1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Εκείνο το πρωί,
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
όπως όλα τα καλοκαιρινά πρωινά,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
ετοιμαζόμουν να πάω για ψάρεμα.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Πήγαινα από συγκεκριμένο δρόμο κάθε μέρα.
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,720
Και ξαφνικά,
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,400
είδαμε τέσσερα ή πέντε άτομα
κι ένα αμάξι γεμάτο καπνό.
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Θεώρησα φυσιολογικό που είχε πάρει φωτιά
ένα αμάξι. Και συνέχισα τον δρόμο μου.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,600
Σταμάτησα, δεν έκανα ερωτήσεις κι έφυγα.
11
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1997
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
Κατά τις 6:00 μ.μ.,
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
γύρισα από τον ίδιο δρόμο.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
Και δεν είδα μόνο τρία άτομα πια.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Υπήρχαν ελικόπτερα
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
και πολλά περιπολικά.
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
Οπότε, ρώτησα τι συνέβη.
18
00:01:01,320 --> 00:01:02,560
ΕΔΟΥΑΡΔΟ ΝΤΟΥΑΛΔΕ
19
00:01:02,640 --> 00:01:03,480
Μου είπαν…
20
00:01:03,560 --> 00:01:05,640
ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
1991-1999
21
00:01:05,720 --> 00:01:07,280
…ότι κάποιος είχε πεθάνει.
22
00:01:07,360 --> 00:01:09,480
Είχε δολοφονηθεί
23
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
ο Καμπέσας.
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,880
Είχε σκοτωθεί δημοσιογράφος.
25
00:01:16,920 --> 00:01:19,240
Αμέσως, συνειδητοποίησα τη σπουδαιότητα
26
00:01:19,320 --> 00:01:22,080
του τι είχε συμβεί.
27
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Πέπλο μυστηρίου κάλυπτε το γεγονός.
28
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
Ένα Ford Fiesta έπιασε φωτιά,
29
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
έχοντας μέσα ένα πτώμα,
30
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
που βρέθηκε σε χαντάκι.
31
00:01:34,000 --> 00:01:36,240
Η Διαμερικανική Ένωση Τύπου καταδίκασε
32
00:01:36,320 --> 00:01:39,800
τον φόνο δημοσιογράφου
του αργεντίνικου περιοδικού Noticias.
33
00:01:39,880 --> 00:01:43,240
Ο φωτογράφος Χοσέ Καμπέσας
δολοφονήθηκε το σαββατοκύριακο,
34
00:01:43,320 --> 00:01:47,560
ενώ Αργεντινοί συνάδελφοί του
υποπτεύονται πολιτικά κίνητρα.
35
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
Καλείται η κυβέρνηση
36
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
να διαλευκάνει τι συνέβη
στον Χοσέ Λουίς Καμπέσας.
37
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
Απίστευτο που συνέβη κάτι τόσο φρικτό.
38
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Δικαιοσύνη!
39
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
-Καμπέσας!
-Παρών!
40
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
Καμπέσας! Παρών!
41
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
Τι θα καταθέσεις στον δικαστή, Ρίος;
42
00:02:16,280 --> 00:02:19,840
Το ενδεχόμενο να ξανασυμβεί υπάρχει.
Είναι ένα σημείο καμπής.
43
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
Ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια
του έθνους.
44
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
-Τι απαντάτε στις κατηγορίες;
-Τι θα πείτε στους δικούς του;
45
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Ο Ζαμπράν είναι ένας επιχειρηματίας.
46
00:02:29,080 --> 00:02:32,760
Ο κος Ζαμπράν είναι αρχηγός μαφίας.
Είναι εγκληματίες.
47
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
Εκτυλίσσεται μια ταινία γκάνγκστερ εδώ.
48
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Το αμάξι έχει καεί ολοσχερώς.
49
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Το έβαλαν επίτηδες εκεί και το πυρπόλησαν.
50
00:03:05,680 --> 00:03:10,720
Συνέχεια σκέφτομαι
εκείνο το καλοκαίρι του '97.
51
00:03:10,800 --> 00:03:13,120
Τέτοια τραύματα σου μένουν για μια ζωή.
52
00:03:13,200 --> 00:03:14,880
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΜΙΤΣΙ
53
00:03:14,960 --> 00:03:18,880
Ειλικρινά, δεν μπορείς
να είσαι προετοιμασμένος για κάτι τέτοιο.
54
00:03:19,920 --> 00:03:24,160
Ήμουν συνάδελφος του Χοσέ Λουίς Καμπέσας
στο περιοδικό Noticias.
55
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Ήμασταν η ομάδα που κάλυψε
το καλοκαίρι στο Πιναμάρ.
56
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Έτσι, γίναμε κάτι παραπάνω από συνάδελφοι.
Γίναμε φίλοι.
57
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Το Πιναμάρ δεν είναι μόνο δέντρα,
άμμος και θάλασσα.
58
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Προσπαθεί να γίνει το επίκεντρο της μόδας
στην ακτή της Αργεντινής.
59
00:03:50,760 --> 00:03:53,720
Το Πιναμάρ τη δεκαετία του '90
αντικατόπτριζε
60
00:03:53,800 --> 00:03:56,040
την εθνική πολιτική σκηνή.
61
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Υπήρχε ένας ξεκάθαρος ευτελισμός
που ενθάρρυνε ο πρόεδρος Κάρλος Μένεμ.
62
00:04:01,080 --> 00:04:05,000
Ένα σύστημα διαστημικών πτήσεων
που θα ταξιδεύουν στη στρατόσφαιρα.
63
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
ΚΑΡΛΟΣ ΜΕΝΕΜ
ΠΡΟΕΔΡΟΣ
64
00:04:06,360 --> 00:04:08,880
Κι από εκεί, σε μιάμιση ώρα, θα είμαστε
65
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
στην Ιαπωνία, στην Κορέα,
οπουδήποτε στον κόσμο.
66
00:04:18,760 --> 00:04:21,000
Έκανε μικροπολιτική με Ferrari,
67
00:04:21,080 --> 00:04:23,720
χόρευε αραβικούς χορούς με οδαλίσκη,
68
00:04:23,800 --> 00:04:25,600
Επιδείκνυε την εξουσία
69
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
και τη σαγήνη του
με αλκοόλ και αυτοπροβολή.
70
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Ήταν μια μίξη τζετ σετ με πολιτική.
71
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Το Πιναμάρ ήταν μοναδικό,
καθώς εκεί κάθε καλοκαίρι
72
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
λάμβαναν χώρα πολιτικές συμφωνίες
και διαπραγματεύσεις.
73
00:04:43,800 --> 00:04:48,040
Εκεί πήγαιναν σημαντικές προσωπικότητες
και υποστηρικτές του Μένεμ.
74
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Όταν μεταξύ των διαπραγματεύσεων
έβρισκαν χρόνο για ένα μπάνιο,
75
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
οι πολιτικοί επέλεγαν
το πολυτελές θέρετρο CR.
76
00:04:57,640 --> 00:05:01,000
Το Πιναμάρ ήταν από τα ομορφότερα θέρετρα.
77
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Οι δημοσιογράφοι το λάτρευαν.
78
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
Το Πιναμάρ ήταν η αποθέωση της ζωής.
79
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
Απολαμβάναμε τις παραλίες και το τοπίο.
80
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Είχαμε και πολύ καλή παρέα μαζί μας.
81
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Στις 24 Ιανουαρίου 1997…
82
00:05:19,400 --> 00:05:20,360
Γεια. Τι κάνετε;
83
00:05:20,440 --> 00:05:22,440
…κάναμε πάρτι στον Όσκαρ Αντρεάνι.
84
00:05:22,520 --> 00:05:24,520
Ήταν πολύ σημαντικό
85
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
και χαρακτηριστικό του Πιναμάρ,
86
00:05:26,680 --> 00:05:29,920
γιατί σε όλους άρεσαν τα πυροτεχνήματα.
87
00:05:32,000 --> 00:05:33,240
Είχαμε πολλούς φίλους
88
00:05:33,320 --> 00:05:36,480
και σκεφτήκαμε
να κάνουμε το πάρτι θεαματικό,
89
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
πιο φαντασμαγορικό.
90
00:05:38,880 --> 00:05:42,880
Συνειδητοποίησα ότι είχε γίνει
πολύ πιο ξέφρενο από το αναμενόμενο.
91
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Βασικά, είχε μετατραπεί
στο κορυφαίο πάρτι του Πιναμάρ.
92
00:05:47,120 --> 00:05:48,520
Το καλύψαμε διά ζώσης.
93
00:05:48,600 --> 00:05:51,680
Ο Χοσέ Λουίς έβγαλε φωτογραφίες,
εγώ είδα πολύ κόσμο.
94
00:05:52,160 --> 00:05:54,080
Ήμασταν μαζί όλη την ώρα.
95
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
Κατά τις 4:00 π.μ.,
96
00:05:59,040 --> 00:06:02,360
είπα στον Χοσέ Λουίς "Θέλω να φύγω"
97
00:06:02,440 --> 00:06:03,920
και τον ρώτησα τι θέλει.
98
00:06:04,000 --> 00:06:07,600
Είπε "Θέλω να μείνω".
Διασκέδαζε πάρα πολύ.
99
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Του έδωσα τα κλειδιά.
100
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Αυτή ήταν η τελευταία φορά
που μίλησα μαζί του.
101
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Θυμάμαι ότι ήταν περίπου 5:00 π.μ.
102
00:06:19,480 --> 00:06:21,280
Πέρασα δίπλα από τον Καμπέσας,
103
00:06:21,360 --> 00:06:24,600
ανεβαίνοντας τις σκάλες.
Εκείνος κατέβαινε για να φύγει.
104
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Δεν συζητήσαμε τίποτα,
καθώς ιδωθήκαμε γρήγορα,
105
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
παρά μόνο είπε "Εντυπωσιακό!"
106
00:06:39,480 --> 00:06:43,800
25 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 1997
107
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Στις 25 Ιανουαρίου
108
00:06:47,520 --> 00:06:51,760
είχαμε κανονίσει να κάνουμε μια έρευνα
κατά τις 2:00 μ.μ.
109
00:06:52,960 --> 00:06:55,520
Του έστειλα μήνυμα γιατί είχε αργήσει.
110
00:06:55,600 --> 00:06:58,480
Ήταν πάντα συνεπής,
γι' αυτό πήρα στο σπίτι του.
111
00:07:00,520 --> 00:07:03,600
Η πεθερά του μου είπε πως δεν ήταν εκεί
112
00:07:03,680 --> 00:07:06,920
και ότι δεν είχε γυρίσει
το προηγούμενο βράδυ.
113
00:07:07,480 --> 00:07:08,920
Ρώτησα "Τι εννοείς;"
114
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Άρχισα να ανησυχώ και είπα
"Τι συνέβη εδώ;"
115
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Έπειτα, κάλεσα τους συναδέλφους μας.
116
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Έμαθα ότι ο Χοσέ Λουίς έφυγε από το σπίτι
του Αντρεάνι στις 5:10 π.μ.
117
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Μίλησα με το ξενοδοχείο
που είχαμε το γραφείο μας.
118
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ VICTORIA
119
00:07:36,080 --> 00:07:37,320
Δεν ήξεραν τίποτα.
120
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Οπότε, είπα στους φίλους μας
121
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
"Πάμε στο νοσοκομείο
μήπως έπαθε κάποιο ατύχημα".
122
00:07:44,480 --> 00:07:46,080
Στο νοσοκομείο του Πιναμάρ.
123
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Οδηγούσαμε μέσα στην πόλη
124
00:07:48,760 --> 00:07:51,760
και πριν το νοσοκομείο,
πήγαμε στο αστυνομικό τμήμα.
125
00:07:51,840 --> 00:07:52,680
ΧΑΡΤΗΣ ΠΙΝΑΜΑΡ
126
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Εκεί μίλησα με τον αρχηγό Αλμπέρτο Γκόμες.
127
00:07:59,080 --> 00:08:00,480
Βγήκα από το αμάξι
128
00:08:00,560 --> 00:08:03,560
και ρώτησα "Γκόμες, γνωρίζεις κάτι;
129
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
Ψάχνουμε τον Χοσέ Καμπέσας,
φωτογράφο του Noticias".
130
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
Απάντησε "Δεν γνωρίζω.
Τι αυτοκίνητο οδηγούσε;"
131
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
Είπα "Ένα λευκό Ford Fiesta".
132
00:08:15,520 --> 00:08:18,480
Και τότε είπε "Έχω άσχημα νέα".
133
00:08:19,840 --> 00:08:21,320
Ρώτησα "Τι συνέβη;"
134
00:08:21,400 --> 00:08:25,360
Νόμιζα ότι έπαθε ένα απλό ατύχημα
ή κάποιος του έκλεψε το αμάξι.
135
00:08:25,440 --> 00:08:26,880
Πήγε στο γραφείο του.
136
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
Τον ακολούθησα.
137
00:08:28,120 --> 00:08:30,240
Μέσω ασυρμάτου,
138
00:08:30,320 --> 00:08:34,080
μίλησε με αυτούς που βρήκαν
το αμάξι στον λάκκο.
139
00:08:37,840 --> 00:08:40,760
Άκουσα να λέει στους αστυνομικούς
140
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
"Φαίνεται ότι υπάρχει ταυτότητα στη σορό.
141
00:08:43,640 --> 00:08:46,840
Ίσως είναι ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας
του Noticias".
142
00:08:57,440 --> 00:09:00,760
Είπα "Δεν αναγνωρίζετε
αν είναι ο Χοσέ Λουίς ή όχι;"
143
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
Απάντησαν "Αδύνατη η ταυτοποίηση,
144
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
το σώμα είναι εντελώς καμένο".
145
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Θα βιντεοσκοπήσουμε την τοποθεσία.
146
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
Λοιπόν, εδώ βλέπετε
147
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
το σημείο που βρέθηκε το αμάξι.
148
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
Ουσιαστικά, είναι αδύνατο να το δείτε.
149
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Το αμάξι έχει καεί
150
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
ολοσχερώς.
151
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
Μέσα υπάρχει μια σορός ενός άνδρα.
152
00:09:27,640 --> 00:09:30,920
Το Εγκληματολογικό βρίσκεται καθ' οδόν.
153
00:09:32,160 --> 00:09:33,760
Με λένε Μαριάνο Κασό.
154
00:09:33,840 --> 00:09:36,160
Στην υπόθεση Καμπέσας
155
00:09:36,240 --> 00:09:40,240
ήμουν αστυνομικός δικαστηρίου
στο 2ο ποινικό δικαστήριο του Ντολόρες.
156
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
Δικαστής ο Χοσέ Λουίς Μάκι.
157
00:09:43,480 --> 00:09:46,920
Στο τοπικό υπουργείο Δικαιοσύνης
υπάγονται πολλές περιοχές,
158
00:09:47,000 --> 00:09:50,680
όπως οι δήμοι κατά μήκος των ακτών.
159
00:09:53,680 --> 00:09:57,480
Στις 25 Ιανουαρίου
λάβαμε αναφορά από την αστυνομία
160
00:09:57,560 --> 00:10:00,640
πως βρέθηκε ένα καμένα όχημα
161
00:10:00,720 --> 00:10:02,200
που περιείχε ένα πτώμα.
162
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Η πρώτη αστυνομική αναφορά
163
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
ήταν αόριστη και πολύ σύντομη.
164
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
Ξεκάθαρα, το αντιμετώπισαν ως ατύχημα.
165
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
ΛΑΓΚΟΥΝΑ ΣΑΛΑΔΑ ΓΚΡΑΝΤΕ
22 ΧΛΜ
166
00:10:22,120 --> 00:10:24,920
Με πήγαν στον λάκκο
στην πόλη Χενεράλ Μαδαριάγα.
167
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
Ήρθε αστυνομικός
168
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
και του είπαν
"Αυτός είναι συνάδελφος του Καμπέσας".
169
00:10:33,800 --> 00:10:35,240
Με οδήγησαν στον λάκκο
170
00:10:35,760 --> 00:10:36,880
κι όταν έφτασα,
171
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
αντίκρισα μια φρικτή σκηνή.
172
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
Αυτή η εικόνα
173
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
έρχεται συνέχεια στο μυαλό μου
και δεν θα την ξεχάσω ποτέ.
174
00:10:50,560 --> 00:10:54,200
Δεν πίστευα ότι αυτό που έβλεπα
ήταν ο Χοσέ Λουίς.
175
00:10:54,720 --> 00:10:56,480
Ήταν…
176
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
Ήταν φρικτό.
177
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Τους ρώτησα αν βρήκαν
μια φωτογραφική μηχανή.
178
00:11:03,480 --> 00:11:06,680
Μου απάντησαν
πως δεν βρήκαν φωτογραφική μηχανή.
179
00:11:06,760 --> 00:11:10,440
Μετά ρώτησα αν βρήκαν ρολά φιλμ
και μου έδειξαν κάποια καμένα.
180
00:11:11,720 --> 00:11:13,600
Μου έδειξαν πολλά αντικείμενα:
181
00:11:13,680 --> 00:11:16,320
μια καουμπόικη μπότα,
182
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
ένα ρολόι
183
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
και χειροπέδες.
184
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
Τότε έμαθα ότι τον είχαν δέσει
με χειροπέδες.
185
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Μετά μου έδειξαν κλειδιά και είδα ένα
186
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
που έμοιαζε με του γραφείου μας
στο Πιναμάρ.
187
00:11:40,120 --> 00:11:41,760
Επειδή είχα αντικλείδια,
188
00:11:41,840 --> 00:11:44,520
κοίταξα στο σακίδιό μου για να βρω κάποιο.
189
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Τα συγκρίναμε και ήταν ολόιδια.
190
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Πήγαμε στο γραφείο στο Πιναμάρ.
191
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Όταν έβαλα το κλειδί στην κλειδαρότρυπα
και άνοιξε η πόρτα,
192
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
τότε το συνειδητοποίησα.
193
00:12:07,040 --> 00:12:08,800
Πλέον, είχα καταλάβει
194
00:12:09,320 --> 00:12:13,840
ότι το άτομο που δολοφονήθηκε
και είχε καεί ήταν όντως ο Χοσέ Λουίς.
195
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ ΚΑΙ ΑΠΑΝΘΡΑΚΩΘΗΚΕ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ ΣΤΗΝ ΑΚΤΗ
196
00:12:22,560 --> 00:12:25,000
ΣΟΡΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ ΣΤΟ ΧΕΝΕΡΑΛ ΜΑΔΑΡΙΑΓΑ
197
00:12:25,080 --> 00:12:27,040
Στην αρχή, ήταν πολύ μπερδεμένο.
198
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
ΕΝΤΙ ΣΟΥΝΙΝΟ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ NOTICIAS
199
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
Δεν είχα αντιληφθεί τι είχε συμβεί.
200
00:12:32,640 --> 00:12:35,720
ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ ΤΟΥ NOTICIAS
ΑΠΑΝΘΡΑΚΩΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΙΝΑΜΑΡ
201
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Τέτοιο έγκλημα εν μέσω δημοκρατίας
202
00:12:37,880 --> 00:12:40,520
ήταν πρωτοφανές,
αδιανόητο και συγκλονιστικό.
203
00:12:40,600 --> 00:12:43,040
ΓΚΟΥΣΤΑΒΟ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ NOTICIAS
204
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Αναρωτιόμαστε ποιος ευθύνεται
για αυτήν τη βαρβαρότητα.
205
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
Δεν νομίζω ότι υπάρχουν πολλοί ικανοί
για κάτι τέτοιο.
206
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Μόλις είχα πρωτοξεκινήσει
ως ραδιοφωνικός ρεπόρτερ.
207
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
Επικρατούσε σύγχυση τότε.
208
00:12:58,760 --> 00:13:01,680
Θυμάμαι ότι πήρα στο στούντιο
ζητώντας να πάω.
209
00:13:01,760 --> 00:13:03,320
ΛΟΡΕΝΑ ΜΑΣΙΕΛ
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
210
00:13:04,520 --> 00:13:06,880
Η κοινή γνώμη έβλεπε αρνητικά τον Μένεμ,
211
00:13:06,960 --> 00:13:08,040
πολύ αρνητικά.
212
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
Υπήρχαν πολλές αναφορές διαφθοράς,
213
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
οι οποίες αφορούσαν τα ΜΜΕ.
214
00:13:13,840 --> 00:13:16,200
Δεν θα σταματήσουμε…
215
00:13:16,280 --> 00:13:21,000
Στην πρώτη συνέντευξη Τύπου,
ο Μένεμ ήρθε σε δύσκολη θέση λέγοντας
216
00:13:21,080 --> 00:13:25,040
"Αφορά την επαρχία του Μπουένος Άιρες.
Δεν είναι πολιτικό έγκλημα".
217
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Σας παρακαλώ, μην πολιτικοποιείτε το θέμα.
218
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
Είναι ένα σημείο καμπής.
219
00:13:30,120 --> 00:13:34,360
Πρωτοφανές περιστατικό
220
00:13:34,840 --> 00:13:36,840
αφότου επιστρέψαμε στη δημοκρατία.
221
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
Το ενδεχόμενο να ξανασυμβεί υπάρχει.
222
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
Ο κος Αλφονσίν,
σπουδαίος Αργεντίνος πρόεδρος,
223
00:13:44,600 --> 00:13:46,960
είπε "Πέταξαν έναν νεκρό στον Ντουάλδε".
224
00:13:47,960 --> 00:13:53,520
Όταν έγινε η δολοφονία του Χοσέ Λουίς,
ο Ντουάλδε τρομοκρατήθηκε.
225
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
Πραγματικά, το πιστεύω.
226
00:13:56,200 --> 00:13:57,760
Η σορός του Χοσέ Καμπέσας
227
00:13:57,840 --> 00:14:00,640
μεταφέρθηκε στο Λα Πλάτα την Κυριακή.
228
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
Η νεκροψία στο δικαστικό νεκροτομείο
229
00:14:03,080 --> 00:14:07,360
έδειξε ότι ο δημοσιογράφος δολοφονήθηκε
από πυροβολισμό στο κεφάλι.
230
00:14:07,840 --> 00:14:10,280
Η νεκροψία κατέδειξε έναν βίαιο φόνο,
231
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
αποτέλεσμα πυροβολισμού από όπλο.
232
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
Εξακρίβωσαν την κατεύθυνση
εισόδου κι εξόδου του βλήματος.
233
00:14:17,720 --> 00:14:20,000
-Ήταν δεμένος με χειροπέδες;
-Ακριβώς.
234
00:14:20,080 --> 00:14:23,400
Ανήκουν στο τμήμα σας αυτές οι χειροπέδες;
235
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Ανεπιβεβαίωτο.
236
00:14:24,560 --> 00:14:27,760
Θα πάρουμε καταθέσεις από πολλά άτομα.
