1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,360 Sinä aamuna, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 kuten kaikkina kesäaamuina, 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 valmistauduin lähtemään kalaan. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 Kuljin erästä tietä joka päivä. 7 00:00:23,560 --> 00:00:29,400 Yhtäkkiä näimme viitisen ihmistä ja auton, joka savusi. 8 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 Luulin sitä normaaliksi. Auto oli syttynyt tuleen. Jatkoin matkaa. 9 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 Pysähdyin, en kysynyt mitään ja lähdin. 10 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 25. TAMMIKUUTA 1997 11 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 Noin klo 18.00 - 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,400 palasin samaa tietä. 13 00:00:49,800 --> 00:00:54,120 Ihmisiä ei ollut enää vain kolme. Siellä oli helikoptereita. 14 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 Siellä oli paljon poliisiautoja. 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,160 Kysyin, mitä oli tapahtunut. 16 00:01:01,240 --> 00:01:03,520 BUENOS AIRESIN MAAKUNNAN KUVERNÖÖRI 1991-1999 17 00:01:03,600 --> 00:01:04,840 He tulivat sanomaaan, 18 00:01:05,520 --> 00:01:09,280 että joku oli kuollut. He kertoivat, että joku on tappanut - 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 Cabezasin. 20 00:01:14,080 --> 00:01:15,760 Eräs toimittaja oli tapettu. 21 00:01:16,920 --> 00:01:22,080 Tajusin heti, miten merkityksellisestä asiasta oli kyse. 22 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 Tapahtuma, jota ympäröi mysteeri. 23 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 Ford Fiesta oli syttynyt tuleen. 24 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 Sen sisällä oli ilmeisesti ruumis. 25 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 Auto oli ojassa. 26 00:01:34,000 --> 00:01:36,720 Inter American Press Association on tuominnut - 27 00:01:36,800 --> 00:01:39,800 argentiinalaisen Noticias-lehden toimittajan murhan. 28 00:01:39,880 --> 00:01:43,120 Valokuvaaja José Luis Cabezas murhattiin viikonloppuna, 29 00:01:43,200 --> 00:01:47,560 ja hänen argentiinalaiset kollegansa epäilevät murhaa poliittiseksi. 30 00:01:52,840 --> 00:01:58,280 Maan hallitusta pyydetään selvittämään, mitä José Luis Cabezasille tapahtui. 31 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 Näin inhottava tapahtuma on uskomaton. 32 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 Oikeutta! 33 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 Cabezas! -Täällä! 34 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 Cabezas! Täällä! 35 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 Te todistatte, Ríos. Mitä sanotte tuomarille? 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,080 Tämä voi toistua. 37 00:02:18,160 --> 00:02:19,840 Tämä on käännekohta. 38 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 Tämä on historiamme synkimpiä tapahtumia. 39 00:02:22,800 --> 00:02:26,360 Kommentoitteko yhteyttänne murhaan? -Sananen Cabezaseille? 40 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Yabrán on liikemies kuten kaikki muutkin. 41 00:02:29,080 --> 00:02:31,040 Hra Yabrán on johtaa mafiaa. 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 He ovat rikollisia. 43 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 Tämä on kuin gangsterielokuva. 44 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Auto on palanut täysin. 45 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Se on viety paikalle tarkoituksella ja sytytetty tuleen. 46 00:03:05,840 --> 00:03:10,720 Ajattelen jatkuvasti sitä kesää vuonna 1997. 47 00:03:10,800 --> 00:03:14,400 Sellaiset arvet kulkevat mukana koko elämän. 48 00:03:14,480 --> 00:03:15,320 TOIMITTAJA 49 00:03:15,400 --> 00:03:18,880 Kukaan ei ole valmistautunut sellaiseen. 50 00:03:19,960 --> 00:03:24,160 Olin José Luis Cabezasin työtoveri Noticias-lehdessä. 51 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 Tiimimme uutisoi Pinamarin kesästä. 52 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 Se teki meistä enemmän kuin kollegat. Meistä tuli ystäviä. 53 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Pinamar on enemmän kuin puita, hiekkaa ja merta. 54 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 Pinamar tähtää Argentiinan rannikon muodin mekaksi. 55 00:03:50,760 --> 00:03:56,040 Pinamar oli 1990-luvulla yhdistelmä sitä, mitä maan politiikassa tapahtui. 56 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Presidentti Carlos Menem kannusti selvästi trivialisoitumista. 57 00:04:01,080 --> 00:04:05,400 Järjestelmä avaruuslentoja, joiden suunta on stratosfääri. 58 00:04:05,440 --> 00:04:08,000 ARGENTIINAN TASAVALLAN PRESIDENTTI 1989-1999 59 00:04:08,080 --> 00:04:12,480 Siitä 1,5 tunnin päästä olemme Japanissa, Koreassa tai muualla maailmassa. 60 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 Politikointia olivat Ferrarilla ajo - 61 00:04:21,080 --> 00:04:23,760 ja arabialaistanssit haaremiorjattaren kanssa. 62 00:04:23,840 --> 00:04:26,000 Niin esiteltiin valtaa - 63 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 ja kiinnostusta kulutukseen ja koreiluun. 64 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 Jet set -elämä ja politiikka kuuluivat yhteen. 65 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 Pinamar oli ainutlaatuinen, koska siellä tehtiin joka kesä - 66 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 poliittisia sopimuksia ja käytiin neuvotteluita. 67 00:04:43,800 --> 00:04:48,040 Sinne menemismin päähahmot menivät. 68 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 Jos haastattelujen ja neuvottelujen välillä oli aikaa mennä rannalle, 69 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 poliitikot valitsivat eksklusiivisen CR-rantalomakohteen. 70 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 Pinamar oli rannikon kauneimpia kohteita. 71 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 TOIMITTAJA 72 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 Me toimittajat pidimme paikasta. 73 00:05:05,000 --> 00:05:07,160 Pinamar oli kunnianosoitus elämälle. 74 00:05:08,360 --> 00:05:10,400 Nautimme rannoista ja paikasta. 75 00:05:10,480 --> 00:05:11,320 LIIKEMIES 76 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 Meitä oli joukko hyviä ystäviä Pinamarissa. 77 00:05:16,280 --> 00:05:19,320 Tammikuun 24. päivänä vuonna 1997… 78 00:05:19,400 --> 00:05:20,320 Miten menee? 79 00:05:20,400 --> 00:05:24,520 …olimme Oscar Andreanin juhlissa, jotka olivat tärkeät juhlat. 80 00:05:24,600 --> 00:05:29,920 Ne olivat ominaiset Pinamarille. Siellä tykättiin ilotulitteista. 81 00:05:32,000 --> 00:05:36,480 Ystäväjoukkomme oli suuri. Ajattelimme: "Tehdään juhlista suuremmat." 82 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Tai kattavammat. 83 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Tajusin, että juhlat olivat menneet pidemmälle kuin ajattelin. 84 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 Niistä oli tullut yhdet Pinamarin suurimmista juhlista. 85 00:05:47,120 --> 00:05:48,600 Ja me kirjoitimme niistä. 86 00:05:48,680 --> 00:05:51,600 José Luis otti kuvia, ja näin, keitä siellä oli. 87 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 Olimme yhdessä koko ajan. 88 00:05:56,520 --> 00:05:58,280 Noin aamuneljältä - 89 00:05:59,040 --> 00:06:02,360 sanoin José Luisille, että haluan lähteä. 90 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 Kysyin, mitä hän tekee. 91 00:06:04,000 --> 00:06:07,280 Hän halusi jäädä. Hänellä oli hauskaa. 92 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Annoin auton avaimet. 93 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 Se oli viimeinen kerta, kun puhuin hänelle. 94 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 Muistan, että silloin, noin aamuviideltä, 95 00:06:19,520 --> 00:06:21,400 kuljin José Luis Cabezasin ohi. 96 00:06:21,480 --> 00:06:24,480 Menin ylös, ja hän meni portaita alas lähteäkseen. 97 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Emme sanoneet mitään, ohitimme vain toisemme. 98 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 Hän sanoi: "Mahtavaa!" 99 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 25. TAMMIKUUTA 1997 100 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 Tammikuun 25. päivänä - 101 00:06:47,520 --> 00:06:51,760 aioimme tehdä tiedustelua noin klo 14.00 aikoihin. 102 00:06:52,960 --> 00:06:57,880 Tekstasin, koska hän ei tullut kahdeksi. José Luis oli täsmällinen. Soitin kotiin. 103 00:07:00,520 --> 00:07:03,600 José Luisin anoppi kertoi, ettei hän ole paikalla - 104 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 ja ettei hän ollut palannut sen jälkeen, kun eilen hain hänet. 105 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 Kysyin: "Miten niin?" 106 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Aloin huolestua ja sanoin: "Mitä tapahtui?" 107 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 Soitin ensin kollegoillemme. 108 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 Kuulin, että José Luis lähti Andreanin luota aamulla klo 5.10. 109 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 Soitin hotellille, jossa toimistomme oli. 110 00:07:36,080 --> 00:07:37,560 Kukaan ei tiennyt mitään. 111 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 Sanoin ystävillemme: 112 00:07:40,320 --> 00:07:44,400 "Mennään sairaalaan kysymään, tapahtuiko onnettomuus." 113 00:07:44,480 --> 00:07:46,120 Pinamarin sairaalaan, siis. 114 00:07:46,960 --> 00:07:48,560 Ajamme kaupungin läpi - 115 00:07:48,640 --> 00:07:51,880 ja käymme poliisiasemalla ennen kuin menemme sairaalaan. 116 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 Näen Pinamarin poliisipäällikön Alberto Gómezin. 117 00:07:59,080 --> 00:08:03,560 Nousin autosta ja sanoin: "Gómez! Tiedätkö mitään tästä? 118 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 Etsimme José Luis Cabezasia, Noticiasin valokuvaajaa." 119 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 Hän sanoi: "En tiedä mitään. Millä autolla ajoitte?" 120 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 Sanon: "Valkoisella Ford Fiestalla." 121 00:08:15,520 --> 00:08:18,240 Hän sanoo, että hänellä on huonoja uutisia. 122 00:08:19,840 --> 00:08:22,880 Kysyn, mitä tapahtui. Luulin sitä onnettomuudeksi. 123 00:08:22,960 --> 00:08:25,360 Luulin, että joku oli varastanut auton. 124 00:08:25,440 --> 00:08:28,040 Hän menee toimistoonsa. Seuraan häntä. 125 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 Hän puhui radiollaan - 126 00:08:30,320 --> 00:08:34,080 niiden poliisien kanssa, jotka olivat auton löytöpaikalla. 127 00:08:37,840 --> 00:08:40,760 Kuulin päällikön sanovan poliisille: 128 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 "Ruumis taitaa olla tunnistettu. 129 00:08:43,640 --> 00:08:46,840 Se saattaa olla José Luis Cabezas Noticias-lehdestä." 130 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Sanon: "Teidän pitäisi tietää, onko se José Luis vai ei." 131 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 He sanovat: "Häntä ei voi tunnistaa, 132 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 koska ruumis on palanut kokonaan." 133 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Yritämme kuvata tällä paikalla. 134 00:09:09,960 --> 00:09:13,320 Kyllä. Tästä näkee, 135 00:09:13,400 --> 00:09:15,600 mistä auto löytyi. 136 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 Sitä on mahdotonta nähdä. 137 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 Täällä on palanut auto. 138 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 Se on täysin hiiltynyt. 139 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 Auton sisällä on miehen ruumis. 140 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 Rikostekniset tutkijat ovat tulossa tapahtumapaikalle. 141 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 Nimeni on Mariano Cazeaux. 142 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 Cabezasin jutun aikaan tittelini oli - 143 00:09:36,240 --> 00:09:40,240 rikospoliisin virkamies Doloresissa maakunnan käräjäoikeudessa, 144 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 jota José Luis Macchi johti. 145 00:09:43,520 --> 00:09:46,920 Doloresin oikeusministeriö kattaa laajan alueen, 146 00:09:47,000 --> 00:09:50,680 johon kuuluvat rannikon kunnat. 147 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 ATLANTIN RANNIKKO DOLORESIN KESKUSTA 148 00:09:53,680 --> 00:09:57,480 Tammikuun 25. päivänä julkaistaan poliisin raportti, 149 00:09:57,560 --> 00:10:01,960 jossa kerrotaan löytyneestä palaneesta autosta, jonka sisällä oli ruumis. 150 00:10:02,040 --> 00:10:02,920 TÄYSIN PALANUT 151 00:10:03,000 --> 00:10:04,800 Ensimmäinen poliisiraportti - 152 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 oli niin epämääräinen ja niin lyhyt, 153 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 että oli selvää, että juttua kohdeltiin onnettomuutena. 154 00:10:13,080 --> 00:10:16,280 LAGUNA SALADA GRANDEEN 22 KM 155 00:10:22,120 --> 00:10:24,800 He veivät minut General Madariagan montulle. 156 00:10:25,480 --> 00:10:26,560 Poliisi saapuu. 157 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 He sanovat hänelle: "Tämä on Cabezasin kollega." 158 00:10:33,800 --> 00:10:35,280 He vievät minut montulle. 159 00:10:35,760 --> 00:10:36,880 Pääsen perille. 160 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 Näen kamalan tapahtumapaikan, 161 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 ja se kuva - 162 00:10:42,560 --> 00:10:46,200 palaa mieleeni jatkuvasti. En ikinä unohda sitä. 163 00:10:50,560 --> 00:10:54,200 En voinut uskoa, että katsoin José Luisia. 164 00:10:54,720 --> 00:10:55,560 Se oli… 165 00:10:55,640 --> 00:10:56,480 Se oli… 166 00:10:57,400 --> 00:10:58,560 Se oli kamalaa. 167 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 Sitten kysyn, löysivätkö he kameraa. 168 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 He sanovat, ettei kameraa ollut. 169 00:11:06,760 --> 00:11:10,440 Kysyn, löysivätkö he filmiä. He näyttävät palaneita filmejä. 170 00:11:11,560 --> 00:11:16,320 He alkavat näyttää minulle esineitä. He näyttävät texasilaisbuutsin. 171 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 He näyttävät kellon. 172 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Jotkut käsiraudat. 173 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 Silloin kuulen, että hän oli käsiraudoissa. 174 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 He näyttävät minulle avaimia, ja näen yhden, 175 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 joka vaikuttaa Pinamarin toimistomme avaimelta. 176 00:11:40,120 --> 00:11:44,520 Koska minulla oli toiset avaimet, alan etsiä omiani repustani. 177 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Vertaamme niitä, ja ne ovat samat. 178 00:11:53,160 --> 00:11:56,040 Menimme Pinamariin toimistolle. 179 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 Kun laitoimme avaimen lukkoon ja avasimme toimiston oven, 180 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 silloin tajusin. 181 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 Silloin tiesin, 182 00:12:09,320 --> 00:12:12,760 että se murhattu ja poltettu henkilö - 183 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 oli José Luis. 184 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 TOIMITTAJA MURHATTU JA POLTETTU RANNIKOLLA 185 00:12:22,560 --> 00:12:25,360 TOIMITTAJAN RUUMIS LÖYDETTY GENERAL MADARIAGASTA 186 00:12:25,440 --> 00:12:27,120 Aluksi se oli hämmentävää. 187 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 TOIMITTAJA, NOTICIAS-LEHTI 188 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 En ymmärtänyt, mitä oli tekeillä. 189 00:12:32,640 --> 00:12:35,720 NOTICIASIN VALOKUVAAJA POLTETTU RAUDOISSA PINAMARISSA 190 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 Demokraattisessa maassa tapahtunut rikos - 191 00:12:37,880 --> 00:12:41,360 oli ennenäkemätöntä, käsittämätöntä ja murskaavaa. 192 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 TOIMITTAJA, NOTICIAS-LEHTI 193 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 Kysymme itseltämme, kuka kykenee tällaiseen julmuuteen. 194 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 En usko, että monet kykenevät tällaiseen barbaariseen tekoon. 195 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 Aloittelin radion kenttätoimittajana. 196 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 Silloin oli paljon hämmennystä. 197 00:12:58,760 --> 00:13:02,680 Mutta muistan, että soitin radioon ja sanoin haluavani mennä sinne. 198 00:13:04,520 --> 00:13:08,040 Julkinen mielipide Menemistä oli jo melko negatiivinen. 199 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 Korruptiosta raportoitiin paljon. 200 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 Ja media teki näitä raportteja. 201 00:13:13,840 --> 00:13:16,200 Kunnes emme lopeta… 202 00:13:16,280 --> 00:13:20,880 Carlos Menem sanoo vaivaantuneena ensimmäisessä lehdistötilaisuudessaan: 203 00:13:20,960 --> 00:13:25,040 "Asia koskee Buenos Airesin maakuntaa. Tämä ei ole poliittinen rikos." 204 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 Älkää yrittäkö politisoida tätä asiaa. 205 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 Tämä on käännekohta. 206 00:13:30,120 --> 00:13:37,080 Tällaista ei ole tapahtunut demokratian paluun jälkeen. 207 00:13:37,160 --> 00:13:39,680 Mikään ei viittaa tämän toistumiseen. 208 00:13:39,760 --> 00:13:42,720 Hra Alfonsín, suuri Argentiinan presidentti, sanoi: 209 00:13:44,560 --> 00:13:47,040 "Duhaldea yritetään sekoittaa juttuun." 210 00:13:47,960 --> 00:13:53,520 Kun rikos José Luisia vastaan tapahtui, Duhalde pelästyi. 211 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 Luulen, että hän pelkäsi. 212 00:13:56,200 --> 00:13:57,880 José Luis Cabezasin ruumis - 213 00:13:57,960 --> 00:14:00,720 vietiin sunnuntaina Pinamarista La Plataan. 214 00:14:00,800 --> 00:14:03,000 Ruumiinavaus tehtiin ruumishuoneella, 215 00:14:03,080 --> 00:14:07,240 jossa vahvistettiin se, että toimittaja murhattiin ampumalla päähän. 216 00:14:07,720 --> 00:14:10,280 Ruumiinavauksen mukaan murha oli väkivaltainen. 217 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 Murha suoritettiin aseella ampumalla. 218 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 He tiesivät ampumissuunnan. 219 00:14:17,720 --> 00:14:20,040 Oliko hän käsiraudoissa? -Kyllä oli. 220 00:14:20,120 --> 00:14:24,480 Olivatko käsiraudat piiristänne? -En voi vahvistaa sitä. 221 00:14:24,560 --> 00:14:27,120 Aiomme ottaa lausuntoja useilta henkilöiltä. 222 00:14:27,200 --> 00:14:29,120 DOLORESIN KÄRÄJÄOIKEUDEN TUOMARI 223 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 Ja loput tulevat tutkinnan edetessä. 224 00:14:31,680 --> 00:14:34,640 Onko ketään pidätetty? -Ketään ei ole pidätetty. 225 00:14:47,360 --> 00:14:50,120 Cabezas oli hauska tyyppi. 226 00:14:50,200 --> 00:14:52,640 KUVANKÄSITTELIJÄ, NOTICIAS-LEHTI 1989-1997 227 00:14:52,720 --> 00:14:56,800 Mutta sen taustalla oli ylimielisyyttä. Hän oli hyvin ylimielinen. 228 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Tästä lähtee. 229 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 Lopeta. -Et saa pelata. Olet huijari. 230 00:15:04,000 --> 00:15:08,240 Hän oli iloinen, ystävällinen ja hassu. Todella hassu. 231 00:15:08,320 --> 00:15:12,280 Pariskunta, joka saa aarteen, ei maksa lihasta. 232 00:15:12,360 --> 00:15:14,680 En pitänyt hänestä kovin paljon aluksi. 233 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 Sitten tilanne muuttui. Meistä tuli ystäviä. 234 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 Kun päätettiin koota Noticias-tiimi, 235 00:15:21,040 --> 00:15:22,400 sain puhelun: 236 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 "Etsi viisi valokuvaajaa ja luo Noticias." 237 00:15:26,040 --> 00:15:31,400 Niiden viiden joukkoon valitsin Cabezasin, koska hän välitti kuvan rajaamisesta. 238 00:15:33,960 --> 00:15:38,080 Noticias oli uutislehti, 239 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 ja suurin osa kansista oli jotenkin poliittisia. 240 00:15:42,720 --> 00:15:46,960 Lehdessä oli journalistisia tutkimuksia. Kuvat olivat todella tärkeitä. 241 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 Meidän lehdellämme oli - 242 00:15:49,880 --> 00:15:54,200 Latinalaisen Amerikan tärkein kuvajournalismin tiimi. 243 00:15:54,680 --> 00:15:57,360 Cabezas ei ottanut kuvaa istuvasta miehestä. 244 00:15:57,440 --> 00:15:59,720 Hän kuvasi istuvan miehen ylhäältä. 245 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Oudosta kulmasta. 246 00:16:03,640 --> 00:16:06,120 Hän etsi omaa tyyliään - 247 00:16:06,840 --> 00:16:08,240 ja taisi löytää sen. 248 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 Monissa haastatteluissa hän meni pöydälle, ja minä kiusasin häntä. 249 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 Hän oli pakkomielteinen. Hän halusi aina lisää. 250 00:16:19,840 --> 00:16:23,600 Hän sai inspiraationsa työympäristöstään. 251 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Muut eivät kuvanneet niin montaa rullaa. 252 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 Hän oli vakuuttava. 253 00:16:29,960 --> 00:16:32,880 Hän suostutteli toisen tekemään mitä vain. 254 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 Hän oli hyvin itsepäinen. 255 00:16:38,800 --> 00:16:43,040 Kun hän päätti jotain, hänen mieltään oli vaikea muuttaa. 256 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 Hänellä oli erityinen ajattelutapa, ja tavallaan - 257 00:16:47,520 --> 00:16:51,400 90-luvun biletys vaikutti siihen. 258 00:16:53,640 --> 00:16:55,400 Klo 11.00 hän sanoo näin. 259 00:16:55,480 --> 00:16:58,400 JOSÉ LUIS CABEZASIN LESKI 260 00:16:58,480 --> 00:17:02,280 "Palaan myöhään. Älä valvo ja odota minua. 261 00:17:02,360 --> 00:17:05,200 Menen juhliin." Tiesin niistä juhlista. 262 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 Tunsin hänet ja hänen luonteensa. 263 00:17:10,880 --> 00:17:12,840 Hän piti hauskanpidosta… 264 00:17:13,440 --> 00:17:14,800 Hän vain meni juhliin. 265 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 Entä sen jälkeen? 266 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Jälkeen? 267 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 Sen jälkeen se päättyi. 268 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 RANKAISEMATTOMUUTTA VASTAAN 269 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 Arkun nähtyään valokuvaajat menivät Obeliscolle. 270 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 He menivät ympyrään ja laskivat kamerat maahan. 271 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 Ja yhtäkkiä he tajusivat, 272 00:18:04,000 --> 00:18:07,320 ettei sitä pitäisi tehdä, koska se olisi luovuttamista. 273 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 Ja he nostivat kameransa ilmaan, 274 00:18:10,800 --> 00:18:13,160 ja siitä syntyi kuuluisa "kamerat ylös". 275 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 José Luis siepattiin, murhattiin ja hänen ruumiinsa poltettiin. 276 00:18:25,280 --> 00:18:28,840 Tavallaan se palautti mieleeni… 277 00:18:28,920 --> 00:18:30,200 KUVAJOURNALISTI 278 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 …maamme synkimmät ajat. 279 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 Se oli rikos eri aikakaudelta. 280 00:18:38,000 --> 00:18:41,600 Se kurkotti ajan läpi suoraan armeijan diktatuurista. 281 00:18:44,240 --> 00:18:45,880 Tämä oli viesti meille. 282 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Koko kansa oli järkyttynyt. 283 00:18:50,000 --> 00:18:55,080 Kuvitelkaa järkytystä tässä lehdessä, jossa yritettiin ymmärtää tätä terroria. 284 00:18:55,160 --> 00:18:58,280 Epävarmuutta, paniikkikohtauksia, 285 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 kaikenlaisia kysymyksiä. 286 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 "Kuka suojelee meitä?" 287 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 Siitä lähtien saimme kokea uhkien lumivyöryn. 288 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Puheluita. 289 00:19:11,480 --> 00:19:12,800 "Olet vainaa." 290 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 Ovelleni jätettiin luoteja. 291 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 Kävelin kuten diktatuurin aikana, 292 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 vastavirtaan, jotta minua ei kidnapattaisi. 293 00:19:23,360 --> 00:19:24,560 Elin pelossa. 294 00:19:36,880 --> 00:19:42,520 Se on barbaarista. En voi uskoa, että tässä maassa - 295 00:19:43,040 --> 00:19:45,240 voi tapahtua jotain näin hirvittävää. 296 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 Emme vaadi kostoa. 297 00:19:47,200 --> 00:19:48,320 Haluamme oikeutta, 298 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 koska tämä ei koske ryhmäämme. 299 00:19:50,480 --> 00:19:53,080 Tämä ei ole vain toimittajille. Älkää ymmärtäkö väärin. 300 00:19:53,160 --> 00:19:57,480 Meidän oli taisteltava, jotta rikos ei jäisi rankaisematta. 301 00:19:57,560 --> 00:20:02,320 Jos näin käy sen aikakauden luetuimman lehden kuvajournalistille, 302 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 entä muu yhteiskunta? 303 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA 304 00:20:09,320 --> 00:20:10,280 Tämä unohdetaan. 305 00:20:10,360 --> 00:20:14,440 Jotain muuta tapahtuu, mikä vangitsee kansan huomion, 306 00:20:14,520 --> 00:20:17,080 eikä kukaan muista Cabezasia. Sitä pyydämme. 307 00:20:17,160 --> 00:20:19,560 KUVAJOURNALISTIEN LIITON ASIANAJAJA 308 00:20:19,640 --> 00:20:21,960 Pyydämme, ettei Cabezasia saa unohtaa. 309 00:20:23,120 --> 00:20:27,280 "Älä unohda Cabezasia" sanoo epäsuora puhuja, 310 00:20:28,160 --> 00:20:32,520 joka on joku, joka on ottanut vastaan muistamisen velvollisuuden, 311 00:20:33,240 --> 00:20:35,480 ja hän sanoo: "Älä unohda Cabezasia". 312 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 Muuten on liian myöhäistä. Muita rikoksia alkaa tapahtua. 313 00:20:48,840 --> 00:20:52,480 DUHALDE TARJOAA PALKKION KUVERNÖÖRI TARJOAA SATA TUHATTA PESOA 314 00:20:52,560 --> 00:20:56,320 Buenos Airesin maakunnan hallitus on tarjonnut palkkiota - 315 00:20:56,400 --> 00:21:00,800 sille kansalaiselle, joka antaa tarkkoja tietoja… 316 00:21:00,880 --> 00:21:05,720 Argentiinassa ei usein käytetä palkkiota, mutta palkkioita käytetään - 317 00:21:05,800 --> 00:21:09,960 monissa paikoissa maailmassa, varsinkin Yhdysvalloissa. 318 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 Ja se toimii. 319 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 Palkkio - 320 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 voi saada useamman raportoimaan tietonsa. 321 00:21:18,520 --> 00:21:21,680 Päällikkö, ettekö ole huolissanne vääristä tiedoista? 322 00:21:21,760 --> 00:21:24,240 Että saatte surkeita johtolankoja? 323 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 Valitettavasti. Saan niitä päivittäin. 324 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 Käytännössä kaikki lausunnot johtavat umpikujaan. 325 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Jotkut vaikuttavat harhautuksilta. 326 00:21:34,120 --> 00:21:36,920 CABEZAS JOSÉ LUIS LAITTOMAN VAPAUDENRIISTON UHRI 327 00:21:37,000 --> 00:21:39,600 Juttuun ilmesty todistaja. 328 00:21:40,640 --> 00:21:44,320 Poliisipäällikkö ottaa hänet tutkintaan. 329 00:21:44,400 --> 00:21:45,480 TODISTAJA ESIINTYY 330 00:21:45,560 --> 00:21:48,960 Hän tuli kertomaan tietävänsä, 331 00:21:49,040 --> 00:21:52,480 kuka rikoksen oli tehnyt, että tekijä oli Mar del Platasta. 332 00:21:52,560 --> 00:21:54,360 Hän antaa nimet, kuvaukset… 333 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 Mar del Planta on Pinamariin verrattuna selvästi erilainen - 334 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 maantieteellisesti ja sosiaalisesti. 335 00:22:03,320 --> 00:22:05,360 MAR DEL PLATA BUENOS AIRESIN MAAKUNTA 336 00:22:05,440 --> 00:22:09,880 Mar del Plata on paljon suurempi kaupunki, jossa on erilainen elämäntyyli. 337 00:22:14,000 --> 00:22:17,200 Tosiasia on, että tämä Mar del Platasta tuleva ryhmä - 338 00:22:17,720 --> 00:22:21,000 oli yhteydessä järjestäytyneeseen rikollisuuteen. 339 00:22:21,080 --> 00:22:21,920 ROSKASAKKIA 340 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 Margarita Di Tulio tunnettiin lempinimellä "Pyssynainen Pepita". 341 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 Hän oli ryhmässä. 342 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 Tiedettiin, että hän oli vastuussa bordelleista - 343 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 ja prostituutiosta satama-alueella. 344 00:22:36,680 --> 00:22:40,920 Sain lempinimeni toimittajilta, kun olin todella nuori, 345 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 koska olin… 346 00:22:42,440 --> 00:22:45,440 Pidin ja pidän aseen kantamisesta. 347 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 Käytän aina .38:a. 348 00:22:47,080 --> 00:22:50,520 Pyssynaisen ja neljän miehen jäljille johtanut vinkki - 349 00:22:50,600 --> 00:22:52,680 tuli todistajalta nimeltä Carlos, 350 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 joka väittää kuulleensa Margarita Di Tulion sanovan - 351 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 päivää ennen rikosta: 352 00:22:57,680 --> 00:23:00,920 "Eräs Noticias-toimittaja vittuilee meille liikaa. 353 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 Hänet pitää eliminoida." 354 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 Hän sanoi kaiken tämän, 355 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 koska hän oli kuullut sen… 356 00:23:07,440 --> 00:23:08,480 TUTKINNANJOHTAJA 357 00:23:08,560 --> 00:23:12,040 …kun mukamas soluttautui heidän joukkoonsa. 358 00:23:13,440 --> 00:23:15,880 Hän hankki tietoja, 359 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 jotka johtivat niin sanottujen "Pepitosien" pidättämiseen. 360 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 Lopulta kaikista annettiin etsintäluvat. 361 00:23:25,920 --> 00:23:30,360 Etsintöjen aikana löytyi ase… 362 00:23:30,440 --> 00:23:32,720 BALLISTIIKAN LABORATORIO LA PLATA 363 00:23:32,800 --> 00:23:35,400 …joka sopi kallon lyijykappaleisiin. 364 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Yhdellä heistä oli ase, 365 00:23:40,640 --> 00:23:43,280 ja heillä oli tuttava, joka yhdisti heidät. 366 00:23:44,240 --> 00:23:47,640 Alussa oli epäselvyyttä, mutta kun ase löytyi, 367 00:23:47,720 --> 00:23:50,600 tajusimme, että yhteys oli todellinen. 368 00:23:52,760 --> 00:23:55,680 Tässä yhtä pidätetyistä, naista, 369 00:23:55,760 --> 00:23:58,160 Margarita Graciana Di Tulioa, 48 vuotta, 370 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 viedään poliisiautoon. 371 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 He huijaavat minun ja Cabezasin perheitä. 372 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Mitä voitte sanoa aseesta? 373 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 He vakuuttivat viattomuuttaan. Totuus tulee julki. 374 00:24:10,520 --> 00:24:13,160 Mitä voitte sanoa? -Tämä on valhe, farssi. 375 00:24:13,240 --> 00:24:14,920 Miksi teidät saatiin mukaan? 376 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Nimeni on Alejandro Vecchi. 377 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Olen asianajaja. 378 00:24:21,480 --> 00:24:25,680 Ja olin onnekas, kun sain puhelun Mauro Vialelta… 379 00:24:25,760 --> 00:24:27,440 CABEZASIN PERHEEN ASIANAJAJA 380 00:24:27,520 --> 00:24:29,120 …jolla oli ohjelma ATC:llä. 381 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Hän soitti aina, kun minulla oli poliisitapaus. 382 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Hän sanoi: "Tähän ei liity poliitikkoja tai poliisia." 383 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 Outoa, eikö? -Kyllä… 384 00:24:36,920 --> 00:24:38,440 Se on outoa. -Miksi? 385 00:24:38,520 --> 00:24:40,680 Kuin puolustusasianajaja, ei todistaja. 386 00:24:40,760 --> 00:24:43,880 Kun kävin siinä ohjelmassa, 387 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 keskityimme täysin José Luis Cabezasin juttuun. 388 00:24:47,480 --> 00:24:50,320 Mikään muu ei ollut tärkeämpää. 389 00:24:50,400 --> 00:24:52,800 Ja olin nähnyt televisiossa, 390 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 että Cabezasin murhasta oli pidätetty ihmisiä. 