1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,480 Den morgenen, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 som alle sommermorgener, 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 gjorde jeg meg klar til å fiske. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 Det var en vei jeg tok hver dag. 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,240 Så, plutselig, 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,400 så vi fire eller fem personer og en bil det kom røyk ut av. 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 Jeg trodde det var noe normalt. En bil hadde tatt fyr. Og jeg fortsatte. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 Jeg stoppet litt, stilte ikke spørsmål og dro. 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 TJUEFEMTE JANUAR 1997 12 00:00:44,120 --> 00:00:48,720 Rundt kl. 18 kom jeg tilbake samme veien. 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 Og da var det ikke bare tre personer. 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 Det var helikoptre. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 Det var mange politibiler. 16 00:00:59,120 --> 00:01:01,440 Så jeg spurte hva som hadde skjedd. 17 00:01:02,640 --> 00:01:03,480 De kom og sa… 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,920 GUVERNØR, BUENOS AIRES-PROVINSEN 1991-99 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,280 …at noen hadde dødd. 20 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Og de sa at de hadde drept 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 Cabezas. 22 00:01:14,120 --> 00:01:16,080 En journalist hadde blitt drept. 23 00:01:16,920 --> 00:01:22,640 Jeg forsto straks omfanget av det som hadde skjedd. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 En hendelse som er innhyllet i mystikk. 25 00:01:25,960 --> 00:01:31,480 En Ford Fiesta har tatt fyr, visstnok med et lik inni. 26 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Den var i en grøft. 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 Den inter-amerikanske presseforeningen har fordømt 28 00:01:36,320 --> 00:01:39,720 drapet på en journalist fra det argentinske bladet Noticias. 29 00:01:39,800 --> 00:01:43,120 Fotografen José Luis Cabezas ble drept i helgen, 30 00:01:43,200 --> 00:01:48,120 og hans argentinske kolleger mistenker at drapet har politiske konnotasjoner. 31 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 Landets regjering blir bedt om 32 00:01:55,240 --> 00:01:58,280 å avklare hva som skjedde med José Luis Cabezas. 33 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 En så grusom hendelse er utrolig. 34 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 Rettferdighet! 35 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 -Cabezas! -Her! 36 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 Cabezas! Her! 37 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 Du skal vitne. Hva skal du si til dommeren? 38 00:02:16,280 --> 00:02:19,840 Ingenting tyder på at det ikke kan skje igjen. Det er et vendepunkt. 39 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 En av de mørkeste hendelsene i landets historie. 40 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Hva synes du om å være knyttet til drapet? 41 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 Hva vil du si til Cabezas? 42 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Yabrán er en forretningsmann som alle andre. 43 00:02:29,080 --> 00:02:31,040 Yabrán er en mafialeder. 44 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 De er kriminelle. 45 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 Det er som en gangsterfilm her. 46 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Bilen er helt nedbrent. 47 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Den er garantert plassert der med hensikt og påtent. 48 00:02:57,160 --> 00:03:03,160 FOTOGRAFEN: DRAPET PÅ JOSÉ LUIS CABEZAS 49 00:03:05,680 --> 00:03:10,720 Jeg tenker alltid på den sommeren, 1997. 50 00:03:10,800 --> 00:03:13,880 Arrene blir værende hele livet. 51 00:03:13,960 --> 00:03:14,800 JOURNALIST 52 00:03:14,880 --> 00:03:19,360 Ærlig talt er ingen forberedt på noe slikt. 53 00:03:19,920 --> 00:03:24,160 Jeg var José Luis Cabezas' kollega i bladet Noticias. 54 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 Vi var teamet som dekket sommeren i Pinamar. 55 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 Det gjorde oss til mer enn kollegaer. Vi ble venner. 56 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Pinamar er mer enn en miks av trær, sand og sjø. 57 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 Pinamar prøver å være motemekkaet på den argentinske kysten. 58 00:03:50,760 --> 00:03:56,040 Pinamar på 90-tallet var en syntese av det som skjedde med nasjonal politikk. 59 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Det var en klar banalisering oppmuntret av presidenten, Carlos Menem. 60 00:04:01,080 --> 00:04:06,040 Et system av romflygninger til stratosfæren. 61 00:04:06,120 --> 00:04:07,840 ARGENTINAS PRESIDENT, 1989-99 62 00:04:07,920 --> 00:04:12,480 Derfra, på en halvtime, time, kan vi være i Japan, Korea, overalt i verden. 63 00:04:18,760 --> 00:04:20,800 Politikk var å vise frem Ferrarien din… 64 00:04:20,880 --> 00:04:21,920 FOTOJOURNALISTFORSKER 65 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 …danse arabiske danser med en odalisk. Det var å vise makt 66 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 og fascinasjonen for forbruk og prangende ting. 67 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 Jetsett blandet med politikk. 68 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 Pinamar var unikt ved at det var der, hver sommer, 69 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 politiske avtaler og forhandlinger skjedde. 70 00:04:43,800 --> 00:04:48,560 Det var dit hovedfigurene i menemismen dro. 71 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 Om det var tid til å dra til stranden mellom intervjuer og forhandlinger, 72 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 valgte politikerne den eksklusive strandresorten CR. 73 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 Pinamar var blant kystens vakreste strandresorter. 74 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 JOURNALIST 75 00:05:01,080 --> 00:05:02,840 Vi journalister likte å dra dit. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,160 Pinamar var en hyllest til livet. 77 00:05:08,360 --> 00:05:09,280 FORRETNINGSMANN 78 00:05:09,360 --> 00:05:11,320 Vi likte strendene og stedet. 79 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 Vi hadde en gruppe gode venner der ute i Pinamar. 80 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 Den 24. januar 1997… 81 00:05:19,400 --> 00:05:20,320 Hvordan går det? 82 00:05:20,400 --> 00:05:24,520 …hadde vi en fest for Oscar Andreani, en veldig viktig fest, 83 00:05:24,600 --> 00:05:29,920 veldig karakteristisk for Pinamar, for de elsket fyrverkeri. 84 00:05:32,000 --> 00:05:36,920 Vi hadde så mange venner at vi tenkte: "La oss gjøre festen litt større." 85 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Mer omfattende. 86 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Jeg innså at festen hadde gått mye lenger enn jeg trodde. 87 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 Det hadde blitt en av Pinamars store fester. 88 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 Og vi dekket det. 89 00:05:48,600 --> 00:05:52,040 José Luis tok bilder, og jeg så hvem som var der. 90 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 Vi var sammen hele tiden. 91 00:05:56,400 --> 00:05:58,960 Rundt kl. 04.00 92 00:05:59,040 --> 00:06:03,920 sa jeg til José Luis: "Jeg vil dra." Jeg spurte hva han ville gjøre. 93 00:06:04,000 --> 00:06:07,840 Han sa: "Nei, jeg vil bli." Han hadde det veldig gøy der. 94 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Jeg ga ham bilnøklene, 95 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 og det var siste gang jeg snakket med José Luis. 96 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 Jeg husker at på det tidspunktet, rundt kl. 05.00, 97 00:06:19,520 --> 00:06:25,040 passerte jeg José Luis Cabezas. Jeg skulle opp, han gikk ned trappen for å dra. 98 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Vi sa ikke noe, for vi passerte hverandre. 99 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 Han sier: "Spektakulært!" 100 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 TJUEFEMTE JANUAR 1997 101 00:06:45,400 --> 00:06:51,960 Den 25. januar planla vi å gjøre noe rekognosering rundt kl. 14.00. 102 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 Jeg skrev til ham, for han var der ikke kl. 14. 103 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 José Luis var punktlig. Jeg ringte hjem til ham. 104 00:07:00,480 --> 00:07:03,600 José Luis' svigermor sa at ikke bare var han ikke der, 105 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 han hadde ikke kommet tilbake siden jeg hentet ham kvelden før. 106 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 Jeg sa: "Hva mener du?" 107 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Ja, jeg begynte å bekymre meg og sa: "Hva skjedde her?" 108 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 Først ringte jeg kollegaene våre. 109 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 Så fant jeg ut at José Luis forlot Andreanis hus kl. 05.10. 110 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 Jeg ringte til hotellet der vi hadde kontor. 111 00:07:36,080 --> 00:07:37,560 Ingen visste noe. 112 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 Så jeg sier til vennene våre: 113 00:07:40,320 --> 00:07:44,400 "La oss dra til sykehuset for å se om det var en ulykke eller noe." 114 00:07:44,480 --> 00:07:45,960 Sykehuset i Pinamar. 115 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 Vi kjører gjennom byen, 116 00:07:48,760 --> 00:07:52,200 og før vi ankommer sykehuset drar vi innom politistasjonen. 117 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 Jeg møter Pinamars politisjef, Alberto Gómez. 118 00:07:59,080 --> 00:08:03,560 Så jeg går ut av bilen og sier: "Gómez! Vet du noe? 119 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 Vi ser etter José Luis Cabezas, Noticias-fotografen." 120 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Han sa: "Jeg har ikke hørt noe. Hvilken bil kjørte dere? " 121 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 Og jeg sier: "En hvit Ford Fiesta." 122 00:08:15,520 --> 00:08:18,600 Han sier: "Jeg tror jeg har dårlige nyheter til deg." 123 00:08:19,840 --> 00:08:21,320 Jeg sier: "Hva skjedde?" 124 00:08:21,400 --> 00:08:25,360 Jeg trodde det var en ulykke, at noen hadde stjålet bilen eller noe. 125 00:08:25,440 --> 00:08:28,040 Han kommer til kontoret sitt. Jeg er bak ham. 126 00:08:28,120 --> 00:08:34,080 Og han snakket i radioen sin med de i gropen der bilen ble funnet. 127 00:08:37,840 --> 00:08:40,760 Jeg hørte ham si til politiet der: 128 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 "Det virker som om vi har identifisert liket. 129 00:08:43,640 --> 00:08:47,320 Det kan være José Luis Cabezas fra Noticias." 130 00:08:57,320 --> 00:09:00,760 Jeg sa: "Men dere bør vite om det er José Luis eller ikke." 131 00:09:00,840 --> 00:09:06,240 Og de sier: "Det er umulig å identifisere ham, for kroppen er helt brent." 132 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Vi skal filme dette stedet. 133 00:09:09,960 --> 00:09:15,600 Ja. Her kan dere se hvor bilen ble funnet. 134 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 Det er umulig å se. 135 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 Det vi har her er en brent bil. 136 00:09:22,240 --> 00:09:26,960 Helt nedbrent, med et lik med maskuline trekk. 137 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 Kriminalteknikere er på vei for å jobbe på åstedet. 138 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 Jeg heter Mariano Cazeaux. 139 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 Under Cabezas-saken jobbet jeg som 140 00:09:36,320 --> 00:09:40,760 rettsbetjent i Dolores straffedomstol, der José Luis Macchi var sjef. 141 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 RETTSBETJENT, 1996-98 142 00:09:42,640 --> 00:09:43,560 DOLORES DOMSTOL 143 00:09:43,640 --> 00:09:46,920 Dolores rettsdepartementet dekker et stort område, 144 00:09:47,000 --> 00:09:50,960 inkludert kommunene på kysten. 145 00:09:53,680 --> 00:09:57,480 Den 25. januar kommer en politirapport inn 146 00:09:57,560 --> 00:10:02,200 som forteller om oppdagelsen av et nedbrent kjøretøy med et lik inni. 147 00:10:03,000 --> 00:10:05,080 Den første politirapporten 148 00:10:06,080 --> 00:10:09,560 var så vag og kort 149 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 at det var tydelig at det ble behandlet som en ulykke. 150 00:10:22,120 --> 00:10:26,560 De tok meg til gropen ved General Madariaga. En politimann kommer. 151 00:10:27,640 --> 00:10:31,160 De sier til ham: "Dette er Cabezas' kollega." 152 00:10:33,800 --> 00:10:35,680 De tar meg til gropen. 153 00:10:35,760 --> 00:10:37,440 Jeg kommer dit. 154 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 Jeg ser den forferdelige scenen, 155 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 som er et bilde 156 00:10:42,560 --> 00:10:46,200 jeg stadig ser for meg og aldri vil glemme. 157 00:10:50,560 --> 00:10:54,640 Jeg kunne ikke tro at det var José Luis. 158 00:10:54,720 --> 00:10:55,560 Det er… 159 00:10:55,640 --> 00:10:56,480 Det var… 160 00:10:57,400 --> 00:10:58,840 Det var fryktelig. 161 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 Så spør jeg om de har funnet et fotokamera. 162 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 De sa nei, ikke noe kamera. 163 00:11:06,760 --> 00:11:10,440 Jeg spør om de fant filmruller. De viser noen brente ruller. 164 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 De viser meg en rekke gjenstander. 165 00:11:13,680 --> 00:11:16,320 De viser meg en texansk støvel. 166 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 De viser meg en klokke. 167 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Noen håndjern. 168 00:11:22,280 --> 00:11:25,320 Det var da jeg fant ut at han hadde håndjern på. 169 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 De viser meg en rekke nøkler, og jeg ser en 170 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 som virker som den til kontoret vårt i Pinamar. 171 00:11:40,120 --> 00:11:44,520 Siden jeg hadde et annet sett nøkler, ser jeg etter det i ryggsekken. 172 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Vi sammenligner dem, og de er like. 173 00:11:53,160 --> 00:11:56,040 Vi dro til Pinamar, til kontoret. 174 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 Da vi satte inn nøkkelen, vred den om og åpnet kontoret, 175 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 da slo det meg. 176 00:12:07,040 --> 00:12:12,760 Det var da jeg visste at personen som hadde blitt drept, som hadde blitt brent, 177 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 var José Luis. 178 00:12:19,040 --> 00:12:24,440 JOURNALIST MYRDET OG BRENT PÅ KYSTEN JOURNALISTS LIK FUNNET I GENERAL MADARIAGA 179 00:12:24,520 --> 00:12:27,680 Først var det utrolig forvirrende. 180 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 JOURNALIST, NOTICIAS 181 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 Jeg forsto ikke hva som foregikk. 182 00:12:32,640 --> 00:12:35,760 NOTICIAS-FOTOGRAF SATT I HÅNDJERN OG BRENT I BIL 183 00:12:35,840 --> 00:12:37,800 En forbrytelse midt i demokratiet 184 00:12:37,880 --> 00:12:41,720 var uforutsett, ufattelig og fullstendig knusende. 185 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 JOURNALIST, NOTICIAS 186 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 Vi spør oss selv hvem som er i stand til slikt barbari. 187 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 Og jeg tror ikke mange er i stand til dette barbariet. 188 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 Jeg begynte som radiofeltreporter. 189 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 På den tiden var det mye forvirring. 190 00:12:58,760 --> 00:13:02,400 Men jeg husker at jeg ringte radioen og sa jeg ville dra. 191 00:13:02,480 --> 00:13:03,320 JOURNALIST 192 00:13:04,520 --> 00:13:08,040 Folk var allerede temmelig negative til Menem. 193 00:13:08,120 --> 00:13:10,640 Det var mange rapporter om korrupsjon. 194 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 Og rapportene kom fra media. 195 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 Helt til vi ikke stopper… 196 00:13:16,280 --> 00:13:21,000 I Carlos Menems første pressekonferanse blir han veldig ukomfortabel og sier: 197 00:13:21,080 --> 00:13:25,040 "Saken gjelder Buenos Aires-provinsen. Det er ikke politisk." 198 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 Ikke prøv å politisere saken. 199 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 Dette er et vendepunkt. 200 00:13:30,120 --> 00:13:34,680 Det har ikke skjedd noe slikt siden demokratiet ble gjeninnført. 201 00:13:34,760 --> 00:13:37,080 GUVERNØR, BUENOS AIRES-PROVINSEN 1991-99 202 00:13:37,160 --> 00:13:39,680 Ingenting tyder på at det ikke kan gjenta seg. 203 00:13:39,760 --> 00:13:42,920 Alfonsín, en stor argentinsk president, 204 00:13:44,600 --> 00:13:47,160 sa: "De kastet en død mann på Duhalde." 205 00:13:47,960 --> 00:13:53,960 Da forbrytelsen mot José Luis skjedde, ble Duhalde redd. 206 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 Jeg tror han var redd. 207 00:13:56,200 --> 00:14:00,640 José Luis Cabezas' lik ble fraktet fra Pinamar til La Plata på søndag. 208 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 Obduksjonen ble gjort i rettslikhuset, 209 00:14:03,080 --> 00:14:07,760 der det ble bekreftet at journalisten ble drept av et skudd mot hodet. 210 00:14:07,840 --> 00:14:13,360 Obduksjonen viste at det var et voldelig drap, etter et skudd fra et skytevåpen. 211 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 De hadde prosjektilets inngangs- og utgangsretning. 212 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 Var han i håndjern? 213 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 Ja. 214 00:14:20,080 --> 00:14:23,320 -Håndjern fra stasjonen din? -Jeg kan ikke bekrefte det. 215 00:14:23,440 --> 00:14:25,000 POLITISJEF, ETTERFORSKNINGSLEDER 216 00:14:25,080 --> 00:14:27,680 Vi vil få forklaringer fra flere individer. 217 00:14:27,760 --> 00:14:28,640 DOMMER 218 00:14:28,720 --> 00:14:31,600 Så kommer resten under etterforskningen. 219 00:14:31,680 --> 00:14:34,640 -Har noen blitt arrestert? -Ingen arrestert eller holdt. 220 00:14:47,360 --> 00:14:50,600 Cabezas var en morsom fyr. 221 00:14:50,680 --> 00:14:52,400 FOTOREDAKTØR, NOTICIAS 1989-97 222 00:14:52,480 --> 00:14:56,760 Men under det morsomme var han kjempearrogant. 223 00:14:56,840 --> 00:14:58,120 Her kommer det. 224 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 -Stopp. -Nei, du kan ikke spille. Du er en jukser. 225 00:15:04,000 --> 00:15:06,040 Han var glad, vennlig og tullete. 226 00:15:06,120 --> 00:15:08,240 PRESIDENT, FOTOJOURNALISTFORENINGEN 1997-2001 227 00:15:08,320 --> 00:15:12,440 Paret som finner skatten betaler ikke for kjøttet. 228 00:15:12,520 --> 00:15:14,640 Først likte jeg ham ikke så godt. 229 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 Etter det endret ting seg. Vi ble venner. 230 00:15:18,680 --> 00:15:22,400 Da ideen om å samle et team til Noticias kom, ringte de meg og sa: 231 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 "Finn fem fotografer og lag Noticias." 232 00:15:26,040 --> 00:15:31,400 Blant de fem valgte jeg Cabezas, for jeg så at han brydde seg om utforming. 233 00:15:33,960 --> 00:15:38,520 Magasinet Noticias var et nyhetsmagasin, 234 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 og de fleste forsidene hadde et politisk konsept. 235 00:15:42,720 --> 00:15:46,840 Den hadde journalistiske utredninger, og bildene var veldig viktige. 236 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 I magasinet hadde vi 237 00:15:49,880 --> 00:15:54,640 det viktigste teamet av fotojournalister i Latin-Amerika. 238 00:15:54,720 --> 00:15:59,720 Cabezas tok ikke bare et bilde av en fyr som satt, han tok det ovenfra. 239 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Fra en merkelig vinkel. 240 00:16:03,640 --> 00:16:08,240 Han lette etter sin egen stil, og jeg tror at han fant den. 241 00:16:11,600 --> 00:16:16,040 Det var mange intervjuer der han sto på pulten, og jeg ertet ham. 242 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 Men han var besatt. Han ville alltid ha litt mer. 243 00:16:19,840 --> 00:16:23,600 Han fikk inspirasjon fra omgivelsene han jobbet i. 244 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Jeg så aldri en fotograf ta så mange ruller. 245 00:16:27,680 --> 00:16:29,880 Han var veldig overbevisende. 246 00:16:29,960 --> 00:16:33,240 Han overtalte deg til å gjøre hva som helst. 247 00:16:35,840 --> 00:16:38,040 Han var veldig sta. 248 00:16:38,800 --> 00:16:43,280 Når han bestemte seg for noe, var det vanskelig å endre det. 249 00:16:44,440 --> 00:16:51,400 Han hadde en spesiell tankegang, på en måte påvirket av 90-tallets festing. 250 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 Kl. 23.00 sier han… 251 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 JOSÉ LUIS CABEZAS' ENKE 252 00:16:58,480 --> 00:17:05,400 …"Jeg kommer sent. Ikke vent på meg. Jeg skal på fest." Jeg visste om festen. 253 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 Siden jeg kjente ham og hans natur, 254 00:17:10,880 --> 00:17:12,840 han elsket moro og… 255 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Han dro bare på fest. 256 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 Og etter det? 257 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Etter? 258 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 Etter det tok det slutt. 259 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 MOT STRAFFRIHET 260 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 Etter å ha forlatt kisten, dro fotografene til Obelisco. 261 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 De lagde en sirkel og satte alle kameraene på bakken. 262 00:18:00,360 --> 00:18:07,320 Og plutselig innså de at de ikke burde gjøre det, for det var som å gi opp. 263 00:18:07,400 --> 00:18:13,360 Og de løftet kameraene sine i luften, slik ble de berømte "kameraene oppe" til. 264 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 José Luis ble kidnappet, myrdet, og liket hans ble brent. 265 00:18:25,280 --> 00:18:28,840 På en måte førte det meg tilbake… 266 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 FOTOJOURNALIST 267 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 …til landets mørkeste stunder. 268 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 Det var en forbrytelse fra en annen epoke, 269 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 fra tiden med militærdiktatur. 270 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 Dette var en beskjed til oss. 271 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Det var et nasjonalt sjokk. 272 00:18:50,000 --> 00:18:55,080 Tenk deg sjokket i magasinet som prøvde å håndtere denne redselen. 273 00:18:55,160 --> 00:18:58,520 Usikkerhet, panikkanfall, 274 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 alle slags krav. 275 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 "Hvem skal beskytte oss?" 276 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 Fra da av begynte et snøskred av trusler å komme inn. 277 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Telefonsamtaler. 278 00:19:11,480 --> 00:19:13,360 "Du er en død mann." 279 00:19:13,440 --> 00:19:15,840 Kuler ble etterlatt på trappen min. 280 00:19:16,560 --> 00:19:22,160 Jeg gikk rundt som under diktaturet, mot trafikken så de ikke kidnappet deg. 281 00:19:23,360 --> 00:19:25,200 Jeg levde i frykt. 282 00:19:36,880 --> 00:19:43,160 Det er barbarisk. Jeg kan ikke tro det. Jeg kan ikke tro at i dette landet 283 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 ville noe så grufullt skje. 284 00:19:45,320 --> 00:19:46,160 JOURNALIST 285 00:19:46,240 --> 00:19:50,400 Vi ber om rettferdighet, ikke hevn, for det er ikke et krav fra gruppen vår. 286 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 Dette gjelder ikke bare journalister. 287 00:19:53,160 --> 00:19:57,480 Det var tydelig at vi måtte kjempe så forbrytelsen ikke ble ustraffet. 288 00:19:57,560 --> 00:20:02,320 Hvis dette kan skje med en fotojournalist i det mest leste magasinet den gangen, 289 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 hva med resten av samfunnet? 290 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 IKKE GLEM CABEZAS 291 00:20:09,320 --> 00:20:14,600 Dette vil bli glemt. Noe annet vil skje som tar bort oppmerksomheten, 292 00:20:14,680 --> 00:20:16,560 og ingen vil huske Cabezas. 293 00:20:16,640 --> 00:20:19,960 Det første vi ber om er å ikke glemme Cabezas. 294 00:20:20,080 --> 00:20:21,960 ADVOKAT, FOTOJOURNALISTFORENING 295 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 BESTEMØDRENE PÅ PLAZA DE MAYO 296 00:20:24,520 --> 00:20:28,080 I "ikke glem Cabezas" er det en underforstått taler, 297 00:20:28,160 --> 00:20:33,160 en som allerede har påtatt seg oppgaven med å huske 298 00:20:33,240 --> 00:20:35,400 og sier: "Ikke glem Cabezas." 299 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 Ellers blir det for sent. Andre forbrytelser vil skje. 300 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 DUHALDE TILBYR EN BELØNNING 301 00:20:51,440 --> 00:20:56,320 Myndighetene i Buenos Aires-provinsen har tilbudt en belønning 302 00:20:56,400 --> 00:21:00,800 til den borgeren som kan gi konkret og presis info… 303 00:21:00,880 --> 00:21:04,200 Jeg tror ikke en belønning brukes ofte i Argentina, 304 00:21:04,280 --> 00:21:09,960 men det er noe som brukes i mange deler av verden, spesielt i USA. 305 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 Vel, det virket. 306 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 Belønningen 307 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 får kanskje flere til å rapportere det de vet. 308 00:21:18,520 --> 00:21:21,680 Sjef, er du ikke redd folk vil gi falsk informasjon? 309 00:21:21,760 --> 00:21:24,240 At det kommer dårlige ledetråder i saken? 310 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 Dessverre, ja. Jeg får det hver dag. 311 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 Nesten alle disse uttalelsene fører oss til blindveier. 312 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Noen avleder etterforskningen. 313 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 OFFER FOR ULOVLIG FRIHETSBERØVELSE 314 00:21:36,520 --> 00:21:40,040 Et vitne dukker opp, 315 00:21:40,120 --> 00:21:44,320 brakt til etterforskningen av politimesteren. 316 00:21:45,440 --> 00:21:50,560 Han kom for å si at han visste hvem som hadde begått forbrytelsen 317 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 og at de var fra Mar del Plata. 318 00:21:52,560 --> 00:21:54,360 Han gir navnene, beskrivelser. 319 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 Sammenlignet med Pinamar er Mar Del Plata merkbart annerledes, 320 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 geografisk og sosialt. 321 00:22:03,320 --> 00:22:04,840 BUENOS AIRES-PROVINSEN 322 00:22:04,920 --> 00:22:07,120 Mar del Plata er en mye større by 323 00:22:07,880 --> 00:22:10,000 med en annen livsstil. 324 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 Faktum er at denne gruppen av mennesker fra Mar del Plata 325 00:22:17,720 --> 00:22:21,360 var knyttet til den organiserte kriminalitetens verden. 326 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 Margarita Di Tulio, kjent for sitt kallenavn "gangsteren Pepita", 327 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 var en av dem. 328 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 Det var kjent at hun var sjef for noen bordeller 329 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 og prostitusjon generelt i havneområdet. 330 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Kallenavnet mitt kommer fra gammeldags journalistikk 331 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 da jeg var ung, 332 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 fordi jeg var… 333 00:22:42,440 --> 00:22:45,440 Jeg elsket å bære våpen. 334 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 Jeg bruker alltid en .38. 335 00:22:47,080 --> 00:22:49,760 Tipset som førte til Pepita og de fire mennene 336 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 kom fra et vitne ved navn Carlos, 337 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 som hevder å ha hørt Margarita Di Tulio si 338 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 dagen før forbrytelsen: 339 00:22:57,680 --> 00:23:02,680 "Det er en Noticias-journalist som kødder for mye med oss. Vi må eliminere ham." 340 00:23:02,760 --> 00:23:06,200 Han sa alt dette fordi han hadde hørt det… 341 00:23:06,280 --> 00:23:08,480 SJEFSINSTRUKTØR, POLITIETTERFORSKNING 342 00:23:08,560 --> 00:23:12,040 …da han visstnok infiltrerte dem. 343 00:23:13,440 --> 00:23:15,880 Han ga informasjon 344 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 som førte til arrestasjonen av de såkalte "Pepitos". 345 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 Til slutt utstedes ransakelsesordrer for alle. 346 00:23:25,920 --> 00:23:30,360 Og under disse søkene blir et våpen funnet 347 00:23:30,960 --> 00:23:35,720 som matchet hovedbiten i skallen. 348 00:23:38,560 --> 00:23:43,440 En av dem hadde et våpen, og de hadde en kobling som forbandt dem. 349 00:23:44,240 --> 00:23:45,760 Det var noe tvetydighet, 350 00:23:45,840 --> 00:23:50,600 men da pistolen dukket opp, sa vi: "Det er en skikkelig kobling her." 351 00:23:52,760 --> 00:23:55,680 Her blir en av de arresterte, kvinnen, 352 00:23:55,760 --> 00:23:58,160 Margarita Graciana Di Tulio, 48 år, 353 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 ført til et av politiets kjøretøy. 354 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 De lurer meg. Min og Cabezas' familie. 355 00:24:04,080 --> 00:24:06,360 Hva kan du si om pistolen? 356 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 De sa naturligvis at de er uskyldige og at sannheten bør komme ut. 357 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 Hva sier du? 358 00:24:11,640 --> 00:24:14,920 -En løgn, en farse. -Hvorfor fikk de deg inn i dette? 359 00:24:17,240 --> 00:24:20,400 Jeg heter Alejandro Vecchi. Jeg er advokat. 360 00:24:21,480 --> 00:24:25,320 Og jeg var heldig som ble oppringt av Mauro Viale… 361 00:24:25,400 --> 00:24:26,760 CABEZAS' FAMILIEADVOKAT 362 00:24:26,840 --> 00:24:29,120 …som hadde et program på ATC. 363 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Hver gang jeg hadde en politisak, ringte han meg. 364 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Det første han sa: "Ingen politikere eller politi er innblandet." 365 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 -Rart? -Ja, veldig. 366 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 -Det er rart. -Hvorfor? 367 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 Mer som en forsvarsadvokat enn et vitne. 368 00:24:40,760 --> 00:24:44,360 Den gangen, da jeg var med i programmet, 369 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 var fokuset helt på José Luis Cabezas-forbrytelsen. 370 00:24:47,480 --> 00:24:50,320 Ingenting var viktigere. 371 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 Og jeg hadde sett på TV 372 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 at noen hadde blitt arrestert i Cabezas-saken. 373 00:24:56,680 --> 00:24:59,640 En tanke slo meg, og jeg sa: 374 00:24:59,720 --> 00:25:05,640 "Det er rart at de som ble arrestert har advokater og at familien ikke har det." 375 00:25:06,440 --> 00:25:11,680 Mitt eneste forslag til familien var å se etter noen de stolte på 376 00:25:11,760 --> 00:25:16,040 og få dem til å jobbe med Dolores-mappen siden sannheten er der. 377 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 Samme hva mappen sier, er det slutten på saken. 378 00:25:20,120 --> 00:25:24,120 Da programmet er over, omgir Cabezas-familien meg og sier: 379 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 "Greit, vi vil at du…" 380 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 Jeg hadde unge døtre. Jeg ville dra, komme meg ut. 381 00:25:30,240 --> 00:25:34,600 Jeg ville ikke bli innblandet i det, for for meg handlet det om… 382 00:25:34,680 --> 00:25:39,160 Det var som om en UFO falt fra himmelen. Det var noe veldig stort. 383 00:25:39,240 --> 00:25:44,280 Først sa jeg nei. Hjemme sa jeg nei. Etter det ringte de meg. 384 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 Så jeg dro for å møte Cabezas-familien. 385 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 Der møtte jeg José, Norma, Gladys… 386 00:25:50,680 --> 00:25:54,680 Jeg møtte en familie som kunne ha vært min egen. 387 00:25:55,360 --> 00:25:57,680 Jeg elsket ham så høyt. 388 00:25:57,760 --> 00:25:58,600 MOREN 389 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 Du aner ikke hvor høyt jeg elsket ham. 390 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 Jeg var så stolt av sønnene mine. José Luis var min øyensten. 391 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 En som José Luis? 392 00:26:07,200 --> 00:26:13,400 Han fortjente bare å bli klemt og kysset, jeg har aldri sett noen så snill som ham. 393 00:26:15,800 --> 00:26:20,840 Da jeg kom til Dolores domstol, fant jeg en helt desorientert dommer. 394 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 Og jeg så en sak som allerede var korrumpert. 395 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Stjernevitnet var Carlos Alberto Redruello, 396 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 en svindler med siktelser i flere provinser. 397 00:26:33,000 --> 00:26:35,480 Han endte opp i Bahía Blanca fengsel. 398 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 Og da anklagene ble regnet sammen, 399 00:26:38,720 --> 00:26:42,080 slapp han ut seks eller syv måneder før forbrytelsen. 400 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 På ordre fra sjefen for politiet i Buenos Aires-provinsen 401 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 mottok denne mannen en bil og en mobiltelefon, 402 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 og gikk fra eks-forbryter til politiinformant. 403 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 Med andre ord, en politispion 404 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 som skulle etterforske noen "narkotikaruter", så å si, 405 00:27:01,520 --> 00:27:02,720 i Mar del Plata. 406 00:27:03,960 --> 00:27:09,280 Han antydet til og med gruppens motiv, og sa at disse menneskene var opprørte 407 00:27:09,360 --> 00:27:14,840 fordi Cabezas hadde etterforsket narkotikahandelen i havnen. 408 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 Men det var også mistanke 409 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 om at Cabezas hadde tenkt å utpresse dem 410 00:27:23,760 --> 00:27:25,640 med informasjon han hadde. 411 00:27:25,720 --> 00:27:29,080 UNDERSØKER LIVET TIL DEN DREPTE JOURNALISTEN 412 00:27:29,160 --> 00:27:33,080 Argumentet var at José Luis Cabezas var en utpresser 413 00:27:33,160 --> 00:27:36,200 som levde av å ta bilder og kreve penger fra folk. 414 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 Enhver håndbok om etterforskning eller kriminologi 415 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 fremhever viktigheten av å etterforske offeret. 416 00:27:51,920 --> 00:27:54,440 De kan etterforske ham. 417 00:27:54,520 --> 00:27:59,360 Men de kan ikke anklage ham i en sak som ble åpnet 15 minutter tidligere. 418 00:27:59,440 --> 00:28:04,080 For det første, dette var Mar del Plata. Vi var i et annet univers i Pinamar. 419 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Og vi hadde ikke noe med den verdenen å gjøre. 420 00:28:07,600 --> 00:28:10,400 Vi hadde ikke engang etterforsket den. 421 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 Jeg vet ikke hva som skjer i dette landet. 422 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 Men for sønnen min er de… 423 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 Hva gjør de? Hva mer vil de ha? 424 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 Hva mer vil de ha etter det de gjorde mot oss? 425 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 Da jeg dro til Cabezas' hus for første gang, 426 00:28:37,080 --> 00:28:40,720 spurte de meg om jeg kunne følge dem til et møte 427 00:28:40,800 --> 00:28:42,600 med guvernøren Duhalde. 428 00:28:46,280 --> 00:28:51,000 Før jeg dro, spurte han om han kunne få snakke med meg alene. 429 00:28:51,080 --> 00:28:56,320 Og han sa at han sto til vår rådighet og at dette var en viktig sak for ham. 430 00:28:56,400 --> 00:29:02,920 Han ville vite hvem som hadde drept og beordret å drepe José Luis Cabezas. 431 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 Jeg har forpliktet meg til Cabezas' foreldre 432 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 ved at jeg en dag vil komme til dette nabolaget 433 00:29:08,640 --> 00:29:11,600 og fortelle dem, før noen annen, hvem som drepte sønnen. 434 00:29:11,680 --> 00:29:16,000 Jeg husker at jeg hadde en merkelig følelse, en blanding av frykt, 435 00:29:16,080 --> 00:29:19,360 mistro og respekt. 436 00:29:20,920 --> 00:29:27,560 Det var også en slags mafiaaktig aura med politiet, myndighetene… 437 00:29:28,600 --> 00:29:32,720 Og kanskje det var politiet, og han representerer også politiet. 438 00:29:37,760 --> 00:29:42,160 DOLORES, BUENOS AIRES-PROVINSEN 439 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Dolores er byen jeg ble født i. Jeg kjenner den, og de kjenner meg der. 440 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 Få bor der, alle kjenner hverandre. 441 00:29:49,960 --> 00:29:51,920 Det er et rolig sted. 442 00:29:55,520 --> 00:29:58,000 Selve byen har forandret seg. 443 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 En liten by 444 00:30:02,440 --> 00:30:04,280 som plutselig ble invadert 445 00:30:04,360 --> 00:30:09,880 av den største saken i Argentina og regionen, 446 00:30:09,960 --> 00:30:14,680 med en invasjon av journalister som overveldet dem. 447 00:30:15,800 --> 00:30:20,680 Byen var full av mediebiler, kabler som gikk nedover gaten, 448 00:30:20,760 --> 00:30:24,240 folk som løp, kafeer fylt med journalister. 449 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 Det rystet byen en stund. 450 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 Dommer Macchi og rettsbetjenten 451 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 hadde ikke erfaring med å snakke med media. 452 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 Hva er sikkert, da? 453 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 Saken var overveldende. 454 00:30:39,440 --> 00:30:41,840 Da jeg hørte dem prate om en småbydommer, 455 00:30:41,920 --> 00:30:44,680 og han likte å bli kalt småbydommer, 456 00:30:44,760 --> 00:30:48,640 tenkte jeg at de ikke kjente ham, for han var utrolig dyktig. 457 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 Og de kalte ham "småbydommer" nedlatende. 458 00:30:55,200 --> 00:30:58,120 Vi journalister kunne absolutt manipuleres. 459 00:30:58,200 --> 00:31:02,400 Manipuleres fra alle hold. Og vi visste ikke hvor sannheten var. 460 00:31:05,320 --> 00:31:08,080 Menem sendte innenriksministeren Carlos Córach 461 00:31:08,160 --> 00:31:12,800 og generalsekretæren Alberto Cohan til Dolores for å snakke med dommeren. 462 00:31:12,880 --> 00:31:17,200 Et standardbesøk hvor de stilte seg til rådighet 463 00:31:17,280 --> 00:31:21,280 og tilbød alle nødvendige ressurser for å løse saken. 464 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Da de kommer ut av Macchis kontor, 465 00:31:24,160 --> 00:31:29,760 møter de pressen og gir informasjon, de sa at testene hadde gitt positivt resultat, 466 00:31:29,840 --> 00:31:34,800 som på en måte innebærer at saken var løst. 467 00:31:34,880 --> 00:31:39,720 Dommeren har bekreftet på avgjørende vis… 468 00:31:39,800 --> 00:31:41,560 INNENRIKSMINISTERIET, 1995-99 469 00:31:41,640 --> 00:31:46,480 …at et av våpnene som ble beslaglagt, ifølge eksperter 470 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 utvilsomt er våpenet som ble brukt for å drepe Cabezas. 471 00:31:52,840 --> 00:31:58,640 Dette var uvanlig, for den offisielle rapporten var fortsatt ikke klar. 472 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 Noen dager etter forbrytelsen overstyrer to embetsmenn på toppnivå 473 00:32:02,640 --> 00:32:07,320 dommeren rett utenfor tinghuset og sa at saken var løst, 474 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 det var stygt. 475 00:32:09,920 --> 00:32:13,880 Denne etterforskningen er ansvaret 476 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 til Buenos Aires-provinsens rettssystem og politiet. 477 00:32:19,640 --> 00:32:24,560 Jeg er overbevist om at det er provinsens ansvar å etterforske hendelsen 478 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 som har skjedd der. 479 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 Jeg unnviker aldri ansvar. 480 00:32:30,880 --> 00:32:35,440 Duhalde var viktig på den tiden, for han var guvernør i Buenos Aires-provinsen 481 00:32:35,520 --> 00:32:38,040 og ville stille som presidentkandidat. 482 00:32:38,120 --> 00:32:42,600 Dette førte til en krangel med hans tidligere politiske kollega, Menem. 483 00:32:43,360 --> 00:32:47,160 Eduardo Duhalde hadde vært visepresident i Menems første periode. 484 00:32:48,120 --> 00:32:50,280 Så var han guvernør i provinsen, 485 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 og han var klar for å bli Carlos Menems etterfølger. 486 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 Det var gjensidige anklager, en typisk politisk refleks. 487 00:32:58,800 --> 00:33:02,760 "Jeg hadde ikke noe med det å gjøre." Presidenten og guvernøren sier det. 488 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 For de var de to maktsektorene med mest makt. 489 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 Regjeringen og Buenos Aires-provinsen, 40 % av landet. 490 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 Alle så på nyhetene 491 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 hvordan politiske vanskeligheter ble kastet mellom dem. 492 00:33:15,320 --> 00:33:17,000 Drapet på José Luis Cabezas, 493 00:33:17,080 --> 00:33:20,120 som guvernør Duhalde kunne tolke som en advarsel 494 00:33:20,200 --> 00:33:24,400 mot sitt forsøk på presidentembedet, er et kampanjetema. 495 00:33:25,480 --> 00:33:32,120 Uka etter drapet leide vi en klubb i General Madariaga, 496 00:33:32,840 --> 00:33:35,400 der jeg skulle starte presidentkampanjen. 497 00:33:36,720 --> 00:33:39,120 Hendelsen betydde åpenbart 498 00:33:40,320 --> 00:33:43,200 at jeg måtte bremse på det. 499 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Det var midt i det. 500 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 Jeg ble helt sjokkert. 501 00:33:49,680 --> 00:33:50,840 Duhalde… 502 00:33:50,920 --> 00:33:51,760 JOURNALIST 503 00:33:51,840 --> 00:33:55,280 …var først overbevist om at liket ble kastet på ham 504 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 som en slags mafiabeskjed. 505 00:33:58,440 --> 00:34:04,800 Det var nådestøtet for presidentens ambisjoner. 506 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 PINAMAR, BUENOS AIRES-PROVINSEN 507 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 Det er umulig å kidnappe noen i Pinamar uten å bli sett. 508 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 Det var politikere og forretningsmenn overalt. 509 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 Pinamar var på den tiden stedet i Argentina 510 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 med flest sikkerhetsvakter per kubikkmeter. 511 00:34:32,600 --> 00:34:38,360 Dette forteller oss at politiet var involvert, eller at de så den andre veien. 512 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 Håndjernene. 513 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 De fikk meg til å tenke på politiet. 514 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 Det er normalt å anta politiets inngripen 515 00:34:47,440 --> 00:34:51,880 i en forbrytelse der brann brukes til å ødelegge bevis. 516 00:34:57,920 --> 00:35:00,480 Alt som kunne vært gjort fra starten av, var ikke gjort. 517 00:35:00,560 --> 00:35:05,440 Det ble gjort feil. Hele rekonstruksjonen, det som kunne blitt funnet på åstedet. 518 00:35:05,520 --> 00:35:10,600 Det kunne ikke være så mye klossethet i en etterforskning om det ikke var med vilje. 519 00:35:11,760 --> 00:35:16,560 En av ledetrådene hadde å gjøre med muligheten for politiinnblanding 520 00:35:16,640 --> 00:35:20,880 grunnet publiseringen av bildet med tittelen "pokkers politi" i Noticias. 521 00:35:20,960 --> 00:35:25,160 Hvis det var noen vi bråket med, var det Buenos Aires-politiet. 522 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Vi hadde et omslag med tittelen "pokkers politi". 523 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 DJEVELENS SOLDATER 524 00:35:29,720 --> 00:35:33,040 En politistyrke det ble stilt spørsmål ved rundt mye, 525 00:35:33,120 --> 00:35:38,720 som Duhalde hadde forsvart med den berømte frasen "jeg har verdens beste politi". 526 00:35:38,800 --> 00:35:39,960 NATTENS HÆR 527 00:35:40,040 --> 00:35:44,640 Og vi yppet med Buenos Aires-politiet, tok bilder av politimesternes hus. 528 00:35:44,720 --> 00:35:49,760 Gutta hadde flåter av luksusbiler. En av dem hadde til og med en yacht. 529 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 En annen hadde et hus i Beverly Hills. 530 00:35:52,480 --> 00:35:53,680 JOURNALIST, NOTICIAS 531 00:35:53,760 --> 00:35:59,120 Hovedbildet ble tatt av Cabezas. Det er et bilde av politisjef Klodczyk. 532 00:36:03,280 --> 00:36:06,560 José Luis hadde ingen problemer med å stå på pulten 533 00:36:06,640 --> 00:36:10,680 til Buenos Aires' politisjef Pedro Klodczyk, en allmektig mann 534 00:36:10,760 --> 00:36:15,040 som ledet den farligste styrken i Argentina på den tiden. 535 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 Fotograferer ham ovenfra. 536 00:36:17,360 --> 00:36:19,040 Fra et annet maktsted. 537 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 Klodczyk, med sin velplasserte hatt, uniformen, 538 00:36:23,480 --> 00:36:28,520 den lyseblå skjorten, slipset, så på oss som om han er skremmende, 539 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 det er bildet brukt med tittelen "pokkers politi". 540 00:36:34,800 --> 00:36:39,280 Det er dristig å si det og ha det på forsiden. 541 00:36:40,280 --> 00:36:42,320 Etter intervjuet med Klodczyk, 542 00:36:42,400 --> 00:36:45,480 da vi forlot hovedkvarteret i La Plata, 543 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 sa Cabezas: "Én tilfredsstillende ting med jobben 544 00:36:49,560 --> 00:36:53,000 er å kunne stå på disse jævlenes pulter." 545 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Da forsiden kom ut, sendte jeg noen for å etterforske, 546 00:36:56,680 --> 00:37:00,080 og funnene bekreftet at ting ikke var i orden. 547 00:37:00,160 --> 00:37:04,400 For sikkerhets skyld sparket jeg tjenestemannen, 548 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 selv om jeg ikke var sikker. 549 00:37:10,120 --> 00:37:14,000 Vi trodde det kunne ha vært noen sårede følelser, 550 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 og det kunne ha ført til at noen ville hevne seg. 551 00:37:18,520 --> 00:37:19,640 Ærlig talt, 552 00:37:19,720 --> 00:37:22,200 jeg stolte ikke på Buenos Aires-politiet, 553 00:37:22,280 --> 00:37:25,560 for jeg hadde jobbet med "pokkers politi"-artikkelen. 554 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 Jeg visste hvordan de opererte. 555 00:37:28,040 --> 00:37:31,280 Så jeg stolte ikke på dem i det hele tatt. 556 00:37:31,360 --> 00:37:35,960 Min første forklaring var på 25. januar kl. 23.00, samme dag som forbrytelsen. 557 00:37:36,040 --> 00:37:39,360 Den første var for General Madariaga-politiet. 558 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 Så tok de meg til et tilstøtende rom, 559 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 der Dolores etterforskningsbrigade tok en forklaring fra meg. 560 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Den natten, natten 25. januar, 561 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 spurte de meg først om hvilke undersøkelser vi hadde gjort. 562 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 Så jeg begynte å si det. 563 00:37:54,080 --> 00:37:57,960 Og til slutt sier han: "Ikke vær redd. Du trenger ikke være redd. 564 00:37:58,040 --> 00:38:01,160 Hvorfor er du så redd? Vi er her for å hjelpe deg. 565 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 Gi oss i det minste noe." 566 00:38:03,600 --> 00:38:07,640 Jeg sa: "Begynn med å se på den første artikkelen jeg nevnte." 567 00:38:07,720 --> 00:38:10,600 "Hvilken var det?" "Den på Ara Pacis Hotel." 568 00:38:11,840 --> 00:38:16,280 Og han spør: "Hvem eier Ara Pacis?" Den andre betjenten sier: "Yabrán." 569 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 Politimesteren blir blek. 570 00:38:20,520 --> 00:38:22,640 Hvit. Han ser på meg og sier: 571 00:38:22,720 --> 00:38:25,640 "Nå vet jeg hvorfor du er redd." 572 00:38:28,600 --> 00:38:34,080 Å snakke om Alfredo Yabrán i Argentina 573 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 var nesten forbudt. 574 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 Han var en som 575 00:38:43,120 --> 00:38:47,000 vi ble bedt om å ikke etterforske eller yppe med. 576 00:38:48,200 --> 00:38:51,600 Å si "ikke ypp med ham" var nesten provoserende. 577 00:38:51,680 --> 00:38:54,400 La oss prøve å vite det man ikke kan vite. 578 00:39:03,160 --> 00:39:06,960 Yabrán var en av sønnene i en syrisk familie, 579 00:39:07,040 --> 00:39:09,920 en av mange innvandrere som kom til Entre Ríos. 580 00:39:10,000 --> 00:39:14,600 En familie dedikert til forretninger, handel, hovedsakelig. Innfødt i Larroque. 581 00:39:14,680 --> 00:39:15,520 JOURNALIST 582 00:39:17,120 --> 00:39:20,000 Han flyttet til Buenos Aires som veldig ung. 583 00:39:20,720 --> 00:39:25,240 Og han begynte å gjøre forretninger, først med militærdiktaturet. 584 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 Så beholdt han kontaktene under den demokratiske regjeringen. 585 00:39:30,800 --> 00:39:34,560 Første gang jeg hørte navnet Yabrán var i september i 1991. 586 00:39:34,640 --> 00:39:35,840 JOURNALIST, NOTICIAS 587 00:39:35,920 --> 00:39:38,360 Jeg fant ut at han i årevis hadde kontakt 588 00:39:38,440 --> 00:39:41,640 med regjeringene og den katolske kirken. 589 00:39:41,720 --> 00:39:44,440 Og spesielt med luftvåpenet. 590 00:39:44,520 --> 00:39:47,920 Men jeg kjente ikke til ham, for han var aldri nevnt i media. 591 00:39:48,000 --> 00:39:49,720 Jeg så aldri navnet Yabrán. 592 00:39:49,800 --> 00:39:54,280 Alt som hadde med Yabrán å gjøre, handlet om skjulte hemmeligheter. 593 00:39:55,000 --> 00:39:58,360 Da Noticias startet den første etterforskningen av Yabrán, 594 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 prøvde ulike myndigheter å stanse artikkelen. 595 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 Det endte med en politihendelse, 596 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 for journalisten og fotografen som dro for å ta bildene 597 00:40:10,240 --> 00:40:15,080 av Yabráns festning i Martínez ble jaget og skutt på. 598 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 Vi laget en artikkel på flere sider, 599 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 der vi snakket om den alvorlige hendelsen med skuddene, 600 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 Yabráns bakgrunn fra Entre Ríos til i dag, 601 00:40:27,320 --> 00:40:31,080 og for første gang presenterte vi for publikum 602 00:40:31,160 --> 00:40:33,240 temaet Yabrán. Den mystiske Yabrán. 603 00:40:34,720 --> 00:40:40,000 For mange var han Argentinas viktigste forretningsmann på 90-tallet. 604 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 Det ble sagt at Yabráns formue nådde fire milliarder dollar. 605 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 Men han håndterte også de mest sensitive delene av landet. 606 00:40:49,240 --> 00:40:55,040 Han eide privat post via OCA og clearing via OCASA. 607 00:40:55,800 --> 00:41:00,120 Alle forretninger på Ezeiza flyplass og andre flyplasser i landet, 608 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 via tollagre med firmaet EDCADASSA, 609 00:41:03,920 --> 00:41:08,320 lasting og lossing av fly med selskapet Intercargo. 610 00:41:08,400 --> 00:41:11,680 Taxfree-butikkene… 611 00:41:12,440 --> 00:41:15,200 Det betyr at hvis et produkt ankom Argentina, 612 00:41:15,280 --> 00:41:19,240 gikk det gjennom hele Yabrán-maskinen uten noen mellomledd. 613 00:41:19,920 --> 00:41:21,840 Det ga ham absolutt makt. 614 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 KOMMUNIKASJONSMINISTER 615 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 Regjeringen vil gjennomføre ordren om å privatisere post. 616 00:41:29,360 --> 00:41:33,760 I de siste årene ble kontroverser rundt utførelsen av privatisering 617 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 utløst av Domingo Cavallo, 618 00:41:35,800 --> 00:41:39,280 som advarte om at Alfredo Yabrán ikke ville bli favorisert. 619 00:41:39,360 --> 00:41:42,360 Planen er å ta opp dette som en interessekonflikt. 620 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 FINANSMINISTER, 1991-99 621 00:41:43,920 --> 00:41:45,560 På den ene siden har vi Yabrán 622 00:41:45,640 --> 00:41:49,640 som representerer sine posttjenesters interesser. På den andre, meg. 623 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 Menem, landets president, 624 00:41:53,840 --> 00:41:58,280 hadde funnet en viktig økonomisk alliert i Domingo Cavallo. 625 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 Domingo Felipe Cavallo, 626 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 sverger du… 627 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 Cavallo hadde en personlighet og en politisk fremtid 628 00:42:09,040 --> 00:42:13,240 som han mente var sammenlignbar med Menem. 629 00:42:13,320 --> 00:42:14,160 Jeg sverger. 630 00:42:14,240 --> 00:42:18,000 Hvis ikke, ville Gud og nasjonen krevd det. 631 00:42:18,600 --> 00:42:22,400 En ekstrem karakter av økonomisk politikk. 632 00:42:23,040 --> 00:42:26,760 Mentoren til ideen om konvertibilitet, 633 00:42:27,600 --> 00:42:28,920 en metode de fant på 634 00:42:29,000 --> 00:42:32,840 for å angripe et endemisk problem i Argentina, inflasjon. 635 00:42:32,920 --> 00:42:35,480 Ved å binde pesoen til dollaren. 636 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 CAVALLOS KLAGE TIL KONGRESSEN 23. AUGUST 1995 637 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 Alle disse hypotesene, antakelsene 638 00:42:43,080 --> 00:42:47,680 og dommene nesten om at Yabrán leder en mafia, 639 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 jeg har bygget opp det ved å samle informasjon. 640 00:42:51,880 --> 00:42:55,880 Yabrán ville ødelegge den offisielle posttjenesten. 641 00:42:55,960 --> 00:42:59,120 Yabrán ville monopolisere posten. 642 00:42:59,200 --> 00:43:02,480 Etter Cavallos fordømmelse, ble Yabrán-saken 643 00:43:03,080 --> 00:43:07,200 blant annet et politisk spørsmål i Argentina. 644 00:43:08,720 --> 00:43:10,240 Var det posttjenesten? 645 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 Eller var det en rekke bedrifter? 646 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 Hvis du administrerer tollagre 647 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 med varer som kommer inn og ut, 648 00:43:20,520 --> 00:43:22,880 lasting og lossing av fly, 649 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 postbilene som går på alle veier i landet, 650 00:43:27,040 --> 00:43:28,880 det er litt mer enn post. 651 00:43:29,600 --> 00:43:31,160 Det er en stat i en stat. 652 00:43:31,240 --> 00:43:33,600 En maktkamp, ikke om posttjenesten. 653 00:43:33,680 --> 00:43:38,480 Menem sa at han ikke visste hvilke aktiviteter finansministeren siktet til, 654 00:43:38,560 --> 00:43:44,240 og at du burde spørre Cavallo. Det var åpenbart en intern tvist. 655 00:43:44,320 --> 00:43:46,840 Domingo Cavallo forlot regjeringen. 656 00:43:47,560 --> 00:43:52,200 Menem og Cavallos konflikt var et vendepunkt. 657 00:43:52,280 --> 00:43:55,560 Ingenting var det samme etter det. 658 00:43:56,320 --> 00:44:00,920 Cavallo kommer nærmere Carlos Menems rival, Eduardo Duhalde. 659 00:44:01,000 --> 00:44:02,960 Domingo Cavallo har åpenbart 660 00:44:03,040 --> 00:44:07,840 ikke bare blitt en som anklager Yabrán etter det, 661 00:44:07,920 --> 00:44:11,120 men også Menems politiske motstander. 662 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 Da finansministeren, Domingo Cavallo, 663 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 klaget over at mafiaen var forankret i makten 664 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 og at sjefen for mafiaen var Alfredo Yabrán, 665 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 det var som om lyset for all journalistikk ble slått på 666 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 for å se hvem denne personen de ikke kjente til var. 667 00:44:30,560 --> 00:44:33,520 For meg er de mafia. Hvorfor? 668 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 De gjemmer seg. 669 00:44:35,320 --> 00:44:37,160 De viser ikke ansiktene sine. 670 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 Det er ikke engang bilder av dem. 671 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 Jeg prøvde å få et intervju med Alfredo Yabrán. 672 00:44:43,960 --> 00:44:47,120 Jeg sier det til sjefen i magasinet, Héctor D'amico, 673 00:44:47,200 --> 00:44:49,640 og han sier at han husket 674 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 en journalist som trodde han kjente Yabrán. 675 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 En eller to dager senere svarer han at Yabrán ville møte oss. 676 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 Vi kommer til Yabráns herskapshus. 677 00:45:04,720 --> 00:45:07,760 Han tar oss imot med åpne armer på fortauet. 678 00:45:08,480 --> 00:45:12,520 Han leder oss til sommerhuset for gjester. 679 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 Han prøvde å være veldig empatisk med oss. 680 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 Han var spesielt hyggelig, 681 00:45:20,120 --> 00:45:23,280 og prøvde å nekte ikke bare etterforskningen, 682 00:45:23,360 --> 00:45:25,240 men også Cavallos klager. 683 00:45:25,320 --> 00:45:27,840 Gang på gang prøvde vi å lage et intervju. 684 00:45:27,920 --> 00:45:30,800 Vi prøvde å få ham til å vise ansiktet sitt. 685 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 Om han ikke skjulte noe, ville det være bra for ham. 686 00:45:34,640 --> 00:45:37,240 Han sa han ikke skulle gjøre noen intervjuer. 687 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 Til slutt overtalte vi ham til å svare på fem spørsmål. 688 00:45:43,320 --> 00:45:45,240 Så dro vi for å ta bilde av ham. 689 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 Og han sier frasen: 690 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 "Å ta et bilde av meg er som å skyte meg i pannen." 691 00:45:52,200 --> 00:45:55,880 Og han løfter hånden til tinningen sin. 692 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Vi går tilbake til bladet 693 00:46:00,040 --> 00:46:06,800 med litt tekst, med noen sitater fra Yabrán, 694 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 men uten et bilde. 695 00:46:13,920 --> 00:46:17,320 Sommeren 1996 hadde vi allerede informasjon 696 00:46:17,400 --> 00:46:20,680 om at forretningsmannen hadde investeringer i Pinamar. 697 00:46:20,760 --> 00:46:26,280 Etter Cavallos klager, var det å ta et bilde av Yabráns ansikt 698 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 et av hovedmålene. 699 00:46:29,400 --> 00:46:32,600 Yabráns hus der var tildekket. 700 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 For han likte å spille mysteriespillet, 701 00:46:35,240 --> 00:46:38,840 han kalte det "Narbay", Yabrán baklengs. 702 00:46:41,160 --> 00:46:44,720 I midten av februar stengte vi praktisk talt 703 00:46:44,800 --> 00:46:47,480 for å komme tilbake for sesongen med José Luis. 704 00:46:47,560 --> 00:46:51,960 En av kildene mine ringer meg og sier: "I morgen kommer onkelen." 705 00:46:52,040 --> 00:46:53,320 Onkelen var Yabrán, 706 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 som var så skummel at ingen våget å si navnet hans. 707 00:47:06,520 --> 00:47:10,880 José Luis og jeg ordnet ting og kom til Yabráns hus kl. 07.00. 708 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 Og vi ser ham ankomme. 709 00:47:16,720 --> 00:47:21,640 José Luis tar noen bilder av Yabrán i huset, men av ryggen hans. Ikke gode. 710 00:47:23,360 --> 00:47:26,360 Først ga en kilde meg informasjon 711 00:47:26,440 --> 00:47:30,720 om hvilke telt Yabrán reserverte i Pinamar sommeren 1996. 712 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 Noe annet de hadde fortalt meg om Yabrán var at han var veldig rutinepreget. 713 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 Han likte ikke å dra til stranden på morgenen. Han dro kl. 16.00. 714 00:47:47,840 --> 00:47:51,600 Vi dro med José Luis' kone, noen venner og andre. 715 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 Og så kommer noen 716 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 og setter en strandstol foran vår, 717 00:47:56,560 --> 00:47:59,880 en dame spør meg: "Ser han ikke ut som den fyren?" 718 00:47:59,960 --> 00:48:03,360 Jeg sier: "Han ser ikke ut som ham. Det er ham." 719 00:48:05,960 --> 00:48:07,640 Vi blir der og ser. 720 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 Vi kan se Yabrán. Han var veldig merkbar. 721 00:48:10,520 --> 00:48:13,440 Han var en stor fyr, kraftig, med hvitt hår. 722 00:48:14,160 --> 00:48:19,520 Men José Luis sa: "Jeg har ikke vinkelen." For det var mange på stranden. Sommer. 723 00:48:22,360 --> 00:48:26,680 Etter en stund ser vi Yabrán komme gående med sin kone 724 00:48:26,760 --> 00:48:31,760 i nord, mot der vi var. José Luis sier: "Jeg har ikke vinkelen." 725 00:48:31,840 --> 00:48:34,280 Jeg sier: "Hvis han drar, må han komme tilbake." 726 00:48:35,200 --> 00:48:38,840 Omtrent 40 minutter senere, noe som føltes som en evighet, 727 00:48:38,920 --> 00:48:42,120 ser vi ham komme tilbake. Og når hun ser ham komme, 728 00:48:42,240 --> 00:48:45,080 poserer Cristina, José Luis' kone, for et bilde. 729 00:48:46,920 --> 00:48:49,560 Men han tok faktisk et bilde av Yabrán. 730 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 Da José Luis tok bildet, 731 00:48:56,200 --> 00:48:59,480 innså vi at det ville bli et slående bilde. 732 00:49:01,520 --> 00:49:06,200 Vi ble drevet av adrenalinet ved å få noe unikt, fra et journalistisk synspunkt, 733 00:49:06,280 --> 00:49:08,640 og noe alle så etter. 734 00:49:09,400 --> 00:49:12,040 Kanskje vi ikke tenkte på konsekvensene. 735 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 Min del av artikkelen handlet om Yabráns forretninger i Pinamar 736 00:49:18,400 --> 00:49:22,640 og et sportshavneprosjekt han ønsket seg. Det var veldig prangende. 737 00:49:22,720 --> 00:49:24,440 Tallene stemmer ikke. 738 00:49:24,520 --> 00:49:28,880 I Pinamar sa de at det var hvitvaskede narkopenger. 739 00:49:32,320 --> 00:49:35,280 Vi dro tilbake til kontoret vi hadde i Pinamar, 740 00:49:35,360 --> 00:49:38,680 og José Luis ringte sjefen sin. Han sier: "Hva har du?" 741 00:49:38,760 --> 00:49:41,840 "Yabrán som går på stranden med kona." 742 00:49:43,240 --> 00:49:45,800 Noticias ble entusiastisk. 743 00:49:45,880 --> 00:49:49,040 Kamerarullen sendes til Buenos Aires for fremkalling. 744 00:49:49,120 --> 00:49:51,280 Jeg var den første som så rullene. 745 00:49:51,360 --> 00:49:53,520 Jeg så bildet og sa "flott bilde." 746 00:49:54,120 --> 00:49:58,240 For det var fantastisk. Klart, rent, med en uklar bakgrunn. 747 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 To uker senere gis Noticias ut med forsiden 748 00:50:03,120 --> 00:50:06,720 med tittelen "Yabrán slår til igjen" og Yabrán på forsiden. 749 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 Og det var revolusjonerende i journalistikken. 750 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 Det var bildet alle så etter. 751 00:50:24,920 --> 00:50:28,160 Den neste sommeren, sommeren 1996 til 1997, 752 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 ble temaet Yabrán fortsatt fulgt. 753 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 Vi dro tilbake til Pinamar med et mål vi hadde satt oss, 754 00:50:39,040 --> 00:50:41,040 som var den ultimate muligheten 755 00:50:41,120 --> 00:50:45,400 for å få et intervju med Yabrán, "med alt stæsjet", som de sier, 756 00:50:45,480 --> 00:50:47,960 et bilde, en artikkel og så videre. 757 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 José Luis ankommer rundt 15. desember 1996, 758 00:50:56,640 --> 00:50:58,200 og jeg ankommer rundt 20. 759 00:50:58,280 --> 00:51:03,120 Da jeg kom dit, sa José Luis: "En kilde fortalte meg at noen av Yabráns folk 760 00:51:03,200 --> 00:51:05,520 prøvde å få adressen min i Buenos Aires." 761 00:51:07,040 --> 00:51:09,680 For meg var den historien slutten. 762 00:51:10,480 --> 00:51:16,040 Jeg husker ikke spesielt at José Luis sa til meg: "De truer meg." 763 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 Jeg vet 764 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 at han ikke var helt komfortabel 765 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 med hvordan ting gikk etter bildet fra sommeren før. 766 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Det var en situasjon. 767 00:51:33,120 --> 00:51:37,440 En gang, da José Luis og Gabriel var ute og rapporterte, 768 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 punkterte noen et dekk på bilen deres. 769 00:51:43,080 --> 00:51:47,520 Vi tok dekket for å fikse det. Og da vi hentet den, sa dekkfyren: 770 00:51:47,600 --> 00:51:49,680 "Noen gjorde dette mot dere." 771 00:51:51,360 --> 00:51:55,800 Gabriel Michi hørte at Yabrán spiste middag på et biffhus. 772 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 Det var kjent at Yabrán gikk rundt med sikkerhetsvakter. 773 00:52:00,960 --> 00:52:06,760 Gabriel bekreftet det også da han dro for å prøve å intervjue ham, 774 00:52:06,840 --> 00:52:09,800 og han hadde et røft møte med sikkerhetsvaktene. 775 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 Det kunne ha gitt inntrykk 776 00:52:15,600 --> 00:52:20,480 av at det var noe alvorlig 777 00:52:20,560 --> 00:52:24,240 rundt arbeidet til Noticias-teamet i Pinamar. 778 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 Vi visste at Yabráns vakter var ganske aggressive, 779 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 men vi hadde adrenalinet til å fortsette 780 00:52:34,880 --> 00:52:40,600 og på en måte avsløre hvem Yabrán var, noe som overgikk frykten vår. 781 00:52:40,680 --> 00:52:42,520 Kanskje det var irrasjonelt. 782 00:52:42,600 --> 00:52:46,480 Og i ettertid kan du kanskje si: "De var gale" 783 00:52:46,560 --> 00:52:49,120 Men det som skjedde, hadde ikke skjedd ennå. 784 00:52:50,560 --> 00:52:55,720 Yabrán hadde en militær sikkerhetsstyrke. Hundrevis av militære var integrert i den. 785 00:52:55,800 --> 00:53:00,560 De leverte tjenester til ulike firmaer Yabrán hadde. Men samtidig sto 20-30 folk 786 00:53:00,640 --> 00:53:03,360 til tjeneste for Yabráns personlige sikkerhetsstyrke. 787 00:53:04,240 --> 00:53:08,960 Den innerste sirkelen var undertrykkere fra militærdiktaturet. 788 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 God kveld. 789 00:53:26,200 --> 00:53:28,280 -God kveld. -God kveld. 790 00:53:29,040 --> 00:53:32,600 Yabrán, i årevis har du holdt en… 791 00:53:32,680 --> 00:53:34,160 HORA CLAVE, 20. MARS 1997 792 00:53:34,240 --> 00:53:37,600 Jeg vil ikke si lav profil, men nesten ikke-eksisterende. 793 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Gåten Yabrán. 794 00:53:39,400 --> 00:53:40,640 Og nå plutselig 795 00:53:41,640 --> 00:53:44,240 endrer du den strategien. Hvorfor nå? 796 00:53:44,960 --> 00:53:48,760 Det er umulig å unngå å snakke om ham. 797 00:53:48,840 --> 00:53:54,320 Det er derfor han bestemmer seg for å bygge sin egen fortelling om seg selv, 798 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 for å imøtegå Domingo Cavallos fortelling. 799 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 Domingo Felipe Cavallo 800 00:53:59,800 --> 00:54:05,400 vil få alle oss argentinere til å tro 801 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 at 802 00:54:09,240 --> 00:54:12,600 det er en amerikansk gangsterfilm her, 803 00:54:12,680 --> 00:54:17,840 med en festning der en mafioso bor, 804 00:54:18,560 --> 00:54:19,600 med… 805 00:54:23,760 --> 00:54:29,080 …en privat sikkerhetshær 806 00:54:29,680 --> 00:54:32,320 og med myndighetskontakter. 807 00:54:35,200 --> 00:54:36,200 Kort sagt, 808 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 en stat i staten. 809 00:54:38,960 --> 00:54:42,600 Yabrán begynner å opptre offentlig. 810 00:54:42,680 --> 00:54:46,760 Jeg skal ikke si noe. Jeg er veldig lei meg for Cabezas-saken. 811 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 Yabrán, hvorfor er ikke sikkerhetsvaktene dine mistenkte i Cabezas-drapet? 812 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 Jeg har ikke sikkerhetsvakter. Ser du noen nå? 813 00:54:55,240 --> 00:54:57,200 -Ser du dem? -Da du kom inn i retten, ja. 814 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 Når han prøver å renvaske navnet sitt, 815 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 sier han og gjør ting som gjør ting mer kompliserte. 816 00:55:04,440 --> 00:55:06,520 Og så gir han Clarín et intervju. 817 00:55:07,200 --> 00:55:10,360 På et tidspunkt spør de deg hva makt er. 818 00:55:11,520 --> 00:55:12,600 Du svarer: 819 00:55:13,320 --> 00:55:16,680 "Makt er å ha straffrihet." 820 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 Riktig. 821 00:55:19,280 --> 00:55:23,040 Jeg sier alltid at det er setningen som tegner et bilde av Yabrán. 822 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 Med andre ord, denne setningen beskriver ham. 823 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 For det første er jeg utvilsomt 824 00:55:28,960 --> 00:55:35,160 ikke forberedt på å gi svar til fem journalister. 825 00:55:36,640 --> 00:55:39,560 Så må jeg innrømme med fullstendig ærlighet 826 00:55:40,080 --> 00:55:43,680 at da de spurte meg om en mektig person, og jeg sa hva jeg sa, 827 00:55:43,760 --> 00:55:45,200 da tenkte jeg på Cavallo. 828 00:55:45,760 --> 00:55:47,040 Han har straffrihet. 829 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 Den niende april 1997 830 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 får jeg en telefon fra bladet om morgenen. 831 00:56:08,240 --> 00:56:12,080 Og de sier til meg: "Det virker som om de har en ekte ledetråd." 832 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 Omtrent to eller tre måneder hadde gått siden hendelsen, 833 00:56:16,120 --> 00:56:18,400 og senator Martínez snakker med meg. 834 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 "Jeg får ikke sove. Jeg må snakke med deg. Møt meg i San Vicente… 835 00:56:24,080 --> 00:56:25,080 DUHALDES LANDGODS 836 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 …der landgodset mitt er." Han møtte meg der. 837 00:56:31,800 --> 00:56:34,160 Og han sa: "Sjåføren min, 838 00:56:34,240 --> 00:56:40,840 dagen da Cabezas ble myrdet, han sa at han visste hvem som gjorde det." 839 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 Jeg var i sjokk. 840 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 Da sier jeg: "Carlos, vi skal gjøre noe. 841 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 Hvis sjåføren din sa det, ta med sjåføren din til meg. 842 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 Det er en belønning på 600 000 dollar." 843 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 "Han vil ikke involvere seg. Han er livredd." 844 00:56:58,080 --> 00:57:02,200 Han sier at han heller vil slutte å jobbe her i provinsen. 845 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 Han var kjemperedd. 846 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 Så begynte vi å se på hvordan vi kunne få ham til å snakke. 847 00:57:09,280 --> 00:57:11,680 Straffespark til Argentina. 848 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 Den dagen møtte Argentina Bolivia i fotball. 849 00:57:15,560 --> 00:57:19,680 Jeg sier: "Ta ham med til meg. Kom med ham. Han var sjåføren din." 850 00:57:19,760 --> 00:57:26,400 Så han kom, og vi begynte å se på kampen, drakk litt vin og pratet. 851 00:57:26,480 --> 00:57:27,960 Så spiste vi middag. 852 00:57:28,040 --> 00:57:31,560 Vi spiste middag, og gutten begynte å slappe av. 853 00:57:31,640 --> 00:57:36,320 Til slutt sa han at han ikke ville være en del av det, men han fortalte alt. 854 00:57:36,400 --> 00:57:38,720 Han visste ikke at vi filmet ham. 855 00:57:45,200 --> 00:57:46,880 Duhalde ringte familien 856 00:57:47,720 --> 00:57:50,480 og planla å dra til Dolores. 857 00:57:50,560 --> 00:57:54,040 Han skulle ta med mappen med de han trodde var ansvarlige. 858 00:57:54,840 --> 00:57:56,520 Da begynte ballen å rulle, 859 00:57:56,600 --> 00:57:58,920 selvsagt med advokaten Vecchi, 860 00:57:59,000 --> 00:58:03,640 som kjempet for å felle Pepitos-ledetråden. 861 00:58:03,720 --> 00:58:06,080 CABEZAS' FORELDRE SNAKKER OM DRAPET FOR FØRSTE GANG 862 00:58:06,160 --> 00:58:09,320 Duhalde sa til meg: "José Luis kommer ikke tilbake, 863 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 men jeg skal fortelle deg hvem som drepte ham." 864 00:58:13,120 --> 00:58:13,960 Det gjorde han. 865 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 Guvernøren var mest interessert i å løse forbrytelsen. 866 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 Man så at han hadde en følelse av hast, typisk for de politiske tidene, 867 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 spesielt da presidentvalgkampen begynte. 868 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 Så han hadde en egeninteresse. 869 00:58:29,080 --> 00:58:32,040 Hans engasjement var viktig, 870 00:58:32,120 --> 00:58:37,600 fremfor alt på grunn av de mistenkte Los Hornos' ankomst i saken. 871 00:58:37,680 --> 00:58:41,960 Nei, jeg tok kontakt med én person, utelukkende med én person, 872 00:58:42,040 --> 00:58:46,600 som jeg fulgte, han fortalte meg hva som skjedde. 873 00:58:46,680 --> 00:58:51,280 Informasjonen viste fire personer, som visstnok var Los Hornos-gjengen, 874 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 bestående av 875 00:58:53,600 --> 00:58:55,080 Auge, 876 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Retana, 877 00:58:57,080 --> 00:58:58,480 González 878 00:58:58,560 --> 00:58:59,440 og Braga. 879 00:58:59,960 --> 00:59:04,240 Og disse personene hadde visstnok deltatt i forbrytelsen 880 00:59:04,320 --> 00:59:08,120 og ble ikke vurdert eller etterforsket under saken. 881 00:59:08,200 --> 00:59:11,760 Nabolaget Los Hornos er ca. ti minutter fra La Plata sentrum. 882 00:59:11,840 --> 00:59:15,120 Det består av ustabile hus og fattige mennesker. 883 00:59:15,680 --> 00:59:17,920 Det var folk fra et fattig område 884 00:59:18,000 --> 00:59:20,920 som var Estudiantes de La Plata-hooligans. 885 00:59:21,000 --> 00:59:26,760 De hadde skrytt av å ha begått forbrytelser mot andre fans. 886 00:59:27,800 --> 00:59:32,160 Det var mer enn ett vitne som sa de hadde hørt dem tilstå. 887 00:59:32,240 --> 00:59:35,440 Vitnene var bestemte på å beordre arrestasjonen av dem. 888 00:59:36,160 --> 00:59:38,440 Retana, tror du at du går fri? 889 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 González, blir du presset av politiet? 890 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 Når det var på tide å avgi en forklaring, 891 00:59:43,880 --> 00:59:46,200 til alles overraskelse, 892 00:59:46,920 --> 00:59:49,000 alle de unge mennene fra Los Hornos 893 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 innrømmet å ha deltatt i forbrytelsen. 894 00:59:54,120 --> 00:59:56,840 Tilståelsene deres var utenom det vanlige. 895 00:59:56,920 --> 01:00:00,520 Å tilstå en forbrytelse er ikke vanlig. Det er uvanlig. 896 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 TILSTÅELSE FRA DE SOM ER ARRESTERT I CABEZAS-SAKEN 897 01:00:05,400 --> 01:00:10,720 De tilsto å ha utført oppgaver tidligere etter ordre fra Gustavo Prellezo. 898 01:00:10,800 --> 01:00:14,920 Prellezo var en politimann som bodde i La Plata. 899 01:00:15,000 --> 01:00:19,000 Han hadde rekruttert dem og gitt ordrene. 900 01:00:19,840 --> 01:00:24,440 Gustavo Prellezo var visepolitimester i Pinamar-politiet. 901 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 De erklærte: 902 01:00:28,080 --> 01:00:32,520 "Prellezo tok oss med til Pinamar for å true en journalist." 903 01:00:32,600 --> 01:00:35,360 Hvorfor tok du med deg Los Hornos-gjengen til kysten? 904 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 Jeg hører ikke noe. 905 01:00:36,600 --> 01:00:39,560 Hvorfor tok du med deg Los Hornos-gjengen til kysten? 906 01:00:39,640 --> 01:00:42,200 Jeg tok dem ikke med som en gjeng, men på ferie. 907 01:00:42,280 --> 01:00:45,360 Hvorfor drepte de Cabezas da? 908 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 Spør dem. 909 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 Men du var der. 910 01:00:48,520 --> 01:00:51,720 -Nei. -Hvorfor sa de at du er morderen? 911 01:00:51,800 --> 01:00:53,320 Ville de ha sagt at det var dem? 912 01:00:53,400 --> 01:00:58,240 Anklagen spredte seg til andre politifolk som samarbeidet med Prellezo. 913 01:00:58,320 --> 01:01:00,720 BUENOS AIRES-POLITI 914 01:01:00,800 --> 01:01:05,480 Det var Camaratta, sjef i Valeria del Mar, rett ved Pinamar. 915 01:01:05,560 --> 01:01:07,600 Han ga dem et sted å bo. 916 01:01:07,680 --> 01:01:09,600 Han leide en leilighet til dem. 917 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 Så dukket forbindelsen til Luna opp. 918 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 Han jobbet på Pinamar politistasjon 919 01:01:15,920 --> 01:01:18,080 og deltok og samarbeidet 920 01:01:18,160 --> 01:01:21,520 med å følge, identifisere, og de tidligere oppgavene. 921 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 FLERE POLITIBETJENTER FORVENTES ARRESTERT 922 01:01:26,440 --> 01:01:31,080 Politiet har også arrestert Silvia Belawsky de Prellezo, som også er betjent 923 01:01:31,160 --> 01:01:33,320 i Buenos Aires-politiet. 924 01:01:33,400 --> 01:01:38,040 Silvia Belawsky var Prellezos ekskone. 925 01:01:38,120 --> 01:01:41,280 De hadde en datter sammen. Hun var også politibetjent 926 01:01:41,360 --> 01:01:43,880 og bodde i Los Hornos. 927 01:01:45,040 --> 01:01:50,600 Hun hadde bedt en kollega sjekke José Luis Cabezas' rulleblad 928 01:01:50,680 --> 01:01:56,080 i Buenos Aires-politiets database, noe som var ekstremt mistenkelig. 929 01:01:58,280 --> 01:02:03,360 Det var et faktum at Los Hornos-gruppen var direkte knyttet til politiet. 930 01:02:07,080 --> 01:02:11,320 José Luis Cabezas tar to veldig symbolske bilder: 931 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 Bildet av Klodczyk, ansiktet i "pokkers politi", 932 01:02:14,600 --> 01:02:19,320 og bildet av Yabrán på stranden som går med kona. 933 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 Begge bildene blir til symboler. 934 01:02:22,400 --> 01:02:26,920 Hvert av disse bildene representerer en ulik maktsfære. 935 01:02:27,920 --> 01:02:31,560 Derav den første forvirringen. Er det Yabrán eller "pokkers politi"? 936 01:02:31,640 --> 01:02:34,400 Håndjernene var en beskjed fra den skyldige. 937 01:02:34,480 --> 01:02:36,520 Hør her. Politiet var her. 938 01:02:37,840 --> 01:02:43,400 På den ene siden var det Yabrán. På den andre var "pokkers politi" relevant. 939 01:02:45,240 --> 01:02:49,080 Ledetråden pekte mer mot Duhalde. 940 01:02:52,160 --> 01:02:54,640 Staben i Noticias ringer meg sent på kvelden 941 01:02:54,720 --> 01:02:59,640 og sier: "Duhalde vil snakke med deg, kun med deg." 942 01:02:59,720 --> 01:03:02,640 Så jeg dro, og på et tidspunkt spør han meg: 943 01:03:03,360 --> 01:03:06,680 "Hva tror du? Hvem står bak denne forbrytelsen?" 944 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 Og jeg sier: 945 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 "For meg var det Buenos Aires-politiet eller Alfredo Yabrán." 946 01:03:13,480 --> 01:03:18,840 Han sier: "Nei. Jeg vil si det var Yabrán." 947 01:03:18,920 --> 01:03:23,000 Duhalde måtte kjapt… 948 01:03:23,080 --> 01:03:23,920 JOURNALIST 949 01:03:24,000 --> 01:03:26,080 …styrke Yabrán-ledetråden, 950 01:03:26,160 --> 01:03:29,240 blant annet på grunn av konflikten hans med Menem. 951 01:03:29,320 --> 01:03:33,480 Jeg håper dette ikke er en syndebukk, så guvernøren 952 01:03:33,560 --> 01:03:37,280 kan løse drapet og fortsette med presidentkampanjen. 953 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Ingenting de sier vil bli trodd. Jeg tror i hvert fall ikke det. 954 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 De gjør dette for å distrahere folk, underholde dem, 955 01:03:44,840 --> 01:03:49,400 så vi tror det er over, men jeg tror ikke det er det. 956 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Da frigjorde ankekammeret 957 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 folk fra Mar del Plata 958 01:03:56,920 --> 01:04:02,720 da de så en annen gruppe dukke opp som tok ansvar for handlingen. 959 01:04:02,800 --> 01:04:04,840 Dine første ord som fri, Margarita? 960 01:04:04,920 --> 01:04:08,480 Hvorfor involverte Redruello deg i saken, Margarita? 961 01:04:08,560 --> 01:04:12,720 Hvordan kan jeg stå bak det når jeg aldri har møtt en journalist eller fotograf? 962 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 Vi var uskyldige. Vi ropte det ut. 963 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 Og nå vet alle at vi var uskyldige. 964 01:04:18,280 --> 01:04:22,840 Jeg håper at sannheten kommer frem i denne saken. 965 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 Slik begynner hele bildet å komme til syne, 966 01:04:26,360 --> 01:04:30,880 og Los Hornos' virkelige innblanding blir vist frem. 967 01:04:32,440 --> 01:04:34,680 De begynner å gi informasjon 968 01:04:34,760 --> 01:04:38,440 de bare kunne ha visst om hvis de hadde vært der. 969 01:04:39,560 --> 01:04:41,840 Folkene fra Los Hornos sa at 970 01:04:41,920 --> 01:04:44,760 Prellezo hadde skutt ham to ganger. 971 01:04:44,840 --> 01:04:51,080 Frem til da visste man ikke at José Luis hadde blitt skutt to ganger i hodet. 972 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 Første obduksjon fastslo ett skudd. 973 01:04:55,120 --> 01:04:59,640 Så de ba om en ny obduksjonsrapport. 974 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 Og i den andre obduksjonen ble et andre hull funnet. 975 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 De bekreftet det Los Hornos-gjengen sa. 976 01:05:12,040 --> 01:05:16,320 De sier at på vei tilbake, tok de Cabezas' kamera 977 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 og slengte det fra en av de mange broene på veien. 978 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 Den morgenen hørte vi at det kunne komme nyheter om kameraet. 979 01:05:27,960 --> 01:05:32,640 Jeg skulle på TV og fortelle om arbeidet som ble gjort av de taktiske dykkerne 980 01:05:32,720 --> 01:05:34,320 og Buenos Aires-politiet. 981 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 Det var en fantastisk oppvisning i den lagunen. 982 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 Etter endeløs leting, 983 01:05:43,360 --> 01:05:45,120 dukket det endelig opp 984 01:05:45,200 --> 01:05:49,280 og ble umiddelbart identifisert av klistremerkene. 985 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 Vi ser klistremerkene. 986 01:05:53,000 --> 01:05:59,080 Du kan se på kopien og her på kameraet de nettopp reddet. 987 01:05:59,600 --> 01:06:01,400 De snur det, og jeg ser 988 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 José Luis' barneklistremerker. 989 01:06:04,840 --> 01:06:08,520 Frem til da hadde vi bare beskrevet kameraet, 990 01:06:08,600 --> 01:06:10,400 men vi hadde ikke sett det. 991 01:06:10,480 --> 01:06:15,840 Det gjorde meg veldig trist. Det gikk opp for meg at det ikke bare var en sak. 992 01:06:15,920 --> 01:06:20,400 Dette var historien om et liv. Dette er et menneske som ble drept 993 01:06:20,480 --> 01:06:22,880 og gjorde jobben sin i et demokrati. 994 01:06:22,960 --> 01:06:25,040 Med masse revet ost. 995 01:06:25,120 --> 01:06:26,680 De drepte ham slik. 996 01:06:26,760 --> 01:06:29,080 De tok en far fra barna sine. 997 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 Cabezas-saken… 998 01:06:33,320 --> 01:06:34,720 Saken, ikke sant? 999 01:06:35,840 --> 01:06:37,320 Det er ikke en sak. 1000 01:06:40,080 --> 01:06:41,240 Det er ham. 1001 01:06:45,360 --> 01:06:50,480 La oss si at etterforskningen sakte og definitivt klargjør alle fakta. 1002 01:06:50,560 --> 01:06:52,040 Inkludert hjernen bak? 1003 01:06:52,120 --> 01:06:55,560 Det virker som om saken i hovedsak er løst. 1004 01:06:55,640 --> 01:06:59,520 Nå må Prellezo ha et motiv. 1005 01:07:05,000 --> 01:07:09,960 Huset hans gjennomsøkes, ulike gjenstander blir funnet, inkludert en timeplan. 1006 01:07:10,040 --> 01:07:14,600 Og forbindelsene mellom Prellezo og Yabrán viser seg. 1007 01:07:16,920 --> 01:07:21,720 Disse forbindelsene var krypterte til og med, noe som vekket mistanke. 1008 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 Hvorfor skjuler de relasjonen? 1009 01:07:25,080 --> 01:07:29,440 Og Yabráns visittkort dukker opp blant hans personlige eiendeler, 1010 01:07:29,520 --> 01:07:31,720 med Yabráns håndskrevne telefonnumre. 1011 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 Vi hadde et dødelig våpen mot dem. 1012 01:07:38,080 --> 01:07:42,000 De hadde aldri trodd at vi ville finne noe slikt. 1013 01:07:44,520 --> 01:07:50,160 Jeg tror det var den første saken utført av Dolores kriminaletterforskning 1014 01:07:50,240 --> 01:07:54,360 der telefonkommunikasjon ble etterforsket. 1015 01:07:54,440 --> 01:07:57,920 Kanskje det gjorde dem uforberedt. 1016 01:07:59,560 --> 01:08:02,800 Dette er den berømte Castelli-bunkeren, 1017 01:08:02,880 --> 01:08:07,800 der Excalibur bor og jobber hver dag, 1018 01:08:07,880 --> 01:08:12,720 inkludert etterforskerne, ledet av Victor Fogelman. 1019 01:08:13,760 --> 01:08:17,000 Excalibur-systemet hadde blitt suksessfullt testet 1020 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 i ulike FBI-undersøkelser. 1021 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 De klarte å eksemplifisere og visualisere telefonkommunikasjon på en ny måte. 1022 01:08:26,880 --> 01:08:32,000 Og de klarte, via et datastyrt system, å lage forbindelser mellom telefonene. 1023 01:08:32,080 --> 01:08:33,960 UTGÅENDE TELEFONSAMTALER 1024 01:08:34,040 --> 01:08:39,400 Så begynner de første av Gustavo Prellezos samtaler å dukke opp 1025 01:08:39,480 --> 01:08:43,000 med ulike folk fra Pinamar politistasjon og slikt. 1026 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 Og et telefonnummer viser seg flere ganger. 1027 01:08:47,240 --> 01:08:51,400 Det var en uidentifisert mobiltelefon. 1028 01:08:53,240 --> 01:08:57,440 De fant den under navnet Bridess. 1029 01:08:57,520 --> 01:09:03,400 Bridess er et sikkerhetsselskap som sto over alle sikkerhetsselskapene 1030 01:09:03,480 --> 01:09:04,680 i Yabrán-gruppen. 1031 01:09:06,040 --> 01:09:09,640 De oppdager telefonnummeret til den berømte Bridess, 1032 01:09:09,720 --> 01:09:14,400 som ble brukt av Gregorio Ríos, sjefen for Yabráns hjemmesikkerhet. 1033 01:09:16,000 --> 01:09:20,320 Gregorio Ríos var en pensjonert underoffiser i hæren. 1034 01:09:20,400 --> 01:09:24,280 Han var en Alfredo Yabrán stolte på. 1035 01:09:24,880 --> 01:09:30,040 Kryssforbindelsene mellom samtalene hans gjorde det mulig å oppdage at Ríos 1036 01:09:30,120 --> 01:09:33,040 hadde mer kommunikasjon med Pinamar politistasjon 1037 01:09:33,120 --> 01:09:34,800 enn noen annen stasjon. 1038 01:09:36,040 --> 01:09:40,040 Og når datoen for forbrytelsen nærmer seg, økte kommunikasjonen. 1039 01:09:40,120 --> 01:09:42,160 Flere og flere. 1040 01:09:42,240 --> 01:09:47,120 De siste dagene var det utrolig mange telefonsamtaler 1041 01:09:47,200 --> 01:09:49,560 som avslørte Michi og Cabezas' bevegelser, 1042 01:09:49,640 --> 01:09:52,280 de prøvde bare å ta et bilde. De var ved huset. 1043 01:09:53,960 --> 01:09:57,080 Den dagen vi kom nær Yabrán, 1044 01:09:58,040 --> 01:10:01,080 begynte det å eksplodere med anrop fra Yabráns vakthold, 1045 01:10:01,160 --> 01:10:03,960 som var i en leilighet og så på oss, 1046 01:10:04,520 --> 01:10:09,080 til Pinamar politistasjon med Yabrán, Prellezo og Los Hornos-gjengen. 1047 01:10:09,160 --> 01:10:12,560 Det var en katt og mus-lek. 1048 01:10:12,640 --> 01:10:15,800 Da de fulgte dem, ble de selv fulgt. 1049 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 Det skjedde ikke da vi jobbet med politihistorien. 1050 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 Det skjedde da vi kom nær Yabrán. 1051 01:10:24,800 --> 01:10:27,960 Og etter forbrytelsen stopper samtalene. 1052 01:10:31,160 --> 01:10:34,160 Etter gjerningsøyeblikket snakker ingen sammen. 1053 01:10:41,240 --> 01:10:46,240 Kl. 15.45 ankommer postforretningsmannen Alfredo Yabrán 1054 01:10:46,320 --> 01:10:48,600 Dolores føderale domstol. 1055 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 Et utrolig oppstyr. 1056 01:10:50,800 --> 01:10:52,560 SANNHETENS ØYEBLIKK ER HER 1057 01:10:52,640 --> 01:10:55,240 Vi kunne ikke unngå å ringe Yabrán 1058 01:10:55,320 --> 01:10:59,760 for å spørre ham hvorfor, så han kunne forsvare seg og forklare. 1059 01:10:59,840 --> 01:11:02,560 Vi ville vite hva Prellezo hadde med det å gjøre. 1060 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 Alfredo Yabrán kommer ut som lovet. 1061 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 Hans første forklaring var informativ. 1062 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 Det skapte også et stort sjokk. 1063 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 Det var en av de få gangene han kom i retten for å vitne. 1064 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 -Alfredo Yabrán. -Yabrán. 1065 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 Yabrán måtte åpenbart forsvare seg. 1066 01:11:25,760 --> 01:11:29,680 Han måtte vise at han ikke hadde noe med forbrytelsen å gjøre. 1067 01:11:34,880 --> 01:11:36,560 Hva skal du si til Macchi? 1068 01:11:37,400 --> 01:11:39,320 -Snakk til kameraene. -Yabrán går inn. 1069 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 Jeg husker forklaringen hans. Den var veldig lang. 1070 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 Han virket respektfull og høflig. 1071 01:11:47,800 --> 01:11:52,080 Han virket veldig enkel, 1072 01:11:52,160 --> 01:11:53,400 vennlig. 1073 01:11:53,480 --> 01:11:55,520 Han behandlet alle med respekt. 1074 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 Forklaringen etterlot seg få hull. 1075 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 Han svarte på alle spørsmål. 1076 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 Og han virket villig til å gå gjennom straffeprosessen. 1077 01:12:09,720 --> 01:12:12,440 Excaliburs bidrag til etterforskningen 1078 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 endte med å bli en av hovedfaktorene i saken, 1079 01:12:17,880 --> 01:12:21,600 for den bekreftet alt som ble benektet. 1080 01:12:21,680 --> 01:12:22,600 Og mye mer. 1081 01:12:22,680 --> 01:12:26,040 MER KONTAKT MELLOM YABRÁN OG REGJERINGEN 1082 01:12:26,120 --> 01:12:28,680 Vi ba om alle anropslogger, 1083 01:12:28,760 --> 01:12:32,840 spesielt anropene som var knyttet til Alfredo Yabrán som mistenkt. 1084 01:12:32,920 --> 01:12:35,240 Noen av dem kom, og blant dem 1085 01:12:35,320 --> 01:12:40,240 fant vi mange anrop til Justisdepartementet. 1086 01:12:40,320 --> 01:12:45,840 Det ble oppdaget at nesten alle i Menems kabinett hadde kontakt med Yabrán. 1087 01:12:47,280 --> 01:12:53,480 Han snakket med statsadvokater, tjenestemenn, ministere, regjeringshuset. 1088 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 Det var ikke lenger en sak 1089 01:12:56,400 --> 01:13:02,400 der en forretningsmann uten politiske forbindelser 1090 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 hadde et problem med journalistikk. 1091 01:13:04,800 --> 01:13:06,960 REGJERINGEN TILSTÅR FORBINDELSEN TIL YABRÁN 1092 01:13:07,040 --> 01:13:14,000 Alle visste også at han var nær Menem, presidenten. 1093 01:13:14,080 --> 01:13:19,440 Han hadde besøkt regjeringshuset. Under etterforskningen var det også et besøk. 1094 01:13:22,360 --> 01:13:26,600 Vi utstedte en arrestordre 20. juni, noen dager senere ble Yabrán mottatt 1095 01:13:26,680 --> 01:13:31,600 av regjeringshusets høyeststående minister, 1096 01:13:31,680 --> 01:13:33,120 sjefen for kabinettet. 1097 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 Yabrán ble tatt imot i det rosa huset 1098 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 og poserte med et av flygebladene hvor det sto "ikke glem Cabezas", 1099 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 midt i protester på gata med krav om rettferdighet. 1100 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 Det er et slag i ansiktet på folket. 1101 01:13:49,640 --> 01:13:51,960 -En skam. -Protesterer du også? 1102 01:13:52,040 --> 01:13:55,160 -Selvsagt. -Tut-tut! 1103 01:13:55,760 --> 01:13:59,960 Disse menneskene var i en boble. De mottok en som var anklaget 1104 01:14:00,040 --> 01:14:04,680 for den mest skadelige forbrytelsen mot argentinsk demokrati i regjeringshuset, 1105 01:14:04,760 --> 01:14:09,280 der de støttet uskylden til en som var under etterforskning 1106 01:14:09,360 --> 01:14:11,800 med stor mistanke om skyld. 1107 01:14:12,920 --> 01:14:15,840 Det var tydeligvis ikke noe annet formål med møtet 1108 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 enn å signalisere til offentligheten at personen 1109 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 var beskyttet av den nasjonale regjeringen. 1110 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Morder! 1111 01:14:28,840 --> 01:14:30,040 Din jævel! 1112 01:14:32,160 --> 01:14:34,520 -Morder! -Morder! 1113 01:14:37,480 --> 01:14:38,840 RÍOS VITNET OG ER ARRESTERT 1114 01:14:38,920 --> 01:14:43,480 Faktum er at frem til september, da Ríos blir arrestert, 1115 01:14:43,560 --> 01:14:50,520 ble det aldri offentliggjort at retten var enig i hovedteorien vår, 1116 01:14:50,600 --> 01:14:55,920 som var en gjeng med en forbindelse til Yabrán, direkte eller indirekte. 1117 01:14:56,000 --> 01:14:57,360 …fra Buenos Aires. 1118 01:14:58,400 --> 01:15:04,000 Gregorio Ríos' faste tilstedeværelse, som sjef for Alfredo Yabráns sikkerhetsfolk, 1119 01:15:04,080 --> 01:15:08,240 midt mellom begge kontaktene, sammen med Yabráns historie, 1120 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 kunne være hovedteorien. 1121 01:15:10,240 --> 01:15:12,400 YABRÁN ERKJENTE AT HAN SNAKKET MED PRELLEZO 1122 01:15:12,480 --> 01:15:17,040 Yabrán erkjente at han møtte Prellezo. De spurte ham om hvorfor de møttes. 1123 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 "Fordi denne mannen ville selge meg et alarmsystem for Pinamar, 1124 01:15:21,520 --> 01:15:25,760 så jeg ba ham diskutere det med Ríos, han ville ønske meg godt nytt år." 1125 01:15:26,360 --> 01:15:29,600 Ja, Prellezo erkjente en forbindelse til Yabrán. 1126 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 Du drepte Cabezas! 1127 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 I et møte han hadde med Alfredo Yabrán før sommeren, 1128 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 sa han at han ville ha en rolig sommer, 1129 01:15:37,920 --> 01:15:42,840 med henvisning til hva han anså som trakassering utført av pressen, 1130 01:15:42,920 --> 01:15:45,040 som han led av sommeren før. 1131 01:16:01,800 --> 01:16:03,960 Bevis hadde samlet seg opp 1132 01:16:04,040 --> 01:16:09,240 om Yabrán som mulig opphavsmann bak forbrytelsen. 1133 01:16:09,320 --> 01:16:15,440 Mens bevisene samlet seg opp, fikk utålmodighet, kanskje fordi jeg var ung, 1134 01:16:15,520 --> 01:16:19,760 meg til å si: "Macchi, vi har mye. 1135 01:16:19,840 --> 01:16:23,640 Nok til å utstede en arrestordre. Tror du ikke det?" 1136 01:16:23,720 --> 01:16:26,000 Han sa: "Det er alltid tid til å arrestere ham." 1137 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 Vi opplevde mye uro. 1138 01:16:29,480 --> 01:16:35,680 Saken hadde mange platåer. Det virket som om den aldri ville gå videre. 1139 01:16:44,400 --> 01:16:49,440 Tror du noen vil skjule sannheten? Jeg hørte det på TV. Det går frem og tilbake. 1140 01:16:49,520 --> 01:16:51,360 -Det virker som om noen skjuler det. -Ja. 1141 01:16:51,440 --> 01:16:52,720 -Tror du det? -Ja. 1142 01:16:52,800 --> 01:16:55,360 -Jeg har sagt det flere ganger. -Sannheten skal ikke ut? 1143 01:16:55,440 --> 01:16:59,360 Opphavsmannen eller hjernen bak jobber med å skjule det. 1144 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 Så det er en mektig mann. 1145 01:17:00,800 --> 01:17:05,840 Jeg håper José Luis' mordere blir arrestert. 1146 01:17:06,880 --> 01:17:10,520 Når jeg sier "mordere", mener jeg alle. 1147 01:17:11,360 --> 01:17:15,240 Den som kom på ideen. Den som utførte den. 1148 01:17:15,320 --> 01:17:18,520 De som deltok. Alle sammen. 1149 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 Alle sier det. Hele verden sier det. 1150 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 Jeg går ned gata, og alle sier: "Det er Yabrán." 1151 01:17:25,680 --> 01:17:32,280 Vi ba stadig om tiltak, og insisterer på at Yabrán blir arrestert, etterforsket. 1152 01:17:32,960 --> 01:17:37,680 Men det skjedde ikke før Silvia Belawsky kom. 1153 01:17:44,720 --> 01:17:46,520 Silvia Belawsky 1154 01:17:46,600 --> 01:17:51,800 var på den tiden kona til den hovedmistenkte, Gustavo Prellezo. 1155 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 Den 15. mai 1998 tar hun en avgjørelse. 1156 01:17:55,880 --> 01:18:00,800 Jeg vet ikke hva som motiverte henne, men det må ha vært vanskelig. 1157 01:18:01,800 --> 01:18:03,120 Til vår overraskelse, 1158 01:18:03,840 --> 01:18:09,800 da etterforskningen utviklet seg, ba forsvaret henne om å utvide forklaringen. 1159 01:18:11,680 --> 01:18:15,480 Da hun skulle vitne, jeg husker det perfekt, 1160 01:18:16,400 --> 01:18:19,720 forventningen om hvorvidt hun ville snakke eller ikke, 1161 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 og hva hun ville si og hvilken info hun hadde. 1162 01:18:29,880 --> 01:18:34,640 Siden hun var Prellezos kone, og etter å ha gjort research på Cabezas, 1163 01:18:36,080 --> 01:18:42,160 antok vi at det var mer ved den forbindelsen. 1164 01:18:43,200 --> 01:18:44,800 Jeg skulle 1165 01:18:46,280 --> 01:18:48,360 forklare noen ting. 1166 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 Jeg tenkte på mange ting. 1167 01:18:52,040 --> 01:18:53,920 Og, vel… 1168 01:18:54,000 --> 01:18:57,400 Det som skjedde, skjedde, jeg sa hva jeg visste. Ikke mer. 1169 01:18:58,360 --> 01:19:02,280 YABRÁN STÅR BAK ALT 1170 01:19:02,360 --> 01:19:05,520 Hun sa at mannen hadde sagt det. 1171 01:19:07,080 --> 01:19:09,960 Det var en forespørsel fra Yabrán. 1172 01:19:10,040 --> 01:19:13,560 Gregorio Ríos ba dem om å gjøre den jobben, 1173 01:19:13,640 --> 01:19:15,360 og de måtte gjøre den jobben. 1174 01:19:15,960 --> 01:19:20,000 BARE GLEM Å SNAKKE 1175 01:19:20,440 --> 01:19:24,760 Det viste tydelig Prellezos relasjon til Yabrán. 1176 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 Og hun gjorde det kortfattet klart 1177 01:19:29,200 --> 01:19:34,400 at ordren om å angripe Cabezas kom fra forretningsmannen. 1178 01:19:35,840 --> 01:19:40,240 Og det var kanskje den viktigste forklaringen 1179 01:19:41,000 --> 01:19:44,440 som førte til arrestordren på forretningsmannen Yabrán. 1180 01:19:46,200 --> 01:19:52,640 Hennes vitnemål var så overbevisende at dommeren endelig utstedte en arrestordre. 1181 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 ARRESTORDRE FOR YABRÁN UTSTEDT 1182 01:20:07,760 --> 01:20:11,000 Raid ble utført, og de fant ikke Yabrán. 1183 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Da de sa at "denne mannen er på rømmen", 1184 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 sa jeg: "Det kan ikke stemme. Hvordan skal han rømme? Han må vitne." 1185 01:20:18,560 --> 01:20:21,480 YABRÁNS HUS RAIDET, MEN HAN KUNNE IKKE ARRESTERES 1186 01:20:21,560 --> 01:20:27,080 Jeg vil vite hva som skjedde. Hvorfor gjorde de dette mot José Luis? 1187 01:20:27,160 --> 01:20:30,200 NYE FEIL I SØKET ETTER YABRÁN 1188 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 Da ringte Duhalde meg og sa: "Hva skjedde?" 1189 01:20:37,520 --> 01:20:42,320 "Jeg vet ikke. Hvordan vil dette gå? Politiet må finne ham. 1190 01:20:43,400 --> 01:20:47,800 Du er politisjefen. Du må lete etter ham med FBI eller noe." 1191 01:20:47,880 --> 01:20:50,360 YABRÁN PÅ RØMMEN INTERPOL LETER 1192 01:20:50,440 --> 01:20:54,040 Det var umulig at Yabrán, med hele landet på leting etter ham, 1193 01:20:54,720 --> 01:20:56,960 ville være der raidene ble utført. 1194 01:20:59,440 --> 01:21:04,720 Enhver ville trodd at han med sin kapasitet, sin makt, sine forbindelser 1195 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 kunne gjemme seg på et sted uten en utleveringsavtale. 1196 01:21:14,160 --> 01:21:18,080 I småbyer går det ikke mye tid før man får informasjon. 1197 01:21:18,160 --> 01:21:20,120 Vi sjekket alle nødvendige kilder 1198 01:21:20,200 --> 01:21:24,440 helt til vi hørte at Yabrán var på San Ignacio-ranchen 1199 01:21:24,520 --> 01:21:26,880 og trolig planla rømning. 1200 01:21:29,240 --> 01:21:32,840 Jeg så bevegelser som bekreftet Yabráns nærvær. 1201 01:21:32,920 --> 01:21:33,760 JOURNALIST 1202 01:21:33,840 --> 01:21:38,960 Jeg ble der hele natten, og dagen etter ventet jeg på politiet. 1203 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 Fra det øyeblikket begynte jeg å beskrive det som skjedde. 1204 01:21:49,400 --> 01:21:53,640 Direkte fra San Ignacio-ranchen. 1205 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 De leter etter forretningsmannen Alfredo Yabrán. 1206 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 Jeg så mange enheter gå ut. 1207 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 Og jeg begynte å se politiet bli nervøse. 1208 01:22:04,040 --> 01:22:06,560 Så langt er noen søk utført, 1209 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 som vi kan se på ranchen 1210 01:22:10,160 --> 01:22:14,360 der dommer Macchi tror forretningsmannen vil bli funnet. 1211 01:22:14,440 --> 01:22:16,960 Det var som bevis på at Yabrán var der. 1212 01:22:17,040 --> 01:22:18,960 Men de så ikke Yabrán. 1213 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 De gjennomsøkte alt. Yabráns suite var låst. 1214 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 De annonserer sin ankomst ved den lukkede døren 1215 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 og spør om noen var der. 1216 01:22:34,120 --> 01:22:35,680 De får ikke svar. 1217 01:22:35,760 --> 01:22:37,360 De prøver å åpne døren. 1218 01:22:38,040 --> 01:22:39,600 Og når de prøver… 1219 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 …høres et skudd fra innsiden. 1220 01:22:46,920 --> 01:22:49,120 Akkurat nå, 1221 01:22:49,200 --> 01:22:53,400 som siste nytt for hele landet, 1222 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 kan vi bekrefte 1223 01:22:55,840 --> 01:23:02,560 at Alfredo Yabrán har skutt seg selv i hodet med en hagle. 1224 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 YABRÁN SKJØT SEG SELV 1225 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 YABRÁN BEGIKK SELVMORD 1226 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ALFREDO YABRÁN FUNNET DØD UTBREDT FORBAUSELSE OG VANTRO 1227 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 VAR YABRÁN VIRKELIG DEN SOM DØDE? 1228 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 USIKKERHET RUNDT SELVMORD 1229 01:23:27,440 --> 01:23:31,240 Først var det tvil, for mye av media 1230 01:23:32,960 --> 01:23:35,680 trodde ikke det var Yabrán. 1231 01:23:35,760 --> 01:23:36,960 Jeg tror han lever. 1232 01:23:37,640 --> 01:23:40,160 -Skjult et sted? -Ja, helt sikkert. 1233 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 Mange kilometer unna, på en karibisk øy et sted. 1234 01:23:43,840 --> 01:23:44,760 Under senga. 1235 01:23:44,840 --> 01:23:45,960 I en septiktank. 1236 01:23:46,040 --> 01:23:48,280 Bak en haug med kontanter. 1237 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 Det er vanskelig å tro 1238 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 at noen med så mye penger ville ha tatt liv av seg. 1239 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 Halvparten sa at det var en løgn. Yabrán er fortsatt i live. 1240 01:23:58,040 --> 01:24:00,520 FOLK SPEKULERER FORTSATT OM SELVMORDET 1241 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 En myte ble skapt rundt Yabráns død. 1242 01:24:03,880 --> 01:24:05,000 HVA SKJEDDE MED YABRÁN? 1243 01:24:05,080 --> 01:24:07,800 De sier at noen tok Yabráns plass, 1244 01:24:07,880 --> 01:24:12,760 så Yabrán kunne nyte en paradisstrand et eller annet sted, 1245 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 langt fra familien han elsket mest av alt. 1246 01:24:16,320 --> 01:24:18,760 Om du spurte noen "tror du Yabrán er død", 1247 01:24:18,840 --> 01:24:23,880 sa de "nei, han soler seg". 1248 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 Jeg trodde ikke det ville ende slik. 1249 01:24:27,520 --> 01:24:29,680 Men det gjorde det. 1250 01:24:31,520 --> 01:24:35,360 Han tok den avgjørelsen fordi han var trengt opp i et hjørne. 1251 01:24:41,240 --> 01:24:46,200 Knapt 50 personer omringet kisten med forretningsmannens levninger. 1252 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 Vis respekt for den avdøde! 1253 01:24:50,000 --> 01:24:51,600 Er dette journalistikk? 1254 01:24:51,680 --> 01:24:53,600 Dere vil ha respekt for Cabezas! 1255 01:24:53,680 --> 01:24:55,360 Skitne presse! 1256 01:24:55,440 --> 01:24:57,040 Cabezas har fortjent vår respekt! 1257 01:24:57,120 --> 01:24:59,480 -Og vi respekterer ham. -Jeg har respekt for Yabrán. 1258 01:24:59,560 --> 01:25:02,400 -Han fortjente vår respekt. -Dere respekterer ingen. Vi jobber. 1259 01:25:02,480 --> 01:25:04,120 Dekk til kameraene deres. 1260 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 -Hold kjeft! -Forsiktig med kameraene. 1261 01:25:06,320 --> 01:25:11,320 En annen fase ender i den mest sjokkerende nyhetssaken i den senere tid. 1262 01:25:11,400 --> 01:25:13,600 Forsvinningen til en mektig mann 1263 01:25:13,680 --> 01:25:16,680 som valgte å ikke møte rettferdighet på jorden. 1264 01:25:17,440 --> 01:25:19,800 YABRÁN SKREV ANKLAGEBREVENE DAGEN FØR SELVMORDET 1265 01:25:19,880 --> 01:25:24,720 I et av de to brevene han etterlot seg, inkriminerte han to politikere. 1266 01:25:24,800 --> 01:25:28,080 Ærede dommer, i møte med den enorme fordømmelsen 1267 01:25:28,160 --> 01:25:30,600 ledet av Domingo F. Cavallo, 1268 01:25:30,680 --> 01:25:33,520 sammen med de skruppelløse politikerne 1269 01:25:33,600 --> 01:25:37,240 som vil gjøre Duhalde til eier av sannheten og landet, 1270 01:25:37,320 --> 01:25:40,880 vil jeg uttrykke min beslutning om å ta livet mitt og ikke lide mer. 1271 01:25:40,960 --> 01:25:45,600 Brevet var datert dagen før og signert øverst. Han refererer til to politikere… 1272 01:25:45,680 --> 01:25:46,600 YABRÁNS ADVOKAT 1273 01:25:46,680 --> 01:25:49,920 …han stadig hadde problemer med. 1274 01:25:50,000 --> 01:25:54,000 Han avslutter med å si at han er uskyldig i forbrytelsen mot Cabezas. 1275 01:25:54,080 --> 01:25:56,520 Hvorfor tror du Yabrán tok det valget? 1276 01:25:56,600 --> 01:25:57,440 VENN AV YABRÁN 1277 01:25:57,520 --> 01:26:01,520 Han hadde verdighet. Han har barn, familie, som Cabezas-familien. 1278 01:26:01,600 --> 01:26:05,880 Han lot dem ikke ta håndjern på ham, spesielt ikke den jævla guvernøren. 1279 01:26:05,960 --> 01:26:12,840 Men vi vil vite hvem som drepte kollegaen deres, 1280 01:26:12,920 --> 01:26:15,200 José Luis Cabezas, 1281 01:26:15,920 --> 01:26:18,200 og hva motivene var 1282 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 som førte til at Yabrán tok livet sitt. 1283 01:26:22,160 --> 01:26:23,960 Alt dette blir etterforsket. 1284 01:26:24,040 --> 01:26:26,160 NASJONAL KONGRESSKVINNE, 1997-2001 1285 01:26:26,240 --> 01:26:30,760 Dette er noe som vil gjøre historien til et av landets mørkeste kapitler. 1286 01:26:32,880 --> 01:26:36,360 Jeg var veldig skeptisk i starten. 1287 01:26:36,440 --> 01:26:39,960 Alle sier: "En fyr som Yabrán ville ikke tatt llv av seg." 1288 01:26:40,560 --> 01:26:44,320 Etter å ha undersøkt temaet, snakket med vitner 1289 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 og sett og etterforsket endringene i omgivelsene hans etter forbrytelsen, 1290 01:26:48,440 --> 01:26:51,720 ble jeg overbevist om at han begikk selvmord. 1291 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 Spørsmålet var hvorfor. 1292 01:26:57,960 --> 01:27:03,440 Yabrán begår selvmord bare fordi han skulle arresteres. 1293 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 Det betyr ikke at han tok liv av seg fordi han var skyldig. 1294 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 Menems regjering forsvarte 1295 01:27:14,920 --> 01:27:20,600 Alfredo Yabráns uskyld helt til siste slutt. 1296 01:27:21,520 --> 01:27:25,200 Det er tydelig at noen sluttet å beskytte ham. 1297 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 Noen sa: "Din tid har kommet." 1298 01:27:29,160 --> 01:27:33,720 Det var umulig å få folk til å forstå at rike også kan skyte seg selv. 1299 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 Mektige folk blir også trengt opp i et hjørne iblant. 1300 01:27:39,440 --> 01:27:43,520 Han ser for seg seg selv i håndjern foran alle, 1301 01:27:43,600 --> 01:27:46,840 i fengsel i Buenos Aires-provinsen, 1302 01:27:46,920 --> 01:27:49,680 en provins styrt av Eduardo Duhalde, 1303 01:27:49,760 --> 01:27:53,280 det var ydmykende og farlig. 1304 01:27:56,240 --> 01:27:59,080 Jeg heller mot selvmordsteorien 1305 01:27:59,160 --> 01:28:02,880 knyttet til en bestemt psykologisk profil, som Yabráns. 1306 01:28:14,480 --> 01:28:16,720 FJORTENDE DESEMBER 1999 1307 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 Det virker som om Dolores har gått tilbake i tid. 1308 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 Byen er igjen full av politibiler og fengselsbetjenter, 1309 01:28:24,240 --> 01:28:27,840 som i begynnelsen av saken for tre år siden. 1310 01:28:29,360 --> 01:28:32,440 Hva gikk gjennom Norma og Josés sinn 1311 01:28:32,520 --> 01:28:37,840 da de satt i samme lille rom som deres sønns mordere 1312 01:28:37,920 --> 01:28:39,720 som ventet på en dom? 1313 01:28:42,720 --> 01:28:48,560 Alle visste at publikum ventet på at dette skulle bli løst 1314 01:28:49,280 --> 01:28:51,960 på så grundig vis som mulig. 1315 01:28:52,560 --> 01:28:56,360 Vær så snill, jeg ber om å få ordet fordi du snakket om meg. 1316 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 Ja, nå… 1317 01:28:57,360 --> 01:28:58,920 -Sa jeg kunne… -Ja. 1318 01:28:59,720 --> 01:29:05,080 Det var sjokkerende å ha dem ansikt til ansikt. 1319 01:29:05,720 --> 01:29:09,400 Det var en som stirret på meg, utfordret meg, husker jeg. 1320 01:29:09,480 --> 01:29:13,160 General Madariaga, under samme navn, Buenos Aires-provinsen, 1321 01:29:13,240 --> 01:29:17,480 den 25. januar 1997, 1322 01:29:17,560 --> 01:29:19,920 kl. 08.20… 1323 01:29:20,000 --> 01:29:25,640 Det var en tom stol, for vi hadde dessverre ikke hjernen bak, 1324 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 som hadde beordret sikkerhetssjefen sin 1325 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 til å bli kvitt alle journalistene om sommeren. 1326 01:29:33,400 --> 01:29:34,720 Alfredo Yabrán. 1327 01:29:35,760 --> 01:29:41,600 Det er fastslått at inne i gropen, vendt bort fra veien, er det et kjøretøy. 1328 01:29:41,680 --> 01:29:43,760 Et kjøretøy som er helt brent. 1329 01:29:43,840 --> 01:29:44,680 FAMILIE 1330 01:29:44,760 --> 01:29:50,920 Vi så etter forklaringer og de ansvarlige for den grusomme forbrytelsen mot Cabezas. 1331 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 Og lukten av drivstoff var der. 1332 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 Hva de gjorde mot ham, prosessen, behandlingen og brenningen. 1333 01:29:57,520 --> 01:29:59,640 Vi ville ha en forklaring. 1334 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 ANKEKAMMERET 1335 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 La dokumentet vise historien til vitnet Michi. 1336 01:30:11,720 --> 01:30:17,800 Tidlig morgenen den 25. januar dekket vi Andreanis fest. 1337 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 Det logiske hadde vært å forlate festen sammen med José Luis. 1338 01:30:24,760 --> 01:30:29,480 Jeg tenker at om vi hadde vært sammen, 1339 01:30:29,560 --> 01:30:32,040 hadde vi begge endt opp slik. 1340 01:30:32,120 --> 01:30:33,760 Det tviler jeg ikke på. 1341 01:30:38,960 --> 01:30:41,720 Det de beskriver er at de hang på en fest, 1342 01:30:41,800 --> 01:30:44,840 men de kidnappet ikke Cabezas der, 1343 01:30:44,920 --> 01:30:46,960 noe vi antok hadde skjedd. 1344 01:30:47,040 --> 01:30:48,680 De fulgte etter ham. 1345 01:30:48,760 --> 01:30:53,600 De gikk mot José Luis' dør, og da José Luis kom hjem, avskar de ham, 1346 01:30:54,320 --> 01:30:57,040 med våpen, åpenbart. De tok tak i ham bakfra. 1347 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 De slo ham og satte ham i kjøretøyet, 1348 01:31:00,120 --> 01:31:01,760 den hvite Ford Fiestaen. 1349 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 Han var ikke mer enn syv eller åtte meter fra kona. 1350 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 Kanskje hvis han hadde ropt, 1351 01:31:10,840 --> 01:31:12,680 eller gitt en slags advarsel 1352 01:31:12,760 --> 01:31:17,480 eller et signal om at han var i fare, så ville kona hans ha sett ham. 1353 01:31:25,360 --> 01:31:29,960 De tok ham langs veien som går til gropen i General Madariaga. 1354 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 Vi visste at José Luis' kropp hadde mange skader, 1355 01:31:36,520 --> 01:31:39,800 så han ble tydeligvis torturert på veien. De slo ham. 1356 01:31:44,840 --> 01:31:48,600 Prellezo går ut av bilen og har ansvaret for hele operasjonen. 1357 01:31:48,680 --> 01:31:50,640 De får José Luis ut. 1358 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 Prellezo setter ham mot veggen bak i gropen 1359 01:32:05,920 --> 01:32:08,080 og skyter ham to ganger i hodet. 1360 01:32:18,400 --> 01:32:22,960 Etter å ha skutt ham, bestemmer han seg også for å sette fyr på bilen 1361 01:32:23,720 --> 01:32:26,720 i samme gropen som der bilen ble funnet. 1362 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 Gustavo Prellezo koordinerte kidnappingen av José Luis. 1363 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 Han gjorde det på ordre fra Gregorio Ríos, sjef for Yabráns sikkerhetsfolk, 1364 01:32:47,480 --> 01:32:49,000 og Alfredo Yabrán. 1365 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 Etter å ha gått ut av gropen 1366 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 nevner Los Hornos-gjengen at Prellezo hadde en telefonsamtale. 1367 01:33:03,440 --> 01:33:08,280 Prellezo ringer Luna og sier: "Gratulerer med dagen." 1368 01:33:09,960 --> 01:33:13,160 Merkelig nok var det ikke Lunas bursdag. 1369 01:33:15,000 --> 01:33:17,080 Det betydde nok "fullført oppdrag". 1370 01:33:30,360 --> 01:33:31,520 God dag. 1371 01:33:34,040 --> 01:33:38,320 Den andre februar 2000 kom endelig dommen. 1372 01:33:38,400 --> 01:33:40,560 Alle morderne ble dømt. 1373 01:33:40,640 --> 01:33:45,000 Gustavo Daniel Prellezo blir dømt til livstid uten prøveløslatelse. 1374 01:33:45,080 --> 01:33:47,800 Gregorio Ríos, opphavsmannen bak forbrytelsene… 1375 01:33:47,880 --> 01:33:50,040 Det var livstidsdommer. 1376 01:33:50,120 --> 01:33:53,120 Livstidsdommer uten prøveløslatelse for alle politibetjenter 1377 01:33:53,200 --> 01:33:55,840 og livstid i fengsel for sivile. 1378 01:33:55,920 --> 01:33:58,440 Den høyeste straffen i straffeloven 1379 01:33:58,520 --> 01:34:03,520 ble gitt til eks-politibetjentene Gustavo Prellezo, Sergio Camaratta og Aníbal Luna. 1380 01:34:03,600 --> 01:34:07,640 De tre dommerne brydde seg ikke om hvem som fyrte av. 1381 01:34:07,720 --> 01:34:11,560 Men om at alle hadde vært der, så de deltok i forbrytelsen. 1382 01:34:11,640 --> 01:34:14,320 LIVSTID FOR CABEZAS' MORDERE 1383 01:34:14,400 --> 01:34:17,240 Og jeg begynte å gråte. Det gjorde vondt. 1384 01:34:17,320 --> 01:34:21,800 Ikke bare var jeg sint, jeg var knust. 1385 01:34:21,880 --> 01:34:25,280 Men jeg er veldig sint og hater dem. 1386 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 Mordere! 1387 01:34:32,800 --> 01:34:35,000 Dere fikk det dere fortjente! 1388 01:34:41,680 --> 01:34:43,040 Argentina! 1389 01:34:43,120 --> 01:34:46,160 DESEMBER 1999 1390 01:34:46,240 --> 01:34:52,800 I desember 1999 avholdes valget, og verken Duhalde eller Menem vinner. 1391 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 De la Rúa vinner. 1392 01:34:54,680 --> 01:34:57,520 Don Fernando de la Rúa. 1393 01:34:59,840 --> 01:35:02,640 Jeg tror sannheten om hvordan Cabezas ble drept 1394 01:35:02,720 --> 01:35:05,680 forandret betydningen av politikken som kom. 1395 01:35:08,840 --> 01:35:12,840 Selv om det var en kriminell handling, 1396 01:35:12,920 --> 01:35:18,480 forvandlet dens betydning den til en viktig politisk sak. 1397 01:35:18,560 --> 01:35:21,000 Det var slutten på guvernørens politiske karriere. 1398 01:35:21,560 --> 01:35:24,520 Han tapte ikke bare valget, men også seg selv. 1399 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 Han kunne ikke fortsette med sine politiske ambisjoner. 1400 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 Publikum begynte å se korrupsjonen 1401 01:35:38,000 --> 01:35:43,080 og omfanget av tarvelighet i politiske myndigheter, 1402 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 de innså også hvor forsvarsløse de var. 1403 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 Rettferdighet! 1404 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 -Cabezas! -Her! 1405 01:35:52,920 --> 01:35:59,560 Protestene mot forbrytelsen mot José Luis ble noe annet. 1406 01:36:01,320 --> 01:36:05,720 Den representerte alle urettferdighetene 1407 01:36:05,800 --> 01:36:08,240 i det argentinske samfunnet. 1408 01:36:13,640 --> 01:36:17,920 Før drapet på Cabezas, hadde andre forferdelige handlinger skjedd, 1409 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 som drapet på María Soledad Morales, 1410 01:36:23,640 --> 01:36:27,200 angrepet på den israelske ambassaden og AMIA… 1411 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 …drapet på soldaten Carrasco, 1412 01:36:32,520 --> 01:36:34,680 eksplosjonen i Río Tercero, 1413 01:36:34,760 --> 01:36:39,600 Carlos Menems juniors dødsfall under uhyggelige omstendigheter… 1414 01:36:39,680 --> 01:36:45,880 Alt dette ble dråpen som fikk begeret til å renne over, 1415 01:36:45,960 --> 01:36:48,920 og folket sa "nok". 1416 01:36:50,080 --> 01:36:52,280 Etter Cabezas var det mange tilfeller 1417 01:36:52,360 --> 01:36:55,360 der folk gikk ut i gatene og krevde og ba om 1418 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 å endre hendelsenes utfall. Flere ganger. 1419 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 DESEMBER 2001 1420 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 IKKE GLEM CABEZAS 1421 01:37:18,440 --> 01:37:23,720 Forbrytelsen mot José Luis Cabezas fanget opp alle Argentinas plager. 1422 01:37:29,720 --> 01:37:32,280 I lys av hendelsene, dommene var ikke milde, 1423 01:37:32,360 --> 01:37:38,640 men fullbyrdelsen av dommene var mild, for morderne slapp ut tidlig. 1424 01:37:39,720 --> 01:37:42,920 Noen få år senere, en skammelig kjennelse 1425 01:37:43,000 --> 01:37:47,080 fra Buenos Aires-provinsens annulleringsdomstol reduserte straffen, 1426 01:37:47,160 --> 01:37:51,280 og etter det, på kort tid, syv eller åtte år, 1427 01:37:51,360 --> 01:37:55,240 begynte de å slippe ut, og alle er frie i dag. 1428 01:37:55,320 --> 01:37:57,840 De er en fare for samfunnet. 1429 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 IKKE GLEM CABEZAS 1430 01:38:10,600 --> 01:38:11,800 Aldri igjen. 1431 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 Måtte ingen flere foreldre lide for sine barn slik vi gjør. 1432 01:38:17,840 --> 01:38:21,360 Av og til får jeg følelsen av at han åpner døren og sier: 1433 01:38:21,440 --> 01:38:24,800 "Mamma, det var ikke meg de brente. Jeg er her. " 1434 01:38:27,480 --> 01:38:30,120 Jeg skulle ønske at José Luis ble kjent 1435 01:38:30,840 --> 01:38:33,600 for den han var. 1436 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 Og ikke for det som skjedde. 1437 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 Ikke for dette. 1438 01:38:44,560 --> 01:38:49,280 Han kunne aldri ha forestilt seg hva hans død ville forårsake. 1439 01:38:50,320 --> 01:38:56,400 Han var en vanlig fyr. Han gjorde sakene vi ba ham om å gjøre og ga sitt beste. 1440 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 Han gjorde jobben sin best mulig. 1441 01:38:59,680 --> 01:39:02,080 Det er minnet jeg har om ham. 1442 01:39:03,760 --> 01:39:08,280 Minnet om José Luis Cabezas er som 1443 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 bakgrunnsmusikk som følger meg gjennom livet. 1444 01:39:13,000 --> 01:39:18,160 Hver dag i livet mitt, selv om det bare er i et minutt, husker jeg Cabezas. 1445 01:39:19,200 --> 01:39:22,160 Han er ikke en helt eller helgen. 1446 01:39:23,160 --> 01:39:24,640 Han er en lærepenge. 1447 01:39:25,400 --> 01:39:30,160 En følelse av hva som er rett og hva som ikke er det, 1448 01:39:30,240 --> 01:39:35,840 som en følelse av hva å utføre journalistikk er og hva det er til for. 1449 01:39:35,920 --> 01:39:39,280 For oss journalister, som går inn og ut av folks liv, 1450 01:39:39,360 --> 01:39:44,360 når noe skjer, når det er et jubileum, det er én ting. 1451 01:39:44,440 --> 01:39:47,800 Når du er der, nær en familie som lider, 1452 01:39:47,880 --> 01:39:52,880 innser du at det som er nyheter for oss er en daglig tragedie for dem. 1453 01:39:55,320 --> 01:39:58,880 Og det er den manglende tallerkenen på bordet… 1454 01:40:01,560 --> 01:40:04,840 …klærne foreldrene beholdt i årevis 1455 01:40:04,920 --> 01:40:06,480 for å huske ham. 1456 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 Det er det forferdelige fraværet i hverdagen deres. 1457 01:40:14,360 --> 01:40:17,840 Det er ikke bare nyheter. Det er folk. Det er historier. 1458 01:40:17,920 --> 01:40:20,520 Og det kan være hvem som helst av oss. 1459 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 For de som elsket José Luis, 1460 01:40:25,160 --> 01:40:28,920 gjør fraværet av ham veldig vondt. 1461 01:40:29,760 --> 01:40:33,840 Men for morderne vil nærværet hans alltid gjøre vondt. 1462 01:40:51,720 --> 01:40:57,560 MONUMENT FOR JOSÉ LUIS CAEBEZAS GROP I GENERAL MADARIAGA 1463 01:40:58,800 --> 01:41:02,400 Los Hornos-gjengen, González, Auge, Braga og Retana 1464 01:41:02,480 --> 01:41:04,320 ble dømt til livstid i fengsel. 1465 01:41:04,400 --> 01:41:10,120 De slapp ut mellom 2004 og 2007 ved å utnytte domreduseringsloven "2X1". 1466 01:41:10,200 --> 01:41:11,960 Retana døde i fengsel i 2001. 1467 01:41:14,880 --> 01:41:19,120 Ríos, politisjef Gómez, og betjentene Prellezo, Luna og Camaratta 1468 01:41:19,200 --> 01:41:24,360 fikk livstid uten prøveløslatelse. De fikk strafferettslige fordeler og ble løslatt. 1469 01:41:24,440 --> 01:41:26,960 Camaratta døde i Dolores fengsel i 2015. 1470 01:41:27,920 --> 01:41:32,040 Eks-politi Belawsky ble frikjent, men ble dømt til fire års fengsel 1471 01:41:32,120 --> 01:41:34,320 for svindel knyttet til kjøretøyet. 1472 01:41:34,400 --> 01:41:37,440 Hun sonet straffen og ble løslatt i februar 2000. 1473 01:41:38,280 --> 01:41:42,640 Prellezo tok en jussgrad i fengsel. I 2017 ble han prøveløslatt. 1474 01:41:42,720 --> 01:41:47,160 Cabezas-familiens iherdige klager har hindret ham i å jobbe profesjonelt 1475 01:41:47,240 --> 01:41:49,240 før dommen er ferdigsonet. 1476 01:41:53,520 --> 01:41:55,960 Tjuefem år etter forbrytelsen mot Cabezas 1477 01:41:56,040 --> 01:41:58,960 er ingen av de involverte i drapet i fengsel. 1478 01:41:59,040 --> 01:42:02,800 Familien fortsetter å kjempe for minnet hans og mot straffrihet. 1479 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 TIL MINNE OM JOSÉ LUIS CABEZAS 1961-1997 1480 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 Tekst: Knut Normann