1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,736 --> 00:00:28,612 Lapsena unelmoin tästä. 4 00:00:34,702 --> 00:00:37,872 Saatoin olla omissa maailmoissani tuntikaupalla. 5 00:00:41,083 --> 00:00:42,710 Minusta tulee miljonääri. 6 00:00:45,838 --> 00:00:47,131 Kuin... 7 00:00:47,548 --> 00:00:50,342 Pomo, joka huolehtii kaikista. Johtaja... 8 00:00:55,014 --> 00:00:56,766 Se oli tavoitteeni. 9 00:01:01,479 --> 00:01:03,147 En tosin tiennyt, miten. 10 00:01:04,565 --> 00:01:07,234 Vaikea edes sanoa, mihin kaikkeen olin valmis. 11 00:01:08,319 --> 00:01:10,863 Mutta aioin saavuttaa tavoitteeni. 12 00:01:12,531 --> 00:01:14,074 Vaikka mikä tulisi. 13 00:01:34,637 --> 00:01:37,056 Hullua, että olemme todistaneet kasvun. 14 00:01:40,434 --> 00:01:42,978 Et kasvanut haluten ryhtyä räppäriksi. 15 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 Mitä edes tekisit, jos et olisi räppäri? 16 00:01:49,276 --> 00:01:53,781 Toinen jalka kaduilla, toinen opettelemassa musiikkia. 17 00:01:56,826 --> 00:02:01,205 Räppääminen on sinulle uutta, ja nyt olet sisällä musiikkialalla. 18 00:02:02,748 --> 00:02:05,251 On pakko istua tapaamisissa. 19 00:02:05,334 --> 00:02:07,253 On käytävä haastatteluissa. 20 00:02:07,336 --> 00:02:10,631 Ihmiset tuskin tajuavat, kuinka paljon tämä on vaatinut. 21 00:02:12,091 --> 00:02:14,343 Vauhti on kova. Kahtena viime vuonna 22 00:02:14,426 --> 00:02:17,763 hittejä on tullut liukuhihnalta. 23 00:02:19,223 --> 00:02:22,893 Kappaleellaan Yes Indeed, Lil Baby. 24 00:02:24,895 --> 00:02:27,231 Olet kotoisin tietystä ympäristöstä 25 00:02:28,816 --> 00:02:30,985 ja nyt olet räpin megatähti. 26 00:02:32,236 --> 00:02:34,822 Hän julkaisi maailman myydyimmän levyn. 27 00:02:34,905 --> 00:02:38,576 Luvut ovat vaikuttavia. Meneekö pääsi niistä pyörälle? 28 00:02:38,659 --> 00:02:42,663 BET-palkinnon voittaja on Lil Baby. 29 00:02:43,831 --> 00:02:45,875 Tiedätkö, miksi se... 30 00:02:45,958 --> 00:02:46,834 Mieti... 31 00:02:49,044 --> 00:02:51,547 Läpimurtosi tuli uhrauksen kautta. 32 00:02:56,302 --> 00:02:58,304 Baby on tulossa, nopeuskamerat. 33 00:03:06,896 --> 00:03:08,397 Unelmani. 34 00:03:18,240 --> 00:03:21,160 Ne voisivat olla totta. 35 00:03:43,390 --> 00:03:47,394 KOTI 2020 36 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 -Isi! -Isi. 37 00:03:56,820 --> 00:03:58,656 Me odotamme, isi. 38 00:03:59,365 --> 00:04:01,492 Isi! 39 00:04:15,297 --> 00:04:18,550 Sano "avaa". 40 00:04:20,719 --> 00:04:24,056 -Sano "avaa". Kiitos. -Ole hyvä. 41 00:04:25,099 --> 00:04:27,893 -Ulkona on kylmä. -Kylmä. Tiedän. 42 00:04:28,602 --> 00:04:33,565 -Vaatteita on puettava kaksi kerrosta. -Kaksi kerrosta... Oletko tosissasi? 43 00:04:36,318 --> 00:04:37,861 On parempi pukea. 44 00:04:37,945 --> 00:04:41,490 Et sanonut, että on puettava kahdet housut, 45 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 kaksi paitaa ja kaksi takkia. 46 00:04:44,410 --> 00:04:46,286 -Kyllä. -Mitä? 47 00:04:47,413 --> 00:04:49,957 Perhe on minulle kaikki kaikessa. 48 00:04:51,041 --> 00:04:53,252 En voisi jättää lapsiani. 49 00:04:54,169 --> 00:04:57,923 En halua olla isä, joka näkee lapsiaan vain lomilla. 50 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 Pue takki yllesi. 51 00:05:01,593 --> 00:05:03,762 Oma isäni ei ollut kuvioissa. 52 00:05:03,846 --> 00:05:07,641 Näin häntä silloin tällöin, pari kertaa vuodessa. 53 00:05:08,809 --> 00:05:12,938 En osaa kuvitella tänäkään päivänä, kuinka vaikeaa äidilläni oli. 54 00:05:13,022 --> 00:05:17,067 Haluan oikean isä-poika-suhteen, 55 00:05:18,277 --> 00:05:20,571 mistä jäin itse paitsi. 56 00:05:25,409 --> 00:05:26,452 Olet liian iso. 57 00:05:28,328 --> 00:05:30,289 Poikani kyselee siitä. 58 00:05:31,040 --> 00:05:34,418 "Teitkö tätä isäsi kanssa?" Vastaan, että en. 59 00:05:37,713 --> 00:05:41,675 Haluan hänen ymmärtävän, että sitä ei suoda jokaisen lapsuuteen. 60 00:05:41,759 --> 00:05:42,676 Kuten omaani. 61 00:05:48,640 --> 00:05:49,683 Käännä rattia! 62 00:05:50,601 --> 00:05:51,435 Käännä rattia. 63 00:05:56,440 --> 00:05:57,983 Hän on mahtava. 64 00:05:58,734 --> 00:06:00,986 Lopetellaan. Huomenna on pitkä päivä. 65 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 Huomenna on oltava nopeaakin nopeampi. 66 00:06:04,573 --> 00:06:07,201 Haluan nopeampaa. 67 00:06:07,284 --> 00:06:10,079 -Haluatko olla nopea? -Haluan olla nopeampi. 68 00:06:11,580 --> 00:06:14,666 Hän sanoo: "Isä, haluan tehdä kaiken, mitä sinäkin." 69 00:06:16,376 --> 00:06:17,878 Paina jarrua. 70 00:06:20,005 --> 00:06:22,174 "Haluan tehdä samaa kuin sinä." 71 00:06:24,551 --> 00:06:25,761 Kerrohan... 72 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 Se merkitsee minulle kaikkea... 73 00:06:29,473 --> 00:06:31,391 Se on totista. 74 00:06:31,475 --> 00:06:32,518 Tuo oli upeaa. 75 00:06:34,186 --> 00:06:38,148 Luulin, että olin mennyttä. Mennyttä! 76 00:06:42,528 --> 00:06:44,488 Matkamme on vielä niin pitkä, 77 00:06:44,571 --> 00:06:47,074 että minun on pakko pysyä skarppina. 78 00:06:51,036 --> 00:06:53,956 Jos sössin asiani, hänestä voi tulla kuin minä. 79 00:06:59,837 --> 00:07:01,255 Dominique, 80 00:07:01,338 --> 00:07:03,882 -onko sinulla hyvä joulu? -Katso minua. 81 00:07:03,966 --> 00:07:06,218 Kyllä, minulla on hyvä joulu. 82 00:07:06,301 --> 00:07:10,264 -Anna mennä! Hyvää joulua. -Hyvää joulua. 83 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 Mikä nimesi on? 84 00:07:14,184 --> 00:07:16,061 Dominique Armani Jones. 85 00:07:16,186 --> 00:07:18,105 Dominique Armani Jones? 86 00:07:19,648 --> 00:07:22,192 Hänen opettajansa sanoi minulle kerran: 87 00:07:22,276 --> 00:07:25,154 "Dominique ei ole käynyt tunneillani 60 päivään. 88 00:07:25,737 --> 00:07:27,281 LASHAWN JONES ÄITI 89 00:07:27,364 --> 00:07:30,909 "Hän tuli kokeeseen. Hän oli ainoa, joka läpäisi sen." 90 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 Ja se oli taloustiedettä. 91 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 Hyvin älykäs. 92 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 Käytännössä nero. 93 00:07:37,291 --> 00:07:39,334 Onko sinulla sisaruksia? 94 00:07:39,418 --> 00:07:41,753 -Deirdre, tunnetko hänet? -En ole varma. 95 00:07:41,837 --> 00:07:44,673 Tiedät, millaisia he ovat. Deirdre on 11-vuotias. 96 00:07:44,756 --> 00:07:46,633 Sepä ihanaa. 97 00:07:46,717 --> 00:07:51,013 Oletko kahdeksanvuotias? Herranen aika. 98 00:07:51,847 --> 00:07:52,890 -Olet 8-vuotias? -7. 99 00:07:53,640 --> 00:07:56,351 -Michelle ei ole. -Hyvä luoja. 100 00:07:57,144 --> 00:07:59,313 Michelle ei ole. 101 00:07:59,396 --> 00:08:01,982 Hän sanoi: "Et kuulu tähän keskusteluun." 102 00:08:02,065 --> 00:08:04,443 -Kuinka vanha sinä olet? -Laske verhot. 103 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 -Dominique. -Olen seitsemänvuotias. 104 00:08:06,820 --> 00:08:10,657 -Olen muskelimies. -Laita se takaisin. 105 00:08:11,200 --> 00:08:14,077 Minä, hän ja hänen siskonsa olemme läheisiä. 106 00:08:15,662 --> 00:08:17,748 Olemme aina olleet nelikko. 107 00:08:19,374 --> 00:08:23,545 Olin uskonnollinen, ja yksinhuoltajana oli vaikeaa. 108 00:08:24,463 --> 00:08:26,340 Mitkä ovat vanhempiesi nimet? 109 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 Minulla ei oikeastaan... 110 00:08:30,135 --> 00:08:32,930 -Luoja paratkoon, älä sano... -...ole niitä. 111 00:08:33,013 --> 00:08:35,891 -koska... -Laita se pois. 112 00:08:35,974 --> 00:08:39,394 ...äitini erosi isästäni. 113 00:08:42,022 --> 00:08:44,233 Mieheni jätti minut ja heidät. 114 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 Niin siinä kävi. 115 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 Dominique... 116 00:08:50,197 --> 00:08:53,867 Älä itke. 117 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 Juokse nopeasti. 118 00:08:59,331 --> 00:09:02,751 Lapsuudessani ei ollut säleaitaa tai hopealusikkaa. 119 00:09:04,836 --> 00:09:06,463 Äitini oli yksinhuoltaja. 120 00:09:09,675 --> 00:09:13,470 Toisinaan ei ollut varaa vuokraan, joten meidät häädettiin. 121 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 Me vain yritimme selvitä. 122 00:09:22,396 --> 00:09:24,439 Nimeni on Maurice Hobson. 123 00:09:25,315 --> 00:09:26,525 MAURICE HOBSON HISTORIOITSIJA 124 00:09:26,608 --> 00:09:30,445 Tutkin poliittista ja kansalaisoikeuksien historiaa. 125 00:09:30,529 --> 00:09:32,239 Mustat eivät ole monoliitti. 126 00:09:32,322 --> 00:09:35,993 Eri ihmisillä on erilaisia aatteita ja arvoja. 127 00:09:36,076 --> 00:09:40,831 Mutta Yhdysvaltojen etelän mustilla on yksi yhteinen kokemus siitä, 128 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 että sorto on ollut pakahduttavaa. 129 00:09:44,042 --> 00:09:47,004 Paikallistasolla päivä oli Atlantalle merkittävä. 130 00:09:47,087 --> 00:09:49,214 Syyskuun 18. päivä 1990 131 00:09:49,298 --> 00:09:54,261 Atlanta valittiin vuoden 1996 olympialaisten isäntäkaupungiksi. 132 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Atlanta. 133 00:09:58,432 --> 00:10:00,767 Kun Atlanta valittiin, 134 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 kaupunki piti siistiä maailman huomiota varten. 135 00:10:03,729 --> 00:10:06,356 Se vaati muutoksen infrastruktuuriin. 136 00:10:09,026 --> 00:10:10,193 Sitä varten 137 00:10:10,277 --> 00:10:13,405 hallinto perusti militarisoidun poliisiyksikön 138 00:10:13,488 --> 00:10:15,198 nimeltään Red Dog Police. 139 00:10:15,282 --> 00:10:17,784 Sen tehtävänä oli siivota kaupunki, 140 00:10:18,785 --> 00:10:22,205 mikä tarkoitti mustiin ja ruskeisiin kohdistuvaa sotaa. 141 00:10:24,875 --> 00:10:26,668 ASUNTOTOIMI ATLANTAN KAUPUNKI 142 00:10:26,752 --> 00:10:29,296 Asumisen rahoitusta leikattiin 75 %. 143 00:10:29,379 --> 00:10:34,092 Silloin säädettiin asetuksia, jotka syrjäyttivät köyhiä. 144 00:10:34,176 --> 00:10:37,304 Tukiasunnot saatetaan purkaa. 145 00:10:37,387 --> 00:10:39,765 Ja asukkaat siirtää muualle. 146 00:10:41,767 --> 00:10:44,811 Miksi purkaa ne kolmen viikon takia? 147 00:10:44,895 --> 00:10:47,939 Laittaa ihmiset kadulle olympialaisten vuoksi. 148 00:10:48,023 --> 00:10:52,486 Moottoritiet reunustettiin muureilla, jotta köyhyys pysyisi piilossa. 149 00:10:52,569 --> 00:10:55,364 Atlantalle oli tärkeää antaa maailmalle 150 00:10:55,447 --> 00:10:57,908 tietynlainen kuva itsestään. 151 00:10:58,867 --> 00:11:02,204 Vaikka Atlanta on paikka, 152 00:11:02,287 --> 00:11:06,166 missä moni musta on voinut menestyä, 153 00:11:06,249 --> 00:11:10,462 se on niin ikään ollut 154 00:11:10,545 --> 00:11:16,093 jokseenkin vahingollinen köyhälle väestölleen. 155 00:11:17,344 --> 00:11:22,641 Yksi suurista yhteisöistä, jota tämä kosketti, on West End. 156 00:11:22,724 --> 00:11:24,518 Dominique, pue takki yllesi. 157 00:11:24,601 --> 00:11:27,437 Jos tähän kaupunkiin syntyy köyhänä 158 00:11:27,521 --> 00:11:29,147 tai asuu alueella, 159 00:11:29,231 --> 00:11:32,401 joka on köyhä ja lannistettu, 160 00:11:32,484 --> 00:11:35,195 on sieltä vaikea ponnistaa eteenpäin. 