1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,736 --> 00:00:28,612 어릴 때부터 이런 걸 꿈꿨어요 4 00:00:34,702 --> 00:00:37,872 몇 시간 동안 의식을 잃고 환상의 나라에 가는 거예요 5 00:00:41,083 --> 00:00:42,710 백만장자가 되어서요 6 00:00:45,838 --> 00:00:47,131 그리고... 7 00:00:47,548 --> 00:00:50,342 모두를 돌보는 보스이자 리더인 겁니다 8 00:00:55,014 --> 00:00:56,766 그게 제 목표였어요 9 00:01:01,479 --> 00:01:03,147 방법은 몰랐어요 10 00:01:04,565 --> 00:01:07,234 뭘 할지는 말할 수 없었죠 11 00:01:08,319 --> 00:01:10,863 그렇지만 해내려고 했어요 12 00:01:12,531 --> 00:01:14,074 무슨 수를 써서라도요 13 00:01:34,637 --> 00:01:37,056 말도 안 되는 일이죠 성장하는 걸 직접 봤잖아요 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,978 랩을 하려고 온 거 같진 않네요 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 래퍼가 아니었다면 뭘 하고 있었을까요? 16 00:01:49,276 --> 00:01:53,781 거리에서 생활하는 동시에 음악을 배우려고 했어요 17 00:01:56,826 --> 00:02:01,205 랩은 당신에게 새로운 일인데 이제 이쪽 업계에 들어왔군요 18 00:02:02,748 --> 00:02:05,251 회의가 열리면 거기 참석해야 하고 19 00:02:05,334 --> 00:02:07,253 이런 인터뷰도 하잖아요 20 00:02:07,336 --> 00:02:10,631 당신이 얼마나 노력했는지 사람들이 모르는 거 같아요 21 00:02:12,091 --> 00:02:14,343 지난 2년간 성공하고 있어요 22 00:02:14,426 --> 00:02:17,763 우리는 히트곡을 계속 내고 있죠 23 00:02:19,139 --> 00:02:20,224 "릴 베이비 '하더 댄 에버'" 24 00:02:20,307 --> 00:02:22,893 릴 베이비의 노래 '예스 인디드'입니다 25 00:02:24,895 --> 00:02:27,231 당신의 출신은 독특하며 26 00:02:28,816 --> 00:02:30,985 지금은 엄청난 랩 스타잖아요 27 00:02:32,236 --> 00:02:34,822 세계 1위 앨범을 가진 아티스트죠 28 00:02:34,905 --> 00:02:38,576 정말 놀라운 숫자입니다 당신도 이 숫자가 놀라운가요? 29 00:02:38,659 --> 00:02:42,663 BET 상의 주인공은 릴 베이비입니다 30 00:02:43,831 --> 00:02:45,875 이유를 아세요? 31 00:02:45,958 --> 00:02:46,834 생각해 봐요 32 00:02:49,044 --> 00:02:51,547 포기하는 게 있어야 발전하는 거야 33 00:02:56,302 --> 00:02:58,304 베이비가 오니 카메라 준비해요 34 00:03:06,896 --> 00:03:08,397 꿈꾸던 일들이 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,160 현실에서 이루어진 거 같아요 36 00:03:32,922 --> 00:03:38,928 "언트랩트: 릴 베이비 스토리" 37 00:03:43,390 --> 00:03:47,394 "집 2020년" 38 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 - 아빠! - 아빠 39 00:03:56,820 --> 00:03:58,656 아빠, 기다리고 있어 40 00:03:59,365 --> 00:04:01,492 - 아빠! - 아빠 41 00:04:01,825 --> 00:04:03,243 - 아빠 - 아빠 42 00:04:03,327 --> 00:04:05,079 - 아빠! - 아빠! 43 00:04:05,162 --> 00:04:06,080 아빠 44 00:04:15,297 --> 00:04:18,550 그래, 열어 '열어'라고 말해 45 00:04:18,634 --> 00:04:19,677 '열어'라고 말해 봐 46 00:04:20,719 --> 00:04:24,056 - '열어'라고 해, 고마워 - 별말씀을 47 00:04:25,099 --> 00:04:27,893 - 밖은 추워 - 나도 알아 48 00:04:28,602 --> 00:04:33,565 - 옷을 두 겹으로 입을 거야 - 두 겹이라니, 정말이야? 49 00:04:36,318 --> 00:04:37,861 겹겹이 입을 거야 50 00:04:37,945 --> 00:04:41,490 바지나 셔츠나 재킷을 51 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 2개 입는다는 말은 안 했잖아 52 00:04:44,410 --> 00:04:46,286 - 그래 - 뭐라고? 53 00:04:47,413 --> 00:04:49,957 제게 가장 중요한 건 가족이에요 54 00:04:51,041 --> 00:04:53,252 전 아이들 곁을 떠나지 않아요 55 00:04:54,169 --> 00:04:57,923 휴일에만 있는 아빠가 아니라 항상 대화해요 56 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 재킷 입어 57 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 아버지는 항상 나가 있었어요 58 00:05:03,846 --> 00:05:07,641 가끔 봤어요 1년에 한두 번 정도? 59 00:05:08,809 --> 00:05:12,938 어머니가 겪어야 했던 상황은 말로 다 못 해요 60 00:05:13,022 --> 00:05:17,067 그래서 전 정말로 부자 관계가 좋았으면 해요 61 00:05:18,277 --> 00:05:20,571 제가 누리지 못했던 것과 다르게요 62 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 아빠가 너무 커 63 00:05:28,328 --> 00:05:30,289 아들이 그런 걸 물어봐요 64 00:05:31,040 --> 00:05:34,418 '할아버지하고도 이런 거 했어?' 전 아니라고 답하죠 65 00:05:37,713 --> 00:05:41,675 모두의 유년기가 이렇지 않다는 걸 아들이 이해했으면 해요 66 00:05:41,759 --> 00:05:42,676 저도 안 그랬으니까요 67 00:05:48,640 --> 00:05:49,683 핸들을 돌려 68 00:05:50,601 --> 00:05:51,435 핸들을 돌리라고 69 00:05:56,440 --> 00:05:57,983 정말 불같아요 70 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 그만해, 내일은 힘들 거니까 71 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 그럼 내일은 정말 빨라야겠네 72 00:06:04,573 --> 00:06:07,201 더 빨라지고 싶어 73 00:06:07,284 --> 00:06:10,079 - 빨라지고 싶어? - 더 빨라지고 싶어 74 00:06:11,580 --> 00:06:14,666 아들이 그래요 '아빠가 하는 건 다 하고 싶어' 75 00:06:16,376 --> 00:06:17,878 브레이크를 밟아 76 00:06:20,005 --> 00:06:22,174 제가 하는 건 다 하고 싶어 하죠 77 00:06:24,551 --> 00:06:25,761 이야기해 줘 78 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 제게 정말 중요해요 79 00:06:29,473 --> 00:06:31,391 정말로요 80 00:06:31,475 --> 00:06:32,518 아주 좋았어 81 00:06:34,186 --> 00:06:38,148 내가 사라진 거 같았어 82 00:06:42,528 --> 00:06:44,488 아들과 할 일이 정말 많고 83 00:06:44,571 --> 00:06:47,074 아들에게 본보기가 되고 싶어요 84 00:06:51,036 --> 00:06:53,956 제가 망가지면 아들도 저처럼 되겠죠 85 00:06:59,837 --> 00:07:01,255 그래, 도미니크 86 00:07:01,338 --> 00:07:03,882 - 크리스마스 잘 보내고 있어? - 날 봐 87 00:07:03,966 --> 00:07:06,218 크리스마스를 잘 보내고 있어 88 00:07:06,301 --> 00:07:10,264 - 잘했어, 메리 크리스마스 - 메리 크리스마스 89 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 이름이 뭐야? 90 00:07:14,184 --> 00:07:16,061 도미니크 아르마니 존스 91 00:07:16,186 --> 00:07:18,105 도미니크 아르마니 존스? 92 00:07:19,648 --> 00:07:22,192 어느 날 선생님이 그랬어요 93 00:07:22,276 --> 00:07:25,154 '도미니크가 제 수업에 60일째 안 들어왔어요' 94 00:07:25,737 --> 00:07:27,281 "라숀 존스 릴 베이비의 어머니" 95 00:07:27,364 --> 00:07:30,909 '시험을 볼 때 나타나더니 혼자만 통과하더군요' 96 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 경제 수업이었죠 97 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 정말 똑똑했어요 98 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 천재라고 봐야죠 99 00:07:37,291 --> 00:07:39,334 형제자매는 없어? 100 00:07:39,418 --> 00:07:41,753 - 디어드러 알아? - 잘 모르겠어 101 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 누군지 알잖아 디어드러는 11살이야 102 00:07:44,756 --> 00:07:46,633 축복이지 103 00:07:46,717 --> 00:07:51,013 네가 8살이라고? 맙소사 104 00:07:51,847 --> 00:07:52,890 - 네가 8살이야? - 7살 105 00:07:53,640 --> 00:07:56,351 - 미셸은 아니야 - 이럴 수가 106 00:07:57,144 --> 00:07:59,313 미셸은 아니야 107 00:07:59,396 --> 00:08:01,982 미셸이 내게 말했어 '너랑 말 안 해' 108 00:08:02,065 --> 00:08:04,443 - 너 몇 살이야? - 커튼을 내려 109 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 - 도미니크 - 7살이야 110 00:08:06,820 --> 00:08:10,657 - 난 근육이 있어 - 그거 내려 111 00:08:11,200 --> 00:08:14,077 전 항상 도미니크랑 딸들과 친했어요 112 00:08:15,662 --> 00:08:17,748 언제나 넷이 함께 있었죠 113 00:08:19,374 --> 00:08:23,545 전 신앙심이 깊어서 자식들과 부대끼는 편모가 됐어요 114 00:08:24,463 --> 00:08:26,340 부모님 이름이 뭐야? 115 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 정말 모르겠어 116 00:08:30,135 --> 00:08:32,930 - 그런 말 마 - 모르겠어 117 00:08:33,013 --> 00:08:35,891 - 왜냐하면, 알다시피... - 그거 내려놔 118 00:08:35,974 --> 00:08:39,394 엄마는 아빠와 헤어졌거든 119 00:08:42,022 --> 00:08:44,233 그는 절 떠나면서 아이들도 버렸어요 120 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 그렇게 된 거죠 121 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 도미니크 122 00:08:50,197 --> 00:08:53,867 울지 마, 도미니크 123 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 빨리 가, 그래 124 00:08:59,331 --> 00:09:02,751 전 큰 집에서 넉넉하게 자라지 않았어요 125 00:09:04,836 --> 00:09:06,463 홀어머니 밑에서 자랐죠 126 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 어머니는 자주 월세를 못 내서 쫓겨났어요 127 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 그래서 살기 위해 돈을 벌어야 했죠 128 00:09:22,396 --> 00:09:24,439 전 모리스 홉슨입니다 129 00:09:25,315 --> 00:09:26,525 "모리스 홉슨 역사가" 130 00:09:26,608 --> 00:09:30,445 정치와 시민권 역사가이며 애틀랜타 학자죠 131 00:09:30,529 --> 00:09:32,239 모든 흑인은 똑같지 않습니다 132 00:09:32,322 --> 00:09:35,993 생각과 가치관이 모두 다르니까요 133 00:09:36,076 --> 00:09:40,831 하지만 미국 남부 흑인이 공유하는 게 하나 있는데 134 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 그건 압도적인 억압입니다 135 00:09:44,042 --> 00:09:47,004 애틀랜타시 현지에서 중요한 날입니다 136 00:09:47,087 --> 00:09:49,214 1990년 9월 18일 137 00:09:49,298 --> 00:09:54,261 1996년 올림픽 개최지로 조지아주 애틀랜타가 선정돼요 138 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 애틀랜타 139 00:09:57,723 --> 00:09:59,141 "벅헤드 크라이슬러 플리머스" 140 00:09:59,224 --> 00:10:00,767 애틀랜타가 선정되자 141 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 세계에 내놓을 수 있도록 이곳을 꾸며야 했고 142 00:10:03,729 --> 00:10:06,356 기반 시설을 바꿔야 했습니다 143 00:10:09,026 --> 00:10:10,193 거기서 시작해서 144 00:10:10,277 --> 00:10:13,405 시 행정부가 무장 경찰을 만들었어요 145 00:10:13,488 --> 00:10:15,198 '붉은 개 경찰'이라고 불렀죠 146 00:10:15,282 --> 00:10:17,784 이들이 올림픽을 위해 도시를 청소했고 147 00:10:18,785 --> 00:10:22,205 그건 유색 인종을 공격하는 전쟁이었어요 148 00:10:24,875 --> 00:10:26,668 "주택과 애틀랜타시" 149 00:10:26,752 --> 00:10:29,296 주택 연방 자금은 75% 삭감됐고 150 00:10:29,379 --> 00:10:34,092 가난한 사람들의 권리를 빼앗고 추방하는 법령이 통과됐죠 151 00:10:34,176 --> 00:10:37,304 저소득 주택 단지의 철거를 요구할 수 있습니다 152 00:10:37,387 --> 00:10:39,765 주민 이주도 필요할 수 있습니다 153 00:10:41,767 --> 00:10:44,811 왜 3주짜리 올림픽 때문에 이걸 허물어요? 154 00:10:44,895 --> 00:10:47,939 이 모든 사람을 집에서 쫓아냈어요 155 00:10:48,023 --> 00:10:52,486 주 사이에 벽을 세워서 빈곤을 가렸습니다 156 00:10:52,569 --> 00:10:55,364 세계에 애틀랜타가 어떻게 보여야 할지가 157 00:10:55,447 --> 00:10:57,908 중요했기 때문입니다 158 00:10:58,867 --> 00:11:02,204 애틀랜타는 흑인이 성공한 도시라는 159 00:11:02,287 --> 00:11:06,166 역할을 하기 위해서 160 00:11:06,249 --> 00:11:10,462 동시에 가난한 사람들에게 161 00:11:10,545 --> 00:11:16,093 피해를 주고 있었습니다 162 00:11:17,344 --> 00:11:22,641 이걸 목격한 주요 공동체 중 한 곳이 웨스트엔드죠 163 00:11:22,724 --> 00:11:24,518 도미니크, 코트 입어 164 00:11:24,601 --> 00:11:27,437 이 도시에서 가난하게 태어나거나 165 00:11:27,521 --> 00:11:29,147 사는 동네가 166 00:11:29,231 --> 00:11:32,401 가난하거나 굶주린다면 167 00:11:32,484 --> 00:11:35,195 거기서 벗어나기 힘들어요 168 00:11:36,405 --> 00:11:39,574 애틀랜타에서 아주 유명한 것은 169 00:11:39,658 --> 00:11:42,619 도시에서 한 아이가 가난하게 태어난다면 170 00:11:42,702 --> 00:11:45,914 평생 가난할 가능성이 높다는 겁니다 171 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 가자! 172 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 모두 손뼉 쳐 173 00:11:56,174 --> 00:11:59,469 돈 문제가 없었다면 대학에 가고 174 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 