1 00:00:07,382 --> 00:00:11,094 (本片包含与真实的创伤事件 相关的材料) 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,014 (请酌情观看) 3 00:00:59,976 --> 00:01:01,728 那天天气很好 4 00:01:03,188 --> 00:01:06,066 你可以感觉到火山的温度 5 00:01:07,108 --> 00:01:09,611 你能感觉到地面是温热的 6 00:01:12,989 --> 00:01:15,533 你能看到这些美丽的黄色 7 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 还有一些很深很深的桔色 8 00:01:18,578 --> 00:01:20,830 我是说 到处都是颜色 9 00:01:22,332 --> 00:01:24,542 蒸汽从地面喷出 10 00:01:26,419 --> 00:01:29,088 令人叹为观止的场景 11 00:01:32,550 --> 00:01:34,928 那里看起来像火星之类的 12 00:01:38,848 --> 00:01:42,852 那里的蒸汽比我想象的多得多 13 00:01:45,605 --> 00:01:47,148 你知道那是一些 14 00:01:47,899 --> 00:01:51,319 又美丽又可怕的东西 你就是想去看 15 00:01:52,695 --> 00:01:57,325 但我们的导游说 “不要太靠近火山口的边缘” 16 00:02:04,040 --> 00:02:05,875 我变得非常焦虑 17 00:02:05,959 --> 00:02:07,836 我去找了我们的导游 18 00:02:07,919 --> 00:02:11,965 我问他 “如果火山喷发 我们该怎么办? 19 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 因为我有点紧张” 20 00:02:16,803 --> 00:02:18,096 我爱我的妻子胜过一切 21 00:02:18,179 --> 00:02:21,057 但是焦虑对她来说 不是不同寻常的事 22 00:02:21,141 --> 00:02:24,769 所以 我并没有认真考虑她说的话 23 00:02:26,646 --> 00:02:30,150 我甚至还说了这句话 “它不会喷发的” 24 00:02:36,948 --> 00:02:43,496 (火山危机:白岛救援行动) 25 00:02:53,256 --> 00:02:58,469 (新西兰 北岛) 26 00:03:01,306 --> 00:03:02,432 作为一个年轻的新西兰人 27 00:03:02,515 --> 00:03:04,183 还有哪里比在这里长大更好的? 28 00:03:06,436 --> 00:03:11,149 这里有山 可以打猎 可以钓鱼 29 00:03:17,363 --> 00:03:18,907 可以在海里游泳 30 00:03:21,242 --> 00:03:23,995 你知道 没有比这里更好的了 31 00:03:27,999 --> 00:03:31,336 法卡塔尼是一个美丽的社区 充满了冒险 32 00:03:39,886 --> 00:03:44,682 地理位置上 我们在北岛的东海岸 33 00:03:45,767 --> 00:03:47,018 奥克兰在这里 34 00:03:49,103 --> 00:03:52,440 然后沿着海岸线 就是法卡塔尼 35 00:03:53,524 --> 00:03:58,446 人们会把它叫成 “沃卡坦”或者“费克坦尼” 36 00:03:58,529 --> 00:04:00,323 或者“沃克坦尼”或别的什么的 37 00:04:01,616 --> 00:04:02,784 (你好 法卡塔尼) 38 00:04:02,867 --> 00:04:07,247 这里是一个充满爱的小社区 39 00:04:16,256 --> 00:04:19,550 有三万八千人住在法卡塔尼 40 00:04:20,051 --> 00:04:24,889 我们有 51% 的非毛利人 41 00:04:24,973 --> 00:04:27,850 48% 的毛利人 42 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 我们的社区相互支持 43 00:04:36,567 --> 00:04:40,655 我们共同拥有这片美丽的土地 44 00:04:40,738 --> 00:04:45,493 其中包括这座活跃的 正在呼吸中的火山 45 00:04:45,576 --> 00:04:49,831 法卡里 又名“白岛” 46 00:04:53,876 --> 00:04:59,340 白岛距法卡塔尼海岸约48公里 47 00:05:00,717 --> 00:05:02,802 当你沿着海岸线行驶时 48 00:05:02,885 --> 00:05:04,595 目光穿过地平线 49 00:05:04,679 --> 00:05:07,849 你会看到大量白烟 50 00:05:07,932 --> 00:05:10,184 从火山口冒出的 51 00:05:12,437 --> 00:05:17,817 非常迷人 这是大自然的原始之美 52 00:05:21,696 --> 00:05:25,283 在我们的民间传说中 我们来自山间 53 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 我们其实是法卡里的后裔 54 00:05:29,287 --> 00:05:32,665 我们是这座岛的保护者 55 00:05:33,249 --> 00:05:38,713 她靠自己拥有惊人的能量力量 56 00:05:40,798 --> 00:05:44,093 但她在旅游业内也非常特别 57 00:05:44,177 --> 00:05:45,303 (通往白岛 法卡塔尼机场) 58 00:05:45,386 --> 00:05:47,722 (白岛旅游局) 59 00:05:48,598 --> 00:05:50,641 人们喜欢白岛 60 00:05:50,725 --> 00:05:53,436 很多人喜欢白岛旅游局 61 00:05:54,812 --> 00:05:56,522 我们的饭店 62 00:05:56,606 --> 00:05:57,482 (白岛咖啡店) 63 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 我们的酒店 64 00:05:59,525 --> 00:06:02,111 所有的一切 我们的商店 精品店 65 00:06:02,195 --> 00:06:03,112 (我想探索 我想体验 我想发现) 66 00:06:04,781 --> 00:06:09,911 所有一切都依赖于探险旅游业 把人们带到我们的镇子 67 00:06:14,373 --> 00:06:19,295 (南卡罗来纳 查尔斯顿) 68 00:06:19,378 --> 00:06:21,464 我们的婚礼 69 00:06:21,547 --> 00:06:25,384 是有史以来最完美最神奇的一天 70 00:06:25,468 --> 00:06:28,679 我这辈子从没笑过那么多 71 00:06:35,978 --> 00:06:37,396 我喜欢冒险 72 00:06:37,480 --> 00:06:40,399 而她完全不喜欢冒险 73 00:06:40,483 --> 00:06:44,195 我是喜欢轻松旅行的女孩 74 00:06:44,278 --> 00:06:47,907 躺在沙滩上放松什么的 75 00:06:48,616 --> 00:06:51,494 所以我们为度蜜月考虑了游轮 76 00:06:51,577 --> 00:06:54,288 我们找到了一个新西兰游轮 我们仔细看了看 77 00:06:54,372 --> 00:06:58,167 “这太棒了!新西兰拥有这些 令人惊叹的地理环境和景点 78 00:06:58,251 --> 00:07:01,546 太完美了!” 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,550 我和我妹妹 80 00:07:05,633 --> 00:07:08,719 我们喜欢一切 能让我们肾上腺素上升的东西 81 00:07:08,803 --> 00:07:12,014 我想 我们喜欢 身处令人愉快的危险中 82 00:07:13,975 --> 00:07:15,393 哇哦! 83 00:07:16,394 --> 00:07:18,271 所以我们从奥克兰塔上跳下来 84 00:07:18,354 --> 00:07:19,397 哇哦! 85 00:07:21,065 --> 00:07:23,276 我们去玩黑水漂流 86 00:07:25,194 --> 00:07:28,781 我爸爸妈妈之前有过几次游轮旅行 87 00:07:28,865 --> 00:07:31,868 他们非常喜欢 所以他们提议 88 00:07:31,951 --> 00:07:36,998 让我和我妹妹一起去新西兰游轮之旅 89 00:07:37,081 --> 00:07:41,294 在那次航行中 我们可以选择去大陆游览 90 00:07:42,587 --> 00:07:44,964 一天由我来挑选短途旅行 91 00:07:45,047 --> 00:07:48,092 另一天由马特来挑选 92 00:07:48,176 --> 00:07:53,890 所以12月9日 是马特选择旅行地的日子 93 00:07:54,474 --> 00:07:58,769 我对一切科学都很感兴趣 而且 这听起来真的很有趣 94 00:07:58,853 --> 00:08:02,064 那是一座真正的火山 你可以走过去近距离观看 95 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 (白岛火山体验 漫游和引导探索) 96 00:08:03,566 --> 00:08:05,109 白岛很特别 97 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 因为一般情况下你无法接触到 98 00:08:07,361 --> 00:08:11,282 世界上最活跃的火山之一 99 00:08:11,365 --> 00:08:13,117 (近距离观看) 100 00:08:13,201 --> 00:08:15,453 从描述中看来 这是一次轻松愉快的徒步旅行 101 00:08:15,536 --> 00:08:18,748 你不需要任何攀岩装备就能到达 102 00:08:18,831 --> 00:08:23,753 好像就是走到火山口 然后看看这座神奇的火山 103 00:08:23,836 --> 00:08:25,296 (令人惊叹的蒸汽酸湖) 104 00:08:25,880 --> 00:08:28,633 他们让它听起来令人兴奋 他们没有让它听起来很危险 105 00:08:29,634 --> 00:08:31,594 我当时说:“好吧 这看起来不错” 106 00:08:31,677 --> 00:08:34,347 我们看了描述 然后说:“好啊” 107 00:08:45,316 --> 00:08:47,818 我们住在新西兰的汉密尔顿 108 00:08:47,902 --> 00:08:51,822 我是教会的全职牧师 109 00:08:52,698 --> 00:08:58,579 我的女儿一直在学校学习 地质和火山活动 110 00:08:58,663 --> 00:09:03,209 我对她说:“我们应该去 趁现在有机会” 111 00:09:05,253 --> 00:09:07,797 然后 在我五十岁生日的时候 112 00:09:07,880 --> 00:09:12,677 她给我的生日惊喜 是两张去法卡塔尼的票 113 00:09:14,011 --> 00:09:16,847 (2019年12月9日) 114 00:09:16,931 --> 00:09:19,267 星期一早上 很安静 115 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 周围没有太多车流 116 00:09:22,186 --> 00:09:27,066 我们到达了旅游局 我们通读了一些 117 00:09:27,942 --> 00:09:33,197 安全文件 然后我们被要求 118 00:09:33,281 --> 00:09:35,866 签署我们的联系方式和近亲信息 119 00:09:35,950 --> 00:09:37,868 (白岛旅游局) 120 00:09:37,952 --> 00:09:41,038 我知道有风险 我和我女儿在那里 121 00:09:41,122 --> 00:09:43,082 我不会让她处于危险之中 122 00:09:43,165 --> 00:09:47,420 但我从来没有害怕过我们在做的事情 123 00:09:50,756 --> 00:09:52,300 早上好 124 00:09:52,383 --> 00:09:57,096 那天 有几艘游览岛屿的船 125 00:09:57,179 --> 00:09:58,973 我们在凤凰号上 126 00:10:02,518 --> 00:10:03,978 我们离开了码头 127 00:10:04,061 --> 00:10:08,399 在水上行驶了五到十分钟 128 00:10:09,692 --> 00:10:13,738 穿过河坝 前往开阔的海洋 129 00:10:15,239 --> 00:10:18,451 然后前往白岛 130 00:10:26,792 --> 00:10:31,547 我们早上九点左右从游轮出发 131 00:10:32,048 --> 00:10:35,926 我们坐了一小时的巴士到达法卡塔尼 132 00:10:36,010 --> 00:10:41,057 到达我们的港口 同行的还有40名左右其他游客 133 00:10:42,308 --> 00:10:46,103 我们都上了火山号 134 00:10:46,187 --> 00:10:47,938 导游说这是一艘全新的船 135 00:10:48,022 --> 00:10:49,732 我想他们那年才开始使用它的 136 00:10:51,400 --> 00:10:54,195 火山号上有四名导游 137 00:10:54,278 --> 00:10:56,530 他们都是法卡塔尼当地人 138 00:10:56,614 --> 00:11:00,409 他们非常兴奋地告诉我们白岛的历史 139 00:11:02,662 --> 00:11:05,039 12月9日的早上 140 00:11:05,623 --> 00:11:10,878 我 海登 蒂佩内和杰克担任向导 141 00:11:11,754 --> 00:11:16,467 我们把船准备好 然后向往常一样出发了 142 00:11:17,093 --> 00:11:20,805 靠近岸边 我们将全程带您游览 火山口内部区域 143 00:11:20,888 --> 00:11:24,183 这大约需要一个小时到一个半小时 144 00:11:24,266 --> 00:11:26,435 我的弟弟 海登 热爱户外活动 145 00:11:27,019 --> 00:11:29,605 他对夏天充满热情 146 00:11:31,023 --> 00:11:35,528 他从2009年开始在法卡里做向导 147 00:11:36,362 --> 00:11:40,533 每一次去岛上旅行 海登都会记下详细的日记 148 00:11:40,616 --> 00:11:43,702 他已经完成了1111次旅行 149 00:11:45,037 --> 00:11:46,414 太惊人了 150 00:11:46,497 --> 00:11:52,002 我不知道那是海登的 第1111次旅行 151 00:11:54,547 --> 00:11:57,675 海登可能是 在这里待得最久的导游之一 152 00:11:58,592 --> 00:12:01,429 工作中他会训练我 然后 153 00:12:01,512 --> 00:12:04,807 下班后 我们会一起去 当地的钓鱼俱乐部 154 00:12:06,183 --> 00:12:10,771 或者去塔拉威拉瀑布 155 00:12:12,231 --> 00:12:13,774 他总是愿意冒险 156 00:12:16,277 --> 00:12:19,905 他对整个环境产生了巨大的热情 