1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ DOKUMENTUMFILMJE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,288 --> 00:00:42,375 Köszönjük, hogy eljöttetek a 2019-es Rubik-kocka világbajnokságra! 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,505 A VILÁG LEGJOBB KOCKÁSAI KÉTÉVENTE ÖSSZEGYŰLNEK, 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,841 ÉS MEGMÉRKŐZNEK A VILÁGBAJNOKSÁGON. 7 00:00:56,139 --> 00:00:56,973 Igen! 8 00:01:01,144 --> 00:01:03,646 Szerinted ki nyeri meg a világbajnokságot? 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,565 Elég kemény verseny lesz. 10 00:01:05,648 --> 00:01:08,359 Én Feliks Zemdegsre fogadok. 11 00:01:08,443 --> 00:01:09,569 Feliks Zemdegs. 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,780 VILÁGBAJNOK KOCKÁS 13 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 Ő minden idők legjobb kockása. 14 00:01:14,699 --> 00:01:16,659 Örülnék, ha megint Feliks győzne. 15 00:01:16,743 --> 00:01:18,953 Feliks Zemdegs Ausztráliából! 16 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 Szerintem Max Park fog győzni, 17 00:01:24,751 --> 00:01:27,170 az ő teljesítménye a legegyenletesebb. 18 00:01:27,253 --> 00:01:28,630 Azt mondanám, Max Park. 19 00:01:28,713 --> 00:01:31,132 - Max Park. - Max Park lesz a világbajnok. 20 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 Max Park az Amerikai Egyesült Államokból! 21 00:01:37,430 --> 00:01:38,973 Nem tudok dönteni köztük. 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,977 Nagyon szoros a verseny, mindenképp izgalmas lesz. 23 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 KÉT HÓNAPPAL KORÁBBAN 24 00:01:55,323 --> 00:02:00,411 AUSZTRÁLIA, SYDNEY 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,709 Azt hiszem, kezdetben 26 00:02:06,793 --> 00:02:09,337 a szüleim azt hitték, csak átmeneti időszak, 27 00:02:09,420 --> 00:02:12,882 valami random hobbi, ami megtetszett, de majd elmúlik. 28 00:02:13,633 --> 00:02:15,885 De miután először kiraktam... 29 00:02:16,719 --> 00:02:19,472 Egyre gyorsabb akartam lenni. Addiktív volt. 30 00:02:20,181 --> 00:02:21,641 Soha nem untam meg. 31 00:02:23,768 --> 00:02:29,440 Időbe telt, mire megértettem, mennyire jó benne. 32 00:02:29,524 --> 00:02:30,358 22,78. 33 00:02:31,317 --> 00:02:37,323 És komoly függőség is kialakult nála. Megszállott. 34 00:02:37,407 --> 00:02:40,577 De elképesztően tehetséges is. 35 00:02:41,578 --> 00:02:43,246 Fel-alá mászkált a lakásban, 36 00:02:43,329 --> 00:02:47,041 vacsorakor néha már azt mondtuk: „Tedd el azt a kockát!” 37 00:02:48,918 --> 00:02:50,003 16,92. 38 00:02:50,420 --> 00:02:52,964 Folyamatosan egyre jobb lett, 39 00:02:53,047 --> 00:02:55,592 aztán hirtelen világrekordokat állított fel, 40 00:02:55,675 --> 00:03:00,763 megjelent a média, őrület volt az egész. 41 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 Hét óra múlt 22 perccel. 42 00:03:02,473 --> 00:03:05,476 Következő vendégünk kevesebb mint 10 másodperc alatt 43 00:03:05,560 --> 00:03:09,939 rakja ki a Rubik-kockát, pedig még csak 13 éves. 44 00:03:10,023 --> 00:03:14,402 A 14 éves Feliks Zemdegs megdöntött két világrekordot is egy másodperccel. 45 00:03:14,485 --> 00:03:15,570 Mi a titkod? 46 00:03:15,653 --> 00:03:16,487 A gyakorlás. 47 00:03:16,571 --> 00:03:18,823 Köszöntsük Feliks Zemdegset! Gyere, Feliks! 48 00:03:20,325 --> 00:03:25,371 Szülőkből médiamenedzserek lettünk, ami teljesen új volt a számunkra. 49 00:03:25,455 --> 00:03:27,832 Nem tudtuk, hogyan kellene ezt csinálni, 50 00:03:27,916 --> 00:03:30,460 hogyan kezeljük a tévés és rádiós interjúkat. 51 00:03:32,295 --> 00:03:35,089 Amikor először döntötte meg a 3x3-as kirakás világrekordját, 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,842 egyből a figyelem középpontjába került. 53 00:03:37,926 --> 00:03:42,722 A világrekord 7,08 másodperc volt, Feliksnek 7,03 másodperc alatt sikerült. 54 00:03:42,805 --> 00:03:43,681 Igen! 55 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 Gyerünk! Öt alá! 56 00:03:50,188 --> 00:03:53,942 - Oké. - 4,2! Világrekord! 57 00:03:54,943 --> 00:03:58,196 Annyi rekordot állított fel, hogy követni sem tudtam. 58 00:03:58,279 --> 00:04:00,949 2013-ban megnyertem a világbajnokságot. 59 00:04:02,325 --> 00:04:06,329 Aztán 2015-ben a döntőben már nagyon magabiztos voltam, 60 00:04:06,412 --> 00:04:09,249 és így könnyen megnyertem azt is. 61 00:04:11,751 --> 00:04:14,712 A 2017-es világbajnokságra 62 00:04:14,796 --> 00:04:18,424 már az volt a kérdés, van-e bárki, aki meg tud verni? 63 00:04:21,636 --> 00:04:25,598 Pontosan emlékszem, mikor figyeltem fel Maxre. 64 00:04:27,267 --> 00:04:32,897 Keringett egy videó egy srácról, amint egy kézzel kirak egy 4x4-est 65 00:04:32,981 --> 00:04:35,233 kábé 40 másodperc alatt. 66 00:04:35,775 --> 00:04:38,778 Két órán keresztül próbáltam ráverni az idejére. 67 00:04:38,861 --> 00:04:43,408 Mi ez? Nem tudom megverni ezt a random srácot a Youtube-ról, 68 00:04:43,491 --> 00:04:45,451 aki egy kézzel kirak egy 4x4-est? 69 00:04:46,869 --> 00:04:48,913 Erre felkaptam a fejem. 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,918 Azt hiszem, hallottam már Maxről, 71 00:04:54,002 --> 00:04:57,213 azoktól, akik elmentek a 2016-os amerikai bajnokságra. 72 00:04:59,424 --> 00:05:01,884 De nem sokat tudtam róla. 73 00:05:03,386 --> 00:05:07,473 Aztán 2017 közepén rekordot döntött a 3x3-as átlagos kirakásában. 74 00:05:09,517 --> 00:05:12,437 Ugyanabban az évben Párizsban Max megnyerte a világbajnokságot. 75 00:05:15,064 --> 00:05:18,276 Ez volt a nagy pillanat. „Itt van Max Park!” 76 00:05:18,901 --> 00:05:20,111 Nagyon jó. 77 00:05:20,486 --> 00:05:24,866 Jóban voltunk, de azért nem volt könnyű, hogy Max két-három hetente 78 00:05:24,949 --> 00:05:26,868 megdöntötte egy rekordomat. 79 00:05:27,702 --> 00:05:29,454 Elég bosszantó volt. 80 00:05:31,372 --> 00:05:33,916 5X5 VILÁGREKORD KIRAKÁSOK ÁTLAGA 2018. JÚNIUS 81 00:05:34,000 --> 00:05:36,461 7X7 VILÁGREKORD EGYSZERI KIRAKÁS 2019. AUGUSZTUS 82 00:05:37,211 --> 00:05:39,339 4X4 VILÁGREKORD EGYSZERI KIRAKÁS 2018. MÁJUS 83 00:05:39,756 --> 00:05:43,634 A 3x3-as átlagos kirakás világrekordját még mindig én tartom. 84 00:05:44,344 --> 00:05:47,513 3X3 VILÁGREKORD KIRAKÁSOK ÁTLAGA 2019. ÁPRILIS 85 00:05:47,597 --> 00:05:50,558 Tudom, hogy ezt nagyon meg akarja szerezni. 86 00:05:51,517 --> 00:05:54,896 De talán ez az egyik, amire a legbüszkébb vagyok. 87 00:06:02,737 --> 00:06:06,741 Először azt szokták kérdezni, hogyan lehet kirakni a kockát? 88 00:06:08,534 --> 00:06:10,370 Amikor elkezded megtanulni, 89 00:06:10,453 --> 00:06:13,456 általában egy rakás algoritmust tanulsz. 90 00:06:14,207 --> 00:06:17,585 Mozdulatsorokat, amelyek egyes részeket máshová mozgatnak, 91 00:06:17,668 --> 00:06:20,630 és így sorról sorra haladva végül kirakod a kockát. 92 00:06:22,757 --> 00:06:26,177 A legelszántabb versenyzők úgy 300 algoritmust ismernek, 93 00:06:26,260 --> 00:06:28,554 amelyet hosszú órákon át gyakoroltak. 94 00:06:31,682 --> 00:06:35,061 Az különbözteti meg a legjobb versenyzőket a többiektől, 95 00:06:35,144 --> 00:06:37,980 hogy milyen gyorsan ismernek fel mintákat, 96 00:06:38,606 --> 00:06:42,193 mennyire tudnak több száz algoritmust memorizálni, szintetizálni, 97 00:06:42,276 --> 00:06:45,196 és mindezt átvinni az izommemóriába, 98 00:06:45,279 --> 00:06:48,699 hogy minél gördülékenyebben menjen. Elakadás nélkül. 99 00:06:49,450 --> 00:06:52,662 A legfőbb versenyszám egyértelműen a 3x3-as kirakás, 100 00:06:52,745 --> 00:06:55,081 mindenki ezt akarja megnyerni. 101 00:06:58,709 --> 00:07:01,838 És mostanában nem lehet győzelemről beszélni 102 00:07:01,921 --> 00:07:03,923 Max Park említése nélkül. 103 00:07:05,174 --> 00:07:08,177 KALIFORNIA, CERRITOS 104 00:07:13,266 --> 00:07:17,145 Három másodperc kell! Gyerünk! 105 00:07:17,228 --> 00:07:21,232 Feliks nem szólt semmit, amikor négy lett, mert ő tartja a világcsúcsot. 106 00:07:23,609 --> 00:07:26,612 Csecsemőkorában, amint hazahoztuk a kórházból, 107 00:07:26,696 --> 00:07:29,240 éreztem, hogy valami nem stimmel. 108 00:07:33,202 --> 00:07:36,205 Elvittük a gyermekorvoshoz. Megnézettük a hallását. 109 00:07:37,748 --> 00:07:41,043 Hihetetlenül koncentrált mindenre, amit csinált. 110 00:07:43,212 --> 00:07:45,840 És ha sikerült is magunkra vonni a figyelmét, 111 00:07:45,923 --> 00:07:47,758 nem érdekelte, amit csináltunk. 112 00:07:53,014 --> 00:07:55,349 Azt gondoltam, majd jobb lesz. 113 00:07:56,893 --> 00:08:00,438 Mire három éves lesz, minden elrendeződik. 114 00:08:00,521 --> 00:08:04,692 Ez volt a fő célom, ezt reméltem, ebben hittem. 115 00:08:07,320 --> 00:08:09,113 Azta, Feliks! 116 00:08:09,822 --> 00:08:10,656 Nézd! 117 00:08:11,282 --> 00:08:15,870 Elvittük a kórházba egy gyermekneurológushoz, 118 00:08:15,953 --> 00:08:19,790 aki akkor hivatalosan autizmust diagnosztizált Maxnél. 119 00:08:23,169 --> 00:08:25,129 Eleinte úgy éreztem... 120 00:08:27,048 --> 00:08:28,508 Nem is tudom... 121 00:08:29,592 --> 00:08:34,889 Mintha elvesztettem volna a jövőmet. 122 00:08:36,390 --> 00:08:37,767 Volt egy gyönyörű... 123 00:08:37,850 --> 00:08:40,770 Mindenfélét csinálok majd a kisfiammal... 124 00:08:40,853 --> 00:08:43,773 Aztán hirtelen mintha becsapnák előtted az ajtót. 125 00:08:47,985 --> 00:08:50,488 Emlékszem, az ágyunk szélén ültünk, 126 00:08:51,531 --> 00:08:54,951 átöleltük egymást, és mindkettőnkben átszakadt egy gát. 127 00:08:55,034 --> 00:08:58,204 Csak sírtunk, és azt hiszem... 128 00:08:58,955 --> 00:09:03,668 azt gondoltam, sírjuk ki magunkat, aztán lássunk munkához. 129 00:09:03,751 --> 00:09:05,628 Max, fáradt vagy? 130 00:09:05,711 --> 00:09:10,049 Onnantól kezdve a válaszokat kerestük. 131 00:09:12,093 --> 00:09:17,598 Valahogy tudtam, oka van annak, hogy ez történik az életemben, 132 00:09:17,682 --> 00:09:19,433 hogy ő az én fiam. 133 00:09:19,517 --> 00:09:21,561 Nem lehet egyszerűen... 134 00:09:24,021 --> 00:09:24,939 feladni. 135 00:09:28,776 --> 00:09:32,905 Egyik nap leültem, magam alatt voltam. 136 00:09:34,740 --> 00:09:37,076 Nem nézett rám, nem játszott velem. 137 00:09:39,495 --> 00:09:42,456 A saját világában létezett, egyedül. 138 00:09:46,836 --> 00:09:50,089 Úgyhogy mindent csináltam vele. Ha lefeküdt, lefeküdtem. 