1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,440
Buổi sáng hôm đó,
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,400
như mọi buổi sáng mùa hè,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
tôi vốn đang chuẩn bị đi câu cá.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Có một con đường mà tôi đi mỗi ngày.
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,720
Và đột nhiên,
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,400
bọn tôi thấy bốn hoặc năm người
cùng một chiếc xe đang bốc khói.
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Tôi nghĩ đó chỉ là một chuyện bình thường.
Có xe bị bốc cháy. Và tôi cứ đi tiếp.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,360
Tôi dừng chút, không hỏi gì, rồi đi.
11
00:00:38,880 --> 00:00:43,280
NGÀY 25 THÁNG MỘT NĂM 1997
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
Khoảng sáu giờ chiều,
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,560
tôi đi về bằng con đường cũ.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,120
Và ở đó không chỉ có ba người.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Đã có cả trực thăng.
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Có rất nhiều xe cảnh sát nữa.
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,440
Nên tôi hỏi là đã có chuyện gì.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,400
Họ lại chỗ tôi và nói
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,280
là có người chết.
20
00:01:07,360 --> 00:01:09,480
Và họ nói tôi người chúng đã giết
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
là Cabezas.
22
00:01:14,120 --> 00:01:15,760
Một nhà báo đã bị giết hại.
23
00:01:16,920 --> 00:01:22,080
Tôi nhận thức được ngay lập tức
mức độ nghiêm trọng của chuyện đã xảy ra.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Một sự kiện bị che đậy
bởi một bức màn cực kỳ bí ẩn.
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
Một chiếc Ford Fiesta đã bốc cháy,
26
00:01:29,040 --> 00:01:33,480
có vẻ là với một cái xác ở bên trong.
Sự việc xảy ra dưới một cái mương.
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,240
Hiệp hội Báo chí Liên Mỹ đã lên án
28
00:01:36,320 --> 00:01:39,720
vụ sát hại một nhà báo
của tạp chí Noticias ở Argentina.
29
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
Nhiếp ảnh gia José Luis Cabezas
đã bị sát hại cuối tuần này,
30
00:01:43,240 --> 00:01:47,720
và các đồng nghiệp ở Argentina của anh
nghi vụ giết người có hàm ý chính trị.
31
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
Chính phủ quốc gia đang được kêu gọi
32
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
để làm rõ những gì
đã xảy ra với José Luis Cabezas.
33
00:01:58,360 --> 00:02:00,880
Một tội ác ghê tởm tới khó tin.
34
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Công lý!
35
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
- Cabezas!
- Có mặt!
36
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
- Cabezas!
- Có mặt!
37
00:02:11,640 --> 00:02:13,840
Anh sắp làm chứng, Ríos.
Anh sẽ bảo gì thẩm phán?
38
00:02:16,280 --> 00:02:19,840
Chả có dấu hiệu cho thấy chuyện này
sẽ không tái diễn. Đây là bước ngoặt.
39
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
Đây là một trong số sự kiện
u ám nhất lịch sử quốc gia.
40
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
- Ông nghĩ gì về việc dính líu vụ sát hại?
- Ông sẽ nói gì với nhà Cabezas?
41
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Yabrán là một doanh nhân như bao người.
42
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Ông Yabrán là một thủ lĩnh Mafia.
43
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
Họ là tội phạm đấy.
44
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
Ở đây cứ như phim về băng đảng vậy.
45
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Chiếc xe bị cháy rụi hoàn toàn.
46
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Chắc chắn nó đã được
cố tình đặt ở đó và rồi bị phóng hỏa.
47
00:03:05,800 --> 00:03:10,720
Tâm trí tôi cứ liên tục
nhớ về mùa hè ấy năm 1997.
48
00:03:10,800 --> 00:03:14,800
Những vết sẹo đó sẽ đi theo bạn cả đời.
49
00:03:14,880 --> 00:03:18,920
Thành thật mà nói, chẳng ai
có sự chuẩn bị nào cho việc như thế cả.
50
00:03:19,960 --> 00:03:24,160
Tôi là đồng nghiệp
của José Luis Cabezas ở tạp chí Noticias.
51
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Bọn tôi là đội đưa tin mùa hè ở Pinamar.
52
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Và việc đó làm bọn tôi trở nên thân hơn
mức đồng nghiệp. Bọn tôi đã thành bạn bè.
53
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Pinamar không chỉ là
sự kết hợp giữa cây, cát và biển.
54
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Pinamar đang cố gắng trở thành thánh địa
thời trang ở vùng duyên hải Argentina.
55
00:03:50,760 --> 00:03:53,240
Pinamar vào những năm 90 là sự tổng hợp
56
00:03:53,320 --> 00:03:56,040
mọi thứ đang xảy ra
với nền chính trị quốc gia.
57
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Tổng thống Carlos Menem thì cổ vũ xu hướng
rõ rệt biến tất cả thành việc tầm phào.
58
00:04:01,080 --> 00:04:06,000
Một hệ thống các chuyến bay không gian
sẽ lên tới tận tầng bình lưu.
59
00:04:06,080 --> 00:04:08,880
Và nhờ thế,
chỉ trong một tiếng rưỡi, ta có thể
60
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
đến Nhật Bản, Hàn Quốc,
hay bất cứ đâu trên thế giới.
61
00:04:18,760 --> 00:04:23,720
Cách làm chính trị thời đó là khoe
xe Ferrari, nhảy kiểu Ả Rập với thị tỳ.
62
00:04:23,800 --> 00:04:26,000
Việc đó là để phô trương quyền lực
63
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
cùng sự quyến rũ
qua chi tiêu và sự hào nhoáng.
64
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Giàu có, sành điệu
cũng đi đôi với chính trị.
65
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Pinamar đặc biệt ở chỗ
rằng nó là nơi mà cứ mỗi mùa hè,
66
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
các thỏa thuận và đàm phán chính trị
lại diễn ra.
67
00:04:43,800 --> 00:04:48,040
Đó là nơi các nhân vật chủ chốt
trong Học thuyết Menem thường đến.
68
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Nếu giữa các cuộc phỏng vấn và đàm phán
mà có thời gian để ra biển,
69
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
thì các chính trị gia sẽ chọn
Khu nghỉ dưỡng Bãi biển CR riêng biệt.
70
00:04:57,640 --> 00:05:01,000
Pinamar thuộc số khu nghỉ mát
đẹp nhất ở vùng duyên hải.
71
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Nhà báo bọn tôi thích ra đó.
72
00:05:05,000 --> 00:05:07,240
Pinamar là một sự tôn vinh cuộc sống.
73
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
Bọn tôi rất thích các bãi biển,
rất thích nơi đó.
74
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Bọn tôi đã có
một nhóm bạn tuyệt vời ở Pinamar.
75
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Vào ngày 24 tháng Một năm 1997…
76
00:05:19,400 --> 00:05:20,320
Chào. Khỏe chứ?
77
00:05:20,400 --> 00:05:24,520
…bọn tôi đang tổ chức tiệc cho
Oscar Andreani, bữa tiệc rất quan trọng,
78
00:05:24,600 --> 00:05:26,640
mang nét Pinamar rất đặc trưng,
79
00:05:26,720 --> 00:05:29,920
vì họ cực kỳ thích pháo hoa.
80
00:05:32,000 --> 00:05:36,480
Bọn tôi có nhiều bạn đến mức đã nghĩ:
"Hãy làm bữa tiệc lớn hơn một tí đi".
81
00:05:37,000 --> 00:05:42,880
Ví dụ, mở rộng ra hơn. Rồi tôi nhận ra
bữa tiệc trở nên lớn hơn tôi nghĩ nhiều.
82
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Nó gần như thành
một trong số bữa tiệc lớn của Pinamar.
83
00:05:47,120 --> 00:05:51,600
Và bọn tôi đã đưa tin về nó. José Luis
chụp ảnh còn tôi thấy được có ai ở đó.
84
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Bọn tôi đã ở cùng nhau suốt.
85
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
Khoảng bốn giờ sáng,
86
00:05:59,000 --> 00:06:03,880
tôi nói José Luis: "Nghe nè. Tôi muốn về".
Tôi hỏi anh ấy là muốn làm gì.
87
00:06:03,960 --> 00:06:07,600
Anh ấy bảo: "Không, tôi muốn ở lại".
Anh ấy chơi rất vui ở đó.
88
00:06:08,760 --> 00:06:13,000
Tôi đưa anh ấy khóa xe, và đó là
lần cuối tôi nói chuyện với José Luis.
89
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Tôi nhớ lúc đó là khoảng năm giờ sáng,
90
00:06:19,520 --> 00:06:24,600
tôi đi ngang José Luis Cabezas. Tôi đi lên
còn anh ấy thì xuống cầu thang để đi về.
91
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Bọn tôi chả nói gì nhiều
vì chỉ lướt qua nhau.
92
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
Anh ấy nói với tôi là: "Tuyệt vời!"
93
00:06:39,440 --> 00:06:43,800
NGÀY 25 THÁNG MỘT NĂM 1997
94
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Vào ngày 25 tháng Một,
95
00:06:47,520 --> 00:06:51,760
bọn tôi dự định
đi do thám lúc cỡ hai giờ chiều.
96
00:06:52,960 --> 00:06:56,920
Tôi nhắn tin trước, vì đã hai giờ mà
anh ấy chưa đến. José Luis rất đúng giờ.
97
00:06:57,000 --> 00:06:57,880
Tôi gọi nhà anh ấy.
98
00:07:00,520 --> 00:07:03,600
Mẹ vợ của José Luis nói
anh ấy không chỉ không có đó,
99
00:07:03,680 --> 00:07:06,960
mà còn chưa về nhà
kể từ khi tôi đón anh ấy đi tối qua.
100
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
Tôi nói: "Ý bác là sao?"
101
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Ừ, tôi bắt đầu lo lắng
và nói: "Có chuyện gì thế này?"
102
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Trước hết là tôi gọi các đồng nghiệp.
103
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Rồi tôi biết được José Luis đã rời khỏi
nhà Andreani lúc năm giờ mười phút sáng.
104
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Tôi gọi đến khách sạn
chỗ có văn phòng bọn tôi.
105
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
KHÁCH SẠN VICTORIA
106
00:07:36,080 --> 00:07:37,320
Chả ai biết gì cả.
107
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Nên tôi nói với bạn bè:
108
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
"Thử đến bệnh viện
xem đã có tai nạn hay gì không".
109
00:07:44,480 --> 00:07:45,960
Bệnh viện ở Pinamar ấy.
110
00:07:46,960 --> 00:07:51,760
Bọn tôi lái xe xuyên thành phố, trước khi
đến bệnh viện thì đi qua đồn cảnh sát.
111
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Tôi thấy cảnh sát trưởng Pinamar,
Alberto Gómez ấy.
112
00:07:59,080 --> 00:08:00,120
Tôi ra khỏi xe
113
00:08:00,640 --> 00:08:05,480
và nói: "Gómez! Anh có biết gì không?
Bọn tôi đang tìm José Luis Cabezas,
114
00:08:05,560 --> 00:08:09,640
nhiếp ảnh gia của Noticias". Anh ta nói:
"Tôi chưa nghe gì. Các anh đã lái xe gì?"
115
00:08:10,160 --> 00:08:12,440
Và tôi nói: "Xe Ford Fiesta trắng".
116
00:08:15,520 --> 00:08:18,480
Anh ta nói:
"Tôi nghĩ tôi có tin xấu cho anh".
117
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
Và tôi nói: "Đã có chuyện gì?"
Tôi tưởng có tai nạn.
118
00:08:22,960 --> 00:08:25,360
Tôi tưởng có ai trộm chiếc xe hay gì đó.
119
00:08:25,440 --> 00:08:28,040
Anh ta vào văn phòng mình.
Tôi đi sau anh ta.
120
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
Và cầm bộ đàm của mình,
121
00:08:30,400 --> 00:08:34,200
anh ta nói chuyện với người ở cái hố
nơi chiếc xe được tìm thấy.
122
00:08:38,080 --> 00:08:43,560
Tôi nghe anh ta nói với cảnh sát ở đó là:
"Có vẻ là ta có danh tính của cái xác rồi.
123
00:08:43,640 --> 00:08:46,840
Có thể là
José Luis Cabezas từ tạp chí Noticias".
124
00:08:57,440 --> 00:09:00,760
Tôi nói: "Các anh nên biết
có phải José Luis không chứ".
125
00:09:00,840 --> 00:09:05,800
Và họ nói: "Không có cách nào để nhận dạng
anh ấy vì cái xác bị cháy rụi hoàn toàn".
126
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Chúng tôi sẽ cố quay phim địa điểm này.
127
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
Vâng. Tại đây các bạn có thể thấy
128
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
nơi chiếc xe được tìm thấy.
129
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
Đúng là không thể nhìn ra được.
130
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Thứ ta có ở đây là một chiếc xe bị cháy.
131
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
Cháy rụi hoàn toàn
132
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
với một cái xác
có các đặc điểm của nam giới.
133
00:09:27,760 --> 00:09:30,920
Pháp y đang trên đường
đến hiện trường làm việc.
134
00:09:32,160 --> 00:09:33,760
Tên tôi là Mariano Cazeaux.
135
00:09:33,840 --> 00:09:36,240
Công việc của tôi trong vụ án Cabezas là
136
00:09:36,320 --> 00:09:40,240
thư ký ở Tòa án Lưu động
Hình sự và Cải Huấn Dolores 2,
137
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
do luật sư José Luis Macchi phụ trách.
138
00:09:43,520 --> 00:09:46,920
Bộ Tư pháp Dolores
chịu trách nhiệm một khu vực rất rộng
139
00:09:47,000 --> 00:09:50,680
bao gồm các thành phố tự trị
trên vùng duyên hải.
140
00:09:53,720 --> 00:09:57,480
Vào ngày 25 tháng Một,
có báo cáo của cảnh sát gửi đến
141
00:09:57,560 --> 00:10:00,640
để thông tin về việc
phát hiện một chiếc xe bị cháy
142
00:10:00,720 --> 00:10:02,320
với một xác chết bên trong.
143
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Bản báo cáo đầu tiên của cảnh sát
144
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
rất mơ hồ và ngắn gọn đến nỗi
145
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
đây rõ ràng
chỉ được coi là một vụ tai nạn.
146
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
HƯỚNG ĐI LAGUNA SALADA GRANDE
22 KI-LÔ-MÉT
147
00:10:22,120 --> 00:10:24,800
Họ đưa tôi đến cái hố ở General Madariaga.
148
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
Một cảnh sát đến.
149
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
Họ nói với anh ta:
"Đây là đồng nghiệp của Cabezas".
150
00:10:33,800 --> 00:10:35,240
Họ đưa tôi đến chỗ hố.
151
00:10:35,760 --> 00:10:36,880
Tôi bước đến đó.
152
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
Tôi thấy cảnh tượng khủng khiếp đó,
153
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
đó là một hình ảnh
154
00:10:42,560 --> 00:10:46,320
liên tục xuất hiện trong đầu tôi
và tôi sẽ chả bao giờ quên nổi.
155
00:10:50,560 --> 00:10:54,200
Tôi không thể tin nổi
thứ mình đang nhìn thấy là José Luis.
156
00:10:54,680 --> 00:10:56,520
Nó… Nó rất…
157
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
Nó rất kinh khủng.
158
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Rồi tôi hỏi họ
là có tìm thấy cái máy ảnh nào không.
159
00:11:03,480 --> 00:11:08,880
Họ nói không, không có máy ảnh nào.
Tôi hỏi họ có thấy cuộn phim nào không.
160
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Họ cho xem vài cuộn phim cháy.
161
00:11:11,560 --> 00:11:16,320
Và họ bắt đầu cho tôi xem một loạt đồ vật.
Họ cho tôi xem một đôi bốt kiểu Texas.
162
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
Họ cho tôi xem đồng hồ.
163
00:11:19,600 --> 00:11:20,880
Còng tay nào đó.
164
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
Đó là khi tôi biết
là anh ấy đã bị còng tay.
165
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Và họ cho tôi xem một chùm chìa khóa,
tôi thấy cái
166
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
có vẻ giống chìa khóa
của văn phòng bọn tôi ở Pinamar.
167
00:11:40,120 --> 00:11:41,760
Vì đang cầm bộ chìa khác,
168
00:11:41,840 --> 00:11:46,720
tôi đi tìm bộ kia trong ba lô mình.
Bọn tôi so sánh và thấy chúng giống nhau.
169
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Bọn tôi tới Pinamar, đến văn phòng.
170
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Khi bọn tôi tra chìa khóa vào và xoay nó,
nó mở được cửa văn phòng,
171
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
thì đó là lúc mà tôi nhận ra.
172
00:12:07,040 --> 00:12:08,520
Đó là khi mà tôi biết
173
00:12:09,320 --> 00:12:12,760
rằng thực sự, người đã bị sát hại,
người đã bị thiêu đó,
174
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
là José Luis.
175
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
NHÀ BÁO BỊ SÁT HẠI VÀ BỊ THIÊU
Ở VÙNG DUYÊN HẢI
176
00:12:24,520 --> 00:12:27,160
Lúc đầu, việc đó cực kỳ khó hiểu.
177
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
Tôi không hiểu lắm chuyện gì đang xảy ra.
178
00:12:35,840 --> 00:12:39,880
Một tội ác xảy ra giữa nền dân chủ
là không thể lường trước,
179
00:12:39,960 --> 00:12:43,040
không thể tưởng tượng nổi,
và vô cùng khủng khiếp.
180
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Bọn tôi tự hỏi là
ai có khả năng làm chuyện dã man như vậy.
181
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
Và tôi nghĩ không nhiều người
có thể làm chuyện dã man thế.
182
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Tôi chỉ mới bắt đầu
làm phóng viên hiện trường.
183
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
Thời điểm đó hỗn loạn lắm.
184
00:12:58,760 --> 00:13:02,600
Nhưng tôi nhớ tôi đã
gọi đài phát thanh để nói là tôi muốn đi.
185
00:13:04,520 --> 00:13:06,760
Dư luận về Menem vốn đã tiêu cực,
186
00:13:06,840 --> 00:13:10,200
khá là tiêu cực.
Có rất nhiều báo cáo về việc tham nhũng.
187
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
Và các báo cáo đó đến từ truyền thông.
188
00:13:13,720 --> 00:13:16,200
Cho đến khi ta không dừng…
189
00:13:16,280 --> 00:13:21,000
Ở buổi họp báo đầu tiên của Carlos Menem,
ông ta tỏ ra rất khó chịu và nói:
190
00:13:21,080 --> 00:13:25,040
"Vấn đề chỉ liên quan tỉnh Buenos Aires.
Đây không phải tội ác chính trị".
191
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Xin đừng cố chính trị hóa vấn đề.
192
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
Đây là một bước ngoặt.
193
00:13:30,120 --> 00:13:34,400
Chưa từng xảy ra sự cố nào
có tính chất thế này
194
00:13:34,960 --> 00:13:39,680
từ khi nền dân chủ trở lại. Không có gì
cho thấy là chuyện này sẽ không lặp lại.
195
00:13:39,760 --> 00:13:42,840
Ông Alfonsín ấy,
một tổng thống vĩ đại của Argentina,
196
00:13:44,600 --> 00:13:46,920
nói: "Họ đã ném xác chết vào Duhalde".
197
00:13:47,960 --> 00:13:52,240
Khi tội ác nhằm vào José Luis xảy ra,
198
00:13:52,760 --> 00:13:55,600
Duhalde đã rất sợ.
Tôi nghĩ ông ấy bị sợ thật.
199
00:13:56,200 --> 00:14:00,640
Thi thể José Luis Cabezas được chuyển
từ Pinamar đến La Plata vào Chủ Nhật.
200
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
Khám nghiệm tử thi
được thực hiện ở nhà xác tư pháp
201
00:14:03,080 --> 00:14:07,320
nơi họ xác minh là nhà báo đã bị sát hại
bằng một phát đạn vào đầu.
202
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
Khám nghiệm tử thi
xác định là vụ giết người bạo lực,
203
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
nguyên nhân gây ra
là một phát đạn bắn từ súng.
