1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,360 Εκείνο το πρωί, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 όπως όλα τα καλοκαιρινά πρωινά, 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 ετοιμαζόμουν να πάω για ψάρεμα. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 Πήγαινα από συγκεκριμένο δρόμο κάθε μέρα. 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,720 Και ξαφνικά, 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,400 είδαμε τέσσερα ή πέντε άτομα κι ένα αμάξι γεμάτο καπνό. 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 Θεώρησα φυσιολογικό που είχε πάρει φωτιά ένα αμάξι. Και συνέχισα τον δρόμο μου. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 Σταμάτησα, δεν έκανα ερωτήσεις κι έφυγα. 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1997 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 Κατά τις 6:00 μ.μ., 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,440 γύρισα από τον ίδιο δρόμο. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 Και δεν είδα μόνο τρία άτομα πια. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 Υπήρχαν ελικόπτερα 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 και πολλά περιπολικά. 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 Οπότε, ρώτησα τι συνέβη. 18 00:01:01,320 --> 00:01:02,560 ΕΔΟΥΑΡΔΟ ΝΤΟΥΑΛΔΕ 19 00:01:02,640 --> 00:01:03,480 Μου είπαν… 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,640 ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 1991-1999 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,280 …ότι κάποιος είχε πεθάνει. 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 Είχε δολοφονηθεί 23 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 ο Καμπέσας. 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,880 Είχε σκοτωθεί δημοσιογράφος. 25 00:01:16,920 --> 00:01:19,240 Αμέσως, συνειδητοποίησα τη σπουδαιότητα 26 00:01:19,320 --> 00:01:22,080 του τι είχε συμβεί. 27 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 Πέπλο μυστηρίου κάλυπτε το γεγονός. 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 Ένα Ford Fiesta έπιασε φωτιά, 29 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 έχοντας μέσα ένα πτώμα, 30 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 που βρέθηκε σε χαντάκι. 31 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 Η Διαμερικανική Ένωση Τύπου καταδίκασε 32 00:01:36,320 --> 00:01:39,800 τον φόνο δημοσιογράφου του αργεντίνικου περιοδικού Noticias. 33 00:01:39,880 --> 00:01:43,240 Ο φωτογράφος Χοσέ Καμπέσας δολοφονήθηκε το σαββατοκύριακο, 34 00:01:43,320 --> 00:01:47,560 ενώ Αργεντινοί συνάδελφοί του υποπτεύονται πολιτικά κίνητρα. 35 00:01:52,840 --> 00:01:55,160 Καλείται η κυβέρνηση 36 00:01:55,240 --> 00:01:58,280 να διαλευκάνει τι συνέβη στον Χοσέ Λουίς Καμπέσας. 37 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 Απίστευτο που συνέβη κάτι τόσο φρικτό. 38 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 Δικαιοσύνη! 39 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 -Καμπέσας! -Παρών! 40 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 Καμπέσας! Παρών! 41 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 Τι θα καταθέσεις στον δικαστή, Ρίος; 42 00:02:16,280 --> 00:02:19,840 Το ενδεχόμενο να ξανασυμβεί υπάρχει. Είναι ένα σημείο καμπής. 43 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 Ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια του έθνους. 44 00:02:22,800 --> 00:02:26,360 -Τι απαντάτε στις κατηγορίες; -Τι θα πείτε στους δικούς του; 45 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Ο Ζαμπράν είναι ένας επιχειρηματίας. 46 00:02:29,080 --> 00:02:32,760 Ο κος Ζαμπράν είναι αρχηγός μαφίας. Είναι εγκληματίες. 47 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 Εκτυλίσσεται μια ταινία γκάνγκστερ εδώ. 48 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Το αμάξι έχει καεί ολοσχερώς. 49 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Το έβαλαν επίτηδες εκεί και το πυρπόλησαν. 50 00:03:05,680 --> 00:03:10,720 Συνέχεια σκέφτομαι εκείνο το καλοκαίρι του '97. 51 00:03:10,800 --> 00:03:13,120 Τέτοια τραύματα σου μένουν για μια ζωή. 52 00:03:13,200 --> 00:03:14,880 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΜΙΤΣΙ 53 00:03:14,960 --> 00:03:18,880 Ειλικρινά, δεν μπορείς να είσαι προετοιμασμένος για κάτι τέτοιο. 54 00:03:19,920 --> 00:03:24,160 Ήμουν συνάδελφος του Χοσέ Λουίς Καμπέσας στο περιοδικό Noticias. 55 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 Ήμασταν η ομάδα που κάλυψε το καλοκαίρι στο Πιναμάρ. 56 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 Έτσι, γίναμε κάτι παραπάνω από συνάδελφοι. Γίναμε φίλοι. 57 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Το Πιναμάρ δεν είναι μόνο δέντρα, άμμος και θάλασσα. 58 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 Προσπαθεί να γίνει το επίκεντρο της μόδας στην ακτή της Αργεντινής. 59 00:03:50,760 --> 00:03:53,720 Το Πιναμάρ τη δεκαετία του '90 αντικατόπτριζε 60 00:03:53,800 --> 00:03:56,040 την εθνική πολιτική σκηνή. 61 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Υπήρχε ένας ξεκάθαρος ευτελισμός που ενθάρρυνε ο πρόεδρος Κάρλος Μένεμ. 62 00:04:01,080 --> 00:04:05,000 Ένα σύστημα διαστημικών πτήσεων που θα ταξιδεύουν στη στρατόσφαιρα. 63 00:04:05,080 --> 00:04:06,280 ΚΑΡΛΟΣ ΜΕΝΕΜ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 64 00:04:06,360 --> 00:04:08,880 Κι από εκεί, σε μιάμιση ώρα, θα είμαστε 65 00:04:08,960 --> 00:04:12,480 στην Ιαπωνία, στην Κορέα, οπουδήποτε στον κόσμο. 66 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 Έκανε μικροπολιτική με Ferrari, 67 00:04:21,080 --> 00:04:23,720 χόρευε αραβικούς χορούς με οδαλίσκη, 68 00:04:23,800 --> 00:04:25,600 Επιδείκνυε την εξουσία 69 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 και τη σαγήνη του με αλκοόλ και αυτοπροβολή. 70 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 Ήταν μια μίξη τζετ σετ με πολιτική. 71 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 Το Πιναμάρ ήταν μοναδικό, καθώς εκεί κάθε καλοκαίρι 72 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 λάμβαναν χώρα πολιτικές συμφωνίες και διαπραγματεύσεις. 73 00:04:43,800 --> 00:04:48,040 Εκεί πήγαιναν σημαντικές προσωπικότητες και υποστηρικτές του Μένεμ. 74 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 Όταν μεταξύ των διαπραγματεύσεων έβρισκαν χρόνο για ένα μπάνιο, 75 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 οι πολιτικοί επέλεγαν το πολυτελές θέρετρο CR. 76 00:04:57,640 --> 00:05:01,000 Το Πιναμάρ ήταν από τα ομορφότερα θέρετρα. 77 00:05:01,080 --> 00:05:02,840 Οι δημοσιογράφοι το λάτρευαν. 78 00:05:05,000 --> 00:05:07,160 Το Πιναμάρ ήταν η αποθέωση της ζωής. 79 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 Απολαμβάναμε τις παραλίες και το τοπίο. 80 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 Είχαμε και πολύ καλή παρέα μαζί μας. 81 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 Στις 24 Ιανουαρίου 1997… 82 00:05:19,400 --> 00:05:20,360 Γεια. Τι κάνετε; 83 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 …κάναμε πάρτι στον Όσκαρ Αντρεάνι. 84 00:05:22,520 --> 00:05:24,520 Ήταν πολύ σημαντικό 85 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 και χαρακτηριστικό του Πιναμάρ, 86 00:05:26,680 --> 00:05:29,920 γιατί σε όλους άρεσαν τα πυροτεχνήματα. 87 00:05:32,000 --> 00:05:33,240 Είχαμε πολλούς φίλους 88 00:05:33,320 --> 00:05:36,480 και σκεφτήκαμε να κάνουμε το πάρτι θεαματικό, 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 πιο φαντασμαγορικό. 90 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Συνειδητοποίησα ότι είχε γίνει πολύ πιο ξέφρενο από το αναμενόμενο. 91 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 Βασικά, είχε μετατραπεί στο κορυφαίο πάρτι του Πιναμάρ. 92 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 Το καλύψαμε διά ζώσης. 93 00:05:48,600 --> 00:05:51,680 Ο Χοσέ Λουίς έβγαλε φωτογραφίες, εγώ είδα πολύ κόσμο. 94 00:05:52,160 --> 00:05:54,080 Ήμασταν μαζί όλη την ώρα. 95 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 Κατά τις 4:00 π.μ., 96 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 είπα στον Χοσέ Λουίς "Θέλω να φύγω" 97 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 και τον ρώτησα τι θέλει. 98 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 Είπε "Θέλω να μείνω". Διασκέδαζε πάρα πολύ. 99 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Του έδωσα τα κλειδιά. 100 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 Αυτή ήταν η τελευταία φορά που μίλησα μαζί του. 101 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 Θυμάμαι ότι ήταν περίπου 5:00 π.μ. 102 00:06:19,480 --> 00:06:21,280 Πέρασα δίπλα από τον Καμπέσας, 103 00:06:21,360 --> 00:06:24,600 ανεβαίνοντας τις σκάλες. Εκείνος κατέβαινε για να φύγει. 104 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Δεν συζητήσαμε τίποτα, καθώς ιδωθήκαμε γρήγορα, 105 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 παρά μόνο είπε "Εντυπωσιακό!" 106 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1997 107 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 Στις 25 Ιανουαρίου 108 00:06:47,520 --> 00:06:51,760 είχαμε κανονίσει να κάνουμε μια έρευνα κατά τις 2:00 μ.μ. 109 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 Του έστειλα μήνυμα γιατί είχε αργήσει. 110 00:06:55,600 --> 00:06:58,480 Ήταν πάντα συνεπής, γι' αυτό πήρα στο σπίτι του. 111 00:07:00,520 --> 00:07:03,600 Η πεθερά του μου είπε πως δεν ήταν εκεί 112 00:07:03,680 --> 00:07:06,920 και ότι δεν είχε γυρίσει το προηγούμενο βράδυ. 113 00:07:07,480 --> 00:07:08,920 Ρώτησα "Τι εννοείς;" 114 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Άρχισα να ανησυχώ και είπα "Τι συνέβη εδώ;" 115 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 Έπειτα, κάλεσα τους συναδέλφους μας. 116 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 Έμαθα ότι ο Χοσέ Λουίς έφυγε από το σπίτι του Αντρεάνι στις 5:10 π.μ. 117 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 Μίλησα με το ξενοδοχείο που είχαμε το γραφείο μας. 118 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ VICTORIA 119 00:07:36,080 --> 00:07:37,320 Δεν ήξεραν τίποτα. 120 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 Οπότε, είπα στους φίλους μας 121 00:07:40,320 --> 00:07:44,400 "Πάμε στο νοσοκομείο μήπως έπαθε κάποιο ατύχημα". 122 00:07:44,480 --> 00:07:46,080 Στο νοσοκομείο του Πιναμάρ. 123 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 Οδηγούσαμε μέσα στην πόλη 124 00:07:48,760 --> 00:07:51,760 και πριν το νοσοκομείο, πήγαμε στο αστυνομικό τμήμα. 125 00:07:51,840 --> 00:07:52,680 ΧΑΡΤΗΣ ΠΙΝΑΜΑΡ 126 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 Εκεί μίλησα με τον αρχηγό Αλμπέρτο Γκόμες. 127 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 Βγήκα από το αμάξι 128 00:08:00,560 --> 00:08:03,560 και ρώτησα "Γκόμες, γνωρίζεις κάτι; 129 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 Ψάχνουμε τον Χοσέ Καμπέσας, φωτογράφο του Noticias". 130 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Απάντησε "Δεν γνωρίζω. Τι αυτοκίνητο οδηγούσε;" 131 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 Είπα "Ένα λευκό Ford Fiesta". 132 00:08:15,520 --> 00:08:18,480 Και τότε είπε "Έχω άσχημα νέα". 133 00:08:19,840 --> 00:08:21,320 Ρώτησα "Τι συνέβη;" 134 00:08:21,400 --> 00:08:25,360 Νόμιζα ότι έπαθε ένα απλό ατύχημα ή κάποιος του έκλεψε το αμάξι. 135 00:08:25,440 --> 00:08:26,880 Πήγε στο γραφείο του. 136 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Τον ακολούθησα. 137 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 Μέσω ασυρμάτου, 138 00:08:30,320 --> 00:08:34,080 μίλησε με αυτούς που βρήκαν το αμάξι στον λάκκο. 139 00:08:37,840 --> 00:08:40,760 Άκουσα να λέει στους αστυνομικούς 140 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 "Φαίνεται ότι υπάρχει ταυτότητα στη σορό. 141 00:08:43,640 --> 00:08:46,840 Ίσως είναι ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας του Noticias". 142 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Είπα "Δεν αναγνωρίζετε αν είναι ο Χοσέ Λουίς ή όχι;" 143 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 Απάντησαν "Αδύνατη η ταυτοποίηση, 144 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 το σώμα είναι εντελώς καμένο". 145 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Θα βιντεοσκοπήσουμε την τοποθεσία. 146 00:09:09,960 --> 00:09:13,320 Λοιπόν, εδώ βλέπετε 147 00:09:13,400 --> 00:09:15,600 το σημείο που βρέθηκε το αμάξι. 148 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 Ουσιαστικά, είναι αδύνατο να το δείτε. 149 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 Το αμάξι έχει καεί 150 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 ολοσχερώς. 151 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 Μέσα υπάρχει μια σορός ενός άνδρα. 152 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 Το Εγκληματολογικό βρίσκεται καθ' οδόν. 153 00:09:32,160 --> 00:09:33,760 Με λένε Μαριάνο Κασό. 154 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 Στην υπόθεση Καμπέσας 155 00:09:36,240 --> 00:09:40,240 ήμουν αστυνομικός δικαστηρίου στο 2ο ποινικό δικαστήριο του Ντολόρες. 156 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 Δικαστής ο Χοσέ Λουίς Μάκι. 157 00:09:43,480 --> 00:09:46,920 Στο τοπικό υπουργείο Δικαιοσύνης υπάγονται πολλές περιοχές, 158 00:09:47,000 --> 00:09:50,680 όπως οι δήμοι κατά μήκος των ακτών. 159 00:09:53,680 --> 00:09:57,480 Στις 25 Ιανουαρίου λάβαμε αναφορά από την αστυνομία 160 00:09:57,560 --> 00:10:00,640 πως βρέθηκε ένα καμένα όχημα 161 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 που περιείχε ένα πτώμα. 162 00:10:03,000 --> 00:10:04,800 Η πρώτη αστυνομική αναφορά 163 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 ήταν αόριστη και πολύ σύντομη. 164 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 Ξεκάθαρα, το αντιμετώπισαν ως ατύχημα. 165 00:10:13,080 --> 00:10:16,280 ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΣΑΛΑΔΑ ΓΚΡΑΝΤΕ 22 ΧΛΜ 166 00:10:22,120 --> 00:10:24,920 Με πήγαν στον λάκκο στην πόλη Χενεράλ Μαδαριάγα. 167 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 Ήρθε αστυνομικός 168 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 και του είπαν "Αυτός είναι συνάδελφος του Καμπέσας". 169 00:10:33,800 --> 00:10:35,240 Με οδήγησαν στον λάκκο 170 00:10:35,760 --> 00:10:36,880 κι όταν έφτασα, 171 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 αντίκρισα μια φρικτή σκηνή. 172 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Αυτή η εικόνα 173 00:10:42,560 --> 00:10:46,200 έρχεται συνέχεια στο μυαλό μου και δεν θα την ξεχάσω ποτέ. 174 00:10:50,560 --> 00:10:54,200 Δεν πίστευα ότι αυτό που έβλεπα ήταν ο Χοσέ Λουίς. 175 00:10:54,720 --> 00:10:56,480 Ήταν… 176 00:10:57,400 --> 00:10:58,560 Ήταν φρικτό. 177 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 Τους ρώτησα αν βρήκαν μια φωτογραφική μηχανή. 178 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 Μου απάντησαν πως δεν βρήκαν φωτογραφική μηχανή. 179 00:11:06,760 --> 00:11:10,440 Μετά ρώτησα αν βρήκαν ρολά φιλμ και μου έδειξαν κάποια καμένα. 180 00:11:11,720 --> 00:11:13,600 Μου έδειξαν πολλά αντικείμενα: 181 00:11:13,680 --> 00:11:16,320 μια καουμπόικη μπότα, 182 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 ένα ρολόι 183 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 και χειροπέδες. 184 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 Τότε έμαθα ότι τον είχαν δέσει με χειροπέδες. 185 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 Μετά μου έδειξαν κλειδιά και είδα ένα 186 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 που έμοιαζε με του γραφείου μας στο Πιναμάρ. 187 00:11:40,120 --> 00:11:41,760 Επειδή είχα αντικλείδια, 188 00:11:41,840 --> 00:11:44,520 κοίταξα στο σακίδιό μου για να βρω κάποιο. 189 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Τα συγκρίναμε και ήταν ολόιδια. 190 00:11:53,160 --> 00:11:56,040 Πήγαμε στο γραφείο στο Πιναμάρ. 191 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 Όταν έβαλα το κλειδί στην κλειδαρότρυπα και άνοιξε η πόρτα, 192 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 τότε το συνειδητοποίησα. 193 00:12:07,040 --> 00:12:08,800 Πλέον, είχα καταλάβει 194 00:12:09,320 --> 00:12:13,840 ότι το άτομο που δολοφονήθηκε και είχε καεί ήταν όντως ο Χοσέ Λουίς. 195 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ ΚΑΙ ΑΠΑΝΘΡΑΚΩΘΗΚΕ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΣΤΗΝ ΑΚΤΗ 196 00:12:22,560 --> 00:12:25,000 ΣΟΡΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΧΕΝΕΡΑΛ ΜΑΔΑΡΙΑΓΑ 197 00:12:25,080 --> 00:12:27,040 Στην αρχή, ήταν πολύ μπερδεμένο. 198 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 ΕΝΤΙ ΣΟΥΝΙΝΟ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ NOTICIAS 199 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 Δεν είχα αντιληφθεί τι είχε συμβεί. 200 00:12:32,640 --> 00:12:35,720 ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ ΤΟΥ NOTICIAS ΑΠΑΝΘΡΑΚΩΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΙΝΑΜΑΡ 201 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 Τέτοιο έγκλημα εν μέσω δημοκρατίας 202 00:12:37,880 --> 00:12:40,520 ήταν πρωτοφανές, αδιανόητο και συγκλονιστικό. 203 00:12:40,600 --> 00:12:43,040 ΓΚΟΥΣΤΑΒΟ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ NOTICIAS 204 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 Αναρωτιόμαστε ποιος ευθύνεται για αυτήν τη βαρβαρότητα. 