1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Naquela manhã,
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
como em todas as manhãs de verão,
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,000
eu me preparava para ir pescar.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
Havia uma estrada que eu pegava todo dia.
7
00:00:23,560 --> 00:00:24,720
E, de repente,
8
00:00:25,320 --> 00:00:29,400
vimos quatro ou cinco pessoas
e um carro com fumaça nele.
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,080
Achei que fosse algo normal.
Um carro tinha pegado fogo. E segui.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,160
Parei, não fiz perguntas e segui.
11
00:00:38,680 --> 00:00:43,280
25 DE JANEIRO DE 1997
12
00:00:44,120 --> 00:00:46,360
Por volta das 18h,
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,600
voltei pelo mesmo caminho.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
E aí não havia somente três pessoas.
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Havia helicópteros.
16
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Havia muitas viaturas policiais.
17
00:00:59,120 --> 00:01:01,440
Então perguntei o que tinha acontecido.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,400
Eles vieram e disseram
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,280
que alguém tinha morrido.
20
00:01:07,360 --> 00:01:09,360
E me disseram que tinham matado
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,520
o Cabezas.
22
00:01:14,120 --> 00:01:15,800
Tinham matado um jornalista.
23
00:01:16,920 --> 00:01:22,080
Imediatamente, me dei conta
da magnitude do que tinha acontecido.
24
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Um evento que está envolto em mistério.
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,520
Um Ford Fiesta pegou fogo,
26
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
aparentemente com um cadáver dentro.
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,920
Estava em uma vala.
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,240
A Associação Interamericana
de Imprensa condenou
29
00:01:36,320 --> 00:01:39,880
o assassinato de um jornalista
da revista argentina Noticias.
30
00:01:39,960 --> 00:01:43,280
O fotógrafo José Luís Cabezas
foi morto no fim de semana,
31
00:01:43,360 --> 00:01:47,600
e os colegas argentinos suspeitam
que o crime tenha conotações políticas.
32
00:01:52,800 --> 00:01:55,160
O governo nacional está sendo solicitado
33
00:01:55,240 --> 00:01:58,280
para que esclareça
o que houve ao José Luís Cabezas.
34
00:01:58,360 --> 00:02:00,720
Um ato tão hediondo é inacreditável.
35
00:02:01,800 --> 00:02:03,760
Justiça!
36
00:02:03,840 --> 00:02:06,160
- Cabezas!
- Presente!
37
00:02:06,240 --> 00:02:08,040
Cabezas! Presente!
38
00:02:11,640 --> 00:02:14,120
Vai testemunhar, Ríos. O que dirá ao juiz?
39
00:02:16,160 --> 00:02:18,080
Nada indica que não se repetirá.
40
00:02:18,160 --> 00:02:19,840
Isso é único.
41
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
É um dos episódios mais sombrios da nação.
42
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
O que acha de ser ligado ao crime?
43
00:02:24,880 --> 00:02:26,360
O que diria aos Cabezas?
44
00:02:26,440 --> 00:02:29,000
Yabrán é um empresário
como qualquer outro.
45
00:02:29,080 --> 00:02:31,040
O Sr. Yabrán é um líder mafioso.
46
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
Eles são criminosos.
47
00:02:32,840 --> 00:02:35,560
Acontece um filme de gângster aqui.
48
00:02:39,440 --> 00:02:42,320
O carro está totalmente queimado.
49
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Com certeza, foi posto deliberadamente lá
e depois incendiado.
50
00:03:05,840 --> 00:03:10,720
Minha mente sempre volta ao verão de 1997.
51
00:03:10,800 --> 00:03:14,800
Essas cicatrizes
ficam com você para sempre.
52
00:03:14,880 --> 00:03:18,880
Sinceramente, ninguém está preparado
de modo algum para algo assim.
53
00:03:19,960 --> 00:03:24,160
Eu era colega de trabalho
do José Luís Cabezas na revista Noticias.
54
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Éramos a equipe que cobria
para a revista o verão em Pinamar.
55
00:03:29,640 --> 00:03:34,520
Por isso, viramos mais que colegas.
Tornamo-nos amigos.
56
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Pinamar é mais
que um misto de árvores, areia e mar.
57
00:03:41,400 --> 00:03:46,400
Pinamar tenta ser a meca da moda
na costa argentina.
58
00:03:50,760 --> 00:03:53,720
Pinamar, nos anos 90, era uma síntese
59
00:03:53,800 --> 00:03:56,040
do que acontecia à política nacional.
60
00:03:56,120 --> 00:04:01,000
Havia uma clara frivolidade
fomentada pelo presidente Carlos Menem.
61
00:04:01,080 --> 00:04:06,000
Um sistema de voos espaciais
que irão à estratosfera.
62
00:04:06,080 --> 00:04:08,880
Saindo daqui,
em uma hora e meia, podemos estar
63
00:04:08,960 --> 00:04:12,480
no Japão, na Coreia
ou em qualquer parte do mundo.
64
00:04:18,760 --> 00:04:21,000
Fazer política era exibir a Ferrari,
65
00:04:21,080 --> 00:04:23,720
exibir danças árabes com uma odalisca.
66
00:04:23,800 --> 00:04:25,560
Era exibir o poder
67
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
e o fascínio com o consumo e a ostentação.
68
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Alta-roda misturada com política.
69
00:04:36,720 --> 00:04:40,360
Pinamar tinha a característica
de ser onde, em todo verão,
70
00:04:40,440 --> 00:04:43,720
ocorriam acordos políticos e negociações.
71
00:04:43,800 --> 00:04:48,040
Era para onde iam
as maiores figuras do menemismo.
72
00:04:48,640 --> 00:04:52,960
Se, entre entrevistas e negociações,
houvesse tempo de ir à praia,
73
00:04:53,040 --> 00:04:57,560
os políticos escolhiam
o exclusivo Balneário CR.
74
00:04:57,640 --> 00:05:01,000
Pinamar era um
dos balneários mais lindos da costa.
75
00:05:01,080 --> 00:05:02,840
Nós, jornalistas, gostávamos de ir.
76
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
Pinamar era uma homenagem à vida.
77
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
Gostávamos muito das praias e do lugar.
78
00:05:11,400 --> 00:05:15,080
Tínhamos um grupo
de grandes amigos em Pinamar.
79
00:05:16,240 --> 00:05:19,320
Em 24 de janeiro de 1997…
80
00:05:19,400 --> 00:05:20,320
Oi. Como vai?
81
00:05:20,400 --> 00:05:24,520
…dávamos uma festa para o Oscar Andreani,
uma festa muito importante,
82
00:05:24,600 --> 00:05:29,920
bem característica de Pinamar,
pois gostavam muito de fogos de artifício.
83
00:05:32,000 --> 00:05:36,440
Tínhamos tantos amigos que pensamos:
"Vamos organizar uma festa um pouco…
84
00:05:36,960 --> 00:05:38,200
mais ampla."
85
00:05:38,880 --> 00:05:42,880
Percebi que a festa
tinha crescido bem mais do que imaginei.
86
00:05:42,960 --> 00:05:46,280
Praticamente, virou
uma das grandes festas de Pinamar.
87
00:05:47,120 --> 00:05:48,520
E nós a cobrimos.
88
00:05:48,600 --> 00:05:51,600
O José Luís tirava fotos,
e eu via quem estava lá.
89
00:05:52,120 --> 00:05:54,080
Estávamos juntos o tempo todo.
90
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
Por volta das quatro da manhã,
91
00:05:59,040 --> 00:06:03,920
falei ao José Luís: "Quero ir embora."
Perguntei o que ele queria.
92
00:06:04,000 --> 00:06:07,480
Ele disse que queria ficar.
Estava se divertindo muito lá.
93
00:06:08,760 --> 00:06:10,080
Dei a chave do carro,
94
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
e foi a última vez
que falei com o José Luís.
95
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Lembro que era
por volta de cinco da manhã,
96
00:06:19,400 --> 00:06:21,320
e passei pelo José Luís Cabezas.
97
00:06:21,400 --> 00:06:24,440
Eu subia e ele descia
as escadas para ir embora.
98
00:06:25,120 --> 00:06:27,840
Não falamos nada, pois só nos cruzamos.
99
00:06:27,920 --> 00:06:31,680
Ele disse: "Espetacular!"
100
00:06:39,480 --> 00:06:43,800
25 DE JANEIRO DE 1997
101
00:06:45,400 --> 00:06:47,440
Em 25 de janeiro,
102
00:06:47,520 --> 00:06:51,880
planejamos fazer uma ronda
por volta das 14h.
103
00:06:52,960 --> 00:06:55,520
Mandei mensagem,
pois ele não tinha chegado.
104
00:06:55,600 --> 00:06:57,880
Ele era bem pontual.
Liguei para a casa dele.
105
00:07:00,520 --> 00:07:03,600
A sogra dele me disse que,
além de não estar lá,
106
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
ele não tinha voltado
desde que eu o tinha buscado na véspera.
107
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
E eu: "Como assim?"
108
00:07:10,240 --> 00:07:13,560
Comecei a me preocupar e falei:
"O que aconteceu aqui?"
109
00:07:19,200 --> 00:07:21,480
Eu logo liguei para nossos colegas.
110
00:07:21,560 --> 00:07:26,680
E descobri que o José Luís
tinha saído da casa do Andreani às 5h10.
111
00:07:31,400 --> 00:07:34,320
Liguei para o hotel
onde tínhamos o escritório.
112
00:07:36,080 --> 00:07:37,400
Ninguém sabia de nada.
113
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
Então disse aos nossos amigos:
114
00:07:40,320 --> 00:07:44,400
"Vamos ao hospital
para ver se houve um acidente ou sei lá."
115
00:07:44,480 --> 00:07:45,840
O hospital em Pinamar.
116
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Atravessamos a cidade
117
00:07:48,760 --> 00:07:51,760
e, antes de chegar ao hospital,
fomos à delegacia.
118
00:07:53,560 --> 00:07:56,240
Vi o comissário de Pinamar, Alberto Gómez.
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,480
Então saí do carro
120
00:08:00,560 --> 00:08:03,560
e disse: "Gómez, sabe de algo?
121
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
Procuramos o José Luís Cabezas,
fotógrafo da Noticias."
122
00:08:06,960 --> 00:08:10,040
E ele: "Não sei de nada.
Em que carro vocês estavam?"
123
00:08:10,120 --> 00:08:12,440
Eu disse: "Um Ford Fiesta branco."
124
00:08:15,520 --> 00:08:18,360
E ele:
"Acho que tenho más notícias para você."
125
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
Falei: "O que houve?"
Achei que fosse um acidente,
126
00:08:22,960 --> 00:08:25,240
que tinham roubado o carro ou sei lá.
127
00:08:25,320 --> 00:08:26,880
Ele foi para o escritório.
128
00:08:26,960 --> 00:08:28,040
Fui atrás dele.
129
00:08:28,120 --> 00:08:30,240
E, com o rádio dele,
130
00:08:30,320 --> 00:08:34,080
ele falou com aqueles no fosso
onde tinham achado o carro.
131
00:08:38,080 --> 00:08:40,760
Eu o ouvi dizer à polícia de lá:
132
00:08:40,840 --> 00:08:43,560
"Parece que identificamos o corpo.
133
00:08:43,640 --> 00:08:46,840
Pode ser o José Luís Cabezas,
da revista Noticias."
134
00:08:57,440 --> 00:09:00,760
Falei: "Mas devem saber
se é o José Luís ou não."
135
00:09:00,840 --> 00:09:03,440
E eles: "Não há como identificá-lo
136
00:09:03,520 --> 00:09:05,800
porque o corpo está todo carbonizado."
137
00:09:06,320 --> 00:09:09,880
Vamos tentar filmar este local.
138
00:09:09,960 --> 00:09:15,600
Sim. Aqui, vocês podem ver
onde o carro foi encontrado.
139
00:09:15,680 --> 00:09:18,960
É realmente impossível de ver.
140
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
O que temos aqui é um carro carbonizado.
141
00:09:22,240 --> 00:09:23,880
Completamente queimado
142
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
com um corpo de feições masculinas.
143
00:09:27,640 --> 00:09:30,920
A perícia está vindo
para trabalhar na cena.
144
00:09:32,080 --> 00:09:33,760
Meu nome é Mariano Cazeaux.
145
00:09:33,840 --> 00:09:36,320
Eu trabalhava, na época do caso Cabezas,
146
00:09:36,400 --> 00:09:40,360
como secretário do Segundo Tribunal
Penal e Correcional de Dolores
147
00:09:40,440 --> 00:09:42,080
do Dr. José Luís Macchi.
148
00:09:43,360 --> 00:09:46,920
O Departamento Judiciário de Dolores
cobre uma área bem ampla
149
00:09:47,000 --> 00:09:50,680
que inclui os municípios da costa.
150
00:09:53,720 --> 00:09:57,480
Em 25 de janeiro,
chegou um boletim de ocorrência
151
00:09:57,560 --> 00:10:00,640
comunicando a descoberta
de um veículo queimado
152
00:10:00,720 --> 00:10:02,200
com um cadáver dentro.
153
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
O primeiro boletim
154
00:10:06,080 --> 00:10:09,080
era tão vago e tão curto
155
00:10:09,640 --> 00:10:13,000
que podia dar a entender
que era tratado como um acidente.
156
00:10:13,080 --> 00:10:16,280
LAGUNA SALADA GRANDE - 22KM
157
00:10:22,120 --> 00:10:24,800
Eles me levaram ao fosso
em General Madariaga.
158
00:10:25,440 --> 00:10:26,560
Chegou um policial.
159
00:10:27,640 --> 00:10:30,720
Disseram a ele:
"Esse é o colega do Cabezas."
160
00:10:33,800 --> 00:10:35,240
Me levaram ao fosso.
161
00:10:35,760 --> 00:10:36,880
Cheguei lá.
162
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
Vi aquela cena horrível,
163
00:10:40,440 --> 00:10:42,480
que é uma imagem
164
00:10:42,560 --> 00:10:46,400
que sempre me vem à mente
e da qual jamais me esquecerei.
165
00:10:50,560 --> 00:10:54,200
Não acreditei
que aquilo que eu via era o José Luís.
166
00:10:54,720 --> 00:10:55,560
É…
167
00:10:55,640 --> 00:10:56,480
Era…
168
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
Era horrível.
169
00:11:00,360 --> 00:11:03,400
Perguntei se tinham achado
uma câmera fotográfica.
170
00:11:03,480 --> 00:11:06,680
Falaram que não, que não tinha câmera.
171
00:11:06,760 --> 00:11:10,440
Perguntei sobre rolos de filme.
Mostraram uns rolos queimados.
172
00:11:11,560 --> 00:11:13,600
E me mostraram vários objetos.
173
00:11:13,680 --> 00:11:16,320
Me mostraram o pedaço de uma bota texana.
174
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
Me mostraram um relógio.
175
00:11:19,600 --> 00:11:20,880
Algemas.
176
00:11:22,280 --> 00:11:24,880
Foi quando vi que ele tinha sido algemado.
177
00:11:32,720 --> 00:11:35,640
Me mostraram um molho de chaves, e vi uma
178
00:11:35,720 --> 00:11:40,040
que parecia
a do nosso escritório em Pinamar.
179
00:11:40,120 --> 00:11:44,520
Como eu tinha outro jogo de chaves,
fui procurá-lo na minha mochila.
180
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
Nós as comparamos e eram iguais.
181
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Fomos a Pinamar, ao escritório.
182
00:11:59,560 --> 00:12:03,800
Quando colocamos a chave,
ela girou e abriu o escritório.
183
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
Foi quando me dei conta.
184
00:12:07,040 --> 00:12:08,600
Foi quando eu soube
185
00:12:09,320 --> 00:12:12,760
que, de fato,
a pessoa assassinada, queimada,
186
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
era o José Luís.
187
00:12:19,040 --> 00:12:22,480
JORNALISTA ASSASSINADO E QUEIMADO NA COSTA
188
00:12:24,520 --> 00:12:27,080
A princípio, foi muito confuso.
189
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
Eu não entendia bem o que acontecia.
190
00:12:35,840 --> 00:12:37,800
Um crime em plena democracia
191
00:12:37,880 --> 00:12:43,040
era imprevisto,
inimaginável e totalmente devastador.
192
00:12:43,120 --> 00:12:46,640
A gente se pergunta
quem é capaz dessa barbaridade.
193
00:12:47,560 --> 00:12:51,120
E não acho que muitos sejam capazes disso.
194
00:12:51,720 --> 00:12:56,240
Eu estava começando
como repórter de campo de rádio.
195
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
Na época, havia muita confusão.
196
00:12:58,760 --> 00:13:02,600
Mas lembro que liguei para a rádio
para dizer que queria ir.
197
00:13:04,440 --> 00:13:06,760
A imagem do Menem já era negativa,
198
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
bem negativa.
199
00:13:08,120 --> 00:13:10,200
Eram muitas denúncias de corrupção.
200
00:13:10,720 --> 00:13:13,000
E as denúncias vinham do jornalismo.
201
00:13:13,720 --> 00:13:16,200
Enquanto não terminemos…
202
00:13:16,280 --> 00:13:21,000
Na primeira coletiva do Carlos Menem,
ele ficou bem desconfortável e disse:
203
00:13:21,080 --> 00:13:25,040
"Isso diz respeito a Buenos Aires.
Não é um crime político."
204
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Por favor, não tentem politizar a questão.
205
00:13:28,200 --> 00:13:30,040
Isso é único.
206
00:13:30,120 --> 00:13:34,400
Não acontece um incidente assim
207
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
desde o retorno da democracia.
208
00:13:37,480 --> 00:13:39,680
Nada indica que não se repetirá.
209
00:13:39,760 --> 00:13:42,520
O Dr. Alfonsín,
um grande presidente argentino,
210
00:13:44,640 --> 00:13:46,800
disse: "Puseram um morto
na conta do Duhalde."
211
00:13:47,960 --> 00:13:53,520
Quando ocorreu o crime contra o José Luís,
o Duhalde ficou assustado.
212
00:13:54,040 --> 00:13:55,600
Acho que ficou assustado.
213
00:13:56,200 --> 00:14:00,640
O corpo do José Luís Cabezas
seguiu de Pinamar a La Plata no domingo.
214
00:14:00,720 --> 00:14:03,000
A autópsia foi no necrotério judicial,
215
00:14:03,080 --> 00:14:07,720
onde se constatou que o jornalista
foi morto com um tiro na cabeça.
216
00:14:07,800 --> 00:14:10,280
A autópsia determinou a morte violenta
217
00:14:10,360 --> 00:14:13,360
que foi resultado
de um disparo de arma de fogo.
218
00:14:13,440 --> 00:14:16,840
Tinham a direção
de entrada e de saída do projétil.
219
00:14:17,720 --> 00:14:18,880
Ele foi algemado?
220
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
Foi algemado.
221
00:14:20,080 --> 00:14:23,320
Com algemas da sua delegacia?
222
00:14:23,400 --> 00:14:24,480
Não posso afirmar.
223
00:14:24,560 --> 00:14:27,760
Pretendemos colher depoimentos
de várias pessoas.
224
00:14:27,840 --> 00:14:31,600
O resto virá
com o desenrolar da investigação.
225
00:14:31,680 --> 00:14:34,640
- Alguém foi preso?
- Ninguém foi preso ou detido.
226
00:14:47,360 --> 00:14:51,200
O Cabezas era um cara muito engraçado.
227
00:14:51,920 --> 00:14:54,400
Mas, no fundo, ele era arrogante.
228
00:14:54,480 --> 00:14:56,800
Ele era muito arrogante.
229
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
Lá vai.
230
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
- Pare.
- Não pode jogar, você trapaceia.
231
00:15:04,000 --> 00:15:08,240
Ele era feliz, simpático, pateta.
Bem pateta.
232
00:15:08,320 --> 00:15:12,440
O par que achar o tesouro,
não paga pela carne.
233
00:15:12,520 --> 00:15:14,600
A princípio, não gostei muito dele.
234
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Depois, as coisas mudaram. Viramos amigos.
235
00:15:18,680 --> 00:15:21,000
Quando quiseram uma equipe na Noticias,
236
00:15:21,080 --> 00:15:22,400
me ligaram e disseram:
237
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
"Ache cinco fotógrafos para a Noticias."
238
00:15:26,080 --> 00:15:31,280
Entre esses cinco, escolhi o Cabezas,
pois ele se preocupava com enquadramento.
239
00:15:33,960 --> 00:15:38,080
A revista Noticias
era uma revista de notícias
240
00:15:38,600 --> 00:15:42,640
onde a maioria das capas
tinha conceito político.
241
00:15:42,720 --> 00:15:46,840
Tinha investigações jornalísticas,
e as fotos eram bem importantes.
242
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
Na revista, chegamos a ter
243
00:15:49,880 --> 00:15:54,040
a equipe mais importante
de fotojornalistas da América Latina.
244
00:15:54,680 --> 00:15:57,280
O Cabezas não fotografava
só um cara sentado.
245
00:15:57,360 --> 00:15:59,720
Era o cara sentado, mas visto de cima.
246
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
Sabe? De um ângulo singular.
247
00:16:03,640 --> 00:16:06,120
Ele buscava um estilo próprio,
248
00:16:06,840 --> 00:16:08,240
e acho que encontrava.
249
00:16:11,600 --> 00:16:15,440
Em muitas entrevistas,
ele subia na mesa e eu zombava dele.
250
00:16:16,120 --> 00:16:19,120
Mas ele era obsessivo.
Sempre queria um pouco mais.
251
00:16:19,840 --> 00:16:23,800
Ele obtinha inspiração
do ambiente de trabalho.
252
00:16:24,360 --> 00:16:26,880
Nunca vi outro fotógrafo com tantos rolos.
253
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Ele era muito convincente.
254
00:16:29,960 --> 00:16:32,880
Era um cara que te convencia
de qualquer coisa.
255
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
Ele era muito teimoso.
256
00:16:38,800 --> 00:16:43,040
Quando ele se decidia sobre algo,
era difícil de mudar de ideia.
257
00:16:44,480 --> 00:16:47,440
Ele tinha uma visão especial e,
de certa forma,
258
00:16:47,520 --> 00:16:51,400
as festas dos anos 90
influenciaram essa visão.
259
00:16:53,800 --> 00:16:55,400
Às 11h, ele disse:
260
00:16:58,480 --> 00:17:02,360
"Vou voltar tarde. Não me espere acordada.
261
00:17:02,440 --> 00:17:05,240
Vou a uma festa." Eu sabia dessa festa.
262
00:17:06,560 --> 00:17:09,600
Conhecendo-o e a natureza dele,
263
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
divertida e…
264
00:17:13,440 --> 00:17:14,840
Ele só foi a uma festa.
265
00:17:15,560 --> 00:17:16,480
E depois disso?
266
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
Depois?
267
00:17:24,240 --> 00:17:25,760
Depois disso, acabou.
268
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
CONTRA A IMPUNIDADE
269
00:17:48,160 --> 00:17:53,840
Depois de deixar o caixão,
os fotógrafos foram para o Obelisco.
270
00:17:55,240 --> 00:17:59,600
Fizeram um círculo
e puseram todas as câmeras no chão.
271
00:18:00,360 --> 00:18:03,920
De repente, eles se deram conta
272
00:18:04,000 --> 00:18:07,320
de que não deviam fazer aquilo,
pois era como desistir.
273
00:18:07,400 --> 00:18:10,280
E eles ergueram as câmeras ao ar,
274
00:18:10,800 --> 00:18:13,240
e assim surgiu o famoso "câmeras ao ar".
275
00:18:20,240 --> 00:18:24,480
O José Luís foi sequestrado, morto,
e o corpo dele foi queimado.
276
00:18:25,240 --> 00:18:28,840
De certa forma, isso me remontou
277
00:18:30,200 --> 00:18:32,680
aos tempos mais sombrios
que o país já viu.
278
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
Foi um crime de outra época
279
00:18:38,040 --> 00:18:41,600
que atravessava o tempo
direto da ditadura militar.
280
00:18:44,240 --> 00:18:46,040
Foi um recado para nós.
281
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Houve um estado de choque nacional.
282
00:18:50,000 --> 00:18:55,080
Imagine o choque desta redação
que tentava lidar com o medo.
283
00:18:55,160 --> 00:18:58,440
Incerteza, crises de pânico,
284
00:18:59,800 --> 00:19:02,560
todo tipo de exigências.
285
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
"Quem vai nos proteger?"
286
00:19:04,360 --> 00:19:08,880
A partir desse momento,
começou a chegar uma avalanche de ameaças.
287
00:19:09,720 --> 00:19:11,400
Telefonemas.
288
00:19:11,480 --> 00:19:12,880
"Você vai morrer."
289
00:19:13,440 --> 00:19:15,720
Balas foram deixadas na minha porta.
290
00:19:16,560 --> 00:19:19,040
Eu andava como na época da ditadura,
291
00:19:19,120 --> 00:19:21,880
seguindo na contramão
para não ser sequestrado.
292
00:19:23,360 --> 00:19:24,640
Vivia com medo.
293
00:19:36,880 --> 00:19:37,960
É uma barbaridade.
294
00:19:38,040 --> 00:19:38,920
Não acredito.
295
00:19:39,000 --> 00:19:42,720
Não acredito que, neste país,
296
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
algo tão hediondo aconteça.
297
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
Não estamos pedindo vingança.
298
00:19:47,200 --> 00:19:50,440
Queremos justiça,
pois não é uma demanda do nosso grupo.
299
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
Não é só para jornalistas,
não entenda mal.
300
00:19:53,160 --> 00:19:57,480
Ficou claro que teríamos que lutar
para o crime não ficar impune.
301
00:19:57,560 --> 00:19:59,960
Se isso acontecia com um fotojornalista
302
00:20:00,040 --> 00:20:02,320
da revista mais lida da época,
303
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
e o resto da sociedade?
304
00:20:04,040 --> 00:20:05,480
NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS
305
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
TUCUMÁN
306
00:20:09,360 --> 00:20:14,520
Isso será esquecido. Virá outra coisa
para desviar a atenção do povo,
307
00:20:14,600 --> 00:20:16,560
e ninguém se lembrará do Cabezas.
308
00:20:16,640 --> 00:20:17,880
Esse é nosso pedido.
309
00:20:18,520 --> 00:20:21,960
Nosso primeiro pedido
é que não esqueçam o Cabezas.
310
00:20:23,120 --> 00:20:27,280
Em "Não Esqueçam o Cabezas",
há um enunciador tácito
311
00:20:28,160 --> 00:20:32,600
que é alguém
que já assumiu o dever da memória
312
00:20:33,240 --> 00:20:35,600
e diz: "Não esqueçam o Cabezas."
313
00:20:36,320 --> 00:20:40,040
Caso contrário, será tarde.
Outros crimes começarão a acontecer.
314
00:20:48,840 --> 00:20:51,360
DUHALDE OFERECE UMA RECOMPENSA
315
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
O governo da província de Buenos Aires
316
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
ofereceu uma recompensa
317
00:20:56,400 --> 00:20:57,880
para qualquer cidadão
318
00:20:57,960 --> 00:21:00,800
que forneça
informações concretas e precisas…
319
00:21:00,880 --> 00:21:04,200
Acho que a Argentina
não costuma oferecer recompensas,
320
00:21:04,280 --> 00:21:05,720
mas isso é uma coisa
321
00:21:05,800 --> 00:21:09,960
muito usada em várias partes do mundo,
sobretudo nos Estados Unidos.
322
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
E, bem, funciona.
323
00:21:11,720 --> 00:21:13,200
A recompensa
324
00:21:14,240 --> 00:21:18,440
pode fazer
com que mais gente relate o que sabe.
325
00:21:18,520 --> 00:21:21,720
O senhor não tem receio
de que deem informações falsas?
326
00:21:21,800 --> 00:21:24,240
De que pistas falsas surjam no caso.
327
00:21:24,320 --> 00:21:26,600
Infelizmente, sim. Recebo todo dia.
328
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
Praticamente, todos os depoimentos
não deram em nada.
329
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
Alguns até desvirtuavam a investigação.
330
00:21:36,520 --> 00:21:39,600
Em dado momento, surgiu uma testemunha
331
00:21:40,120 --> 00:21:44,320
trazida à investigação
pela delegacia de polícia.
332
00:21:45,440 --> 00:21:50,560
Ele veio para dizer que sabia
quem tinha cometido o crime,
333
00:21:50,640 --> 00:21:52,480
e que era de Mar del Plata.
334
00:21:52,560 --> 00:21:54,360
Ele deu nomes, descrições…
335
00:21:56,640 --> 00:22:00,720
Comparada a Pinamar,
Mar del Plata é bem diferente
336
00:22:00,800 --> 00:22:03,240
geográfica e socialmente.
337
00:22:04,920 --> 00:22:07,040
Mar del Plata é uma cidade bem maior
338
00:22:07,880 --> 00:22:09,880
com outro estilo de vida.
339
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
O fato é que esse grupo
de pessoas de Mar del Plata
340
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
era todo ligado
ao mundo do crime organizado.
341
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
A Margarita Di Tulio,
conhecida como "Pepita, a Pistoleira",
342
00:22:26,040 --> 00:22:27,120
era uma delas.
343
00:22:28,360 --> 00:22:32,720
Sabia-se que ela era responsável
por alguns bordéis
344
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
e pela prostituição,
em geral, da zona portuária.
345
00:22:36,680 --> 00:22:40,920
Meu apelido vem do antigo jornalismo,
de quando eu era bem jovem,
346
00:22:41,000 --> 00:22:42,360
pois eu era…
347
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
Eu adorava e adoro portar armas.
348
00:22:45,520 --> 00:22:47,000
Sempre uso um .38.
349
00:22:47,080 --> 00:22:49,760
Chegou-se à Pepita, a Pistoleira,
e a quatro homens
350
00:22:49,840 --> 00:22:52,680
por uma testemunha chamada Carlos,
351
00:22:52,760 --> 00:22:55,920
que alega ter escutado
a Margarita Di Tulio dizer
352
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
na véspera do crime:
353
00:22:57,680 --> 00:23:00,920
"Há um jornalista da Noticias
que está fodendo conosco.
354
00:23:01,000 --> 00:23:02,680
Vamos ter que eliminá-lo."
355
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
Ele disse tudo isso
356
00:23:05,360 --> 00:23:06,880
porque tinha escutado
357
00:23:07,440 --> 00:23:12,040
quando, supostamente,
se infiltrou entre eles.
358
00:23:13,440 --> 00:23:15,880
Ele forneceu algumas informações
359
00:23:16,720 --> 00:23:22,000
que levaram à detenção
dos chamados "Pepitos".
360
00:23:22,080 --> 00:23:24,960
E foram emitidos
mandados de busca para todos.
361
00:23:26,040 --> 00:23:30,360
E, por conta dessas buscas,
foi encontrada uma arma
362
00:23:30,960 --> 00:23:35,400
que correspondia
ao chumbo achado no crânio.
363
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Um deles tinha uma arma,
364
00:23:40,640 --> 00:23:43,280
e eles tinham uma conexão que os ligava.
365
00:23:44,240 --> 00:23:45,840
Havia certa ambiguidade,
366
00:23:45,920 --> 00:23:47,640
mas, quando a arma apareceu,
367
00:23:47,720 --> 00:23:50,640
dissemos: "Certo,
há uma conexão concreta aqui."
368
00:23:52,760 --> 00:23:55,680
Aqui, um dos detidos, a mulher,
369
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
Margarita Graciana Di Tulio, de 48 anos,
370
00:23:58,240 --> 00:24:00,960
é levada a uma das viaturas policiais.
371
00:24:01,560 --> 00:24:04,000
É sacanagem. Comigo e com os Cabezas.
372
00:24:04,600 --> 00:24:06,360
O que diz sobre a arma?
373
00:24:07,000 --> 00:24:10,440
Disseram que são inocentes
e que a verdade deve vir à tona.
374
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
O que pode dizer?
375
00:24:11,640 --> 00:24:13,200
É tudo mentira, uma farsa.
376
00:24:13,280 --> 00:24:14,920
Por que o envolveram nisso?
377
00:24:17,240 --> 00:24:19,000
Meu nome é Alejandro Vecchi.
378
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Sou advogado.
379
00:24:21,480 --> 00:24:26,280
E tive a sorte
de ser chamado pelo Mauro Viale,
380
00:24:26,880 --> 00:24:29,120
que tinha um programa na TV pública.
381
00:24:29,200 --> 00:24:32,240
Sempre que eu tinha
um caso policial, ele me ligava.
382
00:24:32,320 --> 00:24:35,480
Falou que não havia
políticos ou policiais envolvidos.
383
00:24:35,560 --> 00:24:36,840
- Estranho.
- É muito…
384
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
- É estranho.
- Por quê?
385
00:24:38,800 --> 00:24:40,680
Parece mais advogado de defesa.
386
00:24:40,760 --> 00:24:43,960
Naquele momento, quando fui ao programa,
387
00:24:44,480 --> 00:24:47,480
o foco era todo no crime
contra o José Luís Cabezas.
388
00:24:47,560 --> 00:24:50,320
Nada era mais importante.
389
00:24:50,400 --> 00:24:52,920
E eu tinha visto na TV
390
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
que havia pessoas detidas no caso Cabezas.
391
00:24:56,680 --> 00:24:59,640
Algo me veio à mente, e falei:
392
00:24:59,720 --> 00:25:03,960
"Me parece estranho
que os detidos tenham advogados
393
00:25:04,040 --> 00:25:05,640
e a família não tenha."
394
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
Minha única sugestão para a família
395
00:25:08,880 --> 00:25:11,240
foi a de procurar alguém confiável
396
00:25:11,760 --> 00:25:15,600
e incumbi-lo do processo de Dolores,
pois a verdade estava lá.
397
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
O que houver no processo
vai encerrar o caso.
398
00:25:20,240 --> 00:25:23,920
Quando o programa acabou,
a família Cabezas me rodeou e disse:
399
00:25:24,000 --> 00:25:26,960
"Bem, doutor, gostaríamos que você…"
400
00:25:27,040 --> 00:25:30,160
Eu estava com minhas filhas
e queria sair de lá.
401
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
Não queria me envolver naquilo,
402
00:25:33,120 --> 00:25:36,760
pois, para mim,
era como se um OVNI caísse do céu.
403
00:25:36,840 --> 00:25:39,160
Era algo muito importante.
404
00:25:39,240 --> 00:25:41,320
Primeiro, eu não quis pegar o caso.
405
00:25:41,400 --> 00:25:44,280
Em casa, recusei. Depois me ligaram.
406
00:25:45,520 --> 00:25:47,840
Então fui encontrar a família Cabezas.
407
00:25:47,920 --> 00:25:50,600
Lá, encontrei o José, a Norma, a Gladys…
408
00:25:50,680 --> 00:25:52,440
Encontrei uma família
409
00:25:53,040 --> 00:25:54,560
que poderia ser a minha.
410
00:25:55,360 --> 00:25:58,600
Eu o amava muito. Amava-o demais.
411
00:25:58,680 --> 00:26:00,880
Não imaginam o quanto eu o amava.
412
00:26:00,960 --> 00:26:04,680
Tinha muito orgulho dos meus filhos.
O José Luís era meu xodó.
413
00:26:05,280 --> 00:26:07,120
Alguém como o José Luís?
414
00:26:07,200 --> 00:26:11,120
Ele só merecia abraços e beijos,
415
00:26:11,200 --> 00:26:13,400
pois nunca vi alguém bom como ele.
416
00:26:15,800 --> 00:26:20,840
Quando cheguei ao Tribunal de Dolores,
encontrei um juiz totalmente desorientado.
417
00:26:20,920 --> 00:26:23,640
E vi um caso que já estava contaminado.
418
00:26:25,720 --> 00:26:28,840
A principal testemunha
era o Carlos Alberto Redruello,
419
00:26:29,600 --> 00:26:32,920
um vigarista
com processos em várias províncias.
420
00:26:33,000 --> 00:26:35,640
Ele acabou na prisão de Bahía Blanca.
421
00:26:36,240 --> 00:26:38,640
E, quando as acusações foram apuradas,
422
00:26:38,720 --> 00:26:42,040
ele acabou sendo solto
seis ou sete meses antes do crime.
423
00:26:43,120 --> 00:26:47,680
Por ordem do chefe
da Polícia da Província de Buenos Aires,
424
00:26:47,760 --> 00:26:51,200
esse homem recebeu um carro, um celular,
425
00:26:51,280 --> 00:26:55,320
e passou de ex-detento
a informante da polícia.
426
00:26:55,400 --> 00:26:57,600
Ou seja, um espião da polícia
427
00:26:57,680 --> 00:27:01,440
que investigaria certas "rotas da droga",
por assim dizer,
428
00:27:01,520 --> 00:27:02,720
em Mar del Plata.
429
00:27:03,960 --> 00:27:06,640
Ele até sugeriu o motivo do grupo
430
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
e disse que essas pessoas
estavam chateadas
431
00:27:09,360 --> 00:27:12,040
porque o Cabezas estava investigando
432
00:27:12,120 --> 00:27:14,840
o tráfico de drogas no porto.
433
00:27:16,520 --> 00:27:19,760
Mas também havia a suspeita
434
00:27:20,440 --> 00:27:23,680
de que o Cabezas
tenha tentado chantageá-los
435
00:27:23,760 --> 00:27:25,640
com informações que tinha.
436
00:27:29,160 --> 00:27:33,000
O argumento era que o José Luís Cabezas
era um extorsionário
437
00:27:33,080 --> 00:27:36,200
que vivia de tirar fotos
e exigir dinheiro dos outros.
438
00:27:40,560 --> 00:27:44,880
Qualquer manual de investigação
ou de criminologia
439
00:27:44,960 --> 00:27:49,400
destaca a importância
de investigar a vítima.
440
00:27:51,920 --> 00:27:54,440
Não que não possam investigá-lo. Podem.
441
00:27:54,520 --> 00:27:56,560
Mas não podem acusá-lo abertamente
442
00:27:56,640 --> 00:27:59,360
em um caso aberto 15 minutos antes.
443
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
Primeiro, era Mar del Plata.
444
00:28:01,520 --> 00:28:04,080
Estávamos em outro universo em Pinamar.
445
00:28:04,160 --> 00:28:07,520
E não tínhamos nada a ver
com aquele mundo.
446
00:28:07,600 --> 00:28:09,960
Sequer o tínhamos investigado.
447
00:28:19,480 --> 00:28:21,720
Não sei o que se passa neste país.
448
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
Mas, para meu filho, eles…
449
00:28:25,040 --> 00:28:27,480
O que estão fazendo? O que mais querem?
450
00:28:27,560 --> 00:28:30,800
O que mais ainda querem
depois do que fizeram a nós?
451
00:28:30,880 --> 00:28:37,000
Quando fui à casa dos Cabezas
pela primeira vez,
452
00:28:37,080 --> 00:28:42,600
me pediram para ir junto a uma reunião
com o governador Eduardo Duhalde.
453
00:28:46,280 --> 00:28:51,080
Antes de sairmos,
ele pediu para falar a sós comigo.
454
00:28:51,160 --> 00:28:55,920
Falou que estava ao nosso dispor
e que o caso era bem importante para ele.
455
00:28:56,480 --> 00:28:59,320
Ele queria saber quem tinha matado
456
00:28:59,400 --> 00:29:02,920
e mandado matar o José Luís Cabezas.
457
00:29:03,000 --> 00:29:05,760
Tenho um compromisso
com os pais do Cabezas
458
00:29:05,840 --> 00:29:08,640
no que tange a, um dia,
eu vir aqui ao bairro
459
00:29:08,720 --> 00:29:11,600
para contar quem matou o filho deles.
460
00:29:11,680 --> 00:29:13,920
Lembro que tive uma sensação estranha,
461
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
um misto de medo,
462
00:29:16,120 --> 00:29:17,560
desconfiança,
463
00:29:18,120 --> 00:29:19,360
e respeito.
464
00:29:20,920 --> 00:29:24,400
Também havia certa aura mafiosa
465
00:29:24,920 --> 00:29:27,480
com a polícia, o governo…
466
00:29:28,600 --> 00:29:32,280
Talvez fosse a polícia,
e ele também a representa…
467
00:29:37,840 --> 00:29:42,160
DOLORES
PROVÍNCIA DE BUENOS AIRES
468
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Dolores é minha cidade natal.
Eu a conheço e me conhecem lá.
469
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
É pouca gente, e todos se conhecem.
470
00:29:49,960 --> 00:29:51,480
É um lugar bem pacato.
471
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
A própria cidade se transformou.
472
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
Uma cidade pequena
473
00:30:02,440 --> 00:30:04,280
que, de repente, foi invadida
474
00:30:04,360 --> 00:30:09,880
pelo maior caso da Argentina e da região
475
00:30:09,960 --> 00:30:14,680
e com um impacto e invasão
de jornalistas que os oprimiu.
476
00:30:15,800 --> 00:30:18,840
A cidade estava cheia
de caminhões da mídia,
477
00:30:18,920 --> 00:30:20,680
cabos passando pela rua,
478
00:30:20,760 --> 00:30:21,880
pessoas correndo,
479
00:30:21,960 --> 00:30:24,200
cafeterias cheias de jornalistas.
480
00:30:24,880 --> 00:30:26,720
Abalou a cidade por um tempo.
481
00:30:28,560 --> 00:30:32,080
O juiz Macchi e o secretário do tribunal
482
00:30:32,160 --> 00:30:35,120
não tinham experiência
em falar com a mídia.
483
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
O que é certo, então?
484
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
O caso era arrebatador.
485
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
Quando ouvi sobre um juiz de interior,
486
00:30:41,960 --> 00:30:44,240
e ele gostava de ser chamado assim,
487
00:30:44,760 --> 00:30:46,600
pensei que não o conheciam,
488
00:30:46,680 --> 00:30:48,640
pois ele era extremamente capaz.
489
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
Chamavam-no assim desdenhosamente.
490
00:30:51,320 --> 00:30:54,240
PODER JUDICIÁRIO
491
00:30:55,200 --> 00:30:59,960
Nós, jornalistas, éramos manipuláveis.
Podiam nos manipular de todo jeito.
492
00:31:00,640 --> 00:31:02,400
E não sabíamos onde estava a verdade.
493
00:31:05,320 --> 00:31:08,280
Menem enviou o ministro do Interior,
Carlos Corach,
494
00:31:08,360 --> 00:31:12,800
e o secretário-geral, Alberto Cohan,
a Dolores para falar com o juiz.
495
00:31:12,880 --> 00:31:14,720
Uma visita bem protocolar
496
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
onde se colocaram à disposição
497
00:31:17,280 --> 00:31:21,280
e ofereceram os recursos necessários
para ajudar a resolver o caso.
498
00:31:21,360 --> 00:31:25,400
Quando saíram do gabinete do Macchi,
falaram com a imprensa
499
00:31:25,920 --> 00:31:29,760
e forneceram informações
de que a perícia tinha um laudo positivo,
500
00:31:29,840 --> 00:31:33,000
o que, de alguma forma, implicava
501
00:31:33,080 --> 00:31:34,760
que o caso estava resolvido.
502
00:31:34,840 --> 00:31:40,400
O juiz confirmou de forma decisiva
503
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
que a arma apreendida…
504
00:31:42,840 --> 00:31:46,480
Uma das armas apreendidas,
de acordo com peritos,
505
00:31:46,560 --> 00:31:52,760
é, sem dúvida,
a arma usada na execução do Sr. Cabezas.
506
00:31:52,840 --> 00:31:58,640
Isso foi incomum, pois o laudo oficial
ainda não estava pronto.
507
00:31:58,720 --> 00:32:02,560
Dois altos funcionários do governo,
alguns dias depois do crime,
508
00:32:02,640 --> 00:32:07,320
ignorarem o juiz na frente do fórum
e dizerem que o caso estava resolvido,
509
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
era feio.
510
00:32:09,920 --> 00:32:12,120
Essa investigação
511
00:32:12,200 --> 00:32:13,880
é responsabilidade
512
00:32:13,960 --> 00:32:19,560
do sistema judiciário de Buenos Aires
e do departamento de polícia.
513
00:32:19,640 --> 00:32:22,120
Estou convencido de que a responsabilidade
514
00:32:22,200 --> 00:32:24,560
é da província de investigar esse crime
515
00:32:24,640 --> 00:32:26,800
que aconteceu dentro dela.
516
00:32:26,880 --> 00:32:29,080
Jamais fujo da responsabilidade.
517
00:32:30,920 --> 00:32:35,440
O Duhalde era muito importante,
pois governava a província de Buenos Aires
518
00:32:35,520 --> 00:32:37,640
e queria concorrer à presidência.
519
00:32:38,160 --> 00:32:41,360
Isso levou a uma briga
com o ex-parceiro político dele,
520
00:32:41,440 --> 00:32:42,440
o Carlos Menem.
521
00:32:43,240 --> 00:32:47,160
O Eduardo Duhalde foi vice-presidente
no primeiro mandato do Menem.
522
00:32:48,120 --> 00:32:49,800
Depois ele foi governador
523
00:32:50,880 --> 00:32:54,240
e era cogitado para ser
o sucessor do Carlos Menem.
524
00:32:54,320 --> 00:32:58,160
Houve acusações mútuas,
um reflexo político quase básico.
525
00:32:58,760 --> 00:33:02,760
Primeiro, "não tenho nada a ver".
O presidente diz, o governador diz.
526
00:33:02,840 --> 00:33:05,800
Eram os dois setores
de poder mais poderosos.
527
00:33:05,880 --> 00:33:09,200
O governo e a província de Buenos Aires
são 40% do país.
528
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Todos viram no noticiário
529
00:33:11,000 --> 00:33:15,240
como problemas políticos
se cruzavam entre eles.
530
00:33:15,320 --> 00:33:20,120
A execução do José Luís Cabezas,
que o governador pôde ver como um alerta
531
00:33:20,200 --> 00:33:24,400
contra a intenção presidencial dele,
é um tema de campanha.
532
00:33:25,440 --> 00:33:29,480
Naquela semana após o assassinato,
533
00:33:29,560 --> 00:33:32,120
alugamos um clube em General Madariaga
534
00:33:32,800 --> 00:33:35,400
onde eu lançaria
minha campanha presidencial.
535
00:33:36,720 --> 00:33:39,000
É claro que aquele incidente
536
00:33:40,320 --> 00:33:43,200
significava que eu precisava frear isso.
537
00:33:43,280 --> 00:33:44,600
Estava no meio disso.
538
00:33:45,840 --> 00:33:49,000
Fiquei absolutamente chocado.
539
00:33:49,680 --> 00:33:50,840
O Duhalde
540
00:33:50,920 --> 00:33:53,080
estava convencido, a princípio,
541
00:33:53,160 --> 00:33:58,360
de que o cadáver foi posto na conta dele
como uma mensagem mafiosa.
542
00:33:58,440 --> 00:34:04,800
Era o atestado de óbito
das aspirações presidenciais dele.
543
00:34:11,840 --> 00:34:15,680
PINAMAR
PROVÍNCIA DE BUENOS AIRES
544
00:34:15,760 --> 00:34:20,800
É impossível sequestrar alguém
em Pinamar sem ser visto.
545
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Em cada esquina,
havia um político ou um empresário.
546
00:34:24,600 --> 00:34:28,880
Na época, Pinamar era o lugar da Argentina
547
00:34:28,960 --> 00:34:32,520
com a maior concentração
de seguranças por metro cúbico.
548
00:34:32,600 --> 00:34:38,360
Isso mostra que a polícia estava envolvida
ou que fez vista grossa.
549
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
As algemas.
550
00:34:40,000 --> 00:34:42,360
As algemas me fizeram pensar na polícia.
551
00:34:43,360 --> 00:34:47,360
É normal supôr intervenção policial
552
00:34:47,440 --> 00:34:51,880
em um crime onde o fogo é usado
para destruir provas.
553
00:34:57,960 --> 00:35:01,480
Tudo que poderia ter sido feito, não foi.
Foi feito errado.
554
00:35:01,560 --> 00:35:05,640
Toda a reconstituição do crime,
o que poderia ter sido achado na cena.
555
00:35:05,720 --> 00:35:08,680
Seria impossível
tanto descuido na investigação
556
00:35:08,760 --> 00:35:10,240
se não fosse intencional.
557
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
Uma das pistas tinha a ver
558
00:35:13,720 --> 00:35:16,560
com a possibilidade
de envolvimento policial
559
00:35:16,640 --> 00:35:18,480
por conta da publicação da foto
560
00:35:18,560 --> 00:35:20,880
"Maldita Polícia" na Noticias.
561
00:35:20,960 --> 00:35:25,160
Se nós mexíamos com alguém,
era com a polícia de Buenos Aires.
562
00:35:25,240 --> 00:35:28,480
Fizemos uma capa
intitulada "Maldita Polícia".
563
00:35:29,640 --> 00:35:33,040
Uma polícia
que era questionada por várias coisas,
564
00:35:33,120 --> 00:35:35,680
a qual o Eduardo Duhalde defendia
565
00:35:35,760 --> 00:35:38,720
com a notória frase
"tenho a melhor das polícias".
566
00:35:40,040 --> 00:35:44,720
Mexíamos com a polícia de Buenos Aires,
fotografávamos as casas dos comissários.
567
00:35:44,800 --> 00:35:47,760
Os caras tinham frotas de carros de luxo.
568
00:35:47,840 --> 00:35:49,760
Um deles até tinha um iate.
569
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Outro tinha uma casa em Beverly Hills.
570
00:35:52,480 --> 00:35:55,920
A principal foto da matéria
foi tirada pelo Cabezas.
571
00:35:56,000 --> 00:35:59,120
É uma foto do comissário Klodczyk.
572
00:36:03,280 --> 00:36:08,400
O José Luís não hesitou em ir ao gabinete
do comissário de Buenos Aires,
573
00:36:08,480 --> 00:36:10,840
o Pedro Klodczyk, um homem poderoso
574
00:36:10,920 --> 00:36:14,640
que liderava a força mais perigosa
da Argentina na época.
575
00:36:15,160 --> 00:36:17,280
Ele o fotografou de cima, sabe?
576
00:36:17,360 --> 00:36:19,040
De outro lugar de poder.
577
00:36:19,920 --> 00:36:23,400
O Klodczyk,
com o chapéu bem colocado, o uniforme,
578
00:36:23,480 --> 00:36:25,520
a camisa azul clara, a gravata,
579
00:36:25,600 --> 00:36:28,280
olhando-nos como que para intimidar,
580
00:36:29,960 --> 00:36:34,120
é a foto relacionada
ao título "Maldita Polícia".
581
00:36:34,840 --> 00:36:39,280
É bem ousado dizer isso,
mostrar e mostrar na capa.
582
00:36:40,280 --> 00:36:42,480
Depois da entrevista com o Klodczyk,
583
00:36:42,560 --> 00:36:45,480
quando saímos da delegacia em La Plata,
584
00:36:45,560 --> 00:36:49,480
o Cabezas disse:
"Uma coisa satisfatória neste trabalho
585
00:36:49,560 --> 00:36:53,000
é poder estar no gabinete
desses filhos da puta."
586
00:36:54,040 --> 00:36:56,600
Quando a capa saiu, mandei investigar,
587
00:36:56,680 --> 00:37:00,080
e as descobertas confirmaram
que havia algo errado.
588
00:37:00,160 --> 00:37:04,400
Por via das dúvidas, demiti os oficiais,
589
00:37:05,440 --> 00:37:06,800
mesmo sem ter certeza.
590
00:37:10,240 --> 00:37:14,000
Achamos que podia ter havido mágoas
591
00:37:14,080 --> 00:37:17,200
e podia ter levado alguém
a querer vingança.
592
00:37:18,520 --> 00:37:19,640
Sinceramente,
593
00:37:19,720 --> 00:37:22,200
eu não confiava na polícia de Buenos Aires
594
00:37:22,280 --> 00:37:25,560
porque eu tinha trabalhado
na matéria "Maldita Polícia".
595
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
Eu sabia como eles operavam.
596
00:37:28,040 --> 00:37:31,280
Então eu não confiava nem um pouco neles.
597
00:37:31,360 --> 00:37:34,080
Meu 1º depoimento
foi em 25 de janeiro às 23h,
598
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
no mesmo dia do crime.
599
00:37:36,040 --> 00:37:39,360
O primeiro foi para a polícia
de General Madariaga.
600
00:37:39,440 --> 00:37:41,560
Aí me levaram a uma sala adjacente
601
00:37:41,640 --> 00:37:44,800
onde a Brigada de Investigação de Dolores
colheu meu depoimento.
602
00:37:44,880 --> 00:37:48,320
Naquela noite,
estamos falando da noite de 25 de janeiro,
603
00:37:48,400 --> 00:37:52,080
começaram a me perguntar
quais investigações tínhamos feito.
604
00:37:52,160 --> 00:37:54,000
Então comecei a contar a eles.
605
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
E, ao final,
606
00:37:55,640 --> 00:37:58,000
ele disse: "Não tenha medo. Não precisa.
607
00:37:58,080 --> 00:38:00,920
Por que tanto medo? Viemos ajudá-lo.
608
00:38:01,880 --> 00:38:03,520
Pelo menos, nos dê algo."
609
00:38:03,600 --> 00:38:07,040
Eles começaram a procurar
a primeira matéria que mencionei.
610
00:38:07,800 --> 00:38:10,360
E qual era? A do hotel Ara Pacis.
611
00:38:11,840 --> 00:38:14,160
E ele: "Quem é o dono do Ara Pacis?"
612
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
E o outro policial: "O Yabrán."
613
00:38:17,280 --> 00:38:19,920
O comissário ficou pálido.
614
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
Branco. Ele me olhou e disse:
615
00:38:22,720 --> 00:38:25,200
"Rapaz, agora sei por que está com medo."
616
00:38:28,600 --> 00:38:33,520
Falar do Alfredo Yabrán
na República da Argentina
617
00:38:34,160 --> 00:38:37,920
era quase proibido.
618
00:38:40,240 --> 00:38:43,040
Ele era alguém
619
00:38:43,120 --> 00:38:47,000
a quem nos aconselhavam
a não investigar nem provocar.
620
00:38:48,200 --> 00:38:51,160
Dizer "não se metam" era quase provocação.
621
00:38:51,680 --> 00:38:54,400
Tentemos saber o que não se pode saber.
622
00:39:03,160 --> 00:39:04,120
O Yabrán era…
623
00:39:04,640 --> 00:39:06,920
um dos filhos de uma família síria,
624
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
entre tantos imigrantes
que foram para Entre Ríos.
625
00:39:10,000 --> 00:39:12,360
Uma família dedicada aos negócios,
626
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
ao comércio, sobretudo.
627
00:39:14,360 --> 00:39:15,520
Nativo de Larroque.
628
00:39:17,120 --> 00:39:19,480
Ele foi para Buenos Aires bem jovem.
629
00:39:20,720 --> 00:39:24,680
E começou a fazer negócios,
primeiro com a ditadura militar.
630
00:39:25,320 --> 00:39:29,840
Depois manteve os contatos dele
durante o governo democrático.
631
00:39:30,800 --> 00:39:33,160
A primeira vez que ouvi o nome "Yabrán"
632
00:39:33,240 --> 00:39:35,280
foi em setembro de 1991.
633
00:39:35,360 --> 00:39:38,360
Então, descobri que,
por anos, ele teve relações
634
00:39:38,440 --> 00:39:41,640
com os governos, a Igreja Católica
635
00:39:41,720 --> 00:39:44,400
e a Força Aérea,
sobretudo dentro do Estado.
636
00:39:44,480 --> 00:39:47,920
Mas eu não o conhecia,
pois nunca tinha lido sobre ele.
637
00:39:48,000 --> 00:39:49,720
Não conhecia o sobrenome "Yabrán".
638
00:39:49,800 --> 00:39:53,200
Tudo relacionado ao Yabrán
envolvia segredos,
639
00:39:53,280 --> 00:39:54,520
segredos ocultos.
640
00:39:55,040 --> 00:39:58,360
Quando a Noticias iniciou
a 1ª investigação sobre ele,
641
00:39:58,440 --> 00:40:01,600
diversas autoridades
tentaram impedir a matéria.
642
00:40:03,040 --> 00:40:05,280
Até acabou em um incidente policial,
643
00:40:05,360 --> 00:40:10,160
pois o jornalista
e o fotógrafo que foram tirar fotos
644
00:40:10,240 --> 00:40:12,480
da fortaleza do Yabrán em Martínez
645
00:40:12,560 --> 00:40:15,160
foram expulsos a tiros.
646
00:40:15,920 --> 00:40:18,240
Fizemos uma matéria de várias páginas
647
00:40:18,320 --> 00:40:22,920
onde falamos
do grave incidente do tiroteio,
648
00:40:23,000 --> 00:40:27,240
do histórico do Yabrán
de Entre Ríos até o presente,
649
00:40:27,320 --> 00:40:28,880
e, pela primeira vez,
650
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
apresentamos ao público
651
00:40:31,160 --> 00:40:33,240
o tema do misterioso Yabrán.
652
00:40:34,720 --> 00:40:39,520
Para muitos, ele foi o maior empresário
da Argentina nos anos 90.
653
00:40:40,080 --> 00:40:44,680
Diziam que a fortuna do Yabrán
chegava a quatro bilhões de dólares.
654
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Mas ele também administrava
as áreas mais sensíveis do país.
655
00:40:49,240 --> 00:40:52,800
Tinha correio privado pela OCA
656
00:40:52,880 --> 00:40:55,040
e compensação bancária pela OCASA.
657
00:40:55,800 --> 00:41:00,120
Todos os negócios no aeroporto de Ezeiza
e em outros aeroportos do país
658
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
por entrepostos fiscais
com a empresa EDCADASSA,
659
00:41:03,920 --> 00:41:08,320
carga e descarga de aviões
com a empresa Intercargo,
660
00:41:08,400 --> 00:41:11,520
as lojas de free-shop…
661
00:41:12,440 --> 00:41:15,200
Então, se um produto chegasse à Argentina,
662
00:41:15,280 --> 00:41:17,280
passava pelo esquema do Yabrán
663
00:41:17,360 --> 00:41:19,240
sem intermediários.
664
00:41:19,920 --> 00:41:21,840
Isso deu a ele poder absoluto.
665
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
SECRETARIA DE COMUNICAÇÕES
666
00:41:25,760 --> 00:41:29,280
O governo vai passar o decreto
para privatizar o correio.
667
00:41:29,360 --> 00:41:30,760
Nos últimos anos,
668
00:41:30,840 --> 00:41:35,760
a polêmica da execução da privatização
foi estimulada pelo Domingo Cavallo,
669
00:41:35,840 --> 00:41:39,280
que alertou que o Alfredo Yabrán
não deve ser favorecido.
670
00:41:39,360 --> 00:41:43,520
O plano é levantar essa questão
como um conflito de interesses.
671
00:41:43,600 --> 00:41:45,560
Por um lado, temos o Sr. Yabrán
672
00:41:45,640 --> 00:41:48,000
representando o interesse do correio.
673
00:41:48,080 --> 00:41:49,640
Por outro lado, há eu.
674
00:41:52,040 --> 00:41:53,760
O Menem, presidente do país,
675
00:41:53,840 --> 00:41:58,280
tinha achado um aliado econômico crucial
no Domingo Cavallo.
676
00:41:59,760 --> 00:42:02,920
Dr. Domingo Felipe Cavallo,
677
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
o senhor jura…
678
00:42:05,360 --> 00:42:08,960
O Cavallo tinha uma personalidade
e um futuro político
679
00:42:09,040 --> 00:42:13,520
que ele considerava comparável
ao que o Menem podia ter.
680
00:42:13,600 --> 00:42:18,000
- Juro.
- Caso contrário, Deus e a nação cobrarão.
681
00:42:18,600 --> 00:42:20,920
Um personagem extremo
682
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
da política econômica.
683
00:42:23,200 --> 00:42:26,680
O mentor da ideia de convertibilidade,
684
00:42:27,600 --> 00:42:28,920
uma forma que acharam
685
00:42:29,000 --> 00:42:32,840
de atacar um problema endêmico
da Argentina que era a inflação.
686
00:42:32,920 --> 00:42:35,480
Amarrar, por lei, o peso ao dólar.
687
00:42:36,200 --> 00:42:39,560
DENÚNCIA DO CAVALLO AO CONGRESSO
23 DE AGOSTO DE 1995
688
00:42:39,640 --> 00:42:43,000
Todas essas hipóteses, essas suposições
689
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
e quase convicções
690
00:42:45,120 --> 00:42:47,600
de que o Sr. Yabrán comanda uma máfia,
691
00:42:47,680 --> 00:42:51,800
venho formando
pelo acúmulo de informações.
692
00:42:51,880 --> 00:42:55,920
O Sr. Yabrán queria destruir
o serviço postal oficial.
693
00:42:56,000 --> 00:42:58,880
O Sr. Yabrán queria monopolizar
o serviço postal.
694
00:42:58,960 --> 00:43:02,480
Depois da denúncia do Cavallo,
o caso Yabrán
695
00:43:03,080 --> 00:43:07,200
tornou-se, entre outras coisas,
uma questão eminentemente política.
696
00:43:08,720 --> 00:43:10,240
Era o serviço postal
697
00:43:10,320 --> 00:43:12,840
ou era toda essa gama de negócios?
698
00:43:12,920 --> 00:43:17,040
Se você administra entrepostos fiscais
699
00:43:17,120 --> 00:43:20,440
de mercadorias que entram e saem,
700
00:43:20,520 --> 00:43:22,880
carga e descarga de aviões,
701
00:43:22,960 --> 00:43:26,960
caminhões postais
que circulam em todas as estradas do país,
702
00:43:27,040 --> 00:43:28,760
é um pouco mais que correio.
703
00:43:29,600 --> 00:43:33,600
É um estado dentro do estado,
uma luta pelo poder, não pelo correio.
704
00:43:33,680 --> 00:43:38,440
O Menem disse que não sabia
de quais atividades o ministro falava,
705
00:43:38,520 --> 00:43:40,200
que perguntassem ao Cavallo.
706
00:43:40,280 --> 00:43:44,240
Claramente, havia uma disputa interna.
707
00:43:44,320 --> 00:43:46,600
O Domingo Cavallo deixou o governo.
708
00:43:47,560 --> 00:43:51,760
A briga do Menem com o Cavallo
foi um ponto decisivo.
709
00:43:52,280 --> 00:43:55,000
Nada foi igual depois disso.
710
00:43:56,320 --> 00:43:59,120
O Cavallo se aproximou
do rival do Carlos Menem,
711
00:43:59,200 --> 00:44:00,280
o Eduardo Duhalde.
712
00:44:01,000 --> 00:44:02,960
E, claramente, o Domingo Cavallo
713
00:44:03,040 --> 00:44:07,840
se tornou, a partir daí,
não só alguém que acusava o Yabrán,
714
00:44:07,920 --> 00:44:10,880
mas também o adversário político do Menem.
715
00:44:12,680 --> 00:44:16,040
Quando o ministro da Economia,
o Domingo Cavallo,
716
00:44:16,120 --> 00:44:19,560
denunciou que havia uma máfia no poder
717
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
e que o chefe dela era o Alfredo Yabrán,
718
00:44:22,800 --> 00:44:26,000
foi como se as luzes
de todo o jornalismo se acendessem
719
00:44:26,080 --> 00:44:29,280
para ver quem era essa pessoa
que eles não conheciam.
720
00:44:30,560 --> 00:44:33,080
Para mim, são uma máfia. Por quê?
721
00:44:33,600 --> 00:44:35,240
Eles se escondem.
722
00:44:35,320 --> 00:44:37,000
Não mostram o rosto.
723
00:44:37,840 --> 00:44:40,040
Sequer há alguma foto deles.
724
00:44:40,120 --> 00:44:43,360
Eu tentava entrevistar o Alfredo Yabrán.
725
00:44:44,040 --> 00:44:47,120
Contei ao diretor da revista,
o Héctor D'amico,
726
00:44:47,200 --> 00:44:49,640
e ele disse que se lembrava
727
00:44:49,720 --> 00:44:53,840
de um jornalista
que achava que conhecia o Yabrán.
728
00:44:53,920 --> 00:44:58,560
Um ou dois dias depois, ele disse
que o Yabrán queria nos encontrar.
729
00:45:01,320 --> 00:45:04,640
Chegamos ao que era a mansão do Yabrán.
730
00:45:04,720 --> 00:45:07,600
Ele nos recebeu
de braços abertos na calçada.
731
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
Ele nos levou ao chalé,
732
00:45:10,240 --> 00:45:12,560
o chalé para hóspedes.
733
00:45:14,240 --> 00:45:16,920
Ele estava tentando ser empático conosco.
734
00:45:17,000 --> 00:45:20,040
Ele foi especialmente simpático,
735
00:45:20,120 --> 00:45:23,280
tentando negar
não só nossas investigações,
736
00:45:23,360 --> 00:45:25,240
mas as denúncias do Cavallo.
737
00:45:25,320 --> 00:45:27,920
Várias vezes,
tentamos marcar uma entrevista.
738
00:45:28,000 --> 00:45:30,800
Tentamos convencê-lo a se revelar.
739
00:45:30,880 --> 00:45:34,080
Se não tinha mesmo o que esconder,
seria bom para ele.
740
00:45:34,680 --> 00:45:37,080
Ele disse que não daria entrevistas.
741
00:45:37,840 --> 00:45:42,080
Finalmente, o convencemos
a responder cinco perguntas.
742
00:45:43,440 --> 00:45:44,760
E fomos fotografá-lo.
743
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
E ele disse a frase:
744
00:45:48,520 --> 00:45:52,120
"Tirar uma foto minha
é como me dar um tiro na testa."
745
00:45:52,200 --> 00:45:55,960
E ele levou a mão à têmpora.
746
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Voltamos à redação
747
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
com algum texto,
748
00:46:01,560 --> 00:46:06,800
algumas citações do Yabrán,
749
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
mas sem foto.
750
00:46:13,920 --> 00:46:15,480
No verão de 1996,
751
00:46:15,560 --> 00:46:17,320
já tínhamos informações
752
00:46:17,400 --> 00:46:19,960
de que ele tinha investimentos em Pinamar.
753
00:46:20,640 --> 00:46:22,440
Após as denúncias do Cavallo,
754
00:46:22,520 --> 00:46:25,840
tirar uma foto do rosto do Alfredo Yabrán
755
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
era um dos maiores objetivos.
756
00:46:29,400 --> 00:46:32,160
A casa do Yabrán era vigiada.
757
00:46:32,680 --> 00:46:35,160
Como ele gostava do jogo do mistério,
758
00:46:35,240 --> 00:46:38,280
batizou-a de "Narbay",
que é Yabrán ao contrário.
759
00:46:41,160 --> 00:46:44,720
Em meados de fevereiro,
estávamos praticamente encerrando
760
00:46:44,800 --> 00:46:47,480
para voltar da temporada com o José Luís.
761
00:46:47,560 --> 00:46:51,480
Uma das minhas fontes me ligou e disse:
"Amanhã, o tio chega."
762
00:46:52,040 --> 00:46:53,320
O tio era o Yabrán
763
00:46:53,400 --> 00:46:56,760
que, de tão assustador,
ninguém ousava dizer o nome dele.
764
00:47:06,520 --> 00:47:10,560
O José Luís e eu preparamos tudo
e chegamos à casa do Yabrán às 7h.
765
00:47:13,840 --> 00:47:15,480
E nós o vimos chegar.
766
00:47:16,760 --> 00:47:19,800
O José Luís fotografou
o Yabrán entrando em casa,
767
00:47:19,880 --> 00:47:21,640
mas de costas. Não ficou bom.
768
00:47:23,360 --> 00:47:25,880
Primeiro, uma fonte me deu informações
769
00:47:26,440 --> 00:47:30,520
sobre quais barracas o Yabrán tinha
em Pinamar no verão de 1996.
770
00:47:35,240 --> 00:47:40,520
Outra coisa que me disseram do Yabrán
foi que ele era muito preso à rotina.
771
00:47:42,240 --> 00:47:46,000
Não gostava de ir à praia de manhã.
Ele ia às 16h.
772
00:47:47,840 --> 00:47:51,160
Fomos com a esposa do José Luís,
uma amigas e outros.
773
00:47:51,680 --> 00:47:53,880
Até que chegou alguém
774
00:47:53,960 --> 00:47:56,480
e pôs uma cadeira de praia
na nossa frente.
775
00:47:56,560 --> 00:47:59,880
Uma mulher me perguntou:
"Ele não parece esse cara?"
776
00:47:59,960 --> 00:48:03,000
E eu disse: "Parece, não. É ele."
777
00:48:06,000 --> 00:48:07,640
Ficamos lá, olhando.
778
00:48:07,720 --> 00:48:10,440
Nós víamos o Yabrán.
Ele estava bem visível.
779
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
Era um cara grande,
robusto, de cabelo branco.
780
00:48:14,160 --> 00:48:16,120
Mas o José Luís não tinha ângulo,
781
00:48:16,200 --> 00:48:19,280
pois havia muita gente na praia.
Era verão.
782
00:48:22,360 --> 00:48:24,120
Pouco depois, vimos o Yabrán
783
00:48:24,200 --> 00:48:26,680
vindo caminhando com a esposa
784
00:48:26,760 --> 00:48:29,440
ao norte, em nossa direção.
785
00:48:29,960 --> 00:48:34,280
E o José Luís: "Não tenho ângulo."
E eu: "Se ele está saindo, vai voltar."
786
00:48:35,200 --> 00:48:38,840
Cerca de 40 minutos depois,
que pareceram uma eternidade,
787
00:48:38,920 --> 00:48:40,080
nós o vimos voltar.
788
00:48:40,160 --> 00:48:41,560
E, ao vê-lo voltando,
789
00:48:42,240 --> 00:48:44,920
a Cristina, esposa do José Luís,
posou para uma foto.
790
00:48:46,920 --> 00:48:49,120
Mas ele estava fotografando o Yabrán.
791
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
Quando o José Luís tirou a foto,
792
00:48:56,200 --> 00:48:59,680
percebemos que seria uma foto impactante.
793
00:49:01,520 --> 00:49:03,440
Éramos movidos pela adrenalina
794
00:49:03,520 --> 00:49:06,320
de obter algo único,
por um prisma jornalístico,
795
00:49:06,400 --> 00:49:08,520
e algo que todos estavam buscando.
796
00:49:09,360 --> 00:49:12,040
Talvez não tenhamos medido
as consequências.
797
00:49:14,560 --> 00:49:18,320
Minha parte da matéria envolvia
os negócios do Yabrán em Pinamar
798
00:49:18,400 --> 00:49:21,200
e o projeto de uma marina
que ele queria criar.
799
00:49:21,280 --> 00:49:22,640
Era muito chamativo.
800
00:49:22,720 --> 00:49:24,440
Os números não batiam.
801
00:49:24,520 --> 00:49:28,640
Em Pinamar, diziam que era
lavagem de dinheiro de narcotraficantes.
802
00:49:32,320 --> 00:49:34,880
Voltamos ao nosso escritório em Pinamar,
803
00:49:35,400 --> 00:49:38,840
e o José Luís ligou para o chefe
que disse: "O que obteve?"
804
00:49:38,920 --> 00:49:41,840
"O Yabrán andando na praia com a esposa."
805
00:49:43,240 --> 00:49:45,760
A Noticias estava em polvorosa.
806
00:49:45,840 --> 00:49:48,960
O rolo da câmera
foi a Buenos Aires para ser revelado.
807
00:49:49,040 --> 00:49:51,280
Quando chegaram, fui o primeiro a ver.
808
00:49:51,360 --> 00:49:53,520
Olhei a foto e disse: "Ótima foto."
809
00:49:54,120 --> 00:49:55,040
Pois era ótima.
810
00:49:55,120 --> 00:49:58,240
Bem clara, limpa, com um fundo embaçado.
811
00:49:59,000 --> 00:50:03,040
Duas semanas depois,
a revista foi lançada com aquela capa
812
00:50:03,120 --> 00:50:06,720
de título "Yabrán Ataca de Novo",
e o Yabrán na capa.
813
00:50:06,800 --> 00:50:09,840
E isso foi revolucionário no jornalismo.
814
00:50:09,920 --> 00:50:12,440
Era a foto que todos buscavam.
815
00:50:25,040 --> 00:50:28,160
No verão seguinte, o verão de 1996 a 1997,
816
00:50:28,240 --> 00:50:33,200
obviamente, ainda acompanhavam
o tema do Yabrán.
817
00:50:34,640 --> 00:50:38,960
Voltamos a Pinamar
com um objetivo que nos impusemos,
818
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
que era a possibilidade definitiva
819
00:50:41,120 --> 00:50:43,200
de entrevistar o Yabrán.
820
00:50:43,280 --> 00:50:45,400
Com tudo incluído, como dizem,
821
00:50:45,480 --> 00:50:47,960
com foto, artigo e por aí vai.
822
00:50:52,080 --> 00:50:56,560
O José Luís chegou
por volta de 15 de dezembro de 1996,
823
00:50:56,640 --> 00:50:58,160
e cheguei lá pelo dia 20.
824
00:50:58,240 --> 00:50:59,640
E o José Luís disse:
825
00:50:59,720 --> 00:51:03,240
"Ei, uma fonte me disse
que um pessoal do Yabrán
826
00:51:03,320 --> 00:51:05,520
buscou meu endereço em Buenos Aires."
827
00:51:07,040 --> 00:51:09,520
Para mim, pareceu uma anedota, sabe?
828
00:51:10,480 --> 00:51:13,160
Não me lembro particularmente
829
00:51:13,240 --> 00:51:16,040
do José Luís me dizendo
que tinha sido ameaçado.
830
00:51:16,960 --> 00:51:18,640
Sim, eu sei
831
00:51:19,320 --> 00:51:23,520
que ele não estava totalmente à vontade
832
00:51:23,600 --> 00:51:27,560
com o desfecho das coisas
depois da foto do verão anterior.
833
00:51:30,120 --> 00:51:32,240
Houve uma situação.
834
00:51:33,120 --> 00:51:37,200
Certa vez, quando o José Luís
e o Gabriel faziam uma cobertura,
835
00:51:39,120 --> 00:51:43,000
alguém cortou um dos pneus do carro deles.
836
00:51:43,080 --> 00:51:45,200
Levamos o pneu para consertar.
837
00:51:45,280 --> 00:51:47,520
Quando tiramos, o cara do pneu disse:
838
00:51:47,600 --> 00:51:49,680
"Veja, isto foi de propósito."
839
00:51:51,360 --> 00:51:55,800
O Gabriel Michi ficou sabendo
que o Yabrán jantava em uma churrascaria.
840
00:51:56,760 --> 00:52:00,880
Sabia-se que o Yabrán se deslocava
com segurança considerável.
841
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
O Gabriel também comprovou isso na vez
842
00:52:04,200 --> 00:52:06,760
em que foi tentar entrevistá-lo
843
00:52:06,840 --> 00:52:09,800
e entrou em conflito com os guarda-costas.
844
00:52:12,440 --> 00:52:15,520
Aquilo pode ter dado a impressão
845
00:52:15,600 --> 00:52:20,480
de que havia algo sério
ou que podia ter havido algo sério
846
00:52:20,560 --> 00:52:24,240
envolvendo o trabalho
da equipe da Noticias em Pinamar.
847
00:52:26,040 --> 00:52:32,240
Sabíamos que os guardas do Yabrán
eram bem agressivos,
848
00:52:32,320 --> 00:52:34,800
mas tínhamos a adrenalina para continuar
849
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
e, de certa forma, desmascarar o Yabrán,
850
00:52:38,760 --> 00:52:40,600
o que superava os nossos medos.
851
00:52:40,680 --> 00:52:42,520
Talvez fosse irracional.
852
00:52:42,600 --> 00:52:44,400
E, talvez, olhando para trás,
853
00:52:44,480 --> 00:52:46,480
você dissesse: "Eles eram loucos."
854
00:52:46,560 --> 00:52:48,920
Mas foi antes do que houve ao José Luís.
855
00:52:50,480 --> 00:52:52,440
O Yabrán tinha segurança militar.
856
00:52:53,000 --> 00:52:57,960
Eram centenas de militares
que trabalhavam em várias empresas dele.
857
00:52:58,040 --> 00:53:00,560
Mas, ao mesmo tempo, 20 ou 30 pessoas
858
00:53:00,640 --> 00:53:03,360
formavam a segurança pessoal do Yabrán.
859
00:53:04,240 --> 00:53:08,840
A alta cúpula
era de opressores da ditadura militar.
860
00:53:24,560 --> 00:53:25,480
Boa noite.
861
00:53:26,200 --> 00:53:28,160
- Boa noite.
- Boa noite, senhor.
862
00:53:29,000 --> 00:53:32,640
Sr. Yabrán, por anos, o senhor manteve…
863
00:53:34,240 --> 00:53:37,640
Eu não diria que foi discreto,
mas foi quase inexistente.
864
00:53:37,720 --> 00:53:39,320
O enigma Yabrán.
865
00:53:39,400 --> 00:53:40,640
E agora, de repente,
866
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
está revertendo a estratégia.
Por que agora?
867
00:53:44,960 --> 00:53:48,760
Ficou inevitável que se falasse dele.
868
00:53:48,840 --> 00:53:51,360
E, sem dúvida, é por isso que ele decidiu
869
00:53:51,440 --> 00:53:54,320
criar uma narrativa própria para si mesmo,
870
00:53:54,400 --> 00:53:57,640
para rebater a do Domingo Cavallo.
871
00:53:57,720 --> 00:53:59,320
O Domingo Felipe Cavallo
872
00:53:59,880 --> 00:54:05,400
quer fazer com que todos nós,
argentinos, acreditemos
873
00:54:07,360 --> 00:54:08,240
que…
874
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
acontece um filme americano
de gângster aqui,
875
00:54:12,680 --> 00:54:17,600
com uma fortaleza onde mora um mafioso,
876
00:54:18,560 --> 00:54:19,600
com…
877
00:54:23,760 --> 00:54:28,640
um exército de segurança particular
878
00:54:29,680 --> 00:54:32,080
e com contatos do governo.
879
00:54:35,320 --> 00:54:36,200
Em suma,
880
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
um estado dentro do estado.
881
00:54:38,960 --> 00:54:42,600
O Yabrán começou
a fazer aparições públicas.
882
00:54:42,680 --> 00:54:46,320
Não vou dar declarações.
Sinto muito pelo caso Cabezas.
883
00:54:47,840 --> 00:54:52,280
Yabrán, por que seus seguranças
não são suspeitos da morte do Cabezas?
884
00:54:52,360 --> 00:54:55,160
Não tenho seguranças.
Está vendo seguranças?
885
00:54:55,240 --> 00:54:57,280
- Vê?
- Ao entrar no tribunal, sim.
886
00:54:57,360 --> 00:54:59,600
Curiosamente,
ao tentar limpar o nome dele,
887
00:54:59,680 --> 00:55:03,640
acabou dizendo ou fazendo coisas
que complicaram mais a situação.
888
00:55:04,440 --> 00:55:06,280
E deu uma entrevista ao Clarín.
889
00:55:07,200 --> 00:55:10,160
Em um momento,
eles perguntaram o que é o poder.
890
00:55:11,520 --> 00:55:12,640
O senhor respondeu:
891
00:55:13,320 --> 00:55:16,520
"Poder é ter impunidade."
892
00:55:18,160 --> 00:55:19,200
Correto.
893
00:55:19,280 --> 00:55:23,040
Sempre digo que essa é a frase
que retrata quem é o Yabrán.
894
00:55:23,120 --> 00:55:25,680
Se há uma frase que o descreve, é essa.
895
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Primeiro, sem dúvida, para mim,
896
00:55:28,960 --> 00:55:33,240
como eu disse,
não estou preparado para dar respostas
897
00:55:33,920 --> 00:55:35,240
a cinco jornalistas.
898
00:55:36,600 --> 00:55:39,280
Segundo, devo confessar
com total sinceridade
899
00:55:40,080 --> 00:55:43,680
que, quando perguntaram
sobre alguém poderoso e falei aquilo,
900
00:55:43,760 --> 00:55:44,840
pensei no Cavallo.
901
00:55:45,760 --> 00:55:46,920
Ele tem impunidade.
902
00:55:58,920 --> 00:56:04,160
Em 9 de abril de 1997,
903
00:56:04,240 --> 00:56:07,480
recebi uma ligação da revista pela manhã.
904
00:56:08,760 --> 00:56:12,080
Disseram: "Parece que acharam
uma pista grande, agora."
905
00:56:12,160 --> 00:56:16,040
Passaram-se dois ou três meses
daquele evento,
906
00:56:16,120 --> 00:56:18,520
e o senador Martínez falou comigo.
907
00:56:20,000 --> 00:56:22,040
Disse: "Preciso falar com você."
908
00:56:22,120 --> 00:56:25,080
"Venha me ver em San Vicente."
909
00:56:25,160 --> 00:56:27,600
Tenho uma casa lá, onde ele me encontrou.
910
00:56:31,800 --> 00:56:34,160
E ele disse: "Meu motorista,
911
00:56:34,240 --> 00:56:38,480
no dia posterior
ao que o Cabezas foi morto,
912
00:56:39,040 --> 00:56:40,840
disse que sabia quem o matou."
913
00:56:42,840 --> 00:56:46,200
Bem, fiquei chocado.
914
00:56:46,280 --> 00:56:48,960
Eu falei: "Carlos, vamos fazer uma coisa.
915
00:56:49,040 --> 00:56:53,320
Se seu motorista lhe disse isso,
traga-o a mim.
916
00:56:53,400 --> 00:56:55,720
Há uma recompensa de 600 mil dólares."
917
00:56:55,800 --> 00:56:57,640
"Ele não quer se meter. Está apavorado."
918
00:56:58,160 --> 00:57:02,200
Ele preferiria sair
e largar o emprego aqui na província.
919
00:57:02,280 --> 00:57:05,640
Ele não queria se envolver,
pois tinha muito medo.
920
00:57:05,720 --> 00:57:09,200
Então começamos a pensar
em como poderíamos fazê-lo falar.
921
00:57:09,280 --> 00:57:11,520
Pênalti para a Argentina.
922
00:57:12,920 --> 00:57:15,480
Era dia de jogo contra a Bolívia.
923
00:57:15,560 --> 00:57:19,240
Falei: "Traga-o a mim.
Venha com ele. Era seu motorista."
924
00:57:19,760 --> 00:57:23,560
Então ele chegou,
e começamos a ver o jogo,
925
00:57:23,640 --> 00:57:25,960
bebendo vinho e conversando.
926
00:57:26,480 --> 00:57:27,960
Depois jantamos.
927
00:57:28,040 --> 00:57:31,560
Estávamos jantando
e o rapaz começou a se soltar.
928
00:57:31,640 --> 00:57:36,360
No fim, ele disse que não queria
se envolver, mas me contou tudo.
929
00:57:36,440 --> 00:57:38,720
Ele não sabia que o filmávamos.
930
00:57:45,200 --> 00:57:47,000
O Duhalde ligou para a família
931
00:57:47,720 --> 00:57:50,480
e planejou ir para Dolores.
932
00:57:50,560 --> 00:57:54,040
Ele levaria o arquivo
com os supostos responsáveis.
933
00:57:54,840 --> 00:57:56,520
E ai, tudo foi se ligando,
934
00:57:56,600 --> 00:57:58,920
é claro, com o advogado, o Vecchi,
935
00:57:59,000 --> 00:58:03,640
resistente a descartar
a pista dos Pepitos.
936
00:58:03,720 --> 00:58:07,080
O Duhalde me disse:
937
00:58:07,160 --> 00:58:09,320
"O José Luís não vai voltar,
938
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
mas vou lhe dizer quem o matou."
939
00:58:13,120 --> 00:58:13,960
E ele disse.
940
00:58:14,040 --> 00:58:17,480
O governador era o mais interessado
em resolver o crime.
941
00:58:18,120 --> 00:58:22,320
Via-se que ele tinha uma urgência,
típica da época política,
942
00:58:22,400 --> 00:58:26,040
sobretudo com o início
da campanha presidencial dele.
943
00:58:26,120 --> 00:58:28,480
Então era um interesse dobrado, eu acho.
944
00:58:29,080 --> 00:58:31,600
O envolvimento dele foi importante,
945
00:58:32,120 --> 00:58:37,600
sobretudo no que diz respeito
à chegada dos acusados Los Hornos ao caso.
946
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
Não, entrei em contato com uma pessoa,
947
00:58:40,080 --> 00:58:41,960
exclusivamente com uma pessoa,
948
00:58:42,040 --> 00:58:43,440
a quem eu acompanhava,
949
00:58:44,040 --> 00:58:46,600
e ela me disse o que tinha acontecido.
950
00:58:46,680 --> 00:58:49,000
A informação era sobre quatro pessoas
951
00:58:49,080 --> 00:58:51,280
que pareciam ser a gangue Los Hornos,
952
00:58:51,360 --> 00:58:53,000
composta
953
00:58:53,600 --> 00:58:54,640
por Auge,
954
00:58:55,160 --> 00:58:56,240
Retana,
955
00:58:57,080 --> 00:58:58,000
González
956
00:58:58,560 --> 00:58:59,440
e Braga.
957
00:59:00,000 --> 00:59:03,720
Supostamente, esses indivíduos
tinham participado do crime
958
00:59:04,440 --> 00:59:08,120
e nunca tinham sido considerados
ou chamados.
959
00:59:08,200 --> 00:59:11,760
O bairro Los Hornos
fica a dez minutos do centro de La Plata.
960
00:59:11,840 --> 00:59:14,760
Predominam-se as casas precárias
e pessoas pobres.
961
00:59:15,680 --> 00:59:17,920
Eram pessoas de uma área pobre
962
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
que eram hooligans
do time Estudiantes de La Plata.
963
00:59:21,080 --> 00:59:23,640
Eles até se gabaram
964
00:59:23,720 --> 00:59:26,760
de terem cometido crimes
contra outros torcedores.
965
00:59:27,800 --> 00:59:29,840
Havia mais de uma testemunha
966
00:59:29,920 --> 00:59:32,160
que dizia tê-lo ouvido confessar.
967
00:59:32,240 --> 00:59:35,440
Elas foram decisivas
para a ordem de prisão.
968
00:59:36,200 --> 00:59:37,920
Retana, acha que sairá livre?
969
00:59:39,040 --> 00:59:41,120
González, há pressão da polícia?
970
00:59:41,200 --> 00:59:43,800
Quando chegou a hora de dar um depoimento,
971
00:59:43,880 --> 00:59:46,320
para surpresa de todos,
972
00:59:46,920 --> 00:59:49,000
todos os jovens dos Los Hornos
973
00:59:49,760 --> 00:59:52,480
confessaram terem participado do crime.
974
00:59:54,120 --> 00:59:56,840
As confissões deles foram incomuns.
975
00:59:56,920 --> 01:00:00,520
Confessar um crime não é comum.
É algo muito raro.
976
01:00:00,600 --> 01:00:04,600
CONFISSÃO DOS DETIDOS NO CASO CABEZAS
977
01:00:05,400 --> 01:00:10,280
Confessaram que executaram tarefas prévias
e seguiram ordens do Gustavo Prellezo.
978
01:00:10,920 --> 01:00:14,920
O Prellezo era um policial
que morava em La Plata.
979
01:00:15,000 --> 01:00:18,800
Ele os tinha recrutado e dado as ordens.
980
01:00:19,960 --> 01:00:24,320
O Gustavo Prellezo tinha sido subchefe
na polícia de Pinamar.
981
01:00:26,440 --> 01:00:28,000
Eles declararam:
982
01:00:28,080 --> 01:00:32,560
"O Prellezo nos levou a Pinamar
para ameaçar um jornalista."
983
01:00:32,640 --> 01:00:35,360
Por que levou a gangue Los Hornos
para a costa?
984
01:00:35,440 --> 01:00:36,520
Não escuto nada!
985
01:00:36,600 --> 01:00:39,640
Por que levou a gangue Los Hornos
para a costa?
986
01:00:39,720 --> 01:00:42,200
Não os levei como gangue. Levei de férias.
987
01:00:42,280 --> 01:00:45,360
Se levou de férias,
por que eles mataram o Cabezas?
988
01:00:45,440 --> 01:00:46,800
Pergunte a eles.
989
01:00:46,880 --> 01:00:48,440
Mas você estava lá.
990
01:00:48,520 --> 01:00:51,720
- Não estava.
- Então por que eles o acusam?
991
01:00:51,800 --> 01:00:53,400
Acha que eles se acusariam?
992
01:00:53,480 --> 01:00:58,240
A acusação se estendeu a outros policiais
que colaboraram com o Prellezo.
993
01:01:00,800 --> 01:01:04,200
Tinha o Camaratta,
que era comandante de Valeria del Mar,
994
01:01:04,280 --> 01:01:05,480
ao lado de Pinamar.
995
01:01:05,560 --> 01:01:09,000
Foi ele quem os hospedou.
Alugou um apartamento para eles.
996
01:01:10,760 --> 01:01:13,000
Depois surgiu a conexão com o Luna.
997
01:01:13,080 --> 01:01:15,840
Ele trabalhava na delegacia de Pinamar
998
01:01:15,920 --> 01:01:18,080
e participou e colaborou
999
01:01:18,160 --> 01:01:21,520
no acompanhamento,
na identificação e em tarefas prévias.
1000
01:01:21,600 --> 01:01:26,360
ESPERA-SE QUE MAIS POLICIAIS SEJAM PRESOS
1001
01:01:26,440 --> 01:01:29,520
A polícia também prendeu
Silvia Belawsky de Prellezo,
1002
01:01:29,600 --> 01:01:33,320
que também é detetive
da polícia da província de Buenos Aires.
1003
01:01:33,400 --> 01:01:37,600
A Silvia Belawsky
era ex-mulher do Prellezo.
1004
01:01:38,120 --> 01:01:39,480
Eles tinham uma filha.
1005
01:01:39,560 --> 01:01:41,280
Ela também era policial
1006
01:01:41,360 --> 01:01:44,120
e morava em Los Hornos.
1007
01:01:45,120 --> 01:01:47,320
Ela pediu a uma colega de trabalho
1008
01:01:47,920 --> 01:01:50,600
para buscar antecedentes
do José Luís Cabezas
1009
01:01:50,680 --> 01:01:53,440
no banco de dados
da polícia de Buenos Aires,
1010
01:01:53,960 --> 01:01:56,080
o que era extremamente suspeito.
1011
01:01:58,400 --> 01:02:00,360
Era fato que o grupo Los Hornos
1012
01:02:00,880 --> 01:02:03,360
estava diretamente ligado à polícia.
1013
01:02:07,080 --> 01:02:11,320
O José Luís Cabezas
bateu duas fotos bem simbólicas.
1014
01:02:11,400 --> 01:02:14,520
A foto do Klodczyk,
que estampou o "Maldita Polícia",
1015
01:02:14,600 --> 01:02:18,880
e a foto do Yabrán na praia,
caminhando com a esposa.
1016
01:02:19,400 --> 01:02:21,720
As duas viraram símbolos.
1017
01:02:22,400 --> 01:02:26,920
Cada uma dessas fotos
retrata uma esfera distinta de poder.
1018
01:02:28,000 --> 01:02:31,560
Daí, a confusão inicial.
É o Yabrán ou a "Maldita Polícia"?
1019
01:02:31,640 --> 01:02:34,400
As algemas eram uma mensagem
sobre o culpado.
1020
01:02:34,480 --> 01:02:36,520
Vejam, a polícia estava lá.
1021
01:02:37,800 --> 01:02:39,480
Por um lado, havia o Yabrán.
1022
01:02:39,560 --> 01:02:43,400
Por outro, o tema "Maldita Polícia"
era muito relevante.
1023
01:02:45,240 --> 01:02:49,080
Aquela direção
apontava mais para o Duhalde.
1024
01:02:52,200 --> 01:02:54,640
A equipe da Noticias me ligou bem tarde
1025
01:02:54,720 --> 01:02:57,200
e disse: "O Duhalde quer falar com você,
1026
01:02:57,280 --> 01:02:59,840
mas exclusivamente com você."
1027
01:02:59,920 --> 01:03:02,640
Então fui e, em dado momento,
ele me perguntou:
1028
01:03:03,240 --> 01:03:06,240
"O que o senhor acha?
Quem está por trás do crime?"
1029
01:03:06,760 --> 01:03:07,800
E eu disse:
1030
01:03:07,880 --> 01:03:12,680
"Para mim, foi a polícia de Buenos Aires
ou o Alfredo Yabrán."
1031
01:03:13,480 --> 01:03:18,840
E ele disse:
"Não, eu acho que foi o Yabrán."
1032
01:03:18,920 --> 01:03:23,880
O Duhalde precisava urgentemente
1033
01:03:23,960 --> 01:03:26,080
reforçar a pista do Yabrán,
1034
01:03:26,160 --> 01:03:29,240
entre outras coisas,
pelo conflito com o Menem.
1035
01:03:29,320 --> 01:03:33,560
Espero que não seja um bode expiatório
para que o governador da província
1036
01:03:33,640 --> 01:03:37,280
possa resolver o crime
e seguir com a campanha presidencial.
1037
01:03:37,360 --> 01:03:41,680
Nada do que disserem será crível.
Pelo menos, acho que não.
1038
01:03:41,760 --> 01:03:44,760
Fazem isso
para distrair o povo, para entretê-lo,
1039
01:03:44,840 --> 01:03:48,960
para pensarmos que acabou, mas não creio.
1040
01:03:51,120 --> 01:03:53,600
Então, a Câmara de Recursos
1041
01:03:54,200 --> 01:03:56,840
foi soltando os suspeitos de Mar del Plata
1042
01:03:56,920 --> 01:04:02,280
quando viu surgir outro grupo
que se responsabilizava pelo ato.
1043
01:04:02,800 --> 01:04:04,840
Primeiras palavras após sair, Margarita?
1044
01:04:04,920 --> 01:04:07,560
Por que o Redruello a envolveu neste caso?
1045
01:04:07,640 --> 01:04:08,480
Por quê?
1046
01:04:08,560 --> 01:04:10,200
Como eu poderia ser culpada
1047
01:04:10,280 --> 01:04:13,040
se nunca conheci um jornalista
ou fotógrafo na vida?
1048
01:04:13,120 --> 01:04:15,080
Éramos inocentes. Nós gritamos.
1049
01:04:15,160 --> 01:04:18,200
E agora todos sabem que éramos inocentes.
1050
01:04:18,280 --> 01:04:19,560
Espero que, sei lá,
1051
01:04:19,640 --> 01:04:22,840
a verdade seja revelada neste caso.
1052
01:04:22,920 --> 01:04:26,280
É assim que o cenário foi se completando
1053
01:04:26,920 --> 01:04:30,880
e o verdadeiro envolvimento
da gangue Los Hornos foi mostrado.
1054
01:04:32,600 --> 01:04:34,680
Eles passaram a dar informações
1055
01:04:34,760 --> 01:04:38,440
que só poderiam saber estando lá.
1056
01:04:39,560 --> 01:04:41,400
O pessoal dos Los Hornos disse
1057
01:04:41,920 --> 01:04:44,760
que o Prellezo tinha atirado
duas vezes nele.
1058
01:04:44,840 --> 01:04:47,760
Até aquele momento, não era sabido
1059
01:04:47,840 --> 01:04:51,080
que o José Luís
tinha levado dois tiros na cabeça.
1060
01:04:51,160 --> 01:04:53,280
A 1ª autópsia só apontou um tiro.
1061
01:04:55,120 --> 01:04:59,040
Então pediram um novo laudo de autópsia.
1062
01:04:59,720 --> 01:05:02,840
E na segunda autópsia
foi achado um segundo orifício.
1063
01:05:04,120 --> 01:05:07,400
Eles confirmaram
o que a gangue Los Hornos disse.
1064
01:05:12,040 --> 01:05:14,120
Disseram que, no caminho de volta,
1065
01:05:14,200 --> 01:05:16,320
pegaram a câmera do Cabezas
1066
01:05:16,400 --> 01:05:20,760
e jogaram
de uma das várias pontes do caminho.
1067
01:05:22,160 --> 01:05:27,040
Naquela manhã, soubemos que poderia
haver novidades sobre a câmera.
1068
01:05:27,960 --> 01:05:29,720
Eu ia entrar ao vivo,
1069
01:05:29,800 --> 01:05:34,320
narrando o trabalho dos mergulhadores
e da polícia de Buenos Aires.
1070
01:05:34,400 --> 01:05:37,160
Era uma exibição incrível naquela lagoa.
1071
01:05:39,200 --> 01:05:43,280
E, depois de uma busca interminável,
1072
01:05:43,360 --> 01:05:45,120
a câmera enfim apareceu
1073
01:05:45,200 --> 01:05:49,280
e, imediatamente,
foi identificada pelos adesivos nela.
1074
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
Vemos os adesivos.
1075
01:05:53,000 --> 01:05:55,280
Podem ver na fotocópia
1076
01:05:55,880 --> 01:05:59,080
e aqui na câmera
que acabaram de recuperar.
1077
01:05:59,600 --> 01:06:01,520
Eles a viraram e vi
1078
01:06:02,200 --> 01:06:04,320
os adesivos dos filhos do José Luís.
1079
01:06:04,880 --> 01:06:08,520
Até então, havíamos descrito a câmera,
1080
01:06:08,600 --> 01:06:10,400
mas não a tínhamos visto.
1081
01:06:10,480 --> 01:06:11,560
Me deu angústia.
1082
01:06:11,640 --> 01:06:15,400
Foi como se me passasse toda a imagem
de que não era só um caso.
1083
01:06:15,920 --> 01:06:17,640
Era a história de uma vida.
1084
01:06:17,720 --> 01:06:20,400
Era um ser humano que tinha sido morto
1085
01:06:20,480 --> 01:06:22,880
enquanto trabalhava em plena democracia.
1086
01:06:22,960 --> 01:06:24,920
Com muito queijo ralado.
1087
01:06:25,000 --> 01:06:26,680
Eles o mataram assim.
1088
01:06:26,760 --> 01:06:29,080
Tiraram um pai dos filhos.
1089
01:06:30,400 --> 01:06:32,640
O caso Cabezas…
1090
01:06:33,320 --> 01:06:34,480
O caso, não é?
1091
01:06:35,840 --> 01:06:36,960
Não é um caso.
1092
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
É ele.
1093
01:06:45,360 --> 01:06:47,600
Digamos que a investigação,
1094
01:06:47,680 --> 01:06:50,480
lenta e definitivamente,
esteja esclarecendo os fatos.
1095
01:06:50,560 --> 01:06:52,040
Incluindo o mentor?
1096
01:06:52,120 --> 01:06:55,040
Parecia que o caso estava resolvido.
1097
01:06:55,720 --> 01:06:59,520
Agora, o Prellezo devia ter um motivo.
1098
01:07:05,000 --> 01:07:08,120
Vasculharam a casa dele
e vários itens foram achados,
1099
01:07:08,200 --> 01:07:09,960
inclusive uma agenda pessoal.
1100
01:07:10,040 --> 01:07:14,760
E os vínculos entre o Prellezo
e o Yabrán apareceram.
1101
01:07:17,400 --> 01:07:19,960
Esses vínculos até estavam criptografados,
1102
01:07:20,040 --> 01:07:21,600
o que levantou suspeitas.
1103
01:07:22,760 --> 01:07:25,000
Por que esconderiam a relação deles?
1104
01:07:25,080 --> 01:07:29,440
E o cartão de visitas do Yabrán apareceu
entre os pertences pessoais dele,
1105
01:07:29,520 --> 01:07:31,840
com números telefônicos escritos à mão.
1106
01:07:33,040 --> 01:07:38,000
Tínhamos uma arma mortal
contra eles, admito.
1107
01:07:38,080 --> 01:07:42,000
Eles jamais teriam imaginado
que encontraríamos tal coisa.
1108
01:07:44,520 --> 01:07:45,960
Acho que foi o 1º caso,
1109
01:07:46,040 --> 01:07:50,520
pelo menos em investigação criminal
do Departamento Investigativo de Dolores,
1110
01:07:50,600 --> 01:07:54,360
em que foi investigada
a comunicação telefônica.
1111
01:07:54,440 --> 01:07:58,040
Talvez isso os tenha pegado desprevenidos.
1112
01:07:59,560 --> 01:08:02,800
Este é o famoso bunker de Castelli,
1113
01:08:02,880 --> 01:08:07,800
onde o Excalibur fica e trabalha todo dia,
1114
01:08:07,880 --> 01:08:12,720
incluindo os detetives
liderados pelo Victor Fogelman.
1115
01:08:13,760 --> 01:08:17,000
O sistema Excalibur
tinha sido testado com sucesso
1116
01:08:17,080 --> 01:08:19,080
em várias investigações do FBI.
1117
01:08:21,080 --> 01:08:26,800
Conseguiram exemplificar e visualizar
comunicação telefônica de um jeito novo.
1118
01:08:26,880 --> 01:08:30,040
E conseguiram,
através de um sistema computadorizado,
1119
01:08:30,120 --> 01:08:32,000
entrecruzar esses telefones.
1120
01:08:34,040 --> 01:08:38,880
Então, começaram a aparecer
as primeiras comunicações do Prellezo
1121
01:08:39,480 --> 01:08:43,000
com várias pessoas
da delegacia de Pinamar e tudo mais.
1122
01:08:43,080 --> 01:08:46,520
E um número telefônico
começou a aparecer repetidamente.
1123
01:08:47,240 --> 01:08:51,400
Era um celular não identificado.
1124
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Descobriram que estava registrado
sob o nome Bridess.
1125
01:08:57,520 --> 01:09:01,040
Bridess era uma empresa de segurança
1126
01:09:01,120 --> 01:09:04,600
que gerou todas as empresas de segurança
do grupo Yabrán.
1127
01:09:05,960 --> 01:09:09,640
Eles descobriram
que o número telefônico da Bridess
1128
01:09:09,720 --> 01:09:14,400
era usado pelo Gregório Ríos,
chefe da segurança doméstica do Yabrán.
1129
01:09:15,800 --> 01:09:19,880
O Gregório Ríos
era um suboficial reformado do exército.
1130
01:09:20,400 --> 01:09:24,280
Era alguém
em quem o Alfredo Yabrán confiava.
1131
01:09:24,880 --> 01:09:27,000
Os entrecruzamentos das chamadas
1132
01:09:27,080 --> 01:09:30,040
permitiram a comprovação
de que o Gregório Ríos
1133
01:09:30,120 --> 01:09:33,040
tinha mais comunicação
com a delegacia de Pinamar
1134
01:09:33,120 --> 01:09:34,600
do que qualquer policial.
1135
01:09:36,040 --> 01:09:40,040
À medida que a data do crime
se aproximava, a comunicação aumentava.
1136
01:09:40,120 --> 01:09:42,160
Aumentava cada vez mais.
1137
01:09:42,240 --> 01:09:46,560
Os últimos dias tiveram
uma quantidade enorme de ligações,
1138
01:09:47,080 --> 01:09:51,000
mostrando os passos do Michi
e do Cabezas que tentavam tirar fotos.
1139
01:09:51,080 --> 01:09:52,280
Rodeavam a casa…
1140
01:09:53,960 --> 01:09:56,880
No dia em que nos aproximamos do Yabrán,
1141
01:09:57,960 --> 01:10:01,320
o telefone tocou sem parar
com chamadas da segurança dele,
1142
01:10:01,400 --> 01:10:03,960
que estava em um apartamento,
nos vigiando,
1143
01:10:04,560 --> 01:10:06,240
para a delegacia de Pinamar,
1144
01:10:06,840 --> 01:10:09,600
para o Yabrán, o Prellezo e os Los Hornos.
1145
01:10:09,680 --> 01:10:12,560
Era como um jogo de gato e rato.
1146
01:10:12,640 --> 01:10:15,280
Assim como eles os seguiam, eram seguidos.
1147
01:10:18,400 --> 01:10:21,840
Isso não aconteceu
quando fizemos a matéria da polícia.
1148
01:10:21,920 --> 01:10:24,720
Aconteceu quando chegamos perto do Yabrán.
1149
01:10:24,800 --> 01:10:27,960
E, depois do crime,
todas as ligações cessaram.
1150
01:10:31,200 --> 01:10:33,720
A partir do momento do crime,
foi silêncio.
1151
01:10:41,240 --> 01:10:46,240
Às 15h45, está chegando
o empresário do correio, Alfredo Yabrán,
1152
01:10:46,320 --> 01:10:48,600
ao Tribunal Federal de Dolores.
1153
01:10:48,680 --> 01:10:50,720
Um tumulto impressionante.
1154
01:10:52,840 --> 01:10:56,920
Para nós, é claro que chamaríamos o Yabrán
para perguntar o motivo,
1155
01:10:57,000 --> 01:10:59,760
para que ele se defendesse
e nos explicasse.
1156
01:10:59,840 --> 01:11:02,560
Queríamos saber
do envolvimento com o Prellezo.
1157
01:11:02,640 --> 01:11:05,600
O Alfredo Yabrán vai cair,
conforme o prometido!
1158
01:11:05,680 --> 01:11:08,680
O primeiro depoimento dele
foi informativo.
1159
01:11:08,760 --> 01:11:11,760
Também gerou um grande choque.
1160
01:11:11,840 --> 01:11:16,080
Foi uma das poucas vezes
em que ele foi testemunhar no tribunal.
1161
01:11:16,160 --> 01:11:18,360
- Alfredo Yabrán!
- Yabrán!
1162
01:11:21,720 --> 01:11:25,680
É claro que o Yabrán
tinha que se defender.
1163
01:11:25,760 --> 01:11:29,840
Ele tinha que mostrar
que não tinha envolvimento com o crime.
1164
01:11:34,840 --> 01:11:36,560
O que dirá ao Macchi, Yabrán?
1165
01:11:37,440 --> 01:11:39,320
- Fale com as câmeras!
- Está entrando.
1166
01:11:39,400 --> 01:11:42,680
Lembro-me muito bem do depoimento dele.
Foi muito longo.
1167
01:11:42,760 --> 01:11:47,720
Ele se mostrou muito respeitoso e educado.
1168
01:11:47,800 --> 01:11:52,080
Ele parecia ser muito simples,
1169
01:11:52,160 --> 01:11:53,400
muito amigável.
1170
01:11:53,480 --> 01:11:55,520
Ele tratou todos com respeito.
1171
01:11:55,600 --> 01:11:59,600
O depoimento dele
não deixou muitas brechas.
1172
01:11:59,680 --> 01:12:02,600
Ele respondeu todas as perguntas feitas.
1173
01:12:02,680 --> 01:12:06,640
E ele parecia disposto
a encarar o processo penal.
1174
01:12:09,720 --> 01:12:12,440
A contribuição do Excalibur à investigação
1175
01:12:13,320 --> 01:12:17,800
acabou sendo
um dos principais fatores do caso,
1176
01:12:17,880 --> 01:12:21,080
pois confirmou tudo que tinha sido negado.
1177
01:12:21,680 --> 01:12:22,600
E muito mais.
1178
01:12:26,120 --> 01:12:28,640
Pedimos os históricos telefônicos
de todos,
1179
01:12:28,720 --> 01:12:32,840
sobretudo dos telefones
ligados ao Alfredo Yabrán como suspeito.
1180
01:12:32,920 --> 01:12:35,400
Chegaram alguns e, dos que chegaram,
1181
01:12:35,480 --> 01:12:39,760
achamos uma grande quantidade
de chamadas para o Ministério da Justiça.
1182
01:12:40,320 --> 01:12:45,840
Descobriu-se que quase todos do gabinete
do Menem tinham contato com o Yabrán.
1183
01:12:47,280 --> 01:12:50,640
Ele ligou para promotores,
1184
01:12:50,720 --> 01:12:53,480
agentes do governo,
ministros, a Casa Rosada…
1185
01:12:53,560 --> 01:12:56,320
Já não era um caso
1186
01:12:56,400 --> 01:13:01,800
onde um empresário sem vínculos políticos
1187
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
tinha um problema com o jornalismo.
1188
01:13:07,040 --> 01:13:09,840
Todos também sabiam
1189
01:13:09,920 --> 01:13:14,000
que ele era próximo do Menem,
que era o presidente.
1190
01:13:14,080 --> 01:13:16,000
Ele tinha ido à Casa Rosada.
1191
01:13:16,080 --> 01:13:19,440
Aliás, durante a investigação,
também houve uma visita.
1192
01:13:22,360 --> 01:13:26,680
Pedimos a prisão em 20 de junho
e, uns dias depois, o Yabrán foi recebido
1193
01:13:26,760 --> 01:13:33,120
pelo ministro do mais alto escalão
da Casa Rosada, o chefe do gabinete.
1194
01:13:33,840 --> 01:13:36,440
O Yabrán foi recebido na Casa Rosada,
1195
01:13:36,520 --> 01:13:41,280
posando com um panfleto
que dizia "Não Esqueçam o Cabezas",
1196
01:13:41,360 --> 01:13:46,920
em meio a protestos nas ruas
que exigiam justiça.
1197
01:13:47,000 --> 01:13:49,560
O que eles fazem
é um tapa na cara do povo.
1198
01:13:49,640 --> 01:13:51,960
- Uma vergonha.
- Você também protesta?
1199
01:13:52,040 --> 01:13:55,160
- É claro, cara.
- Buzine.
1200
01:13:55,760 --> 01:13:59,960
Essas pessoas estavam em uma bolha.
Recebiam alguém que era acusado
1201
01:14:00,040 --> 01:14:03,160
do crime mais nocivo
à democracia argentina,
1202
01:14:03,240 --> 01:14:04,680
na Casa Rosada,
1203
01:14:04,760 --> 01:14:09,280
onde endossavam a inocência
de alguém que estava sob investigação
1204
01:14:09,360 --> 01:14:11,920
e com um monte de presunções de culpa.
1205
01:14:12,960 --> 01:14:15,840
Claramente, não havia outro motivo
para a reunião
1206
01:14:15,920 --> 01:14:19,480
além de mostrar à opinião pública
que aquela pessoa
1207
01:14:19,560 --> 01:14:22,560
era protegida pelo governo nacional.
1208
01:14:23,160 --> 01:14:24,120
Assassino!
1209
01:14:28,840 --> 01:14:30,200
Filho da puta!
1210
01:14:32,160 --> 01:14:34,400
- Assassino!
- Assassino!
1211
01:14:38,920 --> 01:14:43,480
O fato é que, até setembro,
quando o Ríos foi preso,
1212
01:14:43,560 --> 01:14:46,840
nunca foi oficializado
1213
01:14:46,920 --> 01:14:50,520
que a teoria central do tribunal
coincidia com a nossa,
1214
01:14:50,600 --> 01:14:54,680
a de uma gangue
com alguma relação com o Yabrán,
1215
01:14:54,760 --> 01:14:55,920
direta ou indireta.
1216
01:14:56,000 --> 01:14:57,360
…de Buenos Aires.
1217
01:14:58,400 --> 01:15:01,160
A presença permanente do Gregório Ríos,
1218
01:15:01,240 --> 01:15:04,000
chefe da segurança do Alfredo Yabrán,
1219
01:15:04,080 --> 01:15:08,240
no meio de ambos os contatos,
junto com o histórico do Yabrán,
1220
01:15:08,320 --> 01:15:10,160
podia ser a teoria central.
1221
01:15:12,480 --> 01:15:15,080
O Yabrán admitiu
ter se encontrado com o Prellezo.
1222
01:15:15,160 --> 01:15:17,040
Perguntaram o motivo.
1223
01:15:17,120 --> 01:15:21,440
"Porque esse homem queria me vender
um sistema de alarmes para Pinamar,
1224
01:15:21,520 --> 01:15:23,360
então mandei falar com o Ríos,
1225
01:15:23,440 --> 01:15:25,760
ele me desejou feliz ano novo…" Por aí.
1226
01:15:26,360 --> 01:15:29,160
O Prellezo admitiu
ter um vínculo com o Yabrán.
1227
01:15:29,680 --> 01:15:31,040
Você matou o Cabezas!
1228
01:15:31,120 --> 01:15:34,920
Em uma reunião
com o Alfredo Yabrán antes do verão,
1229
01:15:35,000 --> 01:15:37,840
ele disse que queria um verão tranquilo,
1230
01:15:37,920 --> 01:15:42,800
obviamente se referindo
ao que considerava assédio da imprensa,
1231
01:15:42,880 --> 01:15:45,000
que tinha sofrido no verão anterior.
1232
01:16:01,800 --> 01:16:04,040
Uma série de provas tinha se acumulado
1233
01:16:04,120 --> 01:16:08,800
a respeito do possível envolvimento
do Yabrán como instigador do crime.
1234
01:16:09,400 --> 01:16:12,920
À medida que as provas se acumulavam,
1235
01:16:13,000 --> 01:16:15,440
minha impaciência, talvez por ser jovem,
1236
01:16:15,520 --> 01:16:19,760
me levou a dizer:
"Macchi, temos muita coisa.
1237
01:16:19,840 --> 01:16:23,640
É o bastante para emitir
um mandado de prisão, não acha?"
1238
01:16:23,720 --> 01:16:26,000
E ele: "Sempre há tempo para prendê-lo."
1239
01:16:27,080 --> 01:16:29,400
Passamos por muita ansiedade.
1240
01:16:29,480 --> 01:16:32,920
O caso teve muita estagnação.
1241
01:16:33,440 --> 01:16:35,120
Parecia que nunca avançaria.
1242
01:16:44,360 --> 01:16:49,440
Acham que alguém não quer a verdade?
Ouvi na TV, pois fica um vaivém.
1243
01:16:49,520 --> 01:16:51,440
- Parece um acobertamento.
- Sim.
1244
01:16:51,520 --> 01:16:52,720
- Você acha?
- Sim.
1245
01:16:52,800 --> 01:16:55,400
- Falei várias vezes.
- Não querem a verdade?
1246
01:16:55,480 --> 01:16:59,360
O instigador ou o mentor intelectual
impede que seja revelada.
1247
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
Então ele é poderoso.
1248
01:17:00,800 --> 01:17:05,680
Espero que os assassinos
do José Luís sejam presos.
1249
01:17:06,760 --> 01:17:10,520
Quando digo "assassinos",
refiro-me a todos.
1250
01:17:11,360 --> 01:17:15,160
Àquele que teve a ideia,
a quem a executou,
1251
01:17:15,240 --> 01:17:18,520
àqueles que participaram, todos.
1252
01:17:18,600 --> 01:17:21,680
Todo mundo diz. O mundo todo diz.
1253
01:17:21,760 --> 01:17:25,600
Eu ando pela rua,
e todos dizem: "É o Yabrán."
1254
01:17:25,680 --> 01:17:28,880
Estávamos sempre pedindo medidas,
1255
01:17:28,960 --> 01:17:31,280
insistindo que o Yabrán fosse preso,
1256
01:17:31,360 --> 01:17:32,280
investigado,
1257
01:17:32,960 --> 01:17:34,800
e isso não aconteceu
1258
01:17:34,880 --> 01:17:37,680
até a Silvia Belawsky aparecer.
1259
01:17:44,720 --> 01:17:46,000
A Silvia Belawsky
1260
01:17:46,600 --> 01:17:51,280
era, na época, esposa
do principal suspeito, o Gustavo Prellezo.
1261
01:17:51,880 --> 01:17:55,800
Em 15 de maio de 1998,
ela tomou uma decisão.
1262
01:17:55,880 --> 01:18:00,800
Não sei o que a motivou a isso,
mas deve ter sido difícil.
1263
01:18:01,800 --> 01:18:03,000
Para nossa surpresa,
1264
01:18:03,840 --> 01:18:05,360
no decorrer da investigação,
1265
01:18:05,440 --> 01:18:10,000
em dado momento, a defesa dela pediu
para ela ampliar a declaração preliminar.
1266
01:18:11,720 --> 01:18:15,440
Quando ela estava indo depor,
lembro-me perfeitamente
1267
01:18:16,400 --> 01:18:19,280
da expectativa se ela falaria ou não,
1268
01:18:19,800 --> 01:18:22,960
e o que ela falaria, que informação daria.
1269
01:18:29,880 --> 01:18:31,960
Como ela era esposa do Prellezo
1270
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
e tinha investigado o Cabezas,
1271
01:18:36,080 --> 01:18:42,160
supomos que havia mais
naquele vínculo, naquela conexão.
1272
01:18:43,160 --> 01:18:44,800
Eu ia…
1273
01:18:46,280 --> 01:18:48,360
explicar algumas coisas.
1274
01:18:49,320 --> 01:18:51,960
Bem, muitas coisas
me passaram pela cabeça.
1275
01:18:52,040 --> 01:18:53,400
E, bem…
1276
01:18:53,960 --> 01:18:57,400
O que aconteceu, já foi,
e falei o que eu sabia. Nada mais.
1277
01:19:02,280 --> 01:19:05,080
Ela disse que o marido
tinha lhe contado aquilo.
1278
01:19:07,080 --> 01:19:09,400
Que tinha sido um pedido do Yabrán.
1279
01:19:10,040 --> 01:19:13,120
O Gregório Ríos pediu a eles
que fizessem o trabalho,
1280
01:19:13,640 --> 01:19:15,360
e tinham que fazer.
1281
01:19:15,960 --> 01:19:19,560
JAMAIS PENSE EM ABRIR SUA BOCA
1282
01:19:20,440 --> 01:19:24,760
Bem claramente, mostrou a relação
do Prellezo com o Yabrán.
1283
01:19:24,840 --> 01:19:29,120
E, com palavras bem fortes,
ela deixou claro
1284
01:19:29,200 --> 01:19:32,400
que a ordem de atacar o Cabezas
1285
01:19:32,480 --> 01:19:34,320
tinha partido do empresário.
1286
01:19:35,840 --> 01:19:40,080
E talvez esse tenha sido
o depoimento mais importante
1287
01:19:41,000 --> 01:19:44,120
que levou ao mandado de prisão
do empresário Yabrán.
1288
01:19:46,200 --> 01:19:48,240
O testemunho foi tão impactante
1289
01:19:48,320 --> 01:19:52,640
que o juiz finalmente ordenou
um mandado de prisão.
1290
01:19:52,720 --> 01:19:59,720
ORDENADO MANDADO DE PRISÃO CONTRA YABRÁN
1291
01:20:07,840 --> 01:20:11,000
Foram feitas batidas,
e não encontraram o Yabrán.
1292
01:20:11,960 --> 01:20:14,560
Quando me disseram
que ele estava foragido,
1293
01:20:14,640 --> 01:20:18,480
falei: "Não pode ser.
Como ele vai fugir? Tem que depôr."
1294
01:20:21,560 --> 01:20:25,120
Queríamos saber o que tinha acontecido.
Por que mataram o José Luís?
1295
01:20:25,200 --> 01:20:27,280
Por que tinham feito isso?
1296
01:20:30,280 --> 01:20:33,480
Então, o Duhalde me ligou
e disse: "O que houve?"
1297
01:20:37,520 --> 01:20:38,800
"Não sei."
1298
01:20:38,880 --> 01:20:40,240
"Como será agora?"
1299
01:20:40,320 --> 01:20:42,240
"A polícia tem que encontrá-lo.
1300
01:20:43,400 --> 01:20:47,720
Você é o chefe da Polícia.
Tem que procurá-lo com o FBI ou sei lá."
1301
01:20:50,440 --> 01:20:53,520
Era impossível que o Yabrán,
com o país atrás dele,
1302
01:20:54,720 --> 01:20:56,960
estivesse onde as batidas ocorriam.
1303
01:20:59,440 --> 01:21:01,600
Qualquer um teria imaginado
1304
01:21:01,680 --> 01:21:04,720
que, com a capacidade,
o poder e os contatos dele,
1305
01:21:05,320 --> 01:21:10,080
ele poderia se esconder
onde não houvesse tratado de extradição.
1306
01:21:14,160 --> 01:21:18,080
Em cidades pequenas,
não se passa muito tempo sem informações.
1307
01:21:18,160 --> 01:21:20,280
Checamos todas as fontes necessárias
1308
01:21:20,360 --> 01:21:23,880
até que ouvimos
que o Yabrán estava no rancho San Ignacio,
1309
01:21:24,520 --> 01:21:26,880
provavelmente planejando uma fuga.
1310
01:21:29,240 --> 01:21:30,360
Vi um movimento
1311
01:21:30,880 --> 01:21:33,760
que confirmou a presença do Yabrán.
1312
01:21:33,840 --> 01:21:35,320
Fiquei lá a noite toda
1313
01:21:35,400 --> 01:21:38,960
e, no dia seguinte, esperei pela polícia.
1314
01:21:45,640 --> 01:21:48,800
A partir daí,
comecei a descrever o que acontecia.
1315
01:21:49,400 --> 01:21:53,760
Ao vivo do rancho San Ignacio.
1316
01:21:54,320 --> 01:21:57,440
Estão procurando
o empresário Alfredo Yabrán.
1317
01:21:58,680 --> 01:22:00,440
Vi muitas unidades saindo.
1318
01:22:00,520 --> 01:22:02,960
E comecei a ver a polícia ficar nervosa.
1319
01:22:04,040 --> 01:22:06,560
Até agora, algumas buscas foram feitas,
1320
01:22:07,400 --> 01:22:10,080
o que podemos ver no rancho
1321
01:22:10,160 --> 01:22:14,360
onde o juiz Macchi acredita
que o empresário será encontrado.
1322
01:22:14,440 --> 01:22:16,960
Era como prova de que o Yabrán estava lá.
1323
01:22:17,040 --> 01:22:18,960
Mas não viram o Yabrán.
1324
01:22:22,320 --> 01:22:25,640
Revistaram tudo.
A suíte do Yabrán estava trancada.
1325
01:22:27,120 --> 01:22:30,040
Eles se anunciaram diante da porta fechada
1326
01:22:30,120 --> 01:22:32,560
e perguntaram se tinha alguém lá.
1327
01:22:34,120 --> 01:22:35,680
Não obtiveram resposta.
1328
01:22:35,760 --> 01:22:37,360
Tentaram abrir a porta.
1329
01:22:38,040 --> 01:22:39,480
E quando tentaram…
1330
01:22:42,000 --> 01:22:43,920
um tiro foi escutado lá dentro.
1331
01:22:46,920 --> 01:22:49,120
Neste instante,
1332
01:22:49,200 --> 01:22:53,400
como notícia de última hora
para todo o país,
1333
01:22:53,480 --> 01:22:55,760
nós podemos assegurar
1334
01:22:55,840 --> 01:23:02,400
que Alfredo Yabrán deu um tiro
na própria cabeça com uma espingarda.
1335
01:23:07,560 --> 01:23:11,720
YABRÁN ATIROU EM SI MESMO
1336
01:23:11,800 --> 01:23:15,200
YABRÁN COMETEU SUICÍDIO
1337
01:23:15,280 --> 01:23:19,520
ALFREDO YABRÁN ENCONTRADO MORTO
ESTUPOR E DESCRENÇA GENERALIZADOS
1338
01:23:19,600 --> 01:23:22,080
FOI MESMO YABRÁN QUEM MORREU?
1339
01:23:22,160 --> 01:23:27,360
SUICÍDIO POSTO EM DÚVIDA
1340
01:23:27,440 --> 01:23:31,000
Primeiro, houve dúvida,
pois grande parte da mídia
1341
01:23:32,840 --> 01:23:35,680
não acreditava que era o Yabrán.
Descrença total.
1342
01:23:35,760 --> 01:23:36,960
Ele deve estar vivo.
1343
01:23:37,640 --> 01:23:40,160
- Escondido em algum lugar?
- Com certeza.
1344
01:23:40,240 --> 01:23:43,760
Muito longe daqui,
em alguma ilha do Caribe por aí.
1345
01:23:43,840 --> 01:23:46,000
- Debaixo da cama.
- Em uma fossa.
1346
01:23:46,080 --> 01:23:48,280
Atrás de uma pilha de dinheiro.
1347
01:23:48,360 --> 01:23:50,240
É difícil imaginar
1348
01:23:50,320 --> 01:23:54,000
que alguém com tanto dinheiro se mataria.
1349
01:23:54,080 --> 01:23:57,960
Metade da sociedade disse que era mentira.
O Yabrán estava vivo.
1350
01:24:00,600 --> 01:24:03,800
Um mito foi criado
em torno da morte do Yabrán.
1351
01:24:05,080 --> 01:24:07,800
Dizem que alguém tomou o lugar do Yabrán
1352
01:24:07,880 --> 01:24:12,760
para que ele desfrutasse, sei lá,
de alguma praia paradisíaca por aí,
1353
01:24:12,840 --> 01:24:15,200
longe da família que ele tanto amava.
1354
01:24:16,320 --> 01:24:18,760
Se perguntar a alguém
"acha que o Yabrán morreu?",
1355
01:24:18,840 --> 01:24:23,880
a pessoa dirá que não,
que ele está se bronzeando.
1356
01:24:25,320 --> 01:24:27,440
Não achei que fosse acabar assim.
1357
01:24:27,520 --> 01:24:29,560
Não achei, mas acabou assim.
1358
01:24:31,520 --> 01:24:33,760
Ele fez isso porque estava cercado.
1359
01:24:34,320 --> 01:24:35,200
Cercado.
1360
01:24:41,240 --> 01:24:43,000
Apenas umas 50 pessoas
1361
01:24:43,080 --> 01:24:46,200
rodearam o caixão
com os restos do empresário.
1362
01:24:47,200 --> 01:24:49,920
Tenham respeito pelo morto!
1363
01:24:50,000 --> 01:24:51,600
Isso é jornalismo?
1364
01:24:51,680 --> 01:24:53,600
E querem respeito pelo Cabezas!
1365
01:24:53,680 --> 01:24:57,040
- Imprensa suja!
- O Cabezas mereceu nosso respeito!
1366
01:24:57,120 --> 01:24:59,560
- E o respeitamos!
- Eu respeito o Yabrán.
1367
01:24:59,640 --> 01:25:02,480
- Ele ganhou o respeito.
- Não respeitam ninguém.
1368
01:25:02,560 --> 01:25:04,120
Cubra as câmeras.
1369
01:25:04,200 --> 01:25:06,240
- Cale a boca!
- Olhe as câmeras.
1370
01:25:06,320 --> 01:25:11,280
Outra fase termina
na notícia mais chocante da atualidade.
1371
01:25:11,360 --> 01:25:13,600
O desaparecimento de um homem poderoso
1372
01:25:13,680 --> 01:25:16,680
que decidiu
não enfrentar a justiça terrena.
1373
01:25:19,880 --> 01:25:22,480
Em uma das duas cartas que deixou,
1374
01:25:22,560 --> 01:25:24,720
ele incriminou dois políticos.
1375
01:25:24,800 --> 01:25:28,080
Excelência, face à grande campanha
de condenação pública
1376
01:25:28,160 --> 01:25:30,600
liderada pelo diretor Domingo F. Cavallo,
1377
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
em associação com políticos inescrupulosos
1378
01:25:33,600 --> 01:25:37,240
comprometidos em tornar o Duhalde
o dono da verdade e do país,
1379
01:25:37,760 --> 01:25:39,880
A carta tinha data do dia anterior,
1380
01:25:39,960 --> 01:25:42,320
assinada em cima para não haver dúvidas.
1381
01:25:42,400 --> 01:25:45,600
Ele faz referências políticas
a duas pessoas
1382
01:25:46,400 --> 01:25:49,920
com as quais ele sempre tinha problemas.
1383
01:25:50,000 --> 01:25:54,000
Ele termina dizendo que é inocente
do crime contra José Luís Cabezas.
1384
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Por que acha que o Yabrán fez isso?
1385
01:25:56,600 --> 01:25:59,000
Por dignidade. Ele estava muito acuado.
1386
01:25:59,080 --> 01:26:01,480
Tem filhos, família, igual a do Cabezas.
1387
01:26:01,560 --> 01:26:04,640
Ele não se deixou ser algemado,
muito menos pelo governador!
1388
01:26:04,720 --> 01:26:05,880
Ele armou isso!
1389
01:26:05,960 --> 01:26:12,400
Mas queremos saber
quem matou o colega de vocês,
1390
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
o Sr. José Luís Cabezas,
1391
01:26:16,040 --> 01:26:18,360
e quais foram os motivos
1392
01:26:19,040 --> 01:26:22,080
que levaram ao suicídio do Sr. Yabrán.
1393
01:26:22,160 --> 01:26:23,960
Tudo está sendo investigado.
1394
01:26:24,040 --> 01:26:25,760
Isso é algo
1395
01:26:25,840 --> 01:26:27,960
que vai transformar esta história
1396
01:26:28,040 --> 01:26:30,760
em um dos episódios mais sombrios
da história da nação.
1397
01:26:32,880 --> 01:26:35,920
A verdade é que fui
bem cético a princípio.
1398
01:26:36,440 --> 01:26:39,680
Todos diziam:
"Um cara como o Yabrán não se mataria."
1399
01:26:40,560 --> 01:26:44,320
Depois de investigar o assunto,
conversar com testemunhas,
1400
01:26:44,400 --> 01:26:48,360
ver e investigar as mudanças
no entorno dele após o crime,
1401
01:26:48,440 --> 01:26:51,200
acabei convencido de que ele se suicidou.
1402
01:26:51,800 --> 01:26:53,720
A questão era por quê.
1403
01:26:57,960 --> 01:27:03,240
O Yabrán se suicidou
simplesmente porque seria preso.
1404
01:27:05,320 --> 01:27:11,080
Não significa necessariamente
que tenha se matado por ser culpado.
1405
01:27:12,360 --> 01:27:14,840
O governo do Menem defendeu
1406
01:27:14,920 --> 01:27:20,600
a inocência do Alfredo Yabrán até o fim.
1407
01:27:21,520 --> 01:27:24,880
Parece evidente
que alguém parou de protegê-lo.
1408
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
Alguém disse: "Sua hora chegou."
1409
01:27:29,160 --> 01:27:33,720
Não havia como fazer as pessoas entenderem
que os ricos também podem se matar.
1410
01:27:33,800 --> 01:27:38,560
Pessoas poderosas
também são encurraladas, às vezes.
1411
01:27:39,440 --> 01:27:42,040
Imaginar-se algemado
1412
01:27:42,120 --> 01:27:43,520
na frente de todos,
1413
01:27:43,600 --> 01:27:46,440
na cadeia na província de Buenos Aires,
1414
01:27:46,960 --> 01:27:49,680
província governada pelo Eduardo Duhalde,
1415
01:27:49,760 --> 01:27:53,280
era humilhante e perigoso.
1416
01:27:56,240 --> 01:27:59,080
Eu me inclino para a teoria do suicídio
1417
01:27:59,160 --> 01:28:02,880
ligado a um perfil psicológico
como o do Yabrán.
1418
01:28:16,800 --> 01:28:19,160
Parece que Dolores voltou no tempo.
1419
01:28:19,760 --> 01:28:24,160
A cidade está novamente cheia
de viaturas e agentes penitenciários
1420
01:28:24,240 --> 01:28:27,640
como no início do caso, há três anos.
1421
01:28:29,360 --> 01:28:32,440
O que terá passado
pela cabeça da Norma e do José,
1422
01:28:32,520 --> 01:28:34,800
sentados na mesma salinha
1423
01:28:34,880 --> 01:28:37,840
que os assassinos do filho deles,
1424
01:28:37,920 --> 01:28:39,720
esperando pela sentença?
1425
01:28:42,720 --> 01:28:46,520
Todos sabiam que a sociedade inteira
1426
01:28:46,600 --> 01:28:48,560
esperava que isso fosse resolvido
1427
01:28:49,280 --> 01:28:51,960
e o mais detalhadamente possível.
1428
01:28:52,560 --> 01:28:56,360
Por favor, peço a palavra,
pois o senhor falou de mim.
1429
01:28:56,440 --> 01:28:57,320
Sim, agora…
1430
01:28:57,400 --> 01:28:58,960
- Dizendo que podia…
- Sim.
1431
01:28:59,720 --> 01:29:02,160
A sensação foi muito impactante,
1432
01:29:02,240 --> 01:29:05,080
pois nós os tínhamos cara a cara.
1433
01:29:05,720 --> 01:29:09,400
Alguns deles me encaravam,
me desafiavam, eu me lembro.
1434
01:29:09,480 --> 01:29:13,160
General Madariaga,
província de Buenos Aires,
1435
01:29:13,240 --> 01:29:17,320
em 25 de janeiro de 1997,
1436
01:29:17,400 --> 01:29:19,920
às 8h20 da manhã…
1437
01:29:20,000 --> 01:29:21,440
Havia uma cadeira vazia,
1438
01:29:22,040 --> 01:29:25,640
pois, infelizmente,
não tínhamos o mentor intelectual
1439
01:29:26,440 --> 01:29:29,440
que tinha ordenado ao chefe da segurança
1440
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
para se livrar
de todos os jornalistas no verão.
1441
01:29:33,400 --> 01:29:34,560
O Alfredo Yabrán.
1442
01:29:35,760 --> 01:29:38,480
Foi constatado que, dentro do fosso,
1443
01:29:38,560 --> 01:29:41,600
de costas para a estrada, há um veículo.
1444
01:29:41,680 --> 01:29:43,880
Um veículo totalmente incinerado.
1445
01:29:43,960 --> 01:29:45,720
Procurávamos explicações
1446
01:29:45,800 --> 01:29:50,480
e os responsáveis pelo crime atroz
contra o José Luís Cabezas.
1447
01:29:51,000 --> 01:29:53,440
E havia cheiro de combustível presente.
1448
01:29:53,520 --> 01:29:57,440
O que fizeram a ele, o processo,
como o trataram e o queimaram…
1449
01:29:57,520 --> 01:29:59,240
Queríamos uma explicação.
1450
01:30:02,960 --> 01:30:06,440
CÂMARA DE RECURSOS
1451
01:30:06,520 --> 01:30:09,200
Que conste
o depoimento da testemunha Michi.
1452
01:30:11,720 --> 01:30:14,560
Na madrugada de 25 de janeiro,
1453
01:30:14,640 --> 01:30:17,800
estávamos cobrindo a festa do Andreani.
1454
01:30:19,320 --> 01:30:23,760
O lógico teria sido sair da festa
junto com o José Luís.
1455
01:30:24,760 --> 01:30:29,480
Sempre penso que, se estivéssemos juntos,
1456
01:30:29,560 --> 01:30:32,040
nós dois acabaríamos assim.
1457
01:30:32,120 --> 01:30:33,760
Não tenho dúvidas disso.
1458
01:30:38,920 --> 01:30:41,720
O que eles descreveram
é que estavam na festa,
1459
01:30:41,800 --> 01:30:44,840
mas não sequestraram o Cabezas lá,
1460
01:30:44,920 --> 01:30:46,960
que é o que tínhamos suposto.
1461
01:30:47,040 --> 01:30:48,680
Eles o seguiram.
1462
01:30:48,760 --> 01:30:53,600
Foram até a porta do José Luís
e, quando ele chegou, interceptaram-no,
1463
01:30:54,320 --> 01:30:57,040
com armas, é claro. Agarraram-no por trás.
1464
01:30:57,120 --> 01:31:00,040
Bateram nele
e o puseram dentro do veículo,
1465
01:31:00,120 --> 01:31:01,760
o Ford Fiesta branco.
1466
01:31:01,840 --> 01:31:07,320
Ele não estava a mais de sete
ou oito metros da esposa.
1467
01:31:07,400 --> 01:31:10,080
Talvez, se ele tivesse gritado
1468
01:31:10,840 --> 01:31:12,760
ou dado algum tipo de alerta,
1469
01:31:12,840 --> 01:31:17,480
algum sinal de que estava em perigo,
a esposa o tivesse visto.
1470
01:31:25,360 --> 01:31:29,760
Levaram-no pela estrada
que leva ao fosso em General Madariaga.
1471
01:31:33,120 --> 01:31:36,440
Sabíamos que o corpo do José Luís
tinha muitas lesões,
1472
01:31:36,520 --> 01:31:39,800
então o torturaram no caminho.
Bateram, espancaram-no.
1473
01:31:44,840 --> 01:31:48,600
O Prellezo saiu do carro,
comandando toda a operação.
1474
01:31:48,680 --> 01:31:50,400
Eles retiraram o José Luís.
1475
01:32:00,800 --> 01:32:05,840
O Prellezo o colocou contra a parede
no fundo do fosso
1476
01:32:05,920 --> 01:32:08,080
e atirou duas vezes na cabeça dele.
1477
01:32:18,400 --> 01:32:19,920
Depois de atirar nele,
1478
01:32:20,000 --> 01:32:23,000
ele também decidiu incendiar o carro
1479
01:32:23,720 --> 01:32:26,480
no mesmo fosso
onde o carro foi encontrado.
1480
01:32:37,520 --> 01:32:41,720
O Gustavo Prellezo coordenou
o sequestro do José Luís.
1481
01:32:42,920 --> 01:32:47,400
Fez isso a mando do Gregório Ríos,
chefe da segurança do Yabrán,
1482
01:32:47,480 --> 01:32:49,000
e do Alfredo Yabrán.
1483
01:32:56,680 --> 01:32:59,040
Quando eles saíram do fosso,
1484
01:32:59,120 --> 01:33:03,360
a gangue Los Hornos falou
de uma ligação que o Prellezo fez.
1485
01:33:03,440 --> 01:33:06,160
Aparentemente, ele ligou para o Luna
1486
01:33:06,680 --> 01:33:08,360
e disse "feliz aniversário".
1487
01:33:09,960 --> 01:33:12,960
Curiosamente, não era aniversário do Luna.
1488
01:33:14,920 --> 01:33:17,000
Devia significar "missão completa".
1489
01:33:30,360 --> 01:33:31,560
Bom dia.
1490
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
Em 2 de fevereiro de 2000,
a sentença finalmente foi dada.
1491
01:33:38,400 --> 01:33:40,120
Todos os assassinos foram condenados.
1492
01:33:40,640 --> 01:33:45,000
Gustavo Daniel Prellezo
é condenado à prisão perpétua.
1493
01:33:45,080 --> 01:33:46,000
Gregório Ríos,
1494
01:33:46,080 --> 01:33:47,800
como instigador dos crimes…
1495
01:33:47,880 --> 01:33:50,040
Eles pegaram prisão perpétua.
1496
01:33:50,120 --> 01:33:53,320
Prisão perpétua sem condicional
para todos os policiais
1497
01:33:53,400 --> 01:33:55,840
e prisão perpétua para os civis.
1498
01:33:55,920 --> 01:33:58,440
A pena máxima do código penal
1499
01:33:58,520 --> 01:34:01,080
foi dada aos ex-policiais,
Gustavo Prellezo,
1500
01:34:01,160 --> 01:34:03,520
Sérgio Camaratta e Aníbal Luna.
1501
01:34:03,600 --> 01:34:07,640
Os três juízes não se importaram
com quem puxou o gatilho.
1502
01:34:07,720 --> 01:34:11,560
O importante é que estiveram lá,
então participaram do crime.
1503
01:34:14,400 --> 01:34:16,800
E comecei a chorar. Doeu muito.
1504
01:34:17,320 --> 01:34:21,280
Além de estar com raiva,
eu estava de coração partido.
1505
01:34:21,880 --> 01:34:25,000
Mas estou com muita raiva e os odeio.
1506
01:34:26,200 --> 01:34:28,720
Assassinos!
1507
01:34:32,800 --> 01:34:35,000
Vocês tiveram o que mereceram!
1508
01:34:41,680 --> 01:34:44,360
Argentina!
1509
01:34:46,240 --> 01:34:49,440
Em dezembro de 1999, ocorreram as eleições
1510
01:34:49,520 --> 01:34:52,800
e nem o Duhalde nem o Menem venceram.
1511
01:34:53,360 --> 01:34:54,600
Venceu o De la Rúa.
1512
01:34:54,680 --> 01:34:57,800
Dom Fernando de la Rúa.
1513
01:34:59,760 --> 01:35:02,640
Acho que a verdade
sobre o assassinato do Cabezas
1514
01:35:02,720 --> 01:35:05,680
mudou a direção da política
dali para frente.
1515
01:35:08,840 --> 01:35:12,400
Ainda que tenha sido um ato criminoso,
1516
01:35:12,920 --> 01:35:14,280
a importância disso
1517
01:35:14,840 --> 01:35:18,040
transformou-o em um caso político crucial.
1518
01:35:18,560 --> 01:35:20,560
Foi o fim
da carreira política do governador.
1519
01:35:21,600 --> 01:35:24,520
Além de perder a eleição,
ele perdeu a si mesmo.
1520
01:35:24,600 --> 01:35:28,360
Ele não podia continuar
com as aspirações políticas dele.
1521
01:35:34,640 --> 01:35:37,880
A sociedade começou a ver a corrupção
1522
01:35:37,960 --> 01:35:42,880
e a dimensão
da imoralidade no poder político,
1523
01:35:43,880 --> 01:35:47,200
e as pessoas também perceberam
o quanto eram indefesas.
1524
01:35:47,280 --> 01:35:50,520
Justiça!
1525
01:35:50,600 --> 01:35:52,840
- Cabezas!
- Presente!
1526
01:35:52,920 --> 01:35:56,040
Os protestos pelo crime contra o José Luís
1527
01:35:56,120 --> 01:35:59,720
tomaram outras dimensões.
1528
01:36:01,320 --> 01:36:05,720
Tornaram-se uma representação
de todas as injustiças
1529
01:36:05,800 --> 01:36:08,200
vistas na sociedade argentina.
1530
01:36:13,600 --> 01:36:15,520
Antes do assassinato do Cabezas,
1531
01:36:15,600 --> 01:36:17,920
outros atos terríveis aconteceram,
1532
01:36:18,000 --> 01:36:20,840
como o assassinato
da Maria Soledad Morales,
1533
01:36:23,640 --> 01:36:27,120
o atentado
contra a embaixada israelense e a AMIA,
1534
01:36:29,240 --> 01:36:31,280
o assassinato do soldado Carrasco,
1535
01:36:32,520 --> 01:36:34,240
a explosão em Río Tercero,
1536
01:36:34,760 --> 01:36:36,800
a morte do Carlos Menem Jr.
1537
01:36:36,880 --> 01:36:39,600
sob circunstâncias bem sinistras…
1538
01:36:39,680 --> 01:36:45,880
Tudo isso se tornou
uma gota no copo d'água,
1539
01:36:45,960 --> 01:36:49,080
e a população disse: "Chega."
1540
01:36:50,080 --> 01:36:52,280
Após o Cabezas, houve várias ocasiões
1541
01:36:52,360 --> 01:36:55,360
em que a sociedade
tomou as ruas para exigir e pedir
1542
01:36:55,440 --> 01:36:59,680
mudança no resultado desses eventos.
Várias vezes.
1543
01:37:03,440 --> 01:37:10,080
DEZEMBRO DE 2001
1544
01:37:13,240 --> 01:37:16,880
NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS
1545
01:37:18,440 --> 01:37:23,480
O crime contra o José Luís Cabezas
sintetizou todos os males da Argentina.
1546
01:37:29,720 --> 01:37:32,280
À luz dos eventos,
as sentenças não foram leves,
1547
01:37:32,360 --> 01:37:35,120
mas a execução das sentenças foi leve,
1548
01:37:35,200 --> 01:37:38,520
pois os assassinos acabaram saindo cedo.
1549
01:37:39,720 --> 01:37:45,760
Alguns anos depois, uma decisão vergonhosa
do Tribunal de Anulação de Buenos Aires
1550
01:37:45,840 --> 01:37:47,080
reduziu a sentença
1551
01:37:47,160 --> 01:37:51,280
e, depois disso,
em pouco tempo, em sete ou oito anos,
1552
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
eles começaram a sair,
1553
01:37:53,200 --> 01:37:54,800
e todos estão livres hoje.
1554
01:37:55,320 --> 01:37:57,840
Eles são um perigo para a sociedade.
1555
01:37:57,920 --> 01:38:01,920
NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS
1556
01:38:10,600 --> 01:38:11,880
Nunca mais.
1557
01:38:13,440 --> 01:38:17,080
Que nenhum outro pai sofra
pelos filhos como nós sofremos.
1558
01:38:17,800 --> 01:38:21,360
Às vezes, tenho a sensação
de que ele abrirá a porta e dirá:
1559
01:38:21,440 --> 01:38:24,520
"Mãe, não fui eu que eles queimaram.
Estou aqui."
1560
01:38:27,480 --> 01:38:29,960
Eu gostaria
que o José Luís fosse conhecido
1561
01:38:31,320 --> 01:38:33,600
por quem ele era.
1562
01:38:36,440 --> 01:38:38,440
E não pelo que aconteceu.
1563
01:38:40,200 --> 01:38:41,400
Não por isso.
1564
01:38:44,560 --> 01:38:49,320
Ele jamais poderia imaginar
o que a morte dele causaria.
1565
01:38:50,320 --> 01:38:53,240
Ele era um cara normal.
Fazia as matérias pedidas
1566
01:38:53,320 --> 01:38:56,400
e dava o melhor de si.
1567
01:38:56,480 --> 01:38:59,600
Fazia o trabalho dele
e tudo da melhor forma possível.
1568
01:38:59,680 --> 01:39:01,760
Essa é a lembrança que tenho dele.
1569
01:39:03,760 --> 01:39:07,520
A lembrança do José Luís Cabezas é um tipo
1570
01:39:08,360 --> 01:39:10,840
de música de fundo
que sempre me acompanha.
1571
01:39:13,000 --> 01:39:14,360
Todo dia da minha vida,
1572
01:39:14,440 --> 01:39:18,160
mesmo que só por um minuto,
lembro-me do José Luís Cabezas.
1573
01:39:19,200 --> 01:39:21,880
Ele não é um herói ou um santo.
1574
01:39:23,160 --> 01:39:24,720
Ele é uma lição.
1575
01:39:25,400 --> 01:39:30,160
Uma noção do que é justo
e do que não é justo,
1576
01:39:30,240 --> 01:39:31,680
como uma noção
1577
01:39:32,200 --> 01:39:35,840
do que significa
a prática do jornalismo e para que serve.
1578
01:39:35,920 --> 01:39:39,400
Para nós, jornalistas
que entram e saem da vida das pessoas,
1579
01:39:39,480 --> 01:39:42,800
quando algo acontece,
quando há um aniversário,
1580
01:39:43,360 --> 01:39:44,360
é uma coisa.
1581
01:39:44,440 --> 01:39:47,800
Quando você está lá,
perto de uma família sofrendo,
1582
01:39:47,880 --> 01:39:50,320
você vê que, o que é notícia para nós,
1583
01:39:50,400 --> 01:39:52,480
é uma tragédia diária para eles.
1584
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
E é o prato que falta na mesa…
1585
01:40:01,560 --> 01:40:04,400
as roupas que os pais guardaram por anos
1586
01:40:04,920 --> 01:40:06,200
para se lembrar dele.
1587
01:40:07,960 --> 01:40:13,160
É essa ausência terrível
que está na vida cotidiana deles.
1588
01:40:14,360 --> 01:40:15,800
Não são apenas notícias.
1589
01:40:15,880 --> 01:40:17,840
São pessoas. São histórias.
1590
01:40:17,920 --> 01:40:20,160
E pode ser qualquer um de nós.
1591
01:40:22,000 --> 01:40:24,200
Para quem amava o José Luís,
1592
01:40:25,160 --> 01:40:28,800
obviamente, para nós,
a ausência dele dói muito.
1593
01:40:29,760 --> 01:40:31,480
Mas, para os assassinos,
1594
01:40:31,560 --> 01:40:33,720
a presença dele sempre vai doer.
1595
01:40:51,720 --> 01:40:57,560
MONUMENTO A JOSÉ LUÍS CABEZAS
FOSSO EM GENERAL MADARIAGA
1596
01:40:58,800 --> 01:41:01,200
Os Los Hornos,
Sérgio González, José Luís Auge,
1597
01:41:01,280 --> 01:41:04,320
Horácio Braga, e Héctor Retana
pegaram prisão perpétua.
1598
01:41:04,400 --> 01:41:06,480
Saíram da prisão entre 2004 e 2007,
1599
01:41:06,560 --> 01:41:10,240
valendo-se da lei de redução de pena
conhecida como "2x1".
1600
01:41:10,320 --> 01:41:11,960
Retana morreu na cadeia em 2001.
1601
01:41:14,680 --> 01:41:18,240
Gregório Ríos, Alberto Gómez
e os policiais Gustavo Prellezo,
1602
01:41:18,320 --> 01:41:20,800
Aníbal Luna e Sérgio Camaratta
pegaram prisão perpétua.
1603
01:41:20,880 --> 01:41:24,360
Receberam vários benefícios criminais
e todos foram soltos.
1604
01:41:24,440 --> 01:41:26,960
Sérgio Camaratta morreu
na cadeia em Dolores em 2015.
1605
01:41:27,920 --> 01:41:30,120
A ex-policial Silvia Belawsky
foi exonerada,
1606
01:41:30,200 --> 01:41:34,320
mas pegou quatro anos de prisão por fraude
ligada ao veículo usado no crime.
1607
01:41:34,400 --> 01:41:36,800
Após cumprir pena,
foi solta em fevereiro de 2000.
1608
01:41:38,160 --> 01:41:42,640
Na cadeia, Prellezo se formou em Direito.
Em 2017, foi solto sob condicional.
1609
01:41:42,720 --> 01:41:44,800
As queixas persistentes dos Cabezas
1610
01:41:44,880 --> 01:41:48,960
impediram-no de exercer a profissão
até que a sentença fosse cumprida.
1611
01:41:53,520 --> 01:41:55,960
Após 25 anos do crime contra Cabezas,
1612
01:41:56,040 --> 01:41:58,960
nenhum dos envolvidos está na cadeia.
1613
01:41:59,040 --> 01:42:02,640
A família ainda luta pela memória dele
e contra a impunidade.
1614
01:42:05,000 --> 01:42:11,040
EM MEMÓRIA DE JOSÉ LUÍS CABEZAS
1961 - 1997
1615
01:45:44,880 --> 01:45:49,880
Legendas: Daniel Frazão