1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,520 ‎あの朝… 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 ‎私はいつものように 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 ‎釣り場に向かっていた 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 ‎そこは毎日通る道路だ 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,720 ‎すると突然 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,400 ‎4~5人の人と ‎煙を上げる車が見えた 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 ‎よくある故障だろうと思い ‎私はそのまま進んだ 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 ‎一瞬 停車しただけだった 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 ‎1997年1月25日 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 ‎夕方6時ごろに 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,840 ‎同じ道に戻った 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 ‎すると人が増えていた 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 ‎ヘリが飛び 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,600 ‎パトカーも数台見える 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,440 ‎何事かと尋ねた 18 00:01:01,520 --> 00:01:02,640 ドゥアルデ 19 00:01:02,640 --> 00:01:03,320 ドゥアルデ 警察の話によると 20 00:01:03,320 --> 00:01:03,400 警察の話によると 21 00:01:03,400 --> 00:01:04,640 警察の話によると ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 22 00:01:04,640 --> 00:01:05,440 ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 死人が出たという 24 00:01:07,280 --> 00:01:07,360 ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 25 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 殺されたのは 26 00:01:09,480 --> 00:01:09,880 ブエノスアイレス 州知事 1991~1999 27 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 ‎カベサスだった 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,880 ‎記者が殺された 29 00:01:16,920 --> 00:01:19,160 ‎私はすぐさま 30 00:01:19,240 --> 00:01:22,080 ‎事の重大さを悟ったよ 31 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 ‎事件は謎に包まれています 32 00:01:25,960 --> 00:01:28,960 ‎1台のフォードが炎上 33 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 ‎中には死体があるようです 34 00:01:31,560 --> 00:01:33,920 ‎大穴があり… 35 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 ‎米州新聞協会は 36 00:01:36,320 --> 00:01:39,720 ‎「ノティシアス」誌の ‎記者殺害を非難 37 00:01:39,800 --> 00:01:43,120 ‎ホセ·ルイス·カベサスが ‎殺害され 38 00:01:43,200 --> 00:01:47,560 ‎彼の同僚は政治的な事件を ‎疑っています 39 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 ‎民衆は政府に対して 40 00:01:55,240 --> 00:01:58,280 ‎カベサスについての ‎説明を求めています 41 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 ‎あまりにひどい事件だ 42 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 ‎正義を! 43 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 ‎カベサスのために! 44 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 ‎カベサスと共に! 45 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 ‎何を証言をしますか? 46 00:02:16,280 --> 00:02:19,840 ‎同様の事件が再び起こる ‎可能性がある 47 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 ‎最も暗い出来事です 48 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 ‎殺人への関与は? 49 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 ‎カベサスに何と? 50 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 ‎ヤブランはただの実業家だ 51 00:02:29,080 --> 00:02:32,760 ‎ヤブラン氏は ‎マフィアのリーダーだ 52 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 まるでギャング映画だ 53 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 ‎車は全焼でした 54 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 ‎あの場所で意図的に ‎燃やされたのです 55 00:03:05,680 --> 00:03:10,720 ‎97年のあの夏のことを ‎絶えず考えてしまう 56 00:03:10,800 --> 00:03:11,680 あの傷は一生 消えることはないよ 57 00:03:11,680 --> 00:03:14,800 あの傷は一生 消えることはないよ ガブリエル·ミキ 記者 58 00:03:14,800 --> 00:03:14,880 ガブリエル·ミキ 記者 59 00:03:14,880 --> 00:03:16,160 ガブリエル·ミキ 記者 誰だってあんな事件には 備えられない 60 00:03:16,160 --> 00:03:18,880 誰だってあんな事件には 備えられない 61 00:03:19,920 --> 00:03:24,160 ‎私は「ノティシアス」で ‎カベサスの同僚だった 62 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 ‎彼とチームを組んで ‎夏のピナマールを取材し 63 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 ‎同僚から友人と呼ぶ仲に ‎なったんだ 64 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 ‎ピナマールは ‎ビーチだけでなく 65 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 ‎流行の発信地へと ‎変わりつつあります 66 00:03:50,760 --> 00:03:56,040 ‎90年代のピナマールは ‎国政がよく表れていた 67 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 ‎メネム大統領のような ‎景気の良い雰囲気だった 68 00:04:01,080 --> 00:04:04,840 成層圏に到達する 宇宙飛行システムです 69 00:04:04,840 --> 00:04:06,000 成層圏に到達する 宇宙飛行システムです カルロス·メネム 70 00:04:06,000 --> 00:04:06,040 カルロス·メネム 71 00:04:06,080 --> 00:04:06,120 そこから1時間半で 72 00:04:06,120 --> 00:04:08,880 そこから1時間半で アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 73 00:04:08,880 --> 00:04:08,960 アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 74 00:04:08,960 --> 00:04:10,800 アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 世界のどこにだって 行けますよ 75 00:04:10,800 --> 00:04:12,480 世界のどこにだって 行けますよ 76 00:04:18,760 --> 00:04:19,240 高級車を見せびらかし 77 00:04:19,240 --> 00:04:21,000 高級車を見せびらかし コラ・ガマルニク 報道写真研究者 78 00:04:21,000 --> 00:04:21,080 コラ・ガマルニク 報道写真研究者 79 00:04:21,080 --> 00:04:23,720 コラ・ガマルニク 報道写真研究者 踊ることが 政治活動でした 80 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 ‎権力を見せつけて 81 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 ‎派手な消費を行ったのです 82 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 ‎豪遊と政治が ‎一緒になっていた 83 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 ‎ピナマールは毎年 ‎夏になると 84 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 ‎政治的交渉が行われていた 85 00:04:43,800 --> 00:04:48,040 ‎メネミズムの主要人物が ‎集結していた 86 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 ‎会見や交渉の合間に ‎ビーチに行く際は 87 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 ‎政治家たちは ‎高級リゾートを選びました 88 00:04:57,640 --> 00:04:59,360 ピナマールは 美しいリゾート地で 89 00:04:59,360 --> 00:05:01,000 ピナマールは 美しいリゾート地で ロレナ・マシエル 記者 90 00:05:01,000 --> 00:05:01,080 ロレナ・マシエル 記者 91 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 ロレナ・マシエル 記者 取材でも人気でした 92 00:05:02,640 --> 00:05:02,840 取材でも人気でした 93 00:05:05,000 --> 00:05:07,480 ‎ピナマールは楽園だった 94 00:05:08,360 --> 00:05:08,600 ビーチは 本当に楽しかった 95 00:05:08,600 --> 00:05:11,320 ビーチは 本当に楽しかった オスカル・ アンドレアーニ 実業家 96 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 ‎すばらしい友人が多くいたよ 97 00:05:15,800 --> 00:05:16,280 1997年1月24日 98 00:05:16,280 --> 00:05:19,080 1997年1月24日 ‎1997年の1月24日に 99 00:05:19,080 --> 00:05:19,320 ‎1997年の1月24日に 100 00:05:20,400 --> 00:05:24,520 ‎アンドレアーニのための ‎パーティーを開いた 101 00:05:24,600 --> 00:05:29,920 ‎ピナマールの人々が大好きな ‎花火も打ち上がった 102 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 ‎かなり多くの友人がいたから 103 00:05:35,480 --> 00:05:38,200 ‎会を大きくすることにした 104 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 ‎想像以上に盛大な ‎パーティーになったよ 105 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 ‎ピナマールでも ‎最大規模だった 106 00:05:47,120 --> 00:05:52,040 ‎私たちはそれを取材し ‎ホセ・ルイスが撮影をした 107 00:05:52,120 --> 00:05:54,280 ‎彼とはずっと一緒だった 108 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 ‎朝の4時ごろに 109 00:05:59,040 --> 00:06:03,920 ‎私はホセ・ルイスに ‎“帰りたい”と話したんだ 110 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 ‎彼は“残りたい”と返したよ 111 00:06:08,720 --> 00:06:13,000 ‎彼に車の鍵を渡したのが ‎最後になった 112 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 ‎あれは朝の5時ごろ ‎だったと思う 113 00:06:19,520 --> 00:06:24,600 ‎帰ろうとするホセ・ルイス・ ‎カベサスとすれ違った 114 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 ‎言葉は交わさなかったが 115 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 ‎彼は“見事だ!”と ‎口にしていたよ 116 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 ‎1997年1月25日 117 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 ‎1月25日のことだ 118 00:06:47,520 --> 00:06:52,280 ‎午後2時にネタを探しに行く ‎約束をしていた 119 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 ‎2時になっても来ないので 120 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 ‎彼の家に電話した 121 00:07:00,520 --> 00:07:03,600 ‎すると彼は家にはおらず 122 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 ‎昨夜も帰宅していないという 123 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 ‎“何だって?” 124 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 ‎“何事だ?”と ‎心配になりました 125 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 ‎私は同僚に電話した 126 00:07:21,560 --> 00:07:23,360 ‎ホセ・ルイスは 127 00:07:23,440 --> 00:07:26,920 ‎朝の5時10分に ‎帰ったことが分かった 128 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 ‎事務所のあるホテルに ‎聞いても― 129 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 〝ホテル・ヴィクトリア〞 130 00:07:36,080 --> 00:07:37,560 ‎収穫はなかった 131 00:07:38,440 --> 00:07:42,240 ‎私は友人と ‎ピナマールの病院に行き 132 00:07:42,320 --> 00:07:45,960 ‎事故が起きたか ‎確かめることにした 133 00:07:46,960 --> 00:07:50,520 ‎病院に行く前に ‎警察に立ち寄ることにした 134 00:07:50,520 --> 00:07:51,760 ‎病院に行く前に ‎警察に立ち寄ることにした 〝ピナマールの地図〞 135 00:07:51,760 --> 00:07:52,680 〝ピナマールの地図〞 136 00:07:53,560 --> 00:07:54,200 ‎ゴメス署長が見えた 137 00:07:54,200 --> 00:07:56,240 ‎ゴメス署長が見えた 〝ピナマール警察署〞 138 00:07:59,080 --> 00:08:03,560 ‎“何か知らないか?”と ‎ゴメスに尋ねた 139 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 ‎“ノティシアス誌の ‎カベサスを探してる” 140 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 ‎“知らないな ‎どんな車だ?” 141 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 ‎“白のフォードだ” 142 00:08:15,520 --> 00:08:18,480 ‎“悪い知らせがある” 143 00:08:19,840 --> 00:08:22,880 ‎私は事故だと思いました 144 00:08:22,960 --> 00:08:25,360 ‎誰かが車を盗んだのだと 145 00:08:25,440 --> 00:08:28,040 ‎署長は事務所に行った 146 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 ‎そして無線を使い 147 00:08:30,320 --> 00:08:34,320 ‎車が発見された現場へ ‎連絡を入れた 148 00:08:37,840 --> 00:08:40,760 ‎彼は現場の警官に言った 149 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 ‎“身元が判明したようだ” 150 00:08:43,640 --> 00:08:47,160 ‎“ノティシアス誌の ‎カベサスかもしれない” 151 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 ‎“彼かどうか ‎判別できるのでは?” 152 00:09:00,840 --> 00:09:05,800 ‎“遺体が完全に焼けていて ‎確認できないんだ” 153 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 ‎現場を見てみようと思います 154 00:09:11,120 --> 00:09:15,600 ‎こちらが車が発見された ‎場所ですね 155 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 ‎非常に見えにくいです 156 00:09:19,040 --> 00:09:23,880 ‎ここにあるのは ‎1台の燃え尽きた車と 157 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 ‎1体の男性らしき遺体です 158 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 ‎科学捜査が行われています 159 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 ‎私はカゾーです 160 00:09:33,840 --> 00:09:37,320 カベサスの事件当時は 事務官として 161 00:09:37,320 --> 00:09:37,680 カベサスの事件当時は 事務官として マリアーノ・カゾー 162 00:09:37,680 --> 00:09:37,760 マリアーノ・カゾー 163 00:09:37,760 --> 00:09:39,320 マリアーノ・カゾー ドローレス刑事裁判所に 在籍していました 164 00:09:39,320 --> 00:09:39,400 ドローレス刑事裁判所に 在籍していました 165 00:09:39,400 --> 00:09:41,600 ドローレス刑事裁判所に 在籍していました ドローレス裁判所 事務官 1996~1998 166 00:09:41,600 --> 00:09:42,080 ドローレス刑事裁判所に 在籍していました 167 00:09:42,880 --> 00:09:43,520 裁判所 ドローレス ブエノス・アイレス州 168 00:09:43,520 --> 00:09:46,920 裁判所 ドローレス ブエノス・アイレス州 ドローレスの 管轄区域は広く 169 00:09:47,000 --> 00:09:50,680 〝大西洋岸 ドローレス中心街〞 沿岸部もその範囲に 含まれます 170 00:09:50,680 --> 00:09:53,120 〝大西洋岸 ドローレス中心街〞 171 00:09:53,200 --> 00:09:53,680 〝1997年1月25日〞 172 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 〝1997年1月25日〞 ‎1月25日に ‎警察から連絡が入りました 173 00:09:55,200 --> 00:09:56,440 ‎1月25日に ‎警察から連絡が入りました 174 00:09:56,440 --> 00:09:57,480 ‎1月25日に ‎警察から連絡が入りました 〝刑事裁判官 ナンバー3〞 175 00:09:57,480 --> 00:09:57,560 〝刑事裁判官 ナンバー3〞 176 00:09:57,560 --> 00:09:58,680 〝刑事裁判官 ナンバー3〞 ‎“焼けた車が発見され” 177 00:09:58,680 --> 00:09:58,760 ‎“焼けた車が発見され” 178 00:09:58,760 --> 00:10:00,640 ‎“焼けた車が発見され” 〝完全に 燃え尽きている〞 179 00:10:00,640 --> 00:10:00,720 〝完全に 燃え尽きている〞 180 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 〝完全に 燃え尽きている〞 ‎“中に死体がある”と 181 00:10:02,520 --> 00:10:02,920 〝完全に 燃え尽きている〞 182 00:10:03,000 --> 00:10:04,800 ‎最初の報告は 183 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 ‎非常に短くてあいまいでした 184 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 ‎事故と見なされていましたね 185 00:10:13,080 --> 00:10:16,280 〝ラグナ・サラダ・ グランデ 22キロ〞 186 00:10:22,120 --> 00:10:24,800 ‎私は穴まで案内された 187 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 ‎警察が来た 188 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 ‎私はカベサスの同僚として ‎紹介された 189 00:10:33,800 --> 00:10:35,240 ‎穴に案内され 190 00:10:35,760 --> 00:10:36,880 ‎到着した 191 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 ‎そして恐ろしい光景を ‎目にした 192 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 ‎その時の光景は 193 00:10:42,560 --> 00:10:46,200 ‎脳裏に焼き付いて ‎今も鮮明に思い出せる 194 00:10:50,560 --> 00:10:54,200 ‎ホセ・ルイスだと ‎信じられませんでした 195 00:10:54,720 --> 00:10:56,480 ‎あれは… 196 00:10:57,400 --> 00:10:58,720 ‎恐ろしかった 197 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 ‎私はカメラがないか尋ねた 198 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 ‎カメラはないと言われて 199 00:11:06,760 --> 00:11:10,440 ‎焼けたフィルムを ‎見せられました 200 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 ‎そして警察は私に 201 00:11:13,680 --> 00:11:17,880 ‎片方のブーツと時計を ‎見せてくれた 202 00:11:19,600 --> 00:11:21,000 ‎そして手錠 203 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 ‎彼は手錠をかけられていた 204 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 ‎そしてたくさんの鍵の中から 205 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 ‎事務所の鍵と思われるものを ‎見つけた 206 00:11:40,120 --> 00:11:44,520 ‎自分の持っていた鍵と ‎見比べてみると 207 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 ‎同じ物だったんだ 208 00:11:53,160 --> 00:11:56,480 ‎ピナマールの ‎事務所へと戻った 209 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 ‎その鍵をさして回すと ‎事務所が開いた 210 00:12:04,840 --> 00:12:08,800 ‎その瞬間に私は実感したよ 211 00:12:09,320 --> 00:12:13,840 ‎殺害され燃やされたのは ‎ホセ・ルイスだと 212 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 ‎“記者が殺害され ‎燃やされる” 213 00:12:22,560 --> 00:12:24,520 〝ヘネラル・ マダリアガに 記者の遺体〞 214 00:12:24,520 --> 00:12:27,280 〝ヘネラル・ マダリアガに 記者の遺体〞 ‎困惑するニュースだった 215 00:12:27,280 --> 00:12:27,680 〝ヘネラル・ マダリアガに 記者の遺体〞 216 00:12:27,760 --> 00:12:30,040 エディ・スニーノ ノティシアス誌 記者 217 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 エディ・スニーノ ノティシアス誌 記者 状況が理解できなかった 218 00:12:32,640 --> 00:12:35,320 〝「ノティシアス」の カメラマン〞 219 00:12:35,400 --> 00:12:35,840 〝手錠をされ 車内で焼死〞 220 00:12:35,840 --> 00:12:37,800 〝手錠をされ 車内で焼死〞 ‎民主社会において 221 00:12:37,880 --> 00:12:43,040 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 想像を絶する 衝撃的な犯罪だった 222 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 ‎一体誰がこのような非道を? 