1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,360 Tego ranka, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 jak każdego letniego ranka, 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 szykowałem się na ryby. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 Codziennie szedłem tą samą drogą. 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,720 Nagle zobaczyłem 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,400 cztery czy pięć osób i dymiące auto. 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 Nie zdziwiło mnie to. Ot, auto się zapaliło. Poszedłem dalej. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 Nie zapytałem o nic i poszedłem dalej. 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 25 STYCZNIA 1997 ROKU 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 Około 18 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,400 wracałem tą samą drogą. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 Zobaczyłem wielu ludzi. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 I helikoptery. 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 Oraz wiele radiowozów. 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,440 Zapytałem, co się stało. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,400 Odparli, że… 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 ktoś zginął. 20 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Powiedzieli mi, że ktoś zabił… 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 Cabezasa. 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,880 Zabito dziennikarza. 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,160 Od razu zrozumiałem, 24 00:01:19,240 --> 00:01:22,080 że to poważna sprawa. 25 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 Wydarzenie owiane tajemnicą. 26 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 Zapalił się Ford Fiesta, 27 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 w którym były zwłoki. 28 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Auto było w rowie. 29 00:01:34,000 --> 00:01:36,320 Międzyamerykańskie Stowarzyszenie Prasy 30 00:01:36,400 --> 00:01:39,720 potępiło zabójstwo dziennikarza tygodnika Noticias. 31 00:01:39,800 --> 00:01:43,120 Fotograf José Luis Cabezas został zabity, 32 00:01:43,200 --> 00:01:47,560 jego argentyńscy koledzy sądzą, że zabójstwo ma podłoże polityczne. 33 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 Rząd ma wyjaśnić, 34 00:01:55,240 --> 00:01:58,280 co się stało z José Luisem Cabezasem. 35 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 To nie do wiary. 36 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 Sprawiedliwość! 37 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 - Cabezas! - Obecny! 38 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 - Cabezas! - Obecny! 39 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 Będziesz zeznawał, Ríos. Co powiesz sędziemu? 40 00:02:16,280 --> 00:02:18,080 Możliwe, że to się powtórzy. 41 00:02:18,160 --> 00:02:19,840 To punkt zwrotny. 42 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 To ogromna tragedia w historii kraju. 43 00:02:22,800 --> 00:02:26,360 Jest pan powiązany ze sprawą. Co powie pan rodzinie ofiary? 44 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Yabrán to zwykły biznesmen. 45 00:02:29,080 --> 00:02:31,040 Pan Yabrán jest szefem mafii. 46 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 To przestępcy. 47 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 To przypomina film gangsterski. 48 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Samochód doszczętnie spłonął. 49 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Na pewno został celowo podpalony. 50 00:03:05,680 --> 00:03:10,720 Ciągle wracam myślami do lata 1997 roku. 51 00:03:10,800 --> 00:03:14,800 Tego nie da się zapomnieć. 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,880 Nikt nie jest na to przygotowany. 53 00:03:19,920 --> 00:03:24,160 Pracowałem z Cabezasem w tygodniku Noticias. 54 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 Opisywaliśmy lato w Pinamarze. 55 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 Ten reportaż nas zbliżył, tak się zaprzyjaźniliśmy. 56 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Pinamar to nie tylko drzewa, piasek i morze. 57 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 Pinamar chce być mekką świata mody argentyńskiego wybrzeża. 58 00:03:50,760 --> 00:03:53,720 Miasto Pinamar w latach 90. 59 00:03:53,800 --> 00:03:56,040 odzwierciedlało politykę kraju. 60 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Panowała tu atmosfera frywolności, podsycana przez prezydenta Carlosa Menema. 61 00:04:01,080 --> 00:04:06,000 Dzięki lotom suborbitalnym 62 00:04:06,080 --> 00:04:08,880 w półtorej godziny 63 00:04:08,960 --> 00:04:12,480 dolecimy do Japonii, Korei i w dowolne miejsce na świecie. 64 00:04:18,760 --> 00:04:21,080 Politycy popisywali się swoimi ferrari, 65 00:04:21,160 --> 00:04:23,720 tańczyli z odaliskami. 66 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 Chełpili się władzą, 67 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 pochłaniał ich konsumpcjonizm i blichtr. 68 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 Odrzutowce i polityka. 69 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 Każdego lata w Pinamarze 70 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 dobijano politycznych targów. 71 00:04:43,800 --> 00:04:48,040 Tu spotykali się wyznawcy prezydenta. 72 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 Między wywiadami i negocjacjami 73 00:04:53,040 --> 00:04:57,480 politycy odwiedzali luksusowy kurort CR. 74 00:04:57,560 --> 00:05:01,000 Pinamar był jednym z najpiękniejszych kurortów na wybrzeżu. 75 00:05:01,080 --> 00:05:02,840 Lubiliśmy tam jeździć. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,160 Miasto Pinamar tętniło życiem. 77 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 Bardzo podobały nam się plaże i kurorty. 78 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 Mieliśmy w Pinamarze przyjaciół. 79 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 24 stycznia 1997 roku… 80 00:05:19,400 --> 00:05:20,320 Jak się macie? 81 00:05:20,400 --> 00:05:22,440 …Oscar Andreani urządził imprezę. 82 00:05:22,520 --> 00:05:24,520 To była bardzo ważna impreza, 83 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 typowa dla Pinamaru, 84 00:05:26,680 --> 00:05:29,920 z fajerwerkami. 85 00:05:32,000 --> 00:05:33,440 Mieliśmy tylu znajomych, 86 00:05:33,520 --> 00:05:36,480 że postanowiliśmy urządzić imprezę. 87 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Z przytupem. 88 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Zdałem sobie sprawę, że impreza rozkręciła się aż nadto. 89 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 Bawiło się niemal całe miasto. 90 00:05:47,120 --> 00:05:51,600 Przygotowywaliśmy relację. José Luis robił zdjęcia uczestników. 91 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 Cały czas byliśmy razem. 92 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 Około czwartej rano 93 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 powiedziałem mu, że na mnie czas. 94 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 Spytałem, co chce robić. 95 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 Odparł, że chce zostać, bo świetnie się bawił. 96 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Dałem mu kluczyki. 97 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 To była nasza ostatnia rozmowa. 98 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 W okolicach piątej rano 99 00:06:19,520 --> 00:06:21,280 José Luis Cabezas minął mnie. 100 00:06:21,360 --> 00:06:24,600 Ja wchodziłem, a on schodził po schodach. 101 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Minęliśmy się bez wdawania się w rozmowę. 102 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 Rzucił: „Było niesamowicie!”. 103 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 25 STYCZNIA 1997 ROKU 104 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 Byliśmy umówieni 105 00:06:47,520 --> 00:06:51,760 na mniej więcej 14. 106 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 Napisałem do niego, bo się nie zjawił. 107 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 Był punktualny. Zadzwoniłem do niego. 108 00:07:00,520 --> 00:07:03,600 Teściowa José Luisa wyjaśniła, 109 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 że od wczoraj nie wrócił. 110 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 „Jak to?” 111 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Zacząłem się martwić i zapytałem, co się stało. 112 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 Najpierw zadzwoniłem do kolegów. 113 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 Okazało się, że José Luis wyszedł od Andreaniego około 5.10 rano. 114 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 Zadzwoniłem do hotelu, w którym mieliśmy biuro. 115 00:07:36,080 --> 00:07:37,400 Nikt nic nie wiedział. 116 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 Razem z przyjaciółmi 117 00:07:40,320 --> 00:07:44,400 pojechaliśmy do szpitala sprawdzić, czy zdarzył się wypadek. 118 00:07:44,480 --> 00:07:45,960 Szpital w Pinamarze. 119 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 Zanim dotarliśmy do szpitala, 120 00:07:48,760 --> 00:07:51,760 zajechaliśmy na komisariat policji. 121 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 Zauważyłem szefa policji, Alberto Gómeza. 122 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 Wysiadłem i spytałem, 123 00:08:00,560 --> 00:08:03,560 czy o czymś wiedział. 124 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 „Szukamy José Luisa Cabezasa, fotografa Noticias”. 125 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Odparł, że nic nie wie i spytał, jakim autem jeździł. 126 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 „Białym Fordem Fiestą”. 127 00:08:15,520 --> 00:08:18,480 On na to: „Mam złe wieści”. 128 00:08:19,840 --> 00:08:21,320 „Co się stało?” 129 00:08:21,400 --> 00:08:25,360 Myślałem, że miał wypadek. Że ukradziono mu samochód. 130 00:08:25,440 --> 00:08:26,880 Weszliśmy 131 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 do środka. 132 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 Komendant rozmawiał przez radio 133 00:08:30,320 --> 00:08:34,080 z funkcjonariuszami przy aucie. 134 00:08:37,840 --> 00:08:40,760 Powiedział im, 135 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 że chyba wie, kim jest ofiara. 136 00:08:43,640 --> 00:08:46,840 „To może być José Luis Cabezas z Noticias”. 137 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Powiedziałem, że policja powinna to sprawdzić. 138 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 Odparł, że identyfikacja była niemożliwa, 139 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 bo ciało było doszczętnie spalone. 140 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Spróbujemy sfilmować to miejsce. 141 00:09:09,960 --> 00:09:13,320 Tak. To tutaj 142 00:09:13,400 --> 00:09:15,600 znaleziono samochód. 143 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 Trudno się rozeznać. 144 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 To zgliszcza auta. 145 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 Całkowicie spalone 146 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 ciało o męskich rysach. 147 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 Śledczy są w drodze na miejsce zbrodni. 148 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 Nazywam się Mariano Cazeaux. 149 00:09:33,840 --> 00:09:36,320 W czasie sprawy Cabezasa byłem urzędnikiem 150 00:09:36,400 --> 00:09:39,480 sądu okręgowego w Dolores 151 00:09:39,560 --> 00:09:42,080 za kadencji José Luisa Macchiego. 152 00:09:43,520 --> 00:09:45,200 Wydział sądowy w Dolores 153 00:09:45,280 --> 00:09:46,920 obejmuje spory obszar, 154 00:09:47,000 --> 00:09:50,680 w tym miasta na wybrzeżu. 155 00:09:53,680 --> 00:09:57,480 25 stycznia otrzymaliśmy raport policyjny 156 00:09:57,560 --> 00:10:00,640 o odkryciu spalonego pojazdu 157 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 ze zwłokami w środku. 158 00:10:03,000 --> 00:10:04,800 Pierwszy raport 159 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 był tak niejasny i zdawkowy, 160 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 że zdarzenie można było uznać za wypadek. 161 00:10:22,120 --> 00:10:24,800 Zabrali mnie na miejsce w General Madariaga. 162 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 Przedstawiono mnie 163 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 jako kolegę Cabezasa. 164 00:10:33,800 --> 00:10:35,240 Poszedłem z policjantem. 165 00:10:35,760 --> 00:10:36,960 Dotarłem na miejsce. 166 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 To był straszny widok, 167 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 okropna scena, 168 00:10:42,560 --> 00:10:46,200 której nie zapomnę. 169 00:10:50,560 --> 00:10:54,200 Nie mogłem uwierzyć, że to był José Luis. 170 00:10:54,720 --> 00:10:55,560 To… 171 00:10:55,640 --> 00:10:56,480 To było… 172 00:10:57,400 --> 00:10:58,560 To było straszne. 173 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 Spytałem, czy znaleźli aparat. 174 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 Zaprzeczyli, na miejscu nie było aparatu. 175 00:11:06,760 --> 00:11:08,880 Dopytałem, czy znaleźli klisze. 176 00:11:08,960 --> 00:11:10,440 Pokazali spalone klisze. 177 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 I inne przedmioty. 178 00:11:13,680 --> 00:11:16,320 Kowbojki. 179 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 Zegarek. 180 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Kajdanki. 181 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 Wtedy dowiedziałem się, że został skuty. 182 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 Wśród kluczy zauważyłem taki, 183 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 który mógł być kluczem do naszego biura. 184 00:11:40,120 --> 00:11:41,760 Miałem drugi komplet, 185 00:11:41,840 --> 00:11:44,520 zacząłem grzebać w plecaku. 186 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Okazało się, że klucze pasują. 187 00:11:53,160 --> 00:11:56,040 Pojechaliśmy do biura w Pinamarze. 188 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 Kiedy otworzyłem drzwi kluczem, 189 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 w końcu to do mnie dotarło. 190 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 Wtedy zrozumiałem, 191 00:12:09,320 --> 00:12:12,760 że zabitym i spalonym człowiekiem 192 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 był José Luis. 193 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 DZIENNIKARZ ZABITY I SPALONY NA WYBRZEŻU 194 00:12:24,520 --> 00:12:27,040 Na początku byłem skołowany. 195 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 Nie rozumiałem, co się działo. 196 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 Panowała demokracja, taka zbrodnia 197 00:12:37,880 --> 00:12:43,040 była nie do przewidzenia, niewyobrażalna i wstrząsająca. 198 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 Zastanawiamy się, kto jest zdolny do takiego barbarzyństwa. 199 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 Sądzę, że niewielu ludzi. 200 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 Zaczynałam karierę reporterki radiowej. 201 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 Trudno było się wtedy połapać. 