161 00:11:36,405 --> 00:11:39,574 Atlanta tunnetaan siitä, 162 00:11:39,658 --> 00:11:42,619 että jos tänne syntyy köyhänä, 163 00:11:42,702 --> 00:11:45,914 todennäköisesti myös pysyy koko elämänsä köyhänä. 164 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 Nyt! 165 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 Taputtakaa. 166 00:11:56,174 --> 00:11:59,469 Jos ei olisi ollut rahahuolia, olisin ehkä collegessa 167 00:11:59,553 --> 00:12:01,638 ja hyvässä ammatissa. 168 00:12:02,639 --> 00:12:06,893 Mutta minulle sanottiin, että raha on kaiken pahan alku. 169 00:12:26,246 --> 00:12:29,875 Piti vain hypätä kyytiin. He olivat paljon vanhempia. 170 00:12:33,503 --> 00:12:38,258 Kun olin 15-vuotias, he olivat 23 tai 24. Olin ihan lapsi. 171 00:12:46,892 --> 00:12:49,686 Mutta olimme hyvää pataa. 172 00:12:49,769 --> 00:12:51,897 Olimme ainoita siellä. 173 00:12:52,772 --> 00:12:55,066 -Et tarvitse... -Ihan oikeasti... 174 00:12:59,529 --> 00:13:02,991 Muut minun ikäiseni olivat joko linnassa, tapettu 175 00:13:03,074 --> 00:13:04,367 tai muuta sellaista. 176 00:13:10,123 --> 00:13:13,502 Minusta tuli porukan baby. 177 00:13:14,002 --> 00:13:15,128 Mikä helvetin... 178 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 Hän alkoi jopa ottamaan mallia diilereistä, 179 00:13:21,885 --> 00:13:23,386 koska hillui kaduilla. 180 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 "Voisin tienata" taisi olla hänen järkeilynsä. 181 00:13:28,517 --> 00:13:30,060 He eivät pelleilleet. 182 00:13:31,186 --> 00:13:35,398 He olivat aikuisia tekemässä bisneksiään. Halusin päästä mukaan. 183 00:13:36,191 --> 00:13:39,486 Notkuin mukana, sillä halusin päästä myymään. 184 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 Diilerit 185 00:13:41,821 --> 00:13:43,114 ottivat minut mukaan. 186 00:13:56,294 --> 00:14:00,090 Tajuan, mikä on homman nimi. Tämä on kovaa aluetta. 187 00:14:01,007 --> 00:14:03,593 Ehkä he pääsivät köyhyydestä. 188 00:14:03,802 --> 00:14:06,555 Siltä näyttää. 189 00:14:10,892 --> 00:14:13,562 Mikki on kunnossa. Voitte nauhoittaa. 190 00:14:14,896 --> 00:14:17,274 Baby vietti öitä täällä. 191 00:14:17,357 --> 00:14:21,486 Täällä käytiin kauppaa, oltiin yötä ja kasvettiin. 192 00:14:21,570 --> 00:14:22,904 MOHAWK LAPSUUDENYSTÄVÄ 193 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 Täällä tapahtui paljon kaikenlaista. 194 00:14:25,574 --> 00:14:29,411 Kaikki alkoi täältä. 195 00:14:33,248 --> 00:14:38,712 Köyhyydestä on vaikea päästä, kun ei tiedä, mikä olisi paras tapa. 196 00:14:42,340 --> 00:14:46,261 Yrittäjyys oli meille paras tapa. 197 00:14:46,344 --> 00:14:48,597 Yritimme tienata. 198 00:14:51,016 --> 00:14:54,144 Kun Baby tuli mukaan, hän oli 15- tai 16-vuotias. 199 00:14:55,020 --> 00:14:57,939 Hänellä oli laskuja maksettavana, 200 00:14:58,023 --> 00:15:01,359 eikä juurikaan mahdollisuutta viettää nuoruuttaan. 201 00:15:01,443 --> 00:15:04,487 Hänen oli elätettävä perheensä. 202 00:15:04,571 --> 00:15:07,032 Sitä me kaikki yritimme tehdä. 203 00:15:23,965 --> 00:15:26,259 Mitä on ihminen ilman rahaa? 204 00:15:27,510 --> 00:15:28,845 OSTAMME TALOJA 205 00:15:28,928 --> 00:15:30,055 ROMUAUTOJA 206 00:15:30,138 --> 00:15:31,264 OSTAMME PUHELIMIA 207 00:15:32,265 --> 00:15:35,060 Kuinka kauan tässä yhteiskunnassa 208 00:15:35,143 --> 00:15:38,229 täytyy työskennellä tienatakseen 10 000 voittoa? 209 00:15:41,274 --> 00:15:42,776 MARKETTI 210 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 Kuinka kauan kestää ansaita 10 000? 211 00:15:52,369 --> 00:15:55,372 Lil Babylla saattoi olla 10 000 lompakossaan. 212 00:15:55,455 --> 00:15:57,874 Koulussa. Kasi- tai ysi luokalla. 213 00:16:00,001 --> 00:16:01,920 Silloin hän todella vakavoitui. 214 00:16:13,515 --> 00:16:18,269 Olen tuntenut hänet 10- tai 11-vuotiaasta. 215 00:16:18,353 --> 00:16:21,606 Kävimme eri koulua, mutta lintsasimme usein yhdessä. 216 00:16:21,690 --> 00:16:23,274 YOUNG THUG LAPSUUSYSTÄVÄ 217 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 Se oli kuin... 218 00:16:24,484 --> 00:16:27,237 Aloimme hengailla. Olimme veljiä. 219 00:16:30,615 --> 00:16:35,120 Hän oli aina pidetty. Aina. Lapsesta tähän päivään asti. 220 00:16:37,038 --> 00:16:38,456 Häneen luotettiin aina, 221 00:16:38,540 --> 00:16:42,794 sillä hän hoiti asiansa kunnolla. 222 00:16:43,503 --> 00:16:44,671 Oikea menestyjä. 223 00:16:46,840 --> 00:16:48,550 Hän teki aina rahaa. 224 00:16:48,633 --> 00:16:51,428 Hän olisi tienannut ilman räppiäkin. 225 00:16:51,511 --> 00:16:55,140 Jätkällä oli miljoonia jo ennen ensimmäistäkään kappaletta. 226 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 Miljoonia. 227 00:17:04,482 --> 00:17:06,484 En koskaan halunnut räppäriksi. 228 00:17:07,026 --> 00:17:10,071 Olin nuori ja elin katujen elämää. 229 00:17:12,282 --> 00:17:14,743 Tiesin, että pärjään. 230 00:17:14,826 --> 00:17:16,619 Kuin olisin saanut jo kaiken. 231 00:17:17,704 --> 00:17:20,540 Minulla oli rahaa, tyttöjä ja autoja. 232 00:17:28,715 --> 00:17:32,594 Olin huipulla ja elin nopeaa elämää. 233 00:17:34,471 --> 00:17:36,556 Mutta asiat alkoivat mennä vikaan. 234 00:17:42,061 --> 00:17:45,523 Meillä oli monta helvetin vakavaa tilannetta. 235 00:17:45,607 --> 00:17:48,359 Hän ei puhunut minulle, koska ripitin häntä 236 00:17:48,443 --> 00:17:53,239 kahden tunnin ajan siitä, mitä hän teki väärin. "Teet helvetin typeriä juttuja." 237 00:17:53,323 --> 00:17:55,533 Mutta hän ei kuunnellut ketään. 238 00:17:56,785 --> 00:18:00,121 Hän halusi tienata rahaa muusta välittämättä. 239 00:18:00,205 --> 00:18:02,415 Olin aina vihainen hänelle. 240 00:18:04,042 --> 00:18:08,379 "Tuosta seuraa vain vankilaa tai kuolema. Ei mitään muuta. 241 00:18:08,463 --> 00:18:12,801 "Tuossa hommassa ei 'saavuteta kaikkea'". 242 00:18:35,240 --> 00:18:41,246 VUONNA 2015 LIL BABY SAI KAHDEN VUODEN VANKILATUOMIOIN 243 00:18:53,925 --> 00:18:56,803 Onko sanonta "Syteen tai saveen" tuttu? 244 00:18:57,887 --> 00:19:00,515 Se vie ihmisen huipulle tai pohjalle. 245 00:19:01,224 --> 00:19:04,018 Joko saavuttaa jotain tai tuhoutuu. 246 00:19:10,775 --> 00:19:14,237 Linnassa istuminen vaatii sisua. 247 00:19:14,779 --> 00:19:18,783 Porukka huutaa, joku hakkaa ovea, toinen sekoilee ympäriinsä... 248 00:19:19,784 --> 00:19:21,411 Se on aivan eri maailma. 249 00:19:22,745 --> 00:19:25,498 Linnassa vietetään paljon aikaa yksin. 250 00:19:27,876 --> 00:19:31,421 On aikaa miettiä, mitä ympärillä tapahtuu. 251 00:19:35,300 --> 00:19:37,176 Yhdysvalloissa on järjestelmä. 252 00:19:39,804 --> 00:19:43,933 Ei ole väliä, olivatko he huono-osaisia nuoruudessaan. 253 00:19:44,017 --> 00:19:47,478 Ei ole väliä, oliko heillä kasvuympäristö, 254 00:19:47,562 --> 00:19:52,150 joka auttoi heitä pääsemään osaksi yhteiskuntaa. 255 00:19:52,233 --> 00:19:56,154 Ei ole väliä, ovatko he yhteiskunnan uhreja. 256 00:19:58,114 --> 00:20:01,409 Ja tämä järjestelmä on ollut olemassa jo pitkään. 257 00:20:02,785 --> 00:20:03,703 POLIISI 258 00:20:04,704 --> 00:20:07,081 Sen tarkoitus on, että me epäonnistumme. 259 00:20:08,249 --> 00:20:11,669 Heidät on saatava pois kaduilta. 260 00:20:15,006 --> 00:20:16,591 En halunnut olla siellä. 261 00:20:16,674 --> 00:20:19,677 Vaikka olin siellä itse, mieleni oli muualla. 262 00:20:19,761 --> 00:20:22,597 Kehoni käy usein paikoissa, joissa mieleni ei. 263 00:20:23,306 --> 00:20:24,933 Pakotan itseni siihen. 264 00:20:25,683 --> 00:20:27,018 Hyvässä ja pahassa. 265 00:20:28,227 --> 00:20:30,480 Opin sen pääasiassa vankilassa. 266 00:20:33,191 --> 00:20:36,027 LIITTOVALTION ALUE PÄÄSY KIELLETTY 267 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 Selvä. Kiitos, veli. 268 00:20:47,872 --> 00:20:49,082 Olen Pierre Thomas. 269 00:20:49,791 --> 00:20:52,627 Olen Quality Control Musicin toimitusjohtaja. 270 00:20:52,710 --> 00:20:55,004 PIERRE "P" THOMAS TOIMITUSJOHTAJA 271 00:20:57,966 --> 00:21:00,593 Olen kotoisin Lounais-Atlantasta. 272 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 Baby oli kuin perhettä. Tunsimme toisemme entuudestaan. 273 00:21:09,894 --> 00:21:12,313 Tutustuimme, kun hän oli 15-vuotias. 274 00:21:16,025 --> 00:21:18,403 Tutustuin Babyyn huumekämpissä. 275 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 Hän oli siellä sellaisten asioiden kanssa, 276 00:21:23,658 --> 00:21:25,576 joista en voi puhua. 277 00:21:30,498 --> 00:21:33,042 Kadut ovat kuin viidakko. 278 00:21:35,044 --> 00:21:36,421 Kun olin nuori... 279 00:21:36,504 --> 00:21:38,923 Jos näki ulko-ovesta astuessaan jonkun, 280 00:21:39,007 --> 00:21:41,592 jolla oli hieno auto, hän oli huumediileri. 281 00:21:43,302 --> 00:21:47,223 Köyhillä ei ole varaa matkustaa, 282 00:21:47,306 --> 00:21:49,017 lähteä näkemään maailmaa. 283 00:21:49,100 --> 00:21:52,145 Silloin oma naapurusto on koko maailma. 284 00:21:52,228 --> 00:21:56,899 Ja jos huumekauppiaat ovat ainoita ihmisiä, joilla on rahaa 285 00:21:56,983 --> 00:21:58,192 ja hienoja asioita, 286 00:21:58,276 --> 00:22:01,821 on luonnollista, että heitä katsotaan ylöspäin. 287 00:22:04,449 --> 00:22:05,533 Olin siellä. 288 00:22:06,617 --> 00:22:07,827 Olin mukana. 289 00:22:08,786 --> 00:22:10,747 Ja selvisin. 290 00:22:10,830 --> 00:22:14,625 Moni ympärilläni kysyi: "Missä haluat lastesi elävän, 291 00:22:14,709 --> 00:22:16,127 "kun kasvat aikuiseksi?" 292 00:22:16,210 --> 00:22:18,880 Niinpä yritin lähteä musiikkialalle 293 00:22:18,963 --> 00:22:23,384 päästäkseni pois kaduilta ja eroon siitä elämäntavasta. 294 00:22:30,266 --> 00:22:33,770 Perustin levy-yhtiön kumppanini Coach K:n kanssa. 295 00:22:35,938 --> 00:22:36,814 Coach K. 296 00:22:36,898 --> 00:22:39,692 KEVIN "COACH K" LEE OPERATIIVINEN JOHTAJA 297 00:22:39,776 --> 00:22:43,863 Olen levy-yhtiön perustajajäsen. Manageroin Gucci Manea ja Jeezyä. 298 00:22:43,946 --> 00:22:45,865 Minä ja P perustimme 299 00:22:45,948 --> 00:22:49,327 tämän yhtiön yhdessä. Meillä oli suuret unelmat. 300 00:22:49,410 --> 00:22:51,662 Ensimmäinen yhtyeemme oli the Migos. 301 00:22:51,746 --> 00:22:53,664 Ryhdyimme heti töihin. 302 00:22:53,748 --> 00:22:55,416 Olen Quavo. Miten menee? 303 00:22:55,500 --> 00:22:58,878 Siihen aikaan olimme mukana luomassa historiaa. 304 00:22:58,961 --> 00:23:01,798 Kuinka monta sinkkua QC on julkaissut? 305 00:23:02,131 --> 00:23:05,051 Quality Control on kulttuuria. 306 00:23:06,260 --> 00:23:09,097 Se on filosofiamme, alkuperäisyys. 307 00:23:09,180 --> 00:23:11,390 Siihen liittyy eräs tarina. 308 00:23:11,474 --> 00:23:15,019 Meillä oli vähän kuin salainen resepti tai ohjelma. 309 00:23:15,436 --> 00:23:18,731 Etsimme kykyjä, hiomattomia timantteja, 310 00:23:18,815 --> 00:23:23,402 ja kehitämme heistä maan suurimpia artisteja. 311 00:23:27,949 --> 00:23:31,786 Jos näen ihmisissä potentiaalia, ryhdymme työstämään sitä. 312 00:23:32,995 --> 00:23:37,625 Huomiomme voi kiinnittyä johonkin pikkujuttuun. Kuin näkisimme tähden 313 00:23:38,501 --> 00:23:39,669 ennen kuin se loistaa. 314 00:23:44,423 --> 00:23:49,804 VUONNA 2016 QUALITY CONTROL OLI HIP HOPIN SUURIN ITSENÄINEN LEVY-YHTIÖ. 