139 00:09:50,172 --> 00:09:52,633 Ha ezt csinálta, én is, és így... 140 00:09:53,384 --> 00:09:54,969 nem kérdeztem tőle semmit. 141 00:09:55,052 --> 00:09:56,178 Itt vagyok. 142 00:09:56,262 --> 00:09:59,515 Ha készen állsz, én itt vagyok veled. 143 00:10:01,392 --> 00:10:06,063 Aztán egyik nap a telefonnal játszottunk. „Halló! Halló!” 144 00:10:08,733 --> 00:10:13,154 Megfogta a kezem, és ránézett apára. 145 00:10:13,237 --> 00:10:16,032 Mintha azt mondaná: „Apa, te nem vagy meghívva!” 146 00:10:17,867 --> 00:10:18,909 Becipzározta. 147 00:10:22,038 --> 00:10:23,956 Áttörés volt. 148 00:10:24,040 --> 00:10:26,584 Elkezdte kinyitni a világát. 149 00:10:31,797 --> 00:10:33,883 Azt hiszem, akkoriban volt először, 150 00:10:33,966 --> 00:10:37,511 hogy Miki úgy tudott örülni a gyerekének, mint egy gyereknek. 151 00:10:42,558 --> 00:10:45,853 Ez lángra lobbantotta bennünk a szikrát, többet akartunk. 152 00:10:47,897 --> 00:10:50,024 Hogyan kaphatnánk még többet ebből? 153 00:10:52,568 --> 00:10:56,072 Gyerekként Max nem nagyon tudta használni az ujjait. 154 00:10:56,155 --> 00:10:59,158 A finommotorikus képességei visszamaradottak voltak. 155 00:10:59,992 --> 00:11:03,621 Szóval rengeteget fejlesztettük az ujjait. 156 00:11:04,872 --> 00:11:08,751 Volt otthon egy Rubik-kockánk, és ki akarta rakni. 157 00:11:09,669 --> 00:11:10,920 Gondoltam, miért ne? 158 00:11:11,837 --> 00:11:15,675 Nagyon foglalkoztatta. Miki egyből felment a YouTube-ra, 159 00:11:15,758 --> 00:11:18,969 megnézte, hogy kell kirakni, aztán megtanította Maxnek. 160 00:11:19,303 --> 00:11:21,138 Két dolog járt a fejében. 161 00:11:21,222 --> 00:11:24,350 Egyrészt ez jó lehetőség a fejlődésre, 162 00:11:24,433 --> 00:11:26,227 másrészt Max odavan érte, 163 00:11:26,310 --> 00:11:29,230 és így remekül lehet vele együtt játszani. 164 00:11:29,313 --> 00:11:33,442 Akkor még nem tudtuk, milyen szédületes erővel rántja majd be. 165 00:11:34,568 --> 00:11:36,153 - Mi lett? - 31 másodperc. 166 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Oké. 167 00:11:38,739 --> 00:11:42,493 Az első versenyen, amire elmentünk, azt gyakoroltuk Mikivel, 168 00:11:42,576 --> 00:11:45,746 milyen elvinni Maxt társasági eseményekre, 169 00:11:45,830 --> 00:11:47,707 ahol meg kell tanulnia várni, 170 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 és ránézni valakire, aki jelzi, ha kezdheti a kirakást. 171 00:11:51,460 --> 00:11:54,296 Várd ki a sorod, várj, amíg azt mondják, mehet! 172 00:11:55,089 --> 00:11:57,383 Nagy közös játék volt, 173 00:11:57,466 --> 00:12:00,845 amit Max fejlődésének szolgálatába akartunk állítani. 174 00:12:01,804 --> 00:12:07,101 Elmentünk, és nagyon meglepődtem, mert mutogatott. 175 00:12:07,184 --> 00:12:11,021 Mindent megtettünk, hogy megtanítsuk mutogatni. 176 00:12:11,105 --> 00:12:16,235 Az autista gyerekek jellemzően nem tudnak rámutatni dolgokra. 177 00:12:16,861 --> 00:12:20,322 Emlékszem, a versenyen rámutatott emberekre, és azt mondta: 178 00:12:20,406 --> 00:12:22,867 „Itt ez az ember.” Mindenkire. 179 00:12:22,950 --> 00:12:24,869 9,15. 10 másodperc alá ment. 180 00:12:24,952 --> 00:12:29,123 Meglepődtünk. Mutogatott, és az egész természetesen jött. 181 00:12:29,206 --> 00:12:33,252 Akkor jöttünk rá, hogy ez milyen fantasztikus. 182 00:12:33,794 --> 00:12:35,129 Max az első díját 183 00:12:35,212 --> 00:12:37,548 már élete második versenyén bezsebelte. 184 00:12:37,840 --> 00:12:42,011 Az első helyezett Max Park! 185 00:12:44,597 --> 00:12:48,392 Akkor értettük meg, mennyire tehetséges. 186 00:12:49,727 --> 00:12:52,980 Emlékszem, azt gondoltam, ha tényleg ilyen jó ebben, 187 00:12:53,063 --> 00:12:56,901 és ezt szereti csinálni, azt ki kell használnunk. 188 00:12:57,860 --> 00:12:58,694 Igen! 189 00:12:59,028 --> 00:12:59,862 Ez az! 190 00:13:00,362 --> 00:13:01,197 Igen! 191 00:13:01,947 --> 00:13:05,493 Max a 2017-es világbajnokságon versenyzett először a példaképével, 192 00:13:05,576 --> 00:13:06,744 Feliks Zemdegsszel. 193 00:13:09,914 --> 00:13:14,168 Végül megnyerte a 3x3-as kirakást, ami hatalmas dolog. 194 00:13:14,919 --> 00:13:18,422 De a mi igazi győzelmünk az volt, amikor felállt a dobogóra. 195 00:13:18,506 --> 00:13:22,176 Megnézte, hogyan tartja a díját és az oklevelét, 196 00:13:22,259 --> 00:13:24,178 aztán megnézte a dobogót, 197 00:13:24,261 --> 00:13:28,390 és egyből kiigazította magát, hogy úgy álljon, mint a mellette lévők. 198 00:13:29,099 --> 00:13:32,394 Mikivel egymásra néztünk. „Láttad?” 199 00:13:32,478 --> 00:13:36,649 Számunkra az, hogy az autista fiunk leutánozza a társait, 200 00:13:36,732 --> 00:13:38,234 a legfőbb győzelem. 201 00:13:41,028 --> 00:13:44,365 3x3x3 AMERIKAI RUBIK-KOCKA BAJNOK 2018 NEMZETI BAJNOKSÁG 202 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 Szeretlek. 203 00:13:48,702 --> 00:13:50,204 Én is téged. 204 00:13:50,287 --> 00:13:53,249 Ha ránézel Maxre, egy 17 éves fiút látsz. 205 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 180 centi magas. 206 00:13:54,625 --> 00:13:59,255 De érzelmileg egy hét, nyolc, talán kilenc éves szintjén áll. 207 00:13:59,797 --> 00:14:02,216 Amikor a versenyekre jártunk, 208 00:14:02,299 --> 00:14:05,553 tartottunk tőle, hogyan tud megbirkózni a kudarccal. 209 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 Kész vagy? Menjünk! 210 00:14:09,390 --> 00:14:10,391 Persze. 211 00:14:19,525 --> 00:14:20,359 Kész. 212 00:14:20,442 --> 00:14:21,443 SOK SZERENCSÉT! 213 00:14:24,154 --> 00:14:29,535 Pár héttel korábban valaki nagyon jó eredményeket ért el Észak-Amerikában, 214 00:14:29,618 --> 00:14:34,999 és Max remélte, hogy felül tudja múlni. 215 00:14:35,082 --> 00:14:36,709 Bumm! Gyerünk! 216 00:14:37,209 --> 00:14:38,711 Max! Adj nekik! 217 00:14:53,434 --> 00:14:57,396 Rendben, a délelőtti verseny véget ért. Kicsit korábban végeztünk. 218 00:14:57,479 --> 00:15:02,401 De aztán nem sikerült, és amikor rájött... 219 00:15:02,484 --> 00:15:04,111 Nagyon csalódott volt. 220 00:15:08,908 --> 00:15:10,534 Nem volt szerencsém! 221 00:15:26,508 --> 00:15:29,178 Lélegzetvisszafojtva figyeltünk, 222 00:15:29,261 --> 00:15:32,139 mert hiába lehetett rá számítani, 223 00:15:32,222 --> 00:15:33,766 borzalmas volt végignézni. 224 00:15:35,893 --> 00:15:41,315 Reménykedünk benne, hogy fejlődnek az érzelmi képességei. 225 00:15:44,985 --> 00:15:47,237 2018 NYUGATI PARTI TURNÉ PROMÓ 1. FELVÉTEL 226 00:15:47,321 --> 00:15:51,116 Ha nyerni akarsz, gyere el az egyik versenyre a nyugati parton! 227 00:15:51,200 --> 00:15:52,785 Írd meg kommentben, 228 00:15:52,868 --> 00:15:54,954 melyik verseny lesz az! Ugye, Max? 229 00:15:55,037 --> 00:15:55,871 Ugye, Feliks? 230 00:15:56,538 --> 00:15:57,790 - „Igen, Feliks!” - Igen. 231 00:15:57,873 --> 00:15:59,291 Nem. „Igen, Feliks!” 232 00:15:59,375 --> 00:16:01,335 - Igen, Feliks! - Igen, így. 233 00:16:03,087 --> 00:16:04,672 Oké. Kész? Még egyszer! 234 00:16:04,755 --> 00:16:06,006 Jó, még egyszer, Max. 235 00:16:06,298 --> 00:16:07,216 Még egyszer. 236 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Feliksszel először 237 00:16:09,468 --> 00:16:14,556 a 2013-as Las Vegas-i világbajnokságon találkoztunk. 238 00:16:16,183 --> 00:16:20,312 Feliks volt az első, akitől Max autogramot kért, 239 00:16:20,396 --> 00:16:23,399 és ő volt az első, akivel közös képet készített. 240 00:16:24,400 --> 00:16:27,528 Igazi legenda volt a szemében. 241 00:16:28,320 --> 00:16:32,032 Most, négy évvel később, Max nagyobb, mint Feliks. 242 00:16:32,116 --> 00:16:35,369 Néha nagyon kínos volt. 243 00:16:36,286 --> 00:16:38,622 Amikor megdöntötte a 3x3-as kirakás rekordját, 244 00:16:38,706 --> 00:16:40,666 írtam neki a Facebookon. 245 00:16:40,749 --> 00:16:42,835 Csak annyit, hogy gratulálok, 246 00:16:42,918 --> 00:16:45,170 szép munka. Büszke lehetsz magadra. 247 00:16:45,254 --> 00:16:48,007 Aztán a világbajnokságon találkoztunk először, 248 00:16:48,090 --> 00:16:49,925 és nagyon izgatott volt. 249 00:16:53,387 --> 00:16:56,640 Max és Feliks olyanok, mint két tojás. 250 00:16:59,935 --> 00:17:04,940 Húzzák egymást, de meg is értik egymást. 251 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 4x4, a három legjobb. 252 00:17:07,943 --> 00:17:10,154 - Az mi vagyunk. - A világon. 253 00:17:10,279 --> 00:17:11,447 Legyen 17, oké? 254 00:17:11,530 --> 00:17:12,614 Te vagy az első? 255 00:17:13,323 --> 00:17:14,366 Oké, kész. Mehet! 256 00:17:15,534 --> 00:17:16,368 Gyerünk! 257 00:17:17,369 --> 00:17:18,537 Feliks az első. 258 00:17:18,620 --> 00:17:19,705 Még egyszer. 259 00:17:20,914 --> 00:17:22,541 - Még egyszer? - Igen. 260 00:17:22,791 --> 00:17:24,043 Mit énekelsz, Max? 261 00:17:24,126 --> 00:17:26,211 Bohemian Rhapsody? Az nehéz. 262 00:17:26,295 --> 00:17:27,212 - Igen. - Rajta! 263 00:17:30,049 --> 00:17:32,092 Persze riválisok, 264 00:17:32,176 --> 00:17:33,427 de barátok is, 265 00:17:33,510 --> 00:17:38,432 és jó látni, hogy Max bizonyos szempontból felnéz Feliksre. 266 00:17:39,099 --> 00:17:42,186 Bármit tesz Feliks, azt teszi Max is. 267 00:17:43,312 --> 00:17:47,232 Minden este fogat kell mosni vacsora után és elalvás előtt, 268 00:17:47,316 --> 00:17:48,358 Feliks is fogat mos. 269 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 - Ugye, Max? - Igen. 270 00:17:51,862 --> 00:17:54,448 Amikor Max jól szerepel vagy megdönt egy rekordot, 271 00:17:54,531 --> 00:17:56,575 Feliks ír nekünk. 272 00:17:56,658 --> 00:18:00,496 „Mondjátok meg Maxnek, hogy gratulálok neki, és nagyon örülök!” 273 00:18:00,579 --> 00:18:02,623 Biztos nem mindig jó érzés, 274 00:18:02,706 --> 00:18:05,918 főleg, ha az ő világcsúcsa az, amit Max megdönt. 275 00:18:07,211 --> 00:18:09,546 Ügyes! Szép munka! 276 00:18:10,714 --> 00:18:12,883 Nagyszerű ember, 277 00:18:12,966 --> 00:18:17,888 amiért elsősorban jó barát akar lenni. 278 00:18:24,353 --> 00:18:27,064 EGY HÉT A VILÁGBAJNOKSÁGIG 279 00:18:30,567 --> 00:18:33,946 Király lenne, ha megnyerném idén a világbajnokságot. 280 00:18:34,696 --> 00:18:37,991 Király lenne itt nyerni, Melbourne-ben, ahol felnőttem. 281 00:18:38,075 --> 00:18:40,869 Azzal... Minden kerek lenne. 282 00:18:42,621 --> 00:18:45,624 Idén februárban Sydney-be költöztem. 283 00:18:45,707 --> 00:18:49,044 Gyakornok voltam egy kereskedelmi cégnél. 284 00:18:49,837 --> 00:18:54,842 De fogalmam sincs, mit akarok dolgozni, vagy mit akarok kezdeni az életemmel. 285 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 A kockázás az, ami igazán érdekel, 286 00:18:58,846 --> 00:19:01,515 úgyhogy azt mindenképp szeretném megtartani. 287 00:19:03,058 --> 00:19:07,521 A kockások általában elkezdenek rosszabb eredményeket hozni, 288 00:19:08,021 --> 00:19:10,774 amikor lassan felnőtté válnak. 289 00:19:12,025 --> 00:19:13,652 Mert annyi minden történik. 290 00:19:13,735 --> 00:19:16,822 Lakbért kell fizetni, társat kell találni, 291 00:19:16,905 --> 00:19:18,490 ketchupot kell vásárolni. 292 00:19:18,574 --> 00:19:21,368 Csomó mindent neked kell a kezedbe venned. 293 00:19:22,494 --> 00:19:24,079 Nincs idő annyit kockázni. 294 00:19:29,334 --> 00:19:31,253 Mire készültél  legtöbbet? 295 00:19:31,336 --> 00:19:33,714 Mindig a 3x3-as a legizgalmasabb. 296 00:19:34,256 --> 00:19:36,842 Az a Rubik-kocka. Az eredeti kocka. 297 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 Minden másban veszthetsz, teljesíthetsz szarul, 298 00:19:39,344 --> 00:19:42,848 de ha a 3x3-ast megnyered, nincs gáz, az számít. 299 00:19:42,931 --> 00:19:45,934 Max a legjobb kockás a világon? 300 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 Max király. 301 00:19:48,478 --> 00:19:51,190 2016-ban azt gondoltam, ez a gyerek egész gyors. 302 00:19:51,273 --> 00:19:54,943 2017-ben meg: „Hoppá, megnyerte a világbajnokságot!” 303 00:19:55,027 --> 00:19:58,572 Aztán 2018-ban: „Ne, ő tart minden világcsúcsot!” 304 00:19:59,239 --> 00:20:00,073 Igen. 305 00:20:00,407 --> 00:20:01,950 Mindenben ő a legjobb. 306 00:20:03,076 --> 00:20:05,120 Oké, Max. Szállj be! 307 00:20:18,800 --> 00:20:21,887 AUSZTRÁLIA, SYDNEY 308 00:20:25,807 --> 00:20:27,976 Menjünk, találkozzunk Feliksszel! 309 00:20:29,144 --> 00:20:30,854 Vigyázz, jó? Csúszik. 310 00:20:33,190 --> 00:20:35,776 Nézd csak, ki van itt! Szia, Max! 311 00:20:37,444 --> 00:20:38,570 Hiányoztál. 312 00:20:38,654 --> 00:20:40,822 Te is nagyon hiányoztál. Mi újság? 313 00:20:40,906 --> 00:20:42,908 Szia! 314 00:20:43,450 --> 00:20:45,285 - Szia, Jason! Mi a helyzet? - Szia! 315 00:20:45,410 --> 00:20:47,037 - Feliks, szia! - Jó estét! 316 00:20:47,246 --> 00:20:48,205 Üdv a vacsorán! 317 00:20:48,956 --> 00:20:50,082 Gratulálok, Feliks! 318 00:20:50,791 --> 00:20:53,877 Gratulálok az 5,68 átlagú világrekordodhoz. 319 00:20:53,961 --> 00:20:57,464 Kösz, Max. Nem rossz, ugye? Mikor döntöd meg? 320 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 Zöldséget, Max! 321 00:21:03,262 --> 00:21:04,096 Persze. 322 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 És salátát is! 323 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 - Salátát. Igen. - Úgy. 324 00:21:09,393 --> 00:21:13,897 Egy, kettő, három. Még egyszer. Egy, kettő, három. Jó. 325 00:21:14,189 --> 00:21:15,065 Rendben. 326 00:21:15,148 --> 00:21:18,151 Azt hiszem, mostanában sokak szerint 327 00:21:18,235 --> 00:21:20,988 Max a nagy esélyes. 328 00:21:21,738 --> 00:21:26,243 De amikor tavaly az amerikai bajnokságon Feliks legyőzte Maxet, 329 00:21:26,326 --> 00:21:30,205 azt gondoltam: „Várjunk csak! Bármi lehetséges.” 330 00:21:30,664 --> 00:21:33,542 Elnézve a köztük lévő versengést, 331 00:21:33,667 --> 00:21:35,961 ahogyan a világbajnokságra készültek, 332 00:21:36,044 --> 00:21:36,920 ki tudja? 333 00:21:37,629 --> 00:21:40,549 AUSZTRÁLIA, MELBOURNE 334 00:21:42,759 --> 00:21:44,303 Max, ideje felkelni! 335 00:21:44,678 --> 00:21:48,765 A VILÁGBAJNOKSÁG REGGELE 336 00:22:15,083 --> 00:22:16,126 Három, kettő... 337 00:22:18,253 --> 00:22:20,630 Fáj a fogam. 338 00:22:22,382 --> 00:22:27,262 Köszönjük, hogy eljöttetek a 2019-es Rubik-kocka világbajnokságra! 339 00:22:31,266 --> 00:22:34,353 A következő versenyző a nagyok közül is a legnagyobb. 340 00:22:34,436 --> 00:22:36,938 - Max Park! - Nézd csak, ki ül mellette! 341 00:22:37,898 --> 00:22:39,149 Feliks első kirakása. 342 00:22:39,649 --> 00:22:42,152 - Nem épp ideális. - Egyáltalán nem. 343 00:22:42,235 --> 00:22:44,279 - Atyaúristen! - Atyaúristen! 344 00:22:44,363 --> 00:22:46,156 Nevetségesen jó kezdés. 345 00:22:46,239 --> 00:22:51,036 Feliks most tart 1,30-nál. A dobogóra se kerül fel. 346 00:22:51,119 --> 00:22:52,579 1,17! 347 00:22:53,288 --> 00:22:54,790 Feliks meg: „Oké, Max!” 348 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 Hűha! 349 00:22:57,709 --> 00:22:59,795 Szent ég, ez világrekord! 350 00:22:59,878 --> 00:23:02,506 Nem semmi! 351 00:23:02,589 --> 00:23:03,882 El sem hiszem! 352 00:23:04,383 --> 00:23:07,469 Mi van Feliksszel? Ideges? Nem melegedett be a keze? 353 00:23:07,552 --> 00:23:09,054 Eléggé elkeseredett. 354 00:23:09,137 --> 00:23:09,971 Nagyon. 355 00:23:10,055 --> 00:23:12,349 Max meg: „Ez a verseny az enyém!” 356 00:23:12,432 --> 00:23:15,185 - Ez Feliks harmadik kirakása. - Ne! 357 00:23:15,268 --> 00:23:16,603 Ezt nézni sem bírom! 358 00:23:16,686 --> 00:23:18,855 - 19,08! - Megint 18! 359 00:23:18,939 --> 00:23:20,941 Max Park megmutatja, ki a legjobb. 360 00:23:23,902 --> 00:23:27,072 Ez eddig öt világbajnoki cím Max Parknak. 361 00:23:28,615 --> 00:23:33,161 MAX ELSŐ HELYET ÉRT EL A 7X7-ES, 6X6-OS, 5X5-ÖS, 4X4-ES ÉS EGYKEZES SZÁMOKBAN. 362 00:23:33,245 --> 00:23:36,540 FELIKS HARMADIK HELYEZETT LETT AZ 5X5-ÖS KIRAKÁSBAN. 363 00:23:46,091 --> 00:23:51,221 Oké, mindenki, egy, kettő, három! Ide nézz, Bill! 364 00:23:51,304 --> 00:23:55,892 Egy, kettő, három, mosolyt! Gyerünk, Bill! 365 00:23:55,976 --> 00:23:56,810 Még egyszer! 366 00:23:56,935 --> 00:24:01,940 A 16 LEGJOBB 3X3-AS VERSENYZŐ ÖSSZEGYŰLIK A ZÖLD SZOBÁBAN 367 00:24:02,023 --> 00:24:06,445 A GYŐZTES LESZ A VILÁGBAJNOK 368 00:24:15,704 --> 00:24:17,914 Jól van, mehetünk, srácok. 369 00:24:18,039 --> 00:24:19,791 Juliette, te jössz! 370 00:24:21,418 --> 00:24:25,505 Az első női döntős 3x3-as kirakásban világbajnokságon 2003 óta. 371 00:24:25,589 --> 00:24:28,467 Köszöntsük Juliette Sébastient Franciaországból! 372 00:24:42,481 --> 00:24:45,484 Juliette Sébastien épp a sárgát nézi... 373 00:24:45,567 --> 00:24:46,776 Leesett a kocka! 374 00:24:47,360 --> 00:24:48,820 Lehetett volna gyorsabb. 375 00:24:49,154 --> 00:24:52,365 Jó ég! Nincs szünet, egyből a piros. 376 00:24:52,449 --> 00:24:54,326 Sárga, J permutáció, 6,29! 377 00:24:54,409 --> 00:24:57,162 Ennek örülni fog. Bólogat. 378 00:24:58,288 --> 00:24:59,873 - És itt a szünet. - Hat! 379 00:24:59,956 --> 00:25:01,875 Megcsinálta! Átvette a vezetést! 380 00:25:02,709 --> 00:25:04,002 Szóhoz sem jutok. 381 00:25:05,670 --> 00:25:09,049 - Micsoda ölelést kap Sean Kiantól! - Igazi sportemberek! 382 00:25:09,132 --> 00:25:11,927 Sean, ha nem is kerül fel a dobogóra, 383 00:25:12,010 --> 00:25:13,929 az első ötben biztos benne lesz. 384 00:25:15,764 --> 00:25:19,601 Ne feledjük, Sean 6,78-as átlagát akarja megdönteni. 385 00:25:22,687 --> 00:25:25,732 - Jól néz ki! - Magabiztos 5,97. 386 00:25:25,815 --> 00:25:28,026 5,97. 387 00:25:28,610 --> 00:25:32,489 A legjobb esetben 6,49 lehet az átlaga, amivel megelőzi Seant. 388 00:25:35,242 --> 00:25:36,368 Mihez kezd ezzel? 389 00:25:36,451 --> 00:25:38,912 Ez most nagyon fontos, 390 00:25:38,995 --> 00:25:42,415 ne pislogj, koncentrálj, még a lélegzeted is fojtsd vissza! 391 00:25:46,419 --> 00:25:47,587 Ígéretesnek tűnik. 392 00:25:47,671 --> 00:25:50,757 Még mindig ígéretes, nem bakizott. 393 00:25:51,508 --> 00:25:53,009 Micsoda kirakás! 394 00:25:53,093 --> 00:25:56,304 Feltornázta magát az első helyre! 395 00:25:56,388 --> 00:25:58,723 6,74, ezzel első helyre került. 396 00:26:00,517 --> 00:26:04,020 - Vagyis mindenképpen ott lesz a dobogón. - Philipp dobogós. 397 00:26:04,980 --> 00:26:06,147 Le a kalappal! 398 00:26:10,610 --> 00:26:14,864 A következő a helyi kedvenc, Feliks Zemdegs! 399 00:26:15,198 --> 00:26:20,579 A hatodik versenyző kétszer is megnyerte a világbajnokságot, 2013-ban és 2015-ben. 400 00:26:20,662 --> 00:26:23,415 Köszöntsük Feliks Zemdegset Ausztráliából! 401 00:26:29,838 --> 00:26:31,506 Erre vártunk! Igen! 402 00:26:34,676 --> 00:26:36,386 Az ausztrálok felállnak. 403 00:26:37,846 --> 00:26:38,888 Állva tapsolnak. 404 00:26:44,728 --> 00:26:46,980 Jó nagy lehet a nyomás Feliksen. 405 00:26:47,063 --> 00:26:49,983 Eddig csak egy dobogós helyet szerzett, ez lehet az első vb, 406 00:26:50,066 --> 00:26:53,153 ahol nem lesz világbajnok, ha most nem nyer. 407 00:26:53,236 --> 00:26:56,197 Szóval nagy a tét. 408 00:26:56,281 --> 00:26:57,490 De szögezzük le, 409 00:26:57,949 --> 00:27:00,660 ha van, aki jól teljesít nyomás alatt, akkor Feliks az. 410 00:27:00,744 --> 00:27:03,872 Mindentől függetlenül ő minden idők legjobbja. 411 00:27:07,500 --> 00:27:10,253 Eddig nem akadt el. Legalábbis nem nagyon. 412 00:27:10,337 --> 00:27:13,340 - Úgy tűnik... Oké. - Jó. Hat és négy, A permutáció. 413 00:27:13,423 --> 00:27:15,467 - Még kettő. - Ne! 414 00:27:15,550 --> 00:27:17,677 Feliks eredménye 9,60. 415 00:27:17,761 --> 00:27:21,514 Két másodperc büntetés, mert nem rakta ki teljesen a kockát. 416 00:27:21,598 --> 00:27:25,268 Több mint 45 fok, 90 fok, vagyis egy forgatás hiányzik. 417 00:27:26,519 --> 00:27:28,563 Ez nagy nyomást helyez rá. 418 00:27:29,814 --> 00:27:31,816 Meglátjuk, milyen fából faragták. 419 00:27:33,109 --> 00:27:35,195 Acélból vannak az idegei, vagy... 420 00:27:36,112 --> 00:27:37,113 itt a vége? 421 00:27:40,116 --> 00:27:42,202 - Mindenségit! - Ez nem jó kezdés. 422 00:27:43,328 --> 00:27:44,663 Átló lesz. 423 00:27:44,746 --> 00:27:45,789 E permutáció. 424 00:27:45,872 --> 00:27:49,959 Azért 6,61. Ilyen körülmények között ez a kirakás... 425 00:27:50,043 --> 00:27:52,295 Nem volt könnyű, mégis 6,6 lett. 426 00:27:52,379 --> 00:27:54,381 - De ezzel nem győz. - Ez nem elég. 427 00:27:54,464 --> 00:27:57,509 Feliks Zemdegs biztosan nem lesz világbajnok. 428 00:27:57,592 --> 00:27:59,969 2011 óta most először. 429 00:28:01,638 --> 00:28:03,848 Hivatalosan is új korszakba léptünk. 430 00:28:03,932 --> 00:28:08,520 Azt hiszem, kijelenthetjük, hogy Feliks idén nem áll fel a dobogóra. 431 00:28:11,773 --> 00:28:12,899 Tizenkét másodperc. 432 00:28:14,442 --> 00:28:18,238 A kékkel kezd. 433 00:28:18,321 --> 00:28:19,989 - Egészen... - Jónak tűnik. 434 00:28:20,281 --> 00:28:21,866 Apró elakadások... 435 00:28:21,950 --> 00:28:23,952 Feliks eredménye 6,45. 436 00:28:24,035 --> 00:28:26,287 ...a harmadik helyre elég, 437 00:28:26,371 --> 00:28:31,000 de nagyon erős ellenfelekkel kell megküzdenie a dobogós helyezésért. 438 00:28:31,876 --> 00:28:33,712 - Lehetne rosszabb. - Nem rossz. 439 00:28:48,017 --> 00:28:49,436 Olyan büszke vagyok rád! 440 00:28:50,353 --> 00:28:53,481 Mindegy, mi történik, nem számít, oké? 441 00:28:53,565 --> 00:28:54,399 Rendben. 442 00:28:54,566 --> 00:28:55,400 Oké, srácok. 443 00:28:55,483 --> 00:28:56,985 Gyerünk, Max! Mehetsz! 444 00:28:57,819 --> 00:28:59,154 - Menni fog! - Oké. 445 00:28:59,237 --> 00:29:00,071 Menni fog! 446 00:29:02,741 --> 00:29:06,035 Nem kell dobogós helyezés. Csak hat alatti átlag, oké? 447 00:29:06,119 --> 00:29:08,496 Igen, és tudom, hogy nagyon... 448 00:29:08,580 --> 00:29:12,125 Tudok hat alatti eredményt elérni, oké? 449 00:29:12,208 --> 00:29:13,877 Nem érdekel a dobogó... 450 00:29:13,960 --> 00:29:16,171 Max, kivel versenyzel? 451 00:29:17,005 --> 00:29:18,214 Feliks Zemdegsszel. 452 00:29:18,298 --> 00:29:19,340 Sok mid lesz? 453 00:29:19,424 --> 00:29:20,258 Világrekordom. 454 00:29:20,341 --> 00:29:22,385 Igen! Már van is, ugye? 455 00:29:22,469 --> 00:29:24,471 Szóval ne izgulj! Csak... 456 00:29:24,554 --> 00:29:25,930 - Menni fog! - Igen! 457 00:29:26,014 --> 00:29:28,600 - Menni fog a hat alatti átlag. - Igen. 458 00:29:42,530 --> 00:29:43,698 A legnagyobb! 459 00:29:43,782 --> 00:29:45,325 Az első számú versenyző... 460 00:29:45,408 --> 00:29:47,744 - Hat alatt. - ...a címvédő világbajnok. 461 00:29:47,827 --> 00:29:50,663 Köszöntsük Max Parkot az Egyesült Államokból! 462 00:29:53,041 --> 00:29:57,921 A címvédő világbajnok, Max Park, az Egyesült Államokból. 463 00:29:58,505 --> 00:30:02,008 Ő lesz az első, aki egy világbajnokságon megnyer hat számot? 464 00:30:02,091 --> 00:30:03,927 - Már... - A korábbi rekord öt. 465 00:30:04,010 --> 00:30:09,891 Megnyerte a 4x4-es, az 5x5-ös, a 6x6-os, a 7x7-es és az egykezes számokat. 466 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 Hihetetlen! 467 00:30:13,019 --> 00:30:15,438 Szemeket kinyitni, Max Park következik! 468 00:30:17,816 --> 00:30:22,612 A sárga kereszttel kezd. Egy pár, két pár, három pár, négy pár. 469 00:30:22,695 --> 00:30:24,239 - OLL. - V permutáció. 470 00:30:24,322 --> 00:30:26,282 Ez nem túl jó. 471 00:30:26,366 --> 00:30:29,160 Max eredménye 7,70. 472 00:30:29,244 --> 00:30:31,412 Hol van Phil? 473 00:30:31,496 --> 00:30:32,664 8,5. 474 00:30:35,667 --> 00:30:39,379 Max bajban van. Meglátjuk, mi lesz vele. 475 00:30:40,505 --> 00:30:42,257 Philipp lehet a világbajnok. 476 00:30:42,924 --> 00:30:45,385 - Tiszta. Jónak tűnik. - Jó lesz. 477 00:30:45,468 --> 00:30:48,096 Max eredménye 6,42. 478 00:30:49,347 --> 00:30:50,974 Max szépen visszahozta. 479 00:30:51,057 --> 00:30:54,060 Jelenleg 6,57-en áll, most jön az utolsó kettő. 480 00:30:54,644 --> 00:30:56,855 Nagy a tét Max Park számára. 481 00:30:56,938 --> 00:31:00,775 Még semmi nem biztos. Minden az utolsó kirakástól függ. 482 00:31:01,860 --> 00:31:05,280 Itt dől el, Max Park lesz-e a világbajnok, 483 00:31:05,905 --> 00:31:08,992 vagy váratlanul Philipp Weyer szerzi meg a címet. 484 00:31:10,285 --> 00:31:12,495 Mi kell neki? Robin, mi kell neki? 485 00:31:12,912 --> 00:31:14,122 Szerintem kábé 6,7. 486 00:31:14,205 --> 00:31:15,123 Mi kell neki? 487 00:31:15,665 --> 00:31:16,499 6,7? 488 00:31:17,917 --> 00:31:21,629 Hatalmas. Ezen múlik most minden. 489 00:31:22,213 --> 00:31:24,424 Megint ő lesz vajon a legjobb? 490 00:31:24,507 --> 00:31:26,175 Vagy Philipp? 491 00:31:26,259 --> 00:31:28,303 Srácok, helyet Philippnek! 492 00:31:28,386 --> 00:31:30,471 Nem kell! Max a legjobb. 493 00:31:30,555 --> 00:31:35,101 Tudom, hogy menni fog neki. Szerintem hat lesz. 494 00:31:54,704 --> 00:31:56,372 Pontosan hét? Pontosan hét! 495 00:31:57,665 --> 00:31:59,792 Phillip a bajnok! 496 00:31:59,876 --> 00:32:01,502 Philipp az új világbajnok! 497 00:32:03,630 --> 00:32:04,631 Hűha! 498 00:32:18,728 --> 00:32:21,773 Nem hiszem, hogy bárki számított erre a dobogóra. 499 00:32:30,156 --> 00:32:32,158 Gyere, Max, menjünk ki! 500 00:32:43,044 --> 00:32:44,712 Nem figyeltem eléggé, ugye? 501 00:32:45,254 --> 00:32:49,467 Nem baj, Max. Tudod, mindenki hibázik néha. 502 00:32:49,550 --> 00:32:50,385 Igen. 503 00:32:50,468 --> 00:32:52,845 Jó tanulság ez is, rendben? 504 00:32:52,929 --> 00:32:55,139 - Rendben. - Legközelebb sikerül. 505 00:33:00,311 --> 00:33:01,354 Tessék! 506 00:33:02,981 --> 00:33:04,190 Megpróbáltam. 507 00:33:04,273 --> 00:33:05,149 Közel volt. 508 00:33:11,406 --> 00:33:12,824 - Jó voltál. - Igen. 509 00:33:13,700 --> 00:33:15,326 - Oké. - Taroltál. 510 00:33:16,536 --> 00:33:17,495 Rendben van. 511 00:33:17,578 --> 00:33:19,122 - Igen. - Erősebbé tesz. 512 00:33:19,205 --> 00:33:21,040 Igen, erősebbé tesz, oké? 513 00:33:21,124 --> 00:33:23,084 - Engem így is megvertél. - Igen. 514 00:33:23,793 --> 00:33:26,671 - Ha nincs dobogó, az erősebbé tesz. - Pontosan. 515 00:33:30,466 --> 00:33:34,220 Maxszel mindig azt mondjuk, ha valamit elrontasz, az erősebbé tesz. 516 00:33:34,303 --> 00:33:37,515 Erre gondolt. Ha nincs dobogó, az erősebbé teszi. 517 00:33:37,598 --> 00:33:40,935 Mondtam, hogy engem így is megvert 0,01 másodperccel. 518 00:33:41,352 --> 00:33:45,606 De eléggé csalódott volt, hogy nem nyerte meg a 3x3-ast. 519 00:33:45,690 --> 00:33:46,691 Semmi baj, oké? 520 00:33:47,442 --> 00:33:48,943 - Semmi baj. - Minden oké. 521 00:33:49,068 --> 00:33:51,654 Haver, hiszen ötszörös világbajnok vagy. 522 00:33:52,238 --> 00:33:53,072 Semmi baj. 523 00:33:53,865 --> 00:33:56,451 - Mindent megnyertél. - Igen, remek voltál. 524 00:33:56,534 --> 00:33:57,368 Igen. 525 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 Nehéz dolog. 526 00:33:59,287 --> 00:34:02,123 Max az egész versenyen tarolt, 527 00:34:02,206 --> 00:34:05,084 de a legfontosabb számot mégis elbukta. 528 00:34:06,419 --> 00:34:09,881 Én is voltam ilyen helyzetben, szóval tudom... 529 00:34:09,964 --> 00:34:11,966 Tudom, mit érezhet most. 530 00:34:13,342 --> 00:34:15,344 Feliks nem került fel a dobogóra. 531 00:34:15,803 --> 00:34:16,888 - A fenébe! - Igen. 532 00:34:16,971 --> 00:34:18,806 Pedig jó lett az átlaga, nem? 533 00:34:18,890 --> 00:34:20,433 Igen. 534 00:34:20,516 --> 00:34:23,019 Max a színfalak mögül figyelte Felikset. 535 00:34:23,102 --> 00:34:26,981 És láttam... Ismerem Maxet. Felikset nézte. 536 00:34:27,065 --> 00:34:29,025 Feliks sok mindent kihagyott, 537 00:34:30,026 --> 00:34:32,612 és nagyon együttérzett vele. 538 00:34:34,363 --> 00:34:38,117 Tudom, Max nem tudja, hogyan mondja el, de... 539 00:34:39,285 --> 00:34:42,413 Sok mindent szeretett volna mondani. Úgy éreztem... 540 00:34:42,872 --> 00:34:43,915 Barátság. 541 00:34:43,998 --> 00:34:46,167 De Max nem tudja kifejezni magát. 542 00:34:46,250 --> 00:34:49,879 Szerettem volna személyesen beszélni erről Feliksszel. 543 00:34:51,005 --> 00:34:53,216 Elmondani neki, mennyire szereti Max. 544 00:34:57,845 --> 00:34:59,472 Max! Menned kell! 545 00:35:00,473 --> 00:35:01,432 El az útból! 546 00:35:02,141 --> 00:35:04,644 El az útból, Kieran! Gyerünk! 547 00:35:05,770 --> 00:35:08,648 A világbajnokságon nagy a feszültség. 548 00:35:11,901 --> 00:35:13,152 Elég kimerítő, 549 00:35:13,236 --> 00:35:17,865 hogy négy napon keresztül kockázol, 550 00:35:17,949 --> 00:35:21,911 próbálsz lépést tartani a többiekkel, nem alszol túl sokat. 551 00:35:24,330 --> 00:35:29,502 Nálam az is hozzájárul a kimerültséghez, hogy nem teljesítettem túl jól most. 552 00:35:31,003 --> 00:35:32,505 Nagy csalódás volt. 553 00:35:34,966 --> 00:35:37,301 Még egy utolsó gondolat a bajnokságról? 554 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Olyan régen kezdtem, 555 00:35:48,104 --> 00:35:51,315 itt, Melbourne-ben kockáztunk pár sráccal, 556 00:35:51,399 --> 00:35:54,402 találkoztunk, és szuper versenyeket tartottunk. 557 00:35:54,485 --> 00:35:55,903 Amikor megtudtam... 558 00:35:56,737 --> 00:35:59,407 hogy itt lesz a világbajnokság, eljön... 559 00:36:02,702 --> 00:36:07,498 csomó a barátom a világ minden tájáról, a családom, a melbourne-i barátaim, 560 00:36:07,582 --> 00:36:10,168 eljönnek, és megnézik... 561 00:36:12,253 --> 00:36:16,883 Nagyon sokat jelentett. Nagyon sokat. Kár, hogy vége. 562 00:36:29,812 --> 00:36:34,692 Mindig az volt a legnagyobb félelmem, hogyan birkózik meg Max a kudarccal. 563 00:36:36,235 --> 00:36:37,695 Amikor veszített, 564 00:36:37,778 --> 00:36:40,907 úgy éreztem, eljött az idő. 565 00:36:40,990 --> 00:36:42,491 Ideje munkához látni. 566 00:36:44,243 --> 00:36:48,998 A legnagyobb győzelem számunkra az, hogy Max jól kezelte, ami történt. 567 00:36:52,835 --> 00:36:56,547 Kontrollálta az idegességét, új barátokat talált. 568 00:36:59,884 --> 00:37:02,762 Azt mondta, minden rendben. 569 00:37:03,304 --> 00:37:06,515 „Semmi baj, anya, nem sírtam.” 570 00:37:06,599 --> 00:37:10,937 Szóval nekünk ez a győzelem. 571 00:37:16,484 --> 00:37:18,194 Dobogó. Dobogós lettél. 572 00:37:19,904 --> 00:37:23,991 Nem hiszem, hogy Feliks tudja, mekkora hatással van Max életére. 573 00:37:31,832 --> 00:37:36,045 Egyértelműen ő Max hőse, mindörökre. 574 00:37:48,307 --> 00:37:52,728 Max ma is versenyzik, és új élményekkel fejleszti a szociális készségeit. 575 00:37:52,812 --> 00:37:56,774 Nemrég, életében először elment egy esküvőre, és megtanult táncolni. 576 00:37:59,235 --> 00:38:04,198 2019 októberében Max megdöntötte Feliks világrekordját 577 00:38:04,282 --> 00:38:06,742 a 3x3-as egykezes kirakásban. 578 00:38:08,703 --> 00:38:14,166 A hagyománynak megfelelően Feliks hamarosan gratulált neki. 579 00:38:15,960 --> 00:38:20,047 Feliks Melbourne-be költözött, és pénzügyi területen kezdett dolgozni. 580 00:38:20,131 --> 00:38:23,676 Továbbra is annyit gyakorol és versenyzik, amennyit csak tud. 581 00:38:25,344 --> 00:38:29,765 2019 novemberében Feliks megdöntötte a saját rekordját a 3x3-as kirakásban. 582 00:38:29,849 --> 00:38:34,353 Ez pont tíz évvel azután történt, hogy először megdöntötte a világcsúcsot. 583 00:38:36,605 --> 00:38:42,737 Ez alatt a tíz év alatt csak két ember tartott ezt a rekordot: 584 00:38:42,820 --> 00:38:45,865 Felix és Max. 585 00:39:42,880 --> 00:39:45,925 A feliratot fordította: Kondi Viktória