202 00:12:58,760 --> 00:13:02,600 Zadzwoniłam do rozgłośni i oznajmiłam, że chcę jechać. 203 00:13:04,520 --> 00:13:08,040 Ludzie nie mieli dobrego zdania o Menemie. 204 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 Było wiele doniesień o korupcji. 205 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 Te doniesienia napływały z mediów. 206 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 Do wyjaśnienia sprawy… 207 00:13:16,280 --> 00:13:20,400 Na pierwszej konferencji prasowej Menem był zdenerwowany, powiedział, 208 00:13:20,480 --> 00:13:23,000 że problem dotyczy prowincji Buenos Aires. 209 00:13:23,080 --> 00:13:25,040 „To nie przestępstwo polityczne”. 210 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 Nie próbujcie upolityczniać sprawy. 211 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 To punkt zwrotny. 212 00:13:30,120 --> 00:13:34,400 To pierwsze takie zdarzenie 213 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 odkąd znów mamy demokrację. 214 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 Możliwe, że to się powtórzy. 215 00:13:39,760 --> 00:13:42,520 Pan Alfonsín, wielki prezydent Argentyny, 216 00:13:44,600 --> 00:13:47,040 powiedział: „Rzucili trupem w Duhaldego”. 217 00:13:47,960 --> 00:13:53,520 Gdy José Luis zginął, Duhalde był przerażony. 218 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 Naprawdę się bał. 219 00:13:56,200 --> 00:13:57,760 W niedzielę ciało Cabezasa 220 00:13:57,840 --> 00:14:00,640 zostało przewiezione z Pinamaru do La Platy. 221 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 Sekcja zwłok wykazała, 222 00:14:03,080 --> 00:14:07,760 że dziennikarz zginął od strzału w głowę. 223 00:14:07,840 --> 00:14:10,280 Patolog orzekł, że Cabezas 224 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 został brutalnie zastrzelony. 225 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 Określono kierunek wlotu i wylotu pocisku. 226 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 Był skuty? 227 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 Tak. 228 00:14:20,080 --> 00:14:23,400 Kajdankami z waszego komisariatu? 229 00:14:23,480 --> 00:14:24,720 Nie mogę potwierdzić. 230 00:14:24,800 --> 00:14:27,760 Przesłuchamy kilka osób. 231 00:14:27,840 --> 00:14:31,600 Sprawę wyjaśnimy w trakcie śledztwa. 232 00:14:31,680 --> 00:14:33,040 Aresztowaliście kogoś? 233 00:14:33,120 --> 00:14:34,640 Nie. 234 00:14:47,360 --> 00:14:51,200 Cabezas był bardzo zabawny. 235 00:14:51,840 --> 00:14:54,400 Ale był też arogancki. 236 00:14:54,480 --> 00:14:56,760 Był bardzo arogancki. 237 00:14:56,840 --> 00:14:57,880 Zaczynamy. 238 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 - Stój. - Nie możesz grać. Oszukujesz. 239 00:15:04,000 --> 00:15:08,240 Był pogodny, przyjacielski, lubił się wygłupiać. 240 00:15:08,320 --> 00:15:12,440 Kto znajdzie skarb, ten robi kolację. 241 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Na początku go nie lubiłem. 242 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 Ale później się zaprzyjaźniliśmy. 243 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 Gdy zrodził się pomysł na Noticias, 244 00:15:21,040 --> 00:15:22,400 oznajmili mi, 245 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 że mam poszukać pięciu fotografów. 246 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 Wybrałem Cabezasa, 247 00:15:27,960 --> 00:15:31,400 bo zauważyłem, bo dbał o zasady kompozycji zdjęć. 248 00:15:33,960 --> 00:15:38,080 Noticias był tygodnikiem informacyjnym, 249 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 a większość okładek odnosiła się do polityki. 250 00:15:42,720 --> 00:15:46,960 Były tam dziennikarskie śledztwa, a zdjęcia były bardzo ważne. 251 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 Z czasem stworzyliśmy 252 00:15:49,880 --> 00:15:54,200 najważniejszy zespół fotoreporterów w Ameryce Łacińskiej. 253 00:15:54,720 --> 00:15:57,280 Cabezas nie fotografował siedzącego faceta 254 00:15:57,360 --> 00:15:59,720 w typowy sposób, ale na przykład z góry. 255 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Z nietypowego punktu widzenia. 256 00:16:03,640 --> 00:16:06,120 Szukał własnego stylu 257 00:16:06,840 --> 00:16:08,240 i chyba mu się udało. 258 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 Dogryzałem mu, gdy w trakcie wywiadów gramolił się na biurko. 259 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 Miał obsesję. Zawsze chciał więcej. 260 00:16:19,840 --> 00:16:23,600 Inspirację czerpał z otoczenia, w którym pracował. 261 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Inni fotografowie nie robili tylu zdjęć. 262 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 Był bardzo przekonujący. 263 00:16:29,960 --> 00:16:32,880 Przekonałby każdego do wszystkiego. 264 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 Był bardzo uparty. 265 00:16:38,800 --> 00:16:43,040 Trudno było go odwieść od podjętych decyzji. 266 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 Miał wyjątkowe podejście, 267 00:16:47,520 --> 00:16:51,400 na które wpływ miało imprezowanie w latach 90. 268 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 O 11 oznajmił, 269 00:16:58,480 --> 00:17:02,360 że wróci późno, żebym nie czekała. 270 00:17:02,440 --> 00:17:05,400 „Idę na imprezę”. Wiedziałem o tej imprezie. 271 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 Znałam go, wiedziałam, jaki jest, 272 00:17:10,880 --> 00:17:12,840 kochał zabawę i… 273 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Poszedł na imprezę. 274 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 A potem? 275 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Potem? 276 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 Potem nie było nic. 277 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 KONIEC Z BEZKARNOŚCIĄ 278 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 Po pogrzebie fotografowie udali się pod El Obelisco. 279 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 Utworzyli krąg i ustawili aparaty na ziemi. 280 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 Nagle zdali sobie sprawę, 281 00:18:04,000 --> 00:18:07,320 że nie powinni tak rezygnować. 282 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 Unieśli aparaty w górę, 283 00:18:10,800 --> 00:18:13,360 tak powstał słynny gest „aparaty w górę”. 284 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 José Luisa porwano, zamordowano i spalono. 285 00:18:25,280 --> 00:18:28,840 To wydarzenie przypomniało mi 286 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 o najmroczniejszych czasach w kraju. 287 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 To była zbrodnia z innej epoki, 288 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 prosto z czasów dyktatury wojskowej. 289 00:18:44,240 --> 00:18:46,280 To była wiadomość dla nas. 290 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 W narodzie zapanował szok. 291 00:18:50,000 --> 00:18:55,080 W redakcji panowała ciężka atmosfera. 292 00:18:55,160 --> 00:18:58,280 Niepewność, ataki paniki, 293 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 różne żądania. 294 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 „Kto nas ochroni?” 295 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 Groźby zaczęły napływać lawinowo. 296 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Telefony. 297 00:19:11,480 --> 00:19:13,360 „Już nie żyjesz”. 298 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 Kule zostawiane pod drzwiami. 299 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 Aby uniknąć porwania, chodziłem pod prąd, 300 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 jak za czasów dyktatury. 301 00:19:23,360 --> 00:19:24,760 Żyłem w strachu. 302 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 To barbarzyństwo. 303 00:19:37,960 --> 00:19:38,920 Nie do wiary. 304 00:19:39,000 --> 00:19:42,720 Nie wierzę, że w tym kraju 305 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 wydarzyło się coś tak ohydnego. 306 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 Nie domagamy się zemsty. 307 00:19:47,200 --> 00:19:50,400 Chcemy sprawiedliwości, nie tylko dla nas, 308 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 nie tylko dla dziennikarzy. 309 00:19:53,160 --> 00:19:57,480 Było jasne, że będziemy musieli walczyć, żeby winni nie uniknęli kary. 310 00:19:57,560 --> 00:19:59,960 Skoro taki los spotkał 311 00:20:00,040 --> 00:20:02,320 dziennikarza poczytnego pisma, 312 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 co z resztą społeczeństwa? 313 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE 314 00:20:09,320 --> 00:20:10,280 Zapomnimy o tym. 315 00:20:10,360 --> 00:20:14,600 Wydarzy się coś, co odciągnie uwagę ludzi, 316 00:20:14,680 --> 00:20:16,560 zapomną o Cabezasie. 317 00:20:16,640 --> 00:20:17,880 Dlatego poprosiliśmy, 318 00:20:18,520 --> 00:20:21,960 by ludzie pamiętali o Cabezasie. 319 00:20:23,120 --> 00:20:27,280 Hasło „Nie zapomnij o Cabezasie” wygłasza ktoś, 320 00:20:28,160 --> 00:20:32,520 kto pamięta o zmarłych i mówi: 321 00:20:33,240 --> 00:20:35,400 „Nie zapomnij o Cabezasie”. 322 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 Inaczej będzie za późno. Dojdzie do kolejnych zbrodni. 323 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 DUHALDE WYZNACZYŁ NAGRODĘ 324 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 Władze prowincji Buenos Aires 325 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 wyznaczyły nagrodę 326 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 dla osoby, 327 00:20:57,920 --> 00:21:00,800 która dostarczy dokładnych informacji… 328 00:21:00,880 --> 00:21:04,200 Nagrody w Argentynie to rzadkość, 329 00:21:04,280 --> 00:21:05,720 ale wyznacza się je 330 00:21:05,800 --> 00:21:09,960 w wielu częściach świata, zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych. 331 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 Są skuteczne. 332 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 Nagroda 333 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 zmotywuje ludzi do zgłaszania informacji. 334 00:21:18,520 --> 00:21:21,680 A co z fałszywymi informacjami? 335 00:21:21,760 --> 00:21:24,240 Co ze złymi tropami? 336 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 Codziennie je otrzymuję. 337 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 Wszystkie zeznania prowadzą donikąd. 338 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Niektóre mają na celu sabotaż śledztwa. 339 00:21:36,520 --> 00:21:39,600 W toku śledztwa 340 00:21:40,120 --> 00:21:44,320 pojawia się świadek. 341 00:21:45,440 --> 00:21:48,960 Twierdził, że wie, 342 00:21:49,040 --> 00:21:50,560 kto popełnił zbrodnię. 343 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 Że sprawcy są z Mar del Plata. 344 00:21:52,560 --> 00:21:54,360 Podał ich imiona, rysopisy… 345 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 Mar del Plata różni się od Pinamaru pod względem 346 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 położenia i mieszkańców. 347 00:22:04,920 --> 00:22:07,000 Mar del Plata to większe miasto 348 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 z innym stylem życia. 349 00:22:14,000 --> 00:22:17,200 Grupa ludzi z Mar del Plata 350 00:22:17,720 --> 00:22:21,080 była powiązana z organizacjami przestępczymi. 351 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 Margarita Di Tulio, znana jako „Pepita Rewolwerowiec”, 352 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 była jedną z nich. 353 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 Wiadomo było, że zarządzała burdelami 354 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 i prostytucją w porcie. 355 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Mój przydomek wymyślili dziennikarze, 356 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 dawno temu… 357 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 Bo byłam… 358 00:22:42,440 --> 00:22:45,440 Uwielbiam nosić broń. 359 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 Zwłaszcza kaliber .38. 360 00:22:47,080 --> 00:22:49,760 Cynk o Pepicie i czterech mężczyznach 361 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 zgłosił świadek o imieniu Carlos. 362 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 Dzień przed zbrodnią Margarita Di Tulio 363 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 rzekomo stwierdziła: 364 00:22:57,680 --> 00:23:00,920 „Dziennikarz Noticias za bardzo nam bruździ”. 365 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 „Musimy go wyeliminować”. 366 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 Złożył takie zeznania, 367 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 ponieważ rzekomo podsłuchał 368 00:23:07,440 --> 00:23:12,040 ich rozmowę. 369 00:23:13,440 --> 00:23:15,880 Dzięki jego informacjom 370 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 aresztowano tak zwanych „Pepitos”. 371 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 Po otrzymaniu nakazów, 372 00:23:25,920 --> 00:23:30,360 znaleźliśmy broń pasującą 373 00:23:30,960 --> 00:23:35,400 do odłamka znalezionego w czaszce. 374 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Znaleziona broń 375 00:23:40,640 --> 00:23:43,280 łączyła ich z morderstwem. 376 00:23:44,240 --> 00:23:45,760 Mieliśmy wątpliwości, 377 00:23:45,840 --> 00:23:47,640 ale znaleziona broń 378 00:23:47,720 --> 00:23:50,600 łączyła Pepitos ze zbrodnią. 379 00:23:52,760 --> 00:23:55,680 Jedna z zatrzymanych osób, 380 00:23:55,760 --> 00:23:58,160 Margarita Graciana Di Tulio, lat 48, 381 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 zostanie przewieziona na komisariat. 382 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 Drwią ze mnie i z rodziny Cabezasa. 383 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Co wiadomo o broni? 384 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 Utrzymywali, że są niewinni, że prawda wyjdzie na jaw. 385 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 Jakiś komentarz? 386 00:24:11,640 --> 00:24:13,200 To kłamstwo, farsa. 387 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 Czemu was w to wciągnęli? 388 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Nazywam się Alejandro Vecchi. 389 00:24:19,080 --> 00:24:20,160 Jestem prawnikiem. 390 00:24:21,480 --> 00:24:26,240 Miałem szczęście, że zadzwonił do mnie Mauro Viale, 391 00:24:26,840 --> 00:24:29,120 dziennikarz telewizji ATC. 392 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Dzwonił, gdy zajmowałem się sprawami kryminalnymi. 393 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Mówił, że politycy ani policjanci nie są zamieszani. 394 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 - Dziwne. - Bardzo… 395 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 Dlaczego? 396 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 Tak mówi obrońca, nie świadek. 397 00:24:40,760 --> 00:24:43,880 Skupiliśmy się 398 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 na zabójstwie José Luisa Cabezasa. 399 00:24:47,480 --> 00:24:50,320 To była najważniejsza sprawa. 400 00:24:50,400 --> 00:24:52,800 Widziałem w telewizji, 401 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 że aresztowano kilka osób w sprawie Cabezasa. 402 00:24:56,680 --> 00:24:59,640 Pomyślałem, że to dziwne, 403 00:24:59,720 --> 00:25:03,880 że aresztowani mają prawników, 404 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 a rodzina Cabezasa nie. 405 00:25:06,440 --> 00:25:08,800 Zasugerowałem rodzinie, 406 00:25:08,880 --> 00:25:11,160 by ktoś zaufany 407 00:25:11,760 --> 00:25:14,240 przejrzał akta z Dolores, 408 00:25:14,320 --> 00:25:15,600 w nich jest prawda. 