315 00:23:49,887 --> 00:23:55,309 MYÖHEMMIN SAMANA VUONNA LIL BABY VAPAUTUI VANKILASTA. 316 00:24:02,483 --> 00:24:04,569 Baby pyöri aina nurkissa. 317 00:24:04,652 --> 00:24:07,238 Hän hengasi studiolla joka päivä. 318 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 Hän vain ei ollut artisti. 319 00:24:09,699 --> 00:24:12,451 Heitä vaan, tuo ei uppoa ikinä koriin. 320 00:24:12,535 --> 00:24:14,954 "Kun vapaudut, tule käymään." 321 00:24:16,706 --> 00:24:18,082 Laita rahaa tiskiin. 322 00:24:18,166 --> 00:24:19,792 -Satasen veto. -Ihan sama. 323 00:24:19,876 --> 00:24:23,504 Käskin ottaa yhteyttä vapauduttuaan, ja sen hän teki. 324 00:24:30,303 --> 00:24:33,472 Hän oli nuori, mutta liikkeissään kuin vanha tekijä. 325 00:24:34,932 --> 00:24:35,975 Huomasin sen. 326 00:24:37,351 --> 00:24:39,103 Joskus yksi liike kertoo, 327 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 että on supertähtiainesta. 328 00:24:41,063 --> 00:24:44,525 Sen vain tietää. Lil Baby on luontaisesti erilainen. 329 00:24:45,401 --> 00:24:49,322 Hänen Instagram-julkaisujensa kuvatekstit olivat loistavia. 330 00:24:49,405 --> 00:24:51,490 Mietin: "Kuka tuon sanoi?" 331 00:24:51,574 --> 00:24:55,119 Soitin hänelle: "Kuka hitto tämän sanoi? Mistä otit sen?" 332 00:24:55,203 --> 00:24:56,996 Hän vastasi: "Keksin itse". 333 00:24:57,079 --> 00:24:59,665 Hän kirjoitti biisin 60 kuvatekstillä. 334 00:24:59,749 --> 00:25:02,418 Pelkkiä kuvatekstejä. Siinä on biisi. 335 00:25:02,501 --> 00:25:05,004 Sanoin: "Baby, sinun on pakko räpätä." 336 00:25:05,087 --> 00:25:07,757 Hän vastasi: "Olet hullu. Olen kadulta. 337 00:25:07,840 --> 00:25:12,094 "Se ei ole minun heiniäni." Sanoin: "Ihan oikeasti. 338 00:25:12,887 --> 00:25:15,514 "Sinua kunnioitetaan ympäri kaupunkia. 339 00:25:16,474 --> 00:25:20,978 "Useimmat räppärit ihannoivat katujen kasvatteja. 340 00:25:21,062 --> 00:25:24,690 "Miksi et tekisi sitä? Suurin osa heistä kertoo tarinaasi. 341 00:25:24,774 --> 00:25:26,943 "Sinun tarinasi on tosi." 342 00:25:27,026 --> 00:25:28,611 Hän vain nauroi. 343 00:25:29,862 --> 00:25:31,989 Täytyy muistaa, että jos hän 344 00:25:32,740 --> 00:25:35,243 olisi ollut kehno räppäri, 345 00:25:35,326 --> 00:25:37,828 katu-uskottavuus olisi ollut mennyttä. 346 00:25:38,663 --> 00:25:41,832 Hän oli kunnioitettu diileri 347 00:25:41,916 --> 00:25:43,709 eikä halunnut pilata mainettaan. 348 00:25:44,293 --> 00:25:46,087 On vaikeaa taivutella joku 349 00:25:47,213 --> 00:25:50,675 lopettamaan tienaamasta nopeaa rahaa. 350 00:25:51,425 --> 00:25:54,720 Laskut on silti maksettava ja perhe elätettävä. 351 00:25:55,388 --> 00:25:58,891 En halunnut hänen joutuvan takaisin vankilaan. 352 00:25:58,975 --> 00:26:02,520 Maksoin hänelle, että hän pysyisi poissa kaduilta. 353 00:26:02,603 --> 00:26:05,147 "Saat minulta rahaa. Ota rauhassa." 354 00:26:05,606 --> 00:26:09,610 Olen valmis uhraamaan kaiken, koska tiedän, että niin voi tapahtua. 355 00:26:09,694 --> 00:26:12,613 "Paljonko tienaat tänään? 20 000? Siinä on 20 000. 356 00:26:12,697 --> 00:26:16,909 "Ei tarvitse maksaa takaisin. Mene kotiin. Älä käy edes studiolla. 357 00:26:16,993 --> 00:26:19,328 "Ei ole pakko räpätä. Mene kotiin. 358 00:26:19,412 --> 00:26:22,415 "Pysy korttelista kaukana. Ole poikasi kanssa." 359 00:26:26,127 --> 00:26:30,214 Olisin antanut miljoonan pitääkseni hänet poissa kadulta. 360 00:26:42,351 --> 00:26:43,269 Se on kierre. 361 00:26:46,981 --> 00:26:48,816 Sitä joutuu linnaan, pääsee ulos 362 00:26:48,899 --> 00:26:52,320 ja jatkaa diilaamista, koska ei osaa mitään muutakaan. 363 00:26:54,447 --> 00:26:55,489 Joo. 364 00:26:56,365 --> 00:26:59,535 Tätä paskaa kutsutaan ansaksi, ja sitä se oikeasti on. 365 00:26:59,618 --> 00:27:01,162 Paikoillanne. 366 00:27:02,747 --> 00:27:06,584 Mieli, aivot ja keho ovat ansassa. 367 00:27:06,667 --> 00:27:07,710 Valmiina. 368 00:27:09,378 --> 00:27:13,007 Eikä tiedetä, että pari katua toiseen suuntaan on eri maailma. 369 00:27:13,090 --> 00:27:13,924 Nyt! 370 00:27:14,508 --> 00:27:16,302 En itsekään tiennyt. 371 00:27:16,427 --> 00:27:18,596 Anna mennä, Dominique! 372 00:27:23,601 --> 00:27:25,311 En voinut palata vankilaan. 373 00:27:26,645 --> 00:27:27,980 Oli pakko yrittää. 374 00:27:31,192 --> 00:27:35,488 VARHAISIA STUDIOSESSIOITA 2017 375 00:27:38,949 --> 00:27:42,370 Kun aloitin räppäämään, olin aivan pihalla. 376 00:27:43,829 --> 00:27:45,081 Olin itsetietoinen. 377 00:27:47,041 --> 00:27:50,753 Sitten aloin kokeilla studiossa asioita Marlon kanssa. 378 00:27:50,836 --> 00:27:52,630 Marlo oli myös kaduilta. 379 00:27:53,297 --> 00:27:55,466 Hänkin yritti räpätä. 380 00:27:55,549 --> 00:27:58,052 Sain siitä suuntaa. 381 00:28:01,889 --> 00:28:02,723 Marlo. 382 00:28:02,807 --> 00:28:04,058 MARLO LÄHEINEN YSTÄVÄ 383 00:28:04,141 --> 00:28:05,184 Anna mennä. 384 00:28:05,267 --> 00:28:07,103 Näin frendin aivot 385 00:28:07,186 --> 00:28:08,854 Mennään koko säe alusta. 386 00:28:08,938 --> 00:28:10,272 Se jätti jäljen 387 00:28:11,732 --> 00:28:14,985 Näin frendin aivot kadun pinnassa 388 00:28:15,069 --> 00:28:15,903 No niin. 389 00:28:15,986 --> 00:28:17,530 Näin frendin aivot... 390 00:28:18,531 --> 00:28:22,118 Näin frendin aivot kadun pinnassa Se jätti jäljen 391 00:28:22,201 --> 00:28:24,120 Eka biisini oli Marlon kanssa. 392 00:28:24,203 --> 00:28:27,123 Tallenna tuo. Kerro, miltä kuulostaa. 393 00:28:27,206 --> 00:28:29,625 Se oli vaikeaa. Siksi jatkoin. 394 00:28:29,708 --> 00:28:32,420 Marlo vaikutti suuresti minuun räppääjänä. 395 00:28:42,888 --> 00:28:44,807 Aloin heti suunnittelemaan. 396 00:28:45,933 --> 00:28:49,145 Marlo ja Baby olivat yhtä. He tulivat toimeen. 397 00:28:51,272 --> 00:28:54,650 Jos Marlo on hänen kaverinsa ja hänkin yrittää räpätä, 398 00:28:54,733 --> 00:28:56,527 voin kehittää heitä yhdessä. 399 00:29:00,030 --> 00:29:02,825 Sanoin Marlolle, että hänkin saa sopimuksen. 400 00:29:04,827 --> 00:29:07,788 Tämä homma toimii. Minun täytyy vain keksiä miten. 401 00:29:07,872 --> 00:29:12,168 Halusin voimaannuttaa heidät ja näyttää, miten tätä peliä pelataan. 402 00:29:15,212 --> 00:29:19,800 Kun Baby päätti ryhtyä räppäriksi, se oli täydellinen tilanne P:lle. 403 00:29:19,884 --> 00:29:22,970 Koska P aikoi panostaa häneen kaiken. 404 00:29:23,053 --> 00:29:24,638 Tunnen Babyn. 405 00:29:25,139 --> 00:29:28,058 Olemme olleet monessa mukana ennen musiikkia. 406 00:29:28,142 --> 00:29:29,185 Henkilökohtaista. 407 00:29:30,311 --> 00:29:32,188 Lento on täynnä tänään. 408 00:29:32,271 --> 00:29:34,231 Arvostamme yhteistyötänne. 409 00:29:34,315 --> 00:29:37,276 Lentonne New Yorkin LaGuardiaan... 410 00:29:37,359 --> 00:29:39,069 Olemme tässä yhdessä. 411 00:29:39,153 --> 00:29:43,240 Teen, mitä täytyy murtaakseni tämän tyypin. 412 00:29:45,075 --> 00:29:48,120 Tästä ei tule mikään yhden hitin ihme. 413 00:29:48,204 --> 00:29:49,163 8. kerros. 414 00:29:49,246 --> 00:29:50,623 Zeke, mukava nähdä. 415 00:29:50,706 --> 00:29:54,126 Tiedän, että teistä tulee seuraava iso juttu... 416 00:29:54,210 --> 00:29:55,794 Sanoin ryhtyväni hommiin. 417 00:29:55,878 --> 00:29:59,256 Olen tässä henkilökohtaisesti mukana. 418 00:29:59,340 --> 00:30:00,966 Näetkö tämän sähköpostin? 419 00:30:01,050 --> 00:30:03,469 Ette käsitä, kuinka iso juttu tämä on. 420 00:30:07,640 --> 00:30:11,519 Huomenta! Täällä on DJ Envy, Angela Yee ja Charlamagne tha God. 421 00:30:11,602 --> 00:30:15,523 Olemme The Breakfast Clubissa, ja meillä on erityisiä vieraita. 422 00:30:17,858 --> 00:30:19,860 Nimeni on Lenard McKelvey... 423 00:30:19,944 --> 00:30:22,071 CHARLAMAGNE THA GOD RADIOÄÄNI 424 00:30:22,154 --> 00:30:24,490 ...julkisuudessa Charlamagne Tha God. 425 00:30:24,573 --> 00:30:28,077 Charlamagne Tha God. Haastattelu. Ensimmäinen otto. 426 00:30:28,160 --> 00:30:32,122 Tämä on syndikoitu radio-ohjelma, jota esitetään sadassa paikassa. 427 00:30:32,206 --> 00:30:35,417 Meillä on noin 4,5 miljoonaa viikoittaista kuuntelijaa 428 00:30:35,501 --> 00:30:39,880 tai jotain sinnepäin. Tai päivittäistä. En tiedä. Tämä on aika iso juttu. 429 00:30:41,048 --> 00:30:42,091 Jay Z. 430 00:30:42,174 --> 00:30:43,634 -Gucci Mane. -Snoop Dogg! 431 00:30:43,717 --> 00:30:45,803 Mitä Breakfast Clubissa tapahtuu? 432 00:30:45,886 --> 00:30:47,888 Täällä käyneet artistit saavat 433 00:30:47,972 --> 00:30:50,599 heti lisää seuraajia sosiaalisessa mediassa 434 00:30:51,225 --> 00:30:53,310 ja lisää kuuntelukertoja. 435 00:30:53,394 --> 00:30:57,189 Ihmiset, jotka eivät aikaisemmin ehkä tietäneet heistä mitään, 436 00:30:57,273 --> 00:30:59,441 saattavat kiinnostua heistä. 437 00:31:00,484 --> 00:31:06,073 Usein ohjelmamme on artistin ensimmäinen esiintyminen valtavirralle. 438 00:31:07,533 --> 00:31:10,536 LIL BABYN ENSIESIINTYMINEN THE BREAKFAST CLUBISSA 439 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 Tunnemme toisemme. 440 00:31:15,207 --> 00:31:16,959 Virkistävä minttuvohveli. 441 00:31:20,212 --> 00:31:23,215 -Päästäkää minut nukkumaan. -Pääset vielä lepäämään. 442 00:31:23,299 --> 00:31:24,258 Hommia on tehty. 443 00:31:24,341 --> 00:31:27,928 Baby ei ole sosiaalisessa mediassa lainkaan. 444 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 Antaa harvoin haastatteluita. 445 00:31:29,930 --> 00:31:32,474 Meidän on revittävä häntä... 446 00:31:32,558 --> 00:31:37,229 Käskettävä häntä haastatteluihin, koska hän haluaa pitää yksityisyytensä. 447 00:31:37,438 --> 00:31:39,064 Valmis, kun te olette. 448 00:31:39,148 --> 00:31:40,357 Miten menee? Olen P. 449 00:31:40,441 --> 00:31:44,737 Olen Lil Baby. Näet minut The Breakfast Clubissa Revolt TV -kanavalla. 450 00:31:44,820 --> 00:31:47,281 Vielä kerran, mutta paljon kovempaa. 451 00:31:48,824 --> 00:31:50,492 Tule, Marlo. Lil Baby. 452 00:31:51,619 --> 00:31:53,579 Katujen mies muutoksessa. 453 00:31:53,662 --> 00:31:56,457 Veli kovista oloista, 454 00:31:57,291 --> 00:32:00,878 joka käy läpi muutosta. 455 00:32:02,296 --> 00:32:06,216 Aloit räppäämään vuosi sitten. Miksi et halunnut räpätä, Lil Baby? 456 00:32:06,300 --> 00:32:07,843 Räppääminen ei kiinnosta. 457 00:32:08,927 --> 00:32:12,514 Kuinka vaikeaa on siirtyä kaduilta musiikkialalle? 458 00:32:12,598 --> 00:32:14,808 Vaikeaa. Pitää tehdä paljon asioita, 459 00:32:14,892 --> 00:32:17,728 -joita en jaksaisi tehdä. -Ja ilmaiseksi. 460 00:32:17,811 --> 00:32:20,272 -Mutta ne on vain tehtävä. -Kuten haastattelu. 461 00:32:20,356 --> 00:32:22,524 Mikä sinua sitten motivoi? 462 00:32:22,608 --> 00:32:27,529 Kun istuu mikin edessä ja kamerat kuvaavat... 463 00:32:27,613 --> 00:32:31,575 On vaikeaa ajaa kuusi tuntia esitykseen, 464 00:32:31,659 --> 00:32:34,036 josta tienaan 2 500 dollaria. 465 00:32:34,119 --> 00:32:37,998 Joku varmaan ajaisi mielellään kymmenen tuntia sen eteen, 466 00:32:38,082 --> 00:32:40,417 mutta minua ei huvita. 467 00:32:40,501 --> 00:32:42,753 -Arvostan. -Aika iso projekti... 468 00:32:42,836 --> 00:32:45,547 Alussa oli toisinaan vaikeaa. 469 00:32:45,631 --> 00:32:47,841 Hän kieltäytyi asioista. 