1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Tego ranka,
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
jak każdego letniego ranka,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
szykowałem się na ryby.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Codziennie szedłem tą samą drogą.
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,720
Nagle zobaczyłem
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,400
cztery czy pięć osób i dymiące auto.
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Nie zdziwiło mnie to.
Ot, auto się zapaliło. Poszedłem dalej.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,600
Nie zapytałem o nic i poszedłem dalej.
11
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
25 STYCZNIA 1997 ROKU
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
Około 18
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,400
wracałem tą samą drogą.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
Zobaczyłem wielu ludzi.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
I helikoptery.
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Oraz wiele radiowozów.
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,440
Zapytałem, co się stało.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,400
Odparli, że…
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,280
ktoś zginął.
20
00:01:07,360 --> 00:01:09,480
Powiedzieli mi, że ktoś zabił…
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
Cabezasa.
22
00:01:14,120 --> 00:01:15,880
Zabito dziennikarza.
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,160
Od razu zrozumiałem,
24
00:01:19,240 --> 00:01:22,080
że to poważna sprawa.
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Wydarzenie owiane tajemnicą.
26
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
Zapalił się Ford Fiesta,
27
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
w którym były zwłoki.
28
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Auto było w rowie.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,320
Międzyamerykańskie Stowarzyszenie Prasy
30
00:01:36,400 --> 00:01:39,720
potępiło zabójstwo dziennikarza
tygodnika Noticias.
31
00:01:39,800 --> 00:01:43,120
Fotograf José Luis Cabezas został zabity,
32
00:01:43,200 --> 00:01:47,560
jego argentyńscy koledzy sądzą,
że zabójstwo ma podłoże polityczne.
33
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
Rząd ma wyjaśnić,
34
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
co się stało z José Luisem Cabezasem.
35
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
To nie do wiary.
36
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Sprawiedliwość!
37
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
- Cabezas!
- Obecny!
38
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
- Cabezas!
- Obecny!
39
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
Będziesz zeznawał, Ríos.
Co powiesz sędziemu?
40
00:02:16,280 --> 00:02:18,080
Możliwe, że to się powtórzy.
41
00:02:18,160 --> 00:02:19,840
To punkt zwrotny.
42
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
To ogromna tragedia w historii kraju.
43
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
Jest pan powiązany ze sprawą.
Co powie pan rodzinie ofiary?
44
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Yabrán to zwykły biznesmen.
45
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Pan Yabrán jest szefem mafii.
46
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
To przestępcy.
47
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
To przypomina film gangsterski.
48
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Samochód doszczętnie spłonął.
49
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Na pewno został celowo podpalony.
50
00:03:05,680 --> 00:03:10,720
Ciągle wracam myślami do lata 1997 roku.
51
00:03:10,800 --> 00:03:14,800
Tego nie da się zapomnieć.
52
00:03:14,880 --> 00:03:18,880
Nikt nie jest na to przygotowany.
53
00:03:19,920 --> 00:03:24,160
Pracowałem z Cabezasem
w tygodniku Noticias.
54
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Opisywaliśmy lato w Pinamarze.
55
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Ten reportaż nas zbliżył,
tak się zaprzyjaźniliśmy.
56
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Pinamar to nie tylko drzewa,
piasek i morze.
57
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Pinamar chce być mekką świata mody
argentyńskiego wybrzeża.
58
00:03:50,760 --> 00:03:53,720
Miasto Pinamar w latach 90.
59
00:03:53,800 --> 00:03:56,040
odzwierciedlało politykę kraju.
60
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Panowała tu atmosfera frywolności,
podsycana przez prezydenta Carlosa Menema.
61
00:04:01,080 --> 00:04:06,000
Dzięki lotom suborbitalnym
62
00:04:06,080 --> 00:04:08,880
w półtorej godziny
63
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
dolecimy do Japonii, Korei
i w dowolne miejsce na świecie.
64
00:04:18,760 --> 00:04:21,080
Politycy popisywali się swoimi ferrari,
65
00:04:21,160 --> 00:04:23,720
tańczyli z odaliskami.
66
00:04:23,800 --> 00:04:26,000
Chełpili się władzą,
67
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
pochłaniał ich konsumpcjonizm i blichtr.
68
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Odrzutowce i polityka.
69
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Każdego lata w Pinamarze
70
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
dobijano politycznych targów.
71
00:04:43,800 --> 00:04:48,040
Tu spotykali się wyznawcy prezydenta.
72
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Między wywiadami i negocjacjami
73
00:04:53,040 --> 00:04:57,480
politycy odwiedzali luksusowy kurort CR.
74
00:04:57,560 --> 00:05:01,000
Pinamar był jednym
z najpiękniejszych kurortów na wybrzeżu.
75
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Lubiliśmy tam jeździć.
76
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
Miasto Pinamar tętniło życiem.
77
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
Bardzo podobały nam się plaże i kurorty.
78
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Mieliśmy w Pinamarze przyjaciół.
79
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
24 stycznia 1997 roku…
80
00:05:19,400 --> 00:05:20,320
Jak się macie?
81
00:05:20,400 --> 00:05:22,440
…Oscar Andreani urządził imprezę.
82
00:05:22,520 --> 00:05:24,520
To była bardzo ważna impreza,
83
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
typowa dla Pinamaru,
84
00:05:26,680 --> 00:05:29,920
z fajerwerkami.
85
00:05:32,000 --> 00:05:33,440
Mieliśmy tylu znajomych,
86
00:05:33,520 --> 00:05:36,480
że postanowiliśmy urządzić imprezę.
87
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Z przytupem.
88
00:05:38,880 --> 00:05:42,880
Zdałem sobie sprawę,
że impreza rozkręciła się aż nadto.
89
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Bawiło się niemal całe miasto.
90
00:05:47,120 --> 00:05:51,600
Przygotowywaliśmy relację.
José Luis robił zdjęcia uczestników.
91
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Cały czas byliśmy razem.
92
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
Około czwartej rano
93
00:05:59,040 --> 00:06:02,360
powiedziałem mu, że na mnie czas.
94
00:06:02,440 --> 00:06:03,920
Spytałem, co chce robić.
95
00:06:04,000 --> 00:06:07,600
Odparł, że chce zostać,
bo świetnie się bawił.
96
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Dałem mu kluczyki.
97
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
To była nasza ostatnia rozmowa.
98
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
W okolicach piątej rano
99
00:06:19,520 --> 00:06:21,280
José Luis Cabezas minął mnie.
100
00:06:21,360 --> 00:06:24,600
Ja wchodziłem, a on schodził po schodach.
101
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Minęliśmy się bez wdawania się w rozmowę.
102
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
Rzucił: „Było niesamowicie!”.
103
00:06:39,480 --> 00:06:43,800
25 STYCZNIA 1997 ROKU
104
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Byliśmy umówieni
105
00:06:47,520 --> 00:06:51,760
na mniej więcej 14.
106
00:06:52,960 --> 00:06:55,520
Napisałem do niego, bo się nie zjawił.
107
00:06:55,600 --> 00:06:57,880
Był punktualny. Zadzwoniłem do niego.
108
00:07:00,520 --> 00:07:03,600
Teściowa José Luisa wyjaśniła,
109
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
że od wczoraj nie wrócił.
110
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
„Jak to?”
111
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Zacząłem się martwić
i zapytałem, co się stało.
112
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Najpierw zadzwoniłem do kolegów.
113
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Okazało się, że José Luis
wyszedł od Andreaniego około 5.10 rano.
114
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Zadzwoniłem do hotelu,
w którym mieliśmy biuro.
115
00:07:36,080 --> 00:07:37,400
Nikt nic nie wiedział.
116
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Razem z przyjaciółmi
117
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
pojechaliśmy do szpitala sprawdzić,
czy zdarzył się wypadek.
118
00:07:44,480 --> 00:07:45,960
Szpital w Pinamarze.
119
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Zanim dotarliśmy do szpitala,
120
00:07:48,760 --> 00:07:51,760
zajechaliśmy na komisariat policji.
121
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Zauważyłem szefa policji, Alberto Gómeza.
122
00:07:59,080 --> 00:08:00,480
Wysiadłem i spytałem,
123
00:08:00,560 --> 00:08:03,560
czy o czymś wiedział.
124
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
„Szukamy José Luisa Cabezasa,
fotografa Noticias”.
125
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
Odparł, że nic nie wie i spytał,
jakim autem jeździł.
126
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
„Białym Fordem Fiestą”.
127
00:08:15,520 --> 00:08:18,480
On na to: „Mam złe wieści”.
128
00:08:19,840 --> 00:08:21,320
„Co się stało?”
129
00:08:21,400 --> 00:08:25,360
Myślałem, że miał wypadek.
Że ukradziono mu samochód.
130
00:08:25,440 --> 00:08:26,880
Weszliśmy
131
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
do środka.
132
00:08:28,120 --> 00:08:30,240
Komendant rozmawiał przez radio
133
00:08:30,320 --> 00:08:34,080
z funkcjonariuszami przy aucie.
134
00:08:37,840 --> 00:08:40,760
Powiedział im,
135
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
że chyba wie, kim jest ofiara.
136
00:08:43,640 --> 00:08:46,840
„To może być José Luis Cabezas
z Noticias”.
137
00:08:57,440 --> 00:09:00,760
Powiedziałem, że policja powinna
to sprawdzić.
138
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
Odparł, że identyfikacja była niemożliwa,
139
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
bo ciało było doszczętnie spalone.
140
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Spróbujemy sfilmować to miejsce.
141
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
Tak. To tutaj
142
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
znaleziono samochód.
143
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
Trudno się rozeznać.
144
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
To zgliszcza auta.
145
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
Całkowicie spalone
146
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
ciało o męskich rysach.
147
00:09:27,640 --> 00:09:30,920
Śledczy są w drodze na miejsce zbrodni.
148
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
Nazywam się Mariano Cazeaux.
149
00:09:33,840 --> 00:09:36,320
W czasie sprawy Cabezasa byłem urzędnikiem
150
00:09:36,400 --> 00:09:39,480
sądu okręgowego w Dolores
151
00:09:39,560 --> 00:09:42,080
za kadencji José Luisa Macchiego.
152
00:09:43,520 --> 00:09:45,200
Wydział sądowy w Dolores
153
00:09:45,280 --> 00:09:46,920
obejmuje spory obszar,
154
00:09:47,000 --> 00:09:50,680
w tym miasta na wybrzeżu.
155
00:09:53,680 --> 00:09:57,480
25 stycznia otrzymaliśmy raport policyjny
156
00:09:57,560 --> 00:10:00,640
o odkryciu spalonego pojazdu
157
00:10:00,720 --> 00:10:02,200
ze zwłokami w środku.
158
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Pierwszy raport
159
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
był tak niejasny i zdawkowy,
160
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
że zdarzenie można było uznać za wypadek.
161
00:10:22,120 --> 00:10:24,800
Zabrali mnie na miejsce
w General Madariaga.
162
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
Przedstawiono mnie
163
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
jako kolegę Cabezasa.
164
00:10:33,800 --> 00:10:35,240
Poszedłem z policjantem.
165
00:10:35,760 --> 00:10:36,960
Dotarłem na miejsce.
166
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
To był straszny widok,
167
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
okropna scena,
168
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
której nie zapomnę.
169
00:10:50,560 --> 00:10:54,200
Nie mogłem uwierzyć, że to był José Luis.
170
00:10:54,720 --> 00:10:55,560
To…
171
00:10:55,640 --> 00:10:56,480
To było…
172
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
To było straszne.
173
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Spytałem, czy znaleźli aparat.
174
00:11:03,480 --> 00:11:06,680
Zaprzeczyli, na miejscu nie było aparatu.
175
00:11:06,760 --> 00:11:08,880
Dopytałem, czy znaleźli klisze.
176
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Pokazali spalone klisze.
177
00:11:11,560 --> 00:11:13,600
I inne przedmioty.
178
00:11:13,680 --> 00:11:16,320
Kowbojki.
179
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
Zegarek.
180
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
Kajdanki.
181
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
Wtedy dowiedziałem się, że został skuty.
182
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Wśród kluczy zauważyłem taki,
183
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
który mógł być kluczem do naszego biura.
184
00:11:40,120 --> 00:11:41,760
Miałem drugi komplet,
185
00:11:41,840 --> 00:11:44,520
zacząłem grzebać w plecaku.
186
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Okazało się, że klucze pasują.
187
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Pojechaliśmy do biura w Pinamarze.
188
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Kiedy otworzyłem drzwi kluczem,
189
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
w końcu to do mnie dotarło.
190
00:12:07,040 --> 00:12:08,800
Wtedy zrozumiałem,
191
00:12:09,320 --> 00:12:12,760
że zabitym i spalonym człowiekiem
192
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
był José Luis.
193
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
DZIENNIKARZ ZABITY I SPALONY NA WYBRZEŻU
194
00:12:24,520 --> 00:12:27,040
Na początku byłem skołowany.
195
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
Nie rozumiałem, co się działo.
196
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Panowała demokracja, taka zbrodnia
197
00:12:37,880 --> 00:12:43,040
była nie do przewidzenia,
niewyobrażalna i wstrząsająca.
198
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Zastanawiamy się,
kto jest zdolny do takiego barbarzyństwa.
199
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
Sądzę, że niewielu ludzi.
200
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Zaczynałam karierę reporterki radiowej.
201
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
Trudno było się wtedy połapać.
202
00:12:58,760 --> 00:13:02,600
Zadzwoniłam do rozgłośni
i oznajmiłam, że chcę jechać.
203
00:13:04,520 --> 00:13:08,040
Ludzie nie mieli dobrego zdania o Menemie.
204
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
Było wiele doniesień o korupcji.
205
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
Te doniesienia napływały z mediów.
206
00:13:13,840 --> 00:13:16,200
Do wyjaśnienia sprawy…
207
00:13:16,280 --> 00:13:20,400
Na pierwszej konferencji prasowej Menem
był zdenerwowany, powiedział,
208
00:13:20,480 --> 00:13:23,000
że problem dotyczy
prowincji Buenos Aires.
209
00:13:23,080 --> 00:13:25,040
„To nie przestępstwo polityczne”.
210
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Nie próbujcie upolityczniać sprawy.
211
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
To punkt zwrotny.
212
00:13:30,120 --> 00:13:34,400
To pierwsze takie zdarzenie
213
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
odkąd znów mamy demokrację.
214
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
Możliwe, że to się powtórzy.
215
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
Pan Alfonsín, wielki prezydent Argentyny,
216
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
powiedział: „Rzucili trupem w Duhaldego”.
217
00:13:47,960 --> 00:13:53,520
Gdy José Luis zginął,
Duhalde był przerażony.
218
00:13:54,040 --> 00:13:55,600
Naprawdę się bał.
219
00:13:56,200 --> 00:13:57,760
W niedzielę ciało Cabezasa
220
00:13:57,840 --> 00:14:00,640
zostało przewiezione
z Pinamaru do La Platy.
221
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
Sekcja zwłok wykazała,
222
00:14:03,080 --> 00:14:07,760
że dziennikarz zginął od strzału w głowę.
223
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
Patolog orzekł, że Cabezas
224
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
został brutalnie zastrzelony.
225
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
Określono kierunek wlotu i wylotu pocisku.
226
00:14:17,720 --> 00:14:18,880
Był skuty?
227
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
Tak.
228
00:14:20,080 --> 00:14:23,400
Kajdankami z waszego komisariatu?
229
00:14:23,480 --> 00:14:24,720
Nie mogę potwierdzić.
230
00:14:24,800 --> 00:14:27,760
Przesłuchamy kilka osób.
231
00:14:27,840 --> 00:14:31,600
Sprawę wyjaśnimy w trakcie śledztwa.
232
00:14:31,680 --> 00:14:33,040
Aresztowaliście kogoś?
233
00:14:33,120 --> 00:14:34,640
Nie.
234
00:14:47,360 --> 00:14:51,200
Cabezas był bardzo zabawny.
235
00:14:51,840 --> 00:14:54,400
Ale był też arogancki.
236
00:14:54,480 --> 00:14:56,760
Był bardzo arogancki.
237
00:14:56,840 --> 00:14:57,880
Zaczynamy.
238
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
- Stój.
- Nie możesz grać. Oszukujesz.
239
00:15:04,000 --> 00:15:08,240
Był pogodny, przyjacielski,
lubił się wygłupiać.
240
00:15:08,320 --> 00:15:12,440
Kto znajdzie skarb, ten robi kolację.
241
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
Na początku go nie lubiłem.
242
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Ale później się zaprzyjaźniliśmy.
243
00:15:18,680 --> 00:15:20,960
Gdy zrodził się pomysł na Noticias,
244
00:15:21,040 --> 00:15:22,400
oznajmili mi,
245
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
że mam poszukać pięciu fotografów.