409 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 Zawartość akt rozwiąże sprawę. 410 00:25:20,120 --> 00:25:24,120 Po programie rodzina podeszła do mnie. 411 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 „Chcemy, żeby pan… ” 412 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 Miałem córki. Chciałem wyjść ze studia. 413 00:25:30,240 --> 00:25:33,040 Nie chciałem się w to mieszać, 414 00:25:33,120 --> 00:25:34,600 bo ta sprawa była jak… 415 00:25:34,680 --> 00:25:36,760 Jakbyśmy znaleźli UFO. 416 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 To była głośna sprawa. 417 00:25:39,240 --> 00:25:41,280 Początkowo odmówiłem. 418 00:25:41,360 --> 00:25:44,280 Potem do mnie zadzwonili. 419 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 Spotkałem się z rodziną Cabezasa. 420 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 Poznałem Joségo, Normę, Gladys… 421 00:25:50,680 --> 00:25:52,400 Poznałem rodzinę, 422 00:25:53,040 --> 00:25:54,800 która mogła być moją rodziną. 423 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 Bardzo go kochałam. Bardzo mocno. 424 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 Nie macie pojęcia, jak bardzo. 425 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 Byłam dumna z moich synów. José Luis był moim oczkiem w głowie. 426 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 Ktoś taki jak José Luis? 427 00:26:07,200 --> 00:26:11,120 Złoty człowiek, 428 00:26:11,200 --> 00:26:13,400 nie znam nikogo tak serdecznego. 429 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 W sądzie spotkałem 430 00:26:17,240 --> 00:26:20,840 skołowanego sędziego. 431 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 A przy sprawie ktoś już mataczył. 432 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Świadkiem koronnym był Carlos Alberto Redruello, 433 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 oszust oskarżony w kilku prowincjach. 434 00:26:33,000 --> 00:26:35,480 Wylądował w więzieniu Bahía Blanca. 435 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 Po przeanalizowaniu zarzutów 436 00:26:38,720 --> 00:26:42,080 wyszedł pół roku przed zbrodnią. 437 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 Na rozkaz szefa policji prowincji Buenos Aires 438 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 otrzymał samochód, telefon komórkowy 439 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 i został informatorem. 440 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 Czyli szpiegiem, 441 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 który miał zająć się tropieniem narkotykowych szlaków 442 00:27:01,520 --> 00:27:02,720 w Mar del Plata. 443 00:27:03,960 --> 00:27:06,640 Stwierdził, że podejrzanym 444 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 nie podobało się to, 445 00:27:09,360 --> 00:27:12,040 że Cabezas węszył w sprawie 446 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 handlu narkotykami w porcie. 447 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 Podejrzewano też, 448 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 że Cabezas chciał ich szantażować informacjami, 449 00:27:23,760 --> 00:27:25,640 które posiadał. 450 00:27:29,160 --> 00:27:33,080 José Luis Cabezas rzekomo był szantażystą, 451 00:27:33,160 --> 00:27:36,200 który domagał się pieniędzy za zdjęcia. 452 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 W każdym śledztwie 453 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 ważne jest prześwietlenie ofiary. 454 00:27:51,920 --> 00:27:54,440 Oczywiście mogli go prześwietlić, 455 00:27:54,520 --> 00:27:56,560 ale nie mogli go otwarcie oskarżyć 456 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 w tak świeżej sprawie. 457 00:27:59,440 --> 00:28:01,440 Mówimy o Mar del Plata. 458 00:28:01,520 --> 00:28:04,080 To zupełnie inny świat niż Pinamar. 459 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Nie mieliśmy z tym światem nic wspólnego. 460 00:28:07,600 --> 00:28:09,920 Nawet nas nie interesował. 461 00:28:19,480 --> 00:28:21,720 Nie wiem, co się dzieje w tym kraju. 462 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 Ale wobec mojego syna… 463 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 Co oni robią? Czego jeszcze chcą? 464 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 Czego jeszcze chcą po tym, co nam zrobili? 465 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 Podczas pierwszego spotkania rodzina spytała, 466 00:28:37,080 --> 00:28:40,720 czy pójdę z nimi na spotkanie 467 00:28:40,800 --> 00:28:42,600 z gubernatorem Duhaldem. 468 00:28:46,280 --> 00:28:51,000 Na koniec chciał porozmawiać na osobności. 469 00:28:51,080 --> 00:28:52,920 Oznajmił, że nam pomoże 470 00:28:53,000 --> 00:28:55,880 i że to dla niego bardzo ważna sprawa. 471 00:28:56,400 --> 00:28:59,240 Chciał wiedzieć, 472 00:28:59,320 --> 00:29:02,920 kto zabił José Luisa Cabezasa. 473 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 Zobowiązałem się wobec rodziców Cabezasa, 474 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 że kiedyś ich odwiedzę 475 00:29:08,640 --> 00:29:11,600 i im pierwszym powiem, kto zabił ich syna. 476 00:29:11,680 --> 00:29:13,920 Miałem dziwne przeczucie, 477 00:29:14,000 --> 00:29:15,600 to była mieszanka strachu, 478 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 nieufności 479 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 i szacunku. 480 00:29:20,920 --> 00:29:24,400 Policja i rząd przywodziły na myśl 481 00:29:24,920 --> 00:29:27,320 mafię. 482 00:29:28,600 --> 00:29:32,280 Może chodziło o policję, był jej przedstawicielem… 483 00:29:37,760 --> 00:29:42,160 DOLORES PROWINCJA BUENOS AIRES 484 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Urodziłem się w Dolores. Jestem tam znany. 485 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 To małe miasto, wszyscy się znają. 486 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 To spokojne miejsce. 487 00:29:55,520 --> 00:29:57,680 Miasto się zmieniło. 488 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 Do małego miasta 489 00:30:02,440 --> 00:30:04,280 zawitały tabuny ludzi 490 00:30:04,360 --> 00:30:09,880 zainteresowanych głośną sprawą. 491 00:30:09,960 --> 00:30:14,680 Najazd dziennikarzy przytłoczył miasto. 492 00:30:15,800 --> 00:30:18,840 W mieście było pełno wozów transmisyjnych, 493 00:30:18,920 --> 00:30:20,680 wszędzie leżały kable, 494 00:30:20,760 --> 00:30:21,880 kręcili się ludzie, 495 00:30:21,960 --> 00:30:24,080 kawiarnie były pełne dziennikarzy. 496 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 Miasto przeżyło szok. 497 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 Sędzia Macchi i urzędnik sądowy 498 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 nie byli przeszkoleni medialnie. 499 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 Jakie są fakty? 500 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 Ta sprawa ich przytłoczyła. 501 00:30:39,440 --> 00:30:41,840 Nazywali go małomiasteczkowym sędzią, 502 00:30:41,920 --> 00:30:44,680 a on to lubił. 503 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 Pomyślałem, że go nie znają. 504 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 bo przecież był niezwykle zdolny. 505 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 Nazywając go tak, kpili z niego. 506 00:30:51,320 --> 00:30:54,240 ORGAN SĄDOWY 507 00:30:55,200 --> 00:30:58,120 Dziennikarze nie byli odporni na manipulacje. 508 00:30:58,200 --> 00:30:59,960 Mogli nami manipulować. 509 00:31:00,640 --> 00:31:02,400 Nie znaliśmy prawdy. 510 00:31:05,320 --> 00:31:08,680 Menem wysłał ministra spraw wewnętrznych, Carlosa Córacha, 511 00:31:08,760 --> 00:31:11,200 i sekretarza generalnego, Alberto Cohana, 512 00:31:11,280 --> 00:31:12,800 do sędziego w Dolores. 513 00:31:12,880 --> 00:31:14,720 Rutynowa wizyta, 514 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 rozmawiali z nami 515 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 i zaoferowali pomoc 516 00:31:19,760 --> 00:31:21,280 w rozwiązaniu sprawy. 517 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Po spotkaniu z Macchim 518 00:31:24,160 --> 00:31:25,840 rozmawiali z dziennikarzami 519 00:31:25,920 --> 00:31:27,360 i udzielili informacji 520 00:31:27,440 --> 00:31:29,760 na temat pozytywnych wyników badań, 521 00:31:29,840 --> 00:31:33,000 co w pewnym sensie oznaczało, 522 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 że zamknięto sprawę. 523 00:31:34,840 --> 00:31:40,400 Sędzia stanowczo potwierdził, 524 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 że broń znaleziona… 525 00:31:42,840 --> 00:31:46,480 Eksperci uznali, że znaleziona broń 526 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 posłużyła do zabicia pana Cabezasa. 527 00:31:52,840 --> 00:31:58,640 To było nietypowe, bo oficjalny raport nie był gotowy. 528 00:31:58,720 --> 00:32:00,600 Kilka dni po zbrodni 529 00:32:00,680 --> 00:32:02,560 dwóch ważnych urzędników 530 00:32:02,640 --> 00:32:05,440 wbrew sędziemu, przed jego sądem, 531 00:32:05,520 --> 00:32:07,320 ogłasza rozwiązanie sprawy. 532 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 To ohydne. 533 00:32:09,920 --> 00:32:12,120 Za śledztwo 534 00:32:12,200 --> 00:32:13,880 odpowiada 535 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 wymiar sprawiedliwości i wydział policji prowincji Buenos Aires. 536 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 Jestem przekonany, 537 00:32:22,120 --> 00:32:24,560 że obowiązkiem prowincji jest zbadanie 538 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 tego poważnego incydentu. 539 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 Nie unikam odpowiedzialności. 540 00:32:30,920 --> 00:32:33,280 Duhalde był wtedy bardzo ważną postacią, 541 00:32:33,360 --> 00:32:35,440 bo był gubernatorem prowincji 542 00:32:35,520 --> 00:32:37,600 i chciał kandydować na prezydenta. 543 00:32:38,120 --> 00:32:41,040 Toczył o to spór z byłym wspólnikiem, 544 00:32:41,120 --> 00:32:42,440 Carlosem Menemem. 545 00:32:43,360 --> 00:32:47,160 Duhalde był wiceprezydentem podczas pierwszej kadencji Menema. 546 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 Potem był gubernatorem 547 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 i miał być następcą Carlosa Menema. 548 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 Pojawiły się wzajemne oskarżenia, typowe dla polityków. 549 00:32:58,800 --> 00:33:00,960 „Nie miałem z tym nic wspólnego”. 550 00:33:01,040 --> 00:33:02,760 Obaj tak mówili. 551 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 Obaj reprezentowali dwa największe obszary władzy. 552 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 Rząd i prowincja Buenos Aires to 40% kraju. 553 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 Widzieliśmy, 554 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 jak próbują się wzajemnie oskarżać. 555 00:33:15,320 --> 00:33:17,000 Zabójstwo José Cabezasa, 556 00:33:17,080 --> 00:33:20,120 które gubernator Duhalde mógł uznać za ostrzeżenie 557 00:33:20,200 --> 00:33:24,400 przeciw kandydowaniu na fotel prezydenta, jest tematem kampanii. 558 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 Tydzień po zabójstwie 559 00:33:29,560 --> 00:33:32,120 wynajęliśmy klub w General Madariaga, 560 00:33:32,840 --> 00:33:35,400 chciałem rozpocząć kampanię prezydencką. 561 00:33:36,720 --> 00:33:39,000 Zabójstwo oznaczało, 562 00:33:40,320 --> 00:33:43,200 że musiałem zmienić plany. 563 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Bo kogoś zabito. 564 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 Byłem w całkowitym szoku. 565 00:33:49,680 --> 00:33:50,840 Duhalde 566 00:33:50,920 --> 00:33:53,080 był przekonany, 567 00:33:53,160 --> 00:33:55,280 że to ciało 568 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 było wiadomością od mafii. 569 00:33:58,440 --> 00:34:04,800 To był koniec jego aspiracji prezydenckich. 570 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 PINAMAR PROWINCJA BUENOS AIRES 571 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 Nie dało się kogoś porwać w Pinamarze bez rozgłosu. 572 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 W mieście roiło się od polityków i biznesmenów. 573 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 W tamtym czasie w Pinamarze było najwięcej 574 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 strażników w Argentynie na metr sześcienny. 575 00:34:32,600 --> 00:34:38,360 To świadczyło o zaangażowaniu policji albo jej cichym przyzwoleniu. 576 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 Kajdanki. 577 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 To przez nie pomyślałem o policji. 578 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 To normalne, że policja interweniuje, 579 00:34:47,440 --> 00:34:51,880 gdy dochodzi do podpalenia w celu zniszczenia dowodów. 580 00:34:57,920 --> 00:35:00,480 Dochodzenie zrobiono po łebkach. 581 00:35:00,560 --> 00:35:01,520 Nienależycie. 582 00:35:01,600 --> 00:35:03,440 Ustalenie wersji wydarzeń, 583 00:35:03,520 --> 00:35:05,440 poszukiwanie przedmiotów. 584 00:35:05,520 --> 00:35:08,680 Ta niezdarność podczas śledztwa 585 00:35:08,760 --> 00:35:10,320 musiała być celowa. 586 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 Jeden z tropów dotyczył 587 00:35:13,720 --> 00:35:16,560 możliwości udziału policji 588 00:35:16,640 --> 00:35:18,440 w związku z publikacją zdjęcia 589 00:35:18,520 --> 00:35:20,880 z podpisem „Przeklęta policja”. 590 00:35:20,960 --> 00:35:25,160 Jeśli z kimś zadzieraliśmy, to była to policja z Buenos Aires. 591 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Zrobiliśmy okładkę zatytułowaną „Przeklęta policja”. 592 00:35:29,640 --> 00:35:33,040 Policji wiele zarzucano, 593 00:35:33,120 --> 00:35:35,680 a Eduardo Duhalde jej bronił 594 00:35:35,760 --> 00:35:38,720 słynnym hasłem: „Mam najlepszą policję na świecie”. 595 00:35:40,040 --> 00:35:42,080 Zadarliśmy z policją Buenos Aires, 596 00:35:42,160 --> 00:35:44,640 fotografując domy jej komendantów. 597 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 Mieli flotę luksusowych aut. 598 00:35:47,840 --> 00:35:49,760 Jeden z nich miał nawet jacht. 599 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 Inny miał dom w Beverly Hills. 600 00:35:52,480 --> 00:35:55,920 Zdjęcie z okładki zrobił Cabezas. 601 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 Na zdjęciu był komendant Klodczyk. 602 00:36:03,280 --> 00:36:06,560 José Luis bez problemu stanął na biurku 603 00:36:06,640 --> 00:36:09,080 komendanta policji, Pedro Klodczyka, 604 00:36:09,160 --> 00:36:10,680 wpływowego człowieka, 605 00:36:10,760 --> 00:36:14,480 który dowodził najniebezpieczniejszym oddziałem w Argentynie. 606 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 José fotografował go z góry. 607 00:36:17,360 --> 00:36:19,040 Jakby miał nad nim władzę. 608 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 Do zdjęcia Klodczyk pozował w mundurze, 609 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 błękitnej koszuli, w krawacie. 610 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 Miał onieśmielające spojrzenie, 611 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 jakby w nawiązaniu do podpisu „Przeklęta policja”. 612 00:36:34,800 --> 00:36:39,280 Zrobienie takiej okładki wymagało odwagi. 613 00:36:40,280 --> 00:36:42,320 Po rozmowie z Klodczykiem, 614 00:36:42,400 --> 00:36:45,480 gdy opuściliśmy komendę policji w La Placie, 615 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 Cabezas powiedział, że w tej pracy 616 00:36:49,560 --> 00:36:53,000 satysfakcję daje mu stawanie na biurkach tych skurwieli. 617 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Po opublikowaniu tej okładki wysłałem kogoś, 618 00:36:56,680 --> 00:37:00,080 by zbadał sprawę, śledztwo wykazało nieprawidłowości. 619 00:37:00,160 --> 00:37:04,400 Na wszelki wypadek zwolniłem urzędnika, 620 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 pomimo wątpliwości. 621 00:37:10,120 --> 00:37:14,000 Sądziliśmy, że ktoś mógł poczuć się urażony, 622 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 że będzie chciał się zemścić. 623 00:37:18,520 --> 00:37:19,640 Szczerze mówiąc, 624 00:37:19,720 --> 00:37:22,200 nie ufałem policji z Buenos Aires, 625 00:37:22,280 --> 00:37:25,560 bo pomagałem opracować ten artykuł. 626 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 Wiedziałem, jak działają policjanci. 627 00:37:28,040 --> 00:37:31,280 Wcale im nie ufałem. 628 00:37:31,360 --> 00:37:34,080 Złożyłem pierwsze zeznania 25 stycznia, 629 00:37:34,160 --> 00:37:35,960 w dniu morderstwa. 630 00:37:36,040 --> 00:37:39,360 W obecności policjantów z General Madariaga. 631 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 Potem przenieśli mnie do pokoju, 632 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 w którym byli policjanci z dochodzeniówki w Dolores. 633 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Tego dnia, 25 stycznia, 634 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 wypytywali mnie o nasze śledztwa. 635 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 Opowiedziałem im o nich. 636 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 Na koniec dodał, 637 00:37:55,640 --> 00:37:57,960 że nie mam się czego bać. 638 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 „Czemu tak się boisz? Jesteśmy tu, by ci pomóc”. 639 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 „Daj nam chociaż coś”. 640 00:38:03,600 --> 00:38:07,000 „Przeczytajcie pierwszy artykuł”. 641 00:38:07,720 --> 00:38:10,600 „O czym był?”, „O hotelu Ara Pacis”. 642 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 Spytał, do kogo należał hotel. 643 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 Padła odpowiedź, że do Yabrána. 644 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 Komendant zbladł. 645 00:38:20,520 --> 00:38:22,640 Spojrzał na mnie i powiedział: 646 00:38:22,720 --> 00:38:25,200 „Wiem, czemu się boisz”. 647 00:38:28,600 --> 00:38:33,520 Mówienie o Alfredo Yabránie było w Argentynie 648 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 niemal zabronione. 649 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 Odradzano nam 650 00:38:43,120 --> 00:38:45,280 śledztw na jego temat 651 00:38:45,360 --> 00:38:47,000 i zadzierania z nim. 652 00:38:48,200 --> 00:38:51,160 To podziałało na nas jak płachta na byka. 653 00:38:51,680 --> 00:38:54,400 Chcieliśmy poznać prawdę. 654 00:39:03,160 --> 00:39:04,080 Yabrán 655 00:39:04,680 --> 00:39:06,960 to syn syryjskiej rodziny imigrantów 656 00:39:07,040 --> 00:39:09,920 przybyłych do Entre Ríos. 657 00:39:10,000 --> 00:39:14,040 Jego rodzina zajmowała się handlem. 658 00:39:14,120 --> 00:39:15,520 Urodził się w Larroque. 659 00:39:17,120 --> 00:39:19,480 Za młodu przeniósł się do Buenos Aires. 660 00:39:20,720 --> 00:39:22,840 Zaczął robić interesy 661 00:39:22,920 --> 00:39:24,800 z dyktaturą wojskową. 662 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 Utrzymywał kontakty z policją w czasie rządów demokratycznych. 663 00:39:30,840 --> 00:39:33,160 Nazwisko Yabrán pierwszy raz usłyszałem 664 00:39:33,240 --> 00:39:35,280 we wrześniu 1991 roku. 665 00:39:35,360 --> 00:39:38,360 Potem dowiedziałem się o jego długoletnich 666 00:39:38,440 --> 00:39:41,640 powiązaniach z administracją i Kościołem katolickim. 667 00:39:41,720 --> 00:39:44,440 I zwłaszcza z siłami powietrznymi. 668 00:39:44,520 --> 00:39:49,200 Ale nie znałem go, bo prasa o nim nie pisała. 669 00:39:49,800 --> 00:39:53,200 Wokół Yabrána roztaczała się aura tajemniczości, 670 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 sekretów. 671 00:39:55,040 --> 00:39:58,360 Gdy zainteresowaliśmy się Yabránem, 672 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 władze próbowały powstrzymać publikację. 673 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 Raz zgłosiliśmy sprawę policji, 674 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 ponieważ do dziennikarzy robiących zdjęcia 675 00:40:10,240 --> 00:40:12,480 posiadłości Yabrána w Martínez 676 00:40:12,560 --> 00:40:15,080 strzelano. 677 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 Napisaliśmy kilkustronicowy artykuł, 678 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 w którym opisaliśmy to zajście, 679 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 przedstawiliśmy losy Yabrána od Entre Ríos po teraźniejszość. 680 00:40:27,320 --> 00:40:28,880 Po raz pierwszy 681 00:40:28,960 --> 00:40:31,080 przedstawiliśmy ludziom 682 00:40:31,160 --> 00:40:33,240 tajemniczą postać Yabrána. 683 00:40:34,720 --> 00:40:39,400 Dla wielu był najważniejszym biznesmenem w Argentynie w latach 90. 684 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 Majątek Yabrána sięgnął czterech miliardów dolarów. 685 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 Ale zarządzał też newralgicznymi instytucjami w kraju. 686 00:40:49,240 --> 00:40:52,800 Zarządzał pocztą 687 00:40:52,880 --> 00:40:55,040 i bankiem rozrachunkowym. 688 00:40:55,800 --> 00:41:00,120 Miał firmy na terenie lotniska Ezeiza i innych lotniskach w kraju, 689 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 do tego składy podatkowe 690 00:41:03,920 --> 00:41:08,320 i firmę Intercargo, zajmującą się spedycją lotniczą. 691 00:41:08,400 --> 00:41:11,680 Sklepy wolnocłowe… 692 00:41:12,440 --> 00:41:15,200 Wszystkie produkty trafiające do Argentyny 693 00:41:15,280 --> 00:41:17,280 przechodziły przez firmy Yabrána 694 00:41:17,360 --> 00:41:19,240 bez pośredników. 695 00:41:19,920 --> 00:41:21,840 To dało mu absolutną władzę. 696 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 SEKRETARZ DS. KOMUNIKACJI 697 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 Rząd wyda nakaz prywatyzacji poczty. 698 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 W ostatnich latach 699 00:41:30,840 --> 00:41:33,760 kontrowersje wokół prywatyzacji 700 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 wywołał Domingo Cavallo, 701 00:41:35,800 --> 00:41:39,280 który ostrzegał, że Alfredo Yabrán nie będzie faworyzowany. 702 00:41:39,360 --> 00:41:41,920 To kwestia 703 00:41:42,000 --> 00:41:43,520 konfliktu interesów. 704 00:41:43,600 --> 00:41:45,560 Z jednej strony pan Yabrán 705 00:41:45,640 --> 00:41:48,000 reprezentuje interesy swojej poczty. 706 00:41:48,080 --> 00:41:49,640 Z drugiej jestem ja. 707 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 Dla prezydenta Menema 708 00:41:53,840 --> 00:41:58,280 Domingo Cavallo był kluczowym sojusznikiem. 709 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 Domingo Felipe Cavallo, 710 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 czy przysięgasz… 711 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 Cavallo uważał się za równego Menemowi 712 00:42:09,040 --> 00:42:13,240 w kwestii osobowości i politycznej przyszłości. 713 00:42:13,320 --> 00:42:14,160 Przysięgam. 714 00:42:14,240 --> 00:42:18,000 Osądzi cię Bóg i naród. 715 00:42:18,600 --> 00:42:20,920 Skrajna postać 716 00:42:21,000 --> 00:42:22,400 polityki ekonomicznej. 717 00:42:23,040 --> 00:42:26,600 Hołdował idei wymienialności waluty 718 00:42:27,600 --> 00:42:28,920 jako sposobowi 719 00:42:29,000 --> 00:42:31,680 na rozwiązanie problemu inflacji 720 00:42:31,760 --> 00:42:32,840 w Argentynie. 721 00:42:32,920 --> 00:42:35,480 Prawnie ustalony kurs między peso i dolarem. 722 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 SKARGA CAVALLO PRZED KONGRESEM 23 SIERPNIA 1995 ROKU 723 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 Wszystkie tezy i założenia, 724 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 niemal oskarżenia, 725 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 że pan Yabrán przewodzi mafii, 726 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 opieram na zdobytych informacjach. 727 00:42:51,880 --> 00:42:55,880 Pan Yabrán chciał zniszczyć państwową pocztę. 728 00:42:55,960 --> 00:42:59,120 Pan Yabrán chciał zmonopolizować pocztę. 729 00:42:59,200 --> 00:43:02,480 Po wystąpieniu Cavallo 730 00:43:03,080 --> 00:43:04,600 sprawa Yabrána stała się 731 00:43:04,680 --> 00:43:07,200 sprawą polityczną. 732 00:43:08,720 --> 00:43:10,240 Czy chodziło o pocztę? 733 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 Czy też o całą gamę firm? 734 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 Składy podatkowe, 735 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 eksport i import towarów, 736 00:43:20,520 --> 00:43:22,880 spedycja lotnicza, 737 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 ciężarówki pocztowe rozproszone po kraju 738 00:43:27,040 --> 00:43:28,880 to coś więcej niż poczta. 739 00:43:29,600 --> 00:43:31,160 To państwo w państwie. 740 00:43:31,240 --> 00:43:33,600 Stawką jest władza, nie poczta. 741 00:43:33,680 --> 00:43:35,840 Menem wyjaśnił, 742 00:43:35,920 --> 00:43:38,480 że nie wie, o czym mówi minister gospodarki, 743 00:43:38,560 --> 00:43:40,040 że należy pytać Cavallo. 744 00:43:40,120 --> 00:43:44,240 Najwyraźniej doszło do wewnętrznego sporu. 745 00:43:44,320 --> 00:43:46,600 Domingo Cavallo odszedł z rządu. 746 00:43:47,560 --> 00:43:51,760 Spór Menema i Cavallo był punktem zwrotnym. 747 00:43:52,280 --> 00:43:55,000 Potem nic już nie było takie samo. 748 00:43:56,320 --> 00:44:00,280 Cavallo zbliżył się do rywala Carlosa Menema, Eduarda Duhalde. 749 00:44:01,000 --> 00:44:02,960 Domingo Cavallo 750 00:44:03,040 --> 00:44:07,840 nie tylko oskarżył Yabrána, ale stał się też 751 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 politycznym przeciwnikiem Menema. 752 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 Oskarżenie ministra gospodarki 753 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 o powiązaniach władzy z mafią, 754 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 której przewodził Alfredo Yabrán, 755 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 było jak przyzwolenie dla dziennikarzy, 756 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 aby prześwietlić tę tajemniczą postać. 757 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 Uważam, że to mafia. Dlaczego? 758 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 Ukrywają się. 759 00:44:35,320 --> 00:44:37,000 Nie pokazują twarzy. 760 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 Nie ma nawet ich zdjęć. 761 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 Chciałem porozmawiać z Alfredo Yabránem. 762 00:44:43,960 --> 00:44:47,120 Ówczesny redaktor naczelny, Héctor D'amico, 763 00:44:47,200 --> 00:44:49,640 wyjaśnił, że kojarzy dziennikarza, 764 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 który rzekomo znał Yabrána. 765 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 Dwa dni później oznajmił, że Yabrán chce się z nami spotkać. 766 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 Pojechaliśmy do rezydencji Yabrána. 767 00:45:04,720 --> 00:45:07,600 Serdecznie nas powitał. 768 00:45:08,480 --> 00:45:10,160 Zaprowadził nas do domku. 769 00:45:10,240 --> 00:45:12,520 Do domku dla gości. 770 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 Był wobec nas bardzo empatyczny. 771 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 Był wyjątkowo miły, 772 00:45:20,120 --> 00:45:23,280 zaprzeczał naszym odkryciom 773 00:45:23,360 --> 00:45:25,240 i oskarżeniom ministra Cavallo. 774 00:45:25,320 --> 00:45:27,840 Wielokrotnie nakłanialiśmy go na wywiad. 775 00:45:27,920 --> 00:45:30,800 Chcieliśmy, by się ujawnił. 776 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 Jeśli nic nie ukrywał, mógł na tym skorzystać. 777 00:45:34,640 --> 00:45:37,240 Odmówił udzielenia wywiadu. 778 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 W końcu przekonaliśmy go, by odpowiedział na pięć pytań. 779 00:45:43,440 --> 00:45:45,000 Chcieliśmy zrobić zdjęcie. 780 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 Odparł, że zdjęcie 781 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 to dla niego wyrok. 782 00:45:52,200 --> 00:45:55,880 Przyłożył palce do skroni. 783 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Wróciliśmy do redakcji 784 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 z tekstem, 785 00:46:01,560 --> 00:46:06,800 z kilkoma cytatami Yabrána, 786 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 ale bez zdjęcia. 787 00:46:13,920 --> 00:46:15,480 Latem 1996 roku 788 00:46:15,560 --> 00:46:17,320 wiedzieliśmy 789 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 o jego inwestycjach w Pinamarze. 790 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 Po oskarżeniach Cavallo 791 00:46:22,520 --> 00:46:25,840 skupiliśmy wysiłki na sfotografowaniu 792 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 Alfredo Yabrána. 793 00:46:29,400 --> 00:46:32,160 Obserwowaliśmy dom Yabrána. 794 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 Yabrán lubił podchody, 795 00:46:35,240 --> 00:46:38,280 nazwał dom „Narbay”, czyli Yabrán od tyłu. 796 00:46:41,160 --> 00:46:42,400 W połowie lutego 797 00:46:42,480 --> 00:46:44,720 zwijaliśmy majdan, 798 00:46:44,800 --> 00:46:47,480 by wrócić do domu. 799 00:46:47,560 --> 00:46:51,480 Dostałem cynk od informatora: „Jutro przyjedzie wuj”. 800 00:46:52,040 --> 00:46:53,320 Wujem był Yabrán, 801 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 nikt nie miał odwagi wypowiadać jego nazwiska. 802 00:47:06,520 --> 00:47:10,640 Razem z José Luisem przybyliśmy pod dom Yabrána o siódmej rano. 803 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 Zobaczyliśmy, jak przyjeżdża. 804 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 José Luis zrobił kilka zdjęć Yabrána 805 00:47:19,880 --> 00:47:21,640 zwróconego do nas plecami. 806 00:47:23,360 --> 00:47:26,360 Dostałem cynk 807 00:47:26,440 --> 00:47:30,400 o namiotach, które Yabrán wynajął w Pinamarze latem 1996 roku. 808 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 Dowiedziałem się też, że Yabrán lubił rutynę. 809 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 Nie lubił chodzić na plażę rano. Bywał tam o 16. 810 00:47:47,840 --> 00:47:51,160 Poszliśmy z żoną José Luisa i przyjaciółmi na plażę. 811 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 Ktoś do nas podszedł 812 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 i rozłożył krzesło plażowe przed nami. 813 00:47:56,560 --> 00:47:59,880 Jakaś kobieta spytała: „Czy to nie on?”. 814 00:47:59,960 --> 00:48:03,000 Odparłem, że to rzeczywiście on. 815 00:48:05,960 --> 00:48:07,640 Przyglądaliśmy mu się. 816 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 Widzieliśmy Yabrána. Wyróżniał się. 817 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 Był wielki, krępy i miał siwe włosy. 818 00:48:14,160 --> 00:48:16,120 José Luis był niezadowolony, 819 00:48:16,200 --> 00:48:19,520 bo na plaży było dużo ludzi. Było lato. 820 00:48:22,360 --> 00:48:24,120 Po chwili zobaczyliśmy, 821 00:48:24,200 --> 00:48:26,680 jak Yabrán idzie z żoną 822 00:48:26,760 --> 00:48:29,400 na północ, w naszą stronę. 