470 00:32:47,925 --> 00:32:51,136 Lähetin Babyn promoamaan itseään. 471 00:32:51,220 --> 00:32:52,763 PERJANTAINA LIL BABY 472 00:32:52,846 --> 00:32:57,267 Kehittyvän artistin on vain tehtävä näitä asioita. 473 00:32:57,351 --> 00:32:59,019 Hän soitti takaisin: 474 00:32:59,103 --> 00:33:02,064 "En tienaa tästä mitään. Täällä on kolme ihmistä." 475 00:33:02,898 --> 00:33:04,692 Missä Lil Baby -fanit ovat? 476 00:33:06,068 --> 00:33:09,905 Vääntäkää nupit kaakkoon. Lil Baby on kaupungissa nyt. 477 00:33:11,115 --> 00:33:12,116 Mitä sanotte? 478 00:33:21,041 --> 00:33:23,460 Sanoin hänelle: "Tämä on pakko tehdä. 479 00:33:24,920 --> 00:33:28,465 "Älä mieti rahaa nyt, 480 00:33:28,549 --> 00:33:32,219 "vaan sitä, että esiinnyt mahdollisimman monelle. 481 00:33:32,302 --> 00:33:34,972 "Läpimurtosi tulee uhrauksesi kautta." 482 00:33:36,014 --> 00:33:42,020 Babylle uhraus oli luopua katujen nopeasta rahasta 483 00:33:44,815 --> 00:33:46,859 räppiuran takia. 484 00:33:49,737 --> 00:33:52,740 Eikä menestys ole taattua. 485 00:33:57,035 --> 00:33:58,954 ALKUVAIHEEN HARJOITUKSET 2017 486 00:33:59,037 --> 00:34:01,957 Teemme niin. Kun artistit kuulutetaan, 487 00:34:02,040 --> 00:34:05,753 ihmiset yleisössä oppivat ne samalla. 488 00:34:05,836 --> 00:34:07,671 Sanon "Lil", te sanotte "Baby". 489 00:34:07,755 --> 00:34:09,465 Lil "Baby", Lil "Baby". 490 00:34:09,548 --> 00:34:13,719 Kun hän tulee lavalle, tunnelma on jo käynnissä. 491 00:34:13,802 --> 00:34:17,306 Leikkaan musiikin pois, kun menet yleisön ääreen. 492 00:34:17,389 --> 00:34:18,265 Selvä. 493 00:34:20,184 --> 00:34:22,686 Pitää opetella, miten yleisölle puhutaan. 494 00:34:22,770 --> 00:34:23,854 Se on ongelma. 495 00:34:23,937 --> 00:34:25,522 En puhu yleisölle. 496 00:34:25,606 --> 00:34:26,899 En sano mitään. 497 00:34:26,982 --> 00:34:28,984 Vannon, että en sano mitään. 498 00:34:29,151 --> 00:34:30,152 Hän vain lähtee. 499 00:34:30,235 --> 00:34:31,904 Lähden vetämään. 500 00:34:31,987 --> 00:34:35,491 Hän saattaa sanoa: "Kiitos, että tulitte" ja lähteä lavalta. 501 00:34:38,368 --> 00:34:41,413 Yleisö on tuossa. Kaikki meininkiin mukaan. 502 00:34:41,497 --> 00:34:44,082 Puhukaa, käymme tämän läpi. 503 00:34:44,166 --> 00:34:46,460 Et saa pelätä. Minuakin pelottaa! 504 00:34:46,543 --> 00:34:48,170 Ei molempia voi pelottaa! 505 00:34:48,253 --> 00:34:51,882 Videolta näkyy, kun menin ensi kertaa lavalle. 506 00:34:52,466 --> 00:34:54,551 Jäädyin täysin! "Voi paska!" 507 00:35:04,686 --> 00:35:08,190 Hän sai mahdollisuuden, johon hän tarttui. 508 00:35:16,907 --> 00:35:18,826 Yhtenä iltana 509 00:35:18,909 --> 00:35:20,285 hän lähetti biisin. 510 00:35:21,328 --> 00:35:25,332 Kuuntelin sen ja olin ällikällä lyöty. 511 00:35:26,542 --> 00:35:27,918 Nyt hänellä on hitti. 512 00:35:29,127 --> 00:35:31,588 Oletko valmis, Baby? Laita luurit päähän. 513 00:35:31,672 --> 00:35:34,967 Olemme radiossa. Kohta alkaa. Mikä biisi tämä on? 514 00:35:35,050 --> 00:35:36,093 My Dawg. 515 00:35:36,176 --> 00:35:37,511 -My Dawg? -Niin. 516 00:36:06,498 --> 00:36:09,293 Tiesin, että se biisi menestyy. 517 00:36:09,376 --> 00:36:12,754 Kerroin kaikille: "Tämä biisi lyö läpi." 518 00:36:12,838 --> 00:36:16,508 Hän löysi tyylinsä, ja sen kuulee kappaleesta. 519 00:36:32,774 --> 00:36:33,817 Siitä tuli tunnari. 520 00:36:33,901 --> 00:36:37,571 Jos kuka tahansa voi laulaa biisiä ja samaistua siihen, 521 00:36:37,654 --> 00:36:39,740 silloin se myy. 522 00:36:58,842 --> 00:37:00,052 Selvä. 523 00:37:01,511 --> 00:37:02,471 MUSIIKKITOIMITTAJA 524 00:37:02,554 --> 00:37:06,642 Baby oli nousussa, kun aloittelin journalistin uraani. 525 00:37:06,725 --> 00:37:09,311 Pomoni sanoi: "QC on tulossa käymään, 526 00:37:09,394 --> 00:37:12,189 "ja Lil Baby on mukana. Tule esittäytymään." 527 00:37:13,398 --> 00:37:15,567 Vietin pari tuntia hänen kanssaan. 528 00:37:15,651 --> 00:37:17,361 Laita se siihen keskelle. 529 00:37:17,444 --> 00:37:20,948 Lil Babya ei oltu valmennettu mediaan. Hän oli hyvin karkea. 530 00:37:21,031 --> 00:37:23,200 Otokseen voisi lisätä sinistä. 531 00:37:23,283 --> 00:37:27,245 Mutta toisinaan parhaat artistit luovat sellaista materiaalia, 532 00:37:27,329 --> 00:37:28,872 jota itse ei ymmärrä. 533 00:37:28,956 --> 00:37:31,458 Lil Baby loi taidetta, jota en ymmärtänyt. 534 00:37:31,541 --> 00:37:35,504 Hänelle kaikki oli hyvin paikallista ja omasta elämästä kumpuavaa. 535 00:37:44,388 --> 00:37:48,016 Ensimmäisissä videoissa, kuten Freestyle ja My Dawg 536 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 hän loi persoonaa, 537 00:37:49,893 --> 00:37:54,356 johon hän tiivistää kaiken, mitä hänestä Atlantassa tiedetään. 538 00:37:55,148 --> 00:37:57,818 Sen, että hän on menestynyt huumediileri, 539 00:37:57,901 --> 00:38:00,070 että hän on uskomaton uhkapelaaja, 540 00:38:00,153 --> 00:38:02,280 että häntä kunnioitetaan kaduilla. 541 00:38:08,870 --> 00:38:12,791 Tutustuin sen kautta maailmaan, jonka olemassaolosta tiesin. 542 00:38:12,874 --> 00:38:16,253 Mutta hänen tapansa kertoa tarinansa oli häkellyttävä. 543 00:38:24,136 --> 00:38:26,013 Tuo iskee. 544 00:38:28,265 --> 00:38:32,144 Kun hänen mixtapejaan kuuntelee peräkkäin, 545 00:38:32,227 --> 00:38:35,480 ensimmäisellä niistä Baby ei ollut kovin kummoinen. 546 00:38:35,564 --> 00:38:38,066 Mutta parin kolmen mixtapen jälkeen 547 00:38:38,608 --> 00:38:41,069 hän oli yksi kaupungin parhaista 548 00:38:41,153 --> 00:38:44,239 ja pian yksi maan parhaista räppääjistä. 549 00:38:44,322 --> 00:38:46,074 Niin ei tapahdu, ellei ole 550 00:38:46,158 --> 00:38:49,786 valmis menemään studioon räppäämään joka päivä. 551 00:38:49,870 --> 00:38:53,206 Silloin voi suoltaa räppiä enemmän kuin kukaan muu. 552 00:39:09,306 --> 00:39:11,808 Kun Babyn kehitystä katsoo, 553 00:39:11,892 --> 00:39:13,977 huomio kiinnittyy Pure Cocaineen. 554 00:39:14,061 --> 00:39:16,980 Hän räppää siinä todella elastisesti. 555 00:39:17,064 --> 00:39:21,068 Hän ottelee rytmin kanssa ja leikittelee sillä. 556 00:39:21,151 --> 00:39:23,236 Se on upeaa. 557 00:39:23,320 --> 00:39:25,781 Kuunnelkaa Close Friends -kappale. 558 00:39:25,864 --> 00:39:27,616 Se on R&B-balladi. 559 00:39:27,699 --> 00:39:30,952 Siitä tulisi hitti kenen tahansa R&B-artistin käsissä. 560 00:39:43,507 --> 00:39:47,552 Odotan aina odottamatonta. 561 00:39:47,636 --> 00:39:50,305 Kun hän julkaisi mixtapeja ja säkeistöjä, 562 00:39:50,388 --> 00:39:54,434 niistä kuuli, kuinka valtavan nopeasti hän kehittyi. 563 00:39:56,061 --> 00:39:58,271 Sen kuulee Drip Too Hardista. 564 00:39:58,355 --> 00:39:59,648 Meillä on DJ. 565 00:40:02,484 --> 00:40:06,822 Flow, ääni, rytmi ja lyriikat... 566 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 Siinä tapahtui jotain erityistä. 567 00:40:09,282 --> 00:40:11,618 Aina, kun kuulen Lil Babyn 568 00:40:11,701 --> 00:40:15,330 biisin tai säkeen, pysähdyn kuuntelemaan. 569 00:40:15,413 --> 00:40:16,957 Lil Baby osaa räpätä. 570 00:40:18,250 --> 00:40:20,877 Lil Baby laukoo, 571 00:40:21,002 --> 00:40:22,879 sylkee riimejään. 572 00:40:22,963 --> 00:40:24,422 Kädet ilmaan! 573 00:40:57,873 --> 00:41:00,375 Kun hän ja Gunna ryhtyivät yhteistyöhön, 574 00:41:00,458 --> 00:41:04,129 kollektiiviseen tajuntaan iski ensimmäisen kerran, 575 00:41:04,212 --> 00:41:06,381 että Lil Baby on Atlantan keskus. 576 00:41:17,100 --> 00:41:18,768 Se on veljellistä rakkautta. 577 00:41:18,852 --> 00:41:19,895 GUNNA ARTISTI 578 00:41:19,978 --> 00:41:22,397 Kuinka kaksi kaveria tekee yhdessä asioita. 579 00:41:22,480 --> 00:41:25,108 Näytämme nuoremmille, että niin voi tehdä. 580 00:41:44,336 --> 00:41:47,505 Pitäkää ääntä Babylle ja Gunnalle! 581 00:41:49,299 --> 00:41:51,092 Hänen unelmansa on menestyä. 582 00:41:52,177 --> 00:41:55,555 Kuin olisimme nuoria mustia kuninkaita. 583 00:42:01,937 --> 00:42:05,273 Esiinnymme festivaaleilla ja sitä rataa. 584 00:42:05,357 --> 00:42:07,108 Tämä on unelmaa. 585 00:42:07,192 --> 00:42:09,152 Tätä tekee mielellään. 586 00:42:24,125 --> 00:42:28,630 Kun kasvaa köyhällä alueella, ei osaa kuvitella näkevänsä maailmaa. 587 00:42:33,426 --> 00:42:35,637 Pidätkö Euroopasta ja Englannista? 588 00:42:35,720 --> 00:42:38,014 Aluksi en halunnut tulla. 589 00:42:38,098 --> 00:42:40,976 -Sanoin muille, että en tule. -Miksi? 590 00:42:41,059 --> 00:42:44,396 En ole käynyt aikaisemmin, 591 00:42:45,397 --> 00:42:47,816 enkä pidä uusista asioista. 592 00:42:48,275 --> 00:42:50,902 Osasitko odottaa tällaista suosiota? 593 00:42:50,986 --> 00:42:51,861 En. 594 00:42:51,945 --> 00:42:54,739 Sitä, että kappaleesi soivat Iso-Britanniassa? 595 00:42:54,823 --> 00:42:58,076 Olen aina luottanut taitoihini, mutta en näin paljoa. 596 00:43:05,083 --> 00:43:07,794 Lontoossa vein hänet köyhälle asuinalueelle, 597 00:43:07,877 --> 00:43:11,589 jotta hän ymmärtäisi, että ne ovat kaikki samanlaisia. 598 00:43:11,673 --> 00:43:13,216 Näyttävät vain toiselta. 599 00:43:13,300 --> 00:43:15,677 Tai kielimuuri voi olla erilainen. 600 00:43:15,760 --> 00:43:17,721 Amsterdamissa oli sama juttu. 601 00:43:18,763 --> 00:43:20,598 Ja Pariisissa. 602 00:43:23,727 --> 00:43:27,314 Kun liikuimme siellä, hän tokaisi: "Hitto. 603 00:43:28,440 --> 00:43:32,319 "Täällähän on sama meininki kuin kaduilla kotona." 604 00:43:32,402 --> 00:43:33,778 Vastasin: "Niin onkin." 605 00:43:33,862 --> 00:43:36,489 Ihmiset ehkä näyttävät vähän erilaiselta 606 00:43:36,573 --> 00:43:40,952 ja he puhuvat eri kieltä, mutta kyse on samasta asiasta. 607 00:43:41,036 --> 00:43:43,997 Sanoin: "Tarinasi ja musiikkisi 608 00:43:44,706 --> 00:43:47,375 "iskee näihin ihmisiin." 609 00:43:48,501 --> 00:43:50,503 Kädet ilmaan! 610 00:43:51,588 --> 00:43:53,006 Laittakaa valot päälle! 611 00:43:54,966 --> 00:43:57,886 Valot päälle! Laitetaan homma käyntiin! 612 00:43:57,969 --> 00:43:59,721 Sanokaa "Baby"! 613 00:44:08,271 --> 00:44:14,152 Hyvät naiset ja herrat, täällä on Atlantasta asti tullut Little Baby! 614 00:44:24,746 --> 00:44:28,541 On helppoa kuunnella hyviä asioita, joita ihmiset kertovat. 615 00:44:29,876 --> 00:44:34,589 Yhtenä päivänä olet kovin jätkä, mutta toisena ääni muuttuukin kellossa. 616 00:44:36,633 --> 00:44:37,634 DRAKE ARTISTI 617 00:44:37,717 --> 00:44:42,013 On vain jatkettava töiden tekemistä. Ei voi ajatella, kuinka hyvin menee. 618 00:44:42,097 --> 00:44:47,018 On vain tultava paremmaksi, eikö? Niin tämä toimii. 619 00:44:47,102 --> 00:44:48,895 On vain tultava paremmaksi. 620 00:44:49,521 --> 00:44:51,689 Minusta musiikin perinnössä 621 00:44:51,773 --> 00:44:55,693 hip hop voidaan unohtaa. Puhutaan musiikista. Koska haluamme, 622 00:44:55,777 --> 00:44:58,363 että meidät muistetaan musiikista. 623 00:44:58,446 --> 00:45:01,741 Hip hop ja rap ovat hyviä juttuja, mutta vain genrejä. 624 00:45:01,825 --> 00:45:05,829 Moni artisti on tehnyt tismalleen samat asiat, 625 00:45:05,912 --> 00:45:08,081 ja enemmänkin, muissa genreissä. 626 00:45:08,706 --> 00:45:10,959 Jos nämä hommat oikeasti kiinnostavat, 627 00:45:11,042 --> 00:45:13,753 haluaa tulla muistetuksi musiikistaan. 