204
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
Họ xác định được
hướng vào và ra của viên đạn bắn ra.
205
00:14:17,720 --> 00:14:20,000
- Anh ấy đã bị còng tay à?
- Đúng vậy.
206
00:14:20,080 --> 00:14:24,480
- Bằng còng tay thuộc về đồn của ông ư?
- Tôi không thể xác nhận điều đó.
207
00:14:24,560 --> 00:14:27,720
Chúng tôi định lấy lời khai
của một vài cá nhân.
208
00:14:27,800 --> 00:14:31,600
Và phần còn lại sẽ được làm rõ
khi cuộc điều tra phát triển thêm.
209
00:14:31,680 --> 00:14:34,640
- Có ai bị bắt chưa?
- Chưa ai bị bắt hay tạm giam.
210
00:14:47,400 --> 00:14:51,200
Cabezas là một người rất hài hước.
211
00:14:51,920 --> 00:14:56,800
Mà ẩn sau sự hài hước là sự kiêu ngạo
của anh ấy. Anh ấy rất kiêu ngạo.
212
00:14:56,880 --> 00:14:57,720
Đến đây.
213
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
- Dừng lại.
- Không cho anh chơi. Anh ăn gian lắm.
214
00:15:04,000 --> 00:15:08,240
Anh ấy vui vẻ,
thân thiện, và ngố. Rất ngố luôn.
215
00:15:08,320 --> 00:15:12,440
Cặp nào lấy được kho báu
sẽ không phải trả tiền thịt.
216
00:15:12,520 --> 00:15:14,640
Ban đầu, tôi không thích anh ấy lắm.
217
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Sau đó mọi thứ thay đổi.
Bọn tôi thành bạn.
218
00:15:18,680 --> 00:15:22,400
Khi nảy ra ý tưởng lập ra một đội
cho Noticias, họ gọi tôi nói:
219
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
"Tìm năm nhiếp ảnh gia
và lập ra Noticias".
220
00:15:26,040 --> 00:15:31,400
Trong năm nhiếp ảnh gia, tôi chọn Cabezas
vì thấy anh ấy rất để ý vụ tạo khung hình.
221
00:15:33,960 --> 00:15:38,080
Tạp chí Noticias là một tạp chí thời sự
222
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
và phần lớn các trang bìa
đều mang chủ đề chính trị.
223
00:15:42,720 --> 00:15:47,040
Nó thực hiện các cuộc điều tra báo chí
và các bức ảnh cũng rất quan trọng.
224
00:15:48,160 --> 00:15:54,200
Ở tạp chí, bọn tôi xây dựng được đội ngũ
phóng viên ảnh quyền lực nhất ở Mỹ Latinh.
225
00:15:54,720 --> 00:15:57,280
Cabezas không chỉ chụp ảnh
người đàn ông đang ngồi.
226
00:15:57,360 --> 00:15:59,720
Anh ấy chụp anh ta ngồi, mà từ trên cao.
227
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Biết đó? Từ một góc chụp kỳ lạ.
228
00:16:03,640 --> 00:16:08,240
Anh ấy đang đi tìm phong cách riêng
và tôi nghĩ anh ấy đã sắp tìm ra.
229
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
Có nhiều cuộc phỏng vấn mà anh ấy
leo cả lên bàn và sẽ bị tôi trêu.
230
00:16:16,240 --> 00:16:19,120
Mà anh ấy bị ám ảnh.
Luôn muốn nhiều hơn một tí.
231
00:16:19,840 --> 00:16:23,800
Anh ấy lấy cảm hứng
từ môi trường xung quanh mà mình làm việc.
232
00:16:24,360 --> 00:16:27,600
Tôi chưa thấy nhiếp ảnh gia nào
dùng nhiều phim thế.
233
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Anh ấy rất giỏi thuyết phục.
234
00:16:29,960 --> 00:16:32,920
Anh ấy là người có thể
thuyết phục bạn làm mọi thứ.
235
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Anh ấy rất cứng đầu.
236
00:16:38,800 --> 00:16:43,040
Khi anh ấy đã quyết định điều gì đó,
thì sẽ rất khó để thay đổi.
237
00:16:44,480 --> 00:16:47,440
Anh ấy có vẻ ngoài đặc biệt,
và theo cách nào đó,
238
00:16:47,520 --> 00:16:51,440
vẻ ngoài của anh ấy bị ảnh hưởng
bởi kiểu tiệc tùng những năm 90.
239
00:16:53,680 --> 00:16:55,520
Lúc mười một giờ, anh ấy nói:
240
00:16:58,480 --> 00:17:02,360
"Anh sẽ về trễ đấy. Đừng thức đợi anh.
241
00:17:02,440 --> 00:17:05,400
Anh sẽ đi dự tiệc".
Tôi có biết về bữa tiệc này.
242
00:17:06,640 --> 00:17:09,600
Vì hiểu anh ấy và bản tính của anh ấy,
243
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
tính thích vui chơi và…
244
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Anh ấy chỉ đi tiệc thôi.
245
00:17:15,560 --> 00:17:16,440
Rồi sau đó?
246
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Sau đó á?
247
00:17:24,240 --> 00:17:25,920
Sau đó thì tất cả chấm dứt.
248
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
PHẢN ĐỐI VIỆC MIỄN TRÁCH NHIỆM
249
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Sau khi rời khỏi chỗ quan tài,
các nhiếp ảnh gia đã đi đến Obelisco.
250
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
Họ tạo thành một vòng tròn
và đặt tất cả các máy ảnh xuống đất.
251
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
Và đột nhiên, họ nhận ra là
252
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
họ không nên làm thế
vì như vậy chẳng khác nào bỏ cuộc.
253
00:18:07,400 --> 00:18:12,960
Và họ đã giơ máy ảnh lên trời, đó là cách
hành động "giơ máy ảnh" nổi tiếng ra đời.
254
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
José Luis đã bị bắt cóc,
bị sát hại, và thi thể bị thiêu rụi.
255
00:18:25,240 --> 00:18:28,840
Theo một cách nào đó,
điều đó làm tôi nhớ lại
256
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
thời kỳ đen tối nhất đất nước từng có.
257
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
Đó là một tội ác từ một thời đại khác,
258
00:18:38,040 --> 00:18:41,600
vượt thời gian,
đến từ quá khứ của chế độ độc tài quân sự.
259
00:18:44,240 --> 00:18:46,280
Đây là một thông điệp cho bọn tôi.
260
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Lúc đó, cả nước rơi vào tình trạng bị sốc.
261
00:18:50,000 --> 00:18:55,080
Hãy tưởng tượng cú sốc của một tạp chí
đang cố đối phó với nỗi kinh hoàng.
262
00:18:55,160 --> 00:18:58,280
Sự hoang mang, những cơn hoảng loạn,
263
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
cùng biết bao đòi hỏi cấp bách.
264
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
"Ai sẽ bảo vệ bọn tôi?"
265
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
Từ thời điểm đó, một tràng
những mối đe dọa bắt đầu xuất hiện.
266
00:19:09,680 --> 00:19:11,400
Đã có các cuộc điện thoại.
267
00:19:11,480 --> 00:19:12,920
"Mày chết chắc rồi".
268
00:19:13,440 --> 00:19:15,720
Đạn bị bỏ lại trước cửa nhà tôi.
269
00:19:16,560 --> 00:19:18,600
Tôi đi lại như ở thời chế độ độc tài,
270
00:19:19,120 --> 00:19:21,920
chạy ngược chiều
để khỏi bị người ta bắt cóc.
271
00:19:23,360 --> 00:19:24,680
Tôi sống trong sợ hãi.
272
00:19:36,880 --> 00:19:38,920
Thật man rợ. Không thể tin được.
273
00:19:39,000 --> 00:19:42,680
Tôi không thể tin nổi, tại đất nước này,
274
00:19:43,160 --> 00:19:45,240
lại có chuyện tàn ác thế xảy ra.
275
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
Bọn tôi không đòi hỏi trả thù.
276
00:19:47,200 --> 00:19:50,400
Thứ bọn tôi muốn là công lý
vì nó đâu chỉ là yêu cầu của nhóm bọn tôi.
277
00:19:50,480 --> 00:19:53,160
Nó không chỉ dành cho nhà báo.
Đừng hiểu lầm.
278
00:19:53,240 --> 00:19:57,480
Rõ là bọn tôi phải đấu tranh
để tội ác này không thoát khỏi trừng phạt.
279
00:19:57,560 --> 00:20:02,320
Nếu một phóng viên ảnh của tạp chí
được đọc nhiều nhất thời đó có thể bị thế,
280
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
phần còn lại của xã hội thì sao?
281
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
ĐỪNG QUÊN CABEZAS
282
00:20:09,520 --> 00:20:14,600
Chuyện này sẽ bị lãng quên thôi.
Sẽ có chuyện khác làm công chúng chú ý
283
00:20:14,680 --> 00:20:18,040
và chả ai nhớ Cabezas nữa.
Nên đó là yêu cầu của bọn tôi.
284
00:20:18,520 --> 00:20:21,960
Điều đầu tiên bọn tôi yêu cầu
là đừng quên Cabezas.
285
00:20:23,120 --> 00:20:27,280
Trong phong trào "Đừng quên Cabezas",
sẽ có một phát ngôn viên ngầm,
286
00:20:28,160 --> 00:20:32,520
một người được đảm nhận sẵn
nhiệm vụ ghi nhớ
287
00:20:33,240 --> 00:20:35,560
và hô: "Đừng quên Cabezas".
288
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Nếu không thì sẽ quá muộn.
Những tội ác khác sẽ bắt đầu xảy ra.
289
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
DUHALDE TREO THƯỞNG
290
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
Chính quyền tỉnh Buenos Aires
291
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
đã đưa ra một phần thưởng
292
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
cho bất kỳ công dân nào
293
00:20:57,920 --> 00:21:00,800
có thể cung cấp
thông tin cụ thể và chính xác…
294
00:21:00,880 --> 00:21:05,720
Tôi nghĩ phần thưởng không thường được
áp dụng ở Argentina, nhưng nó là thứ gì đó
295
00:21:05,800 --> 00:21:10,040
được sử dụng ở nhiều nơi trên thế giới,
đặc biệt là ở Hoa Kỳ.
296
00:21:10,120 --> 00:21:11,640
Và chà, nó hiệu quả mà.
297
00:21:11,720 --> 00:21:13,040
Phần thưởng
298
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
có thể sẽ khiến nhiều người
báo cáo những gì mà họ biết hơn.
299
00:21:18,520 --> 00:21:21,680
Cảnh sát trưởng,
anh không lo người ta cho tin sai à?
300
00:21:21,760 --> 00:21:24,240
Rằng vụ này sẽ có đầu mối sai lệch ấy?
301
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Xui là có. Tôi nhận được nó mỗi ngày.
302
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Thực tế thì hầu hết các lời khai này
đều dẫn bọn tôi vào ngõ cụt.
303
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Một số còn đánh lạc hướng cuộc điều tra.
304
00:21:36,600 --> 00:21:39,600
Vào một thời điểm,
một nhân chứng xuất hiện,
305
00:21:40,120 --> 00:21:44,320
được cảnh sát trưởng
đưa vào cuộc điều tra.
306
00:21:45,520 --> 00:21:48,960
Anh ta đến để nói là anh ta biết
307
00:21:49,040 --> 00:21:50,560
là ai đã phạm tội,
308
00:21:50,640 --> 00:21:54,360
rằng họ đến từ Mar del Plata.
Anh ta cung cấp tên, mô tả về họ…
309
00:21:56,640 --> 00:22:00,480
So sánh với Pinamar,
Mar del Plata khác biệt rõ rệt
310
00:22:01,000 --> 00:22:03,240
về mặt địa lý và xã hội.
311
00:22:04,920 --> 00:22:07,280
Thành phố Mar del Plata lớn hơn nhiều
312
00:22:07,880 --> 00:22:09,880
và có một lối sống khác hẳn.
313
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
Sự thật là nhóm người này
đến từ Mar del Plata,
314
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
và họ đều liên quan đến
thế giới của tội phạm có tổ chức.
315
00:22:22,000 --> 00:22:25,600
Margarita Di Tulio,
nổi tiếng với biệt danh "Tay súng Pepita",
316
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
cũng thuộc số đó.
317
00:22:28,400 --> 00:22:32,720
Người ta biết rằng
bà ta phụ trách một số nhà thổ
318
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
và khu mại dâm nói chung ở khu vực cảng.
319
00:22:36,680 --> 00:22:39,680
Biệt danh của tôi
do mấy người làm báo hồi xưa đặt,
320
00:22:39,760 --> 00:22:42,360
lúc tôi còn rất trẻ, vì tôi đã…
321
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Tôi từng thích,
và vẫn thích cầm theo súng.
322
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Tôi luôn dùng khẩu 38 li.
323
00:22:47,080 --> 00:22:52,760
Đầu mối dẫn đến Tay súng Pepita và bốn gã
đàn ông đến từ một nhân chứng tên Carlos,
324
00:22:52,840 --> 00:22:55,800
người tuyên bố
đã nghe thấy Margarita Di Tulio nói,
325
00:22:55,880 --> 00:22:57,600
một ngày trước khi vụ án:
326
00:22:57,680 --> 00:23:00,920
"Có tay nhà báo Noticias nọ
hay quấy nhiễu ta quá.
327
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
Ta sẽ phải loại bỏ gã".
328
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Anh ta nói tất cả những điều này
329
00:23:05,280 --> 00:23:06,920
vì anh ta đã nghe thấy được
330
00:23:07,480 --> 00:23:12,040
lúc anh ta giả vờ như là
đã thâm nhập vào trong số họ.
331
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Anh ta đã cung cấp vài thông tin
332
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
giúp dẫn đến việc
bắt giữ những kẻ được gọi là "Pepitos".
333
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
Cuối cùng lệnh khám xét
được ban hành cho tất cả.
334
00:23:25,920 --> 00:23:30,360
Và trong những cuộc tìm kiếm này,
một khẩu súng đã được tìm thấy
335
00:23:30,960 --> 00:23:35,400
khớp với mảnh chì
được tìm thấy trong hộp sọ.
336
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Một trong số họ có một khẩu súng
337
00:23:40,640 --> 00:23:43,440
và thế là có mối liên kết
giúp xâu chuỗi tất cả.
338
00:23:44,240 --> 00:23:47,640
Mọi thứ đã khá mơ hồ,
nhưng sau khi khẩu súng xuất hiện,
339
00:23:47,720 --> 00:23:50,640
bọn tôi nói:
"Rồi, thật sự có mối liên hệ ở đây".
340
00:23:52,760 --> 00:23:55,680
Đây là một trong số người bị bắt,
một phụ nữ,
341
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Margarita Graciana Di Tulio, 48 tuổi,
342
00:23:58,240 --> 00:24:00,960
đang được đưa vào
một trong số xe cảnh sát.
343
00:24:01,040 --> 00:24:04,000
Họ giỡn mặt với tôi.
Cả gia đình Cabezas nữa.
344
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
Anh có thể nói gì về khẩu súng?
345
00:24:07,120 --> 00:24:10,440
Họ tự nhận vô tội, hợp lý mà,
và sự thật nên được làm rõ.
346
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
Anh nói gì đi?
347
00:24:11,640 --> 00:24:14,920
- Dối trá hết, trò hề thôi.
- Sao họ lôi anh vào vụ này?
348
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Tên tôi là Alejandro Vecchi.
349
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Tôi là luật sư.
350
00:24:21,480 --> 00:24:26,320
Và tôi may mắn được Mauro Viale gọi,
351
00:24:26,880 --> 00:24:29,120
người có chương trình trên đài ATC ấy.
352
00:24:29,200 --> 00:24:32,280
Mỗi lần tôi có án bên cảnh sát,
ông ấy đều gọi tôi.
353
00:24:32,360 --> 00:24:35,520
Ông ta nói ngay: "Chả dính líu gì
tới chính trị gia hay cảnh sát".
354
00:24:35,600 --> 00:24:36,840
- Lạ nhỉ?
- Ừ, nó rất…
355
00:24:36,920 --> 00:24:38,760
- Lạ thật.
- Tại sao?
356
00:24:38,840 --> 00:24:40,680
Giống luật sư bào chữa hơn nhân chứng.
357
00:24:40,760 --> 00:24:43,960
Lần đó, khi tôi tham gia chương trình ấy,
358
00:24:44,480 --> 00:24:47,440
trọng tâm chỉ là về
tội ác với José Luis Cabezas.
359
00:24:47,520 --> 00:24:50,320
Không có gì khác quan trọng hơn cả.
360
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Và tôi đã thấy trên Ti-vi
361
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
rằng có một số người
đã bị bắt trong vụ Cabezas.
362
00:24:56,680 --> 00:24:59,720
Có điều gì đó xẹt qua tâm trí tôi,
và tôi nói:
363
00:24:59,800 --> 00:25:03,880
"Tôi thấy thật lạ
khi những người bị bắt thì có luật sư
364
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
còn gia quyến thì không có".
365
00:25:06,480 --> 00:25:08,840
Đề nghị duy nhất của tôi với gia đình
366
00:25:08,920 --> 00:25:11,160
là tìm một người mà họ tin tưởng
367
00:25:11,800 --> 00:25:15,600
và bảo họ nghiên cứu hồ sơ Dolores
vì sự thật nằm trong đó.
368
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
Dù hồ sơ đó nói gì
cũng sẽ giúp kết lại vụ án.
369
00:25:20,200 --> 00:25:24,000
Khi chương trình kết thúc,
gia đình Cabezas vây quanh tôi và nói:
370
00:25:24,080 --> 00:25:27,040
"Rồi, luật sư à, bọn tôi muốn anh…"
371
00:25:27,120 --> 00:25:30,160
Tôi có con gái nhỏ.
Tôi muốn về, muốn ra khỏi đó.
372
00:25:30,240 --> 00:25:34,600
Tôi không muốn dính líu đến vụ đó vì,
với tôi, đó là một vụ án…
373
00:25:34,680 --> 00:25:39,160
Nó cứ như UFO rơi từ trên trời xuống ấy.
Nó là một chuyện rất lớn.
374
00:25:39,240 --> 00:25:44,280
Ban đầu tôi từ chối, tôi không định nhận.
Về nhà tôi cũng từ chối. Rồi họ gọi tôi.
375
00:25:45,520 --> 00:25:47,880
Và rồi tôi đến gặp gia đình Cabezas.
376
00:25:47,960 --> 00:25:50,600
Ở đó tôi gặp José, Norma, Gladys…
377
00:25:50,680 --> 00:25:54,560
Tôi đã gặp một gia đình
cứ như là gia đình của chính tôi vậy.
378
00:25:55,360 --> 00:26:00,880
Tôi rất thương nó. Thương nó rất nhiều.
Cậu không biết tôi thương nó cỡ nào đâu.
379
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Tôi rất tự hào về các con trai.
José Luis là con cưng của tôi.
380
00:26:05,280 --> 00:26:07,120
Một người như José Luis á?
381
00:26:07,200 --> 00:26:11,200
Nó chỉ xứng đáng
nhận được những cái ôm và hôn,
382
00:26:11,280 --> 00:26:13,400
vì tôi chưa từng thấy ai tốt như nó.
383
00:26:15,800 --> 00:26:20,840
Khi đến Tòa án Dolores, tôi thấy
một thẩm phán hoàn toàn mất phương hướng.
384
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
Và tôi thấy một vụ án
đã bị can thiệp tệ hại.
385
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Nhân chứng chính
là Carlos Alberto Redruello,
386
00:26:29,680 --> 00:26:32,920
một kẻ lừa đảo
với nhiều tội danh ở vài tỉnh.
387
00:26:33,000 --> 00:26:35,600
Cuối cùng phải vào nhà tù Bahía Blanca.
388
00:26:36,240 --> 00:26:38,680
Và khi các cáo buộc đã được tổng hợp lại,
389
00:26:38,760 --> 00:26:42,080
cuối cùng gã đã ra tù
sáu hoặc bảy tháng trước vụ án.
390
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
Theo lệnh của cảnh sát trưởng
Đồn Cảnh sát Tỉnh Buenos Aires,
391
00:26:47,760 --> 00:26:51,240
gã này được nhận một chiếc xe,
một điện thoại di động,
392
00:26:51,320 --> 00:26:55,320
và từ cựu tù nhân biến thành
người cung cấp tin tức cho cảnh sát.
393
00:26:55,400 --> 00:26:57,640
Nói cách khác, điệp viên cho cảnh sát,
394
00:26:57,720 --> 00:27:01,440
người sẽ điều tra một số
"tuyến đường ma túy", có thể nói thế,
395
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
ở Mar del Plata.
396
00:27:03,960 --> 00:27:06,640
Thậm chí gã còn gợi ý
động cơ của nhóm này,
397
00:27:06,720 --> 00:27:09,240
nói rằng những người này rất cáu
398
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
vì Cabezas vốn đang điều tra
399
00:27:12,200 --> 00:27:14,840
việc buôn bán ma túy ở cảng.
400
00:27:16,480 --> 00:27:20,360
Nhưng người ta cũng nghi ngờ
401
00:27:20,440 --> 00:27:23,800
rằng Cabezas đã định tống tiền họ
402
00:27:23,880 --> 00:27:25,640
bằng thông tin mà anh ấy có.
403
00:27:29,160 --> 00:27:33,160
Lập luận là
José Luis Cabezas là một kẻ tống tiền
404
00:27:33,240 --> 00:27:36,200
sống nhờ việc chụp ảnh
và đòi tiền từ người khác.
405
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
Bất kỳ tài liệu hướng dẫn nào
về điều tra hay tội phạm học
406
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
cũng đều nhấn mạnh tầm quan trọng
của việc điều tra nạn nhân.
407
00:27:51,920 --> 00:27:54,440
Đâu phải là cấm điều tra anh ấy.
Họ có thể.
408
00:27:54,520 --> 00:27:59,360
Nhưng họ đâu thể công khai buộc tội anh ấy
trong một vụ án mới mở ra 15 phút trước.
409
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
Đầu tiên, đây là Mar de Plata.
410
00:28:01,520 --> 00:28:04,080
Bọn tôi ở một vũ trụ khác với ở Pinamar.
411
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Và bọn tôi
không liên quan gì đến thế giới đó cả.
412
00:28:07,600 --> 00:28:09,960
Bọn tôi còn chưa điều tra đến nó.
413
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
Tôi chả biết đất nước này đang bị gì.
414
00:28:22,320 --> 00:28:24,960
Nhưng với con trai tôi, họ là…
415
00:28:25,040 --> 00:28:27,480
Họ đang làm gì vậy? Họ còn muốn gì nữa?
416
00:28:27,560 --> 00:28:30,800
Họ còn muốn gì nữa
sau những gì họ đã làm với bọn tôi?
417
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Khi tôi đến nhà
của gia đình Cabezas lần đầu tiên,
418
00:28:37,080 --> 00:28:42,600
họ hỏi tôi có thể đi cùng đến một cuộc họp
với thống đốc Eduardo Duhalde không.
419
00:28:46,280 --> 00:28:51,080
Trước khi rời đi, ông ấy hỏi
có thể nói chuyện riêng với tôi không.
420
00:28:51,160 --> 00:28:56,000
Và ông ấy nói cần gì cứ bảo ông ấy,
rằng đây là vụ án rất quan trọng với mình.
421
00:28:56,520 --> 00:28:59,320
Ông ấy muốn biết kẻ nào đã giết
422
00:28:59,400 --> 00:29:02,920
và đã ra lệnh giết José Luis Cabezas.
423
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Tôi có một cam kết
với bố mẹ của anh Cabezas
424
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
trên tinh thần là
sẽ có ngày tôi đến đây, đến khu này,
425
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
để báo họ, trước bất kỳ ai,
là ai giết con trai họ.
426
00:29:11,680 --> 00:29:13,960
Tôi nhớ tôi đã có một cảm giác rất lạ,
427
00:29:14,040 --> 00:29:17,560
sự pha trộn giữa nỗi sợ hãi,
sự không tin tưởng,
428
00:29:18,200 --> 00:29:19,360
và sự tôn trọng.
429
00:29:20,920 --> 00:29:27,520
Cảnh sát và chính phủ
cũng cho tôi cảm giác như họ là Mafia vậy.
430
00:29:28,600 --> 00:29:32,600
Và biết đâu đó là cảnh sát làm,
và ông ấy cũng đại diện cho cảnh sát…
431
00:29:37,840 --> 00:29:42,080
DOLORES
TỈNH BUENOS AIRES
432
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Dolores là thị trấn nơi tôi sinh ra.
Tôi hiểu nó và dân ở đó biết tôi.
433
00:29:47,200 --> 00:29:51,480
Không có nhiều người ở đó
và ai cũng biết nhau cả. Một nơi yên tĩnh.
434
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
Bản thân thị trấn đã thay đổi.
435
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
Một thành phố nhỏ
436
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
đột nhiên bị xâm chiếm
437
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
bởi vụ án lớn nhất ở Argentina và khu vực
438
00:30:09,960 --> 00:30:14,680
cùng sự tác động và đổ bộ
của cánh nhà báo khiến họ bị choáng ngợp.
439
00:30:15,800 --> 00:30:18,840
Thị trấn bị lấp đầy
bởi các xe tải truyền thông,
440
00:30:18,920 --> 00:30:21,880
dây cáp chạy dọc đường phố,
người ta chạy ào ào,
441
00:30:21,960 --> 00:30:24,160
các quán cà phê toàn là nhà báo.
442
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Rung chuyển cả thị trấn một thời gian.
443
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
Thẩm phán Macchi và thư ký tòa án
444
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
không có kinh nghiệm
nói chuyện với truyền thông.
445
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Vậy thì có gì là chắc chắn?
446
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Vụ án thật quá sức đối với họ.
447
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
Khi nghe họ bàn về một thẩm phán tỉnh lẻ
448
00:30:41,960 --> 00:30:44,680
và ông ấy thích được gọi
là thẩm phán tỉnh lẻ,
449
00:30:44,760 --> 00:30:48,640
tôi nghĩ họ chả hiểu gì về ông ấy,
vì ông ấy thực sự có năng lực phi thường.
450
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
Vậy mà họ tùy tiện gọi ông ấy
là "thẩm phán tỉnh lẻ".
451
00:30:51,320 --> 00:30:54,240
CƠ QUAN TƯ PHÁP
452
00:30:55,200 --> 00:30:58,120
Nhà báo bọn tôi
hoàn toàn có thể bị thao túng.
453
00:30:58,200 --> 00:31:02,400
Họ có thể thao túng bọn tôi mọi mặt.
Vì bọn tôi chả biết sự thật ở đâu.
454
00:31:05,280 --> 00:31:10,120
Carlos Menem cử Bộ trưởng Bộ Nội vụ Carlos
Córach, và Tổng thư ký, Alberto Cohan,
455
00:31:10,200 --> 00:31:12,800
đến Dolores để nói chuyện với thẩm phán.
456
00:31:12,880 --> 00:31:17,200
Một chuyến thăm rất hình thức,
để họ tự thể hiện là mình luôn sẵn sàng
457
00:31:17,280 --> 00:31:21,280
và đề nghị trao mọi nguồn lực cần thiết
để giúp phá được vụ án.
458
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Khi họ ra khỏi văn phòng của Macchi,
459
00:31:24,160 --> 00:31:25,440
họ gặp gỡ báo chí,
460
00:31:25,960 --> 00:31:29,760
cung cấp thông tin, nói rằng
các xét nghiệm đã cho kết quả tốt,
461
00:31:29,840 --> 00:31:33,000
theo một cách nào đó, ngụ ý là
462
00:31:33,080 --> 00:31:34,760
vụ án đã được giải quyết.
463
00:31:34,840 --> 00:31:40,400
Thẩm phán đã xác nhận một cách dứt khoát
464
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
là khẩu súng bị tịch thu…
465
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
Mộ trong số khẩu súng bị tịch thu,
theo các chuyên gia,
466
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
chắc chắn là khẩu súng
được dùng trong vụ sát hại anh Cabezas.
467
00:31:52,840 --> 00:31:58,640
Điều này thật bất thường,
vì báo cáo chính thức vẫn chưa hoàn thiện.
468
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
Hai quan chức cấp cao của chính phủ,
chỉ vài ngày sau vụ án,
469
00:32:02,640 --> 00:32:05,440
vượt quyền thẩm phán
ngay bên ngoài cửa tòa án
470
00:32:05,520 --> 00:32:09,840
và nói rằng vụ án đã được giải quyết,
vậy đã là chơi bẩn rồi.
471
00:32:09,920 --> 00:32:12,200
Cuộc điều tra này
472
00:32:12,280 --> 00:32:13,880
là trách nhiệm
473
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
của hệ thống tư pháp
và Sở cảnh sát Tỉnh Buenos Aires.
474
00:32:19,640 --> 00:32:24,600
Tôi tin rằng tỉnh có trách nhiệm
điều tra vụ việc nghiêm trọng này
475
00:32:24,680 --> 00:32:29,080
đã xảy ra trên địa bàn của tỉnh.
Tôi không bao giờ trốn tránh trách nhiệm.
476
00:32:30,920 --> 00:32:35,440
Duhalde là nhân vật rất quan trọng lúc đó
vì là thống đốc Tỉnh Buenos Aires
477
00:32:35,520 --> 00:32:37,600
và muốn tranh cử tổng thống.
478
00:32:38,120 --> 00:32:42,600
Điều này dẫn đến xung đột với cựu cộng sự
chính trị của ông ấy, Carlos Menem.
479
00:32:43,360 --> 00:32:47,160
Eduardo Duhalde là phó tổng thống
trong nhiệm kỳ đầu của Menem.
480
00:32:48,120 --> 00:32:54,240
Sau đó ông ấy làm thống đốc tỉnh và đã
sẵn sàng làm người kế nhiệm Carlos Menem.
481
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
Họ đã buộc tội lẫn nhau,
một phản xạ chính trị gần như tiêu chuẩn.
482
00:32:58,800 --> 00:33:02,760
Đầu tiên: "Tôi không liên quan gì".
Tổng thống nói thế. Thống đốc nói thế.
483
00:33:02,840 --> 00:33:05,840
Vì họ là hai nhánh quyền lực
có phần quyền lực lớn nhất.
484
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Chính phủ và tỉnh Buenos Aires,
chiếm 40% đất nước rồi.
485
00:33:09,280 --> 00:33:15,240
Ai cũng thấy trên bản tin là nồi nước sôi
chính trị bị chuyền giữa họ ra sao.
486
00:33:15,320 --> 00:33:17,040
Vụ sát hại José Luis Cabezas,
487
00:33:17,120 --> 00:33:20,120
một vụ mà Thống đốc Duhalde
có thể coi là lời cảnh cáo
488
00:33:20,200 --> 00:33:22,320
trước nỗ lực tranh ghế tổng thống của ông,
489
00:33:22,400 --> 00:33:24,400
đã thành chủ đề của chiến dịch.
490
00:33:25,440 --> 00:33:28,120
Bọn tôi đã thuê câu lạc bộ
ở General Madariaga
491
00:33:28,640 --> 00:33:32,120
cho cái tuần
ngay sau khi vụ sát hại xảy ra,
492
00:33:32,840 --> 00:33:35,400
để khởi động chiến dịch
tranh cử tổng thống của tôi ở đó.
493
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
Rõ ràng là sự việc ấy
494
00:33:40,320 --> 00:33:44,600
đã làm tôi phải hoãn việc đó lại.
Khi đó mọi thứ còn đang dang dở mà.
495
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Tôi đã hoàn toàn bị sốc.
496
00:33:49,680 --> 00:33:53,080
Ban đầu Duhalde tin chắc
497
00:33:53,160 --> 00:33:55,280
rằng cái xác đó là nhằm vào ông ấy
498
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
như là một thông điệp của Mafia.
499
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
Đó là giấy chứng tử
cho nguyện vọng làm tổng thống của ông ấy.
500
00:34:12,040 --> 00:34:15,760
PINAMAR
TỈNH BUENOS AIRES
501
00:34:15,840 --> 00:34:20,800
Không thể nào bắt cóc ai đó ở Pinamar
mà không bị phát hiện được.
502
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Mọi góc phố
đều có một chính trị gia hoặc doanh nhân.
503
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
Pinamar, vào thời điểm đó,
là một nơi ở Argentina
504
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
tập trung nhiều bảo vệ
trên một mét khối đất nhất.
505
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
Điều này cho thấy cảnh sát có tham gia
hoặc là họ đã làm ngơ.
506
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
Cái còng tay đấy.
507
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
Cái còng tay làm tôi nghĩ đến cảnh sát.
508
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
Rất bình thường
khi cho rằng cảnh sát có can thiệp
509
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
vào một vụ án
dùng lửa để tiêu hủy chứng cứ.
510
00:34:57,920 --> 00:35:01,520
Mọi việc nên làm thì từ đầu
lại chả được làm. Nó bị làm sai cách.
511
00:35:01,600 --> 00:35:05,440
Cách tái hiện vụ án,
mọi thứ đã có thể tìm thấy ở hiện trường.
512
00:35:05,520 --> 00:35:10,360
Sao cuộc điều tra của cảnh sát
mà có thể vụng về thế được, trừ khi cố ý.
513
00:35:11,760 --> 00:35:16,560
Một trong các đầu mối chắc chắn liên quan
tới khả năng có sự tham gia của cảnh sát
514
00:35:16,640 --> 00:35:21,000
vì bức ảnh tựa đề "Cảnh sát Khỉ gió"
được công bố trên tạp chí Noticias.
515
00:35:21,080 --> 00:35:25,160
Nếu bọn tôi có gây sự với ai,
thì đó là cảnh sát ở Buenos Aires.
516
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Bọn tôi đã in bìa tạp chí
có tựa đề "Cảnh sát Khỉ gió".
517
00:35:29,640 --> 00:35:33,080
Một lực lượng cảnh sát
đang bị đặt vấn đề vì rất nhiều thứ,
518
00:35:33,160 --> 00:35:37,200
những người mà Eduardo Duahlde đã bảo vệ
bằng câu nói nổi tiếng:
519
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
"Cảnh sát của tôi tốt nhất thế giới".
520
00:35:40,040 --> 00:35:44,640
Bọn tôi gây sự với cảnh sát Buenos Aires,
chụp ảnh các ngôi nhà của cảnh sát trưởng.
521
00:35:44,720 --> 00:35:49,760
Mấy tay đó có một dàn xe cao cấp.
Một trong số họ thậm chí còn có du thuyền.
522
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Một người khác có nhà ở Beverly Hills.
523
00:35:52,480 --> 00:35:55,920
Bức ảnh chính của bài báo
được chụp bởi Cabezas.
524
00:35:56,000 --> 00:35:59,120
Đó là ảnh chụp Cảnh sát trưởng Klodczyk.
525
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
José Luis chả thấy có vấn đề
khi đứng trên bàn làm việc
526
00:36:06,640 --> 00:36:10,720
của Cảnh sát trưởng Buenos Aires,
Pedro Klodczyk, kẻ nắm mọi quyền lực
527
00:36:10,800 --> 00:36:14,480
và lãnh đạo lực lượng nguy hiểm nhất
ở Argentina thời điểm đó.
528
00:36:15,800 --> 00:36:19,400
Chụp ông ta từ trên cao, biết đó?
Như ở vị trí quyền lực khác.
529
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
Klodczyk, với chiếc mũ được đội cẩn thận,
bộ đồng phục,
530
00:36:23,480 --> 00:36:28,280
áo sơ mi màu xanh nhạt, đeo cà vạt,
nhìn chúng ta như thể ông ta rất đáng sợ,
531
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
là bức ảnh liên quan đến
tựa đề "Cảnh sát Khỉ gió".
532
00:36:34,840 --> 00:36:39,280
Thật táo bạo khi nói ra điều đó,
thể hiện nó và trưng lên trang bìa.
533
00:36:40,280 --> 00:36:42,440
Sau cuộc phỏng vấn với Klodczyk,
534
00:36:42,520 --> 00:36:45,480
lúc bọn tôi rời khỏi
trụ sở cảnh sát ở La Plata,
535
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
Cabezas nói: "Một điều làm tôi thỏa mãn
về công việc này
536
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
là có thể đứng trên bàn làm việc
của lũ khốn đó".
537
00:36:54,040 --> 00:36:59,120
Khi bìa báo đó được xuất bản, tôi đã
cử người đi điều tra, và kết quả xác nhận
538
00:36:59,200 --> 00:37:04,400
là có chuyện không đứng đắn.
Để đề phòng, tôi đã sa thải sĩ quan đó,
539
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
mặc dù tôi không chắc.
540
00:37:10,200 --> 00:37:14,000
Bọn tôi nghĩ là
có ai đó đã cảm thấy bị xúc phạm
541
00:37:14,080 --> 00:37:17,400
và điều đó có thể dẫn đến
việc ai đó muốn trả thù.
542
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
Nói thật,
543
00:37:19,720 --> 00:37:23,360
tôi không tin cảnh sát Buenos Aires
vì tôi có tham gia viết
544
00:37:23,440 --> 00:37:28,040
bài báo "Cảnh sát Khỉ gió" nổi tiếng đó.
Tôi biết cách họ hoạt động.
545
00:37:28,120 --> 00:37:31,280
Nên tôi không tin họ chút nào.
546
00:37:31,360 --> 00:37:36,000
Ngày 25 tháng Một, 11 giờ tối, tôi đi lấy
lời khai đầu, cùng hôm xảy ra vụ án.
547
00:37:36,080 --> 00:37:39,360
Đầu tiên là
trước mặt cảnh sát General Madariaga.
548
00:37:39,440 --> 00:37:44,720
Rồi họ đưa tôi đến một phòng liền kề nơi
Đội Điều tra Dolores lấy lời khai của tôi.
549
00:37:44,800 --> 00:37:48,320
Đêm đó, bọn tôi nói về
buổi tối ngày 25 tháng Một,
550
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
họ bắt đầu hỏi tôi
là bọn tôi đã điều tra cái gì.
551
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Tôi bắt đầu kể cho họ.
552
00:37:54,080 --> 00:37:57,960
Và khúc cuối, ông ấy bảo tôi:
"Đừng sợ. Cậu không cần phải sợ.
553
00:37:58,040 --> 00:38:00,920
Sao cậu sợ vậy?
Bọn tôi ở đây để giúp cậu mà.
554
00:38:01,880 --> 00:38:07,000
Ít ra hãy nói gì với bọn tôi đi". Tôi nói:
"Đọc bài báo đầu tiên tôi đề cập đi đã".
555
00:38:07,720 --> 00:38:10,440
"Là bài nào?"
"Bài về Khách sạn Ara Pacis ấy".
556
00:38:11,840 --> 00:38:14,160
Và ông ta hỏi: "Ai sở hữu Ara Pacis?"
557
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
Và vị cảnh sát kia nói: "Yabrán".
558
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
Vị cảnh sát trưởng tái mặt.
559
00:38:20,520 --> 00:38:25,200
Trắng bệch luôn. Ông ta nhìn tôi nói:
"Nhóc, giờ tôi biết tại sao cậu sợ rồi".
560
00:38:28,600 --> 00:38:33,520
Việc bàn tán về Alfredo Yabrán
ở nước Cộng hòa Argentina
561
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
gần như bị cấm.
562
00:38:40,240 --> 00:38:46,560
Ông ta là một người mà bọn tôi được khuyên
không nên điều tra hay gây sự với ông ta.
563
00:38:48,200 --> 00:38:51,160
Việc nói "đừng gây sự với ông ta"
cứ như khiêu khích ấy.
564
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
Làm bọn tôi muốn biết
những gì không thể biết.
565
00:39:03,160 --> 00:39:06,920
Yabrán là một trong các con trai
của một gia đình người Syria,
566
00:39:07,000 --> 00:39:09,600
một trong nhiều người nhập cư
đến Entre Ríos.
567
00:39:10,120 --> 00:39:12,360
Một gia đình chuyên kinh doanh,
568
00:39:12,440 --> 00:39:15,520
chủ yếu là thương mại.
Một gia đình gốc ở Larroque.
569
00:39:17,120 --> 00:39:19,840
Ông ta chuyển đến Buenos Aires
khi còn rất trẻ.
570
00:39:20,720 --> 00:39:24,800
Và ông ta bắt đầu kinh doanh,
đầu tiên là với chế độ độc tài quân sự.
571
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Sau đó ông ta duy trì
các mối liên hệ trong chính phủ dân chủ.
572
00:39:30,800 --> 00:39:33,160
Lần đầu tôi nghe đến cái tên Yabrán
573
00:39:33,240 --> 00:39:35,280
là vào tháng Chín năm 1991.
574
00:39:35,360 --> 00:39:38,360
Rồi tôi phát hiện ra,
ông ta có mối liên hệ lâu năm
575
00:39:38,440 --> 00:39:44,120
với chính quyền và Giáo hội Công giáo.
Và đặc biệt là với Không Quân trong nước.
576
00:39:44,640 --> 00:39:47,920
Nhưng tôi không biết ông ta,
vì chưa từng đọc về ông ta trên báo đài.
577
00:39:48,000 --> 00:39:49,720
Tôi chưa từng thấy họ Yabrán.
578
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
Mọi thứ liên quan đến Yabrán
đều dính líu đến bí mật,
579
00:39:53,280 --> 00:39:54,480
các bí mật ngầm.
580
00:39:55,120 --> 00:39:58,360
Khi Noticias bắt đầu
cuộc điều tra đầu tiên về Yabrán,
581
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
vài nhà chức trách khác nhau
đã cố ngăn chặn bài báo.
582
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Bọn tôi còn gặp sự cố với cảnh sát
583
00:40:05,880 --> 00:40:10,160
vì nhà báo và nhiếp ảnh gia
đã đến chụp ảnh
584
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
pháo đài của Yabrán ở Martínez
585
00:40:12,560 --> 00:40:15,080
đã bị đuổi theo và bị bắn.
586
00:40:15,920 --> 00:40:22,920
Bọn tôi đã viết một bài báo, dài vài trang
nói về vụ nổ súng nghiêm trọng đó,
587
00:40:23,000 --> 00:40:27,280
về xuất thân của Yabrán
từ lúc ở Entre Ríos đến hiện tại,
588
00:40:27,360 --> 00:40:28,880
và đó là lần đầu tiên,
589
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
bọn tôi đưa ra trước công chúng
590
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
bài về Yabrán. Yabrán bí ẩn.
591
00:40:34,720 --> 00:40:39,480
Với nhiều người, ông ta là doanh nhân
có thế lực nhất Argentina ở những năm 90.
592
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Người ta nói tài sản của Yabrán
đã lên tới bốn tỷ đô la.
593
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Nhưng ông ta cũng quản lý
những phần nhạy cảm nhất của đất nước.
594
00:40:49,240 --> 00:40:55,040
Ông ta nhận bưu phẩm riêng thông qua OCA
và thanh toán liên ngân hàng qua OCASA.
595
00:40:55,800 --> 00:41:00,120
Mọi doanh nghiệp được đặt ở Sân bay Ezeiza
và các sân bay khác trong nước,
596
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
hàng đi qua các kho bảo thuế
của công ty EDCADASSA,
597
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
việc chất và dỡ hàng từ máy bay
do công ty Intercargo đảm nhiệm.
598
00:41:08,400 --> 00:41:11,680
Các cửa hàng miễn thuế…
599
00:41:12,440 --> 00:41:15,200
Có nghĩa là
nếu một sản phẩm đến Argentina,
600
00:41:15,280 --> 00:41:19,240
nó sẽ đi qua cả bộ máy của Yabrán
mà không có bên trung gian nào.
601
00:41:19,920 --> 00:41:22,440
Điều đó cho ông ta sức mạnh tuyệt đối.
602
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
Chính phủ sẽ thông qua
lệnh tư nhân hóa bưu điện.
603
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Trong những năm qua,
604
00:41:30,840 --> 00:41:35,720
tranh cãi về việc thực hiện tư nhân hóa
được châm ngòi bởi Domingo Cavallo,
605
00:41:35,800 --> 00:41:39,360
người đã cảnh báo
là Alfredo Yabrán sẽ không được ưu ái.
606
00:41:39,440 --> 00:41:43,520
Kế hoạch là nêu lên vấn đề này
như một cuộc xung đột lợi ích.
607
00:41:43,600 --> 00:41:48,000
Một mặt, ta có ông Yabrán đại diện
lợi ích của dịch vụ bưu chính của mình.
608
00:41:48,080 --> 00:41:49,640
Mặt khác, là tôi đây.
609
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
Tổng thống Menem
610
00:41:53,840 --> 00:41:58,280
đã tìm thấy một đồng minh kinh tế
quan trọng là Domingo Cavallo.
611
00:41:59,760 --> 00:42:02,800
Luật sư Domingo Felipe Cavallo,
612
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
anh có thề…
613
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Cavallo có cá tính
và tương lai trong chính trị
614
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
mà ông ta cho là có thể sánh với Menem.
615
00:42:13,320 --> 00:42:14,160
Tôi thề.
616
00:42:14,240 --> 00:42:18,000
Nếu không, Chúa và đất nước
sẽ bắt anh trả giá.
617
00:42:18,600 --> 00:42:20,920
Một nhân vật cực đoan
618
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
của kinh tế chính trị.
619
00:42:23,200 --> 00:42:26,600
Ông là người dẫn dắt
cho ý tưởng chuyển đổi,
620
00:42:27,600 --> 00:42:31,680
một cách họ đã tìm ra để tấn công
một vấn đề đặc hữu của Argentina,
621
00:42:31,760 --> 00:42:32,840
là sự lạm phát.
622
00:42:32,920 --> 00:42:35,520
Ràng buộc đồng peso với đô la
theo luật pháp.
623
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Tất cả những giả thuyết này,
những giả định này,
624
00:42:43,080 --> 00:42:47,640
và gần như là lời kết tội, rằng ông Yabrán
cầm đầu một băng đảng Mafia,
625
00:42:47,720 --> 00:42:51,800
là những điều mà tôi đã xây dựng
bằng cách tích lũy thông tin.
626
00:42:51,880 --> 00:42:55,320
Ông Yabrán muốn phá hủy
dịch vụ bưu chính công.
627
00:42:55,400 --> 00:42:58,960
Ông Yabrán muốn độc quyền
dịch vụ bưu chính.
628
00:42:59,040 --> 00:43:02,480
Sau khi bị Cavallo lên án, vụ án Yabrán
629
00:43:03,120 --> 00:43:07,200
giữa những thứ khác, trở thành
vấn đề chính trị tai tiếng ở Argentina.
630
00:43:08,720 --> 00:43:12,840
Có phải chỉ dịch vụ bưu chính không?
Hay toàn bộ các mảng kinh doanh?
631
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Nếu bạn quản lý các kho bảo thuế
632
00:43:17,120 --> 00:43:20,520
chứa hàng hóa đi vào và đi ra,
633
00:43:20,600 --> 00:43:22,880
việc chất và dỡ hàng từ các máy bay,
634
00:43:22,960 --> 00:43:26,960
những chiếc xe tải bưu điện
lưu thông trên mọi con đường trong nước,
635
00:43:27,040 --> 00:43:28,760
nó rộng hơn bưu chính tí đấy.
636
00:43:29,600 --> 00:43:33,600
Đó là chính quyền ngầm. Là tranh giành
quyền lực, đâu phải vì dịch vụ bưu chính.
637
00:43:33,680 --> 00:43:35,880
Menem nói ông ta không biết
638
00:43:35,960 --> 00:43:40,040
Bộ trưởng Kinh tế đang đề cập đến
hoạt động nào và ta nên hỏi Cavallo.
639
00:43:40,120 --> 00:43:44,240
Rõ ràng là có tranh chấp nội bộ.
640
00:43:44,320 --> 00:43:46,800
Domingo Cavallo nghỉ việc trong chính phủ.
641
00:43:47,560 --> 00:43:51,760
Việc Menem và Cavallo chấm dứt quan hệ
là một bước ngoặt.
642
00:43:52,280 --> 00:43:55,000
Sau đó, mọi thứ đã không còn như trước.
643
00:43:56,320 --> 00:44:00,320
Cavallo thân thiết hơn với đối thủ
của Carlos Menem, Eduardo Duhalde.
644
00:44:01,080 --> 00:44:07,840
Và rõ ràng, từ đó trở đi, Domingo Cavallo
không chỉ trở thành người buộc tội Yabrán,
645
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
mà còn là kẻ thù chính trị của Menem.
646
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Khi Bộ trưởng Bộ kinh tế, Domingo Cavallo,
647
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
khiếu nại rằng
có băng Mafia đang củng cố quyền lực
648
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
và sếp sòng của băng Mafia đó
là Alfredo Yabrán,
649
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
cứ như thể toàn bộ giới báo chí
đã bật đèn xanh
650
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
để tìm hiểu xem
người mà họ không biết này là ai.
651
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Với tôi thì họ là Mafia. Tại sao á?
652
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
Họ lẩn trốn.
653
00:44:35,320 --> 00:44:37,000
Họ không lộ mặt.
654
00:44:37,760 --> 00:44:40,040
Thậm chí không có ảnh nào của họ.
655
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Khi đó tôi đang cố
để được phỏng vấn Alfredo Yabrán.
656
00:44:44,040 --> 00:44:47,280
Tôi nói với
giám đốc tạp chí lúc đó, Héctor D'amico,
657
00:44:47,360 --> 00:44:49,640
và ông ấy nói ông ấy nhớ là có
658
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
một nhà báo có thể có quen biết Yabrán.
659
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
Một hoặc hai ngày sau, anh ta
trả lời rằng Yabrán muốn gặp bọn tôi.
660
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Cuối cùng bọn tôi cũng đến được
biệt thự của Yabrán.
661
00:45:04,720 --> 00:45:07,600
Ông ta mở rộng vòng tay
chào bọn tôi trên vỉa hè.
662
00:45:08,480 --> 00:45:12,520
Ông ta dẫn bọn tôi đến căn nhà gỗ,
nhà gỗ dành cho khách.
663
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Ông ta đã cố tỏ ra
rất đồng cảm với bọn tôi.
664
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Ông ta đặc biệt tử tế,
665
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
không chỉ cố phủ nhận
các cuộc điều tra của bọn tôi,
666
00:45:23,360 --> 00:45:27,840
mà cả các khiếu nại của Cavallo.
Bọn tôi đã cố sắp xếp phỏng vấn nhiều lần.
667
00:45:27,920 --> 00:45:30,800
Cố khuyên ông ta
ra khỏi bóng tối và lộ diện.
668
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Nếu thật sự không có gì để giấu,
làm thế sẽ tốt hơn.
669
00:45:34,640 --> 00:45:37,240
Ông ta nói sẽ không nhận phỏng vấn.
670
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
Cuối cùng, bọn tôi đã thuyết phục được
ông ta trả lời năm câu hỏi.
671
00:45:43,440 --> 00:45:45,000
Rồi định chụp ảnh ông ta.
672
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Và ông ta đã nói câu:
673
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
"Chụp ảnh tôi
giống như bắn vào trán tôi vậy".
674
00:45:52,200 --> 00:45:55,880
Rồi ông ta đưa tay lên thái dương.
675
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Bọn tôi quay về tạp chí
676
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
với vài con chữ,
677
00:46:01,560 --> 00:46:06,800
với vài câu trích dẫn từ Yabrán,
678
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
nhưng không có ảnh.
679
00:46:13,920 --> 00:46:15,480
Vào mùa hè năm 1996,
680
00:46:15,560 --> 00:46:19,960
bọn tôi có thông tin là vị doanh nhân đó
có vài món đầu tư ở Pinamar.
681
00:46:20,680 --> 00:46:25,840
Sau những khiếu nại của Cavallo,
việc chụp được ảnh mặt của Alfredo Yabrán
682
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
đã trở thành một trong các mục tiêu chính.
683
00:46:29,400 --> 00:46:32,160
Nhà Yabrán ở chỗ đó luôn được quan sát.
684
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Vì ông ta thích chơi trò bí ẩn,
685
00:46:35,240 --> 00:46:38,440
ông ta gọi nó là "Narbay",
viết ngược lại của Yarbán.
686
00:46:41,160 --> 00:46:42,400
Vào giữa tháng Hai,
687
00:46:42,480 --> 00:46:44,720
khi bọn tôi đã gần "dẹp tiệm"
688
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
để trở về chuẩn bị
mùa giải mới với José Luis.
689
00:46:47,560 --> 00:46:51,480
Một trong số nguồn tin của tôi gọi nói:
"Ngày mai ông chú sẽ đến".
690
00:46:52,040 --> 00:46:56,760
Ông chú đó là Yabrán, ông ta đáng sợ
đến mức chẳng ai dám gọi tên.
691
00:47:06,520 --> 00:47:10,640
Tôi và José Luis sắp xếp
và đến nhà Yabrán lúc bảy giờ sáng.
692
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Và bọn tôi thấy ông ta đến.
693
00:47:16,800 --> 00:47:21,640
José Luis chụp vài ảnh Yabrán đi vào nhà,
mà chỉ thấy lưng ông ta. Chả ổn lắm.
694
00:47:23,360 --> 00:47:25,920
Đầu tiên, một nguồn tin cho tôi thông tin
695
00:47:26,440 --> 00:47:30,440
Yabrán đã đặt những lều nào ở Pinamar
vào mùa hè năm 1996 đó.
696
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Họ còn nói tôi một điều khác về Yabrán
là ông ta thích hoạt động theo thói quen.
697
00:47:42,240 --> 00:47:46,240
Ông ta không thích đi biển buổi sáng.
Ông ta đi lúc bốn giờ chiều.
698
00:47:47,840 --> 00:47:51,160
Bọn tôi đi cùng vợ José Luis
và vài người bạn khác.
699
00:47:51,680 --> 00:47:56,480
Và rồi có người đến và đặt một
cái ghế bãi biển xuống trước mặt bọn tôi,
700
00:47:56,560 --> 00:47:59,880
và một người phụ nữ hỏi tôi:
"Nhìn giống ông ta nhỉ?"
701
00:47:59,960 --> 00:48:03,040
Và tôi nói:
"Không phải giống đâu. Đó là ông ta đấy".
702
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
Bọn tôi ngồi đó nhìn.
703
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Bọn tôi thấy rõ Yabrán.
Ông ta rất đáng chú ý.
704
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
Một gã to con, chắc nịch,
với mái tóc bạc trắng.
705
00:48:14,160 --> 00:48:19,520
Mà José Luis nói: "Tôi không có góc chụp",
vì bãi biển rất đông người. Mùa hè mà.
706
00:48:22,360 --> 00:48:26,680
Sau một lúc, bọn tôi thấy Yabrán
bước đi cùng vợ mình
707
00:48:26,760 --> 00:48:31,760
về phía Bắc, về phía bọn tôi.
José Luis bảo: "Tôi không có góc chụp".
708
00:48:31,840 --> 00:48:34,280
Tôi nói: "Này.
Ông ấy đã đi thì sẽ phải về".
709
00:48:35,200 --> 00:48:40,080
Khoảng 40 phút sau, cảm giác lâu như
vô tận vậy, bọn tôi thấy ông ta quay lại.
710
00:48:40,160 --> 00:48:44,920
Và khi cô ấy thấy ông ta đến, Cristina,
vợ của José Luis, đã tạo dáng chụp ảnh.
711
00:48:46,920 --> 00:48:49,280
Mà thật ra anh ấy đang chụp ảnh Yabrán.
712
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
Khi José Luis chụp bức ảnh,
713
00:48:56,200 --> 00:48:59,480
bọn tôi nhận ra nó sẽ là
một bức ảnh gây chấn động.
714
00:49:01,520 --> 00:49:06,200
Bọn tôi bị kích thích bởi việc có được
thứ gì đó độc đáo, từ quan điểm báo chí,
715
00:49:06,280 --> 00:49:08,640
và một thứ mà mọi người đang tìm kiếm.
716
00:49:09,400 --> 00:49:12,040
Có lẽ bọn tôi đã không nghĩ đến hậu quả.
717
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Phần của tôi trong bài báo là viết về
việc kinh doanh của Yabrán ở Pinamar
718
00:49:18,400 --> 00:49:21,200
và một dự án cảng thể thao
mà ông ta muốn làm.
719
00:49:21,280 --> 00:49:22,640
Nó rất hào nhoáng.
720
00:49:22,720 --> 00:49:24,440
Các con số không khớp nhau.
721
00:49:24,520 --> 00:49:28,640
Ở Pinamar, họ đồn đó là
hoạt động rửa tiền từ việc bán ma túy.
722
00:49:32,320 --> 00:49:34,840
Bọn tôi quay lại văn phòng mình ở Pinamar,
723
00:49:35,360 --> 00:49:38,760
và José Luis gọi cho sếp anh ấy.
Ông ấy hỏi: "Cậu có gì?"
724
00:49:38,840 --> 00:49:41,840
"Tôi có ảnh Yabrán
đi dạo trên bãi biển với vợ".
725
00:49:43,240 --> 00:49:45,800
Noticias đã trở nên rất phấn khích.
726
00:49:45,880 --> 00:49:49,080
Cuộn phim được gửi đến Buenos Aires
để rửa ra.
727
00:49:49,160 --> 00:49:51,280
Tôi được thấy cuộn phim đầu tiên
lúc chúng đến.
728
00:49:51,360 --> 00:49:55,120
Tôi thấy ảnh. Nhìn nó và nói:
"Ảnh đẹp đó nha". Vì nó rất tuyệt.
729
00:49:55,200 --> 00:49:58,240
Rất rõ ràng, sắc nét, với phông nền mờ.
730
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
Hai tuần sau, Noticias
phát hành tờ báo với ảnh bìa đó
731
00:50:03,120 --> 00:50:06,720
có tiêu đề: "Yabrán Lại Trỗi dậy"
với ảnh Yabrán trên bìa.
732
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
Và nó có tính cách mạng
trong ngành báo chí.
733
00:50:09,920 --> 00:50:12,520
Đó là bức ảnh mà mọi người đang tìm kiếm.
734
00:50:25,000 --> 00:50:28,240
Vào mùa hè kế tiếp,
mùa hè năm 1996 đến năm 1997,
735
00:50:28,320 --> 00:50:33,200
rõ ràng là chủ đề về Yabrán
vẫn đang bị theo dõi.
736
00:50:34,680 --> 00:50:38,960
Bọn tôi quay lại Pinamar.
với mục tiêu bọn tôi đã tự đặt ra cho mình
737
00:50:39,040 --> 00:50:43,280
đó là tìm cơ hội tối đa để có được
một cuộc phỏng vấn với Yabrán,
738
00:50:43,360 --> 00:50:47,960
"với đầy đủ đồ nghề", như họ nói ấy,
có một bức ảnh, một bài báo, vân vân.
739
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
Vào cỡ ngày 15 tháng 12 năm 1996,
José Luis đến
740
00:50:56,640 --> 00:50:59,640
và cỡ ngày 20 tôi đến.
Lúc tôi đến, José Luis nói:
741
00:50:59,720 --> 00:51:01,640
"Một nguồn tin nói với tôi
742
00:51:01,720 --> 00:51:05,520
vài người của Yabrán đang cố
moi địa chỉ của tôi ở Buenos Aires".
743
00:51:07,040 --> 00:51:09,480
Với tôi, câu chuyện tới đó là kết thúc.
744
00:51:10,480 --> 00:51:16,040
Tôi không nhớ cụ thể José Luis
có nói với tôi là: "Họ đang đe dọa tôi".
745
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
Tôi biết là
746
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
anh ấy không hoàn toàn thoải mái
747
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
với những gì đã xảy ra
sau bức ảnh từ mùa hè trước.
748
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
Từng có một tình huống rồi.
749
00:51:33,120 --> 00:51:37,200
Có lần, khi José Luis và Gabriel
ra ngoài đưa tin,
750
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
ai đó đã rạch
một trong số các lốp xe của họ.
751
00:51:43,080 --> 00:51:47,520
Bọn tôi mang lốp đi vá.
Và khi bọn tôi đến lấy nó, thợ lốp xe nói:
752
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
"Nhìn này. Có người cố ý làm thế với anh".
753
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
Gabriel Michi nghe nói
Yabrán đang ăn tối ở một nhà hàng bít tết.
754
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Ai cũng biết Yabrán đi khắp nơi
với lực lượng an ninh hùng hậu.
755
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
Gabriel cũng đã xác nhận điều đó
vào thời điểm
756
00:52:04,200 --> 00:52:06,840
lúc anh ấy cố đi phỏng vấn ông ta
757
00:52:06,920 --> 00:52:09,800
và chạm trán gay gắt
với các nhân viên bảo vệ.
758
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
Điều đó có thể đã tạo ra cảm giác
759
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
là đã có chuyện gì đó nghiêm trọng hoặc
có thể đã có chuyện gì đó nghiêm trọng
760
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
xảy ra trong công việc
của đội Noticias ở Pinamar.
761
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Bọn tôi biết
bảo vệ của Yabrán khá hung hăng,
762
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
nhưng bọn tôi lại liều lĩnh muốn tiếp tục
763
00:52:34,880 --> 00:52:38,240
và bằng cách nào đó,
việc vạch trần Yabrán là ai
764
00:52:38,760 --> 00:52:40,600
đã làm bọn tôi vượt qua nỗi sợ.
765
00:52:40,680 --> 00:52:42,520
Có lẽ thế là không có lý trí.
766
00:52:42,600 --> 00:52:45,400
Và có lẽ, khi nhìn lại, bạn sẽ nói:
767
00:52:45,480 --> 00:52:49,120
"Họ điên thật". Nhưng chuyện đã xảy ra
với José Luis vẫn chưa xảy ra mà.
768
00:52:50,560 --> 00:52:52,480
Yabrán có lực lượng an ninh quân sự.
769
00:52:53,040 --> 00:52:55,720
Một lực lượng với hàng trăm quân nhân.
770
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
Họ phục vụ
ở các công ty khác nhau của Yabrán.
771
00:52:58,040 --> 00:53:03,360
Mà cùng lúc đó, có 20 hay 30 người thuộc
lực lượng an ninh cá nhân của Yabrán.
772
00:53:04,240 --> 00:53:08,840
Nhóm thân cận nhất từng là những kẻ áp bức
từ thời chế độ độc tài quân sự.
773
00:53:24,560 --> 00:53:25,480
Chào buổi tối.
774
00:53:26,200 --> 00:53:28,360
- Chào buổi tối.
- Chào ông.
775
00:53:29,000 --> 00:53:32,560
Ông Yabrán, đã nhiều năm qua ông sống…
776
00:53:34,240 --> 00:53:39,320
Tôi không thể nói là kín tiếng, mà gần như
không có tăm hơi gì. Ông Yabrán thần bí.
777
00:53:39,400 --> 00:53:40,640
Và giờ đột nhiên,
778
00:53:41,720 --> 00:53:44,920
ông đang đảo ngược chiến lược đó.
Sao lại là lúc này?
779
00:53:45,000 --> 00:53:48,760
Không thể tránh khỏi
việc người ta nói về ông ta.
780
00:53:48,840 --> 00:53:51,360
Và đó chắc chắn là lý do ông ta quyết định
781
00:53:51,440 --> 00:53:54,200
bắt đầu xây dựng câu chuyện về chính mình
782
00:53:54,280 --> 00:53:57,640
để chống lại câu chuyện
của Domingo Cavallo.
783
00:53:57,720 --> 00:53:59,360
Domingo Felipe Cavallo
784
00:53:59,880 --> 00:54:05,400
muốn làm cho tất cả
những người Argentina chúng ta tin
785
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
rằng
786
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
ở đây đang diễn ra
một bộ phim băng đảng kiểu Mỹ,
787
00:54:12,680 --> 00:54:17,600
với một pháo đài
nơi các thành viên Mafia sinh sống,
788
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
với…
789
00:54:23,760 --> 00:54:28,640
một đội quân an ninh tư nhân
790
00:54:29,680 --> 00:54:32,080
và có các mối liên hệ với chính phủ.
791
00:54:35,320 --> 00:54:36,200
Tóm lại là,
792
00:54:37,360 --> 00:54:38,960
một chính quyền ngầm.
793
00:54:39,040 --> 00:54:42,600
Yabrán bắt đầu xuất hiện trước công chúng.
794
00:54:42,680 --> 00:54:46,400
Tôi sẽ không phát biểu gì cả.
Tôi rất tiếc về vụ án Cabezas.
795
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Yabrán, sao các bảo vệ của ông không
bị nghi ngờ trong vụ sát hại Cabezas?
796
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Tôi đâu có bảo vệ, thưa cô.
Giờ tôi có bảo vệ à?
797
00:54:55,240 --> 00:54:57,240
- Cô thấy có à?
- Khi ông vào tòa án thì có.
798
00:54:57,320 --> 00:54:59,600
Thật kỳ lạ là trong lúc cố thanh minh,
799
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
ông ta lại nói hoặc làm những thứ
khiến mọi chuyện phức tạp hơn.
800
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
Và rồi ông ta để Clarín phỏng vấn.
801
00:55:07,200 --> 00:55:10,160
Có lúc, họ hỏi ông quyền lực là gì.
802
00:55:11,520 --> 00:55:12,600
Ông trả lời:
803
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
"Quyền lực là được miễn trách nhiệm".
804
00:55:18,200 --> 00:55:19,200
Đúng vậy.
805
00:55:19,280 --> 00:55:23,080
Tôi luôn nói đó là câu
vẽ nên bức tranh về con người của Yabrán.
806
00:55:23,160 --> 00:55:25,680
Nói cách khác, nếu có một câu
để tả ông ta thì đó là nó.
807
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Đầu tiên, chắc chắn rồi, với tôi,
808
00:55:28,960 --> 00:55:33,240
như tôi đã nói,
tôi không sẵn sàng để trả lời câu hỏi
809
00:55:33,920 --> 00:55:35,160
từ năm nhà báo.
810
00:55:36,640 --> 00:55:39,280
Và thứ hai, tôi phải thành thật thú nhận,
811
00:55:40,080 --> 00:55:43,720
lúc họ hỏi về một người quyền lực
và khi nói điều tôi đã nói,
812
00:55:43,800 --> 00:55:45,000
tôi nghĩ về Cavallo.
813
00:55:45,720 --> 00:55:47,440
Ông ta được miễn trách nhiệm.
814
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Vào ngày chín tháng Tư năm 1997,
815
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
tôi nhận được một cuộc gọi từ tạp chí
vào buổi sáng.
816
00:56:08,240 --> 00:56:12,080
Và họ nói tôi: "Có vẻ lần này
họ đã tìm được đầu mối thật sự rồi".
817
00:56:12,160 --> 00:56:15,680
Khoảng hai hoặc ba tháng đã trôi qua
sau sự kiện,
818
00:56:16,200 --> 00:56:18,720
Thượng nghị sĩ Martínez
nói chuyện với tôi.
819
00:56:20,000 --> 00:56:25,080
Ông ấy nói: "Tôi không ngủ được. Tôi phải
nói chuyện với anh. Gặp tôi ở San Vicente"
820
00:56:25,160 --> 00:56:27,840
chỗ tôi có biệt thự vườn.
Ông ấy gặp tôi ở đó.
821
00:56:31,800 --> 00:56:33,800
Và ông ấy nói: "Tài xế của tôi,
822
00:56:34,320 --> 00:56:40,840
vào cái ngày sau khi Cabezas bị giết,
nói là cậu ấy biết ai đã làm việc đó".
823
00:56:42,840 --> 00:56:48,520
Chà, tôi đã bị sốc chứ. Đó là lúc
tôi bảo ông ấy: "Carlos, ta sẽ làm gì đó.
824
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
Nếu tài xế của anh nói vậy,
hãy dẫn tài xế đến chỗ tôi.
825
00:56:53,400 --> 00:56:57,560
Có thưởng 600.000 đô la đó".
"Cậu ấy chả muốn dính líu. Cậu ấy sợ lắm".
826
00:56:58,080 --> 00:57:02,200
Cậu ấy bảo thà bỏ đi
và nghỉ việc ở tỉnh này.
827
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Cậu ấy không muốn dính líu gì
vì cậu ấy rất sợ.
828
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Rồi bọn tôi bắt đầu tìm cách
khiến cậu ấy mở miệng.
829
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Quả phạt đền cho Argentina.
830
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
Hôm đó, Argentina đá với Bolivia.
831
00:57:15,560 --> 00:57:19,240
Và tôi nói: "Dẫn cậu ấy đến chỗ tôi.
Nhớ đi cùng. Tài xế của anh mà".
832
00:57:19,760 --> 00:57:23,560
Thế là cậu ấy đã đến
và bọn tôi bắt đầu xem trận đấu,
833
00:57:23,640 --> 00:57:25,960
uống chút rượu, và trò chuyện.
834
00:57:26,480 --> 00:57:27,880
Rồi bọn tôi ăn tối.
835
00:57:27,960 --> 00:57:31,200
Bọn tôi đang ăn tối
và cậu bé đó bắt đầu thả lỏng.
836
00:57:31,720 --> 00:57:36,360
Cuối cùng cậu ấy nói chả muốn tham dự vào,
nhưng cậu ấy đã nói với tôi mọi thứ.
837
00:57:36,440 --> 00:57:38,720
Cậu ấy chả biết bọn tôi có quay phim.
838
00:57:45,200 --> 00:57:46,880
Duhalde gọi cho gia đình đó
839
00:57:47,720 --> 00:57:51,720
và định đến Dolores.
Ông ấy sẽ mang theo tập tài liệu
840
00:57:51,800 --> 00:57:54,040
có tên những ai mà mình nghĩ
là có trách nhiệm.
841
00:57:54,840 --> 00:57:58,920
Đó là khi mọi chuyện được đẩy nhanh,
dĩ nhiên, cùng luật sư Vecchi,
842
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
họ đấu tranh để hạ bệ đầu mối Pepitos kia.
843
00:58:03,720 --> 00:58:07,080
Duhalde nói với tôi:
844
00:58:07,160 --> 00:58:09,320
"José Luis sẽ không sống lại,
845
00:58:09,400 --> 00:58:13,960
nhưng tôi sẽ cho anh biết kẻ nào
đã giết cậu ấy". Và ông ấy đã làm thế.
846
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
Thống đốc là người quan tâm nhất
đến việc phá vụ án này.
847
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Có thể thấy ông ấy có cảm giác gấp gáp,
điển hình của thời chuyển giao chính trị,
848
00:58:22,400 --> 00:58:25,960
nhất là khi ông ấy bắt đầu
chiến dịch tranh cử tổng thống.
849
00:58:26,040 --> 00:58:28,480
Nên ông ấy có quyền lợi, tôi nghĩ vậy.
850
00:58:29,080 --> 00:58:31,600
Sự tham gia của ông ấy rất cần thiết,
851
00:58:32,120 --> 00:58:33,720
trên hết là liên quan đến
852
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
sự xuất hiện của băng Los Hornos
bị cáo buộc trong vụ án.
853
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
Ừ, tôi có liên lạc với một người,
854
00:58:40,080 --> 00:58:43,440
chỉ riêng người đó,
tôi đã làm bạn với người đó
855
00:58:44,040 --> 00:58:46,600
và người đó
kể cho tôi chuyện gì đã xảy ra.
856
00:58:46,680 --> 00:58:48,960
Thông tin cho thấy bốn người
857
00:58:49,040 --> 00:58:51,280
có vẻ là băng đảng Los Hornos,
858
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
bao gồm
859
00:58:53,640 --> 00:58:54,520
Auge,
860
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Retana,
861
00:58:57,080 --> 00:58:58,000
González,
862
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
và Braga.
863
00:59:00,080 --> 00:59:03,720
Và những người này
được cho là đã tham gia vào tội ác
864
00:59:04,480 --> 00:59:08,120
và chưa được xem xét
hay điều tra trong vụ án.
865
00:59:08,200 --> 00:59:11,800
Khu Los Hornos cách
trung tâm thành phố La Plata cỡ mười phút.
866
00:59:11,880 --> 00:59:14,720
Chủ yếu gồm các ngôi nhà tạm và dân nghèo.
867
00:59:15,680 --> 00:59:19,680
Có những kẻ đến từ khu nghèo
là mấy tên côn đồ bóng đá
868
00:59:19,760 --> 00:59:23,440
của đội Estudiantes de La Plata.
Thậm chí chúng còn khoe khoang
869
00:59:23,920 --> 00:59:26,760
về việc thực hiện tội ác
với người hâm mộ khác.
870
00:59:27,800 --> 00:59:32,160
Có nhiều hơn một nhân chứng
nói họ đã nghe bọn chúng thú nhận tội ác.
871
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
Những nhân chứng đó
đã dứt khoát yêu cầu bắt giữ chúng.
872
00:59:36,160 --> 00:59:38,000
Retana, nghĩ anh được thả chứ?
873
00:59:39,040 --> 00:59:40,680
González, anh bị cảnh sát ép à?
874
00:59:41,200 --> 00:59:43,360
Vào lúc đưa ra lời khai,
875
00:59:43,880 --> 00:59:46,280
trước sự ngạc nhiên của mọi người,
876
00:59:46,880 --> 00:59:49,240
tất cả các chàng trai trẻ của Los Hornos
877
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
đã thú nhận có tham gia vào vụ án.
878
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
Những lời thú tội của chúng
rất khác thường.
879
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Thú nhận tội ác không phải chuyện thường.
Đó là điều rất hiếm.
880
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
LỜI THÚ TỘI CỦA NHỮNG KẺ BỊ BẮT
TRONG VỤ ÁN CABEZAS
881
01:00:05,400 --> 01:00:10,440
Chúng nhận đã thực hiện công tác chuẩn bị
và làm theo lệnh của Gustavo Prellezo.
882
01:00:10,960 --> 01:00:14,920
Prellezo là một sĩ quan cảnh sát
sống ở La Plata.
883
01:00:15,000 --> 01:00:18,800
Ông ta đã tuyển mộ chúng
và ra lệnh cho chúng.
884
01:00:19,840 --> 01:00:24,280
Gustavo Prellezo từng là phó
cảnh sát trưởng ở Đồn Cảnh sát Pinamar.
885
01:00:26,360 --> 01:00:27,560
Chúng tuyên bố:
886
01:00:28,080 --> 01:00:32,600
"Prellezo đưa bọn tôi đến Pinamar
để đe dọa một nhà báo".
887
01:00:32,680 --> 01:00:35,360
Sao ông lại đưa băng Los Hornos
đến bờ biển?
888
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
Chả nghe thấy gì.
889
01:00:36,600 --> 01:00:39,560
Sao ông lại đưa băng Los Hornos
đến bờ biển?
890
01:00:39,640 --> 01:00:42,200
Tôi không coi họ là băng đảng.
Tôi đưa họ đi nghỉ mát.
891
01:00:42,280 --> 01:00:45,360
Nếu ông đưa họ đi nghỉ mát,
sao họ lại giết Cabezas?
892
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Đi mà hỏi họ ấy.
893
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Nhưng ông đã ở đó.
894
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
- Không có.
- Vậy tại sao họ nói ông là hung thủ?
895
01:00:51,800 --> 01:00:53,320
Chả lẽ họ nói do họ làm?
896
01:00:53,400 --> 01:00:58,240
Lời buộc tội lan sang các sĩ quan cảnh sát
khác, những người hợp tác với Prellezo.
897
01:01:00,880 --> 01:01:05,480
Có Camarata, sĩ quan chỉ huy
của Valeria del Mar, nơi ngay kế Pinamar.
898
01:01:05,560 --> 01:01:09,000
Anh ta là người cho chúng chỗ ở,
thuê một căn hộ cho chúng.
899
01:01:10,760 --> 01:01:15,520
Rồi đầu mối liên hệ với Luna xuất hiện.
Anh ta đang làm ở đồn cảnh sát Pinamar.
900
01:01:16,040 --> 01:01:18,080
và đã tham gia và hợp tác
901
01:01:18,160 --> 01:01:21,520
theo dõi, xác định danh tính,
và các công tác chuẩn bị.
902
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
CÓ THÊM NHIỀU SĨ QUAN CẢNH SÁT
ĐƯỢC DỰ ĐOÁN LÀ SẼ BỊ BẮT
903
01:01:26,440 --> 01:01:29,240
Cảnh sát cũng bắt
Silvia Belawsky de Prellezo,
904
01:01:29,320 --> 01:01:31,080
cô ấy cũng là một thanh tra
905
01:01:31,160 --> 01:01:33,320
của cảnh sát Tỉnh Buenos Aires.
906
01:01:33,400 --> 01:01:39,480
Silvia Belawsky là vợ cũ của Prellezo.
Họ có với nhau một cô con gái.
907
01:01:39,560 --> 01:01:41,280
Cô ấy cũng là cảnh sát
908
01:01:41,360 --> 01:01:43,880
và đang sinh sống ở Los Hornos.
909
01:01:45,120 --> 01:01:47,320
Cô ấy đã nhờ một đồng nghiệp
910
01:01:47,920 --> 01:01:50,600
điều tra hồ sơ phạm tội
của José Luis Cabezas
911
01:01:50,680 --> 01:01:53,440
trong cơ sở dữ liệu
của Cảnh sát Tỉnh Buenos Aires,
912
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
một hành động rất đáng ngờ.
913
01:01:58,360 --> 01:02:03,360
Việc băng Los Hornos có liên hệ trực tiếp
với cảnh sát là sự thật.
914
01:02:07,080 --> 01:02:10,960
José Luis Cabezas chụp hai bức ảnh
có tính biểu tượng cao:
915
01:02:11,480 --> 01:02:14,600
Bức ảnh của Klodczyk,
khuôn mặt của "Cảnh sát Khỉ gió"
916
01:02:14,680 --> 01:02:18,880
và bức ảnh của Yabrán
đi dạo trên bãi biển với người vợ này.
917
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
Cả hai bức ảnh đều thành biểu tượng.
918
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Mỗi bức ảnh đại diện cho
một phạm vi quyền lực khác nhau.
919
01:02:27,920 --> 01:02:31,560
Do đó ban đầu có sự mơ hồ.
Là Yabrán hay "Cảnh sát Khỉ gió"?
920
01:02:31,640 --> 01:02:34,400
Chiếc còng tay là thông điệp từ thủ phạm.
921
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Chà, nhìn đi. Đã có cảnh sát ở đó.
922
01:02:37,840 --> 01:02:39,240
Một mặt là Yabrán.
923
01:02:39,320 --> 01:02:43,400
Mặt khác, bài về "Cảnh sát Khỉ gió"
cũng rất có liên quan.
924
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Đầu mối đó
hướng về phía Duhalde nhiều hơn.
925
01:02:52,200 --> 01:02:54,640
Nhân viên ở Noticias gọi tôi giữa đêm hôm
926
01:02:54,720 --> 01:02:57,200
và nói: "Duhalde muốn nói chuyện với anh,
927
01:02:57,280 --> 01:02:59,640
nhưng chỉ với riêng anh".
928
01:02:59,720 --> 01:03:02,640
Nên tôi đến gặp và tới một lúc,
ông ấy hỏi tôi:
929
01:03:03,360 --> 01:03:06,240
"Cậu nghĩ sao? Ai đứng sau vụ này?"
930
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
Và tôi nói:
931
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
"Theo tôi là Cảnh sát Buenos Aires
hoặc Alfredo Yabrán".
932
01:03:13,480 --> 01:03:18,840
Và ông ấy nói: "Không đâu.
Tôi nghĩ đó là Yabrán".
933
01:03:18,920 --> 01:03:23,880
Duhalde đã rất gấp trong việc cần
934
01:03:23,960 --> 01:03:26,080
củng cố đầu mối về Yabrán
935
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
hơn những thứ khác,
vì mâu thuẫn giữa mình với Menem.
936
01:03:29,320 --> 01:03:33,480
Tôi hy vọng họ không phải vật tế thần
chỉ để thống đốc tỉnh
937
01:03:33,560 --> 01:03:37,280
có thể giải quyết vụ giết người và
tiếp tục chiến dịch tranh cử tổng thống.
938
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Sẽ không ai tin những điều họ nói.
Ít nhất là tôi nghĩ vậy.
939
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
Họ làm thế để đánh lạc hướng dân,
để ta tiêu khiển,
940
01:03:44,840 --> 01:03:49,400
để ta nghĩ là chuyện đã kết thúc,
nhưng tôi không nghĩ thế.
941
01:03:51,080 --> 01:03:56,840
Lúc đó, Viện Phúc thẩm đang trả tự do
cho những người ở Mar del Plata
942
01:03:56,920 --> 01:04:02,720
khi họ thấy có một nhóm khác xuất hiện
chịu trách nhiệm cho hành động đó.
943
01:04:02,800 --> 01:04:07,560
Lời đầu tiên khi đã tự do, Margarita?
Tại sao Redruello lôi cô vào, Margarita?
944
01:04:07,640 --> 01:04:08,480
Sao lại thế?
945
01:04:08,560 --> 01:04:12,800
Sao tôi có thể làm việc đó khi chưa gặp
nhà báo hay nhiếp ảnh gia nào trong đời?
946
01:04:12,880 --> 01:04:15,080
Bọn tôi vô tội. Bọn tôi đã hét lên.
947
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
Và giờ ai cũng biết là bọn tôi vô tội.
948
01:04:18,280 --> 01:04:22,840
Tôi mong là, chả biết nữa, sự thật
của vụ này sẽ được phơi bày, thật đấy.
949
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
Đây là cách
bức tranh toàn cảnh bắt đầu lộ ra
950
01:04:26,880 --> 01:04:30,880
cho thấy băng Los Hornos
thực sự có tham gia trong vụ này.
951
01:04:32,560 --> 01:04:34,680
Bọn chúng bắt đầu đưa ra thông tin
952
01:04:34,760 --> 01:04:38,440
mà chỉ có thể biết nếu bọn chúng đã ở đó.
953
01:04:39,560 --> 01:04:44,760
Những kẻ trong băng Los Hornos nói
Prellezo đã bắn anh ấy hai lần.
954
01:04:44,840 --> 01:04:51,080
Cho đến thời điểm đó, chẳng có ai biết
là José Luis đã bị bắn hai phát vào đầu.
955
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
Khám nghiệm tử thi lần đầu
chỉ xác định một.
956
01:04:55,120 --> 01:04:59,040
Nên họ yêu cầu
báo cáo khám nghiệm tử thi mới.
957
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
Và lần khám nghiệm tử thi thứ hai
tìm ra lỗ thứ hai.
958
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
Họ đã xác nhận
những gì băng Los Hornos nói.
959
01:05:12,040 --> 01:05:13,720
Chúng nói rằng trên đường về
960
01:05:14,240 --> 01:05:16,320
chúng đã lấy máy ảnh của Cabezas
961
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
và ném nó xuống
một trong số nhiều cây cầu trên đường đi.
962
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Sáng hôm đó, bọn tôi nghe nói có thể
có tin gì đó liên quan đến chiếc máy ảnh.
963
01:05:27,960 --> 01:05:32,640
Tôi đã tường thuật trực tiếp công việc
mà các thợ lặn chiến thuật thực hiện
964
01:05:32,720 --> 01:05:34,320
và cả Cảnh sát Tỉnh Buenos Aires.
965
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Họ đã có màn trình diễn tuyệt vời
ở đầm phá đó.
966
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
Và sau vô số lần tìm kiếm,
967
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
cuối cùng nó cũng xuất hiện.
968
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
và ngay lập tức nó được xác nhận
nhờ các hình dán trên đó.
969
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Bọn tôi nhìn thấy các hình dán.
970
01:05:53,000 --> 01:05:55,240
Các bạn có thể thấy trong tờ bản sao
971
01:05:55,880 --> 01:05:59,080
và ở đây trên máy ảnh họ vừa vớt lên.
972
01:05:59,600 --> 01:06:01,640
Họ lật nó lại và tôi thấy
973
01:06:02,200 --> 01:06:04,320
hình dán của các con của José Luis.
974
01:06:04,840 --> 01:06:08,520
Cho đến thời điểm đó,
bọn tôi chỉ mô tả cái máy ảnh đó thôi,
975
01:06:08,600 --> 01:06:09,960
chứ chưa nhìn thấy nó.
976
01:06:10,480 --> 01:06:15,400
Điều đó làm tôi rất buồn. Cứ như tôi
chợt ngộ ra đây không chỉ là một vụ án.
977
01:06:15,920 --> 01:06:20,400
Đây là câu chuyện về một cuộc đời.
Đây là một con người đã bị giết hại
978
01:06:20,480 --> 01:06:22,880
khi làm việc giữa nền dân chủ toàn diện.
979
01:06:22,960 --> 01:06:25,040
Có nhiều phô mai bào sợi nhé.
980
01:06:25,120 --> 01:06:29,240
Họ đã giết anh ấy như thế.
Họ đã cướp đi một người cha khỏi các con.
981
01:06:30,440 --> 01:06:32,640
Vụ án về Cabezas…
982
01:06:33,320 --> 01:06:34,480
Là vụ án, nhỉ?
983
01:06:35,840 --> 01:06:37,040
Không phải là vụ án.
984
01:06:40,080 --> 01:06:41,160
Nó là về anh ấy.
985
01:06:45,360 --> 01:06:47,600
Có thể nói cuộc điều tra đang chậm rãi
986
01:06:47,680 --> 01:06:50,480
và dứt khoát làm rõ tất cả các sự thật.
987
01:06:50,560 --> 01:06:52,040
Kể cả kẻ chủ mưu?
988
01:06:52,120 --> 01:06:55,120
Có vẻ như về cơ bản
thì vụ án đã được giải quyết.
989
01:06:55,680 --> 01:06:59,520
Giờ nhé, Prellezo hẳn là có động cơ.
990
01:07:05,080 --> 01:07:08,120
Nhà ông ta bị lục soát
và họ tìm thấy nhiều đồ vật khác nhau,
991
01:07:08,200 --> 01:07:09,960
bao gồm lịch trình cá nhân.
992
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
Và mối liên hệ
giữa Prellezo và Yabrán xuất hiện.
993
01:07:16,880 --> 01:07:21,480
Các liên hệ đó thậm chí còn được mã hóa,
điều này làm dấy lên nghi ngờ.
994
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Sao họ lại giấu giếm quan hệ của mình?
995
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
Và danh thiếp của Yabrán xuất hiện
trong đồ đạc cá nhân của ông ta,
996
01:07:29,520 --> 01:07:31,920
với số điện thoại viết tay
của Alfredo Yabrán.
997
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
Bọn tôi có vũ khí chết người chống lại họ,
tôi phải thừa nhận là vậy.
998
01:07:38,080 --> 01:07:42,000
Cả đời họ chưa từng nghĩ đến
là bọn tôi sẽ tìm ra thứ như vậy.
999
01:07:44,520 --> 01:07:48,040
Tôi nghĩ đó là vụ án đầu tiên, ít nhất
là trong một cuộc điều tra hình sự
1000
01:07:48,120 --> 01:07:50,160
của Cục Điều tra Hình sự Dolores,
1001
01:07:50,240 --> 01:07:54,440
mà chúng tôi điều tra
việc liên lạc qua điện thoại.
1002
01:07:54,520 --> 01:07:58,040
Có lẽ điều đó khiến họ bị thiếu chuẩn bị.
1003
01:07:59,560 --> 01:08:02,800
Đây là boong ke Castelli nổi tiếng,
1004
01:08:02,880 --> 01:08:07,760
Excalibur được đặt ở đây
và nó hoạt động mỗi ngày,
1005
01:08:07,840 --> 01:08:12,720
bao gồm các thanh tra,
đứng đầu là Victor Fogelman.
1006
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
Hệ thống Excalibur
đã được thử nghiệm thành công
1007
01:08:17,080 --> 01:08:19,280
trong các cuộc điều tra khác nhau của FBI.
1008
01:08:21,080 --> 01:08:26,760
Họ đã thành công mô tả, hình ảnh hóa
liên lạc qua điện thoại theo một cách mới.
1009
01:08:26,840 --> 01:08:30,040
Và họ quản lý,
thông qua một hệ thống máy tính,
1010
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
để tạo kết nối giữa các số điện thoại đó.
1011
01:08:32,080 --> 01:08:33,960
CÁC CUỘC GỌI ĐI
1012
01:08:34,040 --> 01:08:38,880
Rồi các cuộc liên lạc đầu tiên với
Gustavo Prellezo bắt đầu xuất hiện
1013
01:08:39,480 --> 01:08:42,560
với những người khác nhau
ở Đồn Cảnh sát Pinamar, vân vân.
1014
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
Và một số điện thoại
bắt đầu xuất hiện liên tục.
1015
01:08:47,240 --> 01:08:51,400
Đó là một chiếc điện thoại không xác định.
1016
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Họ phát hiện nó được đăng ký
dưới cái tên Bridess.
1017
01:08:57,520 --> 01:09:03,400
Bridess là công ty bảo vệ, là công ty mẹ
của tất cả các công ty an ninh
1018
01:09:03,480 --> 01:09:04,800
trong tập đoàn Yabrán.
1019
01:09:06,040 --> 01:09:09,640
Họ phát hiện ra
số điện thoại của Bridess nổi tiếng này
1020
01:09:09,720 --> 01:09:14,400
được Gregorio Ríos sử dụng, người đứng đầu
bộ phận an ninh tại gia của Yabrán.
1021
01:09:15,920 --> 01:09:19,880
Gregorio Ríos là
một hạ sĩ quan trong quân đội đã nghỉ hưu.
1022
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
Ông ta là người
mà Alfredo Yabrán tin tưởng.
1023
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
Các liên kết chéo của các cuộc gọi
1024
01:09:27,080 --> 01:09:30,040
giúp phát hiện ra rằng Gregorio Ríos
1025
01:09:30,120 --> 01:09:34,520
đã liên lạc với đồn cảnh sát Pinamar
nhiều hơn bất kỳ đồn nào khác.
1026
01:09:36,040 --> 01:09:38,120
Và khi ngày gây án ngày càng gần,
1027
01:09:38,200 --> 01:09:40,040
mức độ liên lạc đã tăng lên.
1028
01:09:40,120 --> 01:09:42,240
Càng lúc càng nhiều.
1029
01:09:42,320 --> 01:09:46,480
Những ngày cuối cùng
có số lượng cuộc gọi đáng kinh ngạc
1030
01:09:47,240 --> 01:09:49,560
để báo hành tung của Michi và Cabezas,
1031
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
những người chỉ cố chụp ảnh.
Họ ở quanh nhà…
1032
01:09:53,960 --> 01:09:56,880
Ngày bọn tôi tiến gần được đến Yabrán,
1033
01:09:58,040 --> 01:10:01,080
điện thoại đó bắt đầu nổ tung
các cuộc gọi từ bảo vệ của Yabrán,
1034
01:10:01,160 --> 01:10:03,960
mấy người đã ở trong một căn hộ
theo dõi bọn tôi ấy,
1035
01:10:04,040 --> 01:10:09,600
họ gọi cho Đồn Cảnh sát Pinamar,
cho Yabrán, Prellezo và băng Los Hornos.
1036
01:10:09,680 --> 01:10:12,560
Giống như trò mèo vờn chuột vậy.
1037
01:10:12,640 --> 01:10:15,440
Trong lúc theo dõi bọn họ,
họ cũng bị theo dõi.
1038
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Lúc bọn tôi đang viết bài về cảnh sát
thì đâu có bị vậy.
1039
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
Chuyện đó chỉ xảy ra
khi bọn tôi đến gần Yabrán.
1040
01:10:24,800 --> 01:10:28,000
Và sau khi gây án,
tất cả các cuộc gọi dừng lại.
1041
01:10:31,200 --> 01:10:33,720
Từ lúc gây án, không ai lên tiếng nữa.
1042
01:10:41,240 --> 01:10:46,240
Lúc ba giờ 45 phút chiều, doanh nhân
bưu chính tư nhân Alfredo Yabrán sẽ đến
1043
01:10:46,320 --> 01:10:50,720
Tòa án Liên bang Dolores.
Quả là một sự náo loạn đáng kinh ngạc.
1044
01:10:52,840 --> 01:10:56,920
Về phía bọn tôi, bọn tôi không thể
không gọi Yabrán để hỏi tại sao,
1045
01:10:57,000 --> 01:10:59,760
chỉ để nghe ông ta bạo biện và giải thích.
1046
01:10:59,840 --> 01:11:02,560
Mục đích là biết
Prellezo có liên quan gì mà.
1047
01:11:02,640 --> 01:11:05,680
Alfredo Yabrán sẽ xuất hiện như đã hứa.
1048
01:11:05,760 --> 01:11:08,680
Lời khai đầu tiên của ông ta
là lời khai hữu ích.
1049
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Nó cũng tạo ra một cú sốc lớn.
1050
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Đó là một trong số ít
những lần ông ta ra tòa để làm chứng.
1051
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
- Alfredo Yabrán.
- Yabrán.
1052
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
Rõ ràng là
Yabrán phải biện hộ cho bản thân rồi.
1053
01:11:25,760 --> 01:11:29,680
Ông ta phải chứng minh
mình không liên can vào tội ác đó.
1054
01:11:34,880 --> 01:11:36,560
Ông sẽ nói gì với Macchi, Yabrán?
1055
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
- Nói với máy quay đi.
- Yabrán sắp vào.
1056
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Tôi nhớ rất rõ lời khai của ông ta.
Nó rất dài.
1057
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Ông ta tự giới thiệu
một cách rất kính cẩn và lịch sự.
1058
01:11:47,800 --> 01:11:52,080
Bề ngoài, ông ta có vẻ
là người rất giản dị,
1059
01:11:52,160 --> 01:11:53,480
rất thân thiện.
1060
01:11:53,560 --> 01:11:55,520
Ông ta tỏ ra tôn trọng mọi người.
1061
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
Các lời khai của ông ta
không có nhiều lỗ hổng.
1062
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Ông ta trả lời mọi câu hỏi được đưa ra.
1063
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
Và ông ta có vẻ
sẵn sàng trải qua quy trình hình sự.
1064
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
Sự đóng góp của Excalibur
trong cuộc điều tra
1065
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
đã trở thành
một trong những yếu tố chính của vụ án,
1066
01:12:17,880 --> 01:12:22,600
vì nó đã xác nhận hết những điều
đã bị chối bỏ. Và nhiều hơn nữa.
1067
01:12:26,280 --> 01:12:28,640
Bọn tôi hỏi xin nhật ký cuộc gọi
của mọi người,
1068
01:12:28,720 --> 01:12:32,840
nhất là các số điện thoại
có liên quan đến nghi phạm Alfredo Yabrán.
1069
01:12:32,920 --> 01:12:35,240
Một vài được gửi đến, và trong số đó,
1070
01:12:35,320 --> 01:12:39,680
bọn tôi thấy được số lượng lớn
các cuộc gọi đến Bộ Tư pháp.
1071
01:12:40,320 --> 01:12:44,320
Người ta phát hiện ra là hầu hết
những người trong nội các của Menem
1072
01:12:44,400 --> 01:12:46,440
đều có liên hệ với Yabrán.
1073
01:12:47,280 --> 01:12:50,640
Ông ta đã gọi cho
các ủy viên công tố quận,
1074
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
các quan chức chính phủ,
các bộ trưởng, Phủ Thổng thống…
1075
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Nó đã không còn là một vụ án
1076
01:12:56,400 --> 01:13:01,800
mà trong đó một doanh nhân
không dính líu gì đến chính trị
1077
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
lại có vấn đề với báo chí nữa.
1078
01:13:07,040 --> 01:13:09,840
Tất cả mọi người cũng đều biết
1079
01:13:09,920 --> 01:13:14,000
là ông ta thân thiết với Menem,
người là tổng thống lúc đó.
1080
01:13:14,080 --> 01:13:16,000
Ông ta từng thăm Phủ Tổng thống.
1081
01:13:16,080 --> 01:13:19,440
Thật ra trong quá trình điều tra,
cũng có một chuyến thăm.
1082
01:13:22,360 --> 01:13:26,680
Bọn tôi ra lệnh bắt giữ ngày 20 tháng Sáu,
và vài ngày sau, Yabrán được tiếp đón
1083
01:13:26,760 --> 01:13:31,600
bởi bộ trưởng cấp cao nhất
trong Phủ Tổng thống,
1084
01:13:31,680 --> 01:13:33,120
người đứng đầu nội các.
1085
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
Yabrán được tiếp đón ở Nhà Hồng,
1086
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
tạo dáng chụp ảnh với các tờ rơi
ghi "Đừng quên Cabezas",
1087
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
giữa lúc đang có các cuộc biểu tình
yêu cầu công lý ở ngoài đường.
1088
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
Điều họ đang làm là tát vào mặt người dân.
1089
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
- Một sự ô nhục.
- Anh cũng biểu tình à?
1090
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
- Tất nhiên rồi, anh bạn.
- Bấm còi đi!
1091
01:13:55,760 --> 01:13:59,960
Những người này đang ở thế khó.
Họ tiếp đón một người bị buộc tội
1092
01:14:00,040 --> 01:14:03,200
gây ra tội ác bất lợi nhất
cho nền dân chủ Argentina,
1093
01:14:03,280 --> 01:14:04,680
vào Phủ Tổng thống,
1094
01:14:04,760 --> 01:14:09,280
nơi họ xác nhận sự vô tội
của một người đang bị điều tra toàn diện
1095
01:14:09,360 --> 01:14:11,840
với một đống nghi ngờ về các tội ác.
1096
01:14:12,960 --> 01:14:15,840
Rõ ràng, cuộc gặp đó
không có mục đích gì khác
1097
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
ngoài việc báo hiệu cho công chúng
rằng người này
1098
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
được chính phủ quốc gia bảo vệ.
1099
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Sát nhân!
1100
01:14:28,840 --> 01:14:30,040
Đồ khốn nạn!
1101
01:14:32,160 --> 01:14:34,520
- Sát nhân!
- Sát nhân!
1102
01:14:38,920 --> 01:14:40,040
Sự thật là,
1103
01:14:40,120 --> 01:14:43,480
cho đến tháng Chín, đến khi Ríos bị bắt,
1104
01:14:43,560 --> 01:14:50,520
tòa án vẫn chưa chính thức đồng ý
với giả thuyết chính của bọn tôi,
1105
01:14:50,600 --> 01:14:55,920
là có một băng nhóm liên quan đến Yabrán,
dù là trực tiếp hay gián tiếp.
1106
01:14:56,000 --> 01:14:57,360
…từ Tỉnh Buenos Aires.
1107
01:14:58,400 --> 01:15:01,160
Sự hiện diện thường xuyên
của Gregorio Ríos,
1108
01:15:01,240 --> 01:15:04,000
trưởng bộ phận an ninh của Alfredo Yabrán,
1109
01:15:04,080 --> 01:15:06,440
giữa hai đầu liên lạc,
1110
01:15:06,520 --> 01:15:08,240
cùng với lai lịch của Yabrán,
1111
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
có thể là giả thuyết chính.
1112
01:15:12,480 --> 01:15:17,040
Yabrán thừa nhận mình đã gặp Prellezo.
Họ hỏi ông ta tại sao bọn họ gặp nhau.
1113
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
"Vì người đàn ông này muốn bán cho tôi
hệ thống báo động cho nhà ở Pinamar
1114
01:15:21,520 --> 01:15:25,760
nên tôi bảo anh ta bàn với Ríos và anh ta
muốn chúc tôi năm mới vui vẻ", vân vân.
1115
01:15:26,360 --> 01:15:29,160
Phải, Prellezo thừa nhận
có liên hệ với Yabrán.
1116
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Ông đã giết Cabezas!
1117
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
Trong cuộc gặp gỡ của ông ta
với Alfredo Yabrán trước mùa hè,
1118
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
ông ta nói
mình muốn có một mùa hè yên tĩnh,
1119
01:15:37,920 --> 01:15:42,840
rõ ràng là ám chỉ đến việc
ông ta nghĩ là mình bị báo chí quấy rối,
1120
01:15:42,920 --> 01:15:45,040
việc ông ta đã chịu đựng vào mùa hè trước.
1121
01:16:01,800 --> 01:16:04,000
Từng mảnh chứng cứ đã được tích lũy
1122
01:16:04,080 --> 01:16:08,760
về việc Yabrán có thể đã tham gia
với tư cách là kẻ chủ mưu gây ra tội ác.
1123
01:16:09,400 --> 01:16:15,520
Trong lúc tích lũy chứng cứ, sự thiếu
kiên nhẫn của tôi, có lẽ do tuổi trẻ,
1124
01:16:15,600 --> 01:16:19,760
đã làm tôi dám nói:
"Macchi, ta đã có… rất nhiều rồi.
1125
01:16:19,840 --> 01:16:23,640
Đã đủ để phát lệnh bắt giữ rồi đó.
Anh có nghĩ vậy không?"
1126
01:16:23,720 --> 01:16:26,000
Và anh ấy nói:
"Luôn có thời gian để bắt hắn mà".
1127
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Bọn tôi đã trải qua nhiều sự lo âu.
1128
01:16:29,480 --> 01:16:35,120
Vụ án có rất nhiều khoảng lặng.
Cứ như thể nó sẽ không bao giờ tiến triển.
1129
01:16:44,400 --> 01:16:46,680
Anh nghĩ có ai
không muốn biết sự thật không?
1130
01:16:46,760 --> 01:16:49,440
Qua tôi nghe trên Ti-vi
có mấy cuộc đối đáp.
1131
01:16:49,520 --> 01:16:51,360
- Có vẻ ai đó đang che đậy.
- Ừ.
1132
01:16:51,440 --> 01:16:52,720
- Anh nghĩ vậy à?
- Ừ.
1133
01:16:52,800 --> 01:16:55,360
- Tôi nói nhiều lần rồi.
- Họ không muốn sự thật lộ ra?
1134
01:16:55,440 --> 01:16:59,000
Kẻ chủ mưu hay tay đạo diễn vụ này
đang cố giấu kín nó.
1135
01:16:59,080 --> 01:17:00,720
Vậy là ai đó rất quyền lực.
1136
01:17:00,800 --> 01:17:05,640
Tôi hy vọng
những kẻ đã giết José Luis bị bắt.
1137
01:17:06,800 --> 01:17:10,520
Khi tôi nói "những kẻ đã giết",
ý tôi là tất cả bọn chúng.
1138
01:17:11,360 --> 01:17:15,240
Kẻ đã đưa ra ý tưởng.
Bất cứ kẻ nào đã thực hiện nó.
1139
01:17:15,320 --> 01:17:18,520
Những kẻ đã tham gia. Tất cả.
1140
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Ai cũng nói thế. Cả thế giới đều nói thế.
1141
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Tôi đi bộ xuống phố
và mọi người đều nói: "Là Yabrán đấy".
1142
01:17:25,680 --> 01:17:28,880
Bọn tôi liên tục yêu cầu có các biện pháp,
1143
01:17:28,960 --> 01:17:31,280
khăng khăng là Yabrán phải bị bắt,
1144
01:17:31,360 --> 01:17:32,280
bị điều tra,
1145
01:17:32,960 --> 01:17:34,800
và điều đó đã không xảy ra
1146
01:17:34,880 --> 01:17:37,680
cho đến khi Silvia Belawsky xuất hiện.
1147
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
Silvia Belawsky
1148
01:17:46,600 --> 01:17:51,280
vào thời điểm đó là vợ
của nghi phạm chính, Gustavo Prellezo.
1149
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
Ngày 15 tháng Năm năm 1998,
cô ấy đưa ra một quyết định.
1150
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
Tôi không biết điều gì đã thúc đẩy cô ấy
làm thế, nhưng hẳn là phải khó khăn lắm.
1151
01:18:01,800 --> 01:18:05,320
Trước sự ngạc nhiên của bọn tôi,
khi cuộc điều tra dần tiến triển,
1152
01:18:05,400 --> 01:18:09,800
có thời điểm, bên bào chữa
yêu cầu cô ấy mở rộng thêm về lời khai.
1153
01:18:11,680 --> 01:18:13,560
Khi cô ấy sắp làm chứng,
1154
01:18:13,640 --> 01:18:15,320
tôi nhớ rất rõ,
1155
01:18:16,400 --> 01:18:19,280
đã có các dự đoán
là liệu cô ấy sẽ nói hay không
1156
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
và rằng cô ấy sẽ nói gì
và cô ấy có thông tin gì.
1157
01:18:29,880 --> 01:18:31,960
Vì cô ấy từng là vợ của Prellezo
1158
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
và sau khi nghiên cứu về Cabezas,
1159
01:18:36,080 --> 01:18:42,160
bọn tôi cho rằng mối liên kết đó,
mối quan hệ đó còn gì đó hơn thế.
1160
01:18:43,200 --> 01:18:44,320
Tôi định sẽ
1161
01:18:46,280 --> 01:18:48,280
giải thích vài điều.
1162
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Chà, rất nhiều thứ xẹt qua trong đầu tôi.
1163
01:18:52,040 --> 01:18:57,400
Và chà… Chuyện cũng đã rồi, và tôi đã
nói với họ những gì tôi biết. Thế thôi.
1164
01:19:02,360 --> 01:19:05,080
Cô ấy nói
chồng cô ấy đã nói thế với cô ấy.
1165
01:19:07,080 --> 01:19:09,400
Đó là một yêu cầu từ Yabrán.
1166
01:19:10,040 --> 01:19:13,080
Gregorio Ríos đã yêu cầu họ làm việc đó
1167
01:19:13,640 --> 01:19:15,360
và họ buộc phải làm việc đó.
1168
01:19:15,960 --> 01:19:20,000
ĐỪNG BAO GIỜ NGHĨ ĐẾN CHUYỆN
NÓI CHO AI BIẾT
1169
01:19:20,440 --> 01:19:24,760
Việc đó thể hiện rõ
mối quan hệ của Prellezo với Yabrán.
1170
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
Và một cách rất ngắn gọn, cô ấy đã làm rõ
1171
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
rằng lệnh tấn công Cabezas
1172
01:19:32,480 --> 01:19:34,400
là đến từ vị doanh nhân.
1173
01:19:35,840 --> 01:19:40,080
Và đó có lẽ là lời khai quan trọng nhất
1174
01:19:41,000 --> 01:19:44,040
dẫn đến lệnh bắt giữ doanh nhân Yabrán.
1175
01:19:46,200 --> 01:19:52,640
Lời khai của cô ấy thuyết phục đến nỗi
cuối cùng thẩm phán đã ra lệnh bắt giữ.
1176
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
LỆNH BẮT GIỮ YABRÁN ĐÃ ĐƯỢC BAN HÀNH
1177
01:20:07,760 --> 01:20:11,200
Họ tiến hành các cuộc đột kích
nhưng không tìm thấy Yabrán.
1178
01:20:12,000 --> 01:20:14,560
Khi họ nói tôi:
"Người này đang chạy trốn",
1179
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
tôi nói: "Không thể. Ông ta
chạy kiểu gì? Ông ta phải làm chứng".
1180
01:20:21,560 --> 01:20:25,120
Bọn tôi muốn biết đã có chuyện gì.
Sao họ lại làm thế với José Luis?
1181
01:20:25,200 --> 01:20:27,080
Sao họ lại làm chuyện như thế?
1182
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Lúc đó, Duhalde gọi tôi và nói:
"Có chuyện gì vậy?"
1183
01:20:37,520 --> 01:20:40,240
"Tôi không biết. Chuyện này sẽ thế nào?
1184
01:20:40,320 --> 01:20:44,800
Cảnh sát phải tìm ra hắn ta chứ.
Trời… Ông đứng đầu sở cảnh sát mà.
1185
01:20:44,880 --> 01:20:47,840
Cùng tìm gã
với Cục Điều tra Liên bang Mỹ hay gì đi".
1186
01:20:50,440 --> 01:20:53,880
Không thể có chuyện
đang bị cả nước tìm kiếm mà Yabrán lại
1187
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
ở nơi bị tiến hành đột kích được.
1188
01:20:59,440 --> 01:21:01,280
Ai cũng sẽ nghĩ là
1189
01:21:01,800 --> 01:21:04,720
với năng lực, sức mạnh,
các mối quan hệ của mình,
1190
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
ông ta sẽ có thể trốn ở đâu đó
không có hiệp ước dẫn độ.
1191
01:21:14,160 --> 01:21:15,480
Ở các thị trấn nhỏ,
1192
01:21:15,560 --> 01:21:20,120
chẳng mấy chốc cũng sẽ có thông tin.
Bọn tôi kiểm tra mọi nguồn tin cần thiết
1193
01:21:20,200 --> 01:21:23,880
đến khi nghe tin Yabrán
đang ở trang trại San Ignacio,
1194
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
có lẽ đang lên kế hoạch trốn thoát.
1195
01:21:29,240 --> 01:21:33,760
Tôi thấy có chuyển động
giúp xác nhận sự hiện diện của Yabrán.
1196
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
Tôi đã ở đó cả đêm
1197
01:21:35,400 --> 01:21:38,960
và ngày hôm sau, tôi đợi cảnh sát đến.
1198
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
Từ lúc đó, tôi bắt đầu
thuật lại những gì đang xảy ra.
1199
01:21:48,880 --> 01:21:53,720
Trực tiếp từ trang trại San Ignacio.
1200
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
Họ đang tìm doanh nhân Alfredo Yabrán.
1201
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Tôi thấy nhiều đơn vị đi vào.
1202
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
Và tôi bắt đầu thấy cảnh sát căng thẳng.
1203
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Cho đến giờ, đã diễn ra vài cuộc tìm kiếm
1204
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
mà bọn tôi có thể thấy trên trang trại
1205
01:22:10,160 --> 01:22:14,360
nơi Thẩm phán Macchi tin rằng
họ sẽ tìm thấy vị doanh nhân.
1206
01:22:14,440 --> 01:22:16,960
Cứ như có bằng chứng là Yabrán có đó vậy.
1207
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
Nhưng họ không tìm thấy Yabrán.
1208
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
Họ đã lục soát mọi nơi.
Phòng của Yabrán đã bị khóa.
1209
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
Họ xưng danh ngoài cánh cửa bị khóa đó
1210
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
và hỏi xem có ai ở đó không.
1211
01:22:34,120 --> 01:22:37,360
Họ không nhận được phản hồi.
Họ cố mở cửa ra.
1212
01:22:38,040 --> 01:22:39,400
Và khi họ cố làm thế…
1213
01:22:42,000 --> 01:22:43,920
thì có tiếng súng từ bên trong.
1214
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Ngay lúc này,
1215
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
tôi đang đưa tin nóng độc quyền
cho cả nước,
1216
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
bọn tôi có thể xác nhận
1217
01:22:55,840 --> 01:23:02,400
rằng Alfredo Yabrán đã tự bắn vào đầu mình
bằng một khẩu súng ngắn.
1218
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
YABRÁN ĐÃ TỰ BẮN MÌNH
1219
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
YABRÁN ĐÃ TỰ SÁT
1220
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ALFREDO YABRÁN ĐƯỢC TÌM THẤY ĐÃ CHẾT
SỰ SỬNG SỐT VÀ KHÔNG TIN LAN RỘNG
1221
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
NGƯỜI ĐÃ CHẾT CÓ THẬT SỰ LÀ YABRÁN?
1222
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
ĐẶT NGHI VẤN VỀ VIỆC TỰ SÁT
1223
01:23:27,440 --> 01:23:31,000
Ban đầu có sự nghi ngờ,
vì phần lớn giới truyền thông
1224
01:23:33,000 --> 01:23:35,680
không tin đó là Yabrán.
Họ không tin chút nào.
1225
01:23:35,760 --> 01:23:37,000
Tôi nghĩ gã còn sống.
1226
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
- Đã trốn ở đâu đó?
- Ừ, chắc chắn luôn.
1227
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Cách đây nhiều cây số,
trên một hòn đảo Caribe nào đó.
1228
01:23:43,840 --> 01:23:44,800
Dưới gầm giường.
1229
01:23:44,880 --> 01:23:46,000
Trong bể tự hoại.
1230
01:23:46,080 --> 01:23:48,280
Đằng sau một núi tiền mặt.
1231
01:23:48,360 --> 01:23:49,880
Thật khó để tin nổi
1232
01:23:50,400 --> 01:23:54,000
rằng một người
có nhiều tiền như thế lại đi tự sát.
1233
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Một nửa công chúng nói đó là nói dối.
Rằng Yabrán vẫn còn sống.
1234
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
Người ta đồn thổi về cái chết của Yabrán.
1235
01:24:05,080 --> 01:24:07,800
Họ nói có người đã thế mạng cho Yabrán,
1236
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
để Yabrán có thể tận hưởng, chả biết nữa,
một thiên đường bãi biển mà chả ai biết,
1237
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
xa gia đình và người thân thương nhất.
1238
01:24:16,320 --> 01:24:18,760
Nếu hỏi ai đó: "Nghĩ Yabrán chết chưa?"
1239
01:24:18,840 --> 01:24:23,880
Họ sẽ nói: "Không đâu,
ông ta đang đi tắm nắng đấy".
1240
01:24:25,320 --> 01:24:29,680
Tôi chả nghĩ chuyện sẽ kết thúc thế.
Tôi chả nghĩ vậy, nhưng nó đã vậy rồi.
1241
01:24:31,520 --> 01:24:35,360
Ông ta ra quyết định đó
vì bị dồn vào đường cùng. Cùng đường rồi.
1242
01:24:41,240 --> 01:24:43,000
Chỉ có 50 người
1243
01:24:43,080 --> 01:24:46,200
ở quanh quan tài
chứa thi hài của doanh nhân.
1244
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Tôn trọng người chết chút đi!
1245
01:24:50,000 --> 01:24:53,600
- Báo chí là vậy à?
- Vậy mà các người muốn tôn trọng Cabezas!
1246
01:24:53,680 --> 01:24:57,040
- Báo chí bẩn thỉu!
- Cabezas làm bọn tôi tôn trọng!
1247
01:24:57,120 --> 01:24:59,480
- Bọn tôi tôn trọng anh ấy.
- Tôi tôn trọng Yabrán.
1248
01:24:59,560 --> 01:25:02,440
- Ông ấy làm bọn tôi tôn trọng.
- Bớt đi. Bọn tôi đang làm việc.
1249
01:25:02,520 --> 01:25:04,120
Che máy quay của họ.
1250
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
- Im đi!
- Cẩn thận với máy quay.
1251
01:25:06,320 --> 01:25:11,320
Lại một giai đoạn khác kết thúc
trong tin tức gây sốc nhất mới đây.
1252
01:25:11,400 --> 01:25:13,600
Sự biến mất của gã đàn ông quyền lực
1253
01:25:13,680 --> 01:25:16,800
kẻ quyết định không đối mặt
với công lý trên Trái Đất.
1254
01:25:19,880 --> 01:25:22,480
Trong một trong hai lá thư ông ta để lại,
1255
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
ông ta buộc tội hai chính trị gia.
1256
01:25:24,800 --> 01:25:28,080
Thưa Quý tòa,
khi phải đối mặt với sự lên án gay gắt
1257
01:25:28,160 --> 01:25:30,600
dẫn dắt bởi Giám đốc Domingo F. Cavallo,
1258
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
hợp tác với các chính trị gia vô đạo đức
1259
01:25:33,600 --> 01:25:37,240
cam kết biến Duhalde
thành chủ nhân của sự thật và đất nước,
1260
01:25:37,520 --> 01:25:42,320
Lá thư được ghi ngày hôm trước và được ký
trên đầu để không bị nghi ngờ gì nữa.
1261
01:25:42,400 --> 01:25:45,600
Ông ấy nhắc đến
hai người trong chính trường
1262
01:25:46,400 --> 01:25:49,920
mà ông ấy liên tục gặp vấn đề với họ.
1263
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
Ông ấy kết thúc bằng câu mình hoàn toàn
vô tội trong tội ác với José Luis Cabezas.
1264
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Ông nghĩ sao Yabrán lại quyết định vậy?
1265
01:25:56,600 --> 01:25:59,000
Vì có phẩm giá.
Anh ấy không thể bị dồn ép hơn nữa.
1266
01:25:59,080 --> 01:26:01,360
Anh ấy có con.
Có gia đình, giống nhà Cabezas.
1267
01:26:01,440 --> 01:26:04,680
Anh ấy đâu thể để bị còng tay,
nhất là bởi tên thống đốc chết tiệt.
1268
01:26:04,760 --> 01:26:05,880
Đều do gã sắp đặt.
1269
01:26:05,960 --> 01:26:12,480
Nhưng bọn tôi muốn biết
ai đã giết đồng nghiệp của các vị,
1270
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
là anh José Luis Cabezas,
1271
01:26:15,920 --> 01:26:18,200
và động cơ gì
1272
01:26:19,040 --> 01:26:23,280
đã dẫn đến việc ông Yabrán tự sát.
Tất cả chuyện này đang được điều tra.
1273
01:26:23,960 --> 01:26:25,760
Đây là một sự việc
1274
01:26:25,840 --> 01:26:30,760
mà sẽ biến câu chuyện này một trong số
sự kiện u ám nhất lịch sử quốc gia.
1275
01:26:32,880 --> 01:26:35,960
Sự thật là ban đầu tôi rất nghi ngờ.
1276
01:26:36,440 --> 01:26:39,680
Ai cũng nói:
"Người như Yabrán sẽ không tự sát đâu".
1277
01:26:40,560 --> 01:26:42,160
Sau khi điều tra đối tượng,
1278
01:26:42,240 --> 01:26:44,320
nói chuyện với nhân chứng,
1279
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
thấy và điều tra các thay đổi
trong môi trường của ông ta sau vụ án,
1280
01:26:48,440 --> 01:26:51,280
cuối cùng tôi bị thuyết phục
là ông ta đã tự sát.
1281
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
Câu hỏi là tại sao.
1282
01:26:57,960 --> 01:27:03,240
Yabrán tự sát
đơn giản là vì ông ta sắp bị bắt.
1283
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
Điều đó không nhất thiết nghĩa là
ông ta đã tự sát vì ông ta có tội.
1284
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
Chính phủ của Menem đã bảo vệ
1285
01:27:14,920 --> 01:27:20,680
sự vô tội của Alfredo Yabrán
cho đến phút cuối.
1286
01:27:21,520 --> 01:27:24,720
Có vẻ rõ ràng là
ai đó đã ngừng bảo vệ ông ta.
1287
01:27:26,440 --> 01:27:28,560
Có người nói: "Thời của anh đã hết".
1288
01:27:29,160 --> 01:27:33,800
Chả có cách nào để làm người ta hiểu
là người giàu cũng có thể tự bắn mình.
1289
01:27:33,880 --> 01:27:38,560
Những người quyền lực
cũng có lúc bị dồn vào chân tường chứ.
1290
01:27:39,440 --> 01:27:43,600
Tưởng tượng cảnh ông ta bị còng tay
trước mặt mọi người đi,
1291
01:27:43,680 --> 01:27:46,840
trong nhà tù ở Tỉnh Buenos Aires,
1292
01:27:46,920 --> 01:27:49,720
một tỉnh do Eduardo Duhalde lãnh đạo,
1293
01:27:49,800 --> 01:27:53,280
là một việc rất nhục nhã và nguy hiểm.
1294
01:27:56,240 --> 01:27:59,080
Tôi nghiêng về giả thuyết tự sát
1295
01:27:59,160 --> 01:28:02,960
có liên quan đến đặc điểm tâm lý cá nhân
đặc biệt như của Yabrán.
1296
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Có vẻ Dolores đã quay ngược thời gian.
1297
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
Thành phố lại đầy xe cảnh sát
và các sĩ quan cải huấn
1298
01:28:24,240 --> 01:28:27,480
như lúc bắt đầu vụ án vào ba năm trước.
1299
01:28:29,360 --> 01:28:32,440
Norma và José đã nghĩ gì trong đầu,
1300
01:28:32,520 --> 01:28:34,800
khi cùng ngồi trong một căn phòng nhỏ
1301
01:28:34,880 --> 01:28:37,840
với những kẻ giết con trai họ,
1302
01:28:37,920 --> 01:28:39,720
lúc chờ đợi một bản án?
1303
01:28:42,720 --> 01:28:48,560
Mọi người đều biết là công chúng
đang chờ đợi việc này được giải quyết
1304
01:28:49,280 --> 01:28:51,960
và được giải quyết triệt để nhất có thể.
1305
01:28:52,560 --> 01:28:56,360
Làm ơn, tôi yêu cầu được lên tiếng
vì ông vừa nói về tôi.
1306
01:28:56,440 --> 01:28:57,280
Vâng, giờ…
1307
01:28:57,360 --> 01:28:58,920
- Nói tôi có thể…
- Phải.
1308
01:28:59,720 --> 01:29:05,080
Không khí lúc đó đầy sự căm phẫn
vì họ để những người này đối mặt với nhau.
1309
01:29:05,720 --> 01:29:09,400
Tôi nhớ có một người
nhìn chằm chằm vào tôi, thách thức tôi.
1310
01:29:09,480 --> 01:29:13,160
Thị trấn General Madariaga,
Tỉnh Buenos Aires,
1311
01:29:13,240 --> 01:29:17,480
vào ngày 25 tháng Một năm 1997,
1312
01:29:17,560 --> 01:29:19,920
lúc tám giờ 20 phút sáng…
1313
01:29:20,000 --> 01:29:21,520
Có một chiếc ghế trống,
1314
01:29:22,040 --> 01:29:25,640
bởi vì, thật không may là
bọn tôi không có kẻ chủ mưu
1315
01:29:26,440 --> 01:29:29,560
đã ra lệnh cho người đứng đầu
bộ phận an ninh của mình
1316
01:29:29,640 --> 01:29:33,320
loại bỏ tất cả các nhà báo trong mùa hè.
1317
01:29:33,400 --> 01:29:34,560
Alfredo Yabrán.
1318
01:29:35,760 --> 01:29:38,480
Theo xác định, bên trong cái hố,
1319
01:29:38,560 --> 01:29:41,600
nằm ở hướng ngược với đường,
có một chiếc xe.
1320
01:29:41,680 --> 01:29:43,880
Một chiếc xe bị thiêu rụi hoàn toàn.
1321
01:29:43,960 --> 01:29:45,800
Bọn tôi đang tìm lời giải thích
1322
01:29:45,880 --> 01:29:50,480
và những kẻ chịu trách nhiệm cho tội ác
tàn bạo chống lại José Luis Cabezas.
1323
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
Và có mùi của chất đốt.
1324
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
Những gì họ đã làm với anh ấy,
cả quá trình, cách đối xử và thiêu anh ấy…
1325
01:29:57,520 --> 01:29:59,240
Bọn tôi muốn lời giải thích.
1326
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
VIỆN PHÚC THẨM
1327
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
Hãy ghi lại lời kể của nhân chứng Michi.
1328
01:30:11,720 --> 01:30:14,560
Vào sáng sớm ngày 25 tháng Một,
1329
01:30:14,640 --> 01:30:17,800
bọn tôi đã đến đưa tin
về bữa tiệc của Andreani.
1330
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
Theo lý thì tôi sẽ rời khỏi bữa tiệc đó
cùng với José Luis.
1331
01:30:24,760 --> 01:30:29,480
Tôi cứ suy nghĩ mãi,
rằng nếu bọn tôi đã về cùng nhau,
1332
01:30:29,560 --> 01:30:33,760
thì cả hai đều sẽ có kết cục như vậy.
Tôi chắc chắn sẽ là như thế.
1333
01:30:38,920 --> 01:30:41,720
Chúng thuật lại
rằng họ đứng chơi ngoài bữa tiệc
1334
01:30:41,800 --> 01:30:46,960
nhưng chúng không bắt cóc Cabezas ở đó,
tất cả chúng ta tưởng chuyện vốn là thế.
1335
01:30:47,040 --> 01:30:50,440
Chúng đã đi theo anh ấy,
đi về phía cửa nhà José Luis,
1336
01:30:50,520 --> 01:30:53,600
và khi José Luis về đến nhà,
chúng chặn đường anh ấy,
1337
01:30:54,320 --> 01:30:56,680
dĩ nhiên là bằng súng.
Chúng tóm anh ấy từ phía sau.
1338
01:30:57,200 --> 01:31:01,760
Chúng đánh anh ấy và đưa vào xe
của bọn tôi, chiếc Ford Fiesta màu trắng.
1339
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Anh ấy chỉ cách vợ mình
không quá bảy hay tám mét.
1340
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Có lẽ nếu anh ấy hét lên,
1341
01:31:10,840 --> 01:31:12,680
hoặc đưa ra lời cảnh báo nào đó
1342
01:31:12,760 --> 01:31:16,080
hoặc dấu hiệu nào đó
cho thấy anh ấy đang gặp nguy hiểm
1343
01:31:16,160 --> 01:31:17,480
thì vợ anh ấy sẽ thấy.
1344
01:31:25,360 --> 01:31:29,760
Chúng đưa anh ấy đi trên con đường
dẫn đến cái hố ở General Madariaga.
1345
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
Bọn tôi biết cơ thể José Luis
có rất nhiều vết thương,
1346
01:31:36,520 --> 01:31:39,800
tức là rõ ràng, anh ấy bị tra tấn
trên đường. Chúng đánh đập anh ấy.
1347
01:31:44,840 --> 01:31:48,600
Prellezo bước ra khỏi xe,
phụ trách toàn bộ hoạt động.
1348
01:31:48,680 --> 01:31:50,400
Chúng đưa José Luis ra ngoài.
1349
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
Prellezo dựng anh ấy dựa vào tường
ở phía sau hố
1350
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
và bắn vào đầu anh ấy hai phát.
1351
01:32:18,400 --> 01:32:19,920
Sau khi bắn anh ấy,
1352
01:32:20,000 --> 01:32:22,880
ông ta cũng quyết định đốt cháy chiếc xe
1353
01:32:23,720 --> 01:32:26,560
trong chính cái hố
nơi chiếc xe được tìm thấy.
1354
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
Gustavo Prellezo đã điều phối
vụ bắt cóc José Luis.
1355
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Ông ta làm theo lệnh của Gregorio Ríos,
trưởng bộ phận an ninh của Yabrán,
1356
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
và Alfredo Yabrán.
1357
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Khi chúng rời khỏi chỗ cái hố,
1358
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
băng Los Hornos nhắc đến
một cuộc gọi mà Prellezo đã gọi.
1359
01:33:03,440 --> 01:33:08,280
Hình như Prellezo đã gọi điện cho Luna
và nói: "Chúc mừng sinh nhật".
1360
01:33:09,960 --> 01:33:12,800
Thật kỳ lạ,
hôm đó không phải sinh nhật của Luna.
1361
01:33:15,000 --> 01:33:17,080
Tôi nghĩ nó là "hoàn thành nhiệm vụ".
1362
01:33:30,360 --> 01:33:31,560
Chúc ngày tốt lành.
1363
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Ngày hai tháng Hai năm 2000,
bản án cuối cùng đã được đưa ra.
1364
01:33:38,400 --> 01:33:40,120
Tất cả hung thủ đã bị kết án.
1365
01:33:40,640 --> 01:33:45,000
Gustavo Daniel Prellezo bị kết án
tù chung thân không được ân xá.
1366
01:33:45,080 --> 01:33:46,000
Gregorio Ríos,
1367
01:33:46,080 --> 01:33:47,800
kẻ chủ mưu gây ra tội ác…
1368
01:33:47,880 --> 01:33:51,520
Tất cả đều bị án chung thân.
Án chung thân không ân xá cho
1369
01:33:51,600 --> 01:33:55,840
những ai từng là sĩ quan cảnh sát
và tù chung thân cho ai là dân thường.
1370
01:33:55,920 --> 01:33:59,680
Hình phạt tối đa trong bộ luật hình sự
được đưa ra cho các cựu sĩ quan cảnh sát
1371
01:33:59,760 --> 01:34:02,280
Gustavo Prellezo, Sergio Camaratta,
1372
01:34:02,360 --> 01:34:03,520
và Aníbal Luna.
1373
01:34:03,600 --> 01:34:07,640
Ba vị thẩm phán
không quan tâm là ai đã bóp cò.
1374
01:34:07,720 --> 01:34:11,560
Họ chỉ quan tâm là bọn họ đã ở đó,
tức là đều tham gia vào vụ án.
1375
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
Và tôi bắt đầu khóc. Đau lòng lắm.
1376
01:34:17,320 --> 01:34:21,280
Tôi không chỉ tức giận đâu,
tôi còn đau lòng nữa.
1377
01:34:21,880 --> 01:34:25,000
Nhưng tôi rất tức giận và căm ghét bọn họ.
1378
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Lũ sát nhân!
1379
01:34:32,800 --> 01:34:35,000
Nhân nào quả nấy!
1380
01:34:41,680 --> 01:34:46,160
Argentina!
1381
01:34:46,240 --> 01:34:49,440
Vào tháng 12 năm 1999, cuộc bầu cử diễn ra
1382
01:34:49,520 --> 01:34:52,760
và cả Duhalde lẫn Menem đều không thắng.
1383
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
De la Rúa đã thắng.
1384
01:34:54,680 --> 01:34:57,640
Don Fernando de la Rúa.
1385
01:34:59,840 --> 01:35:02,640
Tôi nghĩ sự thật về việc Cabezas
bị giết hại
1386
01:35:02,720 --> 01:35:05,680
đã thay đổi ý nghĩa của chính trị
trong tương lai.
1387
01:35:08,840 --> 01:35:14,320
Mặc dù đó là một hành vi phạm tội,
nhưng tầm quan trọng của nó
1388
01:35:14,880 --> 01:35:18,040
đã biến nó thành
một vụ án chính trị quan trọng.
1389
01:35:18,560 --> 01:35:21,000
Dấu chấm hết
cho sự nghiệp chính trị của thống đốc.
1390
01:35:21,080 --> 01:35:24,520
Ông ấy đâu chỉ thua cuộc bầu cử,
mà còn đánh mất bản thân.
1391
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Ông ấy không thể
tiếp tục với các tham vọng chính trị nữa.
1392
01:35:34,640 --> 01:35:37,920
Công chúng bắt đầu thấy sự tham nhũng
1393
01:35:38,000 --> 01:35:42,880
và mức độ dơ bẩn
mà quyền lực của chính quyền có thể có,
1394
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
họ cũng nhận ra là mình vô lực thế nào.
1395
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Công lý!
1396
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
- Cabezas!
- Có mặt!
1397
01:35:52,920 --> 01:35:56,040
Các cuộc biểu tình
vì tội ác chống lại José Luis
1398
01:35:56,120 --> 01:35:59,640
đã trở thành một điều gì đó khác biệt.
1399
01:36:01,320 --> 01:36:05,720
Nó trở thành đại diện
cho tất cả những bất công
1400
01:36:05,800 --> 01:36:08,040
hiện diện trong xã hội Argentina.
1401
01:36:13,640 --> 01:36:15,520
Trước khi Cabezas bị sát hại,
1402
01:36:15,600 --> 01:36:17,920
các hành vi khủng khiếp khác đã xảy ra,
1403
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
như vụ sát hại María Soledad Morales,
1404
01:36:23,640 --> 01:36:27,000
vụ tấn công vào đại sứ quán Israel
và trung tâm AMIA,
1405
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
vụ sát hại quân nhân Carrasco,
1406
01:36:32,520 --> 01:36:34,200
vụ nổ ở Río Tercero,
1407
01:36:34,760 --> 01:36:36,800
cái chết của Carlos Menem Con.
1408
01:36:36,880 --> 01:36:39,600
xảy ra trong hoàn cảnh vô cùng độc ác…
1409
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
Tất cả những chuyện đó
trở thành giọt nước tràn ly
1410
01:36:45,960 --> 01:36:48,920
và công chúng lên tiếng: "Đã đủ rồi".
1411
01:36:50,080 --> 01:36:55,360
Sau vụ Cabezas, có nhiều trường hợp khác
làm công chúng xuống đường yêu cầu, đòi
1412
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
thay đổi kết quả của những sự kiện này.
Cũng vài lần đấy.
1413
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
THÁNG 12 NĂM 2001
1414
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
ĐỪNG QUÊN CABEZAS
1415
01:37:18,440 --> 01:37:23,480
Tội ác chống lại José Luis Cabezas đã
phác họa đầy đủ thiếu sót của Argentina.
1416
01:37:29,720 --> 01:37:35,120
Chiếu theo các sự kiện này, các bản án
không hề nhẹ, nhưng việc thi hành thì có,
1417
01:37:35,200 --> 01:37:38,640
vì cuối cùng,
tất cả các hung thủ đã được thả ra sớm.
1418
01:37:39,720 --> 01:37:42,920
Vài năm sau, một phán quyết đáng xấu hổ
1419
01:37:43,000 --> 01:37:45,760
do Tòa án Hủy bỏ Tỉnh Buenos Aires đưa ra
1420
01:37:45,840 --> 01:37:47,080
là giảm án,
1421
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
và sau đó,
trong thời gian ngắn, bảy hay tám năm,
1422
01:37:51,360 --> 01:37:54,800
bọn họ bắt đầu được thả ra.
Đến nay, tất cả đều được tự do.
1423
01:37:55,360 --> 01:37:57,840
Bọn họ là mối nguy cho xã hội.
1424
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
ĐỪNG QUÊN CABEZAS
1425
01:38:10,600 --> 01:38:11,880
Đừng để nó lặp lại.
1426
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Mong không bố mẹ nào
phải đau khổ vì con cái như bọn tôi nữa.
1427
01:38:17,800 --> 01:38:21,360
Đôi khi tôi có cảm giác
nó sẽ mở cửa và nói:
1428
01:38:21,440 --> 01:38:24,520
"Mẹ à, con không phải
người bị chúng thiêu. Con đây".
1429
01:38:27,480 --> 01:38:29,960
Tôi muốn José Luis được biết đến
1430
01:38:31,320 --> 01:38:33,600
vì con người của anh ấy hơn.
1431
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
Chứ không phải vì việc đã xảy ra.
1432
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Không phải vì việc này.
1433
01:38:44,560 --> 01:38:49,200
Anh ấy không bao giờ tưởng tượng được
cái chết của mình sẽ gây ra chuyện gì.
1434
01:38:50,320 --> 01:38:53,240
Anh ấy là người bình thường.
Làm việc bọn tôi giao
1435
01:38:53,320 --> 01:38:56,400
và cố gắng hết sức có thể.
1436
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Anh ấy làm việc hay làm thứ gì
cũng đều hết mình.
1437
01:38:59,680 --> 01:39:01,760
Đó là ký ức của tôi về anh ấy.
1438
01:39:03,760 --> 01:39:07,520
Ký ức về José Luis Cabezas giống như
1439
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
bản nhạc nền đi cùng tôi suốt cuộc đời.
1440
01:39:13,000 --> 01:39:18,160
Mỗi ngày trong đời, dù chỉ một phút,
tôi đều nhớ về José Luis Cabezas.
1441
01:39:19,200 --> 01:39:21,880
Anh ấy không phải anh hùng hay thánh nhân.
1442
01:39:23,160 --> 01:39:24,480
Anh ấy là một bài học.
1443
01:39:25,400 --> 01:39:30,160
Một ý thức
về điều gì là đúng và không đúng,
1444
01:39:30,240 --> 01:39:31,680
kiểu như là cái ý thức
1445
01:39:32,200 --> 01:39:35,840
về việc làm báo nghĩa là gì và vì cái gì.
1446
01:39:35,920 --> 01:39:39,280
Với nhà báo bọn tôi, những người ra vào
cuộc sống của người khác,
1447
01:39:39,360 --> 01:39:42,800
khi có chuyện gì đó xảy ra,
hay khi có ngày kỷ niệm,
1448
01:39:43,320 --> 01:39:47,400
đó chỉ là một sự việc. Mà khi bạn ở đó,
gần một gia đình đang đau khổ,
1449
01:39:47,920 --> 01:39:50,360
bạn nhận ra thứ là tin tức với bọn tôi
1450
01:39:50,440 --> 01:39:52,480
lại là bi kịch hằng ngày của họ.
1451
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
Và đó là việc
trên bàn thiếu đi một cái đĩa…
1452
01:40:01,560 --> 01:40:04,480
là quần áo
mà bố mẹ anh ấy giữ gìn nhiều năm
1453
01:40:05,000 --> 01:40:06,200
để nhớ về anh ấy.
1454
01:40:08,040 --> 01:40:13,160
Sự thiếu vắng kinh khủng đó
có trong cuộc sống hằng ngày của họ.
1455
01:40:14,360 --> 01:40:17,920
Đâu chỉ là tin tức.
Nó là con người. Là những câu chuyện.
1456
01:40:18,000 --> 01:40:20,440
Và đó có thể là bất kỳ ai trong chúng ta.
1457
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
Với những người yêu quý José Luis,
1458
01:40:25,160 --> 01:40:28,840
rõ ràng là với bọn tôi,
sự vắng mặt của anh ấy là rất đau lòng.
1459
01:40:29,760 --> 01:40:33,880
Mà với những kẻ giết anh ấy, sự hiện diện
của anh ấy sẽ luôn gây tổn thương.
1460
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
BIA TƯỞNG NIỆM JOSÉ LUIS CABEZAS
CÁI HỐ Ở GENERAL MADARIAGA
1461
01:40:58,800 --> 01:41:01,760
Băng Los Hornos, Sergio González,
José Luis Ange, Horacio Braga,
1462
01:41:01,840 --> 01:41:04,320
và Héctor Retana, bị kết án tù chung thân.
1463
01:41:04,400 --> 01:41:06,440
Họ ra tù từ năm 2004 đến năm 2007,
1464
01:41:06,520 --> 01:41:10,120
lợi dụng luật giảm án được gọi là "2x1".
1465
01:41:10,200 --> 01:41:12,000
Retana chết trong tù năm 2001.
1466
01:41:14,880 --> 01:41:17,640
Gregorio Ríos, Cảnh sát trưởng
Alberto Gómez, và các sĩ quan
1467
01:41:17,720 --> 01:41:20,960
Gustavo Prellezo, Aníbal Luna, Sergio
Camaratta: Chung thân không ân xá.
1468
01:41:21,040 --> 01:41:24,360
Họ được nhận các phúc lợi nhà tù
khác nhau và cuối cùng đều được thả.
1469
01:41:24,440 --> 01:41:26,960
Sergio Camaratta chết
trong nhà tù Dolores năm 2015.
1470
01:41:27,920 --> 01:41:32,240
Cựu cảnh sát Silvia Belawsky được miễn tội
nhưng bị kết án bốn năm tù giam
1471
01:41:32,320 --> 01:41:34,320
vì gian lận
liên quan tới xe dùng để gây án.
1472
01:41:34,400 --> 01:41:37,000
Cô ta thụ án
và được thả vào tháng Hai, 2000.
1473
01:41:38,280 --> 01:41:42,640
Trong lúc thụ án, Prellezo học bằng luật.
Năm 2017, ông ta được tại ngoại.
1474
01:41:42,720 --> 01:41:47,160
Các khiếu nại dai dẳng của nhà Cabezas
đã ngăn ông ta làm việc chính thức
1475
01:41:47,240 --> 01:41:49,120
đến khi chấp hành xong bản án.
1476
01:41:53,360 --> 01:41:54,800
Hai lăm năm sau vụ án,
1477
01:41:54,880 --> 01:41:58,960
không ai liên quan tới tội ác
sát hại José Luis Cabezas còn ngồi tù.
1478
01:41:59,040 --> 01:42:02,800
Gia đình anh vẫn đấu tranh để tưởng nhớ
anh và phản đối việc miễn trách nhiệm.
1479
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
TƯỞNG NHỚ JOSÉ LUIS CABEZAS
1480
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Biên dịch: Christine Tran