223 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 ‎普通の人には ‎不可能だと思います 224 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 ‎私は駆け出しの ‎ラジオリポーターでした 225 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 ‎当時は大混乱でした 226 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 私はラジオ局に ロレーナ・マシエル 記者 227 00:13:00,240 --> 00:13:00,320 ロレーナ・マシエル 記者 228 00:13:00,320 --> 00:13:02,840 ロレーナ・マシエル 記者 〝行きたい〞と 頼みました 229 00:13:02,840 --> 00:13:03,320 ロレーナ・マシエル 記者 230 00:13:04,520 --> 00:13:08,040 ‎メネムに対する評判は ‎かなり悪く 231 00:13:08,120 --> 00:13:13,000 ‎メディアによる汚職の告発も ‎多数あったんです 232 00:13:13,840 --> 00:13:14,280 我々が止めない限り… 233 00:13:14,280 --> 00:13:16,200 我々が止めない限り… カルロス・メネム 234 00:13:16,200 --> 00:13:16,280 カルロス・メネム 235 00:13:16,280 --> 00:13:16,360 メネムは会見で述べた 236 00:13:16,360 --> 00:13:18,920 メネムは会見で述べた アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 237 00:13:18,920 --> 00:13:19,000 アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 238 00:13:19,000 --> 00:13:21,440 アルゼンチン共和国 大統領 1989~1999 〝これはブエノス・ アイレス州の問題だ〞 239 00:13:21,440 --> 00:13:23,000 〝これはブエノス・ アイレス州の問題だ〞 240 00:13:23,080 --> 00:13:25,040 〝政治犯罪ではない〞 241 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 ‎問題を大きくしないように 242 00:13:28,200 --> 00:13:29,880 これは転換点だ 243 00:13:29,880 --> 00:13:30,040 これは転換点だ エドゥアルド・ ドゥアルデ 244 00:13:30,040 --> 00:13:30,120 エドゥアルド・ ドゥアルデ 245 00:13:30,120 --> 00:13:32,280 エドゥアルド・ ドゥアルデ こんな事件が起きたのは 246 00:13:32,280 --> 00:13:32,360 こんな事件が起きたのは 247 00:13:32,360 --> 00:13:32,880 こんな事件が起きたのは ブエノス・アイレス州 知事 1991~1999 248 00:13:32,880 --> 00:13:32,960 ブエノス・アイレス州 知事 1991~1999 249 00:13:32,960 --> 00:13:36,840 ブエノス・アイレス州 知事 1991~1999 民主主義の復活以降 初めてのことだ 250 00:13:36,840 --> 00:13:36,960 民主主義の復活以降 初めてのことだ 251 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 ‎再発の可能性がある 252 00:13:39,760 --> 00:13:42,800 ‎アルフォンシン前大統領が ‎こう言った 253 00:13:44,600 --> 00:13:47,040 ‎“ドゥアルデは ‎死体を投げられた” 254 00:13:47,960 --> 00:13:53,520 ‎ホセ・ルイスの事件が起こり ‎ドゥアルデは怯えていた 255 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 ‎恐怖だったと思う 256 00:13:56,200 --> 00:13:57,760 ‎カベサスの遺体は 257 00:13:57,840 --> 00:14:00,640 ‎ラ・プラタへ運ばれました 258 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 ‎検死が行われた結果 259 00:14:03,080 --> 00:14:07,760 ‎死因は頭部への銃撃であると ‎判明しました 260 00:14:07,840 --> 00:14:10,280 ‎暴力による死であり 261 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 ‎拳銃の弾丸が原因だと ‎判明した 262 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 ‎銃弾の軌道も明らかになった 263 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 ‎手錠を? 264 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 ‎そうです 265 00:14:20,080 --> 00:14:20,960 手錠は警察の物ですか? 266 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 手錠は警察の物ですか? ビクトール・ フォゲルマン 267 00:14:22,280 --> 00:14:22,360 手錠は警察の物ですか? 268 00:14:22,360 --> 00:14:23,400 手錠は警察の物ですか? 警察官 捜査本部長 269 00:14:23,400 --> 00:14:23,480 警察官 捜査本部長 270 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 警察官 捜査本部長 分からない 271 00:14:24,480 --> 00:14:24,560 警察官 捜査本部長 272 00:14:24,560 --> 00:14:25,000 警察官 捜査本部長 数人の調書を取る 予定です 273 00:14:25,000 --> 00:14:26,320 数人の調書を取る 予定です 274 00:14:26,320 --> 00:14:27,760 数人の調書を取る 予定です ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 275 00:14:27,760 --> 00:14:27,840 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 276 00:14:27,840 --> 00:14:30,840 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 捜査が進めば 明らかになるでしょう 277 00:14:30,840 --> 00:14:31,600 捜査が進めば 明らかになるでしょう 278 00:14:31,680 --> 00:14:33,040 ‎被疑者は? 279 00:14:33,120 --> 00:14:34,640 ‎まだいません 280 00:14:47,360 --> 00:14:50,400 カベサスは とても愉快な男だった 281 00:14:50,400 --> 00:14:51,200 カベサスは とても愉快な男だった ウゴ・ロペーロ 282 00:14:51,200 --> 00:14:51,760 ウゴ・ロペーロ 283 00:14:51,840 --> 00:14:54,400 だが高慢でもあった 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 284 00:14:54,400 --> 00:14:54,480 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 285 00:14:54,480 --> 00:14:54,920 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 本当に高慢だった 286 00:14:54,920 --> 00:14:56,760 本当に高慢だった 287 00:14:56,840 --> 00:14:57,880 ‎いくぞ 288 00:14:59,800 --> 00:15:03,120 ‎お前はイカサマをするから ‎ダメだ 289 00:15:04,000 --> 00:15:04,520 彼はフレンドリーで ばかなヤツだった 290 00:15:04,520 --> 00:15:05,800 彼はフレンドリーで ばかなヤツだった オスワルド・ バラトゥッチ 291 00:15:05,800 --> 00:15:05,880 彼はフレンドリーで ばかなヤツだった 292 00:15:05,880 --> 00:15:08,240 彼はフレンドリーで ばかなヤツだった フォトジャーナリスト 協会会長 1997~2001 293 00:15:08,320 --> 00:15:12,440 ‎宝を手に入れた夫婦は ‎肉代を払わなくていい 294 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 ‎最初は彼が苦手だった 295 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 ‎だが後に友人になった 296 00:15:18,680 --> 00:15:22,400 ‎「ノティシアス」のチームを ‎決める時 297 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 ‎5人集めろと言われた 298 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 ‎カベサスを選んだのは 299 00:15:27,960 --> 00:15:31,480 ‎構成にこだわりが ‎あったからだ 300 00:15:33,960 --> 00:15:38,080 ‎「ノティシアス」は ‎ニュース雑誌で 301 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 ‎表紙のほとんどが ‎政治的なものだった 302 00:15:42,720 --> 00:15:46,960 ‎独自で調査を行い ‎写真がとても重要だった 303 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 ‎やがて雑誌には 304 00:15:49,880 --> 00:15:54,200 ‎ラテンアメリカの優れた ‎報道写真家が集まった 305 00:15:54,720 --> 00:15:59,720 ‎カベサスは座った人物を ‎上から撮影していたよ 306 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 ‎変わったアングルだった 307 00:16:03,640 --> 00:16:06,360 ‎自分らしさを模索して 308 00:16:06,840 --> 00:16:08,240 ‎モノにしていた 309 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 ‎彼が机の上にのることも ‎多かったよ 310 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 ‎彼はこだわりが強かった 311 00:16:19,840 --> 00:16:23,600 ‎その場でアイデアを得るんだ 312 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 ‎人一倍 撮影をしていた 313 00:16:27,680 --> 00:16:29,880 ‎とても説得力があり 314 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 ‎どんな説得も可能だった 315 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 ‎本当に頑固だったよ 316 00:16:38,800 --> 00:16:43,480 ‎一度決心すると ‎まず考えを変えなかった 317 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 ‎物の見方が他とは違っていた 318 00:16:47,520 --> 00:16:48,320 ‎90年代のパーティーの影響を ‎受けていた 319 00:16:48,320 --> 00:16:50,760 ‎90年代のパーティーの影響を ‎受けていた 〝カメラマン ホセ・ルイス・カベサス〞 320 00:16:50,760 --> 00:16:50,840 ‎90年代のパーティーの影響を ‎受けていた 321 00:16:50,840 --> 00:16:51,400 ‎90年代のパーティーの影響を ‎受けていた 〝「ノティシアス」誌〞 322 00:16:51,400 --> 00:16:53,280 〝「ノティシアス」誌〞 323 00:16:53,360 --> 00:16:53,720 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 324 00:16:53,720 --> 00:16:55,400 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 11時に彼は… 325 00:16:55,400 --> 00:16:58,480 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 326 00:16:58,480 --> 00:17:00,160 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 〝遅くなるから 先に寝て〞と言ったの 327 00:17:00,160 --> 00:17:02,360 〝遅くなるから 先に寝て〞と言ったの 328 00:17:02,440 --> 00:17:05,400 ‎“パーティーに行くから”と 329 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 ‎彼はそういう人だった 330 00:17:10,880 --> 00:17:12,960 ‎楽しいことが好き 331 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 ‎そして出掛けた 332 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 ‎その後は? 333 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 ‎その後? 334 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 ‎それが最後よ 335 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 ‎“無処罰に反対” 336 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 ‎棺(ひつぎ)‎を後にしたカメラマンは ‎オベリスコに集結した 337 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 ‎皆で円になり ‎カメラを地面に置いたんだ 338 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 ‎その瞬間に ‎それは違うと気づいた 339 00:18:04,000 --> 00:18:07,320 ‎それでは敗北したも同然だ 340 00:18:07,400 --> 00:18:10,720 ‎そしてカメラを ‎空に向けて掲げ 341 00:18:10,800 --> 00:18:13,360 ‎それが有名なポーズとなった 342 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 ‎ホセ・ルイスは誘拐され ‎殺害後に燃やされた 343 00:18:25,280 --> 00:18:25,760 その事件で 私は昔を思い出したよ 344 00:18:25,760 --> 00:18:29,120 その事件で 私は昔を思い出したよ フリオ・メナホスキー フォトジャーナリスト 345 00:18:29,120 --> 00:18:30,280 フリオ・メナホスキー フォトジャーナリスト 346 00:18:30,280 --> 00:18:30,480 フリオ・メナホスキー フォトジャーナリスト この国の暗黒期をね 347 00:18:30,480 --> 00:18:32,680 この国の暗黒期をね 348 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 ‎違う時代の犯罪のようだった 349 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 ‎まるで軍事独裁時代の犯罪だ 350 00:18:44,240 --> 00:18:46,280 ‎我々へのメッセージだ 351 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 ‎国に衝撃が走った 352 00:18:50,000 --> 00:18:55,080 ‎雑誌チームが抱えた恐怖を ‎想像してみてほしい 353 00:18:55,160 --> 00:18:58,280 ‎不安でパニック状態だった 354 00:18:59,800 --> 00:19:04,280 ‎“誰が我々を ‎守ってくれる?”と思ったね 355 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 ‎その時から脅迫が ‎殺到し始めるようになる 356 00:19:09,720 --> 00:19:13,360 ‎電話が鳴り“死刑宣告だ”と ‎言われた 357 00:19:13,440 --> 00:19:16,000 ‎玄関に銃弾が置かれていた 358 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 ‎私は独裁政権時代のように 359 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 ‎誘拐を警戒して歩いた 360 00:19:23,360 --> 00:19:24,760 ‎恐怖だった 361 00:19:30,400 --> 00:19:34,440 ‎ピナマール 362 00:19:34,520 --> 00:19:36,880 マル・デル・プラタ 363 00:19:36,880 --> 00:19:38,920 マル・デル・プラタ ‎とても野蛮だよ 364 00:19:38,920 --> 00:19:39,000 マル・デル・プラタ 365 00:19:39,000 --> 00:19:39,600 マル・デル・プラタ ‎この国の出来事だとは ‎信じられない 366 00:19:39,600 --> 00:19:42,720 ‎この国の出来事だとは ‎信じられない 367 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 ‎あまりにも凶悪だ 368 00:19:45,320 --> 00:19:45,600 復讐(ふくしゅう)ではなく 正義を求めます 369 00:19:45,600 --> 00:19:48,320 復讐(ふくしゅう)ではなく 正義を求めます サント・ビアサティ 記者 370 00:19:48,400 --> 00:19:53,080 ‎これは記者だけの ‎問題ではないのです 371 00:19:53,160 --> 00:19:57,480 ‎この罪を裁くため ‎戦わねばならなかった 372 00:19:57,560 --> 00:20:02,320 ‎もし一番人気の雑誌の記者に ‎同じことが起きたら 373 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 ‎社会の反応は? 374 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 ‎“カベサスを忘れるな” 375 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 ‎トゥクマン州 376 00:20:08,640 --> 00:20:09,320 サルタ 377 00:20:09,320 --> 00:20:10,800 サルタ ‎もし別の事件が起これば 378 00:20:10,800 --> 00:20:10,880 ‎もし別の事件が起これば 379 00:20:10,880 --> 00:20:11,720 ‎もし別の事件が起これば ロサリオ 380 00:20:11,720 --> 00:20:11,800 ロサリオ 381 00:20:11,800 --> 00:20:13,000 ロサリオ ‎誰もカベサスを ‎思い出さなくなってしまう 382 00:20:13,000 --> 00:20:13,080 ‎誰もカベサスを ‎思い出さなくなってしまう 383 00:20:13,080 --> 00:20:16,560 ‎誰もカベサスを ‎思い出さなくなってしまう ラ・プラタ 384 00:20:16,560 --> 00:20:16,640 ラ・プラタ 385 00:20:16,640 --> 00:20:17,080 ラ・プラタ だから最初に 386 00:20:17,080 --> 00:20:17,800 だから最初に 387 00:20:17,800 --> 00:20:17,920 だから最初に ミゲル・ガーヤ フォトジャーナリスト 協会 弁護士 388 00:20:17,920 --> 00:20:18,520 ミゲル・ガーヤ フォトジャーナリスト 協会 弁護士 389 00:20:18,520 --> 00:20:21,960 ミゲル・ガーヤ フォトジャーナリスト 協会 弁護士 カベサスを忘れるなと 声を上げた 390 00:20:23,120 --> 00:20:24,440 〝老婦人たち〞 ‎“カベサスを忘れるな”と ‎言いながら 391 00:20:24,440 --> 00:20:27,640 ‎“カベサスを忘れるな”と ‎言いながら 392 00:20:28,160 --> 00:20:32,520 ‎暗黙の了解としての ‎メッセージを発した 393 00:20:33,240 --> 00:20:35,400 ‎“カベサスを忘れるな” 394 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 ‎“さもなくば ‎新たな犯罪が起こるぞ” 395 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 ‎“デュアルデが報酬を提供” 396 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 ブエノス・アイレス州は 〝知事が 10万ペソを提供〞 397 00:20:53,880 --> 00:20:53,960 〝知事が 10万ペソを提供〞 398 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 〝知事が 10万ペソを提供〞 報奨金を提供します 399 00:20:56,400 --> 00:21:00,800 ‎事件解決に役立つ情報を ‎提供してください 400 00:21:00,880 --> 00:21:05,720 ‎アルゼンチンでは ‎報奨金の提供は珍しいが 401 00:21:05,800 --> 00:21:09,960 ‎アメリカでは ‎よく用いられる手段だ 402 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 ‎効果がある 403 00:21:11,720 --> 00:21:13,320 ‎報奨金を出せば 404 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 ‎多くの人が ‎情報を提供するでしょう 405 00:21:18,520 --> 00:21:19,840 偽の情報が 提供されませんか? 406 00:21:19,840 --> 00:21:21,480 偽の情報が 提供されませんか? ビクトール・ フォゲルマン 407 00:21:21,480 --> 00:21:21,560 偽の情報が 提供されませんか? 408 00:21:21,560 --> 00:21:21,680 偽の情報が 提供されませんか? 警察官 捜査本部長 409 00:21:21,680 --> 00:21:21,760 警察官 捜査本部長 410 00:21:21,760 --> 00:21:24,240 警察官 捜査本部長 悪影響が出るのでは? 411 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 ‎残念ながら そうです 412 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 ‎偽の供述で捜査は ‎行き詰まりになった 413 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 ‎悪質なものもあった 414 00:21:34,560 --> 00:21:36,520 〝ホセ・ルイス・ カベサス〞 415 00:21:36,520 --> 00:21:36,960 〝ホセ・ルイス・ カベサス〞 ‎1人の目撃者が現れた 416 00:21:36,960 --> 00:21:37,040 ‎1人の目撃者が現れた 417 00:21:37,040 --> 00:21:39,600 ‎1人の目撃者が現れた 〝不当に自由を奪われた 犠牲者〞 418 00:21:39,600 --> 00:21:40,120 〝不当に自由を奪われた 犠牲者〞 419 00:21:40,120 --> 00:21:40,560 〝不当に自由を奪われた 犠牲者〞 ‎警察署長に連れられてきた ‎男だった 420 00:21:40,560 --> 00:21:44,320 ‎警察署長に連れられてきた ‎男だった 421 00:21:44,400 --> 00:21:45,440 〝証人の前に現れる〞 422 00:21:45,440 --> 00:21:47,360 〝証人の前に現れる〞 ‎彼はやって来て 423 00:21:47,440 --> 00:21:50,560 ‎犯人を知っていると話した 424 00:21:50,640 --> 00:21:51,800 〝マル・デル・プラタ〞 ‎マル・デル・プラタの出身だと ‎言う 425 00:21:51,800 --> 00:21:51,880 ‎マル・デル・プラタの出身だと ‎言う 426 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 ‎マル・デル・プラタの出身だと ‎言う 〝ペドロ・ミンゴ・ マルガリータ〞 427 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 ‎マル・デル・プラタと ‎ピナマールは地理的にも 428 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 ‎社会的にも大きく違う 429 00:22:03,320 --> 00:22:04,920 マル・デル・プラタ ブエノス・アイレス州 430 00:22:04,920 --> 00:22:07,800 マル・デル・プラタ ブエノス・アイレス州 ‎マル・デル・プラタは大都市で 431 00:22:07,800 --> 00:22:07,880 マル・デル・プラタ ブエノス・アイレス州 432 00:22:07,880 --> 00:22:08,320 マル・デル・プラタ ブエノス・アイレス州 ‎生活様式も違う 433 00:22:08,320 --> 00:22:09,880 ‎生活様式も違う 434 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 ‎マル・デル・プラタ出身の ‎このグループは 435 00:22:17,720 --> 00:22:18,680 ‎全員が裏社会と ‎つながっていた 436 00:22:18,680 --> 00:22:21,240 ‎全員が裏社会と ‎つながっていた 〝闇社会の人間たち〞 437 00:22:21,240 --> 00:22:21,920 〝闇社会の人間たち〞 438 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 ‎“殺し屋”のマルガリータ・ ‎ディ・トゥリオも 439 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 ‎一員だった 440 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 ‎彼女は湾岸地区の ‎売春宿の支配人として 441 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 ‎知られている女だった 442 00:22:36,680 --> 00:22:40,920 ‎このニックネームは ‎保守派がつけたんだよ 443 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 ‎私は… 444 00:22:42,440 --> 00:22:45,440 ‎銃を携帯するのが好きなの 445 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 ‎38口径だよ 446 00:22:47,080 --> 00:22:49,760 〝殺し屋ペピータ〞 ‎彼女と4人の男の情報は 447 00:22:49,760 --> 00:22:49,840 〝殺し屋ペピータ〞 448 00:22:49,840 --> 00:22:50,520 〝殺し屋ペピータ〞 ‎カルロスから提供されました 449 00:22:50,520 --> 00:22:50,600 ‎カルロスから提供されました 450 00:22:50,600 --> 00:22:52,680 ‎カルロスから提供されました カルロス・アルベルト 451 00:22:52,680 --> 00:22:52,760 カルロス・アルベルト 452 00:22:52,760 --> 00:22:53,360 カルロス・アルベルト ‎彼は事件の前日に ‎マルガリータから 453 00:22:53,360 --> 00:22:55,720 ‎彼は事件の前日に ‎マルガリータから 454 00:22:55,800 --> 00:22:56,800 ‎こう聞きました 455 00:22:56,800 --> 00:22:57,600 ‎こう聞きました 〝マルガリータは〞 456 00:22:57,600 --> 00:22:57,680 〝マルガリータは〞 457 00:22:57,680 --> 00:22:58,800 〝マルガリータは〞 ‎“ノティシアスの記者が ‎邪魔だ” 458 00:22:58,800 --> 00:22:58,880 ‎“ノティシアスの記者が ‎邪魔だ” 459 00:22:58,880 --> 00:23:00,920 ‎“ノティシアスの記者が ‎邪魔だ” 〝ノティシアスの男を 消したがっていた〞 460 00:23:00,920 --> 00:23:01,000 〝ノティシアスの男を 消したがっていた〞 461 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 〝ノティシアスの男を 消したがっていた〞 ‎“あの男を消そう” 462 00:23:02,680 --> 00:23:02,760 〝ノティシアスの男を 消したがっていた〞 463 00:23:02,760 --> 00:23:03,720 〝ノティシアスの男を 消したがっていた〞 彼はすべて話した 464 00:23:03,720 --> 00:23:04,760 彼はすべて話した 465 00:23:04,880 --> 00:23:05,280 ホルヘ・ゴメス・ポンボ 466 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 ホルヘ・ゴメス・ポンボ 恐らく彼は 467 00:23:06,880 --> 00:23:07,360 ホルヘ・ゴメス・ポンボ 468 00:23:07,440 --> 00:23:10,920 彼らの元に潜入して その話を聞いたんだろう 警察捜査部 主任教官 469 00:23:10,920 --> 00:23:12,040 彼らの元に潜入して その話を聞いたんだろう 470 00:23:13,440 --> 00:23:15,880 ‎彼の情報のおかげで 471 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 ‎“殺し屋ペピータ”の逮捕に ‎つながったんだ 472 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 ‎全員に捜査令状が出るだろう 473 00:23:25,920 --> 00:23:30,360 ‎この捜査によって ‎1丁の銃が見つかり 474 00:23:30,440 --> 00:23:30,960 〝弾道研究所 ラ・プラタ〞 475 00:23:30,960 --> 00:23:32,440 〝弾道研究所 ラ・プラタ〞 ‎頭蓋骨から見つかった鉛片と ‎一致した 476 00:23:32,440 --> 00:23:35,400 ‎頭蓋骨から見つかった鉛片と ‎一致した 477 00:23:38,560 --> 00:23:43,280 ‎1人が銃を持っており ‎彼らはつながっていた 478 00:23:44,240 --> 00:23:47,640 ‎不確実な点もあったが ‎この発見で 479 00:23:47,720 --> 00:23:50,600 ‎我々はつながりを確信した 480 00:23:52,760 --> 00:23:58,160 ‎抑留者のマルガリータ・ ‎ディ・トゥリオ(48)が 481 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 ‎警察の車に移されました 482 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 ‎冗談じゃ済まされないぞ 483 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 ‎銃については? 484 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 ‎彼らは無罪を主張しています 485 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 ‎何か一言 486 00:24:11,640 --> 00:24:13,200 ‎全部ウソだ 487 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 ‎なぜ関わりを? 488 00:24:17,240 --> 00:24:20,200 ‎私はベッキ 弁護士です 489 00:24:21,480 --> 00:24:22,400 幸運にも 私を呼んだのは 490 00:24:22,400 --> 00:24:23,960 幸運にも 私を呼んだのは アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 491 00:24:23,960 --> 00:24:24,040 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 492 00:24:24,040 --> 00:24:29,080 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 公共放送の番組を持つ マウロ・ビアーレでした 493 00:24:29,080 --> 00:24:29,120 公共放送の番組を持つ マウロ・ビアーレでした 494 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 ‎事件のたびに ‎私は呼ばれました 495 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 ‎“政治家は関係ない”と ‎聞きました 496 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 ‎変ですね 497 00:24:36,920 --> 00:24:37,640 ‎ええ 498 00:24:37,720 --> 00:24:40,680 ‎証人ではなく ‎弁護人みたいです 499 00:24:40,760 --> 00:24:43,920 ‎私が番組に出た時は 500 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 ‎カベサスの話ばかりでした 501 00:24:47,480 --> 00:24:50,320 ‎それが最も重要だったんです 502 00:24:50,400 --> 00:24:52,800 ‎すでにカベサスの件で 503 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 ‎数人が逮捕されて ‎いましたから 504 00:24:56,680 --> 00:24:59,640 ‎そして私はこう言いました 505 00:24:59,720 --> 00:25:05,640 ‎“抑留者には弁護士がいて ‎家族にいないのは変ですね” 506 00:25:06,440 --> 00:25:08,800 ‎私は家族に提案しました 507 00:25:08,880 --> 00:25:11,680 ‎信頼できる人を探して 508 00:25:11,760 --> 00:25:15,600 ‎ドローレスのファイルに ‎着手するようにと 509 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 ‎そうすれば事件は終わる 510 00:25:20,120 --> 00:25:24,120 ‎番組が終わると ‎カベサスの家族が私を囲み 511 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 ‎“私たちはあなたに…” 512 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 ‎私は娘が待つ家に ‎帰りたかった 513 00:25:30,240 --> 00:25:34,600 ‎この事件には ‎関わりたくなかったんです 514 00:25:34,680 --> 00:25:39,160 ‎普通ではない ‎とても大きな事件でしたから 515 00:25:39,240 --> 00:25:41,280 ‎最初は断りました 516 00:25:41,360 --> 00:25:44,280 ‎彼らは電話をかけてきました 517 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 ‎私はカベサス家に行き 518 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 ‎ホセやノーマに会いました 519 00:25:50,680 --> 00:25:54,680 ‎そして自分の家族のように ‎感じたのです 520 00:25:55,360 --> 00:25:56,840 息子を 本当に愛してました 521 00:25:56,840 --> 00:25:58,600 息子を 本当に愛してました ノーマ 母親 522 00:25:58,600 --> 00:25:58,680 ノーマ 母親 523 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 ノーマ 母親 本当に心の底から 524 00:26:00,880 --> 00:26:00,960 ノーマ 母親 525 00:26:00,960 --> 00:26:03,440 ノーマ 母親 ホセ・ルイスは 自慢の息子でした 526 00:26:03,440 --> 00:26:04,680 ホセ・ルイスは 自慢の息子でした 527 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 ‎ホセ・ルイスほど 528 00:26:07,200 --> 00:26:11,120 ‎抱擁とキスがふさわしい ‎人物はいません 529 00:26:11,200 --> 00:26:13,400 ‎すばらしい子でした 530 00:26:15,800 --> 00:26:20,840 ‎ドローレスの裁判官は ‎ひどく混乱していました 531 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 ‎事件は操作されていました 532 00:26:25,720 --> 00:26:29,120 ‎目撃者は ‎カルロス・アルベルト 533 00:26:29,600 --> 00:26:35,480 ‎詐欺の罪で刑務所に ‎収監されていた男です 534 00:26:36,240 --> 00:26:42,080 ‎そして彼は犯行の約半年前に ‎釈放されていました 535 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 ‎ブエノス・アイレス州の ‎警察本部の指示で 536 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 ‎男は車と携帯電話を ‎受け取ります 537 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 ‎そして前科者から ‎情報提供者になったのです 538 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 ‎警察のスパイですね 539 00:26:57,680 --> 00:27:02,720 ‎そしてマル・デル・プラタの ‎麻薬組織を調査しました 540 00:27:03,960 --> 00:27:06,640 ‎彼は動機さえ話した 541 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 ‎彼らは怒っていたらしい 542 00:27:09,360 --> 00:27:14,840 ‎カベサスが港での麻薬取引を ‎調査していたからだ 543 00:27:16,400 --> 00:27:19,760 ‎彼らは別の疑惑も持っていた 544 00:27:20,440 --> 00:27:25,640 ‎カベサスが情報を武器に ‎脅迫してくると思った 545 00:27:25,720 --> 00:27:29,160 〝殺害された記者の 生活を調査〞 546 00:27:29,160 --> 00:27:31,720 〝殺害された記者の 生活を調査〞 ‎カベサスが写真を撮って ‎人から金を取る― 547 00:27:31,720 --> 00:27:33,080 ‎カベサスが写真を撮って ‎人から金を取る― 548 00:27:33,160 --> 00:27:36,200 ‎恐喝者ではないかと疑われた 549 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 ‎どんな捜査や犯罪学の ‎マニュアルにも 550 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 ‎被害者の調査が重要だと ‎書いてある 551 00:27:51,920 --> 00:27:54,440 ‎調査は不可能ではないが 552 00:27:54,520 --> 00:27:59,360 ‎15分前に始まった事件では ‎公然と彼を告発できない 553 00:27:59,440 --> 00:28:04,080 ‎第一に私たちは ‎ピナマールにいたんだ 554 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 ‎マル・デル・プラタとは ‎関係ない 555 00:28:07,600 --> 00:28:09,920 ‎調査すらしてなかった 556 00:28:19,480 --> 00:28:21,720 ‎何も分かりません 557 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 ‎でも私の息子に… 558 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 ‎何をするつもりですか? 559 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 ‎これ以上 ‎何を望むと言うの? 560 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 ‎あれは私が初めてカベサスの ‎家を訪れた時でした 561 00:28:37,080 --> 00:28:42,600 ‎ドゥアルデ知事との面会に ‎同行するよう頼まれたのです 562 00:28:46,280 --> 00:28:51,000 ‎知事は私と2人で ‎話がしたいと言いました 563 00:28:51,080 --> 00:28:53,960 ‎彼は協力を申し出ました 564 00:28:54,040 --> 00:28:57,840 ‎これは彼にとっても ‎重要な事件であり 565 00:28:57,920 --> 00:29:02,920 ‎誰がカベサスを殺したのか ‎知りたがっていたのです 566 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 ‎私はカベサスの両親に 567 00:29:05,840 --> 00:29:11,600 ‎真っ先に息子さんを殺した ‎犯人を教えると約束しました 568 00:29:11,680 --> 00:29:13,920 ‎不思議な気持ちでした 569 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 ‎恐怖を感じました 570 00:29:16,080 --> 00:29:17,640 ‎不信 そして… 571 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 ‎敬意も 572 00:29:20,920 --> 00:29:24,400 ‎同時にマフィアのような ‎雰囲気を 573 00:29:24,920 --> 00:29:27,800 ‎警察や政府に感じました 574 00:29:28,600 --> 00:29:32,720 ‎彼が警察とつながっている ‎可能性もありました 575 00:29:37,760 --> 00:29:42,160 ‎ドローレス ‎ブエノス・アイレス州 576 00:29:42,680 --> 00:29:45,680 ‎ドローレスは私の故郷だ 577 00:29:45,760 --> 00:29:49,280 ‎小さな町で ‎皆が互いに見知っている 578 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 ‎静かな場所だ 579 00:29:55,520 --> 00:29:58,000 ‎それが変わってしまった 580 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 ‎小さな町が 581 00:30:02,440 --> 00:30:06,320 ‎突然 大事件に ‎巻き込まれたのです 582 00:30:06,880 --> 00:30:09,880 ‎アルゼンチン最大の ‎事件の影響力と 583 00:30:09,960 --> 00:30:14,680 ‎記者が殺到したことにより ‎町は混乱に陥りました 584 00:30:15,800 --> 00:30:18,840 ‎町はメディアの車があふれ 585 00:30:18,920 --> 00:30:21,880 ‎ケーブルだらけになった 586 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 ‎カフェには記者しかいない 587 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 ‎衝撃的だった 588 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 ‎マッチ裁判官と ‎書記官にとって 589 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 ‎マスコミへの対応は ‎初めてでした 590 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 ‎確かなことは? 591 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 ‎混乱状態でした 592 00:30:39,440 --> 00:30:44,680 ‎“小さな町の裁判官”と ‎口にする記者たちは 593 00:30:44,760 --> 00:30:48,640 ‎彼の有能さを ‎分かっていなかった 594 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 ‎記者は彼を見下していた 595 00:30:51,320 --> 00:30:54,240 ‎“司法当局” 596 00:30:55,200 --> 00:30:59,960 ‎私たち記者は操作される ‎状態にありました 597 00:31:00,640 --> 00:31:02,400 ‎真実は闇の中でした 598 00:31:05,320 --> 00:31:08,080 ‎内務大臣と幹事長が派遣され 599 00:31:08,160 --> 00:31:12,800 ‎ドローレスの裁判官と ‎話をしました 600 00:31:12,880 --> 00:31:17,200 ‎特別なことはなく ‎この訪問で大臣は 601 00:31:17,280 --> 00:31:21,280 ‎事件解決に必要な援助を ‎申し出た 602 00:31:21,360 --> 00:31:25,840 ‎彼らはマッチの事務所を出て ‎マスコミに対応し 603 00:31:25,920 --> 00:31:29,760 ‎実証的な検査の結果が出たと ‎報告した 604 00:31:29,840 --> 00:31:34,800 ‎ある意味で事件は解決したと ‎伝えるためだった 605 00:31:34,880 --> 00:31:35,480 裁判官が確認した内容は 決定的でした 606 00:31:35,480 --> 00:31:37,480 裁判官が確認した内容は 決定的でした カルロス・コラチ 607 00:31:37,480 --> 00:31:37,560 裁判官が確認した内容は 決定的でした 608 00:31:37,560 --> 00:31:40,440 裁判官が確認した内容は 決定的でした アルゼンチン共和国 内務大臣 1995~1999 609 00:31:40,440 --> 00:31:40,880 アルゼンチン共和国 内務大臣 1995~1999 610 00:31:40,880 --> 00:31:43,280 アルゼンチン共和国 内務大臣 1995~1999 専門家によると 押収された銃は 611 00:31:43,280 --> 00:31:46,480 専門家によると 押収された銃は 612 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 ‎間違いなくカベサス氏を ‎殺害した銃だと判明しました 613 00:31:52,840 --> 00:31:58,640 ‎公式な報告書より先に取材に ‎応じるのは異例だった 614 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 ‎2人の政府高官が ‎犯行の数日後に 615 00:32:02,640 --> 00:32:07,320 ‎“事件は解決した”と言い ‎裁判官を威圧したのです 616 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 ‎見苦しいことでした 617 00:32:09,920 --> 00:32:13,880 ‎この捜査の責任を負うのは 618 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 ‎ブエノス・アイレス州の ‎司法制度と警察‎です 619 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 ‎当然の責任だと思います 620 00:32:22,120 --> 00:32:24,680 ‎この州で起きた事件なので 621 00:32:24,760 --> 00:32:29,080 ‎最後まで責任を持って ‎捜査を進めます 622 00:32:30,920 --> 00:32:35,440 ‎ドゥアルデはブエノス・ ‎アイレス州の知事であり 623 00:32:35,520 --> 00:32:38,040 ‎大統領の座を狙っていた 624 00:32:38,120 --> 00:32:42,440 ‎そしてパートナーであった ‎メネムと決裂した 625 00:32:43,360 --> 00:32:47,160 ‎彼はメネム政権の1期目に ‎副大統領を務め 626 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 ‎州知事となった 627 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 ‎そして大統領に ‎立候補したんだ 628 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 ‎彼らは政治的に ‎非難し合っていた 629 00:32:58,800 --> 00:33:02,760 〝私は関係ない〞と 2人とも口にした 630 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 ‎片方は国家権力を持ち ‎もう一方は 631 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 ‎国の40%を占める州の ‎権力者だった 632 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 ‎ニュースを見れば 633 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 ‎彼らの政治的な争いが ‎はっきりと分かった 634 00:33:15,320 --> 00:33:17,000 ‎カベサスの殺害は 635 00:33:17,080 --> 00:33:20,120 ‎警告とも解釈できるでしょう 636 00:33:20,200 --> 00:33:24,400 ‎大統領の座を狙う ‎ドゥアルデへの警告です 637 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 ‎殺人事件の翌週のことだった 638 00:33:29,560 --> 00:33:32,120 ‎私たちはクラブを借りて 639 00:33:32,840 --> 00:33:35,400 ‎選挙運動を予定していた 640 00:33:36,720 --> 00:33:39,000 ‎しかし事件によって 641 00:33:40,320 --> 00:33:44,600 ‎私はそれを中止せねば ‎ならなくなったんだ 642 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 ‎相当なショックだったよ 643 00:33:49,680 --> 00:33:50,840 ‎ドゥアルデは 644 00:33:50,920 --> 00:33:51,240 確信があった 645 00:33:51,240 --> 00:33:53,080 確信があった リカルド・ ラヘンドルファー 記者 646 00:33:53,080 --> 00:33:53,160 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 647 00:33:53,160 --> 00:33:55,280 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 死体は自分宛ての― 648 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 ‎マフィアの警告だと 649 00:33:58,440 --> 00:34:02,160 ‎それは大統領候補だった ‎彼に対する 650 00:34:02,240 --> 00:34:04,800 ‎死亡証明書だと言える 651 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 ‎ピナマール ‎ブエノス・アイレス州 652 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 ‎ピナマールで誰かを ‎誘拐するのは不可能だ 653 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 ‎至る所に警察や政治家がいる 654 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 ‎当時のピナマールは ‎アルゼンチンの中でも 655 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 ‎最も警備員の割合が多かった 656 00:34:32,600 --> 00:34:33,280 これは警察の関与を示す 手がかりだった 657 00:34:33,280 --> 00:34:34,920 これは警察の関与を示す 手がかりだった ミゲル・ガーヤ 658 00:34:34,920 --> 00:34:35,000 これは警察の関与を示す 手がかりだった 659 00:34:35,000 --> 00:34:37,800 これは警察の関与を示す 手がかりだった フォトジャーナリスト 協会 弁護士 660 00:34:37,800 --> 00:34:38,360 これは警察の関与を示す 手がかりだった 661 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 ‎手錠から 662 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 ‎私は警察を連想した 663 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 ‎警察の介入を疑うのは ‎当然だった 664 00:34:47,440 --> 00:34:52,120 ‎証拠隠滅のために ‎火が使われていたからだ 665 00:34:57,920 --> 00:35:01,520 ‎捜査の初動が ‎すべて失敗していた 666 00:35:01,600 --> 00:35:05,440 ‎犯行の再現や ‎証拠品の発見などだ 667 00:35:05,520 --> 00:35:10,320 ‎意図的でない限り ‎こんな失態はありえない 668 00:35:11,760 --> 00:35:16,560 ‎警察の関与の可能性に ‎つながる要素として 669 00:35:16,640 --> 00:35:20,880 〝腐った警察〞と書いた 表紙が挙げられた 〝腐った警察〞 670 00:35:20,880 --> 00:35:20,960 〝腐った警察〞 671 00:35:20,960 --> 00:35:21,800 〝腐った警察〞 それはブエノス・ アイレス警察のことだ 672 00:35:21,800 --> 00:35:22,600 それはブエノス・ アイレス警察のことだ 673 00:35:22,600 --> 00:35:24,240 それはブエノス・ アイレス警察のことだ ウゴ・ロペーロ 674 00:35:24,240 --> 00:35:24,320 それはブエノス・ アイレス警察のことだ 675 00:35:24,320 --> 00:35:25,160 それはブエノス・ アイレス警察のことだ 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 676 00:35:25,160 --> 00:35:25,240 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 677 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 写真編集者 ノティシアス誌 1989~1997 〝腐った警察〞という 表題にした 678 00:35:28,560 --> 00:35:29,640 〝悪魔の兵士たち〞 679 00:35:29,640 --> 00:35:33,040 〝悪魔の兵士たち〞 警察に対する 不満の声があったが 680 00:35:33,040 --> 00:35:33,120 〝悪魔の兵士たち〞 681 00:35:33,120 --> 00:35:35,520 〝悪魔の兵士たち〞 ドゥアルデは 擁護していた 682 00:35:35,520 --> 00:35:35,680 ドゥアルデは 擁護していた 683 00:35:35,760 --> 00:35:38,720 〝世界一の警察だ〞と 言ってね 684 00:35:38,800 --> 00:35:40,040 〝夜の軍隊〞 685 00:35:40,040 --> 00:35:43,800 〝夜の軍隊〞 ‎我々は警察署長の家を撮影し ‎警察を挑発した 686 00:35:43,800 --> 00:35:44,640 ‎我々は警察署長の家を撮影し ‎警察を挑発した 687 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 ‎数台の高級車と ‎ヨットを所有し 688 00:35:47,840 --> 00:35:52,400 ‎ビバリーヒルズに ‎別荘を持っていた 689 00:35:52,480 --> 00:35:53,040 メインの写真は カベサスが撮った 690 00:35:53,040 --> 00:35:55,920 メインの写真は カベサスが撮った エディ・スニーノ ノティシアス誌 記者 691 00:35:55,920 --> 00:35:56,000 エディ・スニーノ ノティシアス誌 記者 692 00:35:56,000 --> 00:35:57,600 エディ・スニーノ ノティシアス誌 記者 クロクシク署長の 写真だった 693 00:35:57,600 --> 00:35:59,120 クロクシク署長の 写真だった 694 00:36:03,280 --> 00:36:05,600 ‎ホセ・ルイスはためらわずに 695 00:36:05,680 --> 00:36:09,080 ‎クロクシク署長の ‎机の上に立った 696 00:36:09,160 --> 00:36:14,480 ‎当時のアルゼンチンで ‎最も危険な部隊を率いた男だ 697 00:36:15,120 --> 00:36:19,200 ‎その彼を上から見下す形で ‎撮影したんだ 698 00:36:19,920 --> 00:36:21,040 クロクシクは制服姿で 帽子をかぶり 699 00:36:21,040 --> 00:36:23,400 クロクシクは制服姿で 帽子をかぶり コラ・ガマルニク 報道写真研究者 700 00:36:23,400 --> 00:36:23,480 コラ・ガマルニク 報道写真研究者 701 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 コラ・ガマルニク 報道写真研究者 タイを締めていました 702 00:36:25,600 --> 00:36:28,600 ‎威圧するような表情でした 703 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 ‎それが“腐った警察”の ‎写真になったんです 704 00:36:34,800 --> 00:36:39,280 ‎それを表紙にするのは ‎本当に大胆でした 705 00:36:40,280 --> 00:36:45,480 ‎クロクシクへの取材を終えて ‎ラ・プラタの本署を出た時 706 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 ‎カベサスは“いい仕事だ”と ‎言ったんだ 707 00:36:49,560 --> 00:36:53,400 ‎“やつらの机を ‎踏めるから”だとね 708 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 ‎表紙を見て私は調査を命じ 709 00:36:56,680 --> 00:36:59,600 何かがおかしいと 分かった 710 00:36:59,600 --> 00:37:00,080 何かがおかしいと 分かった エドゥアルド・ ドゥアルデ 711 00:37:00,080 --> 00:37:00,160 エドゥアルド・ ドゥアルデ 712 00:37:00,160 --> 00:37:01,600 エドゥアルド・ ドゥアルデ 疑わしい役員がいれば 解雇したよ 713 00:37:01,600 --> 00:37:01,680 疑わしい役員がいれば 解雇したよ 714 00:37:01,680 --> 00:37:04,400 疑わしい役員がいれば 解雇したよ ブエノス・アイレス州 知事 1991~1999 715 00:37:04,400 --> 00:37:05,360 ブエノス・アイレス州 知事 1991~1999 716 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 念のためだ 717 00:37:10,120 --> 00:37:14,000 ‎我々は気分を損ねた誰かが 718 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 ‎復讐(ふくしゅう)‎を望んだのだと考えた 719 00:37:18,520 --> 00:37:22,200 ‎ブエノス・アイレスの警察は ‎信用できなかった 720 00:37:22,280 --> 00:37:25,560 ‎私も例の表紙に ‎関わっていたから 721 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 ‎警察をよく知っていた 722 00:37:28,040 --> 00:37:31,280 ‎だから信用できなかったんだ 723 00:37:31,360 --> 00:37:35,960 ‎私の最初の供述は ‎犯行当日の午後11時でした 724 00:37:36,040 --> 00:37:39,360 ‎最初はヘネラル・ ‎マダリアガ署でした 725 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 ‎そして隣の部屋で 726 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 ‎ドローレス捜査隊が ‎供述を取りました 727 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 ‎あの1月25日の夜に私は 728 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 ‎どんな調査をしたのか ‎尋ねられた 729 00:37:52,160 --> 00:37:55,560 ‎話をすると ‎最後にこう言われた 730 00:37:55,640 --> 00:37:57,960 ‎“怖がらなくていい” 731 00:37:58,040 --> 00:38:01,160 ‎“我々は君を助けたいんだ” 732 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 ‎“何か教えてくれ” 733 00:38:03,600 --> 00:38:07,000 ‎私は最初の記事を ‎見るように言った 734 00:38:07,720 --> 00:38:08,640 ‎“どれ?” 735 00:38:08,720 --> 00:38:10,600 ‎“アラ・パシス・ホテルだ” 736 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 ‎“アラ・パシスの所有者は?” 737 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 ‎“ヤブランだ” 738 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 ‎警察署長が青ざめた 739 00:38:20,520 --> 00:38:25,200 ‎“君が怯えている理由が ‎分かった”と彼は言った 740 00:38:28,600 --> 00:38:33,520 ‎アルフレド・ヤブランの話は ‎アルゼンチンにおいて 741 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 ‎ほとんど禁じられていた 742 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 ‎私たちは彼という人間を 743 00:38:43,120 --> 00:38:47,000 ‎調査してはならないと ‎言われていた 744 00:38:48,200 --> 00:38:51,160 ‎それは挑発に感じられた 745 00:38:51,680 --> 00:38:54,720 ‎秘密を暴いてやろうと思った 746 00:39:03,120 --> 00:39:06,960 ‎ヤブランはシリア人の家系で 747 00:39:07,040 --> 00:39:09,920 ‎エントレ・リオスの ‎移民だった 748 00:39:10,000 --> 00:39:11,200 家族は商家だった 749 00:39:11,200 --> 00:39:12,360 家族は商家だった マヌエル・ラソ 記者 750 00:39:12,360 --> 00:39:12,440 マヌエル・ラソ 記者 751 00:39:12,440 --> 00:39:15,520 マヌエル・ラソ 記者 彼の出身地はラローケだ 752 00:39:17,120 --> 00:39:19,880 ‎ブエノス・アイレスに ‎引っ越し 753 00:39:20,720 --> 00:39:24,800 ‎商売を始め 軍事独裁政権と ‎取引を行った 754 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 ‎民主政権になっても ‎彼はその関係を維持した 755 00:39:30,840 --> 00:39:33,160 ‎ヤブランの名前は 756 00:39:33,240 --> 00:39:35,040 91年の9月に聞いた 757 00:39:35,040 --> 00:39:35,280 91年の9月に聞いた グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 758 00:39:35,280 --> 00:39:35,360 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 759 00:39:35,360 --> 00:39:38,360 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 そして彼は長い間 政府や 760 00:39:38,360 --> 00:39:38,440 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 761 00:39:38,440 --> 00:39:39,440 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 カトリック教会と 関わっていた 762 00:39:39,440 --> 00:39:41,640 カトリック教会と 関わっていた 763 00:39:41,720 --> 00:39:44,440 ‎空軍との関係は ‎特に密接だった 764 00:39:44,520 --> 00:39:49,720 ‎だが“ヤブラン”の名は ‎メディアで見たことがない 765 00:39:49,800 --> 00:39:54,280 ‎ヤブランとの取引は ‎すべて秘密裏に行われた 766 00:39:55,040 --> 00:39:58,360 ‎「ノティシアス」が ‎調査を始めた時 767 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 ‎権力者がそれを阻もうとした 768 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 ‎警察沙汰にもなった 769 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 ‎写真を取りに行った ‎記者とカメラマンが 770 00:40:10,240 --> 00:40:10,920 ヤブランの要塞を追われ 発砲されたからだ 771 00:40:10,920 --> 00:40:15,080 ヤブランの要塞を追われ 発砲されたからだ 〝アルベアル 1495〞 772 00:40:15,080 --> 00:40:15,920 〝アルベアル 1495〞 773 00:40:15,920 --> 00:40:16,800 〝アルベアル 1495〞 数ページの記事を書き 774 00:40:16,800 --> 00:40:18,240 数ページの記事を書き 775 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 ‎銃撃を伴う重大な事件を ‎明らかにした 776 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 ‎今日までのヤブランの経歴も ‎書いたよ 777 00:40:27,320 --> 00:40:28,920 ‎そして初めて 778 00:40:29,000 --> 00:40:33,240 ‎ヤブランの問題を ‎世間に問いかけたんだ 779 00:40:34,720 --> 00:40:39,400 ‎彼は90年代のアルゼンチンで ‎最も重要な実業家だった 780 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 ‎ヤブランの財産は40億ドルに ‎達したという 781 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 ‎国の最も繊細な部分も ‎管理していた 782 00:40:49,240 --> 00:40:52,240 ‎私用の郵便はOCAを利用し ‎OCASAで手形交換をした 783 00:40:52,240 --> 00:40:55,040 ‎私用の郵便はOCAを利用し ‎OCASAで手形交換をした OCA=私用郵便 OCASA=手形交換 784 00:40:55,800 --> 00:40:56,680 ‎内容は 785 00:40:56,760 --> 00:41:00,120 ‎エセイサ空港や ‎その他の空港のビジネス 786 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 ‎EDCADASSA社との ‎保税倉庫 787 00:41:03,360 --> 00:41:03,920 EDCADASSA= 保税倉庫 788 00:41:03,920 --> 00:41:05,240 EDCADASSA= 保税倉庫 ‎Intercargo社の ‎航空貨物の積み下ろし 789 00:41:05,240 --> 00:41:07,640 ‎Intercargo社の ‎航空貨物の積み下ろし 790 00:41:07,640 --> 00:41:08,320 ‎Intercargo社の ‎航空貨物の積み下ろし Intercargo= 航空貨物の積み下ろし 791 00:41:08,320 --> 00:41:08,400 Intercargo= 航空貨物の積み下ろし 792 00:41:08,400 --> 00:41:09,680 Intercargo= 航空貨物の積み下ろし ‎そして免税店があった 793 00:41:09,680 --> 00:41:10,920 ‎そして免税店があった 794 00:41:10,920 --> 00:41:11,680 ‎そして免税店があった INTERBAIRES =免税店 795 00:41:11,680 --> 00:41:12,440 INTERBAIRES =免税店 796 00:41:12,440 --> 00:41:14,320 INTERBAIRES =免税店 ‎アルゼンチンに届く荷物は 797 00:41:14,320 --> 00:41:15,200 ‎アルゼンチンに届く荷物は 798 00:41:15,280 --> 00:41:19,240 ‎すべてヤブランを ‎経由していたのだ 799 00:41:19,320 --> 00:41:19,920 〝税関〞 800 00:41:19,920 --> 00:41:21,840 〝税関〞 ‎それが彼の力だった 801 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 〝通信事務局〞 802 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 ‎政府は郵政の民営化を ‎進めます 803 00:41:29,360 --> 00:41:33,760 ‎民営化の実行を巡る論争に ‎火をつけたのは 804 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 ‎ドミンゴ・カバロです 805 00:41:35,800 --> 00:41:39,280 ‎ヤブランの特権に ‎疑問を呈しました 806 00:41:39,360 --> 00:41:41,480 利害関係の争いのため 問題を提起する 807 00:41:41,480 --> 00:41:43,480 利害関係の争いのため 問題を提起する ドミンゴ・カバロ 808 00:41:43,480 --> 00:41:43,520 利害関係の争いのため 問題を提起する 809 00:41:43,560 --> 00:41:43,600 アルゼンチン 経済財政相 1991~1999 810 00:41:43,600 --> 00:41:48,000 アルゼンチン 経済財政相 1991~1999 彼の郵便事業の利益を 主張するヤブラン氏と 811 00:41:48,000 --> 00:41:48,080 アルゼンチン 経済財政相 1991~1999 812 00:41:48,080 --> 00:41:49,240 アルゼンチン 経済財政相 1991~1999 そして私だ 813 00:41:49,240 --> 00:41:49,640 そして私だ 814 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 ‎メネム大統領は 815 00:41:53,840 --> 00:41:58,280 ‎ドミンゴ・カバロという ‎経済的な味方を得た 816 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 ‎ドミンゴ・フェリペ・カバロ殿 817 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 ‎神に誓い… 818 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 ‎カバロには ‎政治的な将来性があり 819 00:42:09,040 --> 00:42:13,240 ‎メネムに匹敵すると ‎みなされていた 820 00:42:13,320 --> 00:42:14,160 ‎誓います 821 00:42:14,240 --> 00:42:18,000 ‎神と国家がそれを ‎要求するだろう 822 00:42:18,600 --> 00:42:22,400 ‎経済政策を担う ‎極端な人物であり 823 00:42:23,040 --> 00:42:26,600 ‎兌換性(だかんせい)‎という考え方の ‎提唱者だった 824 00:42:27,600 --> 00:42:32,840 ‎恒常的な問題だった ‎インフレの対処法として 825 00:42:32,920 --> 00:42:35,800 ‎法律でペソとドルを固定した 826 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 カバロの 議会への申し立て 1995年8月23日 827 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 仮説や推測が 飛び交っています 828 00:42:43,080 --> 00:42:47,680 ‎ヤブラン氏がマフィアを ‎率いているという説は 829 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 ‎これまでの情報から ‎確信的だと言えます 830 00:42:51,880 --> 00:42:55,880 ‎彼は当局の郵便事業を ‎つぶして 831 00:42:55,960 --> 00:42:59,120 ‎独占することを ‎望んでいました 832 00:42:59,200 --> 00:43:02,480 ‎カバロの糾弾で ‎ヤブランの問題は 833 00:43:03,080 --> 00:43:07,200 ‎アルゼンチンにおける ‎極めて政治的な問題となった 834 00:43:08,720 --> 00:43:10,240 ‎郵便事業か? 835 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 ‎それとも一連の事業か? 836 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 ‎重要なのは保税倉庫の管理だ 837 00:43:17,120 --> 00:43:22,880 ‎出入りする商品や航空貨物の ‎積み下ろしの管理でもある 838 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 ‎全国を走る郵便トラックを ‎監理できれば 839 00:43:27,040 --> 00:43:29,040 ‎郵便以上の価値を持つ 840 00:43:29,600 --> 00:43:33,600 ‎郵便ではなく ‎権力のための争いだった 841 00:43:33,680 --> 00:43:35,160 ‎メネムは 842 00:43:35,240 --> 00:43:40,040 ‎経済財政相の言う活動の件は ‎知らないと言った 843 00:43:40,120 --> 00:43:44,240 ‎内部抗争があったのは ‎明らかで 844 00:43:44,320 --> 00:43:47,040 ‎カバロは政府を去った 845 00:43:47,560 --> 00:43:51,760 ‎メネムとカバロの決別は ‎転換点だった 846 00:43:52,280 --> 00:43:55,000 ‎何もかもが変わったんだ 847 00:43:56,320 --> 00:44:00,280 ‎カバロはメネムの敵の ‎ドゥアルデに接近する 848 00:44:01,000 --> 00:44:07,840 ‎そしてドミンゴ・カバロは ‎ヤブランの告発者だけでなく 849 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 ‎メネムの政敵にもなった 850 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 ‎経済財政相の ‎ドミンゴ・カバロは 851 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 ‎マフィアが権力を握ってると ‎言った 852 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 ‎ボスはヤブランだと言った時 853 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 ‎ジャーナリズムに光が差した 854 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 ‎未知の人物を照らす光だ 855 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 ‎私にとってはマフィアです 856 00:44:33,600 --> 00:44:37,000 ‎隠れて顔を出さないからです 857 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 ‎写真もありません 858 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 ‎私はヤブランとの ‎インタビューを試み 859 00:44:43,960 --> 00:44:47,120 ‎ディレクターのダミーコに ‎相談した 860 00:44:47,200 --> 00:44:49,640 ‎すると彼は答えた 861 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 ‎“ヤブランを知る記者を ‎覚えている”と 862 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 ‎そしてヤブランが ‎会いたがっていると言われた 863 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 ‎ヤブランの邸宅に到着すると 864 00:45:04,720 --> 00:45:07,760 ‎彼は両手を広げて ‎迎えてくれた 865 00:45:08,480 --> 00:45:12,720 ‎我々はゲスト用の ‎シャレーに案内された 866 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 ‎彼は共感的であろうとした 867 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 ‎特に親切なことに 彼は 868 00:45:20,120 --> 00:45:25,240 ‎我々の調査とカバロの主張を ‎否定しようと努めた 869 00:45:25,320 --> 00:45:27,840 ‎何度もインタビューをした 870 00:45:27,920 --> 00:45:30,800 ‎顔を出すように説得したよ 871 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 ‎隠し事がないなら ‎その方が得策だと 872 00:45:34,640 --> 00:45:37,240 ‎しかし彼は応じないと言った 873 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 ‎最終的に5つの質問に ‎答えるよう説得した 874 00:45:43,440 --> 00:45:45,000 ‎写真を求めたが 875 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 ‎すると彼はこう言った 876 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 ‎“写真は自分の頭を ‎撃つようなものだ” 877 00:45:52,200 --> 00:45:55,880 ‎そして こめかみに ‎手を当てたんだ 878 00:45:58,440 --> 00:46:01,480 ‎我々は少しの文章を ‎持ち帰った 879 00:46:01,560 --> 00:46:06,800 ‎ヤブランの言葉の引用も ‎いくつかあったが 880 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 ‎写真はなかった 881 00:46:10,160 --> 00:46:13,920 1996年 882 00:46:13,920 --> 00:46:14,360 1996年 ‎96年の夏に 883 00:46:14,360 --> 00:46:15,480 ‎96年の夏に 884 00:46:15,560 --> 00:46:19,560 ‎彼がピナマールに ‎投資していると分かった 885 00:46:19,560 --> 00:46:19,960 ‎彼がピナマールに ‎投資していると分かった 〝ゴルフ場〞 886 00:46:19,960 --> 00:46:20,760 〝ゴルフ場〞 887 00:46:20,760 --> 00:46:23,880 〝ゴルフ場〞 ‎カバロの主張以来 ‎ヤブランの顔を撮ることが 888 00:46:23,880 --> 00:46:25,880 ‎カバロの主張以来 ‎ヤブランの顔を撮ることが 889 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 ‎目的の1つになっていた 890 00:46:29,400 --> 00:46:32,160 ‎彼の家は覆われていた 891 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 ‎彼は謎解きが好きで 892 00:46:35,240 --> 00:46:38,280 ‎逆さ言葉で名前をつけていた 893 00:46:41,160 --> 00:46:44,720 ‎2月中旬に ‎私とホセ·ルイスは 894 00:46:44,800 --> 00:46:47,480 ‎リゾートを去ろうとしていた 895 00:46:47,560 --> 00:46:51,480 ‎“明日おじさんが来る”と ‎連絡が入った 896 00:46:52,040 --> 00:46:53,320 ‎ヤブランのことだ 897 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 ‎名前を言うことさえ ‎恐れられていた 898 00:47:06,520 --> 00:47:11,160 ‎ホセ·ルイスと私は朝7時に ‎ヤブランの家に行った 899 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 ‎彼がやってきた 900 00:47:16,720 --> 00:47:21,640 ‎写真を撮ったが ‎後ろ姿しか撮影できなかった 901 00:47:23,360 --> 00:47:26,360 ‎私はある情報源から ‎ヤブランが 902 00:47:26,440 --> 00:47:30,400 ‎96年の夏に予約したテントの ‎情報を得た 903 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 ‎また ヤブランは習慣的に ‎行動する男だと聞いた 904 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 ‎朝ではなく午後4時に ‎ビーチに行っていた 905 00:47:47,840 --> 00:47:51,600 ‎私はホセ·ルイスの妻や ‎友人とビーチにいた 906 00:47:51,680 --> 00:47:56,480 ‎すると誰かが私たちの前に ‎ビーチチェアを置いた 907 00:47:56,560 --> 00:47:59,880 ‎女性が“彼に似てる”と言い 908 00:47:59,960 --> 00:48:03,000 ‎私は“本人だ”と答えた 909 00:48:05,960 --> 00:48:07,640 ‎ヤブランが見えた 910 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 ‎彼は非常に分かりやすかった 911 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 ‎とても大柄で白髪の男だった 912 00:48:14,160 --> 00:48:16,120 ‎でもホセ·ルイスは 913 00:48:16,200 --> 00:48:19,520 ‎人が多く ‎狙いが定まらないと言った 914 00:48:22,360 --> 00:48:26,680 ‎しばらくすると ‎ヤブランが妻と一緒に 915 00:48:26,760 --> 00:48:29,400 ‎北の方へ歩いていった 916 00:48:30,000 --> 00:48:31,760 ‎撮影に失敗したが 917 00:48:31,840 --> 00:48:34,280 ‎戻るのを待つことにした 918 00:48:35,200 --> 00:48:40,080 ‎約40分後に ‎戻ってくる彼の姿が見えた 919 00:48:40,160 --> 00:48:41,560 ‎そしてその時 920 00:48:42,240 --> 00:48:44,920 ‎ホセ·ルイスの妻が ‎ポーズをとった 921 00:48:46,920 --> 00:48:49,280 ‎そうしてヤブランを写した 922 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 ‎写真を撮った瞬間 923 00:48:56,200 --> 00:48:59,480 ‎“すごい写真になる”と ‎思った 924 00:49:01,520 --> 00:49:03,440 ‎その時私たちは 925 00:49:03,520 --> 00:49:08,640 ‎ユニークで皆が求めるものを ‎撮影しようと必死だった 926 00:49:09,400 --> 00:49:12,040 ‎結果まで考えてなかったんだ 927 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 ‎ピナマールで ‎ヤブランが構想していた 928 00:49:18,400 --> 00:49:21,200 ‎マリーナのことを書いた 929 00:49:21,280 --> 00:49:24,440 ‎派手だが 計算が合わない 930 00:49:24,520 --> 00:49:28,640 ‎マネーロンダリングが ‎疑われていた 931 00:49:32,320 --> 00:49:34,840 ‎ピナマールの事務所に戻り 932 00:49:35,360 --> 00:49:38,680 ‎ホセ・ルイスが ‎上司に電話した 933 00:49:38,760 --> 00:49:41,840 ‎“ヤブランの写真を撮った” 934 00:49:43,240 --> 00:49:45,800 ‎「ノティシアス」は興奮した 935 00:49:45,880 --> 00:49:49,040 ‎ブエノス・アイレスで ‎フィルムが現像された 936 00:49:49,120 --> 00:49:53,520 ‎一番に写真を見て ‎“すばらしい”と言ったよ 937 00:49:54,120 --> 00:49:58,520 ‎背景がぼやけて ‎人物がはっきり写っていた 938 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 〝ヤブランが再び襲来〞 ‎2週間後に出た ‎「ノティシアス」の表紙には 939 00:50:03,040 --> 00:50:03,120 〝ヤブランが再び襲来〞 940 00:50:03,120 --> 00:50:05,800 〝ヤブランが再び襲来〞 ‎“ヤブラン再襲来”の文字と ‎写真が載った 941 00:50:05,800 --> 00:50:06,720 ‎“ヤブラン再襲来”の文字と ‎写真が載った 942 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 ‎ジャーナリズムに ‎革命が起きた 943 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 ‎誰もが探していた写真だった 944 00:50:23,440 --> 00:50:24,920 1997年 945 00:50:24,920 --> 00:50:27,880 1997年 ‎96年~97年の夏にかけては 946 00:50:27,880 --> 00:50:28,160 ‎96年~97年の夏にかけては 947 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 ‎明らかにヤブランの話で ‎持ちきりだった 948 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 ‎私たちは目標を掲げて ‎ピナマールに戻った 949 00:50:39,040 --> 00:50:43,200 ‎ヤブランとのインタビューを ‎実現させて 950 00:50:43,280 --> 00:50:47,960 ‎記事も写真も盛りだくさんの ‎取材を目指した 951 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 ‎ホセ・ルイスは ‎1996年12月15日ごろに到着し 952 00:50:56,640 --> 00:50:59,640 ‎私が20日に着くと彼は言った 953 00:50:59,720 --> 00:51:01,600 ‎“ヤブランの部下が” 954 00:51:01,680 --> 00:51:05,520 ‎“私のブエノス・アイレスの ‎住所を探ってるらしい” 955 00:51:07,040 --> 00:51:09,600 ‎私は特に気にしなかった 956 00:51:10,480 --> 00:51:12,160 ‎ホセ・ルイスから 957 00:51:12,240 --> 00:51:16,040 ‎“脅されている”と ‎聞いた覚えがない 958 00:51:16,960 --> 00:51:18,840 ‎確かなのは 彼が 959 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 ‎当時の状況に ‎満足していなかったことだ 960 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 ‎前年の夏の写真で ‎状況は変化していた 961 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 ‎ある事件が起きた 962 00:51:33,120 --> 00:51:37,200 ‎ホセ・ルイスとガブリエルが ‎出かけた時に 963 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 ‎彼らの車のタイヤが ‎1本切られた 964 00:51:43,080 --> 00:51:45,200 ‎車を修理に出すと 965 00:51:45,280 --> 00:51:49,680 ‎“これは意図的なものだ”と ‎言われたよ 966 00:51:51,360 --> 00:51:56,120 ‎“ヤブランが外食している” ‎という情報が入った 967 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 ‎ヤブランの警備体制は ‎厳重と聞いたが 968 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 ‎ガブリエルは ‎身をもって知った 969 00:52:04,200 --> 00:52:06,760 ‎インタビューを試みた時 970 00:52:06,840 --> 00:52:09,800 ‎警備員と ‎険悪な雰囲気になった 971 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 ‎それが手がかりだったんだ 972 00:52:15,600 --> 00:52:19,040 ‎ピナマールで ‎何か深刻な事態が 973 00:52:19,120 --> 00:52:24,240 ‎「ノティシアス」のチームに ‎迫ろうとしていた 974 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 ‎私たちはヤブランの護衛が ‎攻撃的だと分かっていた 975 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 ‎だが 取材を続けた 976 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 ‎ヤブランの正体を暴くという ‎野望が 977 00:52:38,760 --> 00:52:42,520 ‎恐怖心に勝っていたからだ 978 00:52:42,600 --> 00:52:46,480 ‎今となっては ‎愚かだと言われるだろうが 979 00:52:46,560 --> 00:52:49,120 ‎危険を感じていなかったんだ 980 00:52:50,560 --> 00:52:52,320 ‎軍の治安部隊がいた 981 00:52:53,000 --> 00:52:57,960 ‎何百人もの軍人が ‎ヤブランの会社に仕えていた 982 00:52:58,040 --> 00:53:03,360 ‎そして20~30人がヤブランの ‎身辺警護を担当していた 983 00:53:04,240 --> 00:53:08,840 ‎そのトップは軍事政権時代の ‎抑圧者だった 984 00:53:24,560 --> 00:53:25,440 こんばんは 985 00:53:25,440 --> 00:53:25,480 こんばんは ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 986 00:53:25,480 --> 00:53:26,200 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 987 00:53:26,200 --> 00:53:27,200 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 こんばんは 988 00:53:27,200 --> 00:53:27,280 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 989 00:53:27,280 --> 00:53:28,360 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 どうも 990 00:53:28,360 --> 00:53:29,040 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 991 00:53:29,040 --> 00:53:32,440 ホラ・クラーベ・ショー 1997年3月20日 ヤブランさんは長い間… 992 00:53:32,440 --> 00:53:32,560 ヤブランさんは長い間… 993 00:53:34,240 --> 00:53:36,440 目立たないというか 994 00:53:36,520 --> 00:53:39,320 謎に包まれて いましたよね 995 00:53:39,400 --> 00:53:40,840 それが突然… アルフレド・ヤブラン 996 00:53:40,840 --> 00:53:41,640 アルフレド・ヤブラン 997 00:53:41,640 --> 00:53:44,240 アルフレド・ヤブラン なぜそれを 覆えそうと? 998 00:53:44,240 --> 00:53:44,960 アルフレド・ヤブラン 999 00:53:44,960 --> 00:53:46,400 アルフレド・ヤブラン 彼が話題になるのは 必然だった 1000 00:53:46,400 --> 00:53:48,760 彼が話題になるのは 必然だった 1001 00:53:48,840 --> 00:53:51,360 ‎だからこそ決心したんだ 1002 00:53:51,440 --> 00:53:54,320 ‎自らが語ることによって 1003 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 ‎ドミンゴ・カバロに対抗した 1004 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 ドミンゴ・カバロは 1005 00:53:59,800 --> 00:54:05,400 アルゼンチンの人々に 信じさせようとしている 1006 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 それは… 1007 00:54:09,240 --> 00:54:12,600 この世は ギャング映画と同じで 1008 00:54:12,680 --> 00:54:17,720 マフィアの住む要塞が 存在しているのだとね 1009 00:54:18,560 --> 00:54:19,880 そこには… 1010 00:54:23,760 --> 00:54:28,640 私有の警備部隊が 存在していて 1011 00:54:29,680 --> 00:54:32,600 政府にコネがあるのだと 1012 00:54:35,200 --> 00:54:36,200 つまり… 1013 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 国家の中の国家さ 1014 00:54:38,960 --> 00:54:42,600 ヤブランは 公共の場に出始めた 1015 00:54:42,680 --> 00:54:46,400 ‎コメントはない ‎カベサスの件は残念だ 1016 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 ‎あなたの護衛に ‎殺害の容疑がありますが? 1017 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 ‎私に護衛はいない 1018 00:54:55,240 --> 00:54:57,200 ‎見れば分かる 1019 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 ‎身の潔白を訴えるほどに 1020 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 ‎彼の状況は ‎より複雑になっていった 1021 00:55:03,720 --> 00:55:04,440 〝ヤブランが 政治と権力を語る〞 1022 00:55:04,440 --> 00:55:06,600 〝ヤブランが 政治と権力を語る〞 ‎新聞の取材も受けた 1023 00:55:06,600 --> 00:55:07,200 〝ヤブランが 政治と権力を語る〞 1024 00:55:07,200 --> 00:55:09,560 〝ヤブランが 政治と権力を語る〞 ‎権力について問われると― 1025 00:55:09,560 --> 00:55:09,640 ‎権力について問われると― 1026 00:55:09,640 --> 00:55:10,520 ‎権力について問われると― 〝権力があれば 罪を免れる〞 1027 00:55:10,520 --> 00:55:11,520 〝権力があれば 罪を免れる〞 1028 00:55:11,520 --> 00:55:12,600 〝権力があれば 罪を免れる〞 ‎あなたは… 1029 00:55:12,600 --> 00:55:13,240 〝権力があれば 罪を免れる〞 1030 00:55:13,320 --> 00:55:16,880 〝権力があれば 罪を免れる〞と答えた 1031 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 そうだ 1032 00:55:19,280 --> 00:55:23,040 ‎この言葉は ‎ヤブランを体現している 1033 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 ‎彼を定義する1文だよ 1034 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 まず 紛れもなく 1035 00:55:28,960 --> 00:55:33,240 私が5人の記者に 答えを出すことは… 1036 00:55:33,920 --> 00:55:35,160 不可能だ 1037 00:55:36,640 --> 00:55:39,360 ‎そして 正直に告白しよう 1038 00:55:40,080 --> 00:55:45,000 ‎先ほどの権力者とは ‎カバロのことを指している 1039 00:55:45,760 --> 00:55:47,040 無罪放免だ 1040 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 ‎1997年4月9日のことだった 1041 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 ‎朝に雑誌から電話があった 1042 00:56:08,240 --> 00:56:12,080 ‎“今度こそ手がかりを ‎見つけた”とね 1043 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 ‎事件の2~3カ月後に ‎連絡が入った 1044 00:56:16,120 --> 00:56:18,560 ‎マルティネス上院議員だった 1045 00:56:20,000 --> 00:56:22,040 ‎“君に話がある” 1046 00:56:22,120 --> 00:56:23,400 〝サン・ビセンテで 会おう〞 1047 00:56:23,400 --> 00:56:25,080 〝サン・ビセンテで 会おう〞 ドゥアルデの邸宅 サン・ビセンテ 1048 00:56:25,080 --> 00:56:25,160 ドゥアルデの邸宅 サン・ビセンテ 1049 00:56:25,160 --> 00:56:26,120 ドゥアルデの邸宅 サン・ビセンテ 私の邸宅で話をした 1050 00:56:26,120 --> 00:56:27,800 私の邸宅で話をした 1051 00:56:29,960 --> 00:56:31,800 〝ドン・トマス〞 1052 00:56:31,800 --> 00:56:32,880 〝ドン・トマス〞 ‎“私の運転手から” 1053 00:56:32,880 --> 00:56:34,160 ‎“私の運転手から” 1054 00:56:34,240 --> 00:56:38,480 ‎“カベサスが殺害された ‎翌日に聞いた” 1055 00:56:39,080 --> 00:56:40,840 ‎“犯人の話だ” 1056 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 ‎私はショックを受けたよ 1057 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 ‎そして私は彼に言った 1058 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 ‎“君の運転手を ‎連れて来てくれ” 1059 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 ‎“報酬は60万ドルだ” 1060 00:56:55,800 --> 00:56:58,000 ‎だが彼は恐れていた 1061 00:56:58,080 --> 00:57:02,200 ‎辞職して州を去ろうと ‎思うほどに 1062 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 ‎この件に関わることを ‎恐れていた 1063 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 ‎だから彼を説得する方法を ‎考えた 1064 00:57:09,280 --> 00:57:11,680 ‎アルゼンチンのPKだ 1065 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 ‎その日はボリビア戦だった 1066 00:57:15,560 --> 00:57:19,240 ‎“運転手と一緒に来い”と ‎彼に言った 1067 00:57:19,760 --> 00:57:23,560 ‎彼らが到着し ‎一緒に試合を見たよ 1068 00:57:23,640 --> 00:57:26,400 ‎ワインを飲み 談笑した 1069 00:57:26,480 --> 00:57:31,560 ‎夕食の時にその少年は ‎リラックスし始めた 1070 00:57:31,640 --> 00:57:36,320 ‎関わりたくないと言いながら ‎すべてを私に話した 1071 00:57:36,400 --> 00:57:38,720 ‎私はそれを撮影していた 1072 00:57:45,200 --> 00:57:47,240 ‎ドゥアルデは家族に電話した 1073 00:57:47,720 --> 00:57:54,040 ‎疑わしい人物の情報を ‎ドローレスに渡すことにした 1074 00:57:54,120 --> 00:57:54,840 〝ドゥアルデが 殺人者の名を 両親に明かす〞 1075 00:57:54,840 --> 00:57:58,920 〝ドゥアルデが 殺人者の名を 両親に明かす〞 ‎そして彼は ‎弁護士のベッキと一緒に 1076 00:57:58,920 --> 00:57:59,000 〝ドゥアルデが 殺人者の名を 両親に明かす〞 1077 00:57:59,000 --> 00:58:01,080 〝ドゥアルデが 殺人者の名を 両親に明かす〞 ‎ペピータの可能性を ‎排除しようとした 1078 00:58:01,080 --> 00:58:03,640 ‎ペピータの可能性を ‎排除しようとした 1079 00:58:03,720 --> 00:58:07,080 〝カベサスの両親が 事件について語る〞 ドゥアルデは 私に言いました 1080 00:58:07,080 --> 00:58:07,160 〝カベサスの両親が 事件について語る〞 1081 00:58:07,160 --> 00:58:10,680 〝カベサスの両親が 事件について語る〞 〝ホセ・ルイスを殺した 人物の名を教える〞と 1082 00:58:10,680 --> 00:58:12,400 〝ホセ・ルイスを殺した 人物の名を教える〞と 1083 00:58:12,480 --> 00:58:13,960 本当でした 1084 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 ‎知事は事件の解決に ‎最も関心があった 1085 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 ‎その裏には政治的な ‎緊張感があった 1086 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 ‎大統領選挙が ‎控えていたからだ 1087 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 ‎だから関心が強かった 1088 00:58:29,080 --> 00:58:32,040 ‎彼の関与は重要だった 1089 00:58:32,120 --> 00:58:37,600 ‎ロス・オルノスの浮上は ‎特に大きな出来事だった 1090 00:58:37,680 --> 00:58:41,960 ‎私が連絡を取ったのは ‎一人だけだ 1091 00:58:42,040 --> 00:58:43,440 ‎その人から 1092 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 ‎何が起きたのか聞いた 1093 00:58:46,680 --> 00:58:51,280 ‎4人のロス・オルノスの ‎ギャングがいました 1094 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 ‎構成員は… 1095 00:58:53,600 --> 00:58:54,640 ‎アウヘ ホセ・ルイス・アウヘ 1096 00:58:54,640 --> 00:58:54,960 ホセ・ルイス・アウヘ 1097 00:58:55,160 --> 00:58:55,440 ‎レタナ 1098 00:58:55,440 --> 00:58:56,240 ‎レタナ ヘクトール・ミゲル・ レタナ 1099 00:58:56,240 --> 00:58:57,000 ヘクトール・ミゲル・ レタナ 1100 00:58:57,080 --> 00:58:57,520 ‎ゴンサレス 1101 00:58:57,520 --> 00:58:58,080 ‎ゴンサレス セルヒオ・グスタボ・ ゴンサレス 1102 00:58:58,080 --> 00:58:58,480 セルヒオ・グスタボ・ ゴンサレス 1103 00:58:58,560 --> 00:58:58,960 ‎ブラガ 1104 00:58:58,960 --> 00:58:59,440 ‎ブラガ オラシオ・アンセルモ・ ブラガ 1105 00:58:59,440 --> 00:58:59,960 オラシオ・アンセルモ・ ブラガ 1106 00:58:59,960 --> 00:59:01,320 オラシオ・アンセルモ・ ブラガ 彼らは犯罪に 加担していたはずなのに 1107 00:59:01,320 --> 00:59:02,440 彼らは犯罪に 加担していたはずなのに 1108 00:59:02,440 --> 00:59:04,240 彼らは犯罪に 加担していたはずなのに アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 1109 00:59:04,240 --> 00:59:04,320 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 1110 00:59:04,320 --> 00:59:06,840 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 取り調べを 受けていませんでした 1111 00:59:06,840 --> 00:59:08,120 取り調べを 受けていませんでした 1112 00:59:08,200 --> 00:59:09,560 ‎ロス・オルノスは 1113 00:59:09,640 --> 00:59:14,800 ‎ラ・プラタの中心街から ‎10分離れた貧困地域です 1114 00:59:15,680 --> 00:59:20,920 ‎ラ・プラタのチームの ‎フーリガンが住んでいた 1115 00:59:21,000 --> 00:59:23,840 ‎他のファンを害したことを 1116 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 ‎自慢げに語っていた 1117 00:59:27,800 --> 00:59:29,240 複数の証人が彼らの 自白を聞いたと言って 1118 00:59:29,240 --> 00:59:30,680 複数の証人が彼らの 自白を聞いたと言って マリアーノ・カゾー 1119 00:59:30,680 --> 00:59:30,760 複数の証人が彼らの 自白を聞いたと言って 1120 00:59:30,760 --> 00:59:32,160 複数の証人が彼らの 自白を聞いたと言って ドローレス裁判所 事務官 1996~1998 1121 00:59:32,160 --> 00:59:32,240 ドローレス裁判所 事務官 1996~1998 1122 00:59:32,240 --> 00:59:34,760 ドローレス裁判所 事務官 1996~1998 逮捕を命じる 決定打となった 1123 00:59:34,760 --> 00:59:35,440 逮捕を命じる 決定打となった 1124 00:59:36,160 --> 00:59:38,440 ‎釈放されると思うか? 1125 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 ‎警察のから圧力か? 1126 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 ‎彼らの供述が始まると 1127 00:59:43,880 --> 00:59:46,440 ‎予想外の展開となった 1128 00:59:46,920 --> 00:59:49,280 ‎ロス・オルノスの若者は 1129 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 ‎全員が罪を認めたんだ 1130 00:59:54,120 --> 00:59:58,400 ‎犯行を自白するなど ‎普通ではありえない 1131 00:59:59,320 --> 01:00:00,520 ‎異常だった 1132 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 〝カベサス事件 逮捕者が自白〞 1133 01:00:04,680 --> 01:00:05,400 〝記者の車を尾行した〞 1134 01:00:05,400 --> 01:00:07,640 〝記者の車を尾行した〞 ‎彼らを指揮したのは 1135 01:00:07,720 --> 01:00:10,720 〝プレジェソ〞 ‎グスタボ・プレジェソだった 1136 01:00:10,720 --> 01:00:10,800 〝プレジェソ〞 1137 01:00:10,800 --> 01:00:11,520 〝プレジェソ〞 ‎プレジェソは ‎ラ・プラタに住む警官でした 1138 01:00:11,520 --> 01:00:14,920 ‎プレジェソは ‎ラ・プラタに住む警官でした 1139 01:00:15,000 --> 01:00:18,800 ‎彼が若者を雇い ‎指示を出していました グスタボ・プレジェソ ブエノス・アイレス警察 1140 01:00:18,800 --> 01:00:19,840 グスタボ・プレジェソ ブエノス・アイレス警察 1141 01:00:19,840 --> 01:00:20,880 グスタボ・プレジェソ ブエノス・アイレス警察 プレジェソは 1142 01:00:20,880 --> 01:00:21,520 プレジェソは 1143 01:00:21,600 --> 01:00:24,520 ピナマール警察の 副所長だった 1144 01:00:26,360 --> 01:00:29,760 ‎彼が若者を ‎ピナマールに連れていき 1145 01:00:29,840 --> 01:00:32,520 ‎記者を脅すように命じた 1146 01:00:32,600 --> 01:00:35,360 ‎なぜギャングを海岸地方へ? 1147 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 ‎聞こえない 1148 01:00:36,600 --> 01:00:39,560 ‎なぜギャングを海岸地方へ? 1149 01:00:39,640 --> 01:00:42,200 ‎ギャングではない 休暇だ 1150 01:00:42,280 --> 01:00:45,360 ‎ではなぜカベサスの殺害を? 1151 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 ‎知らない 1152 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 ‎現地にいたのに? 1153 01:00:48,520 --> 01:00:49,200 ‎違う 1154 01:00:49,280 --> 01:00:51,720 ‎ではなぜあなたの名前が? 1155 01:00:51,800 --> 01:00:53,320 ‎自衛のためだ 1156 01:00:53,400 --> 01:00:58,240 ‎プレジェソに協力した警官も ‎告発された 1157 01:00:58,320 --> 01:01:00,800 セルヒオ·ルベン· カマラタ ブエノス·アイレス警察 1158 01:01:00,800 --> 01:01:02,640 セルヒオ·ルベン· カマラタ ブエノス·アイレス警察 ‎バレリア·デル·マルの ‎司令官であるカマラタが 1159 01:01:02,640 --> 01:01:05,480 ‎バレリア·デル·マルの ‎司令官であるカマラタが 1160 01:01:05,560 --> 01:01:09,000 ‎彼にアパートを用意していた 1161 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 ‎そしてルナが現れる 1162 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 アニバル·ルナ ブエノス·アイレス警察 ‎ピナマール警察に所属し 1163 01:01:15,840 --> 01:01:15,920 アニバル·ルナ ブエノス·アイレス警察 1164 01:01:15,920 --> 01:01:16,840 アニバル·ルナ ブエノス·アイレス警察 ‎尾行や事前準備を行い ‎彼らに協力していた 1165 01:01:16,840 --> 01:01:21,520 ‎尾行や事前準備を行い ‎彼らに協力していた 1166 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 ‎“警察官のさらなる逮捕が ‎予想される” 1167 01:01:26,440 --> 01:01:29,240 ‎シルビアも逮捕されました 1168 01:01:29,320 --> 01:01:33,320 ‎ブエノス·アイレス州警察の ‎刑事です 1169 01:01:33,400 --> 01:01:37,600 ‎シルビアはプレジェソの ‎元妻だった 1170 01:01:38,120 --> 01:01:41,280 ‎彼らの娘も警察官で 1171 01:01:41,360 --> 01:01:41,880 ‎ロス·オルノスに住んでいた 1172 01:01:41,880 --> 01:01:43,880 ‎ロス·オルノスに住んでいた シルビア·ベラウスキー ブエノス·アイレス警察 1173 01:01:43,880 --> 01:01:45,040 シルビア·ベラウスキー ブエノス·アイレス警察 1174 01:01:45,040 --> 01:01:47,320 シルビア·ベラウスキー ブエノス·アイレス警察 ‎彼女は同僚に頼んで 1175 01:01:47,920 --> 01:01:53,440 ‎警察のデータでカベサスの ‎犯罪記録を調べていました 1176 01:01:53,960 --> 01:01:56,240 ‎極めて不審でしたね 1177 01:01:58,280 --> 01:02:00,800 ‎ロス·オルノスのグループが 1178 01:02:00,880 --> 01:02:03,360 ‎警察と直接つながっていた 1179 01:02:07,080 --> 01:02:10,880 ‎カベサスは ‎2枚の写真を撮りました 1180 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 ‎クロクシクの“腐った警察” 1181 01:02:14,600 --> 01:02:18,880 ‎そしてヤブランと彼の妻が ‎歩く写真です 1182 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 ‎どちらも象徴的です 1183 01:02:22,400 --> 01:02:26,760 コラ・ガマルニク 報道写真研究者 それぞれが異なる権力を 表していました 1184 01:02:26,760 --> 01:02:26,920 それぞれが異なる権力を 表していました 1185 01:02:27,920 --> 01:02:31,560 ‎だから混乱した ‎ヤブランか? 警察か? 1186 01:02:31,640 --> 01:02:36,520 ‎手錠は“警察がいた”という ‎メッセージだった 1187 01:02:37,840 --> 01:02:39,240 ‎ヤブランがいて 1188 01:02:39,320 --> 01:02:43,400 ‎もう一方には ‎“腐った警察”がいました 1189 01:02:45,240 --> 01:02:49,320 ‎手掛かりは ‎ドゥアルデを指していました 1190 01:02:52,160 --> 01:02:54,640 ‎会社から連絡が入った 1191 01:02:54,720 --> 01:02:59,640 ‎“ドゥアルデが君と2人で ‎話したいと言っている” 1192 01:02:59,720 --> 01:03:02,640 ‎ドゥアルデは私に尋ねた 1193 01:03:03,360 --> 01:03:06,240 ‎“誰が黒幕だと思うか?” 1194 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 ‎私は答えた 1195 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 ‎“ブエノス·アイレス警察か ‎ヤブランのどちらかだ” 1196 01:03:13,480 --> 01:03:14,720 ‎すると彼は 1197 01:03:14,800 --> 01:03:18,400 ‎“ヤブランだと思う”と ‎言った 1198 01:03:18,920 --> 01:03:20,280 ドゥアルデは一刻も早く 1199 01:03:20,280 --> 01:03:21,800 ドゥアルデは一刻も早く リカルド・ ラヘンドルファー 記者 1200 01:03:21,800 --> 01:03:21,880 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 1201 01:03:21,880 --> 01:03:26,080 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 ヤブランの疑惑を 大きくしたかったんだ 1202 01:03:26,080 --> 01:03:26,160 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 1203 01:03:26,160 --> 01:03:27,280 リカルド・ ラヘンドルファー 記者 メネムとの 対決のためにね 1204 01:03:27,280 --> 01:03:29,240 メネムとの 対決のためにね 1205 01:03:29,320 --> 01:03:33,480 ‎スケープゴートではなく ‎知事の職務として 1206 01:03:33,560 --> 01:03:37,280 ‎事件を解決し ‎大統領選の座を狙ってほしい 1207 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 ‎彼らが言うことは ‎信じられません 1208 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 ‎人々の注意を ‎そらそうとしてる 1209 01:03:44,840 --> 01:03:49,400 ‎私は事件が解決したとは ‎思ってないわ 1210 01:03:51,000 --> 01:03:53,520 ‎その頃には 上訴裁判部が 1211 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 ‎マル·デル·プラタの ‎容疑者を釈放し 1212 01:03:56,920 --> 01:04:02,280 ‎別のグループに ‎疑いがかけられていた 1213 01:04:02,800 --> 01:04:03,640 釈放された気持ちは? 1214 01:04:03,640 --> 01:04:04,840 釈放された気持ちは? 〝マルガリータと フラビオが釈放される〞 1215 01:04:04,840 --> 01:04:04,920 〝マルガリータと フラビオが釈放される〞 1216 01:04:04,920 --> 01:04:08,480 〝マルガリータと フラビオが釈放される〞 マルガリータ なぜ君に容疑が? 1217 01:04:08,560 --> 01:04:10,120 ‎分からない 1218 01:04:10,200 --> 01:04:12,720 ‎私は記者を1人も知らない 1219 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 ‎私たちは無実だった 1220 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 ‎それが今 公になったのよ 1221 01:04:18,280 --> 01:04:22,840 ‎とにかく ‎真実が明らかになってほしい 1222 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 ‎こうして全体像が ‎明らかになり 1223 01:04:26,360 --> 01:04:30,880 ‎ロス·オルノスのギャングの ‎関与が明るみに出た 1224 01:04:32,440 --> 01:04:34,680 ‎彼らの供述内容は 1225 01:04:34,760 --> 01:04:37,920 ‎犯人しか ‎知り得ないことだった 1226 01:04:37,920 --> 01:04:38,440 ‎犯人しか ‎知り得ないことだった 〝プレジェソは 2回彼を撃った〞 1227 01:04:38,440 --> 01:04:39,560 〝プレジェソは 2回彼を撃った〞 1228 01:04:39,560 --> 01:04:41,840 〝プレジェソは 2回彼を撃った〞 ‎ロス·オルノスの人間は 1229 01:04:41,840 --> 01:04:41,920 〝プレジェソは 2回彼を撃った〞 1230 01:04:41,920 --> 01:04:42,680 〝プレジェソは 2回彼を撃った〞 ‎2度彼を撃ったと言った 1231 01:04:42,680 --> 01:04:44,760 ‎2度彼を撃ったと言った 1232 01:04:44,840 --> 01:04:47,760 ‎それまで2度撃たれたことは 1233 01:04:47,840 --> 01:04:51,080 ‎明らかになっていなかった 1234 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 ‎検死の結果は1発だった 1235 01:04:55,120 --> 01:04:59,040 〝裁判官が新たな 検死報告書を要求〞 ‎そこで新たな検死報告が ‎命じられた 1236 01:04:59,040 --> 01:04:59,640 〝裁判官が新たな 検死報告書を要求〞 1237 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 〝死体の再解剖〞 ‎そして2つ目の穴が ‎見つかった 1238 01:05:02,920 --> 01:05:04,120 〝2つ目の穴〞 1239 01:05:04,120 --> 01:05:07,600 〝2つ目の穴〞 ‎ギャングの供述は ‎正しかったんだ 1240 01:05:07,600 --> 01:05:08,200 〝2つ目の穴〞 1241 01:05:12,040 --> 01:05:16,320 ‎彼らは戻る途中に ‎カベサスのカメラを 1242 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 ‎どこかの橋から ‎投げ捨てたと言った 1243 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 ‎カメラの件で進展があると ‎情報が入りました 1244 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 ‎私は取材に行き 1245 01:05:29,800 --> 01:05:34,320 ‎ダイバーと警察の作業を ‎実況中継しました 1246 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 ‎すばらしい作業でした 1247 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 ‎途方に暮れる回数の ‎捜索を経て 1248 01:05:43,360 --> 01:05:43,640 カメラは発見された 1249 01:05:43,640 --> 01:05:44,640 カメラは発見された ホルヘ・ゴメス・ポンボ 1250 01:05:44,640 --> 01:05:44,720 カメラは発見された 1251 01:05:44,720 --> 01:05:45,120 カメラは発見された 警察捜査部 主任教官 1252 01:05:45,120 --> 01:05:45,200 警察捜査部 主任教官 1253 01:05:45,200 --> 01:05:46,960 警察捜査部 主任教官 シールのおかげで すぐに特定された 1254 01:05:46,960 --> 01:05:49,280 シールのおかげで すぐに特定された 1255 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 ‎シールが見えます 1256 01:05:53,000 --> 01:05:55,760 ‎この部分を見てください 1257 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 ‎そしてこれが ‎発見されたカメラです 1258 01:05:59,600 --> 01:06:01,720 ‎貼ってあったのは 1259 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 ‎子供のシールでした 1260 01:06:04,840 --> 01:06:08,520 ‎特徴は知っていましたが ‎実物を見るのは 1261 01:06:08,600 --> 01:06:10,400 ‎初めてでした 1262 01:06:10,480 --> 01:06:11,280 やりきれない思いに なりました 1263 01:06:11,280 --> 01:06:13,840 やりきれない思いに なりました ロレーナ・マシエル 記者 1264 01:06:13,840 --> 01:06:13,920 ロレーナ・マシエル 記者 1265 01:06:13,920 --> 01:06:16,880 ロレーナ・マシエル 記者 ひとつの人生が そこにはありました 1266 01:06:16,880 --> 01:06:17,640 ひとつの人生が そこにはありました 1267 01:06:17,720 --> 01:06:22,880 ‎民主主義の時代に彼は ‎仕事をしていて殺されました 1268 01:06:22,960 --> 01:06:25,040 ‎チーズたっぷりだよ 1269 01:06:25,120 --> 01:06:29,080 ‎彼らは子供から ‎父親を奪ったのです 1270 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 ‎カベサスの事件… 1271 01:06:33,320 --> 01:06:34,600 ‎事件よね? 1272 01:06:35,840 --> 01:06:37,080 ‎でも違う 1273 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 ‎彼よ 1274 01:06:45,360 --> 01:06:47,240 捜査はゆっくり確実に 1275 01:06:47,240 --> 01:06:47,600 捜査はゆっくり確実に ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 1276 01:06:47,600 --> 01:06:47,680 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 1277 01:06:47,680 --> 01:06:50,480 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 事実を明らかに しています 1278 01:06:50,480 --> 01:06:50,560 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 1279 01:06:50,560 --> 01:06:51,640 ホセ・ルイス・マッチ 裁判官 ドローレス裁判所 首謀者も? 1280 01:06:51,640 --> 01:06:52,040 首謀者も? 1281 01:06:52,120 --> 01:06:55,040 ‎事実が明らかに ‎なってきていた 1282 01:06:55,640 --> 01:06:59,520 ‎今度はプレジェソが ‎容疑者となった 1283 01:07:05,000 --> 01:07:09,960 ‎家宅捜索により ‎個人的な手帳が押収された 1284 01:07:10,040 --> 01:07:14,600 ‎そしてヤブランとの ‎つながりが明らかになる 1285 01:07:16,920 --> 01:07:21,480 ‎暗号化されていたために ‎さらに疑惑は深まった 1286 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 ‎なぜ関係を隠すのか? 1287 01:07:25,080 --> 01:07:25,720 ‎ヤブランの名刺が発見され 1288 01:07:25,720 --> 01:07:28,000 ‎ヤブランの名刺が発見され 〝アルフレド・ヤブラン〞 1289 01:07:28,000 --> 01:07:28,080 〝アルフレド・ヤブラン〞 1290 01:07:28,080 --> 01:07:29,440 〝アルフレド・ヤブラン〞 ‎自筆の電話番号が ‎書かれていました 1291 01:07:29,440 --> 01:07:31,720 ‎自筆の電話番号が ‎書かれていました 1292 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 ‎私たちは最強の切り札を ‎持っていました 1293 01:07:38,080 --> 01:07:42,000 ‎彼らにとって想定外のこと ‎だったでしょう 1294 01:07:44,520 --> 01:07:48,040 ‎今までにない捜査方法が ‎導入された 1295 01:07:48,120 --> 01:07:50,160 ‎ドローレスで初めて 1296 01:07:50,240 --> 01:07:54,360 ‎電話通信の記録が ‎調査されたのだ 1297 01:07:54,440 --> 01:07:58,320 ‎だから相手は ‎油断したのかもしれない 1298 01:07:59,560 --> 01:08:02,800 〝カベサス事件の捜査〞 ここはカステリの バンカーです 1299 01:08:02,880 --> 01:08:07,800 〝ドローレスの バンカーの活用〞 〝エクスカリバー〞が 毎日稼働しています 1300 01:08:07,880 --> 01:08:10,720 刑事たちを 率いているのは 1301 01:08:10,800 --> 01:08:12,800 フォゲルマンです 1302 01:08:13,760 --> 01:08:15,520 このシステムは 1303 01:08:15,600 --> 01:08:19,080 FBIの捜査でも 活用されていた 1304 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 ‎電話による通信を別の形で ‎可視化させていた 1305 01:08:26,880 --> 01:08:32,000 ‎そして 電話通信の ‎相互接続に成功したんだ 1306 01:08:32,080 --> 01:08:34,040 〝発信〞 1307 01:08:34,040 --> 01:08:34,080 〝発信〞 プレジェソの通信で 最初に現れたのは 1308 01:08:34,080 --> 01:08:34,160 プレジェソの通信で 最初に現れたのは 1309 01:08:34,160 --> 01:08:36,480 プレジェソの通信で 最初に現れたのは 〝グスタボ・プレジェソ〞 1310 01:08:36,480 --> 01:08:37,400 プレジェソの通信で 最初に現れたのは 1311 01:08:37,400 --> 01:08:38,880 プレジェソの通信で 最初に現れたのは 〝プレジェソ家〞 1312 01:08:38,880 --> 01:08:39,400 〝プレジェソ家〞 1313 01:08:39,480 --> 01:08:42,560 〝ピナマール警察署〞 ピナマールの 警察官たちだった 1314 01:08:42,560 --> 01:08:43,000 〝ピナマール警察署〞 1315 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 ‎そしてある番号が ‎何度も現れ始めた 1316 01:08:46,600 --> 01:08:47,240 〝着信〞 1317 01:08:47,240 --> 01:08:50,480 〝着信〞 ‎身元不明の携帯電話だった 1318 01:08:50,480 --> 01:08:51,400 ‎身元不明の携帯電話だった 1319 01:08:53,240 --> 01:08:54,400 〝ブリデス〞の名前で 登録されていた 1320 01:08:54,400 --> 01:08:57,000 〝ブリデス〞の名前で 登録されていた 〝ブリデス有限会社〞 1321 01:08:57,000 --> 01:08:57,520 〝ブリデス有限会社〞 1322 01:08:57,520 --> 01:08:58,520 〝ブリデス有限会社〞 ブリデスは 警備会社であり 1323 01:08:58,520 --> 01:09:01,040 ブリデスは 警備会社であり 1324 01:09:01,120 --> 01:09:01,760 ヤブランの警備会社の 親会社だった 1325 01:09:01,760 --> 01:09:04,600 ヤブランの警備会社の 親会社だった 〝ブリデス有限会社〞 1326 01:09:04,680 --> 01:09:06,040 〝パラナ州 6階 連邦区〞 1327 01:09:06,040 --> 01:09:09,000 〝パラナ州 6階 連邦区〞 ブリデス名義の 携帯電話は 1328 01:09:09,000 --> 01:09:09,600 ブリデス名義の 携帯電話は 1329 01:09:09,600 --> 01:09:09,640 ブリデス名義の 携帯電話は 〝リオス・グレオゴリオ〞 1330 01:09:09,640 --> 01:09:09,720 〝リオス・グレオゴリオ〞 1331 01:09:09,720 --> 01:09:12,120 〝リオス・グレオゴリオ〞 リオスが使っていた 1332 01:09:12,120 --> 01:09:12,200 〝リオス・グレオゴリオ〞 1333 01:09:12,200 --> 01:09:14,400 〝リオス・グレオゴリオ〞 ヤブランの警備の トップだ 1334 01:09:14,480 --> 01:09:16,000 グレオゴリオ・リオス 1335 01:09:16,000 --> 01:09:19,880 グレオゴリオ・リオス ‎リオスは退役した ‎陸軍下士官だった 1336 01:09:19,880 --> 01:09:20,400 グレオゴリオ・リオス 1337 01:09:20,400 --> 01:09:21,120 グレオゴリオ・リオス ‎ヤブランが信頼を寄せる ‎人物だ 1338 01:09:21,120 --> 01:09:24,280 ‎ヤブランが信頼を寄せる ‎人物だ 1339 01:09:24,360 --> 01:09:24,880 〝リオス・グレオゴリオ〞 1340 01:09:24,880 --> 01:09:29,280 〝リオス・グレオゴリオ〞 電話のやりとりを見ると グレゴリオ・リオスは 1341 01:09:29,280 --> 01:09:30,040 電話のやりとりを見ると グレゴリオ・リオスは 1342 01:09:30,120 --> 01:09:34,520 ピナマール署と何度も 通信していました 1343 01:09:36,040 --> 01:09:38,120 犯行の日が近づくほど 1344 01:09:38,200 --> 01:09:42,160 通信はますます 増えていった 1345 01:09:42,240 --> 01:09:46,520 最後の数日は かなりの通信回数でした 1346 01:09:47,200 --> 01:09:52,280 ‎写真を狙うミキとカベサスの ‎動きを報告していました 1347 01:09:53,960 --> 01:09:57,160 ‎私たちがヤブランに ‎接近した日は 1348 01:09:58,040 --> 01:10:01,080 ‎護衛からの電話が急増した 1349 01:10:01,160 --> 01:10:03,960 ‎私たちを監視しており 1350 01:10:04,520 --> 01:10:09,080 ‎ピナマール署や ‎ギャングに報告していたんだ 1351 01:10:09,160 --> 01:10:12,560 ‎まるでイタチごっこだった 1352 01:10:12,640 --> 01:10:15,520 ‎互いに追跡し合っていたんだ 1353 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 ‎警察を記事にしたから ‎じゃない 1354 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 ‎ヤブランに近づいたからだ 1355 01:10:24,800 --> 01:10:28,080 ‎犯行後に通信は ‎なくなりました 1356 01:10:31,160 --> 01:10:33,720 ‎犯行後は誰も話さなかった 1357 01:10:41,240 --> 01:10:42,880 ‎午後3時45分 1358 01:10:42,960 --> 01:10:48,600 ‎ドローレス裁判所に ‎アルフレド·ヤブランが到着 1359 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 ‎すごい騒動です 1360 01:10:50,800 --> 01:10:52,640 〝ヤブランの真実の 瞬間が訪れる〞 1361 01:10:52,640 --> 01:10:55,240 〝ヤブランの真実の 瞬間が訪れる〞 ‎私たちはヤブランを追求し 1362 01:10:55,320 --> 01:10:59,760 ‎自己防衛のために ‎説明させたかったのです 1363 01:10:59,840 --> 01:11:02,560 ‎プレジェソとの関係をね 1364 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 ‎ヤブランが出てきました 1365 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 ‎情報量の多い供述だった 1366 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 ‎そして大きな騒動にもなった 1367 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 彼が法廷で証言する 数少ない機会だった 〝ついにヤブランが 写真家の事件を語る〞 1368 01:11:16,080 --> 01:11:16,160 〝ついにヤブランが 写真家の事件を語る〞 1369 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 〝ついにヤブランが 写真家の事件を語る〞 アルフレド・ヤブラン! 1370 01:11:18,360 --> 01:11:18,840 〝ついにヤブランが 写真家の事件を語る〞 1371 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 ヤブランは 自己防衛をして 1372 01:11:25,760 --> 01:11:30,040 犯罪とは無関係だと 示す必要があった 1373 01:11:34,880 --> 01:11:36,560 ‎裁判官には何を? 1374 01:11:37,400 --> 01:11:38,280 ‎一言! 1375 01:11:38,360 --> 01:11:39,320 ‎そこまで 1376 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 ‎私は彼の供述を ‎完璧に覚えている 1377 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 ‎彼は非常に礼儀正しい ‎印象だった 1378 01:11:47,800 --> 01:11:52,080 ‎彼はとても分別のある人間に ‎見えました 1379 01:11:52,160 --> 01:11:53,400 ‎友好的で 1380 01:11:53,480 --> 01:11:55,520 ‎敬意を感じました 1381 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 ‎彼の供述には ‎あまり穴がなかった 1382 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 ‎すべての質問に答えて 1383 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 ‎刑事訴訟にも ‎応じる姿勢をみせた 1384 01:12:09,720 --> 01:12:12,840 ‎“エクスカリバー”の貢献は 1385 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 ‎捜査における大きな要因の ‎ひとつになった 1386 01:12:17,880 --> 01:12:22,600 否定されたことを すべて証明したからだ 1387 01:12:22,680 --> 01:12:26,120 〝ヤブランと政府の より強いつながり〞 1388 01:12:26,120 --> 01:12:28,680 〝ヤブランと政府の より強いつながり〞 ‎全員の電話の記録を要求した 1389 01:12:28,680 --> 01:12:28,760 〝ヤブランと政府の より強いつながり〞 1390 01:12:28,760 --> 01:12:29,160 〝ヤブランと政府の より強いつながり〞 ‎ヤブランに関わるものは ‎特に重要だった 1391 01:12:29,160 --> 01:12:32,840 ‎ヤブランに関わるものは ‎特に重要だった 1392 01:12:32,920 --> 01:12:35,240 ‎その記録から 1393 01:12:35,320 --> 01:12:40,240 ‎司法省への電話が ‎かなり多いことが判明した 1394 01:12:40,320 --> 01:12:45,840 ‎メネム内閣のほぼ全員が ‎ヤブランと接触していたんだ 1395 01:12:45,920 --> 01:12:47,280 〝ヤブランと行政機関で 202回の電話〞 1396 01:12:47,280 --> 01:12:50,640 〝ヤブランと行政機関で 202回の電話〞 ‎彼は地方検事と連絡を取り 1397 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 ‎閣僚や大統領官邸や… 1398 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 ‎単なる事件ではありません 1399 01:12:56,400 --> 01:13:01,800 ‎政治権力のない実業家が ‎報道活動を問題にしたとは 1400 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 ‎思えませんでした 1401 01:13:04,800 --> 01:13:07,040 〝政府がヤブランとの 関係を認める〞 1402 01:13:07,040 --> 01:13:09,840 〝政府がヤブランとの 関係を認める〞 ‎そして誰もが知るように 1403 01:13:09,840 --> 01:13:09,920 〝政府がヤブランとの 関係を認める〞 1404 01:13:09,920 --> 01:13:10,760 〝政府がヤブランとの 関係を認める〞 ‎ヤブランはメネム大統領と ‎親密だった 1405 01:13:10,760 --> 01:13:14,000 ‎ヤブランはメネム大統領と ‎親密だった 1406 01:13:14,080 --> 01:13:19,440 ‎捜査の間にもヤブランは ‎大統領官邸を訪問していた 1407 01:13:22,360 --> 01:13:26,600 ‎逮捕令状を出したが ‎ヤブランは数日後に 1408 01:13:26,680 --> 01:13:33,120 ‎最高幹部の閣僚として ‎政府に迎え入れられた 1409 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 ‎彼は大統領官邸に迎えられ 1410 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 ‎“カベサスを忘れるな”の ‎紙を持ってポーズを決めた 1411 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 ‎路上では人々が正義を求めて ‎抗議をした 1412 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 ‎国民に平手打ちをしてる 1413 01:13:49,640 --> 01:13:50,800 ‎不名誉だ 1414 01:13:50,880 --> 01:13:51,960 ‎抗議を? 1415 01:13:52,040 --> 01:13:53,800 ‎もちろんだ 1416 01:13:53,880 --> 01:13:55,160 ‎鳴らせ! 1417 01:13:55,760 --> 01:13:57,240 ‎世間知らずだ 1418 01:13:57,320 --> 01:13:59,960 ‎大統領官邸に迎え入れたのは 1419 01:14:00,040 --> 01:14:04,680 ‎民主主義を最も害した罪で ‎告発された男だ 1420 01:14:04,760 --> 01:14:07,120 ‎彼らが無実を認めたのは 1421 01:14:07,200 --> 01:14:12,200 ‎徹底的に捜査され山のような ‎罪の疑いがある男だった 1422 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 ‎目的は1つしかなかった 1423 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 ‎彼が政府に ‎保護されていることを 1424 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 ‎国民に知らせるためだった 1425 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 ‎人殺し! 1426 01:14:28,840 --> 01:14:30,040 ‎クソったれ! 1427 01:14:32,160 --> 01:14:33,640 ‎人殺し! 1428 01:14:37,480 --> 01:14:38,920 〝リオスが証言後に 逮捕される〞 1429 01:14:38,920 --> 01:14:42,160 〝リオスが証言後に 逮捕される〞 リオスが逮捕される 9月までは 1430 01:14:42,160 --> 01:14:42,720 リオスが逮捕される 9月までは 1431 01:14:42,720 --> 01:14:43,480 リオスが逮捕される 9月までは グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 1432 01:14:43,480 --> 01:14:43,560 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 1433 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 グスタボ・ゴンサレス ノティシアス誌 記者 公にならなかった ことがある 1434 01:14:46,920 --> 01:14:50,520 ‎法廷は我々の見解に ‎同意していた 1435 01:14:50,600 --> 01:14:52,680 ‎つまり ギャングが 1436 01:14:52,760 --> 01:14:56,360 ‎ヤブランに関わっている ‎という見解だ 1437 01:14:58,400 --> 01:15:04,000 ‎ヤブランの護衛の頭である ‎グレゴリオ・リオスが 1438 01:15:04,080 --> 01:15:08,240 ‎双方の間を取り持っていた 1439 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 ‎それが主な論理だ 1440 01:15:10,240 --> 01:15:12,480 〝ヤブランとプレジェソ 会話を認める〞 1441 01:15:12,480 --> 01:15:15,080 〝ヤブランとプレジェソ 会話を認める〞 ‎ヤブランはプレジェソに ‎会っていた 1442 01:15:15,160 --> 01:15:17,040 ‎目的を尋ねた 1443 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 ‎“彼が警報システムを ‎売りたがっていて” 1444 01:15:21,520 --> 01:15:25,760 ‎“リオスに相談しろと ‎言った”などと話した 1445 01:15:26,360 --> 01:15:29,160 ‎プレジェソも認めた 1446 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 ‎カベサスを殺した! 1447 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 ‎夏の前に彼が ‎ヤブランに会った時 1448 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 ‎“静かな夏がいい”と言った 1449 01:15:37,920 --> 01:15:40,240 ‎それは明らかに 1450 01:15:40,320 --> 01:15:45,040 ‎前の夏にマスコミから受けた ‎嫌がらせを指していた 1451 01:16:01,800 --> 01:16:03,960 ‎一連の証拠が 1452 01:16:04,000 --> 01:16:04,040 1998年 1453 01:16:04,040 --> 01:16:08,760 1998年 ‎ヤブランの犯行への関与の ‎可能性を示していた 1454 01:16:08,760 --> 01:16:09,320 1998年 1455 01:16:09,320 --> 01:16:10,840 1998年 ‎証拠が積み重なるにつれて 1456 01:16:10,840 --> 01:16:12,920 ‎証拠が積み重なるにつれて 1457 01:16:13,000 --> 01:16:15,440 ‎我慢できなくなった 1458 01:16:15,520 --> 01:16:19,760 ‎“マッチ 証拠なら ‎たくさんある” 1459 01:16:19,840 --> 01:16:23,640 ‎“逮捕状を出すには ‎十分だろう?” 1460 01:16:23,720 --> 01:16:26,000 ‎彼は私をなだめた 1461 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 ‎多くの不安があり 1462 01:16:29,480 --> 01:16:31,080 行き詰まりも 多々ありました 1463 01:16:31,080 --> 01:16:32,920 行き詰まりも 多々ありました 〝捜査は停滞期へ〞 1464 01:16:32,920 --> 01:16:33,360 〝捜査は停滞期へ〞 1465 01:16:33,440 --> 01:16:35,240 ‎停滞期もありました 1466 01:16:44,400 --> 01:16:46,680 ‎皆 真実を求めてる 1467 01:16:46,760 --> 01:16:49,440 ‎テレビの話は堂々巡りだ 1468 01:16:49,520 --> 01:16:51,360 ‎誰かが隠ぺいを? 1469 01:16:51,440 --> 01:16:52,160 本当に? 1470 01:16:52,160 --> 01:16:52,720 本当に? アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 1471 01:16:52,720 --> 01:16:52,800 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 1472 01:16:52,800 --> 01:16:55,360 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 私は何度もそう言ってる 1473 01:16:55,360 --> 01:16:55,440 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 1474 01:16:55,440 --> 01:16:58,160 アレハンドロ・ベッキ カベサスの顧問弁護士 首謀者が真実を 隠そうとしてるんだ 1475 01:16:58,160 --> 01:16:59,360 首謀者が真実を 隠そうとしてるんだ 1476 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 かなり強力だ 1477 01:17:00,800 --> 01:17:05,800 ‎ホセ・ルイスの殺人犯が ‎逮捕されてほしい 1478 01:17:05,920 --> 01:17:06,880 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 1479 01:17:06,880 --> 01:17:10,520 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 〝殺人犯〞とは 全員のことです 1480 01:17:10,520 --> 01:17:11,360 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 1481 01:17:11,360 --> 01:17:11,920 クリスティーナ・ ロブレド カベサスの妻 首謀者も それを実行した人も 1482 01:17:11,920 --> 01:17:15,240 首謀者も それを実行した人も 1483 01:17:15,320 --> 01:17:18,520 ‎参加した人すべてです 1484 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 ‎誰もが 国民全員が ‎言ってますよ 1485 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 ‎“ヤブランが犯人だ”と ‎言っています 1486 01:17:25,680 --> 01:17:28,880 ‎私たちは常に対策を求め 1487 01:17:28,960 --> 01:17:32,280 ‎ヤブランの逮捕と捜査を ‎主張しました 1488 01:17:32,960 --> 01:17:37,680 ‎それはシルビアが現れて ‎初めて実現したんです 1489 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 ‎シルビアは 1490 01:17:46,600 --> 01:17:51,280 ‎容疑者であるプレジェソの ‎妻でした 1491 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 ‎1998年5月15日に ‎彼女は決断を下します 1492 01:17:55,880 --> 01:18:01,000 ‎その動機は不明ですが ‎辛かったに違いありません 1493 01:18:01,800 --> 01:18:03,240 ‎驚きだった 1494 01:18:03,840 --> 01:18:05,200 ‎捜査が進むと 1495 01:18:05,280 --> 01:18:09,800 ‎弁護人が彼女に ‎詳しく供述するよう求めた 1496 01:18:11,680 --> 01:18:15,320 ‎彼女が証言する時のことを ‎覚えています 1497 01:18:16,400 --> 01:18:19,280 ‎私は彼女の話と 1498 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 ‎その内容に ‎期待していました 1499 01:18:29,880 --> 01:18:31,960 ‎プレジェソの妻であり 1500 01:18:32,040 --> 01:18:34,640 ‎カベサスの調査もしていた 1501 01:18:36,080 --> 01:18:37,480 ‎そのため 1502 01:18:38,120 --> 01:18:42,160 ‎そのつながりに関する情報が ‎得られると思った 1503 01:18:43,200 --> 01:18:44,400 私は… 1504 01:18:44,400 --> 01:18:44,800 私は… シルビア·ベラウスキー ブエノス· アイレス警察 1505 01:18:44,800 --> 01:18:46,280 シルビア·ベラウスキー ブエノス· アイレス警察 1506 01:18:46,280 --> 01:18:48,280 シルビア·ベラウスキー ブエノス· アイレス警察 いくつか説明しました 1507 01:18:48,280 --> 01:18:48,360 シルビア·ベラウスキー ブエノス· アイレス警察 1508 01:18:49,320 --> 01:18:53,400 いろいろなことが 頭をよぎって… 1509 01:18:54,000 --> 01:18:57,400 ‎知っていることを ‎話しただけです 1510 01:18:58,360 --> 01:19:02,360 〝すべてヤブランが 関わっている〞 1511 01:19:02,360 --> 01:19:05,080 〝すべてヤブランが 関わっている〞 ‎彼女は夫から聞いたと ‎言います 1512 01:19:06,560 --> 01:19:07,080 〝リオスと私は 彼のために仕事をした〞 1513 01:19:07,080 --> 01:19:09,400 〝リオスと私は 彼のために仕事をした〞 ‎ヤブランからの要請で 1514 01:19:09,400 --> 01:19:10,040 〝リオスと私は 彼のために仕事をした〞 1515 01:19:10,040 --> 01:19:13,080 〝リオスと私は 彼のために仕事をした〞 ‎リオスが彼らに ‎仕事を命じました 1516 01:19:13,080 --> 01:19:13,560 〝リオスと私は 彼のために仕事をした〞 1517 01:19:13,640 --> 01:19:15,360 ‎強制的でした 1518 01:19:15,960 --> 01:19:19,920 ‎“絶対に秘密を漏らすな” 1519 01:19:20,440 --> 01:19:23,760 〝彼女は恐怖を感じた〞 ‎プレジェソとヤブランの ‎関係性がはっきりした 1520 01:19:23,760 --> 01:19:24,760 ‎プレジェソとヤブランの ‎関係性がはっきりした 1521 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 ‎そして非常に簡潔に ‎彼女は明らかにした 1522 01:19:29,200 --> 01:19:34,400 ‎カベサスを襲う命令は ‎あの実業家が出したのだと 1523 01:19:35,840 --> 01:19:40,080 ‎恐らくこれが最も重要な ‎供述となり 1524 01:19:41,000 --> 01:19:44,440 ‎ヤブランの逮捕状の ‎発行に至った 1525 01:19:46,200 --> 01:19:48,240 ‎あまりに有力な証言に 1526 01:19:48,320 --> 01:19:52,640 ‎裁判官はついに ‎逮捕状を出したんです 1527 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 ‎“ヤブランの逮捕状が ‎出される” 1528 01:20:07,760 --> 01:20:11,360 ‎捜索しても ‎彼は見つかりませんでした 1529 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 ‎“やつが逃げた”と聞いて 1530 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 ‎“ありえない 証言は?”と ‎言いましたよ 1531 01:20:18,560 --> 01:20:21,560 〝家宅捜索が入るも ヤブランは逮捕ならず〞 1532 01:20:21,560 --> 01:20:24,200 〝家宅捜索が入るも ヤブランは逮捕ならず〞 ‎私たちは真実が知りたかった 1533 01:20:24,200 --> 01:20:24,280 ‎私たちは真実が知りたかった 1534 01:20:24,280 --> 01:20:25,120 ‎私たちは真実が知りたかった 〝ヤブランの捜索 再び失敗〞 1535 01:20:25,120 --> 01:20:25,200 〝ヤブランの捜索 再び失敗〞 1536 01:20:25,200 --> 01:20:27,480 〝ヤブランの捜索 再び失敗〞 ‎なぜ あんなことを? 1537 01:20:27,480 --> 01:20:30,200 〝ヤブランの捜索 再び失敗〞 1538 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 ‎ドゥアルデに何事かと ‎聞かれました 1539 01:20:37,520 --> 01:20:38,800 ‎“分からない” 1540 01:20:38,880 --> 01:20:42,320 ‎“警察は彼を見つけないと ‎いけない” 1541 01:20:43,400 --> 01:20:46,520 ‎“FBIに頼んででも ‎探し出してください” 1542 01:20:46,520 --> 01:20:47,800 ‎“FBIに頼んででも ‎探し出してください” 〝ヤブランは いまだ逃走中〞 1543 01:20:47,800 --> 01:20:50,360 〝ヤブランは いまだ逃走中〞 1544 01:20:50,440 --> 01:20:53,880 〝インターポールが ヤブランを捜索〞 ‎全国で指名手配されている ‎ヤブランに 1545 01:20:53,880 --> 01:20:54,720 〝インターポールが ヤブランを捜索〞 1546 01:20:54,720 --> 01:20:55,200 〝インターポールが ヤブランを捜索〞 ‎突入など無意味だ 1547 01:20:55,200 --> 01:20:56,960 ‎突入など無意味だ 1548 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 ‎誰もが予想できた 1549 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 ‎彼の権力や人脈があれば 1550 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 ‎引き渡し条約がない場所に ‎隠れることもできる 1551 01:21:14,160 --> 01:21:15,480 ‎小さな町では 1552 01:21:15,560 --> 01:21:18,080 ‎絶えず情報が入ってくる 1553 01:21:18,160 --> 01:21:23,880 ‎サン・イグナシオ牧場に ‎ヤブランがいると判明した 1554 01:21:24,520 --> 01:21:24,880 ‎逃亡の計画中だろう 1555 01:21:24,880 --> 01:21:26,880 ‎逃亡の計画中だろう 〝サン・イグナシオ〞 1556 01:21:29,240 --> 01:21:30,360 ‎私はそこに 1557 01:21:30,880 --> 01:21:31,120 ヤブランがいると思った 1558 01:21:31,120 --> 01:21:33,760 ヤブランがいると思った マヌエル・ラソ 記者 1559 01:21:33,760 --> 01:21:33,840 マヌエル・ラソ 記者 1560 01:21:33,840 --> 01:21:35,120 マヌエル・ラソ 記者 一晩待機して 1561 01:21:35,120 --> 01:21:35,320 一晩待機して 1562 01:21:35,400 --> 01:21:38,960 ‎次の日は警察を待った 1563 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 ‎その時から ‎私は実況を始めた 1564 01:21:49,400 --> 01:21:53,640 ‎サン・イグナシオの牧場から ‎生中継です 1565 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 ‎ヤブランの捜索が進行中 1566 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 ‎多くの部隊が出て 1567 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 ‎緊張が高まっていた 1568 01:22:04,040 --> 01:22:06,880 ‎すでに捜索が始まっています 1569 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 ‎実業家がこの牧場にいると 1570 01:22:10,160 --> 01:22:14,360 ‎マッチ裁判官が ‎考えているからです 1571 01:22:14,440 --> 01:22:18,960 ‎証拠があったようなものだが ‎彼は見つからなかった 1572 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 ‎ヤブランの部屋は ‎ロックされていた 1573 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 ‎彼らは外から声をかけて 1574 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 ‎誰かいないか尋ねた 1575 01:22:34,120 --> 01:22:37,520 ‎返事がなく ‎ドアを開けようとした 1576 01:22:38,040 --> 01:22:39,400 ‎すると… 1577 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 ‎銃声が聞こえた 1578 01:22:46,920 --> 01:22:53,400 ‎たった今入った速報を ‎全国にお伝えします 1579 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 ‎確認の結果 1580 01:22:55,840 --> 01:22:59,400 ‎アルフレド·ヤブランが ‎ショットガンで 1581 01:22:59,480 --> 01:23:02,880 ‎自らの頭を撃ちました 1582 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 ‎“ヤブランが自身に発砲” 1583 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 ‎“ヤブランが自殺" 1584 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ‎“ヤブランの死体をめぐる ‎驚きと疑惑の声” 1585 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 ‎“本当に死んだのか?” 1586 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 ‎“自殺が疑問視される” 1587 01:23:27,440 --> 01:23:31,000 ‎ほとんどのメディアが ‎疑ったせいで 1588 01:23:32,960 --> 01:23:35,680 ‎信じられていなかった 1589 01:23:35,760 --> 01:23:36,880 ‎生きてる 1590 01:23:37,640 --> 01:23:38,960 ‎隠れている? 1591 01:23:39,040 --> 01:23:40,160 ‎そうよ 1592 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 ‎カリブ海の島に ‎いるんじゃないかな 1593 01:23:43,840 --> 01:23:44,760 ‎ベッドの下 1594 01:23:44,840 --> 01:23:45,960 ‎浄化槽の中 1595 01:23:46,040 --> 01:23:48,280 ‎札束の後ろだよ 1596 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 ‎信じられない 1597 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 ‎あんな金持ちが ‎自殺したなんて 1598 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 ‎国民の半分がうそだと ‎思っていました 1599 01:23:58,040 --> 01:24:00,600 〝人々はまだ自殺に対し 疑いをもっている〞 1600 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 〝人々はまだ自殺に対し 疑いをもっている〞 ‎彼の死を巡り ‎つくり話が出回った 1601 01:24:03,880 --> 01:24:05,080 〝ヤブランは?〞 1602 01:24:05,080 --> 01:24:05,800 〝ヤブランは?〞 ‎“誰かが身代わりとなり” 1603 01:24:05,800 --> 01:24:05,880 ‎“誰かが身代わりとなり” 1604 01:24:05,880 --> 01:24:07,800 ‎“誰かが身代わりとなり” 〝生きている: 67.8%〞 1605 01:24:07,800 --> 01:24:07,880 〝生きている: 67.8%〞 1606 01:24:07,880 --> 01:24:08,120 〝生きている: 67.8%〞 ‎“ヤブランはどこかの ‎ビーチで楽しんでいる” 1607 01:24:08,120 --> 01:24:08,200 ‎“ヤブランはどこかの ‎ビーチで楽しんでいる” 1608 01:24:08,200 --> 01:24:09,840 ‎“ヤブランはどこかの ‎ビーチで楽しんでいる” 〝自殺:27.3%〞 1609 01:24:09,840 --> 01:24:12,760 ‎“ヤブランはどこかの ‎ビーチで楽しんでいる” 1610 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 ‎“最愛の家族と離れて” 1611 01:24:15,280 --> 01:24:16,320 〝ヤブランの自殺を 信じる人はいるのか?〞 1612 01:24:16,320 --> 01:24:18,760 〝ヤブランの自殺を 信じる人はいるのか?〞 ‎“ヤブランは死んだ?” 1613 01:24:18,760 --> 01:24:18,840 〝ヤブランの自殺を 信じる人はいるのか?〞 1614 01:24:18,840 --> 01:24:20,240 〝ヤブランの自殺を 信じる人はいるのか?〞 ‎“いいや どこかで ‎日光浴でもしてるんだろ” 1615 01:24:20,240 --> 01:24:23,880 ‎“いいや どこかで ‎日光浴でもしてるんだろ” 1616 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 ‎予想外だったが 1617 01:24:27,520 --> 01:24:29,680 ‎それが結末だった 1618 01:24:31,520 --> 01:24:34,240 ‎彼は追い詰められて 1619 01:24:34,320 --> 01:24:35,360 ‎決心した 1620 01:24:41,240 --> 01:24:46,200 ‎実業家のひつぎを囲んだのは ‎わずか50人でした 1621 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 ‎死者への冒とくよ! 1622 01:24:50,000 --> 01:24:51,600 ‎これが報道? 1623 01:24:51,680 --> 01:24:53,600 ‎カベサスは敬うのに 1624 01:24:53,680 --> 01:24:55,360 ‎汚いマスコミめ 1625 01:24:55,440 --> 01:24:57,040 ‎カベサスは立派だ 1626 01:24:57,120 --> 01:24:59,480 ‎私はヤブランを敬ってる 1627 01:24:59,560 --> 01:25:02,400 ‎皆から尊敬されてたのよ 1628 01:25:02,480 --> 01:25:04,120 ‎カメラを覆って 1629 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 ‎カメラにふれないで 1630 01:25:06,320 --> 01:25:11,320 ‎衝撃的なニュースの ‎別の局面が終わりを迎えます 1631 01:25:11,400 --> 01:25:13,600 ‎ある権力者が失踪し 1632 01:25:13,680 --> 01:25:14,560 ‎この世の裁きを拒否しました 1633 01:25:14,560 --> 01:25:16,840 ‎この世の裁きを拒否しました 〝ヤブラン〞 1634 01:25:16,840 --> 01:25:17,360 〝ヤブラン〞 1635 01:25:17,440 --> 01:25:19,880 〝ヤブランは 自殺の前日に〞 1636 01:25:19,880 --> 01:25:21,360 〝ヤブランは 自殺の前日に〞 ‎彼は手紙を残し ‎2人の政治家を告発しました 1637 01:25:21,360 --> 01:25:21,440 ‎彼は手紙を残し ‎2人の政治家を告発しました 1638 01:25:21,440 --> 01:25:24,080 ‎彼は手紙を残し ‎2人の政治家を告発しました 〝告発の手紙を書いた〞 1639 01:25:24,080 --> 01:25:24,720 ‎彼は手紙を残し ‎2人の政治家を告発しました 1640 01:25:24,800 --> 01:25:27,840 ‎“私は激しく ‎非難されています” 1641 01:25:27,920 --> 01:25:32,040 ‎“ドミンゴ・カバロ氏と ‎無節操な政治家たちが” 1642 01:25:32,120 --> 01:25:37,240 ‎“ドゥアルデを国のトップに ‎しようとしているからです” 1643 01:25:37,320 --> 01:25:37,520 〝私は命を絶つことに しました〞 1644 01:25:37,520 --> 01:25:40,240 〝私は命を絶つことに しました〞 ‎手紙には本人のサインがあり ‎疑う余地はなかった 1645 01:25:40,240 --> 01:25:40,320 ‎手紙には本人のサインがあり ‎疑う余地はなかった 1646 01:25:40,320 --> 01:25:42,320 ‎手紙には本人のサインがあり ‎疑う余地はなかった 〝もう耐えられません〞 1647 01:25:42,400 --> 01:25:44,960 彼は政治的な 言及をした2人と 1648 01:25:44,960 --> 01:25:45,600 彼は政治的な 言及をした2人と パブロ·アルジベイ· モリーナ ヤブランの弁護士 1649 01:25:45,600 --> 01:25:46,400 パブロ·アルジベイ· モリーナ ヤブランの弁護士 1650 01:25:46,400 --> 01:25:49,920 パブロ·アルジベイ· モリーナ ヤブランの弁護士 絶えず問題を 起こしていました 1651 01:25:49,920 --> 01:25:50,000 パブロ·アルジベイ· モリーナ ヤブランの弁護士 1652 01:25:50,000 --> 01:25:51,960 パブロ·アルジベイ· モリーナ ヤブランの弁護士 そして自らの 無実を強調しています 1653 01:25:51,960 --> 01:25:54,000 そして自らの 無実を強調しています 1654 01:25:54,080 --> 01:25:56,440 なぜヤブランは この決断を? 1655 01:25:56,440 --> 01:25:56,520 なぜヤブランは この決断を? カルロス·ココ· モウリーニョ ヤブランの友人 1656 01:25:56,520 --> 01:25:56,600 カルロス·ココ· モウリーニョ ヤブランの友人 1657 01:25:56,600 --> 01:25:59,000 カルロス·ココ· モウリーニョ ヤブランの友人 彼には 尊厳があったからだ 1658 01:25:59,000 --> 01:25:59,080 カルロス·ココ· モウリーニョ ヤブランの友人 1659 01:25:59,080 --> 01:26:01,520 カルロス·ココ· モウリーニョ ヤブランの友人 子供がいて家庭がある 1660 01:26:01,600 --> 01:26:05,880 ‎あの知事に捕まることを ‎許せなかったんだ 1661 01:26:05,960 --> 01:26:11,040 ‎私たちは知りたいのです 1662 01:26:11,120 --> 01:26:15,440 ‎誰がカベサス氏を殺したのか 1663 01:26:15,920 --> 01:26:18,200 ‎そして何が原因で 1664 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 ‎ヤブラン氏が自殺をしたのか 1665 01:26:22,160 --> 01:26:23,880 ‎調査中です 1666 01:26:23,880 --> 01:26:23,960 ‎調査中です クリスティーナ・ フェルナンデス 国会議員 1667 01:26:23,960 --> 01:26:24,040 クリスティーナ・ フェルナンデス 国会議員 1668 01:26:24,040 --> 01:26:26,640 クリスティーナ・ フェルナンデス 国会議員 これから この騒動は 1669 01:26:26,640 --> 01:26:26,720 クリスティーナ・ フェルナンデス 国会議員 1670 01:26:26,720 --> 01:26:30,760 クリスティーナ・ フェルナンデス 国会議員 この国で最も暗い 出来事になるでしょう 1671 01:26:32,880 --> 01:26:35,800 ‎最初はとても懐疑的だった 1672 01:26:36,440 --> 01:26:39,680 ‎誰も自殺を信じていなかった 1673 01:26:40,560 --> 01:26:44,320 ‎調査をして ‎目撃者の話を聞いた 1674 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 ‎犯行後の彼の周囲の変化を ‎見たあとに 1675 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 ‎私は自殺だと確信した 1676 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 ‎だが なぜ? 1677 01:26:57,960 --> 01:27:03,240 ‎逮捕されそうになったから ‎ヤブランは自殺した 1678 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 ‎しかし必ずしも有罪だから ‎自殺をしたわけではない 1679 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 ‎メネム政権は 1680 01:27:14,920 --> 01:27:20,680 ‎最後までアルフレド・ ‎ヤブランの無実を訴えた 1681 01:27:21,520 --> 01:27:25,080 ‎誰かが彼の擁護を ‎やめたのだろう 1682 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 ‎“終わりだ”とね 1683 01:27:29,160 --> 01:27:33,720 ‎金持ちが自殺する理由は ‎世間には分かりません 1684 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 ‎権力者も時には ‎追い詰められるのです 1685 01:27:39,440 --> 01:27:41,920 ‎皆の前で手錠をかけられて 1686 01:27:42,000 --> 01:27:46,360 ‎ブエノス・アイレス州の ‎刑務所に入ることは… 1687 01:27:46,920 --> 01:27:50,800 ‎ドゥアルデが統治する州で ‎捕まることは… 1688 01:27:50,880 --> 01:27:53,400 ‎屈辱的かつ危険だった 1689 01:27:56,240 --> 01:27:59,080 ‎私は自殺の理由が 1690 01:27:59,160 --> 01:28:03,240 ‎ヤブランの心理に ‎結びついていると思う 1691 01:28:14,480 --> 01:28:16,800 1999年12月14日 1692 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 1999年12月14日 ‎ドローレスには再び 1693 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 ‎パトカーや刑務官が ‎あふれています 1694 01:28:24,240 --> 01:28:27,920 ‎3年前の事件当初と ‎同じ状況です 1695 01:28:29,360 --> 01:28:32,440 ‎ノーマとホセは ‎何を思うでしょう? 1696 01:28:32,520 --> 01:28:37,840 ‎彼らは息子を殺した犯人と ‎同じ部屋に座って 1697 01:28:37,920 --> 01:28:39,720 ‎判決を待ちます 1698 01:28:42,720 --> 01:28:44,320 ‎世間の誰もが 1699 01:28:44,400 --> 01:28:48,560 ‎この事件が解決されるのを ‎待っていた 1700 01:28:49,280 --> 01:28:51,960 ‎できる限り徹底的に 1701 01:28:52,560 --> 01:28:56,360 ホセ・ルイス・ カベサス犯罪の裁判 私の話が出たので 発言させてください 1702 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 では… ドローレス裁判所 1703 01:28:57,280 --> 01:28:57,360 ドローレス裁判所 1704 01:28:57,360 --> 01:28:58,200 ドローレス裁判所 私が… 1705 01:28:58,280 --> 01:28:59,080 はい 1706 01:28:59,720 --> 01:29:05,080 ‎彼らとの対面は ‎感情を揺さぶるものだった 1707 01:29:05,720 --> 01:29:09,400 ‎挑むように私を ‎見ている人がいた 1708 01:29:09,480 --> 01:29:11,480 ‎ヘネラル・マダリアガ 1709 01:29:11,560 --> 01:29:13,160 ‎ブエノス・アイレス州 1710 01:29:13,240 --> 01:29:17,040 ‎1997年1月25日 1711 01:29:17,560 --> 01:29:19,920 ‎午前8時20分に… 1712 01:29:20,000 --> 01:29:21,520 ‎椅子は空だった 1713 01:29:22,040 --> 01:29:25,640 ‎首謀者がいなかったからです 1714 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 ‎その男は護衛のトップに 1715 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 ‎記者を排除するよう ‎命じていました 1716 01:29:33,400 --> 01:29:34,800 ‎ヤブランです 1717 01:29:35,760 --> 01:29:38,480 ‎穴の中の道路側に 1718 01:29:38,560 --> 01:29:42,920 ‎完全に燃やされた1台の車が ‎確認されています 1719 01:29:42,920 --> 01:29:43,880 ‎完全に燃やされた1台の車が ‎確認されています 〝家族〞 1720 01:29:43,880 --> 01:29:43,960 〝家族〞 1721 01:29:43,960 --> 01:29:44,680 〝家族〞 ‎私たちは説明と 1722 01:29:44,680 --> 01:29:45,720 ‎私たちは説明と 1723 01:29:45,800 --> 01:29:50,920 ‎カベサスに対する犯罪の ‎責任者を求めていました 1724 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 ‎ガソリンの臭いがしました 1725 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 ‎彼をどのように扱い ‎燃やしたのか… 1726 01:29:57,520 --> 01:29:59,600 ‎知りたかったのです 1727 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 ‎“上訴裁判部” 1728 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 ミキの証言を再生します 1729 01:30:11,720 --> 01:30:14,560 1月25日の早朝に 1730 01:30:14,640 --> 01:30:18,200 アンドレアーニの パーティーに行った 1731 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 ‎普通ならホセ・ルイスと ‎一緒に帰っていたはずだ 1732 01:30:24,760 --> 01:30:29,480 ‎もし私たちが ‎ずっと一緒にいたなら 1733 01:30:29,560 --> 01:30:33,760 ‎どちらも殺されていたに ‎違いない 1734 01:30:38,960 --> 01:30:44,840 ‎犯人はパーティーでは ‎カベサスを誘拐しなかった 1735 01:30:44,920 --> 01:30:48,680 ‎彼らはカベサスを ‎尾行したのだった 1736 01:30:48,760 --> 01:30:53,600 ‎ホセ・ルイスが家に着いた時 ‎班員は彼を捕まえた 1737 01:30:54,320 --> 01:30:57,040 ‎銃を持ち 後ろから襲った 1738 01:30:57,120 --> 01:31:01,760 ‎彼を殴って私たちの ‎白いフォードに乗せた 1739 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 ‎カベサスは彼の妻から ‎8メートルほどの所にいた 1740 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 ‎もし彼が叫んでいたら… 1741 01:31:10,840 --> 01:31:12,680 ‎何らかの警告や 1742 01:31:12,760 --> 01:31:17,480 ‎合図を出していれば ‎妻は彼を見たでしょう 1743 01:31:25,360 --> 01:31:30,200 ‎ヘネラル・マダリアガの穴に ‎彼は連れていかれた 1744 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 ‎ホセ・ルイスの体は ‎傷だらけだった 1745 01:31:36,520 --> 01:31:39,800 ‎つまり途中で ‎拷問を受けていたんだ 1746 01:31:44,840 --> 01:31:48,600 ‎犯行を指揮していた ‎プレジェソが 1747 01:31:48,680 --> 01:31:50,720 ‎ホセ・ルイスを降ろした 1748 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 ‎プレジェソはホセ・ルイスを ‎穴の壁に押し付けて 1749 01:32:05,920 --> 01:32:08,440 ‎彼の頭を2回撃った 1750 01:32:18,400 --> 01:32:19,920 ‎彼を撃った後 1751 01:32:20,000 --> 01:32:22,800 ‎車を燃やすことにした 1752 01:32:23,720 --> 01:32:26,480 ‎車が発見された例の穴の中で 1753 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 ‎プレジェソはホセ・ルイスの ‎誘拐を指揮した 1754 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 ‎命じたのはヤブランの ‎護衛の頭であるリオスと 1755 01:32:47,480 --> 01:32:49,480 ‎ヤブランだった 1756 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 ‎穴を出る時に 1757 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 ‎プレジェソは ‎電話をかけていた 1758 01:33:03,440 --> 01:33:08,280 ‎“誕生日おめでとう”と ‎ルナに言ったらしい 1759 01:33:09,960 --> 01:33:13,280 ‎その日はルナの ‎誕生日じゃなかった 1760 01:33:15,000 --> 01:33:17,080 ‎“任務完了”だったのだ 1761 01:33:30,360 --> 01:33:31,520 ‎どうも 1762 01:33:34,040 --> 01:33:36,200 ‎2000年2月2日に 1763 01:33:36,760 --> 01:33:40,000 ‎殺人犯全員に ‎有罪判決が下された 1764 01:33:40,640 --> 01:33:45,000 ‎プレジェソを ‎仮釈放なしの終身刑とする 1765 01:33:45,080 --> 01:33:47,800 ‎リオスは扇動者として… 1766 01:33:47,880 --> 01:33:50,040 ‎終身刑だった 1767 01:33:50,120 --> 01:33:55,840 ‎警察官たちは仮釈放なしの ‎終身刑を言い渡された 1768 01:33:55,920 --> 01:33:58,440 ‎刑法が定める最高刑が 1769 01:33:58,520 --> 01:34:03,520 ‎元警官のプレジェソと ‎カマラタとルナに下りました 1770 01:34:03,600 --> 01:34:07,640 ‎裁判官は行動の内容は ‎気にしませんでした 1771 01:34:07,720 --> 01:34:11,560 ‎犯罪に加わった事実が ‎重要でした 1772 01:34:11,640 --> 01:34:14,400 〝カベサスの殺人犯に 終身刑が下る〞 1773 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 〝カベサスの殺人犯に 終身刑が下る〞 ‎私は泣き出しました 1774 01:34:16,800 --> 01:34:17,240 〝カベサスの殺人犯に 終身刑が下る〞 1775 01:34:17,320 --> 01:34:21,280 ‎怒りの感情と共に ‎心が折れたのです 1776 01:34:21,880 --> 01:34:25,400 ‎犯人に怒りと ‎憎しみを感じます 1777 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 ‎人殺し! 1778 01:34:32,800 --> 01:34:35,000 ‎当然の報いだ! 1779 01:34:41,680 --> 01:34:43,120 ‎アルゼンチン! 1780 01:34:43,120 --> 01:34:44,360 ‎アルゼンチン! 1999年12月 1781 01:34:44,360 --> 01:34:46,240 1999年12月 1782 01:34:46,240 --> 01:34:49,440 1999年12月 ‎1999年12月に ‎選挙が行われました 1783 01:34:49,520 --> 01:34:52,880 ‎当選者はドゥアルデでも ‎メネムでもなく 1784 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 ‎デ・ラ・ルーアでした 1785 01:34:54,680 --> 01:34:58,000 ‎フェルナンド・デ・ラ・ルーア 1786 01:34:59,840 --> 01:35:02,640 ‎カベサス殺害の真実が 1787 01:35:02,720 --> 01:35:05,680 ‎政治の意義を変えたのです 1788 01:35:08,840 --> 01:35:12,400 ‎犯罪行為ではあったが… 1789 01:35:12,920 --> 01:35:14,360 ‎その重要性が 1790 01:35:14,840 --> 01:35:18,040 ‎事件を政治の転換点に変えた 1791 01:35:18,560 --> 01:35:21,000 ‎知事の政治生命は終了した 1792 01:35:21,560 --> 01:35:24,520 ‎落選しただけでなく ‎自分を見失い 1793 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 ‎政治家としての志も ‎失ったのです 1794 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 ‎人々は政治権力の腐敗と 1795 01:35:38,000 --> 01:35:42,880 ‎腐敗の程度とその深刻さに ‎気づき始めます 1796 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 ‎そして自らの無防備さを ‎悟りました 1797 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 ‎正義を! 1798 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 ‎カベサス! 1799 01:35:52,920 --> 01:35:56,040 ‎ホセ・ルイスの事件に対する ‎抗議が 1800 01:35:56,120 --> 01:35:59,560 ‎違う意義を持つようになった 1801 01:36:01,320 --> 01:36:05,720 ‎アルゼンチンにおける ‎すべての不正を 1802 01:36:05,800 --> 01:36:08,040 ‎非難する行為となった 1803 01:36:13,640 --> 01:36:17,920 ‎カベサスの前にも ‎悲惨な事件は起きていました 1804 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 ‎マリア・ソレダッド・ ‎モラレスの殺害 1805 01:36:21,440 --> 01:36:23,640 1990年 1806 01:36:23,640 --> 01:36:24,080 1990年 ‎イスラエル大使館への襲撃 1807 01:36:24,080 --> 01:36:24,160 ‎イスラエル大使館への襲撃 1808 01:36:24,160 --> 01:36:25,600 ‎イスラエル大使館への襲撃 1992年 1809 01:36:25,600 --> 01:36:25,680 ‎イスラエル大使館への襲撃 1810 01:36:25,680 --> 01:36:27,000 ‎イスラエル大使館への襲撃 1994年 1811 01:36:27,000 --> 01:36:29,240 1994年 1812 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 1994年 ‎兵士カラスコの殺害 1813 01:36:31,280 --> 01:36:32,440 1994年 1814 01:36:32,520 --> 01:36:34,680 ‎リオ・テルセロの爆発 1815 01:36:34,760 --> 01:36:39,600 1995年 ‎カルロス・メネムの息子は ‎残虐な死を遂げました 1816 01:36:39,600 --> 01:36:39,680 1995年 1817 01:36:39,680 --> 01:36:39,760 1995年 ‎これらの事件に対する ‎不安や不満が積み重なって 1818 01:36:39,760 --> 01:36:45,880 ‎これらの事件に対する ‎不安や不満が積み重なって 1819 01:36:45,960 --> 01:36:48,960 ‎堪忍袋の緒が切れたんです 1820 01:36:50,080 --> 01:36:52,280 ‎カベサスの事件のあと 1821 01:36:52,360 --> 01:36:55,360 ‎街頭での抗議が多く見られた 1822 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 ‎出来事の流れを ‎変えようとしていた 1823 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 2001年12月 1824 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 ‎“カベサスを忘れるな” 1825 01:37:18,440 --> 01:37:20,040 ‎カベサスの事件は 1826 01:37:20,120 --> 01:37:23,760 ‎アルゼンチンの悪のすべてが ‎統合されていた 1827 01:37:29,720 --> 01:37:32,280 ‎刑は軽くなかったが 1828 01:37:32,360 --> 01:37:35,120 ‎刑の執行は軽かった 1829 01:37:35,200 --> 01:37:38,640 ‎殺人犯は早めに ‎釈放されたからだ 1830 01:37:39,720 --> 01:37:42,920 ‎数年後に ‎情けない判決が下る 1831 01:37:43,000 --> 01:37:47,080 ‎ブエノス・アイレス州で ‎刑期が短縮された 1832 01:37:47,160 --> 01:37:53,120 ‎そこから7~8年後に ‎犯人たちは釈放されはじめ 1833 01:37:53,200 --> 01:37:54,800 ‎全員釈放された 1834 01:37:55,320 --> 01:37:57,840 ‎社会にとっての脅威だ 1835 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 ‎“カベサスを忘れるな” 1836 01:38:10,600 --> 01:38:12,120 ‎繰り返さない 1837 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 ‎親が子のために ‎悲しまないように 1838 01:38:17,840 --> 01:38:21,360 ‎時々 あの子が ‎帰ってくる気がする 1839 01:38:21,440 --> 01:38:24,600 ‎“母さん 僕はここにいるよ” 1840 01:38:27,480 --> 01:38:29,960 ‎ホセ・ルイスを知ってほしい 1841 01:38:30,840 --> 01:38:33,600 ‎どんな人間だったのかを 1842 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 ‎事件の内容じゃない 1843 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 ‎彼を知って 1844 01:38:44,560 --> 01:38:49,200 ‎彼は自分の死の影響など ‎考えもしなかっただろう 1845 01:38:50,320 --> 01:38:53,240 彼は我々が 依頼した仕事に 1846 01:38:53,320 --> 01:38:56,400 ベストを尽くしてくれた 1847 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 ‎いつも最善を尽くしていた 1848 01:38:59,680 --> 01:39:01,760 ‎そんな男だった 1849 01:39:03,760 --> 01:39:07,520 ‎ホセ・ルイス・カベサスとの ‎思い出は 1850 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 ‎人生のBGMみたいだ 1851 01:39:13,000 --> 01:39:18,160 ‎毎日 数分だとしても ‎ホセ・ルイスを思い出してる 1852 01:39:19,200 --> 01:39:21,880 ‎英雄でも聖人でもない 1853 01:39:23,160 --> 01:39:24,480 ‎彼は教訓だ 1854 01:39:25,400 --> 01:39:30,160 ‎何が正しいのかということを ‎教えてくれた 1855 01:39:30,240 --> 01:39:31,680 ‎それは… 1856 01:39:32,200 --> 01:39:35,840 ‎ジャーナリズムの ‎意義のようなものだ 1857 01:39:35,920 --> 01:39:39,280 ‎記者は人々の生活に ‎出入りしている 1858 01:39:39,360 --> 01:39:42,800 ‎何かが起きた時や ‎記念日などは 1859 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 ‎仕事になる 1860 01:39:44,440 --> 01:39:47,800 ‎悲しんでいる家族が ‎身近にいると 1861 01:39:47,880 --> 01:39:52,480 ‎記者にとってのニュースが ‎彼らの悲劇だと気づく 1862 01:39:55,320 --> 01:39:58,720 ‎それは食卓に並ばない ‎皿であり… 1863 01:40:01,560 --> 01:40:04,840 ‎彼の両親が長年 ‎保管している服だ 1864 01:40:04,920 --> 01:40:06,440 ‎形見なんだ 1865 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 ‎毎日 彼らの生活には ‎欠けたものが存在する 1866 01:40:14,360 --> 01:40:17,840 ‎それはニュースではなく ‎人の物語だ 1867 01:40:17,920 --> 01:40:20,400 ‎誰にでも起こり得ることだ 1868 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 ‎彼を愛した人には… 1869 01:40:25,160 --> 01:40:28,720 ‎我々には ‎彼の不在は大きな苦痛だ 1870 01:40:29,760 --> 01:40:31,480 ‎殺人犯にとっては 1871 01:40:31,560 --> 01:40:33,840 ‎彼の存在が痛みなんだ 1872 01:40:51,720 --> 01:40:55,160 ホセ·ルイス· カベサス記念碑 1873 01:40:55,240 --> 01:40:57,560 ヘネラル・ マダリアガ 1874 01:40:58,800 --> 01:41:02,400 ‎ロス·オルノスの ‎ギャング4名は 1875 01:41:02,480 --> 01:41:04,320 ‎終身刑となった 1876 01:41:04,400 --> 01:41:06,440 ‎彼らは2004年~2007年に 1877 01:41:06,520 --> 01:41:10,120 ‎減刑法を利用して出所 1878 01:41:10,200 --> 01:41:11,960 ‎レタナは獄中で死亡した 1879 01:41:14,880 --> 01:41:18,720 ‎リオス ゴメス ‎プレジェソ ルナ カマラタは 1880 01:41:18,800 --> 01:41:21,360 ‎仮釈放なしの終身刑となる 1881 01:41:21,440 --> 01:41:24,360 ‎最終的に全員が釈放されたが 1882 01:41:24,440 --> 01:41:26,960 ‎カマラタは獄中で死亡した 1883 01:41:27,920 --> 01:41:30,120 ‎シルビアは無罪となったが 1884 01:41:30,200 --> 01:41:34,320 ‎犯行に関連した詐欺罪で ‎4年の懲役となった 1885 01:41:34,400 --> 01:41:37,000 ‎2000年2月に釈放された 1886 01:41:38,280 --> 01:41:42,640 ‎プレジェソは服役中に ‎法律の学位を取得 1887 01:41:42,720 --> 01:41:44,760 ‎カベサス家の訴えで 1888 01:41:44,840 --> 01:41:49,120 ‎刑期を終えるまで ‎仕事は認められない 1889 01:41:53,520 --> 01:41:55,040 ‎犯罪から25年 1890 01:41:55,120 --> 01:41:58,960 ‎殺人の関係者は ‎ひとりも刑務所にいない 1891 01:41:59,040 --> 01:42:02,440 ‎遺族は彼のために戦い続ける 1892 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 ‎ホセ·ルイス· ‎カベサスをしのんで 1893 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 ‎日本語字幕 後藤 沙枝加