157 00:12:21,115 --> 00:12:23,242 不仅仅是法卡里或是火山 158 00:12:27,121 --> 00:12:29,039 (火山号) 159 00:12:32,001 --> 00:12:38,883 (凤凰号 法卡里/ 白岛) 160 00:12:38,966 --> 00:12:42,428 狂风吹过 风浪很大 161 00:12:42,511 --> 00:12:45,890 很多难受的乘客 162 00:12:45,973 --> 00:12:48,767 被带到火山号的船尾 163 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 因为他们晕船很厉害 164 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 我跟我的家人们坐在一起 我们 165 00:12:54,565 --> 00:12:56,942 并没有嘲笑他们 但我们在说笑 166 00:12:57,026 --> 00:12:59,945 得意地傻笑着 我们很享受在水上的感觉 167 00:13:00,029 --> 00:13:02,948 我们很喜欢颠簸的感觉 168 00:13:04,867 --> 00:13:08,078 我们不知道海面会这么颠簸 169 00:13:08,829 --> 00:13:11,832 我们在那艘船上待了大约90分钟 170 00:13:11,916 --> 00:13:15,461 我可以说 大概有七八个人在呕吐 171 00:13:16,045 --> 00:13:19,507 因为整艘船会向上倾斜 然后落下 172 00:13:19,590 --> 00:13:23,886 你会看到海面 然后看到天空 然后海面 然后天空 173 00:13:25,012 --> 00:13:26,805 我差点就吐了 174 00:13:26,889 --> 00:13:29,808 我真的就像这样按住我的胃 175 00:13:33,729 --> 00:13:36,357 一个半小时过去 一个半小时回来 176 00:13:37,316 --> 00:13:39,693 有时候 你去那里 可能会很颠簸 177 00:13:39,777 --> 00:13:42,988 可能会很糟糕 如果你不习惯在船上待上一个小时 178 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 你很快就会晕船 179 00:13:48,244 --> 00:13:49,745 因此 还有另一种选择 180 00:13:49,828 --> 00:13:53,040 你可以坐直升机 只需飞行20分钟 181 00:13:55,501 --> 00:13:56,794 那天早上醒来 182 00:13:56,877 --> 00:13:59,547 我有点紧张 有点压力 183 00:14:00,673 --> 00:14:06,262 那是我被允许 单独带乘客飞行的第一天 184 00:14:10,057 --> 00:14:13,477 我最初去新西兰是为了我的执照 185 00:14:15,187 --> 00:14:17,439 只是想找一个好地方学习飞行 186 00:14:21,068 --> 00:14:22,027 天气晴朗的时候 187 00:14:22,111 --> 00:14:24,947 如果从大陆起飞 你可以看到白岛 188 00:14:25,656 --> 00:14:27,116 直线飞行就可以 189 00:14:30,035 --> 00:14:35,040 那天的条件非常完美 190 00:14:44,675 --> 00:14:48,679 当凤凰号非常接近白岛的时候 191 00:14:48,762 --> 00:14:52,600 船员们开始做下船准备 192 00:14:53,893 --> 00:14:57,813 我女儿对我说:“我们走吧 爸爸 我想第一个踏上白岛” 193 00:15:14,622 --> 00:15:16,790 旅途开始了 194 00:15:16,874 --> 00:15:18,834 我们只是慢慢地走 195 00:15:20,544 --> 00:15:22,880 两位向导 一位走在最前面 196 00:15:22,963 --> 00:15:27,092 一位走在最后面 我们其他人成为一队 走在中间 197 00:15:39,730 --> 00:15:42,107 当你靠近它的时候 198 00:15:42,191 --> 00:15:43,651 有点像侏罗纪公园的场景 199 00:15:49,114 --> 00:15:52,993 第一次降落在白岛的时候 感觉像降落在月球上似的 200 00:15:53,077 --> 00:15:56,080 因为周围的环境是如此地超现实 201 00:16:04,171 --> 00:16:06,590 我们降落后我给他们做了安全简报 202 00:16:07,800 --> 00:16:10,719 然后我开始向火山口走去 203 00:16:10,803 --> 00:16:15,557 (布莱恩 火山湖) 204 00:16:18,894 --> 00:16:21,438 火山的大部分在水下 205 00:16:21,522 --> 00:16:23,691 所以你只能看到它的顶部 206 00:16:24,858 --> 00:16:27,569 白岛是一座成层火山 207 00:16:27,653 --> 00:16:32,032 当它爆发时 往往没有 像夏威夷火山那样流动的熔岩 208 00:16:33,492 --> 00:16:36,078 它会一层层地铺叠岩石和灰烬 209 00:16:36,161 --> 00:16:39,373 并以这种方式聚积 210 00:16:53,178 --> 00:16:55,431 当火山号到达白岛时 211 00:16:56,015 --> 00:16:57,891 我们得坐上这种 他们称之为星座的小船 212 00:16:57,975 --> 00:17:00,561 它们就是充气橡皮艇 213 00:17:00,644 --> 00:17:03,480 很快就到达了 214 00:17:03,564 --> 00:17:05,315 是的 就一两分钟时间 215 00:17:07,026 --> 00:17:12,031 他们到达了这个摇摇晃晃的水泥码头 216 00:17:12,114 --> 00:17:15,200 上面是生了锈的金属梯子 217 00:17:19,621 --> 00:17:23,625 你能听到海浪拍打沙滩的声音 218 00:17:23,709 --> 00:17:28,047 冲上海岸 你能感觉到海风 能闻到盐的味道 219 00:17:29,465 --> 00:17:30,674 你还能闻到 220 00:17:30,758 --> 00:17:35,220 几乎就像强烈的硫磺恶臭味 221 00:17:36,513 --> 00:17:40,059 看起来很荒凉 没有生命迹象 222 00:17:42,102 --> 00:17:45,481 当我们离开那个码头时 好好看了这个地方一眼 223 00:17:46,231 --> 00:17:49,026 在我脑中有一副图片 火山应该是什么样的 224 00:17:49,109 --> 00:17:50,152 但那跟我想的完全不一样 225 00:17:51,361 --> 00:17:54,406 没有熔岩 只是很多很多蒸汽 226 00:17:55,908 --> 00:17:57,868 非常漂亮 227 00:17:58,577 --> 00:18:03,290 但我觉得我们在一片不毛之地 228 00:18:15,260 --> 00:18:18,138 从那里开始我们进行了分组 229 00:18:18,222 --> 00:18:21,517 我在岛上的向导是海登和蒂佩内 230 00:18:22,643 --> 00:18:27,022 我相信蒂佩内正在学习 海登正在向他展示绳索 231 00:18:28,607 --> 00:18:30,692 蒂佩内非常好学 232 00:18:31,610 --> 00:18:33,612 一直在问问题 233 00:18:35,572 --> 00:18:37,116 他为自己是毛利人而自豪 234 00:18:39,701 --> 00:18:42,037 他很高兴能有那份工作 235 00:18:42,913 --> 00:18:47,251 他乐在其中 乘船出去 与人打交道 236 00:18:47,334 --> 00:18:49,378 他喜欢告诉人们各种故事 237 00:18:50,129 --> 00:18:51,964 毛利神话和传说 238 00:18:54,091 --> 00:18:56,593 那天本来不是他的工作日 239 00:18:57,636 --> 00:18:58,804 我们本来要去购物 240 00:19:00,472 --> 00:19:03,934 但是他被叫去帮某个人顶班 他就去上班了 241 00:19:07,855 --> 00:19:10,524 这些向导 飞行员和船长 242 00:19:10,607 --> 00:19:14,027 他们非常了解这座岛 岛上每一块岩石都认识 243 00:19:15,445 --> 00:19:18,031 没有人比他们更了解法卡里的了 244 00:19:18,115 --> 00:19:20,450 好的 大家好!欢迎大家来到白岛 245 00:19:20,534 --> 00:19:23,662 我是你们今天环岛小旅行的向导 246 00:19:23,745 --> 00:19:26,456 他们给我们一顶下巴上系带的安全帽 247 00:19:26,540 --> 00:19:29,251 然后他们又给了我们一个呼吸器 248 00:19:29,334 --> 00:19:32,921 我们要做的是 我们要绕着这边 249 00:19:33,005 --> 00:19:34,923 走到那个主火山口 250 00:19:35,007 --> 00:19:36,884 中途会在几个有趣的地方稍作停留 251 00:19:36,967 --> 00:19:39,094 我会向你们讲解这座岛的信息 252 00:19:39,178 --> 00:19:41,972 所以 是的 大家都准备好了的话 253 00:19:42,055 --> 00:19:43,807 我们就走吧 我们的旅程开始 254 00:19:48,061 --> 00:19:50,189 在简短地讲述安全须知后 255 00:19:50,272 --> 00:19:52,316 第一组很快就离开了 256 00:19:53,734 --> 00:19:56,820 我们还在集合我们的队员 257 00:19:58,238 --> 00:19:59,656 这是用来做什么的? 258 00:19:59,740 --> 00:20:00,991 你吮吸它们 259 00:20:01,074 --> 00:20:02,534 这样就能刺激口水生成 260 00:20:02,618 --> 00:20:07,414 如果蒸汽让你有任何刺激 不舒服 261 00:20:07,497 --> 00:20:10,375 它会帮助缓解它 就不会一直咳嗽 262 00:20:15,672 --> 00:20:21,094 岛上的徒步路线就是一个环形 从海滩开始 263 00:20:21,178 --> 00:20:22,387 (码头 凤凰号 火山号) 264 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 到达火山口后 265 00:20:23,847 --> 00:20:26,642 就转身再绕回来 266 00:20:26,725 --> 00:20:27,851 (火山口湖) 267 00:20:27,935 --> 00:20:30,938 再回到入口处 268 00:20:31,021 --> 00:20:32,689 (直升机) 269 00:20:34,691 --> 00:20:37,444 岛上有许多想要出逃的气体 270 00:20:37,527 --> 00:20:42,032 它们必须通过变成粘稠的泥状物质 271 00:20:42,115 --> 00:20:43,325 才能上来 272 00:20:43,909 --> 00:20:46,995 所以你能听到这种 “咕噜咕噜”的声音 273 00:20:50,999 --> 00:20:53,460 硫磺随着蒸汽冒出来 274 00:20:53,543 --> 00:20:56,463 结晶 落回自身顶部 275 00:20:56,546 --> 00:20:59,758 然后它形成 像房子上的烟囱一样的结构 276 00:20:59,841 --> 00:21:01,551 所以我们把这里叫做硫磺烟囱区 277 00:21:03,720 --> 00:21:08,892 这里的景观是岩石 灰烬和泥土 278 00:21:10,560 --> 00:21:13,897 但随后散落在这些灰色中的 279 00:21:13,981 --> 00:21:17,567 是硫沉积物 280 00:21:17,651 --> 00:21:20,237 是最明亮、最美丽的黄色 281 00:21:20,821 --> 00:21:25,200 还有明亮的白色晶体 在阳光下闪闪发光 282 00:21:28,036 --> 00:21:31,915 你能真实地感受到浩瀚的感觉 283 00:21:31,999 --> 00:21:34,751 感受你正在入侵的这个地方的力量 284 00:21:41,383 --> 00:21:43,969 大自然母亲的微光 285 00:21:44,052 --> 00:21:48,348 在她最美的时候 也在她最致命的时候 286 00:21:55,355 --> 00:22:01,653 我们的向导说 火山湖 一般情况下呈现美丽蓝绿色 287 00:22:01,737 --> 00:22:05,699 但那天它是白色的 因为可能在昨晚 288 00:22:05,782 --> 00:22:09,036 有一些地质活动 289 00:22:09,119 --> 00:22:12,539 导致了灰烬回落到湖上 290 00:22:14,750 --> 00:22:16,585 我认为这经常发生 291 00:22:16,668 --> 00:22:19,963 我们的向导觉得这没什么问题 所以我也觉得没有什么问题 292 00:22:24,217 --> 00:22:26,553 所以我们就开始走向火山口 293 00:22:26,636 --> 00:22:31,850 每走几米我们都会停下来拍照 294 00:22:31,933 --> 00:22:35,187 我问向导 295 00:22:35,270 --> 00:22:37,939 我说:“所以上一次 火山喷发是什么时候?” 296 00:22:38,023 --> 00:22:41,359 因为我… “我现在有点紧张” 297 00:22:41,443 --> 00:22:45,322 他说2013年喷发了一次 2016年喷发了一次 298 00:22:45,405 --> 00:22:50,118 我说:“现在是2019年底 所以我真的开始紧张了” 299 00:22:50,202 --> 00:22:53,413 海登提到了白岛处于二级风险 300 00:22:53,497 --> 00:22:56,458 当时他没有解释那是什么意思 301 00:22:56,541 --> 00:23:02,881 但他确实说过风险比较高 这令我担忧 302 00:23:04,800 --> 00:23:07,177 一级 二级 这并不意味着什么 303 00:23:07,761 --> 00:23:12,432 一级 一般不会发生什么 二级 活跃度加强 304 00:23:12,516 --> 00:23:14,935 三级就是喷发 所以你知道 305 00:23:16,895 --> 00:23:19,981 一级和三级之间的范围巨大 306 00:23:27,280 --> 00:23:30,951 我们回到了我们出发的地方 307 00:23:31,993 --> 00:23:37,249 我们回到了凤凰号上 正准备离开 308 00:23:40,085 --> 00:23:43,130 我们开始和其中一名向导聊天 309 00:23:43,213 --> 00:23:44,464 我们聊到 310 00:23:44,548 --> 00:23:48,468 所有白岛的火山活动都是在晚上 311 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 或者没有人的时候发生的 312 00:23:49,803 --> 00:23:53,306 (GEONET 火山摄像机 2012年8月7日) 313 00:23:53,390 --> 00:23:58,478 所以 它好像对前去参观的人很友善 314 00:24:01,606 --> 00:24:04,901 就好像它说 “我趁你不在的时候再爆发” 315 00:24:07,320 --> 00:24:13,285 我们离开了白岛 在回去的路上 我回头看了一眼火山口的方向 316 00:24:14,035 --> 00:24:17,038 我能看到另一艘船上的旅行队 317 00:24:18,206 --> 00:24:24,462 (凤凰号离开后 47人留在了岛上) 318 00:24:26,131 --> 00:24:28,216 我非常喜欢爬上火山口 319 00:24:28,300 --> 00:24:30,510 然后听到所有人惊叹 320 00:24:30,594 --> 00:24:33,221 “哇!”或者 “我的天啊!这太棒了!” 321 00:24:33,305 --> 00:24:35,098 然后开始拍照 322 00:24:36,933 --> 00:24:42,647 我们有地质学家过来看 真正地观察它 323 00:24:44,566 --> 00:24:46,818 还有一类是 324 00:24:46,902 --> 00:24:50,030 “我要拍一张火山口的照片 我要发布在社交媒体上” 325 00:24:52,407 --> 00:24:53,825 我们在大约下午两点时 326 00:24:53,909 --> 00:24:56,703 到达了火山口顶端 327 00:24:58,246 --> 00:25:01,917 你就低头看着这个巨大的 永无止境的蒸汽坑 328 00:25:02,667 --> 00:25:04,586 这是一个令人生畏的景象 329 00:25:06,963 --> 00:25:08,548 他们又给了我们一个机会 330 00:25:08,632 --> 00:25:11,551 在火山口前拍照 331 00:25:12,260 --> 00:25:16,473 我意识到另一艘船 凤凰号 刚刚离开白岛 332 00:25:16,556 --> 00:25:18,850 然后我们又停留了几分钟 333 00:25:18,934 --> 00:25:20,685 然后开始返程 334 00:25:21,686 --> 00:25:24,147 我当时想 “好了 我们在下去的路上了 335 00:25:24,856 --> 00:25:30,737 观光就快结束了” 所以我感觉好了一些 336 00:25:34,199 --> 00:25:35,909 因为他们是游轮上的客人 337 00:25:35,992 --> 00:25:37,911 所以我们的时间很紧张 338 00:25:37,994 --> 00:25:42,958 所以我们走得很快 我们在去往码头的路上 339 00:25:44,751 --> 00:25:48,755 另一支队伍可能在我们后面十分钟 340 00:25:48,838 --> 00:25:53,927 所以我们正离开火山口的时候 海登正在登上火山口 341 00:25:55,470 --> 00:25:57,472 从火山口就绕回来 342 00:25:57,555 --> 00:26:00,183 所以距离海滩还有五百米的路程 343 00:26:01,226 --> 00:26:04,312 那天我有四名乘客 两对情侣 344 00:26:04,396 --> 00:26:06,773 那时候 我们与船上的队伍擦肩而过 345 00:26:06,856 --> 00:26:09,567 他们正往火山口走去 346 00:26:11,653 --> 00:26:14,531 我认出了海登 我跟他打了招呼 347 00:26:14,614 --> 00:26:18,243 他带着他的队伍走向火山口的时候 348 00:26:20,370 --> 00:26:22,539 我们踏上了前往酸湖的旅程 349 00:26:24,124 --> 00:26:27,377 我们可以看到湖面 在蒸汽和云之间冒泡泡 350 00:26:27,460 --> 00:26:29,921 一直飘到我们脸上 351 00:26:31,256 --> 00:26:34,384 海登告诉过我们 只能在这里停留两到三分钟 352 00:26:35,010 --> 00:26:39,139 刚好够好好看一眼 然后拍一些照片 353 00:26:39,222 --> 00:26:43,685 因为那里释放出的化学物质 354 00:26:43,768 --> 00:26:46,688 非常有害 355 00:26:47,564 --> 00:26:50,900 大家都匆匆忙忙地拍照 356 00:26:54,279 --> 00:26:58,199 是时候继续前进了 我们排成一列 357 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 我妹妹紧跟着海登 358 00:27:01,578 --> 00:27:05,498 我跟我父母在队伍的中间 359 00:27:10,670 --> 00:27:14,466 大约走到码头的一半的时候 出现了这两条水流 360 00:27:14,549 --> 00:27:17,886 它们来自岛上不同的地方 361 00:27:17,969 --> 00:27:19,429 我们的向导停下 362 00:27:19,512 --> 00:27:21,389 把手指放进去沾了一下 然后尝了一下 363 00:27:22,307 --> 00:27:24,976 你真的可以尝到不同矿物质的味道 364 00:27:26,144 --> 00:27:29,647 我刚尝了水 正背对着火山口 365 00:27:30,231 --> 00:27:33,985 然后我听到其中一名游客说 “嘿 快看那里” 366 00:27:34,069 --> 00:27:38,323 然后我转身 看到了 一团小黑云从火山口冒出来 367 00:27:38,406 --> 00:27:42,452 那看起来并不可怕 我还拍了照片 368 00:27:42,535 --> 00:27:43,995 (下午 2:11 ) 369 00:27:44,079 --> 00:27:48,166 看起来就像烟囱冒烟 没有声音 370 00:27:49,042 --> 00:27:52,253 我们都转身看着那个 像黑色烟花 371 00:27:52,337 --> 00:27:55,256 或者像哈利波特里 长着黑色尾巴的摄魂怪的东西 372 00:27:55,340 --> 00:27:59,636 然后我们都拿出手机开始拍照 373 00:28:00,261 --> 00:28:03,556 紧接着的是另一个更大的爆炸声 374 00:28:04,557 --> 00:28:09,813 紧随其后的是巨大的 更大的岩石群 飞向空中 375 00:28:09,896 --> 00:28:15,276 然后强度和规模开始慢慢增加 376 00:28:16,611 --> 00:28:18,696 我立刻知道了 377 00:28:18,780 --> 00:28:22,784 这是坏消息 我们必须逃跑 378 00:28:24,077 --> 00:28:27,122 我转身 看到了烟雾 379 00:28:27,205 --> 00:28:29,624 已经比白岛更高 380 00:28:30,667 --> 00:28:33,253 我立刻知道了正在发生什么 381 00:28:34,003 --> 00:28:36,798 我的大脑进入了超速状态 382 00:28:36,881 --> 00:28:40,176 只是想尽可能快地弄清楚该怎么做 383 00:28:40,760 --> 00:28:42,095 当时 在我身后 384 00:28:42,178 --> 00:28:47,976 我听到凯尔西大喊 “快跑!”然后就开始了 385 00:28:50,270 --> 00:28:52,355 -快跑! -快跑! 386 00:28:52,439 --> 00:28:54,190 安妮! 387 00:28:54,274 --> 00:29:00,947 (幸存者手机片段) 388 00:29:01,781 --> 00:29:06,453 那时我疯了 我正经历我最糟糕的噩梦 389 00:29:08,538 --> 00:29:12,208 我们听到海登在前面说快跑 390 00:29:12,292 --> 00:29:14,502 当时我就开始慌了 391 00:29:14,586 --> 00:29:17,297 我们就开始逃命 392 00:29:18,298 --> 00:29:20,383 我父母就在我身后 393 00:29:21,384 --> 00:29:26,014 你能感觉到爆炸的影子 在我们身后升起 394 00:29:28,975 --> 00:29:31,019 就在灰云超越我们之前 395 00:29:31,102 --> 00:29:37,650 我们设法跑到了 一块巨大的岩石后面躲了起来 396 00:29:46,993 --> 00:29:48,995 那是一片黑色的虚空 397 00:29:49,078 --> 00:29:54,501 你能听到的只有隆隆声和咆哮声 398 00:29:54,584 --> 00:29:57,212 那时候 你什么都做不了 399 00:30:07,388 --> 00:30:12,519 我们要去下一个海湾 就在悬崖边 400 00:30:13,019 --> 00:30:14,479 就在那时候火山爆发了 401 00:30:17,565 --> 00:30:21,528 我的天啊 不好 402 00:30:23,363 --> 00:30:27,450 我看着它升起 很漂亮 403 00:30:28,493 --> 00:30:31,371 白色很纯粹 黑色很深 404 00:30:31,454 --> 00:30:34,457 就是…这是一个很棒的时刻 405 00:30:36,918 --> 00:30:42,465 几秒钟内 美丽的东西变得阴森起来 406 00:30:43,007 --> 00:30:48,304 这些灰云开始滚下悬崖 407 00:30:49,681 --> 00:30:52,767 船员们开始意识到发生了什么 408 00:30:52,851 --> 00:30:56,479 船开始明显加速 409 00:30:57,522 --> 00:31:01,317 我们还在外面 船员把所有人叫回船舱 410 00:31:02,569 --> 00:31:03,987 所有人都进来! 411 00:31:05,071 --> 00:31:10,702 -快点! -快! 412 00:31:10,785 --> 00:31:12,287 天啊! 413 00:31:12,370 --> 00:31:15,665 (码头 布莱恩) 414 00:31:15,748 --> 00:31:19,669 我们正走向海岸 我的一位乘客问我 415 00:31:20,378 --> 00:31:23,715 “我们要跑吗?” 我看了一下我身后 416 00:31:23,798 --> 00:31:26,009 就在那时我看到了 大规模的喷发正在进行 417 00:31:26,593 --> 00:31:28,553 我记得我看向左边时 看到这些 418 00:31:28,636 --> 00:31:31,598 向导弹一样的东西朝我们这里飞过来 419 00:31:32,891 --> 00:31:34,851 对我来说 它看起来像 上升了数千英尺 420 00:31:34,934 --> 00:31:36,436 并且不会停止 421 00:31:37,687 --> 00:31:39,314 我看向了直升机 422 00:31:39,397 --> 00:31:42,734 它离我有三百米或四百米远 423 00:31:42,817 --> 00:31:45,236 所以 那不是个选项 424 00:31:46,070 --> 00:31:49,574 选项二是找有水的地方 425 00:31:49,657 --> 00:31:51,868 所以我告诉他们跑向水源 426 00:31:54,329 --> 00:31:56,873 一到码头 我就跳了水里 427 00:32:00,251 --> 00:32:03,463 我记得进入水中的时刻 我尽我所能屏住呼吸 428 00:32:03,963 --> 00:32:05,673 一切都变黑了 429 00:32:09,427 --> 00:32:14,933 (幸存者手机音频) 430 00:32:21,189 --> 00:32:24,901 我只记得岩石打到我 撞击我的安全帽 431 00:32:26,027 --> 00:32:29,948 这是我这辈子见过最黑暗的东西 432 00:32:30,657 --> 00:32:35,328 比我经历过的任何一个夜晚都更黑 就是一片漆黑 433 00:32:39,207 --> 00:32:43,461 如果你去读任何 关于火山碎屑流的文献 434 00:32:43,544 --> 00:32:44,963 没有人能走出去 435 00:32:45,964 --> 00:32:49,509 我知道摆脱它的几率 所以 是的 436 00:32:49,592 --> 00:32:52,887 我们只能找庇护 然后交叉手指祈祷 437 00:32:52,971 --> 00:32:58,810 我把墨镜和防毒面具 紧紧按在脸上 不放手 438 00:33:03,564 --> 00:33:06,109 我听到其他人叫喊 439 00:33:06,943 --> 00:33:08,528 这太可怕了 440 00:33:09,904 --> 00:33:14,701 我清楚地记得当时的感觉 就像我的后背被烧掉了 441 00:33:15,910 --> 00:33:20,415 我的手臂和腿很快就被烧得很厉害 以至于我根本感觉不到 442 00:33:22,000 --> 00:33:24,419 我听到马特说 “对不起 劳伦” 443 00:33:24,502 --> 00:33:26,087 那让我心碎 444 00:33:27,588 --> 00:33:33,219 我握住他的手 因为我当时确定 445 00:33:33,302 --> 00:33:39,809 我们今天会死 我只希望我们的尸体一起被发现 446 00:33:41,519 --> 00:33:43,688 气味令人窒息 447 00:33:43,771 --> 00:33:47,734 光是热度就让人难以忍受 448 00:33:47,817 --> 00:33:51,696 过热的蒸汽正在…活活烧死我 449 00:33:52,447 --> 00:33:55,158 我尽我所能不呼吸 450 00:33:55,241 --> 00:33:58,369 我闭上嘴 闭上双眼 451 00:33:58,453 --> 00:34:04,917 我尝试进入胎儿姿势 所以我的背部首当其冲 452 00:34:11,340 --> 00:34:12,759 水下没有声音 453 00:34:12,842 --> 00:34:16,429 而你只是在等待 一些光 重新出现 454 00:34:17,180 --> 00:34:20,600 感觉就像 你不知道什么时候会结束 455 00:34:21,184 --> 00:34:23,561 因为 就是没有光 什么都没有 456 00:34:25,063 --> 00:34:27,815 在某一刻 出现了一丝光芒 我记得我看着它 457 00:34:27,899 --> 00:34:29,358 我在想“感谢上帝” 458 00:34:29,442 --> 00:34:31,652 我开始朝那里游过去 但它又消失了 459 00:34:36,074 --> 00:34:41,037 我告诉马特我爱他 我每两秒就大声说一次 460 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 “我爱你” 461 00:34:43,122 --> 00:34:48,002 “我爱你” 我唯一能听到的 就是他痛苦的尖叫 462 00:34:49,295 --> 00:34:51,547 我从没听过他这样尖叫 463 00:34:53,549 --> 00:34:59,305 疼痛简直令人难以忍受 我所有的衣服都被烧穿了 464 00:35:01,557 --> 00:35:03,726 整个喷发事件持续了两到三分钟 465 00:35:03,810 --> 00:35:08,606 这是到目前为止 我生命中最可怕的两分钟 466 00:35:09,398 --> 00:35:11,109 我想“就这样了 467 00:35:11,609 --> 00:35:16,239 这是我在这个星球上的最后一天 我们将死在我们蜜月中” 468 00:35:22,411 --> 00:35:25,623 我记得我看向窗外 469 00:35:25,706 --> 00:35:31,546 我完全看不到岛了 没有了 470 00:35:38,386 --> 00:35:41,389 我感觉时间过得越来越慢 471 00:35:41,472 --> 00:35:44,725 我以前经常说 “听着 如果我发生什么不测的话 472 00:35:44,809 --> 00:35:48,938 我活过了 以我这个年龄来说 我的生活非常充实 473 00:35:49,021 --> 00:35:52,316 我很满意我经历过的一切” 474 00:35:52,942 --> 00:35:58,030 但那时候我意识到 “不 我还不想放弃 475 00:35:58,114 --> 00:36:01,325 我想我还是要继续 476 00:36:01,409 --> 00:36:03,578 尽我所能活着走出这里” 477 00:36:05,580 --> 00:36:08,416 灰开始沉淀在水面上 478 00:36:08,499 --> 00:36:11,794 光开始重新出现 在那时我游了上去 479 00:36:18,509 --> 00:36:21,679 我看向我身后的岛 480 00:36:21,762 --> 00:36:25,224 你依然能看到所有的… 依然有大量灰烬在空中 481 00:36:25,308 --> 00:36:27,560 飘落到岛上 482 00:36:41,532 --> 00:36:44,243 我做的第一件事情是大喊劳伦的名字 483 00:36:49,207 --> 00:36:52,543 我受了重伤 所以我担心她已经死了 484 00:36:53,711 --> 00:36:55,922 我只记得我非常害怕 485 00:36:59,592 --> 00:37:00,885 没事了 486 00:37:04,764 --> 00:37:05,932 没事了 487 00:37:10,978 --> 00:37:12,396 所以 最终… 488 00:37:14,732 --> 00:37:18,069 我看到她在移动 我想她说 “我在这儿” 489 00:37:18,152 --> 00:37:22,907 我听到她回答后 我松了这辈子最大的一口气 490 00:37:22,990 --> 00:37:25,868 如果我活下来了 而她没有 那将是我最可怕的噩梦 491 00:37:25,952 --> 00:37:28,663 那将比任何事情都糟糕 492 00:37:28,746 --> 00:37:30,957 我不可能一个人活着 493 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 喷发结束后 494 00:37:36,629 --> 00:37:41,133 我想是出于震惊 我站了起来 我走了几米 495 00:37:42,635 --> 00:37:46,055 我们离酸湖很近 496 00:37:47,306 --> 00:37:52,770 我听到尖叫声 哭喊声 497 00:37:53,271 --> 00:37:58,317 我能看到一些人们在地上打滚 挣扎 498 00:37:58,401 --> 00:38:02,238 在剧烈的疼痛中 这是个可怕的画面 499 00:38:04,573 --> 00:38:07,785 慢慢地 越来越少 然后停下了 500 00:38:07,868 --> 00:38:10,288 一切静止了 很安静 这时候我想 501 00:38:10,371 --> 00:38:12,915 “就是现在了” 502 00:38:12,999 --> 00:38:16,168 于是我站起来 开始大声呼叫所有人跟着我 503 00:38:16,252 --> 00:38:19,338 然后我们向码头走去 504 00:38:21,966 --> 00:38:24,969 对我来说 身体上 我完全没事 505 00:38:26,345 --> 00:38:30,391 但是喷发时在岛上的所有人 没有人是没事的 506 00:38:30,474 --> 00:38:32,601 没有人逃脱了蒸汽 507 00:38:32,685 --> 00:38:35,980 那蒸汽 大概有200摄氏度 508 00:38:36,063 --> 00:38:38,858 所以…你会看起来像煮熟的鸡一样 509 00:38:38,941 --> 00:38:40,443 我说得直白一点 510 00:38:41,027 --> 00:38:42,320 我低头看向我的手臂 511 00:38:42,403 --> 00:38:44,947 完整的一层皮肤都脱落了 512 00:38:46,157 --> 00:38:49,660 我知道我伤得很重 我知道她伤得很重 513 00:38:49,744 --> 00:38:53,664 我脑中只有一个想法 “我们现在就要离开这个岛” 514 00:38:54,332 --> 00:38:59,462 请快点!快跑! 515 00:38:59,545 --> 00:39:01,380 我真的很难走路 516 00:39:02,631 --> 00:39:04,216 我摔了好几次 517 00:39:05,509 --> 00:39:08,637 马特烫伤得比我严重很多 518 00:39:08,721 --> 00:39:13,934 因为他比我少穿了很多衣服 但他还在帮助我 519 00:39:16,729 --> 00:39:18,356 我全靠肾上腺素运行 520 00:39:19,315 --> 00:39:23,027 我大致知道码头的方向 我正朝那里走去 521 00:39:29,825 --> 00:39:34,497 那时候我能看到一组人向码头走去 522 00:39:34,580 --> 00:39:37,083 他们开始在码头聚集 523 00:39:37,166 --> 00:39:40,920 二十几个人在那里等待救援 524 00:39:54,225 --> 00:39:56,018 我不知道我们会这么做 525 00:39:56,102 --> 00:39:58,813 但是船长把船开回了 526 00:39:59,688 --> 00:40:01,857 我们上船的地方 527 00:40:04,235 --> 00:40:07,363 我们回去的时候 528 00:40:08,489 --> 00:40:11,784 我们进入了灰云的阴影 所以一切变黑了 529 00:40:11,867 --> 00:40:13,911 上帝啊 530 00:40:20,918 --> 00:40:23,546 嘿 法卡塔尼海岸警卫队 凤凰号 能听到吗? 531 00:40:23,629 --> 00:40:24,922 (火山喷发后三分钟) 532 00:40:25,005 --> 00:40:29,343 我听到我认识的船长 打来的甚高频电话 533 00:40:29,427 --> 00:40:31,387 他听起来很痛苦 534 00:40:32,471 --> 00:40:34,682 “有人在岛上 而它喷发了” 535 00:40:36,350 --> 00:40:39,937 你可以从他的声音中听到痛苦 你知道这很严重 536 00:40:40,020 --> 00:40:42,356 (海岸警卫队) 537 00:40:42,440 --> 00:40:44,942 瞬间 我的电话开始响了 538 00:40:46,861 --> 00:40:52,950 然后我跑着穿过停车场来到河边 在那里能看到白岛 539 00:40:54,618 --> 00:40:57,955 果然 岛屿上空有一朵大云 540 00:40:58,038 --> 00:40:59,415 并且不断上升 541 00:41:08,090 --> 00:41:09,467 天啊 542 00:41:11,218 --> 00:41:12,511 仅仅过了大约五分钟 543 00:41:12,595 --> 00:41:15,139 他又问救援在哪里 544 00:41:15,222 --> 00:41:17,308 那又强调了他们当时面临的痛苦 545 00:41:17,391 --> 00:41:18,809 他们在求救 546 00:41:18,893 --> 00:41:20,936 然后仅仅几分钟后 他们问 “救援在哪里?” 547 00:41:21,020 --> 00:41:23,898 (警察) 548 00:41:23,981 --> 00:41:26,317 两点以后有人来警局 549 00:41:26,400 --> 00:41:28,903 告诉我们法卡里喷发了 550 00:41:29,820 --> 00:41:35,075 我们无法直接看到法卡里 但是越过山丘 551 00:41:35,159 --> 00:41:37,369 我们能看到相当大的云朵 552 00:41:38,704 --> 00:41:42,082 另外一位工作人员说 “那里有摄像机 553 00:41:42,166 --> 00:41:44,376 我们去查看一下摄像机” 554 00:41:44,460 --> 00:41:50,257 然后 我们看到了 一些小黑点 555 00:41:51,091 --> 00:41:53,469 但我们知道那些是人 556 00:41:53,552 --> 00:41:56,889 那时我们立刻意识到有人在那里 557 00:41:56,972 --> 00:41:59,183 (信标台) 558 00:41:59,266 --> 00:42:00,643 当时我们在工作 559 00:42:00,726 --> 00:42:02,561 我们有最后期限 560 00:42:02,645 --> 00:42:06,357 我们开始听到警笛声 我们想 “发生什么事了?” 561 00:42:07,483 --> 00:42:09,735 我开车到马塔图亚保护区 562 00:42:10,361 --> 00:42:14,532 停车 跑着穿过那片大草地 563 00:42:15,699 --> 00:42:17,409 我们知道有事不对劲 564 00:42:17,993 --> 00:42:20,496 云雾比以往更大 565 00:42:20,579 --> 00:42:25,501 人们盯着看法卡里爆发 566 00:42:27,920 --> 00:42:30,339 我当时在家里 看到了突发新闻 567 00:42:31,340 --> 00:42:34,093 人们开始到我家里来 568 00:42:35,094 --> 00:42:36,637 天啊 我还在 569 00:42:36,720 --> 00:42:39,765 试图理解这一切 你知道吗? 570 00:42:42,851 --> 00:42:44,186 我只是在想 571 00:42:52,861 --> 00:42:55,739 当时我在一个毛利人的葬礼上 572 00:42:57,324 --> 00:42:59,952 我在讲话的时候感觉到能量的变化 573 00:43:00,035 --> 00:43:03,080 我知道了有事不对劲 574 00:43:05,040 --> 00:43:09,295 我跑出去看的时候 我看到烟雾正在上升 575 00:43:09,378 --> 00:43:14,174 这不是正常的法卡里火山口上方的云 576 00:43:14,258 --> 00:43:16,051 它非常暗 非常厚 577 00:43:17,553 --> 00:43:22,391 当我意识到这是真的时 我崩溃了 我哭了 578 00:43:23,475 --> 00:43:26,186 (警察) 579 00:43:28,105 --> 00:43:32,192 一开始我们有点迷茫 是哪些游客 580 00:43:32,276 --> 00:43:33,652 上了岛 581 00:43:33,736 --> 00:43:36,488 以及是谁带他们上岛的 582 00:43:38,032 --> 00:43:40,284 但我们很肯定 583 00:43:40,367 --> 00:43:44,622 喷发时有人被留在了岛上 584 00:43:46,248 --> 00:43:48,751 我们打了求助电话给 法卡塔尼海岸警卫队 585 00:43:49,376 --> 00:43:51,837 他们向白岛驶去 586 00:43:52,838 --> 00:43:55,507 坐船需要一个半小时 587 00:43:56,091 --> 00:43:58,761 这很令人沮丧 因为我们不得不… 588 00:43:58,844 --> 00:44:01,055 我们的船要开这么远 589 00:44:01,138 --> 00:44:03,849 你总得等待一会儿 590 00:44:06,226 --> 00:44:10,856 同时 在奥克兰 救援直升机也去了白岛 591 00:44:14,985 --> 00:44:17,154 空中救护直升机 592 00:44:17,237 --> 00:44:19,156 西太平洋救援直升机 593 00:44:19,782 --> 00:44:22,034 他们是搜救专家 594 00:44:22,117 --> 00:44:25,079 他们有必要的设备和资源 595 00:44:25,162 --> 00:44:29,583 但是距离白岛也有大约一小时的路程 596 00:44:35,464 --> 00:44:37,257 -我的天啊 有人在那里 -看那艘船 597 00:44:40,219 --> 00:44:42,721 我们刚回到海湾的时候 598 00:44:42,805 --> 00:44:46,141 我们能看到一切都被这些灰烬覆盖 599 00:44:47,142 --> 00:44:51,063 你的大脑无法处理你看到的东西 600 00:44:52,272 --> 00:44:57,027 引起我注意的是一架直升机 601 00:44:57,820 --> 00:45:01,281 哦 该死 看那架直升机 看 602 00:45:03,867 --> 00:45:09,790 我可以很清楚地看到它被向后推倒了 603 00:45:09,873 --> 00:45:13,544 只剩下了半个甲板 旋翼也弯折了 604 00:45:16,088 --> 00:45:20,926 那是我第一次真正开始思考 605 00:45:21,009 --> 00:45:25,514 那次喷发期间产生的力量 606 00:45:29,393 --> 00:45:32,229 我记得离开码头几分钟后 607 00:45:32,312 --> 00:45:35,732 我拍了三四张照片 608 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 如果你仔细看 609 00:45:40,195 --> 00:45:45,576 你可以看到这些小点 是火山口上的人 610 00:45:48,328 --> 00:45:51,373 我的小组仍在近火山口附近 611 00:45:51,457 --> 00:45:54,877 我们大概距离喷发点 612 00:45:54,960 --> 00:45:58,005 100到150米之间 613 00:46:00,883 --> 00:46:03,177 在我左边 我能看到我的父母 614 00:46:08,891 --> 00:46:13,645 我父亲坐着 艰难地戴着防毒面具 615 00:46:17,065 --> 00:46:18,984 当时我看不到我妹妹 616 00:46:20,819 --> 00:46:22,654 我能看到我母亲 617 00:46:26,241 --> 00:46:30,120 就躺在那里 几乎没有动 618 00:46:31,205 --> 00:46:33,457 也没有任何交流 619 00:46:38,879 --> 00:46:42,216 有这么多人 620 00:46:42,299 --> 00:46:46,929 岛屿仍在继续从火山口湖中吹出蒸汽 621 00:46:48,347 --> 00:46:52,559 我们能看到人们在码头上 622 00:46:52,643 --> 00:46:54,520 我看到至少16人 623 00:46:54,603 --> 00:46:57,189 天啊 他们被灰覆盖了 624 00:46:57,272 --> 00:46:59,441 天啊 在那里 625 00:46:59,525 --> 00:47:03,362 我们一看到喷发有多严重 626 00:47:04,238 --> 00:47:07,074 我们的目的立刻改变了 627 00:47:07,157 --> 00:47:11,036 现在是需要帮助人们的问题 628 00:47:14,540 --> 