237
00:14:27,840 --> 00:14:31,600
Και τα υπόλοιπα θα έρθουν
όσο εξελίσσεται η έρευνα.
238
00:14:31,680 --> 00:14:33,040
Υπάρχει κάποια σύλληψη;
239
00:14:33,120 --> 00:14:34,640
Καμία, ούτε προσαγωγή.
240
00:14:47,360 --> 00:14:51,200
Ο Καμπέσας ήταν εξαιρετικά αστείος τύπος.
241
00:14:51,920 --> 00:14:54,400
Αλλά κατά βάθος, ήταν και αλαζόνας.
242
00:14:54,480 --> 00:14:56,760
Πολύ αλαζόνας.
243
00:14:56,840 --> 00:14:57,880
Έρχομαι.
244
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
-Σταμάτα.
-Δεν θα παίξεις. Είσαι απατεώνας.
245
00:15:04,000 --> 00:15:08,240
Ήταν πρόσχαρος, φιλικός
κι έκανε πολλές χαζομάρες.
246
00:15:08,320 --> 00:15:12,440
Το ζευγάρι που θα βρει τον θησαυρό
δεν θα πληρώσει για το κρέας.
247
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
Στην αρχή, δεν τον συμπάθησα.
248
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Μετά άλλαξαν τα πράγματα. Γίναμε φίλοι.
249
00:15:18,680 --> 00:15:21,000
Όταν σκεφτήκαμε να συγκροτήσουμε ομάδα,
250
00:15:21,080 --> 00:15:25,080
μου είπαν "Βρες πέντε φωτογράφους
και ίδρυσε το Noticias".
251
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
Επέλεξα τον Καμπέσας
252
00:15:27,960 --> 00:15:31,400
γιατί είδα έναν τύπο
που του άρεσε πολύ η φωτογραφία.
253
00:15:33,960 --> 00:15:38,080
Το περιοδικό Noticias ήταν ειδησεογραφικό
254
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
και η πλειοψηφία των εξωφύλλων
περιείχε πολιτικό περιεχόμενο,
255
00:15:42,720 --> 00:15:46,960
με δημοσιογραφικές έρευνες
και σημαντικές φωτογραφίες.
256
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
Τελικά, συγκροτήσαμε
257
00:15:49,880 --> 00:15:54,200
την πιο σημαντική ομάδα φωτορεπόρτερ
στη Λατινική Αμερική.
258
00:15:54,720 --> 00:15:59,720
Ο Καμπέσας δεν έβγαζε τυπικές φωτογραφίες
ενός καθήμενου άντρα, αλλά από ψηλά.
259
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Από ασυνήθιστες γωνίες λήψης δηλαδή.
260
00:16:03,640 --> 00:16:06,120
Αναζητούσε το στιλ του
261
00:16:06,800 --> 00:16:08,240
και νομίζω ότι το βρήκε.
262
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
Έκανε πολλές συνεντεύξεις
στο γραφείο κι εγώ τον πείραζα γι' αυτό.
263
00:16:16,120 --> 00:16:19,120
Αλλά ήταν απαιτητικός.
Πάντα ήθελε το κάτι παραπάνω.
264
00:16:19,840 --> 00:16:23,600
Έπαιρνε την έμπνευσή του
από το περιβάλλον όπου δούλευε.
265
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
Κανείς φωτογράφος δεν γέμιζε τόσα φιλμ.
266
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Είχε τεράστια πειθώ.
267
00:16:29,960 --> 00:16:32,880
Μπορούσε να σε πείσει να κάνεις τα πάντα.
268
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Ήταν πολύ πεισματάρης.
269
00:16:38,800 --> 00:16:43,040
Όταν έβαζε κάτι στο μυαλό του
δύσκολα του άλλαζες γνώμη.
270
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
Είχε ιδιαίτερη καλλιτεχνική άποψη,
που θα λέγαμε
271
00:16:47,520 --> 00:16:51,360
ότι είχε διαμορφωθεί
από τα πάρτι της δεκαετίας του '90.
272
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
ΒΡΑΒΕΙΟ: ΧΟΣΕ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
NOTICIAS
273
00:16:53,680 --> 00:16:55,400
Κατά τις 11:00 μ.μ. είπε…
274
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΡΟΜΠΛΕΔΟ
ΧΗΡΑ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
275
00:16:58,480 --> 00:17:02,360
"Θα γυρίσω αργά. Μη με περιμένεις.
276
00:17:02,440 --> 00:17:05,400
Θα πάω σε ένα πάρτι".
Ήξερα γι' αυτό το πάρτι.
277
00:17:06,640 --> 00:17:09,600
Γνωρίζοντάς τον καλά, από τη φύση του
278
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
του άρεσε να διασκεδάζει.
279
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
Απλώς πήγε στο πάρτι.
280
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
Και μετά;
281
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Μετά;
282
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Μετά όλα τελείωσαν.
283
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΑΤΙΜΩΡΗΣΙΑ
284
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Μετά την κηδεία,
οι φωτογράφοι πήγαν στο Ομπελίσκο.
285
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
Σχημάτισαν έναν κύκλο,
αφήνοντας κάτω τις φωτογραφικές τους.
286
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
Και ξαφνικά, συνειδητοποίησαν
287
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
ότι κακώς το έκαναν αυτό,
γιατί ήταν σαν να τα παρατάνε.
288
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
Έτσι, σήκωσαν
τις φωτογραφικές μηχανές ψηλά.
289
00:18:10,800 --> 00:18:13,360
Από εκεί προήλθε το
"Ψηλά τις φωτογραφικές".
290
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
Ο Χοσέ Λουίς απήχθη,
δολοφονήθηκε και τον έκαψαν.
291
00:18:25,760 --> 00:18:28,320
Κατά έναν τρόπο, μου θύμισε…
292
00:18:28,400 --> 00:18:30,200
ΧΟΥΛΙΟ ΜΕΝΑΓΙΟΦΣΚΙ
ΦΩΤΟΡΕΠΟΡΤΕΡ
293
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
…τις πιο σκοτεινές στιγμές της χώρας.
294
00:18:34,880 --> 00:18:37,920
Ήταν ένα έγκλημα από μια άλλη εποχή.
295
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
Ήρθε κατευθείαν από τα χρόνια
της στρατιωτικής δικτατορίας.
296
00:18:44,240 --> 00:18:46,040
Μας έστειλαν ένα μήνυμα.
297
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Το έθνος βρισκόταν σε σοκ.
298
00:18:50,000 --> 00:18:54,680
Φανταστείτε το σοκ του περιοδικού
που έπρεπε να αντιμετωπίσει τον τρόμο.
299
00:18:55,160 --> 00:18:58,280
Αβεβαιότητα, κρίσεις πανικού,
300
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
ένα σωρό αιτήματα.
301
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
"Ποιος θα μας προστατεύσει;"
302
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
Έκτοτε, ξεκίνησε χιονοστιβάδα απειλών.
303
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
Τηλεφωνήματα.
304
00:19:11,480 --> 00:19:12,960
"Είσαι νεκρός".
305
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
Άφηναν σφαίρες έξω από το σπίτι μου.
306
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Περπατούσα στον δρόμο όπως στη δικτατορία,
307
00:19:19,120 --> 00:19:22,040
αντίθετα από τα αυτοκίνητα
για να μη με απαγάγουν.
308
00:19:23,360 --> 00:19:24,680
Ζούσα μέσα στον φόβο.
309
00:19:30,400 --> 00:19:34,440
ΠΙΝΑΜΑΡ
310
00:19:34,520 --> 00:19:36,800
ΜΑΡ ΝΤΕΛ ΠΛΑΤΑ
311
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Είναι βάρβαρο.
312
00:19:37,960 --> 00:19:38,920
Απίστευτο.
313
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
Απίστευτο που σε αυτήν τη χώρα
314
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
συνέβη κάτι τόσο φρικτό.
315
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
Δεν ζητάμε εκδίκηση,
316
00:19:47,200 --> 00:19:48,320
αλλά δικαιοσύνη.
317
00:19:48,400 --> 00:19:50,360
Δεν το ζητάει μόνο ο κλάδος μας,
318
00:19:50,440 --> 00:19:53,120
οι δημοσιογράφοι. Μην το παρεξηγείτε.
319
00:19:53,200 --> 00:19:57,480
Έπρεπε να αντισταθούμε
για να μη μείνει ατιμώρητο το έγκλημα.
320
00:19:57,560 --> 00:19:59,960
Αν συνέβη κάτι τέτοιο σε φωτορεπόρτερ
321
00:20:00,040 --> 00:20:02,320
του τότε πιο δημοφιλούς περιοδικού,
322
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
τι περίμενε τον απλό λαό;
323
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
324
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
ΤΟΥΚΟΥΜΑΝ
325
00:20:08,640 --> 00:20:09,480
ΣΑΛΤΑ
326
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Θα είχε ξεχαστεί.
327
00:20:10,880 --> 00:20:14,600
Θα συνέβαινε κάτι άλλο
που θα τραβούσε την προσοχή του κόσμου
328
00:20:14,680 --> 00:20:16,560
και θα ξεχνούσαν τον Καμπέσας.
329
00:20:16,640 --> 00:20:17,880
Ένα ζητούσαμε.
330
00:20:18,520 --> 00:20:21,960
Να μην ξεχαστεί ο Καμπέσας.
331
00:20:23,120 --> 00:20:27,280
Στο συγκεκριμένο σύνθημα,
ένας σιωπηρός ομιλητής,
332
00:20:28,160 --> 00:20:32,520
που έχει αναλάβει το καθήκον να θυμάται,
333
00:20:33,280 --> 00:20:35,400
λέει "Δεν ξεχνώ τον Καμπέσας".
334
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Ειδάλλως θα είναι πολύ αργά,
γιατί θα γίνουν κι άλλα εγκλήματα.
335
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
Ο ΝΤΟΥΑΛΔΕ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ ΑΜΟΙΒΗ 100.000 ΠΕΣΟ
336
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
Η κυβέρνηση της επαρχίας Μπουένος Άιρες
337
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
προσφέρει αμοιβή
338
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
σε οποιονδήποτε πολίτη
339
00:20:57,920 --> 00:21:00,800
έχει στην κατοχή του απτά
και ακριβή στοιχεία.
340
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
Η μέθοδος της αμοιβής είναι ασυνήθιστη
στην Αργεντινή,
341
00:21:04,280 --> 00:21:05,720
αλλά είναι κάτι
342
00:21:05,800 --> 00:21:09,960
που χρησιμοποιείται ευρέως
σε πολλά μέρη του κόσμου, ειδικά στις ΗΠΑ.
343
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
Και είναι αποτελεσματική.
344
00:21:11,720 --> 00:21:13,200
Η αμοιβή
345
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
ίσως παρακινήσει πολλούς
να αναφέρουν όσα ξέρουν.
346
00:21:18,520 --> 00:21:21,720
Αρχηγέ, ανησυχείτε
για το ενδεχόμενο ψευδών πληροφοριών
347
00:21:21,800 --> 00:21:24,240
που μπορεί να επηρεάσουν την έρευνα;
348
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Δυστυχώς, ναι. Συμβαίνει κάθε μέρα.
349
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Σχεδόν οι περισσότερες καταθέσεις
οδήγησαν σε αδιέξοδο.
350
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Κάποιες μας αποπροσανατόλισαν σκόπιμα.
351
00:21:34,520 --> 00:21:36,600
ΚΑΜΠΕΣΑΣ
ΘΥΜΑ ΚΑΤΑΠΑΤΗΣΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ
352
00:21:36,680 --> 00:21:39,600
Εμφανίστηκε ένας μάρτυρας
353
00:21:40,120 --> 00:21:44,320
που ήρθε συστημένος
από τον αρχηγό της αστυνομίας.
354
00:21:44,400 --> 00:21:45,360
ΕΝΩΠΙΟΝ ΜΑΡΤΥΡΑ
355
00:21:45,440 --> 00:21:48,960
Ήρθε να μας πει ότι ήξερε
356
00:21:49,040 --> 00:21:50,560
τους πραγματικούς ενόχους
357
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
και ήταν από το Μαρ ντελ Πλάτα.
358
00:21:52,560 --> 00:21:54,360
Έδωσε ονόματα και περιγραφές.
359
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
Το Μαρ ντελ Πλάτα και το Πιναμάρ
είναι εκ διαμέτρου διαφορετικά,
360
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
γεωγραφικά και κοινωνικά.
361
00:22:03,320 --> 00:22:04,840
ΜΑΡ ΝΤΕΛ ΠΛΑΤΑ
ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
362
00:22:04,920 --> 00:22:07,000
Το Μαρ ντελ Πλάτα είναι μεγαλύτερο
363
00:22:07,920 --> 00:22:09,880
και έχει άλλο τρόπο ζωής.
364
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
Ο μάρτυρας έδωσε ονόματα
από το Μαρ ντελ Πλάτα
365
00:22:17,720 --> 00:22:21,000
που συνδέονταν με τον κόσμο
του οργανωμένου εγκλήματος.
366
00:22:21,080 --> 00:22:21,920
ΚΑΘΑΡΜΑΤΑ
367
00:22:22,000 --> 00:22:25,560
Η Μαργαρίτα Ντι Τούλιο,
γνωστή ως "Πεπίτα η Πιστολέρο",
368
00:22:26,040 --> 00:22:27,120
ήταν ένα εξ αυτών.
369
00:22:28,360 --> 00:22:32,720
Ήταν επικεφαλής σε οίκους ανοχής
370
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
και γενικά της πορνείας
γύρω από τον λιμένα.
371
00:22:36,640 --> 00:22:40,920
Πήρα το παρατσούκλι από τη δημοσιογραφία
παλιάς σχολής, όταν ήμουν νέα,
372
00:22:41,000 --> 00:22:45,440
γιατί μου άρεσε, όπως και τώρα,
να κουβαλάω όπλα.
373
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Πάντα έχω ένα 38άρι.
374
00:22:47,080 --> 00:22:49,800
Η πληροφορία για την Πεπίτα
και τέσσερις άντρες
375
00:22:49,880 --> 00:22:52,680
ήρθε από έναν μάρτυρα ονόματι Κάρλος,
376
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
που ισχυρίστηκε ότι άκουσε
την Ντι Τούλιο να λέει
377
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
μια μέρα πριν το έγκλημα
378
00:22:57,680 --> 00:23:00,920
"Ένας δημοσιογράφος του Noticias
μας την μπαίνει άσχημα.
379
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
Πρέπει να βγει από τη μέση".
380
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Τα είπε όλα αυτά
381
00:23:05,280 --> 00:23:06,880
επειδή τα άκουσε
382
00:23:07,440 --> 00:23:12,040
όταν δήθεν παρεισέφρησε στη συμμορία τους.
383
00:23:13,440 --> 00:23:16,640
Παρείχε κάποιες πληροφορίες
384
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
που οδήγησαν στη σύλληψη
των λεγόμενων "Πεπίτος".
385
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
Εν τέλει, εκδόθηκαν εντάλματα έρευνας
για όλους.
386
00:23:25,920 --> 00:23:30,360
Κατά τη διάρκεια των ερευνών,
βρέθηκε ένα όπλο
387
00:23:30,960 --> 00:23:35,400
που ταίριαζε με το θραύσμα μολύβδου
στο κρανίο του θύματος.
388
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Το όπλο ήταν ενός υπόπτου,
389
00:23:40,640 --> 00:23:43,280
οπότε, υπήρχε σύνδεση με το έγκλημα.
390
00:23:44,240 --> 00:23:45,760
Ήμασταν επιφυλακτικοί,
391
00:23:45,840 --> 00:23:47,640
αλλά μετά που βρέθηκε το όπλο,
392
00:23:47,720 --> 00:23:50,640
είπαμε "Εντάξει, υπάρχει σίγουρα σύνδεση".
393
00:23:52,800 --> 00:23:55,640
Εδώ η μία από τους συλληφθέντες,
394
00:23:55,720 --> 00:23:58,200
η 48χρονη Μαργαρίτα Γκρατσιάνα Ντι Τούλιο,
395
00:23:58,280 --> 00:24:00,960
μεταφέρεται μέσα σε ένα περιπολικό.
396
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
Περιπαίζουν εμένα και τους Καμπέσας.
397
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
Τι έχεις να πεις για το όπλο;
398
00:24:07,120 --> 00:24:10,440
Είπαν πως είναι αθώοι
και ότι η αλήθεια θα λάμψει.
399
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
Τι έχεις να πεις;
400
00:24:11,640 --> 00:24:13,200
Είναι γελοίο ψέμα.
401
00:24:13,280 --> 00:24:14,920
Γιατί σε έμπλεξαν;
402
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Με λένε Αλεχάντρο Βέκι.
403
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Είμαι δικηγόρος.
404
00:24:21,480 --> 00:24:26,240
Και ήμουν τυχερός
που με προσκάλεσε ο Μάουρο Βιάλε,
405
00:24:26,840 --> 00:24:29,120
ο οποίος έκανε μια εκπομπή στο ATC.
406
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Με καλούσε κάθε φορά
που είχε αστυνομική υπόθεση.
407
00:24:32,320 --> 00:24:35,480
Πρώτα είπε
"Δεν εμπλέκονται πολιτικοί ή αστυνομικοί".
408
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
-Περίεργο, έτσι;
-Ναι.
409
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
-Πολύ περίεργο.
-Γιατί το είπε;
410
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
Μίλησε σαν δικηγόρος.
411
00:24:40,760 --> 00:24:43,880
Εκείνη την περίοδο
που ήμουν καλεσμένος στην εκπομπή
412
00:24:44,440 --> 00:24:47,400
είχαν εστιάσει πλήρως
στον φόνο του Καμπέσας.
413
00:24:47,480 --> 00:24:50,320
Τίποτα άλλο δεν ήταν πιο σημαντικό.
414
00:24:50,400 --> 00:24:52,800
Είδα στην τηλεόραση
415
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
ότι κάποιοι είχαν συλληφθεί
για την υπόθεση.
416
00:24:56,680 --> 00:24:59,360
Μου πέρασε από το μυαλό η σκέψη:
417
00:24:59,840 --> 00:25:00,680
"Περίεργο
418
00:25:01,680 --> 00:25:03,880
που οι συλληφθέντες έχουν δικηγόρους,
419
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
αλλά όχι και η οικογένεια".
420
00:25:06,440 --> 00:25:08,840
Η μόνη μου πρόταση στην οικογένεια
421
00:25:08,920 --> 00:25:11,240
ήταν να βρουν κάποιον άξιο εμπιστοσύνης
422
00:25:11,760 --> 00:25:14,320
για να ασχοληθεί
με τον φάκελο στο Ντολόρες.
423
00:25:14,400 --> 00:25:15,600
Εκεί ήταν η αλήθεια.
424
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
Το περιεχόμενό του θα έκρινε την υπόθεση.
425
00:25:20,240 --> 00:25:24,120
Μετά το τέλος της εκπομπής,
με πλησίασε η οικογένεια και είπε
426
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
"Λοιπόν, θα θέλαμε εσύ να…"
427
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
Είχα μικρές κόρες
και ήθελα να φύγω από εκεί.
428
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
Δεν ήθελα καμία ανάμειξη στην υπόθεση,
429
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
καθώς για μένα ήταν
430
00:25:34,680 --> 00:25:36,760
σαν να έπεσαν εξωγήινοι στη Γη.
431
00:25:36,840 --> 00:25:39,160
Ήταν τεράστιας σημασίας.
432
00:25:39,240 --> 00:25:41,320
Στην αρχή, αρνήθηκα να την αναλάβω.
433
00:25:41,400 --> 00:25:44,280
Μίλησα από το σπίτι μου.
Έπειτα, μου τηλεφώνησαν.
434
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
Και επισκέφτηκα την οικογένεια Καμπέσας.
435
00:25:47,920 --> 00:25:50,600
Εκεί γνώρισα τον Χοσέ,
τη Νόρμα, την Γκλάντις.
436
00:25:50,680 --> 00:25:54,480
Γνώρισα μια οικογένεια
που θα μπορούσε να είναι δική μου.
437
00:25:55,360 --> 00:25:57,840
Τον αγαπούσα πάρα πολύ.
438
00:25:57,920 --> 00:25:58,760
ΝΟΡΜΑ
ΜΗΤΕΡΑ
439
00:25:58,840 --> 00:26:00,880
Δεν έχεις ιδέα πόσο.
440
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Ήμουν περήφανη για τους γιους μου.
Λάτρευα τον Χοσέ Λουίς.
441
00:26:05,280 --> 00:26:06,800
Ο Χοσέ Λουίς;
442
00:26:07,280 --> 00:26:11,120
Μόνο φιλιά και αγκαλιές τού άξιζαν.
443
00:26:11,200 --> 00:26:13,400
Δεν έχω ξαναδεί κανέναν τόσο καλό.
444
00:26:15,800 --> 00:26:18,520
Στο δικαστήριο του Ντολόρες,
είδα έναν δικαστή
445
00:26:18,600 --> 00:26:20,840
πλήρως αποπροσανατολισμένο
446
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
και μια υπόθεση που ήταν ήδη διεφθαρμένη.
447
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Πρώτος μάρτυρας ήταν
ο Κάρλος Αλμπέρτο Ρεντρουέσο.
448
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
Ένας απατεώνας με κατηγορίες
σε αρκετές επαρχίες.
449
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
Είχε μπει φυλακή στην Μπαΐα Μπλάνκα.
450
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
Και όταν προστέθηκαν όλες οι κατηγορίες,
451
00:26:38,720 --> 00:26:42,080
τελικά αποφυλακίστηκε
έξι ή επτά μήνες πριν το έγκλημα.
452
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
Με εντολή του αρχηγού
της αστυνομίας του Μπουένος Άιρες,
453
00:26:47,760 --> 00:26:51,200
του δόθηκαν αυτοκίνητο
και κινητό τηλέφωνο.
454
00:26:51,280 --> 00:26:55,320
Από πρώην κατάδικος
μετατράπηκε σε πληροφοριοδότη.
455
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
Δηλαδή, κατάσκοπος της αστυνομίας,
456
00:26:57,680 --> 00:27:01,440
που θα ερευνούσε
πιθανά δρομολόγια ναρκωτικών
457
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
στο Μαρ ντελ Πλάτα.
458
00:27:03,920 --> 00:27:06,640
Μάλιστα, υπέδειξε
και το κίνητρο της συμμορίας,
459
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
λέγοντας ότι είχαν θυμώσει πολύ
460
00:27:09,360 --> 00:27:12,040
γιατί ο Καμπέσας ερευνούσε
461
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
το εμπόριο ναρκωτικών στο λιμάνι.
462
00:27:16,480 --> 00:27:19,760
Υποψιαζόταν επίσης
463
00:27:20,440 --> 00:27:23,640
ότι ο Καμπέσας σκόπευε να τους εκβιάσει
464
00:27:23,720 --> 00:27:25,640
με κάποιες πληροφορίες που είχε.