205 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 Δεν νομίζω ότι υπάρχουν πολλοί ικανοί για κάτι τέτοιο. 206 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 Μόλις είχα πρωτοξεκινήσει ως ραδιοφωνικός ρεπόρτερ. 207 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 Επικρατούσε σύγχυση τότε. 208 00:12:58,760 --> 00:13:01,680 Θυμάμαι ότι πήρα στο στούντιο ζητώντας να πάω. 209 00:13:01,760 --> 00:13:03,320 ΛΟΡΕΝΑ ΜΑΣΙΕΛ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 210 00:13:04,520 --> 00:13:06,880 Η κοινή γνώμη έβλεπε αρνητικά τον Μένεμ, 211 00:13:06,960 --> 00:13:08,040 πολύ αρνητικά. 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 Υπήρχαν πολλές αναφορές διαφθοράς, 213 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 οι οποίες αφορούσαν τα ΜΜΕ. 214 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 Δεν θα σταματήσουμε… 215 00:13:16,280 --> 00:13:21,000 Στην πρώτη συνέντευξη Τύπου, ο Μένεμ ήρθε σε δύσκολη θέση λέγοντας 216 00:13:21,080 --> 00:13:25,040 "Αφορά την επαρχία του Μπουένος Άιρες. Δεν είναι πολιτικό έγκλημα". 217 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 Σας παρακαλώ, μην πολιτικοποιείτε το θέμα. 218 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 Είναι ένα σημείο καμπής. 219 00:13:30,120 --> 00:13:34,360 Πρωτοφανές περιστατικό 220 00:13:34,840 --> 00:13:36,840 αφότου επιστρέψαμε στη δημοκρατία. 221 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 Το ενδεχόμενο να ξανασυμβεί υπάρχει. 222 00:13:39,760 --> 00:13:42,520 Ο κος Αλφονσίν, σπουδαίος Αργεντίνος πρόεδρος, 223 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 είπε "Πέταξαν έναν νεκρό στον Ντουάλδε". 224 00:13:47,960 --> 00:13:53,520 Όταν έγινε η δολοφονία του Χοσέ Λουίς, ο Ντουάλδε τρομοκρατήθηκε. 225 00:13:54,000 --> 00:13:55,600 Πραγματικά, το πιστεύω. 226 00:13:56,200 --> 00:13:57,760 Η σορός του Χοσέ Καμπέσας 227 00:13:57,840 --> 00:14:00,640 μεταφέρθηκε στο Λα Πλάτα την Κυριακή. 228 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 Η νεκροψία στο δικαστικό νεκροτομείο 229 00:14:03,080 --> 00:14:07,360 έδειξε ότι ο δημοσιογράφος δολοφονήθηκε από πυροβολισμό στο κεφάλι. 230 00:14:07,840 --> 00:14:10,280 Η νεκροψία κατέδειξε έναν βίαιο φόνο, 231 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 αποτέλεσμα πυροβολισμού από όπλο. 232 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 Εξακρίβωσαν την κατεύθυνση εισόδου κι εξόδου του βλήματος. 233 00:14:17,720 --> 00:14:20,000 -Ήταν δεμένος με χειροπέδες; -Ακριβώς. 234 00:14:20,080 --> 00:14:23,400 Ανήκουν στο τμήμα σας αυτές οι χειροπέδες; 235 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 Ανεπιβεβαίωτο. 236 00:14:24,560 --> 00:14:27,760 Θα πάρουμε καταθέσεις από πολλά άτομα. 237 00:14:27,840 --> 00:14:31,600 Και τα υπόλοιπα θα έρθουν όσο εξελίσσεται η έρευνα. 238 00:14:31,680 --> 00:14:33,040 Υπάρχει κάποια σύλληψη; 239 00:14:33,120 --> 00:14:34,640 Καμία, ούτε προσαγωγή. 240 00:14:47,360 --> 00:14:51,200 Ο Καμπέσας ήταν εξαιρετικά αστείος τύπος. 241 00:14:51,920 --> 00:14:54,400 Αλλά κατά βάθος, ήταν και αλαζόνας. 242 00:14:54,480 --> 00:14:56,760 Πολύ αλαζόνας. 243 00:14:56,840 --> 00:14:57,880 Έρχομαι. 244 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 -Σταμάτα. -Δεν θα παίξεις. Είσαι απατεώνας. 245 00:15:04,000 --> 00:15:08,240 Ήταν πρόσχαρος, φιλικός κι έκανε πολλές χαζομάρες. 246 00:15:08,320 --> 00:15:12,440 Το ζευγάρι που θα βρει τον θησαυρό δεν θα πληρώσει για το κρέας. 247 00:15:12,520 --> 00:15:14,520 Στην αρχή, δεν τον συμπάθησα. 248 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 Μετά άλλαξαν τα πράγματα. Γίναμε φίλοι. 249 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 Όταν σκεφτήκαμε να συγκροτήσουμε ομάδα, 250 00:15:21,080 --> 00:15:25,080 μου είπαν "Βρες πέντε φωτογράφους και ίδρυσε το Noticias". 251 00:15:26,040 --> 00:15:27,880 Επέλεξα τον Καμπέσας 252 00:15:27,960 --> 00:15:31,400 γιατί είδα έναν τύπο που του άρεσε πολύ η φωτογραφία. 253 00:15:33,960 --> 00:15:38,080 Το περιοδικό Noticias ήταν ειδησεογραφικό 254 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 και η πλειοψηφία των εξωφύλλων περιείχε πολιτικό περιεχόμενο, 255 00:15:42,720 --> 00:15:46,960 με δημοσιογραφικές έρευνες και σημαντικές φωτογραφίες. 256 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 Τελικά, συγκροτήσαμε 257 00:15:49,880 --> 00:15:54,200 την πιο σημαντική ομάδα φωτορεπόρτερ στη Λατινική Αμερική. 258 00:15:54,720 --> 00:15:59,720 Ο Καμπέσας δεν έβγαζε τυπικές φωτογραφίες ενός καθήμενου άντρα, αλλά από ψηλά. 259 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Από ασυνήθιστες γωνίες λήψης δηλαδή. 260 00:16:03,640 --> 00:16:06,120 Αναζητούσε το στιλ του 261 00:16:06,800 --> 00:16:08,240 και νομίζω ότι το βρήκε. 262 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 Έκανε πολλές συνεντεύξεις στο γραφείο κι εγώ τον πείραζα γι' αυτό. 263 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 Αλλά ήταν απαιτητικός. Πάντα ήθελε το κάτι παραπάνω. 264 00:16:19,840 --> 00:16:23,600 Έπαιρνε την έμπνευσή του από το περιβάλλον όπου δούλευε. 265 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Κανείς φωτογράφος δεν γέμιζε τόσα φιλμ. 266 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 Είχε τεράστια πειθώ. 267 00:16:29,960 --> 00:16:32,880 Μπορούσε να σε πείσει να κάνεις τα πάντα. 268 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 Ήταν πολύ πεισματάρης. 269 00:16:38,800 --> 00:16:43,040 Όταν έβαζε κάτι στο μυαλό του δύσκολα του άλλαζες γνώμη. 270 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 Είχε ιδιαίτερη καλλιτεχνική άποψη, που θα λέγαμε 271 00:16:47,520 --> 00:16:51,360 ότι είχε διαμορφωθεί από τα πάρτι της δεκαετίας του '90. 272 00:16:51,440 --> 00:16:53,240 ΒΡΑΒΕΙΟ: ΧΟΣΕ ΚΑΜΠΕΣΑΣ NOTICIAS 273 00:16:53,680 --> 00:16:55,400 Κατά τις 11:00 μ.μ. είπε… 274 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΡΟΜΠΛΕΔΟ ΧΗΡΑ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 275 00:16:58,480 --> 00:17:02,360 "Θα γυρίσω αργά. Μη με περιμένεις. 276 00:17:02,440 --> 00:17:05,400 Θα πάω σε ένα πάρτι". Ήξερα γι' αυτό το πάρτι. 277 00:17:06,640 --> 00:17:09,600 Γνωρίζοντάς τον καλά, από τη φύση του 278 00:17:10,880 --> 00:17:12,840 του άρεσε να διασκεδάζει. 279 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 Απλώς πήγε στο πάρτι. 280 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 Και μετά; 281 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Μετά; 282 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 Μετά όλα τελείωσαν. 283 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΑΤΙΜΩΡΗΣΙΑ 284 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 Μετά την κηδεία, οι φωτογράφοι πήγαν στο Ομπελίσκο. 285 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 Σχημάτισαν έναν κύκλο, αφήνοντας κάτω τις φωτογραφικές τους. 286 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 Και ξαφνικά, συνειδητοποίησαν 287 00:18:04,000 --> 00:18:07,320 ότι κακώς το έκαναν αυτό, γιατί ήταν σαν να τα παρατάνε. 288 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 Έτσι, σήκωσαν τις φωτογραφικές μηχανές ψηλά. 289 00:18:10,800 --> 00:18:13,360 Από εκεί προήλθε το "Ψηλά τις φωτογραφικές". 290 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 Ο Χοσέ Λουίς απήχθη, δολοφονήθηκε και τον έκαψαν. 291 00:18:25,760 --> 00:18:28,320 Κατά έναν τρόπο, μου θύμισε… 292 00:18:28,400 --> 00:18:30,200 ΧΟΥΛΙΟ ΜΕΝΑΓΙΟΦΣΚΙ ΦΩΤΟΡΕΠΟΡΤΕΡ 293 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 …τις πιο σκοτεινές στιγμές της χώρας. 294 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 Ήταν ένα έγκλημα από μια άλλη εποχή. 295 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 Ήρθε κατευθείαν από τα χρόνια της στρατιωτικής δικτατορίας. 296 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Μας έστειλαν ένα μήνυμα. 297 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Το έθνος βρισκόταν σε σοκ. 298 00:18:50,000 --> 00:18:54,680 Φανταστείτε το σοκ του περιοδικού που έπρεπε να αντιμετωπίσει τον τρόμο. 299 00:18:55,160 --> 00:18:58,280 Αβεβαιότητα, κρίσεις πανικού, 300 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 ένα σωρό αιτήματα. 301 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 "Ποιος θα μας προστατεύσει;" 302 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 Έκτοτε, ξεκίνησε χιονοστιβάδα απειλών. 303 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Τηλεφωνήματα. 304 00:19:11,480 --> 00:19:12,960 "Είσαι νεκρός". 305 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 Άφηναν σφαίρες έξω από το σπίτι μου. 306 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 Περπατούσα στον δρόμο όπως στη δικτατορία, 307 00:19:19,120 --> 00:19:22,040 αντίθετα από τα αυτοκίνητα για να μη με απαγάγουν. 308 00:19:23,360 --> 00:19:24,680 Ζούσα μέσα στον φόβο. 309 00:19:30,400 --> 00:19:34,440 ΠΙΝΑΜΑΡ 310 00:19:34,520 --> 00:19:36,800 ΜΑΡ ΝΤΕΛ ΠΛΑΤΑ 311 00:19:36,880 --> 00:19:37,880 Είναι βάρβαρο. 312 00:19:37,960 --> 00:19:38,920 Απίστευτο. 313 00:19:39,000 --> 00:19:42,720 Απίστευτο που σε αυτήν τη χώρα 314 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 συνέβη κάτι τόσο φρικτό. 315 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 Δεν ζητάμε εκδίκηση, 316 00:19:47,200 --> 00:19:48,320 αλλά δικαιοσύνη. 317 00:19:48,400 --> 00:19:50,360 Δεν το ζητάει μόνο ο κλάδος μας, 318 00:19:50,440 --> 00:19:53,120 οι δημοσιογράφοι. Μην το παρεξηγείτε. 319 00:19:53,200 --> 00:19:57,480 Έπρεπε να αντισταθούμε για να μη μείνει ατιμώρητο το έγκλημα. 320 00:19:57,560 --> 00:19:59,960 Αν συνέβη κάτι τέτοιο σε φωτορεπόρτερ 321 00:20:00,040 --> 00:20:02,320 του τότε πιο δημοφιλούς περιοδικού, 322 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 τι περίμενε τον απλό λαό; 323 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 324 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 ΤΟΥΚΟΥΜΑΝ 325 00:20:08,640 --> 00:20:09,480 ΣΑΛΤΑ 326 00:20:09,560 --> 00:20:10,800 Θα είχε ξεχαστεί. 327 00:20:10,880 --> 00:20:14,600 Θα συνέβαινε κάτι άλλο που θα τραβούσε την προσοχή του κόσμου 328 00:20:14,680 --> 00:20:16,560 και θα ξεχνούσαν τον Καμπέσας. 329 00:20:16,640 --> 00:20:17,880 Ένα ζητούσαμε. 330 00:20:18,520 --> 00:20:21,960 Να μην ξεχαστεί ο Καμπέσας. 331 00:20:23,120 --> 00:20:27,280 Στο συγκεκριμένο σύνθημα, ένας σιωπηρός ομιλητής, 332 00:20:28,160 --> 00:20:32,520 που έχει αναλάβει το καθήκον να θυμάται, 333 00:20:33,280 --> 00:20:35,400 λέει "Δεν ξεχνώ τον Καμπέσας". 334 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 Ειδάλλως θα είναι πολύ αργά, γιατί θα γίνουν κι άλλα εγκλήματα. 335 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 Ο ΝΤΟΥΑΛΔΕ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΑΜΟΙΒΗ 100.000 ΠΕΣΟ 336 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 Η κυβέρνηση της επαρχίας Μπουένος Άιρες 337 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 προσφέρει αμοιβή 338 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 σε οποιονδήποτε πολίτη 339 00:20:57,920 --> 00:21:00,800 έχει στην κατοχή του απτά και ακριβή στοιχεία. 340 00:21:00,880 --> 00:21:04,200 Η μέθοδος της αμοιβής είναι ασυνήθιστη στην Αργεντινή, 341 00:21:04,280 --> 00:21:05,720 αλλά είναι κάτι 342 00:21:05,800 --> 00:21:09,960 που χρησιμοποιείται ευρέως σε πολλά μέρη του κόσμου, ειδικά στις ΗΠΑ. 343 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 Και είναι αποτελεσματική. 344 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 Η αμοιβή 345 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 ίσως παρακινήσει πολλούς να αναφέρουν όσα ξέρουν. 346 00:21:18,520 --> 00:21:21,720 Αρχηγέ, ανησυχείτε για το ενδεχόμενο ψευδών πληροφοριών 347 00:21:21,800 --> 00:21:24,240 που μπορεί να επηρεάσουν την έρευνα; 348 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 Δυστυχώς, ναι. Συμβαίνει κάθε μέρα. 349 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 Σχεδόν οι περισσότερες καταθέσεις οδήγησαν σε αδιέξοδο. 350 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Κάποιες μας αποπροσανατόλισαν σκόπιμα. 351 00:21:34,520 --> 00:21:36,600 ΚΑΜΠΕΣΑΣ ΘΥΜΑ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ 352 00:21:36,680 --> 00:21:39,600 Εμφανίστηκε ένας μάρτυρας 353 00:21:40,120 --> 00:21:44,320 που ήρθε συστημένος από τον αρχηγό της αστυνομίας. 354 00:21:44,400 --> 00:21:45,360 ΕΝΩΠΙΟΝ ΜΑΡΤΥΡΑ 355 00:21:45,440 --> 00:21:48,960 Ήρθε να μας πει ότι ήξερε 356 00:21:49,040 --> 00:21:50,560 τους πραγματικούς ενόχους 357 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 και ήταν από το Μαρ ντελ Πλάτα. 358 00:21:52,560 --> 00:21:54,360 Έδωσε ονόματα και περιγραφές. 359 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 Το Μαρ ντελ Πλάτα και το Πιναμάρ είναι εκ διαμέτρου διαφορετικά, 360 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 γεωγραφικά και κοινωνικά. 361 00:22:03,320 --> 00:22:04,840 ΜΑΡ ΝΤΕΛ ΠΛΑΤΑ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 362 00:22:04,920 --> 00:22:07,000 Το Μαρ ντελ Πλάτα είναι μεγαλύτερο 363 00:22:07,920 --> 00:22:09,880 και έχει άλλο τρόπο ζωής. 364 00:22:14,000 --> 00:22:17,200 Ο μάρτυρας έδωσε ονόματα από το Μαρ ντελ Πλάτα 365 00:22:17,720 --> 00:22:21,000 που συνδέονταν με τον κόσμο του οργανωμένου εγκλήματος. 366 00:22:21,080 --> 00:22:21,920 ΚΑΘΑΡΜΑΤΑ 367 00:22:22,000 --> 00:22:25,560 Η Μαργαρίτα Ντι Τούλιο, γνωστή ως "Πεπίτα η Πιστολέρο", 368 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 ήταν ένα εξ αυτών. 369 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 Ήταν επικεφαλής σε οίκους ανοχής 370 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 και γενικά της πορνείας γύρω από τον λιμένα. 371 00:22:36,640 --> 00:22:40,920 Πήρα το παρατσούκλι από τη δημοσιογραφία παλιάς σχολής, όταν ήμουν νέα, 372 00:22:41,000 --> 00:22:45,440 γιατί μου άρεσε, όπως και τώρα, να κουβαλάω όπλα. 373 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 Πάντα έχω ένα 38άρι. 374 00:22:47,080 --> 00:22:49,800 Η πληροφορία για την Πεπίτα και τέσσερις άντρες 375 00:22:49,880 --> 00:22:52,680 ήρθε από έναν μάρτυρα ονόματι Κάρλος, 376 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 που ισχυρίστηκε ότι άκουσε την Ντι Τούλιο να λέει 377 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 μια μέρα πριν το έγκλημα 378 00:22:57,680 --> 00:23:00,920 "Ένας δημοσιογράφος του Noticias μας την μπαίνει άσχημα. 379 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 Πρέπει να βγει από τη μέση". 380 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 Τα είπε όλα αυτά 381 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 επειδή τα άκουσε 382 00:23:07,440 --> 00:23:12,040 όταν δήθεν παρεισέφρησε στη συμμορία τους. 383 00:23:13,440 --> 00:23:16,640 Παρείχε κάποιες πληροφορίες 384 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 που οδήγησαν στη σύλληψη των λεγόμενων "Πεπίτος". 385 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 Εν τέλει, εκδόθηκαν εντάλματα έρευνας για όλους. 386 00:23:25,920 --> 00:23:30,360 Κατά τη διάρκεια των ερευνών, βρέθηκε ένα όπλο 387 00:23:30,960 --> 00:23:35,400 που ταίριαζε με το θραύσμα μολύβδου στο κρανίο του θύματος. 388 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Το όπλο ήταν ενός υπόπτου, 389 00:23:40,640 --> 00:23:43,280 οπότε, υπήρχε σύνδεση με το έγκλημα. 390 00:23:44,240 --> 00:23:45,760 Ήμασταν επιφυλακτικοί, 391 00:23:45,840 --> 00:23:47,640 αλλά μετά που βρέθηκε το όπλο, 392 00:23:47,720 --> 00:23:50,640 είπαμε "Εντάξει, υπάρχει σίγουρα σύνδεση". 393 00:23:52,800 --> 00:23:55,640 Εδώ η μία από τους συλληφθέντες, 394 00:23:55,720 --> 00:23:58,200 η 48χρονη Μαργαρίτα Γκρατσιάνα Ντι Τούλιο, 395 00:23:58,280 --> 00:24:00,960 μεταφέρεται μέσα σε ένα περιπολικό. 396 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 Περιπαίζουν εμένα και τους Καμπέσας. 397 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Τι έχεις να πεις για το όπλο; 398 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 Είπαν πως είναι αθώοι και ότι η αλήθεια θα λάμψει. 399 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 Τι έχεις να πεις; 400 00:24:11,640 --> 00:24:13,200 Είναι γελοίο ψέμα. 401 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 Γιατί σε έμπλεξαν; 402 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Με λένε Αλεχάντρο Βέκι. 403 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Είμαι δικηγόρος. 404 00:24:21,480 --> 00:24:26,240 Και ήμουν τυχερός που με προσκάλεσε ο Μάουρο Βιάλε, 405 00:24:26,840 --> 00:24:29,120 ο οποίος έκανε μια εκπομπή στο ATC. 406 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Με καλούσε κάθε φορά που είχε αστυνομική υπόθεση. 407 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Πρώτα είπε "Δεν εμπλέκονται πολιτικοί ή αστυνομικοί". 408 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 -Περίεργο, έτσι; -Ναι. 409 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 -Πολύ περίεργο. -Γιατί το είπε; 410 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 Μίλησε σαν δικηγόρος. 411 00:24:40,760 --> 00:24:43,880 Εκείνη την περίοδο που ήμουν καλεσμένος στην εκπομπή 412 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 είχαν εστιάσει πλήρως στον φόνο του Καμπέσας. 413 00:24:47,480 --> 00:24:50,320 Τίποτα άλλο δεν ήταν πιο σημαντικό. 414 00:24:50,400 --> 00:24:52,800 Είδα στην τηλεόραση 415 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 ότι κάποιοι είχαν συλληφθεί για την υπόθεση. 416 00:24:56,680 --> 00:24:59,360 Μου πέρασε από το μυαλό η σκέψη: 417 00:24:59,840 --> 00:25:00,680 "Περίεργο 418 00:25:01,680 --> 00:25:03,880 που οι συλληφθέντες έχουν δικηγόρους, 419 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 αλλά όχι και η οικογένεια". 