1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,480
Den morgenen,
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
som alle sommermorgener,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
gjorde jeg meg klar til å fiske.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Det var en vei jeg tok hver dag.
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,240
Så, plutselig,
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,400
så vi fire eller fem personer
og en bil det kom røyk ut av.
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Jeg trodde det var noe normalt.
En bil hadde tatt fyr. Og jeg fortsatte.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,600
Jeg stoppet litt,
stilte ikke spørsmål og dro.
11
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
TJUEFEMTE JANUAR 1997
12
00:00:44,120 --> 00:00:48,720
Rundt kl. 18 kom jeg tilbake samme veien.
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
Og da var det ikke bare tre personer.
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Det var helikoptre.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Det var mange politibiler.
16
00:00:59,120 --> 00:01:01,440
Så jeg spurte hva som hadde skjedd.
17
00:01:02,640 --> 00:01:03,480
De kom og sa…
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,920
GUVERNØR, BUENOS AIRES-PROVINSEN
1991-99
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,280
…at noen hadde dødd.
20
00:01:07,360 --> 00:01:09,480
Og de sa at de hadde drept
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
Cabezas.
22
00:01:14,120 --> 00:01:16,080
En journalist hadde blitt drept.
23
00:01:16,920 --> 00:01:22,640
Jeg forsto straks omfanget
av det som hadde skjedd.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
En hendelse som er innhyllet i mystikk.
25
00:01:25,960 --> 00:01:31,480
En Ford Fiesta har tatt fyr,
visstnok med et lik inni.
26
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Den var i en grøft.
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,240
Den inter-amerikanske presseforeningen
har fordømt
28
00:01:36,320 --> 00:01:39,720
drapet på en journalist
fra det argentinske bladet Noticias.
29
00:01:39,800 --> 00:01:43,120
Fotografen José Luis Cabezas
ble drept i helgen,
30
00:01:43,200 --> 00:01:48,120
og hans argentinske kolleger mistenker
at drapet har politiske konnotasjoner.
31
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
Landets regjering blir bedt om
32
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
å avklare hva som
skjedde med José Luis Cabezas.
33
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
En så grusom hendelse er utrolig.
34
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Rettferdighet!
35
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
-Cabezas!
-Her!
36
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
Cabezas! Her!
37
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
Du skal vitne.
Hva skal du si til dommeren?
38
00:02:16,280 --> 00:02:19,840
Ingenting tyder på at det ikke kan
skje igjen. Det er et vendepunkt.
39
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
En av de mørkeste
hendelsene i landets historie.
40
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
Hva synes du om å være knyttet til drapet?
41
00:02:24,880 --> 00:02:26,360
Hva vil du si til Cabezas?
42
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Yabrán er en forretningsmann
som alle andre.
43
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Yabrán er en mafialeder.
44
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
De er kriminelle.
45
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
Det er som en gangsterfilm her.
46
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Bilen er helt nedbrent.
47
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Den er garantert plassert der
med hensikt og påtent.
48
00:02:57,160 --> 00:03:03,160
FOTOGRAFEN: DRAPET PÅ JOSÉ LUIS CABEZAS
49
00:03:05,680 --> 00:03:10,720
Jeg tenker alltid på den sommeren, 1997.
50
00:03:10,800 --> 00:03:13,880
Arrene blir værende hele livet.
51
00:03:13,960 --> 00:03:14,800
JOURNALIST
52
00:03:14,880 --> 00:03:19,360
Ærlig talt er
ingen forberedt på noe slikt.
53
00:03:19,920 --> 00:03:24,160
Jeg var José Luis Cabezas'
kollega i bladet Noticias.
54
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Vi var teamet som dekket
sommeren i Pinamar.
55
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Det gjorde oss til mer enn kollegaer.
Vi ble venner.
56
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Pinamar er mer enn
en miks av trær, sand og sjø.
57
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Pinamar prøver å være motemekkaet
på den argentinske kysten.
58
00:03:50,760 --> 00:03:56,040
Pinamar på 90-tallet var en syntese
av det som skjedde med nasjonal politikk.
59
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Det var en klar banalisering
oppmuntret av presidenten, Carlos Menem.
60
00:04:01,080 --> 00:04:06,040
Et system av romflygninger
til stratosfæren.
61
00:04:06,120 --> 00:04:07,840
ARGENTINAS PRESIDENT, 1989-99
62
00:04:07,920 --> 00:04:12,480
Derfra, på en halvtime, time, kan vi være
i Japan, Korea, overalt i verden.
63
00:04:18,760 --> 00:04:20,800
Politikk var å vise frem Ferrarien din…
64
00:04:20,880 --> 00:04:21,920
FOTOJOURNALISTFORSKER
65
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
…danse arabiske danser med en odalisk.
Det var å vise makt
66
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
og fascinasjonen for
forbruk og prangende ting.
67
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Jetsett blandet med politikk.
68
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Pinamar var unikt ved
at det var der, hver sommer,
69
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
politiske avtaler
og forhandlinger skjedde.
70
00:04:43,800 --> 00:04:48,560
Det var dit hovedfigurene
i menemismen dro.
71
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Om det var tid til å dra til stranden
mellom intervjuer og forhandlinger,
72
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
valgte politikerne
den eksklusive strandresorten CR.
73
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
Pinamar var blant
kystens vakreste strandresorter.
74
00:05:00,160 --> 00:05:01,000
JOURNALIST
75
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Vi journalister likte å dra dit.
76
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
Pinamar var en hyllest til livet.
77
00:05:08,360 --> 00:05:09,280
FORRETNINGSMANN
78
00:05:09,360 --> 00:05:11,320
Vi likte strendene og stedet.
79
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Vi hadde en gruppe gode venner
der ute i Pinamar.
80
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Den 24. januar 1997…
81
00:05:19,400 --> 00:05:20,320
Hvordan går det?
82
00:05:20,400 --> 00:05:24,520
…hadde vi en fest for Oscar Andreani,
en veldig viktig fest,
83
00:05:24,600 --> 00:05:29,920
veldig karakteristisk for Pinamar,
for de elsket fyrverkeri.
84
00:05:32,000 --> 00:05:36,920
Vi hadde så mange venner at vi tenkte:
"La oss gjøre festen litt større."
85
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Mer omfattende.
86
00:05:38,880 --> 00:05:42,880
Jeg innså at festen
hadde gått mye lenger enn jeg trodde.
87
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Det hadde blitt
en av Pinamars store fester.
88
00:05:47,120 --> 00:05:48,520
Og vi dekket det.
89
00:05:48,600 --> 00:05:52,040
José Luis tok bilder,
og jeg så hvem som var der.
90
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Vi var sammen hele tiden.
91
00:05:56,400 --> 00:05:58,960
Rundt kl. 04.00
92
00:05:59,040 --> 00:06:03,920
sa jeg til José Luis: "Jeg vil dra."
Jeg spurte hva han ville gjøre.
93
00:06:04,000 --> 00:06:07,840
Han sa: "Nei, jeg vil bli."
Han hadde det veldig gøy der.
94
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Jeg ga ham bilnøklene,
95
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
og det var siste gang jeg
snakket med José Luis.
96
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Jeg husker at på det tidspunktet,
rundt kl. 05.00,
97
00:06:19,520 --> 00:06:25,040
passerte jeg José Luis Cabezas. Jeg skulle
opp, han gikk ned trappen for å dra.
98
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Vi sa ikke noe, for vi passerte hverandre.
99
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
Han sier: "Spektakulært!"
100
00:06:39,480 --> 00:06:43,800
TJUEFEMTE JANUAR 1997
101
00:06:45,400 --> 00:06:51,960
Den 25. januar planla vi å gjøre
noe rekognosering rundt kl. 14.00.
102
00:06:52,960 --> 00:06:55,520
Jeg skrev til ham,
for han var der ikke kl. 14.
103
00:06:55,600 --> 00:06:57,880
José Luis var punktlig.
Jeg ringte hjem til ham.
104
00:07:00,480 --> 00:07:03,600
José Luis' svigermor sa at
ikke bare var han ikke der,
105
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
han hadde ikke kommet tilbake
siden jeg hentet ham kvelden før.
106
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
Jeg sa: "Hva mener du?"
107
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Ja, jeg begynte å bekymre meg
og sa: "Hva skjedde her?"
108
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Først ringte jeg kollegaene våre.
109
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Så fant jeg ut at José Luis
forlot Andreanis hus kl. 05.10.
110
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Jeg ringte til hotellet
der vi hadde kontor.
111
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
Ingen visste noe.
112
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Så jeg sier til vennene våre:
113
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
"La oss dra til sykehuset for
å se om det var en ulykke eller noe."
114
00:07:44,480 --> 00:07:45,960
Sykehuset i Pinamar.
115
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Vi kjører gjennom byen,
116
00:07:48,760 --> 00:07:52,200
og før vi ankommer sykehuset
drar vi innom politistasjonen.
117
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Jeg møter Pinamars politisjef,
Alberto Gómez.
118
00:07:59,080 --> 00:08:03,560
Så jeg går ut av bilen
og sier: "Gómez! Vet du noe?
119
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
Vi ser etter José Luis Cabezas,
Noticias-fotografen."
120
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
Han sa: "Jeg har ikke hørt noe.
Hvilken bil kjørte dere? "
121
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
Og jeg sier: "En hvit Ford Fiesta."
122
00:08:15,520 --> 00:08:18,600
Han sier: "Jeg tror jeg har
dårlige nyheter til deg."
123
00:08:19,840 --> 00:08:21,320
Jeg sier: "Hva skjedde?"
124
00:08:21,400 --> 00:08:25,360
Jeg trodde det var en ulykke,
at noen hadde stjålet bilen eller noe.
125
00:08:25,440 --> 00:08:28,040
Han kommer til kontoret sitt.
Jeg er bak ham.
126
00:08:28,120 --> 00:08:34,080
Og han snakket i radioen sin
med de i gropen der bilen ble funnet.
127
00:08:37,840 --> 00:08:40,760
Jeg hørte ham si til politiet der:
128
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
"Det virker som om vi
har identifisert liket.
129
00:08:43,640 --> 00:08:47,320
Det kan være
José Luis Cabezas fra Noticias."
130
00:08:57,320 --> 00:09:00,760
Jeg sa: "Men dere bør vite om det
er José Luis eller ikke."
131
00:09:00,840 --> 00:09:06,240
Og de sier: "Det er umulig å identifisere
ham, for kroppen er helt brent."
132
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Vi skal filme dette stedet.
133
00:09:09,960 --> 00:09:15,600
Ja. Her kan dere se hvor bilen ble funnet.
134
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
Det er umulig å se.
135
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Det vi har her er en brent bil.
136
00:09:22,240 --> 00:09:26,960
Helt nedbrent,
med et lik med maskuline trekk.
137
00:09:27,640 --> 00:09:30,920
Kriminalteknikere er på vei
for å jobbe på åstedet.
138
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
Jeg heter Mariano Cazeaux.
139
00:09:33,840 --> 00:09:36,240
Under Cabezas-saken jobbet jeg som
140
00:09:36,320 --> 00:09:40,760
rettsbetjent i Dolores straffedomstol,
der José Luis Macchi var sjef.
141
00:09:40,840 --> 00:09:42,080
RETTSBETJENT, 1996-98
142
00:09:42,640 --> 00:09:43,560
DOLORES DOMSTOL
143
00:09:43,640 --> 00:09:46,920
Dolores rettsdepartementet
dekker et stort område,
144
00:09:47,000 --> 00:09:50,960
inkludert kommunene på kysten.
145
00:09:53,680 --> 00:09:57,480
Den 25. januar kommer en politirapport inn
146
00:09:57,560 --> 00:10:02,200
som forteller om oppdagelsen
av et nedbrent kjøretøy med et lik inni.
147
00:10:03,000 --> 00:10:05,080
Den første politirapporten
148
00:10:06,080 --> 00:10:09,560
var så vag og kort
149
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
at det var tydelig
at det ble behandlet som en ulykke.
150
00:10:22,120 --> 00:10:26,560
De tok meg til gropen ved General
Madariaga. En politimann kommer.
151
00:10:27,640 --> 00:10:31,160
De sier til ham:
"Dette er Cabezas' kollega."
152
00:10:33,800 --> 00:10:35,680
De tar meg til gropen.
153
00:10:35,760 --> 00:10:37,440
Jeg kommer dit.
154
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
Jeg ser den forferdelige scenen,
155
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
som er et bilde
156
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
jeg stadig ser for meg
og aldri vil glemme.
157
00:10:50,560 --> 00:10:54,640
Jeg kunne ikke tro at det var José Luis.
158
00:10:54,720 --> 00:10:55,560
Det er…
159
00:10:55,640 --> 00:10:56,480
Det var…
160
00:10:57,400 --> 00:10:58,840
Det var fryktelig.
161
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Så spør jeg om de har
funnet et fotokamera.
162
00:11:03,480 --> 00:11:06,680
De sa nei, ikke noe kamera.
163
00:11:06,760 --> 00:11:10,440
Jeg spør om de fant filmruller.
De viser noen brente ruller.
164
00:11:11,560 --> 00:11:13,600
De viser meg en rekke gjenstander.
165
00:11:13,680 --> 00:11:16,320
De viser meg en texansk støvel.
166
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
De viser meg en klokke.
167
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
Noen håndjern.
168
00:11:22,280 --> 00:11:25,320
Det var da jeg fant ut
at han hadde håndjern på.
169
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
De viser meg en rekke nøkler,
og jeg ser en
170
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
som virker som
den til kontoret vårt i Pinamar.
171
00:11:40,120 --> 00:11:44,520
Siden jeg hadde et annet sett nøkler,
ser jeg etter det i ryggsekken.
172
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Vi sammenligner dem, og de er like.
173
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Vi dro til Pinamar, til kontoret.
174
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Da vi satte inn nøkkelen,
vred den om og åpnet kontoret,
175
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
da slo det meg.
176
00:12:07,040 --> 00:12:12,760
Det var da jeg visste at personen som
hadde blitt drept, som hadde blitt brent,
177
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
var José Luis.
178
00:12:19,040 --> 00:12:24,440
JOURNALIST MYRDET OG BRENT PÅ KYSTEN
JOURNALISTS LIK FUNNET I GENERAL MADARIAGA
179
00:12:24,520 --> 00:12:27,680
Først var det utrolig forvirrende.
180
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
JOURNALIST, NOTICIAS
181
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
Jeg forsto ikke hva som foregikk.
182
00:12:32,640 --> 00:12:35,760
NOTICIAS-FOTOGRAF
SATT I HÅNDJERN OG BRENT I BIL
183
00:12:35,840 --> 00:12:37,800
En forbrytelse midt i demokratiet
184
00:12:37,880 --> 00:12:41,720
var uforutsett, ufattelig
og fullstendig knusende.
185
00:12:41,800 --> 00:12:43,040
JOURNALIST, NOTICIAS
186
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Vi spør oss selv hvem som
er i stand til slikt barbari.
187
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
Og jeg tror ikke mange
er i stand til dette barbariet.
188
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Jeg begynte som radiofeltreporter.
189
00:12:56,320 --> 00:12:58,680
På den tiden var det mye forvirring.
190
00:12:58,760 --> 00:13:02,400
Men jeg husker at jeg ringte radioen
og sa jeg ville dra.
191
00:13:02,480 --> 00:13:03,320
JOURNALIST
192
00:13:04,520 --> 00:13:08,040
Folk var allerede
temmelig negative til Menem.
193
00:13:08,120 --> 00:13:10,640
Det var mange rapporter om korrupsjon.
194
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
Og rapportene kom fra media.
195
00:13:13,840 --> 00:13:16,200
Helt til vi ikke stopper…
196
00:13:16,280 --> 00:13:21,000
I Carlos Menems første pressekonferanse
blir han veldig ukomfortabel og sier:
197
00:13:21,080 --> 00:13:25,040
"Saken gjelder Buenos Aires-provinsen.
Det er ikke politisk."
198
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Ikke prøv å politisere saken.
199
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
Dette er et vendepunkt.
200
00:13:30,120 --> 00:13:34,680
Det har ikke skjedd noe slikt
siden demokratiet ble gjeninnført.
201
00:13:34,760 --> 00:13:37,080
GUVERNØR, BUENOS AIRES-PROVINSEN
1991-99
202
00:13:37,160 --> 00:13:39,680
Ingenting tyder på
at det ikke kan gjenta seg.
203
00:13:39,760 --> 00:13:42,920
Alfonsín, en stor argentinsk president,
204
00:13:44,600 --> 00:13:47,160
sa: "De kastet en død mann på Duhalde."
205
00:13:47,960 --> 00:13:53,960
Da forbrytelsen mot José Luis skjedde,
ble Duhalde redd.
206
00:13:54,040 --> 00:13:55,600
Jeg tror han var redd.
207
00:13:56,200 --> 00:14:00,640
José Luis Cabezas' lik ble fraktet
fra Pinamar til La Plata på søndag.
208
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
Obduksjonen ble gjort i rettslikhuset,
209
00:14:03,080 --> 00:14:07,760
der det ble bekreftet at journalisten
ble drept av et skudd mot hodet.
210
00:14:07,840 --> 00:14:13,360
Obduksjonen viste at det var et voldelig
drap, etter et skudd fra et skytevåpen.
211
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
De hadde prosjektilets
inngangs- og utgangsretning.
212
00:14:17,720 --> 00:14:18,880
Var han i håndjern?
213
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
Ja.
214
00:14:20,080 --> 00:14:23,320
-Håndjern fra stasjonen din?
-Jeg kan ikke bekrefte det.
215
00:14:23,440 --> 00:14:25,000
POLITISJEF, ETTERFORSKNINGSLEDER
216
00:14:25,080 --> 00:14:27,680
Vi vil få forklaringer
fra flere individer.
217
00:14:27,760 --> 00:14:28,640
DOMMER
218
00:14:28,720 --> 00:14:31,600
Så kommer resten under etterforskningen.
219
00:14:31,680 --> 00:14:34,640
-Har noen blitt arrestert?
-Ingen arrestert eller holdt.
220
00:14:47,360 --> 00:14:50,600
Cabezas var en morsom fyr.
221
00:14:50,680 --> 00:14:52,400
FOTOREDAKTØR, NOTICIAS
1989-97
222
00:14:52,480 --> 00:14:56,760
Men under det morsomme
var han kjempearrogant.
223
00:14:56,840 --> 00:14:58,120
Her kommer det.
224
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
-Stopp.
-Nei, du kan ikke spille. Du er en jukser.
225
00:15:04,000 --> 00:15:06,040
Han var glad, vennlig og tullete.
226
00:15:06,120 --> 00:15:08,240
PRESIDENT, FOTOJOURNALISTFORENINGEN
1997-2001
227
00:15:08,320 --> 00:15:12,440
Paret som finner skatten
betaler ikke for kjøttet.
228
00:15:12,520 --> 00:15:14,640
Først likte jeg ham ikke så godt.
229
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Etter det endret ting seg. Vi ble venner.
230
00:15:18,680 --> 00:15:22,400
Da ideen om å samle et team
til Noticias kom, ringte de meg og sa:
231
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
"Finn fem fotografer og lag Noticias."
232
00:15:26,040 --> 00:15:31,400
Blant de fem valgte jeg Cabezas,
for jeg så at han brydde seg om utforming.
233
00:15:33,960 --> 00:15:38,520
Magasinet Noticias var et nyhetsmagasin,
234
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
og de fleste forsidene
hadde et politisk konsept.
235
00:15:42,720 --> 00:15:46,840
Den hadde journalistiske utredninger,
og bildene var veldig viktige.
236
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
I magasinet hadde vi
237
00:15:49,880 --> 00:15:54,640
det viktigste teamet av
fotojournalister i Latin-Amerika.
238
00:15:54,720 --> 00:15:59,720
Cabezas tok ikke bare et bilde av
en fyr som satt, han tok det ovenfra.
239
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Fra en merkelig vinkel.
240
00:16:03,640 --> 00:16:08,240
Han lette etter sin egen stil,
og jeg tror at han fant den.
241
00:16:11,600 --> 00:16:16,040
Det var mange intervjuer der
han sto på pulten, og jeg ertet ham.
242
00:16:16,120 --> 00:16:19,120
Men han var besatt.
Han ville alltid ha litt mer.
243
00:16:19,840 --> 00:16:23,600
Han fikk inspirasjon
fra omgivelsene han jobbet i.
244
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
Jeg så aldri en fotograf
ta så mange ruller.
245
00:16:27,680 --> 00:16:29,880
Han var veldig overbevisende.
246
00:16:29,960 --> 00:16:33,240
Han overtalte deg til
å gjøre hva som helst.
247
00:16:35,840 --> 00:16:38,040
Han var veldig sta.
248
00:16:38,800 --> 00:16:43,280
Når han bestemte seg for noe,
var det vanskelig å endre det.
249
00:16:44,440 --> 00:16:51,400
Han hadde en spesiell tankegang, på
en måte påvirket av 90-tallets festing.
250
00:16:53,720 --> 00:16:55,400
Kl. 23.00 sier han…
251
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
JOSÉ LUIS CABEZAS' ENKE
252
00:16:58,480 --> 00:17:05,400
…"Jeg kommer sent. Ikke vent på meg.
Jeg skal på fest." Jeg visste om festen.
253
00:17:06,680 --> 00:17:09,600
Siden jeg kjente ham og hans natur,
254
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
han elsket moro og…
255
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Han dro bare på fest.
256
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
Og etter det?
257
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Etter?
258
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Etter det tok det slutt.
259
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
MOT STRAFFRIHET
260
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Etter å ha forlatt kisten,
dro fotografene til Obelisco.
261
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
De lagde en sirkel
og satte alle kameraene på bakken.
262
00:18:00,360 --> 00:18:07,320
Og plutselig innså de at de ikke burde
gjøre det, for det var som å gi opp.
263
00:18:07,400 --> 00:18:13,360
Og de løftet kameraene sine i luften,
slik ble de berømte "kameraene oppe" til.
264
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
José Luis ble kidnappet, myrdet,
og liket hans ble brent.
265
00:18:25,280 --> 00:18:28,840
På en måte førte det meg tilbake…
266
00:18:28,920 --> 00:18:30,200
FOTOJOURNALIST
267
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
…til landets mørkeste stunder.
268
00:18:34,880 --> 00:18:37,920
Det var en forbrytelse fra en annen epoke,
269
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
fra tiden med militærdiktatur.
270
00:18:44,240 --> 00:18:46,440
Dette var en beskjed til oss.
271
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Det var et nasjonalt sjokk.
272
00:18:50,000 --> 00:18:55,080
Tenk deg sjokket i magasinet
som prøvde å håndtere denne redselen.
273
00:18:55,160 --> 00:18:58,520
Usikkerhet, panikkanfall,
274
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
alle slags krav.
275
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
"Hvem skal beskytte oss?"
276
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
Fra da av begynte et snøskred
av trusler å komme inn.
277
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
Telefonsamtaler.
278
00:19:11,480 --> 00:19:13,360
"Du er en død mann."
279
00:19:13,440 --> 00:19:15,840
Kuler ble etterlatt på trappen min.
280
00:19:16,560 --> 00:19:22,160
Jeg gikk rundt som under diktaturet,
mot trafikken så de ikke kidnappet deg.
281
00:19:23,360 --> 00:19:25,200
Jeg levde i frykt.
282
00:19:36,880 --> 00:19:43,160
Det er barbarisk. Jeg kan ikke tro det.
Jeg kan ikke tro at i dette landet
283
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
ville noe så grufullt skje.
284
00:19:45,320 --> 00:19:46,160
JOURNALIST
285
00:19:46,240 --> 00:19:50,400
Vi ber om rettferdighet, ikke hevn,
for det er ikke et krav fra gruppen vår.
286
00:19:50,480 --> 00:19:53,080
Dette gjelder ikke bare journalister.
287
00:19:53,160 --> 00:19:57,480
Det var tydelig at vi måtte kjempe
så forbrytelsen ikke ble ustraffet.
288
00:19:57,560 --> 00:20:02,320
Hvis dette kan skje med en fotojournalist
i det mest leste magasinet den gangen,
289
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
hva med resten av samfunnet?
290
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
IKKE GLEM CABEZAS
291
00:20:09,320 --> 00:20:14,600
Dette vil bli glemt. Noe annet
vil skje som tar bort oppmerksomheten,
292
00:20:14,680 --> 00:20:16,560
og ingen vil huske Cabezas.
293
00:20:16,640 --> 00:20:19,960
Det første vi ber om
er å ikke glemme Cabezas.
294
00:20:20,080 --> 00:20:21,960
ADVOKAT, FOTOJOURNALISTFORENING
295
00:20:23,120 --> 00:20:24,440
BESTEMØDRENE PÅ PLAZA DE MAYO
296
00:20:24,520 --> 00:20:28,080
I "ikke glem Cabezas"
er det en underforstått taler,
297
00:20:28,160 --> 00:20:33,160
en som allerede har påtatt seg
oppgaven med å huske
298
00:20:33,240 --> 00:20:35,400
og sier: "Ikke glem Cabezas."
299
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Ellers blir det for sent.
Andre forbrytelser vil skje.
300
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
DUHALDE TILBYR EN BELØNNING
301
00:20:51,440 --> 00:20:56,320
Myndighetene i Buenos Aires-provinsen
har tilbudt en belønning
302
00:20:56,400 --> 00:21:00,800
til den borgeren
som kan gi konkret og presis info…
303
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
Jeg tror ikke
en belønning brukes ofte i Argentina,
304
00:21:04,280 --> 00:21:09,960
men det er noe som brukes i
mange deler av verden, spesielt i USA.
305
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
Vel, det virket.
306
00:21:11,720 --> 00:21:13,200
Belønningen
307
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
får kanskje flere til
å rapportere det de vet.
308
00:21:18,520 --> 00:21:21,680
Sjef, er du ikke redd
folk vil gi falsk informasjon?
309
00:21:21,760 --> 00:21:24,240
At det kommer dårlige ledetråder i saken?
310
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Dessverre, ja. Jeg får det hver dag.
311
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Nesten alle disse uttalelsene
fører oss til blindveier.
312
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Noen avleder etterforskningen.
313
00:21:34,440 --> 00:21:36,440
OFFER FOR ULOVLIG FRIHETSBERØVELSE
314
00:21:36,520 --> 00:21:40,040
Et vitne dukker opp,
315
00:21:40,120 --> 00:21:44,320
brakt til etterforskningen
av politimesteren.
316
00:21:45,440 --> 00:21:50,560
Han kom for å si at han visste
hvem som hadde begått forbrytelsen
317
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
og at de var fra Mar del Plata.
318
00:21:52,560 --> 00:21:54,360
Han gir navnene, beskrivelser.
319
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
Sammenlignet med Pinamar
er Mar Del Plata merkbart annerledes,
320
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
geografisk og sosialt.
321
00:22:03,320 --> 00:22:04,840
BUENOS AIRES-PROVINSEN
322
00:22:04,920 --> 00:22:07,120
Mar del Plata er en mye større by
323
00:22:07,880 --> 00:22:10,000
med en annen livsstil.
324
00:22:14,000 --> 00:22:17,640
Faktum er at denne gruppen
av mennesker fra Mar del Plata
325
00:22:17,720 --> 00:22:21,360
var knyttet til den organiserte
kriminalitetens verden.
326
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
Margarita Di Tulio, kjent for
sitt kallenavn "gangsteren Pepita",
327
00:22:26,040 --> 00:22:27,120
var en av dem.
328
00:22:28,360 --> 00:22:32,720
Det var kjent at hun var
sjef for noen bordeller
329
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
og prostitusjon generelt i havneområdet.
330
00:22:36,680 --> 00:22:39,680
Kallenavnet mitt
kommer fra gammeldags journalistikk
331
00:22:39,760 --> 00:22:40,920
da jeg var ung,
332
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
fordi jeg var…
333
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Jeg elsket å bære våpen.
334
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Jeg bruker alltid en .38.
335
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
Tipset som førte til
Pepita og de fire mennene
336
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
kom fra et vitne ved navn Carlos,
337
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
som hevder å ha hørt Margarita Di Tulio si
338
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
dagen før forbrytelsen:
339
00:22:57,680 --> 00:23:02,680
"Det er en Noticias-journalist som kødder
for mye med oss. Vi må eliminere ham."
340
00:23:02,760 --> 00:23:06,200
Han sa alt dette
fordi han hadde hørt det…
341
00:23:06,280 --> 00:23:08,480
SJEFSINSTRUKTØR, POLITIETTERFORSKNING
342
00:23:08,560 --> 00:23:12,040
…da han visstnok infiltrerte dem.
343
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Han ga informasjon
344
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
som førte til arrestasjonen
av de såkalte "Pepitos".
345
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
Til slutt utstedes
ransakelsesordrer for alle.
346
00:23:25,920 --> 00:23:30,360
Og under disse søkene blir et våpen funnet
347
00:23:30,960 --> 00:23:35,720
som matchet hovedbiten i skallen.
348
00:23:38,560 --> 00:23:43,440
En av dem hadde et våpen,
og de hadde en kobling som forbandt dem.
349
00:23:44,240 --> 00:23:45,760
Det var noe tvetydighet,
350
00:23:45,840 --> 00:23:50,600
men da pistolen dukket opp, sa vi:
"Det er en skikkelig kobling her."
351
00:23:52,760 --> 00:23:55,680
Her blir en av de arresterte, kvinnen,
352
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Margarita Graciana Di Tulio, 48 år,
353
00:23:58,240 --> 00:24:00,960
ført til et av politiets kjøretøy.
354
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
De lurer meg. Min og Cabezas' familie.
355
00:24:04,080 --> 00:24:06,360
Hva kan du si om pistolen?
356
00:24:07,120 --> 00:24:10,440
De sa naturligvis at de er uskyldige
og at sannheten bør komme ut.
357
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
Hva sier du?
358
00:24:11,640 --> 00:24:14,920
-En løgn, en farse.
-Hvorfor fikk de deg inn i dette?
359
00:24:17,240 --> 00:24:20,400
Jeg heter Alejandro Vecchi.
Jeg er advokat.
360
00:24:21,480 --> 00:24:25,320
Og jeg var heldig
som ble oppringt av Mauro Viale…
361
00:24:25,400 --> 00:24:26,760
CABEZAS' FAMILIEADVOKAT
362
00:24:26,840 --> 00:24:29,120
…som hadde et program på ATC.
363
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Hver gang jeg hadde en politisak,
ringte han meg.
364
00:24:32,320 --> 00:24:35,480
Det første han sa: "Ingen politikere
eller politi er innblandet."
365
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
-Rart?
-Ja, veldig.
366
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
-Det er rart.
-Hvorfor?
367
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
Mer som en forsvarsadvokat enn et vitne.
368
00:24:40,760 --> 00:24:44,360
Den gangen, da jeg var med i programmet,
369
00:24:44,440 --> 00:24:47,400
var fokuset helt på
José Luis Cabezas-forbrytelsen.
370
00:24:47,480 --> 00:24:50,320
Ingenting var viktigere.
371
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
Og jeg hadde sett på TV
372
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
at noen hadde blitt
arrestert i Cabezas-saken.
373
00:24:56,680 --> 00:24:59,640
En tanke slo meg, og jeg sa:
374
00:24:59,720 --> 00:25:05,640
"Det er rart at de som ble arrestert har
advokater og at familien ikke har det."
375
00:25:06,440 --> 00:25:11,680
Mitt eneste forslag til familien
var å se etter noen de stolte på
376
00:25:11,760 --> 00:25:16,040
og få dem til å jobbe med Dolores-mappen
siden sannheten er der.
377
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
Samme hva mappen sier,
er det slutten på saken.
378
00:25:20,120 --> 00:25:24,120
Da programmet er over,
omgir Cabezas-familien meg og sier:
379
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
"Greit, vi vil at du…"
380
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
Jeg hadde unge døtre.
Jeg ville dra, komme meg ut.
381
00:25:30,240 --> 00:25:34,600
Jeg ville ikke bli innblandet i det,
for for meg handlet det om…
382
00:25:34,680 --> 00:25:39,160
Det var som om en UFO falt fra himmelen.
Det var noe veldig stort.
383
00:25:39,240 --> 00:25:44,280
Først sa jeg nei. Hjemme sa jeg nei.
Etter det ringte de meg.
384
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
Så jeg dro for å møte Cabezas-familien.
385
00:25:47,920 --> 00:25:50,600
Der møtte jeg José, Norma, Gladys…
386
00:25:50,680 --> 00:25:54,680
Jeg møtte en familie
som kunne ha vært min egen.
387
00:25:55,360 --> 00:25:57,680
Jeg elsket ham så høyt.
388
00:25:57,760 --> 00:25:58,600
MOREN
389
00:25:58,680 --> 00:26:00,880
Du aner ikke hvor høyt jeg elsket ham.
390
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Jeg var så stolt av sønnene mine.
José Luis var min øyensten.
391
00:26:05,280 --> 00:26:07,120
En som José Luis?
392
00:26:07,200 --> 00:26:13,400
Han fortjente bare å bli klemt og kysset,
jeg har aldri sett noen så snill som ham.
393
00:26:15,800 --> 00:26:20,840
Da jeg kom til Dolores domstol,
fant jeg en helt desorientert dommer.
394
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
Og jeg så en sak
som allerede var korrumpert.
395
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Stjernevitnet var
Carlos Alberto Redruello,
396
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
en svindler med
siktelser i flere provinser.
397
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
Han endte opp i Bahía Blanca fengsel.