465
00:27:25,720 --> 00:27:29,280
ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΒΙΟ
ΤΟΥ ΔΟΛΟΦΟΝΗΜΕΝΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ
466
00:27:29,360 --> 00:27:33,080
Ο μάρτυρας ισχυρίστηκε
ότι ο Καμπέσας ήταν ένας εκβιαστής
467
00:27:33,160 --> 00:27:36,200
που ζητούσε χρήματα
από ανθρώπους που φωτογράφιζε.
468
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
Όποιο εγχειρίδιο έρευνας
ή εγκληματολογίας κι αν ανοίξετε,
469
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
τονίζεται η σημασία
της έρευνας του θύματος.
470
00:27:51,920 --> 00:27:54,560
Μπορούσαν να τον ερευνήσουν,
471
00:27:54,640 --> 00:27:56,560
αλλά όχι να τον κατηγορήσουν
472
00:27:56,640 --> 00:27:59,360
για μια υπόθεση που άνοιξε
μόλις 15 λεπτά πριν.
473
00:27:59,440 --> 00:28:04,080
Μιλούσε για το Μαρ ντελ Πλάτα.
Εμείς ήμασταν στο Πιναμάρ, άλλος κόσμος.
474
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Και δεν είχαμε ασχοληθεί
με τον κόσμο των ναρκωτικών.
475
00:28:07,600 --> 00:28:09,920
Δεν το είχαμε καν ερευνήσει.
476
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
Δεν ξέρω τι συμβαίνει σε αυτήν τη χώρα.
477
00:28:22,280 --> 00:28:24,960
Σχετικά με τον γιο μου,
478
00:28:25,040 --> 00:28:27,480
τι κάνουν; Τι άλλο θέλουν;
479
00:28:27,560 --> 00:28:30,800
Τι άλλο θέλουν μετά από αυτό
που μας έκαναν;
480
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Όταν πήγα στην οικία των Καμπέσας
για πρώτη φορά,
481
00:28:37,080 --> 00:28:40,720
μου ζήτησαν να τους συνοδεύσω
σε μια συνάντηση
482
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
με τον κυβερνήτη Ντουάλδε.
483
00:28:46,280 --> 00:28:51,040
Πριν φύγουμε, ζήτησε να μιλήσουμε μόνοι.
484
00:28:51,120 --> 00:28:52,920
Είπε ότι ήταν στη διάθεσή μας,
485
00:28:53,000 --> 00:28:55,880
καθώς η υπόθεση ήταν
πολύ σημαντική γι' αυτόν.
486
00:28:56,480 --> 00:28:59,240
Ήθελε να μάθει ποιος σκότωσε
487
00:28:59,320 --> 00:29:02,920
και ποιος διέταξε να σκοτώσουν
τον Χοσέ Λουίς Καμπέσας.
488
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Δεσμεύτηκα στους γονείς του Καμπέσας
489
00:29:05,840 --> 00:29:08,560
ότι κάποια μέρα θα έρθω εδώ
στη γειτονιά τους
490
00:29:08,640 --> 00:29:11,600
για να τους πω πρώτος
ποιος σκότωσε τον γιο τους.
491
00:29:11,680 --> 00:29:14,040
Θυμάμαι να έχω ένα περίεργο συναίσθημα,
492
00:29:14,120 --> 00:29:15,600
έναν συνδυασμό φόβου,
493
00:29:16,080 --> 00:29:17,440
δυσπιστίας
494
00:29:18,120 --> 00:29:19,360
και σεβασμού.
495
00:29:20,920 --> 00:29:24,400
Αιωρούνταν και μια μαφιόζικη αύρα
στην ατμόσφαιρα,
496
00:29:24,920 --> 00:29:27,320
με την αστυνομία και την κυβέρνηση εκεί.
497
00:29:28,600 --> 00:29:32,280
Ίσως έφταιγε η αστυνομία,
που εκείνος επίσης εκπροσωπούσε.
498
00:29:37,760 --> 00:29:42,160
ΝΤΟΛΟΡΕΣ
ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
499
00:29:42,680 --> 00:29:47,080
Γεννήθηκα στο Ντολόρες.
Ξέρω καλά την πόλη και η πόλη εμένα.
500
00:29:47,160 --> 00:29:49,280
Είμαστε λίγοι και γνωριζόμαστε όλοι.
501
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
Είναι ήσυχο μέρος.
502
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
Η πόλη έχει αλλάξει.
503
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
Μια μικρή πόλη
504
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
στην οποία ξέσπασε ξαφνικά
505
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
η μεγαλύτερη υπόθεση
στην περιοχή και σε όλη την Αργεντινή,
506
00:30:09,960 --> 00:30:12,360
με τεράστιο αντίκτυπο
507
00:30:12,440 --> 00:30:14,680
και δημοσιογράφους που την κατέκλυσαν.
508
00:30:16,320 --> 00:30:18,840
Η πόλη γέμισε με δημοσιογραφικά βανάκια,
509
00:30:18,920 --> 00:30:21,880
καλώδια στον δρόμο, ανθρώπους που έτρεχαν
510
00:30:21,960 --> 00:30:24,080
και καφετέριες με δημοσιογράφους.
511
00:30:24,920 --> 00:30:26,720
Η πόλη αναστατώθηκε για καιρό.
512
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
Ο δικαστής Μάκι
και ο αστυνομικός δικαστηρίου
513
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
δεν είχαν πείρα σε δηλώσεις στα ΜΜΕ.
514
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Τι είναι σίγουρο;
515
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Η υπόθεση ήταν απαιτητική.
516
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
Όταν τον ανέφεραν ως έναν δικαστή χωριού,
517
00:30:41,960 --> 00:30:44,280
κάτι που άρεσε στον ίδιο,
518
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
κατάλαβα ότι δεν τον γνώριζαν,
519
00:30:46,680 --> 00:30:48,640
καθώς ήταν τρομερά ικανός.
520
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
Απαξιωτικά τον αποκαλούσαν έτσι.
521
00:30:51,320 --> 00:30:54,240
ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ
522
00:30:55,200 --> 00:30:58,120
Εύκολα χειραγωγούσαν
εμάς τους δημοσιογράφους.
523
00:30:58,200 --> 00:30:59,960
Από οποιοδήποτε μέτωπο.
524
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
Δεν ξέραμε πού ήταν η αλήθεια.
525
00:31:05,320 --> 00:31:08,160
Ο Κάρλος Μένεμ έστειλε στον δικαστή
526
00:31:08,240 --> 00:31:12,800
τον υπουργό Εσωτερικών Κάρλος Κόρατς
και τον Γενικό Γραμματέα Αλμπέρτο Κόαν.
527
00:31:12,880 --> 00:31:14,720
Ήταν μια τυπική επίσκεψη
528
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
όπου κατέστησαν εαυτούς διαθέσιμους
529
00:31:17,280 --> 00:31:19,640
και πρόσφεραν τους απαραίτητους πόρους
530
00:31:19,720 --> 00:31:21,280
για να επιλυθεί η υπόθεση.
531
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Όταν βγήκαν από το γραφείο του Μάκι,
532
00:31:24,160 --> 00:31:25,440
μίλησαν στον Τύπο
533
00:31:25,920 --> 00:31:29,760
κι έδωσαν πληροφορίες,
λέγοντας ότι οι έρευνες απέδωσαν καρπούς.
534
00:31:29,840 --> 00:31:33,040
Αυτό κατά κάποιο τρόπο υποδήλωνε
535
00:31:33,120 --> 00:31:34,800
ότι η υπόθεση είχε λυθεί.
536
00:31:34,880 --> 00:31:40,440
Ο δικαστής επιβεβαίωσε κατηγορηματικά
537
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
ότι το όπλο που κατασχέθηκε,
538
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
ένα από τα όπλα που κατασχέθηκαν,
σύμφωνα με τους ειδικούς,
539
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
είναι αναμφίβολα αυτό που χρησιμοποιήθηκε
για τον φόνο του κου Καμπέσας.
540
00:31:52,840 --> 00:31:55,120
Ήταν ιδιαίτερα ασυνήθιστο, καθώς
541
00:31:56,640 --> 00:31:58,640
η επίσημη αναφορά δεν ήταν έτοιμη.
542
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
Δύο ανώτεροι κυβερνητικοί αξιωματούχοι,
μέρες μετά το έγκλημα,
543
00:32:02,640 --> 00:32:05,440
παρέκαμψαν τον δικαστή
έξω από το δικαστήριο,
544
00:32:05,520 --> 00:32:07,440
υπονοώντας ότι η υπόθεση λύθηκε.
545
00:32:07,520 --> 00:32:09,840
Άφηνε αλγεινή εντύπωση.
546
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
Η έρευνα
547
00:32:12,200 --> 00:32:13,880
βρίσκεται στην αρμοδιότητα
548
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
της Δικαιοσύνης και της αστυνομίας
της επαρχίας του Μπουένος Άιρες.
549
00:32:19,640 --> 00:32:22,040
Είμαι πεπεισμένος ότι είναι ευθύνη
550
00:32:22,120 --> 00:32:24,560
της επαρχίας η έρευνα του συμβάντος,
551
00:32:24,640 --> 00:32:26,840
καθώς έλαβε χώρα εντός των ορίων της.
552
00:32:26,920 --> 00:32:29,080
Ποτέ δεν υπήρξα ευθυνόφοβος.
553
00:32:30,920 --> 00:32:33,280
Ο Ντουάλδε ήταν σημαντική προσωπικότητα,
554
00:32:33,360 --> 00:32:37,720
καθώς ήταν κυβερνήτης του Μπουένος Άιρες
και ήθελε να κατέβει για πρόεδρος.
555
00:32:38,200 --> 00:32:42,440
Αυτό τον έφερε σε ρήξη με τον πρώην
πολιτικό συνεργάτη του, Κάρλος Μένεμ.
556
00:32:43,320 --> 00:32:47,160
Ο Εδουάρδο Ντουάλδε ήταν
αντιπρόεδρος στην πρώτη θητεία του Μένεμ.
557
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
Μετά κυβερνήτης της επαρχίας
558
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
κι ένιωθε σιγουριά ότι θα ήταν
ο διάδοχος του Κάρλος Μένεμ.
559
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
Εκτοξεύτηκαν αμοιβαίες κατηγορίες,
μια κλασική πολιτική αντίδραση.
560
00:32:58,800 --> 00:33:02,760
Πρώτον, "Δεν είχα καμία σχέση".
Δήλωση προέδρου και κυβερνήτη.
561
00:33:02,840 --> 00:33:05,840
Οι πλευρές εξουσίας
με το μεγαλύτερο μερίδιο ψήφων.
562
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Κυβέρνηση και Μπουένος Άιρες
συνιστούν το 40% της χώρας.
563
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Όλοι είδαν στις ειδήσεις
564
00:33:11,000 --> 00:33:15,240
πως εξαπολύθηκαν πολιτικά πυρά εκατέρωθεν.
565
00:33:15,320 --> 00:33:17,000
Ο φόνος του Χοσέ Καμπέσας,
566
00:33:17,080 --> 00:33:20,120
που ο κυβερνήτης Ντουάλδε
ερμήνευσε ως προειδοποίηση
567
00:33:20,200 --> 00:33:23,120
ενάντια στην απόπειρά του
για τον προεδρικό θώκο,
568
00:33:23,200 --> 00:33:25,000
έγινε προεκλογικό ζήτημα.
569
00:33:25,480 --> 00:33:29,480
Την εβδομάδα μετά τον φόνο
570
00:33:29,560 --> 00:33:32,160
είχαμε νοικιάσει κλαμπ
στο Χενεράλ Μαδαριάγα,
571
00:33:32,840 --> 00:33:36,000
απ' όπου θα ξεκινούσα
τον προεκλογικό αγώνα μου.
572
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
Προφανώς, λόγω του συμβάντος,
573
00:33:40,320 --> 00:33:44,600
έπρεπε να το αναβάλλω,
καθώς ήταν εν μέσω όλων αυτών.
574
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Ήμουν εντελώς σοκαρισμένος.
575
00:33:49,680 --> 00:33:50,840
Ο Ντουάλδε,
576
00:33:50,920 --> 00:33:53,080
αρχικά, ήταν πεπεισμένος
577
00:33:53,160 --> 00:33:55,280
ότι του φόρτωσαν ένα πτώμα
578
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
ως μήνυμα από τη μαφία.
579
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
Ήταν το πιστοποιητικό θανάτου
των προεδρικών φιλοδοξιών του.
580
00:34:11,840 --> 00:34:15,680
ΠΙΝΑΜΑΡ
ΕΠΑΡΧΙΑ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
581
00:34:15,760 --> 00:34:20,800
Είναι αδύνατο να απαγάγεις κάποιον
στο Πιναμάρ χωρίς να σε δουν.
582
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Σε κάθε γωνιά υπήρχαν πολιτικοί
ή επιχειρηματίες.
583
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
Εκείνη την περίοδο, το Πιναμάρ
ήταν το μέρος της Αργεντινής
584
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
με τους περισσότερους φρουρούς ασφαλείας
ανά κυβικό μέτρο.
585
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
Αυτό υποδήλωνε ότι εμπλεκόταν άμεσα
η αστυνομία ή έκαναν τα στραβά μάτια.
586
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
Οι χειροπέδες.
587
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
Το μυαλό μου πήγε πρώτα στην αστυνομία.
588
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
Είναι φυσιολογικό να υποθέτεις
αστυνομική παρέμβαση
589
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
σε ένα έγκλημα
που τα στοιχεία καταστράφηκαν σε φωτιά.
590
00:34:57,920 --> 00:35:00,440
Δεν έγινε τίποτα σωστό εξαρχής.
591
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
Πήγαν όλα λάθος.
592
00:35:01,600 --> 00:35:03,440
Η αναπαράσταση του εγκλήματος
593
00:35:03,520 --> 00:35:05,480
και τα πιθανά ευρήματα στον τόπο.
594
00:35:05,560 --> 00:35:08,680
Αδιανόητη τέτοια προχειρότητα
για αστυνομική έρευνα,
595
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
εκτός αν έγινε σκόπιμα.
596
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
Ένα από τα βασικά στοιχεία
597
00:35:13,720 --> 00:35:16,560
αφορούσε την πιθανότητα εμπλοκής
της αστυνομίας
598
00:35:16,640 --> 00:35:18,360
λόγω της φωτογραφίας
599
00:35:18,440 --> 00:35:20,920
στο Noticias με τίτλο
"Γαμημένη Αστυνομία".
600
00:35:21,000 --> 00:35:25,160
Τα βάλαμε με την αστυνομία
του Μπουένος Άιρες.
601
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Κάναμε εξώφυλλο με τίτλο
"Γαμημένη Αστυνομία".
602
00:35:28,560 --> 00:35:29,920
ΣΤΡΑΤΙΩΤΕΣ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ
603
00:35:30,000 --> 00:35:33,040
Μια αστυνομία που αμφισβητούνταν
για πολλά πράγματα
604
00:35:33,120 --> 00:35:35,640
και την υπερασπίστηκε ο Ντουάλδε
605
00:35:35,720 --> 00:35:38,720
με τη φράση
"Έχω την καλύτερη αστυνομία στον κόσμο".
606
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
Ο ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ
607
00:35:40,080 --> 00:35:44,640
Τα βάλαμε με αυτήν του Μπουένος Άιρες,
φωτογραφίζοντας τα σπίτια των αρχηγών.
608
00:35:44,720 --> 00:35:47,760
Πολλοί είχαν στόλους από πανάκριβα αμάξια.
609
00:35:47,840 --> 00:35:49,760
Ένας είχε και γιοτ.
610
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Άλλος είχε σπίτι στο Μπέβερλι Χιλς.
611
00:35:52,480 --> 00:35:55,920
Η κύρια φωτογραφία του άρθρου
τραβήχτηκε από τον Καμπέσας.
612
00:35:56,000 --> 00:35:59,120
Ανήκε στον αρχηγό της αστυνομίας Κλοντσίκ.
613
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
Ο Χοσέ Λουίς δεν είχε θέμα
να πατήσει πάνω στο γραφείο
614
00:36:06,640 --> 00:36:09,160
του αρχηγού της αστυνομίας Πέδρο Κλοντσίκ,
615
00:36:09,240 --> 00:36:10,680
ενός πανίσχυρου άντρα
616
00:36:10,760 --> 00:36:14,480
που ηγούνταν της πιο επικίνδυνης
δύναμης στην Αργεντινή τότε.
617
00:36:15,120 --> 00:36:19,040
Τον φωτογράφισε από ψηλά.
Από άλλο ύψος εξουσίας δηλαδή.
618
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
Ο Κλοντσίκ που φορούσε καπέλο, στολή,
619
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
γαλάζιο πουκάμισο και γραβάτα,
620
00:36:25,600 --> 00:36:28,280
και μας κοίταζε εκφοβιστικά
621
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
ήταν η φωτογραφία στο εξώφυλλο
"Γαμημένη Αστυνομία".
622
00:36:34,800 --> 00:36:39,280
Πολύ τολμηρός τίτλος,
και μάλιστα να το έχεις στο εξώφυλλο.
623
00:36:40,280 --> 00:36:42,360
Μετά τη συνέντευξη με τον Κλοντσίκ,
624
00:36:42,440 --> 00:36:45,480
φεύγοντας από το τμήμα στο Λα Πλάτα,
625
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
ο Καμπέσας είπε
"Το ικανοποιητικό σε αυτήν τη δουλειά
626
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
είναι ότι πατάς πάνω
στα γραφεία αυτών των καριόληδων".
627
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Μετά τη δημοσιοποίηση, διέταξα έρευνα
628
00:36:56,680 --> 00:37:00,080
και τα ευρήματα επιβεβαίωσαν
ότι κάτι δεν πήγαινε καλά.
629
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
Για παν ενδεχόμενο, απέλυσα τον αστυνομικό
630
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
χωρίς να 'μαι σίγουρος.
631
00:37:10,120 --> 00:37:14,000
Σκεφτήκαμε ότι ίσως να μας κρατούσαν κακία
632
00:37:14,080 --> 00:37:17,400
και ότι κάποιος μπορεί να ήθελε
να μας εκδικηθεί.
633
00:37:18,520 --> 00:37:22,240
Ειλικρινά, δεν εμπιστευόμουν
την αστυνομία του Μπουένος Άιρες,
634
00:37:22,320 --> 00:37:25,560
επειδή συμμετείχα στο περίφημο άρθρο.
635
00:37:25,640 --> 00:37:28,000
Ήξερα τις μεθόδους τους.
636
00:37:28,080 --> 00:37:31,280
Δεν τους είχα καμία εμπιστοσύνη.
637
00:37:31,360 --> 00:37:35,960
Έδωσα κατάθεση στις 25 Ιανουαρίου,
11:00 π.μ., την ίδια μέρα με το έγκλημα.
638
00:37:36,040 --> 00:37:39,400
Η πρώτη δόθηκε πριν την αστυνομία
του Χενεράλ Μαδαριάγα.
639
00:37:39,480 --> 00:37:41,560
Με πήγαν σε διπλανό δωμάτιο
640
00:37:41,640 --> 00:37:44,800
όπου ο ταξίαρχος του Ντολόρες
μου πήρε κατάθεση.
641
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Εκείνο το βράδυ,
δηλαδή στις 25 Ιανουαρίου,
642
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
άρχισαν να με ρωτούν
τι έρευνες είχαμε κάνει.
643
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Και τους είπα.
644
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
Στο τέλος,
645
00:37:55,640 --> 00:37:57,960
μου είπε "Δεν χρειάζεται να φοβάσαι.
646
00:37:58,040 --> 00:38:00,880
Γιατί φοβάσαι;
Είμαστε εδώ για να σε βοηθήσουμε.
647
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
Πες μας κάτι".
648
00:38:03,600 --> 00:38:07,000
Είπα "Ξεκινήστε από το πρώτο άρθρο
που ανέφερα".
649
00:38:07,720 --> 00:38:10,600
"Ποιο ήταν;"
"Για το ξενοδοχείο Ara Pacis".
650
00:38:11,840 --> 00:38:14,160
Με ρώτησε "Ποιος είναι ο ιδιοκτήτης;"
651
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
Ένας αστυνομικός είπε "Ο Ζαμπράν".
652
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
Ο αρχηγός της αστυνομίας έγινε κατάχλομος.
653
00:38:20,480 --> 00:38:22,760
Άσπρισε ολόκληρος. Με κοίταξε και είπε
654
00:38:22,840 --> 00:38:25,200
"Μικρέ, τώρα ξέρω γιατί φοβάσαι".
655
00:38:28,600 --> 00:38:33,520
Το να μιλάς για τον Αλφρέδο Ζαμπράν
στην Αργεντινή
656
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
ήταν κάτι το απαγορευμένο.
657
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
Ήταν ένας άνθρωπος
658
00:38:43,120 --> 00:38:47,000
που μας συμβούλεψαν να μην ερευνήσουμε
ή να τα βάλουμε μαζί του.
659
00:38:48,200 --> 00:38:51,160
Το "Μην τα βάζετε μαζί του"
σχεδόν μας προκαλούσε.
660
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
Θέλαμε να μάθουμε τι κρυβόταν από πίσω.
661
00:39:03,160 --> 00:39:04,080
Ο Ζαμπράν ήταν
662
00:39:04,680 --> 00:39:06,960
γιος συριακής οικογένειας μεταναστών,
663
00:39:07,040 --> 00:39:09,920
από τους πολλούς που ήρθαν στο Έντρε Ρίος.
664
00:39:10,000 --> 00:39:12,360
Ασχολούνταν με τις επιχειρήσεις,
665
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
κυρίως με το εμπόριο.
666
00:39:14,360 --> 00:39:15,520
Ντόπιος του Λαρόκε.
667
00:39:17,080 --> 00:39:19,320
Έφυγε μικρός για το Μπουένος Άιρες.
668
00:39:19,400 --> 00:39:20,840
ΛΑΡΟΚΕ
ΕΠΑΡΧΙΑ ΕΝΤΡΕ ΡΙΟΣ
669
00:39:20,920 --> 00:39:24,800
Πρώτα άρχισε δοσοληψίες
με τη στρατιωτική δικτατορία.
670
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Μετά κράτησε επαφές
και με τη δημοκρατική κυβέρνηση.
671
00:39:30,840 --> 00:39:33,160
Πρώτη φορά που άκουσα το όνομα Ζαμπράν
672
00:39:33,240 --> 00:39:35,280
ήταν τον Σεπτέμβριο του 1991.
673
00:39:35,360 --> 00:39:38,360
Μετά έμαθα ότι διατηρούσε σχέσεις
επί χρόνια
674
00:39:38,440 --> 00:39:41,640
με τις κυβερνήσεις
και την Καθολική Εκκλησία.
675
00:39:41,720 --> 00:39:44,040
Και ειδικά με την Πολεμική Αεροπορία.