246
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
Wybrałem Cabezasa,
247
00:15:27,960 --> 00:15:31,400
bo zauważyłem,
bo dbał o zasady kompozycji zdjęć.
248
00:15:33,960 --> 00:15:38,080
Noticias był tygodnikiem informacyjnym,
249
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
a większość okładek
odnosiła się do polityki.
250
00:15:42,720 --> 00:15:46,960
Były tam dziennikarskie śledztwa,
a zdjęcia były bardzo ważne.
251
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
Z czasem stworzyliśmy
252
00:15:49,880 --> 00:15:54,200
najważniejszy zespół fotoreporterów
w Ameryce Łacińskiej.
253
00:15:54,720 --> 00:15:57,280
Cabezas nie fotografował siedzącego faceta
254
00:15:57,360 --> 00:15:59,720
w typowy sposób, ale na przykład z góry.
255
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Z nietypowego punktu widzenia.
256
00:16:03,640 --> 00:16:06,120
Szukał własnego stylu
257
00:16:06,840 --> 00:16:08,240
i chyba mu się udało.
258
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
Dogryzałem mu, gdy w trakcie wywiadów
gramolił się na biurko.
259
00:16:16,120 --> 00:16:19,120
Miał obsesję. Zawsze chciał więcej.
260
00:16:19,840 --> 00:16:23,600
Inspirację czerpał z otoczenia,
w którym pracował.
261
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
Inni fotografowie nie robili tylu zdjęć.
262
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Był bardzo przekonujący.
263
00:16:29,960 --> 00:16:32,880
Przekonałby każdego do wszystkiego.
264
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Był bardzo uparty.
265
00:16:38,800 --> 00:16:43,040
Trudno było go odwieść
od podjętych decyzji.
266
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
Miał wyjątkowe podejście,
267
00:16:47,520 --> 00:16:51,400
na które wpływ miało
imprezowanie w latach 90.
268
00:16:53,720 --> 00:16:55,400
O 11 oznajmił,
269
00:16:58,480 --> 00:17:02,360
że wróci późno, żebym nie czekała.
270
00:17:02,440 --> 00:17:05,400
„Idę na imprezę”.
Wiedziałem o tej imprezie.
271
00:17:06,680 --> 00:17:09,600
Znałam go, wiedziałam, jaki jest,
272
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
kochał zabawę i…
273
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Poszedł na imprezę.
274
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
A potem?
275
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Potem?
276
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Potem nie było nic.
277
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
KONIEC Z BEZKARNOŚCIĄ
278
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Po pogrzebie fotografowie
udali się pod El Obelisco.
279
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
Utworzyli krąg
i ustawili aparaty na ziemi.
280
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
Nagle zdali sobie sprawę,
281
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
że nie powinni tak rezygnować.
282
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
Unieśli aparaty w górę,
283
00:18:10,800 --> 00:18:13,360
tak powstał słynny gest „aparaty w górę”.
284
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
José Luisa porwano, zamordowano i spalono.
285
00:18:25,280 --> 00:18:28,840
To wydarzenie przypomniało mi
286
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
o najmroczniejszych czasach w kraju.
287
00:18:34,880 --> 00:18:37,920
To była zbrodnia z innej epoki,
288
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
prosto z czasów dyktatury wojskowej.
289
00:18:44,240 --> 00:18:46,280
To była wiadomość dla nas.
290
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
W narodzie zapanował szok.
291
00:18:50,000 --> 00:18:55,080
W redakcji panowała ciężka atmosfera.
292
00:18:55,160 --> 00:18:58,280
Niepewność, ataki paniki,
293
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
różne żądania.
294
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
„Kto nas ochroni?”
295
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
Groźby zaczęły napływać lawinowo.
296
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
Telefony.
297
00:19:11,480 --> 00:19:13,360
„Już nie żyjesz”.
298
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
Kule zostawiane pod drzwiami.
299
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Aby uniknąć porwania, chodziłem pod prąd,
300
00:19:19,120 --> 00:19:21,880
jak za czasów dyktatury.
301
00:19:23,360 --> 00:19:24,760
Żyłem w strachu.
302
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
To barbarzyństwo.
303
00:19:37,960 --> 00:19:38,920
Nie do wiary.
304
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
Nie wierzę, że w tym kraju
305
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
wydarzyło się coś tak ohydnego.
306
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
Nie domagamy się zemsty.
307
00:19:47,200 --> 00:19:50,400
Chcemy sprawiedliwości, nie tylko dla nas,
308
00:19:50,480 --> 00:19:53,080
nie tylko dla dziennikarzy.
309
00:19:53,160 --> 00:19:57,480
Było jasne, że będziemy musieli walczyć,
żeby winni nie uniknęli kary.
310
00:19:57,560 --> 00:19:59,960
Skoro taki los spotkał
311
00:20:00,040 --> 00:20:02,320
dziennikarza poczytnego pisma,
312
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
co z resztą społeczeństwa?
313
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE
314
00:20:09,320 --> 00:20:10,280
Zapomnimy o tym.
315
00:20:10,360 --> 00:20:14,600
Wydarzy się coś, co odciągnie uwagę ludzi,
316
00:20:14,680 --> 00:20:16,560
zapomną o Cabezasie.
317
00:20:16,640 --> 00:20:17,880
Dlatego poprosiliśmy,
318
00:20:18,520 --> 00:20:21,960
by ludzie pamiętali o Cabezasie.
319
00:20:23,120 --> 00:20:27,280
Hasło „Nie zapomnij o Cabezasie”
wygłasza ktoś,
320
00:20:28,160 --> 00:20:32,520
kto pamięta o zmarłych i mówi:
321
00:20:33,240 --> 00:20:35,400
„Nie zapomnij o Cabezasie”.
322
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Inaczej będzie za późno.
Dojdzie do kolejnych zbrodni.
323
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
DUHALDE WYZNACZYŁ NAGRODĘ
324
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
Władze prowincji Buenos Aires
325
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
wyznaczyły nagrodę
326
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
dla osoby,
327
00:20:57,920 --> 00:21:00,800
która dostarczy dokładnych informacji…
328
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
Nagrody w Argentynie to rzadkość,
329
00:21:04,280 --> 00:21:05,720
ale wyznacza się je
330
00:21:05,800 --> 00:21:09,960
w wielu częściach świata,
zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych.
331
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
Są skuteczne.
332
00:21:11,720 --> 00:21:13,200
Nagroda
333
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
zmotywuje ludzi do zgłaszania informacji.
334
00:21:18,520 --> 00:21:21,680
A co z fałszywymi informacjami?
335
00:21:21,760 --> 00:21:24,240
Co ze złymi tropami?
336
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Codziennie je otrzymuję.
337
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Wszystkie zeznania prowadzą donikąd.
338
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Niektóre mają na celu sabotaż śledztwa.
339
00:21:36,520 --> 00:21:39,600
W toku śledztwa
340
00:21:40,120 --> 00:21:44,320
pojawia się świadek.
341
00:21:45,440 --> 00:21:48,960
Twierdził, że wie,
342
00:21:49,040 --> 00:21:50,560
kto popełnił zbrodnię.
343
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
Że sprawcy są z Mar del Plata.
344
00:21:52,560 --> 00:21:54,360
Podał ich imiona, rysopisy…
345
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
Mar del Plata różni się od Pinamaru
pod względem
346
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
położenia i mieszkańców.
347
00:22:04,920 --> 00:22:07,000
Mar del Plata to większe miasto
348
00:22:07,880 --> 00:22:09,880
z innym stylem życia.
349
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
Grupa ludzi z Mar del Plata
350
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
była powiązana
z organizacjami przestępczymi.
351
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
Margarita Di Tulio,
znana jako „Pepita Rewolwerowiec”,
352
00:22:26,040 --> 00:22:27,120
była jedną z nich.
353
00:22:28,360 --> 00:22:32,720
Wiadomo było, że zarządzała burdelami
354
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
i prostytucją w porcie.
355
00:22:36,680 --> 00:22:39,680
Mój przydomek wymyślili dziennikarze,
356
00:22:39,760 --> 00:22:40,920
dawno temu…
357
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
Bo byłam…
358
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Uwielbiam nosić broń.
359
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Zwłaszcza kaliber .38.
360
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
Cynk o Pepicie i czterech mężczyznach
361
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
zgłosił świadek o imieniu Carlos.
362
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
Dzień przed zbrodnią Margarita Di Tulio
363
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
rzekomo stwierdziła:
364
00:22:57,680 --> 00:23:00,920
„Dziennikarz Noticias
za bardzo nam bruździ”.
365
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
„Musimy go wyeliminować”.
366
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Złożył takie zeznania,
367
00:23:05,280 --> 00:23:06,880
ponieważ rzekomo podsłuchał
368
00:23:07,440 --> 00:23:12,040
ich rozmowę.
369
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Dzięki jego informacjom
370
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
aresztowano tak zwanych „Pepitos”.
371
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
Po otrzymaniu nakazów,
372
00:23:25,920 --> 00:23:30,360
znaleźliśmy broń pasującą
373
00:23:30,960 --> 00:23:35,400
do odłamka znalezionego w czaszce.
374
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Znaleziona broń
375
00:23:40,640 --> 00:23:43,280
łączyła ich z morderstwem.
376
00:23:44,240 --> 00:23:45,760
Mieliśmy wątpliwości,
377
00:23:45,840 --> 00:23:47,640
ale znaleziona broń
378
00:23:47,720 --> 00:23:50,600
łączyła Pepitos ze zbrodnią.
379
00:23:52,760 --> 00:23:55,680
Jedna z zatrzymanych osób,
380
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Margarita Graciana Di Tulio, lat 48,
381
00:23:58,240 --> 00:24:00,960
zostanie przewieziona na komisariat.
382
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
Drwią ze mnie i z rodziny Cabezasa.
383
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
Co wiadomo o broni?
384
00:24:07,120 --> 00:24:10,440
Utrzymywali, że są niewinni,
że prawda wyjdzie na jaw.
385
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
Jakiś komentarz?
386
00:24:11,640 --> 00:24:13,200
To kłamstwo, farsa.
387
00:24:13,280 --> 00:24:14,920
Czemu was w to wciągnęli?
388
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Nazywam się Alejandro Vecchi.
389
00:24:19,080 --> 00:24:20,160
Jestem prawnikiem.
390
00:24:21,480 --> 00:24:26,240
Miałem szczęście,
że zadzwonił do mnie Mauro Viale,
391
00:24:26,840 --> 00:24:29,120
dziennikarz telewizji ATC.
392
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Dzwonił, gdy zajmowałem się
sprawami kryminalnymi.
393
00:24:32,320 --> 00:24:35,480
Mówił, że politycy ani policjanci
nie są zamieszani.
394
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
- Dziwne.
- Bardzo…
395
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
Dlaczego?
396
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
Tak mówi obrońca, nie świadek.
397
00:24:40,760 --> 00:24:43,880
Skupiliśmy się
398
00:24:44,440 --> 00:24:47,400
na zabójstwie José Luisa Cabezasa.
399
00:24:47,480 --> 00:24:50,320
To była najważniejsza sprawa.
400
00:24:50,400 --> 00:24:52,800
Widziałem w telewizji,
401
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
że aresztowano kilka osób
w sprawie Cabezasa.
402
00:24:56,680 --> 00:24:59,640
Pomyślałem, że to dziwne,
403
00:24:59,720 --> 00:25:03,880
że aresztowani mają prawników,
404
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
a rodzina Cabezasa nie.
405
00:25:06,440 --> 00:25:08,800
Zasugerowałem rodzinie,
406
00:25:08,880 --> 00:25:11,160
by ktoś zaufany
407
00:25:11,760 --> 00:25:14,240
przejrzał akta z Dolores,
408
00:25:14,320 --> 00:25:15,600
w nich jest prawda.
409
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
Zawartość akt rozwiąże sprawę.
410
00:25:20,120 --> 00:25:24,120
Po programie rodzina podeszła do mnie.
411
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
„Chcemy, żeby pan… ”
412
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
Miałem córki. Chciałem wyjść ze studia.
413
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
Nie chciałem się w to mieszać,
414
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
bo ta sprawa była jak…
415
00:25:34,680 --> 00:25:36,760
Jakbyśmy znaleźli UFO.
416
00:25:36,840 --> 00:25:39,160
To była głośna sprawa.
417
00:25:39,240 --> 00:25:41,280
Początkowo odmówiłem.
418
00:25:41,360 --> 00:25:44,280
Potem do mnie zadzwonili.
419
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
Spotkałem się z rodziną Cabezasa.
420
00:25:47,920 --> 00:25:50,600
Poznałem Joségo, Normę, Gladys…
421
00:25:50,680 --> 00:25:52,400
Poznałem rodzinę,
422
00:25:53,040 --> 00:25:54,800
która mogła być moją rodziną.
423
00:25:55,360 --> 00:25:58,600
Bardzo go kochałam. Bardzo mocno.
424
00:25:58,680 --> 00:26:00,880
Nie macie pojęcia, jak bardzo.
425
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Byłam dumna z moich synów.
José Luis był moim oczkiem w głowie.
426
00:26:05,280 --> 00:26:07,120
Ktoś taki jak José Luis?
427
00:26:07,200 --> 00:26:11,120
Złoty człowiek,
428
00:26:11,200 --> 00:26:13,400
nie znam nikogo tak serdecznego.
429
00:26:15,800 --> 00:26:17,160
W sądzie spotkałem
430
00:26:17,240 --> 00:26:20,840
skołowanego sędziego.
431
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
A przy sprawie ktoś już mataczył.
432
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Świadkiem koronnym
był Carlos Alberto Redruello,
433
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
oszust oskarżony w kilku prowincjach.
434
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
Wylądował w więzieniu Bahía Blanca.
435
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
Po przeanalizowaniu zarzutów
436
00:26:38,720 --> 00:26:42,080
wyszedł pół roku przed zbrodnią.
437
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
Na rozkaz szefa policji
prowincji Buenos Aires
438
00:26:47,760 --> 00:26:51,200
otrzymał samochód, telefon komórkowy
439
00:26:51,280 --> 00:26:55,320
i został informatorem.
440
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
Czyli szpiegiem,
441
00:26:57,680 --> 00:27:01,440
który miał zająć się tropieniem
narkotykowych szlaków
442
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
w Mar del Plata.
443
00:27:03,960 --> 00:27:06,640
Stwierdził, że podejrzanym
444
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
nie podobało się to,
445
00:27:09,360 --> 00:27:12,040
że Cabezas węszył w sprawie
446
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
handlu narkotykami w porcie.
447
00:27:16,400 --> 00:27:19,760
Podejrzewano też,
448
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
że Cabezas
chciał ich szantażować informacjami,
449
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
które posiadał.
450
00:27:29,160 --> 00:27:33,080
José Luis Cabezas rzekomo był szantażystą,
451
00:27:33,160 --> 00:27:36,200
który domagał się pieniędzy za zdjęcia.
452
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
W każdym śledztwie
453
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
ważne jest prześwietlenie ofiary.
454
00:27:51,920 --> 00:27:54,440
Oczywiście mogli go prześwietlić,
455
00:27:54,520 --> 00:27:56,560
ale nie mogli go otwarcie oskarżyć
456
00:27:56,640 --> 00:27:59,360
w tak świeżej sprawie.
457
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
Mówimy o Mar del Plata.
458
00:28:01,520 --> 00:28:04,080
To zupełnie inny świat niż Pinamar.
459
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Nie mieliśmy z tym światem nic wspólnego.
460
00:28:07,600 --> 00:28:09,920
Nawet nas nie interesował.
461
00:28:19,480 --> 00:28:21,720
Nie wiem, co się dzieje w tym kraju.
462
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
Ale wobec mojego syna…
463
00:28:25,040 --> 00:28:27,480
Co oni robią? Czego jeszcze chcą?
464
00:28:27,560 --> 00:28:30,800
Czego jeszcze chcą po tym, co nam zrobili?
465
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Podczas pierwszego spotkania
rodzina spytała,
466
00:28:37,080 --> 00:28:40,720
czy pójdę z nimi na spotkanie
467
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
z gubernatorem Duhaldem.
468
00:28:46,280 --> 00:28:51,000
Na koniec chciał porozmawiać na osobności.
469
00:28:51,080 --> 00:28:52,920
Oznajmił, że nam pomoże
470
00:28:53,000 --> 00:28:55,880
i że to dla niego bardzo ważna sprawa.
471
00:28:56,400 --> 00:28:59,240
Chciał wiedzieć,
472
00:28:59,320 --> 00:29:02,920
kto zabił José Luisa Cabezasa.
473
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Zobowiązałem się wobec rodziców Cabezasa,
474
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
że kiedyś ich odwiedzę
475
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
i im pierwszym powiem, kto zabił ich syna.
476
00:29:11,680 --> 00:29:13,920
Miałem dziwne przeczucie,
477
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
to była mieszanka strachu,
478
00:29:16,080 --> 00:29:17,440
nieufności
479
00:29:18,120 --> 00:29:19,360
i szacunku.
480
00:29:20,920 --> 00:29:24,400
Policja i rząd przywodziły na myśl
481
00:29:24,920 --> 00:29:27,320
mafię.
482
00:29:28,600 --> 00:29:32,280
Może chodziło o policję,
był jej przedstawicielem…
483
00:29:37,760 --> 00:29:42,160
DOLORES
PROWINCJA BUENOS AIRES
484
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Urodziłem się w Dolores. Jestem tam znany.
485
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
To małe miasto, wszyscy się znają.
486
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
To spokojne miejsce.
487
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
Miasto się zmieniło.
488
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
Do małego miasta
489
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
zawitały tabuny ludzi
490
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
zainteresowanych głośną sprawą.
491
00:30:09,960 --> 00:30:14,680
Najazd dziennikarzy przytłoczył miasto.
492
00:30:15,800 --> 00:30:18,840
W mieście było pełno wozów transmisyjnych,
493
00:30:18,920 --> 00:30:20,680
wszędzie leżały kable,
494
00:30:20,760 --> 00:30:21,880
kręcili się ludzie,
495
00:30:21,960 --> 00:30:24,080
kawiarnie były pełne dziennikarzy.
496
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Miasto przeżyło szok.
497
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
Sędzia Macchi i urzędnik sądowy
498
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
nie byli przeszkoleni medialnie.
499
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Jakie są fakty?
500
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Ta sprawa ich przytłoczyła.
501
00:30:39,440 --> 00:30:41,840
Nazywali go małomiasteczkowym sędzią,
502
00:30:41,920 --> 00:30:44,680
a on to lubił.
503
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
Pomyślałem, że go nie znają.
504
00:30:46,680 --> 00:30:48,640
bo przecież był niezwykle zdolny.
505
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
Nazywając go tak, kpili z niego.
506
00:30:51,320 --> 00:30:54,240
ORGAN SĄDOWY
507
00:30:55,200 --> 00:30:58,120
Dziennikarze nie byli
odporni na manipulacje.
508
00:30:58,200 --> 00:30:59,960
Mogli nami manipulować.
509
00:31:00,640 --> 00:31:02,400
Nie znaliśmy prawdy.
510
00:31:05,320 --> 00:31:08,680
Menem wysłał ministra spraw wewnętrznych,
Carlosa Córacha,
511
00:31:08,760 --> 00:31:11,200
i sekretarza generalnego, Alberto Cohana,
512
00:31:11,280 --> 00:31:12,800
do sędziego w Dolores.
513
00:31:12,880 --> 00:31:14,720
Rutynowa wizyta,
514
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
rozmawiali z nami
515
00:31:17,280 --> 00:31:19,680
i zaoferowali pomoc
516
00:31:19,760 --> 00:31:21,280
w rozwiązaniu sprawy.
517
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Po spotkaniu z Macchim
518
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
rozmawiali z dziennikarzami
519
00:31:25,920 --> 00:31:27,360
i udzielili informacji
520
00:31:27,440 --> 00:31:29,760
na temat pozytywnych wyników badań,
521
00:31:29,840 --> 00:31:33,000
co w pewnym sensie oznaczało,
522
00:31:33,080 --> 00:31:34,760
że zamknięto sprawę.
523
00:31:34,840 --> 00:31:40,400
Sędzia stanowczo potwierdził,
524
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
że broń znaleziona…
525
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
Eksperci uznali, że znaleziona broń
526
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
posłużyła do zabicia pana Cabezasa.
527
00:31:52,840 --> 00:31:58,640
To było nietypowe,
bo oficjalny raport nie był gotowy.
528
00:31:58,720 --> 00:32:00,600
Kilka dni po zbrodni
529
00:32:00,680 --> 00:32:02,560
dwóch ważnych urzędników
530
00:32:02,640 --> 00:32:05,440
wbrew sędziemu, przed jego sądem,
531
00:32:05,520 --> 00:32:07,320
ogłasza rozwiązanie sprawy.
532
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
To ohydne.
533
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
Za śledztwo
534
00:32:12,200 --> 00:32:13,880
odpowiada
535
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
wymiar sprawiedliwości i wydział
policji prowincji Buenos Aires.
536
00:32:19,640 --> 00:32:22,040
Jestem przekonany,
537
00:32:22,120 --> 00:32:24,560
że obowiązkiem prowincji jest zbadanie
538
00:32:24,640 --> 00:32:26,800
tego poważnego incydentu.
539
00:32:26,880 --> 00:32:29,080
Nie unikam odpowiedzialności.
540
00:32:30,920 --> 00:32:33,280
Duhalde był wtedy bardzo ważną postacią,
541
00:32:33,360 --> 00:32:35,440
bo był gubernatorem prowincji
542
00:32:35,520 --> 00:32:37,600
i chciał kandydować na prezydenta.
543
00:32:38,120 --> 00:32:41,040
Toczył o to spór z byłym wspólnikiem,
544
00:32:41,120 --> 00:32:42,440
Carlosem Menemem.
545
00:32:43,360 --> 00:32:47,160
Duhalde był wiceprezydentem
podczas pierwszej kadencji Menema.
546
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
Potem był gubernatorem
547
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
i miał być następcą Carlosa Menema.
548
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
Pojawiły się wzajemne oskarżenia,
typowe dla polityków.
549
00:32:58,800 --> 00:33:00,960
„Nie miałem z tym nic wspólnego”.
550
00:33:01,040 --> 00:33:02,760
Obaj tak mówili.
551
00:33:02,840 --> 00:33:05,840
Obaj reprezentowali dwa
największe obszary władzy.
552
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Rząd i prowincja Buenos Aires
to 40% kraju.
553
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Widzieliśmy,
554
00:33:11,000 --> 00:33:15,240
jak próbują się wzajemnie oskarżać.
555
00:33:15,320 --> 00:33:17,000
Zabójstwo José Cabezasa,
556
00:33:17,080 --> 00:33:20,120
które gubernator
Duhalde mógł uznać za ostrzeżenie
557
00:33:20,200 --> 00:33:24,400
przeciw kandydowaniu na fotel prezydenta,
jest tematem kampanii.
558
00:33:25,480 --> 00:33:29,480
Tydzień po zabójstwie
559
00:33:29,560 --> 00:33:32,120
wynajęliśmy klub w General Madariaga,
560
00:33:32,840 --> 00:33:35,400
chciałem rozpocząć kampanię prezydencką.
561
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
Zabójstwo oznaczało,
562
00:33:40,320 --> 00:33:43,200
że musiałem zmienić plany.
563
00:33:43,280 --> 00:33:44,600
Bo kogoś zabito.
564
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Byłem w całkowitym szoku.
565
00:33:49,680 --> 00:33:50,840
Duhalde
566
00:33:50,920 --> 00:33:53,080
był przekonany,
567
00:33:53,160 --> 00:33:55,280
że to ciało
568
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
było wiadomością od mafii.
569
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
To był koniec
jego aspiracji prezydenckich.
570
00:34:11,840 --> 00:34:15,680
PINAMAR
PROWINCJA BUENOS AIRES
571
00:34:15,760 --> 00:34:20,800
Nie dało się kogoś porwać w Pinamarze
bez rozgłosu.
572
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
W mieście roiło się
od polityków i biznesmenów.
573
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
W tamtym czasie w Pinamarze było najwięcej
574
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
strażników w Argentynie
na metr sześcienny.
575
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
To świadczyło o zaangażowaniu policji
albo jej cichym przyzwoleniu.
576
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
Kajdanki.
577
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
To przez nie pomyślałem o policji.
578
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
To normalne, że policja interweniuje,
579
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
gdy dochodzi do podpalenia
w celu zniszczenia dowodów.
580
00:34:57,920 --> 00:35:00,480
Dochodzenie zrobiono po łebkach.
581
00:35:00,560 --> 00:35:01,520
Nienależycie.
582
00:35:01,600 --> 00:35:03,440
Ustalenie wersji wydarzeń,
583
00:35:03,520 --> 00:35:05,440
poszukiwanie przedmiotów.
584
00:35:05,520 --> 00:35:08,680
Ta niezdarność podczas śledztwa
585
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
musiała być celowa.
586
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
Jeden z tropów dotyczył
587
00:35:13,720 --> 00:35:16,560
możliwości udziału policji
588
00:35:16,640 --> 00:35:18,440
w związku z publikacją zdjęcia
589
00:35:18,520 --> 00:35:20,880
z podpisem „Przeklęta policja”.
590
00:35:20,960 --> 00:35:25,160
Jeśli z kimś zadzieraliśmy,
to była to policja z Buenos Aires.
591
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Zrobiliśmy okładkę zatytułowaną
„Przeklęta policja”.
592
00:35:29,640 --> 00:35:33,040
Policji wiele zarzucano,
593
00:35:33,120 --> 00:35:35,680
a Eduardo Duhalde jej bronił
594
00:35:35,760 --> 00:35:38,720
słynnym hasłem:
„Mam najlepszą policję na świecie”.
595
00:35:40,040 --> 00:35:42,080
Zadarliśmy z policją Buenos Aires,
596
00:35:42,160 --> 00:35:44,640
fotografując domy jej komendantów.
597
00:35:44,720 --> 00:35:47,760
Mieli flotę luksusowych aut.
598
00:35:47,840 --> 00:35:49,760
Jeden z nich miał nawet jacht.
599
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Inny miał dom w Beverly Hills.
600
00:35:52,480 --> 00:35:55,920
Zdjęcie z okładki zrobił Cabezas.
601
00:35:56,000 --> 00:35:59,120
Na zdjęciu był komendant Klodczyk.
602
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
José Luis bez problemu stanął na biurku
603
00:36:06,640 --> 00:36:09,080
komendanta policji, Pedro Klodczyka,
604
00:36:09,160 --> 00:36:10,680
wpływowego człowieka,
605
00:36:10,760 --> 00:36:14,480
który dowodził najniebezpieczniejszym
oddziałem w Argentynie.
606
00:36:15,120 --> 00:36:17,280
José fotografował go z góry.
607
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
Jakby miał nad nim władzę.
608
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
Do zdjęcia Klodczyk pozował w mundurze,
609
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
błękitnej koszuli, w krawacie.
610
00:36:25,600 --> 00:36:28,280
Miał onieśmielające spojrzenie,
611
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
jakby w nawiązaniu do podpisu
„Przeklęta policja”.
612
00:36:34,800 --> 00:36:39,280
Zrobienie takiej okładki wymagało odwagi.
613
00:36:40,280 --> 00:36:42,320
Po rozmowie z Klodczykiem,
614
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
gdy opuściliśmy
komendę policji w La Placie,
615
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
Cabezas powiedział, że w tej pracy
616
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
satysfakcję daje mu stawanie
na biurkach tych skurwieli.
617
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Po opublikowaniu tej okładki
wysłałem kogoś,
618
00:36:56,680 --> 00:37:00,080
by zbadał sprawę,
śledztwo wykazało nieprawidłowości.
619
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
Na wszelki wypadek zwolniłem urzędnika,
620
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
pomimo wątpliwości.
621
00:37:10,120 --> 00:37:14,000
Sądziliśmy, że ktoś
mógł poczuć się urażony,
622
00:37:14,080 --> 00:37:17,400
że będzie chciał się zemścić.
623
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
Szczerze mówiąc,
624
00:37:19,720 --> 00:37:22,200
nie ufałem policji z Buenos Aires,
625
00:37:22,280 --> 00:37:25,560
bo pomagałem opracować ten artykuł.
626
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Wiedziałem, jak działają policjanci.
627
00:37:28,040 --> 00:37:31,280
Wcale im nie ufałem.
628
00:37:31,360 --> 00:37:34,080
Złożyłem pierwsze zeznania 25 stycznia,
629
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
w dniu morderstwa.
630
00:37:36,040 --> 00:37:39,360
W obecności policjantów
z General Madariaga.
631
00:37:39,440 --> 00:37:41,560
Potem przenieśli mnie do pokoju,
632
00:37:41,640 --> 00:37:44,800
w którym byli policjanci
z dochodzeniówki w Dolores.
633
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Tego dnia, 25 stycznia,
634
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
wypytywali mnie o nasze śledztwa.
635
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Opowiedziałem im o nich.
636
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
Na koniec dodał,
637
00:37:55,640 --> 00:37:57,960
że nie mam się czego bać.
638
00:37:58,040 --> 00:38:00,880
„Czemu tak się boisz?
Jesteśmy tu, by ci pomóc”.
639
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
„Daj nam chociaż coś”.
640
00:38:03,600 --> 00:38:07,000
„Przeczytajcie pierwszy artykuł”.
641
00:38:07,720 --> 00:38:10,600
„O czym był?”, „O hotelu Ara Pacis”.
642
00:38:11,840 --> 00:38:14,160
Spytał, do kogo należał hotel.
643
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
Padła odpowiedź, że do Yabrána.
644
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
Komendant zbladł.
645
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
Spojrzał na mnie i powiedział:
646
00:38:22,720 --> 00:38:25,200
„Wiem, czemu się boisz”.
647
00:38:28,600 --> 00:38:33,520
Mówienie o Alfredo Yabránie
było w Argentynie
648
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
niemal zabronione.
649
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
Odradzano nam
650
00:38:43,120 --> 00:38:45,280
śledztw na jego temat
651
00:38:45,360 --> 00:38:47,000
i zadzierania z nim.
652
00:38:48,200 --> 00:38:51,160
To podziałało na nas jak płachta na byka.
653
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
Chcieliśmy poznać prawdę.
654
00:39:03,160 --> 00:39:04,080
Yabrán
655
00:39:04,680 --> 00:39:06,960
to syn syryjskiej rodziny imigrantów
656
00:39:07,040 --> 00:39:09,920
przybyłych do Entre Ríos.
657
00:39:10,000 --> 00:39:14,040
Jego rodzina zajmowała się handlem.
658
00:39:14,120 --> 00:39:15,520
Urodził się w Larroque.
659
00:39:17,120 --> 00:39:19,480
Za młodu przeniósł się do Buenos Aires.
660
00:39:20,720 --> 00:39:22,840
Zaczął robić interesy
661
00:39:22,920 --> 00:39:24,800
z dyktaturą wojskową.
662
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Utrzymywał kontakty z policją
w czasie rządów demokratycznych.
663
00:39:30,840 --> 00:39:33,160
Nazwisko Yabrán pierwszy raz usłyszałem
664
00:39:33,240 --> 00:39:35,280
we wrześniu 1991 roku.
665
00:39:35,360 --> 00:39:38,360
Potem dowiedziałem się o jego długoletnich
666
00:39:38,440 --> 00:39:41,640
powiązaniach z administracją
i Kościołem katolickim.
667
00:39:41,720 --> 00:39:44,440
I zwłaszcza z siłami powietrznymi.
668
00:39:44,520 --> 00:39:49,200
Ale nie znałem go,
bo prasa o nim nie pisała.
669
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
Wokół Yabrána roztaczała się
aura tajemniczości,
670
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
sekretów.
671
00:39:55,040 --> 00:39:58,360
Gdy zainteresowaliśmy się Yabránem,
672
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
władze próbowały powstrzymać publikację.
673
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Raz zgłosiliśmy sprawę policji,
674
00:40:05,360 --> 00:40:10,160
ponieważ do dziennikarzy robiących zdjęcia
675
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
posiadłości Yabrána w Martínez
676
00:40:12,560 --> 00:40:15,080
strzelano.
677
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
Napisaliśmy kilkustronicowy artykuł,
678
00:40:18,320 --> 00:40:22,920
w którym opisaliśmy to zajście,
679
00:40:23,000 --> 00:40:27,240
przedstawiliśmy losy Yabrána
od Entre Ríos po teraźniejszość.
680
00:40:27,320 --> 00:40:28,880
Po raz pierwszy
681
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
przedstawiliśmy ludziom
682
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
tajemniczą postać Yabrána.
683
00:40:34,720 --> 00:40:39,400
Dla wielu był najważniejszym biznesmenem
w Argentynie w latach 90.
684
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Majątek Yabrána sięgnął
czterech miliardów dolarów.
685
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Ale zarządzał też
newralgicznymi instytucjami w kraju.
686
00:40:49,240 --> 00:40:52,800
Zarządzał pocztą
687
00:40:52,880 --> 00:40:55,040
i bankiem rozrachunkowym.
688
00:40:55,800 --> 00:41:00,120
Miał firmy na terenie lotniska Ezeiza
i innych lotniskach w kraju,
689
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
do tego składy podatkowe
690
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
i firmę Intercargo,
zajmującą się spedycją lotniczą.
691
00:41:08,400 --> 00:41:11,680
Sklepy wolnocłowe…
692
00:41:12,440 --> 00:41:15,200
Wszystkie produkty trafiające do Argentyny
693
00:41:15,280 --> 00:41:17,280
przechodziły przez firmy Yabrána
694
00:41:17,360 --> 00:41:19,240
bez pośredników.
695
00:41:19,920 --> 00:41:21,840
To dało mu absolutną władzę.
696
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
SEKRETARZ DS. KOMUNIKACJI
697
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
Rząd wyda nakaz prywatyzacji poczty.
698
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
W ostatnich latach
699
00:41:30,840 --> 00:41:33,760
kontrowersje wokół prywatyzacji
700
00:41:33,840 --> 00:41:35,720
wywołał Domingo Cavallo,
701
00:41:35,800 --> 00:41:39,280
który ostrzegał, że Alfredo Yabrán
nie będzie faworyzowany.
702
00:41:39,360 --> 00:41:41,920
To kwestia
703
00:41:42,000 --> 00:41:43,520
konfliktu interesów.
704
00:41:43,600 --> 00:41:45,560
Z jednej strony pan Yabrán
705
00:41:45,640 --> 00:41:48,000
reprezentuje interesy swojej poczty.
706
00:41:48,080 --> 00:41:49,640
Z drugiej jestem ja.
707
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
Dla prezydenta Menema
708
00:41:53,840 --> 00:41:58,280
Domingo Cavallo
był kluczowym sojusznikiem.
709
00:41:59,760 --> 00:42:02,800
Domingo Felipe Cavallo,
710
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
czy przysięgasz…
711
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Cavallo uważał się za równego Menemowi
712
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
w kwestii osobowości
i politycznej przyszłości.
713
00:42:13,320 --> 00:42:14,160
Przysięgam.
714
00:42:14,240 --> 00:42:18,000
Osądzi cię Bóg i naród.
715
00:42:18,600 --> 00:42:20,920
Skrajna postać
716
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
polityki ekonomicznej.
717
00:42:23,040 --> 00:42:26,600
Hołdował idei wymienialności waluty
718
00:42:27,600 --> 00:42:28,920
jako sposobowi
719
00:42:29,000 --> 00:42:31,680
na rozwiązanie problemu inflacji
720
00:42:31,760 --> 00:42:32,840
w Argentynie.
721
00:42:32,920 --> 00:42:35,480
Prawnie ustalony kurs
między peso i dolarem.
722
00:42:36,520 --> 00:42:39,520
SKARGA CAVALLO PRZED KONGRESEM
23 SIERPNIA 1995 ROKU
723
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Wszystkie tezy i założenia,
724
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
niemal oskarżenia,
725
00:42:45,120 --> 00:42:47,680
że pan Yabrán przewodzi mafii,
726
00:42:47,760 --> 00:42:51,800
opieram na zdobytych informacjach.
727
00:42:51,880 --> 00:42:55,880
Pan Yabrán chciał zniszczyć
państwową pocztę.
728
00:42:55,960 --> 00:42:59,120
Pan Yabrán chciał zmonopolizować pocztę.
729
00:42:59,200 --> 00:43:02,480
Po wystąpieniu Cavallo
730
00:43:03,080 --> 00:43:04,600
sprawa Yabrána stała się
731
00:43:04,680 --> 00:43:07,200
sprawą polityczną.
732
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
Czy chodziło o pocztę?
733
00:43:10,320 --> 00:43:12,840
Czy też o całą gamę firm?
734
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Składy podatkowe,
735
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
eksport i import towarów,
736
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
spedycja lotnicza,
737
00:43:22,960 --> 00:43:26,960
ciężarówki pocztowe rozproszone po kraju
738
00:43:27,040 --> 00:43:28,880
to coś więcej niż poczta.
739
00:43:29,600 --> 00:43:31,160
To państwo w państwie.
740
00:43:31,240 --> 00:43:33,600
Stawką jest władza, nie poczta.
741
00:43:33,680 --> 00:43:35,840
Menem wyjaśnił,
742
00:43:35,920 --> 00:43:38,480
że nie wie,
o czym mówi minister gospodarki,
743
00:43:38,560 --> 00:43:40,040
że należy pytać Cavallo.
744
00:43:40,120 --> 00:43:44,240
Najwyraźniej doszło do wewnętrznego sporu.
745
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
Domingo Cavallo odszedł z rządu.
746
00:43:47,560 --> 00:43:51,760
Spór Menema i Cavallo
był punktem zwrotnym.
747
00:43:52,280 --> 00:43:55,000
Potem nic już nie było takie samo.
748
00:43:56,320 --> 00:44:00,280
Cavallo zbliżył się
do rywala Carlosa Menema, Eduarda Duhalde.
749
00:44:01,000 --> 00:44:02,960
Domingo Cavallo
750
00:44:03,040 --> 00:44:07,840
nie tylko oskarżył Yabrána,
ale stał się też
751
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
politycznym przeciwnikiem Menema.
752
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Oskarżenie ministra gospodarki
753
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
o powiązaniach władzy z mafią,
754
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
której przewodził Alfredo Yabrán,
755
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
było jak przyzwolenie dla dziennikarzy,
756
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
aby prześwietlić tę tajemniczą postać.
757
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Uważam, że to mafia. Dlaczego?
758
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
Ukrywają się.
759
00:44:35,320 --> 00:44:37,000
Nie pokazują twarzy.
760
00:44:37,760 --> 00:44:40,040
Nie ma nawet ich zdjęć.
761
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Chciałem porozmawiać z Alfredo Yabránem.
762
00:44:43,960 --> 00:44:47,120
Ówczesny redaktor naczelny,
Héctor D'amico,
763
00:44:47,200 --> 00:44:49,640
wyjaśnił, że kojarzy dziennikarza,
764
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
który rzekomo znał Yabrána.
765
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
Dwa dni później oznajmił,
że Yabrán chce się z nami spotkać.
766
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Pojechaliśmy do rezydencji Yabrána.
767
00:45:04,720 --> 00:45:07,600
Serdecznie nas powitał.
768
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
Zaprowadził nas do domku.
769
00:45:10,240 --> 00:45:12,520
Do domku dla gości.
770
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Był wobec nas bardzo empatyczny.
771
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Był wyjątkowo miły,
772
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
zaprzeczał naszym odkryciom
773
00:45:23,360 --> 00:45:25,240
i oskarżeniom ministra Cavallo.
774
00:45:25,320 --> 00:45:27,840
Wielokrotnie nakłanialiśmy go na wywiad.
775
00:45:27,920 --> 00:45:30,800
Chcieliśmy, by się ujawnił.
776
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Jeśli nic nie ukrywał,
mógł na tym skorzystać.
777
00:45:34,640 --> 00:45:37,240
Odmówił udzielenia wywiadu.
778
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
W końcu przekonaliśmy go,
by odpowiedział na pięć pytań.
779
00:45:43,440 --> 00:45:45,000
Chcieliśmy zrobić zdjęcie.
780
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Odparł, że zdjęcie
781
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
to dla niego wyrok.
782
00:45:52,200 --> 00:45:55,880
Przyłożył palce do skroni.
783
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Wróciliśmy do redakcji
784
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
z tekstem,
785
00:46:01,560 --> 00:46:06,800
z kilkoma cytatami Yabrána,
786
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
ale bez zdjęcia.
787
00:46:13,920 --> 00:46:15,480
Latem 1996 roku
788
00:46:15,560 --> 00:46:17,320
wiedzieliśmy
789
00:46:17,400 --> 00:46:19,960
o jego inwestycjach w Pinamarze.
790
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
Po oskarżeniach Cavallo
791
00:46:22,520 --> 00:46:25,840
skupiliśmy wysiłki na sfotografowaniu
792
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
Alfredo Yabrána.
793
00:46:29,400 --> 00:46:32,160
Obserwowaliśmy dom Yabrána.
794
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Yabrán lubił podchody,
795
00:46:35,240 --> 00:46:38,280
nazwał dom „Narbay”, czyli Yabrán od tyłu.
796
00:46:41,160 --> 00:46:42,400
W połowie lutego
797
00:46:42,480 --> 00:46:44,720
zwijaliśmy majdan,
798
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
by wrócić do domu.
799
00:46:47,560 --> 00:46:51,480
Dostałem cynk od informatora:
„Jutro przyjedzie wuj”.
800
00:46:52,040 --> 00:46:53,320
Wujem był Yabrán,
801
00:46:53,400 --> 00:46:56,760
nikt nie miał odwagi
wypowiadać jego nazwiska.
802
00:47:06,520 --> 00:47:10,640
Razem z José Luisem przybyliśmy
pod dom Yabrána o siódmej rano.
803
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Zobaczyliśmy, jak przyjeżdża.
804
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
José Luis zrobił kilka zdjęć Yabrána
805
00:47:19,880 --> 00:47:21,640
zwróconego do nas plecami.
806
00:47:23,360 --> 00:47:26,360
Dostałem cynk
807
00:47:26,440 --> 00:47:30,400
o namiotach, które Yabrán wynajął
w Pinamarze latem 1996 roku.
808
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Dowiedziałem się też,
że Yabrán lubił rutynę.
809
00:47:42,240 --> 00:47:46,240
Nie lubił chodzić na plażę rano.
Bywał tam o 16.
810
00:47:47,840 --> 00:47:51,160
Poszliśmy z żoną José Luisa
i przyjaciółmi na plażę.
811
00:47:51,680 --> 00:47:53,880
Ktoś do nas podszedł
812
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
i rozłożył krzesło plażowe przed nami.
813
00:47:56,560 --> 00:47:59,880
Jakaś kobieta spytała: „Czy to nie on?”.
814
00:47:59,960 --> 00:48:03,000
Odparłem, że to rzeczywiście on.
815
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
Przyglądaliśmy mu się.
816
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Widzieliśmy Yabrána. Wyróżniał się.
817
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
Był wielki, krępy i miał siwe włosy.
818
00:48:14,160 --> 00:48:16,120
José Luis był niezadowolony,
819
00:48:16,200 --> 00:48:19,520
bo na plaży było dużo ludzi. Było lato.
820
00:48:22,360 --> 00:48:24,120
Po chwili zobaczyliśmy,
821
00:48:24,200 --> 00:48:26,680
jak Yabrán idzie z żoną
822
00:48:26,760 --> 00:48:29,400
na północ, w naszą stronę.
823
00:48:30,000 --> 00:48:31,760
José nie mógł zrobić zdjęcia.
824
00:48:31,840 --> 00:48:34,280
Rzuciłem: „Skoro odchodzi, to i wróci”.
825
00:48:35,200 --> 00:48:38,840
Po 40 minutach, które trwały wieczność,
826
00:48:38,920 --> 00:48:40,080
wrócił.
827
00:48:40,160 --> 00:48:41,720
Cristina, żona José Luisa,
828
00:48:42,240 --> 00:48:44,920
zapozowała do zdjęcia.
829
00:48:46,920 --> 00:48:49,280
Ale Luis fotografował Yabrána.
830
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
Gdy José Luis zrobił zdjęcie,
831
00:48:56,200 --> 00:48:59,480
zrozumieliśmy jego znaczenie.
832
00:49:01,520 --> 00:49:03,440
Buzowała w nas adrenalina,
833
00:49:03,520 --> 00:49:06,200
zdobyliśmy coś wyjątkowego,
834
00:49:06,280 --> 00:49:08,640
coś, na co wszyscy czekali.
835
00:49:09,400 --> 00:49:12,040
Nie myśleliśmy o konsekwencjach.
836
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Mój wkład w artykuł dotyczył
interesów Yabrána w Pinamarze
837
00:49:18,400 --> 00:49:21,200
i jego projektu przystani.
838
00:49:21,280 --> 00:49:22,640
Projekt robił wrażenie.
839
00:49:22,720 --> 00:49:24,640
Ale kalkulacje się nie zgadzały.
840
00:49:24,720 --> 00:49:28,640
W Pinamarze mówiło się
o praniu brudnych pieniędzy.
841
00:49:32,320 --> 00:49:34,840
Po powrocie do biura José Luis
842
00:49:35,360 --> 00:49:37,680
zadzwonił do swojego szefa.
843
00:49:37,760 --> 00:49:38,680
„Co masz?”
844
00:49:38,760 --> 00:49:41,840
„Zdjęcie Yabrána
spacerującego po plaży z żoną”.
845
00:49:43,240 --> 00:49:45,800
W redakcji zapanowała radość.
846
00:49:45,880 --> 00:49:49,040
Wysłaliśmy kliszę do Buenos Aires.
847
00:49:49,120 --> 00:49:51,280
Jako pierwszy zobaczyłem to zdjęcie.
848
00:49:51,360 --> 00:49:53,520
Stwierdziłem, że było świetne.
849
00:49:54,120 --> 00:49:55,040
Bo takie było.
850
00:49:55,120 --> 00:49:58,240
Wyraziste, jasne, z rozmytym tłem.
851
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
Numer z tym zdjęciem na okładce
ukazał się dwa tygodnie później,
852
00:50:03,120 --> 00:50:06,720
podpis głosił: „Yabrán uderza ponownie”.
853
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
To była rewolucja w dziennikarstwie.
854
00:50:09,920 --> 00:50:12,680
Na to zdjęcie wszyscy czekali.
855
00:50:24,920 --> 00:50:28,160
Następnego lata, na przełomie 1996 i 1997,
856
00:50:28,240 --> 00:50:33,200
zainteresowanie Yabránem nadal było spore.
857
00:50:34,640 --> 00:50:38,960
Wróciliśmy do Pinamaru,
858
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
bo nadal chcieliśmy
859
00:50:41,120 --> 00:50:43,200
przeprowadzić wywiad z Yabránem.
860
00:50:43,280 --> 00:50:45,400
Z wszystkimi bajerami,
861
00:50:45,480 --> 00:50:47,960
czyli ze zdjęciem, artykułem i tak dalej.
862
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
José Luis przybył około 15 grudnia.
863
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
A ja około 20.
864
00:50:58,280 --> 00:50:59,640
José Luis oznajmił:
865
00:50:59,720 --> 00:51:03,120
„Dostałem cynk,
że ludzie Yabrána próbowali zdobyć
866
00:51:03,200 --> 00:51:05,520
mój adres w Buenos Aires”.
867
00:51:07,040 --> 00:51:09,480
Nie przywiązałem wagi do tej informacji.
868
00:51:10,480 --> 00:51:13,160
Nie przypominam sobie,
869
00:51:13,240 --> 00:51:16,040
żeby José Luis powiedział, że mu grożą.
870
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
Wiem,
871
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
że nie czuł się dobrze z tym,
872
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
jak potoczyły się sprawy
po publikacji zdjęcia z poprzedniego lata.
873
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
Coś się wydarzyło.
874
00:51:33,120 --> 00:51:37,200
Gdy José Luis i Gabriel byli w terenie,
875
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
ktoś pociął im oponę.
876
00:51:43,080 --> 00:51:45,200
Zabraliśmy oponę do warsztatu.
877
00:51:45,280 --> 00:51:47,520
Mechanik stwierdził,
878
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
że ktoś zrobił to celowo.
879
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
Gabriel Michi dowiedział się,
że Yabrán był w restauracji.
880
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Yabrán podróżował z obstawą.
881
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
Gabriel przekonał się o tym,
882
00:52:04,200 --> 00:52:06,760
gdy próbował pomówić z Yabránem.
883
00:52:06,840 --> 00:52:09,800
Jego ochroniarze
ostro potraktowali Gabriela.
884
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
To mogło oznaczać,
885
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
że wokół śledztwa Noticias w Pinamarze
886
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
zaczyna dziać się coś poważnego.
887
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Wiedzieliśmy, że ochroniarze
Yabrána są dość agresywni.
888
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
Napędzała nas adrenalina,
889
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
a chęć zdemaskowania Yabrána
890
00:52:38,760 --> 00:52:40,600
wygrywała z naszym strachem.
891
00:52:40,680 --> 00:52:42,520
Może to było irracjonalne.
892
00:52:42,600 --> 00:52:44,400
Z perspektywy czasu
893
00:52:44,480 --> 00:52:46,480
ktoś może uznać nas za szaleńców.
894
00:52:46,560 --> 00:52:49,120
Ale to było przed morderstwem José Luisa.
895
00:52:50,560 --> 00:52:52,320
Yabrán miał wojskową ochronę.
896
00:52:53,000 --> 00:52:55,720
Miał do dyspozycji setki żołnierzy.
897
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
Działali w różnych firmach Yabrána.
898
00:52:58,040 --> 00:53:00,560
Do tego Yabrán miał 20 czy 30
899
00:53:00,640 --> 00:53:03,360
osobistych ochroniarzy.
900
00:53:04,240 --> 00:53:08,840
Despoci z czasów dyktatury wojskowej
stanowili wewnętrzny krąg.
901
00:53:24,560 --> 00:53:25,480
Dobry wieczór.
902
00:53:26,200 --> 00:53:28,280
Dobry wieczór.
903
00:53:29,040 --> 00:53:32,560
Panie Yabrán, przez lata…
904
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
unikał pan rozgłosu,
trzymał się pan na uboczu.
905
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Tajemniczy Yabrán.
906
00:53:39,400 --> 00:53:40,640
A teraz
907
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
zmienia pan podejście. Dlaczego?
908
00:53:44,960 --> 00:53:48,760
Nie dało się o nim nie mówić.
909
00:53:48,840 --> 00:53:51,360
Dlatego postanowił przedstawić
910
00:53:51,440 --> 00:53:54,320
własną wersję siebie,
911
00:53:54,400 --> 00:53:57,640
w kontraście do słów Domingo Cavallo.
912
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
Domingo Felipe Cavallo
913
00:53:59,800 --> 00:54:05,400
chce, by Argentyńczycy uwierzyli,
914
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
że
915
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
rozgrywa się tu
amerykański film gangsterski,
916
00:54:12,680 --> 00:54:17,600
z fortecą, w której mieszka mafioso
917
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
który ma…
918
00:54:23,760 --> 00:54:28,640
prywatną armię ochroniarzy
919
00:54:29,680 --> 00:54:32,080
i koneksje w rządzie.
920
00:54:35,200 --> 00:54:36,200
W skrócie
921
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
państwo w państwie.
922
00:54:38,960 --> 00:54:42,600
Yabrán zaczął występować publicznie.
923
00:54:42,680 --> 00:54:46,400
Nie będę składał zeznań.
Przykro mi z powodu Cabezasa.
924
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Dlaczego pańscy ochroniarze
nie są podejrzani o zabójstwo Cabezasa?
925
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Nie mam ochroniarzy.
Widzi tu pani jakichś?
926
00:54:55,240 --> 00:54:57,200
Weszli z panem do sądu.
927
00:54:57,280 --> 00:54:59,600
Chcąc oczyścić własne imię,
928
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
mówił lub robił coś,
co komplikowało sprawę.
929
00:55:04,440 --> 00:55:06,360
Potem udzielił wywiadu w Clarín.
930
00:55:07,200 --> 00:55:10,160
Spytali, czym jest władza.
931
00:55:11,520 --> 00:55:12,600
Odparł pan,
932
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
że władza to bezkarność.
933
00:55:18,160 --> 00:55:19,200
Tak.
934
00:55:19,280 --> 00:55:23,040
Według mnie
to zdanie pokazuje, kim jest Yabrán.
935
00:55:23,120 --> 00:55:25,680
To jedno zdanie dokładnie go opisuje.
936
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Powtórzę jeszcze raz,
937
00:55:28,960 --> 00:55:33,240
że nie jestem gotowy udzielać odpowiedzi
938
00:55:33,920 --> 00:55:35,160
pięciu dziennikarzom.
939
00:55:36,640 --> 00:55:39,280
I przyznam szczerze,
940
00:55:40,080 --> 00:55:43,680
że gdy wypowiedziałem te słowa,
941
00:55:43,760 --> 00:55:45,000
pomyślałem o Cavallo.
942
00:55:45,760 --> 00:55:47,040
To on jest bezkarny.
943
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Dziewiątego kwietnia 1997
944
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
zadzwonili do mnie z redakcji.
945
00:56:08,240 --> 00:56:12,080
„Tym razem znaleźli prawdziwy trop”.
946
00:56:12,160 --> 00:56:16,040
Dwa lub trzy miesiące później
947
00:56:16,120 --> 00:56:18,560
senator Martínez skontaktował się ze mną.
948
00:56:20,000 --> 00:56:22,040
„Nie mogę spać. Musimy pogadać”.
949
00:56:22,120 --> 00:56:25,080
„Spotkajmy się w San Vicente”.
950
00:56:25,160 --> 00:56:27,800
Spotkaliśmy się.
951
00:56:31,800 --> 00:56:34,160
„Mój szofer wyznał,
952
00:56:34,240 --> 00:56:38,480
w dniu morderstwa Cabezasa,
953
00:56:39,080 --> 00:56:40,840
że wie, kto to zrobił”.
954
00:56:42,840 --> 00:56:46,200
Byłem w szoku.
955
00:56:46,280 --> 00:56:48,960
Odparłem, że trzeba coś z tym zrobić.
956
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
„Spiknij mnie ze swoim szoferem”.
957
00:56:53,400 --> 00:56:55,720
„Nagroda to 600 000 dolarów”.
958
00:56:55,800 --> 00:56:58,000
„Odmówił. Jest przerażony”.
959
00:56:58,080 --> 00:57:02,200
Stwierdził, że woli rzucić robotę
i wyjechać.
960
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Nie chciał mieć z tym nic wspólnego,
bardzo się bał.
961
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Chcieliśmy go jakoś nakłonić do zeznań.
962
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Rzut karny dla Argentyny.
963
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
Tego dnia Argentyna
grała przeciwko Boliwii.
964
00:57:15,560 --> 00:57:19,240
Zasugerowałem: „Wpadnijcie do mnie razem”.
965
00:57:19,760 --> 00:57:23,560
Zaczęliśmy oglądać mecz,
966
00:57:23,640 --> 00:57:25,960
pić wino i gadać.
967
00:57:26,480 --> 00:57:27,960
Potem zjedliśmy kolację.
968
00:57:28,040 --> 00:57:31,560
W jej trakcie chłopak się rozluźnił.
969
00:57:31,640 --> 00:57:36,320
Koniec końców wszystko mi opowiedział,
ale nie chciał się w to mieszać.
970
00:57:36,400 --> 00:57:38,720
Nie wiedział, że go nagrywamy.
971
00:57:45,200 --> 00:57:47,000
Duhalde zadzwonił do Cabezasów
972
00:57:47,720 --> 00:57:50,480
i zaplanował wyjazd do Dolores.
973
00:57:50,560 --> 00:57:54,040
Miał dostarczyć teczkę
z personaliami podejrzanych.
974
00:57:54,840 --> 00:57:56,520
Wtedy sprawy nabrały tempa,
975
00:57:56,600 --> 00:57:58,920
mecenas Vecchi
976
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
chciał utrącić wątek Pepitos.
977
00:58:03,720 --> 00:58:07,080
Duhalde powiedział:
978
00:58:07,160 --> 00:58:09,320
„Nie zwrócę José Luisowi życia,
979
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
ale zdradzę wam, kto go zabił”.
980
00:58:13,120 --> 00:58:13,960
I to zrobił.
981
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
Gubernator chciał rozwikłać tę sprawę.
982
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Widać było, że zależy mu na czasie,
983
00:58:22,400 --> 00:58:26,040
bo zbliżała się kampania prezydencka.
984
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
Zależało mu na tej sprawie.
985
00:58:29,080 --> 00:58:31,600
Jego udział był istotny
986
00:58:32,120 --> 00:58:33,720
przede wszystkim
987
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
w związku ze sprowadzeniem oskarżonych
z Los Hornos.
988
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
Skontaktowałem się z jedną osobą,
989
00:58:40,080 --> 00:58:41,960
wyłącznie z jedną osobą,
990
00:58:42,040 --> 00:58:43,440
Spotkałem się z nią.
991
00:58:44,040 --> 00:58:46,600
To od niej wiem, co się stało.
992
00:58:46,680 --> 00:58:48,880
Chodziło o cztery osoby,
993
00:58:48,960 --> 00:58:51,280
które należały do gangu Los Hornos.
994
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
Byli to
995
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
Auge,
996
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Retana,
997
00:58:57,080 --> 00:58:57,920
González,
998
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
i Braga.
999
00:58:59,960 --> 00:59:03,600
To oni byli rzekomymi sprawcami,
1000
00:59:04,320 --> 00:59:08,120
choć podczas dochodzenia
nie byli brani do uwagę.
1001
00:59:08,200 --> 00:59:11,760
Los Hornos leży
dziesięć minut drogi od centrum La Platy.
1002
00:59:11,840 --> 00:59:14,800
To biedna dzielnica.
1003
00:59:15,680 --> 00:59:17,920
Byli tam ludzie z biednej okolicy,
1004
00:59:18,000 --> 00:59:20,920
chuligani drużyny Estudiantes de La Plata.
1005
00:59:21,000 --> 00:59:23,400
Chwalili się nawet,
1006
00:59:23,920 --> 00:59:26,760
że popełnili przestępstwa
przeciwko innym fanom.
1007
00:59:27,800 --> 00:59:29,840
Świadkowie zeznali, że słyszeli,
1008
00:59:29,920 --> 00:59:32,160
jak tamci się przyznają do zbrodni.
1009
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
Zeznania doprowadziły do aresztowań.
1010
00:59:36,160 --> 00:59:38,440
Trafi pan za kratki?
1011
00:59:39,040 --> 00:59:41,120
Czy policja na pana naciska?
1012
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Zeznania chłopaków z Los Hornos
1013
00:59:43,880 --> 00:59:46,200
były zaskoczeniem.
1014
00:59:46,920 --> 00:59:49,000
Cała czwórka
1015
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
przyznała się do udziału w zbrodni.
1016
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
Ich zeznania były nietypowe.
1017
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Przyznanie się do winy to rzadkość.
1018
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
ZEZNANIA ARESZTOWANYCH
W SPRAWIE CABEZASA
1019
01:00:05,400 --> 01:00:07,640
Przyznali się do wcześniejszych czynów
1020
01:00:07,720 --> 01:00:10,720
i że rozkazy wydał im Gustavo Prellezo.
1021
01:00:10,800 --> 01:00:14,920
Prellezo był policjantem,
mieszkał w La Placie.
1022
01:00:15,000 --> 01:00:18,800
Zwerbował ich i wydał rozkazy.
1023
01:00:19,840 --> 01:00:24,080
Gustavo Prellezo był zastępcą komendanta
w Pinamarze.
1024
01:00:26,360 --> 01:00:28,000
Oświadczyli,
1025
01:00:28,080 --> 01:00:32,520
że Prellezo zabrał ich do Pinamaru,
mieli grozić dziennikarzowi.
1026
01:00:32,600 --> 01:00:35,400
Dlaczego zabrał pan gang Los Hornos
na wybrzeże?
1027
01:00:35,480 --> 01:00:36,520
Nic nie słyszę.
1028
01:00:36,600 --> 01:00:39,560
Dlaczego zabrał pan gang Los Hornos
na wybrzeże?
1029
01:00:39,640 --> 01:00:42,200
Zabrałem ich na wakacje.
1030
01:00:42,280 --> 01:00:45,360
To dlaczego zabili Cabezasa?
1031
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Ich spytajcie.
1032
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Był pan z nimi.
1033
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
- Nie.
- Czemu mówili, że to jest pan zabójcą?
1034
01:00:51,800 --> 01:00:53,400
Przecież się nie przyznają.
1035
01:00:53,480 --> 01:00:56,800
Oskarżenie padły też
na innych policjantów,
1036
01:00:56,880 --> 01:00:58,240
pomocników Prelleza.
1037
01:01:00,800 --> 01:01:04,200
Camarata był dowódcą w Valerii del Mar,
1038
01:01:04,280 --> 01:01:05,480
tuż przy Pinamarze.
1039
01:01:05,560 --> 01:01:07,600
To on zapewnił im nocleg.
1040
01:01:07,680 --> 01:01:09,600
Wynajął im mieszkanie.
1041
01:01:10,760 --> 01:01:13,000
Potem sprawę powiązano z Luną.
1042
01:01:13,080 --> 01:01:15,840
Pracował w komisariacie Pinamarze
1043
01:01:15,920 --> 01:01:18,080
Pomagał w przygotowaniach
1044
01:01:18,160 --> 01:01:21,520
i śledzeniu dziennikarza.
1045
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
DOJDZIE DO KOLEJNYCH ZATRZYMAŃ POLICJANTÓW
1046
01:01:26,440 --> 01:01:29,240
Aresztowano Silvię Belawsky de Prellezo,
1047
01:01:29,320 --> 01:01:31,080
detektyw policji
1048
01:01:31,160 --> 01:01:33,320
prowincji Buenos Aires.
1049
01:01:33,400 --> 01:01:37,600
Belawsky była eksżoną Prelleza.
1050
01:01:38,120 --> 01:01:39,480
Mieli razem córkę.
1051
01:01:39,560 --> 01:01:41,280
Silvia była policjantką,
1052
01:01:41,360 --> 01:01:43,880
mieszkała w Los Hornos.
1053
01:01:45,040 --> 01:01:47,320
Poprosiła koleżankę z pracy
1054
01:01:47,920 --> 01:01:50,600
o sprawdzenie Cabezasa
1055
01:01:50,680 --> 01:01:53,440
w bazie danych policji,
1056
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
co było bardzo podejrzane.
1057
01:01:58,280 --> 01:02:00,800
Faktem było, że grupa Los Hornos
1058
01:02:00,880 --> 01:02:03,360
była bezpośrednio powiązana z policją.
1059
01:02:07,080 --> 01:02:10,880
José Luis Cabezas robi dwa
bardzo symboliczne zdjęcia.
1060
01:02:11,400 --> 01:02:14,520
Zdjęcie Klodczyka,
twarzy „przeklętej policji”,
1061
01:02:14,600 --> 01:02:18,880
i zdjęcie Yabrána na plaży z żoną.
1062
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
Oba zdjęcia stały się symbolami.
1063
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Każde z tych zdjęć
przedstawiało krąg władzy.
1064
01:02:27,920 --> 01:02:31,600
Stąd niepewność, czy chodzi o Yabrána,
czy „przeklętą policję”.
1065
01:02:31,680 --> 01:02:34,400
Kajdanki były wiadomością od sprawcy.
1066
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Patrzcie. To sprawka policji.
1067
01:02:37,840 --> 01:02:43,400
Z jednej strony był Yabrán,
z drugiej kwestia „przeklętej policji”.
1068
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Ten trop wskazywał na Duhaldego.
1069
01:02:52,160 --> 01:02:54,640
Zadzwonili do mnie z redakcji późną porą:
1070
01:02:54,720 --> 01:02:57,200
„Duhalde chce rozmawiać z tobą,
1071
01:02:57,280 --> 01:02:59,640
ale tylko z tobą”.
1072
01:02:59,720 --> 01:03:02,640
Duhalde zapytał mnie,
1073
01:03:03,360 --> 01:03:06,240
kto według mnie stoi za zabójstwem.
1074
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
Odparłem,
1075
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
że albo policja Buenos Aires,
albo Alfredo Yabrán.
1076
01:03:13,480 --> 01:03:14,720
On na to: „Nie”.
1077
01:03:14,800 --> 01:03:18,400
„Myślę, że Yabrán”.
1078
01:03:18,920 --> 01:03:23,880
Duhaldemu zależało
1079
01:03:23,960 --> 01:03:26,080
na skupieniu uwagi na Yabránie,
1080
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
między innymi
z powodu konfliktu z Menemem.
1081
01:03:29,320 --> 01:03:33,480
Mam nadzieję, że to nie kozioł ofiarny
1082
01:03:33,560 --> 01:03:37,280
z powodu kampanii prezydenckiej
gubernatora.
1083
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Myślę, że nikt im nie uwierzy.
1084
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
Mydlą ludziom oczy, odwracają uwagę,
1085
01:03:44,840 --> 01:03:49,400
żebyśmy myśleli, że to koniec,
ale nie sądzę, by tak było.
1086
01:03:51,000 --> 01:03:53,480
Izba Apelacyjna
1087
01:03:54,200 --> 01:03:56,840
uwolniła ludzi z Mar del Plata,
1088
01:03:56,920 --> 01:04:02,280
ponieważ do morderstwa
przyznała się inna grupa.
1089
01:04:02,800 --> 01:04:04,840
Pierwsze słowa na wolności?
1090
01:04:04,920 --> 01:04:07,560
Czemu Redruello panią w to wplątał?
1091
01:04:07,640 --> 01:04:08,480
Dlaczego?
1092
01:04:08,560 --> 01:04:10,120
To nie ja,
1093
01:04:10,200 --> 01:04:12,720
nie znam żadnego dziennikarza.
1094
01:04:12,800 --> 01:04:15,080
Byliśmy niewinni.
1095
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
Wszyscy się o tym przekonali.
1096
01:04:18,280 --> 01:04:19,560
Mam nadzieję,
1097
01:04:19,640 --> 01:04:22,840
że prawda wyjdzie na jaw.
1098
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
W ten sposób dostajemy obraz
1099
01:04:26,360 --> 01:04:30,880
pełnego zaangażowania gangu Los Hornos.
1100
01:04:32,440 --> 01:04:34,680
Zaczynają udzielać informacji,
1101
01:04:34,760 --> 01:04:38,440
których osoba postronna nie mogła znać.
1102
01:04:39,560 --> 01:04:41,480
Ludzie z Los Hornos powiedzieli,
1103
01:04:41,960 --> 01:04:44,760
że Prellezo strzelił dwa razy.
1104
01:04:44,840 --> 01:04:47,760
Do tej pory nikt nie wiedział,
1105
01:04:47,840 --> 01:04:51,080
że José Luis
został postrzelony dwa razy w głowę.
1106
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
Autopsja wykazała jeden strzał.
1107
01:04:55,120 --> 01:04:59,040
Pada prośba o drugą autopsję.
1108
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
Kolejna autopsja
wykazuje drugą ranę wlotową.
1109
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
Potwierdzono słowa gangu z Los Hornos.
1110
01:05:12,040 --> 01:05:14,120
Podobno w drodze powrotnej
1111
01:05:14,200 --> 01:05:16,320
wyrzucili aparat Cabezasa
1112
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
z jednego z mostów.
1113
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Tamtego ranka doszły nas słuchy
na temat aparatu.
1114
01:05:27,960 --> 01:05:29,720
Relacjonowałem na żywo
1115
01:05:29,800 --> 01:05:32,640
poszukiwania nurków
1116
01:05:32,720 --> 01:05:34,320
i policji Buenos Aires.
1117
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Cała operacja robiła wrażenie.
1118
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
Po długich poszukiwaniach
1119
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
znaleziono aparat.
1120
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
Miał charakterystyczne naklejki.
1121
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Tutaj widać naklejki.
1122
01:05:53,000 --> 01:05:55,760
Widać je na zdjęciu
1123
01:05:55,840 --> 01:05:59,080
i na znalezionym aparacie.
1124
01:05:59,600 --> 01:06:01,400
Na aparacie były naklejki
1125
01:06:02,200 --> 01:06:04,320
symbolizujące dzieci José Luisa.
1126
01:06:04,840 --> 01:06:08,520
Do tej pory tylko opisywaliśmy aparat,
1127
01:06:08,600 --> 01:06:10,400
nie widzieliśmy go.
1128
01:06:10,480 --> 01:06:11,560
To mnie zasmuciło.
1129
01:06:11,640 --> 01:06:15,400
Zrozumiałam, że to nie była zwykła sprawa.
1130
01:06:15,920 --> 01:06:17,640
To była historia życia.
1131
01:06:17,720 --> 01:06:20,400
Zginął człowiek
1132
01:06:20,480 --> 01:06:22,880
wykonujący pracę w czasach demokracji.
1133
01:06:22,960 --> 01:06:25,040
…do tego tarty ser.
1134
01:06:25,120 --> 01:06:26,680
Zabili go w ten sposób.
1135
01:06:26,760 --> 01:06:29,080
Odebrali dzieciom ich ojca.
1136
01:06:30,400 --> 01:06:32,640
Sprawa Cabezasa.
1137
01:06:33,320 --> 01:06:34,480
Sprawa, prawda?
1138
01:06:35,840 --> 01:06:36,880
To nie sprawa.
1139
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
To on.
1140
01:06:45,360 --> 01:06:47,600
Powiedzmy, że powoli
1141
01:06:47,680 --> 01:06:50,480
dochodzimy do prawdy.
1142
01:06:50,560 --> 01:06:52,040
Poznamy inicjatora?
1143
01:06:52,120 --> 01:06:55,040
Wyglądało na to,
że sprawa została rozwiązana.
1144
01:06:55,640 --> 01:06:59,520
Prellezo musiał mieć motyw.
1145
01:07:05,000 --> 01:07:08,120
Przeszukano jego dom
i znaleziono różne rzeczy,
1146
01:07:08,200 --> 01:07:09,960
w tym osobisty grafik.
1147
01:07:10,040 --> 01:07:14,600
Pojawiają się powiązania
między Prellezem i Yabránem.
1148
01:07:16,920 --> 01:07:19,960
Były zaszyfrowane,
1149
01:07:20,040 --> 01:07:21,520
co wzbudziło podejrzenia.
1150
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Dlaczego ukrywali swoją znajomość?
1151
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
Wśród rzeczy osobistych
była wizytówka Yabrána
1152
01:07:29,520 --> 01:07:31,720
z odręcznie zapisanym numerem.
1153
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
To oznaczało dla nich koniec.
1154
01:07:38,080 --> 01:07:40,160
Nigdy się nie spodziewali,
1155
01:07:40,240 --> 01:07:42,000
że znajdziemy coś takiego.
1156
01:07:44,520 --> 01:07:45,920
Chyba po raz pierwszy
1157
01:07:46,000 --> 01:07:48,040
w śledztwie
1158
01:07:48,120 --> 01:07:50,160
Wydziału Śledczego w Dolores
1159
01:07:50,240 --> 01:07:54,360
prześwietlono rozmowy telefoniczne.
1160
01:07:54,440 --> 01:07:57,920
To ich zaskoczyło.
1161
01:07:59,560 --> 01:08:02,800
W bunkrze w Castelli
1162
01:08:02,880 --> 01:08:07,800
działa system Excalibur.
1163
01:08:07,880 --> 01:08:12,720
Detektywami dowodzi Victor Fogelman.
1164
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
System Excalibur został wykorzystany
1165
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
w śledztwach FBI.
1166
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
Udało im się zobrazować
komunikację telefoniczną w nowy sposób.
1167
01:08:26,880 --> 01:08:30,040
System pozwalał powiązać ze sobą
1168
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
połączenia telefoniczne.
1169
01:08:34,040 --> 01:08:38,880
Tak ustalono,
że Gustavo Prellezo kontaktował się
1170
01:08:39,480 --> 01:08:42,560
z ludźmi z komisariatu w Pinamarze.
1171
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
W wykazie powtarzał się numer telefonu.
1172
01:08:47,240 --> 01:08:51,400
Niezidentyfikowany telefon komórkowy.
1173
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Był zarejestrowany na Bridess.
1174
01:08:57,520 --> 01:09:01,040
Bridess była spółką macierzystą
1175
01:09:01,120 --> 01:09:03,400
wszystkich firm ochroniarskich
1176
01:09:03,480 --> 01:09:04,680
w grupie Yabrána.
1177
01:09:06,040 --> 01:09:09,640
Okazało się, że telefon należy
1178
01:09:09,720 --> 01:09:12,120
do Gregorio Ríosa,
1179
01:09:12,200 --> 01:09:14,400
szefa ochrony domu Yabrána.
1180
01:09:16,000 --> 01:09:19,880
Gregorio Ríos
był emerytowanym podoficerem.
1181
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
Alfredo Yabrán mu ufał.
1182
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
Sprawdzenie połączeń
1183
01:09:27,080 --> 01:09:30,040
wykazało, że Gregorio Ríos
1184
01:09:30,120 --> 01:09:33,080
kontaktował się
z komisariatem w Pinamarze częściej
1185
01:09:33,160 --> 01:09:34,760
niż z innymi komisariatami.
1186
01:09:36,040 --> 01:09:38,120
Im bliżej daty zabójstwa,
1187
01:09:38,200 --> 01:09:40,040
tym więcej połączeń.
1188
01:09:40,120 --> 01:09:42,160
Więcej i więcej.
1189
01:09:42,240 --> 01:09:46,440
W dniach tuż przed zabójstwem
zanotowano mnóstwo telefonów,
1190
01:09:47,200 --> 01:09:49,560
dotyczyły Michiego i Cabezasa,
1191
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
którzy chcieli sfotografować dom Yabrána.
1192
01:09:53,960 --> 01:09:56,880
Gdy zbliżyliśmy się do Yabrána,
1193
01:09:58,040 --> 01:10:01,080
rozdzwoniły się telefony
między jego ochroniarzami,
1194
01:10:01,160 --> 01:10:03,960
którzy nas obserwowali,
1195
01:10:04,520 --> 01:10:06,240
i komisariatem w Pinamarze,
1196
01:10:06,840 --> 01:10:09,280
Yabránem, Prellezem i gangiem Los Hornos.
1197
01:10:09,360 --> 01:10:12,560
To było jak gra w kotka i myszkę.
1198
01:10:12,640 --> 01:10:15,520
Śledzili się wzajemnie.
1199
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Gdy pisaliśmy o policji, tak nie było.
1200
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
Tylko, gdy zbliżyliśmy się do Yabrána.
1201
01:10:24,800 --> 01:10:27,960
Po zabójstwie telefony ucichły.
1202
01:10:31,160 --> 01:10:33,720
Od zabójstwa zapanowała cisza.
1203
01:10:41,240 --> 01:10:46,240
O 15:54 Alfredo Yabrán przybywa
1204
01:10:46,320 --> 01:10:48,600
do Sądu Federalnego w Dolores.
1205
01:10:48,680 --> 01:10:50,720
Panowało niesamowite zamieszanie.
1206
01:10:52,640 --> 01:10:55,240
Musieliśmy zadzwonić do Yabrána,
1207
01:10:55,320 --> 01:10:56,920
przepytać go,
1208
01:10:57,000 --> 01:10:58,400
żeby mógł się bronić
1209
01:10:58,480 --> 01:10:59,760
i wyjaśnić,
1210
01:10:59,840 --> 01:11:02,560
co Prellezo miał z wspólnego ze sprawą.
1211
01:11:02,640 --> 01:11:05,600
Yabrán wychodzi zgodnie z obietnicą.
1212
01:11:05,680 --> 01:11:08,680
Jego pierwsze zeznania były treściwe.
1213
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Wywołały ogromne zamieszanie.
1214
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Rzadko pojawiał się w sądzie.
1215
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
- Alfredo Yabrán.
- Yabrán.
1216
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
Yabrán musiał się bronić.
1217
01:11:25,760 --> 01:11:29,680
Musiał pokazać,
że nie miał z tym nic wspólnego.
1218
01:11:34,880 --> 01:11:36,560
Co powie pan Macchiemu?
1219
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
- Do kamer.
- Yabrán wchodzi.
1220
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Doskonale pamiętam jego wypowiedź.
Była bardzo długa.
1221
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Był bardzo uprzejmy i pełen szacunku.
1222
01:11:47,800 --> 01:11:53,400
Kreował się na prostego,
serdecznego człowieka.
1223
01:11:53,480 --> 01:11:55,520
Traktował wszystkich z szacunkiem.
1224
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
Zeznawał otwarcie.
1225
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Odpowiadał na każde pytanie.
1226
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
Nie sprzeciwiał się procesowi karnemu.
1227
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
System Excalibur
1228
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
okazał się kluczowy dla śledztwa,
1229
01:12:17,880 --> 01:12:21,080
ponieważ potwierdził wszystko,
czemu zaprzeczano.
1230
01:12:21,680 --> 01:12:22,600
I nie tylko.
1231
01:12:26,120 --> 01:12:28,680
Poprosiliśmy o wykazy połączeń
1232
01:12:28,760 --> 01:12:32,840
z numerem Alfredo Yabrána.
1233
01:12:32,920 --> 01:12:35,480
Otrzymaliśmy niektóre,
odkryliśmy wśród nich
1234
01:12:35,560 --> 01:12:40,240
wiele telefonów
do Ministerstwa Sprawiedliwości.
1235
01:12:40,320 --> 01:12:44,320
Okazało się, że prawie wszyscy
w gabinecie Menema mieli kontakt
1236
01:12:44,400 --> 01:12:45,840
z Yabránem.
1237
01:12:47,280 --> 01:12:50,640
Rozmawiał z prokuratorami okręgowymi,
1238
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
urzędnikami, ministrami,
siedzibą prezydenta…
1239
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Przestało chodzić o to,
1240
01:12:56,400 --> 01:13:01,800
że biznesmenowi bez powiązań politycznych
1241
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
wadzą dziennikarze.
1242
01:13:07,040 --> 01:13:09,840
Wszyscy wiedzieli
1243
01:13:09,920 --> 01:13:14,000
o jego powiązaniach z prezydentem.
1244
01:13:14,080 --> 01:13:16,000
Yabrán gościł u prezydenta.
1245
01:13:16,080 --> 01:13:19,440
Nawet w trakcie śledztwa.
1246
01:13:22,360 --> 01:13:24,720
Wydaliśmy nakaz aresztowania 20 czerwca,
1247
01:13:24,800 --> 01:13:26,600
a kilka dni później Yabrán
1248
01:13:26,680 --> 01:13:31,600
gościł w siedzibie prezydenta,
gdzie przyjął go
1249
01:13:31,680 --> 01:13:33,120
szef gabinetu ministrów.
1250
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
Yabrán został przyjęty w Różowym Domu,
1251
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
gdzie pozował z ulotką z napisem
„Nie zapomnij o Cabezasie”,
1252
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
Na ulicach ludzie protestowali,
domagając się sprawiedliwości.
1253
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
Plują nam w twarz.
1254
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
- Hańba.
- Też protestujecie?
1255
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
- Oczywiście.
- Zatrąb!
1256
01:13:55,760 --> 01:13:57,240
Ci ludzie żyli w bańce.
1257
01:13:57,320 --> 01:13:59,960
Gościli kogoś, kto został oskarżony
1258
01:14:00,040 --> 01:14:03,160
o najgorsze przestępstwo
przeciw demokracji,
1259
01:14:03,240 --> 01:14:04,680
w siedzibie rządu.
1260
01:14:04,760 --> 01:14:07,120
Wskazywali na niewinność kogoś,
1261
01:14:07,200 --> 01:14:09,280
kto był przedmiotem śledztwa
1262
01:14:09,360 --> 01:14:11,800
i rzekomo miał sporo na sumieniu.
1263
01:14:12,960 --> 01:14:15,840
Celem tego spotkania
1264
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
był sygnał dla opinii publicznej,
1265
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
że tego człowieka chroni rząd.
1266
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Morderca!
1267
01:14:28,840 --> 01:14:30,040
Sukinsyn!
1268
01:14:32,160 --> 01:14:34,520
Morderca!
1269
01:14:38,920 --> 01:14:43,480
Dopiero we wrześniu,
kiedy aresztowano Ríosa,
1270
01:14:43,560 --> 01:14:46,840
oficjalnie okazało się,
1271
01:14:46,920 --> 01:14:50,520
że sąd zgodził się z naszą tezą
1272
01:14:50,600 --> 01:14:55,920
o powiązaniach Yabrána z gangiem.
1273
01:14:56,000 --> 01:14:57,360
…z Buenos Aires.
1274
01:14:58,400 --> 01:15:01,160
Stała obecność Gregorio Ríosa,
1275
01:15:01,240 --> 01:15:04,000
szefa ochrony Alfredo Yabrána,
1276
01:15:04,080 --> 01:15:06,440
w tych kontaktach,
1277
01:15:06,520 --> 01:15:08,240
wraz z historią Yabrána,
1278
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
mogły umacniać tę teorię.
1279
01:15:12,480 --> 01:15:15,080
Yabrán przyznał,
że spotkał się z Prellezem.
1280
01:15:15,160 --> 01:15:17,040
Wyjaśnił: „Prellezo
1281
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
chciał mi sprzedać
system ostrzegania dla Pinamaru.
1282
01:15:21,520 --> 01:15:23,200
Odesłałem go do Ríosa.
1283
01:15:23,280 --> 01:15:25,760
Chciał też złożyć mi noworoczne życzenia”.
1284
01:15:26,360 --> 01:15:29,160
Prellezo przyznał się
do koneksji z Yabránem.
1285
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Zabiłeś Cabezasa!
1286
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
Podczas wcześniejszego spotkania
z Yabránem
1287
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
stwierdził, że chce
spędzić lato w spokoju,
1288
01:15:37,920 --> 01:15:42,840
nawiązując do dziennikarzy,
którzy jego zdaniem nękali go
1289
01:15:42,920 --> 01:15:45,040
poprzedniego lata.
1290
01:16:01,800 --> 01:16:03,960
Kolejne dowody
1291
01:16:04,040 --> 01:16:08,760
wskazywały na Yabrána
jako inicjatora zbrodni.
1292
01:16:09,320 --> 01:16:12,920
Pod napływem dowodów
1293
01:16:13,000 --> 01:16:15,440
i przez rosnące zniecierpliwienie
1294
01:16:15,520 --> 01:16:19,760
oznajmiłem Macchiemu,
że zgromadziliśmy sporo materiałów.
1295
01:16:19,840 --> 01:16:23,640
„Wystarczająco dużo,
by wydać nakaz aresztowania”.
1296
01:16:23,720 --> 01:16:26,000
Odparł: „Zdążymy go aresztować”.
1297
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Mieliśmy sporo obaw.
1298
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Sprawa często utykała w martwym punkcie.
1299
01:16:33,440 --> 01:16:35,240
Nic się nie działo.
1300
01:16:44,400 --> 01:16:46,680
Komuś zależy na ukryciu prawdy?
1301
01:16:46,760 --> 01:16:49,440
W telewizji o tym dyskutowano.