391 00:24:56,680 --> 00:24:59,640 Sain ajatuksen ja sanoin: 392 00:24:59,720 --> 00:25:03,880 "On outoa, että pidätetyillä on asianajajat, 393 00:25:03,960 --> 00:25:05,640 mutta perheellä ei." 394 00:25:06,440 --> 00:25:08,800 Ehdotin perheelle vain sitä, 395 00:25:08,880 --> 00:25:11,160 että etsisivät jonkun luotettavan, 396 00:25:11,800 --> 00:25:15,440 joka kävisi Doloresin kansion läpi, koska totuus on siellä. 397 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 Mitä kansiossa lukeekaan, se päättää jutun kohtalon. 398 00:25:20,120 --> 00:25:24,120 Kun ohjelma on ohi, Cabezasin perhe kerääntyy ympärilleni. 399 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 "Haluaisimme teidät…" 400 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 Minulla oli nuoret tyttäreni. Halusin lähteä sieltä. 401 00:25:30,240 --> 00:25:34,600 En halunnut sekaantua siihen, koska minusta se juttu… 402 00:25:34,680 --> 00:25:36,760 Se oli kuin taivaalta pudonnut UFO. 403 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 Se oli todella iso juttu. 404 00:25:39,240 --> 00:25:41,280 Ensin sanoin, etten ota sitä. 405 00:25:41,360 --> 00:25:44,280 Kotona sanoin ei. Sitten he soittivat minulle. 406 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 Menin tapaamaan Cabezasin perhettä. 407 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 Siellä tapasin Josén, Norman, Gladysin… 408 00:25:50,680 --> 00:25:54,320 Tapasin perheen, joka olisi voinut olla omani. 409 00:25:55,360 --> 00:25:57,960 Rakastin häntä niin paljon. 410 00:25:58,040 --> 00:25:58,880 ÄITI 411 00:25:58,960 --> 00:26:00,880 Ette aavistakaan, miten paljon. 412 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 Olin niin ylpeä pojistani. José Luis oli silmäteräni. 413 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 Joku José Luisin kaltainen? 414 00:26:07,200 --> 00:26:13,400 Hän ansaitsi vain halauksia ja suukkoja, koska en ole nähnyt ketään yhtä mukavaa. 415 00:26:15,800 --> 00:26:20,840 Kun pääsin Doloresin oikeustalolle, löysin täysin sekavan tuomarin. 416 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 Näin tapauksen, joka oli jo saastunut. 417 00:26:25,720 --> 00:26:28,680 Tähtitodistaja oli Carlos Alberto Redruello, 418 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 huijari, joka oli syytettynä useassa maakunnassa. 419 00:26:33,000 --> 00:26:35,480 Hän päätyi Bahía Blancan vankilaan. 420 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 Kun syytteet laskettiin yhteen, 421 00:26:38,720 --> 00:26:42,080 hän pääsi ulos seitsemisen kuukautta ennen rikosta. 422 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 Buenos Airesin maakunnan poliisijohtajan määräyksestä - 423 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 tämä mies sai auton ja kännykän - 424 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 ja hän muuttui entisestä vangista poliisin tiedonantajaksi. 425 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 Eli poliisin vakoojaksi, 426 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 jonka oli määrä tutkia "huumereittejä" - 427 00:27:01,520 --> 00:27:02,720 Mar del Platassa. 428 00:27:03,960 --> 00:27:06,640 Hän ehdotti jopa motiivia ryhmälle, 429 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 eli että heitä ärsytti se, 430 00:27:09,360 --> 00:27:12,040 että Cabezas oli tutkinut - 431 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 huumekauppaa satamassa. 432 00:27:16,520 --> 00:27:19,760 Mutta epäiltiin myös, 433 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 että Cabezas aikoi kiristää heitä - 434 00:27:23,760 --> 00:27:25,640 tiedoilla. 435 00:27:25,720 --> 00:27:29,080 MURHATUN TOIMITTAJAN ELÄMÄN TUTKINTA 436 00:27:29,160 --> 00:27:33,040 Väitteen mukaan José Luis Cabezas oli kiristäjä, 437 00:27:33,120 --> 00:27:36,200 joka kiristi ihmisiltä rahaa ottamillaan valokuvilla. 438 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 Mikä tahansa käsikirja tutkinnasta tai rikosopista - 439 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 korostaa uhrin tutkinnan tärkeyttä. 440 00:27:51,920 --> 00:27:54,440 Ei sillä, etteikö häntä saisi tutkia. Saa. 441 00:27:54,520 --> 00:27:56,560 Mutta he eivät voi syyttää häntä - 442 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 jutussa, jonka tutkinta alkoi vartti aiemmin. 443 00:27:59,440 --> 00:28:04,080 Ensinnäkin oli kyse Mar del Platasta. Se on toinen universumi kuin Pinamar. 444 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 Eikä meillä ollut mitään tekemistä sen maailman kanssa. 445 00:28:07,600 --> 00:28:09,960 Emme olleet edes tutkineet sitä. 446 00:28:19,480 --> 00:28:21,720 En tiedä, mitä tässä maassa tapahtuu. 447 00:28:22,240 --> 00:28:27,280 Mutta pojalleni… He ovat… Mitä he tekevät? Mitä muuta he haluavat? 448 00:28:27,360 --> 00:28:30,800 Mitä muuta he haluavat sen jälkeen, mitä he tekivät meille? 449 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 Kun menin Cabezasien kotiin ensimmäistä kertaa, 450 00:28:37,080 --> 00:28:42,600 he pyysivät minut mukaansa tapaamiseen kuvernööri Eduardo Duhalden kanssa. 451 00:28:46,280 --> 00:28:51,000 Ennen lähtöään hän kysyi, voisiko hän puhua minulle yksin. 452 00:28:51,080 --> 00:28:55,880 Hän sanoi olevansa käytettävissä ja että tämä oli hänelle tärkeä juttu. 453 00:28:56,520 --> 00:28:59,240 Hän halusi tietää, kuka tappoi - 454 00:28:59,320 --> 00:29:02,920 ja määräsi José Luis Cabezasin tapon. 455 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 Olen luvannut Cabezasin vanhemmille, 456 00:29:05,840 --> 00:29:08,520 että jonain päivänä tulen tähän naapurustoon - 457 00:29:08,600 --> 00:29:11,600 ja kerron heille ensin, kuka heidän poikansa tappoi. 458 00:29:11,680 --> 00:29:13,920 Minulla oli outo tunne, 459 00:29:14,000 --> 00:29:15,600 sekoitus pelkoa, 460 00:29:16,080 --> 00:29:17,440 epäluottamusta - 461 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 ja kunnioitusta. 462 00:29:20,920 --> 00:29:24,400 Tunsin myös eräänlaisen mafiamaisen auran - 463 00:29:24,920 --> 00:29:27,320 poliisin ja hallinnon ympärillä… 464 00:29:28,600 --> 00:29:32,280 Ehkä se johtui poliisista, ja hänhän edusti myös poliisia… 465 00:29:37,760 --> 00:29:42,160 DOLORES BUENOS AIRESIN MAAKUNTA 466 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Minä synnyin Doloresissa. Tunnen sen, ja minut tunnetaan siellä. 467 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 Pienessä paikassa kaikki tuntevat. 468 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 Se on rauhallinen paikka. 469 00:29:55,520 --> 00:29:57,680 Kaupunki on muuttunut. 470 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 Pieni kaupunki, 471 00:30:02,440 --> 00:30:04,280 jonne yhtäkkiä tunkeutui - 472 00:30:04,360 --> 00:30:09,880 Argentiinan ja alueen suurin rikosjuttu. 473 00:30:09,960 --> 00:30:14,680 Toimittajien invaasio vaikutti paikkaan ja häkellytti paikalliset. 474 00:30:15,800 --> 00:30:18,840 Kaupunki oli täynnä median ajoneuvoja, 475 00:30:18,920 --> 00:30:20,680 kaduilla kulki johtoja, 476 00:30:20,760 --> 00:30:24,080 ihmisiä juoksenteli, kahvilat olivat täynnä toimittajia. 477 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 Se ravisteli tovin kaupunkia. 478 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 Tuomari Macchilla ja oikeuden sihteerillä - 479 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 ei ollut kokemusta median kanssa toimimisesta. 480 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 Mikä sitten on varmaa? 481 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 Tapaus oli ylivoimainen. 482 00:30:39,440 --> 00:30:44,680 Kun he puhuivat pikkukaupungin tuomarista, ja hän halusi, että häneen viitataan niin, 483 00:30:44,760 --> 00:30:48,640 luulin, etteivät he tunteneet häntä, koska hän oli tosi kykenevä. 484 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 "Pikkukaupungin tuomari" oli vähättelyä. 485 00:30:51,320 --> 00:30:54,240 OIKEUSVIRANOMAINEN 486 00:30:55,200 --> 00:30:59,960 Meitä toimittajia pystyi manipuloimaan. Kuka vain pystyi manipuloimaan meitä. 487 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 Emme tienneet, mikä oli totta. 488 00:31:05,280 --> 00:31:08,280 Carlos Menem lähetti sisäministeri Carlos Córachin - 489 00:31:08,360 --> 00:31:12,800 ja pääsihteeri Alberto Cohanin Doloresiin puhumaan tuomarille. 490 00:31:12,880 --> 00:31:17,200 Se oli protokollan mukainen käynti, jossa he ilmoittautuivat auttajiksi - 491 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 ja tarjosivat tarvittavia resursseja, 492 00:31:19,760 --> 00:31:21,280 jotta tapaus ratkeaisi. 493 00:31:21,360 --> 00:31:24,080 Kun he tulevat ulos Macchin toimistosta, 494 00:31:24,160 --> 00:31:25,840 he tapaavat lehdistön - 495 00:31:25,920 --> 00:31:27,360 ja antavat tietoja. 496 00:31:27,440 --> 00:31:33,000 He sanovat testitulosten olleen positiivisia, mikä on vihje siitä, 497 00:31:33,080 --> 00:31:34,800 että tapaus oli ratkaistu. 498 00:31:34,880 --> 00:31:38,520 Tuomari on vahvistanut ratkaisevalla tavalla… 499 00:31:38,600 --> 00:31:41,400 ARGENTIINAN TASAVALLAN SISÄMINISTERIÖ 1995 -1999 500 00:31:41,480 --> 00:31:42,760 …että löydetty ase… 501 00:31:42,840 --> 00:31:46,480 Asiantuntijoiden mukaan yksi löydetyistä aseista - 502 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 on epäilemättä hra Cabezasin murhassa käytetty ase. 503 00:31:52,840 --> 00:31:58,640 Tämä oli epätavallista, koska virallinen raportti ei ollut vielä valmis. 504 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 Kaksi ylimmän tason virkamiestä pari päivää rikoksen jälkeen - 505 00:32:02,640 --> 00:32:07,320 ohittavat tuomarin oikeustalon ovella ja sanovat, että tapaus on ratkaistu. 506 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 Se oli inhottavaa. 507 00:32:09,920 --> 00:32:12,120 Tästä tutkinnasta - 508 00:32:12,200 --> 00:32:13,880 vastaavat - 509 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 Buenos Airesin maakunnan oikeuslaitos ja poliisilaitos. 510 00:32:19,640 --> 00:32:21,160 Olen vakuuttunut siitä, 511 00:32:21,240 --> 00:32:24,560 että on maakunnan vastuulla tutkia tätä vakavaa tapausta, 512 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 joka maakunnassa on tapahtunut. 513 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 En välttele vastuuta. 514 00:32:30,920 --> 00:32:35,480 Duhalde oli tärkeä henkilö, koska hän oli Buenos Airesin maakunnan kuvernööri, 515 00:32:35,560 --> 00:32:37,640 joka halusi presidenttiehdokkaaksi. 516 00:32:38,160 --> 00:32:42,440 Tämä johti eroon entisestä poliittisesta kumppanista, Carlos Menemistä. 517 00:32:43,360 --> 00:32:47,160 Duhalde oli ollut varapresidentti Menemin ensimmäisellä kaudella. 518 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 Sitten hän oli kuvernööri, 519 00:32:50,360 --> 00:32:54,080 josta piti tulla Menemin seuraaja. 520 00:32:54,160 --> 00:32:58,160 Syytökset lentelivät. Refleksiivistä politiikka suoraan oppikirjasta. 521 00:32:58,800 --> 00:33:02,760 "En liity siihen mitenkään." Ensin presidentti, sitten kuvernööri. 522 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 He olivat vaikutusvaltaisimmat vallanpitäjät. 523 00:33:05,920 --> 00:33:09,200 Hallitus ja Buenos Airesin maakunta ovat 40 prosenttia maasta. 524 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 Kaikki näkivät uutisissa, 525 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 miten he suolasivat toisiaan. 526 00:33:15,320 --> 00:33:16,920 José Luis Cabezasin murha, 527 00:33:17,000 --> 00:33:20,120 jonka kuvernööri Duhalde voisi tulkita varoitukseksi - 528 00:33:20,200 --> 00:33:24,400 presidenttipyrkimyksiään kohtaan, on osa kampanjointia. 529 00:33:25,480 --> 00:33:29,480 Murhaa seuraavalla viikolla - 530 00:33:29,560 --> 00:33:32,120 vuokrasimme General Madariagasta klubin, 531 00:33:32,840 --> 00:33:35,400 jossa piti käynnistää presidenttikampanjani. 532 00:33:36,720 --> 00:33:39,000 Se tapaus tarkoitti sitä, 533 00:33:40,320 --> 00:33:44,600 että minun piti lykätä sitä. Se tapahtui sen kaiken keskellä. 534 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 Olin aivan järkyttynyt. 535 00:33:49,680 --> 00:33:54,360 Duhalde oli aluksi vakuuttunut siitä, että ruumis oli tarkoitettu hänelle… 536 00:33:54,440 --> 00:33:55,280 TOIMITTAJA 537 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 …eräänlaisena mafian viestinä. 538 00:33:58,440 --> 00:34:04,800 Se oli kuolemanlaukaus hänen presidenttihaaveilleen. 539 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 PINAMAR BUENOS AIRESIN MAAKUNTA 540 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 On mahdotonta siepata jotakuta Pinamarissa ja olla tulematta nähdyksi. 541 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 Joka kulmalla oli poliitikko tai liikemies. 542 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 Siihen aikaan Pinamar oli Argentiinassa se paikka, 543 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 jossa oli eniten vartijoita kuutiometriä kohden. 544 00:34:32,600 --> 00:34:38,360 Tämä kertoo poliisin osallisuudesta tai siitä, että he ummistivat silmänsä. 545 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 Käsiraudat. 546 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 Käsiraudat veivät ajatukseni poliisiin. 547 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 On normaalia olettaa poliisin sekaantuneen - 548 00:34:47,440 --> 00:34:51,880 rikokseen, jossa todisteet tuhottiin tulella. 549 00:34:57,920 --> 00:35:01,520 He eivät toimineet alussakaan oikein. He toimivat väärin. 550 00:35:01,600 --> 00:35:05,440 Rikospaikan rekonstruktio, se, mitä paikalta olisi voinut löytyä. 551 00:35:05,520 --> 00:35:08,680 Poliisitutkinta ei olisi ollut niin kömpelöä, 552 00:35:08,760 --> 00:35:10,320 ellei se ollut tahallista. 553 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 Yksi johtolangoista liittyi - 554 00:35:13,720 --> 00:35:16,560 poliisin mahdolliseen mukana oloon, 555 00:35:16,640 --> 00:35:21,200 koska Noticias-lehdessä oli julkaistu kuva, jossa oli teksti "hiton poliisi". 556 00:35:21,280 --> 00:35:25,160 Jos ärsytimme jotakuta, niin Buenos Airesin poliisia. 557 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Teimme kansijutun otsikolla "Hiton poliisi". 558 00:35:28,560 --> 00:35:29,680 PAHOLAISEN SOTILAAT 559 00:35:29,760 --> 00:35:33,040 Poliisi, jota kyseenalaistettiin monen asian suhteen, 560 00:35:33,120 --> 00:35:38,720 jota Eduardo Duhalde oli puolustanut fraasilla: "Maailman paras poliisi." 561 00:35:38,800 --> 00:35:40,080 YÖN ARMEIJA 562 00:35:40,160 --> 00:35:44,640 Ärsytimme Buenos Airesin poliisia. Otimme kuvia päälliköiden kodeista. 563 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 Heillä oli useita kalliita autoja. 564 00:35:47,840 --> 00:35:49,760 Yhdellä oli huvijahti. 565 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 Toisella oli talo Beverly Hillsissä. 566 00:35:52,480 --> 00:35:55,920 Lehtijutun pääkuvan otti Cabezas. 567 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 Se on kuva poliisipäällikkö Klodczykistä. 568 00:36:03,280 --> 00:36:06,560 José Luisille ei ollut vaikeaa seistä - 569 00:36:06,640 --> 00:36:09,080 Buenos Airesin poliisipäällikkö Klodczykin pöydällä. 570 00:36:09,160 --> 00:36:10,800 Hän oli kaikkivaltias mies, 571 00:36:10,880 --> 00:36:14,600 joka johti Argentiinan historian vaarallisimpia poliisivoimia. 572 00:36:15,120 --> 00:36:17,280 Ja hänhän otti kuvan yläkulmasta. 573 00:36:17,360 --> 00:36:19,040 Toisesta valta-asemasta. 574 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 Klodczyck, komeana hatussa ja univormussa, 575 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 vaaleansininen paita, solmio, 576 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 katseessa uhkailun tuntua. 577 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 Se kuva oli "Hiton poliisi" -otsikon parina. 578 00:36:34,800 --> 00:36:39,280 On todella rohkeaa sanoa se, näyttää se ja vieläpä kannessa. 579 00:36:40,280 --> 00:36:42,320 Klodczykin haastattelun jälkeen, 580 00:36:42,400 --> 00:36:45,480 kun lähdimme poliisin päämajasta La Platassa, 581 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 Cabezas sanoi: "Yksi tyydyttävä asia tässä työssä - 582 00:36:49,560 --> 00:36:53,000 on se, että saa seistä niiden paskiaisten pöydillä." 583 00:36:54,040 --> 00:36:56,840 Kun se kansi ilmestyi, lähetin jonkun tutkimaan, 584 00:36:56,920 --> 00:37:00,080 ja löydökset vahvistivat, ettei kaikki ollut kunnossa. 585 00:37:00,160 --> 00:37:04,400 Annoin virkamiehelle varmuuden vuoksi potkut, 586 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 vaikka en ollut varma. 587 00:37:10,240 --> 00:37:14,000 Voi olla, että joku loukkaantui siitä, 588 00:37:14,080 --> 00:37:17,120 ja se olisi voinut johtaa kostoon. 589 00:37:18,520 --> 00:37:22,200 Rehellisesti sanoen en luottanut Buenos Airesin poliisiin, 590 00:37:22,280 --> 00:37:25,560 koska olin tekemässä kuuluisaa "Hiton poliisi" -juttua. 591 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 Tiesin, miten he toimivat. 592 00:37:28,040 --> 00:37:31,280 En siis luottanut heihin lainkaan. 593 00:37:31,360 --> 00:37:35,960 Annoin ensimmäisen lausuntoni 25. tammikuuta klo 23.00, murhapäivänä. 594 00:37:36,040 --> 00:37:39,400 Annoin sen General Madariagan poliisille. 595 00:37:39,480 --> 00:37:41,560 Sitten minut vietiin huoneeseen, 596 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 jossa Doloresin tutkintaryhmä otti lausuntoni. 597 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Sinä yönä puhuimme tammikuun 25. päivän yöstä, 598 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 ja he alkoivat kysellä, millaisia tutkimuksia olimme tehneet. 599 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 Aloin kertoa heille niistä. 600 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 Lopuksi - 601 00:37:55,640 --> 00:37:57,960 hän sanoo: "Sinun ei tarvitse pelätä. 602 00:37:58,040 --> 00:38:00,880 Miksi pelkäät? Tehtävämme on auttaa sinua. 603 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 Anna meille jotain." 604 00:38:03,600 --> 00:38:07,000 Sanoin: "Aloittakaa mainitsemastani artikkelista." 605 00:38:07,720 --> 00:38:10,440 "Mikä se oli?" "Se kertoi Ara Pacis Hotelista." 606 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 Hän kysyi, kuka omistaa Ara Pacisin. 607 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 Ja toinen poliisi sanoi: "Yabrán." 608 00:38:17,280 --> 00:38:19,800 Poliisipäällikkö kalpenee. 609 00:38:20,520 --> 00:38:22,640 Hän on valkoinen. Hän sanoo minulle: 610 00:38:22,720 --> 00:38:25,200 "Poju, nyt tiedän, miksi pelkäät." 611 00:38:28,600 --> 00:38:33,520 Alfredo Yabránista puhuminen Argentiinan tasavallassa - 612 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 oli lähes kiellettyä. 613 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 Hän oli henkilö, 614 00:38:43,120 --> 00:38:46,560 jota meitä neuvottiin olemaan tutkimasta tai ärsyttämästä. 615 00:38:48,200 --> 00:38:51,160 Oli melkein provosoivaa kieltää ärsyttämästä häntä. 616 00:38:51,680 --> 00:38:54,400 Yritimme selvittää asiaa, jota ei voi tietää. 617 00:39:03,160 --> 00:39:04,080 Yabrán oli - 618 00:39:04,680 --> 00:39:06,840 yksi syyrialaisperheen pojista, 619 00:39:06,920 --> 00:39:09,920 yksi monista Entre Ríosiin tulleista siirtolaisista. 620 00:39:10,000 --> 00:39:11,920 Perhe harjoitti liiketoimintaa… 621 00:39:12,000 --> 00:39:12,840 TOIMITTAJA 622 00:39:12,920 --> 00:39:15,520 …kaupankäyntiä. Hän oli kotoisin Larroquesta. 623 00:39:16,960 --> 00:39:19,080 Hän muutti Buenos Airesiin nuorena. 624 00:39:19,160 --> 00:39:20,960 LARROQUE ENTRE RÍOSIN MAAKUNTA 625 00:39:21,040 --> 00:39:24,840 Ja hän aloitti liiketoiminnan ensin armeijan diktatuurin kanssa. 626 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 Hän ylläpiti suhteita kontakteihinsa demokraattisen hallinnon aikana. 627 00:39:30,800 --> 00:39:35,280 Kuulin nimen Yabrán ensi kertaa syyskuussa vuonna 1991. 628 00:39:35,360 --> 00:39:38,480 Sain tietää, että hänellä oli ollut vuosia yhteyksiä - 629 00:39:38,560 --> 00:39:41,640 hallintoon ja katoliseen kirkkoon. 630 00:39:41,720 --> 00:39:44,320 Varsinkin ilmavoimiin ja valtion sisäpiiriin. 631 00:39:44,400 --> 00:39:47,920 Mutta en tuntenut häntä. En ollut lukenut hänestä mediassa. 632 00:39:48,000 --> 00:39:49,720 En nähnyt sukunimeä Yabrán. 633 00:39:49,800 --> 00:39:54,400 Kaikki, mikä liittyi Yabrániin, liittyi salaisuuksiin, jotka olivat isoja. 634 00:39:55,120 --> 00:39:58,360 Kun Noticias aloitti ensimmäisen tutkinnan Yabránista, 635 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 eri viranomaiset yrittivät estää artikkelin teon. 636 00:40:02,960 --> 00:40:05,280 Se johti jopa poliisijuttuun, 637 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 koska toimittajaa ja valokuvaajaa, jotka menivät kuvaamaan - 638 00:40:10,240 --> 00:40:12,480 Yabránin linnoitusta Martínezissa, 639 00:40:12,560 --> 00:40:15,080 jahdattiin ja ammuttiin. 640 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 Teimme monta sivua pitkän artikkelin, 641 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 jossa puhuimme vakavasta ammuskeluvälikohtauksesta, 642 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 Yabránin taustasta Entre Ríosista nykyhetkeen, 643 00:40:27,320 --> 00:40:28,880 ja ensimmäistä kertaa - 644 00:40:28,960 --> 00:40:31,080 kerroimme yleisölle - 645 00:40:31,160 --> 00:40:33,240 salaperäisestä Yabránista. 646 00:40:34,720 --> 00:40:39,400 Monien mielestä hän oli Argentiinan tärkein liikemies 90-luvulla. 647 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 Sanottiin, että Yabránin omaisuus oli neljä miljardia dollaria. 648 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 Mutta lisäksi hän johti maan arkaluontoisimpia osia. 649 00:40:49,240 --> 00:40:52,800 Hän sai yksityispostia OCA:lta - 650 00:40:52,880 --> 00:40:55,040 ja pankkiselvityksen OCASA:lta. 651 00:40:55,800 --> 00:41:00,120 Kaikki yritykset, jotka ovat Ezeizan tai maan muilla lentoasemilla, 652 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 käyttävät verottomia varastoja EDCADASSA-yhtiön avulla, 653 00:41:03,920 --> 00:41:08,320 lastaavat ja purkavat lentokoneet Intercargo-yhtiön avulla. 654 00:41:08,400 --> 00:41:11,680 Tax free -myymälät… 655 00:41:12,280 --> 00:41:15,200 Se tarkoittaa, että jos tuote saapui Argentiinaan, 656 00:41:15,280 --> 00:41:19,240 se kulki Yabránin järjestelmän läpi ilman välikäsiä. 657 00:41:19,920 --> 00:41:21,840 Hänellä oli absoluuttinen valta. 658 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 VIESTINTÄMINISTERIÖ 659 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 Hallitus hyväksyy postilaitoksen yksityistämismääräyksen. 660 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 Viime vuosina - 661 00:41:30,840 --> 00:41:35,720 keskustelun yksityistämisestä on käynnistänyt Domingo Cavallo, 662 00:41:35,800 --> 00:41:39,280 joka varoitti, ettei Alfredo Yabránia saisi suosia. 663 00:41:39,360 --> 00:41:42,400 Aiomme ottaa asian esille eturistiriidan takia. 664 00:41:42,480 --> 00:41:44,600 ARGENTIINAN TALOUSMINISTERI 1991-1999 665 00:41:44,680 --> 00:41:48,000 Toisaalla hra Yabrán edustaa postiyrityksensä etuja. 666 00:41:48,080 --> 00:41:49,640 Toisaalla olen minä. 667 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 Menem, maan presidentti, 668 00:41:53,840 --> 00:41:58,280 oli löytänyt tärkeän taloudellisen liittolaisen Domingo Cavallosta. 669 00:41:59,760 --> 00:42:02,800 Juristi Domingo Felipe Cavallo, 670 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 vannotteko… 671 00:42:05,160 --> 00:42:08,960 Cavallolla oli persoonallisuus ja poliittinen tulevaisuus, 672 00:42:09,040 --> 00:42:13,240 joita hän piti Menemin vertaisina. 673 00:42:13,320 --> 00:42:14,160 Vannon. 674 00:42:14,240 --> 00:42:18,000 Muuten Jumala ja kansa vaatisivat sitä. 675 00:42:18,600 --> 00:42:22,400 Hän oli äärimmäinen hahmo talouspolitiikassa. 676 00:42:23,040 --> 00:42:26,600 Vaihdettavuuden ajatuksen mentori. 677 00:42:27,600 --> 00:42:31,680 He keksivät tavan hyökätä Argentiinan sisäistä ongelmaa vastaan - 678 00:42:31,760 --> 00:42:32,840 inflaatiolla. 679 00:42:32,920 --> 00:42:35,480 He sitoisivat peson dollariin. 680 00:42:36,520 --> 00:42:39,520 CAVALLON VALITUS KONGRESSILLE 23. ELOKUUTA 1995 681 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 Kaikki hypoteesit, oletukset - 682 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 ja melkein-tuomiot siitä, 683 00:42:45,120 --> 00:42:47,680 että hra Yabrán johtaa mafiaa, 684 00:42:47,760 --> 00:42:51,800 on rakennettu keräämällä tietoa. 685 00:42:51,880 --> 00:42:55,880 Hra Yabrán halusi tuhota virallisen postilaitoksen. 686 00:42:55,960 --> 00:42:59,120 Hra Yabrán halusi monopolisoida postin. 687 00:42:59,200 --> 00:43:02,480 Cavallon tuomion jälkeen Yabránin tapauksesta - 688 00:43:03,080 --> 00:43:07,200 tuli muun muassa erityisen poliittinen asia Argentiinassa. 689 00:43:08,720 --> 00:43:10,240 Oliko kyse postista? 690 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 Vai joukosta yrityksiä? 691 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 Jos pyörittää verottomia varastoja, 692 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 joihin tulee ja joista lähtee tuotteita, 693 00:43:20,520 --> 00:43:23,000 lentokoneiden lastausta ja lastin purkua, 694 00:43:23,080 --> 00:43:26,960 maan jokaisella tiellä kulkevia postirekkoja, 695 00:43:27,040 --> 00:43:28,880 se on vähän enemmän kuin posti. 696 00:43:29,600 --> 00:43:33,600 Se on valtio valtion sisällä. Kyse on vallasta, ei postista. 697 00:43:33,680 --> 00:43:35,720 Menem sanoi, ettei tiennyt, 698 00:43:35,800 --> 00:43:40,040 mihin toimiin talousministeri viittasi, ja että pitäisi kysyä Cavallolta. 699 00:43:40,120 --> 00:43:44,240 Kyse oli selvästikin sisäisestä riidasta. 700 00:43:44,320 --> 00:43:46,600 Domingo Cavallo jätti hallituksen. 701 00:43:47,560 --> 00:43:51,760 Menemin ja Cavallon riitautuminen oli käännekohta. 702 00:43:52,280 --> 00:43:55,000 Sen jälkeen kaikki muuttui. 703 00:43:56,320 --> 00:44:00,280 Cavallo lähestyy Carlos Menemin kilpailijaa, Eduardo Duhaldea. 704 00:44:01,000 --> 00:44:02,960 Ja selvästi Domingo Cavallosta - 705 00:44:03,040 --> 00:44:07,840 on tullut sen jälkeen Yabránin syyttäjä - 706 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 sekä Menemin poliittinen vastustaja. 707 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 Kun talousministeri Domingo Cavallo - 708 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 valitti, että mafia oli vahvasti kiinni vallan kahvassa - 709 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 ja että mafian pomo oli Alfredo Yabrán, 710 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 oli kuin kaikki journalismin valot olisivat syttyneet - 711 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 ja kaikki yrittivät selvittää, kuka hän on. 712 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 Minulle he ovat mafiaa. Miksi? 713 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 He piiloutuvat. 714 00:44:35,320 --> 00:44:37,000 He eivät näytä kasvojaan. 715 00:44:37,760 --> 00:44:40,040 Heistä ei ole edes kuvia. 716 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 Yritin saada haastattelua Alfredo Yabránin kanssa. 717 00:44:43,960 --> 00:44:47,120 Kerron lehden päätoimittajalle, Héctor D'amicolle, 718 00:44:47,200 --> 00:44:49,640 ja hän sanoo muistavansa - 719 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 toimittajan, joka uskoi tuntevansa Yabránin. 720 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 Pari päivää myöhemmin, hän vastaa, että Yabrán haluaa tavata. 721 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 Pääsemme Yabránin kartanolle. 722 00:45:04,720 --> 00:45:07,640 Hän ottaa meidät vastaan avosylin jalkakäytävällä. 723 00:45:08,480 --> 00:45:10,160 Hän vie meidät mökkiin, 724 00:45:10,240 --> 00:45:12,520 joka on vieraita varten. 725 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 Hän yritti olla empaattinen kanssamme. 726 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 Hän oli erityisen mukava, 727 00:45:20,120 --> 00:45:23,280 kun yritti kieltää tutkintamme - 728 00:45:23,360 --> 00:45:25,080 ja Cavallon valitukset. 729 00:45:25,160 --> 00:45:28,040 Yritimme järjestää haastattelua useita kertoja - 730 00:45:28,120 --> 00:45:30,800 ja suostutella hänet näyttämään kasvonsa. 731 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 Jos hänellä ei olisi salattavaa, se olisi hänelle hyvä. 732 00:45:34,640 --> 00:45:37,240 Hän sanoi, ettei aio antaa haastatteluja. 733 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 Lopulta saimme hänet vastaamaan viiteen kysymykseen. 734 00:45:43,440 --> 00:45:44,640 Sitten otimme kuvan. 735 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 Hän sanoo: 736 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 "Minun kuvaamiseni on kuin laukaus otsaan." 737 00:45:52,200 --> 00:45:55,880 Ja hän nostaa kätensä ohimolleen. 738 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Palaamme toimitukseen - 739 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 mukanamme tekstinpätkä - 740 00:46:01,560 --> 00:46:06,800 ja muutama sitaatti Yabránilta, 741 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 mutta ilman kuvaa. 742 00:46:13,920 --> 00:46:15,480 Kesällä 1996 - 743 00:46:15,560 --> 00:46:19,960 saimme tiedon siitä, että se liikemies oli investoinut Pinamariin. 744 00:46:20,760 --> 00:46:22,480 Cavallon valitusten jälkeen - 745 00:46:22,560 --> 00:46:25,840 valokuvan saaminen Alfredo Yabránin kasvoista - 746 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 oli päätavoitteemme. 747 00:46:29,400 --> 00:46:32,160 Yabránin talolla oli kuvaaja. 748 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 Koska hän halusi esittää salaperäistä, 749 00:46:35,240 --> 00:46:38,400 paikan nimi oli "Narbay", joka on Yabrán takaperin. 750 00:46:41,160 --> 00:46:44,480 Helmikuun puolivälissä olimme sulkemassa toimistoa - 751 00:46:44,560 --> 00:46:47,480 palataksemme José Luisin kanssa kiireisenä aikana. 752 00:46:47,560 --> 00:46:51,480 Yksi lähteistäni soittaa ja sanoo: "Setä saapuu huomenna." 753 00:46:52,040 --> 00:46:56,760 Setä oli Yabrán, joka oli niin pelottava, ettei kukaan sanonut hänen nimeään. 754 00:47:06,520 --> 00:47:10,640 José Luis ja minä valmistauduimme menemään Yabránin talolle klo 7.00. 755 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 Näemme hänen saapuvan. 756 00:47:16,720 --> 00:47:19,800 José Luis ottaa kuvia kotiinsa menevästä Yabránista, 757 00:47:19,880 --> 00:47:21,640 mutta hän oli selin kameraan. 758 00:47:23,360 --> 00:47:25,720 Eräs lähde kertoi, 759 00:47:26,440 --> 00:47:30,400 mitkä teltoista Yabrán oli varannut Pinamarista sinä kesänä 1996. 760 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 Hän kertoi Yabránista myös sen, että tämä oli tarkka rutiineistaan. 761 00:47:42,240 --> 00:47:46,240 Hän ei pitänyt rannasta aamuisin. Hän meni rannalle klo 16.00. 762 00:47:47,840 --> 00:47:51,160 Menimme José Luisin vaimon, ystävien ja muiden kanssa. 763 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 Sitten joku tulee - 764 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 ja laittaa rantatuolinsa omamme eteen, 765 00:47:56,560 --> 00:47:59,880 ja nainen kysyy minulta: "Eikö hän näytäkin tuolta?" 766 00:47:59,960 --> 00:48:03,000 Sanon: "Ei näytä. Tuo on hän." 767 00:48:05,960 --> 00:48:07,640 Jäämme katsomaan. 768 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 Näimme Yabránin. Hän pisti silmään. 769 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 Hän oli iso mies, tanakka, valkohiuksinen. 770 00:48:14,160 --> 00:48:19,240 José Luis sanoi, ettei kulma ole hyvä, koska rannalla oli väkeä. Oli kesä. 771 00:48:22,360 --> 00:48:26,680 Hetken kuluttua näemme Yabránin kävelevän vaimonsa kanssa - 772 00:48:26,760 --> 00:48:29,400 pohjoiseen, meitä kohti. 773 00:48:30,000 --> 00:48:34,280 José Luis sanoo, ettei kulma ole hyvä. Sanon: "Hän palaa kyllä." 774 00:48:35,200 --> 00:48:40,080 Noin 40 minuuttia myöhemmin, mikä tuntui ikuisuudelta, hän palaa. 775 00:48:40,160 --> 00:48:44,920 Ja kun José Luisin vaimo Cristina näkee Yabránin palaavan, hän poseeraa. 776 00:48:46,920 --> 00:48:48,920 Mutta kuvan kohde oli Yabrán. 777 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 Kun José Luis otti kuvan, 778 00:48:56,200 --> 00:48:59,480 tajusimme, että siitä tulee upea kuva. 779 00:49:01,520 --> 00:49:03,200 Meitä ohjasi adrenaliini, 780 00:49:03,280 --> 00:49:06,400 koska saimme jotain uniikkia toimittajan näkökulmasta, 781 00:49:06,480 --> 00:49:08,400 jotain, mitä kaikki etsivät. 782 00:49:09,480 --> 00:49:11,600 Emme ehkä miettineet seurauksia. 783 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 Minun tekstipätkäni liittyi Yabránin bisneksiin Pinamarissa - 784 00:49:18,400 --> 00:49:21,200 ja hänen suunnittelemaansa venesatamaan. 785 00:49:21,280 --> 00:49:22,640 Se oli pramea. 786 00:49:22,720 --> 00:49:24,440 Luvut eivät täsmänneet. 787 00:49:24,520 --> 00:49:28,640 Pinamarissa sanottiin, että kyse oli huumeparonien rahanpesusta. 788 00:49:32,320 --> 00:49:34,840 Palasimme Pinamarin toimistoomme, 789 00:49:35,360 --> 00:49:37,680 ja José Luis soitti pomolleen. 790 00:49:37,760 --> 00:49:41,840 "Mitä sinulla on?" "Yabrán kävelee rannalla vaimonsa kanssa." 791 00:49:43,240 --> 00:49:45,720 Noticias alkoi innostua. 792 00:49:45,800 --> 00:49:49,040 Kameran filmi lähetetään Buenos Airesiin kehitettäväksi. 793 00:49:49,120 --> 00:49:53,520 Kun filmirullat saapuivat, näin ne ensin. Näin kuvan. Sanoin: "Hieno kuva." 794 00:49:54,120 --> 00:49:58,240 Koska se oli upea, erittäin kirkas, puhdas, ja tausta oli epäselvä. 795 00:49:59,000 --> 00:50:02,400 Kaksi viikkoa myöhemmin Noticias julkaistaan… 796 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 YABRÁN ISKEE TAAS 797 00:50:03,560 --> 00:50:06,720 …otsikolla "Yabrán iskee taas", ja kannessa on Yabrán. 798 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 Se oli mullistavaa journalismia. 799 00:50:09,920 --> 00:50:12,280 Se oli kuva, jonka kaikki halusivat. 800 00:50:24,920 --> 00:50:28,160 Seuraavana kesänä, eli kesänä 1996-1997, 801 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 Yabránia seurattiin tietenkin yhä. 802 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 Palasimme Pinamariin. Annoimme itsellemme tavoitteen, 803 00:50:39,040 --> 00:50:43,200 joka oli äärimmäinen, eli Yabránin haastattelu - 804 00:50:43,280 --> 00:50:47,960 "kaikilla mausteilla", kuten sanotaan, eli kuva, artikkeli ja niin edelleen. 805 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 José Luis saapuu joulukuun 15. päivän paikkeilla, 806 00:50:56,640 --> 00:50:58,200 ja minä noin 20. päivänä. 807 00:50:58,280 --> 00:51:02,880 Kun saavun, José Luis sanoo: "Lähde kertoi, että Yabránin väki - 808 00:51:02,960 --> 00:51:05,520 yritti selvittää Buenos Airesin osoitteeni." 809 00:51:07,040 --> 00:51:09,480 En muista kuulleeni siitä sen enempää. 810 00:51:10,480 --> 00:51:16,040 En muista, että José Luis olisi sanonut: "He uhkailevat minua." 811 00:51:16,960 --> 00:51:18,600 Tiedän, 812 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 ettei hän ollut tyytyväinen siihen, 813 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 miten asiat menivät edellisen kesän kuvan jälkeen. 814 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Mutta sitten tapahtui näin. 815 00:51:33,120 --> 00:51:37,200 Kerran, kun José Luis ja Gabriel raportoivat, 816 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 joku viilsi toisen auton renkaat. 817 00:51:43,080 --> 00:51:45,200 Veimme renkaan korjattavaksi. 818 00:51:45,280 --> 00:51:49,680 Kun menimme hakemaan sitä, korjaaja sanoi: "Joku teki tämän teille." 819 00:51:51,360 --> 00:51:55,800 Gabriel Michi kuuli, että Yabrán oli syömässä pihviravintolassa. 820 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 Oli tiedossa, että Yabránilla oli monta turvamiestä. 821 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 Gabriel huomasi sen myös silloin, 822 00:52:04,200 --> 00:52:06,680 kun hän meni haastattelemaan Yabránia, 823 00:52:06,760 --> 00:52:09,800 ja hänellä oli karu kohtaaminen turvamiesten kanssa. 824 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 Siitä olisi voinut päätellä, 825 00:52:15,600 --> 00:52:20,480 että jotain vakavaa oli tai saattaisi olla - 826 00:52:20,560 --> 00:52:24,240 tapahtumassa Pinamarin Noticias-tiimille. 827 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 Tiesimme, että Yabránin turvamiehet olivat aggressiivisia, 828 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 mutta meillä oli adrenaliinia jatkamiseen - 829 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 ja tavallaan Yabránin naamion poistamiseen. 830 00:52:38,760 --> 00:52:40,600 Se ylitti pelkomme. 831 00:52:40,680 --> 00:52:42,520 Ehkä se oli järjetöntä. 832 00:52:42,600 --> 00:52:44,400 Ja ehkä jälkikäteen - 833 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 voisi sanoa: "He olivat hulluja." 834 00:52:46,560 --> 00:52:49,120 Mutta José Luisille tapahtunut ei ollut vielä tapahtunut. 835 00:52:50,560 --> 00:52:52,320 Yabránilla oli sotilasturvamiehiä. 836 00:52:53,000 --> 00:52:55,720 Turvamiehissä oli satoja entisiä sotilaita. 837 00:52:55,800 --> 00:52:57,960 He tekivät töitä Yabránin yhtiöissä. 838 00:52:58,040 --> 00:53:03,360 Samalla 20 tai 30 henkeä palveli Yabránin henkilökohtaisissa turvajoukoissa. 839 00:53:04,240 --> 00:53:08,840 Sisäpiiri oli täynnä sortajia sotilasdiktatuurista. 840 00:53:24,840 --> 00:53:26,080 20. MAALISKUUTA 1997 841 00:53:26,160 --> 00:53:28,280 Hyvää iltaa. -Hyvää iltaa. 842 00:53:29,040 --> 00:53:32,560 Hra Yabrán, olette vuosia pitänyt, 843 00:53:34,240 --> 00:53:37,600 en nyt sanoisi matalaa mutta lähes olematonta profiilia. 844 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Arvoituksellinen Yabrán. 845 00:53:39,400 --> 00:53:40,640 Ja nyt yhtäkkiä - 846 00:53:41,640 --> 00:53:44,240 muutatte strategiaa. Miksi nyt? 847 00:53:44,960 --> 00:53:48,760 On mahdotonta välttää hänestä puhumista. 848 00:53:48,840 --> 00:53:51,360 Ja varmastikin siksi hän päättää - 849 00:53:51,440 --> 00:53:54,320 rakentaa oman tarinansa ympärilleen - 850 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 vastaiskuksi Domingo Cavallolle. 851 00:53:57,720 --> 00:53:59,720 Domingo Felipe Cavallo - 852 00:53:59,800 --> 00:54:05,400 haluaa saada kaikki argentiinalaiset uskomaan, 853 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 että - 854 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 tämä on kuin amerikkalainen gangsterielokuva, 855 00:54:12,680 --> 00:54:17,600 jossa linnoituksessa asuvalla mafiosolla - 856 00:54:18,560 --> 00:54:19,600 on - 857 00:54:23,760 --> 00:54:28,640 yksityinen turvajoukkojen armeija - 858 00:54:29,680 --> 00:54:32,080 ja yhteyshenkilöitä hallituksessa. 859 00:54:35,200 --> 00:54:36,400 Lyhyesti sanottuna - 860 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 valtio valtion sisällä. 861 00:54:38,960 --> 00:54:42,600 Yabrán alkaa esiintyä julkisesti. 862 00:54:42,680 --> 00:54:46,400 En anna lausuntoja. Olen pahoillani Cabezasin tapauksesta. 863 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 Yabrán, miksi turvamiehiänne ei epäillä Cabezasin murhasta? 864 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 Minulla ei ole turvamiehiä. Näettekö heitä? 865 00:54:55,240 --> 00:54:57,200 No? -Kun tulitte oikeuteen, kyllä. 866 00:54:57,280 --> 00:54:59,600 Kun Yabrán yrittää puhdistaa nimeään, 867 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 hän sanoo tai tekee asioita, jotka mutkistavat tilannetta. 868 00:55:04,440 --> 00:55:06,440 Hän antaa haastattelun Clarínille. 869 00:55:07,200 --> 00:55:10,160 Yhdessä vaiheessa he kysyvät, mitä valta on. 870 00:55:11,520 --> 00:55:12,600 Te vastaatte: 871 00:55:13,320 --> 00:55:16,520 "Valta on rankaisemattomuutta." 872 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 Aivan. 873 00:55:19,280 --> 00:55:23,040 Sanon aina, että se lause kuvaa siitä, kuka Yabrán on. 874 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 Niin kuvailisin häntä yhdellä lauseella. 875 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 Ensinnäkin on kiistattomasti selvää, 876 00:55:28,960 --> 00:55:33,240 kuten sanoin, etten ole valmis antamaan vastauksia - 877 00:55:33,920 --> 00:55:35,320 viidelle toimittajalle. 878 00:55:36,640 --> 00:55:39,280 Toiseksi minun on tunnustettava rehellisesti, 879 00:55:40,080 --> 00:55:43,680 että kun minulta kysyttiin vallasta ja annoin vastaukseni, 880 00:55:43,760 --> 00:55:45,000 ajattelin Cavalloa. 881 00:55:45,760 --> 00:55:47,040 Häntä ei rankaista. 882 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 Huhtikuun yhdeksäntenä päivänä vuonna 1997 - 883 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 lehdestä soitetaan minulle aamulla. 884 00:56:08,240 --> 00:56:12,080 "Vaikuttaa siltä, että he löysivät oikean johtolangan." 885 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 Noin pari kuukautta oli kulunut tapauksen jälkeen, 886 00:56:16,120 --> 00:56:18,400 ja senaattori Martínez puhuu minulle. 887 00:56:20,000 --> 00:56:22,040 "En saa unta. Minun on puhuttava. 888 00:56:22,120 --> 00:56:25,080 Tule San Vicenteen. 889 00:56:25,160 --> 00:56:27,640 Minulla on siellä mökki." Tapasimme siellä. 890 00:56:31,800 --> 00:56:34,160 Hän sanoi: "Kuljettajani sanoi, 891 00:56:34,240 --> 00:56:40,840 kun Cabezas murhattiin, että hän tietää, kuka sen teki." 892 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 Olin shokissa. 893 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 Silloin sanon: "Carlos, me teemme jotain. 894 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 Jos kuljettajasi kertoi niin, tuo minulle se autonkuljettaja. 895 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 Palkinto on 600 000 dollaria." 896 00:56:55,800 --> 00:56:58,080 "Hän ei halua osallistua. Hän pelkää." 897 00:56:58,160 --> 00:57:02,200 Hän lähtisi ennemmin ja ottaisi lopputilin. 898 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 Hän ei halunnut sekaantua siihen, koska oli peloissaan. 899 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 Aloimme pohtia, miten saisimme hänet puhumaan. 900 00:57:09,280 --> 00:57:11,680 Rangaistuspotku Argentiinalle. 901 00:57:12,800 --> 00:57:15,480 Argentiina pelasi Boliviaa vastaan. 902 00:57:15,560 --> 00:57:19,240 Sanoin: "Tuo hänet luokseni. Hän oli kuljettajasi." 903 00:57:19,760 --> 00:57:23,560 Hän saapui, ja aloimme katsoa peliä, 904 00:57:23,640 --> 00:57:25,960 juoda viiniä ja jutella. 905 00:57:26,480 --> 00:57:27,960 Sitten söimme illallista. 906 00:57:28,040 --> 00:57:31,560 Söimme illallista, ja se poika alkoi rentoutua. 907 00:57:31,640 --> 00:57:36,360 Lopulta hän sanoi, ettei halua osallistua, mutta hän kertoi kaiken. 908 00:57:36,440 --> 00:57:38,720 Hän ei tiennyt, että kuvasimme häntä. 909 00:57:45,200 --> 00:57:46,880 Duhalde soitti perheelle - 910 00:57:47,720 --> 00:57:50,480 ja aikoi mennä Doloresiin. 911 00:57:50,560 --> 00:57:54,040 Hän toisi kansion, jossa oli oletettujen syyllisten nimet. 912 00:57:54,840 --> 00:57:58,920 Silloin kaikki alkoi edetä vauhdilla, ja tietenkin asianajaja Vecchi - 913 00:57:59,000 --> 00:58:03,640 yritti estää Pepitosien johtolangan käyttämisen. 914 00:58:03,720 --> 00:58:07,080 Duhalde sanoi: 915 00:58:07,160 --> 00:58:09,320 "José Luis ei tule takaisin, 916 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 mutta kerron, kuka hänet tappoi." 917 00:58:13,000 --> 00:58:13,960 Niin hän teki. 918 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 Kuvernööri oli halukkain ratkaisemaan rikoksen. 919 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 Hänellä oli kiire, mikä oli tyypillistä poliittiselle ilmapiirille, 920 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 varsinkin hänen presidentinvaalikampanjansa alkaessa. 921 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 Hänellä oli siis oma lehmä ojassa. 922 00:58:29,080 --> 00:58:31,600 Hänen osallistumisensa oli tärkeää - 923 00:58:32,120 --> 00:58:33,720 etenkin, 924 00:58:33,800 --> 00:58:37,600 kun syytetty Los Hornosin jengi yhdistettiin juttuun. 925 00:58:37,680 --> 00:58:40,000 Ei, tapasin yhden henkilön, 926 00:58:40,080 --> 00:58:41,960 vain yhden henkilön, 927 00:58:42,040 --> 00:58:43,440 jonka seurassa olin - 928 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 ja joka kertoi, mitä oli tapahtunut. 929 00:58:46,680 --> 00:58:48,880 Tietojen mukaan neljä henkilöä, 930 00:58:48,960 --> 00:58:51,280 jotka olivat Los Hornosin jengi, 931 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 johon kuuluivat - 932 00:58:53,600 --> 00:58:54,640 Auge, 933 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Retana, 934 00:58:57,080 --> 00:58:57,920 González - 935 00:58:58,560 --> 00:58:59,440 ja Braga. 936 00:58:59,960 --> 00:59:03,600 Ja nämä henkilöt oletettavasti osallistuivat rikoksen tekoon, 937 00:59:04,320 --> 00:59:08,120 eikä heitä oltu ehdotettu tai tutkittu tutkinnan aikana. 938 00:59:08,200 --> 00:59:11,960 Los Hornosin naapurusto on kymmenen minuutin päässä La Platasta. 939 00:59:12,040 --> 00:59:14,800 Se koostuu epävakaista talouksista ja köyhistä. 940 00:59:15,680 --> 00:59:20,920 Eräät köyhät alueen ihmiset olivat Estudiantes de La Plata -huligaaneja. 941 00:59:21,000 --> 00:59:23,400 He jopa kehuskelivat sillä, 942 00:59:23,920 --> 00:59:27,040 että olivat tehneet rikoksia, joiden uhreja olivat muut fanit. 943 00:59:27,800 --> 00:59:32,160 Oli vielä eräs todistaja, joka sanoi kuulleensa tunnustukset. 944 00:59:32,240 --> 00:59:35,440 Ne todistajat mahdollistivat pidätykset. 945 00:59:36,160 --> 00:59:38,440 Retana, pääsettekö vapaaksi? 946 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 González, painostaako poliisi? 947 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 Kun oli aika antaa lausunto, 948 00:59:43,880 --> 00:59:46,200 kaikkien yllätykseksi - 949 00:59:46,920 --> 00:59:49,000 kaikki Los Hornosin nuoret miehet - 950 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 tunnustivat osallisuutensa rikokseen. 951 00:59:54,120 --> 00:59:56,840 Heidän tunnustuksensa olivat epätavallisia. 952 00:59:56,920 --> 01:00:00,520 Rikoksen tunnustaminen ei ole tavallista. Se on harvinaista. 953 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 TUNNUSTUKSET CABEZASIN JUTUN PIDÄTETYILTÄ 954 01:00:05,400 --> 01:00:07,640 He tunnustivat tehneensä tehtäviä - 955 01:00:07,720 --> 01:00:10,720 Gustavo Prellezon käskystä. 956 01:00:10,800 --> 01:00:14,920 Prellezo oli poliisi, joka asui La Platassa. 957 01:00:15,000 --> 01:00:17,800 Hän oli värvännyt heidät ja antoi käskyn. 958 01:00:17,880 --> 01:00:20,120 GUSTAVO PRELLEZO BUENOS AIRESIN POLIISI 959 01:00:20,200 --> 01:00:24,080 Gustavo Prellezo oli ollut Pinamarin poliisin apulaispäällikkö. 960 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 He ilmoittivat: 961 01:00:28,080 --> 01:00:32,520 "Prellezo vei meidät Pinamariin uhkailemaan toimittajaa." 962 01:00:32,600 --> 01:00:35,360 Miksi veitte Los Hornosin jengin rannikolle? 963 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 En kuule mitään. 964 01:00:36,600 --> 01:00:39,560 Miksi veitte Los Hornosin jengin rannikolle? 965 01:00:39,640 --> 01:00:41,960 Vein heidät lomalle. 966 01:00:42,040 --> 01:00:45,360 Jos veitte heidät lomalle, miksi he tappoivat Cabezasin? 967 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 Kysykää heiltä. 968 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 Mutta olitte siellä. 969 01:00:48,520 --> 01:00:51,720 Enkä ollut. -Miksi he sanoivat, että olette tappaja? 970 01:00:51,800 --> 01:00:53,320 Myöntäisivätkö he sen? 971 01:00:53,400 --> 01:00:58,240 Syytökset levisivät muihin poliiseihin, jotka tekivät töitä Prellezon kanssa. 972 01:00:58,320 --> 01:01:00,920 SERGIO RUBÉNA CAMARATA BUENOS AIRESIN POLIISI 973 01:01:01,000 --> 01:01:05,480 Heitä oli Camarata, joka komensi Valeria del Marissa, Pinamarin naapurissa. 974 01:01:05,560 --> 01:01:07,600 Hän oli antanut heille asunnon. 975 01:01:07,680 --> 01:01:09,600 Hän vuokrasi heille asunnon. 976 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 Sitten huomataan yhteys Lunaan. 977 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 Hän työskenteli Pinamarin poliisiasemalla - 978 01:01:15,920 --> 01:01:21,520 ja osallistui seurantaan, tunnistamiseen ja aiempiin tehtäviin. 979 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 LISÄÄ POLIISEJA TULLAAN PIDÄTTÄMÄÄN 980 01:01:26,440 --> 01:01:29,440 Poliisi on pidättänyt Silvia Belawsky de Prellezon, 981 01:01:29,520 --> 01:01:33,320 joka on myös Buenos Airesin poliisin rikostutkija. 982 01:01:33,400 --> 01:01:37,600 Silvia Belawsky oli Prellezon ex-vaimo. 983 01:01:38,120 --> 01:01:41,280 Heillä oli yhteinen tytär. Hän oli myös poliisi - 984 01:01:41,360 --> 01:01:43,280 ja asui Los Hornosissa. 985 01:01:43,360 --> 01:01:45,560 SILVIA BELAWSKY BUENOS AIRESIN POLIISI 986 01:01:45,640 --> 01:01:47,320 Hän pyysi työkaveria - 987 01:01:47,920 --> 01:01:50,600 etsimään José Luis Cabezasin rikosrekisterin - 988 01:01:50,680 --> 01:01:53,440 Buenos Airesin poliisin tietokannasta, 989 01:01:53,960 --> 01:01:56,080 mikä oli erittäin epäilyttävää. 990 01:01:58,280 --> 01:02:00,800 Oli tosiasia, että Los Hornosin ryhmä - 991 01:02:00,880 --> 01:02:03,360 oli suoraan yhteydessä poliisiin. 992 01:02:07,080 --> 01:02:10,880 José Luis Cabezas ottaa kaksi symbolista kuvaa: 993 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 kuvan Klodczykistä, eli se "Hiton poliisit" -kuva, 994 01:02:14,600 --> 01:02:18,880 ja kuvan Yabránista rannalla kävelyllä vaimonsa kanssa. 995 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 Molemmat kuvat muuttuvat symboleiksi. 996 01:02:22,400 --> 01:02:26,920 Kumpikin kuva edustaa vallan eri alueita. 997 01:02:27,840 --> 01:02:31,680 Siksi alun hämmennys. Onko kyse Yabránista vai "Hiton poliisista"? 998 01:02:31,760 --> 01:02:34,400 Käsiraudat olivat viesti syylliseltä. 999 01:02:34,480 --> 01:02:36,520 Katsokaa nyt. Poliisi oli siellä. 1000 01:02:37,840 --> 01:02:39,240 Toisaalta oli Yabrán. 1001 01:02:39,320 --> 01:02:43,400 Toisaalta "Hiton poliisien" aihe oli hyvin relevantti. 1002 01:02:45,240 --> 01:02:49,080 Se johtolanka osoitti enemmän Duhaldeen. 1003 01:02:52,160 --> 01:02:57,200 Noticiasin toimitus soittaa myöhään ja sanoo: "Duhalde haluaa puhua kanssasi, 1004 01:02:57,280 --> 01:02:59,640 mutta yksinomaan sinun kanssasi." 1005 01:02:59,720 --> 01:03:02,640 Menen hänen luokseen, ja hän kysyy: 1006 01:03:03,320 --> 01:03:06,240 "Mitä mieltä olet? Kuka on tämän rikoksen takana?" 1007 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 Sanon: 1008 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 "Mielestäni tekijä on joko Buenos Airesin poliisi tai Alfredo Yabrán." 1009 01:03:13,480 --> 01:03:14,720 Hän sanoo: "Ei. 1010 01:03:14,800 --> 01:03:18,400 Sanoisin, että se oli Yabrán." 1011 01:03:18,920 --> 01:03:23,880 Duhalden oli kiireesti - 1012 01:03:23,960 --> 01:03:25,960 vahvistettava Yabran-johtolankaa, 1013 01:03:26,040 --> 01:03:29,240 koska hänellä oli konfliktia Menemin kanssa. 1014 01:03:29,320 --> 01:03:33,480 Toivottavasti ei ole kyse syntipukista, jotta maakunnan kuvernööri - 1015 01:03:33,560 --> 01:03:37,280 voi ratkaista murhan ja jatkaa presidentinvaalikampanjaansa. 1016 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Heidän puheitaan ei uskota. Ainakin luulen niin. 1017 01:03:41,760 --> 01:03:44,920 He haluavat harhauttaa ja viihdyttää kansaa, 1018 01:03:45,000 --> 01:03:48,960 jotta luulisimme sen olevan ohi, mutta uskon, että ei ole. 1019 01:03:51,000 --> 01:03:53,480 Siinä vaiheessa valitusjaosto - 1020 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 vapautti väkeä Mar del Platasta, 1021 01:03:56,920 --> 01:04:02,280 kun kuvioon ilmestyi toinen ryhmä, joka otti vastuun teosta. 1022 01:04:02,800 --> 01:04:07,480 Ensimmäiset sanat vapaudessa, Margarita? Miksi Redruello otti teidät mukaan? 1023 01:04:07,560 --> 01:04:08,480 Miksi hän teki sen? 1024 01:04:08,560 --> 01:04:10,120 Miten olisin voinut tehdä sen, 1025 01:04:10,200 --> 01:04:12,800 jos en ole tavannut toimittajia tai kuvaajia? 1026 01:04:12,880 --> 01:04:15,080 Olimme viattomia. Me kailotimme sitä. 1027 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 Ja nyt kaikki tietävät, että olimme viattomia. 1028 01:04:18,280 --> 01:04:19,560 Toivottavasti - 1029 01:04:19,640 --> 01:04:22,840 totuus paljastuu tässä tapauksessa. 1030 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 Näin kokonaiskuva alkaa paljastua - 1031 01:04:26,360 --> 01:04:30,880 ja Los Hornosin jengin todellinen osallistuminen näkyä. 1032 01:04:32,440 --> 01:04:34,680 He alkavat antaa tietoja, 1033 01:04:34,760 --> 01:04:37,840 joita vain paikalla olleet voisivat tietää. 1034 01:04:37,920 --> 01:04:39,760 "PRELLEZO AMPUI HÄNTÄ KAHDESTI" 1035 01:04:39,840 --> 01:04:41,440 Los Hornosin väki sanoi - 1036 01:04:41,920 --> 01:04:44,760 Prellezon ampuneen häntä kahdesti. 1037 01:04:44,840 --> 01:04:51,080 Siihen asti ei tiedetty, että José Luisia oli ammuttu kahdesti päähän. 1038 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 Ruumiinavauksessa laukauksia oli yksi. 1039 01:04:55,120 --> 01:04:59,040 He pyysivät uutta raporttia. 1040 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 Toisessa ruumiinavauksessa löytyi toinen reikä. 1041 01:05:02,920 --> 01:05:04,040 TOINEN AUKKO 1042 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 He vahvistivat Los Hornosin jengin puheet. 1043 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 He sanovat, että paluumatkalla - 1044 01:05:14,200 --> 01:05:16,320 he ottivat Cabezasin kameran - 1045 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 ja heittivät sen yhdeltä matkan silloista. 1046 01:05:22,040 --> 01:05:27,040 Sinä aamuna kuulimme, että ehkä kamerasta kerrotaan jotain. 1047 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 Tein suoraa lähetystä - 1048 01:05:29,800 --> 01:05:34,320 ja selostin sukeltajien ja Buenos Airesin poliisin työtä. 1049 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 Siinä laguunissa nähtiin upea esitys. 1050 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 Loputtoman etsinnän jälkeen - 1051 01:05:43,360 --> 01:05:45,120 kamera ilmestyy viimein - 1052 01:05:45,200 --> 01:05:49,280 ja se tunnistettiin heti sen tarroista. 1053 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 Näemme tarrat. 1054 01:05:53,000 --> 01:05:55,200 Sen voi nähdä tästä kuvasta - 1055 01:05:55,840 --> 01:05:59,080 ja juuri pelastetusta kamerasta. 1056 01:05:59,600 --> 01:06:01,480 He kääntävät kameran, ja näen - 1057 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 José Luisin lasten tarrat. 1058 01:06:04,840 --> 01:06:10,400 Siihen asti olimme kuvailleet kameraa, mutta emme olleet nähneet sitä. 1059 01:06:10,480 --> 01:06:11,600 Tulin surulliseksi. 1060 01:06:11,680 --> 01:06:15,400 Silloin minulle kirkastui, ettei kyse ollut vain jutusta. 1061 01:06:15,920 --> 01:06:17,640 Tämä oli tarina elämästä. 1062 01:06:17,720 --> 01:06:20,280 Tämä on ihminen, joka tapettiin, 1063 01:06:20,360 --> 01:06:23,160 koska hän teki työtään demokraattisessa maassa. 1064 01:06:23,240 --> 01:06:25,040 Paljon juustoraastetta. 1065 01:06:25,120 --> 01:06:29,080 He tappoivat hänet tuosta vain. He veivät isän lapsiltaan. 1066 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 Cabezasin tapaus… 1067 01:06:33,320 --> 01:06:34,480 Tapaus, vai mitä? 1068 01:06:35,840 --> 01:06:36,880 Ei se ole tapaus. 1069 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Se on hän. 1070 01:06:45,360 --> 01:06:47,600 Sanotaan, että tutkinta on hitaasti - 1071 01:06:47,680 --> 01:06:50,360 ja lopullisesti paljastanut kaikki faktat. 1072 01:06:50,440 --> 01:06:52,160 Kaiken takana olleenko myös? 1073 01:06:52,240 --> 01:06:55,040 Vaikuttaa siltä, että tapaus on ratkaistu. 1074 01:06:55,640 --> 01:06:59,520 Mutta Prellezolla on oltava motiivi. 1075 01:07:05,000 --> 01:07:09,960 Hänen kotinsa tutkinnoissa löydetään henkilökohtainen kalenteri. 1076 01:07:10,040 --> 01:07:14,600 Ja Prellezon ja Yabránin väliset yhteydet näkyvät. 1077 01:07:16,920 --> 01:07:19,960 Ne yhteydet olivat jopa salattuja, 1078 01:07:20,040 --> 01:07:21,480 mikä herätti epäilyksiä. 1079 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 Miksi he salaisivat suhteensa? 1080 01:07:25,080 --> 01:07:29,440 Yabránin käyntikortti löytyy hänen omaisuutensa joukosta. 1081 01:07:29,520 --> 01:07:31,720 Kortissa on Yabránin puhelinnumerot. 1082 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 Meillä oli tappava ase heitä vastaa, se täytyy myöntää. 1083 01:07:38,080 --> 01:07:42,000 He eivät olisi ikinä kuvitelleet, että löydämme jotain sellaista. 1084 01:07:44,520 --> 01:07:46,040 Se oli ensimmäinen juttu, 1085 01:07:46,120 --> 01:07:50,160 ainakin Doloresin poliisin rikostutkinnassa, 1086 01:07:50,240 --> 01:07:54,360 jossa puhelutietoja tutkittiin. 1087 01:07:54,440 --> 01:07:57,920 Ehkä siksi he eivät olleet valmistautuneet siihen. 1088 01:07:59,560 --> 01:08:02,160 Tämä on kuuluisa Castellin bunkkeri… 1089 01:08:02,240 --> 01:08:05,240 CABEZASIN TUTKINTA MITEN DOLORESIN BUNKKERI TOIMII? 1090 01:08:05,320 --> 01:08:07,800 …jossa Excalibur tekee töitä joka päivä. 1091 01:08:07,880 --> 01:08:12,720 Töitä tekevät myös etsivät, joita johtaa Victor Fogelman. 1092 01:08:13,760 --> 01:08:17,000 Excalibur-järjestelmää testattiin menestyksekkäästi - 1093 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 useissa FBI-tutkimuksissa. 1094 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 He onnistuivat visualisoimaan puhelutietoja uudella tavalla. 1095 01:08:26,880 --> 01:08:32,000 He onnistuivat muodostamaan yhteyksiä puhelinten välille tietokoneohjelmalla. 1096 01:08:32,080 --> 01:08:33,960 LÄHTEVÄT PUHELUT 1097 01:08:34,040 --> 01:08:38,480 Sitten Gustavo Prellezon ensimmäiset puhelut alkavat ilmestyä. 1098 01:08:38,560 --> 01:08:39,400 PRELLEZON KOTI 1099 01:08:39,480 --> 01:08:42,560 Mukana on väkeä Pinamarin poliisiasemalta. 1100 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 Eräs puhelinnumero näkyy listalla toistuvasti. 1101 01:08:46,600 --> 01:08:47,480 SAAPUVA PUHELU 1102 01:08:47,560 --> 01:08:51,360 Se oli tuntematon kännykkänumero. 1103 01:08:53,240 --> 01:08:57,000 Se oli rekisteröityi nimelle Bridess. 1104 01:08:57,520 --> 01:09:03,400 Bridess on vartiointiyhtiö, joka oli kaikkien vartiointiyhtiöiden emoyhtiö - 1105 01:09:03,480 --> 01:09:04,680 Yabránin yhtymässä. 1106 01:09:06,040 --> 01:09:09,640 Heille selvisi, että kuuluisaa Bridessin puhelinnumeroa - 1107 01:09:09,720 --> 01:09:14,400 käytti Gregorio Ríos, joka vastasi Yabránin kodin vartioinnista. 1108 01:09:16,000 --> 01:09:19,880 Gregorio Ríos oli eläkkeellä oleva armeijan aliupseeri. 1109 01:09:20,400 --> 01:09:24,280 Alfredo Yabrán luotti häneen. 1110 01:09:24,880 --> 01:09:27,000 Kun puheluita tutkittiin ristiin, 1111 01:09:27,080 --> 01:09:29,960 kävi selväksi, että Gregorio Ríos - 1112 01:09:30,040 --> 01:09:32,880 oli enemmän yhteydessä Pinamarin poliisiasemaan - 1113 01:09:32,960 --> 01:09:34,560 kuin muihin poliisiasemiin. 1114 01:09:36,040 --> 01:09:38,120 Ja kun rikospäivä lähestyy, 1115 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 viestintä lisääntyy. 1116 01:09:40,120 --> 01:09:42,160 Sitä oli aina vain enemmän. 1117 01:09:42,240 --> 01:09:46,440 Viimeisinä päivinä oli uskomattoman paljon puheluita, 1118 01:09:47,200 --> 01:09:49,560 jotka paljastivat Michin ja Cabezasin liikkeet. 1119 01:09:49,640 --> 01:09:52,280 He yrittivät ottaa kuvan. He olivat talolla… 1120 01:09:53,960 --> 01:09:56,880 Päivänä, jona pääsimme Yabránin lähelle, 1121 01:09:58,040 --> 01:10:03,960 meitä katselemassa olleilta Yabránin vartijoilta alkoi tulla puheluita - 1122 01:10:04,560 --> 01:10:09,080 Pinamarin poliisiasemalle, Yabránille, Prellezolle ja Los Hornosin jengille. 1123 01:10:09,160 --> 01:10:12,560 Se oli kuin kissa ja hiiri -leikkiä. 1124 01:10:12,640 --> 01:10:15,240 Kaikki seurasivat toisiaan. 1125 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 Niin ei käynyt, kun teimme juttua poliisista. 1126 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 Niin tapahtui, kuin pääsimme Yabránin kannoille. 1127 01:10:24,800 --> 01:10:27,960 Rikoksen jälkeen kaikki puhelut loppuvat. 1128 01:10:31,200 --> 01:10:33,720 Rikoksen teosta lähtien kukaan ei puhu. 1129 01:10:41,240 --> 01:10:46,240 Klo 15.45 yksityispostiyrittäjä Alfredo Yabrán saapuu - 1130 01:10:46,320 --> 01:10:48,600 Doloresin liittovaltion oikeustalolle. 1131 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 Hälinä on uskomatonta. 1132 01:10:50,800 --> 01:10:52,960 YABRÁNIN TOTUUDEN HETKI ON KOITTANUT 1133 01:10:53,040 --> 01:10:55,240 Totta kai halusimme kutsua Yabránin - 1134 01:10:55,320 --> 01:10:56,840 ja kysyä häneltä miksi, 1135 01:10:56,920 --> 01:10:59,760 jotta hän voisi puolustautua ja selittää tekonsa. 1136 01:10:59,840 --> 01:11:02,640 Halusimme tietää, miten Prellezo liittyi siihen. 1137 01:11:02,720 --> 01:11:05,600 Alfredo Yabrán tulee ulos, kuten oli luvattu. 1138 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 Hänen ensimmäinen lausuntonsa oli informatiivinen. 1139 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 Se myös aiheutti järkytyksen. 1140 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 Se oli yksi harvoista kerroista, kun hän tuli oikeuteen todistamaan. 1141 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 Alfredo Yabrán. -Yabrán. 1142 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 Yabránin oli puolustauduttava. 1143 01:11:25,760 --> 01:11:29,680 Hänen piti osoittaa, ettei hän liittynyt rikokseen. 1144 01:11:34,880 --> 01:11:36,560 Mitä kerrotte Macchille? 1145 01:11:37,400 --> 01:11:39,320 Puhukaa. -Yabrán menee sisään. 1146 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 Muistan hänen lausuntonsa täydellisesti. Se oli pitkä. 1147 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 Hän vaikutti kunnioittavalta ja kohteliaalta. 1148 01:11:47,800 --> 01:11:52,080 Hän vaikutti yksinkertaiselta - 1149 01:11:52,160 --> 01:11:55,520 ja ystävälliseltä. Hän kohteli kaikkia kunnioittavasti. 1150 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 Hän kävi lausunnossaan kaiken läpi. 1151 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 Hän vastasi kaikkiin kysymyksiin. 1152 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 Hän vaikutti halukkaalta rangaistusprosessin läpikäyntiin. 1153 01:12:09,720 --> 01:12:12,440 Excaliburin panos tutkimuksessa - 1154 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 oli yksi tapauksen tärkeimmistä tekijöistä, 1155 01:12:17,880 --> 01:12:21,080 koska se vahvisti kaiken, minkä osalliset kielsivät. 1156 01:12:21,640 --> 01:12:22,600 Ja paljon muuta. 1157 01:12:22,680 --> 01:12:26,360 ENEMMÄN YHTEYDENOTTOJA YABRÁNIN JA HALLITUKSEN VÄLILLÄ 1158 01:12:26,440 --> 01:12:28,640 Pyysimme kaikkien puhelutietoja, 1159 01:12:28,720 --> 01:12:32,840 varsinkin puhelinten, jotka mahdollistivat Yabránin syyttämisen. 1160 01:12:32,920 --> 01:12:35,240 Osa puhelimista saapui, ja niistä - 1161 01:12:35,320 --> 01:12:40,240 löysimme valtavat määrät puheluita oikeusministeriöön. 1162 01:12:40,320 --> 01:12:45,840 Kävi ilmi, että lähes jokainen Menemin ministereistä oli yhteydessä Yabrániin. 1163 01:12:45,920 --> 01:12:49,400 EXCALIBUR: 202 PUHELUA YABRÁNIN JA TOIMEENPANOVALLAN VÄLILLÄ 1164 01:12:49,480 --> 01:12:53,480 Hän soitti syyttäjille, virkamiehille, ministereille, Casa Rosadaan… 1165 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 Se ei ollut enää tapaus, 1166 01:12:56,400 --> 01:13:01,800 jossa liikemiehellä, jolla ei ole poliittisia siteitä, 1167 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 oli ongelma journalismin kanssa. 1168 01:13:04,800 --> 01:13:07,360 HALLITUS KERTOO KAIKEN SUHTEESTAAN YABRÁNIIN 1169 01:13:07,440 --> 01:13:09,840 Kaikki tiesivät myös sen, 1170 01:13:09,920 --> 01:13:14,000 että hän oli läheinen presidentti Menemin kanssa. 1171 01:13:14,080 --> 01:13:16,000 Hän oli käynyt Casa Rosadassa. 1172 01:13:16,080 --> 01:13:19,440 Hän vieraili siellä presidentin luona tutkinnan aikanakin. 1173 01:13:22,360 --> 01:13:26,600 Annoimme pidätysmääräyksen 20.6. Pari päivää myöhemmin Yabránin tapasi - 1174 01:13:26,680 --> 01:13:33,120 yksi hallituksen arvovaltaisimmista ministereistä eli ministeriön johtaja. 1175 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 Yabrán otettiin vastaan Casa Rosadassa. 1176 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 Hän poseerasi kädessään lehtinen, jossa lukee "Älä unohda Cabezasia" - 1177 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 samalla kun kaduilla osoitettiin mieltä ja vaadittiin oikeutta. 1178 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 He iskevät kansaa vasten kasvoja. 1179 01:13:49,640 --> 01:13:51,960 Tämä on häpeäksi. -Protestoitteko? 1180 01:13:52,040 --> 01:13:55,160 Totta kai. -Tööttää! 1181 01:13:55,760 --> 01:13:57,200 He olivat kuplassa. 1182 01:13:57,280 --> 01:13:59,960 He ottivat vastaan henkilön, jota syytettiin - 1183 01:14:00,040 --> 01:14:03,160 pahimmasta rikoksesta Argentiinan demokratiaa vastaan, 1184 01:14:03,240 --> 01:14:07,120 Casa Rosadassa, jossa he väittävät syyttömäksi henkilöä, 1185 01:14:07,200 --> 01:14:11,800 jota tutkittiin kaikin voimin ja jota saattoi epäillä syyllisyydestä. 1186 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 Tapaamisella ei ollut muuta tarkoitusta, 1187 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 kuin kertoa kansalle, että se henkilö - 1188 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 oli hallituksen suojelema. 1189 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Murhaaja! 1190 01:14:28,840 --> 01:14:30,040 Paskiainen! 1191 01:14:32,160 --> 01:14:34,240 Murhaaja! -Murhaaja! 1192 01:14:37,480 --> 01:14:39,280 RÍOS TODISTI JA ON PIDÄTETTYNÄ 1193 01:14:39,360 --> 01:14:43,480 Tosiasia on se, että syyskuuhun asti, jolloin Ríos pidätetään, 1194 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 siitä ei oltu annettu virallista lausuntoa, 1195 01:14:46,920 --> 01:14:50,520 että tuomioistuin hyväksyi pääteoriamme, 1196 01:14:50,600 --> 01:14:54,400 eli että tekijä oli jengi, jolla oli Yabrániin yhteys, 1197 01:14:54,480 --> 01:14:57,360 suora tai epäsuora. -…Buenos Airesin maakunnasta. 1198 01:14:58,400 --> 01:15:04,000 Gregorio Ríosin pysyvä läsnäolo, joka oli Alfredo Yabránin turvallisuuspäällikkö, 1199 01:15:04,080 --> 01:15:06,440 molempien kontaktien keskellä - 1200 01:15:06,520 --> 01:15:08,240 sekä Yabránin tausta, 1201 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 voisi olla pääteoria. 1202 01:15:10,240 --> 01:15:12,440 YABRÁN MYÖNTÄÄ PUHUNEENSA PRELLEZOLLE 1203 01:15:12,520 --> 01:15:17,040 Yabrán myönsi tavanneensa Prellezon. Häneltä kysyttiin, miksi he tapasivat. 1204 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 "Koska tämä mies halusi myydä hälytysjärjestelmän Pinamariin. 1205 01:15:21,520 --> 01:15:25,760 Käskin hänen puhua siitä Ríosin kanssa. Hän toivotti hyvää uutta vuotta." 1206 01:15:26,360 --> 01:15:29,160 Kyllä, Prellezo myönsi yhteyden Yabrániin. 1207 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 Tapoit Cabezasin! 1208 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 Tapaamisessa Alfredo Yabránin kanssa ennen kesää - 1209 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 hän sanoi haluavansa rauhallisen kesän, 1210 01:15:37,920 --> 01:15:42,840 viitaten tietenkin siihen, mitä hän piti lehdistön ahdisteluna, 1211 01:15:42,920 --> 01:15:45,040 josta hän kärsi edellisenä kesänä. 1212 01:16:01,800 --> 01:16:03,960 Oli kertynyt todisteita - 1213 01:16:04,040 --> 01:16:08,760 Yabránin mahdollisesta osallisuudesta rikoksen alkuunpanijana. 1214 01:16:09,440 --> 01:16:12,920 Todistemäärän kasvaessa - 1215 01:16:13,000 --> 01:16:15,440 kärsimättömyyteni, ehkä nuoruuteni takia, 1216 01:16:15,520 --> 01:16:19,760 sai minut sanomaan: "Macchi, todisteita on paljon. 1217 01:16:19,840 --> 01:16:26,000 Tämä riittää pidätysmääräykseen. Eikö?" Hän sanoi, että ehdimme pidättää hänet. 1218 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 Meitä ahdisti paljon. 1219 01:16:29,480 --> 01:16:32,920 Jutun aikana oli monia hiljaisia vaiheita. 1220 01:16:33,440 --> 01:16:35,240 Juttu ei tuntunut etenevän. 1221 01:16:44,320 --> 01:16:46,640 Eikö kukaan halua totuuden paljastuvan? 1222 01:16:46,720 --> 01:16:49,480 Kuulin sen televisiosta. Siellä väiteltiin. 1223 01:16:49,560 --> 01:16:51,280 Joku peittelee sitä. -Niin. 1224 01:16:51,360 --> 01:16:52,720 Niinkö luulette? -Kyllä. 1225 01:16:52,800 --> 01:16:55,520 Olen sanonut niin. -Eikö totuus saa paljastua? 1226 01:16:55,600 --> 01:16:59,360 Alkuunpanija tai kaiken takana olija yrittää salata kaiken. 1227 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 Hänellä on valtaa. 1228 01:17:00,800 --> 01:17:05,800 Toivon, että José Luisin murhaajat pidätetään. 1229 01:17:06,760 --> 01:17:10,400 Kun sanon "murhaajat", tarkoitan kaikkia. 1230 01:17:11,360 --> 01:17:15,240 Koko idean keksijää. Murhan tekijää. 1231 01:17:15,320 --> 01:17:18,520 Siihen osallistuneita. Kaikkia. 1232 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 Kaikki sanovat niin. Koko maailma sanoo niin. 1233 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 Kun kävelen kadulla, kaikki sanovat: "Tekijä on Yabrán." 1234 01:17:25,680 --> 01:17:28,880 Pyysimme jatkuvasti toimenpiteitä, 1235 01:17:28,960 --> 01:17:31,280 vaadimme Yabránin pidättämistä, 1236 01:17:31,360 --> 01:17:32,280 tutkintaa, 1237 01:17:32,960 --> 01:17:34,800 eikä sitä tapahtunut, 1238 01:17:34,880 --> 01:17:37,680 kunnes Silvia Belawsky ilmestyi kuvioihin. 1239 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 Silvia Belawsky - 1240 01:17:46,600 --> 01:17:51,280 oli silloin pääepäilty Gustavo Prellezon vaimo. 1241 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 Hän tekee päätöksen 15. toukokuuta vuonna 1998. 1242 01:17:55,880 --> 01:18:00,800 En tiedä, mikä sai hänet tekemään niin, mutta se oli varmasti vaikeaa. 1243 01:18:01,800 --> 01:18:02,960 Yllätykseksemme - 1244 01:18:03,840 --> 01:18:05,200 tutkinnan edetessä - 1245 01:18:05,280 --> 01:18:09,800 hänen puolustuksensa pyytää häntä laajentamaan lausuntoaan. 1246 01:18:11,680 --> 01:18:15,320 Kun hän aikoi todistaa, muistan sen täydellisesti, 1247 01:18:16,400 --> 01:18:19,280 että jännitimme sitä, puhuuko hän vai ei, 1248 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 mitä hän aikoi sanoa ja mitä tietoja hänellä oli. 1249 01:18:29,880 --> 01:18:31,960 Koska hän oli Prellezon vaimo - 1250 01:18:32,040 --> 01:18:34,640 ja koska olimme tutkineet Cabezasia, 1251 01:18:36,080 --> 01:18:42,160 oletimme, että heidän väliseen yhteyteen liittyi jotain muutakin. 1252 01:18:43,200 --> 01:18:44,320 Minä aioin… 1253 01:18:44,400 --> 01:18:46,600 SILVIA BELAWSKY BUENOS AIRESIN POLIISI 1254 01:18:46,680 --> 01:18:48,360 …selittää pari asiaa. 1255 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 Moni asia muistui mieleeni. 1256 01:18:52,040 --> 01:18:53,400 Ja no… 1257 01:18:54,000 --> 01:18:57,400 Tapahtunut tapahtui. Kerroin heille tietoni, en muuta. 1258 01:18:58,360 --> 01:19:02,200 YABRÁN ON KAIKEN TAKANA 1259 01:19:02,280 --> 01:19:05,080 Hän sanoi, että hänen miehensä oli sanonut niin. 1260 01:19:07,080 --> 01:19:09,400 Se oli Yabránin pyyntö. 1261 01:19:10,040 --> 01:19:13,080 Gregorio Ríos pyysi heitä tekemään sen työn, 1262 01:19:13,640 --> 01:19:15,360 ja heidän piti tehdä se. 1263 01:19:15,960 --> 01:19:19,560 ÄLÄ AJATTELEKAAN AVAAVASI SUUTASI 1264 01:19:20,440 --> 01:19:24,760 Se osoitti selvästi Prellezon ja Yabránin suhteen. 1265 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 Hän teki selväksi ytimekkäästi, 1266 01:19:29,200 --> 01:19:32,400 että käsky hyökätä Cabezasin kimppuun - 1267 01:19:32,480 --> 01:19:34,400 tuli siltä liikemieheltä. 1268 01:19:35,840 --> 01:19:40,080 Se oli ehkä tärkein lausunto, 1269 01:19:41,000 --> 01:19:44,440 joka johti liikemies Yabránin pidätysmääräykseen. 1270 01:19:46,200 --> 01:19:48,520 Hänen lausuntonsa oli niin vakuuttava, 1271 01:19:48,600 --> 01:19:52,640 että tuomari antoi lopulta pidätysmääräyksen. 1272 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 PIDÄTYSMÄÄRÄYS YABRÁNISTA 1273 01:20:07,760 --> 01:20:11,000 Poliisi teki ratsioita, mutta Yabránia ei löytynyt. 1274 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Kun minulle kerrottiin, että Yabrán pakoilee, 1275 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 sanoin: "Eikä. Miten niin pakoilee? Hänen pitää todistaa." 1276 01:20:18,560 --> 01:20:21,640 YABRÁNIN KOTIIN RATSIA, MUTTA HÄNTÄ EI VOITU PIDÄTTÄÄ 1277 01:20:21,720 --> 01:20:25,120 Halusimme tietää, mitä tapahtui. Miksi José Luis? 1278 01:20:25,200 --> 01:20:27,080 Miksi he tekivät niin? 1279 01:20:27,160 --> 01:20:30,200 UUSIA EPÄONNISTUMISIA YABRÁNIN ETSINNÖISSÄ 1280 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 Duhalde soitti minulle ja kysyi: "Mitä tapahtui?" 1281 01:20:37,520 --> 01:20:38,800 "En tiedä. 1282 01:20:38,880 --> 01:20:40,240 Miten tämä päättyy? 1283 01:20:40,320 --> 01:20:42,320 Poliisin on löydettävä hänet. 1284 01:20:43,400 --> 01:20:44,800 Olet poliisipäällikkö. 1285 01:20:44,880 --> 01:20:47,800 Etsi hänet vaikka FBI:n avulla." 1286 01:20:47,880 --> 01:20:50,360 YABRÁN YHÄ KARKUTEILLÄ INTERPOL ETSII HÄNTÄ 1287 01:20:50,440 --> 01:20:53,880 Oli mahdotonta, että kun koko maa etsi Yabránia, 1288 01:20:54,680 --> 01:20:56,960 hän olisi siellä, missä ratsioita tehtiin. 1289 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 Kuka tahansa olisi uskonut, 1290 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 että sillä kapasiteetillä, vallalla ja yhteyksillä - 1291 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 voisi löytää piilopaikan jostain, josta ei ollut luovuttamissopimusta. 1292 01:21:14,160 --> 01:21:18,080 Pienissä kaupungeissa ei kulu paljon aikaa ilman uutisia. 1293 01:21:18,160 --> 01:21:20,120 Tarkistimme kaikki lähteet, 1294 01:21:20,200 --> 01:21:23,880 kunnes kuulimme, että Yabrán oli San Ignacion tilalla - 1295 01:21:24,520 --> 01:21:26,880 kai suunnittelemassa pakoa. 1296 01:21:29,240 --> 01:21:30,360 Näin liikettä, 1297 01:21:30,880 --> 01:21:33,760 joka vahvisti Yabránin läsnäolon. 1298 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 Olin siellä koko yön - 1299 01:21:35,400 --> 01:21:38,960 ja seuraavana päivänä odotin poliisia. 1300 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 Siitä hetkestä lähtien aloin kuvailla tapahtumia. 1301 01:21:49,400 --> 01:21:53,640 Suora lähetys San Ignacion tilalta. 1302 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 He etsivät liikemies Alfredo Yabránia. 1303 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 Näin monen yksikön lähtevän. 1304 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 Näin, kuinka poliisi alkoi hermostua. 1305 01:22:04,040 --> 01:22:06,560 Toistaiseksi on tehty etsintöjä, 1306 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 jotka näemme tällä tilalla, 1307 01:22:10,160 --> 01:22:14,280 josta tuomari Macchi uskoo liikemiehen löytyvän. 1308 01:22:14,360 --> 01:22:16,960 Se oli todiste siitä, että Yabrán oli siellä. 1309 01:22:17,040 --> 01:22:18,960 Mutta he eivät nähneet Yabránia. 1310 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 He tutkivat kaiken. Yabránin sviitti oli lukittu. 1311 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 He ilmoittavat tulostaan suljetulla ovella - 1312 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 ja kysyivät, oliko sisällä joku. 1313 01:22:34,120 --> 01:22:35,680 Ei vastausta. 1314 01:22:35,760 --> 01:22:37,360 He yrittävät avata ovea. 1315 01:22:38,040 --> 01:22:39,400 Ja kun he yrittävät, 1316 01:22:42,000 --> 01:22:43,640 sisältä kuuluu laukaus. 1317 01:22:46,920 --> 01:22:49,120 Juuri tulleen tiedon mukaan, 1318 01:22:49,200 --> 01:22:53,400 ja kerromme tämän koko maalle, 1319 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 että voimme vahvistaa, 1320 01:22:55,840 --> 01:23:02,400 että Alfredo Yabrán on ampunut itseään päähän haulikolla. 1321 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 YABRÁN AMPUI ITSENSÄ 1322 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 YABRÁN TEKI ITSEMURHAN 1323 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ALFREDO YABRÁN LÖYDETTY KUOLLEENA KAIKKIEN HÄMMÄSTYKSEKSI 1324 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 OLIKO KUOLLUT TODELLA YABRÁN? 1325 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 ITSEMURHA KYSEENALAISTETAAN 1326 01:23:27,440 --> 01:23:31,000 Ensinnäkin epäiltiin, koska suuri osa mediasta - 1327 01:23:32,880 --> 01:23:35,680 ei uskonut sen olevan Yabrán, ei uskonut mitään. 1328 01:23:35,760 --> 01:23:36,880 Hän on elossa. 1329 01:23:37,640 --> 01:23:40,160 Piilossa jossain? -Kyllä. 1330 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 Kaukana täältä jollain Karibian saarella. 1331 01:23:43,840 --> 01:23:44,800 Sängyn alla. 1332 01:23:44,880 --> 01:23:46,000 Sakokaivossa. 1333 01:23:46,080 --> 01:23:48,280 Rahakasan takana. 1334 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 On vaikea ajatella, 1335 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 että joku, jolla on niin paljon rahaa, olisi tappanut itsensä. 1336 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 Puolet kansasta sanoi, että se oli valhe. Yabrán on yhä elossa. 1337 01:23:58,040 --> 01:24:00,520 IHMISET SPEKULOIVAT ITSEMURHAN SUHTEEN 1338 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 Yabránin kuoleman ympärille syntyi myytti. 1339 01:24:05,080 --> 01:24:07,800 Sanotaan, että joku otti Yabránin paikan, 1340 01:24:07,880 --> 01:24:12,760 jotta Yabrán voisi nauttia paratiisista jossain ties missä - 1341 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 kaukana eniten rakastamastaan perheestä. 1342 01:24:16,320 --> 01:24:19,000 Keneltä vain voi kysyä: "Onko Yabrán kuollut?" 1343 01:24:19,080 --> 01:24:23,880 Vastaus on aina: "Ei, hän ottaa aurinkoa." 1344 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 En uskonut sen päättyvän niin. 1345 01:24:27,520 --> 01:24:29,280 En, mutta niin se päättyi. 1346 01:24:31,560 --> 01:24:35,040 Hän teki päätöksen, koska hänet oli ajettu nurkkaan. 1347 01:24:41,240 --> 01:24:46,200 Vajaat 50 ihmistä ympäröi arkkua, jossa liikemiehen ruumis on. 1348 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 Kunnioittakaa vainajaa! 1349 01:24:50,000 --> 01:24:53,600 Onko tämä journalismia? -Haluatte kunnioitusta Cabezasille! 1350 01:24:53,680 --> 01:24:56,880 Likainen lehdistö! -Cabezas ansaitsi kunnioituksemme! 1351 01:24:56,960 --> 01:24:59,480 Kunnioitamme häntä. -Minä kunnioitan Yabránia. 1352 01:24:59,560 --> 01:25:02,680 Hän ansaitsi kunnioituksen. -Ette kunnioita ketään. Teemme töitä. 1353 01:25:02,760 --> 01:25:04,120 Peittäkää kamerat. 1354 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 Hiljaa! -Varokaa kameroita, rouva. 1355 01:25:06,320 --> 01:25:11,320 Viime aikojen järkyttävimmän uutisen tämä luku päättyy. 1356 01:25:11,400 --> 01:25:13,600 Vaikutusvaltainen mies on kadonnut. 1357 01:25:13,680 --> 01:25:16,680 Hän päätti olla kohtaamatta oikeutta Maassa. 1358 01:25:19,880 --> 01:25:22,480 Yhdessä hänen jättämistään kirjeistä - 1359 01:25:22,560 --> 01:25:24,720 hän syytti kahta poliitikkoa. 1360 01:25:24,800 --> 01:25:28,000 Herra tuomari, suuren arvostelujen määrän kohdatessani, 1361 01:25:28,080 --> 01:25:30,760 ja arvostelua on johtanut Domingo F. Cavallo - 1362 01:25:30,840 --> 01:25:33,560 yhdessä häikäilemättömien poliitikkojen kanssa, 1363 01:25:33,640 --> 01:25:37,240 jotka päättivät tehdä Duhaldesta totuuden ja maan omistajan, 1364 01:25:37,360 --> 01:25:42,320 Kirje oli päivätty edelliselle päivälle ja allekirjoitettu, jotta sitä ei epäiltäisi. 1365 01:25:42,400 --> 01:25:44,880 Hän viittaa kahteen poliitikkoon… 1366 01:25:44,960 --> 01:25:46,560 ALFREDO YABRÁNIN ASIANAJAJA 1367 01:25:46,640 --> 01:25:49,920 …joiden kanssa hänellä oli jatkuvasti ongelmia. 1368 01:25:50,000 --> 01:25:54,000 Hän sanoo lopuksi olevansa syytön rikokseen Cabezasia vastaan. 1369 01:25:54,080 --> 01:25:56,320 Miksi luulette, että Yabrán teki niin? 1370 01:25:56,400 --> 01:25:59,160 Hän kunnioitti itseään. Hänet oli ajettu nurkkaan. 1371 01:25:59,240 --> 01:26:01,360 Hänellä on perhe, kuten Cabezasilla. 1372 01:26:01,440 --> 01:26:05,880 Hän ei antautunut varsinkaan kuvernöörille, joka järjesti kaiken. 1373 01:26:05,960 --> 01:26:12,480 Mutta haluamme tietää, kuka tappoi kolleganne, 1374 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 hra José Luis Cabezasin, 1375 01:26:15,920 --> 01:26:18,200 ja mitkä olivat ne motiivit, 1376 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 jotka saivat hra Yabránin riistämään henkensä. 1377 01:26:22,160 --> 01:26:23,280 Kaikkea tutkitaan. 1378 01:26:23,360 --> 01:26:24,920 KONGRESSIEDUSTAJA 1997-2001 1379 01:26:25,000 --> 01:26:27,960 Tämä on asia, mikä tekee tästä jutusta - 1380 01:26:28,040 --> 01:26:30,760 yhden historiamme synkimpiä tapahtumia. 1381 01:26:32,880 --> 01:26:35,920 Totuus on, että olin aluksi skeptinen. 1382 01:26:36,400 --> 01:26:40,080 Sanottiin, ettei Yabránin kaltainen tyyppi tappaisi itseään. 1383 01:26:40,560 --> 01:26:42,160 Tutkittuani aihetta, 1384 01:26:42,240 --> 01:26:44,320 juteltuani todistajille - 1385 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 ja tutkittuani muutoksia hänen elinympäristössään rikoksen jälkeen, 1386 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 vakuutuin siitä, että hän teki itsemurhan. 1387 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 Kysymys kuului, miksi. 1388 01:26:57,960 --> 01:27:03,240 Yabrán tekee itsemurhan yksinkertaisesti, koska häntä oltiin pidättämässä. 1389 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 Se ei tarkoita sitä, että hän tappoi itsensä, koska oli syyllinen. 1390 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 Menemin hallitus puolusti - 1391 01:27:14,920 --> 01:27:20,680 Alfredo Yabránin viattomuutta loppuun asti. 1392 01:27:21,520 --> 01:27:24,720 On selvää, että joku lakkasi suojelemasta häntä. 1393 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 Joku sanoi: "Aikasi on koittanut." 1394 01:27:29,160 --> 01:27:33,720 Ihmisiä ei saanut millään ymmärtämään, että rikkaatkin voivat ampua itsensä. 1395 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 Vaikutusvaltaisiakin ihmisiä voi ajaa nurkkaan. 1396 01:27:39,440 --> 01:27:41,920 Kun kuvittelee itsensä käsirautoihin - 1397 01:27:42,000 --> 01:27:43,520 kaikkien edessä - 1398 01:27:43,600 --> 01:27:46,360 ja vankilaan Buenos Airesin maakunnassa, 1399 01:27:46,920 --> 01:27:49,680 jonka kuvernööri on Eduardo Duhalde, 1400 01:27:49,760 --> 01:27:53,280 se oli nöyryyttävää ja vaarallista. 1401 01:27:56,240 --> 01:27:59,080 Kannatan itsemurhateoriaa, 1402 01:27:59,160 --> 01:28:02,880 koska se yhdistyy Yabránin psykologiseen profiiliin. 1403 01:28:14,480 --> 01:28:16,720 14. JOULUKUUTA 1999 1404 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 Dolores on palannut ajassa taaksepäin. 1405 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 Kaupunki on taas täynnä poliisiautoja ja vanginvartijoita - 1406 01:28:24,240 --> 01:28:27,480 kuten tapauksen alussa, kolme vuotta sitten. 1407 01:28:29,360 --> 01:28:34,800 Mitä Norman ja Josén mielessä liikkui, kun he istuivat samassa huoneessa - 1408 01:28:34,880 --> 01:28:39,720 kuin heidän poikansa tappajat, jotka odottivat tuomiota? 1409 01:28:42,720 --> 01:28:46,520 Kaikki tiesivät, että kansa - 1410 01:28:46,600 --> 01:28:51,960 odotti jutun ratkaisua ja että ratkaisu olisi mahdollisimman perusteellinen. 1411 01:28:52,560 --> 01:28:56,360 Pyydän puheenvuoroa, koska puhuitte juuri minusta. 1412 01:28:56,440 --> 01:28:57,280 Kyllä, nyt… 1413 01:28:57,360 --> 01:28:59,040 Sanotte, että voisin… -Kyllä. 1414 01:28:59,720 --> 01:29:02,160 Oli järkyttävää - 1415 01:29:02,240 --> 01:29:05,080 kohdata heidät kasvotusten. 1416 01:29:05,720 --> 01:29:09,400 Yksi tuijotti minua ja haastoi minua. Sen minä muistan. 1417 01:29:09,480 --> 01:29:13,160 General Madariaga, samalla nimellä, Buenos Airesin maakunnassa, 1418 01:29:13,240 --> 01:29:17,040 25. tammikuuta 1997, 1419 01:29:17,560 --> 01:29:19,920 klo 8.20… 1420 01:29:20,000 --> 01:29:21,440 Siellä oli tyhjä tuoli, 1421 01:29:21,960 --> 01:29:25,640 koska valitettavasti paikalla ei ollut rikoksen takana ollutta, 1422 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 joka oli määrännyt turvallisuuspäällikkönsä - 1423 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 hankkiutumaan eroon kaikista toimittajista sinä kesänä. 1424 01:29:33,400 --> 01:29:34,560 Alfredo Yabrán. 1425 01:29:35,760 --> 01:29:38,480 On todettu, että montun sisällä, 1426 01:29:38,560 --> 01:29:41,600 keula pois tieltä päin, on ajoneuvo. 1427 01:29:41,680 --> 01:29:43,880 Ajoneuvo, joka on poltettu kokonaan. 1428 01:29:43,960 --> 01:29:45,720 Etsimme selityksiä - 1429 01:29:45,800 --> 01:29:50,480 ja José Luis Cabezasille tehdyistä rikoksista vastuussa olevia. 1430 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 Paikalla haisi polttoaine. 1431 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 Se, mitä he tekivät hänelle, se prosessi, miten hänet poltettiin… 1432 01:29:57,520 --> 01:29:59,200 Halusimme selityksen. 1433 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 MUUTOKSENHAKU 1434 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 Merkittäköön muistiin todistaja Michin lausunto. 1435 01:30:11,720 --> 01:30:14,560 Varhain aamulla 25. tammikuuta - 1436 01:30:14,640 --> 01:30:17,800 teimme juttua Andreanin juhlista. 1437 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 Loogista olisi ollut lähteä juhlista yhdessä José Luisin kanssa. 1438 01:30:24,760 --> 01:30:29,480 Mielessäni pyöri se ajatus, että jos olisimme olleet yhdessä, 1439 01:30:29,560 --> 01:30:32,040 meille molemmille olisi käynyt niin. 1440 01:30:32,120 --> 01:30:33,760 Ei epäilystäkään. 1441 01:30:38,960 --> 01:30:41,720 He kuvailivat hengailleensa juhlissa, 1442 01:30:41,800 --> 01:30:46,960 mutta eivät siepanneet Cabezasia siellä, vaikka olimme niin olettaneet. 1443 01:30:47,040 --> 01:30:50,440 He seurasivat häntä. -He menivät José Luisin ovelle. 1444 01:30:50,520 --> 01:30:53,600 Kun José Luis tuli kotiin, he sieppasivat hänet - 1445 01:30:54,240 --> 01:30:57,040 tietenkin aseiden avulla. He tulivat takaa päin. 1446 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 He löivät häntä, laittoivat hänet ajoneuvoomme, 1447 01:31:00,120 --> 01:31:01,760 valkoiseen Ford Fiestaan. 1448 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 Hän oli vain seitsemän tai kahdeksan metrin päässä vaimostaan. 1449 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 Ehkä jos hän olisi huutanut - 1450 01:31:10,840 --> 01:31:12,680 tai varoittanut jotenkin - 1451 01:31:12,760 --> 01:31:17,480 tai antanut merkin siitä, että on vaarassa, vaimo olisi nähnyt hänet. 1452 01:31:25,360 --> 01:31:29,760 He veivät hänet tielle, joka kulkee General Madariagan montulle. 1453 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 José Luisin ruumiissa oli monia vammoja, 1454 01:31:36,520 --> 01:31:39,800 joten häntä kidutettiin matkalla. He hakkasivat häntä. 1455 01:31:44,840 --> 01:31:48,600 Prellezo nousee autosta, koska hän johtaa koko operaatiota. 1456 01:31:48,680 --> 01:31:50,400 He tuovat José Luisin ulos. 1457 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 Prellezo laittaa hänet vasten montun seinää - 1458 01:32:05,920 --> 01:32:08,080 ja ampuu kahdesti päähän. 1459 01:32:18,400 --> 01:32:19,920 Ammuttuaan hänet - 1460 01:32:20,000 --> 01:32:22,800 Prellezo päättää sytyttää auton tuleen - 1461 01:32:23,720 --> 01:32:26,480 samassa montussa, josta auto löytyi. 1462 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 Gustavo Prellezo koordinoi José Luisin sieppauksen. 1463 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 Hän teki sen Yabránin turvallisuuspäällikkö Gregorio Ríosin - 1464 01:32:47,480 --> 01:32:49,000 ja Yabránin käskystä. 1465 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 Kun he lähtevät montulta, 1466 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 Los Hornosin jengi mainitsee Prellezon puhelun. 1467 01:33:03,440 --> 01:33:08,000 Prellezo ilmeisesti soittaa Lunalle ja toivottaa hyvää syntymäpäivää. 1468 01:33:09,960 --> 01:33:12,800 Mutta silloin ei ollut Lunan syntymäpäivä. 1469 01:33:14,920 --> 01:33:17,000 Se tarkoitti "tehtävä suoritettu". 1470 01:33:30,360 --> 01:33:31,560 Hyvää päivää. 1471 01:33:34,040 --> 01:33:38,320 Tuomio tuli vihdoinkin toinen helmikuuta 2000. 1472 01:33:38,400 --> 01:33:40,000 Kaikki tappajat tuomittiin. 1473 01:33:40,640 --> 01:33:45,000 Gustavo Daniel Prellezo tuomitaan elinkautiseen ilman ehdonalaista. 1474 01:33:45,080 --> 01:33:47,800 Gregorio Ríos, rikoksiin yllyttäjänä… 1475 01:33:47,880 --> 01:33:50,040 Ne olivat elinkautisia. 1476 01:33:50,120 --> 01:33:53,240 Elinkautisia ilman ehdonalaisia kaikille poliiseille - 1477 01:33:53,320 --> 01:33:55,840 ja elinkautiset siviileille. 1478 01:33:55,920 --> 01:33:58,440 Rikoslain enimmäisrangaistukset saivat - 1479 01:33:58,520 --> 01:34:01,080 entiset poliisit Gustavo Prellezo, 1480 01:34:01,160 --> 01:34:03,520 Sergio Camaratta ja Aníbal Luna. 1481 01:34:03,600 --> 01:34:07,200 Tuomarit eivät välittäneet siitä, kuka veti liipaisimesta. 1482 01:34:07,720 --> 01:34:11,560 He välittivät paikalla olleista, koska kaikki osallistuivat. 1483 01:34:11,640 --> 01:34:14,320 ELINKAUTISET CABEZASIN TAPPAJILLE 1484 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 Minä aloin itkeä. Se sattui. 1485 01:34:17,320 --> 01:34:21,280 En ollut vain vihainen. Sydämeni oli särkynyt. 1486 01:34:21,880 --> 01:34:25,000 Mutta olen vihainen ja vihaan heitä. 1487 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 Murhaajat! 1488 01:34:32,800 --> 01:34:35,000 Saitte ansaitsemanne! 1489 01:34:41,680 --> 01:34:44,360 Argentiina! 1490 01:34:44,440 --> 01:34:46,160 JOULUKUU 1999 1491 01:34:46,240 --> 01:34:49,440 Joulukuussa 1999 pidetään vaalit, 1492 01:34:49,520 --> 01:34:52,680 eikä Duhalde tai Menem voita. 1493 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 De la Rúa voittaa. 1494 01:34:54,680 --> 01:34:57,520 Don Fernando de la Rúa. 1495 01:34:59,840 --> 01:35:02,640 Uskon, että totuus Cabezasin murhasta - 1496 01:35:02,720 --> 01:35:05,680 muutti tulevan politiikan painopisteen. 1497 01:35:08,840 --> 01:35:12,400 Vaikka se oli rikos, 1498 01:35:12,920 --> 01:35:14,080 sen tärkeys - 1499 01:35:14,840 --> 01:35:18,040 teki siitä tärkeän poliittisen jutun. 1500 01:35:18,520 --> 01:35:21,000 Se oli kuvernöörin poliittisen uran loppu. 1501 01:35:21,560 --> 01:35:24,520 Hän ei vain hävinnyt vaaleja vaan kadotti itsensä. 1502 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 Hän ei voinut jatkaa poliittisia pyrkimyksiään. 1503 01:35:34,640 --> 01:35:37,920 Kansa alkoi huomata korruption - 1504 01:35:38,000 --> 01:35:42,880 ja poliittisten auktoriteettien hämäräperäisyyden, 1505 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 ja he tajusivat olevansa puolustuskyvyttömiä. 1506 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 Oikeutta! 1507 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 Cabezas! -Täällä! 1508 01:35:52,920 --> 01:35:56,040 Protestit José Luisin murhaa vastaan - 1509 01:35:56,120 --> 01:35:59,560 muuttuivat joksikin uudeksi. 1510 01:36:01,320 --> 01:36:08,040 Se edusti kaikkia epäoikeudenmukaisuuksia argentiinalaisessa yhteiskunnassa. 1511 01:36:13,640 --> 01:36:15,520 Ennen Cabezasin murhaa - 1512 01:36:15,600 --> 01:36:17,920 oli tapahtunut muita kauheuksia, 1513 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 kuten María Soledad Moralesin murha, 1514 01:36:23,640 --> 01:36:27,000 hyökkäys Israelin suurlähetystöön ja AMIAan, 1515 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 sotilas Carrascon murha, 1516 01:36:32,520 --> 01:36:34,120 Río Terceron räjähdys, 1517 01:36:34,760 --> 01:36:39,600 Carlos Menem Juniorin kuolema uhkaavien asianhaarojen vallitessa… 1518 01:36:39,680 --> 01:36:45,880 Kaikki se katkaisi kamelin selän, 1519 01:36:45,960 --> 01:36:48,920 ja kansalle sai riittää. 1520 01:36:50,080 --> 01:36:55,360 Cabezasin jälkeen oli monia tapauksia, joissa kansa lähti kaduille ja vaati - 1521 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 tapahtumien toisenlaista päättymistä. Niin kävi useita kertoja. 1522 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 JOULUKUU 2001 1523 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA 1524 01:37:18,440 --> 01:37:23,480 José Luis Cabezasin murha edusti kaikkia Argentiinan sairauksia. 1525 01:37:29,680 --> 01:37:32,480 Tapahtumien valossa tuomiot eivät olleet kevyet, 1526 01:37:32,560 --> 01:37:35,120 mutta tuomioiden toimeenpano oli lievää, 1527 01:37:35,200 --> 01:37:38,360 koska tappajat pääsivätkin ulos aikaisin. 1528 01:37:39,720 --> 01:37:42,760 Muutama vuosi myöhemmin häpeällinen päätös - 1529 01:37:42,840 --> 01:37:45,760 Buenos Airesin maakunnan tuomionpurun oikeudelta - 1530 01:37:45,840 --> 01:37:47,080 lyhensi tuomioita, 1531 01:37:47,160 --> 01:37:51,280 ja sen jälkeen seitsemässä tai kahdeksassa vuodessa - 1532 01:37:51,360 --> 01:37:53,120 he alkoivat vapautua - 1533 01:37:53,200 --> 01:37:54,800 ja he ovat vapaita tänään. 1534 01:37:55,320 --> 01:37:57,840 He ovat vaaraksi yhteiskunnalle. 1535 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 ÄLÄ UNOHDA CABEZASIA 1536 01:38:10,600 --> 01:38:11,800 Ei enää koskaan. 1537 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 Kukaan vanhempi ei saa kärsiä lapsensa takia niin kuin me. 1538 01:38:17,840 --> 01:38:21,360 Joskus tuntuu, että hän avaa oven ja sanoo: 1539 01:38:21,440 --> 01:38:24,520 "Äiti, eivät he minua polttaneet. Olen tässä." 1540 01:38:27,480 --> 01:38:30,200 Olisin halunnut, että José Luis tunnettaisiin - 1541 01:38:30,800 --> 01:38:33,400 omana itsenään. 1542 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 Eikä tapahtuneen takia. 1543 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 Ei tämän takia. 1544 01:38:44,560 --> 01:38:49,200 Hän ei olisi voinut kuvitella, mitä hänen kuolemansa aiheuttaisi. 1545 01:38:50,320 --> 01:38:56,400 Hän oli tavallinen tyyppi. Hän teki antamamme jutut ja antoi kaikkensa. 1546 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 Hän teki työnsä ja asiat parhaansa mukaan. 1547 01:38:59,680 --> 01:39:01,760 Niin minä hänet muistan. 1548 01:39:03,760 --> 01:39:07,520 José Luis Cabezasin muisto on kuin - 1549 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 taustamusiikkia, joka on mukanani elämässä. 1550 01:39:13,000 --> 01:39:18,160 Joka päivä, vaikka vain hetken ajan, muistelen José Luis Cabezasia. 1551 01:39:19,200 --> 01:39:21,880 Hän ei ole sankari tai pyhimys. 1552 01:39:23,160 --> 01:39:24,480 Hän on oppitunti. 1553 01:39:25,400 --> 01:39:30,160 Tunne siitä, mikä on oikein ja mikä ei, 1554 01:39:30,240 --> 01:39:31,680 kuten tunne siitä, 1555 01:39:32,200 --> 01:39:35,840 mitä journalismi merkitsee ja mikä sen tarkoitus on. 1556 01:39:35,920 --> 01:39:39,400 Meille toimittajille, jotka kulkevat ihmisten elämien läpi, 1557 01:39:39,480 --> 01:39:42,800 kun jotain tapahtuu, kun on vuosipäivä, 1558 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 se on yksi asia. 1559 01:39:44,440 --> 01:39:47,800 Kun on paikalla kärsivän perheen luona, 1560 01:39:47,880 --> 01:39:50,320 tajuaa, että se, mikä on uutinen meille, 1561 01:39:50,400 --> 01:39:52,480 on jokapäiväinen tragedia heille. 1562 01:39:55,320 --> 01:39:58,400 Se on se puuttuva lautanen pöydässä, 1563 01:40:01,560 --> 01:40:04,320 vaatteet, jotka hänen vanhempansa säilyttivät - 1564 01:40:04,920 --> 01:40:06,200 muistaakseen hänet. 1565 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 Se on se kamala tyhjyys heidän jokapäiväisessä elämässään. 1566 01:40:14,360 --> 01:40:15,760 Se ei ole vain uutinen. 1567 01:40:15,840 --> 01:40:17,840 He ovat ihmisiä. Tarinoita. 1568 01:40:17,920 --> 01:40:20,000 Se voisi olla kuka tahansa meistä. 1569 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 Niistä, jotka rakastivat José Luisia, 1570 01:40:25,160 --> 01:40:28,720 meistä tietenkin, hänen poissaolonsa sattuu paljon. 1571 01:40:29,760 --> 01:40:31,480 Mutta hänen tappajistaan - 1572 01:40:31,560 --> 01:40:33,840 hänen läsnäolonsa sattuu aina. 1573 01:40:51,720 --> 01:40:57,560 MUISTOMERKKI JOSÉ LUIS CABEZASILLE MONTTU GENERAL MADARIAGASSA 1574 01:40:58,800 --> 01:41:00,920 Los Hornosin jengi, González, Auge, 1575 01:41:01,000 --> 01:41:03,800 Braga ja Retana, tuomittiin elinkautisiin. 1576 01:41:03,880 --> 01:41:06,440 He vapautuivat vuosien 2004 ja 2007 välillä, 1577 01:41:06,520 --> 01:41:09,760 koska hyödynsivät tuomionvähennyslakia, "2x1:tä". 1578 01:41:09,840 --> 01:41:11,960 Retana kuoli vankilassa vuonna 2001. 1579 01:41:14,720 --> 01:41:16,520 Ríos, poliisipäällikkö Gómez - 1580 01:41:16,600 --> 01:41:19,240 ja konstaapelit Prellezo, Luna ja Camaratta - 1581 01:41:19,320 --> 01:41:20,800 tuomittiin elinkautisiin. 1582 01:41:20,880 --> 01:41:23,720 He saivat erilaisia etuja ja vapautuivat lopulta. 1583 01:41:23,800 --> 01:41:26,960 Konstaapeli Camaratta kuoli vankilassa vuonna 2015. 1584 01:41:27,640 --> 01:41:29,960 Entinen poliisi Belawsky vapautettiin - 1585 01:41:30,040 --> 01:41:32,000 mutta sai neljän vuoden tuomion - 1586 01:41:32,080 --> 01:41:35,200 petoksesta, joka liittyi rikoksessa käytettyyn autoon. 1587 01:41:35,280 --> 01:41:37,000 Hän vapautui vuonna 2000. 1588 01:41:38,040 --> 01:41:40,520 Prellezo hankki oikeustutkinnon vankilassa. 1589 01:41:40,600 --> 01:41:42,720 Hän pääsi ehdonalaiseen vuonna 2017. 1590 01:41:42,800 --> 01:41:44,600 Cabezasin perheen valitukset - 1591 01:41:44,680 --> 01:41:47,000 ovat estäneet häntä työskentelemästä - 1592 01:41:47,080 --> 01:41:49,120 ennen kuin tuomio on suoritettu. 1593 01:41:53,520 --> 01:41:56,200 Kun Cabezasin murhasta on kulunut 25 vuotta, 1594 01:41:56,280 --> 01:41:58,440 kukaan tekijöistä ei ole vankilassa. 1595 01:41:58,520 --> 01:42:02,720 Perhe taistelee hänen muistonsa puolesta ja rankaisemattomuutta vastaan. 1596 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 JOSÉ LUIS CABEZASIN MUISTOA KUNNIOITTAEN 1961-1997 1597 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 Tekstitys: Eveliina Paranko