676
00:39:44,520 --> 00:39:47,920
Ωστόσο, δεν τον ήξερα,
δεν είχα διαβάσει τίποτα γι' αυτόν.
677
00:39:48,000 --> 00:39:49,720
Δεν είδα το επίθετο Ζαμπράν.
678
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
Όσα είχαν σχέση μαζί του ήταν μυστικά,
679
00:39:53,280 --> 00:39:54,400
πολύ καλά κρυμμένα.
680
00:39:55,040 --> 00:39:58,360
Όταν το Noticias
ξεκίνησε την έρευνα για τον Ζαμπράν,
681
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
διάφορες αρχές προσπάθησαν
να εμποδίσουν το άρθρο.
682
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Μάλιστα υπήρξε ένα αστυνομικό συμβάν.
683
00:40:05,360 --> 00:40:10,160
Ένας δημοσιογράφος
κι ένας φωτορεπόρτερ φωτογράφισαν
684
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
την έπαυλη του Ζαμπράν στο Μαρτίνες
685
00:40:12,560 --> 00:40:15,080
και τους κυνήγησαν και τους πυροβόλησαν.
686
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
Γράψαμε ένα εκτενές, πολυσέλιδο άρθρο,
687
00:40:18,320 --> 00:40:22,920
όπου αναφερθήκαμε στο σοβαρό συμβάν
με τους πυροβολισμούς
688
00:40:23,000 --> 00:40:27,240
και στο παρελθόν του Ζαμπράν
από το Έντρε Ρίος έως και σήμερα.
689
00:40:27,320 --> 00:40:28,880
Για πρώτη φορά,
690
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
δημοσιοποιήσαμε
691
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
το θέμα του μυστηριώδους Ζαμπράν.
692
00:40:34,720 --> 00:40:39,400
Θεωρούνταν ο σπουδαιότερος επιχειρηματίας
στην Αργεντινή τη δεκαετία του '90.
693
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Λέγεται ότι η περιουσία του
έφτασε τα τέσσερα δισεκατομμύρια δολάρια.
694
00:40:44,760 --> 00:40:48,560
Επίσης, είχε τη διεύθυνση
των πιο κομβικών σημείων της χώρας.
695
00:40:49,240 --> 00:40:51,400
Είχε ιδιωτική ταχυδρομική υπηρεσία,
696
00:40:51,480 --> 00:40:55,040
την OCA, και κέντρο τραπεζικών
συμψηφισμών, την OCASA.
697
00:40:55,800 --> 00:40:56,680
Οι εταιρείες
698
00:40:56,760 --> 00:41:00,120
βρίσκονταν στο αεροδρόμιο Εσέισα
και σε άλλα της χώρας,
699
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
και σε τελωνειακές αποθήκες
της εταιρείας EDCADASSA.
700
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
Φορτοεκφόρτωναν προϊόντα από αεροπλάνα
μέσω της εταιρείας INTERCARGO,
701
00:41:08,400 --> 00:41:11,720
τα οποία κατέληγαν στα duty free μαγαζιά
της INTERBAIRES.
702
00:41:12,440 --> 00:41:15,200
Άρα, όταν ένα προϊόν έφτανε
στην Αργεντινή,
703
00:41:15,280 --> 00:41:19,240
περνούσε από τον μηχανισμό του Ζαμπράν
χωρίς μεσάζοντες.
704
00:41:19,320 --> 00:41:20,160
ΤΕΛΩΝΕΙΟ
705
00:41:20,240 --> 00:41:21,840
Του έδωσε απόλυτη δύναμη.
706
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ
707
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
Η κυβέρνηση προχωρά
στην ιδιωτικοποίηση των ταχυδρομείων.
708
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Τα τελευταία χρόνια,
709
00:41:30,840 --> 00:41:33,760
αντιπαράθεση για τις ιδιωτικοποιήσεις
710
00:41:33,840 --> 00:41:35,720
προκάλεσε ο Ντομίνγκο Καβάλο,
711
00:41:35,800 --> 00:41:39,280
που προειδοποίησε ότι ο Αλφρέδο Ζαμπράν
δεν θα έχει εύνοια.
712
00:41:39,360 --> 00:41:41,920
Σκοπεύουμε να θέσουμε το ζήτημα
713
00:41:42,000 --> 00:41:43,520
ως σύγκρουση συμφερόντων.
714
00:41:43,600 --> 00:41:47,960
Από τη μία, ο κος Ζαμπράν εκπροσωπεί
τα συμφέροντα της υπηρεσίας του.
715
00:41:48,040 --> 00:41:49,640
Κι από την άλλη, είμαι εγώ.
716
00:41:52,040 --> 00:41:53,840
Ο Μένεμ, ο πρόεδρος της χώρας,
717
00:41:53,920 --> 00:41:58,280
βρήκε έναν σημαντικό οικονομικό σύμμαχο
στο πρόσωπο του Ντομίνγκο Καβάλο.
718
00:41:59,760 --> 00:42:02,800
Κε Ντομίνγκο Φελίπε Καβάλο,
719
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
ορκίζεστε…
720
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Ο Καβάλο είχε προσωπικότητα
και πολιτικό μέλλον
721
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
και θεωρούσε εαυτόν ισάξιο του Μένεμ.
722
00:42:13,320 --> 00:42:14,160
Ορκίζομαι.
723
00:42:14,240 --> 00:42:18,000
Αν δεν το έκανες,
θα το απαιτούσαν ο Θεός και το έθνος.
724
00:42:18,600 --> 00:42:20,920
Ήταν μια ακραία προσωπικότητα
725
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
στην οικονομική πολιτική
726
00:42:23,080 --> 00:42:26,600
και θιασώτης της μετατρεψιμότητας,
727
00:42:27,600 --> 00:42:28,920
μιας στρατηγικής
728
00:42:29,000 --> 00:42:32,840
αντεπίθεσης στο εγχώριο πρόβλημα
της Αργεντινής, τον πληθωρισμό.
729
00:42:32,920 --> 00:42:35,520
Με νόμο, έκανε ισότιμο το πέσο
με το δολάριο.
730
00:42:36,520 --> 00:42:39,520
ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΤΟΥ ΚΑΒΑΛΟ ΣΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ
23 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1995
731
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Όλες αυτές τις υποθέσεις, τις εικασίες,
732
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
και σχεδόν καταδίκες
733
00:42:45,120 --> 00:42:47,680
ότι ο κος Ζαμπράν ηγείται μιας μαφίας,
734
00:42:47,760 --> 00:42:51,800
τις συγκέντρωσα από πληροφορίες.
735
00:42:51,880 --> 00:42:55,320
Ο κος Ζαμπράν ήθελε να καταστρέψει
τα εθνικά ταχυδρομεία.
736
00:42:55,920 --> 00:42:59,120
Ήθελε να έχει το μονοπώλιο.
737
00:42:59,200 --> 00:43:02,480
Μετά την καταγγελία από τον Καβάλο,
η υπόθεση Ζαμπράν
738
00:43:03,080 --> 00:43:04,600
έγινε μεταξύ άλλων
739
00:43:04,680 --> 00:43:07,200
ένα σημαντικό πολιτικό θέμα
στην Αργεντινή.
740
00:43:08,720 --> 00:43:10,200
Αφορούσε το Ταχυδρομείο;
741
00:43:10,280 --> 00:43:12,840
Ή μήπως μια σειρά από επιχειρήσεις;
742
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Όταν διαχειρίζεσαι τελωνειακές αποθήκες
743
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
με εμπορεύματα που μπαινοβγαίνουν,
744
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
τη φορτοεκφόρτωση αεροπλάνων,
745
00:43:22,960 --> 00:43:26,880
τα ταχυδρομικά φορτηγά
που κυκλοφορούν σε κάθε δρόμο της χώρας,
746
00:43:26,960 --> 00:43:28,880
δεν μιλάμε μόνο για Ταχυδρομείο.
747
00:43:29,600 --> 00:43:33,600
Είναι κράτος εν κράτει, μια μάχη
για εξουσία, όχι για το Ταχυδρομείο.
748
00:43:33,680 --> 00:43:35,880
Ο Μένεμ είπε ότι δεν γνώριζε
749
00:43:35,960 --> 00:43:38,480
τα όσα ανέφερε ο υπουργός Οικονομίας
750
00:43:38,560 --> 00:43:40,120
και παρέπεμπε στον Καβάλο.
751
00:43:40,200 --> 00:43:44,240
Προφανώς, υπήρχε μια εσωτερική διαμάχη.
752
00:43:44,320 --> 00:43:46,800
Κι ο Καβάλο αποχώρησε από την κυβέρνηση.
753
00:43:47,560 --> 00:43:51,760
Η ρήξη Μένεμ-Καβάλο ήταν σημείο καμπής.
754
00:43:52,280 --> 00:43:55,000
Τίποτα δεν ήταν το ίδιο μετά από αυτό.
755
00:43:56,320 --> 00:44:00,280
Ο Καβάλο πλησίασε τον αντίπαλο του Μένεμ,
Εδουάρδο Ντουάλδε.
756
00:44:01,000 --> 00:44:02,960
Ξεκάθαρα πια, ο Ντομίνγκο Καβάλο,
757
00:44:03,040 --> 00:44:07,840
εκτός από κατήγορος του Ζαμπράν,
είχε γίνει
758
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
και πολιτικός αντίπαλος του Μένεμ.
759
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Όταν ο υπουργός Οικονομίας,
Ντομίνγκο Καβάλο,
760
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
κατήγγειλε ότι η μαφία
εδραιώθηκε στην εξουσία
761
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
και ότι το αφεντικό της
ήταν ο Αλφρέδο Ζαμπράν,
762
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
ήταν λες και άναψαν
όλα τα φώτα της δημοσιογραφίας
763
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
για να μάθουν ποιος ήταν αυτός ο άγνωστος.
764
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Για μένα, είναι μαφία. Για ποιο λόγο;
765
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
Γιατί κρύβονται.
766
00:44:35,320 --> 00:44:37,040
Δεν δείχνουν το πρόσωπό τους.
767
00:44:37,760 --> 00:44:40,040
Δεν υπάρχουν καν φωτογραφίες τους.
768
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Προσπαθούσα να πάρω συνέντευξη
από τον Αλφρέδο Ζαμπράν.
769
00:44:43,920 --> 00:44:47,240
Το είπα στον διευθυντή του περιοδικού,
Έκτορ Ντ'Αμίκο,
770
00:44:47,320 --> 00:44:49,640
και μου είπε ότι θυμόταν
771
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
έναν δημοσιογράφο που πιθανώς
γνώριζε τον Ζαμπράν.
772
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
Δύο μέρες μετά, απάντησε
ότι ο Ζαμπράν ήθελε να μας συναντήσει.
773
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Έτσι, πήγαμε στην έπαυλή του.
774
00:45:04,720 --> 00:45:07,640
Μας υποδέχτηκε με ανοιχτές αγκάλες
στο πεζοδρόμιο
775
00:45:08,480 --> 00:45:12,520
και μας οδήγησε
στο σαλέ των προσκεκλημένων.
776
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Προσπαθούσε να είναι
συμπονετικός μαζί μας.
777
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Με πολλή ευγένεια,
778
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
διέψευσε κατηγορηματικά τις έρευνές μας
779
00:45:23,360 --> 00:45:25,240
και τις καταγγελίες του Καβάλο.
780
00:45:25,320 --> 00:45:27,840
Επανειλημμένα, του ζητήσαμε συνέντευξη,
781
00:45:27,920 --> 00:45:30,800
να βγει από το σκοτάδι
και να εμφανιστεί δημόσια.
782
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Αν δεν είχε κάτι να κρύψει,
θα του έκανε πολύ καλό.
783
00:45:34,640 --> 00:45:37,240
Είπε ότι δεν προτίθετο
να δώσει συνέντευξη.
784
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
Στο τέλος, τον πείσαμε
να απαντήσει σε πέντε ερωτήσεις.
785
00:45:43,400 --> 00:45:45,000
Μετά θα βγάζαμε φωτογραφία.
786
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Αλλά είπε την εξής φράση:
787
00:45:48,520 --> 00:45:52,240
"Αν με βγάλετε φωτογραφία,
είναι σαν να μου ρίχνετε στο κεφάλι".
788
00:45:52,320 --> 00:45:55,880
Και σημάδεψε με το δάχτυλο τον κρόταφο.
789
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Επιστρέψαμε στο περιοδικό
790
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
με λίγο κείμενο,
791
00:46:01,560 --> 00:46:06,800
με κάποιες δηλώσεις του Ζαμπράν,
792
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
μα χωρίς φωτογραφία του.
793
00:46:10,160 --> 00:46:13,840
1996
794
00:46:13,920 --> 00:46:15,480
Το καλοκαίρι του 1996
795
00:46:15,560 --> 00:46:17,320
είχαμε ήδη πληροφορίες
796
00:46:17,400 --> 00:46:19,960
ότι είχε κάνει επενδύσεις στο Πιναμάρ.
797
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
Μετά τις καταγγελίες Καβάλο,
798
00:46:22,520 --> 00:46:25,840
η φωτογραφία του προσώπου
του Αλφρέδο Ζαμπράν
799
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
αποτελούσε τον κύριο στόχο μας.
800
00:46:29,400 --> 00:46:32,160
Το σπίτι του Ζαμπράν παρακολουθούνταν.
801
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Επειδή του άρεσαν τα παιχνίδια μυστηρίου,
802
00:46:35,240 --> 00:46:38,280
του έδωσε το όνομά του,
αλλά γράφοντάς το ανάποδα.
803
00:46:41,160 --> 00:46:42,400
Στα μέσα Φεβρουαρίου,
804
00:46:42,480 --> 00:46:44,720
θα κλείναμε για διακοπές,
805
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
επιστρέφοντας για σεζόν με τον Χοσέ Λουίς.
806
00:46:47,560 --> 00:46:51,480
Μία από τις πηγές μου με κάλεσε και είπε
"Αύριο θα έρθει ο θείος".
807
00:46:52,040 --> 00:46:53,320
Δηλαδή, ο Ζαμπράν.
808
00:46:53,400 --> 00:46:56,760
Ήταν τόσο τρομακτικός
που δεν ξεστομίζαμε το όνομά του.
809
00:47:06,520 --> 00:47:10,640
Κανόνισα με τον Χοσέ Λουίς να πάμε
στο σπίτι του Ζαμπράν στις 7:00 π.μ.
810
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Και τον είδαμε να φτάνει.
811
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
Ο Χοσέ Λουίς τον έβγαλε φωτογραφίες
να μπαίνει μέσα,
812
00:47:19,880 --> 00:47:21,640
αλλά έδειχναν την πλάτη του.
813
00:47:23,360 --> 00:47:25,800
Μία πηγή με ενημέρωσε
814
00:47:26,440 --> 00:47:30,440
για τις σκηνές που έκανε κράτηση
στο Πιναμάρ εκείνο το καλοκαίρι.
815
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Επίσης, μου είπε ότι ο Ζαμπράν
ήταν άνθρωπος της ρουτίνας.
816
00:47:42,240 --> 00:47:46,240
Δεν πήγαινε στην παραλία το πρωί,
αλλά στις 4:00 μ.μ.
817
00:47:47,840 --> 00:47:51,160
Πήγαμε τότε με τη σύζυγο
του Χοσέ Λουίς και με φίλους.
818
00:47:51,680 --> 00:47:53,880
Μετά ήρθε κάποιος
819
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
που έβαλε μια ξαπλώστρα μπροστά μας
820
00:47:56,560 --> 00:47:59,920
και μια γυναίκα της παρέας ρώτησε
"Δεν του μοιάζει αυτός;"
821
00:48:00,000 --> 00:48:03,000
Και απάντησα
"Δεν του μοιάζει, είναι αυτός".
822
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
Μείναμε εκεί κοιτώντας.
823
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Βλέπαμε πεντακάθαρα τον Ζαμπράν.
824
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
Ήταν μεγαλόσωμος, γεροδεμένος,
με άσπρα μαλλιά.
825
00:48:14,160 --> 00:48:19,520
O Χοσέ Λουίς είπε "Δεν έχω γωνία λήψης".
Είχε πολύ κόσμο λόγω καλοκαιριού.
826
00:48:22,360 --> 00:48:26,680
Μετά από λίγο, είδαμε τον Ζαμπράν
να περπατά με τη σύζυγό του,
827
00:48:26,760 --> 00:48:29,400
βόρεια από το σημείο που ήμασταν.
828
00:48:30,000 --> 00:48:34,280
O Χοσέ Λουίς είπε "Δεν έχω γωνία λήψης".
Είπα "Αν φύγει, θα ξαναγυρίσει".
829
00:48:35,200 --> 00:48:38,840
Μετά από 40 λεπτά,
που φάνηκαν σαν αιωνιότητα,
830
00:48:38,920 --> 00:48:40,080
επέστρεψε.
831
00:48:40,160 --> 00:48:41,720
Μόλις τον είδε η Κριστίνα,
832
00:48:42,240 --> 00:48:44,760
η σύζυγος του Χοσέ, πόζαρε για φωτογραφία.
833
00:48:46,920 --> 00:48:49,280
Αλλά εκείνος έβγαλε τον Ζαμπράν.
834
00:48:54,200 --> 00:48:59,480
Ξέραμε ότι η φωτογραφία του Χοσέ Λουίς
θα ήταν εντυπωσιακή.
835
00:49:01,520 --> 00:49:06,200
Μας οδηγούσε η αδρεναλίνη να βρούμε
κάτι μοναδικό από δημοσιογραφική άποψη,
836
00:49:06,280 --> 00:49:08,640
το οποίο αναζητούσαν όλοι.
837
00:49:09,400 --> 00:49:12,040
Δεν σκεφτήκαμε τις συνέπειες.
838
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Στο άρθρο έγραφα για τις επιχειρήσεις
του Ζαμπράν στο Πιναμάρ
839
00:49:18,400 --> 00:49:21,240
και για έναν αθλητικό όμιλο
που ήθελε να ιδρύσει.
840
00:49:21,320 --> 00:49:24,560
Ήταν πολύ κραυγαλέο.
Τα οικονομικά νούμερα δεν έβγαιναν.
841
00:49:24,640 --> 00:49:28,640
Στο Πιναμάρ έλεγαν ότι ήταν
ξέπλυμα χρήματος από ναρκωτικά.
842
00:49:32,320 --> 00:49:34,840
Γυρίσαμε στο γραφείο μας στο Πιναμάρ
843
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
κι ο Χοσέ Λουίς κάλεσε το αφεντικό.
844
00:49:37,800 --> 00:49:38,800
Είπε "Τι έχεις;"
845
00:49:38,880 --> 00:49:41,840
"Έχω τον Ζαμπράν στην παραλία
με τη σύζυγό του".
846
00:49:43,240 --> 00:49:45,800
Στο Noticias ενθουσιάστηκαν.
847
00:49:45,880 --> 00:49:49,040
Τα φιλμ στάλθηκαν για εμφάνιση
στο Μπουένος Άιρες.
848
00:49:49,120 --> 00:49:51,280
Όταν έφτασαν, πρώτος εγώ τα είδα.
849
00:49:51,360 --> 00:49:53,520
Κοίταξα και είπα "Άψογη φωτογραφία".
850
00:49:54,120 --> 00:49:55,040
Επειδή ήταν.
851
00:49:55,120 --> 00:49:58,240
Πολύ καθαρή, με θολό φόντο.
852
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
Δύο βδομάδες μετά, κυκλοφόρησε το Noticias
853
00:50:03,120 --> 00:50:06,720
με τον Ζαμπράν εξώφυλλο και τίτλο
"Ο Ζαμπράν Ξαναχτυπά".
854
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
Ήταν επαναστατικό για τη δημοσιογραφία,
855
00:50:09,920 --> 00:50:12,680
η φωτογραφία που έψαχναν όλοι.
856
00:50:23,440 --> 00:50:24,840
1997
857
00:50:24,920 --> 00:50:28,160
Το επόμενο καλοκαίρι, 1996 με 1997,
858
00:50:28,240 --> 00:50:33,200
προφανώς, το θέμα Ζαμπράν
ήταν ακόμα στην επικαιρότητα.
859
00:50:34,640 --> 00:50:38,960
Γυρίσαμε στο Πιναμάρ,
έχοντας μόνο έναν στόχο
860
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
που θα ήταν ο ιδανικός επίλογος:
861
00:50:41,640 --> 00:50:45,480
μια συνέντευξη με τον Ζαμπράν,
"με όλα τα παρελκόμενα", όπως λένε,
862
00:50:45,560 --> 00:50:47,960
φωτογραφία, άρθρο και τα λοιπά.
863
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
Ο Χοσέ Λουίς έφτασε
στις 15 Δεκεμβρίου 1996
864
00:50:56,640 --> 00:50:58,280
κι εγώ κατά τις 20.
865
00:50:58,760 --> 00:51:03,240
Όταν έφτασα, ο Χοσέ Λουίς είπε
"Έμαθα ότι άνθρωποι του Ζαμπράν ψάχνουν
866
00:51:03,320 --> 00:51:05,520
τη διεύθυνσή μου στο Μπουένος Άιρες".
867
00:51:07,040 --> 00:51:09,480
Για μένα, εκεί τελείωσε αυτή η ιστορία.
868
00:51:10,480 --> 00:51:16,040
Δεν θυμάμαι συγκεκριμένα
τον Χοσέ Λουίς να μου λέει "Με απειλούν".
869
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
Ξέρω, όμως,
870
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
ότι δεν ένιωθε πολύ άνετα
871
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
με το πώς εξελίχθηκαν τα πράγματα
για τη φωτογραφία που είχε βγάλει.
872
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
Είχε γίνει κι ένα περιστατικό.
873
00:51:33,120 --> 00:51:37,200
Μια φορά που ο Χοσέ Λουίς κι ο Γκάμπριελ
έκαναν εξωτερικό ρεπορτάζ,
874
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
κάποιος έσκισε το λάστιχο
του αυτοκινήτου τους.
875
00:51:43,080 --> 00:51:44,920
Πήγαμε το λάστιχο για επισκευή.
876
00:51:45,400 --> 00:51:47,520
Όταν το έφτιαξαν, ο λαστιχάς είπε
877
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
"Κάποιος σας το έκανε αυτό".
878
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
Ο Γκάμπριελ Μίτσι έμαθε ότι ο Ζαμπράν
έτρωγε σε ένα εστιατόριο.
879
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Όλοι γνώριζαν ότι τριγυρνούσε
με δρακόντεια ασφάλεια.
880
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
Επίσης, ο Γκάμπριελ επιβεβαίωσε
881
00:52:04,200 --> 00:52:06,760
πως όταν πήγε να του πάρει συνέντευξη,
882
00:52:06,840 --> 00:52:09,800
είχε έναν άγριο καβγά
με τους άντρες ασφαλείας του.
883
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
Του έδωσαν την εντύπωση
884
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
ότι μπορεί να συνέβαινε κάτι σοβαρό
885
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
στην ομάδα του Noticias στο Πιναμάρ.
886
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Ξέραμε ότι οι άντρες ασφαλείας
του Ζαμπράν ήταν επιθετικοί,
887
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
αλλά ήμασταν αποφασισμένοι να συνεχίσουμε
888
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
και, κατά έναν τρόπο,
να ξεσκεπάσουμε τον πραγματικό Ζαμπράν.
889
00:52:38,760 --> 00:52:40,680
Έτσι, ξεπεράσαμε τις φοβίες μας.
890
00:52:40,760 --> 00:52:42,520
Ίσως ήταν παράλογο.
891
00:52:42,600 --> 00:52:44,400
Εκ των υστέρων,
892
00:52:44,480 --> 00:52:46,480
όλοι θα είπαν "Ήταν τρελοί".
893
00:52:46,560 --> 00:52:49,040
Αλλά δεν είχε γίνει
ο φόνος του Χοσέ Λουίς.
894
00:52:50,560 --> 00:52:55,720
Ο Ζαμπράν είχε στρατιωτικούς για ασφάλεια.
Είχε ενσωματώσει εκατοντάδες.
895
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
Παρείχαν υπηρεσίες σε εταιρείες του,
896
00:52:58,040 --> 00:53:00,560
αλλά ταυτόχρονα, 20 με 30 άτομα
897
00:53:00,640 --> 00:53:03,360
ήταν και στην προσωπική του ασφάλεια.
898
00:53:04,240 --> 00:53:08,840
Ο στενός κύκλος του ήταν
δυνάστες από τη στρατιωτική δικτατορία.
899
00:53:24,560 --> 00:53:25,480
Καλησπέρα.
900
00:53:26,200 --> 00:53:28,280
-Καλησπέρα.
-Καλησπέρα, κύριε.
901
00:53:29,040 --> 00:53:32,560
Κε Ζαμπράν, επί χρόνια,
έχετε κρατήσει ένα…
902
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
Δεν θα έλεγα ένα χαμηλό προφίλ,
αλλά σχεδόν ανύπαρκτο.
903
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Ο μυστηριώδης Ζαμπράν.
904
00:53:39,400 --> 00:53:40,560
Και ξαφνικά…
905
00:53:40,640 --> 00:53:41,680
ΑΛΦΡΕΔΟ ΖΑΜΠΡΑΝ
906
00:53:41,760 --> 00:53:43,360
…αλλάζετε προσέγγιση.
907
00:53:43,920 --> 00:53:44,840
Γιατί τώρα;
908
00:53:44,920 --> 00:53:48,760
Είναι αδύνατο να μη μιλήσεις γι' αυτόν.
909
00:53:48,840 --> 00:53:51,360
Γι' αυτό αποφάσισε
910
00:53:51,440 --> 00:53:54,320
να χτίσει το δικό του αφήγημα
για τον εαυτό του,
911
00:53:54,400 --> 00:53:57,640
ως αντιστάθμισμα στον Ντομίνγκο Καβάλο.
912
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
Ο Ντομίνγκο Φελίπε Καβάλο
913
00:53:59,800 --> 00:54:05,320
θέλει όλοι οι Αργεντινοί να πιστέψουμε…
914
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
πως
915
00:54:09,240 --> 00:54:12,200
εκτυλίσσεται μια αμερικανική ταινία
γκάνγκστερ εδώ,
916
00:54:12,680 --> 00:54:14,400
όπου υπάρχει
917
00:54:15,200 --> 00:54:17,600
ένα φρούριο που ζει ένας μαφιόζος,
918
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
έχοντας…
919
00:54:23,760 --> 00:54:28,640
έναν ιδιωτικό στρατό ασφαλείας
920
00:54:29,680 --> 00:54:32,080
και κυβερνητικές επαφές.
921
00:54:35,280 --> 00:54:36,200
Εν ολίγοις,
922
00:54:37,280 --> 00:54:39,000
υπάρχει ένα κράτος εν κράτει.
923
00:54:39,080 --> 00:54:42,600
Ο Ζαμπράν ξεκίνησε να κάνει
δημόσιες εμφανίσεις.
924
00:54:42,680 --> 00:54:46,400
Δεν θα κάνω δηλώσεις.
Λυπάμαι πολύ για την υπόθεση Καμπέσας.
925
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Ζαμπράν, γιατί οι άντρες ασφαλείας σου
δεν είναι ύποπτοι για τον φόνο;
926
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Βλέπετε πουθενά φρουρούς ασφαλείας;
Δεν έχω.
927
00:54:55,240 --> 00:54:57,200
-Βλέπετε;
-Είχες στο δικαστήριο.
928
00:54:57,280 --> 00:54:59,600
Προσπαθώντας να καθαρίσει το όνομά του,
929
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
είπε ή έκανε πράγματα
που περιέπλεκαν την κατάσταση.
930
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
Μετά έδωσε συνέντευξη στον Κλαρίν.
931
00:55:07,200 --> 00:55:10,160
Κάποτε σε ρώτησαν τι σημαίνει
να έχεις δύναμη.
932
00:55:11,520 --> 00:55:12,600
Απάντησες
933
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
"Δύναμη είναι η ατιμωρησία".
934
00:55:18,160 --> 00:55:19,200
Σωστά.
935
00:55:19,280 --> 00:55:23,080
Πάντα λέω ότι αυτή η φράση χαρακτηρίζει
πλήρως τον Ζαμπράν.
936
00:55:23,160 --> 00:55:25,680
Μία πρόταση τον περιγράφει,
και είναι αυτή.
937
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Πρώτον, χωρίς αμφιβολία,
938
00:55:28,960 --> 00:55:33,240
είπα ότι δεν προτίθεμαι να δώσω απαντήσεις
939
00:55:33,880 --> 00:55:35,320
σε πέντε δημοσιογράφους.
940
00:55:36,640 --> 00:55:39,280
Και δεύτερον,
ομολογώ με απόλυτη ειλικρίνεια
941
00:55:40,080 --> 00:55:43,680
πως όταν με ρώτησαν για τη δύναμη
κι έδωσα αυτήν την απάντηση,
942
00:55:43,760 --> 00:55:44,960
εννοούσα τον Καβάλο.
943
00:55:45,680 --> 00:55:47,040
Αυτός έχει ατιμωρησία.
944
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Στις 9 Απριλίου 1997
945
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
δέχτηκα ένα πρωινό τηλεφώνημα
από το περιοδικό.
946
00:56:08,240 --> 00:56:12,080
Είπαν "Μάλλον βρήκαν ένα απτό στοιχείο".
947
00:56:12,160 --> 00:56:16,040
Περίπου δύο ή τρεις μήνες μετά το συμβάν,
948
00:56:16,120 --> 00:56:18,400
επικοινώνησε ο γερουσιαστής Μαρτίνες.
949
00:56:20,000 --> 00:56:22,800
Είπε "Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
Θέλω να μιλήσουμε".
950
00:56:23,480 --> 00:56:25,080
Είπα "Έλα στο Σαν Βισέντε".
951
00:56:25,160 --> 00:56:27,800
Είχα ένα εξοχικό εκεί,
όπου τελικά βρεθήκαμε.
952
00:56:29,960 --> 00:56:31,720
ΔΟΝ ΤΟΜΑΣ
953
00:56:31,800 --> 00:56:34,160
Μου είπε "Ο σοφέρ μου,
954
00:56:34,240 --> 00:56:38,480
τις προάλλες που δολοφονήθηκε ο Καμπέσας,
955
00:56:39,000 --> 00:56:40,840
λέει ότι ξέρει ποιος το έκανε".
956
00:56:42,840 --> 00:56:46,200
Πραγματικά σοκαρίστηκα.
957
00:56:46,280 --> 00:56:48,960
Και του είπα "Κάρλος, άκου τι θα κάνουμε.
958
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
Αφού το είπε ο σοφέρ σου, φέρ' τον εδώ.
959
00:56:53,400 --> 00:56:55,720
Υπάρχει αμοιβή 600.000 δολαρίων".
960
00:56:55,800 --> 00:56:57,640
"Δεν θέλει μπλεξίματα. Φοβάται.
961
00:56:58,120 --> 00:57:02,200
Λέει ότι προτιμά να παραιτηθεί
από τη δουλειά".
962
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Δεν ήθελε να μπλεχτεί γιατί φοβόταν πολύ.
963
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Έπειτα, προσπαθήσαμε να τον πείσουμε.
964
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Πέναλτι για την Αργεντινή.
965
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
Έπαιζε Αργεντινή-Βολιβία στο ποδόσφαιρο.
966
00:57:15,560 --> 00:57:19,240
Είπα "Φέρ' τον σε μένα.
Έλα κι εσύ αφού είναι σοφέρ σου".
967
00:57:19,760 --> 00:57:23,560
Ήρθε λοιπόν, παρακολουθήσαμε τον αγώνα,
968
00:57:23,640 --> 00:57:25,960
ήπιαμε κρασί και κουβεντιάσαμε.
969
00:57:26,480 --> 00:57:27,960
Έπειτα, καθίσαμε να φάμε.
970
00:57:28,040 --> 00:57:31,560
Τότε άρχισε κάπως
να χαλαρώνει το παλικάρι.
971
00:57:31,640 --> 00:57:36,360
Στο τέλος, είπε ότι δεν ήθελε
καμία ανάμειξη, αλλά μου είπε τα πάντα.
972
00:57:36,440 --> 00:57:38,720
Δεν ήξερε ότι τον βιντεοσκοπούσαμε.
973
00:57:45,200 --> 00:57:47,160
Ο Ντουάλδε μίλησε στην οικογένεια
974
00:57:47,720 --> 00:57:50,480
και είχε σκοπό να πάει στο Ντολόρες.
975
00:57:50,560 --> 00:57:54,040
Θα έφερνε τον φάκελο με εκείνους
που θεωρούσε υπεύθυνους.
976
00:57:54,840 --> 00:57:58,920
Τότε άρχισαν να παίρνουν όλα μορφή
χιονοστιβάδας, με τον δικηγόρο Βέκι
977
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
να προσπαθεί να καταρρίψει τα στοιχεία
για την ανάμειξη των Πεπίτος.
978
00:58:03,720 --> 00:58:07,080
Ο Ντουάλδε μού είπε
979
00:58:07,160 --> 00:58:09,320
"Ο Χοσέ Λουίς δεν θα γυρίσει πίσω,
980
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
αλλά θα σου πω ποιος τον σκότωσε".
981
00:58:13,120 --> 00:58:13,960
Και το έκανε.
982
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
Ο κυβερνήτης νοιαζόταν
για τη διαλεύκανση του φόνου.
983
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Βιαζόταν πολύ, χαρακτηριστικό εκείνης
της πολιτικής περιόδου,
984
00:58:22,400 --> 00:58:26,040
καθώς θα ξεκινούσε
την προεκλογική του εκστρατεία.
985
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
Θα λέγαμε ότι είχε έννομο συμφέρον.
986
00:58:29,080 --> 00:58:31,600
Η ανάμειξή του ήταν καθοριστική,
987
00:58:32,120 --> 00:58:33,720
κυρίως, σε ό,τι αφορούσε
988
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
τους κατηγορούμενους του Λος Όρνος
στην υπόθεση.
989
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
Όχι, ήρθα σε επαφή με ένα άτομο,
990
00:58:40,080 --> 00:58:41,960
αποκλειστικά με ένα,
991
00:58:42,040 --> 00:58:43,440
που συναντηθήκαμε
992
00:58:44,040 --> 00:58:46,600
και μου είπε τι συνέβη.
993
00:58:46,680 --> 00:58:51,280
Οι πληροφορίες ανέφεραν τέσσερα άτομα,
που ήταν η συμμορία του Λος Όρνος.
994
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
Αποτελούταν από τους:
995
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
Άουχε,
996
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Ρετάνα,
997
00:58:57,080 --> 00:58:57,920
Γκονζάλες
998
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
και Μπράγκα.
999
00:58:59,960 --> 00:59:03,600
Αυτοί ήταν οι φερόμενοι συμμέτοχοι
στο έγκλημα.
1000
00:59:04,320 --> 00:59:08,120
Δεν είχαν υπάρξει ύποπτοι
και δεν ανακρίθηκαν ποτέ.
1001
00:59:08,200 --> 00:59:11,760
Το Λος Όρνος απέχει δέκα λεπτά
από το κέντρο του Λα Πλάτα.
1002
00:59:11,840 --> 00:59:14,840
Το χαρακτηρίζουν τα ετοιμόρροπα σπίτια
κι η ανέχεια.
1003
00:59:15,680 --> 00:59:17,920
Κάποια άτομα από φτωχές περιοχές της
1004
00:59:18,000 --> 00:59:20,920
ήταν συνδεσμίτες
της Εστουδιάντες ντε Λα Πλάτα.
1005
00:59:21,000 --> 00:59:23,400
Περηφανεύονταν μάλιστα
1006
00:59:23,920 --> 00:59:26,760
ότι είχαν διαπράξει εγκλήματα
κατά άλλων οπαδών.
1007
00:59:27,800 --> 00:59:29,840
Περισσότεροι από ένας μάρτυρες
1008
00:59:29,920 --> 00:59:32,160
τους άκουσαν να ομολογούν τον φόνο,
1009
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
που ήταν καθοριστικό για τη σύλληψή τους.
1010
00:59:36,160 --> 00:59:38,000
Ρετάνα, θα σε αφήσουν ελεύθερο;
1011
00:59:39,040 --> 00:59:41,120
Γκονζάλες, σε πιέζει η αστυνομία;
1012
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Όταν ήρθε η ώρα της κατάθεσης,
1013
00:59:43,880 --> 00:59:46,200
προς έκπληξη όλων,
1014
00:59:46,920 --> 00:59:49,000
όλοι οι νεαροί από το Λος Όρνος
1015
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
ομολόγησαν τη συμμετοχή τους στο έγκλημα.
1016
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
Η ομολογία τους ήταν κάτι το ασυνήθιστο.
1017
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Πολύ σπάνια κάποιος ομολογούσε
ένα έγκλημα.
1018
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
ΟΜΟΛΟΓΗΣΑΝ ΟΙ ΣΥΛΛΗΦΘΕΝΤΕΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1019
01:00:05,400 --> 01:00:07,640
Ομολόγησαν ότι έκαναν σειρά ενεργειών
1020
01:00:07,720 --> 01:00:10,720
υπό τις διαταγές του Γκουστάβο Πρεσέσο.
1021
01:00:10,800 --> 01:00:14,920
Ο Πρεσέσο ήταν αστυνομικός
που ζούσε στο Λα Πλάτα.
1022
01:00:15,000 --> 01:00:18,800
Τους στρατολόγησε και έδωσε τις εντολές.
1023
01:00:19,960 --> 01:00:24,200
Ο Γκουστάβο Πρεσέσο ήταν αναπληρωτής
αρχηγός της αστυνομίας στο Πιναμάρ.
1024
01:00:26,360 --> 01:00:28,000
Κατέθεσαν
1025
01:00:28,080 --> 01:00:32,480
"Ο Πρεσέσο μάς πήγε στο Πιναμάρ
για να απειλήσουμε έναν δημοσιογράφο".
1026
01:00:32,560 --> 01:00:35,360
Γιατί πήγες τη συμμορία
του Λος Όρνος στην ακτή;
1027
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
Δεν ακούω.
1028
01:00:36,600 --> 01:00:39,560
Γιατί πήγες τη συμμορία
του Λος Όρνος στην ακτή;
1029
01:00:39,640 --> 01:00:42,240
Δεν τους πήγα ως συμμορία,
αλλά για διακοπές.
1030
01:00:42,320 --> 01:00:45,360
Τότε γιατί σκότωσαν τον Καμπέσας;
1031
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Ρωτήστε αυτούς.
1032
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Μα ήσουν μαζί τους.
1033
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
-Όχι.
-Γιατί είπαν ότι εσύ τον σκότωσες;
1034
01:00:51,800 --> 01:00:53,320
Σιγά μην το ομολογούσαν.
1035
01:00:53,400 --> 01:00:58,240
Κατηγορήθηκαν κι άλλοι αστυνομικοί
που συνεργάστηκαν με τον Πρεσέσο.
1036
01:00:58,320 --> 01:01:01,120
ΣΕΡΧΙΟ ΡΟΥΜΠΕΝ ΚΑΜΑΡΑΤΑ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ
1037
01:01:01,200 --> 01:01:04,200
Ο Καμαράτα,
διοικητής στο Βαλέρια ντελ Μαρ,
1038
01:01:04,280 --> 01:01:05,480
δίπλα στο Πιναμάρ,
1039
01:01:05,560 --> 01:01:07,600
τους παρείχε το κατάλυμα.
1040
01:01:07,680 --> 01:01:09,600
Αυτός τους νοίκιασε διαμέρισμα.
1041
01:01:10,760 --> 01:01:13,000
Μετά είχαμε τη σύνδεση με τον Λούνα.
1042
01:01:13,080 --> 01:01:15,840
Δούλευε στο αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ,
1043
01:01:15,920 --> 01:01:18,080
έχοντας συμμετοχή και συνέργεια
1044
01:01:18,160 --> 01:01:21,520
στην παρακολούθηση, την αναγνώριση
και σε άλλες ενέργειες.
1045
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
ΑΝΑΜΕΝΟΝΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ
ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ
1046
01:01:26,440 --> 01:01:31,080
Οι αρχές συνέλαβαν τη Σίλβια Μπελάουσκι
ντε Πρεσέσο, επίσης αστυνομικό
1047
01:01:31,160 --> 01:01:33,320
του τμήματος του Μπουένος Άιρες.
1048
01:01:33,400 --> 01:01:37,600
Η Σίλβια Μπελάουσκι ήταν
η πρώην σύζυγος του Πρεσέσο.
1049
01:01:38,120 --> 01:01:39,480
Είχαν μια κόρη μαζί.
1050
01:01:39,560 --> 01:01:41,280
Και η Σίλβια ήταν αστυνομικός
1051
01:01:41,360 --> 01:01:43,880
και ζούσε στο Λος Όρνος.
1052
01:01:45,120 --> 01:01:47,320
Είχε ζητήσει από μία συνάδελφο
1053
01:01:47,920 --> 01:01:50,600
να ψάξει το ποινικό μητρώο
του Χοσέ Καμπέσας
1054
01:01:50,680 --> 01:01:53,880
στη βάση δεδομένων της αστυνομίας
του Μπουένος Άιρες,
1055
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
που ήταν εξαιρετικά ύποπτο.
1056
01:01:58,280 --> 01:02:00,800
Ήταν γεγονός ότι η συμμορία του Λος Όρνος
1057
01:02:00,880 --> 01:02:03,360
συνδεόταν άμεσα με την αστυνομία.
1058
01:02:07,080 --> 01:02:10,880
Ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας
έβγαλε δύο συμβολικές φωτογραφίες:
1059
01:02:11,400 --> 01:02:14,600
του Κλοντσίκ, το πρόσωπο του
"Γαμημένη Αστυνομία",
1060
01:02:14,680 --> 01:02:18,880
και του Ζαμπράν με την σύζυγό του
στην παραλία.
1061
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
Και οι δύο φωτογραφίες έγιναν σύμβολα.
1062
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Η κάθε μία αντιπροσώπευε
διαφορετική μορφή εξουσίας.
1063
01:02:27,920 --> 01:02:31,640
Εξού και η σύγχυση. Έφταιγε ο Ζαμπράν
ή το "Γαμημένη Αστυνομία";
1064
01:02:31,720 --> 01:02:34,400
Οι χειροπέδες ήταν μήνυμα από τον δράστη.
1065
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Κοιτάξτε. Η αστυνομία ήταν εκεί.
1066
01:02:37,840 --> 01:02:41,200
Από τη μία, ήταν ο Ζαμπράν,
κι από την άλλη,
1067
01:02:41,280 --> 01:02:44,000
το "Γαμημένη Αστυνομία" έδινε κίνητρο.
1068
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Οι ενδείξεις έκλιναν
προς την αστυνομία του Ντουάλδε.
1069
01:02:52,160 --> 01:02:54,640
Με πήραν από το Noticias αργά τη νύχτα
1070
01:02:54,720 --> 01:02:57,200
να μου πουν "Ο Ντουάλδε θέλει να μιλήσετε,
1071
01:02:57,280 --> 01:02:59,640
αλλά αποκλειστικά με σένα".
1072
01:02:59,720 --> 01:03:02,640
Οπότε, συναντηθήκαμε και με ρώτησε
1073
01:03:03,360 --> 01:03:06,240
"Τι λες;
Ποιος κρύβεται πίσω από το έγκλημα;"
1074
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
Απάντησα
1075
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
"Η αστυνομία του Μπουένος Άιρες
ή ο Αλφρέδο Ζαμπράν".
1076
01:03:13,480 --> 01:03:14,720
Και είπε "Όχι".
1077
01:03:14,800 --> 01:03:18,400
Είπα "Πιστεύω ότι είναι ο Ζαμπράν".
1078
01:03:18,920 --> 01:03:23,880
Ο Ντουάλδε ήθελε απεγνωσμένα
1079
01:03:23,960 --> 01:03:29,240
να ενισχύσει την εκδοχή του Ζαμπράν
λόγω της κόντρας που είχε με τον Μένεμ.
1080
01:03:29,320 --> 01:03:33,360
Ελπίζω ο κυβερνήτης της επαρχίας
να μην ψάχνει εξιλαστήριο θύμα
1081
01:03:33,440 --> 01:03:37,280
για να λύσει τον φόνο,
συνεχίζοντας την προεκλογική εκστρατεία.
1082
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Ό,τι κι αν πουν, δεν θα τους πιστέψουν.
Έτσι νομίζω.
1083
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
Το κάνουν για να αποσπάσουν
την προσοχή του κόσμου
1084
01:03:44,840 --> 01:03:49,400
και να θεωρήσει το θέμα λήξαν,
αλλά δεν είναι έτσι.
1085
01:03:51,000 --> 01:03:53,480
Εκείνη την περίοδο, το Εφετείο
1086
01:03:54,200 --> 01:03:56,840
αποφυλάκισε τα άτομα
από το Μαρ ντελ Πλάτα,
1087
01:03:56,920 --> 01:04:02,280
αφού είχε αναλάβει την ευθύνη
μια άλλη ομάδα.
1088
01:04:02,800 --> 01:04:04,880
Πρώτα λόγια ως ελεύθερη, Μαργαρίτα;
1089
01:04:04,960 --> 01:04:08,480
Γιατί σε έμπλεξε ο Ρεντρουέσο;
Γιατί το έκανε;
1090
01:04:08,560 --> 01:04:12,760
Πώς να το έχω κάνει εγώ ενώ δεν ξέρω
ούτε έναν δημοσιογράφο ή φωτογράφο;
1091
01:04:12,840 --> 01:04:15,080
Ήμασταν αθώοι. Το φωνάζαμε.