628 00:45:15,588 --> 00:45:17,757 Tämä on ratkaiseva hetki hänelle. 629 00:45:19,426 --> 00:45:21,761 On vain puskettava eteenpäin. 630 00:46:02,719 --> 00:46:08,475 Nimeni on Ethiopia Habtemariam. Olen Motown Recordsin toimitusjohtaja. 631 00:46:09,601 --> 00:46:12,020 Musiikkialalla on yhä ihmisiä, 632 00:46:12,103 --> 00:46:16,649 jotka eivät oikeasti ymmärrä Babyä. 633 00:46:16,733 --> 00:46:17,817 EN YMMÄRRÄ 634 00:46:17,901 --> 00:46:21,905 Yksi albumin täysin mitäänsanomattomista äänistä kuuluu Lil Babylle, 635 00:46:21,988 --> 00:46:24,782 jonka jatkuva suosio saa ymmälleen. 636 00:46:24,866 --> 00:46:29,287 Hän on mahdollisesti tämän hetken mitäänsanomattomin räppäri. 637 00:46:29,370 --> 00:46:34,042 Hänen lyriikoitaan ei ymmärretty. Se on yleistä etelän räppäreiden kohdalla. 638 00:46:34,125 --> 00:46:35,210 Entä Lil Baby? 639 00:46:35,293 --> 00:46:37,670 Ei hajuakaan, mitä hän sanoo. 640 00:46:37,754 --> 00:46:39,005 Ei alkuunkaan. 641 00:46:39,088 --> 00:46:43,134 Toiset ovat elitistejä, toiset hip hopin portinvartijoita. 642 00:46:43,218 --> 00:46:44,511 He eivät tajua vielä. 643 00:46:45,595 --> 00:46:46,513 2106 KOMMENTTIA 644 00:46:50,767 --> 00:46:53,686 He tajuavat vasta, kun julkaistaan iso albumi. 645 00:46:57,690 --> 00:47:02,153 Oltiin vuoden 2019 loppupuolella. 646 00:47:03,279 --> 00:47:04,906 Hän oli tien päällä, 647 00:47:04,989 --> 00:47:07,534 teki taukoamatta töitä ja loi uutta musiikkia. 648 00:47:07,992 --> 00:47:10,787 MY TURN -ALBUMIN ENNAKKOKUUNTELUSESSIO 649 00:47:10,870 --> 00:47:16,543 Järjestimme My Turn -albumin ennakkokuuntelusessioita. 650 00:47:16,626 --> 00:47:19,003 Kiitos, että tulitte paikalle. 651 00:47:19,087 --> 00:47:21,631 Baby julkaisee pian albuminsa. 652 00:47:21,714 --> 00:47:24,551 Olemme tehneet sitä kohta vuoden. 653 00:47:24,634 --> 00:47:26,928 Miten menee? Kiitos, että tulitte. 654 00:47:27,011 --> 00:47:28,555 Hän soittaa pari biisiä. 655 00:47:28,638 --> 00:47:31,224 Toivomme siitä vuoden suosituimpia levyjä. 656 00:47:31,307 --> 00:47:34,143 Hän tekee oman osuutensa hittien suhteen. 657 00:47:34,227 --> 00:47:37,939 Tarvitsemme silti kumppaneidemme tukea levyn markkinoinnissa. 658 00:47:42,485 --> 00:47:43,861 Homma käyntiin, Quay 659 00:47:46,239 --> 00:47:47,782 Kaikki olivat tohkeissaan. 660 00:47:47,865 --> 00:47:50,660 Levy oli hyvä, ja kaikki tiesivät sen. 661 00:47:51,828 --> 00:47:54,914 It's my turn now on sanoma. 662 00:47:54,998 --> 00:47:57,667 Täällä albuminsa My Turnin julkaisun vuoksi. 663 00:47:57,750 --> 00:48:00,503 Kaveri julkaisee albumin, ja poikkeuksetta 664 00:48:00,587 --> 00:48:04,173 jokainen oli sitä mieltä, että se on siinä. 665 00:48:04,257 --> 00:48:05,675 Tiesin sen. 666 00:48:05,758 --> 00:48:10,722 Väitit aluksi, että et muka osaa laulaa, etkä pysty tähän. Tiesit jo silloin. 667 00:48:10,805 --> 00:48:15,810 Hän odotti kärsivällisesti vuoroaan ja näytti kaikille, mitä tiesi. 668 00:48:15,893 --> 00:48:17,312 Suosion taso. 669 00:48:17,395 --> 00:48:20,773 Jos pääsee Billboardiin julkaisuviikolla, pitää välittää. 670 00:48:20,857 --> 00:48:24,068 Kaikkialla tuntui, kun olisi Lil Baby -maailmassa. 671 00:48:24,152 --> 00:48:25,695 Se oli My Turnin ansiota. 672 00:48:26,571 --> 00:48:28,615 Babylla oli oma juttunsa: 673 00:48:28,698 --> 00:48:31,367 hän valitsi kovimmat biitit, 674 00:48:31,451 --> 00:48:35,038 löysi hulluimmat rytmit, melodiat ja teemat. 675 00:48:35,121 --> 00:48:39,083 Koko maailman ykkösartisti on talossa. 676 00:48:39,167 --> 00:48:40,209 Miten menee, DJ? 677 00:48:40,293 --> 00:48:43,504 Nykyään muiden biiseistä sanotaan: "Kuulostaa Babyltä". 678 00:48:43,588 --> 00:48:46,090 My Turn myi juuri tuplaplatinaa. 679 00:48:46,174 --> 00:48:49,844 Hän on ainoa artisti, joka vuonna 2020 pystyi siihen. 680 00:48:49,927 --> 00:48:55,016 My Turn, Little Baby oli vuoden 2020 parhaiten myynyt albumi 681 00:48:55,099 --> 00:48:57,477 koko musiikkialalla. 682 00:48:57,560 --> 00:49:01,189 Yli 12 miljardia suoratoistoa. En edes tiedä, mitä se meinaa. 683 00:49:01,272 --> 00:49:03,232 -Montako nollaa siinä on? -Monta. 684 00:49:03,608 --> 00:49:05,777 Hän jatkoi kehittymistään. 685 00:49:05,860 --> 00:49:08,696 Hän on totuus. Hänen työmoraalinsa on korkea. 686 00:49:08,780 --> 00:49:11,491 Tuun pohjalta Kuka myi kavereille ne kilot 687 00:49:11,574 --> 00:49:12,909 Mä ajoin ennen Buickii 688 00:49:20,833 --> 00:49:24,712 MY TURN JULKAISTIIN HELMIKUUSSA 2020. 689 00:49:24,796 --> 00:49:27,340 KUUKAUSI MYÖHEMMIN MAAILMA SULJETTIIN. 690 00:49:27,423 --> 00:49:30,802 Olisipa hän päässyt näkemään musiikkinsa vaikutuksen. 691 00:49:30,885 --> 00:49:35,306 Neljän osavaltion kuvernöörit käskevät pysymään kotona 692 00:49:35,390 --> 00:49:37,517 koronaviruspandemian levitessä. 693 00:49:39,852 --> 00:49:44,357 Meidän piti lähteä kiertueelle, festareille ja klubeille... 694 00:49:45,358 --> 00:49:47,318 Melkein käy sääliksi, 695 00:49:47,402 --> 00:49:51,072 sillä halusin hänen kokevan avoimen maailman, 696 00:49:52,490 --> 00:49:54,117 ja mitä sen piti olla. 697 00:49:55,743 --> 00:50:01,165 Se oli ehkä vaikein vuosi 698 00:50:01,249 --> 00:50:03,167 koko ihmiskunnan historiassa. 699 00:50:04,085 --> 00:50:07,714 Unohtakaa musiikki. Ihmisenä ei ole koskaan 700 00:50:07,797 --> 00:50:11,843 ollut yhtä vaikeaa olla tekemisissä muiden ihmisten kanssa. 701 00:50:11,926 --> 00:50:13,928 JOS KAIPAAT KEIKKOJA, KÄYTÄ MASKIA 702 00:50:14,887 --> 00:50:18,182 Se oli selkeästi vuoden merkittävin rap-projekti. 703 00:50:18,266 --> 00:50:20,893 Ja vaikeaa aikaa julkaisun kannalta. 704 00:50:30,820 --> 00:50:34,407 Karanteenissa viruminen sai pohtimaan tärkeitä asioita. 705 00:50:38,911 --> 00:50:42,999 Vaikka olin julkaissut maailman suurimman levyn, olo oli silti tyhjä. 706 00:50:44,917 --> 00:50:46,335 Tutkiskelin itseäni. 707 00:50:47,420 --> 00:50:51,424 Tajusin, että palkinnoilla ja myyntiluvuilla 708 00:50:51,507 --> 00:50:53,009 ei ole mitään väliä. 709 00:51:05,313 --> 00:51:08,357 LIL BABYN MIESLUOLA 710 00:51:12,320 --> 00:51:16,699 Minneapoliksessa osoitetaan mieltä tummaihoisen miehen kuoleman johdosta. 711 00:51:16,783 --> 00:51:20,620 Videolla näkyy, että konstaapeli painaa polvellaan Floydin niskaa, 712 00:51:20,703 --> 00:51:23,289 vaikka tämä oli sanonut, että ei saa henkeä. 713 00:51:23,372 --> 00:51:24,916 Kokoontumisesta alkanut... 714 00:51:24,999 --> 00:51:29,504 Minulle tässä ei ole mitään uutta. Olen nähnyt tämän aikaisemminkin. 715 00:51:29,587 --> 00:51:31,631 Näin pahimmatkin jutut. 716 00:51:32,673 --> 00:51:36,219 Olen ollut oikeassa fyysisessä yhteenotossa poliisin kanssa. 717 00:51:36,302 --> 00:51:39,806 Olen ollut vankilassa. Siellä voi tapahtua mitä tahansa. 718 00:51:46,395 --> 00:51:50,525 Tummaihoisuus ei ole rikos! 719 00:52:04,455 --> 00:52:06,916 EI OIKEUTTA! EI RAUHAA! 720 00:52:09,836 --> 00:52:13,381 Minulla on sama rooli kuin jokaisella tummaihoisella. 721 00:52:15,591 --> 00:52:18,553 On taisteltava yhdessä uskomustensa puolesta. 722 00:52:18,636 --> 00:52:20,888 On puhuttava, jos joku kuuntelee. 723 00:52:48,875 --> 00:52:51,794 Yritän laittaa musiikkiini oikeaa elämää. 724 00:52:52,753 --> 00:52:57,425 Olemme väsyneitä siihen, että poliisi hakkaa meitä. 725 00:52:57,508 --> 00:53:01,637 Olemme väsyneitä siihen, että lähimmäisemme vangitaan. 726 00:53:13,065 --> 00:53:17,570 Käymme läpi samaa paskaa vuosikymmenestä toiseen. 727 00:53:17,653 --> 00:53:19,614 Järkyttävä video näyttää... 728 00:53:20,656 --> 00:53:23,451 Uskoimme todisteiden riittävän tuomitsemiseen. 729 00:53:23,534 --> 00:53:26,454 Väkivalta ryöpsähti, kun neljä valkoista poliisia 730 00:53:26,537 --> 00:53:28,831 vapautettiin syytteistä. 731 00:53:28,915 --> 00:53:30,791 Ei oikeutta, ei rauhaa! 732 00:53:34,128 --> 00:53:36,756 Olen osa uutta sukupolvea, joka sen kokee. 733 00:53:40,426 --> 00:53:41,469 RAKASTETTU YSTÄVÄ 734 00:53:41,552 --> 00:53:43,471 Suuri valamiehistö päätti olla 735 00:53:43,554 --> 00:53:46,265 syyttämättä valkoihoista konstaapelia 736 00:53:46,349 --> 00:53:48,601 aseettoman tummaihoisen kuolemasta. 737 00:53:50,061 --> 00:53:51,020 OIKEUTTA BRELLE 738 00:53:52,104 --> 00:53:54,774 ARBERYN VIIMEISET HETKET ENNEN KUOLEMAANSA 739 00:53:54,857 --> 00:53:56,233 ..."En saa henkeä." 740 00:53:56,317 --> 00:53:59,403 Kukaan ei ole joutunut vastuuseen. Se ei ole oikein. 741 00:54:03,366 --> 00:54:04,742 Haluan kertoa musiikilla, 742 00:54:04,825 --> 00:54:07,662 mitä meidän maailmassamme on tapahtunut. 743 00:54:13,501 --> 00:54:15,878 Ja mitä yhä edelleen tapahtuu. 744 00:54:51,080 --> 00:54:53,416 Kuin heittäisi jäistä vettä naamalle. 745 00:54:53,499 --> 00:54:55,209 Sitä ei osaa odottaa. 746 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Nyt on kuunneltava, mitä Lil Baby sanoo, 747 00:54:57,837 --> 00:54:59,964 koska hän sanoo, että... 748 00:55:00,047 --> 00:55:01,549 Ei mustat oo tyhmii 749 00:55:01,632 --> 00:55:03,259 Eikä valkoiset rasistei 750 00:55:03,342 --> 00:55:06,387 Mä dumaan mieltä ja sydäntä Ulkonäkö ei kiinnosta 751 00:55:06,470 --> 00:55:08,556 Bigger Picture kertoo ajastaan. 752 00:55:08,639 --> 00:55:12,226 Se tuo mieleen vuoden 2020 pandemian ja 753 00:55:12,309 --> 00:55:14,645 Black Lives Matter -liikkeen kaduilla. 754 00:55:14,729 --> 00:55:16,355 Videot mun omalla tunnolla 755 00:55:16,439 --> 00:55:18,107 On pakko sanoo jotain 756 00:55:18,190 --> 00:55:19,817 Korruptoitunut poliisi 757 00:55:19,900 --> 00:55:21,527 Vaik ei ne kaikki oo 758 00:55:21,610 --> 00:55:23,404 En tee tätä trendin takii 759 00:55:23,487 --> 00:55:25,031 Laista on ollu ongelmii 760 00:55:25,114 --> 00:55:26,824 Oon ylpee, ketkä on äänessä 761 00:55:26,907 --> 00:55:28,701 Pysytään yhdessä Voitetaan ne 762 00:55:28,784 --> 00:55:30,369 Sitä albumia ei olisi 763 00:55:30,453 --> 00:55:34,373 syntynyt ilman viittä aikaisempaa projektia. 764 00:55:34,457 --> 00:55:35,750 Säilä oli terässä. 765 00:55:35,833 --> 00:55:37,543 Ymmärrätkö? 766 00:55:37,626 --> 00:55:41,130 Hän oli keskittynyt, ja uhkui erilaista energiaa. 767 00:55:41,213 --> 00:55:43,257 Hän katseli maailmaa. 768 00:55:43,340 --> 00:55:45,843 Hän päätti kirjoittaa asioista. 769 00:55:45,926 --> 00:55:49,680 "En ollut kaduilla, mutta kirjoitan tuosta." 770 00:55:50,264 --> 00:55:51,182 Vau. 771 00:55:51,515 --> 00:55:53,934 Todellisen artistin merkki. 772 00:55:54,018 --> 00:55:58,189 En saa henkeä! 773 00:56:00,274 --> 00:56:04,403 Olen sidoksissa siihen liikkeeseen koko loppu elämäni. 774 00:56:04,487 --> 00:56:07,198 Tämä ei ollut viimeinen George Floyd. 775 00:56:09,909 --> 00:56:12,703 Sama on tapahtunut monta kertaa senkin jälkeen. 776 00:56:20,669 --> 00:56:22,463 Näinä tärkeinä hetkinä 777 00:56:22,588 --> 00:56:25,508 Babyn kaltaisten artistien viesti jää kuulematta 778 00:56:25,591 --> 00:56:27,802 heidän taustansa vuoksi. 779 00:56:27,885 --> 00:56:31,889 Moni media, kuten Rolling Stone, New York Times ja Billboard, 780 00:56:31,972 --> 00:56:34,975 ovat perinteisesti valkoisten julkaisuja. 781 00:56:35,059 --> 00:56:37,895 Ja niissä työskentelevien on todella hankala 782 00:56:37,978 --> 00:56:42,149 vakuuttaa ihmisille, että kuka tämän hetken tärkein artisti onkaan. 783 00:56:42,608 --> 00:56:46,946 Mutta kun musta artisti lyö läpi, se merkitsee jotain. 784 00:56:50,616 --> 00:56:52,576 LIL BABYN KAPINA SUPERTÄHTI 785 00:56:52,660 --> 00:56:54,411 Menin sinne ilman odotuksia. 786 00:56:54,495 --> 00:56:57,456 Halusin vain tietää, millainen Lil Baby on. 787 00:56:57,540 --> 00:57:00,543 En tiennyt yhtään, millainen jutusta tulisi. 788 00:57:01,836 --> 00:57:04,672 Sain bussikyydin QC:n toimistolle. 789 00:57:04,755 --> 00:57:06,298 Babyn haastattelusta tuli 790 00:57:06,382 --> 00:57:09,009 yksi vaikeimmista, jonka olen tehnyt. 791 00:57:09,468 --> 00:57:12,805 En unohda sitä päivää, koska se oli hyvä keskustelu 792 00:57:12,888 --> 00:57:15,141 mielenkiintoisen artistin kanssa. 793 00:57:15,224 --> 00:57:18,144 Onnistuin tallentamaan hetken, jossa kaksi 794 00:57:19,103 --> 00:57:23,941 saman ikäistä, mutta muuten kaikin tavoin erilaista mustaa miestä 795 00:57:24,024 --> 00:57:28,696 yrittivät keskustella joistain Yhdysvaltain historian 796 00:57:28,779 --> 00:57:32,283 kaoottisimmista ja vaikeimmista hetkistä. 797 00:57:32,366 --> 00:57:33,951 Tältä näyttää paikassa, 798 00:57:34,034 --> 00:57:36,912 jossa Rayshard Brooks perjantai-iltana ammuttiin. 799 00:57:38,372 --> 00:57:41,333 Rayshard Brooksin kuolema oli vielä tuore juttu. 800 00:57:41,417 --> 00:57:43,294 RAIVO NOUSI AMPUMISESTA 801 00:57:43,377 --> 00:57:48,424 Kun ajoimme Lil Babyn kanssa Atlantassa, 802 00:57:48,966 --> 00:57:53,512 tajusin, että hänen lapsuutensa asuinalue oli viiden minuutin matkan päässä. 803 00:57:58,309 --> 00:58:01,145 Wendy's-ravintolassa oli sähköinen ilmapiiri. 804 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 Sanoin: "Tämä on kuumottavaa." 805 00:58:05,316 --> 00:58:09,111 Lil Baby tokaisi, että kaikkialla, missä olimme käyneet 806 00:58:09,195 --> 00:58:11,488 sinä päivänä, joku oli kuollut. 807 00:58:11,572 --> 00:58:13,282 Hän piti asiaan etäisyyttä. 808 00:58:16,410 --> 00:58:20,164 Sillä Rayshard Brooks ei ole ensimmäinen musta mies, 809 00:58:20,247 --> 00:58:22,333 jonka taposta hän oli kuullut. 810 00:58:22,416 --> 00:58:25,085 Eikä kymmenes tai edes sadas tai tuhannes. 811 00:58:25,169 --> 00:58:26,212 Tämä oli elämää. 812 00:58:28,339 --> 00:58:31,550 Siksi halusin profiloida hänet. 813 00:58:31,634 --> 00:58:34,595 En vain hänen suosionsa vuoksi räppääjänä, 814 00:58:34,678 --> 00:58:37,223 vaan koska The Bigger Picture -albumi 815 00:58:37,306 --> 00:58:38,766 resonoisi varmasti. 816 00:58:40,434 --> 00:58:42,853 Hän on lähtökohdiltaan huono-osainen. 817 00:58:42,937 --> 00:58:44,355 Entinen huumediileri. 818 00:58:44,438 --> 00:58:49,318 Rasistinen järjestelmä profiloi hänen kaltaisensa hyvin herkästi. 819 00:58:49,401 --> 00:58:50,945 Hän on täydellinen ääni 820 00:58:51,028 --> 00:58:54,573 kertomaan liikkeestä, koska hän on kokenut kaiken sen. 821 00:58:56,742 --> 00:58:59,370 The Bigger Picture ei ole protestilaulu. 822 00:58:59,453 --> 00:59:02,706 Se on pikemminkin biisi Lil Babystä, 823 00:59:02,790 --> 00:59:07,294 ja hän olisi hyvin voinut olla kuka tahansa sinä kesänä 824 00:59:07,378 --> 00:59:09,046 murhatuista ihmisistä. 825 00:59:17,096 --> 00:59:20,724 Tiedätkö sen miehen, joka kuoli, George Floydin? 826 00:59:20,808 --> 00:59:22,726 Senkö joka ei saanut henkeä? 827 00:59:22,810 --> 00:59:26,730 Niin. Se, jonka poliisi tappoi. 828 00:59:26,814 --> 00:59:29,275 Hänen tyttärensä täyttää kuusi vuotta, 829 00:59:29,358 --> 00:59:32,152 ja hänellä on syntymäpäiväjuhlat. 830 00:59:33,028 --> 00:59:35,239 Maksan hänen syntymäpäiväjuhlansa. 831 00:59:35,322 --> 00:59:36,323 Sinä ja Loyal... 832 00:59:36,407 --> 00:59:39,118 Käymme nopeasti kylässä ja palaamme sitten. 833 00:59:39,201 --> 00:59:40,160 Selvä. 834 00:59:40,244 --> 00:59:42,788 Tulen pian kotiin. 835 00:59:48,002 --> 00:59:54,008 GIANNA FLOYDIN SYNTYMÄPÄIVÄJUHLA 2020 836 00:59:54,091 --> 00:59:56,051 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 837 01:00:11,608 --> 01:00:15,446 Koen, että minulla on velvollisuus taistella 838 01:00:15,529 --> 01:00:20,159 paremman maailman puolesta, jonka jättää seuraavalle sukupolvelle. 839 01:00:48,771 --> 01:00:49,605 Hei, isä. 840 01:00:50,939 --> 01:00:51,774 Hei. 841 01:00:51,857 --> 01:00:55,569 Lil Baby pääsi ulos musiikkinsa avulla. 842 01:00:55,652 --> 01:00:56,779 Onko kaikki hyvin? 843 01:00:56,862 --> 01:00:58,864 Kaikki hyvin. Ei valittamista. 844 01:00:58,947 --> 01:01:00,908 On vain mukava olla täällä 845 01:01:00,991 --> 01:01:03,911 ja puuhata omia juttuja. Ei ole valittamista. 846 01:01:03,994 --> 01:01:07,247 Valitettavasti Yhdysvalloissa on miljoona Lil Babyä, 847 01:01:07,331 --> 01:01:11,210 jotka yrittävät paeta järjestelmää, joka ei pakoa toivo. 848 01:01:12,294 --> 01:01:13,545 Jokainen. Laske ne. 849 01:01:14,213 --> 01:01:17,883 Kymmenen, 20, 30, 40, 50 850 01:01:18,592 --> 01:01:24,598 60, 70, 80, 90, 100. 851 01:01:25,140 --> 01:01:29,436 Siinä on 100 000 ja tuossa on 100 000. Paljonko niistä tulee? 852 01:01:29,520 --> 01:01:31,522 -200 000. -200 000. 853 01:01:34,274 --> 01:01:35,567 Päässälaskua. 854 01:01:35,651 --> 01:01:36,819 Päässälaskua. 855 01:01:37,736 --> 01:01:40,781 Jokainen ei pääse pinnalle. 856 01:01:45,536 --> 01:01:49,665 Lil Babyn varhaisessa tuotannossa oli mukana Marlo. 857 01:01:49,748 --> 01:01:52,334 URAN ALKUVAIHEEN KUVAUKSIA (2017) 858 01:02:00,759 --> 01:02:03,887 Marlo oli mukana Lil Babyn ensimmäisissä 859 01:02:03,971 --> 01:02:05,097 projekteissa. 860 01:02:10,394 --> 01:02:12,521 Mutta räpistä tienataan hitaasti. 861 01:02:13,689 --> 01:02:16,275 Marlolle se ei käynyt yhtä nopeasti. 862 01:02:17,901 --> 01:02:19,695 Ja mielestäni 863 01:02:20,737 --> 01:02:23,365 Marlosta valitettavasti tuli 864 01:02:24,992 --> 01:02:26,285 varoittava esimerkki. 865 01:02:29,329 --> 01:02:34,668 HEINÄKUU 2020 866 01:02:37,880 --> 01:02:40,799 Viime yönä Atlantassa sattui jälleen ampuminen 867 01:02:40,883 --> 01:02:44,428 kaupungin yrittäessä selvittää väkivaltarikollisuuden aaltoa, 868 01:02:44,511 --> 01:02:46,221 joka alkoi vuonna 2020. 869 01:02:47,556 --> 01:02:50,976 Baby pääsi räppäämällä pois ansasta. 870 01:02:53,270 --> 01:02:55,230 Myös Marlo oli samalla polulla. 871 01:02:55,314 --> 01:02:58,233 Mutta hänen uransa ei lähtenyt lentoon. 872 01:02:58,817 --> 01:03:00,444 Hän eli yhä kaduilla. 873 01:03:01,403 --> 01:03:03,614 Välikohtaus tapahtui tiellä I-285 874 01:03:03,697 --> 01:03:07,242 noin kello 23.30 lauantai-iltana. 875 01:03:09,411 --> 01:03:13,790 Yleensä hän vastaa puheluuni heti puhelimen soidessa. 876 01:03:15,250 --> 01:03:17,336 Hän ei vastannut soittoihini. 877 01:03:23,884 --> 01:03:26,803 Ajattelin soitella muille, 878 01:03:26,887 --> 01:03:30,140 kunnes sain kuulla, että moottoritiellä oli auto... 879 01:03:31,725 --> 01:03:32,684 Täynnä reikiä. 880 01:03:35,354 --> 01:03:37,397 Se näytti hänen autoltaan, 881 01:03:40,901 --> 01:03:42,569 ja hän oli ehkä sisällä. 882 01:03:48,158 --> 01:03:49,826 Tietojen mukaan uhri oli 883 01:03:49,910 --> 01:03:53,497 lupaava atlantalainen räppäri, Lil Marlo. 884 01:03:54,164 --> 01:03:55,707 Hän oli 30-vuotias. 885 01:03:59,169 --> 01:04:01,755 Tietääkseni hän kuoli autoonsa. 886 01:04:03,340 --> 01:04:06,468 Seisoimme sillalla sanattomina. 887 01:04:15,143 --> 01:04:16,603 Se oli vaikeaa. 888 01:04:26,238 --> 01:04:27,239 Marlo 889 01:04:41,295 --> 01:04:43,880 Kun näkee kaverinsa lyyhistyneenä tielle, 890 01:04:43,964 --> 01:04:45,966 se herättää tunteita. 891 01:04:47,759 --> 01:04:50,554 Mutta ne, joille tilanne on tuttu, 892 01:04:50,637 --> 01:04:53,473 tietävät, että se ei siihen lopu. 893 01:04:53,557 --> 01:04:55,309 Se kuuluu elämään kaduilla. 894 01:04:56,268 --> 01:04:57,644 Jotkut tapetaan. 895 01:05:03,442 --> 01:05:06,194 Tiesin jo, että kadulla voi päästä hengestään. 896 01:05:06,278 --> 01:05:09,698 Ei Marlon kuolema tuonut mitään uutta oivallusta. 897 01:05:09,781 --> 01:05:10,949 Tiedän sen. 898 01:05:11,033 --> 01:05:12,826 Siinä ei ole mitään uutta. 899 01:05:18,957 --> 01:05:22,961 Marlo on todellinen esimerkki räpistä ja kaduista. 900 01:05:27,215 --> 01:05:28,759 Kaksi täysin eri maailmaa. 901 01:05:28,842 --> 01:05:32,304 Hän joutui vaikeaan paikkaan katujen ja räppäämisen kanssa. 902 01:05:33,764 --> 01:05:37,267 Hän oli aina tukemassa ja iloinen Babyn puolesta. 903 01:05:38,977 --> 01:05:40,771 "Vaikka en menestyisi itse, 904 01:05:42,147 --> 01:05:44,775 "mutta jos sinä menestyt, niin me kaikki." 905 01:06:10,926 --> 01:06:14,763 Mietin usein, että perhettä, johon syntyy, 906 01:06:14,846 --> 01:06:16,848 ei voi valita. 907 01:06:22,646 --> 01:06:26,358 Eikä ympäristöä, johon syntyy. 908 01:06:26,441 --> 01:06:27,442 VARO KOIRAA 909 01:06:37,369 --> 01:06:41,748 Ihmisestä voi tulla ympäristönsä tuote 910 01:06:45,377 --> 01:06:49,756 tai antiteesi omille kokemuksilleen. 911 01:06:56,304 --> 01:07:01,059 Hän ei ole pelkästään selvinnyt vaikeista ajoista, 912 01:07:01,143 --> 01:07:04,563 vaan ottanut niistä opikseen. 913 01:07:13,822 --> 01:07:16,241 Eikö teillä ole takkeja? 914 01:07:17,868 --> 01:07:21,204 Minulla ei ole takkia. 915 01:07:21,288 --> 01:07:23,749 Eikö sinulla ole takkia, pikku mies? 916 01:07:23,832 --> 01:07:25,375 Hän on pikkuveljeni. 917 01:07:34,760 --> 01:07:36,303 Toinen mahdollisuus. 918 01:07:39,264 --> 01:07:41,141 Halu yrittää saavuttaa se. 919 01:07:46,688 --> 01:07:49,024 Baby kuvastaa amerikkalaista unelmaa. 920 01:07:55,864 --> 01:07:57,783 Mikä poikasi nimi on? 921 01:07:58,241 --> 01:07:59,618 Mikä poikasi nimi on? 922 01:08:00,160 --> 01:08:01,995 -Ai mikä? -Poikasi nimi. 923 01:08:02,078 --> 01:08:02,954 Brandon. 924 01:08:03,038 --> 01:08:04,998 -Kuinka hänellä menee? -Hyvin. 925 01:08:05,081 --> 01:08:08,293 Kävin koulua täällä Brownissa. Me olimme... 926 01:08:08,376 --> 01:08:09,836 Brandon ja Brit. 927 01:08:09,920 --> 01:08:12,339 Brandon on laivastossa. 928 01:08:12,422 --> 01:08:14,633 Niinkö? Voin kuvitella sen. 929 01:08:14,716 --> 01:08:17,385 Hän oli yliopistossa, mutta meni laivastoon. 930 01:08:17,469 --> 01:08:19,054 Uskon sen. 931 01:08:19,137 --> 01:08:21,097 Hän on lennonjohtaja. 932 01:08:21,181 --> 01:08:23,183 Kerro terveiset Dominiquelta. 933 01:08:23,266 --> 01:08:24,893 -Mikä sukunimesi on? -Jones. 934 01:08:24,976 --> 01:08:26,603 -Jones? -Hän muistaa minut. 935 01:08:26,686 --> 01:08:28,522 Selvä. Dominique Jones. 936 01:08:42,077 --> 01:08:45,872 Mikään ei vedä vertoja kotiseudulle. 937 01:08:46,790 --> 01:08:49,793 Mutta saan näistä jutuista vilunväreitä. 938 01:08:52,420 --> 01:08:54,923 Minussa on enemmän rakkautta kuin mitään. 939 01:08:55,173 --> 01:08:57,884 Olen autellut täällä yrittäjiä. 940 01:08:57,968 --> 01:09:00,428 Ikään kuin kyselen perään. 941 01:09:00,512 --> 01:09:02,681 Miten menee? Mitä olet puuhannut? 942 01:09:02,764 --> 01:09:05,016 Välillä näen ihmisiä nuoruudestani. 943 01:09:05,100 --> 01:09:07,811 Olin ennen riiviö. En ole nähnyt heitä hetkeen. 944 01:09:10,689 --> 01:09:12,941 Koulukavereita... 945 01:09:13,024 --> 01:09:15,402 Joku on vankilassa, toinen vapautunut. 946 01:09:15,485 --> 01:09:17,654 Olisin voinut kulkea toista polkua. 947 01:09:17,737 --> 01:09:19,197 Tämä voisi olla elämäni. 948 01:09:19,281 --> 01:09:21,491 Siitä tulee kylmänväreitä. 949 01:09:31,459 --> 01:09:33,044 Tulen huumetalosta. 950 01:09:33,128 --> 01:09:35,714 Kasvoin sellaisessa kolmen korttelin päässä. 951 01:09:36,256 --> 01:09:39,843 Baby Jones kasvoi ja säntäili täällä. Kaikki tunsivat hänet. 952 01:09:40,677 --> 01:09:42,596 JOE WEST ENDIN ASUKAS 953 01:09:42,679 --> 01:09:45,432 Täältä ei lähdetä pois muuten kuin kuolleena. 954 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 Täältä ei lähdetä pois. 955 01:09:49,769 --> 01:09:50,687 Minä en lähtenyt. 956 01:09:54,566 --> 01:09:56,067 Baby yrittää sanoa, 957 01:09:56,151 --> 01:09:59,446 että olipa taustat mitä vain, itse voi olla jotain muuta. 958 01:09:59,529 --> 01:10:03,783 Rahaa voi tienata muillakin tavoilla. 959 01:10:06,620 --> 01:10:09,039 Hän on paras räppäri koskaan. 960 01:10:09,122 --> 01:10:11,541 En ole ikinä kuullut sellaista lyriikkaa. 961 01:10:11,917 --> 01:10:15,253 Hän ei vain selitä koviksista ja gangstereista. 962 01:10:16,421 --> 01:10:18,715 Hänen biiseissään on merkitystä. 963 01:10:19,799 --> 01:10:21,134 Tykkään räpätä niitä. 964 01:10:24,429 --> 01:10:26,389 Ja laulaa myös. 965 01:10:27,140 --> 01:10:28,516 Tunnen koko tuotannon. 966 01:10:33,939 --> 01:10:36,232 Aika taitaa loppuu 967 01:10:36,316 --> 01:10:39,611 Ollaan vielä nuorii Ja niin paljon pitäis löytyy 968 01:10:39,694 --> 01:10:42,155 Ne ei saa murtaa meitä 969 01:10:42,238 --> 01:10:44,866 Ollaan vahvoi Valloitetaan eikä hajoteta 970 01:10:45,450 --> 01:10:48,161 Tuun rauhassa Mun sydän on jo tulessa 971 01:10:48,244 --> 01:10:51,122 Jos se ei oo väri Niin mikä meitä erottaa? 972 01:10:51,206 --> 01:10:53,667 Voit päättää ite Tai toistaa valheita 973 01:10:53,750 --> 01:10:56,503 Mä en vaan jaksa Että mun väen täytyy kuolla 974 01:10:56,586 --> 01:10:59,381 Katso ylös, sä oot mun kans Mä en itke 975 01:10:59,464 --> 01:11:02,342 Mä oon, missä mä oon En voi vaihtaa puolta 976 01:11:02,425 --> 01:11:04,803 Joskus tekee mieli rautaan tarttuu 977 01:11:04,886 --> 01:11:07,806 Sit mietin, mitä teen Pysyn kaukana siitä 978 01:11:07,931 --> 01:11:10,809 Mietin frendei Joita en oo nähny ikuisuuteen 979 01:11:10,892 --> 01:11:13,353 Mietin mun skidiä Sain just toisen lapsen 980 01:11:13,436 --> 01:11:16,481 Oon miettiny Mitä vittua me nyt tehdään? 981 01:11:16,564 --> 01:11:20,110 Tie pelastukseen On kivinen ja villi 982 01:11:45,051 --> 01:11:47,887 Aloitetaan tästä tuolilta. 983 01:11:47,971 --> 01:11:49,097 Olemme LA:ssa. 984 01:11:49,180 --> 01:11:52,267 Häntä kuvataan tiistain Grammy-nimityksiä varten. 985 01:11:52,350 --> 01:11:57,147 Kuvat sekä haastattelu lähetetään Grammyn raadille. 986 01:12:00,150 --> 01:12:02,569 Hän on mielestäni 987 01:12:02,652 --> 01:12:08,074 jo vakiinnuttanut itsensä erittäin tärkeäksi osaksi tätä ajanjaksoa 988 01:12:08,158 --> 01:12:09,701 ja tätä sukupolvea. 989 01:12:13,705 --> 01:12:17,459 Hänen tekemistään on pakko arvostaa. 990 01:12:19,794 --> 01:12:22,505 Teimme todella kovasti töitä, 991 01:12:22,589 --> 01:12:26,259 jotta Babysta oltaisiin tarpeeksi tietoisia. 992 01:12:26,342 --> 01:12:29,429 Teimme kaikkemme, jotta Grammyn raati 993 01:12:29,512 --> 01:12:33,141 voisi lukea artikkeleista ja tärkeistä lehdistä ja ymmärtää, 994 01:12:33,224 --> 01:12:36,269 kuinka tärkeä albumi se oli. 995 01:12:38,730 --> 01:12:40,690 Viime aikoina on puhuttu paljon 996 01:12:40,774 --> 01:12:42,692 aikaansa peilaavasta musiikista, 997 01:12:43,818 --> 01:12:45,904 joka kumpuaa totuudesta. 998 01:12:46,654 --> 01:12:49,324 Minusta Baby on tehnyt sitä. 999 01:12:49,407 --> 01:12:51,409 Tämä on viimeinen kysymys. 1000 01:12:51,493 --> 01:12:53,870 Kertoisitko kameralle, että miltä tuntuu 1001 01:12:53,953 --> 01:12:55,413 tulla kuulluksi? 1002 01:12:55,497 --> 01:12:59,000 Ja miltä tuntuu auttaa muita saamaan äänensä esille? 1003 01:13:09,219 --> 01:13:10,512 Minulle oli selvää, 1004 01:13:10,595 --> 01:13:13,056 että se olisi ehdolla vuoden räp-levyksi. 1005 01:13:13,973 --> 01:13:16,893 Yritimme päästä ehdolle vuoden levy -kategoriaan. 1006 01:13:21,147 --> 01:13:26,986 Artisti kaipaa tunnustusta tekemästään työstä. 1007 01:13:30,365 --> 01:13:35,286 Oli aikainen aamu ja katsoin suoraa lähetystä. 1008 01:13:36,079 --> 01:13:41,000 VUONNA 2020 MY TURN OLI VUODEN MYYDYIN LEVY 1009 01:13:41,084 --> 01:13:45,839 KAIKISSA MUSIIKKIGENREISSÄ. 1010 01:13:48,508 --> 01:13:51,219 MY TURN EI PÄÄSSYT GRAMMYISSÄ LAINKAAN EHDOLLE. 1011 01:13:51,302 --> 01:13:55,140 LIL BABY SAI KAKSI EHDOKKUUTTA KAPPALEELLE THE BIGGER PICTURE 1012 01:13:56,099 --> 01:13:58,143 Sammuta TV. 1013 01:14:07,443 --> 01:14:11,573 Puhutaanpa Grammy-palkinnoista ja tämän vuoden ehdokkaista. 1014 01:14:11,656 --> 01:14:13,575 Näitkö, ketä siellä on ehdolla? 1015 01:14:13,658 --> 01:14:15,493 Luin sosiaalisesta mediasta. 1016 01:14:15,577 --> 01:14:20,623 Se oli eniten myynyt levy missä tahansa musiikkityylissä 1017 01:14:21,624 --> 01:14:23,001 vuonna 2020. 1018 01:14:24,169 --> 01:14:26,212 En ymmärrä, mikä tässä on ongelma. 1019 01:14:26,337 --> 01:14:27,380 Paras rap-albumi. 1020 01:14:27,463 --> 01:14:30,175 Lil Babyn My Turnin olisi pitänyt olla ehdolla. 1021 01:14:30,675 --> 01:14:34,470 Ymmärtääkseen Lil Babyn saavutuksia 1022 01:14:34,554 --> 01:14:38,057 ja hänen taidettaan 1023 01:14:38,141 --> 01:14:40,768 täytyy ymmärtää, millaisista oloista 1024 01:14:40,852 --> 01:14:42,687 hän on kotoisin 1025 01:14:42,770 --> 01:14:45,982 ja kuinka vaikeaa sellaisesta paikasta on päästä pois. 1026 01:14:47,817 --> 01:14:49,903 Valkoinen Amerikka ei ikinä ymmärrä 1027 01:14:49,986 --> 01:14:52,780 sitä tai maailmaa, josta Lil Baby on kotoisin. 1028 01:14:53,281 --> 01:14:54,324 Tämä on väärin. 1029 01:14:54,407 --> 01:14:58,703 Tämä ei kerro musiikin tilasta 1030 01:14:58,786 --> 01:15:00,371 eikä hänen merkityksestään. 1031 01:15:00,455 --> 01:15:03,124 Grammyt turhauttavat minua. 1032 01:15:03,208 --> 01:15:05,710 Jo vuosia on keskusteltu 1033 01:15:05,793 --> 01:15:09,505 raadin todellisuudesta irtaantumisesta, ja heidän on muututtava. 1034 01:15:14,010 --> 01:15:15,511 80-luvulta muistetaan, 1035 01:15:15,595 --> 01:15:18,890 kuinka he jättivät Michael Jacksonin huomiotta. 1036 01:15:20,391 --> 01:15:21,768 Ja DMX:n 90-luvulla. 1037 01:15:22,894 --> 01:15:25,355 Hän julkaisi kaksi vuoden myydyintä albumia, 1038 01:15:25,438 --> 01:15:27,982 eikä saanut ehdokkuuksia. 1039 01:15:29,734 --> 01:15:31,152 Grammyn voittaja on... 1040 01:15:31,236 --> 01:15:35,615 Kendrickin häviö vahvisti kuvaa todellisuudesta irtaantuneista Grammyistä. 1041 01:15:36,324 --> 01:15:40,411 Mikä ihme tämä järjestelmä on, ja miksi sitä arvostetaan niin paljon? 1042 01:15:40,495 --> 01:15:44,916 Puhumme populaarikulttuurista, ja rap-albumeista. 1043 01:15:44,999 --> 01:15:47,835 Heidän arvionsa meni vikaan. 1044 01:15:49,796 --> 01:15:52,882 Jonkin ajan päästä kai keskusteltiin, 1045 01:15:52,966 --> 01:15:55,260 mitä tehdä asialle, 1046 01:15:55,343 --> 01:15:57,512 sillä häntä pyydettiin esiintymään. 1047 01:16:01,057 --> 01:16:04,686 Kun näin sen, mietin, kuinka kovasti olimme tehneet töitä. 1048 01:16:04,769 --> 01:16:09,774 Jäit ilman ehdokkuutta, vaikka julkaisit 1049 01:16:10,942 --> 01:16:13,403 mielestäni vuoden isoimman levyn. 1050 01:16:14,404 --> 01:16:16,114 En halua tehdä tätä. 1051 01:16:16,197 --> 01:16:18,157 -Minä en... -Minulla on luvut. 1052 01:16:18,241 --> 01:16:20,576 Kuka sen ansaitsee, kuka teki töitä. 1053 01:16:20,660 --> 01:16:23,621 Tämä on päin helvettiä. 1054 01:16:23,705 --> 01:16:26,916 Albumin sivuuttaminen tuntuu 1055 01:16:27,000 --> 01:16:29,961 kuin iskulta vasten kasvoja. 1056 01:16:30,044 --> 01:16:33,381 Siltä minusta tuntuu, mutta lopulta päätös on sinun. 1057 01:16:34,382 --> 01:16:36,759 Eikö mielestäsi pitäisi esiintyä siellä? 1058 01:16:38,011 --> 01:16:40,096 Siltä minusta tuntuu. 1059 01:16:40,179 --> 01:16:42,432 Me näemme asian niin, 1060 01:16:42,515 --> 01:16:45,601 että kovasta työstä palkitaan. 1061 01:16:45,685 --> 01:16:47,979 Sen pitäisi olla suurin palkinto. 1062 01:16:48,062 --> 01:16:51,149 Mutta itse ajattelin, että paskat heistä, 1063 01:16:51,232 --> 01:16:54,694 koska se ei määritä sitä, kuka olet ja mitä teet. 1064 01:16:54,777 --> 01:16:58,406 -Olemme suurempia kuin se. -Niin. 1065 01:16:58,489 --> 01:17:00,825 Siltä minustakin tuntuu, mutta... 1066 01:17:02,035 --> 01:17:05,913 Ajattelen, että esitys olisi suurempi juttu kuin palkinto. 1067 01:17:05,997 --> 01:17:09,375 Ajattelen, että koska paikka on niin merkittävä 1068 01:17:09,459 --> 01:17:11,961 ja sain mahdollisuuden esiintyä, 1069 01:17:12,045 --> 01:17:13,629 olisi parempi tehdä se. 1070 01:17:13,713 --> 01:17:16,758 Minua esitykseni kiinnostaa palkintoa enemmän. 1071 01:17:16,841 --> 01:17:19,510 Se olisi jotain, minkä muistaa aina. 1072 01:17:19,594 --> 01:17:21,095 Sitä voisi toistaa, 1073 01:17:21,179 --> 01:17:24,015 ja suoratoistona sen näkisi vankilassakin. 1074 01:17:24,098 --> 01:17:27,602 Pienet lapseni, jotka eivät... Aluksi kyse oli palkinnosta, 1075 01:17:27,685 --> 01:17:30,313 mutta se ei oikeastaan kiinnosta minua. 1076 01:17:31,439 --> 01:17:34,275 Kuin kantaisin kaunaa, koska en saanut palkintoa, 1077 01:17:34,359 --> 01:17:35,818 niin jätän esiintymättä. 1078 01:17:35,902 --> 01:17:39,530 Mutta en halua olla sellainen artisti. 1079 01:17:39,614 --> 01:17:42,408 Ymmärrän, mitä tarkoitat. 1080 01:17:42,492 --> 01:17:43,868 Isku vasten kasvoja. 1081 01:17:43,951 --> 01:17:46,120 Ei saa sitä, mitä ansaitsee. 1082 01:17:46,204 --> 01:17:48,998 Mutta tulen paikasta, jossa keikkaa Grammyissä 1083 01:17:49,082 --> 01:17:51,542 ei jätetä väliin. Tämä on totta. 1084 01:17:51,626 --> 01:17:54,670 Huomasitko, mitä juuri minulle sanoit? 1085 01:17:54,754 --> 01:17:59,384 Ajattelet, että linnassa istuvien kamujesi on nähtävä sinut isolla lavalla. 1086 01:17:59,467 --> 01:18:02,637 Tyttöni ei halua lähteä kaupungista tai lentää. 1087 01:18:02,720 --> 01:18:04,806 Selvä. P ilmoittaa heille. 1088 01:18:04,889 --> 01:18:07,225 Kerro niille, että teen sen. 1089 01:18:07,308 --> 01:18:09,519 Hyvä on. Soitan Jessille. 1090 01:18:09,602 --> 01:18:11,896 Isosti. "Levy ansaitsi palkinnon." 1091 01:18:11,979 --> 01:18:14,148 Kaikkien olisi pitänyt saada... 1092 01:18:14,232 --> 01:18:16,275 He saavat pelata meidän peliämme. 1093 01:18:16,359 --> 01:18:18,694 Mitä me teemme? Entä hänen visionsa? 1094 01:18:18,778 --> 01:18:20,988 Laittakaa heidät katumapäälle. 1095 01:18:21,072 --> 01:18:22,990 "Miksi hän ei saanut Grammyä." 1096 01:18:23,074 --> 01:18:26,035 Miksi ei tämä tyyppi päässyt ehdolle... 1097 01:18:29,372 --> 01:18:31,290 Hyvä on, soitan Jesselle. 1098 01:18:31,791 --> 01:18:34,460 Kertokaa, jos suunnitelmat muuttuvat. 1099 01:18:35,211 --> 01:18:37,380 -Tämä on päätetty. -Tämä on päätetty. 1100 01:18:37,463 --> 01:18:39,799 Heidän pitää vain nähdä visiomme. 1101 01:18:39,882 --> 01:18:40,925 Olen mukana. 1102 01:18:54,313 --> 01:18:55,898 Pistäkää meidät rautoihin 1103 01:18:55,982 --> 01:18:57,733 Ne menee yöksi kotiin 1104 01:18:57,817 --> 01:18:59,652 Vaik tietää, et tarvitaan apuu 1105 01:18:59,735 --> 01:19:01,279 Miten ne meitä kunnioittaa 1106 01:19:01,362 --> 01:19:03,156 Nään silmistäs että et jaksais 1107 01:19:03,239 --> 01:19:04,866 Sain sauman, en anna periks 1108 01:19:04,949 --> 01:19:06,576 Ne pelkää meitä yhdessä 1109 01:19:06,659 --> 01:19:08,202 Yhdessä selvitään kaikesta 1110 01:19:08,286 --> 01:19:09,495 Enemmän kuin väriä 1111 01:19:09,579 --> 01:19:11,456 Se on ongelma elämäntavassa 1112 01:19:11,539 --> 01:19:12,790 Se ei muutu päivässä 1113 01:19:12,874 --> 01:19:14,333 Jostain on aloitettava 1114 01:19:14,417 --> 01:19:16,335 Miksen ottais etumatkaa 1115 01:19:16,419 --> 01:19:18,754 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1116 01:19:18,838 --> 01:19:21,883 Kun oon täällä Vain Jumalaa pelkään 1117 01:19:23,426 --> 01:19:24,886 Pidä tuo. 1118 01:19:24,969 --> 01:19:28,181 Katso tuota kulmaa. Mennään alusta. 1119 01:19:28,264 --> 01:19:29,515 Mennään alusta. 1120 01:19:31,309 --> 01:19:34,145 Hän haluaa, että tietyissä hetkissä 1121 01:19:34,228 --> 01:19:36,731 esiinnyt palavahenkisesti. 1122 01:19:36,814 --> 01:19:40,067 Mutta sanoin hänelle, että ei minua tarvitse neuvoa. 1123 01:19:40,151 --> 01:19:41,986 Koska tiedät jo, mitä tehdä. 1124 01:19:42,069 --> 01:19:44,530 Suhtaudun tähän vakavasti. 1125 01:19:44,614 --> 01:19:47,742 Sanoin hänelle, että makaan lattialla. Mitä vain. 1126 01:19:47,825 --> 01:19:49,827 Esiinnyn helvetisti. 1127 01:19:49,911 --> 01:19:52,121 Hän sanoi: "Pane parastasi". 1128 01:19:52,205 --> 01:19:54,874 Tämä on niitä suuria hetkiä. 1129 01:19:54,957 --> 01:19:57,585 Tästä tulee kunnon hetki. 1130 01:19:58,586 --> 01:20:00,838 Se on erilainen lava. 1131 01:20:01,380 --> 01:20:04,175 Siitä tulee jotain aivan muuta. 1132 01:20:05,426 --> 01:20:08,346 Osa heistä ei ole edes kuullut tätä laulua, 1133 01:20:08,429 --> 01:20:10,765 ja he ihmettelevät, että mitä tämä on. 1134 01:20:22,235 --> 01:20:24,612 Tänään on hyvä päivä. Haluan shoppailla. 1135 01:20:28,407 --> 01:20:31,077 Kaikki räppärit tapetaan, joten puin liivit. 1136 01:20:31,827 --> 01:20:34,330 Räppärit tapetaan, joten puin liivit. 1137 01:20:34,413 --> 01:20:35,915 Se on liian iso. 1138 01:20:37,792 --> 01:20:40,127 Voisin esiintyä tässä, Britney. 1139 01:20:41,712 --> 01:20:43,548 Voin esiintyä siinä. 1140 01:20:47,009 --> 01:20:49,512 On ilo olla täällä. 1141 01:20:50,596 --> 01:20:52,515 Voisin olla myymässä kamaa. 1142 01:20:54,559 --> 01:20:56,435 Kiitospuheeni on valmis! 1143 01:20:56,727 --> 01:20:58,145 On ilo olla täällä. 1144 01:20:58,229 --> 01:21:01,357 Voisin olla jossain myymässä kamaa. 1145 01:21:01,440 --> 01:21:02,900 Älä sano tuota. 1146 01:21:02,984 --> 01:21:04,819 -Hei... -Älä pelleile. 1147 01:21:04,902 --> 01:21:06,571 Ilo olla täällä. 1148 01:21:06,654 --> 01:21:10,533 Voisin olla jossain myymässä kamaa. Todellakin. 1149 01:21:10,866 --> 01:21:13,244 Haluaako Grammyt hänet sinne? 1150 01:21:13,327 --> 01:21:14,787 -Samana päivänäkö? -Niin. 1151 01:21:14,870 --> 01:21:20,334 Sehän tarkoittaa, että he antavat hänelle palkinnon. 1152 01:21:20,418 --> 01:21:21,794 Luulen, että voitat. 1153 01:21:22,878 --> 01:21:25,089 Heillä on jokin hullu äänestys. 1154 01:21:25,172 --> 01:21:27,383 Kuka raadissa istuukaan, 1155 01:21:27,466 --> 01:21:29,260 päätös tehdään ilman sitä. 1156 01:21:29,343 --> 01:21:32,305 He eivät laita sitä äänestykseen... 1157 01:21:32,388 --> 01:21:34,056 Se voi olla hankalaa... 1158 01:21:34,140 --> 01:21:37,101 Esityksesi on ainoa, joka pidetään ulkona. 1159 01:21:37,184 --> 01:21:40,187 LA Live ja Staples Center suljetaan. 1160 01:21:40,271 --> 01:21:44,692 Se ei käy järkeen lainkaan. Olisin yllättynyt, jos et voita. 1161 01:21:44,775 --> 01:21:50,406 Minä voitan. Hitto, älkää yllättykö, jos en voita. 1162 01:21:52,283 --> 01:21:57,330 GRAMMY-GAALAN PÄIVÄ 2021 1163 01:22:09,550 --> 01:22:10,384 Isä? 1164 01:22:17,600 --> 01:22:20,102 Minä surffaan. 1165 01:22:59,600 --> 01:23:03,062 Hitto vie, se tippui veteen! 1166 01:23:03,354 --> 01:23:05,106 Ei se mitään, olet rikas! 1167 01:23:06,190 --> 01:23:07,024 No niin. 1168 01:23:07,775 --> 01:23:09,110 Miltä näytän? 1169 01:23:09,777 --> 01:23:10,611 Herranjumala! 1170 01:23:11,862 --> 01:23:13,781 Miten menee? Mukava nähdä. 1171 01:23:16,826 --> 01:23:17,868 Puhelin pois. 1172 01:23:24,667 --> 01:23:26,335 Siellä on joku. 1173 01:23:31,048 --> 01:23:32,383 Katso kameraan. 1174 01:23:35,886 --> 01:23:38,264 Anna mennä, Dominique! 1175 01:23:43,269 --> 01:23:45,104 LIL BABYN KAPINA 1176 01:23:59,827 --> 01:24:02,204 He aikovat kuvata minua, kun häviän. 1177 01:24:08,627 --> 01:24:12,715 Istun tässä kohtaa, jotta voin näyttää reaktioni, kun häviän. 1178 01:24:15,301 --> 01:24:17,803 Miksi muuten pitäisin sitä näin? 1179 01:24:17,887 --> 01:24:20,306 He ovat kyselleet, missä hän on. 1180 01:24:27,396 --> 01:24:28,647 Missä autoni on? 1181 01:24:55,925 --> 01:24:57,510 Menen telkkariin, Britney. 1182 01:24:57,593 --> 01:24:59,011 Se menee hyvin. 1183 01:25:05,017 --> 01:25:07,978 Hän on nyt tietoinen merkityksestään ja vallastaan. 1184 01:25:12,233 --> 01:25:14,819 Hän ei suhtaudu vastuuseensa kevyesti. 1185 01:25:20,825 --> 01:25:23,244 Tälle pojalle ei jaettu... 1186 01:25:24,829 --> 01:25:25,955 kaikkia ässiä. 1187 01:25:29,166 --> 01:25:31,794 Kaikki nuoret hänen naapurustossaan... 1188 01:25:33,045 --> 01:25:34,797 He saavat hänestä toivoa. 1189 01:25:45,933 --> 01:25:49,144 Täällä esittämässä The Bigger Picturen, Lil Baby! 1190 01:25:53,482 --> 01:25:56,777 Mä vaihdan nelivedon Mersuun Lil Steve joutu häkkiin 1191 01:25:56,861 --> 01:25:58,904 Oon antanu mahdollisuuksii 1192 01:25:58,988 --> 01:26:00,197 Mä jopa pyysin 1193 01:26:00,281 --> 01:26:01,866 Hulluu, että poliisi ampuu 1194 01:26:01,949 --> 01:26:03,868 Oot jo kuollu Ne huutaa pysähdy 1195 01:26:03,951 --> 01:26:04,994 Oon nähny paljon 1196 01:26:05,077 --> 01:26:07,121 Jos ei saa henkee Niin paina lisää 1197 01:26:07,204 --> 01:26:08,831 Liian moni äiti suree 1198 01:26:08,914 --> 01:26:12,001 Tää on kestäny liian pitkään 1199 01:26:12,084 --> 01:26:13,711 Laittakaa häkkiin 1200 01:26:13,794 --> 01:26:16,839 Ne laitto mut linnaan Mutsi murtu, en voinut lähtee 1201 01:26:16,922 --> 01:26:18,340 Kännistä selvisin nopee 1202 01:26:18,424 --> 01:26:20,259 Kun kuulin paljon Taleb sai 1203 01:26:20,342 --> 01:26:21,677 Sai elinkautisen 1204 01:26:21,760 --> 01:26:23,929 Me ollaan ympäristömme tuotteita 1205 01:26:24,013 --> 01:26:25,472 Miten meitä voi syyttää? 1206 01:26:25,556 --> 01:26:27,308 Sammuttaa tulta tulella 1207 01:26:27,391 --> 01:26:29,810 Ainakin voidaan Lisätä hönkää 1208 01:26:29,894 --> 01:26:32,771 Koko maailma halusi tietää, kuka hän on. 1209 01:26:32,855 --> 01:26:36,358 Tiesin, kuka hän oli. Hän oli yksi parhaista. 1210 01:26:36,442 --> 01:26:40,237 Hän kävi fiksummaksi ja kysyy kysymyksiä. 1211 01:26:40,905 --> 01:26:44,241 Olen iloinen ja ylpeä hänen muutoksestaan ja siitä, 1212 01:26:44,325 --> 01:26:46,410 missä hän nyt on. 1213 01:26:46,493 --> 01:26:49,955 Enemmän kuin väriä Ongelma elämäntavassa 1214 01:26:50,039 --> 01:26:51,332 Se ei muutu päivässä 1215 01:26:51,415 --> 01:26:54,835 Jostain on aloitettava Miksen ottais etumatkaa 1216 01:26:54,919 --> 01:26:57,338 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1217 01:26:57,421 --> 01:27:00,090 Kun oon täällä Pelkään vain Jumalaa 1218 01:27:01,842 --> 01:27:05,638 Enemmän kuin väriä Ongelma elämäntavassa 1219 01:27:05,721 --> 01:27:07,139 Se ei muutu päivässä 1220 01:27:07,222 --> 01:27:10,225 Jostain on aloitettava Miksen ottais etumatkaa 1221 01:27:10,309 --> 01:27:12,978 Tää on ollu hitonmoinen vuosi 1222 01:27:13,062 --> 01:27:15,940 Kun oon täällä Pelkään vain Jumalaa 1223 01:27:30,871 --> 01:27:31,705 Valmista tuli. 1224 01:27:41,215 --> 01:27:45,177 Coach, Ethiopia ja Pierre ehkä tuntevat Grammyn voittamisen edut. 1225 01:27:45,260 --> 01:27:46,470 Minulle se on uutta. 1226 01:27:48,847 --> 01:27:53,268 BIGGER PICTUREA EI PALKITTU. 1227 01:27:53,352 --> 01:27:55,938 En edes ymmärrä kaikkea vielä. 1228 01:27:57,940 --> 01:28:00,734 Olen vain iloinen kertoessani viestiäni. 1229 01:28:16,250 --> 01:28:22,089 KAPPALEEN TULOT LAHJOITETTIIN KAMPPAILUUN RODULLISEN TASA-ARVON PUOLESTA 1230 01:28:31,348 --> 01:28:34,268 Yritän näyttää nuorille, että elämä on isompaa. 1231 01:28:35,853 --> 01:28:37,104 Olen elävä todiste. 1232 01:28:45,404 --> 01:28:49,825 Lil Baby on nimi ja brändi, jonka hän rakensi. 1233 01:28:51,910 --> 01:28:53,328 Dominique on, kuka on. 1234 01:28:55,289 --> 01:28:58,042 Minusta Dominique on Lil Babyn ydin. 1235 01:29:02,796 --> 01:29:07,426 Dominique on Lil Babyn omistaja. 1236 01:29:09,720 --> 01:29:11,430 Ja Lil Baby on artisti. 1237 01:29:12,806 --> 01:29:14,558 Dominique on bisnesmies. 1238 01:29:18,187 --> 01:29:19,938 Lil Babyä ei joskus enää ole. 1239 01:29:20,439 --> 01:29:21,523 Miten muutenkaan? 1240 01:29:35,120 --> 01:29:37,372 Tiedän lapseni potentiaalin. 1241 01:29:38,499 --> 01:29:41,001 Olen ylpeä hänestä. Moni ei uskonut, 1242 01:29:41,085 --> 01:29:43,003 että hänestä olisi mihinkään. 1243 01:29:45,297 --> 01:29:49,051 "Hän ei ole mikään ihmelapsi. Hänelle käy kuten muillekin." 1244 01:29:49,134 --> 01:29:51,720 Se on mies, jonka tunnen. Lapset kuuntelevat 1245 01:29:51,804 --> 01:29:53,639 häntä, kun hän on radiossa. 1246 01:29:57,476 --> 01:30:00,229 Lil Dominique Jones, joka aina lintsasi. 1247 01:30:20,916 --> 01:30:23,585 Näetkö? 1248 01:30:37,391 --> 01:30:41,019 Näen suunnitelmani. Se toimii. 1249 01:30:48,152 --> 01:30:52,447 Jätän suuren perinnön, se vain alkoi räpistä. 1250 01:30:54,324 --> 01:30:56,869 Pääsin tähän pisteeseen kolmessa vuodessa 1251 01:30:56,952 --> 01:31:00,414 ja ajattelin elää ainakin 60- tai 70-vuotiaaksi. 1252 01:31:00,497 --> 01:31:02,624 Siihen on pitkä aika. 1253 01:31:04,960 --> 01:31:06,753 Pääsin jo pisteeseen, 1254 01:31:06,837 --> 01:31:08,630 jossa voin kysyä: 1255 01:31:08,714 --> 01:31:10,299 "Millainen perintösi on?" 1256 01:31:10,382 --> 01:31:14,720 Olen jo rakentanut perinnön, vaikka lopettaisin heti. 1257 01:31:14,803 --> 01:31:16,889 Se on jo iso, vaikka lopettaisin nyt. 1258 01:31:19,683 --> 01:31:22,603 Mutta voitte vain kuvitella, mitä vielä teen. 1259 01:31:23,103 --> 01:31:25,689 Nyt kun aivoni ovat vapautumassa. 1260 01:31:28,192 --> 01:31:30,277 En enää ikinä jää jumiin. 1261 01:31:32,529 --> 01:31:34,448 Tämä on vasta alkua. 1262 01:33:45,996 --> 01:33:47,998 Tekstitys: Markku Korhonen 1263 01:33:48,081 --> 01:33:50,083 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen