1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,736 --> 00:00:28,612 Jeg drømte om dette som barn. 4 00:00:34,702 --> 00:00:37,872 Jeg kunne drømme meg bort i timesvis, og være i drømmeland. 5 00:00:41,083 --> 00:00:42,710 Jeg blir en ekte millionær. 6 00:00:45,838 --> 00:00:47,131 Som... 7 00:00:47,548 --> 00:00:50,342 Sjef, ta vare på alle, lederen... 8 00:00:55,014 --> 00:00:56,766 Det er det jeg siktet på. 9 00:01:01,479 --> 00:01:03,147 Jeg vet ikke hvordan. 10 00:01:04,565 --> 00:01:07,234 Jeg vet ikke hva jeg ville gjøre. 11 00:01:08,319 --> 00:01:10,863 Men jeg skulle komme meg dit. 12 00:01:12,531 --> 00:01:14,074 Uansett hva. 13 00:01:34,637 --> 00:01:37,348 Det er sprøtt, for vi har sett utviklingen. 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,978 Det er ikke som at du vokste opp og ville rappe. 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 Hvis du ikke var rapper, hva ville du gjort? 16 00:01:49,276 --> 00:01:53,781 En fot på gaten, og en fot forsøker å lære musikk. 17 00:01:56,826 --> 00:02:01,205 Rapping er noe nytt for deg. Og nå er du i denne industrien. 18 00:02:02,748 --> 00:02:05,251 Du har møter, og du må møte opp. 19 00:02:05,334 --> 00:02:07,253 Du må gjøre intervjuer. 20 00:02:07,336 --> 00:02:10,631 Jeg tror ikke folk innser hvor mye arbeid du legger ned. 21 00:02:12,091 --> 00:02:14,343 Du er på farten. I de siste to årene, 22 00:02:14,426 --> 00:02:17,763 har vi gitt ut hit etter hit, hit etter hit, etter... 23 00:02:19,139 --> 00:02:22,893 Her med sangen, Yes Indeed, Lil Baby. 24 00:02:24,895 --> 00:02:27,231 Du kommer fra et bestemt miljø, 25 00:02:28,816 --> 00:02:30,985 og nå er du en stor rapstjerne. 26 00:02:32,236 --> 00:02:34,822 Artisten med albumet som er nummer én i verden. 27 00:02:34,905 --> 00:02:38,576 Disse tallene er imponerende. Overrasker tallene deg? 28 00:02:38,659 --> 00:02:42,663 Og BET-prisen går til Lil Baby. 29 00:02:43,831 --> 00:02:45,875 Du vet grunnen til det... 30 00:02:45,958 --> 00:02:46,834 Tenk på... 31 00:02:49,044 --> 00:02:51,547 Ditt gjennombrudd kommer fra oppofrelsen. 32 00:02:56,302 --> 00:02:58,304 Baby kommer ned, kjør kameraene. 33 00:03:06,896 --> 00:03:08,397 De drømmene jeg hadde. 34 00:03:18,240 --> 00:03:21,160 Det var noe som faktisk kunne bli virkelig. 35 00:03:43,390 --> 00:03:47,394 HJEMME 2020 36 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 -Pappa! -Pappa. 37 00:03:56,820 --> 00:03:58,656 Pappa, vi venter, pappa. 38 00:03:59,365 --> 00:04:01,492 -Pappa! -Po po. 39 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 -Pappa! -Pappa! 40 00:04:05,162 --> 00:04:06,080 Pappa! 41 00:04:15,297 --> 00:04:18,550 Ja. Åpne, si: "Åpne." 42 00:04:18,634 --> 00:04:19,677 Si: "Åpne." 43 00:04:20,719 --> 00:04:24,056 -Si: "Åpne." Takk. -Vær så god. 44 00:04:25,099 --> 00:04:27,893 -Det er kaldt her ute. -Kaldt. Jeg vet det. 45 00:04:28,602 --> 00:04:33,565 -Du må ta på to lag med klær. -To lag med... Er du seriøs? 46 00:04:36,318 --> 00:04:37,861 Må kle seg lagvis. 47 00:04:37,945 --> 00:04:41,490 Du sa ikke at jeg måtte ta på to bukser, 48 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 to skjorter, to jakker. 49 00:04:44,410 --> 00:04:46,286 -Ja. -Hva? 50 00:04:47,413 --> 00:04:49,957 Familie er viktigere for meg enn noe annet. 51 00:04:51,041 --> 00:04:53,252 Jeg kan ikke forestille meg å forlate barna 52 00:04:54,169 --> 00:04:57,923 Jeg vil ikke være en feriepappa, og bare snakke med deg. 53 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 Ta på deg jakken. 54 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 Faren min holdt seg på en måte utenbys. 55 00:05:03,846 --> 00:05:07,641 Jeg så ham liksom nå og da, og så et par ganger i året. 56 00:05:08,809 --> 00:05:12,938 Jeg kan ikke den dag i dag si hva slags situasjon moren min hadde. 57 00:05:13,022 --> 00:05:17,067 Så jeg vil bare ha det far-sønn forholdet jeg virkelig ønsker. 58 00:05:18,277 --> 00:05:20,571 Eller føler at jeg burde hatt. 59 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 Du er for stor. 60 00:05:28,328 --> 00:05:30,289 Sønnen min spør meg om slike ting. 61 00:05:31,040 --> 00:05:34,418 "Pleide du å gjøre dette med faren din?" Og svaret mitt er: "Nei." 62 00:05:37,713 --> 00:05:41,675 Jeg vil at han skal forstå at ikke alle har det når de vokser opp. 63 00:05:41,759 --> 00:05:42,676 Jeg hadde ikke. 64 00:05:48,640 --> 00:05:49,683 Snu hjulet! 65 00:05:50,601 --> 00:05:51,435 Snu hjulet. 66 00:05:56,440 --> 00:05:57,983 Han er har en jævla iver. 67 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 Sett den bort. Vi har en hard dag i morgen. 68 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 I morgen må vi være veldig raske. 69 00:06:04,573 --> 00:06:07,201 Jeg vil ha det raskere, raskere. 70 00:06:07,284 --> 00:06:10,079 -Vil du være rask? -Jeg vil være raskere. 71 00:06:11,580 --> 00:06:14,666 Han sier til meg: "Pappa, jeg vil gjøre alt du gjør." 72 00:06:16,376 --> 00:06:17,878 Tråkk på bremsen. 73 00:06:20,005 --> 00:06:22,174 Han sier: "Jeg vil gjøre det du gjør." 74 00:06:24,551 --> 00:06:25,761 Si meg noe... 75 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 Det betyr aller mest for meg, liksom... 76 00:06:29,473 --> 00:06:31,391 Jeg sier det, det er alvorlige greier. 77 00:06:31,475 --> 00:06:32,518 Det var kult. 78 00:06:34,186 --> 00:06:38,148 Jeg trodde jeg var borte, gutt. Jeg trodde jeg var borte! 79 00:06:42,528 --> 00:06:44,488 Jeg har så mye igjen med ham, 80 00:06:44,571 --> 00:06:47,074 jeg må være et godt eksempel. Skjønner du? 81 00:06:51,036 --> 00:06:53,956 Jeg kan drite meg ut, og han kunne bli som meg. 82 00:06:59,837 --> 00:07:01,255 Greit, Dominique, 83 00:07:01,338 --> 00:07:03,882 -har du en fin jul? -Se på meg. 84 00:07:03,966 --> 00:07:06,218 Jeg har en veldig god jul. 85 00:07:06,301 --> 00:07:10,264 -Stå på, gutt. God jul. -God jul. 86 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 Hva heter du? 87 00:07:14,184 --> 00:07:16,061 Dominique Armani Jones. 88 00:07:16,186 --> 00:07:18,105 Dominique Armani Jones? 89 00:07:19,648 --> 00:07:22,192 Læreren hans sa en gang til meg: 90 00:07:22,276 --> 00:07:25,154 "Dominique har ikke vært i klassen min på 60 dager." 91 00:07:25,737 --> 00:07:27,281 LASHAWN JONES LIL BABYS MOR 92 00:07:27,364 --> 00:07:30,909 "Jeg ga en prøve. Han dukket opp. Han var den eneste som besto." 93 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 Og det var i økonomi. 94 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 Veldig smart. 95 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 I grunnen et geni. 96 00:07:37,291 --> 00:07:39,334 Har du noen andre søsken? 97 00:07:39,418 --> 00:07:41,753 -Deirdre, kjenner du henne? -Tror ikke det. 98 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 Du vet hvordan de er. Greit, Deirdre er elleve år. 99 00:07:44,756 --> 00:07:46,633 Greit, det er en velsignelse. 100 00:07:46,717 --> 00:07:51,013 Du er åtte? Herregud. 101 00:07:51,847 --> 00:07:52,890 -Er du åtte? -Sju. 102 00:07:53,640 --> 00:07:56,351 -Jeg mener, Michelle er ikke det. -Herregud. 103 00:07:57,144 --> 00:07:59,313 Michelle er ikke det. 104 00:07:59,396 --> 00:08:01,982 Han sier til meg: "Du er ikke i samtalene mine." 105 00:08:02,065 --> 00:08:04,443 -Hvor gammel er du? -Slipp gardinene. 106 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 -Dominique. -Jeg er syv år. 107 00:08:06,820 --> 00:08:10,657 -Og jeg er en muskelmann. -Legg den tilbake. 108 00:08:11,200 --> 00:08:14,077 Jeg, ham, og hans søstre har alltid stått hverandre nær. 109 00:08:15,662 --> 00:08:17,748 Det har alltid vært oss fire. 110 00:08:19,374 --> 00:08:23,545 Men jeg var religiøs, strevde med dem og bare det å være en enslig forsørger. 111 00:08:24,463 --> 00:08:26,340 Hva heter foreldrene dine? 112 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 Vel, egentlig har jeg... 113 00:08:30,135 --> 00:08:32,930 -Herregud, ikke fortell meg... -...ikke noen. 114 00:08:33,013 --> 00:08:35,891 -Fordi du vet... -Legg vekk den. 115 00:08:35,974 --> 00:08:39,394 ...moren min gikk fra faren min. 116 00:08:42,022 --> 00:08:44,233 Da han forlot meg, forlot han dem. 117 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 Det var i grunnen slik det var. 118 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 Dominique... 119 00:08:50,197 --> 00:08:53,867 Ikke gråt, Dominique. 120 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 Løp fort. Ok. 121 00:08:59,331 --> 00:09:02,751 Da jeg vokste opp, hadde jeg ikke stakittgjerde og sølvskje. 122 00:09:04,836 --> 00:09:06,463 Mamma var en enslig forsørger. 123 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 Hun hadde ikke råd til leien. Så vi ble kastet ut. 124 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 Så vi forsøkte bare å få endene til å møtes. 125 00:09:22,396 --> 00:09:24,439 Navnet mitt er Maurice Hobson. 126 00:09:25,315 --> 00:09:26,525 MAURICE HOBSON HISTORIKER 127 00:09:26,608 --> 00:09:30,445 Jeg er en politikk- og borgerrettighets-historiker i Atlanta. 128 00:09:30,529 --> 00:09:32,239 Afroamerikanere er ikke ensartede. 129 00:09:32,322 --> 00:09:35,993 Det er alle typer med forskjellige idéer og verdier. 130 00:09:36,076 --> 00:09:40,831 Men det alle afroamerikanere i sørstatene i USA deler, 131 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 er at undertrykkelsen har vært overveldende. 132 00:09:44,042 --> 00:09:47,004 Lokalt så var det Atlantas store dag. 133 00:09:47,087 --> 00:09:49,214 Den 18. september 1990, 134 00:09:49,298 --> 00:09:54,261 ble Atlanta valgt til å være vertskap for de Olympiske leker i 1996. 135 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Atlanta. 136 00:09:58,265 --> 00:10:00,767 Når Atlanta vinner budet, 137 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 må byen bli et franchise for verdens forbruk. 138 00:10:03,729 --> 00:10:06,356 De må skifte infrastrukturen. 139 00:10:09,026 --> 00:10:10,193 Frem til dette, 140 00:10:10,277 --> 00:10:13,405 opprettet byadministrasjonen en militarisert politistyrke, 141 00:10:13,488 --> 00:10:15,198 kalt Red Dog Police, 142 00:10:15,282 --> 00:10:17,784 for å rydde opp i byen før de olympiske lekene, 143 00:10:18,785 --> 00:10:22,205 og det er en krig som angriper svarte og brune mennesker. 144 00:10:24,875 --> 00:10:26,668 BOLIGMYNDIGHETER ATLANTA 145 00:10:26,752 --> 00:10:29,296 Føderal støtte til boliger ble kuttet med 75 %. 146 00:10:29,379 --> 00:10:34,092 Forordninger ble vedtatt som fratok rettigheter og fordrev fattige mennesker. 147 00:10:34,176 --> 00:10:37,304 De kunne kreve riving av boligprosjektet. 148 00:10:37,387 --> 00:10:39,765 Og flytting av beboerne. 149 00:10:41,767 --> 00:10:44,811 Hvorfor skal de rive det bare i tre uker for OL? 150 00:10:44,895 --> 00:10:47,939 Frata alle disse folka hjemmene sine. 151 00:10:48,023 --> 00:10:52,486 Vegger ble bygget på motorveien, slik at fattigdommen ble gjemt. 152 00:10:52,569 --> 00:10:55,364 Fordi det var viktig for Atlanta å fremstå 153 00:10:55,447 --> 00:10:57,908 på en spesiell måte for verden. 154 00:10:58,867 --> 00:11:02,204 Mens Atlanta spiller en rolle ved å være 155 00:11:02,287 --> 00:11:06,166 et sted hvor svarte mennesker har hatt suksess, 156 00:11:06,249 --> 00:11:10,462 har det også vært et sted 157 00:11:10,545 --> 00:11:16,093 som har vært litt skadelig for fattige mennesker. 158 00:11:17,344 --> 00:11:22,641 Og et av de største samfunnene som ser dette, er West End. 159 00:11:22,724 --> 00:11:24,518 Dominique, ta på deg jakken. 160 00:11:24,601 --> 00:11:27,437 Hvis du er født i denne byen, er du født fattig, 161 00:11:27,521 --> 00:11:29,147 eller bor i et nabolag 162 00:11:29,231 --> 00:11:32,401 som har vært nødlidende eller sultet ut, 163 00:11:32,484 --> 00:11:35,195 har det har vært vanskelig for deg å komme deg videre. 164 00:11:36,405 --> 00:11:39,574 Det Atlanta er overveldende kjent for, 165 00:11:39,658 --> 00:11:42,619 er hvis et barn er født i fattigdom i denne byen, 166 00:11:42,702 --> 00:11:45,914 blir det mest sannsynlig i fattigdom hele livet. 167 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 Gå! 168 00:11:51,086 --> 00:11:53,046 Klapp i hendene alle sammen. 169 00:11:56,174 --> 00:11:59,469 Hvis jeg ikke trengte penger, ville jeg sikkert gått på college, 170 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 hatt en bra jobb og greier. 171 00:12:02,639 --> 00:12:06,893 Men det er liksom, pengene, roten til alt ondt, er det som avskrekket meg. 172 00:12:26,246 --> 00:12:29,875 Alt jeg måtte gjøre, var å kjøre hjem. De var mye eldre enn meg. 173 00:12:33,503 --> 00:12:38,258 På den tiden er jeg 15, de er 23, 24. Så jeg er egentlig en baby. 174 00:12:46,892 --> 00:12:49,686 Jeg var virkelig kompis med dem, liksom, 175 00:12:49,769 --> 00:12:51,897 vi var de eneste fyrene rundt. 176 00:12:52,772 --> 00:12:55,066 -Du trenger ikke... -Jeg forteller deg... 177 00:12:59,529 --> 00:13:02,991 Guttene på min alder var enten i fengsel, eller døde, 178 00:13:03,074 --> 00:13:04,367 eller noe annet dritt. 179 00:13:10,123 --> 00:13:13,502 Jeg begynte å være en baby, som du har en baby i en gjeng. 180 00:13:14,002 --> 00:13:15,128 For en jævla... 181 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 Han begynte til og med å se opp til narkolangerne 182 00:13:21,885 --> 00:13:23,386 fordi det er gatene. 183 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 "Jeg kunne tjene penger," det var tanken hans. 184 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 De er ikke til å tulle med. 185 00:13:31,186 --> 00:13:35,398 Voksne menn, som har egen virksomhet, jeg måtte fortsette med det de gjorde. 186 00:13:36,191 --> 00:13:39,486 Jeg pleide å henge rundt dem, og begynte å ville svindle. 187 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 Det var svindlere. 188 00:13:41,821 --> 00:13:43,114 De tok meg inn. 189 00:13:56,294 --> 00:14:00,090 Jeg ser hva som foregår. Jeg ser det. Det er i nabolaget. 190 00:14:01,007 --> 00:14:03,593 Kanskje de gjorde det på grunn av fattigdom. 191 00:14:03,802 --> 00:14:06,555 Ja. Helt klart. 192 00:14:10,892 --> 00:14:13,562 Dere hører mikrofonen. Dere fanger det jeg sier. 193 00:14:14,896 --> 00:14:17,274 Baby pleide å tilbringe natten her. 194 00:14:17,357 --> 00:14:21,486 Som vi sa, vi svindlet her ute. Tilbragte natten, vokste opp her. 195 00:14:21,570 --> 00:14:22,904 MOHAWK BARNDOMSVENN 196 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 Mange ting skjedde. Alle typer ting. 197 00:14:25,574 --> 00:14:29,411 Du skjønner hva jeg sier? Det er egentlig hvor alt startet. 198 00:14:33,248 --> 00:14:38,712 Å komme seg ut av fattigdom er vanskelig når du ikke vet den beste måten. 199 00:14:42,340 --> 00:14:46,261 Det var vår beste måte, å være en gründer. 200 00:14:46,344 --> 00:14:48,597 Prøve å skaffe oss litt penger. 201 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 Da Baby flyttet ut, var han 15, 16. 202 00:14:55,020 --> 00:14:57,939 For nå måtte han betale regninger. 203 00:14:58,023 --> 00:15:01,359 Han hadde nesten ingen sjanse til å være et barn. 204 00:15:01,443 --> 00:15:04,487 Han måtte forsørge familien. 205 00:15:04,571 --> 00:15:07,032 Det var alt vi prøvde å gjøre. Forsørge. 206 00:15:23,965 --> 00:15:26,259 Hvem er en person uten penger? 207 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 VI KJØPER HUS 208 00:15:28,928 --> 00:15:30,055 SKROTHAUGER R' OSS 209 00:15:30,138 --> 00:15:31,264 KJØPER/ÅPNER IPHONE 210 00:15:32,265 --> 00:15:35,060 I dette samfunnet nå, hvor lang tid ville det tatt 211 00:15:35,143 --> 00:15:38,480 å jobbe for å samle rundt 10 000 i fortjeneste? 212 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 Hvor lang tid ville du bruke på å tjene 10 000? 213 00:15:52,369 --> 00:15:55,372 Lil Baby går kanskje rundt med 10 000 i lomma. 214 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 På skolen. Åttende, niende klasse. 215 00:16:00,001 --> 00:16:01,920 Det var da han ble seriøs. 216 00:16:13,515 --> 00:16:18,269 Jeg kjente ham fra vi var 10, 11 år gamle. 217 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Vi gikk på forskjellige skoler, men vi pleide å skulke. 218 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 YOUNG THUG BARNDOMSVENN 219 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 Det var liksom... 220 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 Vi bare hang sammen: "Dette er bestevennen min." 221 00:16:30,615 --> 00:16:35,120 Han var fyren som alle elsket. Alltid. Fra barn til nå. 222 00:16:37,038 --> 00:16:38,456 Han var alltid så ekte. 223 00:16:38,540 --> 00:16:42,794 Fordi han var god på forretninger, gjorde han alltid ting på riktig måte. 224 00:16:43,503 --> 00:16:44,671 Han var en streber. 225 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Han ville alltid tjene penger. 226 00:16:48,633 --> 00:16:51,428 Med eller uten rap, han skulle tjene penger. 227 00:16:51,511 --> 00:16:55,140 Han ville tjene millioner, før han lagde én sang. 228 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 Han ville tjene millioner. 229 00:17:04,482 --> 00:17:06,484 Jeg ville aldri bli rapper. 230 00:17:07,026 --> 00:17:10,071 Jeg var allerede ung, og suksessfull på gata. 231 00:17:12,282 --> 00:17:14,743 Jeg bare visste at jeg hadde skjønt alt. 232 00:17:14,826 --> 00:17:16,619 Jeg følte at jeg hadde klart det. 233 00:17:17,704 --> 00:17:20,540 Jeg hadde penger, jenter, biler. 234 00:17:28,715 --> 00:17:32,594 Jeg var på toppen av toppen. Jeg hadde det kjempegøy. 235 00:17:34,471 --> 00:17:36,556 Men det begynte å bli sprøtt. 236 00:17:42,061 --> 00:17:45,523 Vi hadde mange alvorlige øyeblikk. 237 00:17:45,607 --> 00:17:48,359 Han snakket ikke med meg, fordi jeg snakket i to timer, 238 00:17:48,443 --> 00:17:53,239 fortalte ham hva han gjorde galt: "Du gjør teite greier. Du er dum." 239 00:17:53,323 --> 00:17:55,533 Men han hørte aldri på noen. 240 00:17:56,785 --> 00:18:00,121 Han skulle skaffe penger, uansett hva. 241 00:18:00,205 --> 00:18:02,415 Jeg var alltid sint på ham, liksom: 242 00:18:04,042 --> 00:18:08,379 "Det kommer ikke noe ut av det du gjør, bortsett fra fengsel. Eller døden." 243 00:18:08,463 --> 00:18:12,801 "Det finnes ikke noe: 'Du klarte det,' med måten du gjør det på." 244 00:18:35,240 --> 00:18:41,246 I 2015 BLE LIL BABY DØMT TIL TO ÅR I FENGSEL. 245 00:18:53,925 --> 00:18:56,803 Har du hørt ordtaket: "Vinn eller forsvinn?" 246 00:18:57,887 --> 00:19:00,515 Det gjør deg enten til en vinner eller en taper. 247 00:19:01,224 --> 00:19:04,018 Det gjør deg til noe, eller bryter deg ned. 248 00:19:10,775 --> 00:19:14,237 Du må kanskje være sterk for å bare sitte her, 249 00:19:14,779 --> 00:19:18,783 og fyren skriker, han slår i en dør, han løper rundt... 250 00:19:19,784 --> 00:19:21,411 Det er en helt annen verden. 251 00:19:22,745 --> 00:19:25,498 I fengsel tilbringer du mye tid alene. 252 00:19:27,876 --> 00:19:31,421 Du har mye tid til å tenke på det som foregår rundt deg. 253 00:19:35,300 --> 00:19:37,176 Amerika har et system på plass. 254 00:19:39,804 --> 00:19:43,933 Det spiller ingen rolle om de ble fratatt barndommen eller ikke, 255 00:19:44,017 --> 00:19:47,478 det spiller ingen rolle om de ikke hadde en bakgrunn 256 00:19:47,562 --> 00:19:52,150 som gjorde dem i stand til å sosialiseres inn i strukturen til samfunnet. 257 00:19:52,233 --> 00:19:56,154 Det spiller ingen rolle om de er ofre for samfunnet. 258 00:19:58,114 --> 00:20:01,409 Og systemet har eksistert i lang tid. 259 00:20:02,785 --> 00:20:03,703 POLITIET 260 00:20:04,704 --> 00:20:07,081 Og det er designet for at vi skal mislykkes. 261 00:20:07,790 --> 00:20:11,669 De må fjernes fra gaten. 262 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 Jeg ville ikke være der. 263 00:20:16,674 --> 00:20:19,677 Jeg måtte være der. Men jeg vil ikke la tankene være der. 264 00:20:19,761 --> 00:20:22,597 Kroppen min har vært steder sinnet mitt aldri blir med. 265 00:20:23,306 --> 00:20:24,933 Jeg tvinger meg til å gjøre det. 266 00:20:25,683 --> 00:20:27,018 På godt og vondt. 267 00:20:28,227 --> 00:20:30,480 Og jeg lærte det best i fengselet. 268 00:20:33,191 --> 00:20:36,027 STATLIG EIENDOM ADGANG FORBUDT 269 00:20:38,780 --> 00:20:40,740 Greit. Jeg setter pris på det. 270 00:20:47,872 --> 00:20:49,082 Jeg er Pierre Thomas. 271 00:20:49,791 --> 00:20:54,128 Alle kaller meg P. Jeg er sjef for Quality Control Music. 272 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 Jeg er fra sørvest-siden i Atlanta. 273 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 Baby var allerede som familie. Vi kjente hverandre allerede. 274 00:21:09,894 --> 00:21:12,313 Vi har vært venner siden han var 15. 275 00:21:16,025 --> 00:21:18,403 Jeg kjenner Baby fra å gå inn i narkoreir. 276 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 Og han var der 277 00:21:23,658 --> 00:21:25,576 med ting jeg ikke kan snakke om. 278 00:21:30,498 --> 00:21:33,042 Det er som en jungel på de gatene. 279 00:21:35,044 --> 00:21:36,421 Da jeg vokste opp... 280 00:21:36,504 --> 00:21:38,923 Når du gikk ut døren din, 281 00:21:39,007 --> 00:21:41,592 var personen med en fin bil en narkolanger. 282 00:21:43,302 --> 00:21:47,223 Når du er fattig, har man ikke råd til å reise, 283 00:21:47,306 --> 00:21:49,017 se verden eller sånt, 284 00:21:49,100 --> 00:21:52,145 så nabolaget ditt er egentlig hele din verden. 285 00:21:52,228 --> 00:21:56,899 Og de eneste folka du ser, som har penger eller fine ting, 286 00:21:56,983 --> 00:21:58,192 er narkolangerne, 287 00:21:58,276 --> 00:22:01,821 og det er naturlig at det er det du ser opp til. 288 00:22:04,449 --> 00:22:05,533 Jeg har vært der. 289 00:22:06,617 --> 00:22:07,827 Jeg har gjort det. 290 00:22:08,786 --> 00:22:10,747 Jeg overlevde det. 291 00:22:10,830 --> 00:22:14,625 Folk rundt meg sier: "Hvor vil du se barna dine vokse opp," 292 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 "hvor vil du bli gammel." 293 00:22:16,210 --> 00:22:18,880 Så jeg prøvde å komme inn i musikkbransjen, 294 00:22:18,963 --> 00:22:23,384 som en måte å komme bort fra gatene. Komme meg vekk fra det livet. 295 00:22:30,266 --> 00:22:33,770 Jeg startet plateselskapet sammen med partneren min, Coach K. 296 00:22:35,938 --> 00:22:37,190 Coach K. 297 00:22:37,774 --> 00:22:43,863 Med-grunnlegger av Quality Control Music, og jeg er manager for Gucci Mane, Jeezy. 298 00:22:43,946 --> 00:22:45,865 Jeg og P, vi slo oss sammen, 299 00:22:45,948 --> 00:22:49,327 vi startet dette selskapet. Og vi drømte veldig stort. 300 00:22:49,410 --> 00:22:51,662 Vår første artist var Migos. 301 00:22:51,746 --> 00:22:53,664 Etter signeringen startet det. 302 00:22:53,748 --> 00:22:55,416 Jeg er Quavo. Hvordan går det? 303 00:22:55,500 --> 00:22:58,878 I løpet av den tiden skapte vi virkelig historie. 304 00:22:58,961 --> 00:23:01,798 hvor mange nummer én-singler har dere nå? Som QC? 305 00:23:02,131 --> 00:23:05,051 Jeg mener at Quality Control er kultur. 306 00:23:06,260 --> 00:23:09,097 Det er filosofien. Det er originaliteten, 307 00:23:09,180 --> 00:23:11,390 og det er en historie knyttet til det. 308 00:23:11,474 --> 00:23:15,019 Vi hadde liksom en hemmelig saus, eller et program. 309 00:23:15,436 --> 00:23:18,731 Finn talent, en uslepen diamant-talent 310 00:23:18,815 --> 00:23:23,402 og utvikle det til å bli noen av de største artistene. 311 00:23:27,949 --> 00:23:31,786 Hvis jeg ser potensiale i dem, så kan vi utvikle det. 312 00:23:32,995 --> 00:23:37,625 Det er de minste tingene som fanger oss. Det er som om vi ser en stjerne 313 00:23:38,501 --> 00:23:40,002 før den skinner. 314 00:23:44,423 --> 00:23:49,804 I 2016 VAR QUALITY CONTROL DET STØRSTE UAVHENGIGE PLATESELSKAPET I HIP-HOP. 315 00:23:49,887 --> 00:23:55,309 SENERE DET ÅRET BLE LIL BABY LØSLATT FRA FENGSEL. 316 00:24:00,815 --> 00:24:02,400 QUALITY CONTROL STUDIOS 317 00:24:02,483 --> 00:24:04,569 Baby var alltid rundt der. 318 00:24:04,652 --> 00:24:07,238 Han pleide å henge på studioet hver dag. 319 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 Han var bare ikke en artist. 320 00:24:09,699 --> 00:24:12,451 Kom igjen, den dritten går aldri inn. 321 00:24:12,535 --> 00:24:14,954 "Når du kommer ut, bare kom opp hit." 322 00:24:16,706 --> 00:24:18,082 Sats pengene dine. 323 00:24:18,166 --> 00:24:19,792 -Jeg vedder $ 100. -Samma det. 324 00:24:19,876 --> 00:24:23,504 Jeg sa: "Kontakt oss når du kommer ut." Og det var det han gjorde. 325 00:24:30,303 --> 00:24:33,472 Han var ung, men han beveget seg som en original. 326 00:24:34,932 --> 00:24:35,975 Jeg fikk øye på ham. 327 00:24:37,351 --> 00:24:39,103 Du ser en fyr gjøre én ting, 328 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 "Ok, du er en superstjerne." 329 00:24:41,063 --> 00:24:44,525 Lil Baby er naturligvis annerledes. 330 00:24:45,401 --> 00:24:49,322 Alle Instagram-innleggene hans, pleide å være veldig imponerende. 331 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 Jeg sa: "Imponerende. Hvem sa det?" 332 00:24:51,574 --> 00:24:55,119 Jeg ringte ham: "Hvem faen sa det? Hvor er det fra?" 333 00:24:55,203 --> 00:24:56,996 Og han sier: "Jeg kom på det." 334 00:24:57,079 --> 00:24:59,665 Skriv en sang med 60 bildetekster. 335 00:24:59,749 --> 00:25:02,418 Bare bildetekstene. Det er en sang. 336 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 Jeg sa: "Baby, du må rappe." 337 00:25:05,087 --> 00:25:07,757 Og han: "Er du gal. Jeg er en fyr fra gata." 338 00:25:07,840 --> 00:25:12,094 "Jeg gjør ikke den dritten." Jeg sa: "Virkelig." 339 00:25:12,887 --> 00:25:15,514 Jeg sa: "Du er respektert rundt i byen." 340 00:25:16,474 --> 00:25:20,978 "De fleste av rapperne, det er gutta på gata de ser opp til." 341 00:25:21,062 --> 00:25:24,690 "Hvorfor gjør ikke du det. De fleste av dem forteller din historie." 342 00:25:24,774 --> 00:25:26,943 "Du kjenner din historie best." 343 00:25:27,026 --> 00:25:28,611 Han bare lo. 344 00:25:29,862 --> 00:25:31,989 Bare tenk, hvis han rappet 345 00:25:32,740 --> 00:25:35,243 og det ikke fungerte, 346 00:25:35,326 --> 00:25:37,828 så er troverdigheten din på gata ødelagt. 347 00:25:38,663 --> 00:25:41,832 Han var så respektert som en langer, som en på gata. 348 00:25:41,916 --> 00:25:43,709 Han ville ikke ødelegge det. 349 00:25:44,293 --> 00:25:46,087 Det er vanskelig å be noen 350 00:25:47,213 --> 00:25:50,675 om å slutte å tjene penger, penger man trenger nå. 351 00:25:51,425 --> 00:25:54,720 Du må fortsatt betale regninger, du har fortsatt en familie. 352 00:25:55,388 --> 00:25:58,891 Jeg vil bare ikke se ham tatt og tilbake i fengsel. 353 00:25:58,975 --> 00:26:02,520 Jeg pleide å betale fyren for å holde seg unna gatene. 354 00:26:02,603 --> 00:26:05,147 "Du kan få pengene mine, slapp av." 355 00:26:05,606 --> 00:26:09,610 Jeg vil virkelig ofre hva som helst, fordi jeg ser at det kan skje. 356 00:26:09,694 --> 00:26:12,613 "Hva tjener du i dag? 20 000? Ok, her, 20 000." 357 00:26:12,697 --> 00:26:16,909 "Du skylder meg ikke noe. Gå hjem." Jeg sa: "Ikke gå til studioet engang." 358 00:26:16,993 --> 00:26:19,328 "Du må ikke rappe. Gå hjem." 359 00:26:19,412 --> 00:26:22,415 "Kom deg vekk fra nabolaget. Gå og slapp av med sønnen din." 360 00:26:26,127 --> 00:26:30,214 Hvis han sa: "Gi meg en million dollar." Ville jeg gitt det, for å unngå gata. 361 00:26:42,351 --> 00:26:43,269 Det er en syklus. 362 00:26:46,981 --> 00:26:48,816 Du havner i fengsel, du kommer ut, 363 00:26:48,899 --> 00:26:52,820 men du fortsetter med det samme, siden du ikke vet om noe annet. 364 00:26:54,447 --> 00:26:55,489 Ja. 365 00:26:56,365 --> 00:26:59,535 Når de kaller dette en felle, så er det virkelig en felle. 366 00:26:59,618 --> 00:27:01,162 Greit. Klar. 367 00:27:02,747 --> 00:27:06,584 Sinnet ditt, hjernen din er fanget, kroppen din fanget, du er i en felle. 368 00:27:06,667 --> 00:27:07,710 Ferdig. 369 00:27:09,378 --> 00:27:13,007 Uten å vite at det er en helt annen verden to gater unna. 370 00:27:13,090 --> 00:27:13,924 Gå! 371 00:27:14,508 --> 00:27:16,302 Du vet ikke. Jeg vet ikke. 372 00:27:16,427 --> 00:27:18,596 Kom igjen, Dominique! 373 00:27:23,601 --> 00:27:25,311 Jeg kunne ikke gå i fengsel igjen. 374 00:27:26,645 --> 00:27:27,980 Jeg måtte hvertfall prøve. 375 00:27:31,192 --> 00:27:35,488 TIDLIGE STUDIOØKTER 2017 376 00:27:38,949 --> 00:27:42,370 Da jeg først prøvde rapping, visste jeg ikke hva jeg gjorde. 377 00:27:43,829 --> 00:27:45,081 Jeg var selvbevisst. 378 00:27:47,041 --> 00:27:50,753 Så begynte jeg å leke i studioet med Marlo. 379 00:27:50,836 --> 00:27:52,630 Marlo var også i gatene. 380 00:27:53,297 --> 00:27:55,466 Og han prøvde å rappe også. 381 00:27:55,549 --> 00:27:58,052 Så det ga meg en bedre følelse av retning. 382 00:28:01,889 --> 00:28:02,723 Marlo. 383 00:28:02,807 --> 00:28:04,058 MARLO NÆR VENN 384 00:28:04,141 --> 00:28:05,184 Kom igjen. 385 00:28:05,267 --> 00:28:07,103 Se hjernen til kompisen min 386 00:28:07,186 --> 00:28:08,854 Spill hele verset igjen. 387 00:28:08,938 --> 00:28:10,272 Den dritten ga meg arr 388 00:28:11,732 --> 00:28:14,985 Å se hjernen til min venn ligge på gaten 389 00:28:15,069 --> 00:28:15,903 Kom igjen. 390 00:28:15,986 --> 00:28:17,530 Se min venns hjerne... 391 00:28:18,531 --> 00:28:22,118 Se min venns hjerne ligge på gaten Den dritten ga meg arr 392 00:28:22,201 --> 00:28:24,120 Jeg lagde min første sang med Marlo. 393 00:28:24,203 --> 00:28:27,123 Behold det. Si ifra hvordan det høres ut. 394 00:28:27,206 --> 00:28:29,625 Det var vanskelig. Derfor fortsatte jeg å rappe. 395 00:28:29,708 --> 00:28:32,420 Marlo hadde stor innflytelse på rappingen min. 396 00:28:42,888 --> 00:28:44,807 Jeg begynte å brainstorme med én gang. 397 00:28:45,933 --> 00:28:49,145 Marlo hang med Baby. Han og Baby var kule. 398 00:28:51,272 --> 00:28:54,650 Hvis fyren er partneren hans, og han også prøver å rappe, 399 00:28:54,733 --> 00:28:56,527 setter jeg dem bare sammen. 400 00:29:00,030 --> 00:29:02,825 Så jeg sa til Marlo: "Jeg signerer deg også." 401 00:29:04,827 --> 00:29:07,788 Dette fungerer for meg. Og jeg finner ut av det. 402 00:29:07,872 --> 00:29:12,168 Så la meg styrke dem. La meg vise dem hvordan de kommer inn i spillet. 403 00:29:15,212 --> 00:29:19,800 Da Baby bestemte at han ville rappe, var det den perfekte stormen for P. 404 00:29:19,884 --> 00:29:22,970 For P var liksom: "Jeg legger alt jeg har i deg." 405 00:29:23,053 --> 00:29:24,638 Jeg kjenner Baby. 406 00:29:25,139 --> 00:29:28,058 Vi har vært gjennom ting før musikken. 407 00:29:28,142 --> 00:29:29,185 Det var personlig. 408 00:29:30,311 --> 00:29:32,188 Fullt fly i dag. 409 00:29:32,271 --> 00:29:34,231 Vi setter pris på samarbeidet. 410 00:29:34,315 --> 00:29:37,276 Din flytur til LaGuardia, New York... 411 00:29:37,359 --> 00:29:39,069 Jeg jobber sammen med dere. 412 00:29:39,153 --> 00:29:43,240 Jeg må gjøre det jeg må for å få ham, jeg prøver å knekke denne fyren 413 00:29:45,075 --> 00:29:48,120 Det er ingen one-hit-wonder, han fortsetter å komme. 414 00:29:48,204 --> 00:29:49,163 Åttende etasje. 415 00:29:49,246 --> 00:29:50,623 Zeke. Hyggelig å møte deg. 416 00:29:50,706 --> 00:29:54,126 Jeg vet du er i ferd med å bli den neste store tingen... 417 00:29:54,210 --> 00:29:55,794 Jeg sa: "Jeg vil være på." 418 00:29:55,878 --> 00:29:59,256 Jeg er på ballen med dette. Jeg jobber personlig med dette. 419 00:29:59,340 --> 00:30:00,966 Ser du denne e-posten? 420 00:30:01,050 --> 00:30:03,469 Du forstår ikke hvor stort det er. 421 00:30:07,640 --> 00:30:11,519 God morgen, alle sammen. Det er DJ Envy. Angela Yee, Charlamagne tha God. 422 00:30:11,602 --> 00:30:15,523 Vi er The Breakfast Club. Vi har spesielle gjester i bygningen. 423 00:30:17,858 --> 00:30:19,860 Navnet mitt er Lenard McKelvey... 424 00:30:19,944 --> 00:30:22,071 CHARLAMAGNE THA GOD RADIOPERSONLIGHET 425 00:30:22,154 --> 00:30:24,490 ...profesjonelt kjent som Charlemagne Tha God. 426 00:30:24,573 --> 00:30:28,077 Charlamagne Tha God. Intervju. Første tagning. Markør. 427 00:30:28,160 --> 00:30:32,122 Det er et syndikert radioprogram som er på over 100 markeder. 428 00:30:32,206 --> 00:30:35,417 Tror vi har 4,5 millioner lyttere i uken, 429 00:30:35,501 --> 00:30:39,880 eller noe sånt. Eller daglig, jeg vet ikke. Det er ganske stort. 430 00:30:41,048 --> 00:30:42,091 Jay Z. 431 00:30:42,174 --> 00:30:43,634 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 432 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 Hva skjer i Breakfast Club? 433 00:30:45,886 --> 00:30:47,888 Artister kommer på Breakfast Club, 434 00:30:47,972 --> 00:30:50,599 og med én gang øker følgerne på sosiale medier. 435 00:30:51,225 --> 00:30:53,310 Øyeblikkelig strømmes de mer. 436 00:30:53,394 --> 00:30:57,189 Folk som kanskje ikke visste hvem de var før, 437 00:30:57,273 --> 00:30:59,733 nå trekkes de mot dem. 438 00:31:00,484 --> 00:31:06,532 I mange tilfeller var det deres første seriøse opptreden. 439 00:31:07,533 --> 00:31:10,536 LIL BABYS FØRSTE BESØK PÅ 'BREAKFAST CLUB' 440 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 Vi kjenner hverandre. 441 00:31:15,207 --> 00:31:16,959 Forfriskende mint-kjeks. 442 00:31:20,212 --> 00:31:23,215 -La meg sove. -Du får litt hvile. 443 00:31:23,299 --> 00:31:24,258 Jeg har holdt på. 444 00:31:24,341 --> 00:31:27,928 Baby er privat, han er ikke helt på sosiale medier. 445 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 Han gjør ikke mange intervjuer. 446 00:31:29,930 --> 00:31:32,474 Pokker, vi må dra hans... 447 00:31:32,558 --> 00:31:37,229 "Kom igjen." Bare for å gjøre intervjuer, fordi han er en privat fyr. 448 00:31:37,438 --> 00:31:39,064 Klar når dere er det. 449 00:31:39,148 --> 00:31:40,357 Hva skjer? Jeg er P. 450 00:31:40,441 --> 00:31:44,737 Jeg er Lil Baby. Se meg i Breakfast Clubb, bare på Revolt TV. 451 00:31:44,820 --> 00:31:47,281 Én gang til, bare høyere, takk. 452 00:31:48,824 --> 00:31:50,492 Kom igjen, Marlo. Lil Baby. 453 00:31:51,619 --> 00:31:53,579 En gatefyr i endring, 454 00:31:53,662 --> 00:31:56,457 du vet hva jeg mener. En bror fra nabolaget. 455 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 KUN 2 PERSONER TILLATT 456 00:31:57,875 --> 00:32:01,045 Som virkelig bare utfører en endring. 457 00:32:01,378 --> 00:32:02,212 PÅ LUFTA 458 00:32:02,296 --> 00:32:06,216 Du begynte å rappe for et år siden? Hvorfor ville du ikke rappe, Lil Baby? 459 00:32:06,300 --> 00:32:07,843 Jeg var ikke på rapping. 460 00:32:08,927 --> 00:32:12,514 Hvor vanskelig var overgangen fra gata til musikkindustrien? 461 00:32:12,598 --> 00:32:14,808 Veldig hard. Mye jeg må gjøre, 462 00:32:14,892 --> 00:32:17,728 -jeg egentlig ikke vil gjøre... -Du må gjøre det gratis. 463 00:32:17,811 --> 00:32:20,272 -Jeg må gjøre det. -"Jeg må gjøre intervjuet." 464 00:32:20,356 --> 00:32:22,524 Hva er motivasjonen da? 465 00:32:22,608 --> 00:32:27,529 Når du får ham foran en mikrofon, og du har kameraer der... 466 00:32:27,613 --> 00:32:31,575 Det er den vanskelige delen. Vi må kjøre seks timer for et show, 467 00:32:31,659 --> 00:32:34,036 når jeg plukker opp 2500 dollar til slutt. 468 00:32:34,119 --> 00:32:37,998 Noen kjører gjerne ti timer for 2500 dollar, 469 00:32:38,082 --> 00:32:40,417 men jeg sier: "Jeg vil ikke dra." 470 00:32:40,501 --> 00:32:42,753 -Setter pris på det. -Ganske stort prosjekt. 471 00:32:42,836 --> 00:32:45,547 Noen ganger i begynnelsen var det vanskelig. 472 00:32:45,631 --> 00:32:47,841 Han sa: "Jeg er ikke interessert i dette." 473 00:32:47,925 --> 00:32:51,136 Jeg pleide å sende Baby ut på promoteringer. 474 00:32:51,220 --> 00:32:52,763 DENNE FREDAGEN LIL BABY LIVE. 475 00:32:52,846 --> 00:32:57,267 Bare alt det artister i utvikling må gjøre. 476 00:32:57,351 --> 00:32:59,019 Han ringte meg tilbake: 477 00:32:59,103 --> 00:33:02,064 "Jeg tjener ingen penger, det er tre personer her." 478 00:33:02,898 --> 00:33:04,692 Hvor er mine Lil Baby-fans? 479 00:33:06,068 --> 00:33:09,905 Skru opp dette. Lil Baby er i byen din akkurat nå. 480 00:33:11,115 --> 00:33:12,116 Hva sier du? 481 00:33:12,199 --> 00:33:15,619 Jeg kan ikke ha håndvåpen Bortsett fra om kjerringa kommer med en 30 482 00:33:15,703 --> 00:33:19,206 Jeg kan ikke være med tispene Bortsett fra om hun har med en venn 483 00:33:19,289 --> 00:33:20,958 Jeg kjører ikke vanlige biler... 484 00:33:21,041 --> 00:33:23,460 Jeg pleide å si: "Du må gjøre dette." 485 00:33:24,920 --> 00:33:28,465 "Ikke tenk på penger akkurat nå." 486 00:33:28,549 --> 00:33:32,219 "Bare tenk på å komme deg foran folk." 487 00:33:32,302 --> 00:33:34,972 "Gjennombruddet ditt kommer fra ditt offer." 488 00:33:36,014 --> 00:33:42,020 For ham er offeret å gi opp de raske pengene han fikk daglig på gata, 489 00:33:44,815 --> 00:33:46,859 for en rapkarriere... 490 00:33:49,737 --> 00:33:52,740 ...og det er ikke garantert at du vil klare det. 491 00:33:57,035 --> 00:33:58,954 TIDLIGE SCENEØVELSER 2017 492 00:33:59,037 --> 00:34:01,957 Vi gjør det. Når du henter dem ut, 493 00:34:02,040 --> 00:34:05,753 hvis jeg er i mengden lærer jeg med deg. 494 00:34:05,836 --> 00:34:07,671 Jeg sier: "Lil", dere sier, "Baby" 495 00:34:07,755 --> 00:34:09,465 Lil "Baby," Lil "Baby" 496 00:34:09,548 --> 00:34:13,719 Når det er på tide å få ham ut, er det allerede en stemning. 497 00:34:13,802 --> 00:34:17,306 Jeg demper noe av tingene, og lar deg snakke til mengden. 498 00:34:17,389 --> 00:34:18,265 Greit. 499 00:34:20,184 --> 00:34:22,686 Jeg må lære å snakke til publikum. 500 00:34:22,770 --> 00:34:23,854 Dette er et problem. 501 00:34:23,937 --> 00:34:25,522 Jeg snakker ikke til publikum. 502 00:34:25,606 --> 00:34:26,899 Jeg sier ikke en dritt! 503 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 Jeg sverger, jeg sier ikke en dritt. 504 00:34:29,151 --> 00:34:30,152 Han går av. 505 00:34:30,235 --> 00:34:31,904 Jeg går rett av. 506 00:34:31,987 --> 00:34:35,491 Han kan være sånn: "Takk for at dere kom." Og går av. 507 00:34:38,368 --> 00:34:41,413 De er mengden der. Dere får entusiasmen. 508 00:34:41,497 --> 00:34:44,082 Kom igjen, snakk, vi går gjennom det. 509 00:34:44,166 --> 00:34:46,460 Du kan ikke være redd, fordi jeg er redd! 510 00:34:46,543 --> 00:34:48,170 Begge to kan ikke være redde! 511 00:34:48,253 --> 00:34:51,882 Når jeg først gikk på en scene, kan du se det i videoen. 512 00:34:52,466 --> 00:34:54,551 Jeg frøs helt! Og var: "Å, pokker!" 513 00:35:04,686 --> 00:35:08,190 Han ble gitt muligheten, og tok en sjanse. 514 00:35:16,907 --> 00:35:18,826 Jeg husker én natt, 515 00:35:18,909 --> 00:35:20,285 han sendte meg en sang. 516 00:35:21,328 --> 00:35:25,332 Og jeg hørte på den, og var liksom: "Å, faen." 517 00:35:26,542 --> 00:35:27,918 "Han har den nå." 518 00:35:29,127 --> 00:35:31,588 Er du klar, Baby? Ta på hodetelefonen. 519 00:35:31,672 --> 00:35:34,967 Vi er på radio. Det er i ferd med å skje. Hvilken sang er dette? 520 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 Det er My Dawg. 521 00:35:36,176 --> 00:35:37,511 -My Dawg? -Ja. 522 00:35:37,594 --> 00:35:41,390 Fyrer er under press om en tispe Fikk alle sakene min henlagt 523 00:35:42,975 --> 00:35:45,435 Jeg går ikke frem og tilbake på internett 524 00:35:45,519 --> 00:35:48,939 Jeg prøver å komme I munnen hennes på ordentlig 525 00:35:49,022 --> 00:35:50,899 Jeg og kompisene mine 526 00:35:50,983 --> 00:35:52,568 Vi prøver å løpe i huset ditt 527 00:35:52,651 --> 00:35:54,528 Vi vil ha mursteinen Vi vil ha pengene 528 00:35:54,611 --> 00:35:56,154 Du kan beholde alle kiloene 529 00:35:56,238 --> 00:35:59,700 Jeg kan ikke knulle de kjerringene Fordi de vil plapre 530 00:35:59,783 --> 00:36:01,118 Jeg styrer virkelig byen 531 00:36:01,201 --> 00:36:04,830 Frank Mueller-klokke til håndleddet Ytterligere 30 000 i min passform 532 00:36:04,913 --> 00:36:06,415 Kodein i urinen min... 533 00:36:06,498 --> 00:36:09,293 Når jeg lagde den sangen, visste jeg at det var den. 534 00:36:09,376 --> 00:36:12,754 Som: "Det blir den. Dette er sangen." 535 00:36:12,838 --> 00:36:16,508 Han hadde funnet stilen sin, og du kunne høre det på plata. 536 00:36:16,592 --> 00:36:17,968 Det er kompisen min 537 00:36:20,137 --> 00:36:23,265 -Det er kompisen min -Ja, det er garantert kompisen min 538 00:36:23,348 --> 00:36:25,559 Jeg og kompisen min. 539 00:36:25,642 --> 00:36:27,352 Vi ga dem to på rad 540 00:36:27,436 --> 00:36:28,562 Jeg og kompisen min 541 00:36:29,146 --> 00:36:30,606 Vi ga dem to på rad 542 00:36:32,774 --> 00:36:33,817 Det var en hymne. 543 00:36:33,901 --> 00:36:37,571 Hvis alle kunne synge det, rappe det, og de føler at det er dem. 544 00:36:37,654 --> 00:36:39,740 Det er de platene som selger. 545 00:36:39,823 --> 00:36:42,117 Fyrer er under press om en tispe 546 00:36:42,200 --> 00:36:43,994 Jeg fikk alle sakene mine henlagt 547 00:36:44,119 --> 00:36:46,580 Jeg går ikke frem og tilbake på internett 548 00:36:46,663 --> 00:36:48,540 Ekte fyrer driver ikke med det 549 00:36:48,624 --> 00:36:50,792 Jeg prøver å komme I munnen hennes 550 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 Jeg prøver å komme i munnen hennes 551 00:36:52,711 --> 00:36:54,546 Jeg og kompisene mine 552 00:36:58,842 --> 00:37:00,052 Greit, kult. 553 00:37:01,720 --> 00:37:06,642 Baby dukket først opp på scenen da jeg ble journalist. 554 00:37:06,725 --> 00:37:09,311 Og sjefen min sa: "QC kommer," 555 00:37:09,394 --> 00:37:12,189 "og de har med seg Lil Baby. Kom og si hei." 556 00:37:13,398 --> 00:37:15,567 Jeg tilbrakte et par timer med ham. 557 00:37:15,651 --> 00:37:17,361 Legg det rett i mellom. 558 00:37:17,444 --> 00:37:20,948 Lil Baby var ikke medietrent, han var fortsatt veldig uslepen. 559 00:37:21,031 --> 00:37:23,200 Vi kan ha litt mer blått på det. 560 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 Men det jeg vil si, er at de beste artistene noen ganger skaper ting 561 00:37:27,329 --> 00:37:28,872 som du ikke forstår. 562 00:37:28,956 --> 00:37:31,458 Og han skapte kunst jeg ikke forsto. 563 00:37:31,541 --> 00:37:35,504 Det var veldig personlig for ham, og alt han gikk gjennom. 564 00:37:35,587 --> 00:37:37,005 Rop ut til selskapet mitt 565 00:37:37,089 --> 00:37:40,008 Jeg er i dette med TB Jeg er i dette med fire Trey 566 00:37:42,386 --> 00:37:44,304 Fem hundre stabler i safen min... 567 00:37:44,388 --> 00:37:48,016 I de første videoene, Freestyle og My Dawg, 568 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 skaper han denne personaen 569 00:37:49,893 --> 00:37:54,356 som destillerer alt som folk vet om ham i Atlanta, 570 00:37:55,148 --> 00:37:57,818 at han er en produktiv narkolanger, 571 00:37:57,901 --> 00:38:00,070 at han er en fantastisk gambler, 572 00:38:00,153 --> 00:38:02,280 at han er respektert på gata. 573 00:38:02,364 --> 00:38:03,991 De er ikke mine fyrer lenger 574 00:38:04,074 --> 00:38:05,492 Hold det nede for fire 575 00:38:05,575 --> 00:38:08,787 I den niende med sorgen Marlo kompisen min som er garantert 576 00:38:08,870 --> 00:38:12,791 Og det introduserte meg for en verden jeg visste eksisterte. 577 00:38:12,874 --> 00:38:16,253 Men jeg ble imponert av måten han forteller historiene på. 578 00:38:16,336 --> 00:38:19,965 Nesten aldri i byen De vet jeg blir større 579 00:38:20,048 --> 00:38:24,052 Det vet at en fyr er travel Jeg har fått opp tallene ja 580 00:38:24,136 --> 00:38:26,013 Ja, så vanskelig, ja. 581 00:38:28,265 --> 00:38:32,144 Hvis du ser på de mixtapene som han gjorde på rad, 582 00:38:32,227 --> 00:38:35,480 så var Baby ikke så god på det første mixtapen. 583 00:38:35,564 --> 00:38:38,066 Og innen to eller tre mixtapes 584 00:38:38,608 --> 00:38:41,069 er han en av de beste rapperne i byen, 585 00:38:41,153 --> 00:38:44,239 og snart er han en av de beste rapperne i landet. 586 00:38:44,322 --> 00:38:46,074 Det skjer bare hvis du våkner opp 587 00:38:46,158 --> 00:38:49,786 hver eneste dag, og tenker: "Jeg skal i studio og rappe." 588 00:38:49,870 --> 00:38:53,206 Du rapper bare mer enn alle andre rundt deg. 589 00:38:54,916 --> 00:38:56,585 Det kommer til å regne hver dag, 590 00:38:58,628 --> 00:39:00,088 Dette er ren kokain, ja 591 00:39:00,172 --> 00:39:04,259 Fra gatene, men har litt fornuft Men jeg måtte ta kupé, ingen hjerne 592 00:39:04,342 --> 00:39:07,387 Jeg er ikke bekymret for deg Jeg gjør det jeg gjør 593 00:39:07,471 --> 00:39:09,222 Kjøpte helt nye sko til henne... 594 00:39:09,306 --> 00:39:11,808 Når en ser på utviklingen av Baby 595 00:39:11,892 --> 00:39:13,977 ser jeg på noe som "Pure Cocaine." 596 00:39:14,061 --> 00:39:16,980 Rappingen han gjør på den er så elastisk. 597 00:39:17,064 --> 00:39:21,068 Han kjemper med takten, han zoomer inn og ut av lommer. 598 00:39:21,151 --> 00:39:23,236 Det er fantastisk. 599 00:39:23,320 --> 00:39:25,781 Hør på "Close Friends." 600 00:39:25,864 --> 00:39:27,616 Det er en R&B-ballade. 601 00:39:27,699 --> 00:39:30,952 Gi den sangen til en R&B-artist, og det ville vært en hit. 602 00:39:31,036 --> 00:39:33,246 Vi startet som nære venner 603 00:39:33,330 --> 00:39:35,832 På en eller annen måte Ble du kjæresten min 604 00:39:35,916 --> 00:39:39,711 Vi pleide å fortelle hverandre alt 605 00:39:39,795 --> 00:39:43,423 Jeg kjøpte til og med diamantringer Matchende øreringer... 606 00:39:43,507 --> 00:39:47,552 Jeg er den typen som alltid elsker å forvente det uventede. 607 00:39:47,636 --> 00:39:50,305 Den måten han ga ut mixtapes og vers, 608 00:39:50,388 --> 00:39:54,434 jeg mente det fra måten han ble bedre så fort på. 609 00:39:56,061 --> 00:39:58,271 Du kan høre det på "Drip Too Hard." 610 00:39:58,355 --> 00:39:59,648 Ja, vi har en DJ. 611 00:40:02,484 --> 00:40:06,822 Flyten, stemmen, tonefallet, tekstene ville... 612 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 Det var bare noe som skjedde. 613 00:40:09,282 --> 00:40:11,618 Hver gang du høre et Lil Baby prosjekt, 614 00:40:11,701 --> 00:40:15,330 hver gang du hørte et Lil Baby-vers, var jeg liksom, stopp en hal. 615 00:40:15,413 --> 00:40:16,957 Lil Baby kan rappe. 616 00:40:18,250 --> 00:40:20,877 Nei, Lil Baby... opptrer bra. 617 00:40:21,002 --> 00:40:22,879 Han rapper veldig bra. 618 00:40:22,963 --> 00:40:24,422 Opp med hendene deres! 619 00:40:24,506 --> 00:40:27,717 Du kan få den største Chanel-vesken I butikken om du vil 620 00:40:40,564 --> 00:40:42,566 Masse stemning, Søt dritt, de er på 621 00:40:48,697 --> 00:40:50,991 Når det er røyk, løper vi ikke 622 00:40:51,074 --> 00:40:53,243 Drypper for hardt, ikke stå for nærme 623 00:40:53,326 --> 00:40:55,787 Du kommer til å tulle rundt Og drukne i den bølgen 624 00:40:55,871 --> 00:40:57,789 Gjør show Jeg har vært på veien 625 00:40:57,873 --> 00:41:00,375 Jeg tror med Gunna, da de to kom sammen 626 00:41:00,458 --> 00:41:04,129 var det det første øyeblikket da alle sammen sa: 627 00:41:04,212 --> 00:41:06,381 "Lil Baby er sentrum av Atlanta." 628 00:41:06,464 --> 00:41:08,675 Annenhver kveld, blir en ny film laget 629 00:41:17,100 --> 00:41:18,768 Vi viser broderlig kjærlighet. 630 00:41:19,978 --> 00:41:22,397 Hvordan to fyrer kom sammen og får det til, 631 00:41:22,480 --> 00:41:25,108 viser vår yngre generasjon at vi kan gjøre det. 632 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 Drypp for hardt, sett det på kortet 633 00:41:27,444 --> 00:41:29,863 Designer hele veien Jeg kan knapt stave navnene 634 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 Drypp for hardt, ut med forsiktighet 635 00:41:31,865 --> 00:41:34,201 Du tuller rundt og drukner Forsøker ri bølgen 636 00:41:34,284 --> 00:41:36,161 Drypp for hardt, ikke stå for nærme 637 00:41:36,244 --> 00:41:38,455 Du tuller rundt Og drukner i bølgen 638 00:41:40,457 --> 00:41:42,876 Samme hvor jeg drar Så lenge jeg får betalt 639 00:41:44,336 --> 00:41:47,505 Ok, lag litt lyd for Baby og Gunna, én gang. 640 00:41:49,299 --> 00:41:51,092 Han drømmer om å klare det. 641 00:41:52,177 --> 00:41:55,555 Han drømmer om å få det til, som om vi er unge svarte konger. 642 00:42:01,937 --> 00:42:05,273 Vi gjør festivaler og slikt. Du vet dette. 643 00:42:05,357 --> 00:42:07,108 En drøm som går i oppfyllelse. 644 00:42:07,192 --> 00:42:09,152 Fyrer liker å gjøre denne dritten. 645 00:42:09,236 --> 00:42:11,863 Gjør dette hele tiden Dette er ingen overraskelse 646 00:42:11,947 --> 00:42:14,407 Annenhver kveld, lages en ny film 647 00:42:24,125 --> 00:42:28,630 Når du vokser opp i nabolaget, ser du ikke for deg at du kan se verden. 648 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Hva synes du om Storbritannia og Europa? 649 00:42:35,720 --> 00:42:38,014 Til å begynne med ville jeg ikke komme. 650 00:42:38,098 --> 00:42:40,976 -Jeg sa til dem: "Jeg drar ikke." -Hvorfor? 651 00:42:41,059 --> 00:42:44,396 Jeg har aldri vært her før, så du vet, 652 00:42:45,397 --> 00:42:47,816 jeg er ikke så glad i å prøve nye ting. 653 00:42:48,275 --> 00:42:50,902 Trodde du noen gang at du ville bli så vellykket? 654 00:42:50,986 --> 00:42:51,861 Nei. 655 00:42:51,945 --> 00:42:54,739 Til at at vi spiller sangene dine i Storbritannia? 656 00:42:54,823 --> 00:42:58,076 Jeg trodde det ville bli imponerende, men ikke så mye. 657 00:43:05,083 --> 00:43:07,794 Vi kommer til London, så tok jeg ham med til nabolaget. 658 00:43:07,877 --> 00:43:11,589 Så han kan forstå at alle nabolag er like. 659 00:43:11,673 --> 00:43:13,216 De ser bare annerledes ut, 660 00:43:13,300 --> 00:43:15,677 eller språkbarrieren er litt annerledes. 661 00:43:15,760 --> 00:43:17,721 Vi dro til Amsterdam. Samme sak. 662 00:43:18,763 --> 00:43:20,598 Vi dro til Paris, samme sak. 663 00:43:23,727 --> 00:43:27,314 Mens vi beveget oss rundt, begynte han å se det: 664 00:43:28,440 --> 00:43:32,319 "Det er som den samme situasjonen som foregår i nabolaget hjemme." 665 00:43:32,402 --> 00:43:33,778 Og jeg sa: "Det er det." 666 00:43:33,862 --> 00:43:36,489 Folk ser kanskje annerledes ut. 667 00:43:36,573 --> 00:43:40,952 Språket er litt annerledes. Men det er det samme. 668 00:43:41,036 --> 00:43:43,997 Og jeg sier, din historie og din musikk, 669 00:43:44,706 --> 00:43:47,375 det når frem til alle disse folka. 670 00:43:48,501 --> 00:43:50,503 Strekk opp hendene alle sammen! 671 00:43:51,588 --> 00:43:53,006 Sett på lysene! 672 00:43:54,966 --> 00:43:57,886 Sett på lysene. Dere blir gale akkurat nå! 673 00:43:57,969 --> 00:43:59,721 La meg høre dere si: "Baby!" 674 00:44:08,271 --> 00:44:14,152 Mine damer og herrer, helt fra ATL, her er Lil Baby! 675 00:44:24,746 --> 00:44:28,541 Det er lett å høre alle de fine tingene folk sier om deg. 676 00:44:29,876 --> 00:44:34,589 De sier du er helt sjef én dag, og neste dag er meningen en annen. 677 00:44:37,300 --> 00:44:42,013 Du må fortsette å jobbe, du kan ikke kjenne på hvor bra det går. 678 00:44:42,097 --> 00:44:47,018 Du må bli bedre, ikke sant? Det er slik dette fungerer. 679 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 Du må bli bedre, ikke sant? 680 00:44:49,521 --> 00:44:51,689 Jeg tror at når det gjelder 681 00:44:51,773 --> 00:44:55,693 arven fra musikker, glem hip hop. La oss snakke om musikk. 682 00:44:55,777 --> 00:44:58,363 Fordi det er slik vi vil bli husket. 683 00:44:58,446 --> 00:45:01,741 Hip hop og rap er bra, men det er bare en sjanger. 684 00:45:01,825 --> 00:45:05,829 Det er mange andre artister som har gjort de samme tingene, 685 00:45:05,912 --> 00:45:08,081 om ikke mer, i andre sjangre. 686 00:45:08,706 --> 00:45:10,959 Hvis du virkelig bryr deg om dette, 687 00:45:11,042 --> 00:45:13,753 vil du bli husket i musikkens arv. 688 00:45:15,588 --> 00:45:17,757 Det er viktig øyeblikk for ham. 689 00:45:19,426 --> 00:45:21,761 Det er bare tid for å presse fremover. 690 00:45:32,397 --> 00:45:33,398 Ja 691 00:45:36,443 --> 00:45:38,403 Jeg vil se deg 692 00:45:56,296 --> 00:45:57,630 For jeg er en ekte fyr 693 00:46:02,719 --> 00:46:08,516 Mitt navn er Ethiopia Habtemariam, styreleder og sjef i Motown Records. 694 00:46:09,601 --> 00:46:12,020 I musikkindustrien 695 00:46:12,103 --> 00:46:16,649 har du fortsatt folk som ikke egentlig forstår Baby. 696 00:46:16,733 --> 00:46:17,817 JEG FORSTÅR IKKE 697 00:46:17,901 --> 00:46:21,905 En annen helt vanlig stemme på denne plata må være Lil Baby 698 00:46:21,988 --> 00:46:24,782 hvis fortsatte popularitet er helt ufattelig. 699 00:46:24,866 --> 00:46:29,287 Han er kanskje en av de mest ubestemmelige rapperne der ute nå. 700 00:46:29,370 --> 00:46:34,042 De forsto ikke hva han sa, det skjer med hip-hop artister fra sørstatene. 701 00:46:34,125 --> 00:46:35,210 Lil Baby? 702 00:46:35,293 --> 00:46:37,670 Jeg aner ikke hva han sier. 703 00:46:37,754 --> 00:46:39,005 Jeg har ingen. 704 00:46:39,088 --> 00:46:43,134 Noen er elitister, noen er ekte hip-hop fans eller voktere... 705 00:46:43,218 --> 00:46:44,511 De ser det ikke enda. 706 00:46:50,767 --> 00:46:54,187 De ser det ikke før det er et stort album. 707 00:46:57,690 --> 00:47:02,153 Det var mot slutten av 2019. 708 00:47:03,279 --> 00:47:04,906 Han var på veien. 709 00:47:04,989 --> 00:47:07,534 Jobbet hele tiden, skapte ny musikk. 710 00:47:07,992 --> 00:47:10,787 'MY TURN' FORHÅNDSLYTTING 711 00:47:10,870 --> 00:47:16,543 Vi satte opp disse lytteøktene for å forhåndsvise musikken på My Turn. 712 00:47:16,626 --> 00:47:19,003 Takk for at du kom i dag. 713 00:47:19,087 --> 00:47:21,631 Baby er i ferd med å slippe albumet. 714 00:47:21,714 --> 00:47:24,551 Har jobbet med det i over et år nå. 715 00:47:24,634 --> 00:47:26,928 Hvordan går det? Takk for at dere kom. 716 00:47:27,011 --> 00:47:28,555 Han skal spille noen plater. 717 00:47:28,638 --> 00:47:31,224 Forhåpentligvis et av de største albumene i år. 718 00:47:31,307 --> 00:47:34,143 Du vet at han alltid leverer. 719 00:47:34,227 --> 00:47:37,939 Vi trenger bare støtte fra partnerne for å forsterke det. 720 00:47:42,485 --> 00:47:43,861 Kok opp den dritten, Quay 721 00:47:46,239 --> 00:47:47,782 Folk ble begeistret. 722 00:47:47,865 --> 00:47:50,660 Han har noe der, og alle visste det. 723 00:47:51,828 --> 00:47:54,914 Det er en kunngjøring: "Det er min tur nå." 724 00:47:54,998 --> 00:47:57,667 Her for å feire sitt nye album kalt My Turn. 725 00:47:57,750 --> 00:48:00,503 Denne fyren slipper et album som alle bare, 726 00:48:00,587 --> 00:48:04,173 enstemmig over hele linja, mente at det var det. 727 00:48:04,257 --> 00:48:05,675 Jeg visste det. 728 00:48:05,758 --> 00:48:10,722 Da du sa du ikke kan synge, og hvordan gjør jeg dette. Du visste det. 729 00:48:10,805 --> 00:48:15,810 Ventet tålmodig på tur, og viste dem hva han kunne. 730 00:48:15,893 --> 00:48:17,312 Nivået. 731 00:48:17,395 --> 00:48:20,773 Du gjør 200 første uken, du må bry deg litt om tall. 732 00:48:20,857 --> 00:48:24,068 Uansett hvor jeg gikk, føltes det som en Lil Baby verden. 733 00:48:24,152 --> 00:48:25,695 Det var på grunn av My Turn. 734 00:48:26,571 --> 00:48:28,615 Baby kom inn med sin egen greie, 735 00:48:28,698 --> 00:48:31,367 som er å velge de vanskeligste rytmene, 736 00:48:31,451 --> 00:48:35,038 finne de sprøeste lommene, melodiene, hymner. 737 00:48:35,121 --> 00:48:39,083 Vi har den største artisten i verden i bygningen akkurat nå. 738 00:48:39,167 --> 00:48:40,209 Hva skjer, DJ? 739 00:48:40,293 --> 00:48:43,504 Nå hører du en sang, og de sier: "Høres ut som Baby." 740 00:48:43,588 --> 00:48:46,090 My Turn fikk akkurat dobbel platina. 741 00:48:46,174 --> 00:48:49,844 Han ble den eneste artisten i 2020 som fikk det. 742 00:48:49,927 --> 00:48:55,016 My Turn, Little Baby ble det mest solgte albumet i 2020, 743 00:48:55,099 --> 00:48:57,477 i hele musikkbransjen. 744 00:48:57,560 --> 00:49:01,189 Over 12 milliarder globale streams. Jeg vet ikke engang hva det betyr. 745 00:49:01,272 --> 00:49:03,232 -Hvor mange nuller er det? -Mange. 746 00:49:03,608 --> 00:49:05,777 Han bare fortsatte å utvikle seg. 747 00:49:05,860 --> 00:49:08,696 Denne fyren er sannheten, han har bra arbeidsmoral. 748 00:49:08,780 --> 00:49:11,491 Jeg er fra bunnen So solgte kiloene til partnerne mine 749 00:49:11,574 --> 00:49:12,909 Pleide å kjøre i en Buick 750 00:49:20,833 --> 00:49:24,712 MY TURN BLE UTGITT FEBRUAR 2020 751 00:49:24,796 --> 00:49:27,340 ÉN MÅNED SENERE, STENGTE VERDEN NED. 752 00:49:27,423 --> 00:49:30,802 Jeg skulle ønske han fikk sett effekten av musikken sin. 753 00:49:30,885 --> 00:49:35,306 Bli hjemme, det er ordren i kveld fra våre fire delstatsguvernører 754 00:49:35,390 --> 00:49:37,517 mens koronaviruset sprer seg. 755 00:49:39,852 --> 00:49:44,357 Vi skulle dratt på turné, og alle festivaler og klubber... 756 00:49:45,358 --> 00:49:47,318 Jeg føler nesten med ham, 757 00:49:47,402 --> 00:49:51,072 fordi jeg ønsket at verden var åpen for ham å oppleve 758 00:49:52,490 --> 00:49:54,117 det som skulle vært. 759 00:49:55,743 --> 00:50:01,165 Det er det vanskeligste året, kanskje i menneskets historie, 760 00:50:01,249 --> 00:50:03,167 som vi noen gang har vært gjennom. 761 00:50:04,085 --> 00:50:07,714 Glem musikk, som folk, 762 00:50:07,797 --> 00:50:11,843 den vanskeligste tiden å få kontakt med og forholde seg til mennesker. 763 00:50:11,926 --> 00:50:13,928 HVIS DU VIL HA LIVE MUSIKK HA PÅ MASKE 764 00:50:14,637 --> 00:50:18,182 Det var helt klart årets største rap-prosjektet. 765 00:50:18,266 --> 00:50:20,893 Og for en tøff tid å levere det på. 766 00:50:30,820 --> 00:50:34,407 Å være i karantene, fikk meg til å tenke på det som betyr noe. 767 00:50:38,911 --> 00:50:42,999 Jeg hadde det største albumet i verden, men noe føltes fortsatt tomt. 768 00:50:44,917 --> 00:50:46,335 Fikk meg til å se innover. 769 00:50:47,420 --> 00:50:51,424 Det fikk meg til å innse at alle prisene, alle tallene, 770 00:50:51,507 --> 00:50:53,009 det betyr ingenting. 771 00:51:12,320 --> 00:51:16,699 Demonstranter samles i Minneapolis for å protestere dødsfallet til en svart mann. 772 00:51:16,783 --> 00:51:20,620 Videoen viser en offiser med kneet på nakken til Floyd i flere minutter, 773 00:51:20,703 --> 00:51:23,289 selv etter at han sa han ikke fikk puste. 774 00:51:23,372 --> 00:51:24,916 Det begynte som en mengde... 775 00:51:24,999 --> 00:51:29,504 Dette er ikke noe nytt for meg. Det var ikke første gang jeg så det. 776 00:51:29,587 --> 00:51:31,631 Jeg har sett det verste av det verste. 777 00:51:32,673 --> 00:51:36,219 Jeg har vært i fysisk krangel med politiet. 778 00:51:36,302 --> 00:51:39,806 Jeg har vært i fengsel. De tar deg på alle måter. 779 00:51:46,395 --> 00:51:50,775 Å være svart er ingen forbrytelse! 780 00:52:04,455 --> 00:52:06,916 INGEN RETTFERDIGHET! INGEN FRED! 781 00:52:09,836 --> 00:52:13,381 Jeg tror jeg fikk den samme rollen som alle andre svarte personer. 782 00:52:15,591 --> 00:52:18,553 Hold sammen, og stå opp for det vi tror på. 783 00:52:18,636 --> 00:52:20,888 Så om du får en stemme, bruk den. 784 00:52:48,875 --> 00:52:51,794 Jeg prøver å legge mitt virkelige liv i musikken. 785 00:52:52,753 --> 00:52:57,425 Vi er slitne. Vi er lei av å bli slått av en politimann. 786 00:52:57,508 --> 00:53:01,637 Vi er lei av å se folket vårt innesperret i fengsel om og om igjen. 787 00:53:13,065 --> 00:53:17,570 Vi har gått gjennom den samme dritten tiår etter tiår. 788 00:53:17,653 --> 00:53:19,614 Traumatisk videopptak viser... 789 00:53:19,697 --> 00:53:20,573 MISTENKER BANKING 790 00:53:20,656 --> 00:53:23,451 Vi føler at bevisene rettferdigjorde en domfellelse. 791 00:53:23,534 --> 00:53:26,454 Volden brøt ut etter frikjennelsen av fire hvite politimenn 792 00:53:26,537 --> 00:53:28,831 i saken for vold mot Rodney King. 793 00:53:28,915 --> 00:53:30,791 Ingen rettferdighet, ingen fred! 794 00:53:34,128 --> 00:53:36,756 Jeg er bare en ny generasjon som opplever det. 795 00:53:40,426 --> 00:53:41,469 KJÆR VENN AV ALLE 796 00:53:41,552 --> 00:53:43,471 -Storjuryen... -Storjuryen avslo 797 00:53:43,554 --> 00:53:46,265 å reise tiltale mot den hvite politimannen 798 00:53:46,349 --> 00:53:48,893 i dødsfallet til en ubevæpnet svart mann. 799 00:53:52,104 --> 00:53:54,774 DE SISTE ØYEBLIKKENE TIL ARBERY FØR DØDSFALLET 800 00:53:54,857 --> 00:53:56,233 ..."jeg får ikke puste." 801 00:53:56,317 --> 00:53:59,403 Ingen har blitt holdt ansvarlig. Dette er urettferdighet. 802 00:54:03,366 --> 00:54:04,742 Med musikken min, 803 00:54:04,825 --> 00:54:07,662 vil jeg vise folk hva som skjer i vår verden. 804 00:54:13,501 --> 00:54:15,878 Og hva som fortsetter å skje. 805 00:54:22,551 --> 00:54:26,013 Bytte min fire ganger fire til G-seks-tre Ikke mer gratis Lil Steve 806 00:54:26,097 --> 00:54:27,974 Jeg ga dem en sjanse Og sjansen igjen 807 00:54:28,057 --> 00:54:29,266 Jeg sa vær så snill 808 00:54:29,350 --> 00:54:30,935 Sprøtt at politiet skyter deg 809 00:54:31,018 --> 00:54:32,853 Vet du er død Fortsatt sier de frys 810 00:54:32,937 --> 00:54:34,230 Sykt, jeg så det jeg så 811 00:54:34,313 --> 00:54:36,357 Holde ham nede Han får ikke puste 812 00:54:36,440 --> 00:54:37,692 For mange mødre sørger 813 00:54:37,775 --> 00:54:39,068 Dreper oss uten grunn 814 00:54:39,151 --> 00:54:40,820 Pågått for lenge til å bli skuls 815 00:54:40,903 --> 00:54:42,613 Kast oss i bur som hunder 816 00:54:42,697 --> 00:54:44,198 Var i retten Sendt til fengsel 817 00:54:44,281 --> 00:54:45,950 Knuste mamma Da jeg ikke fikk dra 818 00:54:46,033 --> 00:54:47,493 Jeg var full, ble edru fort 819 00:54:47,576 --> 00:54:49,370 Da jeg hørte dommen De ga til Taleeb 820 00:54:49,453 --> 00:54:50,997 Han fikk livstidsdom pluss 821 00:54:51,080 --> 00:54:53,416 Som å kaste et iskaldt glass vann på noen. 822 00:54:53,499 --> 00:54:55,209 Du forventet ikke det. 823 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Du må våkne opp til Lil Baby, og også følge med 824 00:54:57,837 --> 00:54:59,964 på det Lil Baby sier, fordi han sier... 825 00:55:00,047 --> 00:55:01,549 Hver farget person er ikke dum 826 00:55:01,632 --> 00:55:03,259 Og alle hvite er ikke rasister 827 00:55:03,342 --> 00:55:06,387 Jeg dømmer sinnet og hjertet Ikke interessert i ansikter 828 00:55:06,470 --> 00:55:08,556 Bigger Picture reflekterer livet. 829 00:55:08,639 --> 00:55:12,226 Du hører den plata, og du husker pandemien i 2020. 830 00:55:12,309 --> 00:55:14,645 Husker at Black Lives Matter oversvømte gatene. 831 00:55:14,729 --> 00:55:16,355 Hver video på min samvittighet 832 00:55:16,439 --> 00:55:18,107 Jeg har makt, nå må jeg si noe 833 00:55:18,190 --> 00:55:19,817 Korrupt politi Et problem 834 00:55:19,900 --> 00:55:21,527 Jeg lyver Hvis det bare er dem 835 00:55:21,610 --> 00:55:23,404 Det er ikke trend Følger den ikke 836 00:55:23,487 --> 00:55:25,031 Krangel med loven Hadde mye 837 00:55:25,114 --> 00:55:26,824 Folk sier ifra Jeg er stolt av dem. 838 00:55:26,907 --> 00:55:28,701 Hold sammen, vi får det ut Ut av dem 839 00:55:28,784 --> 00:55:30,369 Jeg tror du får den plata 840 00:55:30,453 --> 00:55:34,373 uten de fem prosjektene før, 841 00:55:34,457 --> 00:55:35,750 for pennen var skarp. 842 00:55:35,833 --> 00:55:37,543 Skjønner du hva jeg mener? 843 00:55:37,626 --> 00:55:41,130 Han var bare fokusert. Energien var annerledes. 844 00:55:41,213 --> 00:55:43,257 Du kunne se at han så på verden. 845 00:55:43,340 --> 00:55:45,843 Han liksom: "Jeg skal skrive om det." 846 00:55:45,926 --> 00:55:49,680 Jeg gjorde ikke gate-greiene. Jeg skal skrive om det. 847 00:55:50,264 --> 00:55:51,182 Jøss. 848 00:55:51,265 --> 00:55:53,934 Et tegn på en ekte kunstner. 849 00:55:54,018 --> 00:55:58,189 Jeg får ikke puste! 850 00:56:00,274 --> 00:56:04,403 Kommer fortsatt til å bli forbundet med den bevegelsen resten av livet. 851 00:56:04,487 --> 00:56:07,198 Dette blir ikke den siste George Floyd. 852 00:56:09,909 --> 00:56:12,703 Det har allerede skjedd så mange ganger siden. 853 00:56:20,669 --> 00:56:22,463 Når det gjelder store øyeblikk, 854 00:56:22,588 --> 00:56:25,508 blilr artister som Baby mange ganger, der han er fra, 855 00:56:25,591 --> 00:56:27,802 det han rapper om, stengt ute. 856 00:56:27,885 --> 00:56:31,889 Det er ting som Rolling Stone og New York Times og Billboard 857 00:56:31,972 --> 00:56:34,975 og alle disse tradisjonelt hvite publikasjonene 858 00:56:35,059 --> 00:56:37,895 som jobber der har så vanskelig for 859 00:56:37,978 --> 00:56:42,149 å overbevise folk om at, dette er den viktigste artisten nå. 860 00:56:42,608 --> 00:56:47,279 Men når du ser en svart artist slå gjennom, det betyr noe. 861 00:56:50,616 --> 00:56:52,576 LIL BABYS OPPRØR EN RAP SUPERSTJERNE 862 00:56:52,660 --> 00:56:54,411 Jeg gikk inn der som et blankt ark, 863 00:56:54,495 --> 00:56:57,456 jeg vil vite hvordan Lil Baby er. 864 00:56:57,540 --> 00:57:00,543 Jeg visste ikke hva historien ville bli på det tidspunktet. 865 00:57:01,836 --> 00:57:04,672 Coach henter meg, jeg drar til QC 866 00:57:04,755 --> 00:57:06,298 og når Baby kommer, 867 00:57:06,382 --> 00:57:09,009 blir det et av det vanskeligste intervjuene mine. 868 00:57:09,468 --> 00:57:12,805 Jeg vil alltid huske den dagen, fordi jeg hadde en god samtale 869 00:57:12,888 --> 00:57:15,141 med en veldig interessant artist. 870 00:57:15,224 --> 00:57:18,144 Og jeg fanget det øyeblikket hvor det er liksom... 871 00:57:19,103 --> 00:57:23,941 To svarte menn, på samme alder, men forskjellig på alle andre måter, 872 00:57:24,024 --> 00:57:28,696 som prøver å snakke om det mest kaotiske, 873 00:57:28,779 --> 00:57:32,283 brutale og ødeleggende øyeblikkene i amerikansk historie. 874 00:57:32,366 --> 00:57:33,951 Dette er et blikk på stedet 875 00:57:34,034 --> 00:57:37,496 hvor Rayshard Brooks ble skutt fredag kveld. 876 00:57:38,372 --> 00:57:41,333 Dødsfallet til Rayshard Brooks var ganske nylig. 877 00:57:41,417 --> 00:57:43,294 RASERI OVER SVART MANN DREPT AV POLITI 878 00:57:43,377 --> 00:57:48,424 Og når jeg kjører gjennom Atlanta med Lil Baby, 879 00:57:48,966 --> 00:57:53,512 innser du at nabolaget Lil Baby vokste opp i, er fem minutter unna. 880 00:57:58,309 --> 00:58:01,145 Da jeg dro til Wendy's, var det en rå følelse, 881 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 og jeg liksom: "Dette er uhyggelig." 882 00:58:05,316 --> 00:58:09,111 Lil Baby sa noe slikt som at, noen har dødd 883 00:58:09,195 --> 00:58:11,488 overalt vi har vært i dag. 884 00:58:11,572 --> 00:58:13,282 Det var en avstand han hadde... 885 00:58:16,410 --> 00:58:20,164 Fordi Rayshard Brooks er ikke den første svarte mannen 886 00:58:20,247 --> 00:58:22,333 som Lil Baby har hørt har blitt drept. 887 00:58:22,416 --> 00:58:25,085 Ikke den tiende, sikkert ikke den 100. eller den 1000. 888 00:58:25,169 --> 00:58:26,212 Dette er livet hans. 889 00:58:28,339 --> 00:58:31,550 Og jeg tror det er derfor jeg ønsket å profilere Lil Baby, 890 00:58:31,634 --> 00:58:34,595 ikke bare på grunn av suksessen han har som rapper, 891 00:58:34,678 --> 00:58:37,223 men fordi når han gir ut The Bigger Picture, 892 00:58:37,306 --> 00:58:38,766 så når det selvfølgelig frem. 893 00:58:40,434 --> 00:58:42,853 Han kommer fra en vanskeligstilt bakgrunn. 894 00:58:42,937 --> 00:58:44,355 Tidligere narkolanger. 895 00:58:44,438 --> 00:58:49,318 Han er en som et rasistisk system ville profilert veldig raskt. 896 00:58:49,401 --> 00:58:50,945 Han er den perfekte personen 897 00:58:51,028 --> 00:58:54,573 til å snakke om det øyeblikket, for han har levd det. 898 00:58:56,742 --> 00:58:59,370 Jeg tror ikke Bigger Picture er en protestsang. 899 00:58:59,453 --> 00:59:02,706 Jeg tror bare det er en sang som handler om Lil Baby, 900 00:59:02,790 --> 00:59:07,294 og Lil Baby enkelt kunne ha vært noen av menneskene 901 00:59:07,378 --> 00:59:09,046 som ble drept den sommeren. 902 00:59:17,096 --> 00:59:20,724 Du vet mannen som døde, George Floyd? 903 00:59:20,808 --> 00:59:22,726 Han som ikke fikk puste? 904 00:59:22,810 --> 00:59:26,730 Han som politiet drepte? 905 00:59:26,814 --> 00:59:29,275 Datteren hans, hun fyller seks år 906 00:59:29,358 --> 00:59:32,152 og hun har et bursdagsselskap. 907 00:59:33,028 --> 00:59:35,239 Jeg skal betale for bursdagen hennes. 908 00:59:35,322 --> 00:59:36,323 Så du og Loyal, 909 00:59:36,407 --> 00:59:39,118 vi bare viser ansiktet vårt og kommer tilbake. 910 00:59:39,201 --> 00:59:40,160 Greit. 911 00:59:40,244 --> 00:59:42,788 Ok, jeg er snart hjemme. 912 00:59:48,002 --> 00:59:54,008 GIANNA FLOYDS BURSDAGSFEST 2020 913 00:59:54,091 --> 00:59:56,051 GRATULERER MED DAGEN 914 01:00:11,608 --> 01:00:15,446 Jeg føler at jeg har et ansvar for å fortsette å kjempe, 915 01:00:15,529 --> 01:00:20,159 sørge for at verden er et bedre sted for generasjonen jeg etterlater. 916 01:00:48,771 --> 01:00:49,605 Hallo, pappa. 917 01:00:50,939 --> 01:00:51,774 Hei. 918 01:00:51,857 --> 01:00:55,569 For Lil Baby, var det musikken som hjalp ham ut. 919 01:00:55,652 --> 01:00:56,779 Går det bra? 920 01:00:56,862 --> 01:00:58,864 Ja, jeg er ok. Jeg kan ikke klage. 921 01:00:58,947 --> 01:01:00,908 Jeg er bare glad for å være her. 922 01:01:00,991 --> 01:01:03,911 Kunne gjøre det en fyr gjør, jeg kan ikke klage. 923 01:01:03,994 --> 01:01:07,247 Det triste er at det er en million Lil Babys i Amerika, 924 01:01:07,331 --> 01:01:11,210 som ønsker de kunne unnslippe et system som ikke vil la dem unnslippe. 925 01:01:12,294 --> 01:01:13,545 Hver og én. Tell dem. 926 01:01:14,213 --> 01:01:17,883 Ti, 20, 30, 40, 50, 927 01:01:18,592 --> 01:01:24,598 60, 70, 80, 90, 100. 928 01:01:25,140 --> 01:01:29,436 Det er 100 000. Og det er 100 000. Hvor mye er det? 929 01:01:29,520 --> 01:01:31,522 -200.000. -200.000. 930 01:01:34,274 --> 01:01:35,567 Mental matte. 931 01:01:35,651 --> 01:01:36,819 Mental matte. 932 01:01:37,736 --> 01:01:40,781 Alle lykkes ikke, ikke alle får det til. 933 01:01:45,536 --> 01:01:49,665 Du kan se i Lil Babys tidlige musikk, der er Marlo. 934 01:01:49,748 --> 01:01:52,334 TIDLIGE VIDEOPPTAK (2017) 935 01:02:00,759 --> 01:02:03,887 Et av de første prosjektene som Lil Baby ga ut, 936 01:02:03,971 --> 01:02:05,097 var Marlo med på. 937 01:02:10,394 --> 01:02:12,521 Men rap-penger er en langsom vei. 938 01:02:13,689 --> 01:02:16,275 For Marlo skjedde det ikke like raskt. 939 01:02:17,901 --> 01:02:19,695 Og jeg tror det 940 01:02:20,737 --> 01:02:23,365 gjorde at Marlo dessverre endte opp som 941 01:02:24,992 --> 01:02:26,285 skrekk og advarsel. 942 01:02:29,329 --> 01:02:34,668 JULI 2020 943 01:02:37,880 --> 01:02:40,799 Nok en skyting i Atlanta sent i går kveld, 944 01:02:40,883 --> 01:02:44,428 mens byen etterforsker en bølge av voldelig kriminalitet 945 01:02:44,511 --> 01:02:46,221 siden begynnelsen av 2020. 946 01:02:47,556 --> 01:02:50,976 Da Baby slo gjennom med rappingen, kom han seg ut av fellen. 947 01:02:53,270 --> 01:02:55,230 Og Marlo var der med ham. 948 01:02:55,314 --> 01:02:58,233 Men karrieren hans tok ikke av på samme måte. 949 01:02:58,817 --> 01:03:00,444 Han var fortsatt på gaten. 950 01:03:01,403 --> 01:03:03,614 Hendelsen skjedde på I-285 951 01:03:03,697 --> 01:03:07,242 cirka 23.30, lørdag kveld. 952 01:03:09,411 --> 01:03:13,790 Han pleide alltid å svare på første ring. 953 01:03:15,250 --> 01:03:17,336 Jeg ringte tre ganger, han svarte ikke. 954 01:03:23,884 --> 01:03:26,803 Jeg tenkte jeg bare skulle ta noen telefoner, 955 01:03:26,887 --> 01:03:30,140 og de sa det var en bil på motorveien... 956 01:03:31,725 --> 01:03:32,684 Skutt i filler. 957 01:03:35,354 --> 01:03:37,397 Og det så ut som hans bil, 958 01:03:40,901 --> 01:03:42,569 og de trodde han var i den. 959 01:03:48,158 --> 01:03:49,826 Vi har fått flere rapporter 960 01:03:49,910 --> 01:03:53,497 som sier at offeret var Atlanta-rapperen, Lil Marlo. 961 01:03:54,164 --> 01:03:55,707 Han var 30 år gammel. 962 01:03:59,169 --> 01:04:01,755 Jeg tror han ble erklært død på stedet 963 01:04:03,340 --> 01:04:06,468 Vi sto bare på broen, helt målløse. 964 01:04:15,143 --> 01:04:16,603 Den var tøff. 965 01:04:19,231 --> 01:04:22,442 Jeg trenger mer enn forandring Vise verden hvem jeg er 966 01:04:23,318 --> 01:04:25,112 Se meg tømme bankene 967 01:04:26,238 --> 01:04:27,239 Marlo 968 01:04:41,295 --> 01:04:43,880 Du ser vennen din ligge på motorveien, 969 01:04:43,964 --> 01:04:45,966 og du føler det på en eller annen måte. 970 01:04:47,759 --> 01:04:50,554 Men hvis du kjenner situasjonen, og vet hva som foregår, 971 01:04:50,637 --> 01:04:53,473 da vet du i bakhodet at de fortsatt kommer med det. 972 01:04:53,557 --> 01:04:55,309 Det er en del av gatene. 973 01:04:56,268 --> 01:04:57,644 Noen folk blir drept. 974 01:05:03,442 --> 01:05:06,194 Jeg vet at døden følger det å være på gatene. 975 01:05:06,278 --> 01:05:09,698 Marlo ble ikke drept, og jeg innså: "Du kan virkelig bli drept." 976 01:05:09,781 --> 01:05:10,949 Jeg vet dette. 977 01:05:11,033 --> 01:05:12,826 Dette er ikke noe jeg ikke vet. 978 01:05:18,957 --> 01:05:22,961 Mario er et ekte tilfelle av gatene og rapping. 979 01:05:27,215 --> 01:05:28,759 To forskjellige verdener, 980 01:05:28,842 --> 01:05:32,304 og han må ha blitt fanget av gatene og rapping. 981 01:05:33,764 --> 01:05:37,267 Han var alltid støttende. Han var alltid glad på Babys vegne. 982 01:05:38,977 --> 01:05:40,771 "Selv om jeg ikke får det til, 983 01:05:42,147 --> 01:05:44,775 hvis du får det til, har vi alle det." 984 01:06:10,926 --> 01:06:14,763 Jeg tenker på hvordan du ikke får velge 985 01:06:14,846 --> 01:06:16,848 familien du blir født inn i. 986 01:06:22,646 --> 01:06:26,358 Du kan ikke velge miljøet du blir født inn i. 987 01:06:26,441 --> 01:06:27,442 VOKT DEG FOR HUNDEN 988 01:06:37,369 --> 01:06:42,124 Du kan enten bli et resultat av det miljøet 989 01:06:45,377 --> 01:06:49,756 eller du kan bli det motsatte av det du har sett og opplevd. 990 01:06:56,304 --> 01:07:01,059 Ikke bare er han en overlever, men han har gått gjennom vanskeligheter, 991 01:07:01,143 --> 01:07:04,938 fått lærepenger og vokst på det. 992 01:07:13,822 --> 01:07:16,241 Har dere ingen jakker? 993 01:07:17,868 --> 01:07:21,204 Nei, jeg har ingen jakke. Ingenting, jeg har ingen jakke. 994 01:07:21,288 --> 01:07:23,749 Har du ingen jakke, lillemann? 995 01:07:23,832 --> 01:07:25,375 Han er lillebroren min. 996 01:07:34,760 --> 01:07:36,303 En ny sjanse i livet. 997 01:07:39,264 --> 01:07:41,141 Viljen til å gå etter det. 998 01:07:46,688 --> 01:07:49,024 Baby representerer den amerikanske drømmen. 999 01:07:55,864 --> 01:07:57,783 Hva heter sønnen din? 1000 01:07:58,241 --> 01:07:59,618 Hva heter sønnen din? 1001 01:08:00,160 --> 01:08:01,995 -Hva da? -Navnet til sønnen din. 1002 01:08:02,078 --> 01:08:02,954 Brandon. 1003 01:08:03,038 --> 01:08:04,998 -Hvordan har han det? -Fint. 1004 01:08:05,081 --> 01:08:08,293 Jeg pleide å gå på skole her i Brown. Vi pleide å være... 1005 01:08:08,376 --> 01:08:09,836 Brandon og Brit. 1006 01:08:09,920 --> 01:08:12,339 Brandon er i marinen. 1007 01:08:12,422 --> 01:08:14,633 Virkelig? Jeg kunne se ham i marinen også. 1008 01:08:14,716 --> 01:08:17,385 Han skulle på Georgia Southern, men er i marinen nå. 1009 01:08:17,469 --> 01:08:19,054 Jeg kan se ham i marinen. 1010 01:08:19,137 --> 01:08:21,097 Han har det bra. Han er flygeleder. 1011 01:08:21,181 --> 01:08:23,183 -Hils ham fra Dominique. -Dominique? 1012 01:08:23,266 --> 01:08:24,893 -Hva er etternavnet ditt? -Jones. 1013 01:08:24,976 --> 01:08:26,603 -Jones? -Han vet hvem jeg er. 1014 01:08:26,686 --> 01:08:28,522 Ok. Dominique Jones. 1015 01:08:42,077 --> 01:08:45,872 Det er ingenting som der du kommer fra, ikke sant? 1016 01:08:46,790 --> 01:08:49,793 Men jeg får frysninger av ting som det. 1017 01:08:52,420 --> 01:08:54,923 Jeg fikk mer kjærlighet enn noe annet. 1018 01:08:55,173 --> 01:08:57,884 Jeg har hjulpet noen av dem med bedriftene deres, 1019 01:08:57,968 --> 01:09:00,428 det er som et tilsyn. 1020 01:09:00,512 --> 01:09:02,681 Hvordan går det? Hva har du holdt på med? 1021 01:09:02,764 --> 01:09:05,016 Eller jeg ser folk jeg vokste opp med. 1022 01:09:05,100 --> 01:09:07,811 Jeg pleide å være fæl, har ikke sett dem på lenge. 1023 01:09:10,689 --> 01:09:12,941 Karer jeg gikk på skolen med... 1024 01:09:13,024 --> 01:09:15,402 ...de har vært i fengsel, hvem som er ute. 1025 01:09:15,485 --> 01:09:17,654 Jeg kunne gått den veien, eller den veien. 1026 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 Kunne vært min virkelighet. 1027 01:09:19,281 --> 01:09:21,491 Den dritten gir meg frysninger. 1028 01:09:31,459 --> 01:09:33,044 Jeg kom fra fellen. 1029 01:09:33,128 --> 01:09:35,714 Oppdratt i fellen, tre kvartaler unna. 1030 01:09:36,256 --> 01:09:39,843 Baby Jones vokste opp i nabolaget, løp rundt her. Alle kjenner Baby. 1031 01:09:40,677 --> 01:09:42,596 WEST END-BEBOER 1032 01:09:42,679 --> 01:09:45,432 Jeg ser ingen igjen. Jeg ser dem gå bort. 1033 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 Jeg ser ingen igjen nå. 1034 01:09:49,769 --> 01:09:50,687 Jeg har ikke det. 1035 01:09:54,566 --> 01:09:56,067 Det Baby sier til deg, 1036 01:09:56,151 --> 01:09:59,446 at uansett hva du kom fra, så trenger du ikke å være det. 1037 01:09:59,529 --> 01:10:03,783 Det er andre måter og ting du kan gjøre for å tjene penger. 1038 01:10:06,620 --> 01:10:09,039 Han er den beste rapperen noensinne. 1039 01:10:09,122 --> 01:10:11,541 Hadde ikke hørt en rapper med slike tekster. 1040 01:10:11,917 --> 01:10:15,253 Han snakker ikke bare kjeltring og gangster. 1041 01:10:16,421 --> 01:10:18,715 Hver sang har en mening. 1042 01:10:19,799 --> 01:10:21,134 Jeg liker å rappe alle. 1043 01:10:24,429 --> 01:10:26,389 Jeg synger dem også. 1044 01:10:27,140 --> 01:10:28,516 Og jeg kan dem alle. 1045 01:10:33,939 --> 01:10:36,232 Det virker som vi går tom for tid 1046 01:10:36,316 --> 01:10:39,611 Ja, vier fortsatt så unge Og har så mye å finne 1047 01:10:39,694 --> 01:10:42,155 Vi kan ikke la dem ødelegge sinnet vårt 1048 01:10:42,238 --> 01:10:44,866 Vi må være sterke Erobre og ikke dele 1049 01:10:45,450 --> 01:10:48,161 Jeg kommer i fred Hjertet mitt er allerede i brann 1050 01:10:48,244 --> 01:10:51,122 Hvis det ikke er farge Hva er forskjellen på deg og meg? 1051 01:10:51,206 --> 01:10:53,667 Lar deg bestemme eller komme på Gjentatte løgner 1052 01:10:53,750 --> 01:10:56,503 Jeg er bare lei av mitt slag Må være den som dør 1053 01:10:56,586 --> 01:10:59,381 Ser på himmelen, vet du er med meg Jeg kan ikke gråte 1054 01:10:59,464 --> 01:11:02,342 Står for det jeg står for Kan aldri bytte side 1055 01:11:02,425 --> 01:11:04,803 Noen ganger vil jeg stikke ut På dem og frike ut 1056 01:11:04,886 --> 01:11:07,806 Jeg holder hodet kaldt, jeg ber Holder meg unna ruten 1057 01:11:07,931 --> 01:11:10,809 Tenker på mine venner Har ikke sett dem på en stund 1058 01:11:10,892 --> 01:11:13,353 Tenker på sønnen min Fikk nettopp et barn til 1059 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 Jeg har sett tilbake Hva faen skal vi gjøre nå? 1060 01:11:16,564 --> 01:11:20,110 På veien til forsoning Dette blir ujevnt og det er vilt 1061 01:11:45,051 --> 01:11:47,887 Vi begynner her ved denne stolen. 1062 01:11:47,971 --> 01:11:49,097 Vi er i LA. 1063 01:11:49,180 --> 01:11:52,267 Han filmer fordi Grammy-nominasjoner kommer ut på tirsdag. 1064 01:11:52,350 --> 01:11:55,729 Han gjør en fotoshoot og et intervju som går ut til Grammy-velgerne. 1065 01:12:00,150 --> 01:12:02,569 Jeg tror han allerede har etablert seg 1066 01:12:02,652 --> 01:12:08,074 som en veldig viktig del av denne tiden, 1067 01:12:08,158 --> 01:12:09,701 denne generasjonen. 1068 01:12:13,705 --> 01:12:17,459 Denne fyren har en mentalitet som du må respektere. 1069 01:12:19,794 --> 01:12:22,505 Vi jobbet veldig hardt 1070 01:12:22,589 --> 01:12:26,259 og strategisk for å sikre at det var nok bevissthet rundt Baby, 1071 01:12:26,342 --> 01:12:29,429 og gjorde alt vi kunne for å sikre at Grammy-velgerne 1072 01:12:29,512 --> 01:12:33,141 kunne lese artikler i viktige aviser og så videre, 1073 01:12:33,224 --> 01:12:36,269 for å forstå hvor virkningsfullt albumet var. 1074 01:12:38,730 --> 01:12:40,690 Det har vært snakk om å ha musikk 1075 01:12:40,774 --> 01:12:42,692 som reflekterer tiden, 1076 01:12:43,818 --> 01:12:45,904 som kommer fra et sted av sannhet. 1077 01:12:46,654 --> 01:12:49,324 Og jeg tror at det er det Baby har gjort. 1078 01:12:49,407 --> 01:12:51,409 Jeg antar at det siste spørsmålet er, 1079 01:12:51,493 --> 01:12:53,870 kan du fortelle... Og du snakker med kameraet, 1080 01:12:53,953 --> 01:12:55,413 ...hva det betyr å bli hørt? 1081 01:12:55,497 --> 01:12:59,000 Og hvordan er det å hjelpe andres stemmer til å bli hørt. 1082 01:13:09,219 --> 01:13:10,512 Det er ingen tvil om 1083 01:13:10,595 --> 01:13:13,056 at han ville kjempe om årets rapalbum. 1084 01:13:13,973 --> 01:13:16,893 Vi kjempet om årets album. 1085 01:13:21,147 --> 01:13:26,986 Som artist ønsker du å bli anerkjent for arbeidet du har lagt ned. 1086 01:13:30,365 --> 01:13:35,286 Det var tidlig om morgenen og jeg var på live-feeden og så. 1087 01:13:36,079 --> 01:13:41,000 MY TURN VAR DET #1 SELGENDE ALBUMET I 2020, 1088 01:13:41,084 --> 01:13:45,839 PÅ TVERS AV ALLE MUSIKKSJANGRE: 1089 01:13:48,508 --> 01:13:51,219 MY TURN FIKK INGEN GRAMMY-NOMINASJONER. 1090 01:13:51,302 --> 01:13:55,140 LIL BABY FIKK TO NOMINASJONER FOR 'THE BIGGER PICTURE.' 1091 01:13:56,099 --> 01:13:58,143 Slå av TV-en. 1092 01:14:07,443 --> 01:14:11,573 La oss snakke om Grammy Awards og noen av nominasjonene. 1093 01:14:11,656 --> 01:14:13,575 Så du noen av nominasjonene? 1094 01:14:13,658 --> 01:14:15,493 Jeg så noe av det på sosiale medier. 1095 01:14:15,577 --> 01:14:20,623 Det er det mest solgte albumet i alle musikksjangre 1096 01:14:21,624 --> 01:14:23,001 i 2020. 1097 01:14:24,169 --> 01:14:26,212 Jeg forstår ikke hva problemet er. 1098 01:14:26,337 --> 01:14:27,380 Beste rap-album. 1099 01:14:27,463 --> 01:14:30,175 Jeg føler at Lil Baby burde vært der med My Turn. 1100 01:14:30,675 --> 01:14:34,470 For å sette pris på hva Lil Baby har gjort 1101 01:14:34,554 --> 01:14:38,057 og gjør, for å sette pris på Lil Babys kunst, 1102 01:14:38,141 --> 01:14:40,768 må du forstå slummen han kom fra, 1103 01:14:40,852 --> 01:14:42,687 nabolaget han kom fra. 1104 01:14:42,770 --> 01:14:45,982 Du må forstå hvor vanskelig det er å komme seg ut derfra. 1105 01:14:47,817 --> 01:14:49,903 Hvite Amerika vil aldri forstå, 1106 01:14:49,986 --> 01:14:52,780 fordi de forstår ikke den verden Lil Baby kommer fra. 1107 01:14:53,281 --> 01:14:54,324 Det er ikke riktig. 1108 01:14:54,407 --> 01:14:58,703 Det reflekterer ikke hvor musikken er, 1109 01:14:58,786 --> 01:15:00,371 hans innvirkning på musikken. 1110 01:15:00,455 --> 01:15:03,124 Jeg er frustrert med Grammys. 1111 01:15:03,208 --> 01:15:05,710 Det har vært en pågående samtale i så mange år, 1112 01:15:05,793 --> 01:15:09,505 om at de ikke har bakkekontakt og at de har mye arbeid å gjøre. 1113 01:15:14,010 --> 01:15:15,511 Tilbake på 80-tallet, 1114 01:15:15,595 --> 01:15:18,890 og du husker hvordan de overså Michael Jackson. 1115 01:15:20,391 --> 01:15:22,268 Og DMX på 90-tallet. 1116 01:15:22,894 --> 01:15:25,355 Han hadde to nummer én-album samme år, 1117 01:15:25,438 --> 01:15:27,982 og fikk ingen nominasjoner. 1118 01:15:29,150 --> 01:15:31,152 Og Grammyen går til... 1119 01:15:31,236 --> 01:15:35,615 Og Kendricks tap, bekreftet egentlig bare hvor ute av kontakt Grammy er. 1120 01:15:36,324 --> 01:15:40,411 Hva er dette systemet som er skapt, og hvorfor gir vi det så mye verdi? 1121 01:15:40,495 --> 01:15:44,916 Vi snakker om populærkultur og rapalbum, 1122 01:15:44,999 --> 01:15:47,835 og hva som er fortjent, og de bommet på målet. 1123 01:15:49,796 --> 01:15:52,882 Jeg tror det ble noen samtaler etter en stund, 1124 01:15:52,966 --> 01:15:55,260 om hva man skal gjøre, 1125 01:15:55,343 --> 01:15:57,512 fordi han fikk et tilbud om å opptre. 1126 01:16:01,057 --> 01:16:04,686 Da jeg så den dritten, tenkte jeg at vi har jobbet så hardt. 1127 01:16:04,769 --> 01:16:09,774 Og når man ikke blir nominert for albumet, føler jeg at, 1128 01:16:10,942 --> 01:16:13,403 du har årets største album. 1129 01:16:14,404 --> 01:16:16,114 Jeg vil ikke gjøre den dritten. 1130 01:16:16,197 --> 01:16:18,157 -Jeg er ikke... -Har statistikken. 1131 01:16:18,241 --> 01:16:20,576 Hvem fortjener det, hvem legger ned arbeidet. 1132 01:16:20,660 --> 01:16:23,621 Det er noe jævla tull. Virkelig. 1133 01:16:23,705 --> 01:16:26,916 Og for dem bare å hoppe over det, er liksom, 1134 01:16:27,000 --> 01:16:29,961 det er som et slag i ansiktet. Men jeg er bare, 1135 01:16:30,044 --> 01:16:33,381 du vet, det er sånn jeg føler det. Det er din avgjørelse. 1136 01:16:34,382 --> 01:16:36,759 Så du sier: "Ikke opptre der?" 1137 01:16:38,011 --> 01:16:40,096 Ja, det er det jeg føler. 1138 01:16:40,179 --> 01:16:42,432 Vi ser opp til dritten, sånn det skal være. 1139 01:16:42,515 --> 01:16:45,601 Dette er belønningen for alt det arbeidet du legger ned. 1140 01:16:45,685 --> 01:16:47,979 Det skal være den største belønningen, 1141 01:16:48,062 --> 01:16:51,149 Men jeg tenkte: "Faen ta dem," 1142 01:16:51,232 --> 01:16:54,694 for den dritten bestemmer ikke hvem du er og hva du gjør. 1143 01:16:54,777 --> 01:16:58,406 -Og vi er større enn det. -Ja vel. 1144 01:16:58,489 --> 01:17:00,825 Det er sånn jeg føler det, men jeg... 1145 01:17:02,035 --> 01:17:05,913 Jeg føler at opptredenen er større enn prisen. Skjønner du? 1146 01:17:05,997 --> 01:17:09,375 Jeg føler det fordi det er et så stort utdelingssted, 1147 01:17:09,459 --> 01:17:11,961 og jeg har en sjanse til å opptre, 1148 01:17:12,045 --> 01:17:13,629 bør jeg prestere der inne. 1149 01:17:13,713 --> 01:17:16,758 Fordi jeg bryr meg mer om det enn prisen. 1150 01:17:16,841 --> 01:17:19,510 Det er noe du aldri vil glemme. 1151 01:17:19,594 --> 01:17:21,095 Du vil fortsatt kunne spille, 1152 01:17:21,179 --> 01:17:24,015 spesielt med strømming, folk i fengsel som vil se det. 1153 01:17:24,098 --> 01:17:27,602 Mine små barn som ikke kan, det er bare jeg som får en pris, 1154 01:17:27,685 --> 01:17:30,313 og jeg er egentlig ikke interessert i prisen. 1155 01:17:31,439 --> 01:17:34,275 Virker som om jeg blir sint for at jeg ikke får pris, 1156 01:17:34,359 --> 01:17:35,818 så faen, jeg opptrer ikke. 1157 01:17:35,902 --> 01:17:39,530 Jeg vil ikke være en slik artist. Jeg vet egentlig ikke, 1158 01:17:39,614 --> 01:17:42,408 Jeg forstår hvordan du føler deg, skjønner du? 1159 01:17:42,492 --> 01:17:43,868 Som et slag i ansiktet. 1160 01:17:43,951 --> 01:17:46,120 Du får ikke det du fortjener. 1161 01:17:46,204 --> 01:17:48,998 Men der jeg kommer fra, så opptrer jeg på Grammys. 1162 01:17:49,082 --> 01:17:51,542 Faen, det er sprøtt. Jeg har ingenting... 1163 01:17:51,626 --> 01:17:54,670 Ser du hva du sa til meg der? Det går så langt. 1164 01:17:54,754 --> 01:17:59,384 Du er sånn: "Folka mine er i fengsel, de får se meg på en stor scene." 1165 01:17:59,467 --> 01:18:02,637 Jenta mi, hun vil ikke reise ut av byen. 1166 01:18:02,720 --> 01:18:04,806 Greit. P tar telefonen. 1167 01:18:04,889 --> 01:18:07,225 Du får fortelle dem at jeg gjør det, faen. 1168 01:18:07,308 --> 01:18:09,519 Greit. Jeg ringer Jess. 1169 01:18:09,602 --> 01:18:11,896 Gjør det stort. "Den burde fått en pris." 1170 01:18:11,979 --> 01:18:14,148 Alle burde fått en... 1171 01:18:14,232 --> 01:18:16,275 De fikk spilt på banen vår. 1172 01:18:16,359 --> 01:18:18,694 Og hva skal vi gjøre? Hva er visjonen hans? 1173 01:18:18,778 --> 01:18:20,988 Få de som jobber der til å føle seg dårlige. 1174 01:18:21,072 --> 01:18:22,990 Som: "Hvorfor fikk han ingen Grammy?" 1175 01:18:23,074 --> 01:18:26,035 Den fyren her. Hvorfor ble han ikke nominert til... 1176 01:18:29,372 --> 01:18:31,290 Jeg sier ikke mer. Jeg ringer Jesse. 1177 01:18:31,791 --> 01:18:34,460 Finne ut av det. Gi meg beskjed hvis planen endres. 1178 01:18:35,211 --> 01:18:37,380 -Det er avtalt. -Vi er låst inn. 1179 01:18:37,463 --> 01:18:39,799 Vi må bare få dem til å se vår visjon. 1180 01:18:39,882 --> 01:18:40,925 Jeg er med på det. 1181 01:18:54,313 --> 01:18:55,898 Ta på håndjern og arrester oss 1182 01:18:55,982 --> 01:18:57,733 De går hjem om natten Det er tullete 1183 01:18:57,817 --> 01:18:59,652 Visste vi trengte hjelp,ble forsømt 1184 01:18:59,735 --> 01:19:01,279 Hva skal til for å respektere 1185 01:19:01,362 --> 01:19:03,156 Jeg kan se du er lei 1186 01:19:03,239 --> 01:19:04,866 Fikk skuddet, vil ikke slippe 1187 01:19:04,949 --> 01:19:06,576 De vet vi har et problem 1188 01:19:06,659 --> 01:19:08,202 Vet vi tåler det uansett vær 1189 01:19:08,286 --> 01:19:09,495 Større enn svart/hvitt 1190 01:19:09,579 --> 01:19:11,456 Det er et problem med livsstilen 1191 01:19:11,539 --> 01:19:12,790 Endres ikke over natten 1192 01:19:12,874 --> 01:19:14,333 Men vi må begynne et sted 1193 01:19:14,417 --> 01:19:16,335 Vi kan like godt starte her 1194 01:19:16,419 --> 01:19:18,754 Har hatt et helvetes år Skal få det til å telle 1195 01:19:18,838 --> 01:19:21,883 Mens jeg er her er Gud Den eneste mannen jeg frykter 1196 01:19:23,426 --> 01:19:24,886 Hold det der. 1197 01:19:24,969 --> 01:19:28,181 Se på den vinkelen. Ta det fra begynnelsen. 1198 01:19:28,264 --> 01:19:29,515 Fra begynnelsen. 1199 01:19:31,309 --> 01:19:34,145 Jeg tror hun vil forsikre seg i visse øyeblikk 1200 01:19:34,228 --> 01:19:36,731 at du er lidenskapelig i øyeblikket du opptrer. 1201 01:19:36,814 --> 01:19:40,067 Jeg sier det til henne, du trenger ikke si det engang. 1202 01:19:40,151 --> 01:19:41,986 Du vet allerede hva du skal gjøre. 1203 01:19:42,069 --> 01:19:44,530 Jeg mener alvor med dette. 1204 01:19:44,614 --> 01:19:47,742 Jeg forteller henne at jeg skal være der på gulvet. Alt. 1205 01:19:47,825 --> 01:19:49,827 Jeg skjønner. Jeg skal opptre. 1206 01:19:49,911 --> 01:19:52,121 Hun liksom: "Du bør opptre." 1207 01:19:52,205 --> 01:19:54,874 Dette er et av de øyeblikkene, et stort øyeblikk. 1208 01:19:54,957 --> 01:19:57,585 Dette blir et øyeblikk. 1209 01:19:58,586 --> 01:20:00,838 Det er en annerledes plattform. 1210 01:20:01,380 --> 01:20:04,175 Det kommer til å være noe helt annet. 1211 01:20:05,426 --> 01:20:08,346 Noen av disse folka har ikke engang hørt sangen før, 1212 01:20:08,429 --> 01:20:10,765 og det blir: "Hva i helvete er dette?" 1213 01:20:22,235 --> 01:20:24,612 Jeg er i godt humør i dag. Jeg vil shoppe. 1214 01:20:28,407 --> 01:20:31,077 De drepte alle rapperne, så jeg brukte en vest. 1215 01:20:31,827 --> 01:20:34,330 De drepte alle rapperne, så jeg brukte en vest. 1216 01:20:34,413 --> 01:20:35,915 Men vesten er for stor. 1217 01:20:37,792 --> 01:20:40,127 Jeg kan opptre i denne, Britney. 1218 01:20:41,712 --> 01:20:43,548 Jeg kan fortsatt opptre i den. 1219 01:20:47,009 --> 01:20:49,512 Jeg er takknemlig for å være her i dag. 1220 01:20:50,596 --> 01:20:52,515 Kunne vært et sted og solgt dop. 1221 01:20:54,559 --> 01:20:56,435 Jeg har min takketale! 1222 01:20:56,727 --> 01:20:58,145 Takknemlig for å være her. 1223 01:20:58,229 --> 01:21:01,357 Jeg kunne vært et sted og solgt dop. 1224 01:21:01,440 --> 01:21:02,900 Du kommer ikke til å si det. 1225 01:21:02,984 --> 01:21:04,819 -Hei... -Ikke tull med meg. 1226 01:21:04,902 --> 01:21:06,571 Jeg er takknemlig for å være her. 1227 01:21:06,654 --> 01:21:10,533 Jeg kunne vært et sted og solgt dop. Helt seriøst. 1228 01:21:10,866 --> 01:21:13,244 Grammys sier de vil ha ham der? 1229 01:21:13,327 --> 01:21:14,787 -På dagen. -Ja. 1230 01:21:14,870 --> 01:21:20,334 Det må bety at de vil gi ham en pris. 1231 01:21:20,418 --> 01:21:21,794 Tror du kommer til å vinne. 1232 01:21:22,878 --> 01:21:25,089 De fikk en ganske vill avstemming. 1233 01:21:25,172 --> 01:21:27,383 Hvem enn styret deres er... 1234 01:21:27,466 --> 01:21:29,260 Det kommer fra styret. 1235 01:21:29,343 --> 01:21:32,305 Ikke fra publikumsavstemning... 1236 01:21:32,388 --> 01:21:34,056 Det blir vanskelig med... 1237 01:21:34,140 --> 01:21:37,101 Din opptreden er den eneste utendørs. 1238 01:21:37,184 --> 01:21:40,187 Vi stenger LA Live og Staples Center. 1239 01:21:40,271 --> 01:21:44,692 Det gir egentlig ikke mening, jeg blir overrasket om du ikke vinner. 1240 01:21:44,775 --> 01:21:50,406 Jeg vinner. Ikke bli overrasket om jeg ikke vinner. 1241 01:21:52,283 --> 01:21:57,330 DAGEN FOR GRAMMYS 2021 1242 01:22:09,550 --> 01:22:10,384 Pappa? 1243 01:22:17,600 --> 01:22:20,102 Jeg surfer. 1244 01:22:59,600 --> 01:23:03,062 Mistet det jævla vannet! 1245 01:23:03,354 --> 01:23:05,106 Det er ok, du er rik! 1246 01:23:06,190 --> 01:23:07,024 Ok. 1247 01:23:07,775 --> 01:23:09,110 Hvordan ser jeg ut? 1248 01:23:09,777 --> 01:23:10,611 Herregud! 1249 01:23:11,862 --> 01:23:13,781 Hvordan går det? Hyggelig å se deg. 1250 01:23:16,826 --> 01:23:17,868 Legg ned telefonen. 1251 01:23:24,667 --> 01:23:26,335 Det er noen der. 1252 01:23:31,048 --> 01:23:32,383 Se i kameraet. 1253 01:23:35,886 --> 01:23:38,264 Kom igjen, Dominique! 1254 01:23:43,269 --> 01:23:45,104 ROLLING STONE LIL BABYS STIGNING 1255 01:23:50,901 --> 01:23:52,153 Ja, Baby. Jeg tror... 1256 01:23:59,827 --> 01:24:02,204 De prøver å vise ansiktet mitt når jeg taper. 1257 01:24:08,627 --> 01:24:12,715 Jeg vil sitte her slik at jeg kan vise reaksjonen min når jeg taper. 1258 01:24:15,301 --> 01:24:17,803 Seriøst, hvorfor skulle jeg ellers holde det slik? 1259 01:24:17,887 --> 01:24:20,306 Vil ikke at de skal vente. De spør hvor han er. 1260 01:24:27,396 --> 01:24:28,647 Hvor er bilen min? 1261 01:24:55,925 --> 01:24:57,510 Jeg skal på TV, Britney. 1262 01:24:57,593 --> 01:24:59,011 Du får til dette. 1263 01:25:05,017 --> 01:25:07,978 Han er så klar over sin innflytelse og makt nå. 1264 01:25:12,233 --> 01:25:14,819 Han tar ikke lett på det ansvaret. 1265 01:25:20,825 --> 01:25:23,244 Her er en gutt som ikke fikk utdelt... 1266 01:25:24,829 --> 01:25:25,955 ...bare ess. 1267 01:25:29,166 --> 01:25:31,794 Alle de små gutta fra nabolaget hans... 1268 01:25:33,045 --> 01:25:34,797 Han gir de barna håp. 1269 01:25:45,933 --> 01:25:50,604 Her for å fremføre The Bigger Picture, her er Lil Baby. 1270 01:25:53,482 --> 01:25:56,777 Bytte fire ganger fire for G-seks-tre Ikke mer gratis Lil Steve 1271 01:25:56,861 --> 01:25:58,904 Ga dem sjanse etter sjanse 1272 01:25:58,988 --> 01:26:00,197 Sa vær så snill 1273 01:26:00,281 --> 01:26:01,866 Sprøtt at politiet skyter deg 1274 01:26:01,949 --> 01:26:03,868 Vet at du er død Sier fortsatt frys 1275 01:26:03,951 --> 01:26:04,994 Jeg så det jeg så 1276 01:26:05,077 --> 01:26:07,121 Å holde ham nede Når han ikke får puste 1277 01:26:07,204 --> 01:26:08,831 Så mange mødre sørger 1278 01:26:08,914 --> 01:26:12,001 De dreper oss uten grunn Pågått for lenge til å bli skuls 1279 01:26:12,084 --> 01:26:13,711 Setter oss i bur som hunder 1280 01:26:13,794 --> 01:26:16,839 Satt i fengsel, moren min ble knust De sa jeg ikke kunne dra 1281 01:26:16,922 --> 01:26:18,340 Jeg var full, ble edru fort 1282 01:26:18,424 --> 01:26:20,259 Da jeg hørte dommen De ga til Taleeb 1283 01:26:20,342 --> 01:26:21,677 Fikk en livstidsdom pluss 1284 01:26:21,760 --> 01:26:23,929 Vi er et produkt av miljøet vårt 1285 01:26:24,013 --> 01:26:25,472 Og de skylder på oss? 1286 01:26:25,556 --> 01:26:27,308 Kan ikke bekjempe ild med ild 1287 01:26:27,391 --> 01:26:29,810 Men i det minste kan vi skru opp Flammene litt 1288 01:26:29,894 --> 01:26:32,771 Hele verden liksom: "Herregud, hvem er denne fyren?" 1289 01:26:32,855 --> 01:26:36,358 Jeg visste hvem gutten var. En av de største. Jeg visste det. 1290 01:26:36,442 --> 01:26:40,237 Se ham bli smartere, stille spørsmål, 1291 01:26:40,905 --> 01:26:44,241 har bare gjort meg stolt og glad for å se ham gjøre den overgangen 1292 01:26:44,325 --> 01:26:46,410 til der han er nå. 1293 01:26:46,493 --> 01:26:49,955 Det er større enn svart og hvitt Det er et problem med hele livsstilen 1294 01:26:50,039 --> 01:26:51,332 Endres ikke over natten 1295 01:26:51,415 --> 01:26:54,835 Men vi må begynne et sted Vi kan like gjerne starte her 1296 01:26:54,919 --> 01:26:57,338 Hatt et helvetes år Skal få det til å telle 1297 01:26:57,421 --> 01:27:00,090 Mens jeg er her er Gud Den eneste jeg frykter 1298 01:27:01,842 --> 01:27:05,638 Det er større enn svart og hvitt Det er et problem med hele livsstilen 1299 01:27:05,721 --> 01:27:07,139 Kan ikke endres over natten 1300 01:27:07,222 --> 01:27:10,225 Men vi må begynne et sted Vi kan like gjerne starte her 1301 01:27:10,309 --> 01:27:12,978 Vi har hatt et helvetes år Jeg skal få det til å telle 1302 01:27:13,062 --> 01:27:15,940 Mens jeg er her er Gud Den eneste mannen jeg frykter 1303 01:27:30,871 --> 01:27:31,705 Ferdig. 1304 01:27:41,215 --> 01:27:45,177 Coach, Etiopia og Pierre kjenner kanskje fordelene ved å vinne en Grammy. 1305 01:27:45,260 --> 01:27:46,470 Det er nytt for meg. 1306 01:27:48,847 --> 01:27:53,268 'THE BIGGER PICTURE' VANT INGEN PRIS. 1307 01:27:53,352 --> 01:27:55,938 Jeg forstår egentlig ikke alt det enda. 1308 01:27:57,940 --> 01:28:00,734 Jeg er bare glad for at jeg får budskapet mitt ut dit. 1309 01:28:16,250 --> 01:28:22,089 INNTEKTER FRA SANGEN BLE DONERT TIL KAMPEN FOR ETNISK LIKESTILLING. 1310 01:28:31,348 --> 01:28:34,268 Prøver å vise de unge at det er større. 1311 01:28:35,853 --> 01:28:37,104 Jeg er et levende bevis. 1312 01:28:45,404 --> 01:28:49,825 Lil Baby er et navn, en merkevare han bygde. 1313 01:28:51,910 --> 01:28:53,328 Dominique er den han er. 1314 01:28:55,289 --> 01:28:58,042 Jeg tror Dominique er essensen i Lil Baby. 1315 01:29:02,796 --> 01:29:07,426 Dominique er eieren av Lil Baby. 1316 01:29:09,720 --> 01:29:11,430 Og Lil Baby er en artist. 1317 01:29:12,806 --> 01:29:14,558 Dominique er en forretningsmann. 1318 01:29:18,187 --> 01:29:19,938 En dag blir det ikke mer Lil Baby. 1319 01:29:20,439 --> 01:29:21,523 Hvorfor ikke? 1320 01:29:35,120 --> 01:29:37,372 Det er barnet mitt. Jeg kjenner potensialet. 1321 01:29:38,499 --> 01:29:41,001 Veldig stolt. Spesielt alle som ikke trodde 1322 01:29:41,085 --> 01:29:43,003 han ville bli noe. 1323 01:29:45,297 --> 01:29:49,051 "Du vet han ikke er noe vidunderbarn, ender bare som resten av dem." 1324 01:29:49,134 --> 01:29:51,720 Det er mannen jeg kjenner og det er han på radioen, 1325 01:29:51,804 --> 01:29:53,639 alle barna som hører på ham. 1326 01:29:57,476 --> 01:30:00,229 Lil Dominique Jones, som aldri kom til klassen. 1327 01:30:20,916 --> 01:30:23,585 Ser dere? 1328 01:30:37,391 --> 01:30:41,019 Jeg kan se planen min, det kommer til å fungere. 1329 01:30:48,152 --> 01:30:52,447 Jeg har en full arv, det bare startes fra rap. 1330 01:30:54,324 --> 01:30:56,869 For jeg tok det til dette punktet på tre år. 1331 01:30:56,952 --> 01:31:00,414 Jeg planlegger å leve til minst 60, 70. 1332 01:31:00,497 --> 01:31:02,624 Det er lenge igjen. 1333 01:31:04,960 --> 01:31:06,753 Selv om jeg kom til dette punktet, 1334 01:31:06,837 --> 01:31:08,630 hvor du kan spørre: 1335 01:31:08,714 --> 01:31:10,299 "Hva blir arven din?" 1336 01:31:10,382 --> 01:31:14,720 Hvis jeg ville, kunne jeg stoppet nå, jeg etterlater en arv nå. 1337 01:31:14,803 --> 01:31:16,889 Den er allerede full. 1338 01:31:19,683 --> 01:31:22,603 Du må bare forestille deg hva jeg kan gjøre. 1339 01:31:23,103 --> 01:31:25,689 Nå som hjernen min er ute av fellen. 1340 01:31:28,192 --> 01:31:30,277 Jeg vil aldri bli fanget igjen. 1341 01:31:32,529 --> 01:31:34,448 Jeg har så vidt begynt. 1342 01:33:45,996 --> 01:33:47,998 Oversatt av: Terese Hansen 1343 01:33:48,081 --> 01:33:50,083 Kreativ leder