1092
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
Και τώρα το ξέρουν όλοι ότι είμαστε αθώοι.
1093
01:04:18,280 --> 01:04:19,560
Πραγματικά ελπίζω
1094
01:04:19,640 --> 01:04:22,840
να αποκαλυφτεί η αλήθεια για την υπόθεση.
1095
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
Έτσι, άρχισε να διαφαίνεται η πλήρη εικόνα
1096
01:04:26,360 --> 01:04:30,880
και η εμπλοκή της συμμορίας του Λος Όρνος.
1097
01:04:32,440 --> 01:04:34,680
Άρχισαν να δίνουν πληροφορίες
1098
01:04:34,760 --> 01:04:38,440
που μόνο όσοι ήταν παρόντες
θα μπορούσαν να γνωρίζουν.
1099
01:04:39,560 --> 01:04:41,480
Οι νεαροί από το Λος Όρνος είπαν
1100
01:04:41,960 --> 01:04:44,760
ότι ο Πρεσέσο τον πυροβόλησε δύο φορές.
1101
01:04:44,840 --> 01:04:47,760
Μέχρι τότε, ήταν παντελώς άγνωστο
1102
01:04:47,840 --> 01:04:51,080
ότι ο Χοσέ Λουίς είχε δεχτεί
δύο σφαίρες στο κεφάλι.
1103
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
Η πρώτη νεκροψία ανέφερε μόνο μία.
1104
01:04:55,120 --> 01:04:59,040
Οπότε, ζητήθηκε νεκροψία εκ νέου.
1105
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
Και στη δεύτερη νεκροψία,
βρέθηκε μια δεύτερη τρύπα.
1106
01:05:02,920 --> 01:05:04,040
ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΡΥΠΑ
1107
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
Επιβεβαιώθηκαν τα λεγόμενα
της συμμορίας του Λος Όρνος.
1108
01:05:12,040 --> 01:05:16,320
Είπαν ότι στην επιστροφή
πήραν τη φωτογραφική μηχανή του Καμπέσας
1109
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
και την πέταξαν κάτω από μια γέφυρα,
από τις πολλές που υπήρχαν.
1110
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Εκείνο το πρωί, ενημερώθηκα
για νέες εξελίξεις για τη φωτογραφική.
1111
01:05:27,960 --> 01:05:32,640
Θα έβγαινα σε ζωντανή μετάδοση,
περιγράφοντας την προσπάθεια των δυτών
1112
01:05:32,720 --> 01:05:34,320
και της αστυνομίας.
1113
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Ήταν ένα απίστευτο θέαμα στη λιμνοθάλασσα.
1114
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
Μετά από ατελείωτες έρευνες,
1115
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
τελικά την ανέσυραν
1116
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
και την αναγνώρισαν αμέσως
από τα αυτοκόλλητα.
1117
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Βλέπουμε τα αυτοκόλλητα.
1118
01:05:53,000 --> 01:05:55,280
Είναι τα ίδια στην εφημερίδα
1119
01:05:55,840 --> 01:05:59,080
και στη φωτογραφική που ανασύρθηκε.
1120
01:05:59,600 --> 01:06:01,440
Την αναποδογύρισαν και είδα
1121
01:06:02,200 --> 01:06:04,440
τα παιδικά αυτοκόλλητα του Χοσέ Λουίς.
1122
01:06:04,920 --> 01:06:08,520
Μέχρι τότε, μονάχα την περιγράφαμε,
1123
01:06:08,600 --> 01:06:10,000
δεν την είχαμε δει.
1124
01:06:10,480 --> 01:06:11,400
Λυπήθηκα πολύ.
1125
01:06:11,480 --> 01:06:15,400
Και τότε, συνειδητοποίησα
ότι δεν ήταν μια απλή υπόθεση.
1126
01:06:15,920 --> 01:06:17,640
Ήταν η ιστορία μιας ζωής.
1127
01:06:17,720 --> 01:06:22,880
Δολοφονήθηκε ένας άνθρωπος εν μέσω
δημοκρατίας, κάνοντας τη δουλειά του.
1128
01:06:22,960 --> 01:06:25,040
Με πολύ τριμμένο τυρί.
1129
01:06:25,120 --> 01:06:26,680
Τον σκότωσαν έτσι απλά.
1130
01:06:26,760 --> 01:06:29,080
Στέρησαν έναν πατέρα από τα παιδιά του.
1131
01:06:30,400 --> 01:06:32,640
Η υπόθεση Καμπέσας…
1132
01:06:33,320 --> 01:06:34,480
Υπόθεση;
1133
01:06:35,840 --> 01:06:37,200
Όχι, δεν είναι υπόθεση.
1134
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
Είναι εκείνος.
1135
01:06:45,360 --> 01:06:47,600
Ας πούμε ότι η έρευνα αργά
1136
01:06:47,680 --> 01:06:50,480
και σταθερά θα φανερώσει όλα τα γεγονότα.
1137
01:06:50,560 --> 01:06:52,040
Και τον εγκέφαλο;
1138
01:06:52,120 --> 01:06:55,040
Ουσιαστικά, η υπόθεση είχε λυθεί.
1139
01:06:55,640 --> 01:06:59,520
Απλώς έπρεπε να εξακριβωθεί
το κίνητρο του Πρεσέσο.
1140
01:07:05,000 --> 01:07:08,120
Έψαξαν την οικία του
και βρέθηκαν διάφορα αντικείμενα,
1141
01:07:08,200 --> 01:07:09,960
όπως ένα προσωπικό πρόγραμμα.
1142
01:07:10,040 --> 01:07:14,600
Εκεί φάνηκε η σύνδεση
μεταξύ Πρεσέσο και Ζαμπράν.
1143
01:07:17,400 --> 01:07:19,960
Η σύνδεσή τους ήταν κρυπτογραφημένη,
1144
01:07:20,040 --> 01:07:21,480
κάτι που κίνησε υποψίες.
1145
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Γιατί να κρύψουν τη σχέση τους;
1146
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
Στα πράγματα του Πρεσέσο,
βρέθηκε η επαγγελματική κάρτα του Ζαμπράν,
1147
01:07:29,520 --> 01:07:31,880
με τον αριθμό του γραμμένο από τον ίδιο.
1148
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
Είχαμε ένα θανάσιμο όπλο εναντίον τους.
Το ομολογώ.
1149
01:07:38,080 --> 01:07:40,160
Δεν νομίζω ότι φαντάστηκαν ποτέ
1150
01:07:40,240 --> 01:07:42,000
πως θα βρίσκαμε κάτι τέτοιο.
1151
01:07:44,520 --> 01:07:48,040
Νομίζω ότι ήταν η πρώτη υπόθεση
ποινικής φύσεως
1152
01:07:48,120 --> 01:07:50,160
του Εγκληματολογικού στο Ντολόρες,
1153
01:07:50,240 --> 01:07:54,360
στην οποία ερευνήθηκαν
οι τηλεφωνικές επικοινωνίες.
1154
01:07:54,440 --> 01:07:57,920
Ίσως ήταν κάτι που δεν το περίμεναν.
1155
01:07:59,560 --> 01:08:02,800
Αυτό είναι το περίφημο καταφύγιο Καστέλι.
1156
01:08:02,880 --> 01:08:07,800
Εδώ λειτουργεί καθημερινά
το σύστημα Εξκάλιμπερ,
1157
01:08:07,880 --> 01:08:12,720
με αστυνομικούς
και επικεφαλής τον Βίκτορ Φόχελμαν.
1158
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
Το σύστημα Εξκάλιμπερ
είχε δοκιμαστεί επιτυχώς
1159
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
σε διάφορες έρευνες του FBI.
1160
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
Κατάφεραν να οπτικοποιήσουν
και να ερμηνεύσουν τηλεφωνικές κλήσεις.
1161
01:08:26,880 --> 01:08:30,040
Και μέσω ενός ψηφιοποιημένου συστήματος,
1162
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
συνέδεσαν τις δύο γραμμές.
1163
01:08:32,080 --> 01:08:33,960
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ
1164
01:08:34,040 --> 01:08:38,880
Τότε εμφανίστηκαν για πρώτη φορά
οι επαφές του Γκουστάβο Πρεσέσο
1165
01:08:39,480 --> 01:08:42,560
από το αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ.
1166
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
Ένας αριθμός τηλεφώνου
που εμφανιζόταν συνεχώς…
1167
01:08:46,600 --> 01:08:47,440
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ
1168
01:08:47,520 --> 01:08:51,400
…ήταν αγνώστων στοιχείων.
1169
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Βρήκαν ότι ήταν καταχωρημένος
στο όνομα BRIDESS.
1170
01:08:57,520 --> 01:09:01,040
Η BRIDESS ήταν εταιρεία ασφαλείας
1171
01:09:01,120 --> 01:09:04,680
και μητρική όλων των εταιρειών ασφαλείας
του ομίλου Ζαμπράν.
1172
01:09:06,040 --> 01:09:09,640
Τελικά, ανακάλυψαν
ότι τον αριθμό της BRIDESS
1173
01:09:09,720 --> 01:09:12,120
χρησιμοποιούσε ο Γκρεγκόριο Ρίος,
1174
01:09:12,200 --> 01:09:14,400
επικεφαλής της ασφάλειας του Ζαμπράν.
1175
01:09:14,480 --> 01:09:15,920
ΓΚΡΕΓΚΟΡΙΟ ΡΙΟΣ
1176
01:09:16,000 --> 01:09:19,880
Ο Γκρεγκόριο Ρίος ήταν
συνταξιούχος υπαξιωματικός του στρατού
1177
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
και άτομο απόλυτης εμπιστοσύνης
του Αλφρέδο Ζαμπράν.
1178
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
Από τις διασυνδέσεις των κλήσεων,
1179
01:09:27,080 --> 01:09:30,040
φάνηκε ότι ο Γκρεγκόριο Ρίος
1180
01:09:30,120 --> 01:09:34,520
επικοινωνούσε με το αστυνομικό τμήμα
του Πιναμάρ όσο με κανένα άλλο τμήμα.
1181
01:09:36,040 --> 01:09:40,040
Όσο πλησίαζε η ημερομηνία του εγκλήματος,
η επικοινωνία αυξανόταν.
1182
01:09:40,120 --> 01:09:42,160
Γινόταν όλο και συχνότερη.
1183
01:09:42,240 --> 01:09:46,440
Τις τελευταίες μέρες,
υπήρχε τεράστιος όγκος κλήσεων
1184
01:09:47,200 --> 01:09:49,560
για τις κινήσεις των Μίτσι και Καμπέσας
1185
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
που περιτριγύριζαν το σπίτι
για φωτογραφία.
1186
01:09:53,960 --> 01:09:56,880
Τη μέρα που πλησιάσαμε τον Ζαμπράν,
1187
01:09:58,040 --> 01:10:01,120
το τηλέφωνο πήρε φωτιά από κλήσεις
της ασφάλειάς του,
1188
01:10:01,200 --> 01:10:03,960
που μας παρακολουθούσε από το διαμέρισμα,
1189
01:10:04,040 --> 01:10:06,360
προς το αστυνομικό τμήμα του Πιναμάρ,
1190
01:10:06,840 --> 01:10:09,600
τον Ζαμπράν, τον Πρεσέσο
και τους Λος Όρνος.
1191
01:10:09,680 --> 01:10:12,560
Ήταν σαν παιχνίδι γάτας και ποντικού.
1192
01:10:12,640 --> 01:10:15,520
Ο ένας παρακολουθούσε τον άλλον.
1193
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Αυτό δεν συνέβη
όταν γράψαμε το άρθρο για την αστυνομία
1194
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
παρά μόνο όταν πλησιάσαμε τον Ζαμπράν.
1195
01:10:24,800 --> 01:10:27,960
Και μετά το έγκλημα,
έπαψαν όλες οι κλήσεις.
1196
01:10:31,160 --> 01:10:33,720
Μετά τον φόνο, έπεσε σιγή ιχθύος.
1197
01:10:41,240 --> 01:10:46,200
Ο μεγιστάνας των ιδιωτικών ταχυδρομείων
Αλφρέδο Ζαμπράν έφτασε στις 3:45 μ.μ.
1198
01:10:46,280 --> 01:10:48,720
στο ομοσπονδιακό δικαστήριο του Ντολόρες.
1199
01:10:48,800 --> 01:10:50,720
Επικρατεί μεγάλος αναβρασμός.
1200
01:10:50,800 --> 01:10:53,000
Η ΣΤΙΓΜΗ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ
1201
01:10:53,080 --> 01:10:55,240
Αδύνατο να μην καλούσαμε τον Ζαμπράν
1202
01:10:55,320 --> 01:10:59,760
για να τον ρωτήσουμε. Θα υπερασπιζόταν
τον εαυτό του, δίνοντας εξηγήσεις.
1203
01:10:59,840 --> 01:11:02,560
Έπρεπε να μάθουμε
τι σχέση είχε με τον Πρεσέσο.
1204
01:11:02,640 --> 01:11:05,600
Έρχεται ο Αλφρέδο Ζαμπράν,
όπως υποσχέθηκε.
1205
01:11:05,680 --> 01:11:08,680
Η πρώτη του κατάθεση ήταν ενημερωτική.
1206
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Αλλά προκάλεσε και τεράστιο σοκ.
1207
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Ήταν από τις λίγες φορές που εμφανίστηκε
στο δικαστήριο για να καταθέσει.
1208
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
-Αλφρέδο Ζαμπράν.
-Ζαμπράν.
1209
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
Ο Ζαμπράν προφανώς
έπρεπε να υπερασπιστεί τον εαυτό του.
1210
01:11:25,760 --> 01:11:29,760
Έπρεπε να αποδείξει
ότι δεν είχε σχέση με το έγκλημα.
1211
01:11:34,880 --> 01:11:36,560
Τι θα πεις στον Μάκι;
1212
01:11:37,360 --> 01:11:39,320
-Μίλα στις κάμερες.
-Μπαίνει τώρα.
1213
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Θυμάμαι την κατάθεσή του.
Ήταν μακροσκελής.
1214
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Έδειχνε σεβασμό και ήταν ευγενικός.
1215
01:11:47,800 --> 01:11:52,080
Φαινόταν ένας άνθρωπος προσγειωμένος
1216
01:11:52,160 --> 01:11:53,400
και πολύ φιλικός.
1217
01:11:53,480 --> 01:11:55,520
Φέρθηκε σε όλους με σεβασμό.
1218
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
Η κατάθεσή του δεν άφησε κενά.
1219
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Απάντησε σε κάθε ερώτηση.
1220
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
Και φαινόταν πρόθυμος
να περάσει όλη την ποινική διαδικασία.
1221
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
Η συμβολή του Εξκάλιμπερ στην έρευνα
1222
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
κατέληξε να είναι καθοριστικός παράγοντας
στην υπόθεση,
1223
01:12:17,880 --> 01:12:21,080
καθώς αντέκρουσε
όλα όσα αρνούνταν οι κατηγορούμενοι.
1224
01:12:21,680 --> 01:12:22,600
Και πολλά άλλα.
1225
01:12:22,680 --> 01:12:26,240
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΠΑΦΕΣ
ΜΕΤΑΞΥ ΖΑΜΠΡΑΝ ΚΑΙ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
1226
01:12:26,320 --> 01:12:28,680
Ζητήσαμε τα τηλεφωνικά αρχεία όλων,
1227
01:12:28,760 --> 01:12:32,840
ειδικά εκείνα που υποδείκνυαν
τον Ζαμπράν ως ύποπτο.
1228
01:12:32,920 --> 01:12:35,240
Σε κάποια από αυτά
1229
01:12:35,320 --> 01:12:39,800
βρέθηκε τεράστιος όγκος κλήσεων
προς το υπουργείο Δικαιοσύνης.
1230
01:12:40,320 --> 01:12:44,320
Ήρθε στο φως πως σχεδόν όλοι
στο υπουργικό συμβούλιο του Μένεμ
1231
01:12:44,400 --> 01:12:46,440
είχαν επαφές με τον Ζαμπράν.
1232
01:12:47,280 --> 01:12:50,640
Υπήρχαν κλήσεις σε εισαγγελείς,
1233
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
αξιωματούχους, υπουργούς,
στο Προεδρικό Μέγαρο.
1234
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Πλέον, δεν ήταν μια υπόθεση
1235
01:12:56,400 --> 01:13:01,800
που ένας επιχειρηματίας
χωρίς πολιτικούς δεσμούς
1236
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
είχε πρόβλημα με τη δημοσιογραφία.
1237
01:13:04,800 --> 01:13:07,720
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΞΕΚΑΘΑΡΙΖΕΙ
ΤΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ
1238
01:13:07,800 --> 01:13:09,840
Όλος ο κόσμος ήξερε
1239
01:13:09,920 --> 01:13:14,000
ότι είχε στενούς δεσμούς
με τον πρόεδρο Μένεμ.
1240
01:13:14,080 --> 01:13:16,000
Είχε πάει στο Προεδρικό Μέγαρο.
1241
01:13:16,080 --> 01:13:19,440
Και το επισκέφτηκε ξανά
κατά τη διάρκεια της έρευνας.
1242
01:13:22,360 --> 01:13:26,760
Εκδώσαμε ένταλμα σύλληψης στις 20 Ιουνίου.
Λίγες μέρες μετά, τον υποδέχτηκε
1243
01:13:26,840 --> 01:13:33,120
ο ανώτατος υπουργός στο Προεδρικό Μέγαρο,
ο επικεφαλής του υπουργικού συμβουλίου.
1244
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
Όταν τον υποδέχτηκαν απέξω,
1245
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
πόζαρε με φυλλάδια που έγραφαν
"Δεν ξεχνώ τον Καμπέσας",
1246
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
εν μέσω διαδηλωτών
που απαιτούσαν δικαιοσύνη.
1247
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
Δίνουν ένα χαστούκι στον λαό.
1248
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
-Ντροπή.
-Διαδηλώνετε κι εσείς;
1249
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
-Φυσικά.
-Την κόρνα!
1250
01:13:55,760 --> 01:13:57,240
Ζούσαν σε μια φούσκα.
1251
01:13:57,320 --> 01:13:59,960
Υποδέχτηκαν έναν κατηγορούμενο
1252
01:14:00,040 --> 01:14:03,280
στυγερού εγκλήματος
κατά της δημοκρατίας της Αργεντινής
1253
01:14:03,360 --> 01:14:04,720
στο Προεδρικό Μέγαρο,
1254
01:14:04,800 --> 01:14:07,120
στηρίζοντας την αθωότητά του,
1255
01:14:07,200 --> 01:14:09,280
ενώ βρισκόταν υπό διερεύνηση,
1256
01:14:09,360 --> 01:14:11,880
και υπήρχαν βάσιμες υποψίες ενοχής του.
1257
01:14:12,960 --> 01:14:15,840
Προφανώς, ο σκοπός
της συνάντησης ήταν ένας:
1258
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
να δείξουν στον κόσμο
ότι εκείνο το πρόσωπο
1259
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
προστατευόταν από την εθνική κυβέρνηση.
1260
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Δολοφόνε!
1261
01:14:28,840 --> 01:14:30,040
Καριόλη!
1262
01:14:32,160 --> 01:14:34,520
-Δολοφόνε!
-Δολοφόνε!
1263
01:14:37,480 --> 01:14:38,840
ΥΠΟ ΚΡΑΤΗΣΗ Ο ΡΙΟΣ
1264
01:14:38,920 --> 01:14:40,040
Το θέμα ήταν
1265
01:14:40,120 --> 01:14:43,480
ότι μέχρι τον Σεπτέμβριο
που συνελήφθη ο Ρίος,
1266
01:14:43,560 --> 01:14:46,840
δεν επισημοποιήθηκε ποτέ
1267
01:14:46,920 --> 01:14:50,520
η ταύτιση του δικαστηρίου
με την κύρια εκδοχή μας,
1268
01:14:50,600 --> 01:14:54,680
που ήταν ότι μία συμμορία
είχε σχέσεις με τον Ζαμπράν,
1269
01:14:54,760 --> 01:14:55,920
άμεσες ή έμμεσες.
1270
01:14:56,000 --> 01:14:57,360
…από το Μπουένος Άιρες.
1271
01:14:58,400 --> 01:15:01,160
Η μόνιμη παρουσία του Γκρεγκόριο Ρίος,
1272
01:15:01,240 --> 01:15:04,000
του επικεφαλής της ασφάλειας του Ζαμπράν,
1273
01:15:04,080 --> 01:15:06,440
ως μεσάζων μεταξύ των δύο επαφών,
1274
01:15:06,520 --> 01:15:08,240
συν το παρελθόν του Ζαμπράν,
1275
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
ίσως να ήταν η κύρια εκδοχή.
1276
01:15:10,240 --> 01:15:12,440
ΠΑΡΑΔΟΧΗ ΖΑΜΠΡΑΝ, ΜΙΛΗΣΕ ΣΤΟΝ ΠΡΕΣΕΣΟ
1277
01:15:12,520 --> 01:15:15,080
Ο Ζαμπράν παραδέχτηκε
συνάντηση με τον Πρεσέσο.
1278
01:15:15,160 --> 01:15:17,040
Ρωτήθηκε για ποιο λόγο έγινε.
1279
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
"Ήθελε να μου πουλήσει σύστημα συναγερμού
για το Πιναμάρ.
1280
01:15:21,520 --> 01:15:23,240
Του είπα να μιλήσει στον Ρίος
1281
01:15:23,320 --> 01:15:25,760
και μου ευχήθηκε καλή χρονιά" κλπ.
1282
01:15:26,360 --> 01:15:29,160
Κι ο Πρεσέσο παραδέχτηκε
δεσμούς με τον Ζαμπράν.
1283
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Σκότωσες τον Καμπέσας!
1284
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
Σε συνάντηση με τον Αλφρέδο Ζαμπράν
πριν από το καλοκαίρι,
1285
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
είπε ότι ήθελε να έχει
ένα ήσυχο καλοκαίρι,
1286
01:15:37,920 --> 01:15:42,840
σε αντίθεση με τη φερόμενη παρενόχληση
που δέχτηκε από τον Τύπο
1287
01:15:42,920 --> 01:15:44,720
την προηγούμενη χρονιά.
1288
01:16:01,800 --> 01:16:03,960
Συγκεντρώθηκαν στοιχεία
1289
01:16:04,040 --> 01:16:08,760
για πιθανή ανάμειξη του Ζαμπράν
ως υποκινητή του εγκλήματος.
1290
01:16:09,360 --> 01:16:12,960
Αλλά όσο περίμενα να συγκεντρωθούν,
1291
01:16:13,040 --> 01:16:15,520
η νεανική μου ανυπομονησία
1292
01:16:15,600 --> 01:16:19,760
με οδήγησε να πω "Μάκι, έχουμε ήδη πολλά.
1293
01:16:19,840 --> 01:16:23,640
Αρκούν για να εκδοθεί ένταλμα σύλληψης.
Δεν νομίζεις;"
1294
01:16:23,720 --> 01:16:26,000
Είπε "Έχουμε χρόνο να τον συλλάβουμε".
1295
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Είχαμε πολλή αγωνία.
1296
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Η υπόθεση πέρασε
από πολλά στάδια στασιμότητας.
1297
01:16:33,440 --> 01:16:35,240
Λες και δεν θα τελείωνε ποτέ.
1298
01:16:44,400 --> 01:16:46,680
Πιστεύεις ότι αποκρύπτουν την αλήθεια;
1299
01:16:46,760 --> 01:16:49,440
Το άκουσα στην τηλεόραση.
Υπάρχουν ψίθυροι.
1300
01:16:49,520 --> 01:16:51,360
-Κάποιος το καλύπτει.
-Ναι.
1301
01:16:51,440 --> 01:16:52,720
-Έτσι νομίζεις;
-Ναι.
1302
01:16:52,800 --> 01:16:55,360
-Το είπα πολλάκις.
-Δεν θέλουν την αλήθεια;
1303
01:16:55,440 --> 01:16:59,360
Ο υποκινητής ή ο εγκέφαλος προσπαθούν
να το κρατήσουν μυστικό.
1304
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
Άρα, κάποιος ισχυρός.
1305
01:17:00,800 --> 01:17:05,720
Ευελπιστώ να συλληφθούν
οι δολοφόνοι του Χοσέ Λουίς.
1306
01:17:05,800 --> 01:17:07,760
ΚΡΙΣΤΙΝΑ ΡΟΜΠΛΕΔΟ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1307
01:17:07,840 --> 01:17:10,520
Κι όταν λέω "δολοφόνους",
εννοώ τους πάντες.
1308
01:17:11,360 --> 01:17:15,240
Τον εμπνευστή, τον εκτελεστή,
1309
01:17:15,320 --> 01:17:18,520
όσοι συμμετείχαν, τους πάντες.
1310
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Όλος ο κόσμος το λέει.
1311
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Περπατώ στον δρόμο και όλοι λένε
"Ο Ζαμπράν το έκανε".
1312
01:17:25,680 --> 01:17:28,880
Αιτούμασταν συνεχώς μέτρα,
1313
01:17:28,960 --> 01:17:31,280
επιμένοντας να συλληφθεί ο Ζαμπράν
1314
01:17:31,360 --> 01:17:32,480
και να διερευνηθεί,
1315
01:17:32,960 --> 01:17:34,800
αλλά τίποτα δεν συνέβη,
1316
01:17:34,880 --> 01:17:37,680
ώσπου εμφανίστηκε η Σίλβια Μπελάουσκι.
1317
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
Η Σίλβια Μπελάουσκι
1318
01:17:46,600 --> 01:17:51,280
ήταν η τότε σύζυγος του βασικού υπόπτου,
Γκουστάβο Πρεσέσο.
1319
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
Στις 15 Μαΐου 1998 πήρε μια απόφαση.
1320
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
Δεν ξέρω τι της έδωσε κίνητρο να το κάνει,
αλλά σίγουρα θα ήταν δύσκολο.
1321
01:18:01,800 --> 01:18:02,960
Προς έκπληξή μας,
1322
01:18:03,840 --> 01:18:05,280
όσο προχωρούσε η έρευνα,
1323
01:18:05,360 --> 01:18:09,800
η υπεράσπισή της ζήτησε να δώσει
συμπληρωματική κατάθεση.
1324
01:18:11,680 --> 01:18:13,640
Όταν επρόκειτο να καταθέσει ξανά,
1325
01:18:13,720 --> 01:18:15,320
θυμάμαι καθαρά
1326
01:18:16,400 --> 01:18:19,280
την ανυπομονησία για το αν θα μιλούσε,
1327
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
το τι θα έλεγε και τι πληροφορίες είχε.
1328
01:18:29,880 --> 01:18:31,960
Ως σύζυγος του Πρεσέσο,
1329
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
κι επειδή είχε κάνει έρευνα
για τον Καμπέσας,
1330
01:18:36,080 --> 01:18:37,240
υποθέσαμε
1331
01:18:38,120 --> 01:18:42,160
ότι κάτι περισσότερο
θα ήξερε αυτός ο σύνδεσμος.
1332
01:18:43,200 --> 01:18:44,800
Ήθελα…
1333
01:18:44,880 --> 01:18:46,240
ΣΙΛΒΙΑ ΜΠΕΛΑΟΥΣΚΙ
1334
01:18:46,320 --> 01:18:48,360
…να ξεκαθαρίσω κάποια πράγματα.
1335
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Σκέφτηκα πάρα πολλά
1336
01:18:52,040 --> 01:18:53,400
και πως
1337
01:18:54,000 --> 01:18:57,400
ό,τι έγινε, έγινε.
Τους είπα όσα ήξερα. Τίποτα παραπάνω.
1338
01:18:58,360 --> 01:19:02,280
Ο ΖΑΜΠΡΑΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΟΛΑ
1339
01:19:02,360 --> 01:19:05,080
Αυτό της είχε πει ο σύζυγός της.
1340
01:19:07,080 --> 01:19:09,400
Ήταν αίτημα του Ζαμπράν.
1341
01:19:10,040 --> 01:19:13,080
Ο Γκρεγκόριο Ρίος τους ζήτησε
να κάνουν τη δουλειά.
1342
01:19:14,160 --> 01:19:15,360
Έπρεπε να πετύχουν.
1343
01:19:15,960 --> 01:19:20,000
ΜΗΝ ΤΟΛΜΗΣΕΤΕ
ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΣΑΣ
1344
01:19:20,960 --> 01:19:24,760
Αποδείχτηκε περίτρανα
η σχέση του Πρεσέσο με τον Ζαμπράν.
1345
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
Συνοπτικά, εκείνη ξεκαθάρισε
1346
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
ότι η εντολή επίθεσης στον Καμπέσας
1347
01:19:32,480 --> 01:19:34,400
προήλθε από τον επιχειρηματία.
1348
01:19:35,840 --> 01:19:40,080
Αυτή ήταν η πιο σημαντική κατάθεση,
1349
01:19:41,000 --> 01:19:44,440
που ώθησε στο να εκδοθεί ένταλμα σύλληψης
για τον Ζαμπράν.
1350
01:19:46,200 --> 01:19:48,240
Η κατάθεσή της ήταν τόσο πειστική
1351
01:19:48,320 --> 01:19:52,640
που ο δικαστής εν τέλει
εξέδωσε ένταλμα σύλληψης.
1352
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
ΕΚΔΟΘΗΚΕ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ
1353
01:20:07,760 --> 01:20:11,000
Έγιναν έφοδοι χωρίς να βρουν τον Ζαμπράν.
1354
01:20:11,960 --> 01:20:14,560
Όταν μου είπαν "Έγινε φυγάς",
1355
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
είπα "Πώς είναι δυνατόν;
Αφού θα πρέπει να καταθέσει".
1356
01:20:18,560 --> 01:20:21,480
ΑΚΑΡΠΗ Η ΕΦΟΔΟΣ ΣΤΗΝ ΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΖΑΜΠΡΑΝ
1357
01:20:21,560 --> 01:20:23,240
Θέλαμε να μάθουμε τι έγινε.
1358
01:20:23,320 --> 01:20:27,080
Γιατί έκαναν κάτι τέτοιο στον Χοσέ Λουίς;
Για ποιο λόγο;
1359
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Τότε, με πήρε ο Ντουάλδε και είπε
"Τι συνέβη;"
1360
01:20:37,520 --> 01:20:38,800
Είπα "Δεν ξέρω".
1361
01:20:38,880 --> 01:20:40,240
Ρώτησε "Τι θα κάνουμε;"
1362
01:20:40,320 --> 01:20:42,320
Είπα "Να τον βρει η αστυνομία.
1363
01:20:43,400 --> 01:20:44,800
Είσαι ο αρχηγός της.
1364
01:20:44,880 --> 01:20:47,720
Ψάξτε τον μαζί με το FBI ή κάτι τέτοιο".
1365
01:20:47,800 --> 01:20:50,360
ΦΥΓΑΣ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ,
ΤΟΝ ΑΝΑΖΗΤΕΙ ΚΑΙ Η ΙΝΤΕΡΠΟΛ
1366
01:20:50,440 --> 01:20:53,880
Ενώ όλη η χώρα έψαχνε τον Ζαμπράν,
ήταν αδύνατο
1367
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
εκείνος να ήταν στα μέρη των εφόδων.
1368
01:20:59,440 --> 01:21:01,600
Όλοι θα περίμεναν
1369
01:21:01,680 --> 01:21:04,720
ότι με τα μέσα, τη δύναμη
και τις διασυνδέσεις του
1370
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
θα κρυβόταν κάπου
που αρνούνταν την έκδοση εγκληματιών.
1371
01:21:14,160 --> 01:21:15,480
Στις μικρές πόλεις
1372
01:21:15,560 --> 01:21:18,080
οι πληροφορίες κυκλοφορούν γρήγορα.
1373
01:21:18,160 --> 01:21:20,120
Ελέγξαμε κάθε διαθέσιμη πηγή,
1374
01:21:20,200 --> 01:21:23,880
ώσπου μάθαμε ότι ο Ζαμπράν
ήταν στο ράντσο Σαν Ιγκνάσιο,
1375
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
πιθανόν σχεδιάζοντας τη διαφυγή του.
1376
01:21:29,240 --> 01:21:30,360
Είδα κινήσεις
1377
01:21:30,880 --> 01:21:33,760
που επιβεβαίωναν την παρουσία του Ζαμπράν.
1378
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
Έμεινα εκεί όλη νύχτα.
1379
01:21:35,400 --> 01:21:38,960
Την επόμενη μέρα,
περίμενα να έρθει η αστυνομία.
1380
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
Από εκείνη τη στιγμή,
άρχισα να περιγράφω τα γεγονότα.
1381
01:21:49,400 --> 01:21:53,640
Ζωντανά από το ράντσο Σαν Ιγκνάσιο.
1382
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
Αναζητούν τον επιχειρηματία
Αλφρέδο Ζαμπράν.
1383
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Κατέφτασαν πολλές μονάδες.
1384
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
Είδα πολύ αγχωμένη την αστυνομία.
1385
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Μέχρι στιγμής, έγιναν κάποιες έρευνες,
1386
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
που είδαμε στο ράντσο,
1387
01:22:10,160 --> 01:22:14,360
όπου ο δικαστής Μάκι θεωρεί σίγουρο
ότι βρίσκεται ο επιχειρηματίας.
1388
01:22:14,440 --> 01:22:16,960
Ήταν σαν απόδειξη ότι Ζαμπράν ήταν εκεί.
1389
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
Αλλά δεν τον έβλεπαν.
1390
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
Έψαξαν τα πάντα.
Η σουίτα του Ζαμπράν ήταν κλειδωμένη.
1391
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
Φώναξαν "Αστυνομία"
έξω από την κλειδωμένη πόρτα
1392
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
και ρώτησαν αν ήταν κανείς μέσα.
1393
01:22:34,120 --> 01:22:35,680
Αλλά δεν πήραν απάντηση.
1394
01:22:35,760 --> 01:22:37,360
Προσπάθησαν να ανοίξουν.
1395
01:22:38,040 --> 01:22:39,400
Κι ενώ προσπαθούσαν…
1396
01:22:42,000 --> 01:22:43,920
ακούστηκε πυροβολισμός από μέσα.
1397
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Αυτήν τη στιγμή,
1398
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
υπάρχει μια έκτακτη είδηση
για όλη τη χώρα.
1399
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
Είμαστε σε θέση να επιβεβαιώσουμε
1400
01:22:55,840 --> 01:23:02,400
ότι ο Αλφρέδο Ζαμπράν αυτοπυροβολήθηκε
στο κεφάλι με καραμπίνα.
1401
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
ΑΥΤΟΠΥΡΟΒΟΛΗΘΗΚΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ
1402
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ
1403
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ΒΡΕΘΗΚΕ ΝΕΚΡΟΣ Ο ΑΛΦΡΕΔΟ ΖΑΜΠΡΑΝ,
ΕΚΠΛΗΞΗ ΚΑΙ ΔΥΣΠΙΣΤΙΑ
1404
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
ΗΤΑΝ ΑΡΑΓΕ Η ΣΟΡΟΣ ΤΟΥ ΖΑΜΠΡΑΝ;
1405
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
ΑΜΦΙΣΒΗΤΕΙΤΑΙ Η ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑ
1406
01:23:27,440 --> 01:23:31,000
Καταρχάς, υπήρχαν αμφιβολίες,
επειδή τα περισσότερα ΜΜΕ…
1407
01:23:33,040 --> 01:23:35,680
δεν πίστευαν ότι ήταν ο Ζαμπράν.
Με τίποτα.
1408
01:23:35,760 --> 01:23:36,880
Είναι ζωντανός.
1409
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
-Και κρύβεται κάπου;
-Σίγουρα.
1410
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Πολλά χιλιόμετρα από εδώ,
σε κάποιο νησί της Καραϊβικής.
1411
01:23:43,840 --> 01:23:46,000
-Κάτω από το κρεβάτι.
-Σε σηπτική δεξαμενή.
1412
01:23:46,080 --> 01:23:48,280
Μέσα σε έναν σωρό από μετρητά.
1413
01:23:48,360 --> 01:23:50,240
Δύσκολο να πιστέψω
1414
01:23:50,320 --> 01:23:54,000
ότι κάποιος με τόσα πολλά λεφτά
επέλεξε να αυτοκτονήσει.
1415
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Η μισή κοινή γνώμη το θεωρούσε ψέμα.
Ο Ζαμπράν ήταν ζωντανός.
1416
01:23:58,040 --> 01:24:00,520
ΕΙΚΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑ
1417
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
Πλάστηκε ένας μύθος
γύρω από τον θάνατο του Ζαμπράν.
1418
01:24:03,880 --> 01:24:05,120
ΤΙ ΑΠΕΓΙΝΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ;
1419
01:24:05,200 --> 01:24:07,800
Έλεγαν ότι κάποιος πήρε τη θέση του
1420
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
ώστε ο Ζαμπράν να καλοπερνάει
σε μια παραδεισένια παραλία,
1421
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
μακριά από την αγαπημένη του οικογένεια.
1422
01:24:15,280 --> 01:24:16,600
ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ Ο ΖΑΜΠΡΑΝ;
1423
01:24:16,680 --> 01:24:18,920
Ρωτούσες τον κόσμο "Πέθανε ο Ζαμπράν;"
1424
01:24:19,000 --> 01:24:23,880
Κι απαντούσαν "Όχι, κάνει ηλιοθεραπεία".
1425
01:24:25,320 --> 01:24:27,440
Δεν περίμενα να τελειώσει έτσι.
1426
01:24:27,520 --> 01:24:29,360
Δεν το περίμενα, αλλά συνέβη.
1427
01:24:31,520 --> 01:24:34,000
Πήρε αυτήν την απόφαση επειδή στριμώχτηκε.
1428
01:24:34,480 --> 01:24:35,320
Στριμώχτηκε.
1429
01:24:41,240 --> 01:24:43,000
Μόλις 50 άτομα
1430
01:24:43,080 --> 01:24:46,200
συνόδευσαν το φέρετρο
με τη σορό του επιχειρηματία.
1431
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Δείξτε λίγο σεβασμό για τους νεκρούς!
1432
01:24:50,000 --> 01:24:51,520
Δημοσιογραφία είναι αυτό;
1433
01:24:51,600 --> 01:24:53,800
Μετά ζητάτε σεβασμό για τον Καμπέσας!
1434
01:24:53,880 --> 01:24:55,360
Διεφθαρμένα ΜΜΕ!
1435
01:24:55,440 --> 01:24:59,480
-Ο Καμπέσας κέρδισε τον σεβασμό μας!
-Και ο Ζαμπράν τον δικό μας!
1436
01:24:59,560 --> 01:25:02,400
-Του αξίζει. Τίποτα δεν σέβεστε.
-Δουλεύουμε.
1437
01:25:02,480 --> 01:25:04,120
Καλύψτε τις φωτογραφικές.
1438
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
-Σκάσε!
-Προσοχή τις φωτογραφικές.
1439
01:25:06,320 --> 01:25:11,320
Έκλεισε ακόμα ένα κεφάλαιο
στα πρόσφατα σοκαριστικά γεγονότα.
1440
01:25:11,400 --> 01:25:13,600
Η εξαφάνιση ενός ισχυρού άντρα
1441
01:25:13,680 --> 01:25:16,920
που αποφάσισε να μην αντιμετωπίσει
τη δικαιοσύνη στη Γη.
1442
01:25:17,440 --> 01:25:19,800
ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΖΑΜΠΡΑΝ
1443
01:25:19,880 --> 01:25:22,480
Σε ένα από τα δύο σημειώματα,
1444
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
κατηγόρησε δύο πολιτικούς.
1445
01:25:24,800 --> 01:25:27,920
"Κύριε πρόεδρε,
ενώπιον σωρείας κατηγοριών,
1446
01:25:28,000 --> 01:25:30,440
υποκινούμενες από τον Ντομίνγκο Φ. Καβάλο
1447
01:25:30,520 --> 01:25:33,440
και αδίστακτους πολιτικούς
που θέλουν τον Ντουάλδε
1448
01:25:33,520 --> 01:25:37,480
κύριο της αλήθειας και της χώρας,
αποφασίζω να αφαιρέσω τη ζωή μου".
1449
01:25:37,560 --> 01:25:42,320
Έβαλε ημερομηνία προηγούμενης μέρας
κι υπογραφή για να διώξει τις αμφιβολίες.
1450
01:25:42,400 --> 01:25:44,760
Έκανε αναφορά σε δύο πολιτικά πρόσωπα…
1451
01:25:44,840 --> 01:25:46,640
ΠΑΜΠΛΟ ΜΟΛΙΝΑ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΖΑΜΠΡΑΝ
1452
01:25:46,720 --> 01:25:49,920
…που αντιμετώπιζε συνεχώς προβλήματα.
1453
01:25:50,000 --> 01:25:52,120
Τελειώνοντας, έγραψε ότι είναι αθώος
1454
01:25:52,200 --> 01:25:54,000
για τον φόνο του Καμπέσας.
1455
01:25:54,080 --> 01:25:55,880
Γιατί το έκανε αυτό ο Ζαμπράν;
1456
01:25:55,960 --> 01:25:57,160
ΚΑΡΛΟΣ ΜΟΥΡΙΝΙΟ
ΦΙΛΟΣ
1457
01:25:57,240 --> 01:26:01,480
Βρέθηκε σε αδιέξοδο. Είχε αξιοπρέπεια
και οικογένεια, όπως ο Καμπέσας.
1458
01:26:01,560 --> 01:26:04,680
Δεν ήθελε να συλληφθεί,
ειδικά από τον γαμω-κυβερνήτη.
1459
01:26:04,760 --> 01:26:05,880
Όλα ήταν στημένα.
1460
01:26:05,960 --> 01:26:12,480
Θέλουμε να μάθουμε ποιος σκότωσε
τον συνάδελφό σας,
1461
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
τον κο Χοσέ Λουίς Καμπέσας,
1462
01:26:15,920 --> 01:26:18,200
και ποια ήταν τα κίνητρα
1463
01:26:19,040 --> 01:26:22,080
που οδήγησαν τον κο Ζαμπράν
στην αυτοχειρία.
1464
01:26:22,160 --> 01:26:23,280
Όλα διερευνώνται.
1465
01:26:23,960 --> 01:26:25,760
Είναι κάτι
1466
01:26:25,840 --> 01:26:27,960
που θα μετατρέψει την υπόθεση
1467
01:26:28,040 --> 01:26:30,760
σε ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια
του έθνους.
1468
01:26:32,880 --> 01:26:36,080
Για να είμαι ειλικρινής,
στην αρχή ήμουν επιφυλακτικός.
1469
01:26:36,560 --> 01:26:39,680
Όλοι έλεγαν
"Κάποιος σαν τον Ζαμπράν δεν αυτοκτονεί".
1470
01:26:40,560 --> 01:26:42,160
Αφού ερεύνησα το θέμα,
1471
01:26:42,240 --> 01:26:44,320
μιλώντας με μάρτυρες
1472
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
και παρατηρώντας τις αλλαγές
στο περιβάλλον του,
1473
01:26:48,440 --> 01:26:51,200
τελικά, πείστηκα ότι αυτοκτόνησε.
1474
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
Το ερώτημα ήταν γιατί.
1475
01:26:57,960 --> 01:27:03,240
Ο Ζαμπράν αυτοκτόνησε
επειδή επρόκειτο να συλληφθεί.
1476
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
Όμως, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα
ότι το έκανε επειδή ήταν ένοχος.
1477
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
Η κυβέρνηση του Μένεμ υπερασπίστηκε
1478
01:27:14,920 --> 01:27:20,680
την αθωότητα του Αλφρέδο Ζαμπράν
μέχρι την τελευταία στιγμή.
1479
01:27:21,520 --> 01:27:24,760
Είναι ξεκάθαρο ότι κάποιος σταμάτησε
να τον προστατεύει.
1480
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
Κάποιος του είπε "Ήρθε η ώρα σου".
1481
01:27:29,160 --> 01:27:31,560
Δεν υπάρχει τρόπος να καταλάβει ο κόσμος
1482
01:27:31,640 --> 01:27:33,720
ότι και οι πλούσιοι αυτοκτονούν.
1483
01:27:33,800 --> 01:27:38,560
Και οι ισχυροί άνθρωποι
έρχονται σε αδιέξοδο κάποιες φορές.
1484
01:27:39,440 --> 01:27:41,960
Σκεπτόμενος τον εαυτό του με χειροπέδες,
1485
01:27:42,040 --> 01:27:43,520
ενώπιον όλων,
1486
01:27:43,600 --> 01:27:46,360
στη φυλακή της επαρχίας
του Μπουένος Άιρες,
1487
01:27:46,920 --> 01:27:49,680
η οποία διοικούνταν
από τον Εδουάρδο Ντουάλδε,
1488
01:27:49,760 --> 01:27:53,280
το θεώρησε εξευτελιστικό και επικίνδυνο.
1489
01:27:56,240 --> 01:27:59,040
Κλίνω στην εκδοχή της αυτοκτονίας,
1490
01:27:59,120 --> 01:28:03,040
η οποία συνδέεται με αυτό το ψυχολογικό
προφίλ του Ζαμπράν.
1491
01:28:14,480 --> 01:28:16,720
14 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1999
1492
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Στο Ντολόρες, γύρισε πίσω ο χρόνος.
1493
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
Η πόλη είναι πάλι γεμάτη με περιπολικά
και σωφρονιστικούς υπαλλήλους,
1494
01:28:24,240 --> 01:28:27,480
όπως στην έναρξη της υπόθεσης,
τρία χρόνια πριν.
1495
01:28:29,360 --> 01:28:32,440
Τι να σκέφτονταν η Νόρμα κι ο Χοσέ,
1496
01:28:32,520 --> 01:28:34,800
ευρισκόμενοι στην ίδια αίθουσα
1497
01:28:34,880 --> 01:28:37,840
με τον δολοφόνο του γιου τους,
1498
01:28:37,920 --> 01:28:39,720
περιμένοντας την απόφαση;
1499
01:28:42,720 --> 01:28:46,520
Όλοι ήξεραν ότι η κοινή γνώμη
1500
01:28:46,600 --> 01:28:48,560
περίμενε να λυθεί η υπόθεση
1501
01:28:49,280 --> 01:28:51,960
και να γίνει όσο το δυνατόν πιο διεξοδικά.
1502
01:28:52,360 --> 01:28:53,200
ΔΙΚΗ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1503
01:28:53,280 --> 01:28:56,280
Παρακαλώ, ζητάω τον λόγο
γιατί αναφερθήκατε σε μένα.
1504
01:28:56,360 --> 01:28:57,280
Ναι, τώρα όμως…
1505
01:28:57,360 --> 01:28:58,920
-Είπατε ότι…
-Ναι.
1506
01:28:59,720 --> 01:29:02,160
Ήταν σοκαριστικό
1507
01:29:02,240 --> 01:29:05,080
να τους βλέπεις πρόσωπο με πρόσωπο.
1508
01:29:05,720 --> 01:29:09,360
Θυμάμαι, ένας τους με κοίταζε
και με προκαλούσε.
1509
01:29:09,440 --> 01:29:13,240
Στο Χενεράλ Μαδαριάγα, με ίδιο όνομα,
επαρχία του Μπουένος Άιρες,
1510
01:29:13,320 --> 01:29:17,040
στις 25 Ιανουαρίου 1997,
1511
01:29:17,560 --> 01:29:19,920
στις 8:20 π.μ…
1512
01:29:20,000 --> 01:29:21,520
Υπήρχε μια άδεια καρέκλα,
1513
01:29:22,040 --> 01:29:25,640
γιατί, δυστυχώς, έλειπε ο εγκέφαλος
1514
01:29:26,440 --> 01:29:29,440
που διέταξε τον επικεφαλής ασφαλείας του
1515
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
να ξεφορτωθεί όλους τους δημοσιογράφους
εκείνο το καλοκαίρι,
1516
01:29:33,400 --> 01:29:34,560
ο Αλφρέδο Ζαμπράν.
1517
01:29:35,760 --> 01:29:38,480
Αποδεδειγμένα, μέσα στον λάκκο,
1518
01:29:38,560 --> 01:29:41,600
μακριά από τον δρόμο, βρέθηκε ένα όχημα,
1519
01:29:41,680 --> 01:29:43,880
το οποίο είχε καεί ολοσχερώς.
1520
01:29:43,960 --> 01:29:45,720
Ψάχναμε για εξηγήσεις
1521
01:29:45,800 --> 01:29:50,480
και για τους υπεύθυνους της στυγερής
δολοφονίας του Χοσέ Λουίς Καμπέσας.
1522
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
…υπήρχε μυρωδιά καυσίμου.
1523
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
Τι του έκαναν, τη διαδικασία,
πώς του φέρθηκαν και πώς τον έκαψαν.
1524
01:29:57,520 --> 01:29:58,640
Θέλαμε μια εξήγηση.
1525
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
ΕΦΕΤΕΙΟ
1526
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
Ας καταγραφεί η κατάθεση
του μάρτυρα Μίτσι.
1527
01:30:11,720 --> 01:30:14,560
Νωρίς το πρωί της 25ης Ιανουαρίου,
1528
01:30:14,640 --> 01:30:17,800
καλύπταμε δημοσιογραφικά
το πάρτι του Αντρεάνι.
1529
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
Το λογικό θα ήταν να φύγουμε
από το πάρτι μαζί με τον Χοσέ Λουίς.
1530
01:30:24,760 --> 01:30:27,600
Κάνω συνέχεια την ίδια σκέψη.
1531
01:30:27,680 --> 01:30:29,480
Αν ήμασταν μαζί,
1532
01:30:29,560 --> 01:30:32,040
θα είχαμε και οι δύο το ίδιο τέλος.
1533
01:30:32,120 --> 01:30:33,760
Δεν υπάρχει αμφιβολία.
1534
01:30:38,960 --> 01:30:41,720
Εκείνοι ανέφεραν
ότι διασκέδαζαν στο πάρτι,
1535
01:30:41,800 --> 01:30:44,840
αλλά δεν απήγαγαν εκεί τον Καμπέσας,
1536
01:30:44,920 --> 01:30:46,960
κάτι που θεωρούσαμε το πιθανότερο.
1537
01:30:47,040 --> 01:30:48,320
Τον ακολούθησαν.
1538
01:30:48,800 --> 01:30:50,440
Έφτασαν στο κατώφλι του,
1539
01:30:50,520 --> 01:30:53,600
και μόλις έφτασε κι ο Χοσέ Λουίς,
του έστησαν ενέδρα,
1540
01:30:54,320 --> 01:30:57,040
με όπλα προφανώς, τον άρπαξαν από πίσω,
1541
01:30:57,120 --> 01:31:00,040
τον χτύπησαν και τον έβαλαν
στο δικό μας όχημα,
1542
01:31:00,120 --> 01:31:01,760
ένα λευκό Ford Fiesta.
1543
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Απείχε μόλις επτά ή οκτώ μέτρα
μακριά από τη γυναίκα του.
1544
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Ίσως αν φώναζε
1545
01:31:10,840 --> 01:31:12,680
ή αν προειδοποιούσε κάπως
1546
01:31:12,760 --> 01:31:16,080
ή αν έκανε κάποιο σινιάλο ότι κινδύνευε,
1547
01:31:16,160 --> 01:31:17,480
εκείνη να τον έβλεπε.
1548
01:31:25,360 --> 01:31:29,760
Τον πήγαν από τον δρόμο που οδηγούσε
στον λάκκο του Χενεράλ Μαδαριάγα.
1549
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
Γνωρίζαμε ότι η σορός του Χοσέ Λουίς
είχε πολλά τραύματα,
1550
01:31:36,520 --> 01:31:38,600
που σημαίνει ότι τον βασάνισαν.
1551
01:31:38,680 --> 01:31:39,800
Τον ξυλοκόπησαν.
1552
01:31:44,840 --> 01:31:48,640
Πρώτα βγήκε από το αμάξι ο Πρεσέσο,
ο επικεφαλής της επιχείρησης.
1553
01:31:48,720 --> 01:31:50,400
Μετά έβγαλαν τον Χοσέ Λουίς.
1554
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
Ο Πρεσέσο τον έστησε να βλέπει
το τοίχωμα του λάκκου
1555
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
και του έριξε δύο φορές στο κεφάλι.
1556
01:32:18,400 --> 01:32:19,920
Αφού τον πυροβόλησε,
1557
01:32:20,000 --> 01:32:22,800
αποφάσισε να κάψουν το αμάξι
1558
01:32:23,720 --> 01:32:26,480
στον ίδιο λάκκο που βρέθηκε.
1559
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
Ο Γκουστάβο Πρεσέσο συντόνισε
την απαγωγή του Χοσέ Λουίς.
1560
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Ακολούθησε εντολές του Γκρεγκόριο Ρίος,
του επικεφαλής ασφάλειας του Ζαμπράν,
1561
01:32:47,480 --> 01:32:49,040
και του ίδιου του Ζαμπράν.
1562
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Αφού αναχώρησαν από τον λάκκο,
1563
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
η συμμορία του Λος Όρνος
ανέφερε ένα τηλεφώνημα του Πρεσέσο.
1564
01:33:03,440 --> 01:33:06,160
Προφανώς, είχε καλέσει τον Λούνα,
1565
01:33:06,680 --> 01:33:08,200
ευχόμενος "Χρόνια πολλά".
1566
01:33:10,040 --> 01:33:12,880
Παραδόξως, ο Λούνα δεν είχε γενέθλια.
1567
01:33:14,960 --> 01:33:16,960
Θα εννοούσε "αποστολή εξετελέσθη".
1568
01:33:30,360 --> 01:33:31,560
Καλημέρα.
1569
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Στις 2 Φεβρουαρίου 2000
ανακοινώθηκαν επιτέλους οι ποινές.
1570
01:33:38,400 --> 01:33:40,080
Καταδικάστηκαν οι δολοφόνοι.
1571
01:33:40,640 --> 01:33:45,080
Ο Γκουστάβο Ντανιέλ Πρεσέσο καταδικάζεται
σε ισόβια κάθειρξη χωρίς αναστολή.
1572
01:33:45,160 --> 01:33:47,960
Ο Γκρεγκόριο Ρίος,
ως υποκινητής των εγκλημάτων…
1573
01:33:48,040 --> 01:33:50,040
Η ποινή ήταν για όλους ισόβια.
1574
01:33:50,120 --> 01:33:53,120
Ισόβια χωρίς αναστολή
για τους αστυνομικούς
1575
01:33:53,200 --> 01:33:55,840
και ισόβια για τους απλούς πολίτες.
1576
01:33:55,920 --> 01:33:58,320
Τη μέγιστη ποινή του ποινικού κώδικα
1577
01:33:58,400 --> 01:34:01,080
έλαβαν οι πρώην αστυνομικοί
Γκουστάβο Πρεσέσο,
1578
01:34:01,160 --> 01:34:03,520
Σέρχιο Καμαράτα και Ανίμπαλ Λούνα.
1579
01:34:03,600 --> 01:34:07,640
Οι τρεις δικαστές δεν έδωσαν βαρύτητα
στο ποιος τράβηξε τη σκανδάλη,
1580
01:34:07,720 --> 01:34:11,560
αλλά στο ότι ήταν όλοι εκεί.
Άρα, όλοι ήταν συνεργοί στο έγκλημα.
1581
01:34:11,640 --> 01:34:14,320
ΙΣΟΒΙΑ ΣΤΟΥΣ ΔΟΛΟΦΟΝΟΥΣ ΤΟΥ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1582
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
Έβαλα τα κλάματα. Σπαράζει η καρδιά μου.
1583
01:34:17,320 --> 01:34:21,280
Δεν ήμουν μόνο θυμωμένη,
αλλά και συντετριμμένη.
1584
01:34:21,880 --> 01:34:25,000
Είμαι πολύ θυμωμένη και τους μισώ.
1585
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Δολοφόνοι!
1586
01:34:32,800 --> 01:34:34,440
Πήρατε αυτό που σας άξιζε!
1587
01:34:41,680 --> 01:34:43,040
Αργεντινή!
1588
01:34:43,120 --> 01:34:46,160
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1999
1589
01:34:46,240 --> 01:34:49,440
Τον Δεκέμβριο του 1999 έγιναν εκλογές
1590
01:34:49,520 --> 01:34:52,720
και δεν νίκησε κανείς
εκ των Ντουάλδε και Μένεμ.
1591
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
Νίκησε ο ντε λα Ρούα.
1592
01:34:54,680 --> 01:34:57,520
Ο Δον Φερνάντο ντε λα Ρούα.
1593
01:34:59,840 --> 01:35:02,600
Η αλήθεια για τη δολοφονία του Καμπέσας
1594
01:35:02,680 --> 01:35:05,680
μετέστρεψε το κλίμα
στην προσεχής πολιτική σκηνή.
1595
01:35:08,840 --> 01:35:12,400
Παρόλο που ήταν μια εγκληματική πράξη,
1596
01:35:12,920 --> 01:35:14,080
η σημασία της
1597
01:35:14,840 --> 01:35:18,040
μετατράπηκε σε σημαντική πολιτική υπόθεση.
1598
01:35:18,560 --> 01:35:20,600
Έληξε η καριέρα του κυβερνήτη.
1599
01:35:21,600 --> 01:35:24,520
Εκτός από τις εκλογές,
έχασε και τον εαυτό του.
1600
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Αδυνατούσε να πραγματοποιήσει
τις πολιτικές του φιλοδοξίες.
1601
01:35:34,640 --> 01:35:37,920
Ο λαός άρχισε να διαβλέπει τη διαφθορά
1602
01:35:38,000 --> 01:35:42,880
και την έκταση της ρυπαρότητας
στην πολιτική εξουσία,
1603
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
συνειδητοποιώντας
πόσο ανυπεράσπιστος ήταν.
1604
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Δικαιοσύνη!
1605
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
-Καμπέσας!
-Παρών!
1606
01:35:52,920 --> 01:35:56,040
Οι διαμαρτυρίες
για τον φόνο του Χοσέ Λουίς
1607
01:35:56,120 --> 01:35:59,560
μετατράπηκαν σε κάτι εντελώς διαφορετικό.
1608
01:36:01,320 --> 01:36:05,720
Αντιπροσώπευαν κάθε αδικία
1609
01:36:05,800 --> 01:36:08,040
στην κοινωνία της Αργεντινής.
1610
01:36:13,640 --> 01:36:15,520
Πριν τον φόνο του Καμπέσας,
1611
01:36:15,600 --> 01:36:17,920
είχαν συμβεί κι άλλα ειδεχθή γεγονότα,
1612
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
όπως ο φόνος της Μαρία Σολεδάδ Μοράλες…
1613
01:36:21,440 --> 01:36:23,560
1990
1614
01:36:23,640 --> 01:36:27,080
…η επίθεση στην ισραηλινή πρεσβεία
και στο κτίριο της ΑΜΙΑ…
1615
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
…ο φόνος του στρατιώτη Καράσκο,
1616
01:36:32,040 --> 01:36:34,120
η έκρηξη στην πόλη Ρίο Τερσέρο
1617
01:36:34,760 --> 01:36:39,600
κι ο θάνατος του Κάρλος Μένεμ του νεότερου
κάτω από ύποπτες συνθήκες.
1618
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
Όλα αυτά μαζί ήταν
η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι
1619
01:36:45,960 --> 01:36:48,920
και ο λαός είπε "Αρκετά".
1620
01:36:50,080 --> 01:36:55,360
Μετά τον Καμπέσας, υπήρχαν περιπτώσεις
που ο λαός έκανε διαδηλώσεις, απαιτώντας
1621
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
δικαιοσύνη για αυτά τα εγκλήματα.
Πολλές φορές.
1622
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2001
1623
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1624
01:37:18,440 --> 01:37:23,480
Η δολοφονία του Χοσέ Λουίς Καμπέσας
φανέρωσε κάθε παθογένεια της Αργεντινής.
1625
01:37:29,720 --> 01:37:32,320
Βάσει γεγονότων,
οι ποινές δεν ήταν ελαφριές.
1626
01:37:32,400 --> 01:37:35,120
Όμως, αποδείχτηκε ελαφριά η επιβολή τους,
1627
01:37:35,200 --> 01:37:38,640
αφού οι δολοφόνοι αποφυλακίστηκαν πρόωρα.
1628
01:37:39,720 --> 01:37:42,920
Λίγα χρόνια αργότερα,
με μια ντροπιαστική απόφαση,
1629
01:37:43,000 --> 01:37:45,760
το δικαστήριο του Μπουένος Άιρες
1630
01:37:45,840 --> 01:37:47,080
μείωσε την ποινή τους
1631
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
και πολύ σύντομα, επτά ή οκτώ χρόνια μετά,
1632
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
άρχισαν να αποφυλακίζονται.
1633
01:37:53,200 --> 01:37:54,920
Πλέον, κυκλοφορούν ελεύθεροι,
1634
01:37:55,400 --> 01:37:57,840
αποτελώντας κίνδυνο για την κοινωνία.
1635
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
ΔΕΝ ΞΕΧΝΩ ΤΟΝ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1636
01:38:10,600 --> 01:38:11,800
Ποτέ ξανά.
1637
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Να μην υποφέρουν άλλοι γονείς
για τα παιδιά τους όπως εμείς.
1638
01:38:17,840 --> 01:38:21,360
Μερικές φορές, νιώθω ότι θα ανοίξει
την πόρτα και θα πει
1639
01:38:21,440 --> 01:38:24,520
"Μαμά, δεν έκαψαν εμένα. Είμαι εδώ".
1640
01:38:27,480 --> 01:38:29,960
Θέλω να θυμούνται τον Χοσέ Λουίς
1641
01:38:31,320 --> 01:38:33,600
για το ποιος ήταν.
1642
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
Και όχι για ό,τι συνέβη.
1643
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Όχι γι' αυτό.
1644
01:38:44,560 --> 01:38:49,200
Δεν θα μπορούσε να φανταστεί
τι προκάλεσε ο θάνατός του.
1645
01:38:50,320 --> 01:38:53,240
Ένας φυσιολογικός τύπος.
Ό,τι ζητούσαμε, το έκανε
1646
01:38:53,320 --> 01:38:56,400
βάζοντας τα δυνατά του.
1647
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Έκανε τη δουλειά του
όσο καλύτερα μπορούσε.
1648
01:38:59,680 --> 01:39:01,760
Αυτό θυμάμαι από εκείνον.
1649
01:39:03,760 --> 01:39:07,520
Η ανάμνηση του Χοσέ Λουίς Καμπέσας μοιάζει
1650
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
με μουσική υπόκρουση που με συντροφεύει.
1651
01:39:13,000 --> 01:39:18,160
Κάθε μέρα, έστω και για ένα λεπτό,
θυμάμαι τον Χοσέ Λουίς Καμπέσας.
1652
01:39:19,200 --> 01:39:21,880
Δεν είναι ήρωας ή άγιος.
1653
01:39:23,160 --> 01:39:24,480
Είναι ένα μάθημα.
1654
01:39:25,400 --> 01:39:30,240
Μια αίσθηση του τι είναι σωστό και τι όχι,
1655
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
μια αίσθηση
1656
01:39:32,200 --> 01:39:35,840
του τι σημαίνει δημοσιογραφία
και ποιος είναι ο σκοπός της.
1657
01:39:35,920 --> 01:39:39,280
Για τους δημοσιογράφους
που εισχωρούν στη ζωή των ανθρώπων
1658
01:39:39,360 --> 01:39:40,680
σε κάποιο γεγονός,
1659
01:39:40,760 --> 01:39:42,800
όπως σε μια επέτειο,
1660
01:39:43,360 --> 01:39:44,440
είναι κάτι τυπικό.
1661
01:39:44,520 --> 01:39:47,800
Όταν όμως είσαι δίπλα
σε μια οικογένεια που υποφέρει,
1662
01:39:47,880 --> 01:39:52,480
συνειδητοποιείς ότι μια απλή είδηση
για σένα είναι τραγωδία για εκείνους.
1663
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
Το πιάτο που λείπει από το τραπέζι…
1664
01:40:01,560 --> 01:40:04,320
τα ρούχα που κράτησαν οι γονείς του
1665
01:40:04,920 --> 01:40:06,200
για να τον θυμούνται
1666
01:40:07,960 --> 01:40:13,160
κι αυτή η πικρή απουσία
στην καθημερινότητά τους
1667
01:40:14,360 --> 01:40:15,920
δεν είναι μια απλή είδηση.
1668
01:40:16,000 --> 01:40:17,840
Αφορά ανθρώπους και ιστορίες.
1669
01:40:17,920 --> 01:40:20,280
Και θα μπορούσε να αφορά τον καθένα μας.
1670
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
Για όσους αγαπούσαν τον Χοσέ Λουίς,
1671
01:40:25,160 --> 01:40:28,720
για όλους εμάς λοιπόν,
η απουσία του μας πονάει.
1672
01:40:29,720 --> 01:40:31,440
Αλλά για τους δολοφόνους του,
1673
01:40:31,520 --> 01:40:33,880
η παρουσία του θα τους πονάει για πάντα.
1674
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
ΛΑΚΚΟΣ ΣΤΟ ΧΕΝΕΡΑΛ ΜΑΔΑΡΙΑΓΑ
1675
01:40:58,800 --> 01:41:00,920
Οι Λος Όρνος: Γκονζάλες, Άουχε,
1676
01:41:01,000 --> 01:41:02,400
Μπράγκα και Ρετάνα
1677
01:41:02,480 --> 01:41:04,320
καταδικάστηκαν σε ισόβια.
1678
01:41:04,400 --> 01:41:06,480
Αποφυλακίστηκαν μεταξύ 2004 - 2007,
1679
01:41:06,560 --> 01:41:09,920
εκμεταλλευόμενοι τον "2x1" νόμο
περί μείωσης ποινής.
1680
01:41:10,000 --> 01:41:12,080
Ο Ρετάνα πέθανε στη φυλακή το 2001.
1681
01:41:14,680 --> 01:41:18,600
Ο Ρίος, ο αρχηγός Γκόμες
κι οι αστυνομικοί Πρεσέσο, Λούνα, Καμαράτα
1682
01:41:18,680 --> 01:41:21,040
καταδικάστηκαν σε ισόβια χωρίς αναστολή.
1683
01:41:21,120 --> 01:41:23,960
Έλαβαν πολλά προνόμια
και τελικά αποφυλακίστηκαν.
1684
01:41:24,040 --> 01:41:26,960
Ο Καμαράτα πέθανε στη φυλακή
του Ντολόρες το 2015.
1685
01:41:27,840 --> 01:41:30,040
Η Σίλβια Μπελάουσκι απαλλάχθηκε,
1686
01:41:30,120 --> 01:41:34,480
αλλά καταδικάστηκε σε τέσσερα χρόνια
για απάτη για το όχημα του εγκλήματος.
1687
01:41:34,560 --> 01:41:37,000
Αφέθηκε ελεύθερη τον Φεβρουάριο του 2000.
1688
01:41:38,240 --> 01:41:42,800
Ο Πρεσέσο πήρε πτυχίο Νομικής ως τρόφιμος.
Αποφυλακίστηκε το 2017 με αναστολή.
1689
01:41:42,880 --> 01:41:44,560
Οι διαμαρτυρίες των Καμπέσας
1690
01:41:44,640 --> 01:41:47,000
τον εμποδίζουν να δουλέψει επαγγελματικά
1691
01:41:47,080 --> 01:41:49,160
μέχρι να εκτίσει όλη την ποινή του.
1692
01:41:53,520 --> 01:41:56,640
Ο Χοσέ Λουίς Καμπέσας
δολοφονήθηκε πριν από 25 χρόνια.
1693
01:41:56,720 --> 01:41:58,960
Όλοι οι δολοφόνοι του αποφυλακίστηκαν.
1694
01:41:59,040 --> 01:42:02,960
Η οικογένειά του αγωνίζεται στη μνήμη του
και κατά της ατιμωρησίας.
1695
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
ΕΙΣ ΜΝΗΜΗΝ ΤΟΥ ΧΟΣΕ ΛΟΥΙΣ ΚΑΜΠΕΣΑΣ
1961 - 1997
1696
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης