1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Sinä aamuna,
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
kuten kaikkina kesäaamuina,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
valmistauduin lähtemään kalaan.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Kuljin erästä tietä joka päivä.
7
00:00:23,560 --> 00:00:29,400
Yhtäkkiä näimme viitisen ihmistä
ja auton, joka savusi.
8
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Luulin sitä normaaliksi.
Auto oli syttynyt tuleen. Jatkoin matkaa.
9
00:00:36,160 --> 00:00:38,600
Pysähdyin, en kysynyt mitään ja lähdin.
10
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
25. TAMMIKUUTA 1997
11
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
Noin klo 18.00 -
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,400
palasin samaa tietä.
13
00:00:49,800 --> 00:00:54,120
Ihmisiä ei ollut enää vain kolme.
Siellä oli helikoptereita.
14
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Siellä oli paljon poliisiautoja.
15
00:00:59,120 --> 00:01:01,160
Kysyin, mitä oli tapahtunut.
16
00:01:01,240 --> 00:01:03,520
BUENOS AIRESIN MAAKUNNAN KUVERNÖÖRI
1991-1999
17
00:01:03,600 --> 00:01:04,840
He tulivat sanomaaan,
18
00:01:05,520 --> 00:01:09,280
että joku oli kuollut.
He kertoivat, että joku on tappanut -
19
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
Cabezasin.
20
00:01:14,080 --> 00:01:15,760
Eräs toimittaja oli tapettu.
21
00:01:16,920 --> 00:01:22,080
Tajusin heti,
miten merkityksellisestä asiasta oli kyse.
22
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Tapahtuma, jota ympäröi mysteeri.
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
Ford Fiesta oli syttynyt tuleen.
24
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
Sen sisällä oli ilmeisesti ruumis.
25
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Auto oli ojassa.
26
00:01:34,000 --> 00:01:36,720
Inter American Press Association
on tuominnut -
27
00:01:36,800 --> 00:01:39,800
argentiinalaisen Noticias-lehden
toimittajan murhan.
28
00:01:39,880 --> 00:01:43,120
Valokuvaaja José Luis Cabezas
murhattiin viikonloppuna,
29
00:01:43,200 --> 00:01:47,560
ja hänen argentiinalaiset kollegansa
epäilevät murhaa poliittiseksi.
30
00:01:52,840 --> 00:01:58,280
Maan hallitusta pyydetään selvittämään,
mitä José Luis Cabezasille tapahtui.
31
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
Näin inhottava tapahtuma on uskomaton.
32
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Oikeutta!
33
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
Cabezas!
-Täällä!
34
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
Cabezas! Täällä!
35
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
Te todistatte, Ríos.
Mitä sanotte tuomarille?
36
00:02:16,280 --> 00:02:18,080
Tämä voi toistua.
37
00:02:18,160 --> 00:02:19,840
Tämä on käännekohta.
38
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
Tämä on historiamme synkimpiä tapahtumia.
39
00:02:22,800 --> 00:02:26,360
Kommentoitteko yhteyttänne murhaan?
-Sananen Cabezaseille?
40
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Yabrán on liikemies kuten kaikki muutkin.
41
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
Hra Yabrán on johtaa mafiaa.
42
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
He ovat rikollisia.
43
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
Tämä on kuin gangsterielokuva.
44
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
Auto on palanut täysin.
45
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Se on viety paikalle tarkoituksella
ja sytytetty tuleen.
46
00:03:05,840 --> 00:03:10,720
Ajattelen jatkuvasti
sitä kesää vuonna 1997.
47
00:03:10,800 --> 00:03:14,400
Sellaiset arvet
kulkevat mukana koko elämän.
48
00:03:14,480 --> 00:03:15,320
TOIMITTAJA
49
00:03:15,400 --> 00:03:18,880
Kukaan ei ole valmistautunut sellaiseen.
50
00:03:19,960 --> 00:03:24,160
Olin José Luis Cabezasin työtoveri
Noticias-lehdessä.
51
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Tiimimme uutisoi Pinamarin kesästä.
52
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Se teki meistä enemmän kuin kollegat.
Meistä tuli ystäviä.
53
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Pinamar on
enemmän kuin puita, hiekkaa ja merta.
54
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Pinamar tähtää
Argentiinan rannikon muodin mekaksi.
55
00:03:50,760 --> 00:03:56,040
Pinamar oli 1990-luvulla yhdistelmä sitä,
mitä maan politiikassa tapahtui.
56
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Presidentti Carlos Menem
kannusti selvästi trivialisoitumista.
57
00:04:01,080 --> 00:04:05,400
Järjestelmä avaruuslentoja,
joiden suunta on stratosfääri.
58
00:04:05,440 --> 00:04:08,000
ARGENTIINAN TASAVALLAN PRESIDENTTI
1989-1999
59
00:04:08,080 --> 00:04:12,480
Siitä 1,5 tunnin päästä olemme Japanissa,
Koreassa tai muualla maailmassa.
60
00:04:18,760 --> 00:04:21,000
Politikointia olivat Ferrarilla ajo -
61
00:04:21,080 --> 00:04:23,760
ja arabialaistanssit
haaremiorjattaren kanssa.
62
00:04:23,840 --> 00:04:26,000
Niin esiteltiin valtaa -
63
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
ja kiinnostusta kulutukseen ja koreiluun.
64
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Jet set -elämä ja politiikka
kuuluivat yhteen.
65
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Pinamar oli ainutlaatuinen,
koska siellä tehtiin joka kesä -
66
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
poliittisia sopimuksia
ja käytiin neuvotteluita.
67
00:04:43,800 --> 00:04:48,040
Sinne menemismin päähahmot menivät.
68
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Jos haastattelujen ja neuvottelujen
välillä oli aikaa mennä rannalle,
69
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
poliitikot valitsivat
eksklusiivisen CR-rantalomakohteen.
70
00:04:57,640 --> 00:05:00,080
Pinamar oli rannikon kauneimpia kohteita.
71
00:05:00,160 --> 00:05:01,000
TOIMITTAJA
72
00:05:01,080 --> 00:05:03,440
Me toimittajat pidimme paikasta.
73
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
Pinamar oli kunnianosoitus elämälle.
74
00:05:08,360 --> 00:05:10,400
Nautimme rannoista ja paikasta.
75
00:05:10,480 --> 00:05:11,320
LIIKEMIES
76
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Meitä oli
joukko hyviä ystäviä Pinamarissa.
77
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Tammikuun 24. päivänä vuonna 1997…
78
00:05:19,400 --> 00:05:20,320
Miten menee?
79
00:05:20,400 --> 00:05:24,520
…olimme Oscar Andreanin juhlissa,
jotka olivat tärkeät juhlat.
80
00:05:24,600 --> 00:05:29,920
Ne olivat ominaiset Pinamarille.
Siellä tykättiin ilotulitteista.
81
00:05:32,000 --> 00:05:36,480
Ystäväjoukkomme oli suuri. Ajattelimme:
"Tehdään juhlista suuremmat."
82
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Tai kattavammat.
83
00:05:38,880 --> 00:05:42,880
Tajusin, että juhlat olivat menneet
pidemmälle kuin ajattelin.
84
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Niistä oli tullut
yhdet Pinamarin suurimmista juhlista.
85
00:05:47,120 --> 00:05:48,600
Ja me kirjoitimme niistä.
86
00:05:48,680 --> 00:05:51,600
José Luis otti kuvia,
ja näin, keitä siellä oli.
87
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Olimme yhdessä koko ajan.
88
00:05:56,520 --> 00:05:58,280
Noin aamuneljältä -
89
00:05:59,040 --> 00:06:02,360
sanoin José Luisille, että haluan lähteä.
90
00:06:02,440 --> 00:06:03,920
Kysyin, mitä hän tekee.
91
00:06:04,000 --> 00:06:07,280
Hän halusi jäädä. Hänellä oli hauskaa.
92
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Annoin auton avaimet.
93
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
Se oli viimeinen kerta,
kun puhuin hänelle.
94
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Muistan, että silloin, noin aamuviideltä,
95
00:06:19,520 --> 00:06:21,400
kuljin José Luis Cabezasin ohi.
96
00:06:21,480 --> 00:06:24,480
Menin ylös,
ja hän meni portaita alas lähteäkseen.
97
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Emme sanoneet mitään,
ohitimme vain toisemme.
98
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
Hän sanoi: "Mahtavaa!"
99
00:06:39,480 --> 00:06:43,800
25. TAMMIKUUTA 1997
100
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Tammikuun 25. päivänä -
101
00:06:47,520 --> 00:06:51,760
aioimme tehdä tiedustelua
noin klo 14.00 aikoihin.
102
00:06:52,960 --> 00:06:57,880
Tekstasin, koska hän ei tullut kahdeksi.
José Luis oli täsmällinen. Soitin kotiin.
103
00:07:00,520 --> 00:07:03,600
José Luisin anoppi kertoi,
ettei hän ole paikalla -
104
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
ja ettei hän ollut palannut sen jälkeen,
kun eilen hain hänet.
105
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
Kysyin: "Miten niin?"
106
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Aloin huolestua ja sanoin:
"Mitä tapahtui?"
107
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Soitin ensin kollegoillemme.
108
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
Kuulin, että José Luis
lähti Andreanin luota aamulla klo 5.10.
109
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Soitin hotellille, jossa toimistomme oli.
110
00:07:36,080 --> 00:07:37,560
Kukaan ei tiennyt mitään.
111
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Sanoin ystävillemme:
112
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
"Mennään sairaalaan kysymään,
tapahtuiko onnettomuus."
113
00:07:44,480 --> 00:07:46,120
Pinamarin sairaalaan, siis.
114
00:07:46,960 --> 00:07:48,560
Ajamme kaupungin läpi -
115
00:07:48,640 --> 00:07:51,880
ja käymme poliisiasemalla
ennen kuin menemme sairaalaan.
116
00:07:53,440 --> 00:07:56,240
Näen Pinamarin poliisipäällikön
Alberto Gómezin.
117
00:07:59,080 --> 00:08:03,560
Nousin autosta ja sanoin:
"Gómez! Tiedätkö mitään tästä?
118
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
Etsimme José Luis Cabezasia,
Noticiasin valokuvaajaa."
119
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
Hän sanoi: "En tiedä mitään.
Millä autolla ajoitte?"
120
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
Sanon: "Valkoisella Ford Fiestalla."
121
00:08:15,520 --> 00:08:18,240
Hän sanoo,
että hänellä on huonoja uutisia.
122
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
Kysyn, mitä tapahtui.
Luulin sitä onnettomuudeksi.
123
00:08:22,960 --> 00:08:25,360
Luulin, että joku oli varastanut auton.
124
00:08:25,440 --> 00:08:28,040
Hän menee toimistoonsa. Seuraan häntä.
125
00:08:28,120 --> 00:08:30,240
Hän puhui radiollaan -
126
00:08:30,320 --> 00:08:34,080
niiden poliisien kanssa,
jotka olivat auton löytöpaikalla.
127
00:08:37,840 --> 00:08:40,760
Kuulin päällikön sanovan poliisille:
128
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
"Ruumis taitaa olla tunnistettu.
129
00:08:43,640 --> 00:08:46,840
Se saattaa olla
José Luis Cabezas Noticias-lehdestä."
130
00:08:57,440 --> 00:09:00,760
Sanon: "Teidän pitäisi tietää,
onko se José Luis vai ei."
131
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
He sanovat: "Häntä ei voi tunnistaa,
132
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
koska ruumis on palanut kokonaan."
133
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Yritämme kuvata tällä paikalla.
134
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
Kyllä. Tästä näkee,
135
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
mistä auto löytyi.
136
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
Sitä on mahdotonta nähdä.
137
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Täällä on palanut auto.
138
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
Se on täysin hiiltynyt.
139
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
Auton sisällä on miehen ruumis.
140
00:09:27,640 --> 00:09:30,920
Rikostekniset tutkijat
ovat tulossa tapahtumapaikalle.
141
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
Nimeni on Mariano Cazeaux.
142
00:09:33,840 --> 00:09:36,160
Cabezasin jutun aikaan tittelini oli -
143
00:09:36,240 --> 00:09:40,240
rikospoliisin virkamies
Doloresissa maakunnan käräjäoikeudessa,
144
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
jota José Luis Macchi johti.
145
00:09:43,520 --> 00:09:46,920
Doloresin oikeusministeriö
kattaa laajan alueen,
146
00:09:47,000 --> 00:09:50,680
johon kuuluvat rannikon kunnat.
147
00:09:50,760 --> 00:09:53,120
ATLANTIN RANNIKKO
DOLORESIN KESKUSTA
148
00:09:53,680 --> 00:09:57,480
Tammikuun 25. päivänä
julkaistaan poliisin raportti,
149
00:09:57,560 --> 00:10:01,960
jossa kerrotaan löytyneestä palaneesta
autosta, jonka sisällä oli ruumis.
150
00:10:02,040 --> 00:10:02,920
TÄYSIN PALANUT
151
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Ensimmäinen poliisiraportti -
152
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
oli niin epämääräinen ja niin lyhyt,
153
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
että oli selvää,
että juttua kohdeltiin onnettomuutena.
154
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
LAGUNA SALADA GRANDEEN
22 KM
155
00:10:22,120 --> 00:10:24,800
He veivät minut
General Madariagan montulle.
156
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
Poliisi saapuu.
157
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
He sanovat hänelle:
"Tämä on Cabezasin kollega."
158
00:10:33,800 --> 00:10:35,280
He vievät minut montulle.
159
00:10:35,760 --> 00:10:36,880
Pääsen perille.
160
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
Näen kamalan tapahtumapaikan,
161
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
ja se kuva -
162
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
palaa mieleeni jatkuvasti.
En ikinä unohda sitä.
163
00:10:50,560 --> 00:10:54,200
En voinut uskoa, että katsoin José Luisia.
164
00:10:54,720 --> 00:10:55,560
Se oli…
165
00:10:55,640 --> 00:10:56,480
Se oli…
166
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
Se oli kamalaa.
167
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Sitten kysyn, löysivätkö he kameraa.
168
00:11:03,480 --> 00:11:06,680
He sanovat, ettei kameraa ollut.
169
00:11:06,760 --> 00:11:10,440
Kysyn, löysivätkö he filmiä.
He näyttävät palaneita filmejä.
170
00:11:11,560 --> 00:11:16,320
He alkavat näyttää minulle esineitä.
He näyttävät texasilaisbuutsin.
171
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
He näyttävät kellon.
172
00:11:19,600 --> 00:11:20,800
Jotkut käsiraudat.
173
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
Silloin kuulen,
että hän oli käsiraudoissa.
174
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
He näyttävät minulle avaimia,
ja näen yhden,
175
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
joka vaikuttaa
Pinamarin toimistomme avaimelta.
176
00:11:40,120 --> 00:11:44,520
Koska minulla oli toiset avaimet,
alan etsiä omiani repustani.
177
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Vertaamme niitä, ja ne ovat samat.
178
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Menimme Pinamariin toimistolle.
179
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Kun laitoimme avaimen lukkoon
ja avasimme toimiston oven,
180
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
silloin tajusin.
181
00:12:07,040 --> 00:12:08,440
Silloin tiesin,
182
00:12:09,320 --> 00:12:12,760
että se murhattu ja poltettu henkilö -
183
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
oli José Luis.
184
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
TOIMITTAJA MURHATTU JA POLTETTU RANNIKOLLA
185
00:12:22,560 --> 00:12:25,360
TOIMITTAJAN RUUMIS LÖYDETTY
GENERAL MADARIAGASTA
186
00:12:25,440 --> 00:12:27,120
Aluksi se oli hämmentävää.
187
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
TOIMITTAJA, NOTICIAS-LEHTI
188
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
En ymmärtänyt, mitä oli tekeillä.
189
00:12:32,640 --> 00:12:35,720
NOTICIASIN VALOKUVAAJA
POLTETTU RAUDOISSA PINAMARISSA
190
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Demokraattisessa maassa tapahtunut rikos -
191
00:12:37,880 --> 00:12:41,360
oli ennenäkemätöntä, käsittämätöntä
ja murskaavaa.
192
00:12:41,440 --> 00:12:43,040
TOIMITTAJA, NOTICIAS-LEHTI
193
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
Kysymme itseltämme,
kuka kykenee tällaiseen julmuuteen.
194
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
En usko, että monet
kykenevät tällaiseen barbaariseen tekoon.
195
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Aloittelin radion kenttätoimittajana.
196
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
Silloin oli paljon hämmennystä.
197
00:12:58,760 --> 00:13:02,680
Mutta muistan, että soitin radioon
ja sanoin haluavani mennä sinne.
198
00:13:04,520 --> 00:13:08,040
Julkinen mielipide Menemistä
oli jo melko negatiivinen.
199
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
Korruptiosta raportoitiin paljon.
200
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
Ja media teki näitä raportteja.
201
00:13:13,840 --> 00:13:16,200
Kunnes emme lopeta…
202
00:13:16,280 --> 00:13:20,880
Carlos Menem sanoo vaivaantuneena
ensimmäisessä lehdistötilaisuudessaan:
203
00:13:20,960 --> 00:13:25,040
"Asia koskee Buenos Airesin maakuntaa.
Tämä ei ole poliittinen rikos."
204
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Älkää yrittäkö politisoida tätä asiaa.
205
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
Tämä on käännekohta.
206
00:13:30,120 --> 00:13:37,080
Tällaista ei ole tapahtunut
demokratian paluun jälkeen.
207
00:13:37,160 --> 00:13:39,680
Mikään ei viittaa tämän toistumiseen.
208
00:13:39,760 --> 00:13:42,720
Hra Alfonsín,
suuri Argentiinan presidentti, sanoi:
209
00:13:44,560 --> 00:13:47,040
"Duhaldea yritetään sekoittaa juttuun."
210
00:13:47,960 --> 00:13:53,520
Kun rikos José Luisia vastaan tapahtui,
Duhalde pelästyi.
211
00:13:54,040 --> 00:13:55,600
Luulen, että hän pelkäsi.
212
00:13:56,200 --> 00:13:57,880
José Luis Cabezasin ruumis -
213
00:13:57,960 --> 00:14:00,720
vietiin sunnuntaina
Pinamarista La Plataan.
214
00:14:00,800 --> 00:14:03,000
Ruumiinavaus tehtiin ruumishuoneella,
215
00:14:03,080 --> 00:14:07,240
jossa vahvistettiin se, että toimittaja
murhattiin ampumalla päähän.
216
00:14:07,720 --> 00:14:10,280
Ruumiinavauksen mukaan
murha oli väkivaltainen.
217
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
Murha suoritettiin aseella ampumalla.
218
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
He tiesivät ampumissuunnan.
219
00:14:17,720 --> 00:14:20,040
Oliko hän käsiraudoissa?
-Kyllä oli.
220
00:14:20,120 --> 00:14:24,480
Olivatko käsiraudat piiristänne?
-En voi vahvistaa sitä.
221
00:14:24,560 --> 00:14:27,120
Aiomme ottaa
lausuntoja useilta henkilöiltä.
222
00:14:27,200 --> 00:14:29,120
DOLORESIN KÄRÄJÄOIKEUDEN TUOMARI
223
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
Ja loput tulevat tutkinnan edetessä.
224
00:14:31,680 --> 00:14:34,640
Onko ketään pidätetty?
-Ketään ei ole pidätetty.
225
00:14:47,360 --> 00:14:50,120
Cabezas oli hauska tyyppi.
226
00:14:50,200 --> 00:14:52,640
KUVANKÄSITTELIJÄ, NOTICIAS-LEHTI
1989-1997
227
00:14:52,720 --> 00:14:56,800
Mutta sen taustalla oli ylimielisyyttä.
Hän oli hyvin ylimielinen.
228
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Tästä lähtee.
229
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
Lopeta.
-Et saa pelata. Olet huijari.
230
00:15:04,000 --> 00:15:08,240
Hän oli iloinen, ystävällinen ja hassu.
Todella hassu.
231
00:15:08,320 --> 00:15:12,280
Pariskunta, joka saa aarteen,
ei maksa lihasta.
232
00:15:12,360 --> 00:15:14,680
En pitänyt hänestä kovin paljon aluksi.
233
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Sitten tilanne muuttui.
Meistä tuli ystäviä.
234
00:15:18,680 --> 00:15:20,960
Kun päätettiin koota Noticias-tiimi,
235
00:15:21,040 --> 00:15:22,400
sain puhelun:
236
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
"Etsi viisi valokuvaajaa ja luo Noticias."
237
00:15:26,040 --> 00:15:31,400
Niiden viiden joukkoon valitsin Cabezasin,
koska hän välitti kuvan rajaamisesta.
238
00:15:33,960 --> 00:15:38,080
Noticias oli uutislehti,
239
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
ja suurin osa kansista
oli jotenkin poliittisia.
240
00:15:42,720 --> 00:15:46,960
Lehdessä oli journalistisia tutkimuksia.
Kuvat olivat todella tärkeitä.
241
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
Meidän lehdellämme oli -
242
00:15:49,880 --> 00:15:54,200
Latinalaisen Amerikan
tärkein kuvajournalismin tiimi.
243
00:15:54,680 --> 00:15:57,360
Cabezas ei ottanut
kuvaa istuvasta miehestä.
244
00:15:57,440 --> 00:15:59,720
Hän kuvasi istuvan miehen ylhäältä.
245
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Oudosta kulmasta.
246
00:16:03,640 --> 00:16:06,120
Hän etsi omaa tyyliään -
247
00:16:06,840 --> 00:16:08,240
ja taisi löytää sen.
248
00:16:11,600 --> 00:16:15,600
Monissa haastatteluissa hän meni pöydälle,
ja minä kiusasin häntä.
249
00:16:16,120 --> 00:16:19,120
Hän oli pakkomielteinen.
Hän halusi aina lisää.
250
00:16:19,840 --> 00:16:23,600
Hän sai inspiraationsa työympäristöstään.
251
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
Muut eivät kuvanneet niin montaa rullaa.
252
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Hän oli vakuuttava.
253
00:16:29,960 --> 00:16:32,880
Hän suostutteli toisen tekemään mitä vain.
254
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Hän oli hyvin itsepäinen.
255
00:16:38,800 --> 00:16:43,040
Kun hän päätti jotain,
hänen mieltään oli vaikea muuttaa.
256
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
Hänellä oli erityinen ajattelutapa,
ja tavallaan -
257
00:16:47,520 --> 00:16:51,400
90-luvun biletys vaikutti siihen.
258
00:16:53,640 --> 00:16:55,400
Klo 11.00 hän sanoo näin.
259
00:16:55,480 --> 00:16:58,400
JOSÉ LUIS CABEZASIN LESKI
260
00:16:58,480 --> 00:17:02,280
"Palaan myöhään. Älä valvo ja odota minua.
261
00:17:02,360 --> 00:17:05,200
Menen juhliin." Tiesin niistä juhlista.
262
00:17:06,680 --> 00:17:09,600
Tunsin hänet ja hänen luonteensa.
263
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
Hän piti hauskanpidosta…
264
00:17:13,440 --> 00:17:14,800
Hän vain meni juhliin.
265
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
Entä sen jälkeen?
266
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Jälkeen?
267
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Sen jälkeen se päättyi.
268
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
RANKAISEMATTOMUUTTA VASTAAN
269
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Arkun nähtyään
valokuvaajat menivät Obeliscolle.
270
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
He menivät ympyrään
ja laskivat kamerat maahan.
271
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
Ja yhtäkkiä he tajusivat,
272
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
ettei sitä pitäisi tehdä,
koska se olisi luovuttamista.
273
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
Ja he nostivat kameransa ilmaan,
274
00:18:10,800 --> 00:18:13,160
ja siitä syntyi kuuluisa "kamerat ylös".
275
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
José Luis siepattiin, murhattiin
ja hänen ruumiinsa poltettiin.
276
00:18:25,280 --> 00:18:28,840
Tavallaan se palautti mieleeni…
277
00:18:28,920 --> 00:18:30,200
KUVAJOURNALISTI
278
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
…maamme synkimmät ajat.
279
00:18:34,880 --> 00:18:37,920
Se oli rikos eri aikakaudelta.
280
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
Se kurkotti ajan läpi
suoraan armeijan diktatuurista.
281
00:18:44,240 --> 00:18:45,880
Tämä oli viesti meille.
282
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Koko kansa oli järkyttynyt.
283
00:18:50,000 --> 00:18:55,080
Kuvitelkaa järkytystä tässä lehdessä,
jossa yritettiin ymmärtää tätä terroria.
284
00:18:55,160 --> 00:18:58,280
Epävarmuutta, paniikkikohtauksia,
285
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
kaikenlaisia kysymyksiä.
286
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
"Kuka suojelee meitä?"
287
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
Siitä lähtien
saimme kokea uhkien lumivyöryn.
288
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
Puheluita.
289
00:19:11,480 --> 00:19:12,800
"Olet vainaa."
290
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
Ovelleni jätettiin luoteja.
291
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Kävelin kuten diktatuurin aikana,
292
00:19:19,120 --> 00:19:21,880
vastavirtaan,
jotta minua ei kidnapattaisi.
293
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
Elin pelossa.
294
00:19:36,880 --> 00:19:42,520
Se on barbaarista.
En voi uskoa, että tässä maassa -
295
00:19:43,040 --> 00:19:45,240
voi tapahtua jotain näin hirvittävää.
296
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
Emme vaadi kostoa.
297
00:19:47,200 --> 00:19:48,320
Haluamme oikeutta,
298
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
koska tämä ei koske ryhmäämme.
299
00:19:50,480 --> 00:19:53,080
Tämä ei ole vain toimittajille.
Älkää ymmärtäkö väärin.
300
00:19:53,160 --> 00:19:57,480
Meidän oli taisteltava,
jotta rikos ei jäisi rankaisematta.
301
00:19:57,560 --> 00:20:02,320
Jos näin käy sen aikakauden
luetuimman lehden kuvajournalistille,
302
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
entä muu yhteiskunta?
303
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA
304
00:20:09,320 --> 00:20:10,280
Tämä unohdetaan.
305
00:20:10,360 --> 00:20:14,440
Jotain muuta tapahtuu,
mikä vangitsee kansan huomion,
306
00:20:14,520 --> 00:20:17,080
eikä kukaan muista Cabezasia.
Sitä pyydämme.
307
00:20:17,160 --> 00:20:19,560
KUVAJOURNALISTIEN LIITON ASIANAJAJA
308
00:20:19,640 --> 00:20:21,960
Pyydämme, ettei Cabezasia saa unohtaa.
309
00:20:23,120 --> 00:20:27,280
"Älä unohda Cabezasia"
sanoo epäsuora puhuja,
310
00:20:28,160 --> 00:20:32,520
joka on joku, joka on ottanut vastaan
muistamisen velvollisuuden,
311
00:20:33,240 --> 00:20:35,480
ja hän sanoo: "Älä unohda Cabezasia".
312
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Muuten on liian myöhäistä.
Muita rikoksia alkaa tapahtua.
313
00:20:48,840 --> 00:20:52,480
DUHALDE TARJOAA PALKKION
KUVERNÖÖRI TARJOAA SATA TUHATTA PESOA
314
00:20:52,560 --> 00:20:56,320
Buenos Airesin maakunnan hallitus
on tarjonnut palkkiota -
315
00:20:56,400 --> 00:21:00,800
sille kansalaiselle,
joka antaa tarkkoja tietoja…
316
00:21:00,880 --> 00:21:05,720
Argentiinassa ei usein käytetä palkkiota,
mutta palkkioita käytetään -
317
00:21:05,800 --> 00:21:09,960
monissa paikoissa maailmassa,
varsinkin Yhdysvalloissa.
318
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
Ja se toimii.
319
00:21:11,720 --> 00:21:13,200
Palkkio -
320
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
voi saada useamman raportoimaan tietonsa.
321
00:21:18,520 --> 00:21:21,680
Päällikkö, ettekö
ole huolissanne vääristä tiedoista?
322
00:21:21,760 --> 00:21:24,240
Että saatte surkeita johtolankoja?
323
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Valitettavasti. Saan niitä päivittäin.
324
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Käytännössä kaikki lausunnot
johtavat umpikujaan.
325
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Jotkut vaikuttavat harhautuksilta.
326
00:21:34,120 --> 00:21:36,920
CABEZAS JOSÉ LUIS
LAITTOMAN VAPAUDENRIISTON UHRI
327
00:21:37,000 --> 00:21:39,600
Juttuun ilmesty todistaja.
328
00:21:40,640 --> 00:21:44,320
Poliisipäällikkö ottaa hänet tutkintaan.
329
00:21:44,400 --> 00:21:45,480
TODISTAJA ESIINTYY
330
00:21:45,560 --> 00:21:48,960
Hän tuli kertomaan tietävänsä,
331
00:21:49,040 --> 00:21:52,480
kuka rikoksen oli tehnyt,
että tekijä oli Mar del Platasta.
332
00:21:52,560 --> 00:21:54,360
Hän antaa nimet, kuvaukset…
333
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
Mar del Planta on Pinamariin verrattuna
selvästi erilainen -
334
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
maantieteellisesti ja sosiaalisesti.
335
00:22:03,320 --> 00:22:05,360
MAR DEL PLATA
BUENOS AIRESIN MAAKUNTA
336
00:22:05,440 --> 00:22:09,880
Mar del Plata on paljon suurempi kaupunki,
jossa on erilainen elämäntyyli.
337
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
Tosiasia on,
että tämä Mar del Platasta tuleva ryhmä -
338
00:22:17,720 --> 00:22:21,000
oli yhteydessä
järjestäytyneeseen rikollisuuteen.
339
00:22:21,080 --> 00:22:21,920
ROSKASAKKIA
340
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
Margarita Di Tulio tunnettiin
lempinimellä "Pyssynainen Pepita".
341
00:22:26,040 --> 00:22:27,120
Hän oli ryhmässä.
342
00:22:28,360 --> 00:22:32,720
Tiedettiin, että hän oli
vastuussa bordelleista -
343
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
ja prostituutiosta satama-alueella.
344
00:22:36,680 --> 00:22:40,920
Sain lempinimeni toimittajilta,
kun olin todella nuori,
345
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
koska olin…
346
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Pidin ja pidän aseen kantamisesta.
347
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Käytän aina .38:a.
348
00:22:47,080 --> 00:22:50,520
Pyssynaisen ja neljän miehen
jäljille johtanut vinkki -
349
00:22:50,600 --> 00:22:52,680
tuli todistajalta nimeltä Carlos,
350
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
joka väittää kuulleensa
Margarita Di Tulion sanovan -
351
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
päivää ennen rikosta:
352
00:22:57,680 --> 00:23:00,920
"Eräs Noticias-toimittaja
vittuilee meille liikaa.
353
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
Hänet pitää eliminoida."
354
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Hän sanoi kaiken tämän,
355
00:23:05,280 --> 00:23:06,880
koska hän oli kuullut sen…
356
00:23:07,440 --> 00:23:08,480
TUTKINNANJOHTAJA
357
00:23:08,560 --> 00:23:12,040
…kun mukamas
soluttautui heidän joukkoonsa.
358
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Hän hankki tietoja,
359
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
jotka johtivat niin sanottujen
"Pepitosien" pidättämiseen.
360
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
Lopulta kaikista annettiin etsintäluvat.
361
00:23:25,920 --> 00:23:30,360
Etsintöjen aikana löytyi ase…
362
00:23:30,440 --> 00:23:32,720
BALLISTIIKAN LABORATORIO
LA PLATA
363
00:23:32,800 --> 00:23:35,400
…joka sopi kallon lyijykappaleisiin.
364
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Yhdellä heistä oli ase,
365
00:23:40,640 --> 00:23:43,280
ja heillä oli tuttava,
joka yhdisti heidät.
366
00:23:44,240 --> 00:23:47,640
Alussa oli epäselvyyttä,
mutta kun ase löytyi,
367
00:23:47,720 --> 00:23:50,600
tajusimme, että yhteys oli todellinen.
368
00:23:52,760 --> 00:23:55,680
Tässä yhtä pidätetyistä, naista,
369
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Margarita Graciana Di Tulioa, 48 vuotta,
370
00:23:58,240 --> 00:24:00,960
viedään poliisiautoon.
371
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
He huijaavat minun ja Cabezasin perheitä.
372
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
Mitä voitte sanoa aseesta?
373
00:24:07,120 --> 00:24:10,440
He vakuuttivat viattomuuttaan.
Totuus tulee julki.
374
00:24:10,520 --> 00:24:13,160
Mitä voitte sanoa?
-Tämä on valhe, farssi.
375
00:24:13,240 --> 00:24:14,920
Miksi teidät saatiin mukaan?
376
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Nimeni on Alejandro Vecchi.
377
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Olen asianajaja.
378
00:24:21,480 --> 00:24:25,680
Ja olin onnekas,
kun sain puhelun Mauro Vialelta…
379
00:24:25,760 --> 00:24:27,440
CABEZASIN PERHEEN ASIANAJAJA
380
00:24:27,520 --> 00:24:29,120
…jolla oli ohjelma ATC:llä.
381
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Hän soitti aina,
kun minulla oli poliisitapaus.
382
00:24:32,320 --> 00:24:35,480
Hän sanoi: "Tähän ei liity
poliitikkoja tai poliisia."
383
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
Outoa, eikö?
-Kyllä…
384
00:24:36,920 --> 00:24:38,440
Se on outoa.
-Miksi?
385
00:24:38,520 --> 00:24:40,680
Kuin puolustusasianajaja, ei todistaja.
386
00:24:40,760 --> 00:24:43,880
Kun kävin siinä ohjelmassa,
387
00:24:44,440 --> 00:24:47,400
keskityimme täysin
José Luis Cabezasin juttuun.
388
00:24:47,480 --> 00:24:50,320
Mikään muu ei ollut tärkeämpää.
389
00:24:50,400 --> 00:24:52,800
Ja olin nähnyt televisiossa,
390
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
että Cabezasin murhasta
oli pidätetty ihmisiä.
391
00:24:56,680 --> 00:24:59,640
Sain ajatuksen ja sanoin:
392
00:24:59,720 --> 00:25:03,880
"On outoa,
että pidätetyillä on asianajajat,
393
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
mutta perheellä ei."
394
00:25:06,440 --> 00:25:08,800
Ehdotin perheelle vain sitä,
395
00:25:08,880 --> 00:25:11,160
että etsisivät jonkun luotettavan,
396
00:25:11,800 --> 00:25:15,440
joka kävisi Doloresin kansion läpi,
koska totuus on siellä.
397
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
Mitä kansiossa lukeekaan,
se päättää jutun kohtalon.
398
00:25:20,120 --> 00:25:24,120
Kun ohjelma on ohi,
Cabezasin perhe kerääntyy ympärilleni.
399
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
"Haluaisimme teidät…"
400
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
Minulla oli nuoret tyttäreni.
Halusin lähteä sieltä.
401
00:25:30,240 --> 00:25:34,600
En halunnut sekaantua siihen,
koska minusta se juttu…
402
00:25:34,680 --> 00:25:36,760
Se oli kuin taivaalta pudonnut UFO.
403
00:25:36,840 --> 00:25:39,160
Se oli todella iso juttu.
404
00:25:39,240 --> 00:25:41,280
Ensin sanoin, etten ota sitä.
405
00:25:41,360 --> 00:25:44,280
Kotona sanoin ei.
Sitten he soittivat minulle.
406
00:25:45,440 --> 00:25:47,840
Menin tapaamaan Cabezasin perhettä.
407
00:25:47,920 --> 00:25:50,600
Siellä tapasin Josén, Norman, Gladysin…
408
00:25:50,680 --> 00:25:54,320
Tapasin perheen,
joka olisi voinut olla omani.
409
00:25:55,360 --> 00:25:57,960
Rakastin häntä niin paljon.
410
00:25:58,040 --> 00:25:58,880
ÄITI
411
00:25:58,960 --> 00:26:00,880
Ette aavistakaan, miten paljon.
412
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Olin niin ylpeä pojistani.
José Luis oli silmäteräni.
413
00:26:05,280 --> 00:26:07,120
Joku José Luisin kaltainen?
414
00:26:07,200 --> 00:26:13,400
Hän ansaitsi vain halauksia ja suukkoja,
koska en ole nähnyt ketään yhtä mukavaa.
415
00:26:15,800 --> 00:26:20,840
Kun pääsin Doloresin oikeustalolle,
löysin täysin sekavan tuomarin.
416
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
Näin tapauksen, joka oli jo saastunut.
417
00:26:25,720 --> 00:26:28,680
Tähtitodistaja
oli Carlos Alberto Redruello,
418
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
huijari, joka oli
syytettynä useassa maakunnassa.
419
00:26:33,000 --> 00:26:35,480
Hän päätyi Bahía Blancan vankilaan.
420
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
Kun syytteet laskettiin yhteen,
421
00:26:38,720 --> 00:26:42,080
hän pääsi ulos
seitsemisen kuukautta ennen rikosta.
422
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
Buenos Airesin maakunnan
poliisijohtajan määräyksestä -
423
00:26:47,760 --> 00:26:51,200
tämä mies sai auton ja kännykän -
424
00:26:51,280 --> 00:26:55,320
ja hän muuttui entisestä vangista
poliisin tiedonantajaksi.
425
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
Eli poliisin vakoojaksi,
426
00:26:57,680 --> 00:27:01,440
jonka oli määrä tutkia "huumereittejä" -
427
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
Mar del Platassa.
428
00:27:03,960 --> 00:27:06,640
Hän ehdotti jopa motiivia ryhmälle,
429
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
eli että heitä ärsytti se,
430
00:27:09,360 --> 00:27:12,040
että Cabezas oli tutkinut -
431
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
huumekauppaa satamassa.
432
00:27:16,520 --> 00:27:19,760
Mutta epäiltiin myös,
433
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
että Cabezas aikoi kiristää heitä -
434
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
tiedoilla.