823 00:48:30,000 --> 00:48:31,760 José nie mógł zrobić zdjęcia. 824 00:48:31,840 --> 00:48:34,280 Rzuciłem: „Skoro odchodzi, to i wróci”. 825 00:48:35,200 --> 00:48:38,840 Po 40 minutach, które trwały wieczność, 826 00:48:38,920 --> 00:48:40,080 wrócił. 827 00:48:40,160 --> 00:48:41,720 Cristina, żona José Luisa, 828 00:48:42,240 --> 00:48:44,920 zapozowała do zdjęcia. 829 00:48:46,920 --> 00:48:49,280 Ale Luis fotografował Yabrána. 830 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 Gdy José Luis zrobił zdjęcie, 831 00:48:56,200 --> 00:48:59,480 zrozumieliśmy jego znaczenie. 832 00:49:01,520 --> 00:49:03,440 Buzowała w nas adrenalina, 833 00:49:03,520 --> 00:49:06,200 zdobyliśmy coś wyjątkowego, 834 00:49:06,280 --> 00:49:08,640 coś, na co wszyscy czekali. 835 00:49:09,400 --> 00:49:12,040 Nie myśleliśmy o konsekwencjach. 836 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 Mój wkład w artykuł dotyczył interesów Yabrána w Pinamarze 837 00:49:18,400 --> 00:49:21,200 i jego projektu przystani. 838 00:49:21,280 --> 00:49:22,640 Projekt robił wrażenie. 839 00:49:22,720 --> 00:49:24,640 Ale kalkulacje się nie zgadzały. 840 00:49:24,720 --> 00:49:28,640 W Pinamarze mówiło się o praniu brudnych pieniędzy. 841 00:49:32,320 --> 00:49:34,840 Po powrocie do biura José Luis 842 00:49:35,360 --> 00:49:37,680 zadzwonił do swojego szefa. 843 00:49:37,760 --> 00:49:38,680 „Co masz?” 844 00:49:38,760 --> 00:49:41,840 „Zdjęcie Yabrána spacerującego po plaży z żoną”. 845 00:49:43,240 --> 00:49:45,800 W redakcji zapanowała radość. 846 00:49:45,880 --> 00:49:49,040 Wysłaliśmy kliszę do Buenos Aires. 847 00:49:49,120 --> 00:49:51,280 Jako pierwszy zobaczyłem to zdjęcie. 848 00:49:51,360 --> 00:49:53,520 Stwierdziłem, że było świetne. 849 00:49:54,120 --> 00:49:55,040 Bo takie było. 850 00:49:55,120 --> 00:49:58,240 Wyraziste, jasne, z rozmytym tłem. 851 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 Numer z tym zdjęciem na okładce ukazał się dwa tygodnie później, 852 00:50:03,120 --> 00:50:06,720 podpis głosił: „Yabrán uderza ponownie”. 853 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 To była rewolucja w dziennikarstwie. 854 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 Na to zdjęcie wszyscy czekali. 855 00:50:24,920 --> 00:50:28,160 Następnego lata, na przełomie 1996 i 1997, 856 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 zainteresowanie Yabránem nadal było spore. 857 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 Wróciliśmy do Pinamaru, 858 00:50:39,040 --> 00:50:41,040 bo nadal chcieliśmy 859 00:50:41,120 --> 00:50:43,200 przeprowadzić wywiad z Yabránem. 860 00:50:43,280 --> 00:50:45,400 Z wszystkimi bajerami, 861 00:50:45,480 --> 00:50:47,960 czyli ze zdjęciem, artykułem i tak dalej. 862 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 José Luis przybył około 15 grudnia. 863 00:50:56,640 --> 00:50:58,200 A ja około 20. 864 00:50:58,280 --> 00:50:59,640 José Luis oznajmił: 865 00:50:59,720 --> 00:51:03,120 „Dostałem cynk, że ludzie Yabrána próbowali zdobyć 866 00:51:03,200 --> 00:51:05,520 mój adres w Buenos Aires”. 867 00:51:07,040 --> 00:51:09,480 Nie przywiązałem wagi do tej informacji. 868 00:51:10,480 --> 00:51:13,160 Nie przypominam sobie, 869 00:51:13,240 --> 00:51:16,040 żeby José Luis powiedział, że mu grożą. 870 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 Wiem, 871 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 że nie czuł się dobrze z tym, 872 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 jak potoczyły się sprawy po publikacji zdjęcia z poprzedniego lata. 873 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Coś się wydarzyło. 874 00:51:33,120 --> 00:51:37,200 Gdy José Luis i Gabriel byli w terenie, 875 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 ktoś pociął im oponę. 876 00:51:43,080 --> 00:51:45,200 Zabraliśmy oponę do warsztatu. 877 00:51:45,280 --> 00:51:47,520 Mechanik stwierdził, 878 00:51:47,600 --> 00:51:49,680 że ktoś zrobił to celowo. 879 00:51:51,360 --> 00:51:55,800 Gabriel Michi dowiedział się, że Yabrán był w restauracji. 880 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 Yabrán podróżował z obstawą. 881 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 Gabriel przekonał się o tym, 882 00:52:04,200 --> 00:52:06,760 gdy próbował pomówić z Yabránem. 883 00:52:06,840 --> 00:52:09,800 Jego ochroniarze ostro potraktowali Gabriela. 884 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 To mogło oznaczać, 885 00:52:15,600 --> 00:52:20,480 że wokół śledztwa Noticias w Pinamarze 886 00:52:20,560 --> 00:52:24,240 zaczyna dziać się coś poważnego. 887 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 Wiedzieliśmy, że ochroniarze Yabrána są dość agresywni. 888 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 Napędzała nas adrenalina, 889 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 a chęć zdemaskowania Yabrána 890 00:52:38,760 --> 00:52:40,600 wygrywała z naszym strachem. 891 00:52:40,680 --> 00:52:42,520 Może to było irracjonalne. 892 00:52:42,600 --> 00:52:44,400 Z perspektywy czasu 893 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 ktoś może uznać nas za szaleńców. 894 00:52:46,560 --> 00:52:49,120 Ale to było przed morderstwem José Luisa. 895 00:52:50,560 --> 00:52:52,320 Yabrán miał wojskową ochronę. 896 00:52:53,000 --> 00:52:55,720 Miał do dyspozycji setki żołnierzy. 897 00:52:55,800 --> 00:52:57,960 Działali w różnych firmach Yabrána. 898 00:52:58,040 --> 00:53:00,560 Do tego Yabrán miał 20 czy 30 899 00:53:00,640 --> 00:53:03,360 osobistych ochroniarzy. 900 00:53:04,240 --> 00:53:08,840 Despoci z czasów dyktatury wojskowej stanowili wewnętrzny krąg. 901 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 Dobry wieczór. 902 00:53:26,200 --> 00:53:28,280 Dobry wieczór. 903 00:53:29,040 --> 00:53:32,560 Panie Yabrán, przez lata… 904 00:53:34,240 --> 00:53:37,600 unikał pan rozgłosu, trzymał się pan na uboczu. 905 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Tajemniczy Yabrán. 906 00:53:39,400 --> 00:53:40,640 A teraz 907 00:53:41,640 --> 00:53:44,240 zmienia pan podejście. Dlaczego? 908 00:53:44,960 --> 00:53:48,760 Nie dało się o nim nie mówić. 909 00:53:48,840 --> 00:53:51,360 Dlatego postanowił przedstawić 910 00:53:51,440 --> 00:53:54,320 własną wersję siebie, 911 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 w kontraście do słów Domingo Cavallo. 912 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 Domingo Felipe Cavallo 913 00:53:59,800 --> 00:54:05,400 chce, by Argentyńczycy uwierzyli, 914 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 że 915 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 rozgrywa się tu amerykański film gangsterski, 916 00:54:12,680 --> 00:54:17,600 z fortecą, w której mieszka mafioso 917 00:54:18,560 --> 00:54:19,600 który ma… 918 00:54:23,760 --> 00:54:28,640 prywatną armię ochroniarzy 919 00:54:29,680 --> 00:54:32,080 i koneksje w rządzie. 920 00:54:35,200 --> 00:54:36,200 W skrócie 921 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 państwo w państwie. 922 00:54:38,960 --> 00:54:42,600 Yabrán zaczął występować publicznie. 923 00:54:42,680 --> 00:54:46,400 Nie będę składał zeznań. Przykro mi z powodu Cabezasa. 924 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 Dlaczego pańscy ochroniarze nie są podejrzani o zabójstwo Cabezasa? 925 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 Nie mam ochroniarzy. Widzi tu pani jakichś? 926 00:54:55,240 --> 00:54:57,200 Weszli z panem do sądu. 927 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 Chcąc oczyścić własne imię, 928 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 mówił lub robił coś, co komplikowało sprawę. 929 00:55:04,440 --> 00:55:06,360 Potem udzielił wywiadu w Clarín. 930 00:55:07,200 --> 00:55:10,160 Spytali, czym jest władza. 931 00:55:11,520 --> 00:55:12,600 Odparł pan, 932 00:55:13,320 --> 00:55:16,520 że władza to bezkarność. 933 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 Tak. 934 00:55:19,280 --> 00:55:23,040 Według mnie to zdanie pokazuje, kim jest Yabrán. 935 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 To jedno zdanie dokładnie go opisuje. 936 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 Powtórzę jeszcze raz, 937 00:55:28,960 --> 00:55:33,240 że nie jestem gotowy udzielać odpowiedzi 938 00:55:33,920 --> 00:55:35,160 pięciu dziennikarzom. 939 00:55:36,640 --> 00:55:39,280 I przyznam szczerze, 940 00:55:40,080 --> 00:55:43,680 że gdy wypowiedziałem te słowa, 941 00:55:43,760 --> 00:55:45,000 pomyślałem o Cavallo. 942 00:55:45,760 --> 00:55:47,040 To on jest bezkarny. 943 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 Dziewiątego kwietnia 1997 944 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 zadzwonili do mnie z redakcji. 945 00:56:08,240 --> 00:56:12,080 „Tym razem znaleźli prawdziwy trop”. 946 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 Dwa lub trzy miesiące później 947 00:56:16,120 --> 00:56:18,560 senator Martínez skontaktował się ze mną. 948 00:56:20,000 --> 00:56:22,040 „Nie mogę spać. Musimy pogadać”. 949 00:56:22,120 --> 00:56:25,080 „Spotkajmy się w San Vicente”. 950 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 Spotkaliśmy się. 951 00:56:31,800 --> 00:56:34,160 „Mój szofer wyznał, 952 00:56:34,240 --> 00:56:38,480 w dniu morderstwa Cabezasa, 953 00:56:39,080 --> 00:56:40,840 że wie, kto to zrobił”. 954 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 Byłem w szoku. 955 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 Odparłem, że trzeba coś z tym zrobić. 956 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 „Spiknij mnie ze swoim szoferem”. 957 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 „Nagroda to 600 000 dolarów”. 958 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 „Odmówił. Jest przerażony”. 959 00:56:58,080 --> 00:57:02,200 Stwierdził, że woli rzucić robotę i wyjechać. 960 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 Nie chciał mieć z tym nic wspólnego, bardzo się bał. 961 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 Chcieliśmy go jakoś nakłonić do zeznań. 962 00:57:09,280 --> 00:57:11,680 Rzut karny dla Argentyny. 963 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 Tego dnia Argentyna grała przeciwko Boliwii. 964 00:57:15,560 --> 00:57:19,240 Zasugerowałem: „Wpadnijcie do mnie razem”. 965 00:57:19,760 --> 00:57:23,560 Zaczęliśmy oglądać mecz, 966 00:57:23,640 --> 00:57:25,960 pić wino i gadać. 967 00:57:26,480 --> 00:57:27,960 Potem zjedliśmy kolację. 968 00:57:28,040 --> 00:57:31,560 W jej trakcie chłopak się rozluźnił. 969 00:57:31,640 --> 00:57:36,320 Koniec końców wszystko mi opowiedział, ale nie chciał się w to mieszać. 970 00:57:36,400 --> 00:57:38,720 Nie wiedział, że go nagrywamy. 971 00:57:45,200 --> 00:57:47,000 Duhalde zadzwonił do Cabezasów 972 00:57:47,720 --> 00:57:50,480 i zaplanował wyjazd do Dolores. 973 00:57:50,560 --> 00:57:54,040 Miał dostarczyć teczkę z personaliami podejrzanych. 974 00:57:54,840 --> 00:57:56,520 Wtedy sprawy nabrały tempa, 975 00:57:56,600 --> 00:57:58,920 mecenas Vecchi 976 00:57:59,000 --> 00:58:03,640 chciał utrącić wątek Pepitos. 977 00:58:03,720 --> 00:58:07,080 Duhalde powiedział: 978 00:58:07,160 --> 00:58:09,320 „Nie zwrócę José Luisowi życia, 979 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 ale zdradzę wam, kto go zabił”. 980 00:58:13,120 --> 00:58:13,960 I to zrobił. 981 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 Gubernator chciał rozwikłać tę sprawę. 982 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 Widać było, że zależy mu na czasie, 983 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 bo zbliżała się kampania prezydencka. 984 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 Zależało mu na tej sprawie. 985 00:58:29,080 --> 00:58:31,600 Jego udział był istotny 986 00:58:32,120 --> 00:58:33,720 przede wszystkim 987 00:58:33,800 --> 00:58:37,600 w związku ze sprowadzeniem oskarżonych z Los Hornos. 988 00:58:37,680 --> 00:58:40,000 Skontaktowałem się z jedną osobą, 989 00:58:40,080 --> 00:58:41,960 wyłącznie z jedną osobą, 990 00:58:42,040 --> 00:58:43,440 Spotkałem się z nią. 991 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 To od niej wiem, co się stało. 992 00:58:46,680 --> 00:58:48,880 Chodziło o cztery osoby, 993 00:58:48,960 --> 00:58:51,280 które należały do gangu Los Hornos. 994 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 Byli to 995 00:58:53,600 --> 00:58:54,640 Auge, 996 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Retana, 997 00:58:57,080 --> 00:58:57,920 González, 998 00:58:58,560 --> 00:58:59,440 i Braga. 999 00:58:59,960 --> 00:59:03,600 To oni byli rzekomymi sprawcami, 1000 00:59:04,320 --> 00:59:08,120 choć podczas dochodzenia nie byli brani do uwagę. 1001 00:59:08,200 --> 00:59:11,760 Los Hornos leży dziesięć minut drogi od centrum La Platy. 1002 00:59:11,840 --> 00:59:14,800 To biedna dzielnica. 1003 00:59:15,680 --> 00:59:17,920 Byli tam ludzie z biednej okolicy, 1004 00:59:18,000 --> 00:59:20,920 chuligani drużyny Estudiantes de La Plata. 1005 00:59:21,000 --> 00:59:23,400 Chwalili się nawet, 1006 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 że popełnili przestępstwa przeciwko innym fanom. 1007 00:59:27,800 --> 00:59:29,840 Świadkowie zeznali, że słyszeli, 1008 00:59:29,920 --> 00:59:32,160 jak tamci się przyznają do zbrodni. 1009 00:59:32,240 --> 00:59:35,440 Zeznania doprowadziły do aresztowań. 1010 00:59:36,160 --> 00:59:38,440 Trafi pan za kratki? 1011 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 Czy policja na pana naciska? 1012 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 Zeznania chłopaków z Los Hornos 1013 00:59:43,880 --> 00:59:46,200 były zaskoczeniem. 1014 00:59:46,920 --> 00:59:49,000 Cała czwórka 1015 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 przyznała się do udziału w zbrodni. 1016 00:59:54,120 --> 00:59:56,840 Ich zeznania były nietypowe. 1017 00:59:56,920 --> 01:00:00,520 Przyznanie się do winy to rzadkość. 1018 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 ZEZNANIA ARESZTOWANYCH W SPRAWIE CABEZASA 1019 01:00:05,400 --> 01:00:07,640 Przyznali się do wcześniejszych czynów 1020 01:00:07,720 --> 01:00:10,720 i że rozkazy wydał im Gustavo Prellezo. 1021 01:00:10,800 --> 01:00:14,920 Prellezo był policjantem, mieszkał w La Placie. 1022 01:00:15,000 --> 01:00:18,800 Zwerbował ich i wydał rozkazy. 1023 01:00:19,840 --> 01:00:24,080 Gustavo Prellezo był zastępcą komendanta w Pinamarze. 1024 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 Oświadczyli, 1025 01:00:28,080 --> 01:00:32,520 że Prellezo zabrał ich do Pinamaru, mieli grozić dziennikarzowi. 1026 01:00:32,600 --> 01:00:35,400 Dlaczego zabrał pan gang Los Hornos na wybrzeże? 1027 01:00:35,480 --> 01:00:36,520 Nic nie słyszę. 1028 01:00:36,600 --> 01:00:39,560 Dlaczego zabrał pan gang Los Hornos na wybrzeże? 1029 01:00:39,640 --> 01:00:42,200 Zabrałem ich na wakacje. 1030 01:00:42,280 --> 01:00:45,360 To dlaczego zabili Cabezasa? 1031 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 Ich spytajcie. 1032 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 Był pan z nimi. 1033 01:00:48,520 --> 01:00:51,720 - Nie. - Czemu mówili, że to jest pan zabójcą? 1034 01:00:51,800 --> 01:00:53,400 Przecież się nie przyznają. 1035 01:00:53,480 --> 01:00:56,800 Oskarżenie padły też na innych policjantów, 1036 01:00:56,880 --> 01:00:58,240 pomocników Prelleza. 1037 01:01:00,800 --> 01:01:04,200 Camarata był dowódcą w Valerii del Mar, 1038 01:01:04,280 --> 01:01:05,480 tuż przy Pinamarze. 1039 01:01:05,560 --> 01:01:07,600 To on zapewnił im nocleg. 1040 01:01:07,680 --> 01:01:09,600 Wynajął im mieszkanie. 1041 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 Potem sprawę powiązano z Luną. 1042 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 Pracował w komisariacie Pinamarze 1043 01:01:15,920 --> 01:01:18,080 Pomagał w przygotowaniach 1044 01:01:18,160 --> 01:01:21,520 i śledzeniu dziennikarza. 1045 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 DOJDZIE DO KOLEJNYCH ZATRZYMAŃ POLICJANTÓW 1046 01:01:26,440 --> 01:01:29,240 Aresztowano Silvię Belawsky de Prellezo, 1047 01:01:29,320 --> 01:01:31,080 detektyw policji 1048 01:01:31,160 --> 01:01:33,320 prowincji Buenos Aires. 1049 01:01:33,400 --> 01:01:37,600 Belawsky była eksżoną Prelleza. 1050 01:01:38,120 --> 01:01:39,480 Mieli razem córkę. 1051 01:01:39,560 --> 01:01:41,280 Silvia była policjantką, 1052 01:01:41,360 --> 01:01:43,880 mieszkała w Los Hornos. 1053 01:01:45,040 --> 01:01:47,320 Poprosiła koleżankę z pracy 1054 01:01:47,920 --> 01:01:50,600 o sprawdzenie Cabezasa 1055 01:01:50,680 --> 01:01:53,440 w bazie danych policji, 1056 01:01:53,960 --> 01:01:56,080 co było bardzo podejrzane. 1057 01:01:58,280 --> 01:02:00,800 Faktem było, że grupa Los Hornos 1058 01:02:00,880 --> 01:02:03,360 była bezpośrednio powiązana z policją. 1059 01:02:07,080 --> 01:02:10,880 José Luis Cabezas robi dwa bardzo symboliczne zdjęcia. 1060 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 Zdjęcie Klodczyka, twarzy „przeklętej policji”, 1061 01:02:14,600 --> 01:02:18,880 i zdjęcie Yabrána na plaży z żoną. 1062 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 Oba zdjęcia stały się symbolami. 1063 01:02:22,400 --> 01:02:26,920 Każde z tych zdjęć przedstawiało krąg władzy. 1064 01:02:27,920 --> 01:02:31,600 Stąd niepewność, czy chodzi o Yabrána, czy „przeklętą policję”. 1065 01:02:31,680 --> 01:02:34,400 Kajdanki były wiadomością od sprawcy. 1066 01:02:34,480 --> 01:02:36,520 Patrzcie. To sprawka policji. 1067 01:02:37,840 --> 01:02:43,400 Z jednej strony był Yabrán, z drugiej kwestia „przeklętej policji”. 1068 01:02:45,240 --> 01:02:49,080 Ten trop wskazywał na Duhaldego. 1069 01:02:52,160 --> 01:02:54,640 Zadzwonili do mnie z redakcji późną porą: 1070 01:02:54,720 --> 01:02:57,200 „Duhalde chce rozmawiać z tobą, 1071 01:02:57,280 --> 01:02:59,640 ale tylko z tobą”. 1072 01:02:59,720 --> 01:03:02,640 Duhalde zapytał mnie, 1073 01:03:03,360 --> 01:03:06,240 kto według mnie stoi za zabójstwem. 1074 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 Odparłem, 1075 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 że albo policja Buenos Aires, albo Alfredo Yabrán. 1076 01:03:13,480 --> 01:03:14,720 On na to: „Nie”. 1077 01:03:14,800 --> 01:03:18,400 „Myślę, że Yabrán”. 1078 01:03:18,920 --> 01:03:23,880 Duhaldemu zależało 1079 01:03:23,960 --> 01:03:26,080 na skupieniu uwagi na Yabránie, 1080 01:03:26,160 --> 01:03:29,240 między innymi z powodu konfliktu z Menemem. 1081 01:03:29,320 --> 01:03:33,480 Mam nadzieję, że to nie kozioł ofiarny 1082 01:03:33,560 --> 01:03:37,280 z powodu kampanii prezydenckiej gubernatora. 1083 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Myślę, że nikt im nie uwierzy. 1084 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 Mydlą ludziom oczy, odwracają uwagę, 1085 01:03:44,840 --> 01:03:49,400 żebyśmy myśleli, że to koniec, ale nie sądzę, by tak było. 1086 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Izba Apelacyjna 1087 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 uwolniła ludzi z Mar del Plata, 1088 01:03:56,920 --> 01:04:02,280 ponieważ do morderstwa przyznała się inna grupa. 1089 01:04:02,800 --> 01:04:04,840 Pierwsze słowa na wolności? 1090 01:04:04,920 --> 01:04:07,560 Czemu Redruello panią w to wplątał? 1091 01:04:07,640 --> 01:04:08,480 Dlaczego? 1092 01:04:08,560 --> 01:04:10,120 To nie ja, 1093 01:04:10,200 --> 01:04:12,720 nie znam żadnego dziennikarza. 1094 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 Byliśmy niewinni. 1095 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 Wszyscy się o tym przekonali. 1096 01:04:18,280 --> 01:04:19,560 Mam nadzieję, 1097 01:04:19,640 --> 01:04:22,840 że prawda wyjdzie na jaw. 1098 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 W ten sposób dostajemy obraz 1099 01:04:26,360 --> 01:04:30,880 pełnego zaangażowania gangu Los Hornos. 1100 01:04:32,440 --> 01:04:34,680 Zaczynają udzielać informacji, 1101 01:04:34,760 --> 01:04:38,440 których osoba postronna nie mogła znać. 1102 01:04:39,560 --> 01:04:41,480 Ludzie z Los Hornos powiedzieli, 1103 01:04:41,960 --> 01:04:44,760 że Prellezo strzelił dwa razy. 1104 01:04:44,840 --> 01:04:47,760 Do tej pory nikt nie wiedział, 1105 01:04:47,840 --> 01:04:51,080 że José Luis został postrzelony dwa razy w głowę. 1106 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 Autopsja wykazała jeden strzał. 1107 01:04:55,120 --> 01:04:59,040 Pada prośba o drugą autopsję. 1108 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 Kolejna autopsja wykazuje drugą ranę wlotową. 1109 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 Potwierdzono słowa gangu z Los Hornos. 1110 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 Podobno w drodze powrotnej 1111 01:05:14,200 --> 01:05:16,320 wyrzucili aparat Cabezasa 1112 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 z jednego z mostów. 1113 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 Tamtego ranka doszły nas słuchy na temat aparatu. 1114 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 Relacjonowałem na żywo 1115 01:05:29,800 --> 01:05:32,640 poszukiwania nurków 1116 01:05:32,720 --> 01:05:34,320 i policji Buenos Aires. 1117 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 Cała operacja robiła wrażenie. 1118 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 Po długich poszukiwaniach 1119 01:05:43,360 --> 01:05:45,120 znaleziono aparat. 1120 01:05:45,200 --> 01:05:49,280 Miał charakterystyczne naklejki. 1121 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 Tutaj widać naklejki. 1122 01:05:53,000 --> 01:05:55,760 Widać je na zdjęciu 1123 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 i na znalezionym aparacie. 1124 01:05:59,600 --> 01:06:01,400 Na aparacie były naklejki 1125 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 symbolizujące dzieci José Luisa. 1126 01:06:04,840 --> 01:06:08,520 Do tej pory tylko opisywaliśmy aparat, 1127 01:06:08,600 --> 01:06:10,400 nie widzieliśmy go. 1128 01:06:10,480 --> 01:06:11,560 To mnie zasmuciło. 1129 01:06:11,640 --> 01:06:15,400 Zrozumiałam, że to nie była zwykła sprawa. 1130 01:06:15,920 --> 01:06:17,640 To była historia życia. 1131 01:06:17,720 --> 01:06:20,400 Zginął człowiek 1132 01:06:20,480 --> 01:06:22,880 wykonujący pracę w czasach demokracji. 1133 01:06:22,960 --> 01:06:25,040 …do tego tarty ser. 1134 01:06:25,120 --> 01:06:26,680 Zabili go w ten sposób. 1135 01:06:26,760 --> 01:06:29,080 Odebrali dzieciom ich ojca. 1136 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 Sprawa Cabezasa. 1137 01:06:33,320 --> 01:06:34,480 Sprawa, prawda? 1138 01:06:35,840 --> 01:06:36,880 To nie sprawa. 1139 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 To on. 1140 01:06:45,360 --> 01:06:47,600 Powiedzmy, że powoli 1141 01:06:47,680 --> 01:06:50,480 dochodzimy do prawdy. 1142 01:06:50,560 --> 01:06:52,040 Poznamy inicjatora? 1143 01:06:52,120 --> 01:06:55,040 Wyglądało na to, że sprawa została rozwiązana. 1144 01:06:55,640 --> 01:06:59,520 Prellezo musiał mieć motyw. 1145 01:07:05,000 --> 01:07:08,120 Przeszukano jego dom i znaleziono różne rzeczy, 1146 01:07:08,200 --> 01:07:09,960 w tym osobisty grafik. 1147 01:07:10,040 --> 01:07:14,600 Pojawiają się powiązania między Prellezem i Yabránem. 1148 01:07:16,920 --> 01:07:19,960 Były zaszyfrowane, 1149 01:07:20,040 --> 01:07:21,520 co wzbudziło podejrzenia. 1150 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 Dlaczego ukrywali swoją znajomość? 1151 01:07:25,080 --> 01:07:29,440 Wśród rzeczy osobistych była wizytówka Yabrána 1152 01:07:29,520 --> 01:07:31,720 z odręcznie zapisanym numerem. 1153 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 To oznaczało dla nich koniec. 1154 01:07:38,080 --> 01:07:40,160 Nigdy się nie spodziewali, 1155 01:07:40,240 --> 01:07:42,000 że znajdziemy coś takiego. 1156 01:07:44,520 --> 01:07:45,920 Chyba po raz pierwszy 1157 01:07:46,000 --> 01:07:48,040 w śledztwie 1158 01:07:48,120 --> 01:07:50,160 Wydziału Śledczego w Dolores 1159 01:07:50,240 --> 01:07:54,360 prześwietlono rozmowy telefoniczne. 1160 01:07:54,440 --> 01:07:57,920 To ich zaskoczyło. 1161 01:07:59,560 --> 01:08:02,800 W bunkrze w Castelli 1162 01:08:02,880 --> 01:08:07,800 działa system Excalibur. 1163 01:08:07,880 --> 01:08:12,720 Detektywami dowodzi Victor Fogelman. 1164 01:08:13,760 --> 01:08:17,000 System Excalibur został wykorzystany 1165 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 w śledztwach FBI. 1166 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 Udało im się zobrazować komunikację telefoniczną w nowy sposób. 1167 01:08:26,880 --> 01:08:30,040 System pozwalał powiązać ze sobą 1168 01:08:30,120 --> 01:08:32,000 połączenia telefoniczne. 1169 01:08:34,040 --> 01:08:38,880 Tak ustalono, że Gustavo Prellezo kontaktował się 1170 01:08:39,480 --> 01:08:42,560 z ludźmi z komisariatu w Pinamarze. 1171 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 W wykazie powtarzał się numer telefonu. 1172 01:08:47,240 --> 01:08:51,400 Niezidentyfikowany telefon komórkowy. 1173 01:08:53,240 --> 01:08:57,000 Był zarejestrowany na Bridess. 1174 01:08:57,520 --> 01:09:01,040 Bridess była spółką macierzystą 1175 01:09:01,120 --> 01:09:03,400 wszystkich firm ochroniarskich 1176 01:09:03,480 --> 01:09:04,680 w grupie Yabrána. 1177 01:09:06,040 --> 01:09:09,640 Okazało się, że telefon należy 1178 01:09:09,720 --> 01:09:12,120 do Gregorio Ríosa, 1179 01:09:12,200 --> 01:09:14,400 szefa ochrony domu Yabrána. 1180 01:09:16,000 --> 01:09:19,880 Gregorio Ríos był emerytowanym podoficerem. 1181 01:09:20,400 --> 01:09:24,280 Alfredo Yabrán mu ufał. 1182 01:09:24,880 --> 01:09:27,000 Sprawdzenie połączeń 1183 01:09:27,080 --> 01:09:30,040 wykazało, że Gregorio Ríos 1184 01:09:30,120 --> 01:09:33,080 kontaktował się z komisariatem w Pinamarze częściej 1185 01:09:33,160 --> 01:09:34,760 niż z innymi komisariatami. 1186 01:09:36,040 --> 01:09:38,120 Im bliżej daty zabójstwa, 1187 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 tym więcej połączeń. 1188 01:09:40,120 --> 01:09:42,160 Więcej i więcej. 1189 01:09:42,240 --> 01:09:46,440 W dniach tuż przed zabójstwem zanotowano mnóstwo telefonów, 1190 01:09:47,200 --> 01:09:49,560 dotyczyły Michiego i Cabezasa, 1191 01:09:49,640 --> 01:09:52,280 którzy chcieli sfotografować dom Yabrána. 1192 01:09:53,960 --> 01:09:56,880 Gdy zbliżyliśmy się do Yabrána, 1193 01:09:58,040 --> 01:10:01,080 rozdzwoniły się telefony między jego ochroniarzami, 1194 01:10:01,160 --> 01:10:03,960 którzy nas obserwowali, 1195 01:10:04,520 --> 01:10:06,240 i komisariatem w Pinamarze, 1196 01:10:06,840 --> 01:10:09,280 Yabránem, Prellezem i gangiem Los Hornos. 1197 01:10:09,360 --> 01:10:12,560 To było jak gra w kotka i myszkę. 1198 01:10:12,640 --> 01:10:15,520 Śledzili się wzajemnie. 1199 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 Gdy pisaliśmy o policji, tak nie było. 1200 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 Tylko, gdy zbliżyliśmy się do Yabrána. 1201 01:10:24,800 --> 01:10:27,960 Po zabójstwie telefony ucichły. 1202 01:10:31,160 --> 01:10:33,720 Od zabójstwa zapanowała cisza. 1203 01:10:41,240 --> 01:10:46,240 O 15:54 Alfredo Yabrán przybywa 1204 01:10:46,320 --> 01:10:48,600 do Sądu Federalnego w Dolores. 1205 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 Panowało niesamowite zamieszanie. 1206 01:10:52,640 --> 01:10:55,240 Musieliśmy zadzwonić do Yabrána, 1207 01:10:55,320 --> 01:10:56,920 przepytać go, 1208 01:10:57,000 --> 01:10:58,400 żeby mógł się bronić 1209 01:10:58,480 --> 01:10:59,760 i wyjaśnić, 1210 01:10:59,840 --> 01:11:02,560 co Prellezo miał z wspólnego ze sprawą. 1211 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 Yabrán wychodzi zgodnie z obietnicą. 1212 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 Jego pierwsze zeznania były treściwe. 1213 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 Wywołały ogromne zamieszanie. 1214 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 Rzadko pojawiał się w sądzie. 1215 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 - Alfredo Yabrán. - Yabrán. 1216 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 Yabrán musiał się bronić. 1217 01:11:25,760 --> 01:11:29,680 Musiał pokazać, że nie miał z tym nic wspólnego. 1218 01:11:34,880 --> 01:11:36,560 Co powie pan Macchiemu? 1219 01:11:37,400 --> 01:11:39,320 - Do kamer. - Yabrán wchodzi. 1220 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 Doskonale pamiętam jego wypowiedź. Była bardzo długa. 1221 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 Był bardzo uprzejmy i pełen szacunku. 1222 01:11:47,800 --> 01:11:53,400 Kreował się na prostego, serdecznego człowieka. 1223 01:11:53,480 --> 01:11:55,520 Traktował wszystkich z szacunkiem. 1224 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 Zeznawał otwarcie. 1225 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 Odpowiadał na każde pytanie. 1226 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 Nie sprzeciwiał się procesowi karnemu. 1227 01:12:09,720 --> 01:12:12,440 System Excalibur 1228 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 okazał się kluczowy dla śledztwa, 1229 01:12:17,880 --> 01:12:21,080 ponieważ potwierdził wszystko, czemu zaprzeczano. 1230 01:12:21,680 --> 01:12:22,600 I nie tylko. 1231 01:12:26,120 --> 01:12:28,680 Poprosiliśmy o wykazy połączeń 1232 01:12:28,760 --> 01:12:32,840 z numerem Alfredo Yabrána. 1233 01:12:32,920 --> 01:12:35,480 Otrzymaliśmy niektóre, odkryliśmy wśród nich 1234 01:12:35,560 --> 01:12:40,240 wiele telefonów do Ministerstwa Sprawiedliwości. 1235 01:12:40,320 --> 01:12:44,320 Okazało się, że prawie wszyscy w gabinecie Menema mieli kontakt 1236 01:12:44,400 --> 01:12:45,840 z Yabránem. 1237 01:12:47,280 --> 01:12:50,640 Rozmawiał z prokuratorami okręgowymi, 1238 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 urzędnikami, ministrami, siedzibą prezydenta… 1239 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 Przestało chodzić o to, 1240 01:12:56,400 --> 01:13:01,800 że biznesmenowi bez powiązań politycznych 1241 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 wadzą dziennikarze. 1242 01:13:07,040 --> 01:13:09,840 Wszyscy wiedzieli 1243 01:13:09,920 --> 01:13:14,000 o jego powiązaniach z prezydentem. 1244 01:13:14,080 --> 01:13:16,000 Yabrán gościł u prezydenta. 1245 01:13:16,080 --> 01:13:19,440 Nawet w trakcie śledztwa. 1246 01:13:22,360 --> 01:13:24,720 Wydaliśmy nakaz aresztowania 20 czerwca, 1247 01:13:24,800 --> 01:13:26,600 a kilka dni później Yabrán 1248 01:13:26,680 --> 01:13:31,600 gościł w siedzibie prezydenta, gdzie przyjął go 1249 01:13:31,680 --> 01:13:33,120 szef gabinetu ministrów. 1250 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 Yabrán został przyjęty w Różowym Domu, 1251 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 gdzie pozował z ulotką z napisem „Nie zapomnij o Cabezasie”, 1252 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 Na ulicach ludzie protestowali, domagając się sprawiedliwości. 1253 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 Plują nam w twarz. 