1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,360 Naquela manhã, 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,400 como em todas as manhãs de verão, 5 00:00:15,240 --> 00:00:18,000 eu me preparava para ir pescar. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,880 Havia uma estrada que eu pegava todo dia. 7 00:00:23,560 --> 00:00:24,720 E, de repente, 8 00:00:25,320 --> 00:00:29,400 vimos quatro ou cinco pessoas e um carro com fumaça nele. 9 00:00:31,040 --> 00:00:36,080 Achei que fosse algo normal. Um carro tinha pegado fogo. E segui. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,160 Parei, não fiz perguntas e segui. 11 00:00:38,680 --> 00:00:43,280 25 DE JANEIRO DE 1997 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,360 Por volta das 18h, 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,600 voltei pelo mesmo caminho. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,560 E aí não havia somente três pessoas. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 Havia helicópteros. 16 00:00:54,200 --> 00:00:56,240 Havia muitas viaturas policiais. 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,440 Então perguntei o que tinha acontecido. 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,400 Eles vieram e disseram 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 que alguém tinha morrido. 20 00:01:07,360 --> 00:01:09,360 E me disseram que tinham matado 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,520 o Cabezas. 22 00:01:14,120 --> 00:01:15,800 Tinham matado um jornalista. 23 00:01:16,920 --> 00:01:22,080 Imediatamente, me dei conta da magnitude do que tinha acontecido. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,880 Um evento que está envolto em mistério. 25 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 Um Ford Fiesta pegou fogo, 26 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 aparentemente com um cadáver dentro. 27 00:01:31,560 --> 00:01:33,920 Estava em uma vala. 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,240 A Associação Interamericana de Imprensa condenou 29 00:01:36,320 --> 00:01:39,880 o assassinato de um jornalista da revista argentina Noticias. 30 00:01:39,960 --> 00:01:43,280 O fotógrafo José Luís Cabezas foi morto no fim de semana, 31 00:01:43,360 --> 00:01:47,600 e os colegas argentinos suspeitam que o crime tenha conotações políticas. 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,160 O governo nacional está sendo solicitado 33 00:01:55,240 --> 00:01:58,280 para que esclareça o que houve ao José Luís Cabezas. 34 00:01:58,360 --> 00:02:00,720 Um ato tão hediondo é inacreditável. 35 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 Justiça! 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,160 - Cabezas! - Presente! 37 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 Cabezas! Presente! 38 00:02:11,640 --> 00:02:14,120 Vai testemunhar, Ríos. O que dirá ao juiz? 39 00:02:16,160 --> 00:02:18,080 Nada indica que não se repetirá. 40 00:02:18,160 --> 00:02:19,840 Isso é único. 41 00:02:19,920 --> 00:02:22,720 É um dos episódios mais sombrios da nação. 42 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 O que acha de ser ligado ao crime? 43 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 O que diria aos Cabezas? 44 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Yabrán é um empresário como qualquer outro. 45 00:02:29,080 --> 00:02:31,040 O Sr. Yabrán é um líder mafioso. 46 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 Eles são criminosos. 47 00:02:32,840 --> 00:02:35,560 Acontece um filme de gângster aqui. 48 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 O carro está totalmente queimado. 49 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Com certeza, foi posto deliberadamente lá e depois incendiado. 50 00:03:05,840 --> 00:03:10,720 Minha mente sempre volta ao verão de 1997. 51 00:03:10,800 --> 00:03:14,800 Essas cicatrizes ficam com você para sempre. 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,880 Sinceramente, ninguém está preparado de modo algum para algo assim. 53 00:03:19,960 --> 00:03:24,160 Eu era colega de trabalho do José Luís Cabezas na revista Noticias. 54 00:03:24,240 --> 00:03:29,560 Éramos a equipe que cobria para a revista o verão em Pinamar. 55 00:03:29,640 --> 00:03:34,520 Por isso, viramos mais que colegas. Tornamo-nos amigos. 56 00:03:38,200 --> 00:03:41,320 Pinamar é mais que um misto de árvores, areia e mar. 57 00:03:41,400 --> 00:03:46,400 Pinamar tenta ser a meca da moda na costa argentina. 58 00:03:50,760 --> 00:03:53,720 Pinamar, nos anos 90, era uma síntese 59 00:03:53,800 --> 00:03:56,040 do que acontecia à política nacional. 60 00:03:56,120 --> 00:04:01,000 Havia uma clara frivolidade fomentada pelo presidente Carlos Menem. 61 00:04:01,080 --> 00:04:06,000 Um sistema de voos espaciais que irão à estratosfera. 62 00:04:06,080 --> 00:04:08,880 Saindo daqui, em uma hora e meia, podemos estar 63 00:04:08,960 --> 00:04:12,480 no Japão, na Coreia ou em qualquer parte do mundo. 64 00:04:18,760 --> 00:04:21,000 Fazer política era exibir a Ferrari, 65 00:04:21,080 --> 00:04:23,720 exibir danças árabes com uma odalisca. 66 00:04:23,800 --> 00:04:25,560 Era exibir o poder 67 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 e o fascínio com o consumo e a ostentação. 68 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 Alta-roda misturada com política. 69 00:04:36,720 --> 00:04:40,360 Pinamar tinha a característica de ser onde, em todo verão, 70 00:04:40,440 --> 00:04:43,720 ocorriam acordos políticos e negociações. 71 00:04:43,800 --> 00:04:48,040 Era para onde iam as maiores figuras do menemismo. 72 00:04:48,640 --> 00:04:52,960 Se, entre entrevistas e negociações, houvesse tempo de ir à praia, 73 00:04:53,040 --> 00:04:57,560 os políticos escolhiam o exclusivo Balneário CR. 74 00:04:57,640 --> 00:05:01,000 Pinamar era um dos balneários mais lindos da costa. 75 00:05:01,080 --> 00:05:02,840 Nós, jornalistas, gostávamos de ir. 76 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 Pinamar era uma homenagem à vida. 77 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 Gostávamos muito das praias e do lugar. 78 00:05:11,400 --> 00:05:15,080 Tínhamos um grupo de grandes amigos em Pinamar. 79 00:05:16,240 --> 00:05:19,320 Em 24 de janeiro de 1997… 80 00:05:19,400 --> 00:05:20,320 Oi. Como vai? 81 00:05:20,400 --> 00:05:24,520 …dávamos uma festa para o Oscar Andreani, uma festa muito importante, 82 00:05:24,600 --> 00:05:29,920 bem característica de Pinamar, pois gostavam muito de fogos de artifício. 83 00:05:32,000 --> 00:05:36,440 Tínhamos tantos amigos que pensamos: "Vamos organizar uma festa um pouco… 84 00:05:36,960 --> 00:05:38,200 mais ampla." 85 00:05:38,880 --> 00:05:42,880 Percebi que a festa tinha crescido bem mais do que imaginei. 86 00:05:42,960 --> 00:05:46,280 Praticamente, virou uma das grandes festas de Pinamar. 87 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 E nós a cobrimos. 88 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 O José Luís tirava fotos, e eu via quem estava lá. 89 00:05:52,120 --> 00:05:54,080 Estávamos juntos o tempo todo. 90 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 Por volta das quatro da manhã, 91 00:05:59,040 --> 00:06:03,920 falei ao José Luís: "Quero ir embora." Perguntei o que ele queria. 92 00:06:04,000 --> 00:06:07,480 Ele disse que queria ficar. Estava se divertindo muito lá. 93 00:06:08,760 --> 00:06:10,080 Dei a chave do carro, 94 00:06:10,160 --> 00:06:13,000 e foi a última vez que falei com o José Luís. 95 00:06:14,960 --> 00:06:18,520 Lembro que era por volta de cinco da manhã, 96 00:06:19,400 --> 00:06:21,320 e passei pelo José Luís Cabezas. 97 00:06:21,400 --> 00:06:24,440 Eu subia e ele descia as escadas para ir embora. 98 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Não falamos nada, pois só nos cruzamos. 99 00:06:27,920 --> 00:06:31,680 Ele disse: "Espetacular!" 100 00:06:39,480 --> 00:06:43,800 25 DE JANEIRO DE 1997 101 00:06:45,400 --> 00:06:47,440 Em 25 de janeiro, 102 00:06:47,520 --> 00:06:51,880 planejamos fazer uma ronda por volta das 14h. 103 00:06:52,960 --> 00:06:55,520 Mandei mensagem, pois ele não tinha chegado. 104 00:06:55,600 --> 00:06:57,880 Ele era bem pontual. Liguei para a casa dele. 105 00:07:00,520 --> 00:07:03,600 A sogra dele me disse que, além de não estar lá, 106 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 ele não tinha voltado desde que eu o tinha buscado na véspera. 107 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 E eu: "Como assim?" 108 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Comecei a me preocupar e falei: "O que aconteceu aqui?" 109 00:07:19,200 --> 00:07:21,480 Eu logo liguei para nossos colegas. 110 00:07:21,560 --> 00:07:26,680 E descobri que o José Luís tinha saído da casa do Andreani às 5h10. 111 00:07:31,400 --> 00:07:34,320 Liguei para o hotel onde tínhamos o escritório. 112 00:07:36,080 --> 00:07:37,400 Ninguém sabia de nada. 113 00:07:38,440 --> 00:07:40,240 Então disse aos nossos amigos: 114 00:07:40,320 --> 00:07:44,400 "Vamos ao hospital para ver se houve um acidente ou sei lá." 115 00:07:44,480 --> 00:07:45,840 O hospital em Pinamar. 116 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 Atravessamos a cidade 117 00:07:48,760 --> 00:07:51,760 e, antes de chegar ao hospital, fomos à delegacia. 118 00:07:53,560 --> 00:07:56,240 Vi o comissário de Pinamar, Alberto Gómez. 119 00:07:59,080 --> 00:08:00,480 Então saí do carro 120 00:08:00,560 --> 00:08:03,560 e disse: "Gómez, sabe de algo? 121 00:08:03,640 --> 00:08:06,880 Procuramos o José Luís Cabezas, fotógrafo da Noticias." 122 00:08:06,960 --> 00:08:10,040 E ele: "Não sei de nada. Em que carro vocês estavam?" 123 00:08:10,120 --> 00:08:12,440 Eu disse: "Um Ford Fiesta branco." 124 00:08:15,520 --> 00:08:18,360 E ele: "Acho que tenho más notícias para você." 125 00:08:19,840 --> 00:08:22,880 Falei: "O que houve?" Achei que fosse um acidente, 126 00:08:22,960 --> 00:08:25,240 que tinham roubado o carro ou sei lá. 127 00:08:25,320 --> 00:08:26,880 Ele foi para o escritório. 128 00:08:26,960 --> 00:08:28,040 Fui atrás dele. 129 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 E, com o rádio dele, 130 00:08:30,320 --> 00:08:34,080 ele falou com aqueles no fosso onde tinham achado o carro. 131 00:08:38,080 --> 00:08:40,760 Eu o ouvi dizer à polícia de lá: 132 00:08:40,840 --> 00:08:43,560 "Parece que identificamos o corpo. 133 00:08:43,640 --> 00:08:46,840 Pode ser o José Luís Cabezas, da revista Noticias." 134 00:08:57,440 --> 00:09:00,760 Falei: "Mas devem saber se é o José Luís ou não." 135 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 E eles: "Não há como identificá-lo 136 00:09:03,520 --> 00:09:05,800 porque o corpo está todo carbonizado." 137 00:09:06,320 --> 00:09:09,880 Vamos tentar filmar este local. 138 00:09:09,960 --> 00:09:15,600 Sim. Aqui, vocês podem ver onde o carro foi encontrado. 139 00:09:15,680 --> 00:09:18,960 É realmente impossível de ver. 140 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 O que temos aqui é um carro carbonizado. 141 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 Completamente queimado 142 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 com um corpo de feições masculinas. 143 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 A perícia está vindo para trabalhar na cena. 144 00:09:32,080 --> 00:09:33,760 Meu nome é Mariano Cazeaux. 145 00:09:33,840 --> 00:09:36,320 Eu trabalhava, na época do caso Cabezas, 146 00:09:36,400 --> 00:09:40,360 como secretário do Segundo Tribunal Penal e Correcional de Dolores 147 00:09:40,440 --> 00:09:42,080 do Dr. José Luís Macchi. 148 00:09:43,360 --> 00:09:46,920 O Departamento Judiciário de Dolores cobre uma área bem ampla 149 00:09:47,000 --> 00:09:50,680 que inclui os municípios da costa. 150 00:09:53,720 --> 00:09:57,480 Em 25 de janeiro, chegou um boletim de ocorrência 151 00:09:57,560 --> 00:10:00,640 comunicando a descoberta de um veículo queimado 152 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 com um cadáver dentro. 153 00:10:03,000 --> 00:10:04,800 O primeiro boletim 154 00:10:06,080 --> 00:10:09,080 era tão vago e tão curto 155 00:10:09,640 --> 00:10:13,000 que podia dar a entender que era tratado como um acidente. 156 00:10:13,080 --> 00:10:16,280 LAGUNA SALADA GRANDE - 22KM 157 00:10:22,120 --> 00:10:24,800 Eles me levaram ao fosso em General Madariaga. 158 00:10:25,440 --> 00:10:26,560 Chegou um policial. 159 00:10:27,640 --> 00:10:30,720 Disseram a ele: "Esse é o colega do Cabezas." 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,240 Me levaram ao fosso. 161 00:10:35,760 --> 00:10:36,880 Cheguei lá. 162 00:10:37,520 --> 00:10:40,360 Vi aquela cena horrível, 163 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 que é uma imagem 164 00:10:42,560 --> 00:10:46,400 que sempre me vem à mente e da qual jamais me esquecerei. 165 00:10:50,560 --> 00:10:54,200 Não acreditei que aquilo que eu via era o José Luís. 166 00:10:54,720 --> 00:10:55,560 É… 167 00:10:55,640 --> 00:10:56,480 Era… 168 00:10:57,400 --> 00:10:58,560 Era horrível. 169 00:11:00,360 --> 00:11:03,400 Perguntei se tinham achado uma câmera fotográfica. 170 00:11:03,480 --> 00:11:06,680 Falaram que não, que não tinha câmera. 171 00:11:06,760 --> 00:11:10,440 Perguntei sobre rolos de filme. Mostraram uns rolos queimados. 172 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 E me mostraram vários objetos. 173 00:11:13,680 --> 00:11:16,320 Me mostraram o pedaço de uma bota texana. 174 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 Me mostraram um relógio. 175 00:11:19,600 --> 00:11:20,880 Algemas. 176 00:11:22,280 --> 00:11:24,880 Foi quando vi que ele tinha sido algemado. 177 00:11:32,720 --> 00:11:35,640 Me mostraram um molho de chaves, e vi uma 178 00:11:35,720 --> 00:11:40,040 que parecia a do nosso escritório em Pinamar. 179 00:11:40,120 --> 00:11:44,520 Como eu tinha outro jogo de chaves, fui procurá-lo na minha mochila. 180 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Nós as comparamos e eram iguais. 181 00:11:53,160 --> 00:11:56,040 Fomos a Pinamar, ao escritório. 182 00:11:59,560 --> 00:12:03,800 Quando colocamos a chave, ela girou e abriu o escritório. 183 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 Foi quando me dei conta. 184 00:12:07,040 --> 00:12:08,600 Foi quando eu soube 185 00:12:09,320 --> 00:12:12,760 que, de fato, a pessoa assassinada, queimada, 186 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 era o José Luís. 187 00:12:19,040 --> 00:12:22,480 JORNALISTA ASSASSINADO E QUEIMADO NA COSTA 188 00:12:24,520 --> 00:12:27,080 A princípio, foi muito confuso. 189 00:12:30,040 --> 00:12:32,560 Eu não entendia bem o que acontecia. 190 00:12:35,840 --> 00:12:37,800 Um crime em plena democracia 191 00:12:37,880 --> 00:12:43,040 era imprevisto, inimaginável e totalmente devastador. 192 00:12:43,120 --> 00:12:46,640 A gente se pergunta quem é capaz dessa barbaridade. 193 00:12:47,560 --> 00:12:51,120 E não acho que muitos sejam capazes disso. 194 00:12:51,720 --> 00:12:56,240 Eu estava começando como repórter de campo de rádio. 195 00:12:56,320 --> 00:12:58,240 Na época, havia muita confusão. 196 00:12:58,760 --> 00:13:02,600 Mas lembro que liguei para a rádio para dizer que queria ir. 197 00:13:04,440 --> 00:13:06,760 A imagem do Menem já era negativa, 198 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 bem negativa. 