420 00:25:06,440 --> 00:25:08,840 Η μόνη μου πρόταση στην οικογένεια 421 00:25:08,920 --> 00:25:11,240 ήταν να βρουν κάποιον άξιο εμπιστοσύνης 422 00:25:11,760 --> 00:25:14,320 για να ασχοληθεί με τον φάκελο στο Ντολόρες. 423 00:25:14,400 --> 00:25:15,600 Εκεί ήταν η αλήθεια. 424 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 Το περιεχόμενό του θα έκρινε την υπόθεση. 425 00:25:20,240 --> 00:25:24,120 Μετά το τέλος της εκπομπής, με πλησίασε η οικογένεια και είπε 426 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 "Λοιπόν, θα θέλαμε εσύ να…" 427 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 Είχα μικρές κόρες και ήθελα να φύγω από εκεί. 428 00:25:30,240 --> 00:25:33,040 Δεν ήθελα καμία ανάμειξη στην υπόθεση, 429 00:25:33,120 --> 00:25:34,600 καθώς για μένα ήταν 430 00:25:34,680 --> 00:25:36,760 σαν να έπεσαν εξωγήινοι στη Γη. 431 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 Ήταν τεράστιας σημασίας. 432 00:25:39,240 --> 00:25:41,320 Στην αρχή, αρνήθηκα να την αναλάβω. 433 00:25:41,400 --> 00:25:44,280 Μίλησα από το σπίτι μου. Έπειτα, μου τηλεφώνησαν. 434 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 Και επισκέφτηκα την οικογένεια Καμπέσας. 435 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 Εκεί γνώρισα τον Χοσέ, τη Νόρμα, την Γκλάντις. 436 00:25:50,680 --> 00:25:54,480 Γνώρισα μια οικογένεια που θα μπορούσε να είναι δική μου. 437 00:25:55,360 --> 00:25:57,840 Τον αγαπούσα πάρα πολύ. 438 00:25:57,920 --> 00:25:58,760 ΝΟΡΜΑ ΜΗΤΕΡΑ 439 00:25:58,840 --> 00:26:00,880 Δεν έχεις ιδέα πόσο. 440 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 Ήμουν περήφανη για τους γιους μου. Λάτρευα τον Χοσέ Λουίς. 441 00:26:05,280 --> 00:26:06,800 Ο Χοσέ Λουίς; 442 00:26:07,280 --> 00:26:11,120 Μόνο φιλιά και αγκαλιές τού άξιζαν. 443 00:26:11,200 --> 00:26:13,400 Δεν έχω ξαναδεί κανέναν τόσο καλό. 444 00:26:15,800 --> 00:26:18,520 Στο δικαστήριο του Ντολόρες, είδα έναν δικαστή 445 00:26:18,600 --> 00:26:20,840 πλήρως αποπροσανατολισμένο 446 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 και μια υπόθεση που ήταν ήδη διεφθαρμένη. 447 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Πρώτος μάρτυρας ήταν ο Κάρλος Αλμπέρτο Ρεντρουέσο. 448 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 Ένας απατεώνας με κατηγορίες σε αρκετές επαρχίες. 449 00:26:33,000 --> 00:26:35,480 Είχε μπει φυλακή στην Μπαΐα Μπλάνκα. 450 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 Και όταν προστέθηκαν όλες οι κατηγορίες, 451 00:26:38,720 --> 00:26:42,080 τελικά αποφυλακίστηκε έξι ή επτά μήνες πριν το έγκλημα. 452 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 Με εντολή του αρχηγού της αστυνομίας του Μπουένος Άιρες, 453 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 του δόθηκαν αυτοκίνητο και κινητό τηλέφωνο. 454 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 Από πρώην κατάδικος μετατράπηκε σε πληροφοριοδότη. 455 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 Δηλαδή, κατάσκοπος της αστυνομίας, 456 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 που θα ερευνούσε πιθανά δρομολόγια ναρκωτικών 457 00:27:01,520 --> 00:27:02,720 στο Μαρ ντελ Πλάτα. 458 00:27:03,920 --> 00:27:06,640 Μάλιστα, υπέδειξε και το κίνητρο της συμμορίας, 459 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 λέγοντας ότι είχαν θυμώσει πολύ 460 00:27:09,360 --> 00:27:12,040 γιατί ο Καμπέσας ερευνούσε 461 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 το εμπόριο ναρκωτικών στο λιμάνι. 462 00:27:16,480 --> 00:27:19,760 Υποψιαζόταν επίσης 463 00:27:20,440 --> 00:27:23,640 ότι ο Καμπέσας σκόπευε να τους εκβιάσει 464 00:27:23,720 --> 00:27:25,640 με κάποιες πληροφορίες που είχε. 465 00:27:25,720 --> 00:27:29,280 ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΙΟ ΤΟΥ ΔΟΛΟΦΟΝΗΜΕΝΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ 466 00:27:29,360 --> 00:27:33,080 Ο μάρτυρας ισχυρίστηκε ότι ο Καμπέσας ήταν ένας εκβιαστής 467 00:27:33,160 --> 00:27:36,200 που ζητούσε χρήματα από ανθρώπους που φωτογράφιζε. 468 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 Όποιο εγχειρίδιο έρευνας ή εγκληματολογίας κι αν ανοίξετε, 469 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 τονίζεται η σημασία της έρευνας του θύματος. 470 00:27:51,920 --> 00:27:54,560 Μπορούσαν να τον ερευνήσουν, 471 00:27:54,640 --> 00:27:56,560 αλλά όχι να τον κατηγορήσουν 472 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 για μια υπόθεση που άνοιξε μόλις 15 λεπτά πριν. 473 00:27:59,440 --> 00:28:04,080 Μιλούσε για το Μαρ ντελ Πλάτα. Εμείς ήμασταν στο Πιναμάρ, άλλος κόσμος. 474 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Και δεν είχαμε ασχοληθεί με τον κόσμο των ναρκωτικών. 475 00:28:07,600 --> 00:28:09,920 Δεν το είχαμε καν ερευνήσει. 476 00:28:19,480 --> 00:28:21,800 Δεν ξέρω τι συμβαίνει σε αυτήν τη χώρα. 477 00:28:22,280 --> 00:28:24,960 Σχετικά με τον γιο μου, 478 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 τι κάνουν; Τι άλλο θέλουν; 479 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 Τι άλλο θέλουν μετά από αυτό που μας έκαναν; 480 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 Όταν πήγα στην οικία των Καμπέσας για πρώτη φορά, 481 00:28:37,080 --> 00:28:40,720 μου ζήτησαν να τους συνοδεύσω σε μια συνάντηση 482 00:28:40,800 --> 00:28:42,600 με τον κυβερνήτη Ντουάλδε. 483 00:28:46,280 --> 00:28:51,040 Πριν φύγουμε, ζήτησε να μιλήσουμε μόνοι. 484 00:28:51,120 --> 00:28:52,920 Είπε ότι ήταν στη διάθεσή μας, 485 00:28:53,000 --> 00:28:55,880 καθώς η υπόθεση ήταν πολύ σημαντική γι' αυτόν. 486 00:28:56,480 --> 00:28:59,240 Ήθελε να μάθει ποιος σκότωσε 487 00:28:59,320 --> 00:29:02,920 και ποιος διέταξε να σκοτώσουν τον Χοσέ Λουίς Καμπέσας. 488 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 Δεσμεύτηκα στους γονείς του Καμπέσας 489 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 ότι κάποια μέρα θα έρθω εδώ στη γειτονιά τους 490 00:29:08,640 --> 00:29:11,600 για να τους πω πρώτος ποιος σκότωσε τον γιο τους. 491 00:29:11,680 --> 00:29:14,040 Θυμάμαι να έχω ένα περίεργο συναίσθημα, 492 00:29:14,120 --> 00:29:15,600 έναν συνδυασμό φόβου, 493 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 δυσπιστίας 494 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 και σεβασμού. 495 00:29:20,920 --> 00:29:24,400 Αιωρούνταν και μια μαφιόζικη αύρα στην ατμόσφαιρα, 496 00:29:24,920 --> 00:29:27,320 με την αστυνομία και την κυβέρνηση εκεί. 497 00:29:28,600 --> 00:29:32,280 Ίσως έφταιγε η αστυνομία, που εκείνος επίσης εκπροσωπούσε. 498 00:29:37,760 --> 00:29:42,160 ΝΤΟΛΟΡΕΣ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 499 00:29:42,680 --> 00:29:47,080 Γεννήθηκα στο Ντολόρες. Ξέρω καλά την πόλη και η πόλη εμένα. 500 00:29:47,160 --> 00:29:49,280 Είμαστε λίγοι και γνωριζόμαστε όλοι. 501 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 Είναι ήσυχο μέρος. 502 00:29:55,520 --> 00:29:57,680 Η πόλη έχει αλλάξει. 503 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 Μια μικρή πόλη 504 00:30:02,440 --> 00:30:04,280 στην οποία ξέσπασε ξαφνικά 505 00:30:04,360 --> 00:30:09,880 η μεγαλύτερη υπόθεση στην περιοχή και σε όλη την Αργεντινή, 506 00:30:09,960 --> 00:30:12,360 με τεράστιο αντίκτυπο 507 00:30:12,440 --> 00:30:14,680 και δημοσιογράφους που την κατέκλυσαν. 508 00:30:16,320 --> 00:30:18,840 Η πόλη γέμισε με δημοσιογραφικά βανάκια, 509 00:30:18,920 --> 00:30:21,880 καλώδια στον δρόμο, ανθρώπους που έτρεχαν 510 00:30:21,960 --> 00:30:24,080 και καφετέριες με δημοσιογράφους. 511 00:30:24,920 --> 00:30:26,720 Η πόλη αναστατώθηκε για καιρό. 512 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 Ο δικαστής Μάκι και ο αστυνομικός δικαστηρίου 513 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 δεν είχαν πείρα σε δηλώσεις στα ΜΜΕ. 514 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 Τι είναι σίγουρο; 515 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 Η υπόθεση ήταν απαιτητική. 516 00:30:39,440 --> 00:30:41,880 Όταν τον ανέφεραν ως έναν δικαστή χωριού, 517 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 κάτι που άρεσε στον ίδιο, 518 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 κατάλαβα ότι δεν τον γνώριζαν, 519 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 καθώς ήταν τρομερά ικανός. 520 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 Απαξιωτικά τον αποκαλούσαν έτσι. 521 00:30:51,320 --> 00:30:54,240 ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ 522 00:30:55,200 --> 00:30:58,120 Εύκολα χειραγωγούσαν εμάς τους δημοσιογράφους. 523 00:30:58,200 --> 00:30:59,960 Από οποιοδήποτε μέτωπο. 524 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 Δεν ξέραμε πού ήταν η αλήθεια. 525 00:31:05,320 --> 00:31:08,160 Ο Κάρλος Μένεμ έστειλε στον δικαστή 526 00:31:08,240 --> 00:31:12,800 τον υπουργό Εσωτερικών Κάρλος Κόρατς και τον Γενικό Γραμματέα Αλμπέρτο Κόαν. 527 00:31:12,880 --> 00:31:14,720 Ήταν μια τυπική επίσκεψη 528 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 όπου κατέστησαν εαυτούς διαθέσιμους 529 00:31:17,280 --> 00:31:19,640 και πρόσφεραν τους απαραίτητους πόρους 530 00:31:19,720 --> 00:31:21,280 για να επιλυθεί η υπόθεση. 531 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Όταν βγήκαν από το γραφείο του Μάκι, 532 00:31:24,160 --> 00:31:25,440 μίλησαν στον Τύπο 533 00:31:25,920 --> 00:31:29,760 κι έδωσαν πληροφορίες, λέγοντας ότι οι έρευνες απέδωσαν καρπούς. 534 00:31:29,840 --> 00:31:33,040 Αυτό κατά κάποιο τρόπο υποδήλωνε 535 00:31:33,120 --> 00:31:34,800 ότι η υπόθεση είχε λυθεί. 536 00:31:34,880 --> 00:31:40,440 Ο δικαστής επιβεβαίωσε κατηγορηματικά 537 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 ότι το όπλο που κατασχέθηκε, 538 00:31:42,840 --> 00:31:46,480 ένα από τα όπλα που κατασχέθηκαν, σύμφωνα με τους ειδικούς, 539 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 είναι αναμφίβολα αυτό που χρησιμοποιήθηκε για τον φόνο του κου Καμπέσας. 540 00:31:52,840 --> 00:31:55,120 Ήταν ιδιαίτερα ασυνήθιστο, καθώς 541 00:31:56,640 --> 00:31:58,640 η επίσημη αναφορά δεν ήταν έτοιμη. 542 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 Δύο ανώτεροι κυβερνητικοί αξιωματούχοι, μέρες μετά το έγκλημα, 543 00:32:02,640 --> 00:32:05,440 παρέκαμψαν τον δικαστή έξω από το δικαστήριο, 544 00:32:05,520 --> 00:32:07,440 υπονοώντας ότι η υπόθεση λύθηκε. 545 00:32:07,520 --> 00:32:09,840 Άφηνε αλγεινή εντύπωση. 546 00:32:09,920 --> 00:32:12,120 Η έρευνα 547 00:32:12,200 --> 00:32:13,880 βρίσκεται στην αρμοδιότητα 548 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 της Δικαιοσύνης και της αστυνομίας της επαρχίας του Μπουένος Άιρες. 549 00:32:19,640 --> 00:32:22,040 Είμαι πεπεισμένος ότι είναι ευθύνη 550 00:32:22,120 --> 00:32:24,560 της επαρχίας η έρευνα του συμβάντος, 551 00:32:24,640 --> 00:32:26,840 καθώς έλαβε χώρα εντός των ορίων της. 552 00:32:26,920 --> 00:32:29,080 Ποτέ δεν υπήρξα ευθυνόφοβος. 553 00:32:30,920 --> 00:32:33,280 Ο Ντουάλδε ήταν σημαντική προσωπικότητα, 554 00:32:33,360 --> 00:32:37,720 καθώς ήταν κυβερνήτης του Μπουένος Άιρες και ήθελε να κατέβει για πρόεδρος. 555 00:32:38,200 --> 00:32:42,440 Αυτό τον έφερε σε ρήξη με τον πρώην πολιτικό συνεργάτη του, Κάρλος Μένεμ. 556 00:32:43,320 --> 00:32:47,160 Ο Εδουάρδο Ντουάλδε ήταν αντιπρόεδρος στην πρώτη θητεία του Μένεμ. 557 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 Μετά κυβερνήτης της επαρχίας 558 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 κι ένιωθε σιγουριά ότι θα ήταν ο διάδοχος του Κάρλος Μένεμ. 559 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 Εκτοξεύτηκαν αμοιβαίες κατηγορίες, μια κλασική πολιτική αντίδραση. 560 00:32:58,800 --> 00:33:02,760 Πρώτον, "Δεν είχα καμία σχέση". Δήλωση προέδρου και κυβερνήτη. 561 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 Οι πλευρές εξουσίας με το μεγαλύτερο μερίδιο ψήφων. 562 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 Κυβέρνηση και Μπουένος Άιρες συνιστούν το 40% της χώρας. 563 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 Όλοι είδαν στις ειδήσεις 564 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 πως εξαπολύθηκαν πολιτικά πυρά εκατέρωθεν. 565 00:33:15,320 --> 00:33:17,000 Ο φόνος του Χοσέ Καμπέσας, 566 00:33:17,080 --> 00:33:20,120 που ο κυβερνήτης Ντουάλδε ερμήνευσε ως προειδοποίηση 567 00:33:20,200 --> 00:33:23,120 ενάντια στην απόπειρά του για τον προεδρικό θώκο, 568 00:33:23,200 --> 00:33:25,000 έγινε προεκλογικό ζήτημα. 569 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 Την εβδομάδα μετά τον φόνο 570 00:33:29,560 --> 00:33:32,160 είχαμε νοικιάσει κλαμπ στο Χενεράλ Μαδαριάγα, 571 00:33:32,840 --> 00:33:36,000 απ' όπου θα ξεκινούσα τον προεκλογικό αγώνα μου. 572 00:33:36,720 --> 00:33:39,000 Προφανώς, λόγω του συμβάντος, 573 00:33:40,320 --> 00:33:44,600 έπρεπε να το αναβάλλω, καθώς ήταν εν μέσω όλων αυτών. 574 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 Ήμουν εντελώς σοκαρισμένος. 575 00:33:49,680 --> 00:33:50,840 Ο Ντουάλδε, 576 00:33:50,920 --> 00:33:53,080 αρχικά, ήταν πεπεισμένος 577 00:33:53,160 --> 00:33:55,280 ότι του φόρτωσαν ένα πτώμα 578 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 ως μήνυμα από τη μαφία. 579 00:33:58,440 --> 00:34:04,800 Ήταν το πιστοποιητικό θανάτου των προεδρικών φιλοδοξιών του. 580 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 ΠΙΝΑΜΑΡ ΕΠΑΡΧΙΑ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 581 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 Είναι αδύνατο να απαγάγεις κάποιον στο Πιναμάρ χωρίς να σε δουν. 582 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 Σε κάθε γωνιά υπήρχαν πολιτικοί ή επιχειρηματίες. 583 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 Εκείνη την περίοδο, το Πιναμάρ ήταν το μέρος της Αργεντινής 584 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 με τους περισσότερους φρουρούς ασφαλείας ανά κυβικό μέτρο. 585 00:34:32,600 --> 00:34:38,360 Αυτό υποδήλωνε ότι εμπλεκόταν άμεσα η αστυνομία ή έκαναν τα στραβά μάτια. 586 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 Οι χειροπέδες. 587 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 Το μυαλό μου πήγε πρώτα στην αστυνομία. 588 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 Είναι φυσιολογικό να υποθέτεις αστυνομική παρέμβαση 589 00:34:47,440 --> 00:34:51,880 σε ένα έγκλημα που τα στοιχεία καταστράφηκαν σε φωτιά. 590 00:34:57,920 --> 00:35:00,440 Δεν έγινε τίποτα σωστό εξαρχής. 591 00:35:00,520 --> 00:35:01,520 Πήγαν όλα λάθος. 592 00:35:01,600 --> 00:35:03,440 Η αναπαράσταση του εγκλήματος 593 00:35:03,520 --> 00:35:05,480 και τα πιθανά ευρήματα στον τόπο. 594 00:35:05,560 --> 00:35:08,680 Αδιανόητη τέτοια προχειρότητα για αστυνομική έρευνα, 595 00:35:08,760 --> 00:35:10,320 εκτός αν έγινε σκόπιμα. 596 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 Ένα από τα βασικά στοιχεία 597 00:35:13,720 --> 00:35:16,560 αφορούσε την πιθανότητα εμπλοκής της αστυνομίας 598 00:35:16,640 --> 00:35:18,360 λόγω της φωτογραφίας 599 00:35:18,440 --> 00:35:20,920 στο Noticias με τίτλο "Γαμημένη Αστυνομία". 600 00:35:21,000 --> 00:35:25,160 Τα βάλαμε με την αστυνομία του Μπουένος Άιρες. 601 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Κάναμε εξώφυλλο με τίτλο "Γαμημένη Αστυνομία". 602 00:35:28,560 --> 00:35:29,920 ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ 603 00:35:30,000 --> 00:35:33,040 Μια αστυνομία που αμφισβητούνταν για πολλά πράγματα 604 00:35:33,120 --> 00:35:35,640 και την υπερασπίστηκε ο Ντουάλδε 605 00:35:35,720 --> 00:35:38,720 με τη φράση "Έχω την καλύτερη αστυνομία στον κόσμο". 606 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Ο ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ 607 00:35:40,080 --> 00:35:44,640 Τα βάλαμε με αυτήν του Μπουένος Άιρες, φωτογραφίζοντας τα σπίτια των αρχηγών. 608 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 Πολλοί είχαν στόλους από πανάκριβα αμάξια. 609 00:35:47,840 --> 00:35:49,760 Ένας είχε και γιοτ. 610 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 Άλλος είχε σπίτι στο Μπέβερλι Χιλς. 611 00:35:52,480 --> 00:35:55,920 Η κύρια φωτογραφία του άρθρου τραβήχτηκε από τον Καμπέσας. 612 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 Ανήκε στον αρχηγό της αστυνομίας Κλοντσίκ. 613 00:36:03,280 --> 00:36:06,560 Ο Χοσέ Λουίς δεν είχε θέμα να πατήσει πάνω στο γραφείο 614 00:36:06,640 --> 00:36:09,160 του αρχηγού της αστυνομίας Πέδρο Κλοντσίκ, 615 00:36:09,240 --> 00:36:10,680 ενός πανίσχυρου άντρα 616 00:36:10,760 --> 00:36:14,480 που ηγούνταν της πιο επικίνδυνης δύναμης στην Αργεντινή τότε. 617 00:36:15,120 --> 00:36:19,040 Τον φωτογράφισε από ψηλά. Από άλλο ύψος εξουσίας δηλαδή. 618 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 Ο Κλοντσίκ που φορούσε καπέλο, στολή, 619 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 γαλάζιο πουκάμισο και γραβάτα, 620 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 και μας κοίταζε εκφοβιστικά 621 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 ήταν η φωτογραφία στο εξώφυλλο "Γαμημένη Αστυνομία". 622 00:36:34,800 --> 00:36:39,280 Πολύ τολμηρός τίτλος, και μάλιστα να το έχεις στο εξώφυλλο. 623 00:36:40,280 --> 00:36:42,360 Μετά τη συνέντευξη με τον Κλοντσίκ, 624 00:36:42,440 --> 00:36:45,480 φεύγοντας από το τμήμα στο Λα Πλάτα, 625 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 ο Καμπέσας είπε "Το ικανοποιητικό σε αυτήν τη δουλειά 626 00:36:49,560 --> 00:36:53,000 είναι ότι πατάς πάνω στα γραφεία αυτών των καριόληδων". 