435
00:27:25,720 --> 00:27:29,080
MURHATUN TOIMITTAJAN ELÄMÄN TUTKINTA
436
00:27:29,160 --> 00:27:33,040
Väitteen mukaan
José Luis Cabezas oli kiristäjä,
437
00:27:33,120 --> 00:27:36,200
joka kiristi ihmisiltä rahaa
ottamillaan valokuvilla.
438
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
Mikä tahansa käsikirja tutkinnasta
tai rikosopista -
439
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
korostaa uhrin tutkinnan tärkeyttä.
440
00:27:51,920 --> 00:27:54,440
Ei sillä, etteikö häntä saisi tutkia. Saa.
441
00:27:54,520 --> 00:27:56,560
Mutta he eivät voi syyttää häntä -
442
00:27:56,640 --> 00:27:59,360
jutussa,
jonka tutkinta alkoi vartti aiemmin.
443
00:27:59,440 --> 00:28:04,080
Ensinnäkin oli kyse Mar del Platasta.
Se on toinen universumi kuin Pinamar.
444
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
Eikä meillä ollut
mitään tekemistä sen maailman kanssa.
445
00:28:07,600 --> 00:28:09,960
Emme olleet edes tutkineet sitä.
446
00:28:19,480 --> 00:28:21,720
En tiedä, mitä tässä maassa tapahtuu.
447
00:28:22,240 --> 00:28:27,280
Mutta pojalleni… He ovat…
Mitä he tekevät? Mitä muuta he haluavat?
448
00:28:27,360 --> 00:28:30,800
Mitä muuta he haluavat sen jälkeen,
mitä he tekivät meille?
449
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Kun menin
Cabezasien kotiin ensimmäistä kertaa,
450
00:28:37,080 --> 00:28:42,600
he pyysivät minut mukaansa tapaamiseen
kuvernööri Eduardo Duhalden kanssa.
451
00:28:46,280 --> 00:28:51,000
Ennen lähtöään hän kysyi,
voisiko hän puhua minulle yksin.
452
00:28:51,080 --> 00:28:55,880
Hän sanoi olevansa käytettävissä
ja että tämä oli hänelle tärkeä juttu.
453
00:28:56,520 --> 00:28:59,240
Hän halusi tietää, kuka tappoi -
454
00:28:59,320 --> 00:29:02,920
ja määräsi José Luis Cabezasin tapon.
455
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Olen luvannut Cabezasin vanhemmille,
456
00:29:05,840 --> 00:29:08,520
että jonain päivänä tulen
tähän naapurustoon -
457
00:29:08,600 --> 00:29:11,600
ja kerron heille ensin,
kuka heidän poikansa tappoi.
458
00:29:11,680 --> 00:29:13,920
Minulla oli outo tunne,
459
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
sekoitus pelkoa,
460
00:29:16,080 --> 00:29:17,440
epäluottamusta -
461
00:29:18,120 --> 00:29:19,360
ja kunnioitusta.
462
00:29:20,920 --> 00:29:24,400
Tunsin myös
eräänlaisen mafiamaisen auran -
463
00:29:24,920 --> 00:29:27,320
poliisin ja hallinnon ympärillä…
464
00:29:28,600 --> 00:29:32,280
Ehkä se johtui poliisista,
ja hänhän edusti myös poliisia…
465
00:29:37,760 --> 00:29:42,160
DOLORES
BUENOS AIRESIN MAAKUNTA
466
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Minä synnyin Doloresissa.
Tunnen sen, ja minut tunnetaan siellä.
467
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
Pienessä paikassa kaikki tuntevat.
468
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
Se on rauhallinen paikka.
469
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
Kaupunki on muuttunut.
470
00:30:00,480 --> 00:30:01,720
Pieni kaupunki,
471
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
jonne yhtäkkiä tunkeutui -
472
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
Argentiinan ja alueen suurin rikosjuttu.
473
00:30:09,960 --> 00:30:14,680
Toimittajien invaasio vaikutti paikkaan
ja häkellytti paikalliset.
474
00:30:15,800 --> 00:30:18,840
Kaupunki oli täynnä median ajoneuvoja,
475
00:30:18,920 --> 00:30:20,680
kaduilla kulki johtoja,
476
00:30:20,760 --> 00:30:24,080
ihmisiä juoksenteli,
kahvilat olivat täynnä toimittajia.
477
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Se ravisteli tovin kaupunkia.
478
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
Tuomari Macchilla
ja oikeuden sihteerillä -
479
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
ei ollut kokemusta
median kanssa toimimisesta.
480
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Mikä sitten on varmaa?
481
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
Tapaus oli ylivoimainen.
482
00:30:39,440 --> 00:30:44,680
Kun he puhuivat pikkukaupungin tuomarista,
ja hän halusi, että häneen viitataan niin,
483
00:30:44,760 --> 00:30:48,640
luulin, etteivät he tunteneet häntä,
koska hän oli tosi kykenevä.
484
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
"Pikkukaupungin tuomari" oli vähättelyä.
485
00:30:51,320 --> 00:30:54,240
OIKEUSVIRANOMAINEN
486
00:30:55,200 --> 00:30:59,960
Meitä toimittajia pystyi manipuloimaan.
Kuka vain pystyi manipuloimaan meitä.
487
00:31:00,600 --> 00:31:02,400
Emme tienneet, mikä oli totta.
488
00:31:05,280 --> 00:31:08,280
Carlos Menem
lähetti sisäministeri Carlos Córachin -
489
00:31:08,360 --> 00:31:12,800
ja pääsihteeri Alberto Cohanin
Doloresiin puhumaan tuomarille.
490
00:31:12,880 --> 00:31:17,200
Se oli protokollan mukainen käynti,
jossa he ilmoittautuivat auttajiksi -
491
00:31:17,280 --> 00:31:19,680
ja tarjosivat tarvittavia resursseja,
492
00:31:19,760 --> 00:31:21,280
jotta tapaus ratkeaisi.
493
00:31:21,360 --> 00:31:24,080
Kun he tulevat ulos Macchin toimistosta,
494
00:31:24,160 --> 00:31:25,840
he tapaavat lehdistön -
495
00:31:25,920 --> 00:31:27,360
ja antavat tietoja.
496
00:31:27,440 --> 00:31:33,000
He sanovat testitulosten
olleen positiivisia, mikä on vihje siitä,
497
00:31:33,080 --> 00:31:34,800
että tapaus oli ratkaistu.
498
00:31:34,880 --> 00:31:38,520
Tuomari on vahvistanut
ratkaisevalla tavalla…
499
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
ARGENTIINAN TASAVALLAN SISÄMINISTERIÖ
1995 -1999
500
00:31:41,480 --> 00:31:42,760
…että löydetty ase…
501
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
Asiantuntijoiden mukaan
yksi löydetyistä aseista -
502
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
on epäilemättä
hra Cabezasin murhassa käytetty ase.
503
00:31:52,840 --> 00:31:58,640
Tämä oli epätavallista, koska
virallinen raportti ei ollut vielä valmis.
504
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
Kaksi ylimmän tason virkamiestä
pari päivää rikoksen jälkeen -
505
00:32:02,640 --> 00:32:07,320
ohittavat tuomarin oikeustalon ovella
ja sanovat, että tapaus on ratkaistu.
506
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
Se oli inhottavaa.
507
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
Tästä tutkinnasta -
508
00:32:12,200 --> 00:32:13,880
vastaavat -
509
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
Buenos Airesin maakunnan
oikeuslaitos ja poliisilaitos.
510
00:32:19,640 --> 00:32:21,160
Olen vakuuttunut siitä,
511
00:32:21,240 --> 00:32:24,560
että on maakunnan vastuulla
tutkia tätä vakavaa tapausta,
512
00:32:24,640 --> 00:32:26,800
joka maakunnassa on tapahtunut.
513
00:32:26,880 --> 00:32:29,080
En välttele vastuuta.
514
00:32:30,920 --> 00:32:35,480
Duhalde oli tärkeä henkilö, koska hän
oli Buenos Airesin maakunnan kuvernööri,
515
00:32:35,560 --> 00:32:37,640
joka halusi presidenttiehdokkaaksi.
516
00:32:38,160 --> 00:32:42,440
Tämä johti eroon entisestä poliittisesta
kumppanista, Carlos Menemistä.
517
00:32:43,360 --> 00:32:47,160
Duhalde oli ollut varapresidentti
Menemin ensimmäisellä kaudella.
518
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
Sitten hän oli kuvernööri,
519
00:32:50,360 --> 00:32:54,080
josta piti tulla Menemin seuraaja.
520
00:32:54,160 --> 00:32:58,160
Syytökset lentelivät. Refleksiivistä
politiikka suoraan oppikirjasta.
521
00:32:58,800 --> 00:33:02,760
"En liity siihen mitenkään."
Ensin presidentti, sitten kuvernööri.
522
00:33:02,840 --> 00:33:05,840
He olivat
vaikutusvaltaisimmat vallanpitäjät.
523
00:33:05,920 --> 00:33:09,200
Hallitus ja Buenos Airesin maakunta
ovat 40 prosenttia maasta.
524
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Kaikki näkivät uutisissa,
525
00:33:11,000 --> 00:33:15,240
miten he suolasivat toisiaan.
526
00:33:15,320 --> 00:33:16,920
José Luis Cabezasin murha,
527
00:33:17,000 --> 00:33:20,120
jonka kuvernööri Duhalde
voisi tulkita varoitukseksi -
528
00:33:20,200 --> 00:33:24,400
presidenttipyrkimyksiään kohtaan,
on osa kampanjointia.
529
00:33:25,480 --> 00:33:29,480
Murhaa seuraavalla viikolla -
530
00:33:29,560 --> 00:33:32,120
vuokrasimme General Madariagasta klubin,
531
00:33:32,840 --> 00:33:35,400
jossa piti käynnistää
presidenttikampanjani.
532
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
Se tapaus tarkoitti sitä,
533
00:33:40,320 --> 00:33:44,600
että minun piti lykätä sitä.
Se tapahtui sen kaiken keskellä.
534
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Olin aivan järkyttynyt.
535
00:33:49,680 --> 00:33:54,360
Duhalde oli aluksi vakuuttunut siitä,
että ruumis oli tarkoitettu hänelle…
536
00:33:54,440 --> 00:33:55,280
TOIMITTAJA
537
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
…eräänlaisena mafian viestinä.
538
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
Se oli kuolemanlaukaus
hänen presidenttihaaveilleen.
539
00:34:11,840 --> 00:34:15,680
PINAMAR
BUENOS AIRESIN MAAKUNTA
540
00:34:15,760 --> 00:34:20,800
On mahdotonta siepata jotakuta Pinamarissa
ja olla tulematta nähdyksi.
541
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Joka kulmalla oli
poliitikko tai liikemies.
542
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
Siihen aikaan Pinamar
oli Argentiinassa se paikka,
543
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
jossa oli eniten vartijoita
kuutiometriä kohden.
544
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
Tämä kertoo poliisin osallisuudesta
tai siitä, että he ummistivat silmänsä.
545
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
Käsiraudat.
546
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
Käsiraudat veivät ajatukseni poliisiin.
547
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
On normaalia olettaa
poliisin sekaantuneen -
548
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
rikokseen,
jossa todisteet tuhottiin tulella.
549
00:34:57,920 --> 00:35:01,520
He eivät toimineet alussakaan oikein.
He toimivat väärin.
550
00:35:01,600 --> 00:35:05,440
Rikospaikan rekonstruktio,
se, mitä paikalta olisi voinut löytyä.
551
00:35:05,520 --> 00:35:08,680
Poliisitutkinta
ei olisi ollut niin kömpelöä,
552
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
ellei se ollut tahallista.
553
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
Yksi johtolangoista liittyi -
554
00:35:13,720 --> 00:35:16,560
poliisin mahdolliseen mukana oloon,
555
00:35:16,640 --> 00:35:21,200
koska Noticias-lehdessä oli julkaistu
kuva, jossa oli teksti "hiton poliisi".
556
00:35:21,280 --> 00:35:25,160
Jos ärsytimme jotakuta,
niin Buenos Airesin poliisia.
557
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Teimme kansijutun
otsikolla "Hiton poliisi".
558
00:35:28,560 --> 00:35:29,680
PAHOLAISEN SOTILAAT
559
00:35:29,760 --> 00:35:33,040
Poliisi, jota kyseenalaistettiin
monen asian suhteen,
560
00:35:33,120 --> 00:35:38,720
jota Eduardo Duhalde oli puolustanut
fraasilla: "Maailman paras poliisi."
561
00:35:38,800 --> 00:35:40,080
YÖN ARMEIJA
562
00:35:40,160 --> 00:35:44,640
Ärsytimme Buenos Airesin poliisia.
Otimme kuvia päälliköiden kodeista.
563
00:35:44,720 --> 00:35:47,760
Heillä oli useita kalliita autoja.
564
00:35:47,840 --> 00:35:49,760
Yhdellä oli huvijahti.
565
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Toisella oli talo Beverly Hillsissä.
566
00:35:52,480 --> 00:35:55,920
Lehtijutun pääkuvan otti Cabezas.
567
00:35:56,000 --> 00:35:59,120
Se on kuva poliisipäällikkö Klodczykistä.
568
00:36:03,280 --> 00:36:06,560
José Luisille ei ollut vaikeaa seistä -
569
00:36:06,640 --> 00:36:09,080
Buenos Airesin
poliisipäällikkö Klodczykin pöydällä.
570
00:36:09,160 --> 00:36:10,800
Hän oli kaikkivaltias mies,
571
00:36:10,880 --> 00:36:14,600
joka johti Argentiinan historian
vaarallisimpia poliisivoimia.
572
00:36:15,120 --> 00:36:17,280
Ja hänhän otti kuvan yläkulmasta.
573
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
Toisesta valta-asemasta.
574
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
Klodczyck, komeana hatussa ja univormussa,
575
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
vaaleansininen paita, solmio,
576
00:36:25,600 --> 00:36:28,280
katseessa uhkailun tuntua.
577
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
Se kuva oli
"Hiton poliisi" -otsikon parina.
578
00:36:34,800 --> 00:36:39,280
On todella rohkeaa sanoa se,
näyttää se ja vieläpä kannessa.
579
00:36:40,280 --> 00:36:42,320
Klodczykin haastattelun jälkeen,
580
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
kun lähdimme
poliisin päämajasta La Platassa,
581
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
Cabezas sanoi:
"Yksi tyydyttävä asia tässä työssä -
582
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
on se, että saa seistä
niiden paskiaisten pöydillä."
583
00:36:54,040 --> 00:36:56,840
Kun se kansi ilmestyi,
lähetin jonkun tutkimaan,
584
00:36:56,920 --> 00:37:00,080
ja löydökset vahvistivat,
ettei kaikki ollut kunnossa.
585
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
Annoin virkamiehelle
varmuuden vuoksi potkut,
586
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
vaikka en ollut varma.
587
00:37:10,240 --> 00:37:14,000
Voi olla, että joku loukkaantui siitä,
588
00:37:14,080 --> 00:37:17,120
ja se olisi voinut johtaa kostoon.
589
00:37:18,520 --> 00:37:22,200
Rehellisesti sanoen
en luottanut Buenos Airesin poliisiin,
590
00:37:22,280 --> 00:37:25,560
koska olin tekemässä
kuuluisaa "Hiton poliisi" -juttua.
591
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Tiesin, miten he toimivat.
592
00:37:28,040 --> 00:37:31,280
En siis luottanut heihin lainkaan.
593
00:37:31,360 --> 00:37:35,960
Annoin ensimmäisen lausuntoni
25. tammikuuta klo 23.00, murhapäivänä.
594
00:37:36,040 --> 00:37:39,400
Annoin sen General Madariagan poliisille.
595
00:37:39,480 --> 00:37:41,560
Sitten minut vietiin huoneeseen,
596
00:37:41,640 --> 00:37:44,800
jossa Doloresin tutkintaryhmä
otti lausuntoni.
597
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Sinä yönä puhuimme
tammikuun 25. päivän yöstä,
598
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
ja he alkoivat kysellä,
millaisia tutkimuksia olimme tehneet.
599
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Aloin kertoa heille niistä.
600
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
Lopuksi -
601
00:37:55,640 --> 00:37:57,960
hän sanoo: "Sinun ei tarvitse pelätä.
602
00:37:58,040 --> 00:38:00,880
Miksi pelkäät? Tehtävämme on auttaa sinua.
603
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
Anna meille jotain."
604
00:38:03,600 --> 00:38:07,000
Sanoin:
"Aloittakaa mainitsemastani artikkelista."
605
00:38:07,720 --> 00:38:10,440
"Mikä se oli?"
"Se kertoi Ara Pacis Hotelista."
606
00:38:11,840 --> 00:38:14,160
Hän kysyi, kuka omistaa Ara Pacisin.
607
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
Ja toinen poliisi sanoi: "Yabrán."
608
00:38:17,280 --> 00:38:19,800
Poliisipäällikkö kalpenee.
609
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
Hän on valkoinen. Hän sanoo minulle:
610
00:38:22,720 --> 00:38:25,200
"Poju, nyt tiedän, miksi pelkäät."
611
00:38:28,600 --> 00:38:33,520
Alfredo Yabránista puhuminen
Argentiinan tasavallassa -
612
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
oli lähes kiellettyä.
613
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
Hän oli henkilö,
614
00:38:43,120 --> 00:38:46,560
jota meitä neuvottiin olemaan tutkimasta
tai ärsyttämästä.
615
00:38:48,200 --> 00:38:51,160
Oli melkein provosoivaa
kieltää ärsyttämästä häntä.
616
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
Yritimme selvittää asiaa,
jota ei voi tietää.
617
00:39:03,160 --> 00:39:04,080
Yabrán oli -
618
00:39:04,680 --> 00:39:06,840
yksi syyrialaisperheen pojista,
619
00:39:06,920 --> 00:39:09,920
yksi monista
Entre Ríosiin tulleista siirtolaisista.
620
00:39:10,000 --> 00:39:11,920
Perhe harjoitti liiketoimintaa…
621
00:39:12,000 --> 00:39:12,840
TOIMITTAJA
622
00:39:12,920 --> 00:39:15,520
…kaupankäyntiä.
Hän oli kotoisin Larroquesta.
623
00:39:16,960 --> 00:39:19,080
Hän muutti Buenos Airesiin nuorena.
624
00:39:19,160 --> 00:39:20,960
LARROQUE
ENTRE RÍOSIN MAAKUNTA
625
00:39:21,040 --> 00:39:24,840
Ja hän aloitti liiketoiminnan
ensin armeijan diktatuurin kanssa.
626
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Hän ylläpiti suhteita kontakteihinsa
demokraattisen hallinnon aikana.
627
00:39:30,800 --> 00:39:35,280
Kuulin nimen Yabrán ensi kertaa
syyskuussa vuonna 1991.
628
00:39:35,360 --> 00:39:38,480
Sain tietää,
että hänellä oli ollut vuosia yhteyksiä -
629
00:39:38,560 --> 00:39:41,640
hallintoon ja katoliseen kirkkoon.
630
00:39:41,720 --> 00:39:44,320
Varsinkin ilmavoimiin
ja valtion sisäpiiriin.
631
00:39:44,400 --> 00:39:47,920
Mutta en tuntenut häntä.
En ollut lukenut hänestä mediassa.
632
00:39:48,000 --> 00:39:49,720
En nähnyt sukunimeä Yabrán.
633
00:39:49,800 --> 00:39:54,400
Kaikki, mikä liittyi Yabrániin,
liittyi salaisuuksiin, jotka olivat isoja.
634
00:39:55,120 --> 00:39:58,360
Kun Noticias
aloitti ensimmäisen tutkinnan Yabránista,
635
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
eri viranomaiset
yrittivät estää artikkelin teon.
636
00:40:02,960 --> 00:40:05,280
Se johti jopa poliisijuttuun,
637
00:40:05,360 --> 00:40:10,160
koska toimittajaa ja valokuvaajaa,
jotka menivät kuvaamaan -
638
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
Yabránin linnoitusta Martínezissa,
639
00:40:12,560 --> 00:40:15,080
jahdattiin ja ammuttiin.
640
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
Teimme monta sivua pitkän artikkelin,
641
00:40:18,320 --> 00:40:22,920
jossa puhuimme
vakavasta ammuskeluvälikohtauksesta,
642
00:40:23,000 --> 00:40:27,240
Yabránin taustasta
Entre Ríosista nykyhetkeen,
643
00:40:27,320 --> 00:40:28,880
ja ensimmäistä kertaa -
644
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
kerroimme yleisölle -
645
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
salaperäisestä Yabránista.
646
00:40:34,720 --> 00:40:39,400
Monien mielestä hän oli
Argentiinan tärkein liikemies 90-luvulla.
647
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Sanottiin, että Yabránin omaisuus
oli neljä miljardia dollaria.
648
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Mutta lisäksi hän johti
maan arkaluontoisimpia osia.
649
00:40:49,240 --> 00:40:52,800
Hän sai yksityispostia OCA:lta -
650
00:40:52,880 --> 00:40:55,040
ja pankkiselvityksen OCASA:lta.
651
00:40:55,800 --> 00:41:00,120
Kaikki yritykset, jotka ovat Ezeizan
tai maan muilla lentoasemilla,
652
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
käyttävät verottomia varastoja
EDCADASSA-yhtiön avulla,
653
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
lastaavat ja purkavat lentokoneet
Intercargo-yhtiön avulla.
654
00:41:08,400 --> 00:41:11,680
Tax free -myymälät…
655
00:41:12,280 --> 00:41:15,200
Se tarkoittaa,
että jos tuote saapui Argentiinaan,
656
00:41:15,280 --> 00:41:19,240
se kulki Yabránin järjestelmän läpi
ilman välikäsiä.
657
00:41:19,920 --> 00:41:21,840
Hänellä oli absoluuttinen valta.
658
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
VIESTINTÄMINISTERIÖ
659
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
Hallitus hyväksyy
postilaitoksen yksityistämismääräyksen.
660
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Viime vuosina -
661
00:41:30,840 --> 00:41:35,720
keskustelun yksityistämisestä
on käynnistänyt Domingo Cavallo,
662
00:41:35,800 --> 00:41:39,280
joka varoitti,
ettei Alfredo Yabránia saisi suosia.
663
00:41:39,360 --> 00:41:42,400
Aiomme ottaa asian esille
eturistiriidan takia.
664
00:41:42,480 --> 00:41:44,600
ARGENTIINAN TALOUSMINISTERI
1991-1999
665
00:41:44,680 --> 00:41:48,000
Toisaalla hra Yabrán
edustaa postiyrityksensä etuja.
666
00:41:48,080 --> 00:41:49,640
Toisaalla olen minä.
667
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
Menem, maan presidentti,
668
00:41:53,840 --> 00:41:58,280
oli löytänyt tärkeän taloudellisen
liittolaisen Domingo Cavallosta.
669
00:41:59,760 --> 00:42:02,800
Juristi Domingo Felipe Cavallo,
670
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
vannotteko…
671
00:42:05,160 --> 00:42:08,960
Cavallolla oli persoonallisuus
ja poliittinen tulevaisuus,
672
00:42:09,040 --> 00:42:13,240
joita hän piti Menemin vertaisina.
673
00:42:13,320 --> 00:42:14,160
Vannon.
674
00:42:14,240 --> 00:42:18,000
Muuten Jumala ja kansa vaatisivat sitä.
675
00:42:18,600 --> 00:42:22,400
Hän oli
äärimmäinen hahmo talouspolitiikassa.
676
00:42:23,040 --> 00:42:26,600
Vaihdettavuuden ajatuksen mentori.
677
00:42:27,600 --> 00:42:31,680
He keksivät tavan hyökätä
Argentiinan sisäistä ongelmaa vastaan -
678
00:42:31,760 --> 00:42:32,840
inflaatiolla.
679
00:42:32,920 --> 00:42:35,480
He sitoisivat peson dollariin.
680
00:42:36,520 --> 00:42:39,520
CAVALLON VALITUS KONGRESSILLE
23. ELOKUUTA 1995
681
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
Kaikki hypoteesit, oletukset -
682
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
ja melkein-tuomiot siitä,
683
00:42:45,120 --> 00:42:47,680
että hra Yabrán johtaa mafiaa,
684
00:42:47,760 --> 00:42:51,800
on rakennettu keräämällä tietoa.
685
00:42:51,880 --> 00:42:55,880
Hra Yabrán halusi
tuhota virallisen postilaitoksen.
686
00:42:55,960 --> 00:42:59,120
Hra Yabrán halusi monopolisoida postin.
687
00:42:59,200 --> 00:43:02,480
Cavallon tuomion jälkeen
Yabránin tapauksesta -
688
00:43:03,080 --> 00:43:07,200
tuli muun muassa
erityisen poliittinen asia Argentiinassa.
689
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
Oliko kyse postista?
690
00:43:10,320 --> 00:43:12,840
Vai joukosta yrityksiä?
691
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Jos pyörittää verottomia varastoja,
692
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
joihin tulee ja joista lähtee tuotteita,
693
00:43:20,520 --> 00:43:23,000
lentokoneiden lastausta ja lastin purkua,
694
00:43:23,080 --> 00:43:26,960
maan jokaisella tiellä
kulkevia postirekkoja,
695
00:43:27,040 --> 00:43:28,880
se on vähän enemmän kuin posti.
696
00:43:29,600 --> 00:43:33,600
Se on valtio valtion sisällä.
Kyse on vallasta, ei postista.
697
00:43:33,680 --> 00:43:35,720
Menem sanoi, ettei tiennyt,
698
00:43:35,800 --> 00:43:40,040
mihin toimiin talousministeri viittasi,
ja että pitäisi kysyä Cavallolta.
699
00:43:40,120 --> 00:43:44,240
Kyse oli selvästikin sisäisestä riidasta.
700
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
Domingo Cavallo jätti hallituksen.
701
00:43:47,560 --> 00:43:51,760
Menemin ja Cavallon riitautuminen
oli käännekohta.
702
00:43:52,280 --> 00:43:55,000
Sen jälkeen kaikki muuttui.
703
00:43:56,320 --> 00:44:00,280
Cavallo lähestyy Carlos Menemin
kilpailijaa, Eduardo Duhaldea.
704
00:44:01,000 --> 00:44:02,960
Ja selvästi Domingo Cavallosta -
705
00:44:03,040 --> 00:44:07,840
on tullut sen jälkeen Yabránin syyttäjä -
706
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
sekä Menemin poliittinen vastustaja.
707
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Kun talousministeri Domingo Cavallo -
708
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
valitti, että mafia
oli vahvasti kiinni vallan kahvassa -
709
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
ja että mafian pomo oli Alfredo Yabrán,
710
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
oli kuin kaikki journalismin valot
olisivat syttyneet -
711
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
ja kaikki yrittivät selvittää,
kuka hän on.
712
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Minulle he ovat mafiaa. Miksi?
713
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
He piiloutuvat.
714
00:44:35,320 --> 00:44:37,000
He eivät näytä kasvojaan.
715
00:44:37,760 --> 00:44:40,040
Heistä ei ole edes kuvia.
716
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Yritin saada haastattelua
Alfredo Yabránin kanssa.
717
00:44:43,960 --> 00:44:47,120
Kerron lehden päätoimittajalle,
Héctor D'amicolle,
718
00:44:47,200 --> 00:44:49,640
ja hän sanoo muistavansa -
719
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
toimittajan,
joka uskoi tuntevansa Yabránin.
720
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
Pari päivää myöhemmin,
hän vastaa, että Yabrán haluaa tavata.
721
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Pääsemme Yabránin kartanolle.
722
00:45:04,720 --> 00:45:07,640
Hän ottaa meidät vastaan
avosylin jalkakäytävällä.
723
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
Hän vie meidät mökkiin,
724
00:45:10,240 --> 00:45:12,520
joka on vieraita varten.
725
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Hän yritti olla empaattinen kanssamme.
726
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Hän oli erityisen mukava,
727
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
kun yritti kieltää tutkintamme -
728
00:45:23,360 --> 00:45:25,080
ja Cavallon valitukset.
729
00:45:25,160 --> 00:45:28,040
Yritimme järjestää
haastattelua useita kertoja -
730
00:45:28,120 --> 00:45:30,800
ja suostutella hänet näyttämään kasvonsa.
731
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Jos hänellä ei olisi salattavaa,
se olisi hänelle hyvä.
732
00:45:34,640 --> 00:45:37,240
Hän sanoi, ettei aio antaa haastatteluja.
733
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
Lopulta saimme hänet
vastaamaan viiteen kysymykseen.
734
00:45:43,440 --> 00:45:44,640
Sitten otimme kuvan.
735
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Hän sanoo:
736
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
"Minun kuvaamiseni
on kuin laukaus otsaan."
737
00:45:52,200 --> 00:45:55,880
Ja hän nostaa kätensä ohimolleen.
738
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Palaamme toimitukseen -
739
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
mukanamme tekstinpätkä -
740
00:46:01,560 --> 00:46:06,800
ja muutama sitaatti Yabránilta,
741
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
mutta ilman kuvaa.
742
00:46:13,920 --> 00:46:15,480
Kesällä 1996 -
743
00:46:15,560 --> 00:46:19,960
saimme tiedon siitä, että se liikemies
oli investoinut Pinamariin.
744
00:46:20,760 --> 00:46:22,480
Cavallon valitusten jälkeen -
745
00:46:22,560 --> 00:46:25,840
valokuvan saaminen
Alfredo Yabránin kasvoista -
746
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
oli päätavoitteemme.
747
00:46:29,400 --> 00:46:32,160
Yabránin talolla oli kuvaaja.
748
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Koska hän halusi esittää salaperäistä,
749
00:46:35,240 --> 00:46:38,400
paikan nimi oli "Narbay",
joka on Yabrán takaperin.
750
00:46:41,160 --> 00:46:44,480
Helmikuun puolivälissä
olimme sulkemassa toimistoa -
751
00:46:44,560 --> 00:46:47,480
palataksemme José Luisin kanssa
kiireisenä aikana.
752
00:46:47,560 --> 00:46:51,480
Yksi lähteistäni soittaa ja sanoo:
"Setä saapuu huomenna."
753
00:46:52,040 --> 00:46:56,760
Setä oli Yabrán, joka oli niin pelottava,
ettei kukaan sanonut hänen nimeään.
754
00:47:06,520 --> 00:47:10,640
José Luis ja minä valmistauduimme
menemään Yabránin talolle klo 7.00.
755
00:47:13,840 --> 00:47:15,680
Näemme hänen saapuvan.
756
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
José Luis ottaa kuvia
kotiinsa menevästä Yabránista,
757
00:47:19,880 --> 00:47:21,640
mutta hän oli selin kameraan.
758
00:47:23,360 --> 00:47:25,720
Eräs lähde kertoi,
759
00:47:26,440 --> 00:47:30,400
mitkä teltoista Yabrán oli varannut
Pinamarista sinä kesänä 1996.
760
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Hän kertoi Yabránista myös sen,
että tämä oli tarkka rutiineistaan.
761
00:47:42,240 --> 00:47:46,240
Hän ei pitänyt rannasta aamuisin.
Hän meni rannalle klo 16.00.
762
00:47:47,840 --> 00:47:51,160
Menimme José Luisin vaimon,
ystävien ja muiden kanssa.
763
00:47:51,680 --> 00:47:53,880
Sitten joku tulee -
764
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
ja laittaa rantatuolinsa omamme eteen,
765
00:47:56,560 --> 00:47:59,880
ja nainen kysyy minulta:
"Eikö hän näytäkin tuolta?"
766
00:47:59,960 --> 00:48:03,000
Sanon: "Ei näytä. Tuo on hän."
767
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
Jäämme katsomaan.
768
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Näimme Yabránin. Hän pisti silmään.
769
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
Hän oli iso mies, tanakka, valkohiuksinen.
770
00:48:14,160 --> 00:48:19,240
José Luis sanoi, ettei kulma ole hyvä,
koska rannalla oli väkeä. Oli kesä.
771
00:48:22,360 --> 00:48:26,680
Hetken kuluttua näemme Yabránin
kävelevän vaimonsa kanssa -
772
00:48:26,760 --> 00:48:29,400
pohjoiseen, meitä kohti.
773
00:48:30,000 --> 00:48:34,280
José Luis sanoo, ettei kulma ole hyvä.
Sanon: "Hän palaa kyllä."
774
00:48:35,200 --> 00:48:40,080
Noin 40 minuuttia myöhemmin,
mikä tuntui ikuisuudelta, hän palaa.
775
00:48:40,160 --> 00:48:44,920
Ja kun José Luisin vaimo Cristina
näkee Yabránin palaavan, hän poseeraa.
776
00:48:46,920 --> 00:48:48,920
Mutta kuvan kohde oli Yabrán.
777
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
Kun José Luis otti kuvan,
778
00:48:56,200 --> 00:48:59,480
tajusimme, että siitä tulee upea kuva.
779
00:49:01,520 --> 00:49:03,200
Meitä ohjasi adrenaliini,
780
00:49:03,280 --> 00:49:06,400
koska saimme jotain uniikkia
toimittajan näkökulmasta,
781
00:49:06,480 --> 00:49:08,400
jotain, mitä kaikki etsivät.
782
00:49:09,480 --> 00:49:11,600
Emme ehkä miettineet seurauksia.
783
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Minun tekstipätkäni liittyi
Yabránin bisneksiin Pinamarissa -
784
00:49:18,400 --> 00:49:21,200
ja hänen suunnittelemaansa venesatamaan.
785
00:49:21,280 --> 00:49:22,640
Se oli pramea.
786
00:49:22,720 --> 00:49:24,440
Luvut eivät täsmänneet.
787
00:49:24,520 --> 00:49:28,640
Pinamarissa sanottiin,
että kyse oli huumeparonien rahanpesusta.
788
00:49:32,320 --> 00:49:34,840
Palasimme Pinamarin toimistoomme,
789
00:49:35,360 --> 00:49:37,680
ja José Luis soitti pomolleen.
790
00:49:37,760 --> 00:49:41,840
"Mitä sinulla on?"
"Yabrán kävelee rannalla vaimonsa kanssa."
791
00:49:43,240 --> 00:49:45,720
Noticias alkoi innostua.
792
00:49:45,800 --> 00:49:49,040
Kameran filmi lähetetään
Buenos Airesiin kehitettäväksi.
793
00:49:49,120 --> 00:49:53,520
Kun filmirullat saapuivat, näin ne ensin.
Näin kuvan. Sanoin: "Hieno kuva."
794
00:49:54,120 --> 00:49:58,240
Koska se oli upea, erittäin kirkas,
puhdas, ja tausta oli epäselvä.
795
00:49:59,000 --> 00:50:02,400
Kaksi viikkoa myöhemmin
Noticias julkaistaan…
796
00:50:02,480 --> 00:50:03,480
YABRÁN ISKEE TAAS
797
00:50:03,560 --> 00:50:06,720
…otsikolla "Yabrán iskee taas",
ja kannessa on Yabrán.
798
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
Se oli mullistavaa journalismia.
799
00:50:09,920 --> 00:50:12,280
Se oli kuva, jonka kaikki halusivat.
800
00:50:24,920 --> 00:50:28,160
Seuraavana kesänä, eli kesänä 1996-1997,
801
00:50:28,240 --> 00:50:33,200
Yabránia seurattiin tietenkin yhä.
802
00:50:34,640 --> 00:50:38,960
Palasimme Pinamariin.
Annoimme itsellemme tavoitteen,
803
00:50:39,040 --> 00:50:43,200
joka oli äärimmäinen,
eli Yabránin haastattelu -
804
00:50:43,280 --> 00:50:47,960
"kaikilla mausteilla", kuten sanotaan,
eli kuva, artikkeli ja niin edelleen.
805
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
José Luis saapuu
joulukuun 15. päivän paikkeilla,
806
00:50:56,640 --> 00:50:58,200
ja minä noin 20. päivänä.
807
00:50:58,280 --> 00:51:02,880
Kun saavun, José Luis sanoo:
"Lähde kertoi, että Yabránin väki -
808
00:51:02,960 --> 00:51:05,520
yritti selvittää
Buenos Airesin osoitteeni."
809
00:51:07,040 --> 00:51:09,480
En muista kuulleeni siitä sen enempää.
810
00:51:10,480 --> 00:51:16,040
En muista, että José Luis
olisi sanonut: "He uhkailevat minua."
811
00:51:16,960 --> 00:51:18,600
Tiedän,
812
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
ettei hän ollut tyytyväinen siihen,
813
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
miten asiat menivät
edellisen kesän kuvan jälkeen.
814
00:51:30,120 --> 00:51:32,120
Mutta sitten tapahtui näin.
815
00:51:33,120 --> 00:51:37,200
Kerran, kun José Luis
ja Gabriel raportoivat,
816
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
joku viilsi toisen auton renkaat.
817
00:51:43,080 --> 00:51:45,200
Veimme renkaan korjattavaksi.
818
00:51:45,280 --> 00:51:49,680
Kun menimme hakemaan sitä, korjaaja sanoi:
"Joku teki tämän teille."
819
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
Gabriel Michi kuuli, että
Yabrán oli syömässä pihviravintolassa.
820
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Oli tiedossa,
että Yabránilla oli monta turvamiestä.
821
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
Gabriel huomasi sen myös silloin,
822
00:52:04,200 --> 00:52:06,680
kun hän meni haastattelemaan Yabránia,
823
00:52:06,760 --> 00:52:09,800
ja hänellä oli karu kohtaaminen
turvamiesten kanssa.
824
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
Siitä olisi voinut päätellä,
825
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
että jotain vakavaa oli
tai saattaisi olla -
826
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
tapahtumassa Pinamarin Noticias-tiimille.
827
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Tiesimme, että Yabránin turvamiehet
olivat aggressiivisia,
828
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
mutta meillä oli
adrenaliinia jatkamiseen -
829
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
ja tavallaan
Yabránin naamion poistamiseen.
830
00:52:38,760 --> 00:52:40,600
Se ylitti pelkomme.
831
00:52:40,680 --> 00:52:42,520
Ehkä se oli järjetöntä.
832
00:52:42,600 --> 00:52:44,400
Ja ehkä jälkikäteen -
833
00:52:44,480 --> 00:52:46,480
voisi sanoa: "He olivat hulluja."
834
00:52:46,560 --> 00:52:49,120
Mutta José Luisille tapahtunut
ei ollut vielä tapahtunut.
835
00:52:50,560 --> 00:52:52,320
Yabránilla oli sotilasturvamiehiä.
836
00:52:53,000 --> 00:52:55,720
Turvamiehissä
oli satoja entisiä sotilaita.
837
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
He tekivät töitä Yabránin yhtiöissä.
838
00:52:58,040 --> 00:53:03,360
Samalla 20 tai 30 henkeä palveli Yabránin
henkilökohtaisissa turvajoukoissa.
839
00:53:04,240 --> 00:53:08,840
Sisäpiiri oli täynnä
sortajia sotilasdiktatuurista.
840
00:53:24,840 --> 00:53:26,080
20. MAALISKUUTA 1997
841
00:53:26,160 --> 00:53:28,280
Hyvää iltaa.
-Hyvää iltaa.
842
00:53:29,040 --> 00:53:32,560
Hra Yabrán, olette vuosia pitänyt,
843
00:53:34,240 --> 00:53:37,600
en nyt sanoisi matalaa
mutta lähes olematonta profiilia.
844
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Arvoituksellinen Yabrán.
845
00:53:39,400 --> 00:53:40,640
Ja nyt yhtäkkiä -
846
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
muutatte strategiaa. Miksi nyt?
847
00:53:44,960 --> 00:53:48,760
On mahdotonta välttää hänestä puhumista.
848
00:53:48,840 --> 00:53:51,360
Ja varmastikin siksi hän päättää -
849
00:53:51,440 --> 00:53:54,320
rakentaa oman tarinansa ympärilleen -
850
00:53:54,400 --> 00:53:57,640
vastaiskuksi Domingo Cavallolle.
851
00:53:57,720 --> 00:53:59,720
Domingo Felipe Cavallo -
852
00:53:59,800 --> 00:54:05,400
haluaa saada
kaikki argentiinalaiset uskomaan,
853
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
että -
854
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
tämä on kuin
amerikkalainen gangsterielokuva,
855
00:54:12,680 --> 00:54:17,600
jossa linnoituksessa asuvalla mafiosolla -
856
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
on -
857
00:54:23,760 --> 00:54:28,640
yksityinen turvajoukkojen armeija -
858
00:54:29,680 --> 00:54:32,080
ja yhteyshenkilöitä hallituksessa.
859
00:54:35,200 --> 00:54:36,400
Lyhyesti sanottuna -
860
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
valtio valtion sisällä.
861
00:54:38,960 --> 00:54:42,600
Yabrán alkaa esiintyä julkisesti.
862
00:54:42,680 --> 00:54:46,400
En anna lausuntoja.
Olen pahoillani Cabezasin tapauksesta.
863
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Yabrán, miksi turvamiehiänne ei epäillä
Cabezasin murhasta?
864
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Minulla ei ole turvamiehiä.
Näettekö heitä?
865
00:54:55,240 --> 00:54:57,200
No?
-Kun tulitte oikeuteen, kyllä.
866
00:54:57,280 --> 00:54:59,600
Kun Yabrán yrittää puhdistaa nimeään,
867
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
hän sanoo tai tekee asioita,
jotka mutkistavat tilannetta.
868
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
Hän antaa haastattelun Clarínille.
869
00:55:07,200 --> 00:55:10,160
Yhdessä vaiheessa he kysyvät,
mitä valta on.
870
00:55:11,520 --> 00:55:12,600
Te vastaatte:
871
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
"Valta on rankaisemattomuutta."
872
00:55:18,160 --> 00:55:19,200
Aivan.
873
00:55:19,280 --> 00:55:23,040
Sanon aina,
että se lause kuvaa siitä, kuka Yabrán on.
874
00:55:23,120 --> 00:55:25,680
Niin kuvailisin häntä yhdellä lauseella.
875
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Ensinnäkin on kiistattomasti selvää,
876
00:55:28,960 --> 00:55:33,240
kuten sanoin,
etten ole valmis antamaan vastauksia -
877
00:55:33,920 --> 00:55:35,320
viidelle toimittajalle.
878
00:55:36,640 --> 00:55:39,280
Toiseksi minun
on tunnustettava rehellisesti,
879
00:55:40,080 --> 00:55:43,680
että kun minulta kysyttiin vallasta
ja annoin vastaukseni,
880
00:55:43,760 --> 00:55:45,000
ajattelin Cavalloa.
881
00:55:45,760 --> 00:55:47,040
Häntä ei rankaista.
882
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Huhtikuun yhdeksäntenä päivänä
vuonna 1997 -
883
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
lehdestä soitetaan minulle aamulla.
884
00:56:08,240 --> 00:56:12,080
"Vaikuttaa siltä,
että he löysivät oikean johtolangan."
885
00:56:12,160 --> 00:56:16,040
Noin pari kuukautta
oli kulunut tapauksen jälkeen,
886
00:56:16,120 --> 00:56:18,400
ja senaattori Martínez puhuu minulle.
887
00:56:20,000 --> 00:56:22,040
"En saa unta. Minun on puhuttava.
888
00:56:22,120 --> 00:56:25,080
Tule San Vicenteen.
889
00:56:25,160 --> 00:56:27,640
Minulla on siellä mökki."
Tapasimme siellä.
890
00:56:31,800 --> 00:56:34,160
Hän sanoi: "Kuljettajani sanoi,
891
00:56:34,240 --> 00:56:40,840
kun Cabezas murhattiin,
että hän tietää, kuka sen teki."
892
00:56:42,840 --> 00:56:46,200
Olin shokissa.
893
00:56:46,280 --> 00:56:48,960
Silloin sanon: "Carlos, me teemme jotain.
894
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
Jos kuljettajasi kertoi niin,
tuo minulle se autonkuljettaja.
895
00:56:53,400 --> 00:56:55,720
Palkinto on 600 000 dollaria."
896
00:56:55,800 --> 00:56:58,080
"Hän ei halua osallistua. Hän pelkää."
897
00:56:58,160 --> 00:57:02,200
Hän lähtisi ennemmin
ja ottaisi lopputilin.
898
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Hän ei halunnut sekaantua siihen,
koska oli peloissaan.
899
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Aloimme pohtia,
miten saisimme hänet puhumaan.
900
00:57:09,280 --> 00:57:11,680
Rangaistuspotku Argentiinalle.
901
00:57:12,800 --> 00:57:15,480
Argentiina pelasi Boliviaa vastaan.
902
00:57:15,560 --> 00:57:19,240
Sanoin: "Tuo hänet luokseni.
Hän oli kuljettajasi."
903
00:57:19,760 --> 00:57:23,560
Hän saapui, ja aloimme katsoa peliä,
904
00:57:23,640 --> 00:57:25,960
juoda viiniä ja jutella.
905
00:57:26,480 --> 00:57:27,960
Sitten söimme illallista.
906
00:57:28,040 --> 00:57:31,560
Söimme illallista,
ja se poika alkoi rentoutua.
907
00:57:31,640 --> 00:57:36,360
Lopulta hän sanoi, ettei halua
osallistua, mutta hän kertoi kaiken.
908
00:57:36,440 --> 00:57:38,720
Hän ei tiennyt, että kuvasimme häntä.
909
00:57:45,200 --> 00:57:46,880
Duhalde soitti perheelle -
910
00:57:47,720 --> 00:57:50,480
ja aikoi mennä Doloresiin.
911
00:57:50,560 --> 00:57:54,040
Hän toisi kansion,
jossa oli oletettujen syyllisten nimet.
912
00:57:54,840 --> 00:57:58,920
Silloin kaikki alkoi edetä vauhdilla,
ja tietenkin asianajaja Vecchi -
913
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
yritti estää
Pepitosien johtolangan käyttämisen.
914
00:58:03,720 --> 00:58:07,080
Duhalde sanoi:
915
00:58:07,160 --> 00:58:09,320
"José Luis ei tule takaisin,
916
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
mutta kerron, kuka hänet tappoi."
917
00:58:13,000 --> 00:58:13,960
Niin hän teki.
918
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
Kuvernööri oli
halukkain ratkaisemaan rikoksen.
919
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Hänellä oli kiire, mikä oli
tyypillistä poliittiselle ilmapiirille,
920
00:58:22,400 --> 00:58:26,040
varsinkin hänen
presidentinvaalikampanjansa alkaessa.
921
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
Hänellä oli siis oma lehmä ojassa.
922
00:58:29,080 --> 00:58:31,600
Hänen osallistumisensa oli tärkeää -
923
00:58:32,120 --> 00:58:33,720
etenkin,
924
00:58:33,800 --> 00:58:37,600
kun syytetty Los Hornosin jengi
yhdistettiin juttuun.
925
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
Ei, tapasin yhden henkilön,
926
00:58:40,080 --> 00:58:41,960
vain yhden henkilön,
927
00:58:42,040 --> 00:58:43,440
jonka seurassa olin -
928
00:58:44,040 --> 00:58:46,600
ja joka kertoi, mitä oli tapahtunut.
929
00:58:46,680 --> 00:58:48,880
Tietojen mukaan neljä henkilöä,
930
00:58:48,960 --> 00:58:51,280
jotka olivat Los Hornosin jengi,
931
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
johon kuuluivat -
932
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
Auge,
933
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Retana,
934
00:58:57,080 --> 00:58:57,920
González -
935
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
ja Braga.
936
00:58:59,960 --> 00:59:03,600
Ja nämä henkilöt oletettavasti
osallistuivat rikoksen tekoon,
937
00:59:04,320 --> 00:59:08,120
eikä heitä oltu ehdotettu
tai tutkittu tutkinnan aikana.
938
00:59:08,200 --> 00:59:11,960
Los Hornosin naapurusto
on kymmenen minuutin päässä La Platasta.
939
00:59:12,040 --> 00:59:14,800
Se koostuu epävakaista talouksista
ja köyhistä.
940
00:59:15,680 --> 00:59:20,920
Eräät köyhät alueen ihmiset olivat
Estudiantes de La Plata -huligaaneja.
941
00:59:21,000 --> 00:59:23,400
He jopa kehuskelivat sillä,
942
00:59:23,920 --> 00:59:27,040
että olivat tehneet rikoksia,
joiden uhreja olivat muut fanit.
943
00:59:27,800 --> 00:59:32,160
Oli vielä eräs todistaja,
joka sanoi kuulleensa tunnustukset.
944
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
Ne todistajat mahdollistivat pidätykset.
945
00:59:36,160 --> 00:59:38,440
Retana, pääsettekö vapaaksi?
946
00:59:39,040 --> 00:59:41,120
González, painostaako poliisi?
947
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Kun oli aika antaa lausunto,
948
00:59:43,880 --> 00:59:46,200
kaikkien yllätykseksi -
949
00:59:46,920 --> 00:59:49,000
kaikki Los Hornosin nuoret miehet -
950
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
tunnustivat osallisuutensa rikokseen.
951
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
Heidän tunnustuksensa
olivat epätavallisia.
952
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Rikoksen tunnustaminen
ei ole tavallista. Se on harvinaista.
953
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
TUNNUSTUKSET CABEZASIN JUTUN PIDÄTETYILTÄ
954
01:00:05,400 --> 01:00:07,640
He tunnustivat tehneensä tehtäviä -
955
01:00:07,720 --> 01:00:10,720
Gustavo Prellezon käskystä.
956
01:00:10,800 --> 01:00:14,920
Prellezo oli poliisi,
joka asui La Platassa.
957
01:00:15,000 --> 01:00:17,800
Hän oli värvännyt heidät ja antoi käskyn.
958
01:00:17,880 --> 01:00:20,120
GUSTAVO PRELLEZO
BUENOS AIRESIN POLIISI
959
01:00:20,200 --> 01:00:24,080
Gustavo Prellezo oli ollut
Pinamarin poliisin apulaispäällikkö.
960
01:00:26,360 --> 01:00:28,000
He ilmoittivat:
961
01:00:28,080 --> 01:00:32,520
"Prellezo vei meidät
Pinamariin uhkailemaan toimittajaa."
962
01:00:32,600 --> 01:00:35,360
Miksi veitte
Los Hornosin jengin rannikolle?
963
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
En kuule mitään.
964
01:00:36,600 --> 01:00:39,560
Miksi veitte
Los Hornosin jengin rannikolle?
965
01:00:39,640 --> 01:00:41,960
Vein heidät lomalle.
966
01:00:42,040 --> 01:00:45,360
Jos veitte heidät lomalle,
miksi he tappoivat Cabezasin?
967
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Kysykää heiltä.
968
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Mutta olitte siellä.
969
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
Enkä ollut.
-Miksi he sanoivat, että olette tappaja?
970
01:00:51,800 --> 01:00:53,320
Myöntäisivätkö he sen?
971
01:00:53,400 --> 01:00:58,240
Syytökset levisivät muihin poliiseihin,
jotka tekivät töitä Prellezon kanssa.
972
01:00:58,320 --> 01:01:00,920
SERGIO RUBÉNA CAMARATA
BUENOS AIRESIN POLIISI
973
01:01:01,000 --> 01:01:05,480
Heitä oli Camarata, joka komensi
Valeria del Marissa, Pinamarin naapurissa.
974
01:01:05,560 --> 01:01:07,600
Hän oli antanut heille asunnon.
975
01:01:07,680 --> 01:01:09,600
Hän vuokrasi heille asunnon.
976
01:01:10,760 --> 01:01:13,000
Sitten huomataan yhteys Lunaan.
977
01:01:13,080 --> 01:01:15,840
Hän työskenteli
Pinamarin poliisiasemalla -
978
01:01:15,920 --> 01:01:21,520
ja osallistui seurantaan,
tunnistamiseen ja aiempiin tehtäviin.
979
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
LISÄÄ POLIISEJA TULLAAN PIDÄTTÄMÄÄN
980
01:01:26,440 --> 01:01:29,440
Poliisi on pidättänyt
Silvia Belawsky de Prellezon,
981
01:01:29,520 --> 01:01:33,320
joka on myös
Buenos Airesin poliisin rikostutkija.
982
01:01:33,400 --> 01:01:37,600
Silvia Belawsky oli Prellezon ex-vaimo.
983
01:01:38,120 --> 01:01:41,280
Heillä oli yhteinen tytär.
Hän oli myös poliisi -
984
01:01:41,360 --> 01:01:43,280
ja asui Los Hornosissa.
985
01:01:43,360 --> 01:01:45,560
SILVIA BELAWSKY
BUENOS AIRESIN POLIISI
986
01:01:45,640 --> 01:01:47,320
Hän pyysi työkaveria -
987
01:01:47,920 --> 01:01:50,600
etsimään
José Luis Cabezasin rikosrekisterin -
988
01:01:50,680 --> 01:01:53,440
Buenos Airesin poliisin tietokannasta,
989
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
mikä oli erittäin epäilyttävää.
990
01:01:58,280 --> 01:02:00,800
Oli tosiasia, että Los Hornosin ryhmä -
991
01:02:00,880 --> 01:02:03,360
oli suoraan yhteydessä poliisiin.
992
01:02:07,080 --> 01:02:10,880
José Luis Cabezas
ottaa kaksi symbolista kuvaa:
993
01:02:11,400 --> 01:02:14,520
kuvan Klodczykistä,
eli se "Hiton poliisit" -kuva,
994
01:02:14,600 --> 01:02:18,880
ja kuvan Yabránista rannalla
kävelyllä vaimonsa kanssa.
995
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
Molemmat kuvat muuttuvat symboleiksi.
996
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Kumpikin kuva edustaa vallan eri alueita.
997
01:02:27,840 --> 01:02:31,680
Siksi alun hämmennys. Onko kyse
Yabránista vai "Hiton poliisista"?
998
01:02:31,760 --> 01:02:34,400
Käsiraudat olivat viesti syylliseltä.
999
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Katsokaa nyt. Poliisi oli siellä.
1000
01:02:37,840 --> 01:02:39,240
Toisaalta oli Yabrán.
1001
01:02:39,320 --> 01:02:43,400
Toisaalta "Hiton poliisien" aihe
oli hyvin relevantti.
1002
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Se johtolanka osoitti enemmän Duhaldeen.
1003
01:02:52,160 --> 01:02:57,200
Noticiasin toimitus soittaa myöhään
ja sanoo: "Duhalde haluaa puhua kanssasi,
1004
01:02:57,280 --> 01:02:59,640
mutta yksinomaan sinun kanssasi."
1005
01:02:59,720 --> 01:03:02,640
Menen hänen luokseen, ja hän kysyy:
1006
01:03:03,320 --> 01:03:06,240
"Mitä mieltä olet?
Kuka on tämän rikoksen takana?"
1007
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
Sanon:
1008
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
"Mielestäni tekijä on joko Buenos Airesin
poliisi tai Alfredo Yabrán."
1009
01:03:13,480 --> 01:03:14,720
Hän sanoo: "Ei.
1010
01:03:14,800 --> 01:03:18,400
Sanoisin, että se oli Yabrán."
1011
01:03:18,920 --> 01:03:23,880
Duhalden oli kiireesti -
1012
01:03:23,960 --> 01:03:25,960
vahvistettava Yabran-johtolankaa,
1013
01:03:26,040 --> 01:03:29,240
koska hänellä
oli konfliktia Menemin kanssa.
1014
01:03:29,320 --> 01:03:33,480
Toivottavasti ei ole kyse syntipukista,
jotta maakunnan kuvernööri -
1015
01:03:33,560 --> 01:03:37,280
voi ratkaista murhan
ja jatkaa presidentinvaalikampanjaansa.
1016
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Heidän puheitaan ei uskota.
Ainakin luulen niin.
1017
01:03:41,760 --> 01:03:44,920
He haluavat harhauttaa
ja viihdyttää kansaa,
1018
01:03:45,000 --> 01:03:48,960
jotta luulisimme sen olevan ohi,
mutta uskon, että ei ole.
1019
01:03:51,000 --> 01:03:53,480
Siinä vaiheessa valitusjaosto -
1020
01:03:54,200 --> 01:03:56,840
vapautti väkeä Mar del Platasta,
1021
01:03:56,920 --> 01:04:02,280
kun kuvioon ilmestyi toinen ryhmä,
joka otti vastuun teosta.
1022
01:04:02,800 --> 01:04:07,480
Ensimmäiset sanat vapaudessa, Margarita?
Miksi Redruello otti teidät mukaan?
1023
01:04:07,560 --> 01:04:08,480
Miksi hän teki sen?
1024
01:04:08,560 --> 01:04:10,120
Miten olisin voinut tehdä sen,
1025
01:04:10,200 --> 01:04:12,800
jos en ole tavannut
toimittajia tai kuvaajia?
1026
01:04:12,880 --> 01:04:15,080
Olimme viattomia. Me kailotimme sitä.
1027
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
Ja nyt kaikki tietävät,
että olimme viattomia.
1028
01:04:18,280 --> 01:04:19,560
Toivottavasti -
1029
01:04:19,640 --> 01:04:22,840
totuus paljastuu tässä tapauksessa.
1030
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
Näin kokonaiskuva alkaa paljastua -
1031
01:04:26,360 --> 01:04:30,880
ja Los Hornosin jengin
todellinen osallistuminen näkyä.
1032
01:04:32,440 --> 01:04:34,680
He alkavat antaa tietoja,
1033
01:04:34,760 --> 01:04:37,840
joita vain paikalla olleet
voisivat tietää.
1034
01:04:37,920 --> 01:04:39,760
"PRELLEZO AMPUI HÄNTÄ KAHDESTI"
1035
01:04:39,840 --> 01:04:41,440
Los Hornosin väki sanoi -
1036
01:04:41,920 --> 01:04:44,760
Prellezon ampuneen häntä kahdesti.
1037
01:04:44,840 --> 01:04:51,080
Siihen asti ei tiedetty, että José Luisia
oli ammuttu kahdesti päähän.
1038
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
Ruumiinavauksessa laukauksia oli yksi.
1039
01:04:55,120 --> 01:04:59,040
He pyysivät uutta raporttia.
1040
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
Toisessa ruumiinavauksessa
löytyi toinen reikä.
1041
01:05:02,920 --> 01:05:04,040
TOINEN AUKKO
1042
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
He vahvistivat Los Hornosin jengin puheet.
1043
01:05:12,040 --> 01:05:14,120
He sanovat, että paluumatkalla -
1044
01:05:14,200 --> 01:05:16,320
he ottivat Cabezasin kameran -
1045
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
ja heittivät sen yhdeltä matkan silloista.
1046
01:05:22,040 --> 01:05:27,040
Sinä aamuna kuulimme,
että ehkä kamerasta kerrotaan jotain.
1047
01:05:27,960 --> 01:05:29,720
Tein suoraa lähetystä -
1048
01:05:29,800 --> 01:05:34,320
ja selostin sukeltajien
ja Buenos Airesin poliisin työtä.
1049
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Siinä laguunissa nähtiin upea esitys.
1050
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
Loputtoman etsinnän jälkeen -
1051
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
kamera ilmestyy viimein -
1052
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
ja se tunnistettiin heti sen tarroista.
1053
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Näemme tarrat.
1054
01:05:53,000 --> 01:05:55,200
Sen voi nähdä tästä kuvasta -
1055
01:05:55,840 --> 01:05:59,080
ja juuri pelastetusta kamerasta.
1056
01:05:59,600 --> 01:06:01,480
He kääntävät kameran, ja näen -
1057
01:06:02,200 --> 01:06:04,320
José Luisin lasten tarrat.
1058
01:06:04,840 --> 01:06:10,400
Siihen asti olimme kuvailleet kameraa,
mutta emme olleet nähneet sitä.
1059
01:06:10,480 --> 01:06:11,600
Tulin surulliseksi.
1060
01:06:11,680 --> 01:06:15,400
Silloin minulle kirkastui,
ettei kyse ollut vain jutusta.
1061
01:06:15,920 --> 01:06:17,640
Tämä oli tarina elämästä.
1062
01:06:17,720 --> 01:06:20,280
Tämä on ihminen, joka tapettiin,
1063
01:06:20,360 --> 01:06:23,160
koska hän teki työtään
demokraattisessa maassa.
1064
01:06:23,240 --> 01:06:25,040
Paljon juustoraastetta.
1065
01:06:25,120 --> 01:06:29,080
He tappoivat hänet tuosta vain.
He veivät isän lapsiltaan.
1066
01:06:30,400 --> 01:06:32,640
Cabezasin tapaus…
1067
01:06:33,320 --> 01:06:34,480
Tapaus, vai mitä?
1068
01:06:35,840 --> 01:06:36,880
Ei se ole tapaus.
1069
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
Se on hän.
1070
01:06:45,360 --> 01:06:47,600
Sanotaan, että tutkinta on hitaasti -
1071
01:06:47,680 --> 01:06:50,360
ja lopullisesti paljastanut kaikki faktat.
1072
01:06:50,440 --> 01:06:52,160
Kaiken takana olleenko myös?
1073
01:06:52,240 --> 01:06:55,040
Vaikuttaa siltä, että tapaus on ratkaistu.
1074
01:06:55,640 --> 01:06:59,520
Mutta Prellezolla on oltava motiivi.
1075
01:07:05,000 --> 01:07:09,960
Hänen kotinsa tutkinnoissa
löydetään henkilökohtainen kalenteri.
1076
01:07:10,040 --> 01:07:14,600
Ja Prellezon
ja Yabránin väliset yhteydet näkyvät.
1077
01:07:16,920 --> 01:07:19,960
Ne yhteydet olivat jopa salattuja,
1078
01:07:20,040 --> 01:07:21,480
mikä herätti epäilyksiä.
1079
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Miksi he salaisivat suhteensa?
1080
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
Yabránin käyntikortti löytyy
hänen omaisuutensa joukosta.
1081
01:07:29,520 --> 01:07:31,720
Kortissa on Yabránin puhelinnumerot.
1082
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
Meillä oli tappava ase heitä vastaa,
se täytyy myöntää.
1083
01:07:38,080 --> 01:07:42,000
He eivät olisi ikinä kuvitelleet,
että löydämme jotain sellaista.
1084
01:07:44,520 --> 01:07:46,040
Se oli ensimmäinen juttu,
1085
01:07:46,120 --> 01:07:50,160
ainakin
Doloresin poliisin rikostutkinnassa,
1086
01:07:50,240 --> 01:07:54,360
jossa puhelutietoja tutkittiin.
1087
01:07:54,440 --> 01:07:57,920
Ehkä siksi
he eivät olleet valmistautuneet siihen.
1088
01:07:59,560 --> 01:08:02,160
Tämä on kuuluisa Castellin bunkkeri…
1089
01:08:02,240 --> 01:08:05,240
CABEZASIN TUTKINTA
MITEN DOLORESIN BUNKKERI TOIMII?
1090
01:08:05,320 --> 01:08:07,800
…jossa Excalibur tekee töitä joka päivä.
1091
01:08:07,880 --> 01:08:12,720
Töitä tekevät myös etsivät,
joita johtaa Victor Fogelman.
1092
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
Excalibur-järjestelmää
testattiin menestyksekkäästi -
1093
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
useissa FBI-tutkimuksissa.
1094
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
He onnistuivat visualisoimaan
puhelutietoja uudella tavalla.
1095
01:08:26,880 --> 01:08:32,000
He onnistuivat muodostamaan yhteyksiä
puhelinten välille tietokoneohjelmalla.
1096
01:08:32,080 --> 01:08:33,960
LÄHTEVÄT PUHELUT
1097
01:08:34,040 --> 01:08:38,480
Sitten Gustavo Prellezon
ensimmäiset puhelut alkavat ilmestyä.
1098
01:08:38,560 --> 01:08:39,400
PRELLEZON KOTI
1099
01:08:39,480 --> 01:08:42,560
Mukana on väkeä Pinamarin poliisiasemalta.
1100
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
Eräs puhelinnumero
näkyy listalla toistuvasti.
1101
01:08:46,600 --> 01:08:47,480
SAAPUVA PUHELU
1102
01:08:47,560 --> 01:08:51,360
Se oli tuntematon kännykkänumero.
1103
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Se oli rekisteröityi nimelle Bridess.
1104
01:08:57,520 --> 01:09:03,400
Bridess on vartiointiyhtiö, joka oli
kaikkien vartiointiyhtiöiden emoyhtiö -
1105
01:09:03,480 --> 01:09:04,680
Yabránin yhtymässä.
1106
01:09:06,040 --> 01:09:09,640
Heille selvisi,
että kuuluisaa Bridessin puhelinnumeroa -
1107
01:09:09,720 --> 01:09:14,400
käytti Gregorio Ríos,
joka vastasi Yabránin kodin vartioinnista.
1108
01:09:16,000 --> 01:09:19,880
Gregorio Ríos oli
eläkkeellä oleva armeijan aliupseeri.
1109
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
Alfredo Yabrán luotti häneen.
1110
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
Kun puheluita tutkittiin ristiin,
1111
01:09:27,080 --> 01:09:29,960
kävi selväksi, että Gregorio Ríos -
1112
01:09:30,040 --> 01:09:32,880
oli enemmän yhteydessä
Pinamarin poliisiasemaan -
1113
01:09:32,960 --> 01:09:34,560
kuin muihin poliisiasemiin.
1114
01:09:36,040 --> 01:09:38,120
Ja kun rikospäivä lähestyy,
1115
01:09:38,200 --> 01:09:40,040
viestintä lisääntyy.
1116
01:09:40,120 --> 01:09:42,160
Sitä oli aina vain enemmän.
1117
01:09:42,240 --> 01:09:46,440
Viimeisinä päivinä
oli uskomattoman paljon puheluita,
1118
01:09:47,200 --> 01:09:49,560
jotka paljastivat
Michin ja Cabezasin liikkeet.
1119
01:09:49,640 --> 01:09:52,280
He yrittivät ottaa kuvan.
He olivat talolla…
1120
01:09:53,960 --> 01:09:56,880
Päivänä, jona pääsimme Yabránin lähelle,
1121
01:09:58,040 --> 01:10:03,960
meitä katselemassa olleilta Yabránin
vartijoilta alkoi tulla puheluita -
1122
01:10:04,560 --> 01:10:09,080
Pinamarin poliisiasemalle, Yabránille,
Prellezolle ja Los Hornosin jengille.
1123
01:10:09,160 --> 01:10:12,560
Se oli kuin kissa ja hiiri -leikkiä.
1124
01:10:12,640 --> 01:10:15,240
Kaikki seurasivat toisiaan.
1125
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Niin ei käynyt,
kun teimme juttua poliisista.
1126
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
Niin tapahtui,
kuin pääsimme Yabránin kannoille.
1127
01:10:24,800 --> 01:10:27,960
Rikoksen jälkeen kaikki puhelut loppuvat.
1128
01:10:31,200 --> 01:10:33,720
Rikoksen teosta lähtien kukaan ei puhu.
1129
01:10:41,240 --> 01:10:46,240
Klo 15.45 yksityispostiyrittäjä
Alfredo Yabrán saapuu -
1130
01:10:46,320 --> 01:10:48,600
Doloresin liittovaltion oikeustalolle.
1131
01:10:48,680 --> 01:10:50,720
Hälinä on uskomatonta.
1132
01:10:50,800 --> 01:10:52,960
YABRÁNIN TOTUUDEN HETKI ON KOITTANUT
1133
01:10:53,040 --> 01:10:55,240
Totta kai halusimme kutsua Yabránin -
1134
01:10:55,320 --> 01:10:56,840
ja kysyä häneltä miksi,
1135
01:10:56,920 --> 01:10:59,760
jotta hän voisi puolustautua
ja selittää tekonsa.
1136
01:10:59,840 --> 01:11:02,640
Halusimme tietää,
miten Prellezo liittyi siihen.
1137
01:11:02,720 --> 01:11:05,600
Alfredo Yabrán tulee ulos,
kuten oli luvattu.
1138
01:11:05,680 --> 01:11:08,680
Hänen ensimmäinen lausuntonsa
oli informatiivinen.
1139
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Se myös aiheutti järkytyksen.
1140
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Se oli yksi harvoista kerroista,
kun hän tuli oikeuteen todistamaan.
1141
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
Alfredo Yabrán.
-Yabrán.
1142
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
Yabránin oli puolustauduttava.
1143
01:11:25,760 --> 01:11:29,680
Hänen piti osoittaa,
ettei hän liittynyt rikokseen.
1144
01:11:34,880 --> 01:11:36,560
Mitä kerrotte Macchille?
1145
01:11:37,400 --> 01:11:39,320
Puhukaa.
-Yabrán menee sisään.
1146
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Muistan hänen lausuntonsa
täydellisesti. Se oli pitkä.
1147
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Hän vaikutti
kunnioittavalta ja kohteliaalta.
1148
01:11:47,800 --> 01:11:52,080
Hän vaikutti yksinkertaiselta -
1149
01:11:52,160 --> 01:11:55,520
ja ystävälliseltä.
Hän kohteli kaikkia kunnioittavasti.
1150
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
Hän kävi lausunnossaan kaiken läpi.
1151
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Hän vastasi kaikkiin kysymyksiin.
1152
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
Hän vaikutti halukkaalta
rangaistusprosessin läpikäyntiin.
1153
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
Excaliburin panos tutkimuksessa -
1154
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
oli yksi tapauksen
tärkeimmistä tekijöistä,
1155
01:12:17,880 --> 01:12:21,080
koska se vahvisti kaiken,
minkä osalliset kielsivät.
1156
01:12:21,640 --> 01:12:22,600
Ja paljon muuta.
1157
01:12:22,680 --> 01:12:26,360
ENEMMÄN YHTEYDENOTTOJA
YABRÁNIN JA HALLITUKSEN VÄLILLÄ
1158
01:12:26,440 --> 01:12:28,640
Pyysimme kaikkien puhelutietoja,
1159
01:12:28,720 --> 01:12:32,840
varsinkin puhelinten,
jotka mahdollistivat Yabránin syyttämisen.
1160
01:12:32,920 --> 01:12:35,240
Osa puhelimista saapui, ja niistä -
1161
01:12:35,320 --> 01:12:40,240
löysimme valtavat määrät
puheluita oikeusministeriöön.
1162
01:12:40,320 --> 01:12:45,840
Kävi ilmi, että lähes jokainen Menemin
ministereistä oli yhteydessä Yabrániin.
1163
01:12:45,920 --> 01:12:49,400
EXCALIBUR: 202 PUHELUA
YABRÁNIN JA TOIMEENPANOVALLAN VÄLILLÄ
1164
01:12:49,480 --> 01:12:53,480
Hän soitti syyttäjille, virkamiehille,
ministereille, Casa Rosadaan…
1165
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Se ei ollut enää tapaus,
1166
01:12:56,400 --> 01:13:01,800
jossa liikemiehellä,
jolla ei ole poliittisia siteitä,
1167
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
oli ongelma journalismin kanssa.
1168
01:13:04,800 --> 01:13:07,360
HALLITUS KERTOO KAIKEN
SUHTEESTAAN YABRÁNIIN
1169
01:13:07,440 --> 01:13:09,840
Kaikki tiesivät myös sen,
1170
01:13:09,920 --> 01:13:14,000
että hän oli läheinen
presidentti Menemin kanssa.
1171
01:13:14,080 --> 01:13:16,000
Hän oli käynyt Casa Rosadassa.
1172
01:13:16,080 --> 01:13:19,440
Hän vieraili siellä presidentin luona
tutkinnan aikanakin.
1173
01:13:22,360 --> 01:13:26,600
Annoimme pidätysmääräyksen 20.6.
Pari päivää myöhemmin Yabránin tapasi -
1174
01:13:26,680 --> 01:13:33,120
yksi hallituksen arvovaltaisimmista
ministereistä eli ministeriön johtaja.
1175
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
Yabrán otettiin vastaan Casa Rosadassa.
1176
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
Hän poseerasi kädessään lehtinen,
jossa lukee "Älä unohda Cabezasia" -
1177
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
samalla kun kaduilla osoitettiin mieltä
ja vaadittiin oikeutta.
1178
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
He iskevät kansaa vasten kasvoja.
1179
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
Tämä on häpeäksi.
-Protestoitteko?
1180
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
Totta kai.
-Tööttää!
1181
01:13:55,760 --> 01:13:57,200
He olivat kuplassa.
1182
01:13:57,280 --> 01:13:59,960
He ottivat vastaan henkilön,
jota syytettiin -
1183
01:14:00,040 --> 01:14:03,160
pahimmasta rikoksesta
Argentiinan demokratiaa vastaan,
1184
01:14:03,240 --> 01:14:07,120
Casa Rosadassa,
jossa he väittävät syyttömäksi henkilöä,
1185
01:14:07,200 --> 01:14:11,800
jota tutkittiin kaikin voimin
ja jota saattoi epäillä syyllisyydestä.
1186
01:14:12,960 --> 01:14:15,840
Tapaamisella ei ollut muuta tarkoitusta,
1187
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
kuin kertoa kansalle, että se henkilö -
1188
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
oli hallituksen suojelema.
1189
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Murhaaja!
1190
01:14:28,840 --> 01:14:30,040
Paskiainen!
1191
01:14:32,160 --> 01:14:34,240
Murhaaja!
-Murhaaja!
1192
01:14:37,480 --> 01:14:39,280
RÍOS TODISTI JA ON PIDÄTETTYNÄ
1193
01:14:39,360 --> 01:14:43,480
Tosiasia on se, että syyskuuhun asti,
jolloin Ríos pidätetään,
1194
01:14:43,560 --> 01:14:46,840
siitä ei oltu annettu
virallista lausuntoa,
1195
01:14:46,920 --> 01:14:50,520
että tuomioistuin hyväksyi pääteoriamme,
1196
01:14:50,600 --> 01:14:54,400
eli että tekijä oli jengi,
jolla oli Yabrániin yhteys,
1197
01:14:54,480 --> 01:14:57,360
suora tai epäsuora.
-…Buenos Airesin maakunnasta.
1198
01:14:58,400 --> 01:15:04,000
Gregorio Ríosin pysyvä läsnäolo, joka oli
Alfredo Yabránin turvallisuuspäällikkö,
1199
01:15:04,080 --> 01:15:06,440
molempien kontaktien keskellä -
1200
01:15:06,520 --> 01:15:08,240
sekä Yabránin tausta,
1201
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
voisi olla pääteoria.
1202
01:15:10,240 --> 01:15:12,440
YABRÁN MYÖNTÄÄ PUHUNEENSA PRELLEZOLLE
1203
01:15:12,520 --> 01:15:17,040
Yabrán myönsi tavanneensa Prellezon.
Häneltä kysyttiin, miksi he tapasivat.
1204
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
"Koska tämä mies halusi
myydä hälytysjärjestelmän Pinamariin.
1205
01:15:21,520 --> 01:15:25,760
Käskin hänen puhua siitä Ríosin kanssa.
Hän toivotti hyvää uutta vuotta."
1206
01:15:26,360 --> 01:15:29,160
Kyllä, Prellezo myönsi yhteyden Yabrániin.
1207
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Tapoit Cabezasin!
1208
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
Tapaamisessa Alfredo Yabránin kanssa
ennen kesää -
1209
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
hän sanoi haluavansa rauhallisen kesän,
1210
01:15:37,920 --> 01:15:42,840
viitaten tietenkin siihen,
mitä hän piti lehdistön ahdisteluna,
1211
01:15:42,920 --> 01:15:45,040
josta hän kärsi edellisenä kesänä.
1212
01:16:01,800 --> 01:16:03,960
Oli kertynyt todisteita -
1213
01:16:04,040 --> 01:16:08,760
Yabránin mahdollisesta
osallisuudesta rikoksen alkuunpanijana.
1214
01:16:09,440 --> 01:16:12,920
Todistemäärän kasvaessa -
1215
01:16:13,000 --> 01:16:15,440
kärsimättömyyteni, ehkä nuoruuteni takia,
1216
01:16:15,520 --> 01:16:19,760
sai minut sanomaan:
"Macchi, todisteita on paljon.
1217
01:16:19,840 --> 01:16:26,000
Tämä riittää pidätysmääräykseen. Eikö?"
Hän sanoi, että ehdimme pidättää hänet.
1218
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Meitä ahdisti paljon.
1219
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
Jutun aikana oli monia hiljaisia vaiheita.
1220
01:16:33,440 --> 01:16:35,240
Juttu ei tuntunut etenevän.
1221
01:16:44,320 --> 01:16:46,640
Eikö kukaan halua totuuden paljastuvan?
1222
01:16:46,720 --> 01:16:49,480
Kuulin sen televisiosta.
Siellä väiteltiin.
1223
01:16:49,560 --> 01:16:51,280
Joku peittelee sitä.
-Niin.
1224
01:16:51,360 --> 01:16:52,720
Niinkö luulette?
-Kyllä.
1225
01:16:52,800 --> 01:16:55,520
Olen sanonut niin.
-Eikö totuus saa paljastua?
1226
01:16:55,600 --> 01:16:59,360
Alkuunpanija tai kaiken takana olija
yrittää salata kaiken.
1227
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
Hänellä on valtaa.
1228
01:17:00,800 --> 01:17:05,800
Toivon, että
José Luisin murhaajat pidätetään.
1229
01:17:06,760 --> 01:17:10,400
Kun sanon "murhaajat", tarkoitan kaikkia.
1230
01:17:11,360 --> 01:17:15,240
Koko idean keksijää. Murhan tekijää.
1231
01:17:15,320 --> 01:17:18,520
Siihen osallistuneita. Kaikkia.
1232
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Kaikki sanovat niin.
Koko maailma sanoo niin.
1233
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Kun kävelen kadulla,
kaikki sanovat: "Tekijä on Yabrán."
1234
01:17:25,680 --> 01:17:28,880
Pyysimme jatkuvasti toimenpiteitä,
1235
01:17:28,960 --> 01:17:31,280
vaadimme Yabránin pidättämistä,
1236
01:17:31,360 --> 01:17:32,280
tutkintaa,
1237
01:17:32,960 --> 01:17:34,800
eikä sitä tapahtunut,
1238
01:17:34,880 --> 01:17:37,680
kunnes Silvia Belawsky ilmestyi kuvioihin.
1239
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
Silvia Belawsky -
1240
01:17:46,600 --> 01:17:51,280
oli silloin
pääepäilty Gustavo Prellezon vaimo.
1241
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
Hän tekee päätöksen
15. toukokuuta vuonna 1998.
1242
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
En tiedä, mikä sai hänet tekemään niin,
mutta se oli varmasti vaikeaa.
1243
01:18:01,800 --> 01:18:02,960
Yllätykseksemme -
1244
01:18:03,840 --> 01:18:05,200
tutkinnan edetessä -
1245
01:18:05,280 --> 01:18:09,800
hänen puolustuksensa
pyytää häntä laajentamaan lausuntoaan.
1246
01:18:11,680 --> 01:18:15,320
Kun hän aikoi todistaa,
muistan sen täydellisesti,
1247
01:18:16,400 --> 01:18:19,280
että jännitimme sitä, puhuuko hän vai ei,
1248
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
mitä hän aikoi sanoa
ja mitä tietoja hänellä oli.
1249
01:18:29,880 --> 01:18:31,960
Koska hän oli Prellezon vaimo -
1250
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
ja koska olimme tutkineet Cabezasia,
1251
01:18:36,080 --> 01:18:42,160
oletimme, että heidän väliseen yhteyteen
liittyi jotain muutakin.
1252
01:18:43,200 --> 01:18:44,320
Minä aioin…
1253
01:18:44,400 --> 01:18:46,600
SILVIA BELAWSKY
BUENOS AIRESIN POLIISI
1254
01:18:46,680 --> 01:18:48,360
…selittää pari asiaa.
1255
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Moni asia muistui mieleeni.
1256
01:18:52,040 --> 01:18:53,400
Ja no…
1257
01:18:54,000 --> 01:18:57,400
Tapahtunut tapahtui.
Kerroin heille tietoni, en muuta.
1258
01:18:58,360 --> 01:19:02,200
YABRÁN ON KAIKEN TAKANA
1259
01:19:02,280 --> 01:19:05,080
Hän sanoi,
että hänen miehensä oli sanonut niin.
1260
01:19:07,080 --> 01:19:09,400
Se oli Yabránin pyyntö.
1261
01:19:10,040 --> 01:19:13,080
Gregorio Ríos pyysi heitä
tekemään sen työn,
1262
01:19:13,640 --> 01:19:15,360
ja heidän piti tehdä se.
1263
01:19:15,960 --> 01:19:19,560
ÄLÄ AJATTELEKAAN AVAAVASI SUUTASI
1264
01:19:20,440 --> 01:19:24,760
Se osoitti selvästi
Prellezon ja Yabránin suhteen.
1265
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
Hän teki selväksi ytimekkäästi,
1266
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
että käsky hyökätä Cabezasin kimppuun -
1267
01:19:32,480 --> 01:19:34,400
tuli siltä liikemieheltä.
1268
01:19:35,840 --> 01:19:40,080
Se oli ehkä tärkein lausunto,
1269
01:19:41,000 --> 01:19:44,440
joka johti
liikemies Yabránin pidätysmääräykseen.
1270
01:19:46,200 --> 01:19:48,520
Hänen lausuntonsa oli niin vakuuttava,
1271
01:19:48,600 --> 01:19:52,640
että tuomari antoi
lopulta pidätysmääräyksen.
1272
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
PIDÄTYSMÄÄRÄYS YABRÁNISTA
1273
01:20:07,760 --> 01:20:11,000
Poliisi teki ratsioita,
mutta Yabránia ei löytynyt.
1274
01:20:11,960 --> 01:20:14,560
Kun minulle kerrottiin,
että Yabrán pakoilee,
1275
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
sanoin: "Eikä. Miten niin pakoilee?
Hänen pitää todistaa."
1276
01:20:18,560 --> 01:20:21,640
YABRÁNIN KOTIIN RATSIA,
MUTTA HÄNTÄ EI VOITU PIDÄTTÄÄ
1277
01:20:21,720 --> 01:20:25,120
Halusimme tietää, mitä tapahtui.
Miksi José Luis?
1278
01:20:25,200 --> 01:20:27,080
Miksi he tekivät niin?
1279
01:20:27,160 --> 01:20:30,200
UUSIA EPÄONNISTUMISIA YABRÁNIN ETSINNÖISSÄ
1280
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Duhalde soitti minulle
ja kysyi: "Mitä tapahtui?"
1281
01:20:37,520 --> 01:20:38,800
"En tiedä.
1282
01:20:38,880 --> 01:20:40,240
Miten tämä päättyy?
1283
01:20:40,320 --> 01:20:42,320
Poliisin on löydettävä hänet.
1284
01:20:43,400 --> 01:20:44,800
Olet poliisipäällikkö.
1285
01:20:44,880 --> 01:20:47,800
Etsi hänet vaikka FBI:n avulla."
1286
01:20:47,880 --> 01:20:50,360
YABRÁN YHÄ KARKUTEILLÄ
INTERPOL ETSII HÄNTÄ
1287
01:20:50,440 --> 01:20:53,880
Oli mahdotonta,
että kun koko maa etsi Yabránia,
1288
01:20:54,680 --> 01:20:56,960
hän olisi siellä, missä ratsioita tehtiin.
1289
01:20:59,440 --> 01:21:01,600
Kuka tahansa olisi uskonut,
1290
01:21:01,680 --> 01:21:04,720
että sillä kapasiteetillä,
vallalla ja yhteyksillä -
1291
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
voisi löytää piilopaikan jostain,
josta ei ollut luovuttamissopimusta.
1292
01:21:14,160 --> 01:21:18,080
Pienissä kaupungeissa
ei kulu paljon aikaa ilman uutisia.
1293
01:21:18,160 --> 01:21:20,120
Tarkistimme kaikki lähteet,
1294
01:21:20,200 --> 01:21:23,880
kunnes kuulimme,
että Yabrán oli San Ignacion tilalla -
1295
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
kai suunnittelemassa pakoa.
1296
01:21:29,240 --> 01:21:30,360
Näin liikettä,
1297
01:21:30,880 --> 01:21:33,760
joka vahvisti Yabránin läsnäolon.
1298
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
Olin siellä koko yön -
1299
01:21:35,400 --> 01:21:38,960
ja seuraavana päivänä odotin poliisia.
1300
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
Siitä hetkestä lähtien
aloin kuvailla tapahtumia.
1301
01:21:49,400 --> 01:21:53,640
Suora lähetys San Ignacion tilalta.
1302
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
He etsivät liikemies Alfredo Yabránia.
1303
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Näin monen yksikön lähtevän.
1304
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
Näin, kuinka poliisi alkoi hermostua.
1305
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Toistaiseksi on tehty etsintöjä,
1306
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
jotka näemme tällä tilalla,
1307
01:22:10,160 --> 01:22:14,280
josta tuomari Macchi
uskoo liikemiehen löytyvän.
1308
01:22:14,360 --> 01:22:16,960
Se oli todiste siitä,
että Yabrán oli siellä.
1309
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
Mutta he eivät nähneet Yabránia.
1310
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
He tutkivat kaiken.
Yabránin sviitti oli lukittu.
1311
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
He ilmoittavat tulostaan
suljetulla ovella -
1312
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
ja kysyivät, oliko sisällä joku.
1313
01:22:34,120 --> 01:22:35,680
Ei vastausta.
1314
01:22:35,760 --> 01:22:37,360
He yrittävät avata ovea.
1315
01:22:38,040 --> 01:22:39,400
Ja kun he yrittävät,
1316
01:22:42,000 --> 01:22:43,640
sisältä kuuluu laukaus.
1317
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Juuri tulleen tiedon mukaan,
1318
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
ja kerromme tämän koko maalle,
1319
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
että voimme vahvistaa,
1320
01:22:55,840 --> 01:23:02,400
että Alfredo Yabrán
on ampunut itseään päähän haulikolla.
1321
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
YABRÁN AMPUI ITSENSÄ
1322
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
YABRÁN TEKI ITSEMURHAN
1323
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ALFREDO YABRÁN LÖYDETTY KUOLLEENA
KAIKKIEN HÄMMÄSTYKSEKSI
1324
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
OLIKO KUOLLUT TODELLA YABRÁN?
1325
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
ITSEMURHA KYSEENALAISTETAAN
1326
01:23:27,440 --> 01:23:31,000
Ensinnäkin epäiltiin,
koska suuri osa mediasta -
1327
01:23:32,880 --> 01:23:35,680
ei uskonut sen olevan Yabrán,
ei uskonut mitään.
1328
01:23:35,760 --> 01:23:36,880
Hän on elossa.
1329
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
Piilossa jossain?
-Kyllä.
1330
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Kaukana täältä jollain Karibian saarella.
1331
01:23:43,840 --> 01:23:44,800
Sängyn alla.
1332
01:23:44,880 --> 01:23:46,000
Sakokaivossa.
1333
01:23:46,080 --> 01:23:48,280
Rahakasan takana.
1334
01:23:48,360 --> 01:23:50,240
On vaikea ajatella,
1335
01:23:50,320 --> 01:23:54,000
että joku, jolla on niin paljon rahaa,
olisi tappanut itsensä.
1336
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Puolet kansasta sanoi, että se oli valhe.
Yabrán on yhä elossa.
1337
01:23:58,040 --> 01:24:00,520
IHMISET SPEKULOIVAT ITSEMURHAN SUHTEEN
1338
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
Yabránin kuoleman ympärille syntyi myytti.
1339
01:24:05,080 --> 01:24:07,800
Sanotaan, että joku otti Yabránin paikan,
1340
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
jotta Yabrán voisi nauttia
paratiisista jossain ties missä -
1341
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
kaukana eniten rakastamastaan perheestä.
1342
01:24:16,320 --> 01:24:19,000
Keneltä vain voi kysyä:
"Onko Yabrán kuollut?"
1343
01:24:19,080 --> 01:24:23,880
Vastaus on aina: "Ei, hän ottaa aurinkoa."
1344
01:24:25,320 --> 01:24:27,440
En uskonut sen päättyvän niin.
1345
01:24:27,520 --> 01:24:29,280
En, mutta niin se päättyi.
1346
01:24:31,560 --> 01:24:35,040
Hän teki päätöksen,
koska hänet oli ajettu nurkkaan.
1347
01:24:41,240 --> 01:24:46,200
Vajaat 50 ihmistä ympäröi arkkua,
jossa liikemiehen ruumis on.
1348
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Kunnioittakaa vainajaa!
1349
01:24:50,000 --> 01:24:53,600
Onko tämä journalismia?
-Haluatte kunnioitusta Cabezasille!
1350
01:24:53,680 --> 01:24:56,880
Likainen lehdistö!
-Cabezas ansaitsi kunnioituksemme!
1351
01:24:56,960 --> 01:24:59,480
Kunnioitamme häntä.
-Minä kunnioitan Yabránia.
1352
01:24:59,560 --> 01:25:02,680
Hän ansaitsi kunnioituksen.
-Ette kunnioita ketään. Teemme töitä.
1353
01:25:02,760 --> 01:25:04,120
Peittäkää kamerat.
1354
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
Hiljaa!
-Varokaa kameroita, rouva.
1355
01:25:06,320 --> 01:25:11,320
Viime aikojen järkyttävimmän uutisen
tämä luku päättyy.
1356
01:25:11,400 --> 01:25:13,600
Vaikutusvaltainen mies on kadonnut.
1357
01:25:13,680 --> 01:25:16,680
Hän päätti
olla kohtaamatta oikeutta Maassa.
1358
01:25:19,880 --> 01:25:22,480
Yhdessä hänen jättämistään kirjeistä -
1359
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
hän syytti kahta poliitikkoa.
1360
01:25:24,800 --> 01:25:28,000
Herra tuomari,
suuren arvostelujen määrän kohdatessani,
1361
01:25:28,080 --> 01:25:30,760
ja arvostelua on johtanut
Domingo F. Cavallo -
1362
01:25:30,840 --> 01:25:33,560
yhdessä
häikäilemättömien poliitikkojen kanssa,
1363
01:25:33,640 --> 01:25:37,240
jotka päättivät tehdä
Duhaldesta totuuden ja maan omistajan,
1364
01:25:37,360 --> 01:25:42,320
Kirje oli päivätty edelliselle päivälle ja
allekirjoitettu, jotta sitä ei epäiltäisi.
1365
01:25:42,400 --> 01:25:44,880
Hän viittaa kahteen poliitikkoon…
1366
01:25:44,960 --> 01:25:46,560
ALFREDO YABRÁNIN ASIANAJAJA
1367
01:25:46,640 --> 01:25:49,920
…joiden kanssa
hänellä oli jatkuvasti ongelmia.
1368
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
Hän sanoo lopuksi olevansa
syytön rikokseen Cabezasia vastaan.
1369
01:25:54,080 --> 01:25:56,320
Miksi luulette, että Yabrán teki niin?
1370
01:25:56,400 --> 01:25:59,160
Hän kunnioitti itseään.
Hänet oli ajettu nurkkaan.
1371
01:25:59,240 --> 01:26:01,360
Hänellä on perhe, kuten Cabezasilla.
1372
01:26:01,440 --> 01:26:05,880
Hän ei antautunut varsinkaan
kuvernöörille, joka järjesti kaiken.
1373
01:26:05,960 --> 01:26:12,480
Mutta haluamme tietää,
kuka tappoi kolleganne,
1374
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
hra José Luis Cabezasin,
1375
01:26:15,920 --> 01:26:18,200
ja mitkä olivat ne motiivit,
1376
01:26:19,040 --> 01:26:22,080
jotka saivat
hra Yabránin riistämään henkensä.
1377
01:26:22,160 --> 01:26:23,280
Kaikkea tutkitaan.
1378
01:26:23,360 --> 01:26:24,920
KONGRESSIEDUSTAJA
1997-2001
1379
01:26:25,000 --> 01:26:27,960
Tämä on asia, mikä tekee tästä jutusta -
1380
01:26:28,040 --> 01:26:30,760
yhden historiamme synkimpiä tapahtumia.
1381
01:26:32,880 --> 01:26:35,920
Totuus on, että olin aluksi skeptinen.
1382
01:26:36,400 --> 01:26:40,080
Sanottiin, ettei Yabránin
kaltainen tyyppi tappaisi itseään.
1383
01:26:40,560 --> 01:26:42,160
Tutkittuani aihetta,
1384
01:26:42,240 --> 01:26:44,320
juteltuani todistajille -
1385
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
ja tutkittuani muutoksia
hänen elinympäristössään rikoksen jälkeen,
1386
01:26:48,440 --> 01:26:51,200
vakuutuin siitä, että hän teki itsemurhan.
1387
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
Kysymys kuului, miksi.
1388
01:26:57,960 --> 01:27:03,240
Yabrán tekee itsemurhan yksinkertaisesti,
koska häntä oltiin pidättämässä.
1389
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
Se ei tarkoita sitä, että hän
tappoi itsensä, koska oli syyllinen.
1390
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
Menemin hallitus puolusti -
1391
01:27:14,920 --> 01:27:20,680
Alfredo Yabránin viattomuutta
loppuun asti.
1392
01:27:21,520 --> 01:27:24,720
On selvää,
että joku lakkasi suojelemasta häntä.
1393
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
Joku sanoi: "Aikasi on koittanut."
1394
01:27:29,160 --> 01:27:33,720
Ihmisiä ei saanut millään ymmärtämään,
että rikkaatkin voivat ampua itsensä.
1395
01:27:33,800 --> 01:27:38,560
Vaikutusvaltaisiakin ihmisiä
voi ajaa nurkkaan.
1396
01:27:39,440 --> 01:27:41,920
Kun kuvittelee itsensä käsirautoihin -
1397
01:27:42,000 --> 01:27:43,520
kaikkien edessä -
1398
01:27:43,600 --> 01:27:46,360
ja vankilaan Buenos Airesin maakunnassa,
1399
01:27:46,920 --> 01:27:49,680
jonka kuvernööri on Eduardo Duhalde,
1400
01:27:49,760 --> 01:27:53,280
se oli nöyryyttävää ja vaarallista.
1401
01:27:56,240 --> 01:27:59,080
Kannatan itsemurhateoriaa,
1402
01:27:59,160 --> 01:28:02,880
koska se yhdistyy
Yabránin psykologiseen profiiliin.
1403
01:28:14,480 --> 01:28:16,720
14. JOULUKUUTA 1999
1404
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Dolores on palannut ajassa taaksepäin.
1405
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
Kaupunki on taas täynnä poliisiautoja
ja vanginvartijoita -
1406
01:28:24,240 --> 01:28:27,480
kuten tapauksen alussa,
kolme vuotta sitten.
1407
01:28:29,360 --> 01:28:34,800
Mitä Norman ja Josén mielessä liikkui,
kun he istuivat samassa huoneessa -
1408
01:28:34,880 --> 01:28:39,720
kuin heidän poikansa tappajat,
jotka odottivat tuomiota?
1409
01:28:42,720 --> 01:28:46,520
Kaikki tiesivät, että kansa -
1410
01:28:46,600 --> 01:28:51,960
odotti jutun ratkaisua ja että ratkaisu
olisi mahdollisimman perusteellinen.
1411
01:28:52,560 --> 01:28:56,360
Pyydän puheenvuoroa,
koska puhuitte juuri minusta.
1412
01:28:56,440 --> 01:28:57,280
Kyllä, nyt…
1413
01:28:57,360 --> 01:28:59,040
Sanotte, että voisin…
-Kyllä.
1414
01:28:59,720 --> 01:29:02,160
Oli järkyttävää -
1415
01:29:02,240 --> 01:29:05,080
kohdata heidät kasvotusten.
1416
01:29:05,720 --> 01:29:09,400
Yksi tuijotti minua ja haastoi minua.
Sen minä muistan.
1417
01:29:09,480 --> 01:29:13,160
General Madariaga, samalla nimellä,
Buenos Airesin maakunnassa,
1418
01:29:13,240 --> 01:29:17,040
25. tammikuuta 1997,
1419
01:29:17,560 --> 01:29:19,920
klo 8.20…
1420
01:29:20,000 --> 01:29:21,440
Siellä oli tyhjä tuoli,
1421
01:29:21,960 --> 01:29:25,640
koska valitettavasti paikalla ei ollut
rikoksen takana ollutta,
1422
01:29:26,440 --> 01:29:29,440
joka oli määrännyt
turvallisuuspäällikkönsä -
1423
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
hankkiutumaan eroon
kaikista toimittajista sinä kesänä.
1424
01:29:33,400 --> 01:29:34,560
Alfredo Yabrán.
1425
01:29:35,760 --> 01:29:38,480
On todettu, että montun sisällä,
1426
01:29:38,560 --> 01:29:41,600
keula pois tieltä päin, on ajoneuvo.
1427
01:29:41,680 --> 01:29:43,880
Ajoneuvo, joka on poltettu kokonaan.
1428
01:29:43,960 --> 01:29:45,720
Etsimme selityksiä -
1429
01:29:45,800 --> 01:29:50,480
ja José Luis Cabezasille tehdyistä
rikoksista vastuussa olevia.
1430
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
Paikalla haisi polttoaine.
1431
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
Se, mitä he tekivät hänelle, se prosessi,
miten hänet poltettiin…
1432
01:29:57,520 --> 01:29:59,200
Halusimme selityksen.
1433
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
MUUTOKSENHAKU
1434
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
Merkittäköön muistiin
todistaja Michin lausunto.
1435
01:30:11,720 --> 01:30:14,560
Varhain aamulla 25. tammikuuta -
1436
01:30:14,640 --> 01:30:17,800
teimme juttua Andreanin juhlista.
1437
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
Loogista olisi ollut lähteä juhlista
yhdessä José Luisin kanssa.
1438
01:30:24,760 --> 01:30:29,480
Mielessäni pyöri se ajatus,
että jos olisimme olleet yhdessä,
1439
01:30:29,560 --> 01:30:32,040
meille molemmille olisi käynyt niin.
1440
01:30:32,120 --> 01:30:33,760
Ei epäilystäkään.
1441
01:30:38,960 --> 01:30:41,720
He kuvailivat hengailleensa juhlissa,
1442
01:30:41,800 --> 01:30:46,960
mutta eivät siepanneet Cabezasia siellä,
vaikka olimme niin olettaneet.
1443
01:30:47,040 --> 01:30:50,440
He seurasivat häntä.
-He menivät José Luisin ovelle.
1444
01:30:50,520 --> 01:30:53,600
Kun José Luis tuli kotiin,
he sieppasivat hänet -
1445
01:30:54,240 --> 01:30:57,040
tietenkin aseiden avulla.
He tulivat takaa päin.
1446
01:30:57,120 --> 01:31:00,040
He löivät häntä,
laittoivat hänet ajoneuvoomme,
1447
01:31:00,120 --> 01:31:01,760
valkoiseen Ford Fiestaan.
1448
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Hän oli vain seitsemän
tai kahdeksan metrin päässä vaimostaan.
1449
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Ehkä jos hän olisi huutanut -
1450
01:31:10,840 --> 01:31:12,680
tai varoittanut jotenkin -
1451
01:31:12,760 --> 01:31:17,480
tai antanut merkin siitä, että
on vaarassa, vaimo olisi nähnyt hänet.
1452
01:31:25,360 --> 01:31:29,760
He veivät hänet tielle,
joka kulkee General Madariagan montulle.
1453
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
José Luisin ruumiissa oli monia vammoja,
1454
01:31:36,520 --> 01:31:39,800
joten häntä kidutettiin matkalla.
He hakkasivat häntä.
1455
01:31:44,840 --> 01:31:48,600
Prellezo nousee autosta,
koska hän johtaa koko operaatiota.
1456
01:31:48,680 --> 01:31:50,400
He tuovat José Luisin ulos.
1457
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
Prellezo laittaa hänet
vasten montun seinää -
1458
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
ja ampuu kahdesti päähän.
1459
01:32:18,400 --> 01:32:19,920
Ammuttuaan hänet -
1460
01:32:20,000 --> 01:32:22,800
Prellezo päättää sytyttää auton tuleen -
1461
01:32:23,720 --> 01:32:26,480
samassa montussa, josta auto löytyi.
1462
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
Gustavo Prellezo koordinoi
José Luisin sieppauksen.
1463
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Hän teki sen Yabránin
turvallisuuspäällikkö Gregorio Ríosin -
1464
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
ja Yabránin käskystä.
1465
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Kun he lähtevät montulta,
1466
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
Los Hornosin jengi
mainitsee Prellezon puhelun.
1467
01:33:03,440 --> 01:33:08,000
Prellezo ilmeisesti soittaa Lunalle
ja toivottaa hyvää syntymäpäivää.
1468
01:33:09,960 --> 01:33:12,800
Mutta silloin ei ollut Lunan syntymäpäivä.
1469
01:33:14,920 --> 01:33:17,000
Se tarkoitti "tehtävä suoritettu".
1470
01:33:30,360 --> 01:33:31,560
Hyvää päivää.
1471
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Tuomio tuli vihdoinkin
toinen helmikuuta 2000.
1472
01:33:38,400 --> 01:33:40,000
Kaikki tappajat tuomittiin.
1473
01:33:40,640 --> 01:33:45,000
Gustavo Daniel Prellezo tuomitaan
elinkautiseen ilman ehdonalaista.
1474
01:33:45,080 --> 01:33:47,800
Gregorio Ríos, rikoksiin yllyttäjänä…
1475
01:33:47,880 --> 01:33:50,040
Ne olivat elinkautisia.
1476
01:33:50,120 --> 01:33:53,240
Elinkautisia ilman ehdonalaisia
kaikille poliiseille -
1477
01:33:53,320 --> 01:33:55,840
ja elinkautiset siviileille.
1478
01:33:55,920 --> 01:33:58,440
Rikoslain enimmäisrangaistukset saivat -
1479
01:33:58,520 --> 01:34:01,080
entiset poliisit Gustavo Prellezo,
1480
01:34:01,160 --> 01:34:03,520
Sergio Camaratta ja Aníbal Luna.
1481
01:34:03,600 --> 01:34:07,200
Tuomarit eivät välittäneet siitä,
kuka veti liipaisimesta.
1482
01:34:07,720 --> 01:34:11,560
He välittivät paikalla olleista,
koska kaikki osallistuivat.
1483
01:34:11,640 --> 01:34:14,320
ELINKAUTISET CABEZASIN TAPPAJILLE
1484
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
Minä aloin itkeä. Se sattui.
1485
01:34:17,320 --> 01:34:21,280
En ollut vain vihainen.
Sydämeni oli särkynyt.
1486
01:34:21,880 --> 01:34:25,000
Mutta olen vihainen ja vihaan heitä.
1487
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Murhaajat!
1488
01:34:32,800 --> 01:34:35,000
Saitte ansaitsemanne!
1489
01:34:41,680 --> 01:34:44,360
Argentiina!
1490
01:34:44,440 --> 01:34:46,160
JOULUKUU 1999
1491
01:34:46,240 --> 01:34:49,440
Joulukuussa 1999 pidetään vaalit,
1492
01:34:49,520 --> 01:34:52,680
eikä Duhalde tai Menem voita.
1493
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
De la Rúa voittaa.
1494
01:34:54,680 --> 01:34:57,520
Don Fernando de la Rúa.
1495
01:34:59,840 --> 01:35:02,640
Uskon, että totuus Cabezasin murhasta -
1496
01:35:02,720 --> 01:35:05,680
muutti tulevan politiikan painopisteen.
1497
01:35:08,840 --> 01:35:12,400
Vaikka se oli rikos,
1498
01:35:12,920 --> 01:35:14,080
sen tärkeys -
1499
01:35:14,840 --> 01:35:18,040
teki siitä tärkeän poliittisen jutun.
1500
01:35:18,520 --> 01:35:21,000
Se oli kuvernöörin poliittisen uran loppu.
1501
01:35:21,560 --> 01:35:24,520
Hän ei vain hävinnyt vaaleja
vaan kadotti itsensä.
1502
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Hän ei voinut jatkaa
poliittisia pyrkimyksiään.
1503
01:35:34,640 --> 01:35:37,920
Kansa alkoi huomata korruption -
1504
01:35:38,000 --> 01:35:42,880
ja poliittisten auktoriteettien
hämäräperäisyyden,
1505
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
ja he tajusivat
olevansa puolustuskyvyttömiä.
1506
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Oikeutta!
1507
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
Cabezas!
-Täällä!
1508
01:35:52,920 --> 01:35:56,040
Protestit José Luisin murhaa vastaan -
1509
01:35:56,120 --> 01:35:59,560
muuttuivat joksikin uudeksi.
1510
01:36:01,320 --> 01:36:08,040
Se edusti kaikkia epäoikeudenmukaisuuksia
argentiinalaisessa yhteiskunnassa.
1511
01:36:13,640 --> 01:36:15,520
Ennen Cabezasin murhaa -
1512
01:36:15,600 --> 01:36:17,920
oli tapahtunut muita kauheuksia,
1513
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
kuten María Soledad Moralesin murha,
1514
01:36:23,640 --> 01:36:27,000
hyökkäys Israelin suurlähetystöön
ja AMIAan,
1515
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
sotilas Carrascon murha,
1516
01:36:32,520 --> 01:36:34,120
Río Terceron räjähdys,
1517
01:36:34,760 --> 01:36:39,600
Carlos Menem Juniorin kuolema
uhkaavien asianhaarojen vallitessa…
1518
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
Kaikki se katkaisi kamelin selän,
1519
01:36:45,960 --> 01:36:48,920
ja kansalle sai riittää.
1520
01:36:50,080 --> 01:36:55,360
Cabezasin jälkeen oli monia tapauksia,
joissa kansa lähti kaduille ja vaati -
1521
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
tapahtumien toisenlaista päättymistä.
Niin kävi useita kertoja.
1522
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
JOULUKUU 2001
1523
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA
1524
01:37:18,440 --> 01:37:23,480
José Luis Cabezasin murha
edusti kaikkia Argentiinan sairauksia.
1525
01:37:29,680 --> 01:37:32,480
Tapahtumien valossa
tuomiot eivät olleet kevyet,
1526
01:37:32,560 --> 01:37:35,120
mutta tuomioiden toimeenpano oli lievää,
1527
01:37:35,200 --> 01:37:38,360
koska tappajat pääsivätkin ulos aikaisin.
1528
01:37:39,720 --> 01:37:42,760
Muutama vuosi myöhemmin
häpeällinen päätös -
1529
01:37:42,840 --> 01:37:45,760
Buenos Airesin maakunnan
tuomionpurun oikeudelta -
1530
01:37:45,840 --> 01:37:47,080
lyhensi tuomioita,
1531
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
ja sen jälkeen seitsemässä
tai kahdeksassa vuodessa -
1532
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
he alkoivat vapautua -
1533
01:37:53,200 --> 01:37:54,800
ja he ovat vapaita tänään.
1534
01:37:55,320 --> 01:37:57,840
He ovat vaaraksi yhteiskunnalle.
1535
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA
1536
01:38:10,600 --> 01:38:11,800
Ei enää koskaan.
1537
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Kukaan vanhempi ei saa kärsiä
lapsensa takia niin kuin me.
1538
01:38:17,840 --> 01:38:21,360
Joskus tuntuu,
että hän avaa oven ja sanoo:
1539
01:38:21,440 --> 01:38:24,520
"Äiti, eivät he minua polttaneet.
Olen tässä."
1540
01:38:27,480 --> 01:38:30,200
Olisin halunnut,
että José Luis tunnettaisiin -
1541
01:38:30,800 --> 01:38:33,400
omana itsenään.
1542
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
Eikä tapahtuneen takia.
1543
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Ei tämän takia.
1544
01:38:44,560 --> 01:38:49,200
Hän ei olisi voinut kuvitella,
mitä hänen kuolemansa aiheuttaisi.
1545
01:38:50,320 --> 01:38:56,400
Hän oli tavallinen tyyppi. Hän teki
antamamme jutut ja antoi kaikkensa.
1546
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Hän teki työnsä ja asiat parhaansa mukaan.
1547
01:38:59,680 --> 01:39:01,760
Niin minä hänet muistan.
1548
01:39:03,760 --> 01:39:07,520
José Luis Cabezasin muisto on kuin -
1549
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
taustamusiikkia,
joka on mukanani elämässä.
1550
01:39:13,000 --> 01:39:18,160
Joka päivä, vaikka vain hetken ajan,
muistelen José Luis Cabezasia.
1551
01:39:19,200 --> 01:39:21,880
Hän ei ole sankari tai pyhimys.
1552
01:39:23,160 --> 01:39:24,480
Hän on oppitunti.
1553
01:39:25,400 --> 01:39:30,160
Tunne siitä, mikä on oikein ja mikä ei,
1554
01:39:30,240 --> 01:39:31,680
kuten tunne siitä,
1555
01:39:32,200 --> 01:39:35,840
mitä journalismi merkitsee
ja mikä sen tarkoitus on.
1556
01:39:35,920 --> 01:39:39,400
Meille toimittajille,
jotka kulkevat ihmisten elämien läpi,
1557
01:39:39,480 --> 01:39:42,800
kun jotain tapahtuu, kun on vuosipäivä,
1558
01:39:43,360 --> 01:39:44,360
se on yksi asia.
1559
01:39:44,440 --> 01:39:47,800
Kun on paikalla kärsivän perheen luona,
1560
01:39:47,880 --> 01:39:50,320
tajuaa, että se, mikä on uutinen meille,
1561
01:39:50,400 --> 01:39:52,480
on jokapäiväinen tragedia heille.
1562
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
Se on se puuttuva lautanen pöydässä,
1563
01:40:01,560 --> 01:40:04,320
vaatteet, jotka
hänen vanhempansa säilyttivät -
1564
01:40:04,920 --> 01:40:06,200
muistaakseen hänet.
1565
01:40:07,960 --> 01:40:13,160
Se on se kamala tyhjyys
heidän jokapäiväisessä elämässään.
1566
01:40:14,360 --> 01:40:15,760
Se ei ole vain uutinen.
1567
01:40:15,840 --> 01:40:17,840
He ovat ihmisiä. Tarinoita.
1568
01:40:17,920 --> 01:40:20,000
Se voisi olla kuka tahansa meistä.
1569
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
Niistä, jotka rakastivat José Luisia,
1570
01:40:25,160 --> 01:40:28,720
meistä tietenkin,
hänen poissaolonsa sattuu paljon.
1571
01:40:29,760 --> 01:40:31,480
Mutta hänen tappajistaan -
1572
01:40:31,560 --> 01:40:33,840
hänen läsnäolonsa sattuu aina.
1573
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
MUISTOMERKKI JOSÉ LUIS CABEZASILLE
MONTTU GENERAL MADARIAGASSA
1574
01:40:58,800 --> 01:41:00,920
Los Hornosin jengi, González, Auge,
1575
01:41:01,000 --> 01:41:03,800
Braga ja Retana, tuomittiin elinkautisiin.
1576
01:41:03,880 --> 01:41:06,440
He vapautuivat
vuosien 2004 ja 2007 välillä,
1577
01:41:06,520 --> 01:41:09,760
koska hyödynsivät
tuomionvähennyslakia, "2x1:tä".
1578
01:41:09,840 --> 01:41:11,960
Retana kuoli vankilassa vuonna 2001.
1579
01:41:14,720 --> 01:41:16,520
Ríos, poliisipäällikkö Gómez -
1580
01:41:16,600 --> 01:41:19,240
ja konstaapelit Prellezo,
Luna ja Camaratta -
1581
01:41:19,320 --> 01:41:20,800
tuomittiin elinkautisiin.
1582
01:41:20,880 --> 01:41:23,720
He saivat erilaisia etuja
ja vapautuivat lopulta.
1583
01:41:23,800 --> 01:41:26,960
Konstaapeli Camaratta
kuoli vankilassa vuonna 2015.
1584
01:41:27,640 --> 01:41:29,960
Entinen poliisi Belawsky vapautettiin -
1585
01:41:30,040 --> 01:41:32,000
mutta sai neljän vuoden tuomion -
1586
01:41:32,080 --> 01:41:35,200
petoksesta,
joka liittyi rikoksessa käytettyyn autoon.
1587
01:41:35,280 --> 01:41:37,000
Hän vapautui vuonna 2000.
1588
01:41:38,040 --> 01:41:40,520
Prellezo hankki
oikeustutkinnon vankilassa.
1589
01:41:40,600 --> 01:41:42,720
Hän pääsi ehdonalaiseen vuonna 2017.
1590
01:41:42,800 --> 01:41:44,600
Cabezasin perheen valitukset -
1591
01:41:44,680 --> 01:41:47,000
ovat estäneet häntä työskentelemästä -
1592
01:41:47,080 --> 01:41:49,120
ennen kuin tuomio on suoritettu.
1593
01:41:53,520 --> 01:41:56,200
Kun Cabezasin murhasta
on kulunut 25 vuotta,
1594
01:41:56,280 --> 01:41:58,440
kukaan tekijöistä ei ole vankilassa.
1595
01:41:58,520 --> 01:42:02,720
Perhe taistelee hänen muistonsa puolesta
ja rankaisemattomuutta vastaan.
1596
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
JOSÉ LUIS CABEZASIN MUISTOA KUNNIOITTAEN
1961-1997
1597
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Tekstitys: Eveliina Paranko