1302
01:16:49,520 --> 01:16:51,360
- Ktoś zaciera ślady.
- Tak.
1303
01:16:51,440 --> 01:16:52,760
- Tak pan sądzi?
- Tak.
1304
01:16:52,840 --> 01:16:55,360
- Już tłumaczyłem.
- Ukrywają prawdę?
1305
01:16:55,440 --> 01:16:59,360
Sprawcy zależy na utrzymaniu tajemnicy.
1306
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
To wpływowy człowiek.
1307
01:17:00,800 --> 01:17:05,800
Liczę, że zabójcy José Luisa
zostaną aresztowani.
1308
01:17:06,880 --> 01:17:10,520
Mówiąc „zabójcy”,
mam na myśli wszystkich.
1309
01:17:11,360 --> 01:17:15,240
Od pomysłodawcy po zabójców.
1310
01:17:15,320 --> 01:17:18,520
Wszystkich wplątanych w tę sprawę.
1311
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Wszyscy tak mówią. Cały świat tak mówi.
1312
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Idę ulicą i wszyscy mówią, że to Yabrán.
1313
01:17:25,680 --> 01:17:28,880
Domagaliśmy się działań mających na celu
1314
01:17:28,960 --> 01:17:31,280
aresztowanie Yabrána,
1315
01:17:31,360 --> 01:17:32,440
prześwietlenie go.
1316
01:17:32,960 --> 01:17:34,800
Na próżno,
1317
01:17:34,880 --> 01:17:37,680
dopóki nie pojawiła się Silvia Belawsky.
1318
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
Silvia Belawsky
1319
01:17:46,600 --> 01:17:51,280
była wtedy żoną głównego podejrzanego,
Gustavo Prelleza.
1320
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
15 maja 1998 roku podejmuje decyzję.
1321
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
Nie wiem, co ją do tego skłoniło,
ale to musiało być trudne.
1322
01:18:01,800 --> 01:18:05,200
Ku naszemu zdziwieniu,
w miarę postępów w śledztwie,
1323
01:18:05,280 --> 01:18:09,800
jej obrona wniosła
o złożenie dodatkowych zeznań.
1324
01:18:11,680 --> 01:18:13,560
Kiedy miała zeznawać,
1325
01:18:13,640 --> 01:18:15,320
doskonale pamiętam,
1326
01:18:16,400 --> 01:18:19,280
chciałam się przekonać,
czy będzie zeznawać,
1327
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
co ujawni, co takiego wiedziała.
1328
01:18:29,880 --> 01:18:31,960
Była żoną Prelleza,
1329
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
po prześwietleniu Cabezasa
1330
01:18:36,080 --> 01:18:42,160
podejrzewaliśmy,
że jest powiązana ze sprawą.
1331
01:18:43,200 --> 01:18:44,800
Chciałam
1332
01:18:46,280 --> 01:18:48,280
wyjaśnić kilka spraw.
1333
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Miałam natłok myśli.
1334
01:18:52,040 --> 01:18:53,400
Cóż…
1335
01:18:54,000 --> 01:18:57,560
Co się stało, to się stało,
powiedziałam im, co wiem. I tyle.
1336
01:19:02,360 --> 01:19:05,080
Wyznała, że mąż jej powiedział.
1337
01:19:07,080 --> 01:19:09,400
To była prośba Yabrána.
1338
01:19:10,040 --> 01:19:13,080
Gregorio Ríos poprosił ich
o wykonanie tego zadania
1339
01:19:13,640 --> 01:19:15,360
i musieli je wykonać.
1340
01:19:15,960 --> 01:19:19,920
NIE MÓW NIKOMU
1341
01:19:20,440 --> 01:19:24,760
Koneksje Prelleza i Yabrána
stały się jasne.
1342
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
Bardzo zwięźle wyjaśniła,
1343
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
że rozkaz zaatakowania Cabezasa
1344
01:19:32,480 --> 01:19:34,400
wydał biznesmen.
1345
01:19:35,840 --> 01:19:40,080
To było kluczowe zeznanie,
1346
01:19:41,000 --> 01:19:44,440
po którym wydano
nakaz aresztowania Yabrána.
1347
01:19:46,200 --> 01:19:48,280
Jej zeznania były tak przekonujące,
1348
01:19:48,360 --> 01:19:52,640
że sędzia wydał nakaz aresztowania.
1349
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
NAKAZ ARESZTOWANIA YABRÁNA
1350
01:20:07,760 --> 01:20:11,000
Przeprowadzono naloty,
ale nie pojmano Yabrána.
1351
01:20:11,960 --> 01:20:14,560
Ktoś powiedział mi, że on się ukrywa.
1352
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
Odparłem, że to niedopuszczalne.
Przecież musi zeznawać.
1353
01:20:21,560 --> 01:20:23,240
Chcieliśmy poznać prawdę.
1354
01:20:23,320 --> 01:20:25,120
Czemu zabili José Luisa?
1355
01:20:25,200 --> 01:20:27,080
Dlaczego tak go zabili?
1356
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Gdy Duhalde spytał,
co się dzieje, odparłem:
1357
01:20:37,520 --> 01:20:38,800
„Nie wiem”.
1358
01:20:38,880 --> 01:20:40,240
„Jak to się skończy?”
1359
01:20:40,320 --> 01:20:42,320
„Policja musi go znaleźć”.
1360
01:20:43,400 --> 01:20:47,800
„Jesteś szefem policji.
Poproś o pomoc FBI”.
1361
01:20:50,440 --> 01:20:53,880
Wszyscy szukali Yabrána,
na pewno nie ukrywał się tam,
1362
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
gdzie policja robiła naloty.
1363
01:20:59,440 --> 01:21:01,600
To oczywiste,
1364
01:21:01,680 --> 01:21:04,720
ktoś tak wpływowy
1365
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
ukryłby się gdzieś,
gdzie nie ma umowy o ekstradycję.
1366
01:21:14,160 --> 01:21:15,480
W miasteczkach
1367
01:21:15,560 --> 01:21:18,080
wieść niesie się szybko.
1368
01:21:18,160 --> 01:21:20,120
Zbadaliśmy wszystkie tropy,
1369
01:21:20,200 --> 01:21:23,880
aż doszły nas słuchy, że Yabrán
jest na ranczu w San Ignacio
1370
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
i planuje ucieczkę.
1371
01:21:29,240 --> 01:21:30,360
Potwierdziłem
1372
01:21:30,880 --> 01:21:33,760
obecność Yabrána.
1373
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
Spędziłem tam całą noc,
1374
01:21:35,400 --> 01:21:38,960
a następnego dnia czekałem na policję.
1375
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
Zacząłem relacjonować wydarzenia.
1376
01:21:49,400 --> 01:21:53,640
Na żywo z rancza w San Ignacio.
1377
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
Szukają biznesmena Alfredo Yabrána.
1378
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Widziałem wiele jednostek.
1379
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
Policjanci byli podenerwowani.
1380
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Trwają poszukiwania
1381
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
na terenie rancza,
1382
01:22:10,160 --> 01:22:14,360
na którym według sędziego Macchiego
jest Yabrán.
1383
01:22:14,440 --> 01:22:16,960
Znaleźli dowody na jego obecność,
1384
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
ale nie znaleźli Yabrána.
1385
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
Przeszukali całe ranczo.
Pokój Yabrána był zamknięty.
1386
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
Przez drzwi spytali,
1387
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
czy ktoś tam był.
1388
01:22:34,120 --> 01:22:35,680
Bez odpowiedzi.
1389
01:22:35,760 --> 01:22:37,440
Podczas próby otwarcia drzwi
1390
01:22:38,040 --> 01:22:39,400
w pokoju…
1391
01:22:42,000 --> 01:22:43,920
padł strzał.
1392
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Wiadomość
1393
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
z ostatniej chwili.
1394
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
Mamy potwierdzenie,
1395
01:22:55,840 --> 01:23:02,400
że Alfredo Yabrán się zastrzelił.
1396
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
YABRÁN SIĘ ZASTRZELIŁ
1397
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
YABRÁN POPEŁNIŁ SAMOBÓJSTWO
1398
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ALFREDO YABRÁN ZNALEZIONY MARTWY
ZAPANOWAŁ SZOK I NIEDOWIERZANIE
1399
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
CZY NAPRAWDĘ ZGINĄŁ YABRÁN?
1400
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
WĄTPLIWOŚCI W KWESTII SAMOBÓJSTWA
1401
01:23:27,440 --> 01:23:31,000
Pojawiły się wątpliwości,
media nie wierzyły,
1402
01:23:32,960 --> 01:23:35,680
że to Yabrán. Ani trochę.
1403
01:23:35,760 --> 01:23:36,880
On raczej żyje.
1404
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
- Gdzieś się ukrył?
- Tak, na pewno.
1405
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Daleko stąd,
na jakiejś karaibskiej wyspie.
1406
01:23:43,840 --> 01:23:44,760
Pod łóżkiem.
1407
01:23:44,840 --> 01:23:45,960
W szambie.
1408
01:23:46,040 --> 01:23:48,280
Za stosem gotówki.
1409
01:23:48,360 --> 01:23:50,240
Trudno uwierzyć,
1410
01:23:50,320 --> 01:23:54,000
że ktoś tak bogaty by się zabił.
1411
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Opinia publiczna twierdziła,
że Yabrán wciąż żyje.
1412
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
Wokół śmierci Yabrána powstał mit.
1413
01:24:05,080 --> 01:24:07,800
Podobno ktoś zajął miejsce Yabrána,
1414
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
żeby ten mógł cieszyć się rajską plażą
1415
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
z dala od ukochanej rodziny.
1416
01:24:16,320 --> 01:24:18,760
Na pytanie „Czy Yabrán się zabił?”
1417
01:24:18,840 --> 01:24:23,880
ludzie odpowiadali: „Nie, opala się”.
1418
01:24:25,320 --> 01:24:27,440
Nie sądziłem, że to się tak skończy.
1419
01:24:27,520 --> 01:24:29,680
Ale tak to się skończyło.
1420
01:24:31,520 --> 01:24:35,360
Podjął tę decyzję,
bo został przyparty do muru.
1421
01:24:41,240 --> 01:24:43,000
Prawie 50 osób
1422
01:24:43,080 --> 01:24:46,200
otoczyło trumnę biznesmena.
1423
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Okażcie szacunek zmarłemu!
1424
01:24:50,000 --> 01:24:53,680
To jest dziennikarstwo?
Domagaliście się szacunku dla Cabezasa!
1425
01:24:53,760 --> 01:24:57,040
- Jesteście podli!
- Cabezas zasłużył na szacunek!
1426
01:24:57,120 --> 01:24:59,480
- Szanujemy go.
- Ja szanuję Yabrána.
1427
01:24:59,560 --> 01:25:02,400
Nikogo nie szanujesz. My tu pracujemy.
1428
01:25:02,480 --> 01:25:04,120
Zakryjcie ich kamery.
1429
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
- Zamknij się!
- Uwaga na kamery.
1430
01:25:06,320 --> 01:25:11,320
Kolejny etap tej szokującej sprawy
dobiega końca.
1431
01:25:11,400 --> 01:25:13,600
Wpływowy człowiek uniknął
1432
01:25:13,680 --> 01:25:16,680
wymiaru sprawiedliwości.
1433
01:25:19,880 --> 01:25:22,480
W jednym z dwóch listów
1434
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
oskarżył dwóch polityków.
1435
01:25:24,800 --> 01:25:28,080
Wysoki Sądzie,
w obliczu ogromnego potępienia,
1436
01:25:28,160 --> 01:25:30,600
któremu przewodzi Domingo F. Cavallo
1437
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
wraz z pozbawionymi skrupułów politykami,
1438
01:25:33,600 --> 01:25:37,240
chcącymi uczynić z Duhaldego
źródło prawdy i oddać mu władzę,
1439
01:25:37,480 --> 01:25:39,920
List miał datę z dnia przed samobójstwem,
1440
01:25:40,000 --> 01:25:42,320
był podpisany, by nie było wątpliwości.
1441
01:25:42,400 --> 01:25:45,600
W listach nawiązuje do dwóch polityków,
1442
01:25:46,400 --> 01:25:49,920
którzy mu wadzili.
1443
01:25:50,000 --> 01:25:52,120
Kończy, pisząc, że jest niewinny
1444
01:25:52,200 --> 01:25:54,000
zabójstwa José Luisa Cabezasa.
1445
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Dlaczego Yabrán podjął taką decyzję?
1446
01:25:56,600 --> 01:25:59,000
Bo miał godność.
1447
01:25:59,080 --> 01:26:01,520
Ma dzieci, rodzinę, jak Cabezas.
1448
01:26:01,600 --> 01:26:04,680
Nie chciał dać się pojmać
cholernemu gubernatorowi.
1449
01:26:04,760 --> 01:26:05,880
On to ukartował.
1450
01:26:05,960 --> 01:26:12,480
Chcemy dowiedzieć się,
kto zabił waszego kolegę,
1451
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
pana José Luisa Cabezasa
1452
01:26:15,920 --> 01:26:18,200
i dlaczego
1453
01:26:19,040 --> 01:26:22,080
pan Yabrán odebrał sobie życie.
1454
01:26:22,160 --> 01:26:23,960
Badamy wszystkie okoliczności.
1455
01:26:24,040 --> 01:26:25,760
Cała ta historia
1456
01:26:25,840 --> 01:26:27,960
zapisze się
1457
01:26:28,040 --> 01:26:30,760
w historii kraju czarną literą.
1458
01:26:32,880 --> 01:26:35,800
Z początku byłem bardzo sceptyczny.
1459
01:26:36,440 --> 01:26:39,680
Ludzie mówili,
że ktoś taki jak Yabrán by się nie zabił.
1460
01:26:40,560 --> 01:26:42,160
Bliższe zbadanie tematu,
1461
01:26:42,240 --> 01:26:44,320
rozmowy ze świadkami,
1462
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
zmiany w jego otoczeniu po tej zbrodni,
1463
01:26:48,440 --> 01:26:51,200
przekonały mnie, że popełnił samobójstwo.
1464
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
Tylko dlaczego?
1465
01:26:57,960 --> 01:27:03,240
Yabrán popełnił samobójstwo,
by uniknąć aresztowania.
1466
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
To nie znaczy, że się zabił, bo był winny.
1467
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
Rząd Menema
1468
01:27:14,920 --> 01:27:20,680
zapewniał o niewinności Alfredo Yabrána
do samego końca.
1469
01:27:21,520 --> 01:27:24,720
Wygląda na to,
że ktoś przestał go chronić.
1470
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
Ktoś uznał: „Nadszedł twój czas”.
1471
01:27:29,160 --> 01:27:31,560
Nie dało się przekonać ludzi,
1472
01:27:31,640 --> 01:27:33,720
że bogacze też mogą się zabić.
1473
01:27:33,800 --> 01:27:38,560
Wpływowi ludzie też miewają kłopoty.
1474
01:27:39,440 --> 01:27:41,920
Wizja paradowania w kajdankach
1475
01:27:42,000 --> 01:27:43,520
na oczach ludzi,
1476
01:27:43,600 --> 01:27:46,360
wizja odsiadki w Buenos Aires,
1477
01:27:46,920 --> 01:27:49,680
prowincji Eduarda Duhaldego,
1478
01:27:49,760 --> 01:27:53,280
było upokarzająca i niebezpieczna.
1479
01:27:56,240 --> 01:27:59,080
Skłaniam się ku teorii o samobójstwie
1480
01:27:59,160 --> 01:28:02,880
ze względu na profil psychologiczny
Yabrána.
1481
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Dolores cofnęło się w czasie.
1482
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
W mieście roiło się od wozów policyjnych
i funkcjonariuszy więziennych,
1483
01:28:24,240 --> 01:28:27,480
jak na początku sprawy, trzy lata temu.
1484
01:28:29,360 --> 01:28:32,440
O czym myśleli Norma i José,
1485
01:28:32,520 --> 01:28:34,800
siedząc w tej samej sali
1486
01:28:34,880 --> 01:28:37,840
co zabójcy ich syna,
1487
01:28:37,920 --> 01:28:39,720
czekając na wyrok?
1488
01:28:42,720 --> 01:28:46,520
Opinia publiczna czekała
1489
01:28:46,600 --> 01:28:48,560
na jak najbardziej rzetelne
1490
01:28:49,280 --> 01:28:51,960
rozwiązanie sprawy.
1491
01:28:52,560 --> 01:28:56,360
Proszę o pozwolenie na zabranie głosu.
1492
01:28:56,440 --> 01:28:57,280
Tak, teraz…
1493
01:28:57,360 --> 01:28:58,920
- Chciałbym…
- Tak.
1494
01:28:59,720 --> 01:29:02,160
To było sensacyjne wydarzenie,
1495
01:29:02,240 --> 01:29:05,080
ich spotkanie w sądzie.
1496
01:29:05,720 --> 01:29:09,400
Niektórzy patrzyli na mnie z pogardą.
1497
01:29:09,480 --> 01:29:11,480
Generał Madariaga,
1498
01:29:11,560 --> 01:29:13,160
prowincja Buenos Aires,
1499
01:29:13,240 --> 01:29:17,040
25 stycznia 1997 roku,
1500
01:29:17,560 --> 01:29:19,920
jest 8.20 rano…
1501
01:29:20,000 --> 01:29:21,520
Jedno miejsce było puste,
1502
01:29:22,040 --> 01:29:25,640
nie było z nami osoby,
1503
01:29:26,440 --> 01:29:29,440
która zleciła szefowi ochrony
1504
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
zabójstwo dziennikarzy.
1505
01:29:33,400 --> 01:29:34,560
Alfredo Yabrána.
1506
01:29:35,760 --> 01:29:38,480
Ustalono, że w rowie,
1507
01:29:38,560 --> 01:29:41,600
tyłem do drogi, znajduje się pojazd.
1508
01:29:41,680 --> 01:29:43,880
Doszczętnie spalony pojazd.
1509
01:29:43,960 --> 01:29:45,720
Chcieliśmy poznać prawdę
1510
01:29:45,800 --> 01:29:50,480
i dowiedzieć się,
kto zabił José Luisa Cabezasa.
1511
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
W powietrzu unosiła się woń benzyny.
1512
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
Co mu zrobili,
jak go traktowali, jak go spalili.
1513
01:29:57,520 --> 01:29:59,200
Chcieliśmy to wyjaśnić.
1514
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
IZBA ODWOŁAWCZA
1515
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
Proszę odnotować, że zeznaje Michi.
1516
01:30:11,720 --> 01:30:14,560
Wczesnym rankiem 25 stycznia
1517
01:30:14,640 --> 01:30:17,800
relacjonowaliśmy imprezę Andreaniego.
1518
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
Rozsądnym rozwiązaniem byłoby
opuszczenie imprezy z José Luisem.
1519
01:30:24,760 --> 01:30:29,480
Ciągle myślę, że gdybyśmy byli razem,
1520
01:30:29,560 --> 01:30:32,040
obaj byśmy tak zginęli.
1521
01:30:32,120 --> 01:30:33,760
Jestem tego pewien.
1522
01:30:38,960 --> 01:30:41,720
Wyjaśnili, że bawili się na imprezie,
1523
01:30:41,800 --> 01:30:44,840
ale nie porwali tam Cabezasa,
1524
01:30:44,920 --> 01:30:46,960
wbrew naszym domysłom.
1525
01:30:47,040 --> 01:30:48,680
Poszli za nim.
1526
01:30:48,760 --> 01:30:50,440
Podeszli do drzwi Joségo
1527
01:30:50,520 --> 01:30:53,600
i zabrali go z jego domu.
1528
01:30:54,320 --> 01:30:57,040
Mieli broń. Chwycili go od tyłu.
1529
01:30:57,120 --> 01:31:00,040
Uderzyli go i wsadzili do naszego auta,
1530
01:31:00,120 --> 01:31:01,760
białego forda fiesty.
1531
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Od żony dzieliło go jakieś osiem metrów.
1532
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Może gdyby krzyknął,
1533
01:31:10,840 --> 01:31:12,680
ostrzegł ją jakoś,
1534
01:31:12,760 --> 01:31:16,000
dał jakiś sygnał,
że jest w niebezpieczeństwie,
1535
01:31:16,080 --> 01:31:17,480
wtedy by go zauważyła.
1536
01:31:25,360 --> 01:31:29,760
Pojechali z nim do rowu
w General Madariaga.
1537
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
José Luis odniósł wiele ran, co oznaczało,
1538
01:31:36,520 --> 01:31:38,600
że po drodze był torturowany.
1539
01:31:38,680 --> 01:31:39,800
Pobili go.
1540
01:31:44,840 --> 01:31:48,600
Prellezo wysiadł z auta,
to on wydawał polecenia.
1541
01:31:48,680 --> 01:31:50,400
Wyciągnęli José Luisa.
1542
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
Prellezo ustawił go w rowie
1543
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
i strzelił mu dwa razy w głowę.
1544
01:32:18,400 --> 01:32:19,920
Zaraz potem
1545
01:32:20,000 --> 01:32:22,800
postanowił podpalić auto
1546
01:32:23,720 --> 01:32:26,480
zaparkowane w rowie.
1547
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
Gustavo Prellezo
koordynował porwanie José Luisa.
1548
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Zrobił to na rozkaz Gregorio Ríosa,
szefa ochrony Yabrána
1549
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
i Alfredo Yabrána.
1550
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Członek gangu Los Hornos
1551
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
wspominał, że Prellezo gdzieś zadzwonił.
1552
01:33:03,440 --> 01:33:06,160
Prellezo najwyraźniej zadzwonił do Luny
1553
01:33:06,680 --> 01:33:08,280
z urodzinowymi życzeniami.
1554
01:33:09,960 --> 01:33:12,800
Ale Luna nie miał urodzin.
1555
01:33:15,000 --> 01:33:17,080
Prellezo zgłosił wykonanie zadania.
1556
01:33:30,360 --> 01:33:31,520
Dobry dzień.
1557
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Wyrok ogłoszono 2 lutego 2000 roku.
1558
01:33:38,400 --> 01:33:40,000
Zabójcy zostali skazani.
1559
01:33:40,640 --> 01:33:45,080
Skazuję Gustavo Prelleza na dożywocie
bez możliwości zwolnienia warunkowego.
1560
01:33:45,160 --> 01:33:46,000
Gregorio Ríos
1561
01:33:46,080 --> 01:33:47,800
jako inicjator zbrodni…
1562
01:33:47,880 --> 01:33:50,040
Dostali dożywocie.
1563
01:33:50,120 --> 01:33:53,120
Dożywocie bez możliwości zwolnienia
dla policjantów
1564
01:33:53,200 --> 01:33:55,840
i dożywocie dla cywilów.
1565
01:33:55,920 --> 01:33:58,440
Najwyższą przewidzianą prawem karę
1566
01:33:58,520 --> 01:34:01,080
dostali byli policjanci Gustavo Prellezo,
1567
01:34:01,160 --> 01:34:03,520
Sergio Camaratta i Aníbal Luna.
1568
01:34:03,600 --> 01:34:07,200
Sędziów nie obchodziło,
kto pociągnął za spust.
1569
01:34:07,720 --> 01:34:09,560
Obchodziło ich
1570
01:34:09,640 --> 01:34:11,560
współuczestnictwo w zbrodni.
1571
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
Zaczęłam płakać. Bardzo cierpiałam.
1572
01:34:17,320 --> 01:34:21,280
Byłam zła i załamana.
1573
01:34:21,880 --> 01:34:25,000
Jestem wściekła, nienawidzę ich.
1574
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Mordercy!
1575
01:34:32,800 --> 01:34:35,000
Dostaliście to, na co zasłużyliście!
1576
01:34:41,680 --> 01:34:44,360
Argentyna!
1577
01:34:46,240 --> 01:34:49,440
W grudniu 1999 roku odbyły się wybory,
1578
01:34:49,520 --> 01:34:52,680
nie wygrał ani Duhalde, ani Menem.
1579
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
Wygrał De la Rúa.
1580
01:34:54,680 --> 01:34:57,520
Don Fernando de la Rúa.
1581
01:34:59,840 --> 01:35:02,640
Prawda o śmierci Cabezasa
1582
01:35:02,720 --> 01:35:05,680
zmieniła kierunek polityczny kraju.
1583
01:35:08,840 --> 01:35:12,400
Rozgłos i znaczenie
1584
01:35:12,920 --> 01:35:14,080
tej zbrodni
1585
01:35:14,840 --> 01:35:18,040
wpłynęły na scenę polityczną
w istotny sposób.
1586
01:35:18,560 --> 01:35:21,000
Koniec politycznej kariery gubernatora.
1587
01:35:21,560 --> 01:35:24,520
Przegrał nie tylko wybory,
ale i sam się zatracił.
1588
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Jego aspiracje polityczne legły w gruzach.
1589
01:35:34,640 --> 01:35:37,920
Ludzie zaczęli dostrzegać korupcję
1590
01:35:38,000 --> 01:35:42,880
i skalę zepsucia władzy,
1591
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
a także jej kruchość.
1592
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Sprawiedliwość!
1593
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
- Cabezas!
- Obecny!
1594
01:35:52,920 --> 01:35:56,040
Protesty po śmierci José Luisa
1595
01:35:56,120 --> 01:35:59,560
przybrały inny wymiar.
1596
01:36:01,320 --> 01:36:05,720
Obrazowały niesprawiedliwość dostrzeganą
1597
01:36:05,800 --> 01:36:08,040
w argentyńskim społeczeństwie.
1598
01:36:13,640 --> 01:36:15,520
Przed zabójstwem Cabezasa
1599
01:36:15,600 --> 01:36:17,920
dochodziło do strasznych czynów,
1600
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
jak zabójstwo Maríi Soledad Morales,
1601
01:36:23,640 --> 01:36:27,000
atak na izraelską ambasadę
i żydowską organizację AMIA,
1602
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
zabójstwo żołnierza Carrasco,
1603
01:36:32,520 --> 01:36:34,120
eksplozja w Rio Tercero,
1604
01:36:34,760 --> 01:36:36,800
śmierć Carlosa Menema Juniora
1605
01:36:36,880 --> 01:36:39,600
w makabrycznych okolicznościach…
1606
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
To wszystko stało się kroplą,
która przepełniła czarę,
1607
01:36:45,960 --> 01:36:48,920
a opinia publiczna powiedziała: „Dość”.
1608
01:36:50,080 --> 01:36:52,280
Po śmierci Cabezasa
1609
01:36:52,360 --> 01:36:55,360
ludzie wielokrotnie protestowali,
1610
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
domagając się zmian.
1611
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
GRUDZIEŃ 2001 ROKU
1612
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE
1613
01:37:18,440 --> 01:37:23,480
Zabójstwo José Luisa Cabezasa
uchwyciło wszystkie bolączki Argentyny.
1614
01:37:29,720 --> 01:37:32,280
Wyroki nie były łaskawe,
1615
01:37:32,360 --> 01:37:35,120
ale ich nie dotrzymano,
1616
01:37:35,200 --> 01:37:38,640
ponieważ zabójcy odzyskali wolność.
1617
01:37:39,720 --> 01:37:42,920
Kilka lat później haniebne orzeczenie
1618
01:37:43,000 --> 01:37:45,760
sądu w Buenos Aires
1619
01:37:45,840 --> 01:37:47,080
skróciło wyroki,
1620
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
a sprawcy wyszli na wolność
1621
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
po siedmiu, ośmiu latach.
1622
01:37:53,200 --> 01:37:54,800
Dziś są wolni.
1623
01:37:55,320 --> 01:37:57,840
Stanowią zagrożenie dla społeczeństwa.
1624
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
NIE ZAPOMNIJ O CABEZASIE
1625
01:38:10,600 --> 01:38:11,800
Nigdy więcej.
1626
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Oby żaden rodzic nie cierpiał tak jak my.
1627
01:38:17,840 --> 01:38:21,360
Czasem mam wrażenie,
że on stanie w drzwiach
1628
01:38:21,440 --> 01:38:24,520
i powie, że wcale nie zginął.
1629
01:38:27,480 --> 01:38:29,960
Chciałabym, żeby Joségo zapamiętano za to,
1630
01:38:30,840 --> 01:38:33,600
jaki był.
1631
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
Nie za to, co go spotkało.
1632
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Nie za to.
1633
01:38:44,560 --> 01:38:49,200
Nie wyobrażałby sobie,
co wywoła jego śmierć.
1634
01:38:50,320 --> 01:38:53,240
Był normalnym facetem.
1635
01:38:53,320 --> 01:38:56,400
W pracy dawał z siebie wszystko.
1636
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Wykonał pracę najlepiej jak potrafił.
1637
01:38:59,680 --> 01:39:01,760
Tak go pamiętam.
1638
01:39:03,760 --> 01:39:07,520
Pamięć o José Luisie Cabezasie
jest jak muzyka w tle,
1639
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
która towarzyszy mi w życiu.
1640
01:39:13,000 --> 01:39:18,160
Myślę o nim każdego dnia.
1641
01:39:19,200 --> 01:39:21,880
Nie jest bohaterem ani świętym.
1642
01:39:23,160 --> 01:39:24,480
Jest nauczką.
1643
01:39:25,400 --> 01:39:30,160
Poczuciem tego, co jest słuszne, a co nie,
1644
01:39:30,240 --> 01:39:31,680
świadectwem tego,
1645
01:39:32,200 --> 01:39:35,840
na czym polega dziennikarstwo.
1646
01:39:35,920 --> 01:39:39,280
My, dziennikarze,
zjawiamy się w czyimś życiu na chwilę,
1647
01:39:39,360 --> 01:39:40,680
gdy coś się dzieje,
1648
01:39:40,760 --> 01:39:42,800
w jakąś rocznicę.
1649
01:39:43,360 --> 01:39:44,360
Taka praca.
1650
01:39:44,440 --> 01:39:47,800
Ale widok cierpiącej rodziny
uświadamia nam,
1651
01:39:47,880 --> 01:39:50,320
że wydarzenia, które relacjonujemy,
1652
01:39:50,400 --> 01:39:52,480
to dla innych codzienna tragedia.
1653
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
Jeden talerz mniej na stole…
1654
01:40:01,560 --> 01:40:04,320
Zachowane przez rodziców
1655
01:40:04,920 --> 01:40:06,200
ubrania na pamiątkę.
1656
01:40:07,960 --> 01:40:13,160
Towarzyszy im okropna nieobecność.
1657
01:40:14,360 --> 01:40:15,800
To nie tylko wiadomości.
1658
01:40:15,880 --> 01:40:17,840
To ludzie. Ich historie.
1659
01:40:17,920 --> 01:40:20,000
Każdego może to spotkać.
1660
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
Bliskich José Luisa
1661
01:40:25,160 --> 01:40:28,720
jego nieobecność boli.
1662
01:40:29,760 --> 01:40:31,480
Ale zabójcom zawsze będzie
1663
01:40:31,560 --> 01:40:33,840
przeszkadzać jego obecność.
1664
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
POMNIK JOSÉ LUISA CABEZASA
RÓW W GENERAL MADARIAGA
1665
01:40:58,800 --> 01:41:02,480
Sergio González, José Luis Auge,
Horacio Braga i Héctor Retana,
1666
01:41:02,560 --> 01:41:04,320
zostali skazani na dożywocie.
1667
01:41:04,400 --> 01:41:06,440
Wyszli między 2004 a 2007 rokiem
1668
01:41:06,520 --> 01:41:10,120
w oparciu o prawo
do skrócenia kary, znane jako „2x1”.
1669
01:41:10,200 --> 01:41:12,120
Retana zmarł w więzieniu w 2001.
1670
01:41:14,880 --> 01:41:16,720
Gregorio Ríos, komendant Gómez,
1671
01:41:16,800 --> 01:41:19,120
policjanci Prellezo, Luna i Camaratta
1672
01:41:19,200 --> 01:41:21,760
dostali dożywocie
bez możliwości zwolnienia.
1673
01:41:21,840 --> 01:41:24,640
Otrzymali pomoc
i wszyscy zostali zwolnieni.
1674
01:41:24,720 --> 01:41:26,960
Camaratta zmarł w Dolores w 2015 roku.
1675
01:41:27,920 --> 01:41:31,520
Belawsky oczyszczono z zarzutów,
dostała cztery lata więzienia
1676
01:41:31,600 --> 01:41:35,040
za oszustwo związane z autem
użytym w przestępstwie.
1677
01:41:35,120 --> 01:41:37,000
Wyszła na wolność w lutym 2000.
1678
01:41:38,280 --> 01:41:42,640
W więzieniu Prellezo ukończył prawo.
Został zwolniony warunkowo w 2017.
1679
01:41:42,720 --> 01:41:44,760
Nieustanne skargi rodziny Cabezas
1680
01:41:44,840 --> 01:41:47,160
uniemożliwiły mu podjęcie pracy
1681
01:41:47,240 --> 01:41:49,120
do czasu odbycia kary.
1682
01:41:53,520 --> 01:41:56,000
Dwadzieścia pięć lat po śmierci José Luisa
1683
01:41:56,080 --> 01:41:58,960
nikt z oskarżonych nie siedzi za kratkami.
1684
01:41:59,040 --> 01:42:02,440
Jego rodzina nadal walczy
z bezkarnością władz.
1685
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
PAMIĘCI JOSÉ LUISA CABEZASA
1961-1997
1686
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Napisy: Łukasz Białk