1254 01:13:49,640 --> 01:13:51,960 - Hańba. - Też protestujecie? 1255 01:13:52,040 --> 01:13:55,160 - Oczywiście. - Zatrąb! 1256 01:13:55,760 --> 01:13:57,240 Ci ludzie żyli w bańce. 1257 01:13:57,320 --> 01:13:59,960 Gościli kogoś, kto został oskarżony 1258 01:14:00,040 --> 01:14:03,160 o najgorsze przestępstwo przeciw demokracji, 1259 01:14:03,240 --> 01:14:04,680 w siedzibie rządu. 1260 01:14:04,760 --> 01:14:07,120 Wskazywali na niewinność kogoś, 1261 01:14:07,200 --> 01:14:09,280 kto był przedmiotem śledztwa 1262 01:14:09,360 --> 01:14:11,800 i rzekomo miał sporo na sumieniu. 1263 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 Celem tego spotkania 1264 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 był sygnał dla opinii publicznej, 1265 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 że tego człowieka chroni rząd. 1266 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Morderca! 1267 01:14:28,840 --> 01:14:30,040 Sukinsyn! 1268 01:14:32,160 --> 01:14:34,520 Morderca! 1269 01:14:38,920 --> 01:14:43,480 Dopiero we wrześniu, kiedy aresztowano Ríosa, 1270 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 oficjalnie okazało się, 1271 01:14:46,920 --> 01:14:50,520 że sąd zgodził się z naszą tezą 1272 01:14:50,600 --> 01:14:55,920 o powiązaniach Yabrána z gangiem. 1273 01:14:56,000 --> 01:14:57,360 …z Buenos Aires. 1274 01:14:58,400 --> 01:15:01,160 Stała obecność Gregorio Ríosa, 1275 01:15:01,240 --> 01:15:04,000 szefa ochrony Alfredo Yabrána, 1276 01:15:04,080 --> 01:15:06,440 w tych kontaktach, 1277 01:15:06,520 --> 01:15:08,240 wraz z historią Yabrána, 1278 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 mogły umacniać tę teorię. 1279 01:15:12,480 --> 01:15:15,080 Yabrán przyznał, że spotkał się z Prellezem. 1280 01:15:15,160 --> 01:15:17,040 Wyjaśnił: „Prellezo 1281 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 chciał mi sprzedać system ostrzegania dla Pinamaru. 1282 01:15:21,520 --> 01:15:23,200 Odesłałem go do Ríosa. 1283 01:15:23,280 --> 01:15:25,760 Chciał też złożyć mi noworoczne życzenia”. 1284 01:15:26,360 --> 01:15:29,160 Prellezo przyznał się do koneksji z Yabránem. 1285 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 Zabiłeś Cabezasa! 1286 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 Podczas wcześniejszego spotkania z Yabránem 1287 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 stwierdził, że chce spędzić lato w spokoju, 1288 01:15:37,920 --> 01:15:42,840 nawiązując do dziennikarzy, którzy jego zdaniem nękali go 1289 01:15:42,920 --> 01:15:45,040 poprzedniego lata. 1290 01:16:01,800 --> 01:16:03,960 Kolejne dowody 1291 01:16:04,040 --> 01:16:08,760 wskazywały na Yabrána jako inicjatora zbrodni. 1292 01:16:09,320 --> 01:16:12,920 Pod napływem dowodów 1293 01:16:13,000 --> 01:16:15,440 i przez rosnące zniecierpliwienie 1294 01:16:15,520 --> 01:16:19,760 oznajmiłem Macchiemu, że zgromadziliśmy sporo materiałów. 1295 01:16:19,840 --> 01:16:23,640 „Wystarczająco dużo, by wydać nakaz aresztowania”. 1296 01:16:23,720 --> 01:16:26,000 Odparł: „Zdążymy go aresztować”. 1297 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 Mieliśmy sporo obaw. 1298 01:16:29,480 --> 01:16:32,920 Sprawa często utykała w martwym punkcie. 1299 01:16:33,440 --> 01:16:35,240 Nic się nie działo. 1300 01:16:44,400 --> 01:16:46,680 Komuś zależy na ukryciu prawdy? 1301 01:16:46,760 --> 01:16:49,440 W telewizji o tym dyskutowano. 1302 01:16:49,520 --> 01:16:51,360 - Ktoś zaciera ślady. - Tak. 1303 01:16:51,440 --> 01:16:52,760 - Tak pan sądzi? - Tak. 1304 01:16:52,840 --> 01:16:55,360 - Już tłumaczyłem. - Ukrywają prawdę? 1305 01:16:55,440 --> 01:16:59,360 Sprawcy zależy na utrzymaniu tajemnicy. 1306 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 To wpływowy człowiek. 1307 01:17:00,800 --> 01:17:05,800 Liczę, że zabójcy José Luisa zostaną aresztowani. 1308 01:17:06,880 --> 01:17:10,520 Mówiąc „zabójcy”, mam na myśli wszystkich. 1309 01:17:11,360 --> 01:17:15,240 Od pomysłodawcy po zabójców. 1310 01:17:15,320 --> 01:17:18,520 Wszystkich wplątanych w tę sprawę. 1311 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 Wszyscy tak mówią. Cały świat tak mówi. 1312 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 Idę ulicą i wszyscy mówią, że to Yabrán. 1313 01:17:25,680 --> 01:17:28,880 Domagaliśmy się działań mających na celu 1314 01:17:28,960 --> 01:17:31,280 aresztowanie Yabrána, 1315 01:17:31,360 --> 01:17:32,440 prześwietlenie go. 1316 01:17:32,960 --> 01:17:34,800 Na próżno, 1317 01:17:34,880 --> 01:17:37,680 dopóki nie pojawiła się Silvia Belawsky. 1318 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 Silvia Belawsky 1319 01:17:46,600 --> 01:17:51,280 była wtedy żoną głównego podejrzanego, Gustavo Prelleza. 1320 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 15 maja 1998 roku podejmuje decyzję. 1321 01:17:55,880 --> 01:18:00,800 Nie wiem, co ją do tego skłoniło, ale to musiało być trudne. 1322 01:18:01,800 --> 01:18:05,200 Ku naszemu zdziwieniu, w miarę postępów w śledztwie, 1323 01:18:05,280 --> 01:18:09,800 jej obrona wniosła o złożenie dodatkowych zeznań. 1324 01:18:11,680 --> 01:18:13,560 Kiedy miała zeznawać, 1325 01:18:13,640 --> 01:18:15,320 doskonale pamiętam, 1326 01:18:16,400 --> 01:18:19,280 chciałam się przekonać, czy będzie zeznawać, 1327 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 co ujawni, co takiego wiedziała. 1328 01:18:29,880 --> 01:18:31,960 Była żoną Prelleza, 1329 01:18:32,040 --> 01:18:34,640 po prześwietleniu Cabezasa 1330 01:18:36,080 --> 01:18:42,160 podejrzewaliśmy, że jest powiązana ze sprawą. 1331 01:18:43,200 --> 01:18:44,800 Chciałam 1332 01:18:46,280 --> 01:18:48,280 wyjaśnić kilka spraw. 1333 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 Miałam natłok myśli. 1334 01:18:52,040 --> 01:18:53,400 Cóż… 1335 01:18:54,000 --> 01:18:57,560 Co się stało, to się stało, powiedziałam im, co wiem. I tyle. 1336 01:19:02,360 --> 01:19:05,080 Wyznała, że mąż jej powiedział. 1337 01:19:07,080 --> 01:19:09,400 To była prośba Yabrána. 1338 01:19:10,040 --> 01:19:13,080 Gregorio Ríos poprosił ich o wykonanie tego zadania 1339 01:19:13,640 --> 01:19:15,360 i musieli je wykonać. 1340 01:19:15,960 --> 01:19:19,920 NIE MÓW NIKOMU 1341 01:19:20,440 --> 01:19:24,760 Koneksje Prelleza i Yabrána stały się jasne. 1342 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 Bardzo zwięźle wyjaśniła, 1343 01:19:29,200 --> 01:19:32,400 że rozkaz zaatakowania Cabezasa 1344 01:19:32,480 --> 01:19:34,400 wydał biznesmen. 1345 01:19:35,840 --> 01:19:40,080 To było kluczowe zeznanie, 1346 01:19:41,000 --> 01:19:44,440 po którym wydano nakaz aresztowania Yabrána. 1347 01:19:46,200 --> 01:19:48,280 Jej zeznania były tak przekonujące, 1348 01:19:48,360 --> 01:19:52,640 że sędzia wydał nakaz aresztowania. 1349 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 NAKAZ ARESZTOWANIA YABRÁNA 1350 01:20:07,760 --> 01:20:11,000 Przeprowadzono naloty, ale nie pojmano Yabrána. 1351 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Ktoś powiedział mi, że on się ukrywa. 1352 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 Odparłem, że to niedopuszczalne. Przecież musi zeznawać. 1353 01:20:21,560 --> 01:20:23,240 Chcieliśmy poznać prawdę. 1354 01:20:23,320 --> 01:20:25,120 Czemu zabili José Luisa? 1355 01:20:25,200 --> 01:20:27,080 Dlaczego tak go zabili? 1356 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 Gdy Duhalde spytał, co się dzieje, odparłem: 1357 01:20:37,520 --> 01:20:38,800 „Nie wiem”. 1358 01:20:38,880 --> 01:20:40,240 „Jak to się skończy?” 1359 01:20:40,320 --> 01:20:42,320 „Policja musi go znaleźć”. 1360 01:20:43,400 --> 01:20:47,800 „Jesteś szefem policji. Poproś o pomoc FBI”. 1361 01:20:50,440 --> 01:20:53,880 Wszyscy szukali Yabrána, na pewno nie ukrywał się tam, 1362 01:20:54,720 --> 01:20:56,960 gdzie policja robiła naloty. 1363 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 To oczywiste, 1364 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 ktoś tak wpływowy 1365 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 ukryłby się gdzieś, gdzie nie ma umowy o ekstradycję. 1366 01:21:14,160 --> 01:21:15,480 W miasteczkach 1367 01:21:15,560 --> 01:21:18,080 wieść niesie się szybko. 1368 01:21:18,160 --> 01:21:20,120 Zbadaliśmy wszystkie tropy, 1369 01:21:20,200 --> 01:21:23,880 aż doszły nas słuchy, że Yabrán jest na ranczu w San Ignacio 1370 01:21:24,520 --> 01:21:26,880 i planuje ucieczkę. 1371 01:21:29,240 --> 01:21:30,360 Potwierdziłem 1372 01:21:30,880 --> 01:21:33,760 obecność Yabrána. 1373 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 Spędziłem tam całą noc, 1374 01:21:35,400 --> 01:21:38,960 a następnego dnia czekałem na policję. 1375 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 Zacząłem relacjonować wydarzenia. 1376 01:21:49,400 --> 01:21:53,640 Na żywo z rancza w San Ignacio. 1377 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 Szukają biznesmena Alfredo Yabrána. 1378 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 Widziałem wiele jednostek. 1379 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 Policjanci byli podenerwowani. 1380 01:22:04,040 --> 01:22:06,560 Trwają poszukiwania 1381 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 na terenie rancza, 1382 01:22:10,160 --> 01:22:14,360 na którym według sędziego Macchiego jest Yabrán. 1383 01:22:14,440 --> 01:22:16,960 Znaleźli dowody na jego obecność, 1384 01:22:17,040 --> 01:22:18,960 ale nie znaleźli Yabrána. 1385 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 Przeszukali całe ranczo. Pokój Yabrána był zamknięty. 1386 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 Przez drzwi spytali, 1387 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 czy ktoś tam był. 1388 01:22:34,120 --> 01:22:35,680 Bez odpowiedzi. 1389 01:22:35,760 --> 01:22:37,440 Podczas próby otwarcia drzwi 1390 01:22:38,040 --> 01:22:39,400 w pokoju… 1391 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 padł strzał. 1392 01:22:46,920 --> 01:22:49,120 Wiadomość 1393 01:22:49,200 --> 01:22:53,400 z ostatniej chwili. 1394 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 Mamy potwierdzenie, 1395 01:22:55,840 --> 01:23:02,400 że Alfredo Yabrán się zastrzelił. 1396 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 YABRÁN SIĘ ZASTRZELIŁ 1397 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 YABRÁN POPEŁNIŁ SAMOBÓJSTWO 1398 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ALFREDO YABRÁN ZNALEZIONY MARTWY ZAPANOWAŁ SZOK I NIEDOWIERZANIE 1399 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 CZY NAPRAWDĘ ZGINĄŁ YABRÁN? 1400 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 WĄTPLIWOŚCI W KWESTII SAMOBÓJSTWA 1401 01:23:27,440 --> 01:23:31,000 Pojawiły się wątpliwości, media nie wierzyły, 1402 01:23:32,960 --> 01:23:35,680 że to Yabrán. Ani trochę. 1403 01:23:35,760 --> 01:23:36,880 On raczej żyje. 1404 01:23:37,640 --> 01:23:40,160 - Gdzieś się ukrył? - Tak, na pewno. 1405 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 Daleko stąd, na jakiejś karaibskiej wyspie. 1406 01:23:43,840 --> 01:23:44,760 Pod łóżkiem. 1407 01:23:44,840 --> 01:23:45,960 W szambie. 1408 01:23:46,040 --> 01:23:48,280 Za stosem gotówki. 1409 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 Trudno uwierzyć, 1410 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 że ktoś tak bogaty by się zabił. 1411 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 Opinia publiczna twierdziła, że Yabrán wciąż żyje. 1412 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 Wokół śmierci Yabrána powstał mit. 1413 01:24:05,080 --> 01:24:07,800 Podobno ktoś zajął miejsce Yabrána, 1414 01:24:07,880 --> 01:24:12,760 żeby ten mógł cieszyć się rajską plażą 1415 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 z dala od ukochanej rodziny. 1416 01:24:16,320 --> 01:24:18,760 Na pytanie „Czy Yabrán się zabił?” 1417 01:24:18,840 --> 01:24:23,880 ludzie odpowiadali: „Nie, opala się”. 1418 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 Nie sądziłem, że to się tak skończy. 1419 01:24:27,520 --> 01:24:29,680 Ale tak to się skończyło. 1420 01:24:31,520 --> 01:24:35,360 Podjął tę decyzję, bo został przyparty do muru. 1421 01:24:41,240 --> 01:24:43,000 Prawie 50 osób 1422 01:24:43,080 --> 01:24:46,200 otoczyło trumnę biznesmena. 1423 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 Okażcie szacunek zmarłemu! 1424 01:24:50,000 --> 01:24:53,680 To jest dziennikarstwo? Domagaliście się szacunku dla Cabezasa! 1425 01:24:53,760 --> 01:24:57,040 - Jesteście podli! - Cabezas zasłużył na szacunek! 1426 01:24:57,120 --> 01:24:59,480 - Szanujemy go. - Ja szanuję Yabrána. 1427 01:24:59,560 --> 01:25:02,400 Nikogo nie szanujesz. My tu pracujemy. 1428 01:25:02,480 --> 01:25:04,120 Zakryjcie ich kamery. 1429 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 - Zamknij się! - Uwaga na kamery. 1430 01:25:06,320 --> 01:25:11,320 Kolejny etap tej szokującej sprawy dobiega końca. 1431 01:25:11,400 --> 01:25:13,600 Wpływowy człowiek uniknął 1432 01:25:13,680 --> 01:25:16,680 wymiaru sprawiedliwości. 1433 01:25:19,880 --> 01:25:22,480 W jednym z dwóch listów 1434 01:25:22,560 --> 01:25:24,720 oskarżył dwóch polityków. 1435 01:25:24,800 --> 01:25:28,080 Wysoki Sądzie, w obliczu ogromnego potępienia, 1436 01:25:28,160 --> 01:25:30,600 któremu przewodzi Domingo F. Cavallo 1437 01:25:30,680 --> 01:25:33,520 wraz z pozbawionymi skrupułów politykami, 1438 01:25:33,600 --> 01:25:37,240 chcącymi uczynić z Duhaldego źródło prawdy i oddać mu władzę, 1439 01:25:37,480 --> 01:25:39,920 List miał datę z dnia przed samobójstwem, 1440 01:25:40,000 --> 01:25:42,320 był podpisany, by nie było wątpliwości. 1441 01:25:42,400 --> 01:25:45,600 W listach nawiązuje do dwóch polityków, 1442 01:25:46,400 --> 01:25:49,920 którzy mu wadzili. 1443 01:25:50,000 --> 01:25:52,120 Kończy, pisząc, że jest niewinny 1444 01:25:52,200 --> 01:25:54,000 zabójstwa José Luisa Cabezasa. 1445 01:25:54,080 --> 01:25:56,520 Dlaczego Yabrán podjął taką decyzję? 1446 01:25:56,600 --> 01:25:59,000 Bo miał godność. 1447 01:25:59,080 --> 01:26:01,520 Ma dzieci, rodzinę, jak Cabezas. 1448 01:26:01,600 --> 01:26:04,680 Nie chciał dać się pojmać cholernemu gubernatorowi. 1449 01:26:04,760 --> 01:26:05,880 On to ukartował. 1450 01:26:05,960 --> 01:26:12,480 Chcemy dowiedzieć się, kto zabił waszego kolegę, 1451 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 pana José Luisa Cabezasa 1452 01:26:15,920 --> 01:26:18,200 i dlaczego 1453 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 pan Yabrán odebrał sobie życie. 1454 01:26:22,160 --> 01:26:23,960 Badamy wszystkie okoliczności. 1455 01:26:24,040 --> 01:26:25,760 Cała ta historia 1456 01:26:25,840 --> 01:26:27,960 zapisze się 1457 01:26:28,040 --> 01:26:30,760 w historii kraju czarną literą. 1458 01:26:32,880 --> 01:26:35,800 Z początku byłem bardzo sceptyczny. 1459 01:26:36,440 --> 01:26:39,680 Ludzie mówili, że ktoś taki jak Yabrán by się nie zabił. 1460 01:26:40,560 --> 01:26:42,160 Bliższe zbadanie tematu, 1461 01:26:42,240 --> 01:26:44,320 rozmowy ze świadkami, 1462 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 zmiany w jego otoczeniu po tej zbrodni, 1463 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 przekonały mnie, że popełnił samobójstwo. 1464 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 Tylko dlaczego? 1465 01:26:57,960 --> 01:27:03,240 Yabrán popełnił samobójstwo, by uniknąć aresztowania. 1466 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 To nie znaczy, że się zabił, bo był winny. 