00:47:17,042 这一刻 我必须做出决定 629 00:47:17,668 --> 00:47:21,922 我是游到船上确保我自己的安全呢 630 00:47:22,005 --> 00:47:24,591 还是回去试着帮助他们 631 00:47:27,886 --> 00:47:32,641 这是对你的测试 你必须尽力而为 632 00:47:35,227 --> 00:47:39,982 我游了回去 到达了码头 开始帮助人们上橡皮艇 633 00:47:42,276 --> 00:47:45,862 每个人都在疯狂地跑上那艘星座船 634 00:47:46,488 --> 00:47:50,534 我们不知道那是不是 真正喷发前的预先喷发 635 00:47:51,118 --> 00:47:56,415 所以码头上非常混乱 我们需要离开这个岛 636 00:47:56,498 --> 00:47:57,666 我可能会跳下去 637 00:47:57,749 --> 00:47:58,750 -等一下! -等等! 638 00:47:58,834 --> 00:48:01,253 -救命! -等一等! 639 00:48:01,336 --> 00:48:02,921 我们试着登上第一艘船 640 00:48:03,005 --> 00:48:06,425 它在码头停下 但是人们开始挤到我们前面 641 00:48:06,508 --> 00:48:12,222 我们上不去 所以下一艘船来的时候 我抓住梯子 蹬了上去 642 00:48:12,306 --> 00:48:14,766 然后我就扑通一声跳进了船里 643 00:48:16,435 --> 00:48:17,853 好了 大家 644 00:48:22,149 --> 00:48:23,692 不要碰我 645 00:48:23,775 --> 00:48:26,194 不要碰我 646 00:48:28,238 --> 00:48:29,948 当时的场面很混乱 647 00:48:30,032 --> 00:48:31,700 你知道 人们试图跳入 648 00:48:31,783 --> 00:48:34,703 你不得不阻止他们 把他们往后推一点 649 00:48:34,786 --> 00:48:37,831 我记得抓住他们的手 帮助他们上船 650 00:48:37,914 --> 00:48:40,709 他们的皮肤在你的手中脱落 651 00:48:40,792 --> 00:48:45,589 所以这真的很像战争电影的场景 652 00:48:48,091 --> 00:48:49,259 我的天啊 653 00:48:49,343 --> 00:48:53,722 -天啊 -来吧 654 00:48:53,805 --> 00:48:56,433 -救命! -救命! 655 00:49:02,773 --> 00:49:05,734 充气船回到凤凰号 656 00:49:07,736 --> 00:49:11,990 其中一名向导拿出三四个急救箱 657 00:49:12,074 --> 00:49:15,827 我能看出她非常焦虑 658 00:49:15,911 --> 00:49:19,498 我当时离她很近 我对她说 659 00:49:20,082 --> 00:49:23,168 “我和我女儿都接受过急救训练 660 00:49:23,251 --> 00:49:25,295 我们能帮忙吗?” 661 00:49:25,379 --> 00:49:29,341 她的回答是 “我们需要一切帮助” 662 00:49:30,676 --> 00:49:32,928 所以我拿起一个急救箱 663 00:49:33,011 --> 00:49:34,596 走到了船尾 664 00:49:35,597 --> 00:49:37,641 第一批幸存者 665 00:49:37,724 --> 00:49:39,351 正在登船 666 00:49:41,978 --> 00:49:44,398 我们设置了一个分类点 667 00:49:45,107 --> 00:49:49,444 我们让他们坐下 我们想用冷水 668 00:49:49,528 --> 00:49:52,197 减轻烧伤的疼痛 669 00:49:53,657 --> 00:49:58,120 他们只是大叫 “带我离开这里” 670 00:49:58,203 --> 00:50:00,997 船来了!船已经到了! 671 00:50:01,081 --> 00:50:03,792 -我的天啊 -你的马达在运转 672 00:50:04,668 --> 00:50:10,215 他们的烧伤程度从45%到80% 甚至100% 完全烧伤 673 00:50:11,049 --> 00:50:15,095 烧伤程度45%以上 存活率也显着下降 674 00:50:15,178 --> 00:50:17,931 所以你知道你面对的这些人 675 00:50:19,558 --> 00:50:24,312 在他们回到岸上一小时内就可能死去 676 00:50:28,150 --> 00:50:30,527 那是个非常危急的情况 677 00:50:32,195 --> 00:50:35,240 在那个阶段 船已经满载了 678 00:50:36,158 --> 00:50:40,287 所以我们不得不尽快回到岸边 679 00:50:42,247 --> 00:50:46,001 (几位凤凰号船员自愿留在岛上) 680 00:50:46,084 --> 00:50:48,253 (搜寻幸存者) 681 00:50:48,336 --> 00:50:53,341 (然后船开始了90分钟 回到大陆的旅程) 682 00:50:54,968 --> 00:50:59,181 (火山喷发30分钟后) 683 00:51:06,730 --> 00:51:08,940 我接到我妻子的电话 684 00:51:09,024 --> 00:51:11,818 她说:“法卡里上空有巨大的烟雾 685 00:51:12,569 --> 00:51:13,445 一切都好吗?” 686 00:51:14,029 --> 00:51:17,240 我说:“我想是的 我没有收到任何消息 687 00:51:17,324 --> 00:51:18,992 但我相信 688 00:51:19,075 --> 00:51:20,118 海登会告诉我们的” 689 00:51:21,703 --> 00:51:23,955 我通过缝隙看向了大海 690 00:51:24,039 --> 00:51:27,834 天啊 一股巨大的浓烟正在升起 691 00:51:33,799 --> 00:51:36,676 我正沿着海岸线行驶 692 00:51:36,760 --> 00:51:40,555 就在那是我注意到了巨大的羽流 693 00:51:40,639 --> 00:51:42,933 比以往的都大 绝对比以往的更黑 694 00:51:46,937 --> 00:51:51,858 我看着它 我想 “一定有什么事发生了” 695 00:51:55,779 --> 00:51:59,157 火山航空收到消息说火山喷发了 696 00:51:59,741 --> 00:52:04,538 我其实能够察看位于法卡塔尼海岸的 697 00:52:04,621 --> 00:52:06,790 其中一个火山摄像机 698 00:52:06,873 --> 00:52:09,584 (GEONET 火山摄像机 2019年12月9日) 699 00:52:09,668 --> 00:52:11,670 我觉得事情变得非常明显 700 00:52:11,753 --> 00:52:15,048 你知道 我们不能坐视不管 701 00:52:15,632 --> 00:52:17,259 我们知道了有人在岛上 702 00:52:17,342 --> 00:52:21,179 我们有办法有能力去试着帮助他们 703 00:52:21,263 --> 00:52:24,432 这是我们应该做的 我们也这么做了 704 00:52:25,725 --> 00:52:27,227 所有的事情都一样 705 00:52:27,310 --> 00:52:30,814 当事情发生 你需要做决定时 706 00:52:31,314 --> 00:52:34,568 你要么做 要么不做 所以我做了 707 00:52:36,862 --> 00:52:39,614 我打电话给蒂姆 我说:“我要去” 708 00:52:39,698 --> 00:52:42,033 他说:“那我们在那里见” 709 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 我找了两位曾经为我工作过的 非常有经验的人 710 00:52:46,496 --> 00:52:49,624 我说:“准备一台机器 准备出发 711 00:52:49,708 --> 00:52:53,753 加满油 带一些 你们认为会用到的工具 712 00:52:53,837 --> 00:52:56,214 带一些防毒面具和水” 713 00:52:58,008 --> 00:53:03,221 然后 他们出发了 几分钟后 我起飞了 714 00:53:06,516 --> 00:53:10,729 (火山喷发后40分钟) 715 00:53:12,105 --> 00:53:14,441 你可以听到所有的电台里的闲聊 716 00:53:15,400 --> 00:53:17,944 就在那时 我听到了约翰芬内尔的声音 717 00:53:23,283 --> 00:53:25,201 我当时驾驶着我的飞机 718 00:53:25,785 --> 00:53:28,872 在法卡塔尼上空飞行 719 00:53:28,955 --> 00:53:31,041 我只是在测试一些新设备 720 00:53:32,417 --> 00:53:38,131 正在那时我听到了马克洛 在电台里呼叫固定翼 721 00:53:40,675 --> 00:53:44,638 我们需要有人盘旋在头顶上 就像一个中继站 722 00:53:44,721 --> 00:53:48,016 或一种传递通信的手段 723 00:53:48,099 --> 00:53:52,646 因为白岛的手机信号覆盖率特别低 724 00:53:54,356 --> 00:53:59,527 没有固定的电台 或者无线电系统 725 00:54:02,739 --> 00:54:04,908 我自愿提供帮助 726 00:54:07,869 --> 00:54:11,247 我有足够的燃料 我有能力去那里 727 00:54:12,040 --> 00:54:15,919 还有… 我从没想过不去 728 00:54:44,447 --> 00:54:46,908 所有受害者们都躺在船上 729 00:54:46,992 --> 00:54:48,660 船头 船尾 730 00:54:48,743 --> 00:54:51,413 我们都进入了自己的角色 帮助人们 731 00:54:51,496 --> 00:54:54,124 我认为那艘船上的每一个人 都提供了不少帮助 732 00:54:57,127 --> 00:55:00,046 我们在处理暴露在外的手 733 00:55:00,130 --> 00:55:05,427 腿 脸 但烫伤比那严重多了 734 00:55:07,679 --> 00:55:10,765 我记得那个关键时刻 我想 735 00:55:10,849 --> 00:55:15,061 “什么东西会烧穿衣服烧到你 736 00:55:15,145 --> 00:55:17,272 但没有烧毁衣服?” 737 00:55:19,065 --> 00:55:25,822 我意识到蒸汽造成的伤势严重得多 只是我们看不到 738 00:55:27,991 --> 00:55:29,492 船舱里空间不够 739 00:55:29,576 --> 00:55:32,871 最后我们只能待在船头 740 00:55:32,954 --> 00:55:36,583 海水拍打着我们 伴随着冷空气和阳光 741 00:55:36,666 --> 00:55:39,377 这是一次可怕的回程 742 00:55:48,178 --> 00:55:50,722 我只是一直抬头看着地平线 想着 743 00:55:51,306 --> 00:55:54,434 “我们怎么还没到? 肯定已经过去几小时了” 744 00:55:54,517 --> 00:55:59,439 但是 是的 你可以听到 船的声音 它满载了 745 00:55:59,522 --> 00:56:04,360 是的 我当时想 “加油啊船 加油凤凰号” 746 00:56:12,160 --> 00:56:14,829 凤凰号船上约有26名 747 00:56:14,913 --> 00:56:17,332 受伤或受重伤的人员 748 00:56:20,376 --> 00:56:22,420 就在那时我想 749 00:56:22,504 --> 00:56:27,884 “该死 已经有了一船的人 但还有更多没有被找到的” 750 00:56:28,551 --> 00:56:35,308 (21人留在了火山口附近 离喷发地点最近) 751 00:56:39,854 --> 00:56:42,190 我在酸湖附近 752 00:56:42,273 --> 00:56:47,320 我只是坐在那里痛苦地摇晃着 753 00:56:49,322 --> 00:56:53,952 一切 我的整个身体都在刺痛 我…我可以看到我的手臂 754 00:56:54,536 --> 00:56:56,204 被灰色的灰烬覆盖 755 00:57:00,583 --> 00:57:04,045 我只是想着“我要死在这里了 我要死了 就这样死去” 756 00:57:06,047 --> 00:57:10,677 我坐在六个人或更多人中间 757 00:57:11,177 --> 00:57:12,637 他们有些死了 有些即将死去 758 00:57:14,556 --> 00:57:18,601 那个时候 你可以感觉到 声音开始慢慢消散 759 00:57:19,477 --> 00:57:21,896 尖叫声越来越少 760 00:57:22,647 --> 00:57:27,986 哭喊声 越来越安静 761 00:57:29,362 --> 00:57:33,116 我知道 受到任何创伤 如果在第一个小时内 762 00:57:33,199 --> 00:57:37,036 接受医疗救助 幸存下来的可能性最大 763 00:57:39,873 --> 00:57:42,000 在那里做了半个小时以后 764 00:57:42,083 --> 00:57:44,419 我渐渐意识到没有人会来救我们 765 00:57:47,088 --> 00:57:49,174 我顿悟了 766 00:57:51,217 --> 00:57:55,096 “快站起来去寻找帮助” 767 00:57:58,975 --> 00:58:01,769 我站起来 离开父母 逐渐走远 768 00:58:01,853 --> 00:58:06,149 我想那是我做过的最艰难的事情 769 00:58:11,404 --> 00:58:16,284 但当我找到了力量 与其说是走路 770 00:58:16,367 --> 00:58:22,457 更像是蹒跚 我必须用力逼着自己向前走 771 00:58:32,342 --> 00:58:34,844 回程途中15到20分钟的时候 772 00:58:35,553 --> 00:58:38,014 人们开始了各种尖叫 773 00:58:38,097 --> 00:58:40,391 说着“我要水!” 774 00:58:43,311 --> 00:58:46,981 我们尽可能地帮助了马特和劳伦 775 00:58:47,065 --> 00:58:48,399 还有一些在船头的人 776 00:58:50,735 --> 00:58:52,320 我急救箱里的东西 777 00:58:52,904 --> 00:58:56,407 远远没有这个箱子有用 778 00:58:58,660 --> 00:59:04,791 我把所有东西都倒出来 然后把箱子装满水 779 00:59:07,544 --> 00:59:11,965 我们开始把冷水倒在他们手上 780 00:59:12,549 --> 00:59:14,968 倒在我们能看到的暴露出来的部位 781 00:59:18,346 --> 00:59:21,599 每个人都在尖叫着 以某种方式寻求解脱 782 00:59:21,683 --> 00:59:23,977 我想 当时我们做了一切我们能做的 783 00:59:25,478 --> 00:59:27,397 我被告知了好多次 784 00:59:27,480 --> 00:59:28,606 “你应该坐下 785 00:59:28,690 --> 00:59:31,359 你可能吸入了很多灰烬和别的” 786 00:59:31,943 --> 00:59:37,448 但是…在那种情况下 你很难坐下来 787 00:59:37,532 --> 00:59:39,284 所以我就继续 788 00:59:43,329 --> 00:59:47,083 他们把我包裹在一条毯子里给我保温 789 00:59:47,166 --> 00:59:53,089 然后杰夫霍普金斯甚至 你知道 用他的身体来帮我保温 790 00:59:55,842 --> 00:59:58,553 她告诉我:“我撑不过去了 791 00:59:58,636 --> 01:00:00,305 我撑不过去了” 792 01:00:04,309 --> 01:00:10,773 “不 你可以的 这不是你生命的终点 793 01:00:13,526 --> 01:00:15,820 你还可以活好多好多年” 794 01:00:19,407 --> 01:00:23,286 她问我能不能握着她的手 795 01:00:23,369 --> 01:00:28,082 我做不到 因为它被烫伤得太严重了 796 01:00:30,376 --> 01:00:34,297 我通常不是个宗教人士 但我记得我向上帝祈祷 797 01:00:34,380 --> 01:00:37,467 希望他可以终结我的生命 798 01:00:38,217 --> 01:00:45,058 我就不用再承受痛苦 就在那时我失去了意识 799 01:00:53,483 --> 01:00:55,401 我呼吸困难 800 01:00:56,611 --> 01:00:59,697 我的双腿很沉重 801 01:01:01,949 --> 01:01:06,245 每走一步我都要花很多力气 我继续向前 802 01:01:10,166 --> 01:01:14,837 我记起海登之前给我们做安全须知时 803 01:01:14,921 --> 01:01:17,423 说跟着溪流就能回到海滩 804 01:01:19,092 --> 01:01:22,929 最后我到了必须要穿过溪流的地方 805 01:01:24,472 --> 01:01:30,228 它非常热 在沸腾 我不得不跳过它 806 01:01:32,605 --> 01:01:36,693 我只想做一件事情 那就是再次坐下 807 01:01:37,944 --> 01:01:43,991 但我知道如果我现在停下来坐下 我一定无法再站起来了 808 01:01:48,246 --> 01:01:50,540 我到达岛屿时 你能看到 809 01:01:50,623 --> 01:01:53,793 它仍然在燃烧 非常明显 810 01:01:54,669 --> 01:01:57,714 一根灰和蒸汽组成的大柱子 811 01:01:59,382 --> 01:02:02,301 然后我想 “好吧 我去看看” 812 01:02:04,178 --> 01:02:06,514 于是 我飞到了火山口 813 01:02:08,182 --> 01:02:11,561 我记得我向下看 然后想 “天啊 这看起来像是一个人 814 01:02:11,644 --> 01:02:12,854 那里好像还有更多人” 815 01:02:14,105 --> 01:02:15,898 “不 看起来像是有个人坐着” 816 01:02:17,191 --> 01:02:20,111 然后我想 “等一下 好像还有更多” 817 01:02:23,239 --> 01:02:26,367 我试图带着无线电和手机一起飞行 818 01:02:27,618 --> 01:02:31,831 我一直在灰云的上风向的一侧飞机 819 01:02:31,914 --> 01:02:33,750 来回往返 820 01:02:36,169 --> 01:02:40,506 我知道我们必须将情况 报告给有关当局 821 01:02:41,090 --> 01:02:44,010 告诉他们情况有多糟 这样他们就能安排 822 01:02:44,093 --> 01:02:46,345 更多需要的资源 823 01:02:47,305 --> 01:02:50,183 我跟马克说 “我们需要知道死亡人数 824 01:02:50,266 --> 01:02:51,684 和受伤人数” 825 01:02:55,313 --> 01:02:58,274 我试图在几个地方降落 但灰尘都太大了 826 01:02:58,357 --> 01:03:03,070 所以我找到了我的一个 木制直升机停机坪 827 01:03:03,154 --> 01:03:04,071 对准它 828 01:03:04,155 --> 01:03:07,158 然后直接飞了进去 有点像节点模式 829 01:03:09,660 --> 01:03:15,708 我让飞机继续运转 抓起我的面具跳了出来 830 01:03:18,961 --> 01:03:21,339 然后我发现了一些小溪旁的脚印 831 01:03:26,761 --> 01:03:29,680 我正专注于计划进岛的方法 832 01:03:30,431 --> 01:03:32,558 你知道 尘土飞扬 833 01:03:33,142 --> 01:03:36,312 所以 我们必须非常专注于降落 834 01:03:38,856 --> 01:03:44,487 一开始我忘了带面具 我还没有离开直升机多远 835 01:03:44,570 --> 01:03:47,657 就意识到了在这里很难呼吸 836 01:03:47,740 --> 01:03:49,826 非常难 你必须得戴着面具 837 01:03:55,873 --> 01:03:58,167 我看到了一个人 然后又看到了一个 838 01:03:59,126 --> 01:04:01,212 就在不远处又看到了一群 839 01:04:02,129 --> 01:04:04,841 他们有意识 但只是勉强有意识 840 01:04:05,633 --> 01:04:09,428 一些人比另一些人哭喊得更大声 841 01:04:14,267 --> 01:04:17,603 我可以想象下面发生了什么 842 01:04:19,480 --> 01:04:22,900 我们不断发现需要帮助的人们 843 01:04:22,984 --> 01:04:27,154 那真是…很快 事情变得非常明显 844 01:04:27,238 --> 01:04:30,074 我们手头上有一场大灾难 845 01:04:34,787 --> 01:04:36,414 我打电话给他们 846 01:04:36,497 --> 01:04:39,375 我给他们简短讲了情况 “听着 那里有很多人 847 01:04:40,293 --> 01:04:41,460 有不少人已经死了 848 01:04:41,544 --> 01:04:45,131 还有很多活着 我们要去找到他们所有人” 849 01:04:48,551 --> 01:04:52,179 我们把消息告诉了空中交通管制 850 01:04:53,514 --> 01:04:58,686 这样他们就可以指挥 两架西太平洋救援直升机进入白岛 851 01:05:02,189 --> 01:05:06,193 我说“我们这里有人遭受极度痛苦 852 01:05:06,277 --> 01:05:09,280 我们没有医疗设备” 853 01:05:09,363 --> 01:05:11,908 “我们没有带担架的直升机 854 01:05:11,991 --> 01:05:15,453 我们需要你们来岛上” 855 01:05:18,998 --> 01:05:20,291 他们立刻就回复了 856 01:05:20,374 --> 01:05:21,918 “我们立刻过来” 857 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 于是我打电话给马克说 “救援在路上了 858 01:05:25,421 --> 01:05:28,257 很快会好起来的” 859 01:05:29,884 --> 01:05:32,637 所以那时候 我们就开始 860 01:05:32,720 --> 01:05:34,513 帮助所有地上的人 861 01:05:34,597 --> 01:05:36,599 只是清理他们的呼吸道 862 01:05:36,682 --> 01:05:40,728 清理他们的鼻子 让一些人处于康复姿势 863 01:05:40,811 --> 01:05:43,814 帮他们带上防毒面具 864 01:05:43,898 --> 01:05:45,775 在可能的地方轻拍水 865 01:05:46,651 --> 01:05:49,362 就这么持续到我们得到进一步支援 866 01:05:50,404 --> 01:05:52,073 灰烬还在继续飘落到我们身上 867 01:05:52,156 --> 01:05:53,908 我们还会时不时听到 868 01:05:53,991 --> 01:05:57,244 很大的声响 羽流中发出的隆隆声 869 01:05:59,872 --> 01:06:01,749 无论如何 我们继续 870 01:06:10,883 --> 01:06:14,136 法卡塔尼海岸警卫队 遇到了返回法卡塔尼途中的凤凰号 871 01:06:14,220 --> 01:06:17,181 他们停了在旁边 872 01:06:17,264 --> 01:06:20,935 船长说船上有几个情况很危险的伤者 873 01:06:21,018 --> 01:06:23,270 所以他们让救护人员上了凤凰号 874 01:06:23,354 --> 01:06:27,400 在他们返程途中治疗和照顾伤者 875 01:06:27,483 --> 01:06:30,361 医护人员跳上船 然后我们又走了 876 01:06:33,739 --> 01:06:38,327 我的期望是 “现在医护人员会接手了” 877 01:06:38,911 --> 01:06:44,125 但现实是 虽然他们有更大的急救箱 878 01:06:44,208 --> 01:06:47,044 那个箱子里没有什么可以用得上的 879 01:06:48,212 --> 01:06:51,215 真的 护理人员只是说 “继续做你正在做的事情” 880 01:06:51,298 --> 01:06:53,801 “继续安慰他们 因为其他的我们什么也不做了” 881 01:07:04,020 --> 01:07:07,106 人们已经开始聚集在那里的海滨 882 01:07:07,189 --> 01:07:08,566 沿着河口 883 01:07:08,649 --> 01:07:12,111 我能看到很多救护车 警车 884 01:07:13,863 --> 01:07:16,490 我感觉每一个 885 01:07:16,574 --> 01:07:20,327 前线急救人员都在那里 886 01:07:22,913 --> 01:07:25,374 当我们得知船在返程路中 887 01:07:25,458 --> 01:07:28,461 我立刻为他们清理了码头 888 01:07:28,544 --> 01:07:31,672 因为我知道 他们会在第一个码头靠岸下船 889 01:07:35,926 --> 01:07:38,054 我们在那里试图确定 890 01:07:38,137 --> 01:07:41,599 在哪里为从船上下来的人进行分类 891 01:07:46,395 --> 01:07:49,690 我有点否认 有点不敢相信 892 01:07:51,108 --> 01:07:54,403 我想 “要不 我就给海登打个电话吧” 893 01:07:54,487 --> 01:07:57,531 我拨通了电话 但是他没有接 894 01:07:58,741 --> 01:08:01,118 我想在一个小社区里 895 01:08:01,202 --> 01:08:04,205 人脉网络传播得更广一点 896 01:08:04,288 --> 01:08:06,999 所以我妻子给我们的朋友打了电话 897 01:08:08,209 --> 01:08:10,377 询问是否一切都好 898 01:08:10,461 --> 01:08:12,546 然后她说 “不好” 899 01:08:17,426 --> 01:08:19,720 我接上孩子飞速往城里开 900 01:08:23,099 --> 01:08:25,309 我们开车到了法卡塔尼 901 01:08:25,392 --> 01:08:27,645 直接到了白岛旅游局 902 01:08:28,813 --> 01:08:33,275 我们看到到处都是救护车和警察 903 01:08:33,359 --> 01:08:39,406 他们全家都在 我们 都…你知道 只是在等待消息 904 01:08:50,376 --> 01:08:53,170 我到了一个岩石露头处 905 01:08:53,921 --> 01:08:57,007 能看到水了 我想 906 01:08:57,591 --> 01:09:00,136 “我成功了” 然后径直在我面前的 907 01:09:00,219 --> 01:09:03,222 是一位凤凰号的船员 908 01:09:04,348 --> 01:09:06,851 他对着面前的无线电 909 01:09:06,934 --> 01:09:10,980 说着什么 “就这些 也许是时候结束了” 910 01:09:12,773 --> 01:09:16,610 一听到这个 我立刻用我残存的 所有力气大喊 911 01:09:17,444 --> 01:09:18,821 更像是尖叫 912 01:09:20,531 --> 01:09:24,577 然后他转过身来 睁大了眼睛 913 01:09:25,369 --> 01:09:29,123 他的脸上充满震惊 好像在说 “天哪” 914 01:09:30,291 --> 01:09:32,877 然后他直接说 “我发现一位幸存者” 915 01:09:32,960 --> 01:09:35,838 嗯…“我们走” 916 01:09:36,547 --> 01:09:39,717 然后当我用双臂搂住他的肩膀时 917 01:09:39,800 --> 01:09:42,636 我记得我说 “我的家人” 918 01:09:42,720 --> 01:09:48,851 期间我一直想做的就是 让他允许我带他回到 919 01:09:48,934 --> 01:09:50,102 其他人所在的地方 920 01:09:52,021 --> 01:09:56,442 他说:“会没事的 我们先把你带回船上” 921 01:09:58,527 --> 01:10:02,406 于是我们登上了火山号 然后出发了 922 01:10:14,084 --> 01:10:18,714 我完全忘了时间 因为我忙着 923 01:10:19,298 --> 01:10:22,509 与空中交通管制沟通 924 01:10:23,219 --> 01:10:27,389 “我们在这里急需帮助 我们不断找到更多的幸存者 925 01:10:27,473 --> 01:10:28,599 我们需要更多帮助” 926 01:10:32,478 --> 01:10:34,939 大约五分钟以后他们回了电话 927 01:10:35,022 --> 01:10:39,443 并说:“我们收到通讯中心指示 928 01:10:39,526 --> 01:10:40,903 我们不会去岛上” 929 01:10:45,783 --> 01:10:48,911 这个决定是更高级别决定的 930 01:10:48,994 --> 01:10:52,581 他们设立了禁飞区 931 01:10:53,207 --> 01:10:58,587 而这是由于岛屿周边危险的环境 932 01:10:59,171 --> 01:11:04,718 气体有毒 呈酸性 对任何救援人员来说都是相当危险的 933 01:11:05,386 --> 01:11:08,973 以及 还有再次爆炸的风险 934 01:11:12,434 --> 01:11:14,186 在这个阶段 让警察和救援队 935 01:11:14,270 --> 01:11:16,480 进入岛屿太危险了 936 01:11:17,356 --> 01:11:21,193 该岛目前已被灰烬和火山物质覆盖 937 01:11:21,277 --> 01:11:25,322 关于任何救援的安全性 我们正在接受专家建议 938 01:11:33,956 --> 01:11:37,710 我又给马克在地面上的团队 打了电话 我说 939 01:11:37,793 --> 01:11:40,921 “你必须用你所有的资源 尽你所能 做一切你能做的 940 01:11:42,840 --> 01:11:44,258 你们要靠自己了” 941 01:11:48,929 --> 01:11:50,306 他说:“不 他们不过来了” 942 01:11:52,141 --> 01:11:55,644 我说:“哦 是吗?好吧” 943 01:11:55,728 --> 01:11:59,815 然后我们基本上就开始了后备计划 944 01:11:59,898 --> 01:12:02,860 那就是 我们要自己做 945 01:12:03,986 --> 01:12:07,823 (火山喷发后80分钟) 946 01:12:07,906 --> 01:12:12,411 马克和他的团队面临非常可怕的情况 947 01:12:12,494 --> 01:12:16,665 有多名严重烫伤的伤者 948 01:12:19,752 --> 01:12:22,087 噩梦就是由这些东西构成的 949 01:12:26,800 --> 01:12:29,219 在那个阶段 我们集合了所有人 950 01:12:29,303 --> 01:12:34,683 然后 我们一边确认幸存者身份 951 01:12:34,767 --> 01:12:36,977 一边把他们送上飞机 952 01:12:37,978 --> 01:12:40,856 我们的想法是“让我们把所有 活着的人都送出这座岛” 953 01:12:41,482 --> 01:12:45,235 当我们开始转移人们时 我们才意识到他们伤得有多严重 954 01:12:48,447 --> 01:12:51,950 整条腿全部起泡了 我们试图把人们抱起来时 955 01:12:52,034 --> 01:12:53,744 皮肤在我们手上脱落了 956 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 掉落在我们的衣服上 诸如此类的 957 01:12:57,456 --> 01:13:00,000 但你不能坐在那里细想它 958 01:13:02,419 --> 01:13:05,089 你最终都要开始与人们交谈 959 01:13:05,839 --> 01:13:06,924 告诉他们你要做什么 960 01:13:08,008 --> 01:13:10,219 “是的 没错 你要上直升机” 961 01:13:11,011 --> 01:13:12,888 “我们从这里起飞” 962 01:13:13,931 --> 01:13:16,266 “20分钟后就会到达医院” 963 01:13:17,768 --> 01:13:21,688 你知道 当人们跌跌撞撞 快要不行了的时候 964 01:13:22,272 --> 01:13:24,441 语言的作用非常巨大 965 01:13:26,902 --> 01:13:29,029 我们没有时间拉起我们的座位 966 01:13:29,613 --> 01:13:32,116 我们只能把人们竖着立起来 967 01:13:33,117 --> 01:13:37,162 我们用了一些安全带 只是让人们 保持直立 而不是把他们绑在座位上 968 01:13:38,747 --> 01:13:45,045 我们终于把五个人送入第一架直升机 然后他离开了 969 01:13:49,049 --> 01:13:53,011 然后我们把我的直升机也装满 然后我也起飞了 970 01:13:57,141 --> 01:13:58,767 我的飞机上上来一个人 971 01:13:58,851 --> 01:14:00,769 然后又上来一个 972 01:14:02,146 --> 01:14:05,274 飞机后面装不下更多人了 973 01:14:05,899 --> 01:14:08,569 于是我带着这两个人离开了 974 01:14:13,574 --> 01:14:17,327 我记得我当时想 真希望直升机可以飞得快一点 975 01:14:17,411 --> 01:14:21,248 真的 回去的路上我唯一想的就是 976 01:14:21,331 --> 01:14:23,417 我飞机后座上的人 977 01:14:25,085 --> 01:14:29,631 你知道 我们给他们水 帮助他们 978 01:14:30,549 --> 01:14:34,261 你知道…但是…对 979 01:14:44,396 --> 01:14:48,567 太可怕了 他们付出了巨大的努力 980 01:14:49,776 --> 01:14:52,905 他们做了一切能做的 981 01:14:54,114 --> 01:14:56,283 没有更多的幸存者了 982 01:14:57,034 --> 01:15:00,162 岛上唯一留下的就只有死者了 983 01:15:01,747 --> 01:15:08,086 (12名受伤人员 乘坐三架直升机返回大陆) 984 01:15:08,170 --> 01:15:13,175 (八名已故受害者留在岛上) 985 01:15:21,808 --> 01:15:25,562 (火山喷发两小时后) 986 01:15:25,646 --> 01:15:30,108 当我们接近陆地时 迈克船长说 987 01:15:30,192 --> 01:15:33,612 “抓紧了 因为我们 现在要全速前进了” 988 01:15:37,241 --> 01:15:39,660 那艘船越过河坝时并没有停下来 989 01:15:39,743 --> 01:15:42,371 全速到达了河口 990 01:15:43,080 --> 01:15:44,831 我们以前从没见过这景象 991 01:15:46,208 --> 01:15:50,170 我记得当时我想 “这艘船全速前进是有原因的” 992 01:15:54,925 --> 01:15:57,970 那里有一队医护人员 一队警察 993 01:15:58,053 --> 01:16:00,055 一队消防 994 01:16:00,138 --> 01:16:04,643 他们都睁大眼睛看着 995 01:16:04,726 --> 01:16:07,437 试图理解他们能看到的东西 996 01:16:07,521 --> 01:16:10,190 (社区巡逻) 997 01:16:10,274 --> 01:16:11,733 我想他们几乎震惊了 998 01:16:15,988 --> 01:16:19,825 那是我们第一次看到伤亡情况 999 01:16:20,784 --> 01:16:26,039 我是说 我从没看过 经历过火山喷发的 1000 01:16:26,123 --> 01:16:30,168 人的身体 所以我不是很确定 1001 01:16:32,838 --> 01:16:33,672 我会看到什么 1002 01:16:38,093 --> 01:16:39,678 我记得 1003 01:16:39,761 --> 01:16:43,223 我看到一位警察跑过来 手上拿着很多保鲜膜 1004 01:16:45,267 --> 01:16:47,436 他们试着从当地商店找到一切 1005 01:16:47,519 --> 01:16:49,813 能用来覆盖烧伤的伤口的东西 1006 01:16:51,523 --> 01:16:54,234 我听到杰夫对医护人员大喊 1007 01:16:54,318 --> 01:16:57,279 “先把她带下来 她情况危急” 1008 01:16:58,572 --> 01:17:03,744 马特走下了船 这让我很惊讶 1009 01:17:04,620 --> 01:17:07,331 我非常清楚 我不想跟她分开 1010 01:17:07,914 --> 01:17:11,460 所以他们让我上了救护车 跟她一起去了医院 1011 01:17:13,837 --> 01:17:16,673 我在的地方有三个人 1012 01:17:18,759 --> 01:17:22,888 有一个时刻 其中一个人忽然瘫倒了 1013 01:17:22,971 --> 01:17:23,972 倒在我身上 1014 01:17:24,806 --> 01:17:25,891 然后… 1015 01:17:27,017 --> 01:17:29,102 我想在那一刻 1016 01:17:29,895 --> 01:17:31,980 我意识到了需要做的事情 1017 01:17:32,064 --> 01:17:33,565 (警察) 1018 01:17:34,566 --> 01:17:37,402 我记得我站起来 深呼吸 1019 01:17:38,362 --> 01:17:40,447 转身面对河的另一侧 1020 01:17:41,073 --> 01:17:42,199 然后又转回来 1021 01:17:42,783 --> 01:17:46,411 然后完全清楚了我们需要做什么 1022 01:17:49,665 --> 01:17:52,084 那里有消防员 救护车和警察 1023 01:17:52,167 --> 01:17:55,128 然而在人群中 1024 01:17:55,212 --> 01:17:57,506 我居然一眼就看到了我妈妈和姐姐 1025 01:17:57,589 --> 01:18:00,676 我记得当时我想 “他们不能看到我这个样子” 1026 01:18:00,759 --> 01:18:02,928 (圣约翰 救护车) 1027 01:18:03,011 --> 01:18:06,640 所以我站起来 但我其实无法伸直我的四肢 1028 01:18:07,224 --> 01:18:11,561 所以我不得不有点奇怪地走到船边 1029 01:18:13,188 --> 01:18:15,399 直奔救护车 1030 01:18:15,482 --> 01:18:18,485 因为我不想让他们看到我痛苦的样子 1031 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 第一批被救出的白岛火山喷发的 1032 01:18:23,490 --> 01:18:27,160 伤者明显遭受了烧伤 1033 01:18:27,244 --> 01:18:29,579 当然 还有一些下落不明的 1034 01:18:29,663 --> 01:18:32,791 其中二十人受了重伤 1035 01:18:39,423 --> 01:18:41,758 我赶到城里 1036 01:18:46,722 --> 01:18:48,390 我爸爸妈妈在那里 1037 01:18:53,729 --> 01:18:56,565 一位船长说:“海登还没有下来 1038 01:18:56,648 --> 01:18:58,650 他还没有…还没有下来” 1039 01:18:59,234 --> 01:19:01,737 但他不能百分百确定他在哪里 1040 01:19:01,820 --> 01:19:05,782 然后我们说 “这不可能 怎么会?” 1041 01:19:06,783 --> 01:19:11,163 他说他不确定他是不是在直升机上 他不确定 1042 01:19:13,415 --> 01:19:16,334 我们尽全力让它飞得更快 1043 01:19:17,502 --> 01:19:19,212 大约每小时220千米 1044 01:19:20,505 --> 01:19:23,884 我们收到了一些来自救援服务的指示 1045 01:19:23,967 --> 01:19:26,219 我们应该带着所有病人飞往机场 1046 01:19:27,220 --> 01:19:29,181 但是我说:“不 我们不会那么做 1047 01:19:29,264 --> 01:19:30,307 我们要飞往医院” 1048 01:19:30,390 --> 01:19:32,184 (法卡塔尼医院) 1049 01:19:32,267 --> 01:19:35,896 不要浪费时间 1050 01:19:36,646 --> 01:19:41,109 我觉得救援服务 你知道 他们已经让我们失望了 1051 01:19:41,193 --> 01:19:44,488 所以 医院不该再让我们失望了 因为我们已经到了 1052 01:19:45,781 --> 01:19:47,199 他们会进入医院 1053 01:19:47,282 --> 01:19:49,743 那里有很多人可以立刻开始治疗他们 1054 01:19:55,999 --> 01:19:59,127 我想到 “如果我们完全停止与妈妈的交流 1055 01:19:59,211 --> 01:20:03,089 她一定会想 我们发生了什么” 1056 01:20:03,715 --> 01:20:07,511 我的手机还在我身上 所以我让一个我身边的人 1057 01:20:07,594 --> 01:20:10,180 帮我打电话给我妈妈 我做不到 因为那是指纹锁 1058 01:20:10,263 --> 01:20:11,681 而我已经没有指纹了 1059 01:20:15,143 --> 01:20:17,312 嗨 妈妈 是我 我只是想告诉你 1060 01:20:17,395 --> 01:20:18,438 我不是开玩笑 1061 01:20:18,522 --> 01:20:22,192 我们还在岛上的时候 火山爆发了 1062 01:20:22,275 --> 01:20:25,237 所以我们现在在新西兰的一家医院里 1063 01:20:25,320 --> 01:20:26,947 我不知道我会在这里待多久 1064 01:20:27,030 --> 01:20:29,574 但我们会尽力告诉你最新情况 1065 01:20:32,828 --> 01:20:35,497 那时 我们分开了 1066 01:20:35,580 --> 01:20:38,708 我当时不知道我伤得有多严重 1067 01:20:38,792 --> 01:20:41,545 我更不知道我会在新西兰的医院里 1068 01:20:41,628 --> 01:20:44,631 昏迷超过一个月 1069 01:20:44,714 --> 01:20:50,011 他们剪断了我的结婚戒指 我记得我求他们不要这么做 1070 01:20:50,095 --> 01:20:52,973 因为我才刚结婚 1071 01:20:54,474 --> 01:20:58,728 我整个心都碎了 他们剪掉的时候我不敢看 1072 01:21:03,775 --> 01:21:07,737 你在一个很紧急的情况下 1073 01:21:07,821 --> 01:21:10,949 突然紧急情况停止了 1074 01:21:11,658 --> 01:21:14,661 直到那一刻 1075 01:21:14,744 --> 01:21:17,873 突然间 我们正在做的事情被交给了 1076 01:21:17,956 --> 01:21:18,915 专业人士来做 1077 01:21:18,999 --> 01:21:23,461 那时我们才开始 消化刚才发生的所有事 1078 01:21:25,422 --> 01:21:27,007 我打电话给我妻子 1079 01:21:27,799 --> 01:21:30,886 她一接起电话 我就说不出话来了 1080 01:21:32,304 --> 01:21:35,807 你知道 我开始莫名其妙地流泪 1081 01:21:38,476 --> 01:21:39,477 那时候 所有人都非常… 1082 01:21:39,561 --> 01:21:42,522 你知道 在情感上 和身体上都受了创伤 1083 01:21:43,481 --> 01:21:47,277 我女朋友乔琳过来接我了 1084 01:21:47,360 --> 01:21:48,945 我能够抱着她 1085 01:21:50,238 --> 01:21:53,533 这是我第一次感到情感上的冲击 1086 01:21:56,620 --> 01:22:01,625 我们听警察说 还有八个人在岛上 1087 01:22:01,708 --> 01:22:04,586 在法卡里去世了 1088 01:22:05,670 --> 01:22:07,297 蒂佩内是其中之一 1089 01:22:08,131 --> 01:22:09,549 我摔倒在地上 1090 01:22:11,676 --> 01:22:14,679 我不敢相信我听到的 你知道 1091 01:22:16,890 --> 01:22:19,225 我们把它叫做 “Parekura” 悲剧 1092 01:22:26,316 --> 01:22:30,153 当我们得知最后一架直升机降落了 1093 01:22:30,654 --> 01:22:34,324 我打电话给马克洛 想知道最新消息 1094 01:22:39,204 --> 01:22:42,624 我只是…你知道…我觉得作为朋友 1095 01:22:42,707 --> 01:22:46,378 你知道…是的…我们应该告诉他们 1096 01:22:46,461 --> 01:22:47,921 尽早告诉他们 1097 01:22:51,257 --> 01:22:55,762 当时我跟海登在一起 他过世了 1098 01:23:01,309 --> 01:23:04,813 他看到了海登 然后… 1099 01:23:10,652 --> 01:23:13,446 他在岛上见过他 说他没有挺过来 1100 01:23:17,158 --> 01:23:21,705 马克谈到在灰烬中看到脚印 1101 01:23:25,208 --> 01:23:28,503 他们相信这是 海登和蒂佩内四处走动 1102 01:23:28,586 --> 01:23:31,965 并帮助了最后几个人 1103 01:23:32,757 --> 01:23:35,343 让他们在最后时刻感到舒适 1104 01:23:38,972 --> 01:23:43,476 我了解蒂佩内和海登 他们总是优先考虑别人 1105 01:23:46,771 --> 01:23:49,149 但他不会回家了 1106 01:23:58,742 --> 01:24:01,286 现在我们知道有两组人在岛上 1107 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 那些被成功疏散的人 1108 01:24:04,706 --> 01:24:06,875 还有那些靠近喷发口的人 1109 01:24:07,459 --> 01:24:11,713 对那些失去家人或朋友 以及有家人或朋友失踪的人们 1110 01:24:11,796 --> 01:24:17,886 我们在此时此刻分担你们无限的悲痛 1111 01:24:17,969 --> 01:24:19,721 你们所爱的人 与接待你们的新西兰人们 1112 01:24:19,804 --> 01:24:23,433 站在一起 我们和你们一起悲伤 我们和他们一起悲伤 1113 01:24:26,352 --> 01:24:29,314 新西兰火山爆发造成的 1114 01:24:29,397 --> 01:24:31,399 官方死亡人数为八人 1115 01:24:31,483 --> 01:24:33,818 其中九人现已确认死亡 1116 01:24:33,902 --> 01:24:36,613 最新消息 一对十几岁的兄弟 1117 01:24:36,696 --> 01:24:40,408 周一发生的灾难的死亡人数 已经上升到至少15人 1118 01:24:44,204 --> 01:24:46,664 他曾是一个敬业的公务员… 1119 01:24:48,374 --> 01:24:51,252 在21名受害者中有她的丈夫加文 1120 01:24:51,336 --> 01:24:53,713 以及她15岁的女儿 佐伊 1121 01:25:01,304 --> 01:25:04,808 我真的不知道那三个星期发生了什么 1122 01:25:04,891 --> 01:25:06,476 依然没有人告诉我 1123 01:25:07,185 --> 01:25:10,814 但我有一个朋友来烧伤科看我 1124 01:25:11,439 --> 01:25:14,984 我说:“哦 海登怎么样?” 我很惊讶我没有见到海登 1125 01:25:15,068 --> 01:25:20,073 然后她看了我家人一眼 是的 然后他们都哭了 1126 01:25:27,038 --> 01:25:28,832 是的 我就是这样得知的 1127 01:25:38,508 --> 01:25:42,387 我在12月17日醒来 1128 01:25:45,056 --> 01:25:49,185 我爷爷是过来告诉我坏消息的人 1129 01:25:52,939 --> 01:25:56,734 我父亲被马克洛直接送到了医院 1130 01:25:56,818 --> 01:26:01,197 但不幸的是 他伤重不治 1131 01:26:02,282 --> 01:26:06,452 我妈妈在岛上过世了 1132 01:26:06,536 --> 01:26:09,581 她… 1133 01:26:09,664 --> 01:26:14,836 在几天后被新西兰军队找到 1134 01:26:18,756 --> 01:26:24,596 他们不确定我妹妹在哪里 或者她的尸体发生了什么 1135 01:26:32,061 --> 01:26:36,065 当祖先提塔希死时 1136 01:26:36,149 --> 01:26:39,152 在我们的民间传说中 他的灵魂 1137 01:26:39,736 --> 01:26:43,281 转变为一个我们今天的海洋守护者 1138 01:26:45,074 --> 01:26:50,788 死者自己 他们也变得 与祖先提塔希相似 1139 01:26:52,248 --> 01:26:57,712 法卡里给了它的认可 它的同意 1140 01:26:58,671 --> 01:27:02,800 让他们在那里成为保护者 直到永远 1141 01:27:03,885 --> 01:27:09,974 他们及时就位 他们永远不会被遗忘 1142 01:27:22,528 --> 01:27:26,699 (火山喷发后18个月) 1143 01:27:37,794 --> 01:27:39,796 有些日子是好的 有些日子不好 1144 01:27:39,879 --> 01:27:42,590 如果你让我完全诚实的话 1145 01:27:44,425 --> 01:27:47,679 我知道人们在看我 我知道人们在看我的手 1146 01:27:49,347 --> 01:27:50,682 我不喜欢 1147 01:27:50,765 --> 01:27:53,935 我总觉得我得提前解释 1148 01:27:54,560 --> 01:27:56,437 它们是怎么来的 1149 01:27:58,231 --> 01:28:01,025 一些日子比另一些好过 1150 01:28:02,527 --> 01:28:05,363 好吧 球芽甘蓝放在一边 1151 01:28:05,446 --> 01:28:07,573 苹果和红薯放在另一边 1152 01:28:09,242 --> 01:28:13,663 我和我丈夫在训练跑半程马拉松 1153 01:28:13,746 --> 01:28:17,208 所以 有些日子 当我专注于像跑步之类的事情时 1154 01:28:17,292 --> 01:28:20,795 我感觉很好 我能看到我的未来 1155 01:28:20,878 --> 01:28:25,091 我能看到快乐的日子 火山的事情都过去了 1156 01:28:26,551 --> 01:28:32,557 但是…没错 有些日子会很艰难 1157 01:28:32,640 --> 01:28:33,725 是的 1158 01:28:41,149 --> 01:28:44,360 我的无名指不能很好地活动 1159 01:28:44,444 --> 01:28:48,031 给我的主导手带来很多困扰 1160 01:28:50,616 --> 01:28:53,828 在这个阶段 我们依然每个月要做一次手术 1161 01:28:56,039 --> 01:29:01,461 我们需要很长时间来恢复 1162 01:29:04,005 --> 01:29:09,344 火山喷发才两分钟 但造成的后果会持续多年 1163 01:29:11,888 --> 01:29:14,766 我理解没有人能控制大自然 1164 01:29:14,849 --> 01:29:19,145 但你至少要给我做出明智决定的机会 1165 01:29:19,729 --> 01:29:22,357 如果我当时知道我现在知道的这些 1166 01:29:23,149 --> 01:29:27,195 我们完全不会踏上那座岛一步 完全不会 1167 01:29:32,116 --> 01:29:34,994 是的 从靴子线到短裤线 1168 01:29:35,078 --> 01:29:39,165 和腿后部都被烧伤了 1169 01:29:39,248 --> 01:29:43,252 膝盖后面没有被烧伤 因为我当时蹲着 1170 01:29:43,336 --> 01:29:46,714 正好保护了膝盖后侧 这很好 1171 01:29:49,050 --> 01:29:51,094 我知道在那里可能会发生什么 1172 01:29:52,512 --> 01:29:54,847 但你不相信它会发生在你身上 1173 01:29:56,307 --> 01:30:01,312 这并没有改变我今后 会如何与大自然互动 1174 01:30:01,395 --> 01:30:04,524 我的意思是 我不会住在一个 到处有软垫包裹着的房间 1175 01:30:04,607 --> 01:30:06,859 因为 这样的生活有什么意思呢? 1176 01:30:10,238 --> 01:30:12,365 我想我现在知道了 什么样的痛苦都会过去 1177 01:30:12,448 --> 01:30:14,992 所以 还是得到一些收获的 1178 01:30:16,244 --> 01:30:19,372 也许对于其他所有人都没有 但对我来说 是有收获的 1179 01:30:23,793 --> 01:30:26,129 在我整个住院期间 1180 01:30:26,212 --> 01:30:30,883 我非常严格地执行了 每隔一天拍摄恢复过程的照片 1181 01:30:31,717 --> 01:30:36,264 这样我就可以回头看我走了多远 1182 01:30:38,057 --> 01:30:40,935 我做了17次手术 1183 01:30:42,270 --> 01:30:45,064 我被告知我将在医院里度过一年 1184 01:30:46,816 --> 01:30:49,861 但我可以很自豪地说 我只在医院里 1185 01:30:49,944 --> 01:30:51,487 待了不超过两个月 1186 01:30:52,864 --> 01:30:54,407 我是个固执的家伙 1187 01:30:54,490 --> 01:30:57,702 我拒绝放弃 我一直尝试 1188 01:30:57,785 --> 01:31:02,540 不管有多难 我都拒绝放弃 1189 01:31:05,126 --> 01:31:06,502 我依然喜欢冒险 1190 01:31:07,461 --> 01:31:12,466 但是我们应该估算风险值 1191 01:31:16,929 --> 01:31:18,347 他们不应该在那里 1192 01:31:18,973 --> 01:31:20,349 他们不应该去那里 1193 01:31:23,144 --> 01:31:25,271 我可以从家里看到法卡里 1194 01:31:25,813 --> 01:31:28,441 我可以从我房间里看到它 是的 1195 01:31:30,651 --> 01:31:33,738 我看的越少越好 实话告诉你 1196 01:31:37,783 --> 01:31:41,579 所以我就关上窗帘 顺其自然 1197 01:31:42,872 --> 01:31:44,373 做一个小小的祷告 1198 01:31:44,957 --> 01:31:48,169 然后第二天 做同样的事情 然后… 1199 01:31:48,920 --> 01:31:49,754 对 1200 01:31:53,716 --> 01:31:55,843 我想在某些方面 1201 01:31:55,927 --> 01:31:57,762 我们了解这个岛 1202 01:31:58,638 --> 01:32:00,014 那是一个未知的结果 1203 01:32:03,434 --> 01:32:05,686 大自然母亲做她想做的事 1204 01:32:07,355 --> 01:32:09,482 但是 人类也有天性 1205 01:32:09,565 --> 01:32:11,609 面对逆境 1206 01:32:12,360 --> 01:32:13,611 去提供帮助是人类的天性 1207 01:32:15,238 --> 01:32:19,659 普通人愿意 献出自己的生命去帮助他人 1208 01:32:21,494 --> 01:32:25,539 这就是让人们… 让世界上的好人成为好人的原因 1209 01:32:30,086 --> 01:32:36,384 从这个可怕的事件里 出现了很多正能量 1210 01:32:37,426 --> 01:32:41,681 社区给予我们巨大的支持 1211 01:32:42,723 --> 01:32:45,768 我收获了给我整个世界都不换的友谊 1212 01:32:47,228 --> 01:32:48,437 你必须积极正面地面对 1213 01:32:48,521 --> 01:32:52,149 不然的话 乌云会跟着你一辈子 1214 01:32:55,444 --> 01:32:58,447 我的健身房 我的工作伙伴 1215 01:32:58,531 --> 01:33:00,616 我的朋友 我的家人 1216 01:33:01,242 --> 01:33:04,829 都在支持我继续前进 1217 01:33:06,163 --> 01:33:09,000 他们给了我继续努力的动力 1218 01:33:11,002 --> 01:33:13,754 特别是我的爷爷 他是我的支柱 1219 01:33:16,924 --> 01:33:18,968 他从最初就一直站在我身边 1220 01:33:20,886 --> 01:33:27,727 如果没有他的爱和支持 我不可能走到今天 1221 01:33:32,398 --> 01:33:35,401 我的手腕上有些地方完全没有被烧伤 1222 01:33:35,484 --> 01:33:37,570 那是一个精准的她的手的轮廓 1223 01:33:37,653 --> 01:33:39,322 就像这样 1224 01:33:40,323 --> 01:33:44,368 是的 那就是为什么这只手 比那只手好多了 1225 01:33:44,452 --> 01:33:46,954 这只手我根本无法握拳 1226 01:33:47,038 --> 01:33:49,290 这只手完全可以 1227 01:33:49,373 --> 01:33:52,001 我会一直在他身边 永远 1228 01:33:52,084 --> 01:33:56,756 我太爱他了 这个事件让我们变得更亲密 1229 01:34:03,804 --> 01:34:07,641 我试着每几个月 就到这里来说“嗨” 1230 01:34:07,725 --> 01:34:09,602 海登最喜欢的酒是斯坦拉格啤酒 1231 01:34:09,685 --> 01:34:11,896 你知道 新西兰人爱喝的酒 1232 01:34:11,979 --> 01:34:16,317 我们带上几打 我们坐在这里 跟同行的人一起 1233 01:34:16,400 --> 01:34:19,820 我们喝几罐酒 我们总是 会倒一罐在海里 1234 01:34:19,904 --> 01:34:22,448 虽然我讨厌浪费 但我们总是倒一罐在海里 1235 01:34:22,531 --> 01:34:23,407 给他喝一罐 1236 01:34:26,744 --> 01:34:29,663 就这样 你寻找短暂的时刻 你寻找迹象 1237 01:34:29,747 --> 01:34:32,666 找到你前进的方式 1238 01:34:38,422 --> 01:34:42,343 面对大自然母亲 以及她能扔给我们的所有东西 1239 01:34:43,636 --> 01:34:49,558 我们仍然必须记住这一点 作为人类 我们将永远拥有彼此 1240 01:35:00,194 --> 01:35:06,283 (法卡里/ 白岛喷发 最终夺走了22人的生命) 1241 01:35:08,869 --> 01:35:12,540 (没有任何一方或个人) 1242 01:35:12,623 --> 01:35:15,876 (为受伤和丧生负责) 1243 01:35:18,087 --> 01:35:23,676 (该岛仍然对所有游客关闭) 1244 01:35:39,483 --> 01:35:41,610 (本片基于《户外》杂志中的文章) 1245 01:35:41,694 --> 01:35:43,737 (《白岛喷发的真实故事》 由亚历克斯佩里撰写) 1246 01:37:55,744 --> 01:37:58,038 字幕翻译:朱未耒