괜찮은 일을 했겠죠 175 00:12:02,639 --> 00:12:06,893 하지만 모든 악의 뿌리인 돈이 그걸 막았어요 176 00:12:12,149 --> 00:12:16,027 "애틀랜타 웨스트엔드 2020년" 177 00:12:26,246 --> 00:12:29,875 전 집까지 운전만 했고 다들 저보다 나이가 많았어요 178 00:12:33,503 --> 00:12:38,258 다들 23, 24살이고 전 15살이니 정말 아기였죠 179 00:12:46,892 --> 00:12:49,686 정말 그들 손을 잡고 다녔어요 180 00:12:49,769 --> 00:12:51,897 그곳에서 우리만 흑인이었고요 181 00:12:52,772 --> 00:12:55,066 - 그럴 필요 없어 - 내가 말하는데... 182 00:12:59,529 --> 00:13:02,991 제 나이대 남자애들은 교도소에 가거나 죽거나 183 00:13:03,074 --> 00:13:04,367 나쁜 짓을 했어요 184 00:13:10,123 --> 00:13:13,502 크루에서는 절 아기처럼 대해 줬죠 185 00:13:14,002 --> 00:13:15,128 이런 씨... 186 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 걔는 마약상을 존경하기 시작했어요 187 00:13:21,885 --> 00:13:23,386 그게 거리의 삶이니까요 188 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 돈을 벌 수 있다는 게 그 애를 변하게 한 거죠 189 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 그들은 진지했어요 190 00:13:31,186 --> 00:13:35,398 그들은 성인처럼 사업을 했고 저도 거기에 껴야 했어요 191 00:13:36,191 --> 00:13:39,486 그들과 어울리면서 검은돈을 원하기 시작했죠 192 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 그게 '허슬러'예요 193 00:13:41,821 --> 00:13:43,114 저도 거기에 들어갔어요 194 00:13:56,294 --> 00:14:00,090 무슨 일이 일어나는지 알았고 그게 게토라고 생각했어요 195 00:14:01,007 --> 00:14:03,593 가난에서 벗어났을 수도 있어요 196 00:14:03,802 --> 00:14:06,555 그럴 수 있어요 197 00:14:10,892 --> 00:14:13,562 제 말 잘 들리잖아요 이해하게 될 겁니다 198 00:14:14,896 --> 00:14:17,274 베이비는 밤을 여기서 보내곤 했어요 199 00:14:17,357 --> 00:14:21,486 우리는 여기서 돈을 벌고 밤을 새우고 자란다고 했었죠 200 00:14:21,570 --> 00:14:22,904 "모호크 어릴 적 친구" 201 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 온갖 일이 벌어졌어요 202 00:14:25,574 --> 00:14:29,411 말 그대로 모든 게 여기서 시작했어요 203 00:14:33,248 --> 00:14:38,712 최선의 방법을 모르면 가난에서 벗어나는 건 힘들어요 204 00:14:42,340 --> 00:14:46,261 사업가가 되는 게 우리에겐 최선이었어요 205 00:14:46,344 --> 00:14:48,597 돈을 벌려고 하는 거예요 206 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 베이비는 15, 16살쯤 집을 나왔어요 207 00:14:55,020 --> 00:14:57,939 그때부터 생활비를 내야 했거든요 208 00:14:58,023 --> 00:15:01,359 사실 애처럼 지낼 기회가 없었어요 209 00:15:01,443 --> 00:15:04,487 가족을 부양해야 했으니까요 210 00:15:04,571 --> 00:15:07,032 우리 모두 그랬어요 211 00:15:23,965 --> 00:15:26,259 돈 없는 사람은 어떤 존재일까요? 212 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 "집 삽니다" 213 00:15:28,928 --> 00:15:30,055 "고물차 삽니다" 214 00:15:30,138 --> 00:15:31,264 "언락 아이폰 삽니다" 215 00:15:32,265 --> 00:15:35,060 이런 사회에서 수익을 내서 216 00:15:35,143 --> 00:15:38,229 1만 달러를 모으려면 얼마나 걸릴까요? 217 00:15:41,274 --> 00:15:42,776 "식료품점" 218 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 1만 달러를 벌려면 얼마나 걸릴까요? 219 00:15:52,369 --> 00:15:55,372 릴 베이비는 1만 달러를 갖고 돌아다녔어요 220 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 학교 다닐 때요 8, 9학년이었죠 221 00:16:00,001 --> 00:16:01,920 그때부터 정말 진지했어요 222 00:16:13,515 --> 00:16:18,269 전 베이비를 10, 11살 때부터 알았어요 223 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 서로 다른 학교에 다녔지만 학교는 잘 안 나갔거든요 224 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 "영 서그 어릴 적 친구" 225 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 그때는... 226 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 서로를 형제라고 생각했어요 227 00:16:30,615 --> 00:16:35,120 베이비는 항상 사랑받아요 그때부터 지금까지요 228 00:16:37,038 --> 00:16:38,456 항상 인정받았죠 229 00:16:38,540 --> 00:16:42,794 계속 사업을 잘하고 뭐든 제대로 했거든요 230 00:16:43,503 --> 00:16:44,671 진짜 허슬러였어요 231 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 항상 돈을 벌었고요 232 00:16:48,633 --> 00:16:51,428 랩을 안 했어도 돈은 벌었을 거예요 233 00:16:51,511 --> 00:16:55,140 노래 하나를 만들기 전에 이미 수백만을 벌었어요 234 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 수백만 달러를 벌었다고요 235 00:17:04,482 --> 00:17:06,484 래퍼를 꿈꾼 적은 없어요 236 00:17:07,026 --> 00:17:10,071 이미 거리에서 젊을 때 성공했고요 237 00:17:12,282 --> 00:17:14,743 모든 걸 알아냈다고 생각했고 238 00:17:14,826 --> 00:17:16,619 이미 성공했다고 생각했어요 239 00:17:17,704 --> 00:17:20,540 돈, 여자, 차가 있었죠 240 00:17:28,715 --> 00:17:32,594 최고 중의 최고였으며 인생을 즐기고 있었죠 241 00:17:34,471 --> 00:17:36,556 그런데 상황이 미쳐 돌아가기 시작했어요 242 00:17:42,061 --> 00:17:45,523 심각한 상황을 많이 겪었어요 243 00:17:45,607 --> 00:17:48,359 그는 저와 말을 안 했어요 제가 2시간 동안 244 00:17:48,443 --> 00:17:53,239 걔가 잘못한 걸 말했거든요 '넌 멍청한 짓을 했어' 245 00:17:53,323 --> 00:17:55,533 그래도 남의 말은 안 들었어요 246 00:17:56,785 --> 00:18:00,121 그래도 걔는 어떻게든 돈을 벌었을 거예요 247 00:18:00,205 --> 00:18:02,415 전 항상 이렇게 화를 냈어요 248 00:18:04,042 --> 00:18:08,379 '잘 들어, 너 그렇게 살면 교도소에 가거나 죽어' 249 00:18:08,463 --> 00:18:12,801 '네 방식으로는 성공할 수 없어' 250 00:18:35,240 --> 00:18:41,246 "2015년, 릴 베이비는 2년 형을 선고받는다" 251 00:18:53,925 --> 00:18:56,803 '성공하거나 망가지거나' 라는 말 아세요? 252 00:18:57,887 --> 00:19:00,515 성공하지 못하면 망가져요 253 00:19:01,224 --> 00:19:04,018 사람을 완전히 바꾸거나 무너뜨리거든요 254 00:19:10,775 --> 00:19:14,237 거기 가만히 있으려면 강한 사람이어야 해요 255 00:19:14,779 --> 00:19:18,783 다들 소리치고, 문을 차고 뛰어다니죠 256 00:19:19,784 --> 00:19:21,411 완전히 다른 세계예요 257 00:19:22,745 --> 00:19:25,498 교도소에서는 혼자 많은 시간을 보내요 258 00:19:27,876 --> 00:19:31,421 주변에서 일어나는 일을 생각할 시간이 많아지거든요 259 00:19:35,300 --> 00:19:37,176 미국에는 시스템이 있어요 260 00:19:39,804 --> 00:19:43,933 어린 시절에 가난했는지 상관없고 261 00:19:44,017 --> 00:19:47,478 출신이 어디인지는 중요하지 않습니다 262 00:19:47,562 --> 00:19:52,150 모두가 사회 구조 안으로 사회화될 수 있으니까요 263 00:19:52,233 --> 00:19:56,154 이 사회의 피해자인지는 중요하지 않습니다 264 00:19:58,114 --> 00:20:01,409 오랫동안 유지된 이 시스템이 265 00:20:02,785 --> 00:20:03,703 "경찰" 266 00:20:04,704 --> 00:20:07,081 우리를 실패하게 만들죠 267 00:20:07,790 --> 00:20:09,417 "조지프 바이든 상원 의원 델라웨어" 268 00:20:09,500 --> 00:20:11,669 반드시 거리에서 몰아내야 합니다 269 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 교도소에 있기 싫었어요 270 00:20:16,674 --> 00:20:19,677 거기 있어야만 했지만 정신은 다른 데 있었어요 271 00:20:19,761 --> 00:20:22,597 몸이 어디 있든지 정신은 놓지 않고 272 00:20:23,306 --> 00:20:24,933 악착같이 버텼어요 273 00:20:25,683 --> 00:20:27,018 좋든 나쁘든 간에요 274 00:20:28,227 --> 00:20:30,480 이런 건 대부분 교도소에서 배웠죠 275 00:20:33,191 --> 00:20:36,027 "미 정부 소유 무단 침입 금지" 276 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 그래, 고마워 277 00:20:47,872 --> 00:20:49,082 전 피에르 토머스고 278 00:20:49,791 --> 00:20:52,627 다들 P라고 불러요 퀄리티 컨트롤 뮤직 CEO고요 279 00:20:52,710 --> 00:20:55,004 "피에르 'P' 토머스 퀄리티 컨트롤 뮤직 CEO" 280 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 애틀랜타 남서부 출신입니다 281 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 베이비와 가족처럼 지냈고 서로를 잘 알았어요 282 00:21:09,894 --> 00:21:12,313 베이비가 15살일 때부터 알았습니다 283 00:21:16,025 --> 00:21:18,403 베이비가 마약 밀매 장소에 가는 걸 알았어요 284 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 그가 거기 있었고 285 00:21:23,658 --> 00:21:25,576 차마 말 못 할 것들을 갖고 있었죠 286 00:21:30,498 --> 00:21:33,042 그곳은 거리의 정글이었어요 287 00:21:35,044 --> 00:21:36,421 제가 어릴 적에는 288 00:21:36,504 --> 00:21:38,923 집에서 나가면 289 00:21:39,007 --> 00:21:41,592 좋은 차를 타는 사람은 마약상이었어요 290 00:21:43,302 --> 00:21:47,223 가난한 사람들은 여행도 가지 못하고 291 00:21:47,306 --> 00:21:49,017 넓은 세상을 보지 못해서 292 00:21:49,100 --> 00:21:52,145 말 그대로 자기 동네가 세계의 전부거든요 293 00:21:52,228 --> 00:21:56,899 당신이 아는 사람 중에 돈과 멋진 물건을 가진 게 294 00:21:56,983 --> 00:21:58,192 마약상이라면 295 00:21:58,276 --> 00:22:01,821 그걸 존경하게 되는 건 자연스러운 일이에요 296 00:22:04,449 --> 00:22:05,533 저도 그랬고요 297 00:22:06,617 --> 00:22:07,827 거기 몸담았고 298 00:22:08,786 --> 00:22:10,747 살아남았어요 299 00:22:10,830 --> 00:22:14,625 제 주변 사람들은 자식이 자라는 걸 보려면 300 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 오래 살아야 한다고 했죠 301 00:22:16,210 --> 00:22:18,880 그래서 음악 사업을 시작하려고 했어요 302 00:22:18,963 --> 00:22:23,384 길거리와 거리의 삶에서 벗어나는 방법이었죠 303 00:22:30,266 --> 00:22:33,770 제 파트너인 코치 K와 레이블을 만들었어요 304 00:22:35,938 --> 00:22:36,814 코치 K입니다 305 00:22:36,898 --> 00:22:39,692 "케빈 '코치 K' 리 퀄리티 컨트롤 뮤직 COO" 306 00:22:39,776 --> 00:22:43,863 퀄리티 컨트롤 뮤직 공동 창업자고 구치 메인과 지지를 담당해요 307 00:22:43,946 --> 00:22:45,865 저랑 P는 함께 308 00:22:45,948 --> 00:22:49,327 이 회사를 시작했고 큰 꿈을 갖고 있었어요 309 00:22:49,410 --> 00:22:51,662 첫 번째 행보는 미고스였어요 310 00:22:51,746 --> 00:22:53,664 그들과 계약하고 노력했어요 311 00:22:53,748 --> 00:22:55,416 안녕하세요, 쿠아보입니다 312 00:22:55,500 --> 00:22:58,878 그때 우리는 정말 역사를 만들었어요 313 00:22:58,961 --> 00:23:01,798 퀄리티 컨트롤에 1위 싱글이 몇 개죠? 314 00:23:02,131 --> 00:23:05,051 퀄리티 컨트롤은 문화입니다 315 00:23:06,260 --> 00:23:09,097 철학이며 독창성이고 316 00:23:09,180 --> 00:23:11,390 거기에 이야기도 있어요 317 00:23:11,474 --> 00:23:15,019 우리에게는 나름의 비법이 있었어요 318 00:23:15,436 --> 00:23:18,731 다이아몬드 원석 같은 재능을 찾은 다음 319 00:23:18,815 --> 00:23:23,402 발전시켜서 위대한 아티스트를 만들었죠 320 00:23:27,949 --> 00:23:31,786 잠재력이 보이면 개발할 수 있어요 321 00:23:32,995 --> 00:23:37,625 아주 사소한 것도 찾아냈어요 아직 빛나지 않은 스타를 322 00:23:38,501 --> 00:23:39,669 찾아내는 거죠 323 00:23:44,423 --> 00:23:49,804 "2016년, 퀄리티 컨트롤은 가장 큰 힙합 독립 레이블이었다" 324 00:23:49,887 --> 00:23:55,309 "2016년 말 릴 베이비는 출소했다" 325 00:24:00,815 --> 00:24:02,400 "퀄리티 컨트롤 스튜디오" 326 00:24:02,483 --> 00:24:04,569 베이비는 항상 같이 있었어요 327 00:24:04,652 --> 00:24:07,238 매일 스튜디오에 와서 놀았죠 328 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 아티스트는 아니었어요 329 00:24:09,699 --> 00:24:12,451 계속해 봐 절대 안 들어갈걸 330 00:24:12,535 --> 00:24:14,954 출소하면 오라고 했어요 331 00:24:16,706 --> 00:24:18,082 돈 걸어 332 00:24:18,166 --> 00:24:19,792 - 100달러 건다 - 그러든가 333 00:24:19,876 --> 00:24:23,504 출소하면 들르라고 얘기했어요 334 00:24:30,303 --> 00:24:33,472 어렸지만 뛰어난 점이 있어서 335 00:24:34,932 --> 00:24:35,975 관심을 가졌어요 336 00:24:37,351 --> 00:24:39,103 움직임 하나만 봐도 337 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 슈퍼스타인지 알 수 있거든요 338 00:24:41,063 --> 00:24:44,525 릴 베이비는 처음부터 달랐어요 339 00:24:45,401 --> 00:24:49,322 인스타그램 게시물에 설명글이 늘 인상적이었어요 340 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 정말 좋아서 누구 글인지 궁금했죠 341 00:24:51,574 --> 00:24:55,119 베이비에게 전화해서 누가 쓴 거냐고 물었더니 342 00:24:55,203 --> 00:24:56,996 자기가 썼다고 했어요 343 00:24:57,079 --> 00:24:59,665 설명문 60개만 모아서 노래를 만들라고 했죠 344 00:24:59,749 --> 00:25:02,418 그런 글도 노래 같았어요 345 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 베이비에게 랩을 하라고 했더니 346 00:25:05,087 --> 00:25:07,757 저보고 미쳤냐며 자기는 거리의 흑인이라 347 00:25:07,840 --> 00:25:12,094 그런 거 못 한다고 해서 제가 진심이라고 말했죠 348 00:25:12,887 --> 00:25:15,514 '넌 도시에서 존경을 받을 거야' 349 00:25:16,474 --> 00:25:20,978 '래퍼 대부분은 거리 출신이고 사람들이 존경해' 350 00:25:21,062 --> 00:25:24,690 '왜 안 하려고 해? 래퍼들은 네 얘기를 하는데' 351 00:25:24,774 --> 00:25:26,943 '네 이야기를 진짜 아는 건 너잖아' 352 00:25:27,026 --> 00:25:28,611 그저 웃더군요 353 00:25:29,862 --> 00:25:31,989 생각해 보세요 그가 랩을 했는데 354 00:25:32,740 --> 00:25:35,243 안 먹히면 355 00:25:35,326 --> 00:25:37,828 그가 거리에서 쌓은 신용이 무너지는 거잖아요 356 00:25:38,663 --> 00:25:41,832 그는 존경받는 마약상이었고 357 00:25:41,916 --> 00:25:43,709 그걸 유지하고 싶어 했어요 358 00:25:44,293 --> 00:25:46,087 누군가에게 359 00:25:47,213 --> 00:25:50,675 당장 필요한 돈을 벌지 말라고 하는 건 힘들죠 360 00:25:51,425 --> 00:25:54,720 생활비를 감당하고 가족을 부양해야 하니까요 361 00:25:55,388 --> 00:25:58,891 그가 그런 데 묶여서 다시 교도소에 가지 않길 바랐어요 362 00:25:58,975 --> 00:26:02,520 이 녀석이 거리에서 벗어나도록 돈을 주곤 했어요 363 00:26:02,603 --> 00:26:05,147 '내 돈을 써도 되니 침착해' 364 00:26:05,606 --> 00:26:09,610 언제든 사고 칠 수 있어서 정말 헌신했어요 365 00:26:09,694 --> 00:26:12,613 '오늘 2만을 벌 거라고? 알았어, 여기 2만 받아' 366 00:26:12,697 --> 00:26:16,909 '빚진 거 아니니까 집에 가 스튜디오에도 가지 마' 367 00:26:16,993 --> 00:26:19,328 이런 거죠 '랩을 안 할 거면 집에 가' 368 00:26:19,412 --> 00:26:22,415 '거리에는 얼씬도 하지 말고 아들하고 쉬어' 369 00:26:26,127 --> 00:26:30,214 거리에서 벗어날 수 있다면 백만 달러라도 줬을 겁니다 370 00:26:42,351 --> 00:26:43,269 악순환이에요 371 00:26:46,981 --> 00:26:48,816 교도소에 갔다 출소해도 372 00:26:48,899 --> 00:26:52,320 계속 범죄를 저질러요 아는 게 그것뿐이라서요 373 00:26:54,447 --> 00:26:55,489 그래요 374 00:26:56,365 --> 00:26:59,535 그들이 덫이라고 부르는 건 진짜 덫이에요 375 00:26:59,618 --> 00:27:01,162 좋아, 제자리에 376 00:27:02,747 --> 00:27:06,584 정신과 뇌가 덫에 걸리고 몸도 걸리면 다 걸린 거죠 377 00:27:06,667 --> 00:27:07,710 준비 378 00:27:09,378 --> 00:27:13,007 겨우 두 거리 밖이 완전 다른 세상이란 걸 모르죠 379 00:27:13,090 --> 00:27:13,924 출발! 380 00:27:14,508 --> 00:27:16,302 그걸 아무도 몰라요 381 00:27:16,427 --> 00:27:18,596 힘내, 도미니크 382 00:27:23,601 --> 00:27:25,311 교도소에 또 갈 순 없어서 383 00:27:26,645 --> 00:27:27,980 시도라도 해 봐야 했어요 384 00:27:31,192 --> 00:27:35,488 "초기 스튜디오 세션 2017년" 385 00:27:38,949 --> 00:27:42,370 처음 랩을 시도할 때는 뭘 해야 할지 몰랐어요 386 00:27:43,829 --> 00:27:45,081 수줍어했죠 387 00:27:47,041 --> 00:27:50,753 그러다 스튜디오에서 말로와 어울렸어요 388 00:27:50,836 --> 00:27:52,630 말로도 거리 출신이었고 389 00:27:53,297 --> 00:27:55,466 랩을 하려고 했어요 390 00:27:55,549 --> 00:27:58,052 그래서 제 방향을 잘 잡을 수 있었죠 391 00:28:01,889 --> 00:28:02,723 말로 392 00:28:02,807 --> 00:28:04,058 "말로 가까운 친구" 393 00:28:04,141 --> 00:28:05,184 어서 394 00:28:05,267 --> 00:28:07,103 내 친구의 뇌를 봐 395 00:28:07,186 --> 00:28:08,854 버스 전체를 재생해 396 00:28:08,938 --> 00:28:10,272 내게 큰 상처를 남겼어 397 00:28:11,732 --> 00:28:14,985 내 친구의 뇌가 거리에 놓인 걸 봐 398 00:28:15,069 --> 00:28:15,903 다시 399 00:28:15,986 --> 00:28:17,530 내 친구의 뇌가... 400 00:28:18,531 --> 00:28:22,118 내 친구의 뇌가 거리에 놓였어 내게 큰 상처를 남겼어 401 00:28:22,201 --> 00:28:24,120 말로와 첫 번째 노래를 만들었어요 402 00:28:24,203 --> 00:28:27,123 이걸로 하고 다시 들려줘요 403 00:28:27,206 --> 00:28:29,625 그게 힘들어서 계속 랩을 하게 됐어요 404 00:28:29,708 --> 00:28:32,420 말로는 제 랩에 큰 영향을 줬어요 405 00:28:42,888 --> 00:28:44,807 갑자기 영감이 떠올랐죠 406 00:28:45,933 --> 00:28:49,145 말로와 베이비가 함께 일했고 둘은 잘 어울렸어요 407 00:28:51,272 --> 00:28:54,650 말로가 베이비의 파트너고 랩을 하려고 한다면 408 00:28:54,733 --> 00:28:56,527 둘을 동시에 준비할 수 있었죠 409 00:29:00,030 --> 00:29:02,825 그래서 말로에게 말했어요 '너도 계약하자' 410 00:29:04,827 --> 00:29:07,788 '난 너희가 마음에 들고 방법을 찾고 있어' 411 00:29:07,872 --> 00:29:12,168 '그러니 내가 너희를 지원할게 이 일을 시작할 방법을 알려줄게' 412 00:29:15,212 --> 00:29:19,800 베이비가 랩을 하려고 하자 P가 전폭적으로 지원했어요 413 00:29:19,884 --> 00:29:22,970 P는 베이비에게 올인하는 거 같았거든요 414 00:29:23,053 --> 00:29:24,638 전 베이비를 알아요 415 00:29:25,139 --> 00:29:28,058 음악을 하기 전에 여러 일을 함께 했으니 416 00:29:28,142 --> 00:29:29,185 개인적인 감정이었어요 417 00:29:30,311 --> 00:29:32,188 오늘 비행기는 만석입니다 418 00:29:32,271 --> 00:29:34,231 협조에 감사드립니다 419 00:29:34,315 --> 00:29:37,276 뉴욕 라과디아 공항으로 가는... 420 00:29:37,359 --> 00:29:39,069 모두와 열심히 일했어요 421 00:29:39,153 --> 00:29:43,240 내가 해야 할 일을 해서 여기를 뚫을 거야 422 00:29:45,075 --> 00:29:48,120 한 곡만 잘되면 안 되고 계속 히트해야 해 423 00:29:48,204 --> 00:29:49,163 8층입니다 424 00:29:49,246 --> 00:29:50,623 지크, 반가워요 425 00:29:50,706 --> 00:29:54,126 당신은 이제 유명해질 테니까 426 00:29:54,210 --> 00:29:55,794 저도 같이한다고 했어요 427 00:29:55,878 --> 00:29:59,256 저도 같이할 겁니다 여기에 감동받았어요 428 00:29:59,340 --> 00:30:00,966 이메일 읽었어? 429 00:30:01,050 --> 00:30:03,469 이게 얼마나 큰일인지 모를 거다 430 00:30:07,640 --> 00:30:11,519 좋은 아침입니다, DJ 엔비와 앤절라 이, 샬러메인 더 갓입니다 431 00:30:11,602 --> 00:30:15,523 '브렉퍼스트 클럽'에 특별한 손님을 모셨습니다 432 00:30:15,606 --> 00:30:17,775 "브렉퍼스트 클럽" 433 00:30:17,858 --> 00:30:19,860 전 레너드 매켈비예요 434 00:30:19,944 --> 00:30:22,071 "샬러메인 더 갓 라디오 유명인" 435 00:30:22,154 --> 00:30:24,490 대외적으로는 '샬러메인 더 갓'으로 알려졌고요 436 00:30:24,573 --> 00:30:28,077 샬러메인 더 갓 인터뷰 첫 테이크입니다 437 00:30:28,160 --> 00:30:32,122 이건 연합 라디오 쇼이며 100개 이상의 시장에 송출됩니다 438 00:30:32,206 --> 00:30:35,417 일주일 청취자가 450만 명은 될 거예요 439 00:30:35,501 --> 00:30:39,880 일일 청취자일 수도 있는데 아무튼 큰 쇼죠 440 00:30:41,048 --> 00:30:42,091 제이지입니다 441 00:30:42,174 --> 00:30:43,634 - 구치 메인입니다 - 스눕 독입니다 442 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 브렉퍼스트 클럽에 무슨 일이 생겼나요? 443 00:30:45,886 --> 00:30:47,888 브렉퍼스트 클럽에 아티스트가 나오면 444 00:30:47,972 --> 00:30:50,599 SNS에서 즉시 그들의 팔로워가 늘어요 445 00:30:51,225 --> 00:30:53,310 스트리밍도 바로 늘고요 446 00:30:53,394 --> 00:30:57,189 이전에는 이들을 몰랐던 사람들도 447 00:30:57,273 --> 00:30:59,441 관심을 가지게 됩니다 448 00:30:59,525 --> 00:31:00,401 "카디 비" 449 00:31:00,484 --> 00:31:06,073 그러니까 대다수는 처음으로 메인스트림에 나타나는 거죠 450 00:31:07,533 --> 00:31:10,536 "릴 베이비의 브렉퍼스트 클럽 첫 출연" 451 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 우린 서로 알아요 452 00:31:15,207 --> 00:31:16,959 민트 사탕이에요 453 00:31:20,212 --> 00:31:23,215 - 자러 갈게요 - 넌 좀 쉬어야 해 454 00:31:23,299 --> 00:31:24,258 열심히 하고 있어요 455 00:31:24,341 --> 00:31:27,928 베이비는 폐쇄적이었고 SNS도 전혀 안 했어요 456 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 인터뷰도 많이 안 했고요 457 00:31:29,930 --> 00:31:32,474 그를 꺼내야 했어요 458 00:31:32,558 --> 00:31:37,229 인터뷰를 시켜야 했어요 대중 앞에 나서지 않았거든요 459 00:31:37,438 --> 00:31:39,064 준비되면 시작할게요 460 00:31:39,148 --> 00:31:40,357 안녕하세요, P입니다 461 00:31:40,441 --> 00:31:44,737 릴 베이비예요, 리볼트 TV의 브렉퍼스트 클럽에 출연합니다 462 00:31:44,820 --> 00:31:47,281 다시 갈게요, 더 크게 말하세요 463 00:31:48,824 --> 00:31:50,492 어서 와요, 말로, 릴 베이비 464 00:31:51,619 --> 00:31:53,579 개과천선한 흑인이죠 465 00:31:53,662 --> 00:31:56,457 게토에서 온 형제예요 466 00:31:56,540 --> 00:31:57,791 "2명만 입장 가능" 467 00:31:57,875 --> 00:32:00,878 정말로 인생을 바꾸는 중이고요 468 00:32:01,378 --> 00:32:02,212 "방송 중" 469 00:32:02,296 --> 00:32:06,216 1년 전에 랩을 시작했다고요? 랩을 안 한 이유가 있었나요? 470 00:32:06,300 --> 00:32:07,843 랩에 관심이 없었어요 471 00:32:07,926 --> 00:32:08,844 "릴 베이비" 472 00:32:08,927 --> 00:32:12,514 거리에 있다가 음악을 하는 건 얼마나 어렵죠? 473 00:32:12,598 --> 00:32:14,808 정말 힘들어요, 할 일도 많고요 474 00:32:14,892 --> 00:32:17,728 - 그러고 싶지 않지만... - 공짜로 해야 하는군요 475 00:32:17,811 --> 00:32:20,272 - 해야만 해요 - '이 인터뷰를 해야 해요' 476 00:32:20,356 --> 00:32:22,524 그럼 뭐로 동기 부여를 하나요? 477 00:32:22,608 --> 00:32:27,529 그를 마이크 앞에 앉히고 카메라로 촬영하면... 478 00:32:27,613 --> 00:32:31,575 가장 힘든 건 6시간 차를 타고 공연을 하고 479 00:32:31,659 --> 00:32:34,036 2,500달러를 받는 거예요 480 00:32:34,119 --> 00:32:37,998 10시간을 가도 2,500달러에 만족하는 사람도 있겠지만 481 00:32:38,082 --> 00:32:40,417 전 그러면 가고 싶지 않아요 482 00:32:40,501 --> 00:32:42,753 - 고맙습니다 - 정말 큰 프로젝트예요 483 00:32:42,836 --> 00:32:45,547 처음 몇 번은 힘들었어요 484 00:32:45,631 --> 00:32:47,841 베이비는 그런 데 관심이 없었죠 485 00:32:47,925 --> 00:32:51,136 베이비를 홍보하려고 여기저기 보내곤 했어요 486 00:32:51,220 --> 00:32:52,763 "이번 주 금요일 릴 베이비 공연" 487 00:32:52,846 --> 00:32:57,267 신인 아티스트가 할 만한 일은 다 보냈습니다 488 00:32:57,351 --> 00:32:59,019 그럼 제게 전화를 했어요 489 00:32:59,103 --> 00:33:02,064 '돈을 하나도 못 벌었어요 관객이 3명이에요' 490 00:33:02,898 --> 00:33:04,692 릴 베이비 팬 있나요? 491 00:33:06,068 --> 00:33:09,905 볼륨을 높여요 릴 베이비가 이 도시에 왔습니다 492 00:33:11,115 --> 00:33:12,116 뭐라고요? 493 00:33:12,199 --> 00:33:15,619 난 총을 가져갈 수 없어 저 여자에게 마리화나가 없다면 494 00:33:15,703 --> 00:33:19,206 이들과 잘 수 없어 저 여자가 친구를 안 데려오면 495 00:33:19,289 --> 00:33:20,958 평범한 차를 몰 수 없어... 496 00:33:21,041 --> 00:33:23,460 그럼 제가 말했죠 '해야 하는 일이야' 497 00:33:24,920 --> 00:33:28,465 '지금은 돈을 생각하지 마' 498 00:33:28,549 --> 00:33:32,219 '사람들 앞에 나서는 것만 생각해' 499 00:33:32,302 --> 00:33:34,972 '포기하는 게 있어야 발전하는 거야' 500 00:33:36,014 --> 00:33:42,020 베이비가 포기해야 할 건 거리에서 매일 쉽게 버는 돈이었죠 501 00:33:44,815 --> 00:33:46,859 랩을 하게 되면 502 00:33:49,737 --> 00:33:52,740 성공한다는 보장은 없으니까요 503 00:33:57,035 --> 00:33:58,954 "초기 무대 리허설 2017년" 504 00:33:59,037 --> 00:34:01,957 그렇게 할 겁니다 관객이 말하게 해야 해요 505 00:34:02,040 --> 00:34:05,753 마치 제가 관객 사이에서 당신과 함께 배우는 것처럼요 506 00:34:05,836 --> 00:34:07,671 제가 '릴' 하면 모두가 '베이비' 507 00:34:07,755 --> 00:34:09,465 릴 베이비 508 00:34:09,548 --> 00:34:13,719 이것만 해도 벌써 분위기가 살아요 509 00:34:13,802 --> 00:34:17,306 일부분을 음소거해서 관객이 있는 것처럼 연습할게요 510 00:34:17,389 --> 00:34:18,265 알았어요 511 00:34:20,184 --> 00:34:22,686 관객과 대화하는 법을 배워야 해요 512 00:34:22,770 --> 00:34:23,854 그게 문제죠 513 00:34:23,937 --> 00:34:25,522 관객과 대화하기 싫어요 514 00:34:25,606 --> 00:34:26,899 말 안 할 거라고요 515 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 맹세컨대 한마디도 안 할 거예요 516 00:34:29,151 --> 00:34:30,152 그냥 나가겠어요 517 00:34:30,235 --> 00:34:31,904 바로 나갈 거예요 518 00:34:31,987 --> 00:34:35,491 '와 주셔서 감사합니다' 이러고 나갈 거 같아요 519 00:34:38,368 --> 00:34:41,413 여기 관객이 있고 다들 흥분했어요 520 00:34:41,497 --> 00:34:44,082 어서 말해 봐요 연습해야죠 521 00:34:44,166 --> 00:34:46,460 절 겁줄 수 없어요 이미 겁먹었거든요 522 00:34:46,543 --> 00:34:48,170 둘 다 겁먹을 순 없으니까요 523 00:34:48,253 --> 00:34:51,882 처음 무대에 오른 걸 비디오로 볼 수 있는데 524 00:34:52,466 --> 00:34:54,551 전 얼어붙어서 '젠장' 이랬다니까요 525 00:35:04,686 --> 00:35:08,190 그에게 기회가 왔고 그걸 잡았어요 526 00:35:15,072 --> 00:35:16,824 "릴 베이비" 527 00:35:16,907 --> 00:35:18,826 어느 날 밤 528 00:35:18,909 --> 00:35:20,285 그가 노래를 보냈어요 529 00:35:21,328 --> 00:35:25,332 그걸 듣고 그랬어요 '맙소사' 530 00:35:26,542 --> 00:35:27,918 '이건 히트하겠다' 531 00:35:29,127 --> 00:35:31,588 준비됐어요? 헤드폰 쓰세요 532 00:35:31,672 --> 00:35:34,967 라디오 방송을 곧 시작합니다 이건 무슨 노래죠? 533 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 '마이 도그'요 534 00:35:36,176 --> 00:35:37,511 - '마이 도그'요? - 네 535 00:35:37,594 --> 00:35:41,390 다들 여자를 꼬시고 있어 내 재판은 모두 기각됐지 536 00:35:41,473 --> 00:35:42,891 "'마이 도그' 릴 베이비, 2017년" 537 00:35:42,975 --> 00:35:45,435 나는 인터넷으로 찔러보지 않아 538 00:35:45,519 --> 00:35:48,939 진짜 그녀의 입안으로 들어가길 원해 539 00:35:49,022 --> 00:35:50,899 나와 내 친구들 540 00:35:50,983 --> 00:35:52,568 네 집에서 싸우려고 해 541 00:35:52,651 --> 00:35:54,528 우리는 다발로 원해 우리는 돈을 원해 542 00:35:54,611 --> 00:35:56,154 여자는 다 너 가져 543 00:35:56,238 --> 00:35:59,700 난 하고 싶지 않아 짜증 나게 말하니까 544 00:35:59,783 --> 00:36:01,118 이 동네에선 내가 최고야 545 00:36:01,201 --> 00:36:04,830 내 손목에는 프랭크 뮬러 시계 옷 안에 3만 달러가 더 있어 546 00:36:04,913 --> 00:36:06,415 오줌에 코데인이 가득해... 547 00:36:06,498 --> 00:36:09,293 이 노래를 만든 다음에 히트할 줄 알았어요 548 00:36:09,376 --> 00:36:12,754 히트곡이 될 거라고 생각했습니다 549 00:36:12,838 --> 00:36:16,508 그는 자기 스타일을 찾았고 그게 이 노래에서 들려요 550 00:36:16,592 --> 00:36:17,968 그래야 내 친구지 551 00:36:20,137 --> 00:36:23,265 - 내 친구지 - 그래, 그래야 내 친구지 552 00:36:23,348 --> 00:36:25,559 나와 내 친구들 553 00:36:25,642 --> 00:36:27,352 잇달아 두 개를 줘 554 00:36:27,436 --> 00:36:28,562 나와 내 친구들 555 00:36:29,146 --> 00:36:30,606 잇달아 두 개를 줘 556 00:36:32,774 --> 00:36:33,817 그건 떼창하는 노래였어요 557 00:36:33,901 --> 00:36:37,571 모두가 부를 수 있고 랩을 할 수 있으면 떼창 노래죠 558 00:36:37,654 --> 00:36:39,740 팔리는 음반입니다 559 00:36:39,823 --> 00:36:42,117 다들 여자를 꼬시고 있어 560 00:36:42,200 --> 00:36:43,994 내 재판은 모두 기각됐지 561 00:36:44,119 --> 00:36:46,580 나는 인터넷으로 찔러보지 않아 562 00:36:46,663 --> 00:36:48,540 진짜 남자는 그러지 않아 563 00:36:48,624 --> 00:36:50,792 진짜 그녀의 입안으로 들어가길 원해 564 00:36:50,876 --> 00:36:52,628 그녀의 입안으로 들어가길 원해 565 00:36:52,711 --> 00:36:54,546 나와 내 친구들 566 00:36:58,842 --> 00:37:00,052 네, 좋아요 567 00:37:01,511 --> 00:37:02,471 "찰스 홈스 음악 전문 기자" 568 00:37:02,554 --> 00:37:06,642 베이비가 처음 나타났을 때 전 신입 기자였어요 569 00:37:06,725 --> 00:37:09,311 제 상사가 그랬어요 '퀄리티 컨트롤과 연결됐고' 570 00:37:09,394 --> 00:37:12,189 '릴 베이비를 데려온다니 가서 인사해요' 571 00:37:13,398 --> 00:37:15,567 그와 두어 시간을 보냈어요 572 00:37:15,651 --> 00:37:17,361 이걸 이 사이에 넣어요 573 00:37:17,444 --> 00:37:20,948 릴 베이비는 매체에 익숙하지 않고 여전히 날것 같은 상태였어요 574 00:37:21,031 --> 00:37:23,200 조금 더 파랗게 할게요 575 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 하지만 확실한 건 최고의 아티스트는 때때로 576 00:37:27,329 --> 00:37:28,872 이해 못 하는 걸 만들어요 577 00:37:28,956 --> 00:37:31,458 그는 제가 이해하지 못하는 예술을 만들었어요 578 00:37:31,541 --> 00:37:35,504 그건 아주 개인적인 부분이었고 모두 그의 경험이었죠 579 00:37:35,587 --> 00:37:37,005 내 레이블에 감사해, 그게 나야 580 00:37:37,089 --> 00:37:40,008 난 이 여자랑 TB와 있어 난 이 여자랑 4 트레이와 있어 581 00:37:40,092 --> 00:37:42,260 "'프리스타일' 릴 베이비, 2017년" 582 00:37:42,386 --> 00:37:44,304 금고에 돈다발 500개... 583 00:37:44,388 --> 00:37:48,016 '프리스타일'과 '마이 도그' 같은 초창기 비디오에서 584 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 그는 페르소나를 만들어요 585 00:37:49,893 --> 00:37:54,356 애틀랜타에서 알려진 모든 모습을 정제해서요 586 00:37:55,148 --> 00:37:57,818 그건 바로 그가 왕성한 마약상이며 587 00:37:57,901 --> 00:38:00,070 엄청난 도박꾼이고 588 00:38:00,153 --> 00:38:02,280 거리에서 존경받는다는 거죠 589 00:38:02,364 --> 00:38:03,991 그들은 이제 내 친구가 아냐 590 00:38:04,074 --> 00:38:05,492 4를 위해 참아 591 00:38:05,575 --> 00:38:08,787 9과 함께 슬픔을 내 친구 말로는 공연해 592 00:38:08,870 --> 00:38:12,791 존재를 알고 있던 세계를 제게 알려줬어요 593 00:38:12,874 --> 00:38:16,253 하지만 그가 이야기하는 방식에 완전히 빠져들었죠 594 00:38:16,336 --> 00:38:19,965 이 도시에서는 볼 수 없던 그들은 내가 커진 것만 알아 595 00:38:20,048 --> 00:38:24,052 내가 바쁜 것만 알아 그들을 돈으로 통제해 596 00:38:24,136 --> 00:38:26,013 아주 좋네요 597 00:38:28,265 --> 00:38:32,144 베이비의 믹스 테이프를 순서대로 들어 보면 598 00:38:32,227 --> 00:38:35,480 첫 번째 믹스 테이프는 그리 훌륭하지 않아요 599 00:38:35,564 --> 00:38:38,066 두 번째나 세 번째 믹스 테이프로는 600 00:38:38,608 --> 00:38:41,069 자기 도시 최고의 래퍼가 되고 601 00:38:41,153 --> 00:38:44,239 곧 미국 최고의 래퍼가 되죠 602 00:38:44,322 --> 00:38:46,074 이러려면 매일 일어나서 603 00:38:46,158 --> 00:38:49,786 스튜디오에 가서 랩을 하는 방법밖에 없어요 604 00:38:49,870 --> 00:38:53,206 주변의 다른 누구보다 랩을 많이 하는 거죠 605 00:38:54,916 --> 00:38:56,585 매일 비가 올 테니까 606 00:38:56,668 --> 00:38:58,420 "'퓨어 코카인' 릴 베이비, 2018년" 607 00:38:58,628 --> 00:39:00,088 이건 순수 코카인 608 00:39:00,172 --> 00:39:04,259 거리에서부터 난 감을 잡았지만 생각 없이 쿠페를 타야 했어 609 00:39:04,342 --> 00:39:07,387 네 걱정은 안 해 해야 하는 내 일을 해 610 00:39:07,471 --> 00:39:09,222 그녀에게 새 신발을 사 줘... 611 00:39:09,306 --> 00:39:11,808 베이비의 변화를 살펴보면 612 00:39:11,892 --> 00:39:13,977 '퓨어 코카인' 같은 노래가 보여요 613 00:39:14,061 --> 00:39:16,980 이 노래의 랩은 아주 탄력적이죠 614 00:39:17,064 --> 00:39:21,068 비트와 싸우면서 리듬을 쥐락펴락하거든요 615 00:39:21,151 --> 00:39:23,236 놀랍죠 616 00:39:23,320 --> 00:39:25,781 '클로즈 프렌즈'를 들어 보세요 617 00:39:25,864 --> 00:39:27,616 그건 R&B 발라드예요 618 00:39:27,699 --> 00:39:30,952 어떤 R&B 아티스트가 불렀어도 히트했을 곡이죠 619 00:39:31,036 --> 00:39:33,246 우리는 친한 친구였지 620 00:39:33,330 --> 00:39:35,832 어쩌다 보니 내 여자 친구가 됐어 621 00:39:35,916 --> 00:39:37,584 "'클로즈 프렌즈' 릴 베이비, 2018년" 622 00:39:37,667 --> 00:39:39,711 우리 사이에는 비밀이 없었지 623 00:39:39,795 --> 00:39:43,423 난 다이아몬드 반지와 귀걸이를 사준 적도 있어 624 00:39:43,507 --> 00:39:47,552 전 항상 예상 밖의 일을 기대하는 사람이에요 625 00:39:47,636 --> 00:39:50,305 그는 믹스 테이프와 버스를 내놓는 방식으로 626 00:39:50,388 --> 00:39:54,434 그렇게 빠르게 실력이 늘었다고 생각해요 627 00:39:56,061 --> 00:39:58,271 '드립 투 하드'에서 느낄 수 있어요 628 00:39:58,355 --> 00:39:59,648 네, DJ가 있어요 629 00:40:02,484 --> 00:40:06,822 플로, 목소리, 억양, 가사가... 630 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 확실히 변해요 631 00:40:09,282 --> 00:40:11,618 릴 베이비의 프로젝트를 들을 때마다 632 00:40:11,701 --> 00:40:15,330 릴 베이비의 버스를 들을 때마다 생각해요 633 00:40:15,413 --> 00:40:16,957 '랩을 잘하네' 634 00:40:18,250 --> 00:40:20,877 '아니야, 미친 듯이 잘해' 635 00:40:21,002 --> 00:40:22,879 랩을 할 줄 알아요 636 00:40:22,963 --> 00:40:24,422 다들 손 높이 들어요! 637 00:40:24,506 --> 00:40:27,717 원한다면 매장에서 가장 큰 샤넬 가방을 사 638 00:40:38,270 --> 00:40:40,480 "'드립 투 하드' 릴 베이비 & 거나, 2018년" 639 00:40:40,564 --> 00:40:42,566 많은 여자, 귀여운 여자 모두 우리와 있어 640 00:40:48,697 --> 00:40:50,991 문제가 생겨도 도망치지 않아 641 00:40:51,074 --> 00:40:53,243 아주 멋지게 입었어 너무 가까이 서지 마 642 00:40:53,326 --> 00:40:55,787 넌 무시당하고 이 파도에 익사할 거야 643 00:40:55,871 --> 00:40:57,789 이런 공연을 순회해 644 00:40:57,873 --> 00:41:00,375 거나와 둘이 함께 나왔을 때가 645 00:41:00,458 --> 00:41:04,129 다 같이 이렇게 생각한 최초의 순간 같아요 646 00:41:04,212 --> 00:41:06,381 '릴 베이비가 애틀랜타의 중심인물이다' 647 00:41:06,464 --> 00:41:08,675 매일 밤 새로운 영화를 만들어 648 00:41:17,100 --> 00:41:18,768 우리는 형제애를 보여줬어요 649 00:41:18,852 --> 00:41:19,895 "거나 아티스트" 650 00:41:19,978 --> 00:41:22,397 두 흑인이 어떻게 하면 함께 성공하는지 651 00:41:22,480 --> 00:41:25,108 젊은 우리 세대에게 할 수 있다는 걸 보여줬죠 652 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 아주 멋지게 입었어 카드를 충전해 653 00:41:27,444 --> 00:41:29,863 이름 철자도 모르는 디자이너를 이겨 654 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 아주 멋지게 입었어 안 넘어지게 조심해 655 00:41:31,865 --> 00:41:34,201 넌 무시당하고 우리 파도에 익사할 거야 656 00:41:34,284 --> 00:41:36,161 아주 멋지게 입었어 너무 가까이 서지 마 657 00:41:36,244 --> 00:41:38,455 넌 무시 당하고 이 파도에 익사할 거야 658 00:41:40,457 --> 00:41:42,876 어디를 가든 상관없어 돈을 벌 수 있다면 659 00:41:44,336 --> 00:41:47,505 베이비와 거나를 위해 소리 질러 주세요 660 00:41:49,299 --> 00:41:51,092 그는 성공하려고 해요 661 00:41:52,177 --> 00:41:55,555 우리가 젊은 흑인 왕처럼 성공하길 꿈꿔요 662 00:42:01,937 --> 00:42:05,273 페스티벌 같은 곳에서 공연을 해요 663 00:42:05,357 --> 00:42:07,108 꿈꾸던 일이에요 664 00:42:07,192 --> 00:42:09,152 이게 우리가 좋아하는 거거든요 665 00:42:09,236 --> 00:42:11,863 항상 이렇게 해 놀랍지도 않아 666 00:42:11,947 --> 00:42:14,407 매일 밤 새로운 영화를 만들어 667 00:42:24,125 --> 00:42:28,630 더 넓은 세상을 본다는 건 게토에서 자라면 상상할 수 없죠 668 00:42:28,713 --> 00:42:30,507 "O2 아카데미 릴 베이비" 669 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 영국과 유럽의 인상은 어떤가요? 670 00:42:35,720 --> 00:42:38,014 처음에는 오고 싶지 않았던 곳이에요 671 00:42:38,098 --> 00:42:40,976 - 가기 싫다고 했었죠 - 왜요? 672 00:42:41,059 --> 00:42:44,396 가본 적이 없으니까요 저는 새로운 시도를 673 00:42:45,397 --> 00:42:47,816 좋아하지 않는 편이에요 674 00:42:48,275 --> 00:42:50,902 이렇게 성공할 거라고 생각했었나요? 675 00:42:50,986 --> 00:42:51,861 아니요 676 00:42:51,945 --> 00:42:54,739 영국에서 당신 노래를 들을 수 있는 수준까지요 677 00:42:54,823 --> 00:42:58,076 잘될 거 같았지만 얼마나 잘될지는 몰랐어요 678 00:43:05,083 --> 00:43:07,794 런던에서 베이비를 게토에 데려갔어요 679 00:43:07,877 --> 00:43:11,589 모든 게토는 똑같다는 걸 이해할 수 있게 한 거죠 680 00:43:11,673 --> 00:43:13,216 생김새가 다르고 681 00:43:13,300 --> 00:43:15,677 언어 장벽이 조금 다를 뿐이에요 682 00:43:15,760 --> 00:43:17,721 암스테르담에도 게토가 있고 683 00:43:18,763 --> 00:43:20,598 파리에도 게토가 있어요 684 00:43:23,727 --> 00:43:27,314 우리가 돌아다니면서 베이비는 이해하기 시작했어요 685 00:43:28,440 --> 00:43:32,319 '게토에서 일어나는 거랑 똑같은 상황이네요?' 686 00:43:32,402 --> 00:43:33,778 전 그렇다고 했고요 687 00:43:33,862 --> 00:43:36,489 겉모습은 다를 수 있고 688 00:43:36,573 --> 00:43:40,952 언어도 다를 수 있지만 사실은 전부 같은 거예요 689 00:43:41,036 --> 00:43:43,997 베이비의 이야기와 음악이 690 00:43:44,706 --> 00:43:47,375 이들 모두를 관통한다고 말해줬어요 691 00:43:48,501 --> 00:43:50,503 모두 손 들어요! 692 00:43:51,588 --> 00:43:53,006 플래시를 켜요! 693 00:43:54,966 --> 00:43:57,886 플래시를 켜세요 이제 미치게 될 겁니다! 694 00:43:57,969 --> 00:43:59,721 외쳐요, '베이비' 695 00:44:08,271 --> 00:44:14,152 신사 숙녀 여러분 애틀랜타에서 온 릴 베이비입니다 696 00:44:24,746 --> 00:44:28,541 사람들에게 좋은 말을 듣는 건 쉬워요 697 00:44:29,876 --> 00:44:34,589 어느 날은 잘한다고 했다가 그다음 날은 말이 바뀔 수 있죠 698 00:44:36,633 --> 00:44:37,634 "드레이크 아티스트" 699 00:44:37,717 --> 00:44:42,013 계속 노력해야 해요 앞일은 모르는 거니까요 700 00:44:42,097 --> 00:44:47,018 더 잘해야 해요 이 분야는 그래야 합니다 701 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 더 잘해야만 해요 702 00:44:49,521 --> 00:44:51,689 제 생각에는 703 00:44:51,773 --> 00:44:55,693 음악의 업적이 계속된다면요 힙합뿐 아니라 음악 전반에서요 704 00:44:55,777 --> 00:44:58,363 우리는 그런 음악가로 기억되길 원하니까요 705 00:44:58,446 --> 00:45:01,741 힙합과 랩은 훌륭하지만 한 장르일 뿐이에요 706 00:45:01,825 --> 00:45:05,829 정확히 같은 성취를 이룬 아티스트가 많거든요 707 00:45:05,912 --> 00:45:08,081 다른 장르도 비슷해요 708 00:45:08,706 --> 00:45:10,959 음악에 진심이라면 709 00:45:11,042 --> 00:45:13,753 음악의 업적으로 남길 원하게 되죠 710 00:45:15,588 --> 00:45:17,757 그에게는 전환점이었어요 711 00:45:19,426 --> 00:45:21,761 계속 나아가야 할 때였죠 712 00:45:36,443 --> 00:45:38,403 널 만나고 싶어 713 00:45:56,296 --> 00:45:57,630 난 진짜 남자니까 714 00:46:02,719 --> 00:46:06,973 전 에티오피아 햅터매리엄이고 모타운 레코드의 회장이자 CEO예요 715 00:46:07,056 --> 00:46:09,517 "에티오피아 햅터매리엄 모타운 레코드 CEO" 716 00:46:09,601 --> 00:46:12,020 음악 산업 내부에서 717 00:46:12,103 --> 00:46:16,649 여전히 베이비를 이해 못 하는 사람이 있어요 718 00:46:16,733 --> 00:46:17,817 "이해가 안 가" 719 00:46:17,901 --> 00:46:21,905 이 앨범에서 전혀 돋보이지 않는 또 다른 목소리는 릴 베이비이며 720 00:46:21,988 --> 00:46:24,782 그게 계속 인기 있다는 게 정말 놀랍습니다 721 00:46:24,866 --> 00:46:29,287 아마 현재 가장 특징 없는 래퍼일 겁니다 722 00:46:29,370 --> 00:46:34,042 그가 뭐라고 하는지 이해 못 해요 남부 힙합 아티스트가 겪는 일이죠 723 00:46:34,125 --> 00:46:35,210 릴 베이비? 724 00:46:35,293 --> 00:46:37,670 무슨 말인지 못 알아듣겠어 725 00:46:37,754 --> 00:46:39,005 전혀 이해 못 해 726 00:46:39,088 --> 00:46:43,134 엘리트주의자, 힙합 팬이나 게이트 키퍼 중 일부는 727 00:46:43,218 --> 00:46:44,511 베이비의 진가를 알아보지 못해요 728 00:46:45,595 --> 00:46:46,513 "댓글 2,106개" 729 00:46:50,767 --> 00:46:53,686 위대한 앨범이 나오기 전에는 알아보지 못하죠 730 00:46:54,479 --> 00:46:57,607 "로스앤젤레스 2019년" 731 00:46:57,690 --> 00:47:02,153 2019년이 끝나가고 있었고 732 00:47:03,279 --> 00:47:04,906 그는 순회공연을 하면서 733 00:47:04,989 --> 00:47:07,534 항상 일했고 새로운 음악을 만들었죠 734 00:47:07,992 --> 00:47:10,787 "'마이 턴' 앨범 프리뷰 리스닝 세션" 735 00:47:10,870 --> 00:47:16,543 '마이 턴'의 곡을 미리 들어보는 자리를 마련했어요 736 00:47:16,626 --> 00:47:19,003 오늘 와 주셔서 고맙습니다 737 00:47:19,087 --> 00:47:21,631 베이비가 곧 앨범을 출시해요 738 00:47:21,714 --> 00:47:24,551 1년 넘게 이 앨범을 작업하고 있어요 739 00:47:24,634 --> 00:47:26,928 안녕하세요 다들 와 줘서 고마워요 740 00:47:27,011 --> 00:47:28,555 음반을 들려줄 건데 741 00:47:28,638 --> 00:47:31,224 올해 가장 훌륭한 앨범이었으면 좋겠습니다 742 00:47:31,307 --> 00:47:34,143 베이비는 항상 결국에는 히트곡을 만드니까요 743 00:47:34,227 --> 00:47:37,939 그걸 더 확대해 줄 파트너의 지원이 필요합니다 744 00:47:42,485 --> 00:47:43,861 시작해, 퀘이 745 00:47:46,239 --> 00:47:47,782 다들 흥분했어요 746 00:47:47,865 --> 00:47:50,660 모두가 좋은 음악을 만들었다는 걸 알았죠 747 00:47:51,828 --> 00:47:54,914 그건 선언문이었어요 '이제 내 차례야' 748 00:47:54,998 --> 00:47:57,667 새 앨범 '마이 턴'을 축하하고 있습니다 749 00:47:57,750 --> 00:48:00,503 베이비가 앨범을 내자 모두가 생각했어요 750 00:48:00,587 --> 00:48:04,173 이건 성공한다고 모두가 생각했죠 751 00:48:04,257 --> 00:48:05,675 전 알았어요 752 00:48:05,758 --> 00:48:10,722 그가 노래를 못 한다고 할 때 전 방법을 알고 있었어요 753 00:48:10,805 --> 00:48:15,810 끈기 있게 자기 차례를 기다리다가 자기가 아는 걸 보여준 겁니다 754 00:48:15,893 --> 00:48:17,312 그게 실력이죠 755 00:48:17,395 --> 00:48:20,773 빌보드 200에서 1위입니다 이런 숫자에 더 신경 쓰세요 756 00:48:20,857 --> 00:48:24,068 어디를 가든지 릴 베이비의 세상이었어요 757 00:48:24,152 --> 00:48:25,695 '마이 턴' 때문이었죠 758 00:48:26,571 --> 00:48:28,615 베이비는 자기 음악을 만들었어요 759 00:48:28,698 --> 00:48:31,367 가장 좋은 비트를 고르고 760 00:48:31,451 --> 00:48:35,038 최고의 리듬, 멜로디 후렴구를 찾았어요 761 00:48:35,121 --> 00:48:39,083 세계 최고의 아티스트가 지금 이곳에 와 있습니다 762 00:48:39,167 --> 00:48:40,209 안녕하세요, DJ 763 00:48:40,293 --> 00:48:43,504 이제 다른 노래를 듣고 베이비의 노래 같다고 느낄 겁니다 764 00:48:43,588 --> 00:48:46,090 '마이 턴'이 2백만 장 팔렸습니다 765 00:48:46,174 --> 00:48:49,844 2020년에 이만큼 판매한 건 릴 베이비뿐입니다 766 00:48:49,927 --> 00:48:55,016 릴 베이비의 '마이 턴'은 2020년 음악 산업 전체에서 767 00:48:55,099 --> 00:48:57,477 가장 많이 팔린 앨범이에요 768 00:48:57,560 --> 00:49:01,189 전 세계 스트리밍이 120억 이상이라고 합니다 769 00:49:01,272 --> 00:49:03,232 - 0이 몇 개나 붙는 거죠? - 많이 붙어요 770 00:49:03,608 --> 00:49:05,777 계속 발전하고 있어요 771 00:49:05,860 --> 00:49:08,696 베이비는 진짜입니다 근면하게 일해요 772 00:49:08,780 --> 00:49:11,491 난 밑바닥에서 올라와 파트너들에게 덩어리로 팔았어 773 00:49:11,574 --> 00:49:12,909 뷰익을 타곤 했지 774 00:49:20,833 --> 00:49:24,712 "'마이 턴'은 2020년 2월 발매되었고" 775 00:49:24,796 --> 00:49:27,340 "한 달 후 세계가 멈췄다" 776 00:49:27,423 --> 00:49:30,802 자기 음악의 영향력을 제대로 봤으면 좋았을 거예요 777 00:49:30,885 --> 00:49:35,306 집에 머무세요, 이건 오늘 밤부터 4개 주 주지사의 명령이며 778 00:49:35,390 --> 00:49:37,517 코로나19 대유행 확산이 그 이유입니다 779 00:49:39,852 --> 00:49:44,357 우리는 순회공연과 페스티벌 클럽에 가야 했어요 780 00:49:45,358 --> 00:49:47,318 어느 정도 그의 심정을 이해해요 781 00:49:47,402 --> 00:49:51,072 저는 세계가 열려서 그가 받아야 할 경험을 782 00:49:52,490 --> 00:49:54,117 하길 바라거든요 783 00:49:55,743 --> 00:50:01,165 아마도 인류사에서 우리가 경험한 것 중에 784 00:50:01,249 --> 00:50:03,167 가장 힘든 1년 같아요 785 00:50:04,085 --> 00:50:07,714 음악만이 아니라 모든 사람이 786 00:50:07,797 --> 00:50:11,843 다른 사람과 연결되고 관계 맺기 힘든 시기입니다 787 00:50:11,926 --> 00:50:13,928 "공연 재개를 원한다면 마스크를 쓰세요" 788 00:50:14,011 --> 00:50:14,929 "태버나클" 789 00:50:15,012 --> 00:50:18,182 분명히 그해에 가장 큰 랩 프로젝트였어요 790 00:50:18,266 --> 00:50:20,893 그걸 발매하기엔 너무 힘든 시기였고요 791 00:50:30,820 --> 00:50:34,407 격리 생활을 하면서 정말 중요한 게 뭔지 생각했어요 792 00:50:38,911 --> 00:50:42,999 세계에서 가장 잘 팔린 앨범을 냈는데도 공허했어요 793 00:50:44,917 --> 00:50:46,335 내면을 돌아보게 됐죠 794 00:50:47,420 --> 00:50:51,424 그러다 깨달았어요 상이니 숫자니 하는 건 795 00:50:51,507 --> 00:50:53,009 아무 의미 없다는 걸요 796 00:51:05,313 --> 00:51:08,357 "릴 베이비의 작업장" 797 00:51:12,320 --> 00:51:16,699 한 흑인 남성의 죽음에 항의하는 시위대가 미니애폴리스에 모입니다 798 00:51:16,783 --> 00:51:20,620 이 비디오에서 경찰관은 수 분간 플로이드의 목을 무릎으로 누르며 799 00:51:20,703 --> 00:51:23,289 숨을 쉴 수 없다는 애원에도 멈추지 않습니다 800 00:51:23,372 --> 00:51:24,916 군중으로 시작한... 801 00:51:24,999 --> 00:51:29,504 새삼스럽지 않았어요 이런 건 전에도 봤고요 802 00:51:29,587 --> 00:51:31,631 더 최악인 것도 봤어요 803 00:51:32,673 --> 00:51:36,219 실제로 경찰과 물리적으로 실랑이도 해 봤고요 804 00:51:36,302 --> 00:51:39,806 감옥에 있을 때 그들은 우리를 학대했어요 805 00:51:41,557 --> 00:51:46,312 "애틀랜타 2020년" 806 00:51:46,395 --> 00:51:50,525 흑인인 건 범죄가 아니다! 807 00:52:04,455 --> 00:52:06,916 "정의가 없으면 평화도 없다!" 808 00:52:09,836 --> 00:52:13,381 저도 모든 흑인과 같은 일을 했다고 생각해요 809 00:52:15,591 --> 00:52:18,553 우리가 믿는 것을 위해 함께 뭉쳐서 맞섰어요 810 00:52:18,636 --> 00:52:20,888 목소리를 낼 수 있어서 그걸 말한 거고요 811 00:52:33,526 --> 00:52:37,738 "스튜디오 C" 812 00:52:48,875 --> 00:52:51,794 전 음악에 제 실제 삶을 담으려고 노력합니다 813 00:52:52,753 --> 00:52:57,425 우리는 경찰에게 구타당하는 데 지쳤습니다 814 00:52:57,508 --> 00:53:01,637 우리 사람들이 또다시 교도소에 갇히는 걸 보는 데 지쳤습니다 815 00:53:13,065 --> 00:53:17,570 우리는 수십 년 동안 이런 일을 겪었어요 816 00:53:17,653 --> 00:53:19,614 충격적인 비디오테이프를 입수해서... 817 00:53:19,697 --> 00:53:20,573 "구타당하는 용의자" 818 00:53:20,656 --> 00:53:23,451 이 증거로 유죄임이 드러났습니다 819 00:53:23,534 --> 00:53:26,454 흑인 운전자 로드니 킹을 폭행해서 재판에 넘겨진 820 00:53:26,537 --> 00:53:28,831 백인 경찰관 4명의 무죄 선고 후 폭동이 일어났습니다 821 00:53:28,915 --> 00:53:30,791 정의가 없다면 평화도 없습니다! 822 00:53:34,128 --> 00:53:36,756 전 그걸 경험하는 새로운 세대일 뿐입니다 823 00:53:40,426 --> 00:53:41,469 "모두에게 사랑받는 친구" 824 00:53:41,552 --> 00:53:43,471 - 대배심은... - 대배심은 백인 경관을 825 00:53:43,554 --> 00:53:46,265 비무장 흑인을 살인한 죄로 826 00:53:46,349 --> 00:53:48,601 기소하는 걸 거부했습니다 827 00:53:50,061 --> 00:53:51,020 "브리를 위한 정의" 828 00:53:52,104 --> 00:53:54,774 "아버리의 사망 전 마지막 모습" 829 00:53:54,857 --> 00:53:56,233 '숨을 쉴 수가 없어요' 830 00:53:56,317 --> 00:53:59,403 아무도 책임지지 않았어요 이건 부당합니다 831 00:54:03,366 --> 00:54:04,742 저는 음악으로 832 00:54:04,825 --> 00:54:07,662 우리 세계에서 일어나는 일을 알리고 싶었어요 833 00:54:13,501 --> 00:54:15,878 지금도 일어나는 일이고요 834 00:54:19,465 --> 00:54:22,468 "흑인 생명도 소중하다" 835 00:54:22,551 --> 00:54:26,013 내 사륜구동을 G63으로 바꿔 이제 릴 스티브에게 자유는 없어 836 00:54:26,097 --> 00:54:27,974 그들에게 기회를 주고 또 줬어 837 00:54:28,057 --> 00:54:29,266 심지어 부탁도 했지 838 00:54:29,350 --> 00:54:30,935 경찰이 널 쏘는 건 미친 짓이야 839 00:54:31,018 --> 00:54:32,853 죽은 걸 알면서도 꼼짝 말라고 말하겠지 840 00:54:32,937 --> 00:54:34,230 빌어먹을, 또 이런 걸 봤어 841 00:54:34,313 --> 00:54:36,357 그를 잡고 있었고 숨을 쉴 수 없다고 말했어 842 00:54:36,440 --> 00:54:37,692 슬퍼하는 어머니가 너무 많아 843 00:54:37,775 --> 00:54:39,068 이유 없이 우리를 죽여 844 00:54:39,151 --> 00:54:40,820 복수하기엔 너무 멀리 왔어 845 00:54:40,903 --> 00:54:42,613 개나 하이에나처럼 우리를 우리에 던져 846 00:54:42,697 --> 00:54:44,198 법정에 섰고 날 교도소에 보냈어 847 00:54:44,281 --> 00:54:45,950 내가 수감되자 엄마는 억장이 무너졌어 848 00:54:46,033 --> 00:54:47,493 난 취했다가 빨리 깼어 849 00:54:47,576 --> 00:54:49,370 탈립이 받은 형량을 들었거든 850 00:54:49,453 --> 00:54:50,997 종신형 그 이상이었어 851 00:54:51,080 --> 00:54:53,416 얼음물이 든 잔을 누군가에게 던진 기분이에요 852 00:54:53,499 --> 00:54:55,209 완전히 예상 밖이었죠 853 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 이제 릴 베이비에게 주목하는 동시에 854 00:54:57,837 --> 00:54:59,964 그가 말하는 내용에도 집중하게 됩니다, 왜냐하면... 855 00:55:00,047 --> 00:55:01,549 모든 유색 인종이 멍청하진 않아 856 00:55:01,632 --> 00:55:03,259 모든 백인이 인종 차별주의자도 아니고 857 00:55:03,342 --> 00:55:06,387 난 사람을 생김새가 아니라 정신과 마음으로 판단해 858 00:55:06,470 --> 00:55:08,556 '비거 픽처'는 시대를 대표하는 곡이에요 859 00:55:08,639 --> 00:55:12,226 이 노래를 들으면 2020년 대유행이 기억나고 860 00:55:12,309 --> 00:55:14,645 '흑인 생명도 소중하다' 운동이 거리로 쏟아진 게 기억날걸요 861 00:55:14,729 --> 00:55:16,355 비디오를 보며 양심의 가책을 느껴 862 00:55:16,439 --> 00:55:18,107 내가 가진 힘으로 뭔가 말해야겠어 863 00:55:18,190 --> 00:55:19,817 부패한 경찰에겐 내 출신이 문제 864 00:55:19,900 --> 00:55:21,527 그것만이 문제라면 거짓말이겠지 865 00:55:21,610 --> 00:55:23,404 이건 유행을 좇는 게 아니야 난 유행을 좇지 않아 866 00:55:23,487 --> 00:55:25,031 법과 많은 논쟁을 했어 867 00:55:25,114 --> 00:55:26,824 소리치는 사람들이 자랑스러워 868 00:55:26,907 --> 00:55:28,701 우리는 뭉쳐 일어나 그들에게 벗어나 869 00:55:28,784 --> 00:55:30,369 이전에 나왔던 870 00:55:30,453 --> 00:55:34,373 5개의 프로젝트가 없었다면 이런 노래가 안 나왔을 거예요 871 00:55:34,457 --> 00:55:35,750 가사가 얼마나 예리한지 몰라요 872 00:55:35,833 --> 00:55:37,543 제 말 이해하시죠? 873 00:55:37,626 --> 00:55:41,130 그는 집중했고 에너지를 다르게 사용했어요 874 00:55:41,213 --> 00:55:43,257 세상에 관심을 두기 시작한 거예요 875 00:55:43,340 --> 00:55:45,843 거기에 관해 곡을 쓰려고 마음먹은 거죠 876 00:55:45,926 --> 00:55:49,680 거리의 삶에 관한 게 아니라 세계에 관한 노래를 만든 거예요 877 00:55:50,264 --> 00:55:51,182 세상에 878 00:55:51,515 --> 00:55:53,934 진정한 아티스트의 징조입니다 879 00:55:54,018 --> 00:55:58,189 숨을 쉴 수가 없어요! 880 00:56:00,274 --> 00:56:04,403 앞으로도 평생 이런 운동과 연계할 거예요 881 00:56:04,487 --> 00:56:07,198 조지 플로이드가 끝이 아니겠죠 882 00:56:09,909 --> 00:56:12,703 이미 그 이후로 여러 사건이 터졌고요 883 00:56:20,669 --> 00:56:22,463 종종 이런 중요한 순간에는 884 00:56:22,588 --> 00:56:25,508 베이비 같은 아티스트의 출신 지역이나 885 00:56:25,591 --> 00:56:27,802 원래 가사 내용이 가려지게 돼요 886 00:56:27,885 --> 00:56:31,889 '롤링 스톤'이나 '뉴욕 타임스' '빌보드' 같은 887 00:56:31,972 --> 00:56:34,975 전통적인 백인 출판물에서 일하면 888 00:56:35,059 --> 00:56:37,895 그가 지금 가장 중요한 아티스트라고 889 00:56:37,978 --> 00:56:42,149 사람들을 설득하는 건 힘든 일이거든요 890 00:56:42,608 --> 00:56:46,946 그래서 흑인 아티스트가 그걸 뚫고 나오는 건 의미가 있죠 891 00:56:50,616 --> 00:56:52,576 "릴 베이비는 떠오르는 랩 슈퍼스타" 892 00:56:52,660 --> 00:56:54,411 전 백지상태로 시작했고 893 00:56:54,495 --> 00:56:57,456 릴 베이비가 어떤 사람인지 알고 싶었어요 894 00:56:57,540 --> 00:57:00,543 그때는 이야기가 어떻게 흘러갈지 몰랐어요 895 00:57:01,836 --> 00:57:04,672 코치가 저를 태우러 왔어요 전 퀄리티 컨트롤로 갔고 896 00:57:04,755 --> 00:57:06,298 거기에 베이비가 있었어요 897 00:57:06,382 --> 00:57:09,009 제 인생 최고의 인터뷰였습니다 898 00:57:09,468 --> 00:57:12,805 정말 못 잊을 날이었어요 아주 흥미로운 아티스트와 899 00:57:12,888 --> 00:57:15,141 좋은 대화를 나눴거든요 900 00:57:15,224 --> 00:57:18,144 그 순간을 표현하자면 901 00:57:19,103 --> 00:57:23,941 나이는 비슷하지만 모든 게 다른 흑인 2명이 902 00:57:24,024 --> 00:57:28,696 미국 역사상 가장 혼란스럽고 야만적이며 903 00:57:28,779 --> 00:57:32,283 충격적인 순간에 관해서 이야기하려고 했어요 904 00:57:32,366 --> 00:57:33,951 지금 보이는 이곳은 905 00:57:34,034 --> 00:57:36,912 금요일 밤 레이샤드 브룩스가 총을 맞고 사망한 장소입니다 906 00:57:36,996 --> 00:57:38,289 "편히 쉬어요 레이샤드" 907 00:57:38,372 --> 00:57:41,333 레이샤드 브룩스의 죽음은 얼마 되지도 않았고요 908 00:57:41,417 --> 00:57:43,294 "경찰에 의해 살해된 흑인에 대한 분노" 909 00:57:43,377 --> 00:57:48,424 제가 릴 베이비와 애틀랜타를 지나갈 때 910 00:57:48,966 --> 00:57:53,512 릴 베이비의 어릴 적 동네가 5분 거리라는 걸 알게 됐어요 911 00:57:58,309 --> 00:58:01,145 '웬디스'에 갔을 때 원초적인 감정이 들었고 912 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 으스스하다고 느꼈어요 913 00:58:05,316 --> 00:58:09,111 릴 베이비는 오늘 우리가 간 모든 곳에서 914 00:58:09,195 --> 00:58:11,488 사람이 죽어서 그런 거라고 했어요 915 00:58:11,572 --> 00:58:13,282 그게 우리의 차이였어요 916 00:58:16,410 --> 00:58:20,164 레이샤드 브룩스는 처음 죽은 흑인이 아니었고 917 00:58:20,247 --> 00:58:22,333 릴 베이비는 살해당했다는 소식을 계속 들었으니까요 918 00:58:22,416 --> 00:58:25,085 이건 10번째, 아니 100번째나 1,000번째 소식도 아닐 겁니다 919 00:58:25,169 --> 00:58:26,212 그게 그의 인생인 거죠 920 00:58:28,339 --> 00:58:31,550 그래서 릴 베이비를 자세히 알아보고 싶었던 것 같아요 921 00:58:31,634 --> 00:58:34,595 그가 성공한 래퍼여서가 아니라 922 00:58:34,678 --> 00:58:37,223 그가 '비거 픽처'를 만들었기 때문이었죠 923 00:58:37,306 --> 00:58:38,766 당연히 유명해질 노래였어요 924 00:58:40,434 --> 00:58:42,853 그는 사회적 약자 출신이고 925 00:58:42,937 --> 00:58:44,355 전직 마약상입니다 926 00:58:44,438 --> 00:58:49,318 인종 차별적 체계가 아주 빠르게 사회에서 배제하는 인물이죠 927 00:58:49,401 --> 00:58:50,945 그는 이 시점에 관해서 928 00:58:51,028 --> 00:58:54,573 대화하기 완벽한 상대였어요 그게 그의 인생이니까요 929 00:58:56,742 --> 00:58:59,370 '비거 픽처'가 저항의 노래라고 생각하진 않아요 930 00:58:59,453 --> 00:59:02,706 그건 그저 릴 베이비에 관한 노래고 931 00:59:02,790 --> 00:59:07,294 어쩌면 릴 베이비는 그해 여름에 살해당한 932 00:59:07,378 --> 00:59:09,046 누군가일 수 있었어요 933 00:59:17,096 --> 00:59:20,724 조지 플로이드라는 죽은 사람 알아? 934 00:59:20,808 --> 00:59:22,726 숨 못 쉬던 사람? 935 00:59:22,810 --> 00:59:26,730 맞아, 경찰이 죽인 사람이지 936 00:59:26,814 --> 00:59:29,275 그 사람 딸이 6살이 돼서 937 00:59:29,358 --> 00:59:32,152 생일 파티를 할 거야 938 00:59:33,028 --> 00:59:35,239 내가 그 비용을 내려고 해 939 00:59:35,322 --> 00:59:36,323 그리고 너랑 로열이랑 940 00:59:36,407 --> 00:59:39,118 함께 거기 갔다가 돌아올 거야 941 00:59:39,201 --> 00:59:40,160 알았어 942 00:59:40,244 --> 00:59:42,788 그래, 곧 집에 도착해 943 00:59:48,002 --> 00:59:54,008 "지아나 플로이드의 생일 파티 2020년" 944 00:59:54,091 --> 00:59:56,051 "생일 축하합니다" 945 01:00:11,608 --> 01:00:15,446 계속 싸워야 할 거 같은 책임감을 느껴요 946 01:00:15,529 --> 01:00:20,159 제 자식 세대에게 더 좋은 세상을 물려주고 싶어요 947 01:00:48,771 --> 01:00:49,605 안녕, 아빠 948 01:00:50,939 --> 01:00:51,774 안녕 949 01:00:51,857 --> 01:00:55,569 릴 베이비는 음악으로 가난에서 벗어났어요 950 01:00:55,652 --> 01:00:56,779 괜찮아? 951 01:00:56,862 --> 01:00:58,864 난 괜찮아, 불만 없어 952 01:00:58,947 --> 01:01:00,908 활동해서 좋아 953 01:01:00,991 --> 01:01:03,911 일을 할 수 있어서 불만은 없어 954 01:01:03,994 --> 01:01:07,247 미국에 릴 베이비 같은 사람이 백만 명이 있다는 게 슬프죠 955 01:01:07,331 --> 01:01:11,210 그들 모두가 도망치고픈 체계는 그들이 도망치지 않길 바라요 956 01:01:12,294 --> 01:01:13,545 하나씩 세 957 01:01:14,213 --> 01:01:17,883 10, 20, 30, 40, 50 958 01:01:18,592 --> 01:01:24,598 60, 70, 80, 90, 100 959 01:01:25,140 --> 01:01:29,436 이게 10만이고 이것도 10만이면 얼마지? 960 01:01:29,520 --> 01:01:31,522 - 20만이야 - 20만이지 961 01:01:34,274 --> 01:01:35,567 암산했어 962 01:01:35,651 --> 01:01:36,819 암산했구나 963 01:01:37,736 --> 01:01:40,781 모두가 성공할 순 없어요 964 01:01:45,536 --> 01:01:49,665 릴 베이비의 초기 음악에는 말로가 있어요 965 01:01:49,748 --> 01:01:52,334 "초기 비디오 촬영, 2017년" 966 01:02:00,759 --> 01:02:03,887 릴 베이비가 발표한 첫 번째 프로젝트에는 967 01:02:03,971 --> 01:02:05,097 말로가 있어요 968 01:02:10,394 --> 01:02:12,521 하지만 랩으로 돈을 버는 건 느리고 969 01:02:13,689 --> 01:02:16,275 말로는 돈을 빨리 벌지 못했죠 970 01:02:17,901 --> 01:02:19,695 제 생각에는 971 01:02:20,737 --> 01:02:23,365 불행하지만 말로는 972 01:02:24,992 --> 01:02:26,285 반면교사가 되고 말았어요 973 01:02:29,329 --> 01:02:34,668 "2020년 7월" 974 01:02:37,880 --> 01:02:40,799 애틀랜타에서 어젯밤 또 다른 총격 사건이 있었습니다 975 01:02:40,883 --> 01:02:44,428 시 당국은 2020년 초부터 계속되는 폭력 사건을 976 01:02:44,511 --> 01:02:46,221 수사하는 중입니다 977 01:02:47,556 --> 01:02:50,976 베이비는 랩으로 성공해서 덫에서 빠져나올 수 있었어요 978 01:02:53,270 --> 01:02:55,230 말로도 함께했고요 979 01:02:55,314 --> 01:02:58,233 하지만 말로는 똑같이 성공하지 못했어요 980 01:02:58,817 --> 01:03:00,444 그는 여전히 거리의 범죄자였죠 981 01:03:01,403 --> 01:03:03,614 I-285 고속 도로에서 982 01:03:03,697 --> 01:03:07,242 토요일 오후 11시 30분경 사건이 일어났습니다 983 01:03:09,411 --> 01:03:13,790 보통 제 전화는 한 번에 받는데 984 01:03:15,250 --> 01:03:17,336 3번 전화했는데도 안 받았어요 985 01:03:23,884 --> 01:03:26,803 주변에 전화를 돌려봐야겠다고 생각했는데 986 01:03:26,887 --> 01:03:30,140 고속 도로에 총에 맞은 차가 있다고 987 01:03:31,725 --> 01:03:32,684 하더군요 988 01:03:35,354 --> 01:03:37,397 말로 차처럼 보였고 989 01:03:40,901 --> 01:03:42,569 그 차에 탄 것 같다고 했어요 990 01:03:48,158 --> 01:03:49,826 여러 발표를 통해 피해자는 991 01:03:49,910 --> 01:03:53,497 떠오르는 애틀랜타 래퍼 릴 말로로 알려졌습니다 992 01:03:54,164 --> 01:03:55,707 30살이었습니다 993 01:03:59,169 --> 01:04:01,755 그가 현장에서 죽었다고 들었을 때 994 01:04:03,340 --> 01:04:06,468 그저 다리 위에 말없이 서 있었던 거 같아요 995 01:04:15,143 --> 01:04:16,603 믿기지 않았어요 996 01:04:19,231 --> 01:04:22,442 난 변화 그 이상을 원해 세계에 날 보여 줄게 997 01:04:23,318 --> 01:04:25,112 나를 봐 저들을 은행에서 쫓아내 998 01:04:26,238 --> 01:04:27,239 말로 999 01:04:41,295 --> 01:04:43,880 친구가 고속 도로에서 쓰러진 걸 보면 1000 01:04:43,964 --> 01:04:45,966 드는 감정이 있어요 1001 01:04:47,759 --> 01:04:50,554 하지만 그 상황과 일어난 일을 알면 1002 01:04:50,637 --> 01:04:53,473 머릿속으로 상상하게 돼요 1003 01:04:53,557 --> 01:04:55,309 그게 거리의 삶이죠 1004 01:04:56,268 --> 01:04:57,644 누군가는 살해당해요 1005 01:05:03,442 --> 01:05:06,194 거리에서 살면 죽는다는 건 알았어요 1006 01:05:06,278 --> 01:05:09,698 말로가 살해당했다고 해서 놀라지는 않았어요 1007 01:05:09,781 --> 01:05:10,949 예상했으니까요 1008 01:05:11,033 --> 01:05:12,826 뜻밖의 일이 아니에요 1009 01:05:18,957 --> 01:05:22,961 말로는 거리의 삶과 래퍼의 삶의 실제 사례예요 1010 01:05:27,215 --> 01:05:28,759 전혀 다른 두 세계에서 1011 01:05:28,842 --> 01:05:32,304 말로는 거리와 랩을 모두 따라잡아야 했어요 1012 01:05:33,764 --> 01:05:37,267 그는 항상 협력했고 베이비를 좋아했어요 1013 01:05:38,977 --> 01:05:40,771 자기가 성공하지 못해도 1014 01:05:42,147 --> 01:05:44,775 베이비가 성공하면 모두 성공하는 거라고 했죠 1015 01:06:10,926 --> 01:06:14,763 자신이 어떤 가족에게서 태어날지는 1016 01:06:14,846 --> 01:06:16,848 선택할 수 없어요 1017 01:06:22,646 --> 01:06:26,358 태어나는 환경도 고를 수 없고요 1018 01:06:26,441 --> 01:06:27,442 "개 조심" 1019 01:06:37,369 --> 01:06:41,748 그 환경에 순응해서 살아갈 수도 있고 1020 01:06:45,377 --> 01:06:49,756 보고 경험한 것과 대조적인 존재가 될 수도 있어요 1021 01:06:56,304 --> 01:07:01,059 그는 생존자이며 어려움을 이겨냈고 1022 01:07:01,143 --> 01:07:04,563 교훈을 얻었고 성장했어요 1023 01:07:13,822 --> 01:07:16,241 다들 코트 없어요? 1024 01:07:17,868 --> 01:07:21,204 네, 코트가 없어요 1025 01:07:21,288 --> 01:07:23,749 코트가 없어요? 너도 코트 없니, 꼬마야? 1026 01:07:23,832 --> 01:07:25,375 제 동생이에요 1027 01:07:34,760 --> 01:07:36,303 인생의 두 번째 기회와 1028 01:07:39,264 --> 01:07:41,141 그걸 추구하려는 의지 1029 01:07:46,688 --> 01:07:49,024 베이비는 아메리칸드림의 상징이에요 1030 01:07:55,864 --> 01:07:57,783 아들 이름이 뭔가요? 1031 01:07:58,241 --> 01:07:59,618 아들 이름이? 1032 01:08:00,160 --> 01:08:01,995 - 뭘 물어봤어요? - 아들 이름이요 1033 01:08:02,078 --> 01:08:02,954 브랜던이에요 1034 01:08:03,038 --> 01:08:04,998 - 잘 지내죠? - 네 1035 01:08:05,081 --> 01:08:08,293 전 브라운에서 학교에 다녔거든요 1036 01:08:08,376 --> 01:08:09,836 브랜던과 브릿이요 1037 01:08:09,920 --> 01:08:12,339 브랜던은 해군이에요 1038 01:08:12,422 --> 01:08:14,633 정말요? 해군도 어울리네요 1039 01:08:14,716 --> 01:08:17,385 조지아 서던 대학에 가려다가 해군에 갔어요 1040 01:08:17,469 --> 01:08:19,054 해군도 어울리는 것 같아요 1041 01:08:19,137 --> 01:08:21,097 잘 지내요 항공 교통관제사죠 1042 01:08:21,181 --> 01:08:23,183 - 도미니크의 인사를 전해주세요 - 도미니크? 1043 01:08:23,266 --> 01:08:24,893 - 성이 뭐죠? - 존스요 1044 01:08:24,976 --> 01:08:26,603 - 존스? - 제가 누군지 알 거예요 1045 01:08:26,686 --> 01:08:28,522 알았어요, 도미니크 존스 1046 01:08:42,077 --> 01:08:45,872 고향 같은 곳도 없어요, 그렇죠? 1047 01:08:46,790 --> 01:08:49,793 하지만 이런 걸 보면 오싹해져요 1048 01:08:52,420 --> 01:08:54,923 제게는 무엇보다 사랑이 넘치고 1049 01:08:55,173 --> 01:08:57,884 누군가의 사업을 돕기도 해요 1050 01:08:57,968 --> 01:09:00,428 확인하는 거죠 1051 01:09:00,512 --> 01:09:02,681 다들 잘 있는지 무슨 일이 있었는지 보고 1052 01:09:02,764 --> 01:09:05,016 저와 함께 자란 사람들을 봐요 1053 01:09:05,100 --> 01:09:07,811 전 나쁜 놈이었기 때문에 사람들을 오랫동안 못 만났어요 1054 01:09:10,689 --> 01:09:12,941 학교 친구들은 1055 01:09:13,024 --> 01:09:15,402 교도소에 갔거나 출소했어요 1056 01:09:15,485 --> 01:09:17,654 이 일을 택하지 않았다면 그런 방향으로 갔을 거예요 1057 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 제 인생일 수도 있었어요 1058 01:09:19,281 --> 01:09:21,491 그래서 오싹한 거죠 1059 01:09:31,459 --> 01:09:33,044 제가 그 '덫' 출신입니다 1060 01:09:33,128 --> 01:09:35,714 세 블록 떨어진 덫 안에서 자랐죠 1061 01:09:36,256 --> 01:09:39,843 아기 존스는 게토에서 자랐고 여기서 놀아서 다들 알아요 1062 01:09:40,677 --> 01:09:42,596 "조 웨스트엔드 주민" 1063 01:09:42,679 --> 01:09:45,432 이제 아무도 안 남았어요 다들 세상을 떠났죠 1064 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 제겐 아무도 안 남았어요 1065 01:09:49,769 --> 01:09:50,687 아무도 없죠 1066 01:09:54,566 --> 01:09:56,067 베이비가 말하는 건 1067 01:09:56,151 --> 01:09:59,446 출신에 상관없이 그렇게 하지 않아도 된다는 겁니다 1068 01:09:59,529 --> 01:10:03,783 돈을 벌 수 있는 다른 방법이 있어요 1069 01:10:06,620 --> 01:10:09,039 그는 최고의 래퍼입니다 1070 01:10:09,122 --> 01:10:11,541 그런 가사를 부르는 래퍼는 못 들어봤어요 1071 01:10:11,917 --> 01:10:15,253 깡패, 갱스터 총질 얘기만 하는 게 아니라 1072 01:10:16,421 --> 01:10:18,715 모든 노래에 의미가 있어요 1073 01:10:19,799 --> 01:10:21,134 그런 랩이 좋아요 1074 01:10:24,429 --> 01:10:26,389 저도 노래합니다 1075 01:10:27,140 --> 01:10:28,516 그들을 잘 알죠 1076 01:10:33,939 --> 01:10:36,232 우리에겐 시간이 없는 거 같아 1077 01:10:36,316 --> 01:10:39,611 우리는 아직 어리고 찾아낼 게 너무 많아 1078 01:10:39,694 --> 01:10:42,155 저들이 우리 정신을 깨뜨리지 못하게 해 1079 01:10:42,238 --> 01:10:44,866 우리는 계속 강하게 버티고 극복하며 분열되지 않을 거야 1080 01:10:45,450 --> 01:10:48,161 난 평화롭게 왔어 마음은 이미 불이 붙었지 1081 01:10:48,244 --> 01:10:51,122 색을 빼면 너와 내가 다른 게 뭘까? 1082 01:10:51,206 --> 01:10:53,667 또 그런 거짓말을 할지는 네가 결정해 1083 01:10:53,750 --> 01:10:56,503 나 같은 사람이 죽는 데 지쳤을 뿐이야 1084 01:10:56,586 --> 01:10:59,381 하늘을 보면 널 느낄 수 있어 난 울 수가 없어 1085 01:10:59,464 --> 01:11:02,342 내 위치를 유지해 절대 편을 바꾸지 않아 1086 01:11:02,425 --> 01:11:04,803 어떨 때는 거기서 튀어나와 그걸 팔고 싶지만 1087 01:11:04,886 --> 01:11:07,806 난 고개를 돌리고 그 길에서 벗어나길 기도해 1088 01:11:07,931 --> 01:11:10,809 내 친구들을 생각해 한동안 못 봤어 1089 01:11:10,892 --> 01:11:13,353 내 아들을 생각해 얼마 전 아들이 또 생겼지 1090 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 내 형제를 생각해 우린 지금 뭐 하는 거지? 1091 01:11:16,564 --> 01:11:20,110 내가 가는 이 구원의 길은 힘들고 거칠어지네 1092 01:11:45,051 --> 01:11:47,887 이 의자에서 시작할 겁니다 1093 01:11:47,971 --> 01:11:49,097 로스앤젤레스에 왔어요 1094 01:11:49,180 --> 01:11:52,267 그래미 후보 발표가 화요일이라서 1095 01:11:52,350 --> 01:11:55,729 그래미에 보낼 사진과 인터뷰를 만들어요 1096 01:11:55,812 --> 01:11:57,313 "브리트니 데이비스 모타운 레코드 부사장" 1097 01:12:00,150 --> 01:12:02,569 그는 이번에 분명하게 1098 01:12:02,652 --> 01:12:08,074 이번 세대에 있어서 아주 중요한 역할을 맡기로 1099 01:12:08,158 --> 01:12:09,701 결정한 것 같아요 1100 01:12:13,705 --> 01:12:17,459 이제는 존경받아야만 하는 영역에 들어간 것 같아요 1101 01:12:19,794 --> 01:12:22,505 우리는 정말 열심히 일했고 1102 01:12:22,589 --> 01:12:26,259 전략적으로 베이비를 충분히 돋보이게 하고 1103 01:12:26,342 --> 01:12:29,429 그래미 투표자가 주요 신문의 기사 같은걸 1104 01:12:29,512 --> 01:12:33,141 읽을 수 있도록 만반의 준비를 해서 1105 01:12:33,224 --> 01:12:36,269 이 앨범의 영향력을 이해할 수 있게 만들었어요 1106 01:12:38,730 --> 01:12:40,690 음악에 현시대를 반영하고 1107 01:12:40,774 --> 01:12:42,692 진정성을 넣어야 한다는 1108 01:12:43,818 --> 01:12:45,904 많은 이야기가 오고 갔어요 1109 01:12:46,654 --> 01:12:49,324 그게 지금 베이비가 하는 일이에요 1110 01:12:49,407 --> 01:12:51,409 이제 마지막 질문은 1111 01:12:51,493 --> 01:12:53,870 카메라를 보고 답해 주세요 1112 01:12:53,953 --> 01:12:55,413 목소리를 낸다는 건 어떤 의미인가요? 1113 01:12:55,497 --> 01:12:59,000 다른 사람이 목소리를 내도록 돕는다는 건 어떤 의미죠? 1114 01:13:09,219 --> 01:13:10,512 분명히 베이비가 1115 01:13:10,595 --> 01:13:13,056 '올해의 랩 앨범'에 지명될 거라고 생각했어요 1116 01:13:13,973 --> 01:13:16,893 우리는 올해의 앨범을 위해 분투했고요 1117 01:13:21,147 --> 01:13:26,986 아티스트는 열심히 만든 작품을 인정받고 싶어 해요 1118 01:13:30,365 --> 01:13:35,286 저는 이른 아침에 생방송을 보고 있었어요 1119 01:13:36,079 --> 01:13:41,000 "'마이 턴'은 2020년에 모든 장르를 통틀어서" 1120 01:13:41,084 --> 01:13:45,839 "가장 많이 팔린 앨범이다" 1121 01:13:48,508 --> 01:13:51,219 "'마이 턴'은 그래미 후보에 오르지 못했다" 1122 01:13:51,302 --> 01:13:55,140 "릴 베이비는 '비거 픽처'로 2개 부문 후보에 올랐다" 1123 01:13:56,099 --> 01:13:58,143 TV 꺼 1124 01:14:07,443 --> 01:14:11,573 그래미상과 발표된 후보에 관해 얘기해 보죠 1125 01:14:11,656 --> 01:14:13,575 후보 발표된 거 보셨나요? 1126 01:14:13,658 --> 01:14:15,493 SNS에서 난리가 났더군요 1127 01:14:15,577 --> 01:14:20,623 그건 2020년에 모든 장르에서 가장 많이 팔린 1128 01:14:21,624 --> 01:14:23,001 앨범인데 1129 01:14:24,169 --> 01:14:26,212 뭐가 문제인지 모르겠어요 1130 01:14:26,337 --> 01:14:27,380 최고의 랩 앨범입니다 1131 01:14:27,463 --> 01:14:30,175 여기에 릴 베이비의 '마이 턴'이 들어가야 해요 1132 01:14:30,675 --> 01:14:34,470 릴 베이비의 성취와 현재를 제대로 인정하고 1133 01:14:34,554 --> 01:14:38,057 릴 베이비의 예술을 제대로 인정하려면 1134 01:14:38,141 --> 01:14:40,768 그가 자란 슬럼을 이해해야 해요 1135 01:14:40,852 --> 01:14:42,687 그가 자란 게토 말이죠 1136 01:14:42,770 --> 01:14:45,982 그런 장소에서 빠져나오는 게 얼마나 힘든지 이해해야 해요 1137 01:14:47,817 --> 01:14:49,903 백인 미국인은 절대로 이해 못 해요 1138 01:14:49,986 --> 01:14:52,780 그들은 릴 베이비가 자란 세상을 이해하지 못하니까요 1139 01:14:53,281 --> 01:14:54,324 이건 부당해요 1140 01:14:54,407 --> 01:14:58,703 이건 현재의 음악과 음악계에 대한 그의 영향력을 1141 01:14:58,786 --> 01:15:00,371 반영하지 않은 거니까요 1142 01:15:00,455 --> 01:15:03,124 그래미에 실망했어요 1143 01:15:03,208 --> 01:15:05,710 수년 동안 그래미가 현실을 반영하지 못한다는 1144 01:15:05,793 --> 01:15:09,505 목소리가 있었고 그들은 바꿀 게 많아요 1145 01:15:09,589 --> 01:15:12,258 "오프 더 월" 1146 01:15:12,342 --> 01:15:13,927 "1980년 마이클 잭슨" 1147 01:15:14,010 --> 01:15:15,511 1980년대를 돌아보면 1148 01:15:15,595 --> 01:15:18,890 그들은 마이클 잭슨을 못 본 체 했었어요 1149 01:15:20,391 --> 01:15:21,768 1990년대에는 DMX가 있었고요 1150 01:15:21,851 --> 01:15:22,810 "1999년 DMX" 1151 01:15:22,894 --> 01:15:25,355 그는 한 해에 1위 앨범을 2개 발매했지만 1152 01:15:25,438 --> 01:15:27,982 후보에 지명되지 않았어요 1153 01:15:28,650 --> 01:15:29,651 "2014년 켄드릭 라마" 1154 01:15:29,734 --> 01:15:31,152 그래미 수상자는... 1155 01:15:31,236 --> 01:15:35,615 켄드릭의 수상 실패로 그래미가 현실을 반영 못 한다고 확신했어요 1156 01:15:36,324 --> 01:15:40,411 이미 만들어진 이 시스템이 뭐라고 이렇게까지 가치를 부여해야 하죠? 1157 01:15:40,495 --> 01:15:44,916 우리는 대중문화와 랩 앨범에 관해서 이야기하고 있고 1158 01:15:44,999 --> 01:15:47,835 그들은 당연히 인정해야 할 가치를 무시했어요 1159 01:15:49,796 --> 01:15:52,882 시간이 좀 지나서 무엇을 해야 할지에 대해 1160 01:15:52,966 --> 01:15:55,260 대화를 나눈 거 같아요 1161 01:15:55,343 --> 01:15:57,512 공연 제안이 왔거든요 1162 01:15:57,595 --> 01:16:00,932 "퀄리티 컨트롤 스튜디오 2021년" 1163 01:16:01,057 --> 01:16:04,686 이걸 봤을 때 생각했어 우린 정말 열심히 일했잖아 1164 01:16:04,769 --> 01:16:09,774 그리고 네 앨범이 후보에 오르지 않았어 1165 01:16:10,942 --> 01:16:13,403 올해 가장 많이 팔린 앨범인데 말이야 1166 01:16:14,404 --> 01:16:16,114 난 이 공연을 하기 싫어 1167 01:16:16,197 --> 01:16:18,157 - 진심이야 - 뒤를 캐 봤어 1168 01:16:18,241 --> 01:16:20,576 누가 책임자고 이런 일을 했는지 말이야 1169 01:16:20,660 --> 01:16:23,621 이건 전부 다 엉터리야 1170 01:16:23,705 --> 01:16:26,916 저들은 그냥 그 얘기는 건너뛰려고 하는데 1171 01:16:27,000 --> 01:16:29,961 내게는 모욕적이야 1172 01:16:30,044 --> 01:16:33,381 하지만 이건 내 기분이고 결정은 네가 하는 거야 1173 01:16:34,382 --> 01:16:36,759 공연하지 말라는 건가요? 1174 01:16:38,011 --> 01:16:40,096 응, 내 심정은 그래 1175 01:16:40,179 --> 01:16:42,432 우리는 이 같잖은 걸 존경하는 척해야 해 1176 01:16:42,515 --> 01:16:45,601 네가 노력한 그 모든 결과물의 보상이 이거야 1177 01:16:45,685 --> 01:16:47,979 넌 최고의 상을 받았어야 해 1178 01:16:48,062 --> 01:16:51,149 하지만, 엿이나 먹으라지 1179 01:16:51,232 --> 01:16:54,694 이딴 상이 너 자신과 네 음악을 규정하진 않아 1180 01:16:54,777 --> 01:16:58,406 - 우린 그런 거 신경 안 써 - 맞아요 1181 01:16:58,489 --> 01:17:00,825 제 생각에는 1182 01:17:02,035 --> 01:17:05,913 공연이 수상보다 더 중요한 거 같아요 1183 01:17:05,997 --> 01:17:09,375 이건 큰 상을 받는 자리고 1184 01:17:09,459 --> 01:17:11,961 아무튼 전 공연할 기회를 얻었으니 1185 01:17:12,045 --> 01:17:13,629 거기서 공연을 잘해야죠 1186 01:17:13,713 --> 01:17:16,758 전 수상보다는 공연이 더 중요하거든요 1187 01:17:16,841 --> 01:17:19,510 절대 잊지 못할 공연을 하는 거죠 1188 01:17:19,594 --> 01:17:21,095 그건 계속 볼 수 있어요 1189 01:17:21,179 --> 01:17:24,015 게다가 스트리밍으로 교도소에서도 그걸 볼 거고요 1190 01:17:24,098 --> 01:17:27,602 제 아이들도 보겠죠 처음 수상 얘기가 나왔을 때 1191 01:17:27,685 --> 01:17:30,313 전 관심이 없었어요 1192 01:17:31,439 --> 01:17:34,275 그러다가 그들이 상을 안 줘서 화가 났죠 1193 01:17:34,359 --> 01:17:35,818 그래서 '젠장, 공연 안 해' 1194 01:17:35,902 --> 01:17:39,530 '난 그런 아티스트가 아니야' 싶은 거예요 1195 01:17:39,614 --> 01:17:42,408 저도 같은 느낌을 받았거든요 1196 01:17:42,492 --> 01:17:43,868 모욕당한다고 느꼈죠 1197 01:17:43,951 --> 01:17:46,120 마땅히 받아야 할 상을 못 받았으니까요 1198 01:17:46,204 --> 01:17:48,998 하지만 제 출신을 생각해 봐요 그래미에서 공연하는 거잖아요 1199 01:17:49,082 --> 01:17:51,542 맨정신으로 하는 얘기에요 1200 01:17:51,626 --> 01:17:54,670 방금 네 얘기는 너무 멀리 갔어 1201 01:17:54,754 --> 01:17:59,384 그러니까 교도소의 친구들이 큰 무대에서 널 본다는 거잖아 1202 01:17:59,467 --> 01:18:02,637 제 여자 친구는 여행이나 비행기를 싫어해요 1203 01:18:02,720 --> 01:18:04,806 알았어, P가 전화할 거야 1204 01:18:04,889 --> 01:18:07,225 제가 하겠다고 말해요 1205 01:18:07,308 --> 01:18:09,519 알았어, 제스한테 전화할게 1206 01:18:09,602 --> 01:18:11,896 멋지게 공연해서 상을 안 준 걸 후회하게 해요 1207 01:18:11,979 --> 01:18:14,148 모두가 알게 해야죠 1208 01:18:14,232 --> 01:18:16,275 이제 저들을 우리 분야로 부르는 거야 1209 01:18:16,359 --> 01:18:18,694 뭘 해야 할까? 베이비의 비전은 뭐야? 1210 01:18:18,778 --> 01:18:20,988 그래미 관계자가 후회하며 말하게 해야죠 1211 01:18:21,072 --> 01:18:22,990 '왜 이 사람이 상을 못 받았지?' 1212 01:18:23,074 --> 01:18:26,035 '왜 이 사람이 후보가 아닌 거지?' 1213 01:18:29,372 --> 01:18:31,290 알았어, 제스한테 전화할게 1214 01:18:31,791 --> 01:18:34,460 잘해 봐요 계획 바뀌면 알려 주세요 1215 01:18:35,211 --> 01:18:37,380 - 좋아요, 결정한 겁니다 - 결정했어 1216 01:18:37,463 --> 01:18:39,799 저들에게 우리 비전을 보여주자 1217 01:18:39,882 --> 01:18:40,925 제가 할게요 1218 01:18:50,893 --> 01:18:54,230 "릴 베이비 그래미, 2021년" 1219 01:18:54,313 --> 01:18:55,898 우리에게 수갑을 채우고 체포해 1220 01:18:55,982 --> 01:18:57,733 밤에 집으로 가면 엉망진창이야 1221 01:18:57,817 --> 01:18:59,652 도움이 필요한 걸 알면서도 무시해 1222 01:18:59,735 --> 01:19:01,279 누가 그들이 우리를 존경하게 만들까 1223 01:19:01,362 --> 01:19:03,156 네 눈에서 지친 게 보여 1224 01:19:03,239 --> 01:19:04,866 총에 맞아도 포기하지 않아 1225 01:19:04,949 --> 01:19:06,576 그들은 우리가 뭉치면 위험하다는 걸 알아 1226 01:19:06,659 --> 01:19:08,202 우리가 날씨와 상관없이 폭풍을 만드는 걸 알아 1227 01:19:08,286 --> 01:19:09,495 인종 문제보다 중요해 1228 01:19:09,579 --> 01:19:11,456 이건 사는 방법의 문제 1229 01:19:11,539 --> 01:19:12,790 하룻밤에 바뀌진 않아 1230 01:19:12,874 --> 01:19:14,333 그래도 언젠가 시작해야 해 1231 01:19:14,417 --> 01:19:16,335 여기서부터 나아가야 해 1232 01:19:16,419 --> 01:19:18,754 끔찍한 1년을 보냈어 난 여기서 기회를 잡았지 1233 01:19:18,838 --> 01:19:21,883 내가 두려워하는 건 오직 신뿐이야 1234 01:19:23,426 --> 01:19:24,886 여기서 멈춰요 1235 01:19:24,969 --> 01:19:28,181 이 각도로 보게 됩니다 처음부터 해 봐요 1236 01:19:28,264 --> 01:19:29,515 처음부터 할게요 1237 01:19:31,309 --> 01:19:34,145 내가 보기엔 그 사람이 공연 중간에 1238 01:19:34,228 --> 01:19:36,731 어떤 시점에서 열정을 보여주려는 것 같더라 1239 01:19:36,814 --> 01:19:40,067 저도 그렇게 얘기했으니 알려주지 않아도 돼요 1240 01:19:40,151 --> 01:19:41,986 넌 이미 뭘 해야 하는지 알잖아 1241 01:19:42,069 --> 01:19:44,530 전 진지하게 하고 있어요 1242 01:19:44,614 --> 01:19:47,742 무대에서 모든 걸 보여 줄 거라고 했죠 1243 01:19:47,825 --> 01:19:49,827 좋아요, 끝내주는 공연을 할게요 1244 01:19:49,911 --> 01:19:52,121 그녀는 더 잘하라고 해요 1245 01:19:52,205 --> 01:19:54,874 이건 중요한 순간이 될 거야 1246 01:19:54,957 --> 01:19:57,585 이게 기회가 될 거예요 1247 01:19:58,586 --> 01:20:00,838 이건 다른 플랫폼이니까 1248 01:20:01,380 --> 01:20:04,175 완전히 다른 공연이 되겠죠 1249 01:20:05,426 --> 01:20:08,346 이 노래를 들어본 적 없는 사람들조차도 1250 01:20:08,429 --> 01:20:10,765 이럴 거예요 '도대체 이게 뭐지?' 1251 01:20:22,235 --> 01:20:24,612 오늘 기분이 좋아요 쇼핑하고 싶네요 1252 01:20:28,407 --> 01:20:31,077 그들은 래퍼를 다 죽이니까 전 조끼를 입었어요 1253 01:20:31,827 --> 01:20:34,330 래퍼를 다 죽이니까 방탄조끼를 입었다고요 1254 01:20:34,413 --> 01:20:35,915 근데 조끼가 너무 커요 1255 01:20:37,792 --> 01:20:40,127 이러고 공연할 수 있어요 브리트니 1256 01:20:41,712 --> 01:20:43,548 이렇게 공연할 수 있다고요 1257 01:20:47,009 --> 01:20:49,512 오늘 여기에 있는 걸 감사하고 있어요 1258 01:20:50,596 --> 01:20:52,515 마약상이었을지도 모르니까요 1259 01:20:54,559 --> 01:20:56,435 수상 연설을 준비했어요 1260 01:20:56,727 --> 01:20:58,145 이곳에 온 걸 감사하고 있어요 1261 01:20:58,229 --> 01:21:01,357 마약상이었을지도 모르니까요 1262 01:21:01,440 --> 01:21:02,900 그런 말 하지 말아요 1263 01:21:02,984 --> 01:21:04,819 - 이것 봐요 - 장난치지 말아요 1264 01:21:04,902 --> 01:21:06,571 이곳에 온 걸 감사하게 생각해요 1265 01:21:06,654 --> 01:21:10,533 마약상이었을지도 모르니까요 정말이에요 1266 01:21:10,866 --> 01:21:13,244 그래미에서 오라고 했어요? 1267 01:21:13,327 --> 01:21:14,787 - 당일에요? - 네 1268 01:21:14,870 --> 01:21:20,334 그럼 분명히 상을 준다는 뜻이네요 1269 01:21:20,418 --> 01:21:21,794 당신이 받을 줄 알았어요 1270 01:21:22,878 --> 01:21:25,089 말도 안 되는 투표를 했어요 1271 01:21:25,172 --> 01:21:27,383 위원회가 누구건 간에 1272 01:21:27,466 --> 01:21:29,260 거기서 빠져야 해요 1273 01:21:29,343 --> 01:21:32,305 인기투표도 아니고... 1274 01:21:32,388 --> 01:21:34,056 왜 어려운지 모르겠어요 1275 01:21:34,140 --> 01:21:37,101 당신 공연만 유일하게 야외에서 해요 1276 01:21:37,184 --> 01:21:40,187 LA 라이브와 스테이플스 센터를 폐쇄했어요 1277 01:21:40,271 --> 01:21:44,692 정말 이해가 안 돼요 당신이 안 받아서 놀랐어요 1278 01:21:44,775 --> 01:21:50,406 제가 받았어야 해요 제가 안 받았다고 놀라지 말아요 1279 01:21:52,283 --> 01:21:57,330 "그래미 시상식 날 2021년" 1280 01:22:09,550 --> 01:22:10,384 아빠? 1281 01:22:17,600 --> 01:22:20,102 서핑하고 있어요 1282 01:22:59,600 --> 01:23:03,062 핸드폰을 떨어뜨렸잖아 1283 01:23:03,354 --> 01:23:05,106 괜찮아, 아빠는 부자잖아 1284 01:23:06,190 --> 01:23:07,024 알았어요 1285 01:23:07,775 --> 01:23:09,110 어때요? 1286 01:23:09,777 --> 01:23:10,611 세상에! 1287 01:23:11,862 --> 01:23:13,781 잘 지냈어요? 보기 좋네요 1288 01:23:16,826 --> 01:23:17,868 핸드폰 내려놔 1289 01:23:24,667 --> 01:23:26,335 여기 누가 있네 1290 01:23:31,048 --> 01:23:32,383 카메라를 봐 1291 01:23:35,886 --> 01:23:38,264 어서, 도미니크! 1292 01:23:43,269 --> 01:23:45,104 "'롤링 스톤스' 릴 베이비의 반란" 1293 01:23:50,901 --> 01:23:52,153 베이비, 제 생각에는... 1294 01:23:59,827 --> 01:24:02,204 저들은 제가 상을 못 받았을 때의 표정을 보고 싶어 해요 1295 01:24:08,627 --> 01:24:12,715 여기 앉아서 제가 상을 못 받을 때 제 반응을 보고 싶네요 1296 01:24:15,301 --> 01:24:17,803 정말이에요, 아니면 제가 왜 이러고 있겠어요? 1297 01:24:17,887 --> 01:24:20,306 기다리지 않았으면 해요 당신을 찾네요 1298 01:24:27,396 --> 01:24:28,647 제 차는 어디 있죠? 1299 01:24:55,925 --> 01:24:57,510 제가 TV에 나가요, 브리트니 1300 01:24:57,593 --> 01:24:59,011 잘하고 와요 1301 01:25:05,017 --> 01:25:07,978 그는 이제 자신의 영향력과 힘을 알고 있어요 1302 01:25:12,233 --> 01:25:14,819 그 책임감을 가볍게 여기지도 않고요 1303 01:25:20,825 --> 01:25:23,244 여기 있는 아이는 1304 01:25:24,829 --> 01:25:25,955 역경을 이겨냈어요 1305 01:25:29,166 --> 01:25:31,794 그가 살던 동네의 모든 꼬마에게 1306 01:25:33,045 --> 01:25:34,797 그가 희망을 줍니다 1307 01:25:45,933 --> 01:25:49,144 '비거 픽처'를 부릅니다 릴 베이비를 환영해 주세요 1308 01:25:49,228 --> 01:25:50,646 "로스앤젤레스 컨벤션 센터" 1309 01:25:53,482 --> 01:25:56,777 내 사륜구동을 G63으로 바꿔 이제 릴 스티브에게 자유는 없어 1310 01:25:56,861 --> 01:25:58,904 그들에게 기회를 주고 또 줬어 1311 01:25:58,988 --> 01:26:00,197 심지어 부탁도 했지 1312 01:26:00,281 --> 01:26:01,866 경찰이 널 쏘는 건 미친 짓이야 1313 01:26:01,949 --> 01:26:03,868 죽은 걸 알면서도 꼼짝 말라고 말하겠지 1314 01:26:03,951 --> 01:26:04,994 이런 걸 또 봤어 1315 01:26:05,077 --> 01:26:07,121 그를 잡고 있었고 숨을 쉴 수 없다고 말했어 1316 01:26:07,204 --> 01:26:08,831 슬퍼하는 어머니가 너무 많아 1317 01:26:08,914 --> 01:26:12,001 이유 없이 우리를 죽여 복수하기엔 너무 멀리 왔어 1318 01:26:12,084 --> 01:26:13,711 개나 하이에나처럼 우리를 우리에 던져 1319 01:26:13,794 --> 01:26:16,839 내가 수감되자 엄마는 억장이 무너졌어 1320 01:26:16,922 --> 01:26:18,340 난 취했다가 빨리 깼어 1321 01:26:18,424 --> 01:26:20,259 탈립이 받은 형량을 들었거든 1322 01:26:20,342 --> 01:26:21,677 종신형 그 이상이었어 1323 01:26:21,760 --> 01:26:23,929 우리는 환경의 산물일 뿐인데 1324 01:26:24,013 --> 01:26:25,472 왜 우리를 비난하지? 1325 01:26:25,556 --> 01:26:27,308 불을 불로 막을 순 없어 1326 01:26:27,391 --> 01:26:29,810 그래도 불꽃을 키울 순 있지 1327 01:26:29,894 --> 01:26:32,771 마치 온 세상이 그를 보고 놀란 거 같았어요 1328 01:26:32,855 --> 01:26:36,358 전 베이비가 누군지 알고 세상을 놀라게 할 줄 알았죠 1329 01:26:36,442 --> 01:26:40,237 그가 점점 똑똑해지고 질문을 던지는 걸 보았고 1330 01:26:40,905 --> 01:26:44,241 그가 지금 위치에 서도록 변하는 걸 볼 수 있어서 1331 01:26:44,325 --> 01:26:46,410 행복하고 자랑스러워요 1332 01:26:46,493 --> 01:26:49,955 인종 문제보다 중요해 이건 사는 방법의 문제 1333 01:26:50,039 --> 01:26:51,332 하룻밤에 바뀌진 않아 1334 01:26:51,415 --> 01:26:54,835 그래도 언젠가 시작해야 해 여기서부터 나아가야 해 1335 01:26:54,919 --> 01:26:57,338 끔찍한 1년을 보냈어 난 여기서 기회를 잡았지 1336 01:26:57,421 --> 01:27:00,090 내가 두려워하는 건 오직 신뿐이야 1337 01:27:01,842 --> 01:27:05,638 인종 문제보다 중요해 이건 사는 방법의 문제 1338 01:27:05,721 --> 01:27:07,139 하룻밤에 바뀌진 않아 1339 01:27:07,222 --> 01:27:10,225 그래도 언젠가 시작해야 해 여기서부터 나아가야 해 1340 01:27:10,309 --> 01:27:12,978 끔찍한 1년을 보냈어 난 여기서 기회를 잡았지 1341 01:27:13,062 --> 01:27:15,940 내가 두려워하는 건 오직 신뿐이야 1342 01:27:30,871 --> 01:27:31,705 끝났습니다 1343 01:27:41,215 --> 01:27:45,177 코치, 에티오피아, 피에르는 그래미 수상의 이점을 알 거예요 1344 01:27:45,260 --> 01:27:46,470 제겐 생소하지만요 1345 01:27:48,847 --> 01:27:53,268 "'비거 픽처'는 수상하지 못했다" 1346 01:27:53,352 --> 01:27:55,938 아직도 완전히 이해는 안 되지만 1347 01:27:57,940 --> 01:28:00,734 제 메시지를 전할 수 있어서 행복할 따름이에요 1348 01:28:16,250 --> 01:28:22,089 "노래의 수익금은 진행 중인 인종 평등 운동에 기부되었다" 1349 01:28:31,348 --> 01:28:34,268 젊은 세대에게 더 큰 문제를 보여주려고 했어요 1350 01:28:35,853 --> 01:28:37,104 제가 살아있는 증거고요 1351 01:28:45,404 --> 01:28:49,825 릴 베이비는 스스로 만든 이름이자 브랜드예요 1352 01:28:51,910 --> 01:28:53,328 도미니크가 진정한 자기 자신이죠 1353 01:28:55,289 --> 01:28:58,042 릴 베이비의 실체는 도미니크라고 생각해요 1354 01:29:02,796 --> 01:29:07,426 도미니크가 릴 베이비의 주인이에요 1355 01:29:09,720 --> 01:29:11,430 릴 베이비는 아티스트고 1356 01:29:12,806 --> 01:29:14,558 도미니크는 사업가예요 1357 01:29:18,187 --> 01:29:19,938 언젠가 릴 베이비는 사라질 거예요 1358 01:29:20,439 --> 01:29:21,523 그렇겠죠? 1359 01:29:35,120 --> 01:29:37,372 제 자식인걸요 잠재력을 알고 있었어요 1360 01:29:38,499 --> 01:29:41,001 정말 자랑스러워요 특히 그 애가 성공할 거라고 1361 01:29:41,085 --> 01:29:43,003 믿지 않았던 사람들 때문에요 1362 01:29:45,297 --> 01:29:49,051 '걔는 천재가 아니잖아요 다른 게토 사람처럼 되겠죠' 1363 01:29:49,134 --> 01:29:51,720 그렇게 말했던 사람이 베이비가 라디오에 나오자 1364 01:29:51,804 --> 01:29:53,639 애들과 같이 들었대요 1365 01:29:57,476 --> 01:30:00,229 릴 도미니크 존스는 절대 수업을 안 들었죠 1366 01:30:20,916 --> 01:30:23,585 저거 봤어? 1367 01:30:37,391 --> 01:30:41,019 제 앞으로의 계획은 분명하고 잘되고 있어요 1368 01:30:48,152 --> 01:30:52,447 전 온전한 업적이 될 겁니다 랩은 시작일 뿐이에요 1369 01:30:54,324 --> 01:30:56,869 여기까지 오는 데 3년이 걸렸으니까 1370 01:30:56,952 --> 01:31:00,414 최소한 60, 70살까지 살 생각이에요 1371 01:31:00,497 --> 01:31:02,624 긴 시간이죠 1372 01:31:04,960 --> 01:31:06,753 제가 여기까지 왔어도 1373 01:31:06,837 --> 01:31:08,630 이렇게 질문할 수 있어요 1374 01:31:08,714 --> 01:31:10,299 '앞으로 당신의 업적은 무엇일까요?' 1375 01:31:10,382 --> 01:31:14,720 저는 지금 멈춰도 남을 만한 업적을 이미 달성했으니까요 1376 01:31:14,803 --> 01:31:16,889 오늘 그만둬도 이미 온전한 업적이에요 1377 01:31:19,683 --> 01:31:22,603 그렇지만 제가 뭘 할 수 있을지 상상해 보세요 1378 01:31:23,103 --> 01:31:25,689 이제 제 머리는 덫에서 풀려났으니까요 1379 01:31:28,192 --> 01:31:30,277 다시는 잡히지 않을 겁니다 1380 01:31:32,529 --> 01:31:34,448 이제부터 시작이에요 1381 01:33:45,996 --> 01:33:47,998 자막: 박재인 1382 01:33:48,081 --> 01:33:50,083 창작 감독 김유경