1467 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 Rząd Menema 1468 01:27:14,920 --> 01:27:20,680 zapewniał o niewinności Alfredo Yabrána do samego końca. 1469 01:27:21,520 --> 01:27:24,720 Wygląda na to, że ktoś przestał go chronić. 1470 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 Ktoś uznał: „Nadszedł twój czas”. 1471 01:27:29,160 --> 01:27:31,560 Nie dało się przekonać ludzi, 1472 01:27:31,640 --> 01:27:33,720 że bogacze też mogą się zabić. 1473 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 Wpływowi ludzie też miewają kłopoty. 1474 01:27:39,440 --> 01:27:41,920 Wizja paradowania w kajdankach 1475 01:27:42,000 --> 01:27:43,520 na oczach ludzi, 1476 01:27:43,600 --> 01:27:46,360 wizja odsiadki w Buenos Aires, 1477 01:27:46,920 --> 01:27:49,680 prowincji Eduarda Duhaldego, 1478 01:27:49,760 --> 01:27:53,280 było upokarzająca i niebezpieczna. 1479 01:27:56,240 --> 01:27:59,080 Skłaniam się ku teorii o samobójstwie 1480 01:27:59,160 --> 01:28:02,880 ze względu na profil psychologiczny Yabrána. 1481 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 Dolores cofnęło się w czasie. 1482 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 W mieście roiło się od wozów policyjnych i funkcjonariuszy więziennych, 1483 01:28:24,240 --> 01:28:27,480 jak na początku sprawy, trzy lata temu. 1484 01:28:29,360 --> 01:28:32,440 O czym myśleli Norma i José, 1485 01:28:32,520 --> 01:28:34,800 siedząc w tej samej sali 1486 01:28:34,880 --> 01:28:37,840 co zabójcy ich syna, 1487 01:28:37,920 --> 01:28:39,720 czekając na wyrok? 1488 01:28:42,720 --> 01:28:46,520 Opinia publiczna czekała 1489 01:28:46,600 --> 01:28:48,560 na jak najbardziej rzetelne 1490 01:28:49,280 --> 01:28:51,960 rozwiązanie sprawy. 1491 01:28:52,560 --> 01:28:56,360 Proszę o pozwolenie na zabranie głosu. 1492 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 Tak, teraz… 1493 01:28:57,360 --> 01:28:58,920 - Chciałbym… - Tak. 1494 01:28:59,720 --> 01:29:02,160 To było sensacyjne wydarzenie, 1495 01:29:02,240 --> 01:29:05,080 ich spotkanie w sądzie. 1496 01:29:05,720 --> 01:29:09,400 Niektórzy patrzyli na mnie z pogardą. 1497 01:29:09,480 --> 01:29:11,480 Generał Madariaga, 1498 01:29:11,560 --> 01:29:13,160 prowincja Buenos Aires, 1499 01:29:13,240 --> 01:29:17,040 25 stycznia 1997 roku, 1500 01:29:17,560 --> 01:29:19,920 jest 8.20 rano… 1501 01:29:20,000 --> 01:29:21,520 Jedno miejsce było puste, 1502 01:29:22,040 --> 01:29:25,640 nie było z nami osoby, 1503 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 która zleciła szefowi ochrony 1504 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 zabójstwo dziennikarzy. 1505 01:29:33,400 --> 01:29:34,560 Alfredo Yabrána. 1506 01:29:35,760 --> 01:29:38,480 Ustalono, że w rowie, 1507 01:29:38,560 --> 01:29:41,600 tyłem do drogi, znajduje się pojazd. 1508 01:29:41,680 --> 01:29:43,880 Doszczętnie spalony pojazd. 1509 01:29:43,960 --> 01:29:45,720 Chcieliśmy poznać prawdę 1510 01:29:45,800 --> 01:29:50,480 i dowiedzieć się, kto zabił José Luisa Cabezasa. 1511 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 W powietrzu unosiła się woń benzyny. 1512 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 Co mu zrobili, jak go traktowali, jak go spalili. 1513 01:29:57,520 --> 01:29:59,200 Chcieliśmy to wyjaśnić. 1514 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 IZBA ODWOŁAWCZA 1515 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 Proszę odnotować, że zeznaje Michi. 1516 01:30:11,720 --> 01:30:14,560 Wczesnym rankiem 25 stycznia 1517 01:30:14,640 --> 01:30:17,800 relacjonowaliśmy imprezę Andreaniego. 1518 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 Rozsądnym rozwiązaniem byłoby opuszczenie imprezy z José Luisem. 1519 01:30:24,760 --> 01:30:29,480 Ciągle myślę, że gdybyśmy byli razem, 1520 01:30:29,560 --> 01:30:32,040 obaj byśmy tak zginęli. 1521 01:30:32,120 --> 01:30:33,760 Jestem tego pewien. 1522 01:30:38,960 --> 01:30:41,720 Wyjaśnili, że bawili się na imprezie, 1523 01:30:41,800 --> 01:30:44,840 ale nie porwali tam Cabezasa, 1524 01:30:44,920 --> 01:30:46,960 wbrew naszym domysłom. 1525 01:30:47,040 --> 01:30:48,680 Poszli za nim. 1526 01:30:48,760 --> 01:30:50,440 Podeszli do drzwi Joségo 1527 01:30:50,520 --> 01:30:53,600 i zabrali go z jego domu. 1528 01:30:54,320 --> 01:30:57,040 Mieli broń. Chwycili go od tyłu. 1529 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 Uderzyli go i wsadzili do naszego auta, 1530 01:31:00,120 --> 01:31:01,760 białego forda fiesty. 1531 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 Od żony dzieliło go jakieś osiem metrów. 1532 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 Może gdyby krzyknął, 1533 01:31:10,840 --> 01:31:12,680 ostrzegł ją jakoś, 1534 01:31:12,760 --> 01:31:16,000 dał jakiś sygnał, że jest w niebezpieczeństwie, 1535 01:31:16,080 --> 01:31:17,480 wtedy by go zauważyła. 1536 01:31:25,360 --> 01:31:29,760 Pojechali z nim do rowu w General Madariaga. 1537 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 José Luis odniósł wiele ran, co oznaczało, 1538 01:31:36,520 --> 01:31:38,600 że po drodze był torturowany. 1539 01:31:38,680 --> 01:31:39,800 Pobili go. 1540 01:31:44,840 --> 01:31:48,600 Prellezo wysiadł z auta, to on wydawał polecenia. 1541 01:31:48,680 --> 01:31:50,400 Wyciągnęli José Luisa. 1542 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 Prellezo ustawił go w rowie 1543 01:32:05,920 --> 01:32:08,080 i strzelił mu dwa razy w głowę. 1544 01:32:18,400 --> 01:32:19,920 Zaraz potem 1545 01:32:20,000 --> 01:32:22,800 postanowił podpalić auto 1546 01:32:23,720 --> 01:32:26,480 zaparkowane w rowie. 1547 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 Gustavo Prellezo koordynował porwanie José Luisa. 1548 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 Zrobił to na rozkaz Gregorio Ríosa, szefa ochrony Yabrána 1549 01:32:47,480 --> 01:32:49,000 i Alfredo Yabrána. 1550 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 Członek gangu Los Hornos 1551 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 wspominał, że Prellezo gdzieś zadzwonił. 1552 01:33:03,440 --> 01:33:06,160 Prellezo najwyraźniej zadzwonił do Luny 1553 01:33:06,680 --> 01:33:08,280 z urodzinowymi życzeniami. 1554 01:33:09,960 --> 01:33:12,800 Ale Luna nie miał urodzin. 1555 01:33:15,000 --> 01:33:17,080 Prellezo zgłosił wykonanie zadania. 1556 01:33:30,360 --> 01:33:31,520 Dobry dzień. 1557 01:33:34,040 --> 01:33:38,320 Wyrok ogłoszono 2 lutego 2000 roku. 1558 01:33:38,400 --> 01:33:40,000 Zabójcy zostali skazani. 1559 01:33:40,640 --> 01:33:45,080 Skazuję Gustavo Prelleza na dożywocie bez możliwości zwolnienia warunkowego. 1560 01:33:45,160 --> 01:33:46,000 Gregorio Ríos 1561 01:33:46,080 --> 01:33:47,800 jako inicjator zbrodni… 1562 01:33:47,880 --> 01:33:50,040 Dostali dożywocie. 1563 01:33:50,120 --> 01:33:53,120 Dożywocie bez możliwości zwolnienia dla policjantów 1564 01:33:53,200 --> 01:33:55,840 i dożywocie dla cywilów. 1565 01:33:55,920 --> 01:33:58,440 Najwyższą przewidzianą prawem karę 1566 01:33:58,520 --> 01:34:01,080 dostali byli policjanci Gustavo Prellezo, 1567 01:34:01,160 --> 01:34:03,520 Sergio Camaratta i Aníbal Luna. 1568 01:34:03,600 --> 01:34:07,200 Sędziów nie obchodziło, kto pociągnął za spust. 1569 01:34:07,720 --> 01:34:09,560 Obchodziło ich 1570 01:34:09,640 --> 01:34:11,560 współuczestnictwo w zbrodni. 1571 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 Zaczęłam płakać. Bardzo cierpiałam. 1572 01:34:17,320 --> 01:34:21,280 Byłam zła i załamana. 1573 01:34:21,880 --> 01:34:25,000 Jestem wściekła, nienawidzę ich. 1574 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 Mordercy! 1575 01:34:32,800 --> 01:34:35,000 Dostaliście to, na co zasłużyliście! 1576 01:34:41,680 --> 01:34:44,360 Argentyna! 1577 01:34:46,240 --> 01:34:49,440 W grudniu 1999 roku odbyły się wybory, 1578 01:34:49,520 --> 01:34:52,680 nie wygrał ani Duhalde, ani Menem. 1579 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 Wygrał De la Rúa. 1580 01:34:54,680 --> 01:34:57,520 Don Fernando de la Rúa. 1581 01:34:59,840 --> 01:35:02,640 Prawda o śmierci Cabezasa 1582 01:35:02,720 --> 01:35:05,680 zmieniła kierunek polityczny kraju. 1583 01:35:08,840 --> 01:35:12,400 Rozgłos i znaczenie 1584 01:35:12,920 --> 01:35:14,080 tej zbrodni 1585 01:35:14,840 --> 01:35:18,040 wpłynęły na scenę polityczną w istotny sposób. 1586 01:35:18,560 --> 01:35:21,000 Koniec politycznej kariery gubernatora. 1587 01:35:21,560 --> 01:35:24,520 Przegrał nie tylko wybory, ale i sam się zatracił. 1588 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 Jego aspiracje polityczne legły w gruzach. 1589 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 Ludzie zaczęli dostrzegać korupcję 1590 01:35:38,000 --> 01:35:42,880 i skalę zepsucia władzy, 1591 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 a także jej kruchość. 1592 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 Sprawiedliwość! 1593 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 - Cabezas! - Obecny! 1594 01:35:52,920 --> 01:35:56,040 Protesty po śmierci José Luisa 1595 01:35:56,120 --> 01:35:59,560 przybrały inny wymiar. 1596 01:36:01,320 --> 01:36:05,720 Obrazowały niesprawiedliwość dostrzeganą 1597 01:36:05,800 --> 01:36:08,040 w argentyńskim społeczeństwie. 1598 01:36:13,640 --> 01:36:15,520 Przed zabójstwem Cabezasa 1599 01:36:15,600 --> 01:36:17,920 dochodziło do strasznych czynów, 1600 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 jak zabójstwo Maríi Soledad Morales, 1601 01:36:23,640 --> 01:36:27,000 atak na izraelską ambasadę i żydowską organizację AMIA, 1602 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 zabójstwo żołnierza Carrasco, 1603 01:36:32,520 --> 01:36:34,120 eksplozja w Rio Tercero, 1604 01:36:34,760 --> 01:36:36,800 śmierć Carlosa Menema Juniora 1605 01:36:36,880 --> 01:36:39,600 w makabrycznych okolicznościach… 1606 01:36:39,680 --> 01:36:45,880 To wszystko stało się kroplą, która przepełniła czarę, 1607 01:36:45,960 --> 01:36:48,920 a opinia publiczna powiedziała: „Dość”. 1608 01:36:50,080 --> 01:36:52,280 Po śmierci Cabezasa 1609 01:36:52,360 --> 01:36:55,360 ludzie wielokrotnie protestowali, 1610 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 domagając się zmian. 1611 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 GRUDZIEŃ 2001 ROKU 1612 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE 1613 01:37:18,440 --> 01:37:23,480 Zabójstwo José Luisa Cabezasa uchwyciło wszystkie bolączki Argentyny. 1614 01:37:29,720 --> 01:37:32,280 Wyroki nie były łaskawe, 1615 01:37:32,360 --> 01:37:35,120 ale ich nie dotrzymano, 1616 01:37:35,200 --> 01:37:38,640 ponieważ zabójcy odzyskali wolność. 1617 01:37:39,720 --> 01:37:42,920 Kilka lat później haniebne orzeczenie 1618 01:37:43,000 --> 01:37:45,760 sądu w Buenos Aires 1619 01:37:45,840 --> 01:37:47,080 skróciło wyroki, 1620 01:37:47,160 --> 01:37:51,280 a sprawcy wyszli na wolność 1621 01:37:51,360 --> 01:37:53,120 po siedmiu, ośmiu latach. 1622 01:37:53,200 --> 01:37:54,800 Dziś są wolni. 1623 01:37:55,320 --> 01:37:57,840 Stanowią zagrożenie dla społeczeństwa. 1624 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE 1625 01:38:10,600 --> 01:38:11,800 Nigdy więcej. 1626 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 Oby żaden rodzic nie cierpiał tak jak my. 1627 01:38:17,840 --> 01:38:21,360 Czasem mam wrażenie, że on stanie w drzwiach 1628 01:38:21,440 --> 01:38:24,520 i powie, że wcale nie zginął. 1629 01:38:27,480 --> 01:38:29,960 Chciałabym, żeby Joségo zapamiętano za to, 1630 01:38:30,840 --> 01:38:33,600 jaki był. 1631 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 Nie za to, co go spotkało. 1632 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 Nie za to. 1633 01:38:44,560 --> 01:38:49,200 Nie wyobrażałby sobie, co wywoła jego śmierć. 1634 01:38:50,320 --> 01:38:53,240 Był normalnym facetem. 1635 01:38:53,320 --> 01:38:56,400 W pracy dawał z siebie wszystko. 1636 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 Wykonał pracę najlepiej jak potrafił. 1637 01:38:59,680 --> 01:39:01,760 Tak go pamiętam. 1638 01:39:03,760 --> 01:39:07,520 Pamięć o José Luisie Cabezasie jest jak muzyka w tle, 1639 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 która towarzyszy mi w życiu. 1640 01:39:13,000 --> 01:39:18,160 Myślę o nim każdego dnia. 1641 01:39:19,200 --> 01:39:21,880 Nie jest bohaterem ani świętym. 1642 01:39:23,160 --> 01:39:24,480 Jest nauczką. 1643 01:39:25,400 --> 01:39:30,160 Poczuciem tego, co jest słuszne, a co nie, 1644 01:39:30,240 --> 01:39:31,680 świadectwem tego, 1645 01:39:32,200 --> 01:39:35,840 na czym polega dziennikarstwo. 1646 01:39:35,920 --> 01:39:39,280 My, dziennikarze, zjawiamy się w czyimś życiu na chwilę, 1647 01:39:39,360 --> 01:39:40,680 gdy coś się dzieje, 1648 01:39:40,760 --> 01:39:42,800 w jakąś rocznicę. 1649 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 Taka praca. 1650 01:39:44,440 --> 01:39:47,800 Ale widok cierpiącej rodziny uświadamia nam, 1651 01:39:47,880 --> 01:39:50,320 że wydarzenia, które relacjonujemy, 1652 01:39:50,400 --> 01:39:52,480 to dla innych codzienna tragedia. 1653 01:39:55,320 --> 01:39:58,400 Jeden talerz mniej na stole… 1654 01:40:01,560 --> 01:40:04,320 Zachowane przez rodziców 1655 01:40:04,920 --> 01:40:06,200 ubrania na pamiątkę. 1656 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 Towarzyszy im okropna nieobecność. 1657 01:40:14,360 --> 01:40:15,800 To nie tylko wiadomości. 1658 01:40:15,880 --> 01:40:17,840 To ludzie. Ich historie. 1659 01:40:17,920 --> 01:40:20,000 Każdego może to spotkać. 1660 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 Bliskich José Luisa 1661 01:40:25,160 --> 01:40:28,720 jego nieobecność boli. 1662 01:40:29,760 --> 01:40:31,480 Ale zabójcom zawsze będzie 1663 01:40:31,560 --> 01:40:33,840 przeszkadzać jego obecność. 1664 01:40:51,720 --> 01:40:57,560 POMNIK JOSÉ LUISA CABEZASA RÓW W GENERAL MADARIAGA 1665 01:40:58,800 --> 01:41:02,480 Sergio González, José Luis Auge, Horacio Braga i Héctor Retana, 1666 01:41:02,560 --> 01:41:04,320 zostali skazani na dożywocie. 1667 01:41:04,400 --> 01:41:06,440 Wyszli między 2004 a 2007 rokiem 1668 01:41:06,520 --> 01:41:10,120 w oparciu o prawo do skrócenia kary, znane jako „2x1”. 1669 01:41:10,200 --> 01:41:12,120 Retana zmarł w więzieniu w 2001. 1670 01:41:14,880 --> 01:41:16,720 Gregorio Ríos, komendant Gómez, 1671 01:41:16,800 --> 01:41:19,120 policjanci Prellezo, Luna i Camaratta 1672 01:41:19,200 --> 01:41:21,760 dostali dożywocie bez możliwości zwolnienia. 1673 01:41:21,840 --> 01:41:24,640 Otrzymali pomoc i wszyscy zostali zwolnieni. 1674 01:41:24,720 --> 01:41:26,960 Camaratta zmarł w Dolores w 2015 roku. 1675 01:41:27,920 --> 01:41:31,520 Belawsky oczyszczono z zarzutów, dostała cztery lata więzienia 1676 01:41:31,600 --> 01:41:35,040 za oszustwo związane z autem użytym w przestępstwie. 1677 01:41:35,120 --> 01:41:37,000 Wyszła na wolność w lutym 2000. 1678 01:41:38,280 --> 01:41:42,640 W więzieniu Prellezo ukończył prawo. Został zwolniony warunkowo w 2017. 1679 01:41:42,720 --> 01:41:44,760 Nieustanne skargi rodziny Cabezas 1680 01:41:44,840 --> 01:41:47,160 uniemożliwiły mu podjęcie pracy 1681 01:41:47,240 --> 01:41:49,120 do czasu odbycia kary. 1682 01:41:53,520 --> 01:41:56,000 Dwadzieścia pięć lat po śmierci José Luisa 1683 01:41:56,080 --> 01:41:58,960 nikt z oskarżonych nie siedzi za kratkami. 1684 01:41:59,040 --> 01:42:02,440 Jego rodzina nadal walczy z bezkarnością władz. 1685 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 PAMIĘCI JOSÉ LUISA CABEZASA 1961-1997 1686 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 Napisy: Łukasz Białk