398
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
Og da anklagene ble regnet sammen,
399
00:26:38,720 --> 00:26:42,080
slapp han ut
seks eller syv måneder før forbrytelsen.
400
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
På ordre fra sjefen
for politiet i Buenos Aires-provinsen
401
00:26:47,760 --> 00:26:51,200
mottok denne mannen
en bil og en mobiltelefon,
402
00:26:51,280 --> 00:26:55,320
og gikk fra eks-forbryter
til politiinformant.
403
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
Med andre ord, en politispion
404
00:26:57,680 --> 00:27:01,440
som skulle etterforske
noen "narkotikaruter", så å si,
405
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
i Mar del Plata.
406
00:27:03,960 --> 00:27:09,280
Han antydet til og med gruppens motiv,
og sa at disse menneskene var opprørte
407
00:27:09,360 --> 00:27:14,840
fordi Cabezas hadde etterforsket
narkotikahandelen i havnen.
408
00:27:16,400 --> 00:27:19,760
Men det var også mistanke
409
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
om at Cabezas hadde tenkt å utpresse dem
410
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
med informasjon han hadde.
411
00:27:25,720 --> 00:27:29,080
UNDERSØKER LIVET
TIL DEN DREPTE JOURNALISTEN
412
00:27:29,160 --> 00:27:33,080
Argumentet var at
José Luis Cabezas var en utpresser
413
00:27:33,160 --> 00:27:36,200
som levde av å ta bilder
og kreve penger fra folk.
414
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
Enhver håndbok om
etterforskning eller kriminologi
415
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
fremhever viktigheten
av å etterforske offeret.
416
00:27:51,920 --> 00:27:54,440
De kan etterforske ham.
417
00:27:54,520 --> 00:27:59,360
Men de kan ikke anklage ham i en sak
som ble åpnet 15 minutter tidligere.
418
00:27:59,440 --> 00:28:04,080
For det første, dette var Mar del Plata.
Vi var i et annet univers i Pinamar.
419
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Og vi hadde ikke
noe med den verdenen å gjøre.
420
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
Vi hadde ikke engang etterforsket den.
421
00:28:19,480 --> 00:28:22,160
Jeg vet ikke hva som skjer i dette landet.
422
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
Men for sønnen min er de…
423
00:28:25,040 --> 00:28:27,480
Hva gjør de? Hva mer vil de ha?
424
00:28:27,560 --> 00:28:30,800
Hva mer vil de ha
etter det de gjorde mot oss?
425
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Da jeg dro til Cabezas' hus
for første gang,
426
00:28:37,080 --> 00:28:40,720
spurte de meg om
jeg kunne følge dem til et møte
427
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
med guvernøren Duhalde.
428
00:28:46,280 --> 00:28:51,000
Før jeg dro, spurte han om
han kunne få snakke med meg alene.
429
00:28:51,080 --> 00:28:56,320
Og han sa at han sto til vår rådighet
og at dette var en viktig sak for ham.
430
00:28:56,400 --> 00:29:02,920
Han ville vite hvem som hadde drept
og beordret å drepe José Luis Cabezas.
431
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Jeg har forpliktet meg
til Cabezas' foreldre
432
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
ved at jeg en dag
vil komme til dette nabolaget
433
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
og fortelle dem, før noen annen,
hvem som drepte sønnen.
434
00:29:11,680 --> 00:29:16,000
Jeg husker at jeg hadde en merkelig
følelse, en blanding av frykt,
435
00:29:16,080 --> 00:29:19,360
mistro og respekt.
436
00:29:20,920 --> 00:29:27,560
Det var også en slags mafiaaktig aura
med politiet, myndighetene…
437
00:29:28,600 --> 00:29:32,720
Og kanskje det var politiet,
og han representerer også politiet.
438
00:29:37,760 --> 00:29:42,160
DOLORES, BUENOS AIRES-PROVINSEN
439
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Dolores er byen jeg ble født i.
Jeg kjenner den, og de kjenner meg der.
440
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
Få bor der, alle kjenner hverandre.
441
00:29:49,960 --> 00:29:51,920
Det er et rolig sted.
442
00:29:55,520 --> 00:29:58,000
Selve byen har forandret seg.
443
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
En liten by
444
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
som plutselig ble invadert
445
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
av den største saken
i Argentina og regionen,
446
00:30:09,960 --> 00:30:14,680
med en invasjon av journalister
som overveldet dem.
447
00:30:15,800 --> 00:30:20,680
Byen var full av mediebiler,
kabler som gikk nedover gaten,
448
00:30:20,760 --> 00:30:24,240
folk som løp,
kafeer fylt med journalister.
449
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Det rystet byen en stund.
450
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
Dommer Macchi og rettsbetjenten
451
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
hadde ikke erfaring med
å snakke med media.
452
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Hva er sikkert, da?
453
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Saken var overveldende.
454
00:30:39,440 --> 00:30:41,840
Da jeg hørte dem
prate om en småbydommer,
455
00:30:41,920 --> 00:30:44,680
og han likte å bli kalt småbydommer,
456
00:30:44,760 --> 00:30:48,640
tenkte jeg at de ikke kjente ham,
for han var utrolig dyktig.
457
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
Og de kalte ham "småbydommer" nedlatende.
458
00:30:55,200 --> 00:30:58,120
Vi journalister kunne
absolutt manipuleres.
459
00:30:58,200 --> 00:31:02,400
Manipuleres fra alle hold.
Og vi visste ikke hvor sannheten var.
460
00:31:05,320 --> 00:31:08,080
Menem sendte
innenriksministeren Carlos Córach
461
00:31:08,160 --> 00:31:12,800
og generalsekretæren Alberto Cohan
til Dolores for å snakke med dommeren.
462
00:31:12,880 --> 00:31:17,200
Et standardbesøk
hvor de stilte seg til rådighet
463
00:31:17,280 --> 00:31:21,280
og tilbød alle nødvendige ressurser
for å løse saken.
464
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Da de kommer ut av Macchis kontor,
465
00:31:24,160 --> 00:31:29,760
møter de pressen og gir informasjon, de sa
at testene hadde gitt positivt resultat,
466
00:31:29,840 --> 00:31:34,800
som på en måte innebærer
at saken var løst.
467
00:31:34,880 --> 00:31:39,720
Dommeren har bekreftet på avgjørende vis…
468
00:31:39,800 --> 00:31:41,560
INNENRIKSMINISTERIET, 1995-99
469
00:31:41,640 --> 00:31:46,480
…at et av våpnene som
ble beslaglagt, ifølge eksperter
470
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
utvilsomt er våpenet som
ble brukt for å drepe Cabezas.
471
00:31:52,840 --> 00:31:58,640
Dette var uvanlig, for den offisielle
rapporten var fortsatt ikke klar.
472
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
Noen dager etter forbrytelsen
overstyrer to embetsmenn på toppnivå
473
00:32:02,640 --> 00:32:07,320
dommeren rett utenfor tinghuset
og sa at saken var løst,
474
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
det var stygt.
475
00:32:09,920 --> 00:32:13,880
Denne etterforskningen er ansvaret
476
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
til Buenos Aires-provinsens
rettssystem og politiet.
477
00:32:19,640 --> 00:32:24,560
Jeg er overbevist om at det er
provinsens ansvar å etterforske hendelsen
478
00:32:24,640 --> 00:32:26,800
som har skjedd der.
479
00:32:26,880 --> 00:32:29,080
Jeg unnviker aldri ansvar.
480
00:32:30,880 --> 00:32:35,440
Duhalde var viktig på den tiden, for han
var guvernør i Buenos Aires-provinsen
481
00:32:35,520 --> 00:32:38,040
og ville stille som presidentkandidat.
482
00:32:38,120 --> 00:32:42,600
Dette førte til en krangel med hans
tidligere politiske kollega, Menem.
483
00:32:43,360 --> 00:32:47,160
Eduardo Duhalde hadde vært
visepresident i Menems første periode.
484
00:32:48,120 --> 00:32:50,280
Så var han guvernør i provinsen,
485
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
og han var klar for
å bli Carlos Menems etterfølger.
486
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
Det var gjensidige anklager,
en typisk politisk refleks.
487
00:32:58,800 --> 00:33:02,760
"Jeg hadde ikke noe med det å gjøre."
Presidenten og guvernøren sier det.
488
00:33:02,840 --> 00:33:05,840
For de var de to maktsektorene
med mest makt.
489
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Regjeringen og Buenos Aires-provinsen,
40 % av landet.
490
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Alle så på nyhetene
491
00:33:11,000 --> 00:33:15,240
hvordan politiske vanskeligheter
ble kastet mellom dem.
492
00:33:15,320 --> 00:33:17,000
Drapet på José Luis Cabezas,
493
00:33:17,080 --> 00:33:20,120
som guvernør Duhalde
kunne tolke som en advarsel
494
00:33:20,200 --> 00:33:24,400
mot sitt forsøk på presidentembedet,
er et kampanjetema.
495
00:33:25,480 --> 00:33:32,120
Uka etter drapet
leide vi en klubb i General Madariaga,
496
00:33:32,840 --> 00:33:35,400
der jeg skulle starte presidentkampanjen.
497
00:33:36,720 --> 00:33:39,120
Hendelsen betydde åpenbart
498
00:33:40,320 --> 00:33:43,200
at jeg måtte bremse på det.
499
00:33:43,280 --> 00:33:44,600
Det var midt i det.
500
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Jeg ble helt sjokkert.
501
00:33:49,680 --> 00:33:50,840
Duhalde…
502
00:33:50,920 --> 00:33:51,760
JOURNALIST
503
00:33:51,840 --> 00:33:55,280
…var først overbevist
om at liket ble kastet på ham
504
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
som en slags mafiabeskjed.
505
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
Det var nådestøtet
for presidentens ambisjoner.
506
00:34:11,840 --> 00:34:15,680
PINAMAR, BUENOS AIRES-PROVINSEN
507
00:34:15,760 --> 00:34:20,800
Det er umulig å kidnappe noen
i Pinamar uten å bli sett.
508
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Det var politikere
og forretningsmenn overalt.
509
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
Pinamar var på den tiden
stedet i Argentina
510
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
med flest sikkerhetsvakter
per kubikkmeter.
511
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
Dette forteller oss at politiet var
involvert, eller at de så den andre veien.
512
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
Håndjernene.
513
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
De fikk meg til å tenke på politiet.
514
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
Det er normalt å anta politiets inngripen
515
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
i en forbrytelse der brann brukes
til å ødelegge bevis.
516
00:34:57,920 --> 00:35:00,480
Alt som kunne vært gjort
fra starten av, var ikke gjort.
517
00:35:00,560 --> 00:35:05,440
Det ble gjort feil. Hele rekonstruksjonen,
det som kunne blitt funnet på åstedet.
518
00:35:05,520 --> 00:35:10,600
Det kunne ikke være så mye klossethet i en
etterforskning om det ikke var med vilje.
519
00:35:11,760 --> 00:35:16,560
En av ledetrådene hadde å gjøre
med muligheten for politiinnblanding
520
00:35:16,640 --> 00:35:20,880
grunnet publiseringen av bildet
med tittelen "pokkers politi" i Noticias.
521
00:35:20,960 --> 00:35:25,160
Hvis det var noen vi bråket med,
var det Buenos Aires-politiet.
522
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Vi hadde et omslag
med tittelen "pokkers politi".
523
00:35:28,560 --> 00:35:29,640
DJEVELENS SOLDATER
524
00:35:29,720 --> 00:35:33,040
En politistyrke det ble
stilt spørsmål ved rundt mye,
525
00:35:33,120 --> 00:35:38,720
som Duhalde hadde forsvart med den berømte
frasen "jeg har verdens beste politi".
526
00:35:38,800 --> 00:35:39,960
NATTENS HÆR
527
00:35:40,040 --> 00:35:44,640
Og vi yppet med Buenos Aires-politiet,
tok bilder av politimesternes hus.
528
00:35:44,720 --> 00:35:49,760
Gutta hadde flåter av luksusbiler.
En av dem hadde til og med en yacht.
529
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
En annen hadde et hus i Beverly Hills.
530
00:35:52,480 --> 00:35:53,680
JOURNALIST, NOTICIAS
531
00:35:53,760 --> 00:35:59,120
Hovedbildet ble tatt av Cabezas.
Det er et bilde av politisjef Klodczyk.
532
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
José Luis hadde ingen problemer
med å stå på pulten
533
00:36:06,640 --> 00:36:10,680
til Buenos Aires' politisjef
Pedro Klodczyk, en allmektig mann
534
00:36:10,760 --> 00:36:15,040
som ledet den farligste styrken
i Argentina på den tiden.
535
00:36:15,120 --> 00:36:17,280
Fotograferer ham ovenfra.
536
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
Fra et annet maktsted.
537
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
Klodczyk, med sin
velplasserte hatt, uniformen,
538
00:36:23,480 --> 00:36:28,520
den lyseblå skjorten, slipset,
så på oss som om han er skremmende,
539
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
det er bildet brukt med
tittelen "pokkers politi".
540
00:36:34,800 --> 00:36:39,280
Det er dristig å si det
og ha det på forsiden.
541
00:36:40,280 --> 00:36:42,320
Etter intervjuet med Klodczyk,
542
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
da vi forlot hovedkvarteret i La Plata,
543
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
sa Cabezas:
"Én tilfredsstillende ting med jobben
544
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
er å kunne stå på disse jævlenes pulter."
545
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Da forsiden kom ut,
sendte jeg noen for å etterforske,
546
00:36:56,680 --> 00:37:00,080
og funnene bekreftet
at ting ikke var i orden.
547
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
For sikkerhets skyld
sparket jeg tjenestemannen,
548
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
selv om jeg ikke var sikker.
549
00:37:10,120 --> 00:37:14,000
Vi trodde det
kunne ha vært noen sårede følelser,
550
00:37:14,080 --> 00:37:17,400
og det kunne ha ført til
at noen ville hevne seg.
551
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
Ærlig talt,
552
00:37:19,720 --> 00:37:22,200
jeg stolte ikke på Buenos Aires-politiet,
553
00:37:22,280 --> 00:37:25,560
for jeg hadde jobbet med
"pokkers politi"-artikkelen.
554
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Jeg visste hvordan de opererte.
555
00:37:28,040 --> 00:37:31,280
Så jeg stolte ikke på dem i det hele tatt.
556
00:37:31,360 --> 00:37:35,960
Min første forklaring var på 25. januar
kl. 23.00, samme dag som forbrytelsen.
557
00:37:36,040 --> 00:37:39,360
Den første var for
General Madariaga-politiet.
558
00:37:39,440 --> 00:37:41,560
Så tok de meg til et tilstøtende rom,
559
00:37:41,640 --> 00:37:44,800
der Dolores etterforskningsbrigade
tok en forklaring fra meg.
560
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Den natten, natten 25. januar,
561
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
spurte de meg først om
hvilke undersøkelser vi hadde gjort.
562
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Så jeg begynte å si det.
563
00:37:54,080 --> 00:37:57,960
Og til slutt sier han: "Ikke vær redd.
Du trenger ikke være redd.
564
00:37:58,040 --> 00:38:01,160
Hvorfor er du så redd?
Vi er her for å hjelpe deg.
565
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
Gi oss i det minste noe."
566
00:38:03,600 --> 00:38:07,640
Jeg sa: "Begynn med å se på
den første artikkelen jeg nevnte."
567
00:38:07,720 --> 00:38:10,600
"Hvilken var det?"
"Den på Ara Pacis Hotel."
568
00:38:11,840 --> 00:38:16,280
Og han spør: "Hvem eier Ara Pacis?"
Den andre betjenten sier: "Yabrán."
569
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
Politimesteren blir blek.
570
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
Hvit. Han ser på meg og sier:
571
00:38:22,720 --> 00:38:25,640
"Nå vet jeg hvorfor du er redd."
572
00:38:28,600 --> 00:38:34,080
Å snakke om Alfredo Yabrán i Argentina
573
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
var nesten forbudt.
574
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
Han var en som
575
00:38:43,120 --> 00:38:47,000
vi ble bedt om å ikke
etterforske eller yppe med.
576
00:38:48,200 --> 00:38:51,600
Å si "ikke ypp med ham"
var nesten provoserende.
577
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
La oss prøve å vite det man ikke kan vite.
578
00:39:03,160 --> 00:39:06,960
Yabrán var en av sønnene
i en syrisk familie,
579
00:39:07,040 --> 00:39:09,920
en av mange innvandrere
som kom til Entre Ríos.
580
00:39:10,000 --> 00:39:14,600
En familie dedikert til forretninger,
handel, hovedsakelig. Innfødt i Larroque.
581
00:39:14,680 --> 00:39:15,520
JOURNALIST
582
00:39:17,120 --> 00:39:20,000
Han flyttet til Buenos Aires
som veldig ung.
583
00:39:20,720 --> 00:39:25,240
Og han begynte å gjøre forretninger,
først med militærdiktaturet.
584
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Så beholdt han kontaktene
under den demokratiske regjeringen.
585
00:39:30,800 --> 00:39:34,560
Første gang jeg hørte navnet Yabrán
var i september i 1991.
586
00:39:34,640 --> 00:39:35,840
JOURNALIST, NOTICIAS
587
00:39:35,920 --> 00:39:38,360
Jeg fant ut at han i årevis hadde kontakt
588
00:39:38,440 --> 00:39:41,640
med regjeringene
og den katolske kirken.
589
00:39:41,720 --> 00:39:44,440
Og spesielt med luftvåpenet.
590
00:39:44,520 --> 00:39:47,920
Men jeg kjente ikke til ham,
for han var aldri nevnt i media.
591
00:39:48,000 --> 00:39:49,720
Jeg så aldri navnet Yabrán.
592
00:39:49,800 --> 00:39:54,280
Alt som hadde med Yabrán å gjøre,
handlet om skjulte hemmeligheter.
593
00:39:55,000 --> 00:39:58,360
Da Noticias startet
den første etterforskningen av Yabrán,
594
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
prøvde ulike myndigheter
å stanse artikkelen.
595
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Det endte med en politihendelse,
596
00:40:05,360 --> 00:40:10,160
for journalisten og fotografen
som dro for å ta bildene
597
00:40:10,240 --> 00:40:15,080
av Yabráns festning i Martínez
ble jaget og skutt på.
598
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
Vi laget en artikkel på flere sider,
599
00:40:18,320 --> 00:40:22,920
der vi snakket om
den alvorlige hendelsen med skuddene,
600
00:40:23,000 --> 00:40:27,240
Yabráns bakgrunn fra Entre Ríos til i dag,
601
00:40:27,320 --> 00:40:31,080
og for første gang
presenterte vi for publikum
602
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
temaet Yabrán. Den mystiske Yabrán.
603
00:40:34,720 --> 00:40:40,000
For mange var han Argentinas
viktigste forretningsmann på 90-tallet.
604
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Det ble sagt at Yabráns
formue nådde fire milliarder dollar.
605
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Men han håndterte også
de mest sensitive delene av landet.
606
00:40:49,240 --> 00:40:55,040
Han eide privat post via OCA
og clearing via OCASA.
607
00:40:55,800 --> 00:41:00,120
Alle forretninger på Ezeiza flyplass
og andre flyplasser i landet,
608
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
via tollagre med firmaet EDCADASSA,
609
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
lasting og lossing av fly
med selskapet Intercargo.
610
00:41:08,400 --> 00:41:11,680
Taxfree-butikkene…
611
00:41:12,440 --> 00:41:15,200
Det betyr at hvis
et produkt ankom Argentina,
612
00:41:15,280 --> 00:41:19,240
gikk det gjennom hele Yabrán-maskinen
uten noen mellomledd.
613
00:41:19,920 --> 00:41:21,840
Det ga ham absolutt makt.
614
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
KOMMUNIKASJONSMINISTER
615
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
Regjeringen vil gjennomføre
ordren om å privatisere post.
616
00:41:29,360 --> 00:41:33,760
I de siste årene ble kontroverser
rundt utførelsen av privatisering
617
00:41:33,840 --> 00:41:35,720
utløst av Domingo Cavallo,
618
00:41:35,800 --> 00:41:39,280
som advarte om at
Alfredo Yabrán ikke ville bli favorisert.
619
00:41:39,360 --> 00:41:42,360
Planen er å ta opp dette
som en interessekonflikt.
620
00:41:42,480 --> 00:41:43,840
FINANSMINISTER, 1991-99
621
00:41:43,920 --> 00:41:45,560
På den ene siden har vi Yabrán
622
00:41:45,640 --> 00:41:49,640
som representerer sine posttjenesters
interesser. På den andre, meg.
623
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
Menem, landets president,
624
00:41:53,840 --> 00:41:58,280
hadde funnet en viktig økonomisk alliert
i Domingo Cavallo.
625
00:41:59,760 --> 00:42:02,800
Domingo Felipe Cavallo,
626
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
sverger du…
627
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Cavallo hadde en personlighet
og en politisk fremtid
628
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
som han mente var sammenlignbar med Menem.
629
00:42:13,320 --> 00:42:14,160
Jeg sverger.
630
00:42:14,240 --> 00:42:18,000
Hvis ikke,
ville Gud og nasjonen krevd det.
631
00:42:18,600 --> 00:42:22,400
En ekstrem karakter av økonomisk politikk.
632
00:42:23,040 --> 00:42:26,760
Mentoren til ideen om konvertibilitet,
633
00:42:27,600 --> 00:42:28,920
en metode de fant på
634
00:42:29,000 --> 00:42:32,840
for å angripe et endemisk problem
i Argentina, inflasjon.
635
00:42:32,920 --> 00:42:35,480
Ved å binde pesoen til dollaren.
636
00:42:36,520 --> 00:42:39,520
CAVALLOS KLAGE TIL KONGRESSEN
23. AUGUST 1995
637
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Alle disse hypotesene, antakelsene
638
00:42:43,080 --> 00:42:47,680
og dommene nesten
om at Yabrán leder en mafia,
639
00:42:47,760 --> 00:42:51,800
jeg har bygget opp det
ved å samle informasjon.
640
00:42:51,880 --> 00:42:55,880
Yabrán ville ødelegge
den offisielle posttjenesten.
641
00:42:55,960 --> 00:42:59,120
Yabrán ville monopolisere posten.
642
00:42:59,200 --> 00:43:02,480
Etter Cavallos fordømmelse,
ble Yabrán-saken
643
00:43:03,080 --> 00:43:07,200
blant annet et politisk spørsmål
i Argentina.
644
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
Var det posttjenesten?
645
00:43:10,320 --> 00:43:12,840
Eller var det en rekke bedrifter?
646
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Hvis du administrerer tollagre
647
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
med varer som kommer inn og ut,
648
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
lasting og lossing av fly,
649
00:43:22,960 --> 00:43:26,960
postbilene som går på alle veier i landet,
650
00:43:27,040 --> 00:43:28,880
det er litt mer enn post.
651
00:43:29,600 --> 00:43:31,160
Det er en stat i en stat.
652
00:43:31,240 --> 00:43:33,600
En maktkamp, ikke om posttjenesten.
653
00:43:33,680 --> 00:43:38,480
Menem sa at han ikke visste hvilke
aktiviteter finansministeren siktet til,
654
00:43:38,560 --> 00:43:44,240
og at du burde spørre Cavallo.
Det var åpenbart en intern tvist.
655
00:43:44,320 --> 00:43:46,840
Domingo Cavallo forlot regjeringen.
656
00:43:47,560 --> 00:43:52,200
Menem og Cavallos konflikt
var et vendepunkt.
657
00:43:52,280 --> 00:43:55,560
Ingenting var det samme etter det.
658
00:43:56,320 --> 00:44:00,920
Cavallo kommer nærmere
Carlos Menems rival, Eduardo Duhalde.
659
00:44:01,000 --> 00:44:02,960
Domingo Cavallo har åpenbart
660
00:44:03,040 --> 00:44:07,840
ikke bare blitt en som
anklager Yabrán etter det,
661
00:44:07,920 --> 00:44:11,120
men også Menems politiske motstander.
662
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Da finansministeren, Domingo Cavallo,
663
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
klaget over at mafiaen
var forankret i makten
664
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
og at sjefen for mafiaen
var Alfredo Yabrán,
665
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
det var som om lyset
for all journalistikk ble slått på
666
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
for å se hvem denne personen
de ikke kjente til var.
667
00:44:30,560 --> 00:44:33,520
For meg er de mafia. Hvorfor?
668
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
De gjemmer seg.
669
00:44:35,320 --> 00:44:37,160
De viser ikke ansiktene sine.
670
00:44:37,760 --> 00:44:40,040
Det er ikke engang bilder av dem.
671
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Jeg prøvde å få
et intervju med Alfredo Yabrán.
672
00:44:43,960 --> 00:44:47,120
Jeg sier det til sjefen i magasinet,
Héctor D'amico,
673
00:44:47,200 --> 00:44:49,640
og han sier at han husket
674
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
en journalist som trodde
han kjente Yabrán.
675
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
En eller to dager senere svarer
han at Yabrán ville møte oss.
676
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Vi kommer til Yabráns herskapshus.
677
00:45:04,720 --> 00:45:07,760
Han tar oss imot med
åpne armer på fortauet.
678
00:45:08,480 --> 00:45:12,520
Han leder oss til
sommerhuset for gjester.
679
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Han prøvde å være veldig empatisk med oss.
680
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Han var spesielt hyggelig,
681
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
og prøvde å nekte
ikke bare etterforskningen,
682
00:45:23,360 --> 00:45:25,240
men også Cavallos klager.
683
00:45:25,320 --> 00:45:27,840
Gang på gang prøvde vi å lage et intervju.
684
00:45:27,920 --> 00:45:30,800
Vi prøvde å få ham til
å vise ansiktet sitt.
685
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Om han ikke skjulte noe,
ville det være bra for ham.
686
00:45:34,640 --> 00:45:37,240
Han sa han ikke skulle
gjøre noen intervjuer.
687
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
Til slutt overtalte vi ham til
å svare på fem spørsmål.
688
00:45:43,320 --> 00:45:45,240
Så dro vi for å ta bilde av ham.
689
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Og han sier frasen:
690
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
"Å ta et bilde av meg
er som å skyte meg i pannen."
691
00:45:52,200 --> 00:45:55,880
Og han løfter hånden til tinningen sin.
692
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Vi går tilbake til bladet
693
00:46:00,040 --> 00:46:06,800
med litt tekst,
med noen sitater fra Yabrán,
694
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
men uten et bilde.
695
00:46:13,920 --> 00:46:17,320
Sommeren 1996 hadde vi
allerede informasjon
696
00:46:17,400 --> 00:46:20,680
om at forretningsmannen
hadde investeringer i Pinamar.
697
00:46:20,760 --> 00:46:26,280
Etter Cavallos klager,
var det å ta et bilde av Yabráns ansikt
698
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
et av hovedmålene.
699
00:46:29,400 --> 00:46:32,600
Yabráns hus der var tildekket.
700
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
For han likte å spille mysteriespillet,
701
00:46:35,240 --> 00:46:38,840
han kalte det "Narbay", Yabrán baklengs.
702
00:46:41,160 --> 00:46:44,720
I midten av februar
stengte vi praktisk talt
703
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
for å komme tilbake for
sesongen med José Luis.
704
00:46:47,560 --> 00:46:51,960
En av kildene mine ringer meg og sier:
"I morgen kommer onkelen."
705
00:46:52,040 --> 00:46:53,320
Onkelen var Yabrán,
706
00:46:53,400 --> 00:46:56,760
som var så skummel at
ingen våget å si navnet hans.
707
00:47:06,520 --> 00:47:10,880
José Luis og jeg ordnet ting
og kom til Yabráns hus kl. 07.00.
708
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Og vi ser ham ankomme.
709
00:47:16,720 --> 00:47:21,640
José Luis tar noen bilder av Yabrán i
huset, men av ryggen hans. Ikke gode.
710
00:47:23,360 --> 00:47:26,360
Først ga en kilde meg informasjon
711
00:47:26,440 --> 00:47:30,720
om hvilke telt Yabrán reserverte
i Pinamar sommeren 1996.
712
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Noe annet de hadde fortalt meg om Yabrán
var at han var veldig rutinepreget.
713
00:47:42,240 --> 00:47:46,240
Han likte ikke å dra til stranden
på morgenen. Han dro kl. 16.00.
714
00:47:47,840 --> 00:47:51,600
Vi dro med José Luis' kone,
noen venner og andre.
715
00:47:51,680 --> 00:47:53,880
Og så kommer noen
716
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
og setter en strandstol foran vår,
717
00:47:56,560 --> 00:47:59,880
en dame spør meg:
"Ser han ikke ut som den fyren?"
718
00:47:59,960 --> 00:48:03,360
Jeg sier: "Han ser ikke ut som ham.
Det er ham."
719
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
Vi blir der og ser.
720
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Vi kan se Yabrán.
Han var veldig merkbar.
721
00:48:10,520 --> 00:48:13,440
Han var en stor fyr,
kraftig, med hvitt hår.
722
00:48:14,160 --> 00:48:19,520
Men José Luis sa: "Jeg har ikke vinkelen."
For det var mange på stranden. Sommer.
723
00:48:22,360 --> 00:48:26,680
Etter en stund ser vi Yabrán
komme gående med sin kone
724
00:48:26,760 --> 00:48:31,760
i nord, mot der vi var.
José Luis sier: "Jeg har ikke vinkelen."
725
00:48:31,840 --> 00:48:34,280
Jeg sier: "Hvis han drar,
må han komme tilbake."
726
00:48:35,200 --> 00:48:38,840
Omtrent 40 minutter senere,
noe som føltes som en evighet,
727
00:48:38,920 --> 00:48:42,120
ser vi ham komme tilbake.
Og når hun ser ham komme,
728
00:48:42,240 --> 00:48:45,080
poserer Cristina,
José Luis' kone, for et bilde.
729
00:48:46,920 --> 00:48:49,560
Men han tok faktisk et bilde av Yabrán.
730
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
Da José Luis tok bildet,
731
00:48:56,200 --> 00:48:59,480
innså vi at det
ville bli et slående bilde.
732
00:49:01,520 --> 00:49:06,200
Vi ble drevet av adrenalinet ved å få noe
unikt, fra et journalistisk synspunkt,
733
00:49:06,280 --> 00:49:08,640
og noe alle så etter.
734
00:49:09,400 --> 00:49:12,040
Kanskje vi ikke tenkte på konsekvensene.
735
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Min del av artikkelen handlet om
Yabráns forretninger i Pinamar
736
00:49:18,400 --> 00:49:22,640
og et sportshavneprosjekt han ønsket seg.
Det var veldig prangende.
737
00:49:22,720 --> 00:49:24,440
Tallene stemmer ikke.
738
00:49:24,520 --> 00:49:28,880
I Pinamar sa de at
det var hvitvaskede narkopenger.
739
00:49:32,320 --> 00:49:35,280
Vi dro tilbake til kontoret
vi hadde i Pinamar,
740
00:49:35,360 --> 00:49:38,680
og José Luis ringte sjefen sin.
Han sier: "Hva har du?"
741
00:49:38,760 --> 00:49:41,840
"Yabrán som går på stranden med kona."
742
00:49:43,240 --> 00:49:45,800
Noticias ble entusiastisk.
743
00:49:45,880 --> 00:49:49,040
Kamerarullen sendes til Buenos Aires
for fremkalling.
744
00:49:49,120 --> 00:49:51,280
Jeg var den første som så rullene.
745
00:49:51,360 --> 00:49:53,520
Jeg så bildet og sa "flott bilde."
746
00:49:54,120 --> 00:49:58,240
For det var fantastisk.
Klart, rent, med en uklar bakgrunn.
747
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
To uker senere
gis Noticias ut med forsiden
748
00:50:03,120 --> 00:50:06,720
med tittelen "Yabrán slår til igjen"
og Yabrán på forsiden.
749
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
Og det var revolusjonerende
i journalistikken.
750
00:50:09,920 --> 00:50:12,680
Det var bildet alle så etter.
751
00:50:24,920 --> 00:50:28,160
Den neste sommeren,
sommeren 1996 til 1997,
752
00:50:28,240 --> 00:50:33,200
ble temaet Yabrán fortsatt fulgt.
753
00:50:34,640 --> 00:50:38,960
Vi dro tilbake til Pinamar
med et mål vi hadde satt oss,
754
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
som var den ultimate muligheten
755
00:50:41,120 --> 00:50:45,400
for å få et intervju med Yabrán,
"med alt stæsjet", som de sier,
756
00:50:45,480 --> 00:50:47,960
et bilde, en artikkel og så videre.
757
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
José Luis ankommer
rundt 15. desember 1996,
758
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
og jeg ankommer rundt 20.
759
00:50:58,280 --> 00:51:03,120
Da jeg kom dit, sa José Luis: "En kilde
fortalte meg at noen av Yabráns folk
760
00:51:03,200 --> 00:51:05,520
prøvde å få adressen min i Buenos Aires."
761
00:51:07,040 --> 00:51:09,680
For meg var den historien slutten.
762
00:51:10,480 --> 00:51:16,040
Jeg husker ikke spesielt
at José Luis sa til meg: "De truer meg."
763
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
Jeg vet
764
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
at han ikke var helt komfortabel
765
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
med hvordan ting gikk
etter bildet fra sommeren før.
766
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
Det var en situasjon.
767
00:51:33,120 --> 00:51:37,440
En gang, da José Luis og
Gabriel var ute og rapporterte,
768
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
punkterte noen et dekk på bilen deres.
769
00:51:43,080 --> 00:51:47,520
Vi tok dekket for å fikse det.