627 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Μετά τη δημοσιοποίηση, διέταξα έρευνα 628 00:36:56,680 --> 00:37:00,080 και τα ευρήματα επιβεβαίωσαν ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. 629 00:37:00,160 --> 00:37:04,400 Για παν ενδεχόμενο, απέλυσα τον αστυνομικό 630 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 χωρίς να 'μαι σίγουρος. 631 00:37:10,120 --> 00:37:14,000 Σκεφτήκαμε ότι ίσως να μας κρατούσαν κακία 632 00:37:14,080 --> 00:37:17,400 και ότι κάποιος μπορεί να ήθελε να μας εκδικηθεί. 633 00:37:18,520 --> 00:37:22,240 Ειλικρινά, δεν εμπιστευόμουν την αστυνομία του Μπουένος Άιρες, 634 00:37:22,320 --> 00:37:25,560 επειδή συμμετείχα στο περίφημο άρθρο. 635 00:37:25,640 --> 00:37:28,000 Ήξερα τις μεθόδους τους. 636 00:37:28,080 --> 00:37:31,280 Δεν τους είχα καμία εμπιστοσύνη. 637 00:37:31,360 --> 00:37:35,960 Έδωσα κατάθεση στις 25 Ιανουαρίου, 11:00 π.μ., την ίδια μέρα με το έγκλημα. 638 00:37:36,040 --> 00:37:39,400 Η πρώτη δόθηκε πριν την αστυνομία του Χενεράλ Μαδαριάγα. 639 00:37:39,480 --> 00:37:41,560 Με πήγαν σε διπλανό δωμάτιο 640 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 όπου ο ταξίαρχος του Ντολόρες μου πήρε κατάθεση. 641 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Εκείνο το βράδυ, δηλαδή στις 25 Ιανουαρίου, 642 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 άρχισαν να με ρωτούν τι έρευνες είχαμε κάνει. 643 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 Και τους είπα. 644 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 Στο τέλος, 645 00:37:55,640 --> 00:37:57,960 μου είπε "Δεν χρειάζεται να φοβάσαι. 646 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 Γιατί φοβάσαι; Είμαστε εδώ για να σε βοηθήσουμε. 647 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 Πες μας κάτι". 648 00:38:03,600 --> 00:38:07,000 Είπα "Ξεκινήστε από το πρώτο άρθρο που ανέφερα". 649 00:38:07,720 --> 00:38:10,600 "Ποιο ήταν;" "Για το ξενοδοχείο Ara Pacis". 650 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 Με ρώτησε "Ποιος είναι ο ιδιοκτήτης;" 651 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 Ένας αστυνομικός είπε "Ο Ζαμπράν". 652 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 Ο αρχηγός της αστυνομίας έγινε κατάχλομος. 653 00:38:20,480 --> 00:38:22,760 Άσπρισε ολόκληρος. Με κοίταξε και είπε 654 00:38:22,840 --> 00:38:25,200 "Μικρέ, τώρα ξέρω γιατί φοβάσαι". 655 00:38:28,600 --> 00:38:33,520 Το να μιλάς για τον Αλφρέδο Ζαμπράν στην Αργεντινή 656 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 ήταν κάτι το απαγορευμένο. 657 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 Ήταν ένας άνθρωπος 658 00:38:43,120 --> 00:38:47,000 που μας συμβούλεψαν να μην ερευνήσουμε ή να τα βάλουμε μαζί του. 659 00:38:48,200 --> 00:38:51,160 Το "Μην τα βάζετε μαζί του" σχεδόν μας προκαλούσε. 660 00:38:51,680 --> 00:38:54,400 Θέλαμε να μάθουμε τι κρυβόταν από πίσω. 661 00:39:03,160 --> 00:39:04,080 Ο Ζαμπράν ήταν 662 00:39:04,680 --> 00:39:06,960 γιος συριακής οικογένειας μεταναστών, 663 00:39:07,040 --> 00:39:09,920 από τους πολλούς που ήρθαν στο Έντρε Ρίος. 664 00:39:10,000 --> 00:39:12,360 Ασχολούνταν με τις επιχειρήσεις, 665 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 κυρίως με το εμπόριο. 666 00:39:14,360 --> 00:39:15,520 Ντόπιος του Λαρόκε. 667 00:39:17,080 --> 00:39:19,320 Έφυγε μικρός για το Μπουένος Άιρες. 668 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 ΛΑΡΟΚΕ ΕΠΑΡΧΙΑ ΕΝΤΡΕ ΡΙΟΣ 669 00:39:20,920 --> 00:39:24,800 Πρώτα άρχισε δοσοληψίες με τη στρατιωτική δικτατορία. 670 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 Μετά κράτησε επαφές και με τη δημοκρατική κυβέρνηση. 671 00:39:30,840 --> 00:39:33,160 Πρώτη φορά που άκουσα το όνομα Ζαμπράν 672 00:39:33,240 --> 00:39:35,280 ήταν τον Σεπτέμβριο του 1991. 673 00:39:35,360 --> 00:39:38,360 Μετά έμαθα ότι διατηρούσε σχέσεις επί χρόνια 674 00:39:38,440 --> 00:39:41,640 με τις κυβερνήσεις και την Καθολική Εκκλησία. 675 00:39:41,720 --> 00:39:44,040 Και ειδικά με την Πολεμική Αεροπορία. 676 00:39:44,520 --> 00:39:47,920 Ωστόσο, δεν τον ήξερα, δεν είχα διαβάσει τίποτα γι' αυτόν. 677 00:39:48,000 --> 00:39:49,720 Δεν είδα το επίθετο Ζαμπράν. 678 00:39:49,800 --> 00:39:53,200 Όσα είχαν σχέση μαζί του ήταν μυστικά, 679 00:39:53,280 --> 00:39:54,400 πολύ καλά κρυμμένα. 680 00:39:55,040 --> 00:39:58,360 Όταν το Noticias ξεκίνησε την έρευνα για τον Ζαμπράν, 681 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 διάφορες αρχές προσπάθησαν να εμποδίσουν το άρθρο. 682 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 Μάλιστα υπήρξε ένα αστυνομικό συμβάν. 683 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 Ένας δημοσιογράφος κι ένας φωτορεπόρτερ φωτογράφισαν 684 00:40:10,240 --> 00:40:12,480 την έπαυλη του Ζαμπράν στο Μαρτίνες 685 00:40:12,560 --> 00:40:15,080 και τους κυνήγησαν και τους πυροβόλησαν. 686 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 Γράψαμε ένα εκτενές, πολυσέλιδο άρθρο, 687 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 όπου αναφερθήκαμε στο σοβαρό συμβάν με τους πυροβολισμούς 688 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 και στο παρελθόν του Ζαμπράν από το Έντρε Ρίος έως και σήμερα. 689 00:40:27,320 --> 00:40:28,880 Για πρώτη φορά, 690 00:40:28,960 --> 00:40:31,080 δημοσιοποιήσαμε 691 00:40:31,160 --> 00:40:33,240 το θέμα του μυστηριώδους Ζαμπράν. 692 00:40:34,720 --> 00:40:39,400 Θεωρούνταν ο σπουδαιότερος επιχειρηματίας στην Αργεντινή τη δεκαετία του '90. 693 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 Λέγεται ότι η περιουσία του έφτασε τα τέσσερα δισεκατομμύρια δολάρια. 694 00:40:44,760 --> 00:40:48,560 Επίσης, είχε τη διεύθυνση των πιο κομβικών σημείων της χώρας. 695 00:40:49,240 --> 00:40:51,400 Είχε ιδιωτική ταχυδρομική υπηρεσία, 696 00:40:51,480 --> 00:40:55,040 την OCA, και κέντρο τραπεζικών συμψηφισμών, την OCASA. 697 00:40:55,800 --> 00:40:56,680 Οι εταιρείες 698 00:40:56,760 --> 00:41:00,120 βρίσκονταν στο αεροδρόμιο Εσέισα και σε άλλα της χώρας, 699 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 και σε τελωνειακές αποθήκες της εταιρείας EDCADASSA. 700 00:41:03,920 --> 00:41:08,320 Φορτοεκφόρτωναν προϊόντα από αεροπλάνα μέσω της εταιρείας INTERCARGO, 701 00:41:08,400 --> 00:41:11,720 τα οποία κατέληγαν στα duty free μαγαζιά της INTERBAIRES. 702 00:41:12,440 --> 00:41:15,200 Άρα, όταν ένα προϊόν έφτανε στην Αργεντινή, 703 00:41:15,280 --> 00:41:19,240 περνούσε από τον μηχανισμό του Ζαμπράν χωρίς μεσάζοντες. 704 00:41:19,320 --> 00:41:20,160 ΤΕΛΩΝΕΙΟ 705 00:41:20,240 --> 00:41:21,840 Του έδωσε απόλυτη δύναμη. 706 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ 707 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 Η κυβέρνηση προχωρά στην ιδιωτικοποίηση των ταχυδρομείων. 708 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 Τα τελευταία χρόνια, 709 00:41:30,840 --> 00:41:33,760 αντιπαράθεση για τις ιδιωτικοποιήσεις 710 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 προκάλεσε ο Ντομίνγκο Καβάλο, 711 00:41:35,800 --> 00:41:39,280 που προειδοποίησε ότι ο Αλφρέδο Ζαμπράν δεν θα έχει εύνοια. 712 00:41:39,360 --> 00:41:41,920 Σκοπεύουμε να θέσουμε το ζήτημα 713 00:41:42,000 --> 00:41:43,520 ως σύγκρουση συμφερόντων. 714 00:41:43,600 --> 00:41:47,960 Από τη μία, ο κος Ζαμπράν εκπροσωπεί τα συμφέροντα της υπηρεσίας του. 715 00:41:48,040 --> 00:41:49,640 Κι από την άλλη, είμαι εγώ. 716 00:41:52,040 --> 00:41:53,840 Ο Μένεμ, ο πρόεδρος της χώρας, 717 00:41:53,920 --> 00:41:58,280 βρήκε έναν σημαντικό οικονομικό σύμμαχο στο πρόσωπο του Ντομίνγκο Καβάλο. 718 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 Κε Ντομίνγκο Φελίπε Καβάλο, 719 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 ορκίζεστε… 720 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 Ο Καβάλο είχε προσωπικότητα και πολιτικό μέλλον 721 00:42:09,040 --> 00:42:13,240 και θεωρούσε εαυτόν ισάξιο του Μένεμ. 722 00:42:13,320 --> 00:42:14,160 Ορκίζομαι. 723 00:42:14,240 --> 00:42:18,000 Αν δεν το έκανες, θα το απαιτούσαν ο Θεός και το έθνος. 724 00:42:18,600 --> 00:42:20,920 Ήταν μια ακραία προσωπικότητα 725 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 στην οικονομική πολιτική 726 00:42:23,080 --> 00:42:26,600 και θιασώτης της μετατρεψιμότητας, 727 00:42:27,600 --> 00:42:28,920 μιας στρατηγικής 728 00:42:29,000 --> 00:42:32,840 αντεπίθεσης στο εγχώριο πρόβλημα της Αργεντινής, τον πληθωρισμό. 729 00:42:32,920 --> 00:42:35,520 Με νόμο, έκανε ισότιμο το πέσο με το δολάριο. 730 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΤΟΥ ΚΑΒΑΛΟ ΣΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ 23 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1995 731 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 Όλες αυτές τις υποθέσεις, τις εικασίες, 732 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 και σχεδόν καταδίκες 733 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 ότι ο κος Ζαμπράν ηγείται μιας μαφίας, 734 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 τις συγκέντρωσα από πληροφορίες. 735 00:42:51,880 --> 00:42:55,320 Ο κος Ζαμπράν ήθελε να καταστρέψει τα εθνικά ταχυδρομεία. 736 00:42:55,920 --> 00:42:59,120 Ήθελε να έχει το μονοπώλιο. 737 00:42:59,200 --> 00:43:02,480 Μετά την καταγγελία από τον Καβάλο, η υπόθεση Ζαμπράν 738 00:43:03,080 --> 00:43:04,600 έγινε μεταξύ άλλων 739 00:43:04,680 --> 00:43:07,200 ένα σημαντικό πολιτικό θέμα στην Αργεντινή. 740 00:43:08,720 --> 00:43:10,200 Αφορούσε το Ταχυδρομείο; 741 00:43:10,280 --> 00:43:12,840 Ή μήπως μια σειρά από επιχειρήσεις; 742 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 Όταν διαχειρίζεσαι τελωνειακές αποθήκες 743 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 με εμπορεύματα που μπαινοβγαίνουν, 744 00:43:20,520 --> 00:43:22,880 τη φορτοεκφόρτωση αεροπλάνων, 745 00:43:22,960 --> 00:43:26,880 τα ταχυδρομικά φορτηγά που κυκλοφορούν σε κάθε δρόμο της χώρας, 746 00:43:26,960 --> 00:43:28,880 δεν μιλάμε μόνο για Ταχυδρομείο. 747 00:43:29,600 --> 00:43:33,600 Είναι κράτος εν κράτει, μια μάχη για εξουσία, όχι για το Ταχυδρομείο. 748 00:43:33,680 --> 00:43:35,880 Ο Μένεμ είπε ότι δεν γνώριζε 749 00:43:35,960 --> 00:43:38,480 τα όσα ανέφερε ο υπουργός Οικονομίας 750 00:43:38,560 --> 00:43:40,120 και παρέπεμπε στον Καβάλο. 751 00:43:40,200 --> 00:43:44,240 Προφανώς, υπήρχε μια εσωτερική διαμάχη. 752 00:43:44,320 --> 00:43:46,800 Κι ο Καβάλο αποχώρησε από την κυβέρνηση. 753 00:43:47,560 --> 00:43:51,760 Η ρήξη Μένεμ-Καβάλο ήταν σημείο καμπής. 754 00:43:52,280 --> 00:43:55,000 Τίποτα δεν ήταν το ίδιο μετά από αυτό. 755 00:43:56,320 --> 00:44:00,280 Ο Καβάλο πλησίασε τον αντίπαλο του Μένεμ, Εδουάρδο Ντουάλδε. 756 00:44:01,000 --> 00:44:02,960 Ξεκάθαρα πια, ο Ντομίνγκο Καβάλο, 757 00:44:03,040 --> 00:44:07,840 εκτός από κατήγορος του Ζαμπράν, είχε γίνει 758 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 και πολιτικός αντίπαλος του Μένεμ. 759 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 Όταν ο υπουργός Οικονομίας, Ντομίνγκο Καβάλο, 760 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 κατήγγειλε ότι η μαφία εδραιώθηκε στην εξουσία 761 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 και ότι το αφεντικό της ήταν ο Αλφρέδο Ζαμπράν, 762 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 ήταν λες και άναψαν όλα τα φώτα της δημοσιογραφίας 763 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 για να μάθουν ποιος ήταν αυτός ο άγνωστος. 764 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 Για μένα, είναι μαφία. Για ποιο λόγο; 765 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 Γιατί κρύβονται. 766 00:44:35,320 --> 00:44:37,040 Δεν δείχνουν το πρόσωπό τους. 767 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 Δεν υπάρχουν καν φωτογραφίες τους. 768 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 Προσπαθούσα να πάρω συνέντευξη από τον Αλφρέδο Ζαμπράν. 769 00:44:43,920 --> 00:44:47,240 Το είπα στον διευθυντή του περιοδικού, Έκτορ Ντ'Αμίκο, 770 00:44:47,320 --> 00:44:49,640 και μου είπε ότι θυμόταν 771 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 έναν δημοσιογράφο που πιθανώς γνώριζε τον Ζαμπράν. 772 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 Δύο μέρες μετά, απάντησε ότι ο Ζαμπράν ήθελε να μας συναντήσει. 773 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 Έτσι, πήγαμε στην έπαυλή του. 774 00:45:04,720 --> 00:45:07,640 Μας υποδέχτηκε με ανοιχτές αγκάλες στο πεζοδρόμιο 775 00:45:08,480 --> 00:45:12,520 και μας οδήγησε στο σαλέ των προσκεκλημένων. 776 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 Προσπαθούσε να είναι συμπονετικός μαζί μας. 777 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 Με πολλή ευγένεια, 778 00:45:20,120 --> 00:45:23,280 διέψευσε κατηγορηματικά τις έρευνές μας 779 00:45:23,360 --> 00:45:25,240 και τις καταγγελίες του Καβάλο. 780 00:45:25,320 --> 00:45:27,840 Επανειλημμένα, του ζητήσαμε συνέντευξη, 781 00:45:27,920 --> 00:45:30,800 να βγει από το σκοτάδι και να εμφανιστεί δημόσια. 782 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 Αν δεν είχε κάτι να κρύψει, θα του έκανε πολύ καλό. 783 00:45:34,640 --> 00:45:37,240 Είπε ότι δεν προτίθετο να δώσει συνέντευξη. 784 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 Στο τέλος, τον πείσαμε να απαντήσει σε πέντε ερωτήσεις. 785 00:45:43,400 --> 00:45:45,000 Μετά θα βγάζαμε φωτογραφία. 786 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 Αλλά είπε την εξής φράση: 787 00:45:48,520 --> 00:45:52,240 "Αν με βγάλετε φωτογραφία, είναι σαν να μου ρίχνετε στο κεφάλι". 788 00:45:52,320 --> 00:45:55,880 Και σημάδεψε με το δάχτυλο τον κρόταφο. 789 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Επιστρέψαμε στο περιοδικό 790 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 με λίγο κείμενο, 791 00:46:01,560 --> 00:46:06,800 με κάποιες δηλώσεις του Ζαμπράν, 792 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 μα χωρίς φωτογραφία του. 793 00:46:10,160 --> 00:46:13,840 1996 794 00:46:13,920 --> 00:46:15,480 Το καλοκαίρι του 1996 795 00:46:15,560 --> 00:46:17,320 είχαμε ήδη πληροφορίες 796 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 ότι είχε κάνει επενδύσεις στο Πιναμάρ. 797 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 Μετά τις καταγγελίες Καβάλο, 798 00:46:22,520 --> 00:46:25,840 η φωτογραφία του προσώπου του Αλφρέδο Ζαμπράν 799 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 αποτελούσε τον κύριο στόχο μας. 800 00:46:29,400 --> 00:46:32,160 Το σπίτι του Ζαμπράν παρακολουθούνταν. 801 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 Επειδή του άρεσαν τα παιχνίδια μυστηρίου, 802 00:46:35,240 --> 00:46:38,280 του έδωσε το όνομά του, αλλά γράφοντάς το ανάποδα. 803 00:46:41,160 --> 00:46:42,400 Στα μέσα Φεβρουαρίου, 804 00:46:42,480 --> 00:46:44,720 θα κλείναμε για διακοπές, 805 00:46:44,800 --> 00:46:47,480 επιστρέφοντας για σεζόν με τον Χοσέ Λουίς. 806 00:46:47,560 --> 00:46:51,480 Μία από τις πηγές μου με κάλεσε και είπε "Αύριο θα έρθει ο θείος". 807 00:46:52,040 --> 00:46:53,320 Δηλαδή, ο Ζαμπράν. 808 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 Ήταν τόσο τρομακτικός που δεν ξεστομίζαμε το όνομά του. 809 00:47:06,520 --> 00:47:10,640 Κανόνισα με τον Χοσέ Λουίς να πάμε στο σπίτι του Ζαμπράν στις 7:00 π.μ. 810 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 Και τον είδαμε να φτάνει. 811 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 Ο Χοσέ Λουίς τον έβγαλε φωτογραφίες να μπαίνει μέσα, 812 00:47:19,880 --> 00:47:21,640 αλλά έδειχναν την πλάτη του. 813 00:47:23,360 --> 00:47:25,800 Μία πηγή με ενημέρωσε 814 00:47:26,440 --> 00:47:30,440 για τις σκηνές που έκανε κράτηση στο Πιναμάρ εκείνο το καλοκαίρι. 815 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 Επίσης, μου είπε ότι ο Ζαμπράν ήταν άνθρωπος της ρουτίνας. 816 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 Δεν πήγαινε στην παραλία το πρωί, αλλά στις 4:00 μ.μ. 817 00:47:47,840 --> 00:47:51,160 Πήγαμε τότε με τη σύζυγο του Χοσέ Λουίς και με φίλους. 818 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 Μετά ήρθε κάποιος 819 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 που έβαλε μια ξαπλώστρα μπροστά μας 820 00:47:56,560 --> 00:47:59,920 και μια γυναίκα της παρέας ρώτησε "Δεν του μοιάζει αυτός;" 821 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 Και απάντησα "Δεν του μοιάζει, είναι αυτός". 822 00:48:05,960 --> 00:48:07,640 Μείναμε εκεί κοιτώντας. 823 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 Βλέπαμε πεντακάθαρα τον Ζαμπράν. 824 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 Ήταν μεγαλόσωμος, γεροδεμένος, με άσπρα μαλλιά. 825 00:48:14,160 --> 00:48:19,520 O Χοσέ Λουίς είπε "Δεν έχω γωνία λήψης". Είχε πολύ κόσμο λόγω καλοκαιριού. 826 00:48:22,360 --> 00:48:26,680 Μετά από λίγο, είδαμε τον Ζαμπράν να περπατά με τη σύζυγό του, 827 00:48:26,760 --> 00:48:29,400 βόρεια από το σημείο που ήμασταν. 828 00:48:30,000 --> 00:48:34,280 O Χοσέ Λουίς είπε "Δεν έχω γωνία λήψης". Είπα "Αν φύγει, θα ξαναγυρίσει". 829 00:48:35,200 --> 00:48:38,840 Μετά από 40 λεπτά, που φάνηκαν σαν αιωνιότητα, 830 00:48:38,920 --> 00:48:40,080 επέστρεψε. 831 00:48:40,160 --> 00:48:41,720 Μόλις τον είδε η Κριστίνα, 832 00:48:42,240 --> 00:48:44,760 η σύζυγος του Χοσέ, πόζαρε για φωτογραφία. 833 00:48:46,920 --> 00:48:49,280 Αλλά εκείνος έβγαλε τον Ζαμπράν. 834 00:48:54,200 --> 00:48:59,480 Ξέραμε ότι η φωτογραφία του Χοσέ Λουίς θα ήταν εντυπωσιακή. 