199 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 Eram muitas denúncias de corrupção. 200 00:13:10,720 --> 00:13:13,000 E as denúncias vinham do jornalismo. 201 00:13:13,720 --> 00:13:16,200 Enquanto não terminemos… 202 00:13:16,280 --> 00:13:21,000 Na primeira coletiva do Carlos Menem, ele ficou bem desconfortável e disse: 203 00:13:21,080 --> 00:13:25,040 "Isso diz respeito a Buenos Aires. Não é um crime político." 204 00:13:25,120 --> 00:13:28,120 Por favor, não tentem politizar a questão. 205 00:13:28,200 --> 00:13:30,040 Isso é único. 206 00:13:30,120 --> 00:13:34,400 Não acontece um incidente assim 207 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 desde o retorno da democracia. 208 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 Nada indica que não se repetirá. 209 00:13:39,760 --> 00:13:42,520 O Dr. Alfonsín, um grande presidente argentino, 210 00:13:44,640 --> 00:13:46,800 disse: "Puseram um morto na conta do Duhalde." 211 00:13:47,960 --> 00:13:53,520 Quando ocorreu o crime contra o José Luís, o Duhalde ficou assustado. 212 00:13:54,040 --> 00:13:55,600 Acho que ficou assustado. 213 00:13:56,200 --> 00:14:00,640 O corpo do José Luís Cabezas seguiu de Pinamar a La Plata no domingo. 214 00:14:00,720 --> 00:14:03,000 A autópsia foi no necrotério judicial, 215 00:14:03,080 --> 00:14:07,720 onde se constatou que o jornalista foi morto com um tiro na cabeça. 216 00:14:07,800 --> 00:14:10,280 A autópsia determinou a morte violenta 217 00:14:10,360 --> 00:14:13,360 que foi resultado de um disparo de arma de fogo. 218 00:14:13,440 --> 00:14:16,840 Tinham a direção de entrada e de saída do projétil. 219 00:14:17,720 --> 00:14:18,880 Ele foi algemado? 220 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 Foi algemado. 221 00:14:20,080 --> 00:14:23,320 Com algemas da sua delegacia? 222 00:14:23,400 --> 00:14:24,480 Não posso afirmar. 223 00:14:24,560 --> 00:14:27,760 Pretendemos colher depoimentos de várias pessoas. 224 00:14:27,840 --> 00:14:31,600 O resto virá com o desenrolar da investigação. 225 00:14:31,680 --> 00:14:34,640 - Alguém foi preso? - Ninguém foi preso ou detido. 226 00:14:47,360 --> 00:14:51,200 O Cabezas era um cara muito engraçado. 227 00:14:51,920 --> 00:14:54,400 Mas, no fundo, ele era arrogante. 228 00:14:54,480 --> 00:14:56,800 Ele era muito arrogante. 229 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 Lá vai. 230 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 - Pare. - Não pode jogar, você trapaceia. 231 00:15:04,000 --> 00:15:08,240 Ele era feliz, simpático, pateta. Bem pateta. 232 00:15:08,320 --> 00:15:12,440 O par que achar o tesouro, não paga pela carne. 233 00:15:12,520 --> 00:15:14,600 A princípio, não gostei muito dele. 234 00:15:15,960 --> 00:15:18,600 Depois, as coisas mudaram. Viramos amigos. 235 00:15:18,680 --> 00:15:21,000 Quando quiseram uma equipe na Noticias, 236 00:15:21,080 --> 00:15:22,400 me ligaram e disseram: 237 00:15:22,480 --> 00:15:25,080 "Ache cinco fotógrafos para a Noticias." 238 00:15:26,080 --> 00:15:31,280 Entre esses cinco, escolhi o Cabezas, pois ele se preocupava com enquadramento. 239 00:15:33,960 --> 00:15:38,080 A revista Noticias era uma revista de notícias 240 00:15:38,600 --> 00:15:42,640 onde a maioria das capas tinha conceito político. 241 00:15:42,720 --> 00:15:46,840 Tinha investigações jornalísticas, e as fotos eram bem importantes. 242 00:15:48,160 --> 00:15:49,800 Na revista, chegamos a ter 243 00:15:49,880 --> 00:15:54,040 a equipe mais importante de fotojornalistas da América Latina. 244 00:15:54,680 --> 00:15:57,280 O Cabezas não fotografava só um cara sentado. 245 00:15:57,360 --> 00:15:59,720 Era o cara sentado, mas visto de cima. 246 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 Sabe? De um ângulo singular. 247 00:16:03,640 --> 00:16:06,120 Ele buscava um estilo próprio, 248 00:16:06,840 --> 00:16:08,240 e acho que encontrava. 249 00:16:11,600 --> 00:16:15,440 Em muitas entrevistas, ele subia na mesa e eu zombava dele. 250 00:16:16,120 --> 00:16:19,120 Mas ele era obsessivo. Sempre queria um pouco mais. 251 00:16:19,840 --> 00:16:23,800 Ele obtinha inspiração do ambiente de trabalho. 252 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Nunca vi outro fotógrafo com tantos rolos. 253 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 Ele era muito convincente. 254 00:16:29,960 --> 00:16:32,880 Era um cara que te convencia de qualquer coisa. 255 00:16:35,840 --> 00:16:37,880 Ele era muito teimoso. 256 00:16:38,800 --> 00:16:43,040 Quando ele se decidia sobre algo, era difícil de mudar de ideia. 257 00:16:44,480 --> 00:16:47,440 Ele tinha uma visão especial e, de certa forma, 258 00:16:47,520 --> 00:16:51,400 as festas dos anos 90 influenciaram essa visão. 259 00:16:53,800 --> 00:16:55,400 Às 11h, ele disse: 260 00:16:58,480 --> 00:17:02,360 "Vou voltar tarde. Não me espere acordada. 261 00:17:02,440 --> 00:17:05,240 Vou a uma festa." Eu sabia dessa festa. 262 00:17:06,560 --> 00:17:09,600 Conhecendo-o e a natureza dele, 263 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 divertida e… 264 00:17:13,440 --> 00:17:14,840 Ele só foi a uma festa. 265 00:17:15,560 --> 00:17:16,480 E depois disso? 266 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 Depois? 267 00:17:24,240 --> 00:17:25,760 Depois disso, acabou. 268 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 CONTRA A IMPUNIDADE 269 00:17:48,160 --> 00:17:53,840 Depois de deixar o caixão, os fotógrafos foram para o Obelisco. 270 00:17:55,240 --> 00:17:59,600 Fizeram um círculo e puseram todas as câmeras no chão. 271 00:18:00,360 --> 00:18:03,920 De repente, eles se deram conta 272 00:18:04,000 --> 00:18:07,320 de que não deviam fazer aquilo, pois era como desistir. 273 00:18:07,400 --> 00:18:10,280 E eles ergueram as câmeras ao ar, 274 00:18:10,800 --> 00:18:13,240 e assim surgiu o famoso "câmeras ao ar". 275 00:18:20,240 --> 00:18:24,480 O José Luís foi sequestrado, morto, e o corpo dele foi queimado. 276 00:18:25,240 --> 00:18:28,840 De certa forma, isso me remontou 277 00:18:30,200 --> 00:18:32,680 aos tempos mais sombrios que o país já viu. 278 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 Foi um crime de outra época 279 00:18:38,040 --> 00:18:41,600 que atravessava o tempo direto da ditadura militar. 280 00:18:44,240 --> 00:18:46,040 Foi um recado para nós. 281 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Houve um estado de choque nacional. 282 00:18:50,000 --> 00:18:55,080 Imagine o choque desta redação que tentava lidar com o medo. 283 00:18:55,160 --> 00:18:58,440 Incerteza, crises de pânico, 284 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 todo tipo de exigências. 285 00:19:02,640 --> 00:19:04,280 "Quem vai nos proteger?" 286 00:19:04,360 --> 00:19:08,880 A partir desse momento, começou a chegar uma avalanche de ameaças. 287 00:19:09,720 --> 00:19:11,400 Telefonemas. 288 00:19:11,480 --> 00:19:12,880 "Você vai morrer." 289 00:19:13,440 --> 00:19:15,720 Balas foram deixadas na minha porta. 290 00:19:16,560 --> 00:19:19,040 Eu andava como na época da ditadura, 291 00:19:19,120 --> 00:19:21,880 seguindo na contramão para não ser sequestrado. 292 00:19:23,360 --> 00:19:24,640 Vivia com medo. 293 00:19:36,880 --> 00:19:37,960 É uma barbaridade. 294 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 Não acredito. 295 00:19:39,000 --> 00:19:42,720 Não acredito que, neste país, 296 00:19:43,240 --> 00:19:45,240 algo tão hediondo aconteça. 297 00:19:45,320 --> 00:19:47,120 Não estamos pedindo vingança. 298 00:19:47,200 --> 00:19:50,440 Queremos justiça, pois não é uma demanda do nosso grupo. 299 00:19:50,520 --> 00:19:53,080 Não é só para jornalistas, não entenda mal. 300 00:19:53,160 --> 00:19:57,480 Ficou claro que teríamos que lutar para o crime não ficar impune. 301 00:19:57,560 --> 00:19:59,960 Se isso acontecia com um fotojornalista 302 00:20:00,040 --> 00:20:02,320 da revista mais lida da época, 303 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 e o resto da sociedade? 304 00:20:04,040 --> 00:20:05,480 NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS 305 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 TUCUMÁN 306 00:20:09,360 --> 00:20:14,520 Isso será esquecido. Virá outra coisa para desviar a atenção do povo, 307 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 e ninguém se lembrará do Cabezas. 308 00:20:16,640 --> 00:20:17,880 Esse é nosso pedido. 309 00:20:18,520 --> 00:20:21,960 Nosso primeiro pedido é que não esqueçam o Cabezas. 310 00:20:23,120 --> 00:20:27,280 Em "Não Esqueçam o Cabezas", há um enunciador tácito 311 00:20:28,160 --> 00:20:32,600 que é alguém que já assumiu o dever da memória 312 00:20:33,240 --> 00:20:35,600 e diz: "Não esqueçam o Cabezas." 313 00:20:36,320 --> 00:20:40,040 Caso contrário, será tarde. Outros crimes começarão a acontecer. 314 00:20:48,840 --> 00:20:51,360 DUHALDE OFERECE UMA RECOMPENSA 315 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 O governo da província de Buenos Aires 316 00:20:53,960 --> 00:20:56,320 ofereceu uma recompensa 317 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 para qualquer cidadão 318 00:20:57,960 --> 00:21:00,800 que forneça informações concretas e precisas… 319 00:21:00,880 --> 00:21:04,200 Acho que a Argentina não costuma oferecer recompensas, 320 00:21:04,280 --> 00:21:05,720 mas isso é uma coisa 321 00:21:05,800 --> 00:21:09,960 muito usada em várias partes do mundo, sobretudo nos Estados Unidos. 322 00:21:10,040 --> 00:21:11,640 E, bem, funciona. 323 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 A recompensa 324 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 pode fazer com que mais gente relate o que sabe. 325 00:21:18,520 --> 00:21:21,720 O senhor não tem receio de que deem informações falsas? 326 00:21:21,800 --> 00:21:24,240 De que pistas falsas surjam no caso. 327 00:21:24,320 --> 00:21:26,600 Infelizmente, sim. Recebo todo dia. 328 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 Praticamente, todos os depoimentos não deram em nada. 329 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Alguns até desvirtuavam a investigação. 330 00:21:36,520 --> 00:21:39,600 Em dado momento, surgiu uma testemunha 331 00:21:40,120 --> 00:21:44,320 trazida à investigação pela delegacia de polícia. 332 00:21:45,440 --> 00:21:50,560 Ele veio para dizer que sabia quem tinha cometido o crime, 333 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 e que era de Mar del Plata. 334 00:21:52,560 --> 00:21:54,360 Ele deu nomes, descrições… 335 00:21:56,640 --> 00:22:00,720 Comparada a Pinamar, Mar del Plata é bem diferente 336 00:22:00,800 --> 00:22:03,240 geográfica e socialmente. 337 00:22:04,920 --> 00:22:07,040 Mar del Plata é uma cidade bem maior 338 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 com outro estilo de vida. 339 00:22:14,000 --> 00:22:17,200 O fato é que esse grupo de pessoas de Mar del Plata 340 00:22:17,720 --> 00:22:21,080 era todo ligado ao mundo do crime organizado. 341 00:22:22,000 --> 00:22:25,960 A Margarita Di Tulio, conhecida como "Pepita, a Pistoleira", 342 00:22:26,040 --> 00:22:27,120 era uma delas. 343 00:22:28,360 --> 00:22:32,720 Sabia-se que ela era responsável por alguns bordéis 344 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 e pela prostituição, em geral, da zona portuária. 345 00:22:36,680 --> 00:22:40,920 Meu apelido vem do antigo jornalismo, de quando eu era bem jovem, 346 00:22:41,000 --> 00:22:42,360 pois eu era… 347 00:22:42,440 --> 00:22:45,440 Eu adorava e adoro portar armas. 348 00:22:45,520 --> 00:22:47,000 Sempre uso um .38. 349 00:22:47,080 --> 00:22:49,760 Chegou-se à Pepita, a Pistoleira, e a quatro homens 350 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 por uma testemunha chamada Carlos, 351 00:22:52,760 --> 00:22:55,920 que alega ter escutado a Margarita Di Tulio dizer 352 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 na véspera do crime: 353 00:22:57,680 --> 00:23:00,920 "Há um jornalista da Noticias que está fodendo conosco. 354 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 Vamos ter que eliminá-lo." 355 00:23:02,760 --> 00:23:04,760 Ele disse tudo isso 356 00:23:05,360 --> 00:23:06,880 porque tinha escutado 357 00:23:07,440 --> 00:23:12,040 quando, supostamente, se infiltrou entre eles. 358 00:23:13,440 --> 00:23:15,880 Ele forneceu algumas informações 359 00:23:16,720 --> 00:23:22,000 que levaram à detenção dos chamados "Pepitos". 360 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 E foram emitidos mandados de busca para todos. 361 00:23:26,040 --> 00:23:30,360 E, por conta dessas buscas, foi encontrada uma arma 362 00:23:30,960 --> 00:23:35,400 que correspondia ao chumbo achado no crânio. 363 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Um deles tinha uma arma, 364 00:23:40,640 --> 00:23:43,280 e eles tinham uma conexão que os ligava. 365 00:23:44,240 --> 00:23:45,840 Havia certa ambiguidade, 366 00:23:45,920 --> 00:23:47,640 mas, quando a arma apareceu, 367 00:23:47,720 --> 00:23:50,640 dissemos: "Certo, há uma conexão concreta aqui." 368 00:23:52,760 --> 00:23:55,680 Aqui, um dos detidos, a mulher, 369 00:23:55,760 --> 00:23:58,160 Margarita Graciana Di Tulio, de 48 anos, 370 00:23:58,240 --> 00:24:00,960 é levada a uma das viaturas policiais. 371 00:24:01,560 --> 00:24:04,000 É sacanagem. Comigo e com os Cabezas. 372 00:24:04,600 --> 00:24:06,360 O que diz sobre a arma? 373 00:24:07,000 --> 00:24:10,440 Disseram que são inocentes e que a verdade deve vir à tona. 374 00:24:10,520 --> 00:24:11,560 O que pode dizer? 375 00:24:11,640 --> 00:24:13,200 É tudo mentira, uma farsa. 376 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 Por que o envolveram nisso? 377 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 Meu nome é Alejandro Vecchi. 378 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Sou advogado. 379 00:24:21,480 --> 00:24:26,280 E tive a sorte de ser chamado pelo Mauro Viale, 380 00:24:26,880 --> 00:24:29,120 que tinha um programa na TV pública. 381 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Sempre que eu tinha um caso policial, ele me ligava. 382 00:24:32,320 --> 00:24:35,480 Falou que não havia políticos ou policiais envolvidos. 383 00:24:35,560 --> 00:24:36,840 - Estranho. - É muito… 384 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 - É estranho. - Por quê? 385 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 Parece mais advogado de defesa. 386 00:24:40,760 --> 00:24:43,960 Naquele momento, quando fui ao programa, 387 00:24:44,480 --> 00:24:47,480 o foco era todo no crime contra o José Luís Cabezas. 388 00:24:47,560 --> 00:24:50,320 Nada era mais importante. 389 00:24:50,400 --> 00:24:52,920 E eu tinha visto na TV 390 00:24:53,800 --> 00:24:56,600 que havia pessoas detidas no caso Cabezas. 391 00:24:56,680 --> 00:24:59,640 Algo me veio à mente, e falei: 392 00:24:59,720 --> 00:25:03,960 "Me parece estranho que os detidos tenham advogados 393 00:25:04,040 --> 00:25:05,640 e a família não tenha." 394 00:25:06,520 --> 00:25:08,800 Minha única sugestão para a família 395 00:25:08,880 --> 00:25:11,240 foi a de procurar alguém confiável 396 00:25:11,760 --> 00:25:15,600 e incumbi-lo do processo de Dolores, pois a verdade estava lá. 397 00:25:16,120 --> 00:25:18,720 O que houver no processo vai encerrar o caso. 398 00:25:20,240 --> 00:25:23,920 Quando o programa acabou, a família Cabezas me rodeou e disse: 399 00:25:24,000 --> 00:25:26,960 "Bem, doutor, gostaríamos que você…" 400 00:25:27,040 --> 00:25:30,160 Eu estava com minhas filhas e queria sair de lá. 401 00:25:30,240 --> 00:25:33,040 Não queria me envolver naquilo, 402 00:25:33,120 --> 00:25:36,760 pois, para mim, era como se um OVNI caísse do céu. 403 00:25:36,840 --> 00:25:39,160 Era algo muito importante. 404 00:25:39,240 --> 00:25:41,320 Primeiro, eu não quis pegar o caso. 405 00:25:41,400 --> 00:25:44,280 Em casa, recusei. Depois me ligaram. 406 00:25:45,520 --> 00:25:47,840 Então fui encontrar a família Cabezas. 407 00:25:47,920 --> 00:25:50,600 Lá, encontrei o José, a Norma, a Gladys… 408 00:25:50,680 --> 00:25:52,440 Encontrei uma família 409 00:25:53,040 --> 00:25:54,560 que poderia ser a minha. 410 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 Eu o amava muito. Amava-o demais. 411 00:25:58,680 --> 00:26:00,880 Não imaginam o quanto eu o amava. 412 00:26:00,960 --> 00:26:04,680 Tinha muito orgulho dos meus filhos. O José Luís era meu xodó. 413 00:26:05,280 --> 00:26:07,120 Alguém como o José Luís? 414 00:26:07,200 --> 00:26:11,120 Ele só merecia abraços e beijos, 415 00:26:11,200 --> 00:26:13,400 pois nunca vi alguém bom como ele. 416 00:26:15,800 --> 00:26:20,840 Quando cheguei ao Tribunal de Dolores, encontrei um juiz totalmente desorientado. 417 00:26:20,920 --> 00:26:23,640 E vi um caso que já estava contaminado. 418 00:26:25,720 --> 00:26:28,840 A principal testemunha era o Carlos Alberto Redruello, 419 00:26:29,600 --> 00:26:32,920 um vigarista com processos em várias províncias. 420 00:26:33,000 --> 00:26:35,640 Ele acabou na prisão de Bahía Blanca. 421 00:26:36,240 --> 00:26:38,640 E, quando as acusações foram apuradas, 422 00:26:38,720 --> 00:26:42,040 ele acabou sendo solto seis ou sete meses antes do crime. 423 00:26:43,120 --> 00:26:47,680 Por ordem do chefe da Polícia da Província de Buenos Aires, 424 00:26:47,760 --> 00:26:51,200 esse homem recebeu um carro, um celular, 425 00:26:51,280 --> 00:26:55,320 e passou de ex-detento a informante da polícia. 426 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 Ou seja, um espião da polícia 427 00:26:57,680 --> 00:27:01,440 que investigaria certas "rotas da droga", por assim dizer, 428 00:27:01,520 --> 00:27:02,720 em Mar del Plata. 429 00:27:03,960 --> 00:27:06,640 Ele até sugeriu o motivo do grupo 430 00:27:06,720 --> 00:27:09,280 e disse que essas pessoas estavam chateadas 431 00:27:09,360 --> 00:27:12,040 porque o Cabezas estava investigando 432 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 o tráfico de drogas no porto. 433 00:27:16,520 --> 00:27:19,760 Mas também havia a suspeita 434 00:27:20,440 --> 00:27:23,680 de que o Cabezas tenha tentado chantageá-los 435 00:27:23,760 --> 00:27:25,640 com informações que tinha. 436 00:27:29,160 --> 00:27:33,000 O argumento era que o José Luís Cabezas era um extorsionário 437 00:27:33,080 --> 00:27:36,200 que vivia de tirar fotos e exigir dinheiro dos outros. 438 00:27:40,560 --> 00:27:44,880 Qualquer manual de investigação ou de criminologia 439 00:27:44,960 --> 00:27:49,400 destaca a importância de investigar a vítima. 440 00:27:51,920 --> 00:27:54,440 Não que não possam investigá-lo. Podem. 441 00:27:54,520 --> 00:27:56,560 Mas não podem acusá-lo abertamente 442 00:27:56,640 --> 00:27:59,360 em um caso aberto 15 minutos antes. 443 00:27:59,440 --> 00:28:01,440 Primeiro, era Mar del Plata. 444 00:28:01,520 --> 00:28:04,080 Estávamos em outro universo em Pinamar. 445 00:28:04,160 --> 00:28:07,520 E não tínhamos nada a ver com aquele mundo. 446 00:28:07,600 --> 00:28:09,960 Sequer o tínhamos investigado. 447 00:28:19,480 --> 00:28:21,720 Não sei o que se passa neste país. 448 00:28:22,240 --> 00:28:24,960 Mas, para meu filho, eles… 449 00:28:25,040 --> 00:28:27,480 O que estão fazendo? O que mais querem? 450 00:28:27,560 --> 00:28:30,800 O que mais ainda querem depois do que fizeram a nós? 451 00:28:30,880 --> 00:28:37,000 Quando fui à casa dos Cabezas pela primeira vez, 452 00:28:37,080 --> 00:28:42,600 me pediram para ir junto a uma reunião com o governador Eduardo Duhalde. 453 00:28:46,280 --> 00:28:51,080 Antes de sairmos, ele pediu para falar a sós comigo. 454 00:28:51,160 --> 00:28:55,920 Falou que estava ao nosso dispor e que o caso era bem importante para ele. 455 00:28:56,480 --> 00:28:59,320 Ele queria saber quem tinha matado 456 00:28:59,400 --> 00:29:02,920 e mandado matar o José Luís Cabezas. 457 00:29:03,000 --> 00:29:05,760 Tenho um compromisso com os pais do Cabezas 458 00:29:05,840 --> 00:29:08,640 no que tange a, um dia, eu vir aqui ao bairro 459 00:29:08,720 --> 00:29:11,600 para contar quem matou o filho deles. 460 00:29:11,680 --> 00:29:13,920 Lembro que tive uma sensação estranha, 461 00:29:14,000 --> 00:29:15,600 um misto de medo, 462 00:29:16,120 --> 00:29:17,560 desconfiança, 463 00:29:18,120 --> 00:29:19,360 e respeito. 464 00:29:20,920 --> 00:29:24,400 Também havia certa aura mafiosa 465 00:29:24,920 --> 00:29:27,480 com a polícia, o governo… 466 00:29:28,600 --> 00:29:32,280 Talvez fosse a polícia, e ele também a representa… 467 00:29:37,840 --> 00:29:42,160 DOLORES PROVÍNCIA DE BUENOS AIRES 468 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Dolores é minha cidade natal. Eu a conheço e me conhecem lá. 469 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 É pouca gente, e todos se conhecem. 470 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 É um lugar bem pacato. 471 00:29:55,520 --> 00:29:57,680 A própria cidade se transformou. 472 00:30:00,480 --> 00:30:01,800 Uma cidade pequena 473 00:30:02,440 --> 00:30:04,280 que, de repente, foi invadida 474 00:30:04,360 --> 00:30:09,880 pelo maior caso da Argentina e da região 475 00:30:09,960 --> 00:30:14,680 e com um impacto e invasão de jornalistas que os oprimiu. 476 00:30:15,800 --> 00:30:18,840 A cidade estava cheia de caminhões da mídia, 477 00:30:18,920 --> 00:30:20,680 cabos passando pela rua, 478 00:30:20,760 --> 00:30:21,880 pessoas correndo, 479 00:30:21,960 --> 00:30:24,200 cafeterias cheias de jornalistas. 480 00:30:24,880 --> 00:30:26,720 Abalou a cidade por um tempo. 481 00:30:28,560 --> 00:30:32,080 O juiz Macchi e o secretário do tribunal 482 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 não tinham experiência em falar com a mídia. 483 00:30:35,200 --> 00:30:36,880 O que é certo, então? 484 00:30:36,960 --> 00:30:38,800 O caso era arrebatador. 485 00:30:39,440 --> 00:30:41,880 Quando ouvi sobre um juiz de interior, 486 00:30:41,960 --> 00:30:44,240 e ele gostava de ser chamado assim, 487 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 pensei que não o conheciam, 488 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 pois ele era extremamente capaz. 489 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 Chamavam-no assim desdenhosamente. 490 00:30:51,320 --> 00:30:54,240 PODER JUDICIÁRIO 491 00:30:55,200 --> 00:30:59,960 Nós, jornalistas, éramos manipuláveis. Podiam nos manipular de todo jeito. 492 00:31:00,640 --> 00:31:02,400 E não sabíamos onde estava a verdade. 493 00:31:05,320 --> 00:31:08,280 Menem enviou o ministro do Interior, Carlos Corach, 494 00:31:08,360 --> 00:31:12,800 e o secretário-geral, Alberto Cohan, a Dolores para falar com o juiz. 495 00:31:12,880 --> 00:31:14,720 Uma visita bem protocolar 496 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 onde se colocaram à disposição 497 00:31:17,280 --> 00:31:21,280 e ofereceram os recursos necessários para ajudar a resolver o caso. 498 00:31:21,360 --> 00:31:25,400 Quando saíram do gabinete do Macchi, falaram com a imprensa 499 00:31:25,920 --> 00:31:29,760 e forneceram informações de que a perícia tinha um laudo positivo, 500 00:31:29,840 --> 00:31:33,000 o que, de alguma forma, implicava 501 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 que o caso estava resolvido. 502 00:31:34,840 --> 00:31:40,400 O juiz confirmou de forma decisiva 503 00:31:40,920 --> 00:31:42,760 que a arma apreendida… 504 00:31:42,840 --> 00:31:46,480 Uma das armas apreendidas, de acordo com peritos, 505 00:31:46,560 --> 00:31:52,760 é, sem dúvida, a arma usada na execução do Sr. Cabezas. 506 00:31:52,840 --> 00:31:58,640 Isso foi incomum, pois o laudo oficial ainda não estava pronto. 507 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 Dois altos funcionários do governo, alguns dias depois do crime, 508 00:32:02,640 --> 00:32:07,320 ignorarem o juiz na frente do fórum e dizerem que o caso estava resolvido, 509 00:32:07,400 --> 00:32:09,840 era feio. 510 00:32:09,920 --> 00:32:12,120 Essa investigação 511 00:32:12,200 --> 00:32:13,880 é responsabilidade 512 00:32:13,960 --> 00:32:19,560 do sistema judiciário de Buenos Aires e do departamento de polícia. 513 00:32:19,640 --> 00:32:22,120 Estou convencido de que a responsabilidade 514 00:32:22,200 --> 00:32:24,560 é da província de investigar esse crime 515 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 que aconteceu dentro dela. 516 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 Jamais fujo da responsabilidade. 517 00:32:30,920 --> 00:32:35,440 O Duhalde era muito importante, pois governava a província de Buenos Aires 518 00:32:35,520 --> 00:32:37,640 e queria concorrer à presidência. 519 00:32:38,160 --> 00:32:41,360 Isso levou a uma briga com o ex-parceiro político dele, 520 00:32:41,440 --> 00:32:42,440 o Carlos Menem. 521 00:32:43,240 --> 00:32:47,160 O Eduardo Duhalde foi vice-presidente no primeiro mandato do Menem. 522 00:32:48,120 --> 00:32:49,800 Depois ele foi governador 523 00:32:50,880 --> 00:32:54,240 e era cogitado para ser o sucessor do Carlos Menem. 524 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 Houve acusações mútuas, um reflexo político quase básico. 525 00:32:58,760 --> 00:33:02,760 Primeiro, "não tenho nada a ver". O presidente diz, o governador diz. 526 00:33:02,840 --> 00:33:05,800 Eram os dois setores de poder mais poderosos. 527 00:33:05,880 --> 00:33:09,200 O governo e a província de Buenos Aires são 40% do país. 528 00:33:09,280 --> 00:33:10,920 Todos viram no noticiário 529 00:33:11,000 --> 00:33:15,240 como problemas políticos se cruzavam entre eles. 530 00:33:15,320 --> 00:33:20,120 A execução do José Luís Cabezas, que o governador pôde ver como um alerta 531 00:33:20,200 --> 00:33:24,400 contra a intenção presidencial dele, é um tema de campanha. 532 00:33:25,440 --> 00:33:29,480 Naquela semana após o assassinato, 533 00:33:29,560 --> 00:33:32,120 alugamos um clube em General Madariaga 534 00:33:32,800 --> 00:33:35,400 onde eu lançaria minha campanha presidencial. 535 00:33:36,720 --> 00:33:39,000 É claro que aquele incidente 536 00:33:40,320 --> 00:33:43,200 significava que eu precisava frear isso. 537 00:33:43,280 --> 00:33:44,600 Estava no meio disso. 538 00:33:45,840 --> 00:33:49,000 Fiquei absolutamente chocado. 539 00:33:49,680 --> 00:33:50,840 O Duhalde 540 00:33:50,920 --> 00:33:53,080 estava convencido, a princípio, 541 00:33:53,160 --> 00:33:58,360 de que o cadáver foi posto na conta dele como uma mensagem mafiosa. 542 00:33:58,440 --> 00:34:04,800 Era o atestado de óbito das aspirações presidenciais dele. 543 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 PINAMAR PROVÍNCIA DE BUENOS AIRES 544 00:34:15,760 --> 00:34:20,800 É impossível sequestrar alguém em Pinamar sem ser visto. 545 00:34:21,400 --> 00:34:24,520 Em cada esquina, havia um político ou um empresário. 546 00:34:24,600 --> 00:34:28,880 Na época, Pinamar era o lugar da Argentina 547 00:34:28,960 --> 00:34:32,520 com a maior concentração de seguranças por metro cúbico. 548 00:34:32,600 --> 00:34:38,360 Isso mostra que a polícia estava envolvida ou que fez vista grossa. 549 00:34:38,440 --> 00:34:39,920 As algemas. 550 00:34:40,000 --> 00:34:42,360 As algemas me fizeram pensar na polícia. 551 00:34:43,360 --> 00:34:47,360 É normal supôr intervenção policial 552 00:34:47,440 --> 00:34:51,880 em um crime onde o fogo é usado para destruir provas. 553 00:34:57,960 --> 00:35:01,480 Tudo que poderia ter sido feito, não foi. Foi feito errado. 554 00:35:01,560 --> 00:35:05,640 Toda a reconstituição do crime, o que poderia ter sido achado na cena. 555 00:35:05,720 --> 00:35:08,680 Seria impossível tanto descuido na investigação 556 00:35:08,760 --> 00:35:10,240 se não fosse intencional. 557 00:35:11,760 --> 00:35:13,640 Uma das pistas tinha a ver 558 00:35:13,720 --> 00:35:16,560 com a possibilidade de envolvimento policial 559 00:35:16,640 --> 00:35:18,480 por conta da publicação da foto 560 00:35:18,560 --> 00:35:20,880 "Maldita Polícia" na Noticias. 561 00:35:20,960 --> 00:35:25,160 Se nós mexíamos com alguém, era com a polícia de Buenos Aires. 562 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 Fizemos uma capa intitulada "Maldita Polícia". 563 00:35:29,640 --> 00:35:33,040 Uma polícia que era questionada por várias coisas, 564 00:35:33,120 --> 00:35:35,680 a qual o Eduardo Duhalde defendia 565 00:35:35,760 --> 00:35:38,720 com a notória frase "tenho a melhor das polícias". 566 00:35:40,040 --> 00:35:44,720 Mexíamos com a polícia de Buenos Aires, fotografávamos as casas dos comissários. 567 00:35:44,800 --> 00:35:47,760 Os caras tinham frotas de carros de luxo. 568 00:35:47,840 --> 00:35:49,760 Um deles até tinha um iate. 569 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 Outro tinha uma casa em Beverly Hills. 570 00:35:52,480 --> 00:35:55,920 A principal foto da matéria foi tirada pelo Cabezas. 571 00:35:56,000 --> 00:35:59,120 É uma foto do comissário Klodczyk. 572 00:36:03,280 --> 00:36:08,400 O José Luís não hesitou em ir ao gabinete do comissário de Buenos Aires, 573 00:36:08,480 --> 00:36:10,840 o Pedro Klodczyk, um homem poderoso 574 00:36:10,920 --> 00:36:14,640 que liderava a força mais perigosa da Argentina na época. 575 00:36:15,160 --> 00:36:17,280 Ele o fotografou de cima, sabe? 576 00:36:17,360 --> 00:36:19,040 De outro lugar de poder. 577 00:36:19,920 --> 00:36:23,400 O Klodczyk, com o chapéu bem colocado, o uniforme, 578 00:36:23,480 --> 00:36:25,520 a camisa azul clara, a gravata, 579 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 olhando-nos como que para intimidar, 580 00:36:29,960 --> 00:36:34,120 é a foto relacionada ao título "Maldita Polícia". 581 00:36:34,840 --> 00:36:39,280 É bem ousado dizer isso, mostrar e mostrar na capa. 582 00:36:40,280 --> 00:36:42,480 Depois da entrevista com o Klodczyk, 583 00:36:42,560 --> 00:36:45,480 quando saímos da delegacia em La Plata, 584 00:36:45,560 --> 00:36:49,480 o Cabezas disse: "Uma coisa satisfatória neste trabalho 585 00:36:49,560 --> 00:36:53,000 é poder estar no gabinete desses filhos da puta." 586 00:36:54,040 --> 00:36:56,600 Quando a capa saiu, mandei investigar, 587 00:36:56,680 --> 00:37:00,080 e as descobertas confirmaram que havia algo errado. 588 00:37:00,160 --> 00:37:04,400 Por via das dúvidas, demiti os oficiais, 589 00:37:05,440 --> 00:37:06,800 mesmo sem ter certeza. 590 00:37:10,240 --> 00:37:14,000 Achamos que podia ter havido mágoas 591 00:37:14,080 --> 00:37:17,200 e podia ter levado alguém a querer vingança. 592 00:37:18,520 --> 00:37:19,640 Sinceramente, 593 00:37:19,720 --> 00:37:22,200 eu não confiava na polícia de Buenos Aires 594 00:37:22,280 --> 00:37:25,560 porque eu tinha trabalhado na matéria "Maldita Polícia". 595 00:37:25,640 --> 00:37:27,960 Eu sabia como eles operavam. 596 00:37:28,040 --> 00:37:31,280 Então eu não confiava nem um pouco neles. 597 00:37:31,360 --> 00:37:34,080 Meu 1º depoimento foi em 25 de janeiro às 23h, 598 00:37:34,160 --> 00:37:35,960 no mesmo dia do crime. 599 00:37:36,040 --> 00:37:39,360 O primeiro foi para a polícia de General Madariaga. 600 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 Aí me levaram a uma sala adjacente 601 00:37:41,640 --> 00:37:44,800 onde a Brigada de Investigação de Dolores colheu meu depoimento. 602 00:37:44,880 --> 00:37:48,320 Naquela noite, estamos falando da noite de 25 de janeiro, 603 00:37:48,400 --> 00:37:52,080 começaram a me perguntar quais investigações tínhamos feito. 604 00:37:52,160 --> 00:37:54,000 Então comecei a contar a eles. 605 00:37:54,080 --> 00:37:55,560 E, ao final, 606 00:37:55,640 --> 00:37:58,000 ele disse: "Não tenha medo. Não precisa. 607 00:37:58,080 --> 00:38:00,920 Por que tanto medo? Viemos ajudá-lo. 608 00:38:01,880 --> 00:38:03,520 Pelo menos, nos dê algo." 609 00:38:03,600 --> 00:38:07,040 Eles começaram a procurar a primeira matéria que mencionei. 610 00:38:07,800 --> 00:38:10,360 E qual era? A do hotel Ara Pacis. 611 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 E ele: "Quem é o dono do Ara Pacis?" 612 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 E o outro policial: "O Yabrán." 613 00:38:17,280 --> 00:38:19,920 O comissário ficou pálido. 614 00:38:20,520 --> 00:38:22,640 Branco. Ele me olhou e disse: 615 00:38:22,720 --> 00:38:25,200 "Rapaz, agora sei por que está com medo." 616 00:38:28,600 --> 00:38:33,520 Falar do Alfredo Yabrán na República da Argentina 617 00:38:34,160 --> 00:38:37,920 era quase proibido. 618 00:38:40,240 --> 00:38:43,040 Ele era alguém 619 00:38:43,120 --> 00:38:47,000 a quem nos aconselhavam a não investigar nem provocar. 620 00:38:48,200 --> 00:38:51,160 Dizer "não se metam" era quase provocação. 621 00:38:51,680 --> 00:38:54,400 Tentemos saber o que não se pode saber. 622 00:39:03,160 --> 00:39:04,120 O Yabrán era… 623 00:39:04,640 --> 00:39:06,920 um dos filhos de uma família síria, 624 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 entre tantos imigrantes que foram para Entre Ríos. 625 00:39:10,000 --> 00:39:12,360 Uma família dedicada aos negócios, 626 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 ao comércio, sobretudo. 627 00:39:14,360 --> 00:39:15,520 Nativo de Larroque. 628 00:39:17,120 --> 00:39:19,480 Ele foi para Buenos Aires bem jovem. 629 00:39:20,720 --> 00:39:24,680 E começou a fazer negócios, primeiro com a ditadura militar. 630 00:39:25,320 --> 00:39:29,840 Depois manteve os contatos dele durante o governo democrático. 631 00:39:30,800 --> 00:39:33,160 A primeira vez que ouvi o nome "Yabrán" 632 00:39:33,240 --> 00:39:35,280 foi em setembro de 1991. 633 00:39:35,360 --> 00:39:38,360 Então, descobri que, por anos, ele teve relações 634 00:39:38,440 --> 00:39:41,640 com os governos, a Igreja Católica 635 00:39:41,720 --> 00:39:44,400 e a Força Aérea, sobretudo dentro do Estado. 636 00:39:44,480 --> 00:39:47,920 Mas eu não o conhecia, pois nunca tinha lido sobre ele. 637 00:39:48,000 --> 00:39:49,720 Não conhecia o sobrenome "Yabrán". 638 00:39:49,800 --> 00:39:53,200 Tudo relacionado ao Yabrán envolvia segredos, 639 00:39:53,280 --> 00:39:54,520 segredos ocultos. 640 00:39:55,040 --> 00:39:58,360 Quando a Noticias iniciou a 1ª investigação sobre ele, 641 00:39:58,440 --> 00:40:01,600 diversas autoridades tentaram impedir a matéria. 642 00:40:03,040 --> 00:40:05,280 Até acabou em um incidente policial, 643 00:40:05,360 --> 00:40:10,160 pois o jornalista e o fotógrafo que foram tirar fotos 644 00:40:10,240 --> 00:40:12,480 da fortaleza do Yabrán em Martínez 645 00:40:12,560 --> 00:40:15,160 foram expulsos a tiros. 646 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 Fizemos uma matéria de várias páginas 647 00:40:18,320 --> 00:40:22,920 onde falamos do grave incidente do tiroteio, 648 00:40:23,000 --> 00:40:27,240 do histórico do Yabrán de Entre Ríos até o presente, 649 00:40:27,320 --> 00:40:28,880 e, pela primeira vez, 650 00:40:28,960 --> 00:40:31,080 apresentamos ao público 651 00:40:31,160 --> 00:40:33,240 o tema do misterioso Yabrán. 652 00:40:34,720 --> 00:40:39,520 Para muitos, ele foi o maior empresário da Argentina nos anos 90. 653 00:40:40,080 --> 00:40:44,680 Diziam que a fortuna do Yabrán chegava a quatro bilhões de dólares. 654 00:40:44,760 --> 00:40:48,480 Mas ele também administrava as áreas mais sensíveis do país. 655 00:40:49,240 --> 00:40:52,800 Tinha correio privado pela OCA 656 00:40:52,880 --> 00:40:55,040 e compensação bancária pela OCASA. 657 00:40:55,800 --> 00:41:00,120 Todos os negócios no aeroporto de Ezeiza e em outros aeroportos do país 658 00:41:00,200 --> 00:41:03,280 por entrepostos fiscais com a empresa EDCADASSA, 659 00:41:03,920 --> 00:41:08,320 carga e descarga de aviões com a empresa Intercargo, 660 00:41:08,400 --> 00:41:11,520 as lojas de free-shop… 661 00:41:12,440 --> 00:41:15,200 Então, se um produto chegasse à Argentina, 662 00:41:15,280 --> 00:41:17,280 passava pelo esquema do Yabrán 663 00:41:17,360 --> 00:41:19,240 sem intermediários. 664 00:41:19,920 --> 00:41:21,840 Isso deu a ele poder absoluto. 665 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 SECRETARIA DE COMUNICAÇÕES 666 00:41:25,760 --> 00:41:29,280 O governo vai passar o decreto para privatizar o correio. 667 00:41:29,360 --> 00:41:30,760 Nos últimos anos, 668 00:41:30,840 --> 00:41:35,760 a polêmica da execução da privatização foi estimulada pelo Domingo Cavallo, 669 00:41:35,840 --> 00:41:39,280 que alertou que o Alfredo Yabrán não deve ser favorecido. 670 00:41:39,360 --> 00:41:43,520 O plano é levantar essa questão como um conflito de interesses. 671 00:41:43,600 --> 00:41:45,560 Por um lado, temos o Sr. Yabrán 672 00:41:45,640 --> 00:41:48,000 representando o interesse do correio. 673 00:41:48,080 --> 00:41:49,640 Por outro lado, há eu. 674 00:41:52,040 --> 00:41:53,760 O Menem, presidente do país, 675 00:41:53,840 --> 00:41:58,280 tinha achado um aliado econômico crucial no Domingo Cavallo. 676 00:41:59,760 --> 00:42:02,920 Dr. Domingo Felipe Cavallo, 677 00:42:03,720 --> 00:42:04,720 o senhor jura… 678 00:42:05,360 --> 00:42:08,960 O Cavallo tinha uma personalidade e um futuro político 679 00:42:09,040 --> 00:42:13,520 que ele considerava comparável ao que o Menem podia ter. 680 00:42:13,600 --> 00:42:18,000 - Juro. - Caso contrário, Deus e a nação cobrarão. 681 00:42:18,600 --> 00:42:20,920 Um personagem extremo 682 00:42:21,000 --> 00:42:22,400 da política econômica. 683 00:42:23,200 --> 00:42:26,680 O mentor da ideia de convertibilidade, 684 00:42:27,600 --> 00:42:28,920 uma forma que acharam 685 00:42:29,000 --> 00:42:32,840 de atacar um problema endêmico da Argentina que era a inflação. 686 00:42:32,920 --> 00:42:35,480 Amarrar, por lei, o peso ao dólar. 687 00:42:36,200 --> 00:42:39,560 DENÚNCIA DO CAVALLO AO CONGRESSO 23 DE AGOSTO DE 1995 688 00:42:39,640 --> 00:42:43,000 Todas essas hipóteses, essas suposições 689 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 e quase convicções 690 00:42:45,120 --> 00:42:47,600 de que o Sr. Yabrán comanda uma máfia, 691 00:42:47,680 --> 00:42:51,800 venho formando pelo acúmulo de informações. 692 00:42:51,880 --> 00:42:55,920 O Sr. Yabrán queria destruir o serviço postal oficial. 693 00:42:56,000 --> 00:42:58,880 O Sr. Yabrán queria monopolizar o serviço postal. 694 00:42:58,960 --> 00:43:02,480 Depois da denúncia do Cavallo, o caso Yabrán 695 00:43:03,080 --> 00:43:07,200 tornou-se, entre outras coisas, uma questão eminentemente política. 696 00:43:08,720 --> 00:43:10,240 Era o serviço postal 697 00:43:10,320 --> 00:43:12,840 ou era toda essa gama de negócios? 698 00:43:12,920 --> 00:43:17,040 Se você administra entrepostos fiscais 699 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 de mercadorias que entram e saem, 700 00:43:20,520 --> 00:43:22,880 carga e descarga de aviões, 701 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 caminhões postais que circulam em todas as estradas do país, 702 00:43:27,040 --> 00:43:28,760 é um pouco mais que correio. 703 00:43:29,600 --> 00:43:33,600 É um estado dentro do estado, uma luta pelo poder, não pelo correio. 704 00:43:33,680 --> 00:43:38,440 O Menem disse que não sabia de quais atividades o ministro falava, 705 00:43:38,520 --> 00:43:40,200 que perguntassem ao Cavallo. 706 00:43:40,280 --> 00:43:44,240 Claramente, havia uma disputa interna. 707 00:43:44,320 --> 00:43:46,600 O Domingo Cavallo deixou o governo. 708 00:43:47,560 --> 00:43:51,760 A briga do Menem com o Cavallo foi um ponto decisivo. 709 00:43:52,280 --> 00:43:55,000 Nada foi igual depois disso. 710 00:43:56,320 --> 00:43:59,120 O Cavallo se aproximou do rival do Carlos Menem, 711 00:43:59,200 --> 00:44:00,280 o Eduardo Duhalde. 712 00:44:01,000 --> 00:44:02,960 E, claramente, o Domingo Cavallo 713 00:44:03,040 --> 00:44:07,840 se tornou, a partir daí, não só alguém que acusava o Yabrán, 714 00:44:07,920 --> 00:44:10,880 mas também o adversário político do Menem. 715 00:44:12,680 --> 00:44:16,040 Quando o ministro da Economia, o Domingo Cavallo, 716 00:44:16,120 --> 00:44:19,560 denunciou que havia uma máfia no poder 717 00:44:19,640 --> 00:44:22,720 e que o chefe dela era o Alfredo Yabrán, 718 00:44:22,800 --> 00:44:26,000 foi como se as luzes de todo o jornalismo se acendessem 719 00:44:26,080 --> 00:44:29,280 para ver quem era essa pessoa que eles não conheciam. 720 00:44:30,560 --> 00:44:33,080 Para mim, são uma máfia. Por quê? 721 00:44:33,600 --> 00:44:35,240 Eles se escondem. 722 00:44:35,320 --> 00:44:37,000 Não mostram o rosto. 723 00:44:37,840 --> 00:44:40,040 Sequer há alguma foto deles. 724 00:44:40,120 --> 00:44:43,360 Eu tentava entrevistar o Alfredo Yabrán. 725 00:44:44,040 --> 00:44:47,120 Contei ao diretor da revista, o Héctor D'amico, 726 00:44:47,200 --> 00:44:49,640 e ele disse que se lembrava 727 00:44:49,720 --> 00:44:53,840 de um jornalista que achava que conhecia o Yabrán. 728 00:44:53,920 --> 00:44:58,560 Um ou dois dias depois, ele disse que o Yabrán queria nos encontrar. 729 00:45:01,320 --> 00:45:04,640 Chegamos ao que era a mansão do Yabrán. 730 00:45:04,720 --> 00:45:07,600 Ele nos recebeu de braços abertos na calçada. 731 00:45:08,480 --> 00:45:10,160 Ele nos levou ao chalé, 732 00:45:10,240 --> 00:45:12,560 o chalé para hóspedes. 733 00:45:14,240 --> 00:45:16,920 Ele estava tentando ser empático conosco. 734 00:45:17,000 --> 00:45:20,040 Ele foi especialmente simpático, 735 00:45:20,120 --> 00:45:23,280 tentando negar não só nossas investigações, 736 00:45:23,360 --> 00:45:25,240 mas as denúncias do Cavallo. 737 00:45:25,320 --> 00:45:27,920 Várias vezes, tentamos marcar uma entrevista. 738 00:45:28,000 --> 00:45:30,800 Tentamos convencê-lo a se revelar. 739 00:45:30,880 --> 00:45:34,080 Se não tinha mesmo o que esconder, seria bom para ele. 740 00:45:34,680 --> 00:45:37,080 Ele disse que não daria entrevistas. 741 00:45:37,840 --> 00:45:42,080 Finalmente, o convencemos a responder cinco perguntas. 742 00:45:43,440 --> 00:45:44,760 E fomos fotografá-lo. 743 00:45:45,840 --> 00:45:48,440 E ele disse a frase: 744 00:45:48,520 --> 00:45:52,120 "Tirar uma foto minha é como me dar um tiro na testa." 745 00:45:52,200 --> 00:45:55,960 E ele levou a mão à têmpora. 746 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Voltamos à redação 747 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 com algum texto, 748 00:46:01,560 --> 00:46:06,800 algumas citações do Yabrán, 749 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 mas sem foto. 750 00:46:13,920 --> 00:46:15,480 No verão de 1996, 751 00:46:15,560 --> 00:46:17,320 já tínhamos informações 752 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 de que ele tinha investimentos em Pinamar. 753 00:46:20,640 --> 00:46:22,440 Após as denúncias do Cavallo, 754 00:46:22,520 --> 00:46:25,840 tirar uma foto do rosto do Alfredo Yabrán 755 00:46:26,360 --> 00:46:29,320 era um dos maiores objetivos. 756 00:46:29,400 --> 00:46:32,160 A casa do Yabrán era vigiada. 757 00:46:32,680 --> 00:46:35,160 Como ele gostava do jogo do mistério, 758 00:46:35,240 --> 00:46:38,280 batizou-a de "Narbay", que é Yabrán ao contrário. 759 00:46:41,160 --> 00:46:44,720 Em meados de fevereiro, estávamos praticamente encerrando 760 00:46:44,800 --> 00:46:47,480 para voltar da temporada com o José Luís. 761 00:46:47,560 --> 00:46:51,480 Uma das minhas fontes me ligou e disse: "Amanhã, o tio chega." 762 00:46:52,040 --> 00:46:53,320 O tio era o Yabrán 763 00:46:53,400 --> 00:46:56,760 que, de tão assustador, ninguém ousava dizer o nome dele. 764 00:47:06,520 --> 00:47:10,560 O José Luís e eu preparamos tudo e chegamos à casa do Yabrán às 7h. 765 00:47:13,840 --> 00:47:15,480 E nós o vimos chegar. 766 00:47:16,760 --> 00:47:19,800 O José Luís fotografou o Yabrán entrando em casa, 767 00:47:19,880 --> 00:47:21,640 mas de costas. Não ficou bom. 768 00:47:23,360 --> 00:47:25,880 Primeiro, uma fonte me deu informações 769 00:47:26,440 --> 00:47:30,520 sobre quais barracas o Yabrán tinha em Pinamar no verão de 1996. 770 00:47:35,240 --> 00:47:40,520 Outra coisa que me disseram do Yabrán foi que ele era muito preso à rotina. 771 00:47:42,240 --> 00:47:46,000 Não gostava de ir à praia de manhã. Ele ia às 16h. 772 00:47:47,840 --> 00:47:51,160 Fomos com a esposa do José Luís, uma amigas e outros. 773 00:47:51,680 --> 00:47:53,880 Até que chegou alguém 774 00:47:53,960 --> 00:47:56,480 e pôs uma cadeira de praia na nossa frente. 775 00:47:56,560 --> 00:47:59,880 Uma mulher me perguntou: "Ele não parece esse cara?" 776 00:47:59,960 --> 00:48:03,000 E eu disse: "Parece, não. É ele." 777 00:48:06,000 --> 00:48:07,640 Ficamos lá, olhando. 778 00:48:07,720 --> 00:48:10,440 Nós víamos o Yabrán. Ele estava bem visível. 779 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 Era um cara grande, robusto, de cabelo branco. 780 00:48:14,160 --> 00:48:16,120 Mas o José Luís não tinha ângulo, 781 00:48:16,200 --> 00:48:19,280 pois havia muita gente na praia. Era verão. 782 00:48:22,360 --> 00:48:24,120 Pouco depois, vimos o Yabrán 783 00:48:24,200 --> 00:48:26,680 vindo caminhando com a esposa 784 00:48:26,760 --> 00:48:29,440 ao norte, em nossa direção. 785 00:48:29,960 --> 00:48:34,280 E o José Luís: "Não tenho ângulo." E eu: "Se ele está saindo, vai voltar." 786 00:48:35,200 --> 00:48:38,840 Cerca de 40 minutos depois, que pareceram uma eternidade, 787 00:48:38,920 --> 00:48:40,080 nós o vimos voltar. 788 00:48:40,160 --> 00:48:41,560 E, ao vê-lo voltando, 789 00:48:42,240 --> 00:48:44,920 a Cristina, esposa do José Luís, posou para uma foto. 790 00:48:46,920 --> 00:48:49,120 Mas ele estava fotografando o Yabrán. 791 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 Quando o José Luís tirou a foto, 792 00:48:56,200 --> 00:48:59,680 percebemos que seria uma foto impactante. 793 00:49:01,520 --> 00:49:03,440 Éramos movidos pela adrenalina 794 00:49:03,520 --> 00:49:06,320 de obter algo único, por um prisma jornalístico, 795 00:49:06,400 --> 00:49:08,520 e algo que todos estavam buscando. 796 00:49:09,360 --> 00:49:12,040 Talvez não tenhamos medido as consequências. 797 00:49:14,560 --> 00:49:18,320 Minha parte da matéria envolvia os negócios do Yabrán em Pinamar 798 00:49:18,400 --> 00:49:21,200 e o projeto de uma marina que ele queria criar. 799 00:49:21,280 --> 00:49:22,640 Era muito chamativo. 800 00:49:22,720 --> 00:49:24,440 Os números não batiam. 801 00:49:24,520 --> 00:49:28,640 Em Pinamar, diziam que era lavagem de dinheiro de narcotraficantes. 802 00:49:32,320 --> 00:49:34,880 Voltamos ao nosso escritório em Pinamar, 803 00:49:35,400 --> 00:49:38,840 e o José Luís ligou para o chefe que disse: "O que obteve?" 804 00:49:38,920 --> 00:49:41,840 "O Yabrán andando na praia com a esposa." 805 00:49:43,240 --> 00:49:45,760 A Noticias estava em polvorosa. 806 00:49:45,840 --> 00:49:48,960 O rolo da câmera foi a Buenos Aires para ser revelado. 807 00:49:49,040 --> 00:49:51,280 Quando chegaram, fui o primeiro a ver. 808 00:49:51,360 --> 00:49:53,520 Olhei a foto e disse: "Ótima foto." 809 00:49:54,120 --> 00:49:55,040 Pois era ótima. 810 00:49:55,120 --> 00:49:58,240 Bem clara, limpa, com um fundo embaçado. 811 00:49:59,000 --> 00:50:03,040 Duas semanas depois, a revista foi lançada com aquela capa 812 00:50:03,120 --> 00:50:06,720 de título "Yabrán Ataca de Novo", e o Yabrán na capa. 813 00:50:06,800 --> 00:50:09,840 E isso foi revolucionário no jornalismo. 814 00:50:09,920 --> 00:50:12,440 Era a foto que todos buscavam. 815 00:50:25,040 --> 00:50:28,160 No verão seguinte, o verão de 1996 a 1997, 816 00:50:28,240 --> 00:50:33,200 obviamente, ainda acompanhavam o tema do Yabrán. 817 00:50:34,640 --> 00:50:38,960 Voltamos a Pinamar com um objetivo que nos impusemos, 818 00:50:39,040 --> 00:50:41,040 que era a possibilidade definitiva 819 00:50:41,120 --> 00:50:43,200 de entrevistar o Yabrán. 820 00:50:43,280 --> 00:50:45,400 Com tudo incluído, como dizem, 821 00:50:45,480 --> 00:50:47,960 com foto, artigo e por aí vai. 822 00:50:52,080 --> 00:50:56,560 O José Luís chegou por volta de 15 de dezembro de 1996, 823 00:50:56,640 --> 00:50:58,160 e cheguei lá pelo dia 20. 824 00:50:58,240 --> 00:50:59,640 E o José Luís disse: 825 00:50:59,720 --> 00:51:03,240 "Ei, uma fonte me disse que um pessoal do Yabrán 826 00:51:03,320 --> 00:51:05,520 buscou meu endereço em Buenos Aires." 827 00:51:07,040 --> 00:51:09,520 Para mim, pareceu uma anedota, sabe? 828 00:51:10,480 --> 00:51:13,160 Não me lembro particularmente 829 00:51:13,240 --> 00:51:16,040 do José Luís me dizendo que tinha sido ameaçado. 830 00:51:16,960 --> 00:51:18,640 Sim, eu sei 831 00:51:19,320 --> 00:51:23,520 que ele não estava totalmente à vontade 832 00:51:23,600 --> 00:51:27,560 com o desfecho das coisas depois da foto do verão anterior. 833 00:51:30,120 --> 00:51:32,240 Houve uma situação. 834 00:51:33,120 --> 00:51:37,200 Certa vez, quando o José Luís e o Gabriel faziam uma cobertura, 835 00:51:39,120 --> 00:51:43,000 alguém cortou um dos pneus do carro deles. 836 00:51:43,080 --> 00:51:45,200 Levamos o pneu para consertar. 837 00:51:45,280 --> 00:51:47,520 Quando tiramos, o cara do pneu disse: 838 00:51:47,600 --> 00:51:49,680 "Veja, isto foi de propósito." 839 00:51:51,360 --> 00:51:55,800 O Gabriel Michi ficou sabendo que o Yabrán jantava em uma churrascaria. 840 00:51:56,760 --> 00:52:00,880 Sabia-se que o Yabrán se deslocava com segurança considerável. 841 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 O Gabriel também comprovou isso na vez 842 00:52:04,200 --> 00:52:06,760 em que foi tentar entrevistá-lo 843 00:52:06,840 --> 00:52:09,800 e entrou em conflito com os guarda-costas. 844 00:52:12,440 --> 00:52:15,520 Aquilo pode ter dado a impressão 845 00:52:15,600 --> 00:52:20,480 de que havia algo sério ou que podia ter havido algo sério 846 00:52:20,560 --> 00:52:24,240 envolvendo o trabalho da equipe da Noticias em Pinamar. 847 00:52:26,040 --> 00:52:32,240 Sabíamos que os guardas do Yabrán eram bem agressivos, 848 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 mas tínhamos a adrenalina para continuar 849 00:52:34,880 --> 00:52:38,680 e, de certa forma, desmascarar o Yabrán, 850 00:52:38,760 --> 00:52:40,600 o que superava os nossos medos. 851 00:52:40,680 --> 00:52:42,520 Talvez fosse irracional. 852 00:52:42,600 --> 00:52:44,400 E, talvez, olhando para trás, 853 00:52:44,480 --> 00:52:46,480 você dissesse: "Eles eram loucos." 854 00:52:46,560 --> 00:52:48,920 Mas foi antes do que houve ao José Luís. 855 00:52:50,480 --> 00:52:52,440 O Yabrán tinha segurança militar. 856 00:52:53,000 --> 00:52:57,960 Eram centenas de militares que trabalhavam em várias empresas dele. 857 00:52:58,040 --> 00:53:00,560 Mas, ao mesmo tempo, 20 ou 30 pessoas 858 00:53:00,640 --> 00:53:03,360 formavam a segurança pessoal do Yabrán. 859 00:53:04,240 --> 00:53:08,840 A alta cúpula era de opressores da ditadura militar. 860 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 Boa noite. 861 00:53:26,200 --> 00:53:28,160 - Boa noite. - Boa noite, senhor. 862 00:53:29,000 --> 00:53:32,640 Sr. Yabrán, por anos, o senhor manteve… 863 00:53:34,240 --> 00:53:37,640 Eu não diria que foi discreto, mas foi quase inexistente. 864 00:53:37,720 --> 00:53:39,320 O enigma Yabrán. 865 00:53:39,400 --> 00:53:40,640 E agora, de repente, 866 00:53:41,640 --> 00:53:44,240 está revertendo a estratégia. Por que agora? 867 00:53:44,960 --> 00:53:48,760 Ficou inevitável que se falasse dele. 868 00:53:48,840 --> 00:53:51,360 E, sem dúvida, é por isso que ele decidiu 869 00:53:51,440 --> 00:53:54,320 criar uma narrativa própria para si mesmo, 870 00:53:54,400 --> 00:53:57,640 para rebater a do Domingo Cavallo. 871 00:53:57,720 --> 00:53:59,320 O Domingo Felipe Cavallo 872 00:53:59,880 --> 00:54:05,400 quer fazer com que todos nós, argentinos, acreditemos 873 00:54:07,360 --> 00:54:08,240 que… 874 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 acontece um filme americano de gângster aqui, 875 00:54:12,680 --> 00:54:17,600 com uma fortaleza onde mora um mafioso, 876 00:54:18,560 --> 00:54:19,600 com… 877 00:54:23,760 --> 00:54:28,640 um exército de segurança particular 878 00:54:29,680 --> 00:54:32,080 e com contatos do governo. 879 00:54:35,320 --> 00:54:36,200 Em suma, 880 00:54:37,280 --> 00:54:38,880 um estado dentro do estado. 881 00:54:38,960 --> 00:54:42,600 O Yabrán começou a fazer aparições públicas. 882 00:54:42,680 --> 00:54:46,320 Não vou dar declarações. Sinto muito pelo caso Cabezas. 883 00:54:47,840 --> 00:54:52,280 Yabrán, por que seus seguranças não são suspeitos da morte do Cabezas? 884 00:54:52,360 --> 00:54:55,160 Não tenho seguranças. Está vendo seguranças? 885 00:54:55,240 --> 00:54:57,280 - Vê? - Ao entrar no tribunal, sim. 886 00:54:57,360 --> 00:54:59,600 Curiosamente, ao tentar limpar o nome dele, 887 00:54:59,680 --> 00:55:03,640 acabou dizendo ou fazendo coisas que complicaram mais a situação. 888 00:55:04,440 --> 00:55:06,280 E deu uma entrevista ao Clarín. 889 00:55:07,200 --> 00:55:10,160 Em um momento, eles perguntaram o que é o poder. 890 00:55:11,520 --> 00:55:12,640 O senhor respondeu: 891 00:55:13,320 --> 00:55:16,520 "Poder é ter impunidade." 892 00:55:18,160 --> 00:55:19,200 Correto. 893 00:55:19,280 --> 00:55:23,040 Sempre digo que essa é a frase que retrata quem é o Yabrán. 894 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 Se há uma frase que o descreve, é essa. 895 00:55:26,320 --> 00:55:28,880 Primeiro, sem dúvida, para mim, 896 00:55:28,960 --> 00:55:33,240 como eu disse, não estou preparado para dar respostas 897 00:55:33,920 --> 00:55:35,240 a cinco jornalistas. 898 00:55:36,600 --> 00:55:39,280 Segundo, devo confessar com total sinceridade 899 00:55:40,080 --> 00:55:43,680 que, quando perguntaram sobre alguém poderoso e falei aquilo, 900 00:55:43,760 --> 00:55:44,840 pensei no Cavallo. 901 00:55:45,760 --> 00:55:46,920 Ele tem impunidade. 902 00:55:58,920 --> 00:56:04,160 Em 9 de abril de 1997, 903 00:56:04,240 --> 00:56:07,480 recebi uma ligação da revista pela manhã. 904 00:56:08,760 --> 00:56:12,080 Disseram: "Parece que acharam uma pista grande, agora." 905 00:56:12,160 --> 00:56:16,040 Passaram-se dois ou três meses daquele evento, 906 00:56:16,120 --> 00:56:18,520 e o senador Martínez falou comigo. 907 00:56:20,000 --> 00:56:22,040 Disse: "Preciso falar com você." 908 00:56:22,120 --> 00:56:25,080 "Venha me ver em San Vicente." 909 00:56:25,160 --> 00:56:27,600 Tenho uma casa lá, onde ele me encontrou. 910 00:56:31,800 --> 00:56:34,160 E ele disse: "Meu motorista, 911 00:56:34,240 --> 00:56:38,480 no dia posterior ao que o Cabezas foi morto, 912 00:56:39,040 --> 00:56:40,840 disse que sabia quem o matou." 913 00:56:42,840 --> 00:56:46,200 Bem, fiquei chocado. 914 00:56:46,280 --> 00:56:48,960 Eu falei: "Carlos, vamos fazer uma coisa. 915 00:56:49,040 --> 00:56:53,320 Se seu motorista lhe disse isso, traga-o a mim. 916 00:56:53,400 --> 00:56:55,720 Há uma recompensa de 600 mil dólares." 917 00:56:55,800 --> 00:56:57,640 "Ele não quer se meter. Está apavorado." 918 00:56:58,160 --> 00:57:02,200 Ele preferiria sair e largar o emprego aqui na província. 919 00:57:02,280 --> 00:57:05,640 Ele não queria se envolver, pois tinha muito medo. 920 00:57:05,720 --> 00:57:09,200 Então começamos a pensar em como poderíamos fazê-lo falar. 921 00:57:09,280 --> 00:57:11,520 Pênalti para a Argentina. 922 00:57:12,920 --> 00:57:15,480 Era dia de jogo contra a Bolívia. 923 00:57:15,560 --> 00:57:19,240 Falei: "Traga-o a mim. Venha com ele. Era seu motorista." 924 00:57:19,760 --> 00:57:23,560 Então ele chegou, e começamos a ver o jogo, 925 00:57:23,640 --> 00:57:25,960 bebendo vinho e conversando. 926 00:57:26,480 --> 00:57:27,960 Depois jantamos. 927 00:57:28,040 --> 00:57:31,560 Estávamos jantando e o rapaz começou a se soltar. 928 00:57:31,640 --> 00:57:36,360 No fim, ele disse que não queria se envolver, mas me contou tudo. 929 00:57:36,440 --> 00:57:38,720 Ele não sabia que o filmávamos. 930 00:57:45,200 --> 00:57:47,000 O Duhalde ligou para a família 931 00:57:47,720 --> 00:57:50,480 e planejou ir para Dolores. 932 00:57:50,560 --> 00:57:54,040 Ele levaria o arquivo com os supostos responsáveis. 933 00:57:54,840 --> 00:57:56,520 E ai, tudo foi se ligando, 934 00:57:56,600 --> 00:57:58,920 é claro, com o advogado, o Vecchi, 935 00:57:59,000 --> 00:58:03,640 resistente a descartar a pista dos Pepitos. 936 00:58:03,720 --> 00:58:07,080 O Duhalde me disse: 937 00:58:07,160 --> 00:58:09,320 "O José Luís não vai voltar, 938 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 mas vou lhe dizer quem o matou." 939 00:58:13,120 --> 00:58:13,960 E ele disse. 940 00:58:14,040 --> 00:58:17,480 O governador era o mais interessado em resolver o crime. 941 00:58:18,120 --> 00:58:22,320 Via-se que ele tinha uma urgência, típica da época política, 942 00:58:22,400 --> 00:58:26,040 sobretudo com o início da campanha presidencial dele. 943 00:58:26,120 --> 00:58:28,480 Então era um interesse dobrado, eu acho. 944 00:58:29,080 --> 00:58:31,600 O envolvimento dele foi importante, 945 00:58:32,120 --> 00:58:37,600 sobretudo no que diz respeito à chegada dos acusados Los Hornos ao caso. 946 00:58:37,680 --> 00:58:40,000 Não, entrei em contato com uma pessoa, 947 00:58:40,080 --> 00:58:41,960 exclusivamente com uma pessoa, 948 00:58:42,040 --> 00:58:43,440 a quem eu acompanhava, 949 00:58:44,040 --> 00:58:46,600 e ela me disse o que tinha acontecido. 950 00:58:46,680 --> 00:58:49,000 A informação era sobre quatro pessoas 951 00:58:49,080 --> 00:58:51,280 que pareciam ser a gangue Los Hornos, 952 00:58:51,360 --> 00:58:53,000 composta 953 00:58:53,600 --> 00:58:54,640 por Auge, 954 00:58:55,160 --> 00:58:56,240 Retana, 955 00:58:57,080 --> 00:58:58,000 González 956 00:58:58,560 --> 00:58:59,440 e Braga. 957 00:59:00,000 --> 00:59:03,720 Supostamente, esses indivíduos tinham participado do crime 958 00:59:04,440 --> 00:59:08,120 e nunca tinham sido considerados ou chamados. 959 00:59:08,200 --> 00:59:11,760 O bairro Los Hornos fica a dez minutos do centro de La Plata. 960 00:59:11,840 --> 00:59:14,760 Predominam-se as casas precárias e pessoas pobres. 961 00:59:15,680 --> 00:59:17,920 Eram pessoas de uma área pobre 962 00:59:18,000 --> 00:59:21,000 que eram hooligans do time Estudiantes de La Plata. 963 00:59:21,080 --> 00:59:23,640 Eles até se gabaram 964 00:59:23,720 --> 00:59:26,760 de terem cometido crimes contra outros torcedores. 965 00:59:27,800 --> 00:59:29,840 Havia mais de uma testemunha 966 00:59:29,920 --> 00:59:32,160 que dizia tê-lo ouvido confessar. 967 00:59:32,240 --> 00:59:35,440 Elas foram decisivas para a ordem de prisão. 968 00:59:36,200 --> 00:59:37,920 Retana, acha que sairá livre? 969 00:59:39,040 --> 00:59:41,120 González, há pressão da polícia? 970 00:59:41,200 --> 00:59:43,800 Quando chegou a hora de dar um depoimento, 971 00:59:43,880 --> 00:59:46,320 para surpresa de todos, 972 00:59:46,920 --> 00:59:49,000 todos os jovens dos Los Hornos 973 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 confessaram terem participado do crime. 974 00:59:54,120 --> 00:59:56,840 As confissões deles foram incomuns. 975 00:59:56,920 --> 01:00:00,520 Confessar um crime não é comum. É algo muito raro. 976 01:00:00,600 --> 01:00:04,600 CONFISSÃO DOS DETIDOS NO CASO CABEZAS 977 01:00:05,400 --> 01:00:10,280 Confessaram que executaram tarefas prévias e seguiram ordens do Gustavo Prellezo. 978 01:00:10,920 --> 01:00:14,920 O Prellezo era um policial que morava em La Plata. 979 01:00:15,000 --> 01:00:18,800 Ele os tinha recrutado e dado as ordens. 980 01:00:19,960 --> 01:00:24,320 O Gustavo Prellezo tinha sido subchefe na polícia de Pinamar. 981 01:00:26,440 --> 01:00:28,000 Eles declararam: 982 01:00:28,080 --> 01:00:32,560 "O Prellezo nos levou a Pinamar para ameaçar um jornalista." 983 01:00:32,640 --> 01:00:35,360 Por que levou a gangue Los Hornos para a costa? 984 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 Não escuto nada! 985 01:00:36,600 --> 01:00:39,640 Por que levou a gangue Los Hornos para a costa? 986 01:00:39,720 --> 01:00:42,200 Não os levei como gangue. Levei de férias. 987 01:00:42,280 --> 01:00:45,360 Se levou de férias, por que eles mataram o Cabezas? 988 01:00:45,440 --> 01:00:46,800 Pergunte a eles. 989 01:00:46,880 --> 01:00:48,440 Mas você estava lá. 990 01:00:48,520 --> 01:00:51,720 - Não estava. - Então por que eles o acusam? 991 01:00:51,800 --> 01:00:53,400 Acha que eles se acusariam? 992 01:00:53,480 --> 01:00:58,240 A acusação se estendeu a outros policiais que colaboraram com o Prellezo. 993 01:01:00,800 --> 01:01:04,200 Tinha o Camaratta, que era comandante de Valeria del Mar, 994 01:01:04,280 --> 01:01:05,480 ao lado de Pinamar. 995 01:01:05,560 --> 01:01:09,000 Foi ele quem os hospedou. Alugou um apartamento para eles. 996 01:01:10,760 --> 01:01:13,000 Depois surgiu a conexão com o Luna. 997 01:01:13,080 --> 01:01:15,840 Ele trabalhava na delegacia de Pinamar 998 01:01:15,920 --> 01:01:18,080 e participou e colaborou 999 01:01:18,160 --> 01:01:21,520 no acompanhamento, na identificação e em tarefas prévias. 1000 01:01:21,600 --> 01:01:26,360 ESPERA-SE QUE MAIS POLICIAIS SEJAM PRESOS 1001 01:01:26,440 --> 01:01:29,520 A polícia também prendeu Silvia Belawsky de Prellezo, 1002 01:01:29,600 --> 01:01:33,320 que também é detetive da polícia da província de Buenos Aires. 1003 01:01:33,400 --> 01:01:37,600 A Silvia Belawsky era ex-mulher do Prellezo. 1004 01:01:38,120 --> 01:01:39,480 Eles tinham uma filha. 1005 01:01:39,560 --> 01:01:41,280 Ela também era policial 1006 01:01:41,360 --> 01:01:44,120 e morava em Los Hornos. 1007 01:01:45,120 --> 01:01:47,320 Ela pediu a uma colega de trabalho 1008 01:01:47,920 --> 01:01:50,600 para buscar antecedentes do José Luís Cabezas 1009 01:01:50,680 --> 01:01:53,440 no banco de dados da polícia de Buenos Aires, 1010 01:01:53,960 --> 01:01:56,080 o que era extremamente suspeito. 1011 01:01:58,400 --> 01:02:00,360 Era fato que o grupo Los Hornos 1012 01:02:00,880 --> 01:02:03,360 estava diretamente ligado à polícia. 1013 01:02:07,080 --> 01:02:11,320 O José Luís Cabezas bateu duas fotos bem simbólicas. 1014 01:02:11,400 --> 01:02:14,520 A foto do Klodczyk, que estampou o "Maldita Polícia", 1015 01:02:14,600 --> 01:02:18,880 e a foto do Yabrán na praia, caminhando com a esposa. 1016 01:02:19,400 --> 01:02:21,720 As duas viraram símbolos. 1017 01:02:22,400 --> 01:02:26,920 Cada uma dessas fotos retrata uma esfera distinta de poder. 1018 01:02:28,000 --> 01:02:31,560 Daí, a confusão inicial. É o Yabrán ou a "Maldita Polícia"? 1019 01:02:31,640 --> 01:02:34,400 As algemas eram uma mensagem sobre o culpado. 1020 01:02:34,480 --> 01:02:36,520 Vejam, a polícia estava lá. 1021 01:02:37,800 --> 01:02:39,480 Por um lado, havia o Yabrán. 1022 01:02:39,560 --> 01:02:43,400 Por outro, o tema "Maldita Polícia" era muito relevante. 1023 01:02:45,240 --> 01:02:49,080 Aquela direção apontava mais para o Duhalde. 1024 01:02:52,200 --> 01:02:54,640 A equipe da Noticias me ligou bem tarde 1025 01:02:54,720 --> 01:02:57,200 e disse: "O Duhalde quer falar com você, 1026 01:02:57,280 --> 01:02:59,840 mas exclusivamente com você." 1027 01:02:59,920 --> 01:03:02,640 Então fui e, em dado momento, ele me perguntou: 1028 01:03:03,240 --> 01:03:06,240 "O que o senhor acha? Quem está por trás do crime?" 1029 01:03:06,760 --> 01:03:07,800 E eu disse: 1030 01:03:07,880 --> 01:03:12,680 "Para mim, foi a polícia de Buenos Aires ou o Alfredo Yabrán." 1031 01:03:13,480 --> 01:03:18,840 E ele disse: "Não, eu acho que foi o Yabrán." 1032 01:03:18,920 --> 01:03:23,880 O Duhalde precisava urgentemente 1033 01:03:23,960 --> 01:03:26,080 reforçar a pista do Yabrán, 1034 01:03:26,160 --> 01:03:29,240 entre outras coisas, pelo conflito com o Menem. 1035 01:03:29,320 --> 01:03:33,560 Espero que não seja um bode expiatório para que o governador da província 1036 01:03:33,640 --> 01:03:37,280 possa resolver o crime e seguir com a campanha presidencial. 1037 01:03:37,360 --> 01:03:41,680 Nada do que disserem será crível. Pelo menos, acho que não. 1038 01:03:41,760 --> 01:03:44,760 Fazem isso para distrair o povo, para entretê-lo, 1039 01:03:44,840 --> 01:03:48,960 para pensarmos que acabou, mas não creio. 1040 01:03:51,120 --> 01:03:53,600 Então, a Câmara de Recursos 1041 01:03:54,200 --> 01:03:56,840 foi soltando os suspeitos de Mar del Plata 1042 01:03:56,920 --> 01:04:02,280 quando viu surgir outro grupo que se responsabilizava pelo ato. 1043 01:04:02,800 --> 01:04:04,840 Primeiras palavras após sair, Margarita? 1044 01:04:04,920 --> 01:04:07,560 Por que o Redruello a envolveu neste caso? 1045 01:04:07,640 --> 01:04:08,480 Por quê? 1046 01:04:08,560 --> 01:04:10,200 Como eu poderia ser culpada 1047 01:04:10,280 --> 01:04:13,040 se nunca conheci um jornalista ou fotógrafo na vida? 1048 01:04:13,120 --> 01:04:15,080 Éramos inocentes. Nós gritamos. 1049 01:04:15,160 --> 01:04:18,200 E agora todos sabem que éramos inocentes. 1050 01:04:18,280 --> 01:04:19,560 Espero que, sei lá, 1051 01:04:19,640 --> 01:04:22,840 a verdade seja revelada neste caso. 1052 01:04:22,920 --> 01:04:26,280 É assim que o cenário foi se completando 1053 01:04:26,920 --> 01:04:30,880 e o verdadeiro envolvimento da gangue Los Hornos foi mostrado. 1054 01:04:32,600 --> 01:04:34,680 Eles passaram a dar informações 1055 01:04:34,760 --> 01:04:38,440 que só poderiam saber estando lá. 1056 01:04:39,560 --> 01:04:41,400 O pessoal dos Los Hornos disse 1057 01:04:41,920 --> 01:04:44,760 que o Prellezo tinha atirado duas vezes nele. 1058 01:04:44,840 --> 01:04:47,760 Até aquele momento, não era sabido 1059 01:04:47,840 --> 01:04:51,080 que o José Luís tinha levado dois tiros na cabeça. 1060 01:04:51,160 --> 01:04:53,280 A 1ª autópsia só apontou um tiro. 1061 01:04:55,120 --> 01:04:59,040 Então pediram um novo laudo de autópsia. 1062 01:04:59,720 --> 01:05:02,840 E na segunda autópsia foi achado um segundo orifício. 1063 01:05:04,120 --> 01:05:07,400 Eles confirmaram o que a gangue Los Hornos disse. 1064 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 Disseram que, no caminho de volta, 1065 01:05:14,200 --> 01:05:16,320 pegaram a câmera do Cabezas 1066 01:05:16,400 --> 01:05:20,760 e jogaram de uma das várias pontes do caminho. 1067 01:05:22,160 --> 01:05:27,040 Naquela manhã, soubemos que poderia haver novidades sobre a câmera. 1068 01:05:27,960 --> 01:05:29,720 Eu ia entrar ao vivo, 1069 01:05:29,800 --> 01:05:34,320 narrando o trabalho dos mergulhadores e da polícia de Buenos Aires. 1070 01:05:34,400 --> 01:05:37,160 Era uma exibição incrível naquela lagoa. 1071 01:05:39,200 --> 01:05:43,280 E, depois de uma busca interminável, 1072 01:05:43,360 --> 01:05:45,120 a câmera enfim apareceu 1073 01:05:45,200 --> 01:05:49,280 e, imediatamente, foi identificada pelos adesivos nela. 1074 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 Vemos os adesivos. 1075 01:05:53,000 --> 01:05:55,280 Podem ver na fotocópia 1076 01:05:55,880 --> 01:05:59,080 e aqui na câmera que acabaram de recuperar. 1077 01:05:59,600 --> 01:06:01,520 Eles a viraram e vi 1078 01:06:02,200 --> 01:06:04,320 os adesivos dos filhos do José Luís. 1079 01:06:04,880 --> 01:06:08,520 Até então, havíamos descrito a câmera, 1080 01:06:08,600 --> 01:06:10,400 mas não a tínhamos visto. 1081 01:06:10,480 --> 01:06:11,560 Me deu angústia. 1082 01:06:11,640 --> 01:06:15,400 Foi como se me passasse toda a imagem de que não era só um caso. 1083 01:06:15,920 --> 01:06:17,640 Era a história de uma vida. 1084 01:06:17,720 --> 01:06:20,400 Era um ser humano que tinha sido morto 1085 01:06:20,480 --> 01:06:22,880 enquanto trabalhava em plena democracia. 1086 01:06:22,960 --> 01:06:24,920 Com muito queijo ralado. 1087 01:06:25,000 --> 01:06:26,680 Eles o mataram assim. 1088 01:06:26,760 --> 01:06:29,080 Tiraram um pai dos filhos. 1089 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 O caso Cabezas… 1090 01:06:33,320 --> 01:06:34,480 O caso, não é? 1091 01:06:35,840 --> 01:06:36,960 Não é um caso. 1092 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 É ele. 1093 01:06:45,360 --> 01:06:47,600 Digamos que a investigação, 1094 01:06:47,680 --> 01:06:50,480 lenta e definitivamente, esteja esclarecendo os fatos. 1095 01:06:50,560 --> 01:06:52,040 Incluindo o mentor? 1096 01:06:52,120 --> 01:06:55,040 Parecia que o caso estava resolvido. 1097 01:06:55,720 --> 01:06:59,520 Agora, o Prellezo devia ter um motivo. 1098 01:07:05,000 --> 01:07:08,120 Vasculharam a casa dele e vários itens foram achados, 1099 01:07:08,200 --> 01:07:09,960 inclusive uma agenda pessoal. 1100 01:07:10,040 --> 01:07:14,760 E os vínculos entre o Prellezo e o Yabrán apareceram. 1101 01:07:17,400 --> 01:07:19,960 Esses vínculos até estavam criptografados, 1102 01:07:20,040 --> 01:07:21,600 o que levantou suspeitas. 1103 01:07:22,760 --> 01:07:25,000 Por que esconderiam a relação deles? 1104 01:07:25,080 --> 01:07:29,440 E o cartão de visitas do Yabrán apareceu entre os pertences pessoais dele, 1105 01:07:29,520 --> 01:07:31,840 com números telefônicos escritos à mão. 1106 01:07:33,040 --> 01:07:38,000 Tínhamos uma arma mortal contra eles, admito. 1107 01:07:38,080 --> 01:07:42,000 Eles jamais teriam imaginado que encontraríamos tal coisa. 1108 01:07:44,520 --> 01:07:45,960 Acho que foi o 1º caso, 1109 01:07:46,040 --> 01:07:50,520 pelo menos em investigação criminal do Departamento Investigativo de Dolores, 1110 01:07:50,600 --> 01:07:54,360 em que foi investigada a comunicação telefônica. 1111 01:07:54,440 --> 01:07:58,040 Talvez isso os tenha pegado desprevenidos. 1112 01:07:59,560 --> 01:08:02,800 Este é o famoso bunker de Castelli, 1113 01:08:02,880 --> 01:08:07,800 onde o Excalibur fica e trabalha todo dia, 1114 01:08:07,880 --> 01:08:12,720 incluindo os detetives liderados pelo Victor Fogelman. 1115 01:08:13,760 --> 01:08:17,000 O sistema Excalibur tinha sido testado com sucesso 1116 01:08:17,080 --> 01:08:19,080 em várias investigações do FBI. 1117 01:08:21,080 --> 01:08:26,800 Conseguiram exemplificar e visualizar comunicação telefônica de um jeito novo. 1118 01:08:26,880 --> 01:08:30,040 E conseguiram, através de um sistema computadorizado, 1119 01:08:30,120 --> 01:08:32,000 entrecruzar esses telefones. 1120 01:08:34,040 --> 01:08:38,880 Então, começaram a aparecer as primeiras comunicações do Prellezo 1121 01:08:39,480 --> 01:08:43,000 com várias pessoas da delegacia de Pinamar e tudo mais. 1122 01:08:43,080 --> 01:08:46,520 E um número telefônico começou a aparecer repetidamente. 1123 01:08:47,240 --> 01:08:51,400 Era um celular não identificado. 1124 01:08:53,240 --> 01:08:57,000 Descobriram que estava registrado sob o nome Bridess. 1125 01:08:57,520 --> 01:09:01,040 Bridess era uma empresa de segurança 1126 01:09:01,120 --> 01:09:04,600 que gerou todas as empresas de segurança do grupo Yabrán. 1127 01:09:05,960 --> 01:09:09,640 Eles descobriram que o número telefônico da Bridess 1128 01:09:09,720 --> 01:09:14,400 era usado pelo Gregório Ríos, chefe da segurança doméstica do Yabrán. 1129 01:09:15,800 --> 01:09:19,880 O Gregório Ríos era um suboficial reformado do exército. 1130 01:09:20,400 --> 01:09:24,280 Era alguém em quem o Alfredo Yabrán confiava. 1131 01:09:24,880 --> 01:09:27,000 Os entrecruzamentos das chamadas 1132 01:09:27,080 --> 01:09:30,040 permitiram a comprovação de que o Gregório Ríos 1133 01:09:30,120 --> 01:09:33,040 tinha mais comunicação com a delegacia de Pinamar 1134 01:09:33,120 --> 01:09:34,600 do que qualquer policial. 1135 01:09:36,040 --> 01:09:40,040 À medida que a data do crime se aproximava, a comunicação aumentava. 1136 01:09:40,120 --> 01:09:42,160 Aumentava cada vez mais. 1137 01:09:42,240 --> 01:09:46,560 Os últimos dias tiveram uma quantidade enorme de ligações, 1138 01:09:47,080 --> 01:09:51,000 mostrando os passos do Michi e do Cabezas que tentavam tirar fotos. 1139 01:09:51,080 --> 01:09:52,280 Rodeavam a casa… 1140 01:09:53,960 --> 01:09:56,880 No dia em que nos aproximamos do Yabrán, 1141 01:09:57,960 --> 01:10:01,320 o telefone tocou sem parar com chamadas da segurança dele, 1142 01:10:01,400 --> 01:10:03,960 que estava em um apartamento, nos vigiando, 1143 01:10:04,560 --> 01:10:06,240 para a delegacia de Pinamar, 1144 01:10:06,840 --> 01:10:09,600 para o Yabrán, o Prellezo e os Los Hornos. 1145 01:10:09,680 --> 01:10:12,560 Era como um jogo de gato e rato. 1146 01:10:12,640 --> 01:10:15,280 Assim como eles os seguiam, eram seguidos. 1147 01:10:18,400 --> 01:10:21,840 Isso não aconteceu quando fizemos a matéria da polícia. 1148 01:10:21,920 --> 01:10:24,720 Aconteceu quando chegamos perto do Yabrán. 1149 01:10:24,800 --> 01:10:27,960 E, depois do crime, todas as ligações cessaram. 1150 01:10:31,200 --> 01:10:33,720 A partir do momento do crime, foi silêncio. 1151 01:10:41,240 --> 01:10:46,240 Às 15h45, está chegando o empresário do correio, Alfredo Yabrán, 1152 01:10:46,320 --> 01:10:48,600 ao Tribunal Federal de Dolores. 1153 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 Um tumulto impressionante. 1154 01:10:52,840 --> 01:10:56,920 Para nós, é claro que chamaríamos o Yabrán para perguntar o motivo, 1155 01:10:57,000 --> 01:10:59,760 para que ele se defendesse e nos explicasse. 1156 01:10:59,840 --> 01:11:02,560 Queríamos saber do envolvimento com o Prellezo. 1157 01:11:02,640 --> 01:11:05,600 O Alfredo Yabrán vai cair, conforme o prometido! 1158 01:11:05,680 --> 01:11:08,680 O primeiro depoimento dele foi informativo. 1159 01:11:08,760 --> 01:11:11,760 Também gerou um grande choque. 1160 01:11:11,840 --> 01:11:16,080 Foi uma das poucas vezes em que ele foi testemunhar no tribunal. 1161 01:11:16,160 --> 01:11:18,360 - Alfredo Yabrán! - Yabrán! 1162 01:11:21,720 --> 01:11:25,680 É claro que o Yabrán tinha que se defender. 1163 01:11:25,760 --> 01:11:29,840 Ele tinha que mostrar que não tinha envolvimento com o crime. 1164 01:11:34,840 --> 01:11:36,560 O que dirá ao Macchi, Yabrán? 1165 01:11:37,440 --> 01:11:39,320 - Fale com as câmeras! - Está entrando. 1166 01:11:39,400 --> 01:11:42,680 Lembro-me muito bem do depoimento dele. Foi muito longo. 1167 01:11:42,760 --> 01:11:47,720 Ele se mostrou muito respeitoso e educado. 1168 01:11:47,800 --> 01:11:52,080 Ele parecia ser muito simples, 1169 01:11:52,160 --> 01:11:53,400 muito amigável. 1170 01:11:53,480 --> 01:11:55,520 Ele tratou todos com respeito. 1171 01:11:55,600 --> 01:11:59,600 O depoimento dele não deixou muitas brechas. 1172 01:11:59,680 --> 01:12:02,600 Ele respondeu todas as perguntas feitas. 1173 01:12:02,680 --> 01:12:06,640 E ele parecia disposto a encarar o processo penal. 1174 01:12:09,720 --> 01:12:12,440 A contribuição do Excalibur à investigação 1175 01:12:13,320 --> 01:12:17,800 acabou sendo um dos principais fatores do caso, 1176 01:12:17,880 --> 01:12:21,080 pois confirmou tudo que tinha sido negado. 1177 01:12:21,680 --> 01:12:22,600 E muito mais. 1178 01:12:26,120 --> 01:12:28,640 Pedimos os históricos telefônicos de todos, 1179 01:12:28,720 --> 01:12:32,840 sobretudo dos telefones ligados ao Alfredo Yabrán como suspeito. 1180 01:12:32,920 --> 01:12:35,400 Chegaram alguns e, dos que chegaram, 1181 01:12:35,480 --> 01:12:39,760 achamos uma grande quantidade de chamadas para o Ministério da Justiça. 1182 01:12:40,320 --> 01:12:45,840 Descobriu-se que quase todos do gabinete do Menem tinham contato com o Yabrán. 1183 01:12:47,280 --> 01:12:50,640 Ele ligou para promotores, 1184 01:12:50,720 --> 01:12:53,480 agentes do governo, ministros, a Casa Rosada… 1185 01:12:53,560 --> 01:12:56,320 Já não era um caso 1186 01:12:56,400 --> 01:13:01,800 onde um empresário sem vínculos políticos 1187 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 tinha um problema com o jornalismo. 1188 01:13:07,040 --> 01:13:09,840 Todos também sabiam 1189 01:13:09,920 --> 01:13:14,000 que ele era próximo do Menem, que era o presidente. 1190 01:13:14,080 --> 01:13:16,000 Ele tinha ido à Casa Rosada. 1191 01:13:16,080 --> 01:13:19,440 Aliás, durante a investigação, também houve uma visita. 1192 01:13:22,360 --> 01:13:26,680 Pedimos a prisão em 20 de junho e, uns dias depois, o Yabrán foi recebido 1193 01:13:26,760 --> 01:13:33,120 pelo ministro do mais alto escalão da Casa Rosada, o chefe do gabinete. 1194 01:13:33,840 --> 01:13:36,440 O Yabrán foi recebido na Casa Rosada, 1195 01:13:36,520 --> 01:13:41,280 posando com um panfleto que dizia "Não Esqueçam o Cabezas", 1196 01:13:41,360 --> 01:13:46,920 em meio a protestos nas ruas que exigiam justiça. 1197 01:13:47,000 --> 01:13:49,560 O que eles fazem é um tapa na cara do povo. 1198 01:13:49,640 --> 01:13:51,960 - Uma vergonha. - Você também protesta? 1199 01:13:52,040 --> 01:13:55,160 - É claro, cara. - Buzine. 1200 01:13:55,760 --> 01:13:59,960 Essas pessoas estavam em uma bolha. Recebiam alguém que era acusado 1201 01:14:00,040 --> 01:14:03,160 do crime mais nocivo à democracia argentina, 1202 01:14:03,240 --> 01:14:04,680 na Casa Rosada, 1203 01:14:04,760 --> 01:14:09,280 onde endossavam a inocência de alguém que estava sob investigação 1204 01:14:09,360 --> 01:14:11,920 e com um monte de presunções de culpa. 1205 01:14:12,960 --> 01:14:15,840 Claramente, não havia outro motivo para a reunião 1206 01:14:15,920 --> 01:14:19,480 além de mostrar à opinião pública que aquela pessoa 1207 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 era protegida pelo governo nacional. 1208 01:14:23,160 --> 01:14:24,120 Assassino! 1209 01:14:28,840 --> 01:14:30,200 Filho da puta! 1210 01:14:32,160 --> 01:14:34,400 - Assassino! - Assassino! 1211 01:14:38,920 --> 01:14:43,480 O fato é que, até setembro, quando o Ríos foi preso, 1212 01:14:43,560 --> 01:14:46,840 nunca foi oficializado 1213 01:14:46,920 --> 01:14:50,520 que a teoria central do tribunal coincidia com a nossa, 1214 01:14:50,600 --> 01:14:54,680 a de uma gangue com alguma relação com o Yabrán, 1215 01:14:54,760 --> 01:14:55,920 direta ou indireta. 1216 01:14:56,000 --> 01:14:57,360 …de Buenos Aires. 1217 01:14:58,400 --> 01:15:01,160 A presença permanente do Gregório Ríos, 1218 01:15:01,240 --> 01:15:04,000 chefe da segurança do Alfredo Yabrán, 1219 01:15:04,080 --> 01:15:08,240 no meio de ambos os contatos, junto com o histórico do Yabrán, 1220 01:15:08,320 --> 01:15:10,160 podia ser a teoria central. 1221 01:15:12,480 --> 01:15:15,080 O Yabrán admitiu ter se encontrado com o Prellezo. 1222 01:15:15,160 --> 01:15:17,040 Perguntaram o motivo. 1223 01:15:17,120 --> 01:15:21,440 "Porque esse homem queria me vender um sistema de alarmes para Pinamar, 1224 01:15:21,520 --> 01:15:23,360 então mandei falar com o Ríos, 1225 01:15:23,440 --> 01:15:25,760 ele me desejou feliz ano novo…" Por aí. 1226 01:15:26,360 --> 01:15:29,160 O Prellezo admitiu ter um vínculo com o Yabrán. 1227 01:15:29,680 --> 01:15:31,040 Você matou o Cabezas! 1228 01:15:31,120 --> 01:15:34,920 Em uma reunião com o Alfredo Yabrán antes do verão, 1229 01:15:35,000 --> 01:15:37,840 ele disse que queria um verão tranquilo, 1230 01:15:37,920 --> 01:15:42,800 obviamente se referindo ao que considerava assédio da imprensa, 1231 01:15:42,880 --> 01:15:45,000 que tinha sofrido no verão anterior. 1232 01:16:01,800 --> 01:16:04,040 Uma série de provas tinha se acumulado 1233 01:16:04,120 --> 01:16:08,800 a respeito do possível envolvimento do Yabrán como instigador do crime. 1234 01:16:09,400 --> 01:16:12,920 À medida que as provas se acumulavam, 1235 01:16:13,000 --> 01:16:15,440 minha impaciência, talvez por ser jovem, 1236 01:16:15,520 --> 01:16:19,760 me levou a dizer: "Macchi, temos muita coisa. 1237 01:16:19,840 --> 01:16:23,640 É o bastante para emitir um mandado de prisão, não acha?" 1238 01:16:23,720 --> 01:16:26,000 E ele: "Sempre há tempo para prendê-lo." 1239 01:16:27,080 --> 01:16:29,400 Passamos por muita ansiedade. 1240 01:16:29,480 --> 01:16:32,920 O caso teve muita estagnação. 1241 01:16:33,440 --> 01:16:35,120 Parecia que nunca avançaria. 1242 01:16:44,360 --> 01:16:49,440 Acham que alguém não quer a verdade? Ouvi na TV, pois fica um vaivém. 1243 01:16:49,520 --> 01:16:51,440 - Parece um acobertamento. - Sim. 1244 01:16:51,520 --> 01:16:52,720 - Você acha? - Sim. 1245 01:16:52,800 --> 01:16:55,400 - Falei várias vezes. - Não querem a verdade? 1246 01:16:55,480 --> 01:16:59,360 O instigador ou o mentor intelectual impede que seja revelada. 1247 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 Então ele é poderoso. 1248 01:17:00,800 --> 01:17:05,680 Espero que os assassinos do José Luís sejam presos. 1249 01:17:06,760 --> 01:17:10,520 Quando digo "assassinos", refiro-me a todos. 1250 01:17:11,360 --> 01:17:15,160 Àquele que teve a ideia, a quem a executou, 1251 01:17:15,240 --> 01:17:18,520 àqueles que participaram, todos. 1252 01:17:18,600 --> 01:17:21,680 Todo mundo diz. O mundo todo diz. 1253 01:17:21,760 --> 01:17:25,600 Eu ando pela rua, e todos dizem: "É o Yabrán." 1254 01:17:25,680 --> 01:17:28,880 Estávamos sempre pedindo medidas, 1255 01:17:28,960 --> 01:17:31,280 insistindo que o Yabrán fosse preso, 1256 01:17:31,360 --> 01:17:32,280 investigado, 1257 01:17:32,960 --> 01:17:34,800 e isso não aconteceu 1258 01:17:34,880 --> 01:17:37,680 até a Silvia Belawsky aparecer. 1259 01:17:44,720 --> 01:17:46,000 A Silvia Belawsky 1260 01:17:46,600 --> 01:17:51,280 era, na época, esposa do principal suspeito, o Gustavo Prellezo. 1261 01:17:51,880 --> 01:17:55,800 Em 15 de maio de 1998, ela tomou uma decisão. 1262 01:17:55,880 --> 01:18:00,800 Não sei o que a motivou a isso, mas deve ter sido difícil. 1263 01:18:01,800 --> 01:18:03,000 Para nossa surpresa, 1264 01:18:03,840 --> 01:18:05,360 no decorrer da investigação, 1265 01:18:05,440 --> 01:18:10,000 em dado momento, a defesa dela pediu para ela ampliar a declaração preliminar. 1266 01:18:11,720 --> 01:18:15,440 Quando ela estava indo depor, lembro-me perfeitamente 1267 01:18:16,400 --> 01:18:19,280 da expectativa se ela falaria ou não, 1268 01:18:19,800 --> 01:18:22,960 e o que ela falaria, que informação daria. 1269 01:18:29,880 --> 01:18:31,960 Como ela era esposa do Prellezo 1270 01:18:32,040 --> 01:18:34,640 e tinha investigado o Cabezas, 1271 01:18:36,080 --> 01:18:42,160 supomos que havia mais naquele vínculo, naquela conexão. 1272 01:18:43,160 --> 01:18:44,800 Eu ia… 1273 01:18:46,280 --> 01:18:48,360 explicar algumas coisas. 1274 01:18:49,320 --> 01:18:51,960 Bem, muitas coisas me passaram pela cabeça. 1275 01:18:52,040 --> 01:18:53,400 E, bem… 1276 01:18:53,960 --> 01:18:57,400 O que aconteceu, já foi, e falei o que eu sabia. Nada mais. 1277 01:19:02,280 --> 01:19:05,080 Ela disse que o marido tinha lhe contado aquilo. 1278 01:19:07,080 --> 01:19:09,400 Que tinha sido um pedido do Yabrán. 1279 01:19:10,040 --> 01:19:13,120 O Gregório Ríos pediu a eles que fizessem o trabalho, 1280 01:19:13,640 --> 01:19:15,360 e tinham que fazer. 1281 01:19:15,960 --> 01:19:19,560 JAMAIS PENSE EM ABRIR SUA BOCA 1282 01:19:20,440 --> 01:19:24,760 Bem claramente, mostrou a relação do Prellezo com o Yabrán. 1283 01:19:24,840 --> 01:19:29,120 E, com palavras bem fortes, ela deixou claro 1284 01:19:29,200 --> 01:19:32,400 que a ordem de atacar o Cabezas 1285 01:19:32,480 --> 01:19:34,320 tinha partido do empresário. 1286 01:19:35,840 --> 01:19:40,080 E talvez esse tenha sido o depoimento mais importante 1287 01:19:41,000 --> 01:19:44,120 que levou ao mandado de prisão do empresário Yabrán. 1288 01:19:46,200 --> 01:19:48,240 O testemunho foi tão impactante 1289 01:19:48,320 --> 01:19:52,640 que o juiz finalmente ordenou um mandado de prisão. 1290 01:19:52,720 --> 01:19:59,720 ORDENADO MANDADO DE PRISÃO CONTRA YABRÁN 1291 01:20:07,840 --> 01:20:11,000 Foram feitas batidas, e não encontraram o Yabrán. 1292 01:20:11,960 --> 01:20:14,560 Quando me disseram que ele estava foragido, 1293 01:20:14,640 --> 01:20:18,480 falei: "Não pode ser. Como ele vai fugir? Tem que depôr." 1294 01:20:21,560 --> 01:20:25,120 Queríamos saber o que tinha acontecido. Por que mataram o José Luís? 1295 01:20:25,200 --> 01:20:27,280 Por que tinham feito isso? 1296 01:20:30,280 --> 01:20:33,480 Então, o Duhalde me ligou e disse: "O que houve?" 1297 01:20:37,520 --> 01:20:38,800 "Não sei." 1298 01:20:38,880 --> 01:20:40,240 "Como será agora?" 1299 01:20:40,320 --> 01:20:42,240 "A polícia tem que encontrá-lo. 1300 01:20:43,400 --> 01:20:47,720 Você é o chefe da Polícia. Tem que procurá-lo com o FBI ou sei lá." 1301 01:20:50,440 --> 01:20:53,520 Era impossível que o Yabrán, com o país atrás dele, 1302 01:20:54,720 --> 01:20:56,960 estivesse onde as batidas ocorriam. 1303 01:20:59,440 --> 01:21:01,600 Qualquer um teria imaginado 1304 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 que, com a capacidade, o poder e os contatos dele, 1305 01:21:05,320 --> 01:21:10,080 ele poderia se esconder onde não houvesse tratado de extradição. 1306 01:21:14,160 --> 01:21:18,080 Em cidades pequenas, não se passa muito tempo sem informações. 1307 01:21:18,160 --> 01:21:20,280 Checamos todas as fontes necessárias 1308 01:21:20,360 --> 01:21:23,880 até que ouvimos que o Yabrán estava no rancho San Ignacio, 1309 01:21:24,520 --> 01:21:26,880 provavelmente planejando uma fuga. 1310 01:21:29,240 --> 01:21:30,360 Vi um movimento 1311 01:21:30,880 --> 01:21:33,760 que confirmou a presença do Yabrán. 1312 01:21:33,840 --> 01:21:35,320 Fiquei lá a noite toda 1313 01:21:35,400 --> 01:21:38,960 e, no dia seguinte, esperei pela polícia. 1314 01:21:45,640 --> 01:21:48,800 A partir daí, comecei a descrever o que acontecia. 1315 01:21:49,400 --> 01:21:53,760 Ao vivo do rancho San Ignacio. 1316 01:21:54,320 --> 01:21:57,440 Estão procurando o empresário Alfredo Yabrán. 1317 01:21:58,680 --> 01:22:00,440 Vi muitas unidades saindo. 1318 01:22:00,520 --> 01:22:02,960 E comecei a ver a polícia ficar nervosa. 1319 01:22:04,040 --> 01:22:06,560 Até agora, algumas buscas foram feitas, 1320 01:22:07,400 --> 01:22:10,080 o que podemos ver no rancho 1321 01:22:10,160 --> 01:22:14,360 onde o juiz Macchi acredita que o empresário será encontrado. 1322 01:22:14,440 --> 01:22:16,960 Era como prova de que o Yabrán estava lá. 1323 01:22:17,040 --> 01:22:18,960 Mas não viram o Yabrán. 1324 01:22:22,320 --> 01:22:25,640 Revistaram tudo. A suíte do Yabrán estava trancada. 1325 01:22:27,120 --> 01:22:30,040 Eles se anunciaram diante da porta fechada 1326 01:22:30,120 --> 01:22:32,560 e perguntaram se tinha alguém lá. 1327 01:22:34,120 --> 01:22:35,680 Não obtiveram resposta. 1328 01:22:35,760 --> 01:22:37,360 Tentaram abrir a porta. 1329 01:22:38,040 --> 01:22:39,480 E quando tentaram… 1330 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 um tiro foi escutado lá dentro. 1331 01:22:46,920 --> 01:22:49,120 Neste instante, 1332 01:22:49,200 --> 01:22:53,400 como notícia de última hora para todo o país, 1333 01:22:53,480 --> 01:22:55,760 nós podemos assegurar 1334 01:22:55,840 --> 01:23:02,400 que Alfredo Yabrán deu um tiro na própria cabeça com uma espingarda. 1335 01:23:07,560 --> 01:23:11,720 YABRÁN ATIROU EM SI MESMO 1336 01:23:11,800 --> 01:23:15,200 YABRÁN COMETEU SUICÍDIO 1337 01:23:15,280 --> 01:23:19,520 ALFREDO YABRÁN ENCONTRADO MORTO ESTUPOR E DESCRENÇA GENERALIZADOS 1338 01:23:19,600 --> 01:23:22,080 FOI MESMO YABRÁN QUEM MORREU? 1339 01:23:22,160 --> 01:23:27,360 SUICÍDIO POSTO EM DÚVIDA 1340 01:23:27,440 --> 01:23:31,000 Primeiro, houve dúvida, pois grande parte da mídia 1341 01:23:32,840 --> 01:23:35,680 não acreditava que era o Yabrán. Descrença total. 1342 01:23:35,760 --> 01:23:36,960 Ele deve estar vivo. 1343 01:23:37,640 --> 01:23:40,160 - Escondido em algum lugar? - Com certeza. 1344 01:23:40,240 --> 01:23:43,760 Muito longe daqui, em alguma ilha do Caribe por aí. 1345 01:23:43,840 --> 01:23:46,000 - Debaixo da cama. - Em uma fossa. 1346 01:23:46,080 --> 01:23:48,280 Atrás de uma pilha de dinheiro. 1347 01:23:48,360 --> 01:23:50,240 É difícil imaginar 1348 01:23:50,320 --> 01:23:54,000 que alguém com tanto dinheiro se mataria. 1349 01:23:54,080 --> 01:23:57,960 Metade da sociedade disse que era mentira. O Yabrán estava vivo. 1350 01:24:00,600 --> 01:24:03,800 Um mito foi criado em torno da morte do Yabrán. 1351 01:24:05,080 --> 01:24:07,800 Dizem que alguém tomou o lugar do Yabrán 1352 01:24:07,880 --> 01:24:12,760 para que ele desfrutasse, sei lá, de alguma praia paradisíaca por aí, 1353 01:24:12,840 --> 01:24:15,200 longe da família que ele tanto amava. 1354 01:24:16,320 --> 01:24:18,760 Se perguntar a alguém "acha que o Yabrán morreu?", 1355 01:24:18,840 --> 01:24:23,880 a pessoa dirá que não, que ele está se bronzeando. 1356 01:24:25,320 --> 01:24:27,440 Não achei que fosse acabar assim. 1357 01:24:27,520 --> 01:24:29,560 Não achei, mas acabou assim. 1358 01:24:31,520 --> 01:24:33,760 Ele fez isso porque estava cercado. 1359 01:24:34,320 --> 01:24:35,200 Cercado. 1360 01:24:41,240 --> 01:24:43,000 Apenas umas 50 pessoas 1361 01:24:43,080 --> 01:24:46,200 rodearam o caixão com os restos do empresário. 1362 01:24:47,200 --> 01:24:49,920 Tenham respeito pelo morto! 1363 01:24:50,000 --> 01:24:51,600 Isso é jornalismo? 1364 01:24:51,680 --> 01:24:53,600 E querem respeito pelo Cabezas! 1365 01:24:53,680 --> 01:24:57,040 - Imprensa suja! - O Cabezas mereceu nosso respeito! 1366 01:24:57,120 --> 01:24:59,560 - E o respeitamos! - Eu respeito o Yabrán. 1367 01:24:59,640 --> 01:25:02,480 - Ele ganhou o respeito. - Não respeitam ninguém. 1368 01:25:02,560 --> 01:25:04,120 Cubra as câmeras. 1369 01:25:04,200 --> 01:25:06,240 - Cale a boca! - Olhe as câmeras. 1370 01:25:06,320 --> 01:25:11,280 Outra fase termina na notícia mais chocante da atualidade. 1371 01:25:11,360 --> 01:25:13,600 O desaparecimento de um homem poderoso 1372 01:25:13,680 --> 01:25:16,680 que decidiu não enfrentar a justiça terrena. 1373 01:25:19,880 --> 01:25:22,480 Em uma das duas cartas que deixou, 1374 01:25:22,560 --> 01:25:24,720 ele incriminou dois políticos. 1375 01:25:24,800 --> 01:25:28,080 Excelência, face à grande campanha de condenação pública 1376 01:25:28,160 --> 01:25:30,600 liderada pelo diretor Domingo F. Cavallo, 1377 01:25:30,680 --> 01:25:33,520 em associação com políticos inescrupulosos 1378 01:25:33,600 --> 01:25:37,240 comprometidos em tornar o Duhalde o dono da verdade e do país, 1379 01:25:37,760 --> 01:25:39,880 A carta tinha data do dia anterior, 1380 01:25:39,960 --> 01:25:42,320 assinada em cima para não haver dúvidas. 1381 01:25:42,400 --> 01:25:45,600 Ele faz referências políticas a duas pessoas 1382 01:25:46,400 --> 01:25:49,920 com as quais ele sempre tinha problemas. 1383 01:25:50,000 --> 01:25:54,000 Ele termina dizendo que é inocente do crime contra José Luís Cabezas. 1384 01:25:54,080 --> 01:25:56,520 Por que acha que o Yabrán fez isso? 1385 01:25:56,600 --> 01:25:59,000 Por dignidade. Ele estava muito acuado. 1386 01:25:59,080 --> 01:26:01,480 Tem filhos, família, igual a do Cabezas. 1387 01:26:01,560 --> 01:26:04,640 Ele não se deixou ser algemado, muito menos pelo governador! 1388 01:26:04,720 --> 01:26:05,880 Ele armou isso! 1389 01:26:05,960 --> 01:26:12,400 Mas queremos saber quem matou o colega de vocês, 1390 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 o Sr. José Luís Cabezas, 1391 01:26:16,040 --> 01:26:18,360 e quais foram os motivos 1392 01:26:19,040 --> 01:26:22,080 que levaram ao suicídio do Sr. Yabrán. 1393 01:26:22,160 --> 01:26:23,960 Tudo está sendo investigado. 1394 01:26:24,040 --> 01:26:25,760 Isso é algo 1395 01:26:25,840 --> 01:26:27,960 que vai transformar esta história 1396 01:26:28,040 --> 01:26:30,760 em um dos episódios mais sombrios da história da nação. 1397 01:26:32,880 --> 01:26:35,920 A verdade é que fui bem cético a princípio. 1398 01:26:36,440 --> 01:26:39,680 Todos diziam: "Um cara como o Yabrán não se mataria." 1399 01:26:40,560 --> 01:26:44,320 Depois de investigar o assunto, conversar com testemunhas, 1400 01:26:44,400 --> 01:26:48,360 ver e investigar as mudanças no entorno dele após o crime, 1401 01:26:48,440 --> 01:26:51,200 acabei convencido de que ele se suicidou. 1402 01:26:51,800 --> 01:26:53,720 A questão era por quê. 1403 01:26:57,960 --> 01:27:03,240 O Yabrán se suicidou simplesmente porque seria preso. 1404 01:27:05,320 --> 01:27:11,080 Não significa necessariamente que tenha se matado por ser culpado. 1405 01:27:12,360 --> 01:27:14,840 O governo do Menem defendeu 1406 01:27:14,920 --> 01:27:20,600 a inocência do Alfredo Yabrán até o fim. 1407 01:27:21,520 --> 01:27:24,880 Parece evidente que alguém parou de protegê-lo. 1408 01:27:26,440 --> 01:27:28,520 Alguém disse: "Sua hora chegou." 1409 01:27:29,160 --> 01:27:33,720 Não havia como fazer as pessoas entenderem que os ricos também podem se matar. 1410 01:27:33,800 --> 01:27:38,560 Pessoas poderosas também são encurraladas, às vezes. 1411 01:27:39,440 --> 01:27:42,040 Imaginar-se algemado 1412 01:27:42,120 --> 01:27:43,520 na frente de todos, 1413 01:27:43,600 --> 01:27:46,440 na cadeia na província de Buenos Aires, 1414 01:27:46,960 --> 01:27:49,680 província governada pelo Eduardo Duhalde, 1415 01:27:49,760 --> 01:27:53,280 era humilhante e perigoso. 1416 01:27:56,240 --> 01:27:59,080 Eu me inclino para a teoria do suicídio 1417 01:27:59,160 --> 01:28:02,880 ligado a um perfil psicológico como o do Yabrán. 1418 01:28:16,800 --> 01:28:19,160 Parece que Dolores voltou no tempo. 1419 01:28:19,760 --> 01:28:24,160 A cidade está novamente cheia de viaturas e agentes penitenciários 1420 01:28:24,240 --> 01:28:27,640 como no início do caso, há três anos. 1421 01:28:29,360 --> 01:28:32,440 O que terá passado pela cabeça da Norma e do José, 1422 01:28:32,520 --> 01:28:34,800 sentados na mesma salinha 1423 01:28:34,880 --> 01:28:37,840 que os assassinos do filho deles, 1424 01:28:37,920 --> 01:28:39,720 esperando pela sentença? 1425 01:28:42,720 --> 01:28:46,520 Todos sabiam que a sociedade inteira 1426 01:28:46,600 --> 01:28:48,560 esperava que isso fosse resolvido 1427 01:28:49,280 --> 01:28:51,960 e o mais detalhadamente possível. 1428 01:28:52,560 --> 01:28:56,360 Por favor, peço a palavra, pois o senhor falou de mim. 1429 01:28:56,440 --> 01:28:57,320 Sim, agora… 1430 01:28:57,400 --> 01:28:58,960 - Dizendo que podia… - Sim. 1431 01:28:59,720 --> 01:29:02,160 A sensação foi muito impactante, 1432 01:29:02,240 --> 01:29:05,080 pois nós os tínhamos cara a cara. 1433 01:29:05,720 --> 01:29:09,400 Alguns deles me encaravam, me desafiavam, eu me lembro. 1434 01:29:09,480 --> 01:29:13,160 General Madariaga, província de Buenos Aires, 1435 01:29:13,240 --> 01:29:17,320 em 25 de janeiro de 1997, 1436 01:29:17,400 --> 01:29:19,920 às 8h20 da manhã… 1437 01:29:20,000 --> 01:29:21,440 Havia uma cadeira vazia, 1438 01:29:22,040 --> 01:29:25,640 pois, infelizmente, não tínhamos o mentor intelectual 1439 01:29:26,440 --> 01:29:29,440 que tinha ordenado ao chefe da segurança 1440 01:29:29,520 --> 01:29:33,320 para se livrar de todos os jornalistas no verão. 1441 01:29:33,400 --> 01:29:34,560 O Alfredo Yabrán. 1442 01:29:35,760 --> 01:29:38,480 Foi constatado que, dentro do fosso, 1443 01:29:38,560 --> 01:29:41,600 de costas para a estrada, há um veículo. 1444 01:29:41,680 --> 01:29:43,880 Um veículo totalmente incinerado. 1445 01:29:43,960 --> 01:29:45,720 Procurávamos explicações 1446 01:29:45,800 --> 01:29:50,480 e os responsáveis pelo crime atroz contra o José Luís Cabezas. 1447 01:29:51,000 --> 01:29:53,440 E havia cheiro de combustível presente. 1448 01:29:53,520 --> 01:29:57,440 O que fizeram a ele, o processo, como o trataram e o queimaram… 1449 01:29:57,520 --> 01:29:59,240 Queríamos uma explicação. 1450 01:30:02,960 --> 01:30:06,440 CÂMARA DE RECURSOS 1451 01:30:06,520 --> 01:30:09,200 Que conste o depoimento da testemunha Michi. 1452 01:30:11,720 --> 01:30:14,560 Na madrugada de 25 de janeiro, 1453 01:30:14,640 --> 01:30:17,800 estávamos cobrindo a festa do Andreani. 1454 01:30:19,320 --> 01:30:23,760 O lógico teria sido sair da festa junto com o José Luís. 1455 01:30:24,760 --> 01:30:29,480 Sempre penso que, se estivéssemos juntos, 1456 01:30:29,560 --> 01:30:32,040 nós dois acabaríamos assim. 1457 01:30:32,120 --> 01:30:33,760 Não tenho dúvidas disso. 1458 01:30:38,920 --> 01:30:41,720 O que eles descreveram é que estavam na festa, 1459 01:30:41,800 --> 01:30:44,840 mas não sequestraram o Cabezas lá, 1460 01:30:44,920 --> 01:30:46,960 que é o que tínhamos suposto. 1461 01:30:47,040 --> 01:30:48,680 Eles o seguiram. 1462 01:30:48,760 --> 01:30:53,600 Foram até a porta do José Luís e, quando ele chegou, interceptaram-no, 1463 01:30:54,320 --> 01:30:57,040 com armas, é claro. Agarraram-no por trás. 1464 01:30:57,120 --> 01:31:00,040 Bateram nele e o puseram dentro do veículo, 1465 01:31:00,120 --> 01:31:01,760 o Ford Fiesta branco. 1466 01:31:01,840 --> 01:31:07,320 Ele não estava a mais de sete ou oito metros da esposa. 1467 01:31:07,400 --> 01:31:10,080 Talvez, se ele tivesse gritado 1468 01:31:10,840 --> 01:31:12,760 ou dado algum tipo de alerta, 1469 01:31:12,840 --> 01:31:17,480 algum sinal de que estava em perigo, a esposa o tivesse visto. 1470 01:31:25,360 --> 01:31:29,760 Levaram-no pela estrada que leva ao fosso em General Madariaga. 1471 01:31:33,120 --> 01:31:36,440 Sabíamos que o corpo do José Luís tinha muitas lesões, 1472 01:31:36,520 --> 01:31:39,800 então o torturaram no caminho. Bateram, espancaram-no. 1473 01:31:44,840 --> 01:31:48,600 O Prellezo saiu do carro, comandando toda a operação. 1474 01:31:48,680 --> 01:31:50,400 Eles retiraram o José Luís. 1475 01:32:00,800 --> 01:32:05,840 O Prellezo o colocou contra a parede no fundo do fosso 1476 01:32:05,920 --> 01:32:08,080 e atirou duas vezes na cabeça dele. 1477 01:32:18,400 --> 01:32:19,920 Depois de atirar nele, 1478 01:32:20,000 --> 01:32:23,000 ele também decidiu incendiar o carro 1479 01:32:23,720 --> 01:32:26,480 no mesmo fosso onde o carro foi encontrado. 1480 01:32:37,520 --> 01:32:41,720 O Gustavo Prellezo coordenou o sequestro do José Luís. 1481 01:32:42,920 --> 01:32:47,400 Fez isso a mando do Gregório Ríos, chefe da segurança do Yabrán, 1482 01:32:47,480 --> 01:32:49,000 e do Alfredo Yabrán. 1483 01:32:56,680 --> 01:32:59,040 Quando eles saíram do fosso, 1484 01:32:59,120 --> 01:33:03,360 a gangue Los Hornos falou de uma ligação que o Prellezo fez. 1485 01:33:03,440 --> 01:33:06,160 Aparentemente, ele ligou para o Luna 1486 01:33:06,680 --> 01:33:08,360 e disse "feliz aniversário". 1487 01:33:09,960 --> 01:33:12,960 Curiosamente, não era aniversário do Luna. 1488 01:33:14,920 --> 01:33:17,000 Devia significar "missão completa". 1489 01:33:30,360 --> 01:33:31,560 Bom dia. 1490 01:33:34,040 --> 01:33:38,320 Em 2 de fevereiro de 2000, a sentença finalmente foi dada. 1491 01:33:38,400 --> 01:33:40,120 Todos os assassinos foram condenados. 1492 01:33:40,640 --> 01:33:45,000 Gustavo Daniel Prellezo é condenado à prisão perpétua. 1493 01:33:45,080 --> 01:33:46,000 Gregório Ríos, 1494 01:33:46,080 --> 01:33:47,800 como instigador dos crimes… 1495 01:33:47,880 --> 01:33:50,040 Eles pegaram prisão perpétua. 1496 01:33:50,120 --> 01:33:53,320 Prisão perpétua sem condicional para todos os policiais 1497 01:33:53,400 --> 01:33:55,840 e prisão perpétua para os civis. 1498 01:33:55,920 --> 01:33:58,440 A pena máxima do código penal 1499 01:33:58,520 --> 01:34:01,080 foi dada aos ex-policiais, Gustavo Prellezo, 1500 01:34:01,160 --> 01:34:03,520 Sérgio Camaratta e Aníbal Luna. 1501 01:34:03,600 --> 01:34:07,640 Os três juízes não se importaram com quem puxou o gatilho. 1502 01:34:07,720 --> 01:34:11,560 O importante é que estiveram lá, então participaram do crime. 1503 01:34:14,400 --> 01:34:16,800 E comecei a chorar. Doeu muito. 1504 01:34:17,320 --> 01:34:21,280 Além de estar com raiva, eu estava de coração partido. 1505 01:34:21,880 --> 01:34:25,000 Mas estou com muita raiva e os odeio. 1506 01:34:26,200 --> 01:34:28,720 Assassinos! 1507 01:34:32,800 --> 01:34:35,000 Vocês tiveram o que mereceram! 1508 01:34:41,680 --> 01:34:44,360 Argentina! 1509 01:34:46,240 --> 01:34:49,440 Em dezembro de 1999, ocorreram as eleições 1510 01:34:49,520 --> 01:34:52,800 e nem o Duhalde nem o Menem venceram. 1511 01:34:53,360 --> 01:34:54,600 Venceu o De la Rúa. 1512 01:34:54,680 --> 01:34:57,800 Dom Fernando de la Rúa. 1513 01:34:59,760 --> 01:35:02,640 Acho que a verdade sobre o assassinato do Cabezas 1514 01:35:02,720 --> 01:35:05,680 mudou a direção da política dali para frente. 1515 01:35:08,840 --> 01:35:12,400 Ainda que tenha sido um ato criminoso, 1516 01:35:12,920 --> 01:35:14,280 a importância disso 1517 01:35:14,840 --> 01:35:18,040 transformou-o em um caso político crucial. 1518 01:35:18,560 --> 01:35:20,560 Foi o fim da carreira política do governador. 1519 01:35:21,600 --> 01:35:24,520 Além de perder a eleição, ele perdeu a si mesmo. 1520 01:35:24,600 --> 01:35:28,360 Ele não podia continuar com as aspirações políticas dele. 1521 01:35:34,640 --> 01:35:37,880 A sociedade começou a ver a corrupção 1522 01:35:37,960 --> 01:35:42,880 e a dimensão da imoralidade no poder político, 1523 01:35:43,880 --> 01:35:47,200 e as pessoas também perceberam o quanto eram indefesas. 1524 01:35:47,280 --> 01:35:50,520 Justiça! 1525 01:35:50,600 --> 01:35:52,840 - Cabezas! - Presente! 1526 01:35:52,920 --> 01:35:56,040 Os protestos pelo crime contra o José Luís 1527 01:35:56,120 --> 01:35:59,720 tomaram outras dimensões. 1528 01:36:01,320 --> 01:36:05,720 Tornaram-se uma representação de todas as injustiças 1529 01:36:05,800 --> 01:36:08,200 vistas na sociedade argentina. 1530 01:36:13,600 --> 01:36:15,520 Antes do assassinato do Cabezas, 1531 01:36:15,600 --> 01:36:17,920 outros atos terríveis aconteceram, 1532 01:36:18,000 --> 01:36:20,840 como o assassinato da Maria Soledad Morales, 1533 01:36:23,640 --> 01:36:27,120 o atentado contra a embaixada israelense e a AMIA, 1534 01:36:29,240 --> 01:36:31,280 o assassinato do soldado Carrasco, 1535 01:36:32,520 --> 01:36:34,240 a explosão em Río Tercero, 1536 01:36:34,760 --> 01:36:36,800 a morte do Carlos Menem Jr. 1537 01:36:36,880 --> 01:36:39,600 sob circunstâncias bem sinistras… 1538 01:36:39,680 --> 01:36:45,880 Tudo isso se tornou uma gota no copo d'água, 1539 01:36:45,960 --> 01:36:49,080 e a população disse: "Chega." 1540 01:36:50,080 --> 01:36:52,280 Após o Cabezas, houve várias ocasiões 1541 01:36:52,360 --> 01:36:55,360 em que a sociedade tomou as ruas para exigir e pedir 1542 01:36:55,440 --> 01:36:59,680 mudança no resultado desses eventos. Várias vezes. 1543 01:37:03,440 --> 01:37:10,080 DEZEMBRO DE 2001 1544 01:37:13,240 --> 01:37:16,880 NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS 1545 01:37:18,440 --> 01:37:23,480 O crime contra o José Luís Cabezas sintetizou todos os males da Argentina. 1546 01:37:29,720 --> 01:37:32,280 À luz dos eventos, as sentenças não foram leves, 1547 01:37:32,360 --> 01:37:35,120 mas a execução das sentenças foi leve, 1548 01:37:35,200 --> 01:37:38,520 pois os assassinos acabaram saindo cedo. 1549 01:37:39,720 --> 01:37:45,760 Alguns anos depois, uma decisão vergonhosa do Tribunal de Anulação de Buenos Aires 1550 01:37:45,840 --> 01:37:47,080 reduziu a sentença 1551 01:37:47,160 --> 01:37:51,280 e, depois disso, em pouco tempo, em sete ou oito anos, 1552 01:37:51,360 --> 01:37:53,120 eles começaram a sair, 1553 01:37:53,200 --> 01:37:54,800 e todos estão livres hoje. 1554 01:37:55,320 --> 01:37:57,840 Eles são um perigo para a sociedade. 1555 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 NÃO ESQUEÇAM O CABEZAS 1556 01:38:10,600 --> 01:38:11,880 Nunca mais. 1557 01:38:13,440 --> 01:38:17,080 Que nenhum outro pai sofra pelos filhos como nós sofremos. 1558 01:38:17,800 --> 01:38:21,360 Às vezes, tenho a sensação de que ele abrirá a porta e dirá: 1559 01:38:21,440 --> 01:38:24,520 "Mãe, não fui eu que eles queimaram. Estou aqui." 1560 01:38:27,480 --> 01:38:29,960 Eu gostaria que o José Luís fosse conhecido 1561 01:38:31,320 --> 01:38:33,600 por quem ele era. 1562 01:38:36,440 --> 01:38:38,440 E não pelo que aconteceu. 1563 01:38:40,200 --> 01:38:41,400 Não por isso. 1564 01:38:44,560 --> 01:38:49,320 Ele jamais poderia imaginar o que a morte dele causaria. 1565 01:38:50,320 --> 01:38:53,240 Ele era um cara normal. Fazia as matérias pedidas 1566 01:38:53,320 --> 01:38:56,400 e dava o melhor de si. 1567 01:38:56,480 --> 01:38:59,600 Fazia o trabalho dele e tudo da melhor forma possível. 1568 01:38:59,680 --> 01:39:01,760 Essa é a lembrança que tenho dele. 1569 01:39:03,760 --> 01:39:07,520 A lembrança do José Luís Cabezas é um tipo 1570 01:39:08,360 --> 01:39:10,840 de música de fundo que sempre me acompanha. 1571 01:39:13,000 --> 01:39:14,360 Todo dia da minha vida, 1572 01:39:14,440 --> 01:39:18,160 mesmo que só por um minuto, lembro-me do José Luís Cabezas. 1573 01:39:19,200 --> 01:39:21,880 Ele não é um herói ou um santo. 1574 01:39:23,160 --> 01:39:24,720 Ele é uma lição. 1575 01:39:25,400 --> 01:39:30,160 Uma noção do que é justo e do que não é justo, 1576 01:39:30,240 --> 01:39:31,680 como uma noção 1577 01:39:32,200 --> 01:39:35,840 do que significa a prática do jornalismo e para que serve. 1578 01:39:35,920 --> 01:39:39,400 Para nós, jornalistas que entram e saem da vida das pessoas, 1579 01:39:39,480 --> 01:39:42,800 quando algo acontece, quando há um aniversário, 1580 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 é uma coisa. 1581 01:39:44,440 --> 01:39:47,800 Quando você está lá, perto de uma família sofrendo, 1582 01:39:47,880 --> 01:39:50,320 você vê que, o que é notícia para nós, 1583 01:39:50,400 --> 01:39:52,480 é uma tragédia diária para eles. 1584 01:39:55,320 --> 01:39:58,400 E é o prato que falta na mesa… 1585 01:40:01,560 --> 01:40:04,400 as roupas que os pais guardaram por anos 1586 01:40:04,920 --> 01:40:06,200 para se lembrar dele. 1587 01:40:07,960 --> 01:40:13,160 É essa ausência terrível que está na vida cotidiana deles. 1588 01:40:14,360 --> 01:40:15,800 Não são apenas notícias. 1589 01:40:15,880 --> 01:40:17,840 São pessoas. São histórias. 1590 01:40:17,920 --> 01:40:20,160 E pode ser qualquer um de nós. 1591 01:40:22,000 --> 01:40:24,200 Para quem amava o José Luís, 1592 01:40:25,160 --> 01:40:28,800 obviamente, para nós, a ausência dele dói muito. 1593 01:40:29,760 --> 01:40:31,480 Mas, para os assassinos, 1594 01:40:31,560 --> 01:40:33,720 a presença dele sempre vai doer. 1595 01:40:51,720 --> 01:40:57,560 MONUMENTO A JOSÉ LUÍS CABEZAS FOSSO EM GENERAL MADARIAGA 1596 01:40:58,800 --> 01:41:01,200 Os Los Hornos, Sérgio González, José Luís Auge, 1597 01:41:01,280 --> 01:41:04,320 Horácio Braga, e Héctor Retana pegaram prisão perpétua. 1598 01:41:04,400 --> 01:41:06,480 Saíram da prisão entre 2004 e 2007, 1599 01:41:06,560 --> 01:41:10,240 valendo-se da lei de redução de pena conhecida como "2x1". 1600 01:41:10,320 --> 01:41:11,960 Retana morreu na cadeia em 2001. 1601 01:41:14,680 --> 01:41:18,240 Gregório Ríos, Alberto Gómez e os policiais Gustavo Prellezo, 1602 01:41:18,320 --> 01:41:20,800 Aníbal Luna e Sérgio Camaratta pegaram prisão perpétua. 1603 01:41:20,880 --> 01:41:24,360 Receberam vários benefícios criminais e todos foram soltos. 1604 01:41:24,440 --> 01:41:26,960 Sérgio Camaratta morreu na cadeia em Dolores em 2015. 1605 01:41:27,920 --> 01:41:30,120 A ex-policial Silvia Belawsky foi exonerada, 1606 01:41:30,200 --> 01:41:34,320 mas pegou quatro anos de prisão por fraude ligada ao veículo usado no crime. 1607 01:41:34,400 --> 01:41:36,800 Após cumprir pena, foi solta em fevereiro de 2000. 1608 01:41:38,160 --> 01:41:42,640 Na cadeia, Prellezo se formou em Direito. Em 2017, foi solto sob condicional. 1609 01:41:42,720 --> 01:41:44,800 As queixas persistentes dos Cabezas 1610 01:41:44,880 --> 01:41:48,960 impediram-no de exercer a profissão até que a sentença fosse cumprida. 1611 01:41:53,520 --> 01:41:55,960 Após 25 anos do crime contra Cabezas, 1612 01:41:56,040 --> 01:41:58,960 nenhum dos envolvidos está na cadeia. 1613 01:41:59,040 --> 01:42:02,640 A família ainda luta pela memória dele e contra a impunidade. 1614 01:42:05,000 --> 01:42:11,040 EM MEMÓRIA DE JOSÉ LUÍS CABEZAS 1961 - 1997 1615 01:45:44,880 --> 01:45:49,880 Legendas: Daniel Frazão