Og da vi hentet den, sa dekkfyren:
770
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
"Noen gjorde dette mot dere."
771
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
Gabriel Michi hørte at
Yabrán spiste middag på et biffhus.
772
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Det var kjent at Yabrán
gikk rundt med sikkerhetsvakter.
773
00:52:00,960 --> 00:52:06,760
Gabriel bekreftet det også
da han dro for å prøve å intervjue ham,
774
00:52:06,840 --> 00:52:09,800
og han hadde et røft møte
med sikkerhetsvaktene.
775
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
Det kunne ha gitt inntrykk
776
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
av at det var noe alvorlig
777
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
rundt arbeidet til
Noticias-teamet i Pinamar.
778
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Vi visste at Yabráns vakter
var ganske aggressive,
779
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
men vi hadde adrenalinet til å fortsette
780
00:52:34,880 --> 00:52:40,600
og på en måte avsløre hvem Yabrán var,
noe som overgikk frykten vår.
781
00:52:40,680 --> 00:52:42,520
Kanskje det var irrasjonelt.
782
00:52:42,600 --> 00:52:46,480
Og i ettertid kan du kanskje si:
"De var gale"
783
00:52:46,560 --> 00:52:49,120
Men det som skjedde,
hadde ikke skjedd ennå.
784
00:52:50,560 --> 00:52:55,720
Yabrán hadde en militær sikkerhetsstyrke.
Hundrevis av militære var integrert i den.
785
00:52:55,800 --> 00:53:00,560
De leverte tjenester til ulike firmaer
Yabrán hadde. Men samtidig sto 20-30 folk
786
00:53:00,640 --> 00:53:03,360
til tjeneste for
Yabráns personlige sikkerhetsstyrke.
787
00:53:04,240 --> 00:53:08,960
Den innerste sirkelen var
undertrykkere fra militærdiktaturet.
788
00:53:24,560 --> 00:53:25,480
God kveld.
789
00:53:26,200 --> 00:53:28,280
-God kveld.
-God kveld.
790
00:53:29,040 --> 00:53:32,600
Yabrán, i årevis har du holdt en…
791
00:53:32,680 --> 00:53:34,160
HORA CLAVE, 20. MARS 1997
792
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
Jeg vil ikke si lav profil,
men nesten ikke-eksisterende.
793
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Gåten Yabrán.
794
00:53:39,400 --> 00:53:40,640
Og nå plutselig
795
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
endrer du den strategien. Hvorfor nå?
796
00:53:44,960 --> 00:53:48,760
Det er umulig å unngå å snakke om ham.
797
00:53:48,840 --> 00:53:54,320
Det er derfor han bestemmer seg for
å bygge sin egen fortelling om seg selv,
798
00:53:54,400 --> 00:53:57,640
for å imøtegå
Domingo Cavallos fortelling.
799
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
Domingo Felipe Cavallo
800
00:53:59,800 --> 00:54:05,400
vil få alle oss argentinere til å tro
801
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
at
802
00:54:09,240 --> 00:54:12,600
det er en amerikansk gangsterfilm her,
803
00:54:12,680 --> 00:54:17,840
med en festning der en mafioso bor,
804
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
med…
805
00:54:23,760 --> 00:54:29,080
…en privat sikkerhetshær
806
00:54:29,680 --> 00:54:32,320
og med myndighetskontakter.
807
00:54:35,200 --> 00:54:36,200
Kort sagt,
808
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
en stat i staten.
809
00:54:38,960 --> 00:54:42,600
Yabrán begynner å opptre offentlig.
810
00:54:42,680 --> 00:54:46,760
Jeg skal ikke si noe.
Jeg er veldig lei meg for Cabezas-saken.
811
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Yabrán, hvorfor er ikke sikkerhetsvaktene
dine mistenkte i Cabezas-drapet?
812
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Jeg har ikke sikkerhetsvakter.
Ser du noen nå?
813
00:54:55,240 --> 00:54:57,200
-Ser du dem?
-Da du kom inn i retten, ja.
814
00:54:57,280 --> 00:54:59,600
Når han prøver å renvaske navnet sitt,
815
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
sier han og gjør ting
som gjør ting mer kompliserte.
816
00:55:04,440 --> 00:55:06,520
Og så gir han Clarín et intervju.
817
00:55:07,200 --> 00:55:10,360
På et tidspunkt spør de deg hva makt er.
818
00:55:11,520 --> 00:55:12,600
Du svarer:
819
00:55:13,320 --> 00:55:16,680
"Makt er å ha straffrihet."
820
00:55:18,160 --> 00:55:19,200
Riktig.
821
00:55:19,280 --> 00:55:23,040
Jeg sier alltid at det er setningen
som tegner et bilde av Yabrán.
822
00:55:23,120 --> 00:55:25,680
Med andre ord,
denne setningen beskriver ham.
823
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
For det første er jeg utvilsomt
824
00:55:28,960 --> 00:55:35,160
ikke forberedt på å gi svar
til fem journalister.
825
00:55:36,640 --> 00:55:39,560
Så må jeg innrømme
med fullstendig ærlighet
826
00:55:40,080 --> 00:55:43,680
at da de spurte meg om
en mektig person, og jeg sa hva jeg sa,
827
00:55:43,760 --> 00:55:45,200
da tenkte jeg på Cavallo.
828
00:55:45,760 --> 00:55:47,040
Han har straffrihet.
829
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Den niende april 1997
830
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
får jeg en telefon fra bladet om morgenen.
831
00:56:08,240 --> 00:56:12,080
Og de sier til meg: "Det virker
som om de har en ekte ledetråd."
832
00:56:12,160 --> 00:56:16,040
Omtrent to eller tre måneder
hadde gått siden hendelsen,
833
00:56:16,120 --> 00:56:18,400
og senator Martínez snakker med meg.
834
00:56:20,000 --> 00:56:24,000
"Jeg får ikke sove. Jeg må snakke med deg.
Møt meg i San Vicente…
835
00:56:24,080 --> 00:56:25,080
DUHALDES LANDGODS
836
00:56:25,160 --> 00:56:27,800
…der landgodset mitt er."
Han møtte meg der.
837
00:56:31,800 --> 00:56:34,160
Og han sa: "Sjåføren min,
838
00:56:34,240 --> 00:56:40,840
dagen da Cabezas ble myrdet,
han sa at han visste hvem som gjorde det."
839
00:56:42,840 --> 00:56:46,200
Jeg var i sjokk.
840
00:56:46,280 --> 00:56:48,960
Da sier jeg: "Carlos, vi skal gjøre noe.
841
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
Hvis sjåføren din sa det,
ta med sjåføren din til meg.
842
00:56:53,400 --> 00:56:55,720
Det er en belønning på 600 000 dollar."
843
00:56:55,800 --> 00:56:58,000
"Han vil ikke involvere seg.
Han er livredd."
844
00:56:58,080 --> 00:57:02,200
Han sier at han heller vil
slutte å jobbe her i provinsen.
845
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Han var kjemperedd.
846
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Så begynte vi å se på
hvordan vi kunne få ham til å snakke.
847
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Straffespark til Argentina.
848
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
Den dagen møtte
Argentina Bolivia i fotball.
849
00:57:15,560 --> 00:57:19,680
Jeg sier: "Ta ham med til meg.
Kom med ham. Han var sjåføren din."
850
00:57:19,760 --> 00:57:26,400
Så han kom, og vi begynte å se på kampen,
drakk litt vin og pratet.
851
00:57:26,480 --> 00:57:27,960
Så spiste vi middag.
852
00:57:28,040 --> 00:57:31,560
Vi spiste middag,
og gutten begynte å slappe av.
853
00:57:31,640 --> 00:57:36,320
Til slutt sa han at han ikke ville
være en del av det, men han fortalte alt.
854
00:57:36,400 --> 00:57:38,720
Han visste ikke at vi filmet ham.
855
00:57:45,200 --> 00:57:46,880
Duhalde ringte familien
856
00:57:47,720 --> 00:57:50,480
og planla å dra til Dolores.
857
00:57:50,560 --> 00:57:54,040
Han skulle ta med mappen
med de han trodde var ansvarlige.
858
00:57:54,840 --> 00:57:56,520
Da begynte ballen å rulle,
859
00:57:56,600 --> 00:57:58,920
selvsagt med advokaten Vecchi,
860
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
som kjempet for
å felle Pepitos-ledetråden.
861
00:58:03,720 --> 00:58:06,080
CABEZAS' FORELDRE SNAKKER
OM DRAPET FOR FØRSTE GANG
862
00:58:06,160 --> 00:58:09,320
Duhalde sa til meg:
"José Luis kommer ikke tilbake,
863
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
men jeg skal fortelle deg
hvem som drepte ham."
864
00:58:13,120 --> 00:58:13,960
Det gjorde han.
865
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
Guvernøren var mest interessert
i å løse forbrytelsen.
866
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Man så at han hadde en følelse av hast,
typisk for de politiske tidene,
867
00:58:22,400 --> 00:58:26,040
spesielt da presidentvalgkampen begynte.
868
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
Så han hadde en egeninteresse.
869
00:58:29,080 --> 00:58:32,040
Hans engasjement var viktig,
870
00:58:32,120 --> 00:58:37,600
fremfor alt på grunn av de mistenkte
Los Hornos' ankomst i saken.
871
00:58:37,680 --> 00:58:41,960
Nei, jeg tok kontakt med én person,
utelukkende med én person,
872
00:58:42,040 --> 00:58:46,600
som jeg fulgte,
han fortalte meg hva som skjedde.
873
00:58:46,680 --> 00:58:51,280
Informasjonen viste fire personer,
som visstnok var Los Hornos-gjengen,
874
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
bestående av
875
00:58:53,600 --> 00:58:55,080
Auge,
876
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Retana,
877
00:58:57,080 --> 00:58:58,480
González
878
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
og Braga.
879
00:58:59,960 --> 00:59:04,240
Og disse personene
hadde visstnok deltatt i forbrytelsen
880
00:59:04,320 --> 00:59:08,120
og ble ikke vurdert
eller etterforsket under saken.
881
00:59:08,200 --> 00:59:11,760
Nabolaget Los Hornos
er ca. ti minutter fra La Plata sentrum.
882
00:59:11,840 --> 00:59:15,120
Det består
av ustabile hus og fattige mennesker.
883
00:59:15,680 --> 00:59:17,920
Det var folk fra et fattig område
884
00:59:18,000 --> 00:59:20,920
som var Estudiantes de La Plata-hooligans.
885
00:59:21,000 --> 00:59:26,760
De hadde skrytt av
å ha begått forbrytelser mot andre fans.
886
00:59:27,800 --> 00:59:32,160
Det var mer enn ett vitne
som sa de hadde hørt dem tilstå.
887
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
Vitnene var bestemte på
å beordre arrestasjonen av dem.
888
00:59:36,160 --> 00:59:38,440
Retana, tror du at du går fri?
889
00:59:39,040 --> 00:59:41,120
González, blir du presset av politiet?
890
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Når det var på tide å avgi en forklaring,
891
00:59:43,880 --> 00:59:46,200
til alles overraskelse,
892
00:59:46,920 --> 00:59:49,000
alle de unge mennene fra Los Hornos
893
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
innrømmet å ha deltatt i forbrytelsen.
894
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
Tilståelsene deres var utenom det vanlige.
895
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Å tilstå en forbrytelse er ikke vanlig.
Det er uvanlig.
896
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
TILSTÅELSE FRA DE SOM
ER ARRESTERT I CABEZAS-SAKEN
897
01:00:05,400 --> 01:00:10,720
De tilsto å ha utført oppgaver tidligere
etter ordre fra Gustavo Prellezo.
898
01:00:10,800 --> 01:00:14,920
Prellezo var en politimann
som bodde i La Plata.
899
01:00:15,000 --> 01:00:19,000
Han hadde rekruttert dem og gitt ordrene.
900
01:00:19,840 --> 01:00:24,440
Gustavo Prellezo var
visepolitimester i Pinamar-politiet.
901
01:00:26,360 --> 01:00:28,000
De erklærte:
902
01:00:28,080 --> 01:00:32,520
"Prellezo tok oss med til Pinamar
for å true en journalist."
903
01:00:32,600 --> 01:00:35,360
Hvorfor tok du med deg
Los Hornos-gjengen til kysten?
904
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
Jeg hører ikke noe.
905
01:00:36,600 --> 01:00:39,560
Hvorfor tok du med deg
Los Hornos-gjengen til kysten?
906
01:00:39,640 --> 01:00:42,200
Jeg tok dem ikke med
som en gjeng, men på ferie.
907
01:00:42,280 --> 01:00:45,360
Hvorfor drepte de Cabezas da?
908
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Spør dem.
909
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Men du var der.
910
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
-Nei.
-Hvorfor sa de at du er morderen?
911
01:00:51,800 --> 01:00:53,320
Ville de ha sagt at det var dem?
912
01:00:53,400 --> 01:00:58,240
Anklagen spredte seg til andre politifolk
som samarbeidet med Prellezo.
913
01:00:58,320 --> 01:01:00,720
BUENOS AIRES-POLITI
914
01:01:00,800 --> 01:01:05,480
Det var Camaratta,
sjef i Valeria del Mar, rett ved Pinamar.
915
01:01:05,560 --> 01:01:07,600
Han ga dem et sted å bo.
916
01:01:07,680 --> 01:01:09,600
Han leide en leilighet til dem.
917
01:01:10,760 --> 01:01:13,000
Så dukket forbindelsen til Luna opp.
918
01:01:13,080 --> 01:01:15,840
Han jobbet på Pinamar politistasjon
919
01:01:15,920 --> 01:01:18,080
og deltok og samarbeidet
920
01:01:18,160 --> 01:01:21,520
med å følge, identifisere,
og de tidligere oppgavene.
921
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
FLERE POLITIBETJENTER FORVENTES ARRESTERT
922
01:01:26,440 --> 01:01:31,080
Politiet har også arrestert Silvia
Belawsky de Prellezo, som også er betjent
923
01:01:31,160 --> 01:01:33,320
i Buenos Aires-politiet.
924
01:01:33,400 --> 01:01:38,040
Silvia Belawsky var Prellezos ekskone.
925
01:01:38,120 --> 01:01:41,280
De hadde en datter sammen.
Hun var også politibetjent
926
01:01:41,360 --> 01:01:43,880
og bodde i Los Hornos.
927
01:01:45,040 --> 01:01:50,600
Hun hadde bedt en kollega
sjekke José Luis Cabezas' rulleblad
928
01:01:50,680 --> 01:01:56,080
i Buenos Aires-politiets database,
noe som var ekstremt mistenkelig.
929
01:01:58,280 --> 01:02:03,360
Det var et faktum at Los Hornos-gruppen
var direkte knyttet til politiet.
930
01:02:07,080 --> 01:02:11,320
José Luis Cabezas tar
to veldig symbolske bilder:
931
01:02:11,400 --> 01:02:14,520
Bildet av Klodczyk,
ansiktet i "pokkers politi",
932
01:02:14,600 --> 01:02:19,320
og bildet av Yabrán
på stranden som går med kona.
933
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
Begge bildene blir til symboler.
934
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Hvert av disse bildene
representerer en ulik maktsfære.
935
01:02:27,920 --> 01:02:31,560
Derav den første forvirringen.
Er det Yabrán eller "pokkers politi"?
936
01:02:31,640 --> 01:02:34,400
Håndjernene var en beskjed
fra den skyldige.
937
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Hør her. Politiet var her.
938
01:02:37,840 --> 01:02:43,400
På den ene siden var det Yabrán. På den
andre var "pokkers politi" relevant.
939
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Ledetråden pekte mer mot Duhalde.
940
01:02:52,160 --> 01:02:54,640
Staben i Noticias
ringer meg sent på kvelden
941
01:02:54,720 --> 01:02:59,640
og sier: "Duhalde vil snakke med deg,
kun med deg."
942
01:02:59,720 --> 01:03:02,640
Så jeg dro, og på
et tidspunkt spør han meg:
943
01:03:03,360 --> 01:03:06,680
"Hva tror du?
Hvem står bak denne forbrytelsen?"
944
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
Og jeg sier:
945
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
"For meg var det Buenos Aires-politiet
eller Alfredo Yabrán."
946
01:03:13,480 --> 01:03:18,840
Han sier: "Nei.
Jeg vil si det var Yabrán."
947
01:03:18,920 --> 01:03:23,000
Duhalde måtte kjapt…
948
01:03:23,080 --> 01:03:23,920
JOURNALIST
949
01:03:24,000 --> 01:03:26,080
…styrke Yabrán-ledetråden,
950
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
blant annet på grunn av
konflikten hans med Menem.
951
01:03:29,320 --> 01:03:33,480
Jeg håper dette ikke
er en syndebukk, så guvernøren
952
01:03:33,560 --> 01:03:37,280
kan løse drapet og
fortsette med presidentkampanjen.
953
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Ingenting de sier vil bli trodd.
Jeg tror i hvert fall ikke det.
954
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
De gjør dette for å distrahere folk,
underholde dem,
955
01:03:44,840 --> 01:03:49,400
så vi tror det er over,
men jeg tror ikke det er det.
956
01:03:51,000 --> 01:03:53,480
Da frigjorde ankekammeret
957
01:03:54,200 --> 01:03:56,840
folk fra Mar del Plata
958
01:03:56,920 --> 01:04:02,720
da de så en annen gruppe
dukke opp som tok ansvar for handlingen.
959
01:04:02,800 --> 01:04:04,840
Dine første ord som fri, Margarita?
960
01:04:04,920 --> 01:04:08,480
Hvorfor involverte
Redruello deg i saken, Margarita?
961
01:04:08,560 --> 01:04:12,720
Hvordan kan jeg stå bak det når jeg aldri
har møtt en journalist eller fotograf?
962
01:04:12,800 --> 01:04:15,080
Vi var uskyldige. Vi ropte det ut.
963
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
Og nå vet alle at vi var uskyldige.
964
01:04:18,280 --> 01:04:22,840
Jeg håper at sannheten
kommer frem i denne saken.
965
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
Slik begynner hele bildet
å komme til syne,
966
01:04:26,360 --> 01:04:30,880
og Los Hornos' virkelige innblanding
blir vist frem.
967
01:04:32,440 --> 01:04:34,680
De begynner å gi informasjon
968
01:04:34,760 --> 01:04:38,440
de bare kunne ha visst om
hvis de hadde vært der.
969
01:04:39,560 --> 01:04:41,840
Folkene fra Los Hornos sa at
970
01:04:41,920 --> 01:04:44,760
Prellezo hadde skutt ham to ganger.
971
01:04:44,840 --> 01:04:51,080
Frem til da visste man ikke at José Luis
hadde blitt skutt to ganger i hodet.
972
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
Første obduksjon fastslo ett skudd.
973
01:04:55,120 --> 01:04:59,640
Så de ba om en ny obduksjonsrapport.
974
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
Og i den andre obduksjonen
ble et andre hull funnet.
975
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
De bekreftet det Los Hornos-gjengen sa.
976
01:05:12,040 --> 01:05:16,320
De sier at på vei tilbake,
tok de Cabezas' kamera
977
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
og slengte det fra
en av de mange broene på veien.
978
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Den morgenen hørte vi at det
kunne komme nyheter om kameraet.
979
01:05:27,960 --> 01:05:32,640
Jeg skulle på TV og fortelle om arbeidet
som ble gjort av de taktiske dykkerne
980
01:05:32,720 --> 01:05:34,320
og Buenos Aires-politiet.
981
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Det var en fantastisk oppvisning
i den lagunen.
982
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
Etter endeløs leting,
983
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
dukket det endelig opp
984
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
og ble umiddelbart
identifisert av klistremerkene.
985
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Vi ser klistremerkene.
986
01:05:53,000 --> 01:05:59,080
Du kan se på kopien
og her på kameraet de nettopp reddet.
987
01:05:59,600 --> 01:06:01,400
De snur det, og jeg ser
988
01:06:02,200 --> 01:06:04,320
José Luis' barneklistremerker.
989
01:06:04,840 --> 01:06:08,520
Frem til da hadde vi
bare beskrevet kameraet,
990
01:06:08,600 --> 01:06:10,400
men vi hadde ikke sett det.
991
01:06:10,480 --> 01:06:15,840
Det gjorde meg veldig trist. Det gikk opp
for meg at det ikke bare var en sak.
992
01:06:15,920 --> 01:06:20,400
Dette var historien om et liv.
Dette er et menneske som ble drept
993
01:06:20,480 --> 01:06:22,880
og gjorde jobben sin i et demokrati.
994
01:06:22,960 --> 01:06:25,040
Med masse revet ost.
995
01:06:25,120 --> 01:06:26,680
De drepte ham slik.
996
01:06:26,760 --> 01:06:29,080
De tok en far fra barna sine.
997
01:06:30,400 --> 01:06:32,640
Cabezas-saken…
998
01:06:33,320 --> 01:06:34,720
Saken, ikke sant?
999
01:06:35,840 --> 01:06:37,320
Det er ikke en sak.
1000
01:06:40,080 --> 01:06:41,240
Det er ham.
1001
01:06:45,360 --> 01:06:50,480
La oss si at etterforskningen
sakte og definitivt klargjør alle fakta.
1002
01:06:50,560 --> 01:06:52,040
Inkludert hjernen bak?
1003
01:06:52,120 --> 01:06:55,560
Det virker som om saken
i hovedsak er løst.
1004
01:06:55,640 --> 01:06:59,520
Nå må Prellezo ha et motiv.
1005
01:07:05,000 --> 01:07:09,960
Huset hans gjennomsøkes, ulike gjenstander
blir funnet, inkludert en timeplan.
1006
01:07:10,040 --> 01:07:14,600
Og forbindelsene mellom
Prellezo og Yabrán viser seg.
1007
01:07:16,920 --> 01:07:21,720
Disse forbindelsene var krypterte
til og med, noe som vekket mistanke.
1008
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Hvorfor skjuler de relasjonen?
1009
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
Og Yabráns visittkort dukker opp
blant hans personlige eiendeler,
1010
01:07:29,520 --> 01:07:31,720
med Yabráns håndskrevne telefonnumre.
1011
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
Vi hadde et dødelig våpen mot dem.
1012
01:07:38,080 --> 01:07:42,000
De hadde aldri trodd at
vi ville finne noe slikt.
1013
01:07:44,520 --> 01:07:50,160
Jeg tror det var den første saken
utført av Dolores kriminaletterforskning
1014
01:07:50,240 --> 01:07:54,360
der telefonkommunikasjon ble etterforsket.
1015
01:07:54,440 --> 01:07:57,920
Kanskje det gjorde dem uforberedt.
1016
01:07:59,560 --> 01:08:02,800
Dette er den berømte Castelli-bunkeren,
1017
01:08:02,880 --> 01:08:07,800
der Excalibur bor og jobber hver dag,
1018
01:08:07,880 --> 01:08:12,720
inkludert etterforskerne,
ledet av Victor Fogelman.
1019
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
Excalibur-systemet
hadde blitt suksessfullt testet
1020
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
i ulike FBI-undersøkelser.
1021
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
De klarte å eksemplifisere og visualisere
telefonkommunikasjon på en ny måte.
1022
01:08:26,880 --> 01:08:32,000
Og de klarte, via et datastyrt system,
å lage forbindelser mellom telefonene.
1023
01:08:32,080 --> 01:08:33,960
UTGÅENDE TELEFONSAMTALER
1024
01:08:34,040 --> 01:08:39,400
Så begynner de første av
Gustavo Prellezos samtaler å dukke opp
1025
01:08:39,480 --> 01:08:43,000
med ulike folk fra
Pinamar politistasjon og slikt.
1026
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
Og et telefonnummer
viser seg flere ganger.
1027
01:08:47,240 --> 01:08:51,400
Det var en uidentifisert mobiltelefon.
1028
01:08:53,240 --> 01:08:57,440
De fant den under navnet Bridess.
1029
01:08:57,520 --> 01:09:03,400
Bridess er et sikkerhetsselskap
som sto over alle sikkerhetsselskapene
1030
01:09:03,480 --> 01:09:04,680
i Yabrán-gruppen.
1031
01:09:06,040 --> 01:09:09,640
De oppdager telefonnummeret
til den berømte Bridess,
1032
01:09:09,720 --> 01:09:14,400
som ble brukt av Gregorio Ríos,
sjefen for Yabráns hjemmesikkerhet.
1033
01:09:16,000 --> 01:09:20,320
Gregorio Ríos var
en pensjonert underoffiser i hæren.
1034
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
Han var en Alfredo Yabrán stolte på.
1035
01:09:24,880 --> 01:09:30,040
Kryssforbindelsene mellom samtalene hans
gjorde det mulig å oppdage at Ríos
1036
01:09:30,120 --> 01:09:33,040
hadde mer kommunikasjon
med Pinamar politistasjon
1037
01:09:33,120 --> 01:09:34,800
enn noen annen stasjon.
1038
01:09:36,040 --> 01:09:40,040
Og når datoen for forbrytelsen nærmer seg,
økte kommunikasjonen.
1039
01:09:40,120 --> 01:09:42,160
Flere og flere.
1040
01:09:42,240 --> 01:09:47,120
De siste dagene var det
utrolig mange telefonsamtaler
1041
01:09:47,200 --> 01:09:49,560
som avslørte Michi og Cabezas' bevegelser,
1042
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
de prøvde bare å ta et bilde.
De var ved huset.
1043
01:09:53,960 --> 01:09:57,080
Den dagen vi kom nær Yabrán,
1044
01:09:58,040 --> 01:10:01,080
begynte det å eksplodere
med anrop fra Yabráns vakthold,
1045
01:10:01,160 --> 01:10:03,960
som var i en leilighet og så på oss,
1046
01:10:04,520 --> 01:10:09,080
til Pinamar politistasjon med Yabrán,
Prellezo og Los Hornos-gjengen.
1047
01:10:09,160 --> 01:10:12,560
Det var en katt og mus-lek.
1048
01:10:12,640 --> 01:10:15,800
Da de fulgte dem, ble de selv fulgt.
1049
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Det skjedde ikke da
vi jobbet med politihistorien.
1050
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
Det skjedde da vi kom nær Yabrán.
1051
01:10:24,800 --> 01:10:27,960
Og etter forbrytelsen stopper samtalene.
1052
01:10:31,160 --> 01:10:34,160
Etter gjerningsøyeblikket
snakker ingen sammen.
1053
01:10:41,240 --> 01:10:46,240
Kl. 15.45 ankommer postforretningsmannen
Alfredo Yabrán
1054
01:10:46,320 --> 01:10:48,600
Dolores føderale domstol.
1055
01:10:48,680 --> 01:10:50,720
Et utrolig oppstyr.
1056
01:10:50,800 --> 01:10:52,560
SANNHETENS ØYEBLIKK ER HER
1057
01:10:52,640 --> 01:10:55,240
Vi kunne ikke unngå å ringe Yabrán
1058
01:10:55,320 --> 01:10:59,760
for å spørre ham hvorfor,
så han kunne forsvare seg og forklare.
1059
01:10:59,840 --> 01:11:02,560
Vi ville vite hva Prellezo
hadde med det å gjøre.
1060
01:11:02,640 --> 01:11:05,600
Alfredo Yabrán kommer ut som lovet.
1061
01:11:05,680 --> 01:11:08,680
Hans første forklaring var informativ.
1062
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Det skapte også et stort sjokk.
1063
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Det var en av de få gangene
han kom i retten for å vitne.
1064
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
-Alfredo Yabrán.
-Yabrán.
1065
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
Yabrán måtte åpenbart forsvare seg.
1066
01:11:25,760 --> 01:11:29,680
Han måtte vise at han ikke
hadde noe med forbrytelsen å gjøre.
1067
01:11:34,880 --> 01:11:36,560
Hva skal du si til Macchi?
1068
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
-Snakk til kameraene.
-Yabrán går inn.
1069
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Jeg husker forklaringen hans.
Den var veldig lang.
1070
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Han virket respektfull og høflig.
1071
01:11:47,800 --> 01:11:52,080
Han virket veldig enkel,
1072
01:11:52,160 --> 01:11:53,400
vennlig.
1073
01:11:53,480 --> 01:11:55,520
Han behandlet alle med respekt.
1074
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
Forklaringen etterlot seg få hull.
1075
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Han svarte på alle spørsmål.
1076
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
Og han virket villig til
å gå gjennom straffeprosessen.
1077
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
Excaliburs bidrag til etterforskningen
1078
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
endte med å bli en av
hovedfaktorene i saken,
1079
01:12:17,880 --> 01:12:21,600
for den bekreftet alt som ble benektet.
1080
01:12:21,680 --> 01:12:22,600
Og mye mer.
1081
01:12:22,680 --> 01:12:26,040
MER KONTAKT MELLOM YABRÁN OG REGJERINGEN
1082
01:12:26,120 --> 01:12:28,680
Vi ba om alle anropslogger,
1083
01:12:28,760 --> 01:12:32,840
spesielt anropene som var
knyttet til Alfredo Yabrán som mistenkt.
1084
01:12:32,920 --> 01:12:35,240
Noen av dem kom, og blant dem
1085
01:12:35,320 --> 01:12:40,240
fant vi mange anrop
til Justisdepartementet.
1086
01:12:40,320 --> 01:12:45,840
Det ble oppdaget at nesten alle i
Menems kabinett hadde kontakt med Yabrán.
1087
01:12:47,280 --> 01:12:53,480
Han snakket med statsadvokater,
tjenestemenn, ministere, regjeringshuset.
1088
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Det var ikke lenger en sak
1089
01:12:56,400 --> 01:13:02,400
der en forretningsmann
uten politiske forbindelser
1090
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
hadde et problem med journalistikk.
1091
01:13:04,800 --> 01:13:06,960
REGJERINGEN TILSTÅR
FORBINDELSEN TIL YABRÁN
1092
01:13:07,040 --> 01:13:14,000
Alle visste også at
han var nær Menem, presidenten.
1093
01:13:14,080 --> 01:13:19,440
Han hadde besøkt regjeringshuset. Under
etterforskningen var det også et besøk.
1094
01:13:22,360 --> 01:13:26,600
Vi utstedte en arrestordre 20. juni,
noen dager senere ble Yabrán mottatt
1095
01:13:26,680 --> 01:13:31,600
av regjeringshusets
høyeststående minister,
1096
01:13:31,680 --> 01:13:33,120
sjefen for kabinettet.
1097
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
Yabrán ble tatt imot i det rosa huset
1098
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
og poserte med et av flygebladene
hvor det sto "ikke glem Cabezas",
1099
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
midt i protester på gata
med krav om rettferdighet.
1100
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
Det er et slag i ansiktet på folket.
1101
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
-En skam.
-Protesterer du også?
1102
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
-Selvsagt.
-Tut-tut!
1103
01:13:55,760 --> 01:13:59,960
Disse menneskene var i en boble.
De mottok en som var anklaget
1104
01:14:00,040 --> 01:14:04,680
for den mest skadelige forbrytelsen mot
argentinsk demokrati i regjeringshuset,
1105
01:14:04,760 --> 01:14:09,280
der de støttet uskylden
til en som var under etterforskning
1106
01:14:09,360 --> 01:14:11,800
med stor mistanke om skyld.
1107
01:14:12,920 --> 01:14:15,840
Det var tydeligvis
ikke noe annet formål med møtet
1108
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
enn å signalisere til offentligheten
at personen
1109
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
var beskyttet av
den nasjonale regjeringen.
1110
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Morder!
1111
01:14:28,840 --> 01:14:30,040
Din jævel!
1112
01:14:32,160 --> 01:14:34,520
-Morder!
-Morder!
1113
01:14:37,480 --> 01:14:38,840
RÍOS VITNET OG ER ARRESTERT
1114
01:14:38,920 --> 01:14:43,480
Faktum er at frem til september,
da Ríos blir arrestert,
1115
01:14:43,560 --> 01:14:50,520
ble det aldri offentliggjort
at retten var enig i hovedteorien vår,
1116
01:14:50,600 --> 01:14:55,920
som var en gjeng med en forbindelse
til Yabrán, direkte eller indirekte.
1117
01:14:56,000 --> 01:14:57,360
…fra Buenos Aires.
1118
01:14:58,400 --> 01:15:04,000
Gregorio Ríos' faste tilstedeværelse, som
sjef for Alfredo Yabráns sikkerhetsfolk,
1119
01:15:04,080 --> 01:15:08,240
midt mellom begge kontaktene,
sammen med Yabráns historie,
1120
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
kunne være hovedteorien.
1121
01:15:10,240 --> 01:15:12,400
YABRÁN ERKJENTE
AT HAN SNAKKET MED PRELLEZO
1122
01:15:12,480 --> 01:15:17,040
Yabrán erkjente at han møtte Prellezo.
De spurte ham om hvorfor de møttes.
1123
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
"Fordi denne mannen ville selge meg
et alarmsystem for Pinamar,
1124
01:15:21,520 --> 01:15:25,760
så jeg ba ham diskutere det med Ríos,
han ville ønske meg godt nytt år."
1125
01:15:26,360 --> 01:15:29,600
Ja, Prellezo erkjente
en forbindelse til Yabrán.
1126
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Du drepte Cabezas!
1127
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
I et møte han hadde med
Alfredo Yabrán før sommeren,
1128
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
sa han at han ville ha en rolig sommer,
1129
01:15:37,920 --> 01:15:42,840
med henvisning til hva han anså
som trakassering utført av pressen,
1130
01:15:42,920 --> 01:15:45,040
som han led av sommeren før.
1131
01:16:01,800 --> 01:16:03,960
Bevis hadde samlet seg opp
1132
01:16:04,040 --> 01:16:09,240
om Yabrán som mulig
opphavsmann bak forbrytelsen.
1133
01:16:09,320 --> 01:16:15,440
Mens bevisene samlet seg opp, fikk
utålmodighet, kanskje fordi jeg var ung,
1134
01:16:15,520 --> 01:16:19,760
meg til å si: "Macchi, vi har mye.
1135
01:16:19,840 --> 01:16:23,640
Nok til å utstede en arrestordre.
Tror du ikke det?"
1136
01:16:23,720 --> 01:16:26,000
Han sa: "Det er alltid
tid til å arrestere ham."
1137
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Vi opplevde mye uro.
1138
01:16:29,480 --> 01:16:35,680
Saken hadde mange platåer. Det virket
som om den aldri ville gå videre.
1139
01:16:44,400 --> 01:16:49,440
Tror du noen vil skjule sannheten? Jeg
hørte det på TV. Det går frem og tilbake.
1140
01:16:49,520 --> 01:16:51,360
-Det virker som om noen skjuler det.
-Ja.
1141
01:16:51,440 --> 01:16:52,720
-Tror du det?
-Ja.
1142
01:16:52,800 --> 01:16:55,360
-Jeg har sagt det flere ganger.
-Sannheten skal ikke ut?
1143
01:16:55,440 --> 01:16:59,360
Opphavsmannen eller hjernen bak
jobber med å skjule det.
1144
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
Så det er en mektig mann.
1145
01:17:00,800 --> 01:17:05,840
Jeg håper José Luis' mordere
blir arrestert.
1146
01:17:06,880 --> 01:17:10,520
Når jeg sier "mordere", mener jeg alle.
1147
01:17:11,360 --> 01:17:15,240
Den som kom på ideen.
Den som utførte den.
1148
01:17:15,320 --> 01:17:18,520
De som deltok. Alle sammen.
1149
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Alle sier det. Hele verden sier det.
1150
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Jeg går ned gata, og alle sier:
"Det er Yabrán."
1151
01:17:25,680 --> 01:17:32,280
Vi ba stadig om tiltak, og insisterer på
at Yabrán blir arrestert, etterforsket.
1152
01:17:32,960 --> 01:17:37,680
Men det skjedde ikke
før Silvia Belawsky kom.
1153
01:17:44,720 --> 01:17:46,520
Silvia Belawsky
1154
01:17:46,600 --> 01:17:51,800
var på den tiden kona til
den hovedmistenkte, Gustavo Prellezo.
1155
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
Den 15. mai 1998 tar hun en avgjørelse.
1156
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
Jeg vet ikke hva som motiverte henne,
men det må ha vært vanskelig.
1157
01:18:01,800 --> 01:18:03,120
Til vår overraskelse,
1158
01:18:03,840 --> 01:18:09,800
da etterforskningen utviklet seg, ba
forsvaret henne om å utvide forklaringen.
1159
01:18:11,680 --> 01:18:15,480
Da hun skulle vitne,
jeg husker det perfekt,
1160
01:18:16,400 --> 01:18:19,720
forventningen om hvorvidt
hun ville snakke eller ikke,
1161
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
og hva hun ville si
og hvilken info hun hadde.
1162
01:18:29,880 --> 01:18:34,640
Siden hun var Prellezos kone,
og etter å ha gjort research på Cabezas,
1163
01:18:36,080 --> 01:18:42,160
antok vi at det var mer
ved den forbindelsen.
1164
01:18:43,200 --> 01:18:44,800
Jeg skulle
1165
01:18:46,280 --> 01:18:48,360
forklare noen ting.
1166
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Jeg tenkte på mange ting.
1167
01:18:52,040 --> 01:18:53,920
Og, vel…
1168
01:18:54,000 --> 01:18:57,400
Det som skjedde, skjedde,
jeg sa hva jeg visste. Ikke mer.
1169
01:18:58,360 --> 01:19:02,280
YABRÁN STÅR BAK ALT
1170
01:19:02,360 --> 01:19:05,520
Hun sa at mannen hadde sagt det.
1171
01:19:07,080 --> 01:19:09,960
Det var en forespørsel fra Yabrán.
1172
01:19:10,040 --> 01:19:13,560
Gregorio Ríos ba dem om
å gjøre den jobben,
1173
01:19:13,640 --> 01:19:15,360
og de måtte gjøre den jobben.
1174
01:19:15,960 --> 01:19:20,000
BARE GLEM Å SNAKKE
1175
01:19:20,440 --> 01:19:24,760
Det viste tydelig
Prellezos relasjon til Yabrán.
1176
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
Og hun gjorde det kortfattet klart
1177
01:19:29,200 --> 01:19:34,400
at ordren om å angripe Cabezas
kom fra forretningsmannen.
1178
01:19:35,840 --> 01:19:40,240
Og det var kanskje
den viktigste forklaringen
1179
01:19:41,000 --> 01:19:44,440
som førte til arrestordren
på forretningsmannen Yabrán.
1180
01:19:46,200 --> 01:19:52,640
Hennes vitnemål var så overbevisende at
dommeren endelig utstedte en arrestordre.
1181
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
ARRESTORDRE FOR YABRÁN UTSTEDT
1182
01:20:07,760 --> 01:20:11,000
Raid ble utført, og de fant ikke Yabrán.
1183
01:20:11,960 --> 01:20:14,560
Da de sa at "denne mannen er på rømmen",
1184
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
sa jeg: "Det kan ikke stemme.
Hvordan skal han rømme? Han må vitne."
1185
01:20:18,560 --> 01:20:21,480
YABRÁNS HUS RAIDET,
MEN HAN KUNNE IKKE ARRESTERES
1186
01:20:21,560 --> 01:20:27,080
Jeg vil vite hva som skjedde.
Hvorfor gjorde de dette mot José Luis?
1187
01:20:27,160 --> 01:20:30,200
NYE FEIL I SØKET ETTER YABRÁN
1188
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Da ringte Duhalde meg og sa:
"Hva skjedde?"
1189
01:20:37,520 --> 01:20:42,320
"Jeg vet ikke. Hvordan vil dette gå?
Politiet må finne ham.
1190
01:20:43,400 --> 01:20:47,800
Du er politisjefen.
Du må lete etter ham med FBI eller noe."
1191
01:20:47,880 --> 01:20:50,360
YABRÁN PÅ RØMMEN
INTERPOL LETER
1192
01:20:50,440 --> 01:20:54,040
Det var umulig at Yabrán,
med hele landet på leting etter ham,
1193
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
ville være der raidene ble utført.
1194
01:20:59,440 --> 01:21:04,720
Enhver ville trodd at han med
sin kapasitet, sin makt, sine forbindelser
1195
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
kunne gjemme seg
på et sted uten en utleveringsavtale.
1196
01:21:14,160 --> 01:21:18,080
I småbyer går det ikke mye tid
før man får informasjon.
1197
01:21:18,160 --> 01:21:20,120
Vi sjekket alle nødvendige kilder
1198
01:21:20,200 --> 01:21:24,440
helt til vi hørte at Yabrán
var på San Ignacio-ranchen
1199
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
og trolig planla rømning.
1200
01:21:29,240 --> 01:21:32,840
Jeg så bevegelser
som bekreftet Yabráns nærvær.
1201
01:21:32,920 --> 01:21:33,760
JOURNALIST
1202
01:21:33,840 --> 01:21:38,960
Jeg ble der hele natten,
og dagen etter ventet jeg på politiet.
1203
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
Fra det øyeblikket
begynte jeg å beskrive det som skjedde.
1204
01:21:49,400 --> 01:21:53,640
Direkte fra San Ignacio-ranchen.
1205
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
De leter etter
forretningsmannen Alfredo Yabrán.
1206
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Jeg så mange enheter gå ut.
1207
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
Og jeg begynte å se politiet bli nervøse.
1208
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Så langt er noen søk utført,
1209
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
som vi kan se på ranchen
1210
01:22:10,160 --> 01:22:14,360
der dommer Macchi
tror forretningsmannen vil bli funnet.
1211
01:22:14,440 --> 01:22:16,960
Det var som bevis på at Yabrán var der.
1212
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
Men de så ikke Yabrán.
1213
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
De gjennomsøkte alt.
Yabráns suite var låst.
1214
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
De annonserer sin ankomst
ved den lukkede døren
1215
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
og spør om noen var der.
1216
01:22:34,120 --> 01:22:35,680
De får ikke svar.
1217
01:22:35,760 --> 01:22:37,360
De prøver å åpne døren.
1218
01:22:38,040 --> 01:22:39,600
Og når de prøver…
1219
01:22:42,000 --> 01:22:43,920
…høres et skudd fra innsiden.
1220
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Akkurat nå,
1221
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
som siste nytt for hele landet,
1222
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
kan vi bekrefte
1223
01:22:55,840 --> 01:23:02,560
at Alfredo Yabrán har skutt
seg selv i hodet med en hagle.
1224
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
YABRÁN SKJØT SEG SELV
1225
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
YABRÁN BEGIKK SELVMORD
1226
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ALFREDO YABRÁN FUNNET DØD
UTBREDT FORBAUSELSE OG VANTRO
1227
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
VAR YABRÁN VIRKELIG DEN SOM DØDE?
1228
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
USIKKERHET RUNDT SELVMORD
1229
01:23:27,440 --> 01:23:31,240
Først var det tvil, for mye av media
1230
01:23:32,960 --> 01:23:35,680
trodde ikke det var Yabrán.
1231
01:23:35,760 --> 01:23:36,960
Jeg tror han lever.
1232
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
-Skjult et sted?
-Ja, helt sikkert.
1233
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Mange kilometer unna,
på en karibisk øy et sted.
1234
01:23:43,840 --> 01:23:44,760
Under senga.
1235
01:23:44,840 --> 01:23:45,960
I en septiktank.
1236
01:23:46,040 --> 01:23:48,280
Bak en haug med kontanter.
1237
01:23:48,360 --> 01:23:50,240
Det er vanskelig å tro
1238
01:23:50,320 --> 01:23:54,000
at noen med så mye penger
ville ha tatt liv av seg.
1239
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Halvparten sa at det var en løgn.
Yabrán er fortsatt i live.
1240
01:23:58,040 --> 01:24:00,520
FOLK SPEKULERER FORTSATT OM SELVMORDET
1241
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
En myte ble skapt rundt Yabráns død.
1242
01:24:03,880 --> 01:24:05,000
HVA SKJEDDE MED YABRÁN?
1243
01:24:05,080 --> 01:24:07,800
De sier at noen tok Yabráns plass,
1244
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
så Yabrán kunne nyte
en paradisstrand et eller annet sted,
1245
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
langt fra familien han elsket mest av alt.
1246
01:24:16,320 --> 01:24:18,760
Om du spurte noen
"tror du Yabrán er død",
1247
01:24:18,840 --> 01:24:23,880
sa de "nei, han soler seg".
1248
01:24:25,320 --> 01:24:27,440
Jeg trodde ikke det ville ende slik.
1249
01:24:27,520 --> 01:24:29,680
Men det gjorde det.
1250
01:24:31,520 --> 01:24:35,360
Han tok den avgjørelsen
fordi han var trengt opp i et hjørne.
1251
01:24:41,240 --> 01:24:46,200
Knapt 50 personer omringet kisten
med forretningsmannens levninger.
1252
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Vis respekt for den avdøde!
1253
01:24:50,000 --> 01:24:51,600
Er dette journalistikk?
1254
01:24:51,680 --> 01:24:53,600
Dere vil ha respekt for Cabezas!
1255
01:24:53,680 --> 01:24:55,360
Skitne presse!
1256
01:24:55,440 --> 01:24:57,040
Cabezas har fortjent vår respekt!
1257
01:24:57,120 --> 01:24:59,480
-Og vi respekterer ham.
-Jeg har respekt for Yabrán.
1258
01:24:59,560 --> 01:25:02,400
-Han fortjente vår respekt.
-Dere respekterer ingen. Vi jobber.
1259
01:25:02,480 --> 01:25:04,120
Dekk til kameraene deres.
1260
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
-Hold kjeft!
-Forsiktig med kameraene.
1261
01:25:06,320 --> 01:25:11,320
En annen fase ender i den mest
sjokkerende nyhetssaken i den senere tid.
1262
01:25:11,400 --> 01:25:13,600
Forsvinningen til en mektig mann
1263
01:25:13,680 --> 01:25:16,680
som valgte å ikke
møte rettferdighet på jorden.
1264
01:25:17,440 --> 01:25:19,800
YABRÁN SKREV ANKLAGEBREVENE
DAGEN FØR SELVMORDET
1265
01:25:19,880 --> 01:25:24,720
I et av de to brevene han etterlot seg,
inkriminerte han to politikere.
1266
01:25:24,800 --> 01:25:28,080
Ærede dommer,
i møte med den enorme fordømmelsen
1267
01:25:28,160 --> 01:25:30,600
ledet av Domingo F. Cavallo,
1268
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
sammen med de skruppelløse politikerne
1269
01:25:33,600 --> 01:25:37,240
som vil gjøre Duhalde til
eier av sannheten og landet,
1270
01:25:37,320 --> 01:25:40,880
vil jeg uttrykke min beslutning
om å ta livet mitt og ikke lide mer.
1271
01:25:40,960 --> 01:25:45,600
Brevet var datert dagen før og signert
øverst. Han refererer til to politikere…
1272
01:25:45,680 --> 01:25:46,600
YABRÁNS ADVOKAT
1273
01:25:46,680 --> 01:25:49,920
…han stadig hadde problemer med.
1274
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
Han avslutter med å si at han er uskyldig
i forbrytelsen mot Cabezas.
1275
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Hvorfor tror du Yabrán tok det valget?
1276
01:25:56,600 --> 01:25:57,440
VENN AV YABRÁN
1277
01:25:57,520 --> 01:26:01,520
Han hadde verdighet. Han har barn,
familie, som Cabezas-familien.
1278
01:26:01,600 --> 01:26:05,880
Han lot dem ikke ta håndjern på ham,
spesielt ikke den jævla guvernøren.
1279
01:26:05,960 --> 01:26:12,840
Men vi vil vite hvem
som drepte kollegaen deres,
1280
01:26:12,920 --> 01:26:15,200
José Luis Cabezas,
1281
01:26:15,920 --> 01:26:18,200
og hva motivene var
1282
01:26:19,040 --> 01:26:22,080
som førte til at Yabrán tok livet sitt.
1283
01:26:22,160 --> 01:26:23,960
Alt dette blir etterforsket.
1284
01:26:24,040 --> 01:26:26,160
NASJONAL KONGRESSKVINNE, 1997-2001
1285
01:26:26,240 --> 01:26:30,760
Dette er noe som vil gjøre historien
til et av landets mørkeste kapitler.
1286
01:26:32,880 --> 01:26:36,360
Jeg var veldig skeptisk i starten.
1287
01:26:36,440 --> 01:26:39,960
Alle sier: "En fyr som Yabrán
ville ikke tatt llv av seg."
1288
01:26:40,560 --> 01:26:44,320
Etter å ha undersøkt temaet,
snakket med vitner
1289
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
og sett og etterforsket endringene
i omgivelsene hans etter forbrytelsen,
1290
01:26:48,440 --> 01:26:51,720
ble jeg overbevist om
at han begikk selvmord.
1291
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
Spørsmålet var hvorfor.
1292
01:26:57,960 --> 01:27:03,440
Yabrán begår selvmord
bare fordi han skulle arresteres.
1293
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
Det betyr ikke at han
tok liv av seg fordi han var skyldig.
1294
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
Menems regjering forsvarte
1295
01:27:14,920 --> 01:27:20,600
Alfredo Yabráns uskyld
helt til siste slutt.
1296
01:27:21,520 --> 01:27:25,200
Det er tydelig
at noen sluttet å beskytte ham.
1297
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
Noen sa: "Din tid har kommet."
1298
01:27:29,160 --> 01:27:33,720
Det var umulig å få folk til å forstå
at rike også kan skyte seg selv.
1299
01:27:33,800 --> 01:27:38,560
Mektige folk blir også
trengt opp i et hjørne iblant.
1300
01:27:39,440 --> 01:27:43,520
Han ser for seg seg selv
i håndjern foran alle,
1301
01:27:43,600 --> 01:27:46,840
i fengsel i Buenos Aires-provinsen,
1302
01:27:46,920 --> 01:27:49,680
en provins styrt av Eduardo Duhalde,
1303
01:27:49,760 --> 01:27:53,280
det var ydmykende og farlig.
1304
01:27:56,240 --> 01:27:59,080
Jeg heller mot selvmordsteorien
1305
01:27:59,160 --> 01:28:02,880
knyttet til en bestemt
psykologisk profil, som Yabráns.
1306
01:28:14,480 --> 01:28:16,720
FJORTENDE DESEMBER 1999
1307
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Det virker som om
Dolores har gått tilbake i tid.
1308
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
Byen er igjen full av politibiler
og fengselsbetjenter,
1309
01:28:24,240 --> 01:28:27,840
som i begynnelsen av saken
for tre år siden.
1310
01:28:29,360 --> 01:28:32,440
Hva gikk gjennom Norma og Josés sinn
1311
01:28:32,520 --> 01:28:37,840
da de satt i samme lille rom
som deres sønns mordere
1312
01:28:37,920 --> 01:28:39,720
som ventet på en dom?
1313
01:28:42,720 --> 01:28:48,560
Alle visste at publikum
ventet på at dette skulle bli løst
1314
01:28:49,280 --> 01:28:51,960
på så grundig vis som mulig.
1315
01:28:52,560 --> 01:28:56,360
Vær så snill, jeg ber om
å få ordet fordi du snakket om meg.
1316
01:28:56,440 --> 01:28:57,280
Ja, nå…
1317
01:28:57,360 --> 01:28:58,920
-Sa jeg kunne…
-Ja.
1318
01:28:59,720 --> 01:29:05,080
Det var sjokkerende
å ha dem ansikt til ansikt.
1319
01:29:05,720 --> 01:29:09,400
Det var en som stirret på meg,
utfordret meg, husker jeg.
1320
01:29:09,480 --> 01:29:13,160
General Madariaga, under samme navn,
Buenos Aires-provinsen,
1321
01:29:13,240 --> 01:29:17,480
den 25. januar 1997,
1322
01:29:17,560 --> 01:29:19,920
kl. 08.20…
1323
01:29:20,000 --> 01:29:25,640
Det var en tom stol,
for vi hadde dessverre ikke hjernen bak,
1324
01:29:26,440 --> 01:29:29,440
som hadde beordret sikkerhetssjefen sin
1325
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
til å bli kvitt alle journalistene
om sommeren.
1326
01:29:33,400 --> 01:29:34,720
Alfredo Yabrán.
1327
01:29:35,760 --> 01:29:41,600
Det er fastslått at inne i gropen,
vendt bort fra veien, er det et kjøretøy.
1328
01:29:41,680 --> 01:29:43,760
Et kjøretøy som er helt brent.
1329
01:29:43,840 --> 01:29:44,680
FAMILIE
1330
01:29:44,760 --> 01:29:50,920
Vi så etter forklaringer og de ansvarlige
for den grusomme forbrytelsen mot Cabezas.
1331
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
Og lukten av drivstoff var der.
1332
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
Hva de gjorde mot ham, prosessen,
behandlingen og brenningen.
1333
01:29:57,520 --> 01:29:59,640
Vi ville ha en forklaring.
1334
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
ANKEKAMMERET
1335
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
La dokumentet
vise historien til vitnet Michi.
1336
01:30:11,720 --> 01:30:17,800
Tidlig morgenen den 25. januar
dekket vi Andreanis fest.
1337
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
Det logiske hadde vært å forlate
festen sammen med José Luis.
1338
01:30:24,760 --> 01:30:29,480
Jeg tenker at om vi
hadde vært sammen,
1339
01:30:29,560 --> 01:30:32,040
hadde vi begge endt opp slik.
1340
01:30:32,120 --> 01:30:33,760
Det tviler jeg ikke på.
1341
01:30:38,960 --> 01:30:41,720
Det de beskriver
er at de hang på en fest,
1342
01:30:41,800 --> 01:30:44,840
men de kidnappet ikke Cabezas der,
1343
01:30:44,920 --> 01:30:46,960
noe vi antok hadde skjedd.
1344
01:30:47,040 --> 01:30:48,680
De fulgte etter ham.
1345
01:30:48,760 --> 01:30:53,600
De gikk mot José Luis' dør, og da
José Luis kom hjem, avskar de ham,
1346
01:30:54,320 --> 01:30:57,040
med våpen, åpenbart.
De tok tak i ham bakfra.
1347
01:30:57,120 --> 01:31:00,040
De slo ham og satte ham i kjøretøyet,
1348
01:31:00,120 --> 01:31:01,760
den hvite Ford Fiestaen.
1349
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Han var ikke mer enn
syv eller åtte meter fra kona.
1350
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Kanskje hvis han hadde ropt,
1351
01:31:10,840 --> 01:31:12,680
eller gitt en slags advarsel
1352
01:31:12,760 --> 01:31:17,480
eller et signal om at han var i fare,
så ville kona hans ha sett ham.
1353
01:31:25,360 --> 01:31:29,960
De tok ham langs veien
som går til gropen i General Madariaga.
1354
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
Vi visste at José Luis' kropp
hadde mange skader,
1355
01:31:36,520 --> 01:31:39,800
så han ble tydeligvis torturert
på veien. De slo ham.
1356
01:31:44,840 --> 01:31:48,600
Prellezo går ut av bilen og
har ansvaret for hele operasjonen.
1357
01:31:48,680 --> 01:31:50,640
De får José Luis ut.
1358
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
Prellezo setter ham
mot veggen bak i gropen
1359
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
og skyter ham to ganger i hodet.
1360
01:32:18,400 --> 01:32:22,960
Etter å ha skutt ham, bestemmer han seg
også for å sette fyr på bilen
1361
01:32:23,720 --> 01:32:26,720
i samme gropen som der bilen ble funnet.
1362
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
Gustavo Prellezo
koordinerte kidnappingen av José Luis.
1363
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Han gjorde det på ordre fra Gregorio Ríos,
sjef for Yabráns sikkerhetsfolk,
1364
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
og Alfredo Yabrán.
1365
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Etter å ha gått ut av gropen
1366
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
nevner Los Hornos-gjengen
at Prellezo hadde en telefonsamtale.
1367
01:33:03,440 --> 01:33:08,280
Prellezo ringer Luna
og sier: "Gratulerer med dagen."
1368
01:33:09,960 --> 01:33:13,160
Merkelig nok var det ikke Lunas bursdag.
1369
01:33:15,000 --> 01:33:17,080
Det betydde nok "fullført oppdrag".
1370
01:33:30,360 --> 01:33:31,520
God dag.
1371
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Den andre februar 2000 kom endelig dommen.
1372
01:33:38,400 --> 01:33:40,560
Alle morderne ble dømt.
1373
01:33:40,640 --> 01:33:45,000
Gustavo Daniel Prellezo blir dømt
til livstid uten prøveløslatelse.
1374
01:33:45,080 --> 01:33:47,800
Gregorio Ríos,
opphavsmannen bak forbrytelsene…
1375
01:33:47,880 --> 01:33:50,040
Det var livstidsdommer.
1376
01:33:50,120 --> 01:33:53,120
Livstidsdommer uten prøveløslatelse
for alle politibetjenter
1377
01:33:53,200 --> 01:33:55,840
og livstid i fengsel for sivile.
1378
01:33:55,920 --> 01:33:58,440
Den høyeste straffen i straffeloven
1379
01:33:58,520 --> 01:34:03,520
ble gitt til eks-politibetjentene Gustavo
Prellezo, Sergio Camaratta og Aníbal Luna.
1380
01:34:03,600 --> 01:34:07,640
De tre dommerne brydde seg ikke
om hvem som fyrte av.
1381
01:34:07,720 --> 01:34:11,560
Men om at alle hadde vært der,
så de deltok i forbrytelsen.
1382
01:34:11,640 --> 01:34:14,320
LIVSTID FOR CABEZAS' MORDERE
1383
01:34:14,400 --> 01:34:17,240
Og jeg begynte å gråte. Det gjorde vondt.
1384
01:34:17,320 --> 01:34:21,800
Ikke bare var jeg sint, jeg var knust.
1385
01:34:21,880 --> 01:34:25,280
Men jeg er veldig sint og hater dem.
1386
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Mordere!
1387
01:34:32,800 --> 01:34:35,000
Dere fikk det dere fortjente!
1388
01:34:41,680 --> 01:34:43,040
Argentina!
1389
01:34:43,120 --> 01:34:46,160
DESEMBER 1999
1390
01:34:46,240 --> 01:34:52,800
I desember 1999 avholdes valget,
og verken Duhalde eller Menem vinner.
1391
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
De la Rúa vinner.
1392
01:34:54,680 --> 01:34:57,520
Don Fernando de la Rúa.
1393
01:34:59,840 --> 01:35:02,640
Jeg tror sannheten
om hvordan Cabezas ble drept
1394
01:35:02,720 --> 01:35:05,680
forandret betydningen
av politikken som kom.
1395
01:35:08,840 --> 01:35:12,840
Selv om det var en kriminell handling,
1396
01:35:12,920 --> 01:35:18,480
forvandlet dens betydning den
til en viktig politisk sak.
1397
01:35:18,560 --> 01:35:21,000
Det var slutten
på guvernørens politiske karriere.
1398
01:35:21,560 --> 01:35:24,520
Han tapte ikke bare valget,
men også seg selv.
1399
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Han kunne ikke
fortsette med sine politiske ambisjoner.
1400
01:35:34,640 --> 01:35:37,920
Publikum begynte å se korrupsjonen
1401
01:35:38,000 --> 01:35:43,080
og omfanget av tarvelighet
i politiske myndigheter,
1402
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
de innså også hvor forsvarsløse de var.
1403
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Rettferdighet!
1404
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
-Cabezas!
-Her!
1405
01:35:52,920 --> 01:35:59,560
Protestene mot forbrytelsen
mot José Luis ble noe annet.
1406
01:36:01,320 --> 01:36:05,720
Den representerte alle urettferdighetene
1407
01:36:05,800 --> 01:36:08,240
i det argentinske samfunnet.
1408
01:36:13,640 --> 01:36:17,920
Før drapet på Cabezas, hadde andre
forferdelige handlinger skjedd,
1409
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
som drapet på María Soledad Morales,
1410
01:36:23,640 --> 01:36:27,200
angrepet på den israelske
ambassaden og AMIA…
1411
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
…drapet på soldaten Carrasco,
1412
01:36:32,520 --> 01:36:34,680
eksplosjonen i Río Tercero,
1413
01:36:34,760 --> 01:36:39,600
Carlos Menems juniors dødsfall
under uhyggelige omstendigheter…
1414
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
Alt dette ble dråpen
som fikk begeret til å renne over,
1415
01:36:45,960 --> 01:36:48,920
og folket sa "nok".
1416
01:36:50,080 --> 01:36:52,280
Etter Cabezas var det mange tilfeller
1417
01:36:52,360 --> 01:36:55,360
der folk gikk ut i gatene
og krevde og ba om
1418
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
å endre hendelsenes utfall. Flere ganger.
1419
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
DESEMBER 2001
1420
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
IKKE GLEM CABEZAS
1421
01:37:18,440 --> 01:37:23,720
Forbrytelsen mot José Luis Cabezas
fanget opp alle Argentinas plager.
1422
01:37:29,720 --> 01:37:32,280
I lys av hendelsene,
dommene var ikke milde,
1423
01:37:32,360 --> 01:37:38,640
men fullbyrdelsen av dommene var mild,
for morderne slapp ut tidlig.
1424
01:37:39,720 --> 01:37:42,920
Noen få år senere, en skammelig kjennelse
1425
01:37:43,000 --> 01:37:47,080
fra Buenos Aires-provinsens
annulleringsdomstol reduserte straffen,
1426
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
og etter det,
på kort tid, syv eller åtte år,
1427
01:37:51,360 --> 01:37:55,240
begynte de å slippe ut,
og alle er frie i dag.
1428
01:37:55,320 --> 01:37:57,840
De er en fare for samfunnet.
1429
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
IKKE GLEM CABEZAS
1430
01:38:10,600 --> 01:38:11,800
Aldri igjen.
1431
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Måtte ingen flere foreldre lide
for sine barn slik vi gjør.
1432
01:38:17,840 --> 01:38:21,360
Av og til får jeg følelsen av
at han åpner døren og sier:
1433
01:38:21,440 --> 01:38:24,800
"Mamma, det var ikke meg de brente.
Jeg er her. "
1434
01:38:27,480 --> 01:38:30,120
Jeg skulle ønske at José Luis ble kjent
1435
01:38:30,840 --> 01:38:33,600
for den han var.
1436
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
Og ikke for det som skjedde.
1437
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Ikke for dette.
1438
01:38:44,560 --> 01:38:49,280
Han kunne aldri ha forestilt seg
hva hans død ville forårsake.
1439
01:38:50,320 --> 01:38:56,400
Han var en vanlig fyr. Han gjorde sakene
vi ba ham om å gjøre og ga sitt beste.
1440
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Han gjorde jobben sin best mulig.
1441
01:38:59,680 --> 01:39:02,080
Det er minnet jeg har om ham.
1442
01:39:03,760 --> 01:39:08,280
Minnet om José Luis Cabezas er som
1443
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
bakgrunnsmusikk som
følger meg gjennom livet.
1444
01:39:13,000 --> 01:39:18,160
Hver dag i livet mitt, selv om det bare
er i et minutt, husker jeg Cabezas.
1445
01:39:19,200 --> 01:39:22,160
Han er ikke en helt eller helgen.
1446
01:39:23,160 --> 01:39:24,640
Han er en lærepenge.
1447
01:39:25,400 --> 01:39:30,160
En følelse av hva som
er rett og hva som ikke er det,
1448
01:39:30,240 --> 01:39:35,840
som en følelse av hva å utføre
journalistikk er og hva det er til for.
1449
01:39:35,920 --> 01:39:39,280
For oss journalister,
som går inn og ut av folks liv,
1450
01:39:39,360 --> 01:39:44,360
når noe skjer, når det er et jubileum,
det er én ting.
1451
01:39:44,440 --> 01:39:47,800
Når du er der, nær en familie som lider,
1452
01:39:47,880 --> 01:39:52,880
innser du at det som er nyheter for oss
er en daglig tragedie for dem.
1453
01:39:55,320 --> 01:39:58,880
Og det er den manglende
tallerkenen på bordet…
1454
01:40:01,560 --> 01:40:04,840
…klærne foreldrene beholdt i årevis
1455
01:40:04,920 --> 01:40:06,480
for å huske ham.
1456
01:40:07,960 --> 01:40:13,160
Det er det
forferdelige fraværet i hverdagen deres.
1457
01:40:14,360 --> 01:40:17,840
Det er ikke bare nyheter.
Det er folk. Det er historier.
1458
01:40:17,920 --> 01:40:20,520
Og det kan være hvem som helst av oss.
1459
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
For de som elsket José Luis,
1460
01:40:25,160 --> 01:40:28,920
gjør fraværet av ham veldig vondt.
1461
01:40:29,760 --> 01:40:33,840
Men for morderne
vil nærværet hans alltid gjøre vondt.
1462
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
MONUMENT FOR JOSÉ LUIS CAEBEZAS
GROP I GENERAL MADARIAGA
1463
01:40:58,800 --> 01:41:02,400
Los Hornos-gjengen,
González, Auge, Braga og Retana
1464
01:41:02,480 --> 01:41:04,320
ble dømt til livstid i fengsel.
1465
01:41:04,400 --> 01:41:10,120
De slapp ut mellom 2004 og 2007
ved å utnytte domreduseringsloven "2X1".
1466
01:41:10,200 --> 01:41:11,960
Retana døde i fengsel i 2001.
1467
01:41:14,880 --> 01:41:19,120
Ríos, politisjef Gómez, og betjentene
Prellezo, Luna og Camaratta
1468
01:41:19,200 --> 01:41:24,360
fikk livstid uten prøveløslatelse. De fikk
strafferettslige fordeler og ble løslatt.
1469
01:41:24,440 --> 01:41:26,960
Camaratta døde i Dolores fengsel i 2015.
1470
01:41:27,920 --> 01:41:32,040
Eks-politi Belawsky ble frikjent,
men ble dømt til fire års fengsel
1471
01:41:32,120 --> 01:41:34,320
for svindel knyttet til kjøretøyet.
1472
01:41:34,400 --> 01:41:37,440
Hun sonet straffen
og ble løslatt i februar 2000.
1473
01:41:38,280 --> 01:41:42,640
Prellezo tok en jussgrad i fengsel.
I 2017 ble han prøveløslatt.
1474
01:41:42,720 --> 01:41:47,160
Cabezas-familiens iherdige klager
har hindret ham i å jobbe profesjonelt
1475
01:41:47,240 --> 01:41:49,240
før dommen er ferdigsonet.
1476
01:41:53,520 --> 01:41:55,960
Tjuefem år etter forbrytelsen mot Cabezas
1477
01:41:56,040 --> 01:41:58,960
er ingen av de involverte
i drapet i fengsel.
1478
01:41:59,040 --> 01:42:02,800
Familien fortsetter å kjempe
for minnet hans og mot straffrihet.
1479
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
TIL MINNE OM JOSÉ LUIS CABEZAS
1961-1997
1480
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Tekst: Knut Normann