835 00:49:01,520 --> 00:49:06,200 Μας οδηγούσε η αδρεναλίνη να βρούμε κάτι μοναδικό από δημοσιογραφική άποψη, 836 00:49:06,280 --> 00:49:08,640 το οποίο αναζητούσαν όλοι. 837 00:49:09,400 --> 00:49:12,040 Δεν σκεφτήκαμε τις συνέπειες. 838 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 Στο άρθρο έγραφα για τις επιχειρήσεις του Ζαμπράν στο Πιναμάρ 839 00:49:18,400 --> 00:49:21,240 και για έναν αθλητικό όμιλο που ήθελε να ιδρύσει. 840 00:49:21,320 --> 00:49:24,560 Ήταν πολύ κραυγαλέο. Τα οικονομικά νούμερα δεν έβγαιναν. 841 00:49:24,640 --> 00:49:28,640 Στο Πιναμάρ έλεγαν ότι ήταν ξέπλυμα χρήματος από ναρκωτικά. 842 00:49:32,320 --> 00:49:34,840 Γυρίσαμε στο γραφείο μας στο Πιναμάρ 843 00:49:35,360 --> 00:49:37,720 κι ο Χοσέ Λουίς κάλεσε το αφεντικό. 844 00:49:37,800 --> 00:49:38,800 Είπε "Τι έχεις;" 845 00:49:38,880 --> 00:49:41,840 "Έχω τον Ζαμπράν στην παραλία με τη σύζυγό του". 846 00:49:43,240 --> 00:49:45,800 Στο Noticias ενθουσιάστηκαν. 847 00:49:45,880 --> 00:49:49,040 Τα φιλμ στάλθηκαν για εμφάνιση στο Μπουένος Άιρες. 848 00:49:49,120 --> 00:49:51,280 Όταν έφτασαν, πρώτος εγώ τα είδα. 849 00:49:51,360 --> 00:49:53,520 Κοίταξα και είπα "Άψογη φωτογραφία". 850 00:49:54,120 --> 00:49:55,040 Επειδή ήταν. 851 00:49:55,120 --> 00:49:58,240 Πολύ καθαρή, με θολό φόντο. 852 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 Δύο βδομάδες μετά, κυκλοφόρησε το Noticias 853 00:50:03,120 --> 00:50:06,720 με τον Ζαμπράν εξώφυλλο και τίτλο "Ο Ζαμπράν Ξαναχτυπά". 854 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 Ήταν επαναστατικό για τη δημοσιογραφία, 855 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 η φωτογραφία που έψαχναν όλοι. 856 00:50:23,440 --> 00:50:24,840 1997 857 00:50:24,920 --> 00:50:28,160 Το επόμενο καλοκαίρι, 1996 με 1997, 858 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 προφανώς, το θέμα Ζαμπράν ήταν ακόμα στην επικαιρότητα. 859 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 Γυρίσαμε στο Πιναμάρ, έχοντας μόνο έναν στόχο 860 00:50:39,040 --> 00:50:41,040 που θα ήταν ο ιδανικός επίλογος: 861 00:50:41,640 --> 00:50:45,480 μια συνέντευξη με τον Ζαμπράν, "με όλα τα παρελκόμενα", όπως λένε, 862 00:50:45,560 --> 00:50:47,960 φωτογραφία, άρθρο και τα λοιπά. 863 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 Ο Χοσέ Λουίς έφτασε στις 15 Δεκεμβρίου 1996 864 00:50:56,640 --> 00:50:58,280 κι εγώ κατά τις 20. 865 00:50:58,760 --> 00:51:03,240 Όταν έφτασα, ο Χοσέ Λουίς είπε "Έμαθα ότι άνθρωποι του Ζαμπράν ψάχνουν 866 00:51:03,320 --> 00:51:05,520 τη διεύθυνσή μου στο Μπουένος Άιρες". 867 00:51:07,040 --> 00:51:09,480 Για μένα, εκεί τελείωσε αυτή η ιστορία. 868 00:51:10,480 --> 00:51:16,040 Δεν θυμάμαι συγκεκριμένα τον Χοσέ Λουίς να μου λέει "Με απειλούν". 869 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 Ξέρω, όμως, 870 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 ότι δεν ένιωθε πολύ άνετα 871 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 με το πώς εξελίχθηκαν τα πράγματα για τη φωτογραφία που είχε βγάλει. 872 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Είχε γίνει κι ένα περιστατικό. 873 00:51:33,120 --> 00:51:37,200 Μια φορά που ο Χοσέ Λουίς κι ο Γκάμπριελ έκαναν εξωτερικό ρεπορτάζ, 874 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 κάποιος έσκισε το λάστιχο του αυτοκινήτου τους. 875 00:51:43,080 --> 00:51:44,920 Πήγαμε το λάστιχο για επισκευή. 876 00:51:45,400 --> 00:51:47,520 Όταν το έφτιαξαν, ο λαστιχάς είπε 877 00:51:47,600 --> 00:51:49,680 "Κάποιος σας το έκανε αυτό". 878 00:51:51,360 --> 00:51:55,800 Ο Γκάμπριελ Μίτσι έμαθε ότι ο Ζαμπράν έτρωγε σε ένα εστιατόριο. 879 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 Όλοι γνώριζαν ότι τριγυρνούσε με δρακόντεια ασφάλεια. 880 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 Επίσης, ο Γκάμπριελ επιβεβαίωσε 881 00:52:04,200 --> 00:52:06,760 πως όταν πήγε να του πάρει συνέντευξη, 882 00:52:06,840 --> 00:52:09,800 είχε έναν άγριο καβγά με τους άντρες ασφαλείας του. 883 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 Του έδωσαν την εντύπωση 884 00:52:15,600 --> 00:52:20,480 ότι μπορεί να συνέβαινε κάτι σοβαρό 885 00:52:20,560 --> 00:52:24,240 στην ομάδα του Noticias στο Πιναμάρ. 886 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 Ξέραμε ότι οι άντρες ασφαλείας του Ζαμπράν ήταν επιθετικοί, 887 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 αλλά ήμασταν αποφασισμένοι να συνεχίσουμε 888 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 και, κατά έναν τρόπο, να ξεσκεπάσουμε τον πραγματικό Ζαμπράν. 889 00:52:38,760 --> 00:52:40,680 Έτσι, ξεπεράσαμε τις φοβίες μας. 890 00:52:40,760 --> 00:52:42,520 Ίσως ήταν παράλογο. 891 00:52:42,600 --> 00:52:44,400 Εκ των υστέρων, 892 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 όλοι θα είπαν "Ήταν τρελοί". 893 00:52:46,560 --> 00:52:49,040 Αλλά δεν είχε γίνει ο φόνος του Χοσέ Λουίς. 894 00:52:50,560 --> 00:52:55,720 Ο Ζαμπράν είχε στρατιωτικούς για ασφάλεια. Είχε ενσωματώσει εκατοντάδες. 895 00:52:55,800 --> 00:52:57,960 Παρείχαν υπηρεσίες σε εταιρείες του, 896 00:52:58,040 --> 00:53:00,560 αλλά ταυτόχρονα, 20 με 30 άτομα 897 00:53:00,640 --> 00:53:03,360 ήταν και στην προσωπική του ασφάλεια. 898 00:53:04,240 --> 00:53:08,840 Ο στενός κύκλος του ήταν δυνάστες από τη στρατιωτική δικτατορία. 899 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 Καλησπέρα. 900 00:53:26,200 --> 00:53:28,280 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα, κύριε. 901 00:53:29,040 --> 00:53:32,560 Κε Ζαμπράν, επί χρόνια, έχετε κρατήσει ένα… 902 00:53:34,240 --> 00:53:37,600 Δεν θα έλεγα ένα χαμηλό προφίλ, αλλά σχεδόν ανύπαρκτο. 903 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Ο μυστηριώδης Ζαμπράν. 904 00:53:39,400 --> 00:53:40,560 Και ξαφνικά… 905 00:53:40,640 --> 00:53:41,680 ΑΛΦΡΕΔΟ ΖΑΜΠΡΑΝ 906 00:53:41,760 --> 00:53:43,360 …αλλάζετε προσέγγιση. 907 00:53:43,920 --> 00:53:44,840 Γιατί τώρα; 908 00:53:44,920 --> 00:53:48,760 Είναι αδύνατο να μη μιλήσεις γι' αυτόν. 909 00:53:48,840 --> 00:53:51,360 Γι' αυτό αποφάσισε 910 00:53:51,440 --> 00:53:54,320 να χτίσει το δικό του αφήγημα για τον εαυτό του, 911 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 ως αντιστάθμισμα στον Ντομίνγκο Καβάλο. 912 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 Ο Ντομίνγκο Φελίπε Καβάλο 913 00:53:59,800 --> 00:54:05,320 θέλει όλοι οι Αργεντινοί να πιστέψουμε… 914 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 πως 915 00:54:09,240 --> 00:54:12,200 εκτυλίσσεται μια αμερικανική ταινία γκάνγκστερ εδώ, 916 00:54:12,680 --> 00:54:14,400 όπου υπάρχει 917 00:54:15,200 --> 00:54:17,600 ένα φρούριο που ζει ένας μαφιόζος, 918 00:54:18,560 --> 00:54:19,600 έχοντας… 919 00:54:23,760 --> 00:54:28,640 έναν ιδιωτικό στρατό ασφαλείας 920 00:54:29,680 --> 00:54:32,080 και κυβερνητικές επαφές. 921 00:54:35,280 --> 00:54:36,200 Εν ολίγοις, 922 00:54:37,280 --> 00:54:39,000 υπάρχει ένα κράτος εν κράτει. 923 00:54:39,080 --> 00:54:42,600 Ο Ζαμπράν ξεκίνησε να κάνει δημόσιες εμφανίσεις. 924 00:54:42,680 --> 00:54:46,400 Δεν θα κάνω δηλώσεις. Λυπάμαι πολύ για την υπόθεση Καμπέσας. 925 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 Ζαμπράν, γιατί οι άντρες ασφαλείας σου δεν είναι ύποπτοι για τον φόνο; 926 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 Βλέπετε πουθενά φρουρούς ασφαλείας; Δεν έχω. 927 00:54:55,240 --> 00:54:57,200 -Βλέπετε; -Είχες στο δικαστήριο. 928 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 Προσπαθώντας να καθαρίσει το όνομά του, 929 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 είπε ή έκανε πράγματα που περιέπλεκαν την κατάσταση. 930 00:55:04,440 --> 00:55:06,440 Μετά έδωσε συνέντευξη στον Κλαρίν. 931 00:55:07,200 --> 00:55:10,160 Κάποτε σε ρώτησαν τι σημαίνει να έχεις δύναμη. 932 00:55:11,520 --> 00:55:12,600 Απάντησες 933 00:55:13,320 --> 00:55:16,520 "Δύναμη είναι η ατιμωρησία". 934 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 Σωστά. 935 00:55:19,280 --> 00:55:23,080 Πάντα λέω ότι αυτή η φράση χαρακτηρίζει πλήρως τον Ζαμπράν. 936 00:55:23,160 --> 00:55:25,680 Μία πρόταση τον περιγράφει, και είναι αυτή. 937 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 Πρώτον, χωρίς αμφιβολία, 938 00:55:28,960 --> 00:55:33,240 είπα ότι δεν προτίθεμαι να δώσω απαντήσεις 939 00:55:33,880 --> 00:55:35,320 σε πέντε δημοσιογράφους. 940 00:55:36,640 --> 00:55:39,280 Και δεύτερον, ομολογώ με απόλυτη ειλικρίνεια 941 00:55:40,080 --> 00:55:43,680 πως όταν με ρώτησαν για τη δύναμη κι έδωσα αυτήν την απάντηση, 942 00:55:43,760 --> 00:55:44,960 εννοούσα τον Καβάλο. 943 00:55:45,680 --> 00:55:47,040 Αυτός έχει ατιμωρησία. 944 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 Στις 9 Απριλίου 1997 945 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 δέχτηκα ένα πρωινό τηλεφώνημα από το περιοδικό. 946 00:56:08,240 --> 00:56:12,080 Είπαν "Μάλλον βρήκαν ένα απτό στοιχείο". 947 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 Περίπου δύο ή τρεις μήνες μετά το συμβάν, 948 00:56:16,120 --> 00:56:18,400 επικοινώνησε ο γερουσιαστής Μαρτίνες. 949 00:56:20,000 --> 00:56:22,800 Είπε "Δεν μπορώ να κοιμηθώ. Θέλω να μιλήσουμε". 950 00:56:23,480 --> 00:56:25,080 Είπα "Έλα στο Σαν Βισέντε". 951 00:56:25,160 --> 00:56:27,800 Είχα ένα εξοχικό εκεί, όπου τελικά βρεθήκαμε. 952 00:56:29,960 --> 00:56:31,720 ΔΟΝ ΤΟΜΑΣ 953 00:56:31,800 --> 00:56:34,160 Μου είπε "Ο σοφέρ μου, 954 00:56:34,240 --> 00:56:38,480 τις προάλλες που δολοφονήθηκε ο Καμπέσας, 955 00:56:39,000 --> 00:56:40,840 λέει ότι ξέρει ποιος το έκανε". 956 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 Πραγματικά σοκαρίστηκα. 957 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 Και του είπα "Κάρλος, άκου τι θα κάνουμε. 958 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 Αφού το είπε ο σοφέρ σου, φέρ' τον εδώ. 959 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 Υπάρχει αμοιβή 600.000 δολαρίων". 960 00:56:55,800 --> 00:56:57,640 "Δεν θέλει μπλεξίματα. Φοβάται. 961 00:56:58,120 --> 00:57:02,200 Λέει ότι προτιμά να παραιτηθεί από τη δουλειά". 962 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 Δεν ήθελε να μπλεχτεί γιατί φοβόταν πολύ. 963 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 Έπειτα, προσπαθήσαμε να τον πείσουμε. 964 00:57:09,280 --> 00:57:11,680 Πέναλτι για την Αργεντινή. 965 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 Έπαιζε Αργεντινή-Βολιβία στο ποδόσφαιρο. 966 00:57:15,560 --> 00:57:19,240 Είπα "Φέρ' τον σε μένα. Έλα κι εσύ αφού είναι σοφέρ σου". 967 00:57:19,760 --> 00:57:23,560 Ήρθε λοιπόν, παρακολουθήσαμε τον αγώνα, 968 00:57:23,640 --> 00:57:25,960 ήπιαμε κρασί και κουβεντιάσαμε. 969 00:57:26,480 --> 00:57:27,960 Έπειτα, καθίσαμε να φάμε. 970 00:57:28,040 --> 00:57:31,560 Τότε άρχισε κάπως να χαλαρώνει το παλικάρι. 971 00:57:31,640 --> 00:57:36,360 Στο τέλος, είπε ότι δεν ήθελε καμία ανάμειξη, αλλά μου είπε τα πάντα. 972 00:57:36,440 --> 00:57:38,720 Δεν ήξερε ότι τον βιντεοσκοπούσαμε. 973 00:57:45,200 --> 00:57:47,160 Ο Ντουάλδε μίλησε στην οικογένεια 974 00:57:47,720 --> 00:57:50,480 και είχε σκοπό να πάει στο Ντολόρες. 975 00:57:50,560 --> 00:57:54,040 Θα έφερνε τον φάκελο με εκείνους που θεωρούσε υπεύθυνους. 976 00:57:54,840 --> 00:57:58,920 Τότε άρχισαν να παίρνουν όλα μορφή χιονοστιβάδας, με τον δικηγόρο Βέκι 977 00:57:59,000 --> 00:58:03,640 να προσπαθεί να καταρρίψει τα στοιχεία για την ανάμειξη των Πεπίτος. 978 00:58:03,720 --> 00:58:07,080 Ο Ντουάλδε μού είπε 979 00:58:07,160 --> 00:58:09,320 "Ο Χοσέ Λουίς δεν θα γυρίσει πίσω, 980 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 αλλά θα σου πω ποιος τον σκότωσε". 981 00:58:13,120 --> 00:58:13,960 Και το έκανε. 982 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 Ο κυβερνήτης νοιαζόταν για τη διαλεύκανση του φόνου. 983 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 Βιαζόταν πολύ, χαρακτηριστικό εκείνης της πολιτικής περιόδου, 984 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 καθώς θα ξεκινούσε την προεκλογική του εκστρατεία. 985 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 Θα λέγαμε ότι είχε έννομο συμφέρον. 986 00:58:29,080 --> 00:58:31,600 Η ανάμειξή του ήταν καθοριστική, 987 00:58:32,120 --> 00:58:33,720 κυρίως, σε ό,τι αφορούσε 988 00:58:33,800 --> 00:58:37,600 τους κατηγορούμενους του Λος Όρνος στην υπόθεση. 989 00:58:37,680 --> 00:58:40,000 Όχι, ήρθα σε επαφή με ένα άτομο, 990 00:58:40,080 --> 00:58:41,960 αποκλειστικά με ένα, 991 00:58:42,040 --> 00:58:43,440 που συναντηθήκαμε 992 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 και μου είπε τι συνέβη. 993 00:58:46,680 --> 00:58:51,280 Οι πληροφορίες ανέφεραν τέσσερα άτομα, που ήταν η συμμορία του Λος Όρνος. 994 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 Αποτελούταν από τους: 995 00:58:53,600 --> 00:58:54,640 Άουχε, 996 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Ρετάνα, 997 00:58:57,080 --> 00:58:57,920 Γκονζάλες 998 00:58:58,560 --> 00:58:59,440 και Μπράγκα. 999 00:58:59,960 --> 00:59:03,600 Αυτοί ήταν οι φερόμενοι συμμέτοχοι στο έγκλημα. 1000 00:59:04,320 --> 00:59:08,120 Δεν είχαν υπάρξει ύποπτοι και δεν ανακρίθηκαν ποτέ. 1001 00:59:08,200 --> 00:59:11,760 Το Λος Όρνος απέχει δέκα λεπτά από το κέντρο του Λα Πλάτα. 1002 00:59:11,840 --> 00:59:14,840 Το χαρακτηρίζουν τα ετοιμόρροπα σπίτια κι η ανέχεια. 1003 00:59:15,680 --> 00:59:17,920 Κάποια άτομα από φτωχές περιοχές της 1004 00:59:18,000 --> 00:59:20,920 ήταν συνδεσμίτες της Εστουδιάντες ντε Λα Πλάτα. 1005 00:59:21,000 --> 00:59:23,400 Περηφανεύονταν μάλιστα 1006 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 ότι είχαν διαπράξει εγκλήματα κατά άλλων οπαδών. 1007 00:59:27,800 --> 00:59:29,840 Περισσότεροι από ένας μάρτυρες 1008 00:59:29,920 --> 00:59:32,160 τους άκουσαν να ομολογούν τον φόνο, 1009 00:59:32,240 --> 00:59:35,440 που ήταν καθοριστικό για τη σύλληψή τους. 1010 00:59:36,160 --> 00:59:38,000 Ρετάνα, θα σε αφήσουν ελεύθερο; 1011 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 Γκονζάλες, σε πιέζει η αστυνομία; 1012 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 Όταν ήρθε η ώρα της κατάθεσης, 1013 00:59:43,880 --> 00:59:46,200 προς έκπληξη όλων, 1014 00:59:46,920 --> 00:59:49,000 όλοι οι νεαροί από το Λος Όρνος 1015 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 ομολόγησαν τη συμμετοχή τους στο έγκλημα. 1016 00:59:54,120 --> 00:59:56,840 Η ομολογία τους ήταν κάτι το ασυνήθιστο. 1017 00:59:56,920 --> 01:00:00,520 Πολύ σπάνια κάποιος ομολογούσε ένα έγκλημα. 1018 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 ΟΜΟΛΟΓΗΣΑΝ ΟΙ ΣΥΛΛΗΦΘΕΝΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1019 01:00:05,400 --> 01:00:07,640 Ομολόγησαν ότι έκαναν σειρά ενεργειών 1020 01:00:07,720 --> 01:00:10,720 υπό τις διαταγές του Γκουστάβο Πρεσέσο. 1021 01:00:10,800 --> 01:00:14,920 Ο Πρεσέσο ήταν αστυνομικός που ζούσε στο Λα Πλάτα. 1022 01:00:15,000 --> 01:00:18,800 Τους στρατολόγησε και έδωσε τις εντολές. 1023 01:00:19,960 --> 01:00:24,200 Ο Γκουστάβο Πρεσέσο ήταν αναπληρωτής αρχηγός της αστυνομίας στο Πιναμάρ. 1024 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 Κατέθεσαν 1025 01:00:28,080 --> 01:00:32,480 "Ο Πρεσέσο μάς πήγε στο Πιναμάρ για να απειλήσουμε έναν δημοσιογράφο". 1026 01:00:32,560 --> 01:00:35,360 Γιατί πήγες τη συμμορία του Λος Όρνος στην ακτή; 1027 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 Δεν ακούω. 1028 01:00:36,600 --> 01:00:39,560 Γιατί πήγες τη συμμορία του Λος Όρνος στην ακτή; 1029 01:00:39,640 --> 01:00:42,240 Δεν τους πήγα ως συμμορία, αλλά για διακοπές. 1030 01:00:42,320 --> 01:00:45,360 Τότε γιατί σκότωσαν τον Καμπέσας; 1031 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 Ρωτήστε αυτούς. 1032 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 Μα ήσουν μαζί τους. 1033 01:00:48,520 --> 01:00:51,720 -Όχι. -Γιατί είπαν ότι εσύ τον σκότωσες; 1034 01:00:51,800 --> 01:00:53,320 Σιγά μην το ομολογούσαν. 1035 01:00:53,400 --> 01:00:58,240 Κατηγορήθηκαν κι άλλοι αστυνομικοί που συνεργάστηκαν με τον Πρεσέσο. 1036 01:00:58,320 --> 01:01:01,120 ΣΕΡΧΙΟ ΡΟΥΜΠΕΝ ΚΑΜΑΡΑΤΑ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 1037 01:01:01,200 --> 01:01:04,200 Ο Καμαράτα, διοικητής στο Βαλέρια ντελ Μαρ, 1038 01:01:04,280 --> 01:01:05,480 δίπλα στο Πιναμάρ, 1039 01:01:05,560 --> 01:01:07,600 τους παρείχε το κατάλυμα. 1040 01:01:07,680 --> 01:01:09,600 Αυτός τους νοίκιασε διαμέρισμα. 1041 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 Μετά είχαμε τη σύνδεση με τον Λούνα. 1042 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 Δούλευε στο αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ, 1043 01:01:15,920 --> 01:01:18,080 έχοντας συμμετοχή και συνέργεια 1044 01:01:18,160 --> 01:01:21,520 στην παρακολούθηση, την αναγνώριση και σε άλλες ενέργειες. 1045 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 ΑΝΑΜΕΝΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ 1046 01:01:26,440 --> 01:01:31,080 Οι αρχές συνέλαβαν τη Σίλβια Μπελάουσκι ντε Πρεσέσο, επίσης αστυνομικό 1047 01:01:31,160 --> 01:01:33,320 του τμήματος του Μπουένος Άιρες. 1048 01:01:33,400 --> 01:01:37,600 Η Σίλβια Μπελάουσκι ήταν η πρώην σύζυγος του Πρεσέσο. 1049 01:01:38,120 --> 01:01:39,480 Είχαν μια κόρη μαζί. 1050 01:01:39,560 --> 01:01:41,280 Και η Σίλβια ήταν αστυνομικός 1051 01:01:41,360 --> 01:01:43,880 και ζούσε στο Λος Όρνος. 1052 01:01:45,120 --> 01:01:47,320 Είχε ζητήσει από μία συνάδελφο 1053 01:01:47,920 --> 01:01:50,600 να ψάξει το ποινικό μητρώο του Χοσέ Καμπέσας 1054 01:01:50,680 --> 01:01:53,880 στη βάση δεδομένων της αστυνομίας του Μπουένος Άιρες, 1055 01:01:53,960 --> 01:01:56,080 που ήταν εξαιρετικά ύποπτο. 1056 01:01:58,280 --> 01:02:00,800 Ήταν γεγονός ότι η συμμορία του Λος Όρνος 1057 01:02:00,880 --> 01:02:03,360 συνδεόταν άμεσα με την αστυνομία. 1058 01:02:07,080 --> 01:02:10,880 Ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας έβγαλε δύο συμβολικές φωτογραφίες: 1059 01:02:11,400 --> 01:02:14,600 του Κλοντσίκ, το πρόσωπο του "Γαμημένη Αστυνομία", 1060 01:02:14,680 --> 01:02:18,880 και του Ζαμπράν με την σύζυγό του στην παραλία. 1061 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 Και οι δύο φωτογραφίες έγιναν σύμβολα. 1062 01:02:22,400 --> 01:02:26,920 Η κάθε μία αντιπροσώπευε διαφορετική μορφή εξουσίας. 1063 01:02:27,920 --> 01:02:31,640 Εξού και η σύγχυση. Έφταιγε ο Ζαμπράν ή το "Γαμημένη Αστυνομία"; 1064 01:02:31,720 --> 01:02:34,400 Οι χειροπέδες ήταν μήνυμα από τον δράστη. 1065 01:02:34,480 --> 01:02:36,520 Κοιτάξτε. Η αστυνομία ήταν εκεί. 1066 01:02:37,840 --> 01:02:41,200 Από τη μία, ήταν ο Ζαμπράν, κι από την άλλη, 1067 01:02:41,280 --> 01:02:44,000 το "Γαμημένη Αστυνομία" έδινε κίνητρο. 1068 01:02:45,240 --> 01:02:49,080 Οι ενδείξεις έκλιναν προς την αστυνομία του Ντουάλδε. 1069 01:02:52,160 --> 01:02:54,640 Με πήραν από το Noticias αργά τη νύχτα 1070 01:02:54,720 --> 01:02:57,200 να μου πουν "Ο Ντουάλδε θέλει να μιλήσετε, 1071 01:02:57,280 --> 01:02:59,640 αλλά αποκλειστικά με σένα". 1072 01:02:59,720 --> 01:03:02,640 Οπότε, συναντηθήκαμε και με ρώτησε 1073 01:03:03,360 --> 01:03:06,240 "Τι λες; Ποιος κρύβεται πίσω από το έγκλημα;" 1074 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 Απάντησα 1075 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 "Η αστυνομία του Μπουένος Άιρες ή ο Αλφρέδο Ζαμπράν". 1076 01:03:13,480 --> 01:03:14,720 Και είπε "Όχι". 1077 01:03:14,800 --> 01:03:18,400 Είπα "Πιστεύω ότι είναι ο Ζαμπράν". 1078 01:03:18,920 --> 01:03:23,880 Ο Ντουάλδε ήθελε απεγνωσμένα 1079 01:03:23,960 --> 01:03:29,240 να ενισχύσει την εκδοχή του Ζαμπράν λόγω της κόντρας που είχε με τον Μένεμ. 1080 01:03:29,320 --> 01:03:33,360 Ελπίζω ο κυβερνήτης της επαρχίας να μην ψάχνει εξιλαστήριο θύμα 1081 01:03:33,440 --> 01:03:37,280 για να λύσει τον φόνο, συνεχίζοντας την προεκλογική εκστρατεία. 1082 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Ό,τι κι αν πουν, δεν θα τους πιστέψουν. Έτσι νομίζω. 1083 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 Το κάνουν για να αποσπάσουν την προσοχή του κόσμου 1084 01:03:44,840 --> 01:03:49,400 και να θεωρήσει το θέμα λήξαν, αλλά δεν είναι έτσι. 1085 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Εκείνη την περίοδο, το Εφετείο 1086 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 αποφυλάκισε τα άτομα από το Μαρ ντελ Πλάτα, 1087 01:03:56,920 --> 01:04:02,280 αφού είχε αναλάβει την ευθύνη μια άλλη ομάδα. 1088 01:04:02,800 --> 01:04:04,880 Πρώτα λόγια ως ελεύθερη, Μαργαρίτα; 1089 01:04:04,960 --> 01:04:08,480 Γιατί σε έμπλεξε ο Ρεντρουέσο; Γιατί το έκανε; 1090 01:04:08,560 --> 01:04:12,760 Πώς να το έχω κάνει εγώ ενώ δεν ξέρω ούτε έναν δημοσιογράφο ή φωτογράφο; 1091 01:04:12,840 --> 01:04:15,080 Ήμασταν αθώοι. Το φωνάζαμε. 1092 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 Και τώρα το ξέρουν όλοι ότι είμαστε αθώοι. 1093 01:04:18,280 --> 01:04:19,560 Πραγματικά ελπίζω 1094 01:04:19,640 --> 01:04:22,840 να αποκαλυφτεί η αλήθεια για την υπόθεση. 1095 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 Έτσι, άρχισε να διαφαίνεται η πλήρη εικόνα 1096 01:04:26,360 --> 01:04:30,880 και η εμπλοκή της συμμορίας του Λος Όρνος. 1097 01:04:32,440 --> 01:04:34,680 Άρχισαν να δίνουν πληροφορίες 1098 01:04:34,760 --> 01:04:38,440 που μόνο όσοι ήταν παρόντες θα μπορούσαν να γνωρίζουν. 1099 01:04:39,560 --> 01:04:41,480 Οι νεαροί από το Λος Όρνος είπαν 1100 01:04:41,960 --> 01:04:44,760 ότι ο Πρεσέσο τον πυροβόλησε δύο φορές. 1101 01:04:44,840 --> 01:04:47,760 Μέχρι τότε, ήταν παντελώς άγνωστο 1102 01:04:47,840 --> 01:04:51,080 ότι ο Χοσέ Λουίς είχε δεχτεί δύο σφαίρες στο κεφάλι. 1103 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 Η πρώτη νεκροψία ανέφερε μόνο μία. 1104 01:04:55,120 --> 01:04:59,040 Οπότε, ζητήθηκε νεκροψία εκ νέου. 1105 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 Και στη δεύτερη νεκροψία, βρέθηκε μια δεύτερη τρύπα. 1106 01:05:02,920 --> 01:05:04,040 ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΡΥΠΑ 1107 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 Επιβεβαιώθηκαν τα λεγόμενα της συμμορίας του Λος Όρνος. 1108 01:05:12,040 --> 01:05:16,320 Είπαν ότι στην επιστροφή πήραν τη φωτογραφική μηχανή του Καμπέσας 1109 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 και την πέταξαν κάτω από μια γέφυρα, από τις πολλές που υπήρχαν. 1110 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 Εκείνο το πρωί, ενημερώθηκα για νέες εξελίξεις για τη φωτογραφική. 1111 01:05:27,960 --> 01:05:32,640 Θα έβγαινα σε ζωντανή μετάδοση, περιγράφοντας την προσπάθεια των δυτών 1112 01:05:32,720 --> 01:05:34,320 και της αστυνομίας. 1113 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 Ήταν ένα απίστευτο θέαμα στη λιμνοθάλασσα. 1114 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 Μετά από ατελείωτες έρευνες, 1115 01:05:43,360 --> 01:05:45,120 τελικά την ανέσυραν 1116 01:05:45,200 --> 01:05:49,280 και την αναγνώρισαν αμέσως από τα αυτοκόλλητα. 1117 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 Βλέπουμε τα αυτοκόλλητα. 1118 01:05:53,000 --> 01:05:55,280 Είναι τα ίδια στην εφημερίδα 1119 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 και στη φωτογραφική που ανασύρθηκε. 1120 01:05:59,600 --> 01:06:01,440 Την αναποδογύρισαν και είδα 1121 01:06:02,200 --> 01:06:04,440 τα παιδικά αυτοκόλλητα του Χοσέ Λουίς. 1122 01:06:04,920 --> 01:06:08,520 Μέχρι τότε, μονάχα την περιγράφαμε, 1123 01:06:08,600 --> 01:06:10,000 δεν την είχαμε δει. 1124 01:06:10,480 --> 01:06:11,400 Λυπήθηκα πολύ. 1125 01:06:11,480 --> 01:06:15,400 Και τότε, συνειδητοποίησα ότι δεν ήταν μια απλή υπόθεση. 1126 01:06:15,920 --> 01:06:17,640 Ήταν η ιστορία μιας ζωής. 1127 01:06:17,720 --> 01:06:22,880 Δολοφονήθηκε ένας άνθρωπος εν μέσω δημοκρατίας, κάνοντας τη δουλειά του. 1128 01:06:22,960 --> 01:06:25,040 Με πολύ τριμμένο τυρί. 1129 01:06:25,120 --> 01:06:26,680 Τον σκότωσαν έτσι απλά. 1130 01:06:26,760 --> 01:06:29,080 Στέρησαν έναν πατέρα από τα παιδιά του. 1131 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 Η υπόθεση Καμπέσας… 1132 01:06:33,320 --> 01:06:34,480 Υπόθεση; 1133 01:06:35,840 --> 01:06:37,200 Όχι, δεν είναι υπόθεση. 1134 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Είναι εκείνος. 1135 01:06:45,360 --> 01:06:47,600 Ας πούμε ότι η έρευνα αργά 1136 01:06:47,680 --> 01:06:50,480 και σταθερά θα φανερώσει όλα τα γεγονότα. 1137 01:06:50,560 --> 01:06:52,040 Και τον εγκέφαλο; 1138 01:06:52,120 --> 01:06:55,040 Ουσιαστικά, η υπόθεση είχε λυθεί. 1139 01:06:55,640 --> 01:06:59,520 Απλώς έπρεπε να εξακριβωθεί το κίνητρο του Πρεσέσο. 1140 01:07:05,000 --> 01:07:08,120 Έψαξαν την οικία του και βρέθηκαν διάφορα αντικείμενα, 1141 01:07:08,200 --> 01:07:09,960 όπως ένα προσωπικό πρόγραμμα. 1142 01:07:10,040 --> 01:07:14,600 Εκεί φάνηκε η σύνδεση μεταξύ Πρεσέσο και Ζαμπράν. 1143 01:07:17,400 --> 01:07:19,960 Η σύνδεσή τους ήταν κρυπτογραφημένη, 1144 01:07:20,040 --> 01:07:21,480 κάτι που κίνησε υποψίες. 1145 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 Γιατί να κρύψουν τη σχέση τους; 1146 01:07:25,080 --> 01:07:29,440 Στα πράγματα του Πρεσέσο, βρέθηκε η επαγγελματική κάρτα του Ζαμπράν, 1147 01:07:29,520 --> 01:07:31,880 με τον αριθμό του γραμμένο από τον ίδιο. 1148 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 Είχαμε ένα θανάσιμο όπλο εναντίον τους. Το ομολογώ. 1149 01:07:38,080 --> 01:07:40,160 Δεν νομίζω ότι φαντάστηκαν ποτέ 1150 01:07:40,240 --> 01:07:42,000 πως θα βρίσκαμε κάτι τέτοιο. 1151 01:07:44,520 --> 01:07:48,040 Νομίζω ότι ήταν η πρώτη υπόθεση ποινικής φύσεως 1152 01:07:48,120 --> 01:07:50,160 του Εγκληματολογικού στο Ντολόρες, 1153 01:07:50,240 --> 01:07:54,360 στην οποία ερευνήθηκαν οι τηλεφωνικές επικοινωνίες. 1154 01:07:54,440 --> 01:07:57,920 Ίσως ήταν κάτι που δεν το περίμεναν. 1155 01:07:59,560 --> 01:08:02,800 Αυτό είναι το περίφημο καταφύγιο Καστέλι. 1156 01:08:02,880 --> 01:08:07,800 Εδώ λειτουργεί καθημερινά το σύστημα Εξκάλιμπερ, 1157 01:08:07,880 --> 01:08:12,720 με αστυνομικούς και επικεφαλής τον Βίκτορ Φόχελμαν. 1158 01:08:13,760 --> 01:08:17,000 Το σύστημα Εξκάλιμπερ είχε δοκιμαστεί επιτυχώς 1159 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 σε διάφορες έρευνες του FBI. 1160 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 Κατάφεραν να οπτικοποιήσουν και να ερμηνεύσουν τηλεφωνικές κλήσεις. 1161 01:08:26,880 --> 01:08:30,040 Και μέσω ενός ψηφιοποιημένου συστήματος, 1162 01:08:30,120 --> 01:08:32,000 συνέδεσαν τις δύο γραμμές. 1163 01:08:32,080 --> 01:08:33,960 ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 1164 01:08:34,040 --> 01:08:38,880 Τότε εμφανίστηκαν για πρώτη φορά οι επαφές του Γκουστάβο Πρεσέσο 1165 01:08:39,480 --> 01:08:42,560 από το αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ. 1166 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 Ένας αριθμός τηλεφώνου που εμφανιζόταν συνεχώς… 1167 01:08:46,600 --> 01:08:47,440 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ 1168 01:08:47,520 --> 01:08:51,400 …ήταν αγνώστων στοιχείων. 1169 01:08:53,240 --> 01:08:57,000 Βρήκαν ότι ήταν καταχωρημένος στο όνομα BRIDESS. 1170 01:08:57,520 --> 01:09:01,040 Η BRIDESS ήταν εταιρεία ασφαλείας 1171 01:09:01,120 --> 01:09:04,680 και μητρική όλων των εταιρειών ασφαλείας του ομίλου Ζαμπράν. 1172 01:09:06,040 --> 01:09:09,640 Τελικά, ανακάλυψαν ότι τον αριθμό της BRIDESS 1173 01:09:09,720 --> 01:09:12,120 χρησιμοποιούσε ο Γκρεγκόριο Ρίος, 1174 01:09:12,200 --> 01:09:14,400 επικεφαλής της ασφάλειας του Ζαμπράν. 1175 01:09:14,480 --> 01:09:15,920 ΓΚΡΕΓΚΟΡΙΟ ΡΙΟΣ 1176 01:09:16,000 --> 01:09:19,880 Ο Γκρεγκόριο Ρίος ήταν συνταξιούχος υπαξιωματικός του στρατού 1177 01:09:20,400 --> 01:09:24,280 και άτομο απόλυτης εμπιστοσύνης του Αλφρέδο Ζαμπράν. 1178 01:09:24,880 --> 01:09:27,000 Από τις διασυνδέσεις των κλήσεων, 1179 01:09:27,080 --> 01:09:30,040 φάνηκε ότι ο Γκρεγκόριο Ρίος 1180 01:09:30,120 --> 01:09:34,520 επικοινωνούσε με το αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ όσο με κανένα άλλο τμήμα. 1181 01:09:36,040 --> 01:09:40,040 Όσο πλησίαζε η ημερομηνία του εγκλήματος, η επικοινωνία αυξανόταν. 1182 01:09:40,120 --> 01:09:42,160 Γινόταν όλο και συχνότερη. 1183 01:09:42,240 --> 01:09:46,440 Τις τελευταίες μέρες, υπήρχε τεράστιος όγκος κλήσεων 1184 01:09:47,200 --> 01:09:49,560 για τις κινήσεις των Μίτσι και Καμπέσας 1185 01:09:49,640 --> 01:09:52,280 που περιτριγύριζαν το σπίτι για φωτογραφία. 1186 01:09:53,960 --> 01:09:56,880 Τη μέρα που πλησιάσαμε τον Ζαμπράν, 1187 01:09:58,040 --> 01:10:01,120 το τηλέφωνο πήρε φωτιά από κλήσεις της ασφάλειάς του, 1188 01:10:01,200 --> 01:10:03,960 που μας παρακολουθούσε από το διαμέρισμα, 1189 01:10:04,040 --> 01:10:06,360 προς το αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ, 1190 01:10:06,840 --> 01:10:09,600 τον Ζαμπράν, τον Πρεσέσο και τους Λος Όρνος. 1191 01:10:09,680 --> 01:10:12,560 Ήταν σαν παιχνίδι γάτας και ποντικού. 1192 01:10:12,640 --> 01:10:15,520 Ο ένας παρακολουθούσε τον άλλον. 1193 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 Αυτό δεν συνέβη όταν γράψαμε το άρθρο για την αστυνομία 1194 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 παρά μόνο όταν πλησιάσαμε τον Ζαμπράν. 1195 01:10:24,800 --> 01:10:27,960 Και μετά το έγκλημα, έπαψαν όλες οι κλήσεις. 1196 01:10:31,160 --> 01:10:33,720 Μετά τον φόνο, έπεσε σιγή ιχθύος. 1197 01:10:41,240 --> 01:10:46,200 Ο μεγιστάνας των ιδιωτικών ταχυδρομείων Αλφρέδο Ζαμπράν έφτασε στις 3:45 μ.μ. 1198 01:10:46,280 --> 01:10:48,720 στο ομοσπονδιακό δικαστήριο του Ντολόρες. 1199 01:10:48,800 --> 01:10:50,720 Επικρατεί μεγάλος αναβρασμός. 1200 01:10:50,800 --> 01:10:53,000 Η ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ 1201 01:10:53,080 --> 01:10:55,240 Αδύνατο να μην καλούσαμε τον Ζαμπράν 1202 01:10:55,320 --> 01:10:59,760 για να τον ρωτήσουμε. Θα υπερασπιζόταν τον εαυτό του, δίνοντας εξηγήσεις. 1203 01:10:59,840 --> 01:11:02,560 Έπρεπε να μάθουμε τι σχέση είχε με τον Πρεσέσο. 1204 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 Έρχεται ο Αλφρέδο Ζαμπράν, όπως υποσχέθηκε. 1205 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 Η πρώτη του κατάθεση ήταν ενημερωτική. 1206 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 Αλλά προκάλεσε και τεράστιο σοκ. 1207 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 Ήταν από τις λίγες φορές που εμφανίστηκε στο δικαστήριο για να καταθέσει. 1208 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 -Αλφρέδο Ζαμπράν. -Ζαμπράν. 1209 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 Ο Ζαμπράν προφανώς έπρεπε να υπερασπιστεί τον εαυτό του. 1210 01:11:25,760 --> 01:11:29,760 Έπρεπε να αποδείξει ότι δεν είχε σχέση με το έγκλημα. 1211 01:11:34,880 --> 01:11:36,560 Τι θα πεις στον Μάκι; 1212 01:11:37,360 --> 01:11:39,320 -Μίλα στις κάμερες. -Μπαίνει τώρα. 1213 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 Θυμάμαι την κατάθεσή του. Ήταν μακροσκελής. 1214 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 Έδειχνε σεβασμό και ήταν ευγενικός. 1215 01:11:47,800 --> 01:11:52,080 Φαινόταν ένας άνθρωπος προσγειωμένος 1216 01:11:52,160 --> 01:11:53,400 και πολύ φιλικός. 1217 01:11:53,480 --> 01:11:55,520 Φέρθηκε σε όλους με σεβασμό. 1218 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 Η κατάθεσή του δεν άφησε κενά. 1219 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 Απάντησε σε κάθε ερώτηση. 1220 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 Και φαινόταν πρόθυμος να περάσει όλη την ποινική διαδικασία. 1221 01:12:09,720 --> 01:12:12,440 Η συμβολή του Εξκάλιμπερ στην έρευνα 1222 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 κατέληξε να είναι καθοριστικός παράγοντας στην υπόθεση, 1223 01:12:17,880 --> 01:12:21,080 καθώς αντέκρουσε όλα όσα αρνούνταν οι κατηγορούμενοι. 1224 01:12:21,680 --> 01:12:22,600 Και πολλά άλλα. 1225 01:12:22,680 --> 01:12:26,240 ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΠΑΦΕΣ ΜΕΤΑΞΥ ΖΑΜΠΡΑΝ ΚΑΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ 1226 01:12:26,320 --> 01:12:28,680 Ζητήσαμε τα τηλεφωνικά αρχεία όλων, 1227 01:12:28,760 --> 01:12:32,840 ειδικά εκείνα που υποδείκνυαν τον Ζαμπράν ως ύποπτο. 1228 01:12:32,920 --> 01:12:35,240 Σε κάποια από αυτά 1229 01:12:35,320 --> 01:12:39,800 βρέθηκε τεράστιος όγκος κλήσεων προς το υπουργείο Δικαιοσύνης. 1230 01:12:40,320 --> 01:12:44,320 Ήρθε στο φως πως σχεδόν όλοι στο υπουργικό συμβούλιο του Μένεμ 1231 01:12:44,400 --> 01:12:46,440 είχαν επαφές με τον Ζαμπράν. 1232 01:12:47,280 --> 01:12:50,640 Υπήρχαν κλήσεις σε εισαγγελείς, 1233 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 αξιωματούχους, υπουργούς, στο Προεδρικό Μέγαρο. 1234 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 Πλέον, δεν ήταν μια υπόθεση 1235 01:12:56,400 --> 01:13:01,800 που ένας επιχειρηματίας χωρίς πολιτικούς δεσμούς 1236 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 είχε πρόβλημα με τη δημοσιογραφία. 1237 01:13:04,800 --> 01:13:07,720 Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΞΕΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ 1238 01:13:07,800 --> 01:13:09,840 Όλος ο κόσμος ήξερε 1239 01:13:09,920 --> 01:13:14,000 ότι είχε στενούς δεσμούς με τον πρόεδρο Μένεμ. 1240 01:13:14,080 --> 01:13:16,000 Είχε πάει στο Προεδρικό Μέγαρο. 1241 01:13:16,080 --> 01:13:19,440 Και το επισκέφτηκε ξανά κατά τη διάρκεια της έρευνας. 1242 01:13:22,360 --> 01:13:26,760 Εκδώσαμε ένταλμα σύλληψης στις 20 Ιουνίου. Λίγες μέρες μετά, τον υποδέχτηκε 1243 01:13:26,840 --> 01:13:33,120 ο ανώτατος υπουργός στο Προεδρικό Μέγαρο, ο επικεφαλής του υπουργικού συμβουλίου. 1244 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 Όταν τον υποδέχτηκαν απέξω, 1245 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 πόζαρε με φυλλάδια που έγραφαν "Δεν ξεχνώ τον Καμπέσας", 1246 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 εν μέσω διαδηλωτών που απαιτούσαν δικαιοσύνη. 1247 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 Δίνουν ένα χαστούκι στον λαό. 1248 01:13:49,640 --> 01:13:51,960 -Ντροπή. -Διαδηλώνετε κι εσείς; 1249 01:13:52,040 --> 01:13:55,160 -Φυσικά. -Την κόρνα! 1250 01:13:55,760 --> 01:13:57,240 Ζούσαν σε μια φούσκα. 1251 01:13:57,320 --> 01:13:59,960 Υποδέχτηκαν έναν κατηγορούμενο 1252 01:14:00,040 --> 01:14:03,280 στυγερού εγκλήματος κατά της δημοκρατίας της Αργεντινής 1253 01:14:03,360 --> 01:14:04,720 στο Προεδρικό Μέγαρο, 1254 01:14:04,800 --> 01:14:07,120 στηρίζοντας την αθωότητά του, 1255 01:14:07,200 --> 01:14:09,280 ενώ βρισκόταν υπό διερεύνηση, 1256 01:14:09,360 --> 01:14:11,880 και υπήρχαν βάσιμες υποψίες ενοχής του. 1257 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 Προφανώς, ο σκοπός της συνάντησης ήταν ένας: 1258 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 να δείξουν στον κόσμο ότι εκείνο το πρόσωπο 1259 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 προστατευόταν από την εθνική κυβέρνηση. 1260 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Δολοφόνε! 1261 01:14:28,840 --> 01:14:30,040 Καριόλη! 1262 01:14:32,160 --> 01:14:34,520 -Δολοφόνε! -Δολοφόνε! 1263 01:14:37,480 --> 01:14:38,840 ΥΠΟ ΚΡΑΤΗΣΗ Ο ΡΙΟΣ 1264 01:14:38,920 --> 01:14:40,040 Το θέμα ήταν 1265 01:14:40,120 --> 01:14:43,480 ότι μέχρι τον Σεπτέμβριο που συνελήφθη ο Ρίος, 1266 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 δεν επισημοποιήθηκε ποτέ 1267 01:14:46,920 --> 01:14:50,520 η ταύτιση του δικαστηρίου με την κύρια εκδοχή μας, 1268 01:14:50,600 --> 01:14:54,680 που ήταν ότι μία συμμορία είχε σχέσεις με τον Ζαμπράν, 1269 01:14:54,760 --> 01:14:55,920 άμεσες ή έμμεσες. 1270 01:14:56,000 --> 01:14:57,360 …από το Μπουένος Άιρες. 1271 01:14:58,400 --> 01:15:01,160 Η μόνιμη παρουσία του Γκρεγκόριο Ρίος, 1272 01:15:01,240 --> 01:15:04,000 του επικεφαλής της ασφάλειας του Ζαμπράν, 1273 01:15:04,080 --> 01:15:06,440 ως μεσάζων μεταξύ των δύο επαφών, 1274 01:15:06,520 --> 01:15:08,240 συν το παρελθόν του Ζαμπράν, 1275 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 ίσως να ήταν η κύρια εκδοχή. 1276 01:15:10,240 --> 01:15:12,440 ΠΑΡΑΔΟΧΗ ΖΑΜΠΡΑΝ, ΜΙΛΗΣΕ ΣΤΟΝ ΠΡΕΣΕΣΟ 1277 01:15:12,520 --> 01:15:15,080 Ο Ζαμπράν παραδέχτηκε συνάντηση με τον Πρεσέσο. 1278 01:15:15,160 --> 01:15:17,040 Ρωτήθηκε για ποιο λόγο έγινε. 1279 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 "Ήθελε να μου πουλήσει σύστημα συναγερμού για το Πιναμάρ. 1280 01:15:21,520 --> 01:15:23,240 Του είπα να μιλήσει στον Ρίος 1281 01:15:23,320 --> 01:15:25,760 και μου ευχήθηκε καλή χρονιά" κλπ. 1282 01:15:26,360 --> 01:15:29,160 Κι ο Πρεσέσο παραδέχτηκε δεσμούς με τον Ζαμπράν. 1283 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 Σκότωσες τον Καμπέσας! 1284 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 Σε συνάντηση με τον Αλφρέδο Ζαμπράν πριν από το καλοκαίρι, 1285 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 είπε ότι ήθελε να έχει ένα ήσυχο καλοκαίρι, 1286 01:15:37,920 --> 01:15:42,840 σε αντίθεση με τη φερόμενη παρενόχληση που δέχτηκε από τον Τύπο 1287 01:15:42,920 --> 01:15:44,720 την προηγούμενη χρονιά. 1288 01:16:01,800 --> 01:16:03,960 Συγκεντρώθηκαν στοιχεία 1289 01:16:04,040 --> 01:16:08,760 για πιθανή ανάμειξη του Ζαμπράν ως υποκινητή του εγκλήματος. 1290 01:16:09,360 --> 01:16:12,960 Αλλά όσο περίμενα να συγκεντρωθούν, 1291 01:16:13,040 --> 01:16:15,520 η νεανική μου ανυπομονησία 1292 01:16:15,600 --> 01:16:19,760 με οδήγησε να πω "Μάκι, έχουμε ήδη πολλά. 1293 01:16:19,840 --> 01:16:23,640 Αρκούν για να εκδοθεί ένταλμα σύλληψης. Δεν νομίζεις;" 1294 01:16:23,720 --> 01:16:26,000 Είπε "Έχουμε χρόνο να τον συλλάβουμε". 1295 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 Είχαμε πολλή αγωνία. 1296 01:16:29,480 --> 01:16:32,920 Η υπόθεση πέρασε από πολλά στάδια στασιμότητας. 1297 01:16:33,440 --> 01:16:35,240 Λες και δεν θα τελείωνε ποτέ. 1298 01:16:44,400 --> 01:16:46,680 Πιστεύεις ότι αποκρύπτουν την αλήθεια; 1299 01:16:46,760 --> 01:16:49,440 Το άκουσα στην τηλεόραση. Υπάρχουν ψίθυροι. 1300 01:16:49,520 --> 01:16:51,360 -Κάποιος το καλύπτει. -Ναι. 1301 01:16:51,440 --> 01:16:52,720 -Έτσι νομίζεις; -Ναι. 1302 01:16:52,800 --> 01:16:55,360 -Το είπα πολλάκις. -Δεν θέλουν την αλήθεια; 1303 01:16:55,440 --> 01:16:59,360 Ο υποκινητής ή ο εγκέφαλος προσπαθούν να το κρατήσουν μυστικό. 1304 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 Άρα, κάποιος ισχυρός. 1305 01:17:00,800 --> 01:17:05,720 Ευελπιστώ να συλληφθούν οι δολοφόνοι του Χοσέ Λουίς. 1306 01:17:05,800 --> 01:17:07,760 ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΡΟΜΠΛΕΔΟ ΣΥΖΥΓΟΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1307 01:17:07,840 --> 01:17:10,520 Κι όταν λέω "δολοφόνους", εννοώ τους πάντες. 1308 01:17:11,360 --> 01:17:15,240 Τον εμπνευστή, τον εκτελεστή, 1309 01:17:15,320 --> 01:17:18,520 όσοι συμμετείχαν, τους πάντες. 1310 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 Όλος ο κόσμος το λέει. 1311 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 Περπατώ στον δρόμο και όλοι λένε "Ο Ζαμπράν το έκανε". 1312 01:17:25,680 --> 01:17:28,880 Αιτούμασταν συνεχώς μέτρα, 1313 01:17:28,960 --> 01:17:31,280 επιμένοντας να συλληφθεί ο Ζαμπράν 1314 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 και να διερευνηθεί, 1315 01:17:32,960 --> 01:17:34,800 αλλά τίποτα δεν συνέβη, 1316 01:17:34,880 --> 01:17:37,680 ώσπου εμφανίστηκε η Σίλβια Μπελάουσκι. 1317 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 Η Σίλβια Μπελάουσκι 1318 01:17:46,600 --> 01:17:51,280 ήταν η τότε σύζυγος του βασικού υπόπτου, Γκουστάβο Πρεσέσο. 1319 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 Στις 15 Μαΐου 1998 πήρε μια απόφαση. 1320 01:17:55,880 --> 01:18:00,800 Δεν ξέρω τι της έδωσε κίνητρο να το κάνει, αλλά σίγουρα θα ήταν δύσκολο. 1321 01:18:01,800 --> 01:18:02,960 Προς έκπληξή μας, 1322 01:18:03,840 --> 01:18:05,280 όσο προχωρούσε η έρευνα, 1323 01:18:05,360 --> 01:18:09,800 η υπεράσπισή της ζήτησε να δώσει συμπληρωματική κατάθεση. 1324 01:18:11,680 --> 01:18:13,640 Όταν επρόκειτο να καταθέσει ξανά, 1325 01:18:13,720 --> 01:18:15,320 θυμάμαι καθαρά 1326 01:18:16,400 --> 01:18:19,280 την ανυπομονησία για το αν θα μιλούσε, 1327 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 το τι θα έλεγε και τι πληροφορίες είχε. 1328 01:18:29,880 --> 01:18:31,960 Ως σύζυγος του Πρεσέσο, 1329 01:18:32,040 --> 01:18:34,640 κι επειδή είχε κάνει έρευνα για τον Καμπέσας, 1330 01:18:36,080 --> 01:18:37,240 υποθέσαμε 1331 01:18:38,120 --> 01:18:42,160 ότι κάτι περισσότερο θα ήξερε αυτός ο σύνδεσμος. 1332 01:18:43,200 --> 01:18:44,800 Ήθελα… 1333 01:18:44,880 --> 01:18:46,240 ΣΙΛΒΙΑ ΜΠΕΛΑΟΥΣΚΙ 1334 01:18:46,320 --> 01:18:48,360 …να ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα. 1335 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 Σκέφτηκα πάρα πολλά 1336 01:18:52,040 --> 01:18:53,400 και πως 1337 01:18:54,000 --> 01:18:57,400 ό,τι έγινε, έγινε. Τους είπα όσα ήξερα. Τίποτα παραπάνω. 1338 01:18:58,360 --> 01:19:02,280 Ο ΖΑΜΠΡΑΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΟΛΑ 1339 01:19:02,360 --> 01:19:05,080 Αυτό της είχε πει ο σύζυγός της. 1340 01:19:07,080 --> 01:19:09,400 Ήταν αίτημα του Ζαμπράν. 1341 01:19:10,040 --> 01:19:13,080 Ο Γκρεγκόριο Ρίος τους ζήτησε να κάνουν τη δουλειά. 1342 01:19:14,160 --> 01:19:15,360 Έπρεπε να πετύχουν. 1343 01:19:15,960 --> 01:19:20,000 ΜΗΝ ΤΟΛΜΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΣΑΣ 1344 01:19:20,960 --> 01:19:24,760 Αποδείχτηκε περίτρανα η σχέση του Πρεσέσο με τον Ζαμπράν. 1345 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 Συνοπτικά, εκείνη ξεκαθάρισε 1346 01:19:29,200 --> 01:19:32,400 ότι η εντολή επίθεσης στον Καμπέσας 1347 01:19:32,480 --> 01:19:34,400 προήλθε από τον επιχειρηματία. 1348 01:19:35,840 --> 01:19:40,080 Αυτή ήταν η πιο σημαντική κατάθεση, 1349 01:19:41,000 --> 01:19:44,440 που ώθησε στο να εκδοθεί ένταλμα σύλληψης για τον Ζαμπράν. 1350 01:19:46,200 --> 01:19:48,240 Η κατάθεσή της ήταν τόσο πειστική 1351 01:19:48,320 --> 01:19:52,640 που ο δικαστής εν τέλει εξέδωσε ένταλμα σύλληψης. 1352 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 ΕΚΔΟΘΗΚΕ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ 1353 01:20:07,760 --> 01:20:11,000 Έγιναν έφοδοι χωρίς να βρουν τον Ζαμπράν. 1354 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Όταν μου είπαν "Έγινε φυγάς", 1355 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 είπα "Πώς είναι δυνατόν; Αφού θα πρέπει να καταθέσει". 1356 01:20:18,560 --> 01:20:21,480 ΑΚΑΡΠΗ Η ΕΦΟΔΟΣ ΣΤΗΝ ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΖΑΜΠΡΑΝ 1357 01:20:21,560 --> 01:20:23,240 Θέλαμε να μάθουμε τι έγινε. 1358 01:20:23,320 --> 01:20:27,080 Γιατί έκαναν κάτι τέτοιο στον Χοσέ Λουίς; Για ποιο λόγο; 1359 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 Τότε, με πήρε ο Ντουάλδε και είπε "Τι συνέβη;" 1360 01:20:37,520 --> 01:20:38,800 Είπα "Δεν ξέρω". 1361 01:20:38,880 --> 01:20:40,240 Ρώτησε "Τι θα κάνουμε;" 1362 01:20:40,320 --> 01:20:42,320 Είπα "Να τον βρει η αστυνομία. 1363 01:20:43,400 --> 01:20:44,800 Είσαι ο αρχηγός της. 1364 01:20:44,880 --> 01:20:47,720 Ψάξτε τον μαζί με το FBI ή κάτι τέτοιο". 1365 01:20:47,800 --> 01:20:50,360 ΦΥΓΑΣ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ, ΤΟΝ ΑΝΑΖΗΤΕΙ ΚΑΙ Η ΙΝΤΕΡΠΟΛ 1366 01:20:50,440 --> 01:20:53,880 Ενώ όλη η χώρα έψαχνε τον Ζαμπράν, ήταν αδύνατο 1367 01:20:54,720 --> 01:20:56,960 εκείνος να ήταν στα μέρη των εφόδων. 1368 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 Όλοι θα περίμεναν 1369 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 ότι με τα μέσα, τη δύναμη και τις διασυνδέσεις του 1370 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 θα κρυβόταν κάπου που αρνούνταν την έκδοση εγκληματιών. 1371 01:21:14,160 --> 01:21:15,480 Στις μικρές πόλεις 1372 01:21:15,560 --> 01:21:18,080 οι πληροφορίες κυκλοφορούν γρήγορα. 1373 01:21:18,160 --> 01:21:20,120 Ελέγξαμε κάθε διαθέσιμη πηγή, 1374 01:21:20,200 --> 01:21:23,880 ώσπου μάθαμε ότι ο Ζαμπράν ήταν στο ράντσο Σαν Ιγκνάσιο, 1375 01:21:24,520 --> 01:21:26,880 πιθανόν σχεδιάζοντας τη διαφυγή του. 1376 01:21:29,240 --> 01:21:30,360 Είδα κινήσεις 1377 01:21:30,880 --> 01:21:33,760 που επιβεβαίωναν την παρουσία του Ζαμπράν. 1378 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 Έμεινα εκεί όλη νύχτα. 1379 01:21:35,400 --> 01:21:38,960 Την επόμενη μέρα, περίμενα να έρθει η αστυνομία. 1380 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 Από εκείνη τη στιγμή, άρχισα να περιγράφω τα γεγονότα. 1381 01:21:49,400 --> 01:21:53,640 Ζωντανά από το ράντσο Σαν Ιγκνάσιο. 1382 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 Αναζητούν τον επιχειρηματία Αλφρέδο Ζαμπράν. 1383 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 Κατέφτασαν πολλές μονάδες. 1384 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 Είδα πολύ αγχωμένη την αστυνομία. 1385 01:22:04,040 --> 01:22:06,560 Μέχρι στιγμής, έγιναν κάποιες έρευνες, 1386 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 που είδαμε στο ράντσο, 1387 01:22:10,160 --> 01:22:14,360 όπου ο δικαστής Μάκι θεωρεί σίγουρο ότι βρίσκεται ο επιχειρηματίας. 1388 01:22:14,440 --> 01:22:16,960 Ήταν σαν απόδειξη ότι Ζαμπράν ήταν εκεί. 1389 01:22:17,040 --> 01:22:18,960 Αλλά δεν τον έβλεπαν. 1390 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 Έψαξαν τα πάντα. Η σουίτα του Ζαμπράν ήταν κλειδωμένη. 1391 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 Φώναξαν "Αστυνομία" έξω από την κλειδωμένη πόρτα 1392 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 και ρώτησαν αν ήταν κανείς μέσα. 1393 01:22:34,120 --> 01:22:35,680 Αλλά δεν πήραν απάντηση. 1394 01:22:35,760 --> 01:22:37,360 Προσπάθησαν να ανοίξουν. 1395 01:22:38,040 --> 01:22:39,400 Κι ενώ προσπαθούσαν… 1396 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 ακούστηκε πυροβολισμός από μέσα. 1397 01:22:46,920 --> 01:22:49,120 Αυτήν τη στιγμή, 1398 01:22:49,200 --> 01:22:53,400 υπάρχει μια έκτακτη είδηση για όλη τη χώρα. 1399 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 Είμαστε σε θέση να επιβεβαιώσουμε 1400 01:22:55,840 --> 01:23:02,400 ότι ο Αλφρέδο Ζαμπράν αυτοπυροβολήθηκε στο κεφάλι με καραμπίνα. 1401 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 ΑΥΤΟΠΥΡΟΒΟΛΗΘΗΚΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ 1402 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ 1403 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ΒΡΕΘΗΚΕ ΝΕΚΡΟΣ Ο ΑΛΦΡΕΔΟ ΖΑΜΠΡΑΝ, ΕΚΠΛΗΞΗ ΚΑΙ ΔΥΣΠΙΣΤΙΑ 1404 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 ΗΤΑΝ ΑΡΑΓΕ Η ΣΟΡΟΣ ΤΟΥ ΖΑΜΠΡΑΝ; 1405 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΙΤΑΙ Η ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑ 1406 01:23:27,440 --> 01:23:31,000 Καταρχάς, υπήρχαν αμφιβολίες, επειδή τα περισσότερα ΜΜΕ… 1407 01:23:33,040 --> 01:23:35,680 δεν πίστευαν ότι ήταν ο Ζαμπράν. Με τίποτα. 1408 01:23:35,760 --> 01:23:36,880 Είναι ζωντανός. 1409 01:23:37,640 --> 01:23:40,160 -Και κρύβεται κάπου; -Σίγουρα. 1410 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 Πολλά χιλιόμετρα από εδώ, σε κάποιο νησί της Καραϊβικής. 1411 01:23:43,840 --> 01:23:46,000 -Κάτω από το κρεβάτι. -Σε σηπτική δεξαμενή. 1412 01:23:46,080 --> 01:23:48,280 Μέσα σε έναν σωρό από μετρητά. 1413 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 Δύσκολο να πιστέψω 1414 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 ότι κάποιος με τόσα πολλά λεφτά επέλεξε να αυτοκτονήσει. 1415 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 Η μισή κοινή γνώμη το θεωρούσε ψέμα. Ο Ζαμπράν ήταν ζωντανός. 1416 01:23:58,040 --> 01:24:00,520 ΕΙΚΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑ 1417 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 Πλάστηκε ένας μύθος γύρω από τον θάνατο του Ζαμπράν. 1418 01:24:03,880 --> 01:24:05,120 ΤΙ ΑΠΕΓΙΝΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ; 1419 01:24:05,200 --> 01:24:07,800 Έλεγαν ότι κάποιος πήρε τη θέση του 1420 01:24:07,880 --> 01:24:12,760 ώστε ο Ζαμπράν να καλοπερνάει σε μια παραδεισένια παραλία, 1421 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 μακριά από την αγαπημένη του οικογένεια. 1422 01:24:15,280 --> 01:24:16,600 ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ; 1423 01:24:16,680 --> 01:24:18,920 Ρωτούσες τον κόσμο "Πέθανε ο Ζαμπράν;" 1424 01:24:19,000 --> 01:24:23,880 Κι απαντούσαν "Όχι, κάνει ηλιοθεραπεία". 1425 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 Δεν περίμενα να τελειώσει έτσι. 1426 01:24:27,520 --> 01:24:29,360 Δεν το περίμενα, αλλά συνέβη. 1427 01:24:31,520 --> 01:24:34,000 Πήρε αυτήν την απόφαση επειδή στριμώχτηκε. 1428 01:24:34,480 --> 01:24:35,320 Στριμώχτηκε. 1429 01:24:41,240 --> 01:24:43,000 Μόλις 50 άτομα 1430 01:24:43,080 --> 01:24:46,200 συνόδευσαν το φέρετρο με τη σορό του επιχειρηματία. 1431 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 Δείξτε λίγο σεβασμό για τους νεκρούς! 1432 01:24:50,000 --> 01:24:51,520 Δημοσιογραφία είναι αυτό; 1433 01:24:51,600 --> 01:24:53,800 Μετά ζητάτε σεβασμό για τον Καμπέσας! 1434 01:24:53,880 --> 01:24:55,360 Διεφθαρμένα ΜΜΕ! 1435 01:24:55,440 --> 01:24:59,480 -Ο Καμπέσας κέρδισε τον σεβασμό μας! -Και ο Ζαμπράν τον δικό μας! 1436 01:24:59,560 --> 01:25:02,400 -Του αξίζει. Τίποτα δεν σέβεστε. -Δουλεύουμε. 1437 01:25:02,480 --> 01:25:04,120 Καλύψτε τις φωτογραφικές. 1438 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 -Σκάσε! -Προσοχή τις φωτογραφικές. 1439 01:25:06,320 --> 01:25:11,320 Έκλεισε ακόμα ένα κεφάλαιο στα πρόσφατα σοκαριστικά γεγονότα. 1440 01:25:11,400 --> 01:25:13,600 Η εξαφάνιση ενός ισχυρού άντρα 1441 01:25:13,680 --> 01:25:16,920 που αποφάσισε να μην αντιμετωπίσει τη δικαιοσύνη στη Γη. 1442 01:25:17,440 --> 01:25:19,800 ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ 1443 01:25:19,880 --> 01:25:22,480 Σε ένα από τα δύο σημειώματα, 1444 01:25:22,560 --> 01:25:24,720 κατηγόρησε δύο πολιτικούς. 1445 01:25:24,800 --> 01:25:27,920 "Κύριε πρόεδρε, ενώπιον σωρείας κατηγοριών, 1446 01:25:28,000 --> 01:25:30,440 υποκινούμενες από τον Ντομίνγκο Φ. Καβάλο 1447 01:25:30,520 --> 01:25:33,440 και αδίστακτους πολιτικούς που θέλουν τον Ντουάλδε 1448 01:25:33,520 --> 01:25:37,480 κύριο της αλήθειας και της χώρας, αποφασίζω να αφαιρέσω τη ζωή μου". 1449 01:25:37,560 --> 01:25:42,320 Έβαλε ημερομηνία προηγούμενης μέρας κι υπογραφή για να διώξει τις αμφιβολίες. 1450 01:25:42,400 --> 01:25:44,760 Έκανε αναφορά σε δύο πολιτικά πρόσωπα… 1451 01:25:44,840 --> 01:25:46,640 ΠΑΜΠΛΟ ΜΟΛΙΝΑ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΖΑΜΠΡΑΝ 1452 01:25:46,720 --> 01:25:49,920 …που αντιμετώπιζε συνεχώς προβλήματα. 1453 01:25:50,000 --> 01:25:52,120 Τελειώνοντας, έγραψε ότι είναι αθώος 1454 01:25:52,200 --> 01:25:54,000 για τον φόνο του Καμπέσας. 1455 01:25:54,080 --> 01:25:55,880 Γιατί το έκανε αυτό ο Ζαμπράν; 1456 01:25:55,960 --> 01:25:57,160 ΚΑΡΛΟΣ ΜΟΥΡΙΝΙΟ ΦΙΛΟΣ 1457 01:25:57,240 --> 01:26:01,480 Βρέθηκε σε αδιέξοδο. Είχε αξιοπρέπεια και οικογένεια, όπως ο Καμπέσας. 1458 01:26:01,560 --> 01:26:04,680 Δεν ήθελε να συλληφθεί, ειδικά από τον γαμω-κυβερνήτη. 1459 01:26:04,760 --> 01:26:05,880 Όλα ήταν στημένα. 1460 01:26:05,960 --> 01:26:12,480 Θέλουμε να μάθουμε ποιος σκότωσε τον συνάδελφό σας, 1461 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 τον κο Χοσέ Λουίς Καμπέσας, 1462 01:26:15,920 --> 01:26:18,200 και ποια ήταν τα κίνητρα 1463 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 που οδήγησαν τον κο Ζαμπράν στην αυτοχειρία. 1464 01:26:22,160 --> 01:26:23,280 Όλα διερευνώνται. 1465 01:26:23,960 --> 01:26:25,760 Είναι κάτι 1466 01:26:25,840 --> 01:26:27,960 που θα μετατρέψει την υπόθεση 1467 01:26:28,040 --> 01:26:30,760 σε ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια του έθνους. 1468 01:26:32,880 --> 01:26:36,080 Για να είμαι ειλικρινής, στην αρχή ήμουν επιφυλακτικός. 1469 01:26:36,560 --> 01:26:39,680 Όλοι έλεγαν "Κάποιος σαν τον Ζαμπράν δεν αυτοκτονεί". 1470 01:26:40,560 --> 01:26:42,160 Αφού ερεύνησα το θέμα, 1471 01:26:42,240 --> 01:26:44,320 μιλώντας με μάρτυρες 1472 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 και παρατηρώντας τις αλλαγές στο περιβάλλον του, 1473 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 τελικά, πείστηκα ότι αυτοκτόνησε. 1474 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 Το ερώτημα ήταν γιατί. 1475 01:26:57,960 --> 01:27:03,240 Ο Ζαμπράν αυτοκτόνησε επειδή επρόκειτο να συλληφθεί. 1476 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 Όμως, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα ότι το έκανε επειδή ήταν ένοχος. 1477 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 Η κυβέρνηση του Μένεμ υπερασπίστηκε 1478 01:27:14,920 --> 01:27:20,680 την αθωότητα του Αλφρέδο Ζαμπράν μέχρι την τελευταία στιγμή. 1479 01:27:21,520 --> 01:27:24,760 Είναι ξεκάθαρο ότι κάποιος σταμάτησε να τον προστατεύει. 1480 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 Κάποιος του είπε "Ήρθε η ώρα σου". 1481 01:27:29,160 --> 01:27:31,560 Δεν υπάρχει τρόπος να καταλάβει ο κόσμος 1482 01:27:31,640 --> 01:27:33,720 ότι και οι πλούσιοι αυτοκτονούν. 1483 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 Και οι ισχυροί άνθρωποι έρχονται σε αδιέξοδο κάποιες φορές. 1484 01:27:39,440 --> 01:27:41,960 Σκεπτόμενος τον εαυτό του με χειροπέδες, 1485 01:27:42,040 --> 01:27:43,520 ενώπιον όλων, 1486 01:27:43,600 --> 01:27:46,360 στη φυλακή της επαρχίας του Μπουένος Άιρες, 1487 01:27:46,920 --> 01:27:49,680 η οποία διοικούνταν από τον Εδουάρδο Ντουάλδε, 1488 01:27:49,760 --> 01:27:53,280 το θεώρησε εξευτελιστικό και επικίνδυνο. 1489 01:27:56,240 --> 01:27:59,040 Κλίνω στην εκδοχή της αυτοκτονίας, 1490 01:27:59,120 --> 01:28:03,040 η οποία συνδέεται με αυτό το ψυχολογικό προφίλ του Ζαμπράν. 1491 01:28:14,480 --> 01:28:16,720 14 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1999 1492 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 Στο Ντολόρες, γύρισε πίσω ο χρόνος. 1493 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 Η πόλη είναι πάλι γεμάτη με περιπολικά και σωφρονιστικούς υπαλλήλους, 1494 01:28:24,240 --> 01:28:27,480 όπως στην έναρξη της υπόθεσης, τρία χρόνια πριν. 1495 01:28:29,360 --> 01:28:32,440 Τι να σκέφτονταν η Νόρμα κι ο Χοσέ, 1496 01:28:32,520 --> 01:28:34,800 ευρισκόμενοι στην ίδια αίθουσα 1497 01:28:34,880 --> 01:28:37,840 με τον δολοφόνο του γιου τους, 1498 01:28:37,920 --> 01:28:39,720 περιμένοντας την απόφαση; 1499 01:28:42,720 --> 01:28:46,520 Όλοι ήξεραν ότι η κοινή γνώμη 1500 01:28:46,600 --> 01:28:48,560 περίμενε να λυθεί η υπόθεση 1501 01:28:49,280 --> 01:28:51,960 και να γίνει όσο το δυνατόν πιο διεξοδικά. 1502 01:28:52,360 --> 01:28:53,200 ΔΙΚΗ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1503 01:28:53,280 --> 01:28:56,280 Παρακαλώ, ζητάω τον λόγο γιατί αναφερθήκατε σε μένα. 1504 01:28:56,360 --> 01:28:57,280 Ναι, τώρα όμως… 1505 01:28:57,360 --> 01:28:58,920 -Είπατε ότι… -Ναι. 1506 01:28:59,720 --> 01:29:02,160 Ήταν σοκαριστικό 1507 01:29:02,240 --> 01:29:05,080 να τους βλέπεις πρόσωπο με πρόσωπο. 1508 01:29:05,720 --> 01:29:09,360 Θυμάμαι, ένας τους με κοίταζε και με προκαλούσε. 1509 01:29:09,440 --> 01:29:13,240 Στο Χενεράλ Μαδαριάγα, με ίδιο όνομα, επαρχία του Μπουένος Άιρες, 1510 01:29:13,320 --> 01:29:17,040 στις 25 Ιανουαρίου 1997, 1511 01:29:17,560 --> 01:29:19,920 στις 8:20 π.μ… 1512 01:29:20,000 --> 01:29:21,520 Υπήρχε μια άδεια καρέκλα, 1513 01:29:22,040 --> 01:29:25,640 γιατί, δυστυχώς, έλειπε ο εγκέφαλος 1514 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 που διέταξε τον επικεφαλής ασφαλείας του 1515 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 να ξεφορτωθεί όλους τους δημοσιογράφους εκείνο το καλοκαίρι, 1516 01:29:33,400 --> 01:29:34,560 ο Αλφρέδο Ζαμπράν. 1517 01:29:35,760 --> 01:29:38,480 Αποδεδειγμένα, μέσα στον λάκκο, 1518 01:29:38,560 --> 01:29:41,600 μακριά από τον δρόμο, βρέθηκε ένα όχημα, 1519 01:29:41,680 --> 01:29:43,880 το οποίο είχε καεί ολοσχερώς. 1520 01:29:43,960 --> 01:29:45,720 Ψάχναμε για εξηγήσεις 1521 01:29:45,800 --> 01:29:50,480 και για τους υπεύθυνους της στυγερής δολοφονίας του Χοσέ Λουίς Καμπέσας. 1522 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 …υπήρχε μυρωδιά καυσίμου. 1523 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 Τι του έκαναν, τη διαδικασία, πώς του φέρθηκαν και πώς τον έκαψαν. 1524 01:29:57,520 --> 01:29:58,640 Θέλαμε μια εξήγηση. 1525 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 ΕΦΕΤΕΙΟ 1526 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 Ας καταγραφεί η κατάθεση του μάρτυρα Μίτσι. 1527 01:30:11,720 --> 01:30:14,560 Νωρίς το πρωί της 25ης Ιανουαρίου, 1528 01:30:14,640 --> 01:30:17,800 καλύπταμε δημοσιογραφικά το πάρτι του Αντρεάνι. 1529 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 Το λογικό θα ήταν να φύγουμε από το πάρτι μαζί με τον Χοσέ Λουίς. 1530 01:30:24,760 --> 01:30:27,600 Κάνω συνέχεια την ίδια σκέψη. 1531 01:30:27,680 --> 01:30:29,480 Αν ήμασταν μαζί, 1532 01:30:29,560 --> 01:30:32,040 θα είχαμε και οι δύο το ίδιο τέλος. 1533 01:30:32,120 --> 01:30:33,760 Δεν υπάρχει αμφιβολία. 1534 01:30:38,960 --> 01:30:41,720 Εκείνοι ανέφεραν ότι διασκέδαζαν στο πάρτι, 1535 01:30:41,800 --> 01:30:44,840 αλλά δεν απήγαγαν εκεί τον Καμπέσας, 1536 01:30:44,920 --> 01:30:46,960 κάτι που θεωρούσαμε το πιθανότερο. 1537 01:30:47,040 --> 01:30:48,320 Τον ακολούθησαν. 1538 01:30:48,800 --> 01:30:50,440 Έφτασαν στο κατώφλι του, 1539 01:30:50,520 --> 01:30:53,600 και μόλις έφτασε κι ο Χοσέ Λουίς, του έστησαν ενέδρα, 1540 01:30:54,320 --> 01:30:57,040 με όπλα προφανώς, τον άρπαξαν από πίσω, 1541 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 τον χτύπησαν και τον έβαλαν στο δικό μας όχημα, 1542 01:31:00,120 --> 01:31:01,760 ένα λευκό Ford Fiesta. 1543 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 Απείχε μόλις επτά ή οκτώ μέτρα μακριά από τη γυναίκα του. 1544 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 Ίσως αν φώναζε 1545 01:31:10,840 --> 01:31:12,680 ή αν προειδοποιούσε κάπως 1546 01:31:12,760 --> 01:31:16,080 ή αν έκανε κάποιο σινιάλο ότι κινδύνευε, 1547 01:31:16,160 --> 01:31:17,480 εκείνη να τον έβλεπε. 1548 01:31:25,360 --> 01:31:29,760 Τον πήγαν από τον δρόμο που οδηγούσε στον λάκκο του Χενεράλ Μαδαριάγα. 1549 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 Γνωρίζαμε ότι η σορός του Χοσέ Λουίς είχε πολλά τραύματα, 1550 01:31:36,520 --> 01:31:38,600 που σημαίνει ότι τον βασάνισαν. 1551 01:31:38,680 --> 01:31:39,800 Τον ξυλοκόπησαν. 1552 01:31:44,840 --> 01:31:48,640 Πρώτα βγήκε από το αμάξι ο Πρεσέσο, ο επικεφαλής της επιχείρησης. 1553 01:31:48,720 --> 01:31:50,400 Μετά έβγαλαν τον Χοσέ Λουίς. 1554 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 Ο Πρεσέσο τον έστησε να βλέπει το τοίχωμα του λάκκου 1555 01:32:05,920 --> 01:32:08,080 και του έριξε δύο φορές στο κεφάλι. 1556 01:32:18,400 --> 01:32:19,920 Αφού τον πυροβόλησε, 1557 01:32:20,000 --> 01:32:22,800 αποφάσισε να κάψουν το αμάξι 1558 01:32:23,720 --> 01:32:26,480 στον ίδιο λάκκο που βρέθηκε. 1559 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 Ο Γκουστάβο Πρεσέσο συντόνισε την απαγωγή του Χοσέ Λουίς. 1560 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 Ακολούθησε εντολές του Γκρεγκόριο Ρίος, του επικεφαλής ασφάλειας του Ζαμπράν, 1561 01:32:47,480 --> 01:32:49,040 και του ίδιου του Ζαμπράν. 1562 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 Αφού αναχώρησαν από τον λάκκο, 1563 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 η συμμορία του Λος Όρνος ανέφερε ένα τηλεφώνημα του Πρεσέσο. 1564 01:33:03,440 --> 01:33:06,160 Προφανώς, είχε καλέσει τον Λούνα, 1565 01:33:06,680 --> 01:33:08,200 ευχόμενος "Χρόνια πολλά". 1566 01:33:10,040 --> 01:33:12,880 Παραδόξως, ο Λούνα δεν είχε γενέθλια. 1567 01:33:14,960 --> 01:33:16,960 Θα εννοούσε "αποστολή εξετελέσθη". 1568 01:33:30,360 --> 01:33:31,560 Καλημέρα. 1569 01:33:34,040 --> 01:33:38,320 Στις 2 Φεβρουαρίου 2000 ανακοινώθηκαν επιτέλους οι ποινές. 1570 01:33:38,400 --> 01:33:40,080 Καταδικάστηκαν οι δολοφόνοι. 1571 01:33:40,640 --> 01:33:45,080 Ο Γκουστάβο Ντανιέλ Πρεσέσο καταδικάζεται σε ισόβια κάθειρξη χωρίς αναστολή. 1572 01:33:45,160 --> 01:33:47,960 Ο Γκρεγκόριο Ρίος, ως υποκινητής των εγκλημάτων… 1573 01:33:48,040 --> 01:33:50,040 Η ποινή ήταν για όλους ισόβια. 1574 01:33:50,120 --> 01:33:53,120 Ισόβια χωρίς αναστολή για τους αστυνομικούς 1575 01:33:53,200 --> 01:33:55,840 και ισόβια για τους απλούς πολίτες. 1576 01:33:55,920 --> 01:33:58,320 Τη μέγιστη ποινή του ποινικού κώδικα 1577 01:33:58,400 --> 01:34:01,080 έλαβαν οι πρώην αστυνομικοί Γκουστάβο Πρεσέσο, 1578 01:34:01,160 --> 01:34:03,520 Σέρχιο Καμαράτα και Ανίμπαλ Λούνα. 1579 01:34:03,600 --> 01:34:07,640 Οι τρεις δικαστές δεν έδωσαν βαρύτητα στο ποιος τράβηξε τη σκανδάλη, 1580 01:34:07,720 --> 01:34:11,560 αλλά στο ότι ήταν όλοι εκεί. Άρα, όλοι ήταν συνεργοί στο έγκλημα. 1581 01:34:11,640 --> 01:34:14,320 ΙΣΟΒΙΑ ΣΤΟΥΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥΣ ΤΟΥ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1582 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 Έβαλα τα κλάματα. Σπαράζει η καρδιά μου. 1583 01:34:17,320 --> 01:34:21,280 Δεν ήμουν μόνο θυμωμένη, αλλά και συντετριμμένη. 1584 01:34:21,880 --> 01:34:25,000 Είμαι πολύ θυμωμένη και τους μισώ. 1585 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 Δολοφόνοι! 1586 01:34:32,800 --> 01:34:34,440 Πήρατε αυτό που σας άξιζε! 1587 01:34:41,680 --> 01:34:43,040 Αργεντινή! 1588 01:34:43,120 --> 01:34:46,160 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1999 1589 01:34:46,240 --> 01:34:49,440 Τον Δεκέμβριο του 1999 έγιναν εκλογές 1590 01:34:49,520 --> 01:34:52,720 και δεν νίκησε κανείς εκ των Ντουάλδε και Μένεμ. 1591 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 Νίκησε ο ντε λα Ρούα. 1592 01:34:54,680 --> 01:34:57,520 Ο Δον Φερνάντο ντε λα Ρούα. 1593 01:34:59,840 --> 01:35:02,600 Η αλήθεια για τη δολοφονία του Καμπέσας 1594 01:35:02,680 --> 01:35:05,680 μετέστρεψε το κλίμα στην προσεχής πολιτική σκηνή. 1595 01:35:08,840 --> 01:35:12,400 Παρόλο που ήταν μια εγκληματική πράξη, 1596 01:35:12,920 --> 01:35:14,080 η σημασία της 1597 01:35:14,840 --> 01:35:18,040 μετατράπηκε σε σημαντική πολιτική υπόθεση. 1598 01:35:18,560 --> 01:35:20,600 Έληξε η καριέρα του κυβερνήτη. 1599 01:35:21,600 --> 01:35:24,520 Εκτός από τις εκλογές, έχασε και τον εαυτό του. 1600 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 Αδυνατούσε να πραγματοποιήσει τις πολιτικές του φιλοδοξίες. 1601 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 Ο λαός άρχισε να διαβλέπει τη διαφθορά 1602 01:35:38,000 --> 01:35:42,880 και την έκταση της ρυπαρότητας στην πολιτική εξουσία, 1603 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 συνειδητοποιώντας πόσο ανυπεράσπιστος ήταν. 1604 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 Δικαιοσύνη! 1605 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 -Καμπέσας! -Παρών! 1606 01:35:52,920 --> 01:35:56,040 Οι διαμαρτυρίες για τον φόνο του Χοσέ Λουίς 1607 01:35:56,120 --> 01:35:59,560 μετατράπηκαν σε κάτι εντελώς διαφορετικό. 1608 01:36:01,320 --> 01:36:05,720 Αντιπροσώπευαν κάθε αδικία 1609 01:36:05,800 --> 01:36:08,040 στην κοινωνία της Αργεντινής. 1610 01:36:13,640 --> 01:36:15,520 Πριν τον φόνο του Καμπέσας, 1611 01:36:15,600 --> 01:36:17,920 είχαν συμβεί κι άλλα ειδεχθή γεγονότα, 1612 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 όπως ο φόνος της Μαρία Σολεδάδ Μοράλες… 1613 01:36:21,440 --> 01:36:23,560 1990 1614 01:36:23,640 --> 01:36:27,080 …η επίθεση στην ισραηλινή πρεσβεία και στο κτίριο της ΑΜΙΑ… 1615 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 …ο φόνος του στρατιώτη Καράσκο, 1616 01:36:32,040 --> 01:36:34,120 η έκρηξη στην πόλη Ρίο Τερσέρο 1617 01:36:34,760 --> 01:36:39,600 κι ο θάνατος του Κάρλος Μένεμ του νεότερου κάτω από ύποπτες συνθήκες. 1618 01:36:39,680 --> 01:36:45,880 Όλα αυτά μαζί ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι 1619 01:36:45,960 --> 01:36:48,920 και ο λαός είπε "Αρκετά". 1620 01:36:50,080 --> 01:36:55,360 Μετά τον Καμπέσας, υπήρχαν περιπτώσεις που ο λαός έκανε διαδηλώσεις, απαιτώντας 1621 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 δικαιοσύνη για αυτά τα εγκλήματα. Πολλές φορές. 1622 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2001 1623 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1624 01:37:18,440 --> 01:37:23,480 Η δολοφονία του Χοσέ Λουίς Καμπέσας φανέρωσε κάθε παθογένεια της Αργεντινής. 1625 01:37:29,720 --> 01:37:32,320 Βάσει γεγονότων, οι ποινές δεν ήταν ελαφριές. 1626 01:37:32,400 --> 01:37:35,120 Όμως, αποδείχτηκε ελαφριά η επιβολή τους, 1627 01:37:35,200 --> 01:37:38,640 αφού οι δολοφόνοι αποφυλακίστηκαν πρόωρα. 1628 01:37:39,720 --> 01:37:42,920 Λίγα χρόνια αργότερα, με μια ντροπιαστική απόφαση, 1629 01:37:43,000 --> 01:37:45,760 το δικαστήριο του Μπουένος Άιρες 1630 01:37:45,840 --> 01:37:47,080 μείωσε την ποινή τους 1631 01:37:47,160 --> 01:37:51,280 και πολύ σύντομα, επτά ή οκτώ χρόνια μετά, 1632 01:37:51,360 --> 01:37:53,120 άρχισαν να αποφυλακίζονται. 1633 01:37:53,200 --> 01:37:54,920 Πλέον, κυκλοφορούν ελεύθεροι, 1634 01:37:55,400 --> 01:37:57,840 αποτελώντας κίνδυνο για την κοινωνία. 1635 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1636 01:38:10,600 --> 01:38:11,800 Ποτέ ξανά. 1637 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 Να μην υποφέρουν άλλοι γονείς για τα παιδιά τους όπως εμείς. 1638 01:38:17,840 --> 01:38:21,360 Μερικές φορές, νιώθω ότι θα ανοίξει την πόρτα και θα πει 1639 01:38:21,440 --> 01:38:24,520 "Μαμά, δεν έκαψαν εμένα. Είμαι εδώ". 1640 01:38:27,480 --> 01:38:29,960 Θέλω να θυμούνται τον Χοσέ Λουίς 1641 01:38:31,320 --> 01:38:33,600 για το ποιος ήταν. 1642 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 Και όχι για ό,τι συνέβη. 1643 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 Όχι γι' αυτό. 1644 01:38:44,560 --> 01:38:49,200 Δεν θα μπορούσε να φανταστεί τι προκάλεσε ο θάνατός του. 1645 01:38:50,320 --> 01:38:53,240 Ένας φυσιολογικός τύπος. Ό,τι ζητούσαμε, το έκανε 1646 01:38:53,320 --> 01:38:56,400 βάζοντας τα δυνατά του. 1647 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 Έκανε τη δουλειά του όσο καλύτερα μπορούσε. 1648 01:38:59,680 --> 01:39:01,760 Αυτό θυμάμαι από εκείνον. 1649 01:39:03,760 --> 01:39:07,520 Η ανάμνηση του Χοσέ Λουίς Καμπέσας μοιάζει 1650 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 με μουσική υπόκρουση που με συντροφεύει. 1651 01:39:13,000 --> 01:39:18,160 Κάθε μέρα, έστω και για ένα λεπτό, θυμάμαι τον Χοσέ Λουίς Καμπέσας. 1652 01:39:19,200 --> 01:39:21,880 Δεν είναι ήρωας ή άγιος. 1653 01:39:23,160 --> 01:39:24,480 Είναι ένα μάθημα. 1654 01:39:25,400 --> 01:39:30,240 Μια αίσθηση του τι είναι σωστό και τι όχι, 1655 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 μια αίσθηση 1656 01:39:32,200 --> 01:39:35,840 του τι σημαίνει δημοσιογραφία και ποιος είναι ο σκοπός της. 1657 01:39:35,920 --> 01:39:39,280 Για τους δημοσιογράφους που εισχωρούν στη ζωή των ανθρώπων 1658 01:39:39,360 --> 01:39:40,680 σε κάποιο γεγονός, 1659 01:39:40,760 --> 01:39:42,800 όπως σε μια επέτειο, 1660 01:39:43,360 --> 01:39:44,440 είναι κάτι τυπικό. 1661 01:39:44,520 --> 01:39:47,800 Όταν όμως είσαι δίπλα σε μια οικογένεια που υποφέρει, 1662 01:39:47,880 --> 01:39:52,480 συνειδητοποιείς ότι μια απλή είδηση για σένα είναι τραγωδία για εκείνους. 1663 01:39:55,320 --> 01:39:58,400 Το πιάτο που λείπει από το τραπέζι… 1664 01:40:01,560 --> 01:40:04,320 τα ρούχα που κράτησαν οι γονείς του 1665 01:40:04,920 --> 01:40:06,200 για να τον θυμούνται 1666 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 κι αυτή η πικρή απουσία στην καθημερινότητά τους 1667 01:40:14,360 --> 01:40:15,920 δεν είναι μια απλή είδηση. 1668 01:40:16,000 --> 01:40:17,840 Αφορά ανθρώπους και ιστορίες. 1669 01:40:17,920 --> 01:40:20,280 Και θα μπορούσε να αφορά τον καθένα μας. 1670 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 Για όσους αγαπούσαν τον Χοσέ Λουίς, 1671 01:40:25,160 --> 01:40:28,720 για όλους εμάς λοιπόν, η απουσία του μας πονάει. 1672 01:40:29,720 --> 01:40:31,440 Αλλά για τους δολοφόνους του, 1673 01:40:31,520 --> 01:40:33,880 η παρουσία του θα τους πονάει για πάντα. 1674 01:40:51,720 --> 01:40:57,560 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ ΛΑΚΚΟΣ ΣΤΟ ΧΕΝΕΡΑΛ ΜΑΔΑΡΙΑΓΑ 1675 01:40:58,800 --> 01:41:00,920 Οι Λος Όρνος: Γκονζάλες, Άουχε, 1676 01:41:01,000 --> 01:41:02,400 Μπράγκα και Ρετάνα 1677 01:41:02,480 --> 01:41:04,320 καταδικάστηκαν σε ισόβια. 1678 01:41:04,400 --> 01:41:06,480 Αποφυλακίστηκαν μεταξύ 2004 - 2007, 1679 01:41:06,560 --> 01:41:09,920 εκμεταλλευόμενοι τον "2x1" νόμο περί μείωσης ποινής. 1680 01:41:10,000 --> 01:41:12,080 Ο Ρετάνα πέθανε στη φυλακή το 2001. 1681 01:41:14,680 --> 01:41:18,600 Ο Ρίος, ο αρχηγός Γκόμες κι οι αστυνομικοί Πρεσέσο, Λούνα, Καμαράτα 1682 01:41:18,680 --> 01:41:21,040 καταδικάστηκαν σε ισόβια χωρίς αναστολή. 1683 01:41:21,120 --> 01:41:23,960 Έλαβαν πολλά προνόμια και τελικά αποφυλακίστηκαν. 1684 01:41:24,040 --> 01:41:26,960 Ο Καμαράτα πέθανε στη φυλακή του Ντολόρες το 2015. 1685 01:41:27,840 --> 01:41:30,040 Η Σίλβια Μπελάουσκι απαλλάχθηκε, 1686 01:41:30,120 --> 01:41:34,480 αλλά καταδικάστηκε σε τέσσερα χρόνια για απάτη για το όχημα του εγκλήματος. 1687 01:41:34,560 --> 01:41:37,000 Αφέθηκε ελεύθερη τον Φεβρουάριο του 2000. 1688 01:41:38,240 --> 01:41:42,800 Ο Πρεσέσο πήρε πτυχίο Νομικής ως τρόφιμος. Αποφυλακίστηκε το 2017 με αναστολή. 1689 01:41:42,880 --> 01:41:44,560 Οι διαμαρτυρίες των Καμπέσας 1690 01:41:44,640 --> 01:41:47,000 τον εμποδίζουν να δουλέψει επαγγελματικά 1691 01:41:47,080 --> 01:41:49,160 μέχρι να εκτίσει όλη την ποινή του. 1692 01:41:53,520 --> 01:41:56,640 Ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας δολοφονήθηκε πριν από 25 χρόνια. 1693 01:41:56,720 --> 01:41:58,960 Όλοι οι δολοφόνοι του αποφυλακίστηκαν. 1694 01:41:59,040 --> 01:42:02,960 Η οικογένειά του αγωνίζεται στη μνήμη του και κατά της ατιμωρησίας. 1695 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ 1961 - 1997 1696 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης