1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,556 --> 00:00:56,425 (WIND HOWLING) 4 00:01:14,610 --> 00:01:17,479 MAN: (ON RADIO) Well done, you're doing really well. Keep it up. 5 00:01:17,514 --> 00:01:20,548 We can see your every move now. Fantastic. 6 00:01:20,583 --> 00:01:24,552 Don't rush. There's no rush. Over. 7 00:01:24,587 --> 00:01:26,521 ALISON: It's amazing. Over. 8 00:01:27,953 --> 00:01:31,229 MAN: (ON RADIO) Go on, Alison. ALISON: Whoo! 9 00:01:31,264 --> 00:01:33,726 MAN: She's done it, she's there. ALISON: Whoo! I feel like... 10 00:01:40,966 --> 00:01:42,636 NEWS REPORTER: A 33-year-old mother has become 11 00:01:42,671 --> 00:01:45,243 the first British woman to conquer Mount Everest alone 12 00:01:45,278 --> 00:01:47,971 and without an oxygen supply. 13 00:01:48,006 --> 00:01:50,710 Alison Hargreaves from Torlundy near Fort William 14 00:01:50,745 --> 00:01:53,647 is the only British professional female mountaineer... 15 00:01:53,682 --> 00:01:56,045 NEWS REPORTER 2: Alison Hargreaves had nurtured her ambition 16 00:01:56,080 --> 00:01:59,917 to conquer Everest without oxygen since her schooldays. 17 00:01:59,952 --> 00:02:01,556 After a failed attempt last year, 18 00:02:01,591 --> 00:02:03,525 driven back by appalling weather, 19 00:02:03,560 --> 00:02:07,232 the 33-year-old finally sent word back to her husband by fax 20 00:02:07,267 --> 00:02:10,400 that she was on top of the world. 21 00:02:10,435 --> 00:02:12,600 NEWS REPORTER 3: Alison, mother of two, 22 00:02:12,635 --> 00:02:17,407 reached the summit of Everest, 8,848 meters, 23 00:02:18,476 --> 00:02:25,481 13th of May 1995 at 12:08pm Nepalese time. 24 00:03:05,292 --> 00:03:08,722 KRISS: Keep your heads up. Heads up, heads up. 25 00:03:08,757 --> 00:03:12,858 Heads up. Heads up. MAN 3: Kate. Heads up. Kate. 26 00:03:12,893 --> 00:03:14,629 Careful. Go that way, Tom. 27 00:03:14,664 --> 00:03:16,862 Just like as if we're going skiing. Very straight, Tom. 28 00:03:16,897 --> 00:03:18,699 KRISS: You're a mother of two young children. 29 00:03:18,734 --> 00:03:21,031 What did they think when mum come home a world record holder? 30 00:03:21,066 --> 00:03:22,637 Well, they don't really understand, I mean, 31 00:03:22,672 --> 00:03:24,672 they know mum's done something special 'cause people 32 00:03:24,707 --> 00:03:27,444 keep asking them about what mummy's just done. 33 00:03:27,479 --> 00:03:29,710 ALISON: Um, but mummy's always gone off and climbed mountains, 34 00:03:29,745 --> 00:03:32,680 so to a certain extent, it's fairly normal. 35 00:03:32,715 --> 00:03:34,682 Do you think mum is very clever? 36 00:03:34,717 --> 00:03:36,717 Yes. Why is your mum very clever? 37 00:03:36,752 --> 00:03:38,455 Because she climbed Mount Everest. 38 00:03:38,490 --> 00:03:41,084 And she climbed Mount Everest, all on... 39 00:03:41,119 --> 00:03:43,152 Her own. Without any... 40 00:03:43,187 --> 00:03:44,758 BOTH: Oxygen. 41 00:03:44,793 --> 00:03:46,430 And why is that clever? 42 00:03:46,465 --> 00:03:49,257 Because it, because it's clever. (LAUGHS) 43 00:03:49,292 --> 00:03:51,226 Because it's very clever! 44 00:03:51,261 --> 00:03:53,536 Shall we pump it out for your mum because she's a... 45 00:03:53,571 --> 00:03:55,439 Let's give three cheers for your mum 46 00:03:55,474 --> 00:03:58,739 'cause she's a record breaker! (CHEERING) 47 00:04:00,413 --> 00:04:01,709 MAN 4: What's next? 48 00:04:01,744 --> 00:04:03,172 Um, in a couple of weeks' time I'm off 49 00:04:03,207 --> 00:04:05,746 to Pakistan to try and climb K2, 50 00:04:05,781 --> 00:04:08,276 which is the second-highest in the world. 51 00:04:08,311 --> 00:04:11,048 So it's not so high, but maybe a little bit more difficult. 52 00:04:11,083 --> 00:04:14,150 So that'll be fun. MAN 4: What drives you on? 53 00:04:14,185 --> 00:04:16,185 Ah. I don't know, something inside. 54 00:04:16,220 --> 00:04:17,593 I mean, I love climbing mountains and, 55 00:04:17,628 --> 00:04:19,155 and I love standing on top. 56 00:04:19,190 --> 00:04:21,157 And to have stood on top of the highest in the world, 57 00:04:21,192 --> 00:04:22,928 for me, is just unbelievable. 58 00:04:25,801 --> 00:04:28,571 NARRATOR: Conquering Everest and K2 in the one season 59 00:04:28,606 --> 00:04:31,266 without oxygen is unprecedented. 60 00:04:31,301 --> 00:04:33,004 But as she prepares to set off, 61 00:04:33,039 --> 00:04:36,612 Alison Hargreaves is well aware of the dangers. 62 00:04:36,647 --> 00:04:39,747 When we go climbing, we obviously minimize the risks, 63 00:04:39,782 --> 00:04:41,980 and if we thought it was that risky, we wouldn't go climbing. 64 00:04:42,015 --> 00:04:45,621 I mean, anybody who, who went off thinking that, you know, 65 00:04:45,656 --> 00:04:47,491 there was a, you know, very high chance they wouldn't come back, 66 00:04:47,526 --> 00:04:49,427 I think is-is a very, it's a unfair thing to do, 67 00:04:49,462 --> 00:04:50,791 especially with their own family. 68 00:04:55,259 --> 00:04:57,292 ALISON: Basically, you know, climbers climb. 69 00:04:57,327 --> 00:05:00,735 We know our strengths and our weaknesses, and hopefully 70 00:05:00,770 --> 00:05:03,606 we can normally make the right decisions at the right time. 71 00:05:05,841 --> 00:05:07,445 KRISS: Tom, what do you think of your mummy? 72 00:05:07,480 --> 00:05:11,339 She's very nice and she's, and she is very clever, 73 00:05:11,374 --> 00:05:13,352 so she, she'll do it. 74 00:05:23,353 --> 00:05:26,255 (ALISON PANTING) 75 00:05:28,798 --> 00:05:30,600 (WIND HOWLING) 76 00:05:32,703 --> 00:05:36,166 ♪ I'm a mole I'm a mole And I live in a hole ♪ 77 00:05:36,201 --> 00:05:39,103 (PANTING) 78 00:05:43,043 --> 00:05:44,141 Ooh. 79 00:05:44,176 --> 00:05:47,078 (PANTING) 80 00:05:48,455 --> 00:05:49,619 I'm a mole. 81 00:05:51,183 --> 00:05:52,182 (CHUCKLES) 82 00:06:17,407 --> 00:06:20,111 (BIRDS CHIRPING) 83 00:06:24,557 --> 00:06:27,492 (INDISTINCT CHATTER) 84 00:06:30,959 --> 00:06:32,926 (CHILDREN LAUGHING) 85 00:06:38,736 --> 00:06:40,868 JIM: I had the worst job 86 00:06:40,903 --> 00:06:44,036 that any parent's ever gonna have in their life. 87 00:06:44,071 --> 00:06:46,368 I sat the children down in a quiet room and, um, 88 00:06:48,581 --> 00:06:51,109 and told them that their mother was more than likely dead 89 00:06:51,144 --> 00:06:53,518 and they wouldn't see her again. 90 00:06:53,553 --> 00:06:57,214 And she was lost on a storm in K2. 91 00:06:57,249 --> 00:06:59,315 Um... 92 00:06:59,350 --> 00:07:04,353 And Kate cried and shouted, as small children will, 93 00:07:04,388 --> 00:07:09,061 and, uh, Tom asked if he and Kate 94 00:07:09,096 --> 00:07:11,734 could see their mum's last mountain. 95 00:07:11,769 --> 00:07:13,505 And I didn't think for very long. 96 00:07:13,540 --> 00:07:15,133 I gave them my promise 97 00:07:15,168 --> 00:07:18,642 that they would see where their mum died 98 00:07:18,677 --> 00:07:23,647 and, more importantly, their mum's last mountain. 99 00:07:23,682 --> 00:07:25,341 JIM: Well, that's it, chaps, that's the last of the bags. 100 00:07:25,376 --> 00:07:27,948 Everything's packed, now all we need is the station. 101 00:07:30,282 --> 00:07:31,347 JIM: Thank you. MAN 5: Take care. 102 00:07:31,382 --> 00:07:32,447 Look after the kids. 103 00:07:32,482 --> 00:07:33,591 JIM: I will do, don't worry. 104 00:07:33,626 --> 00:07:34,988 See you all when I come back. 105 00:07:35,023 --> 00:07:37,958 (INDISTINCT CHATTER) 106 00:07:39,764 --> 00:07:42,699 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 107 00:07:48,201 --> 00:07:50,333 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 108 00:08:01,654 --> 00:08:03,478 MAN ON PA: The passengers sitting out on the left-hand 109 00:08:03,513 --> 00:08:05,986 side can have a view of K2 110 00:08:06,021 --> 00:08:07,922 and the tall treat on to the left to it 111 00:08:07,957 --> 00:08:09,385 is finally visible. 112 00:08:10,729 --> 00:08:12,421 KATE: Where is K2? 113 00:08:12,456 --> 00:08:15,732 JIM: K2's the pointy one, straight on the skies here. 114 00:08:15,767 --> 00:08:17,602 Over there? Yeah, the big pointy one. 115 00:08:17,637 --> 00:08:19,868 Your mum stood on top of that, and Everest. 116 00:08:22,136 --> 00:08:24,774 That one big pointy. Yeah, let's look it up. 117 00:08:35,215 --> 00:08:39,184 JIM: Nobody knows how life is gonna unfold. 118 00:08:39,219 --> 00:08:41,758 Nobody knew we were going to have two smashing children. 119 00:08:43,190 --> 00:08:44,222 But we did. 120 00:08:48,635 --> 00:08:52,527 And the one promise we made to each other 121 00:08:52,562 --> 00:08:56,399 that was totally binding was that we would always 122 00:08:56,434 --> 00:09:00,645 bring our children up in the wide-open spaces, in freedom, 123 00:09:00,680 --> 00:09:02,339 learning what spirit's about, 124 00:09:02,374 --> 00:09:03,879 learning what adventure's about, 125 00:09:03,914 --> 00:09:06,783 enjoying, understanding and accepting 126 00:09:06,818 --> 00:09:09,280 the wild and beautiful place of this Earth. 127 00:09:15,288 --> 00:09:17,420 I wouldn't like to see Tom and Kate do anything 128 00:09:17,455 --> 00:09:19,092 that-that people wanted them to do. 129 00:09:19,127 --> 00:09:20,698 I'd only like to see Tom and Kate have 130 00:09:20,733 --> 00:09:22,766 the opportunity to do what they want to do, 131 00:09:22,801 --> 00:09:26,429 be it bricklayer or brain surgeon. 132 00:09:26,464 --> 00:09:29,234 But it would be an awfully hard act for Kate 133 00:09:29,269 --> 00:09:32,369 to have to follow the greatest woman climber. 134 00:09:32,404 --> 00:09:35,779 And even more impossible to follow as a boy. 135 00:09:35,814 --> 00:09:36,813 But who knows? 136 00:09:47,320 --> 00:09:50,255 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 137 00:10:03,666 --> 00:10:06,040 TOM: The mountains, I think, are magnetic. 138 00:10:08,341 --> 00:10:11,276 There is some sort of force that pulls you in. 139 00:10:22,388 --> 00:10:25,257 KATE: It's the aura. It's the, the purity. 140 00:10:26,799 --> 00:10:28,766 The open, vast sky. 141 00:10:31,001 --> 00:10:33,837 You can see forever. 142 00:10:33,872 --> 00:10:37,170 And the mountains have this awesome power. 143 00:10:37,205 --> 00:10:39,909 (RUMBLING) 144 00:10:46,885 --> 00:10:48,313 Oh, my God! 145 00:10:56,686 --> 00:10:58,191 Oh, whoa. 146 00:11:04,694 --> 00:11:07,563 TOM: You can't conquer them. 147 00:11:07,598 --> 00:11:10,137 They were there before us, and after we've gone, 148 00:11:10,172 --> 00:11:12,744 they'll still be there. 149 00:11:12,779 --> 00:11:14,504 And so i-instead of fighting against them, 150 00:11:14,539 --> 00:11:17,342 you have to find a way to work with them. 151 00:11:19,148 --> 00:11:20,752 You have to be in harmony, 152 00:11:20,787 --> 00:11:25,350 and sometimes they let you and other times they won't. 153 00:11:28,190 --> 00:11:30,718 But we're always sort of pushing ourselves a little bit 154 00:11:30,753 --> 00:11:33,523 to see how far we can go, you know, 155 00:11:33,558 --> 00:11:34,766 how far at the edge can we go before we topple off. 156 00:11:34,801 --> 00:11:38,330 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 157 00:12:10,034 --> 00:12:11,869 Danger is very personal to everybody. 158 00:12:12,762 --> 00:12:14,234 Yes! 159 00:12:14,269 --> 00:12:16,841 Pushing your own personal limits is more or less 160 00:12:16,876 --> 00:12:20,405 going for longer or higher or faster or harder. 161 00:12:28,250 --> 00:12:30,987 But never fighting against the mountain because you can't, 162 00:12:31,022 --> 00:12:33,055 because they'll always win in the end. 163 00:12:35,994 --> 00:12:38,896 (WATER GURGLING) 164 00:12:42,792 --> 00:12:46,431 KATE: My relationship with the mountains is, I would say, 165 00:12:46,466 --> 00:12:48,499 not completely different to Tom's. 166 00:12:50,074 --> 00:12:52,569 You know, our love and our drive is exactly the same, 167 00:12:52,604 --> 00:12:55,209 but he's got goals in mind. 168 00:12:55,244 --> 00:12:57,673 He's got, "I wanna do this peak and this peak 169 00:12:57,708 --> 00:13:00,016 "and this peak, and I want to do this route on this peak 170 00:13:00,051 --> 00:13:04,251 "and this one and this one," and he just strives to, to climb. 171 00:13:04,286 --> 00:13:06,616 It's all he's ever wanted to do, you know? 172 00:13:06,651 --> 00:13:10,092 That's fine, and that is and has always been Tom. 173 00:13:10,127 --> 00:13:11,720 Nobody knows why Tom is the way he is, 174 00:13:11,755 --> 00:13:13,865 he's just a climber and always will be. 175 00:13:13,900 --> 00:13:16,329 (CLANKING) 176 00:13:19,367 --> 00:13:22,302 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 177 00:13:31,676 --> 00:13:34,710 KATE: Anyone that's ever seen Tom on a mountain 178 00:13:34,745 --> 00:13:38,582 would say how much like an ibex he is. 179 00:13:41,884 --> 00:13:45,688 Just so sure-footed. It's hard to explain. 180 00:13:45,723 --> 00:13:48,460 I've never seen anyone like that. 181 00:13:55,370 --> 00:13:58,701 I don't know what Tom's plans are, I've got no idea. 182 00:13:58,736 --> 00:14:03,772 But if he does take his climbing to a higher level, 183 00:14:03,807 --> 00:14:06,016 I definitely want to be a part of it. 184 00:14:07,679 --> 00:14:10,284 And while he's climbing, 185 00:14:10,319 --> 00:14:12,154 I'm sure I'll be doing other things. 186 00:14:14,917 --> 00:14:18,589 I adore to climb mountains, don't get me wrong, 187 00:14:18,624 --> 00:14:21,097 but I don't just necessarily want to get to the top and down again. 188 00:14:24,432 --> 00:14:27,169 But if I'm climbing with Tom, it's, like, 189 00:14:27,204 --> 00:14:29,105 200 million times easier 190 00:14:29,140 --> 00:14:30,799 than if I was doing it with anybody else. 191 00:14:30,834 --> 00:14:32,735 Anybody else in the entire world. 192 00:14:35,377 --> 00:14:40,281 Having Tom by my side is like having protection, 193 00:14:40,316 --> 00:14:42,547 a helping hand, or just... 194 00:14:42,582 --> 00:14:45,990 He's a nice person to have next to you 195 00:14:46,025 --> 00:14:48,124 when you're on the mountain. 196 00:14:48,159 --> 00:14:49,455 It's so... 197 00:14:52,999 --> 00:14:55,098 MAN 5: That's a nice thing for a sister to say, isn't it, Tom? 198 00:14:55,133 --> 00:14:57,925 It's very nice, yeah. See? I can be nice. 199 00:14:57,960 --> 00:15:01,566 Ah, okay. I didn't know. (LAUGHS) 200 00:15:01,601 --> 00:15:02,666 (CHUCKLES) 201 00:15:04,340 --> 00:15:06,043 Sorry, Joe. 202 00:15:06,078 --> 00:15:08,408 (BIRD CHIRPING) 203 00:15:11,347 --> 00:15:12,907 REPORTER: The time is 17 minutes to 9:00, 204 00:15:12,942 --> 00:15:14,348 the climber, Tom Ballard, 205 00:15:14,383 --> 00:15:15,382 has just completed a remarkable feat. 206 00:15:16,748 --> 00:15:19,650 The six great north faces of the Alps, 207 00:15:19,685 --> 00:15:21,850 all climbed alone, in winter, in one season. 208 00:15:23,788 --> 00:15:25,788 He's the son of Alison Hargreaves, 209 00:15:25,823 --> 00:15:27,559 who did the same thing in the summer season. 210 00:15:27,594 --> 00:15:30,529 In 1995, Alison Hargreaves was killed 211 00:15:30,564 --> 00:15:32,333 after reaching the summit of K2, 212 00:15:32,368 --> 00:15:34,764 the world's second-highest mountain. 213 00:15:34,799 --> 00:15:36,799 MAN: (ON RADIO) The six great peaks of Europe, 214 00:15:36,834 --> 00:15:38,801 climb the north faces, all in one winter 215 00:15:38,836 --> 00:15:40,242 sounds an absolutely miserable business to me. 216 00:15:41,509 --> 00:15:43,377 How-how difficult was it? 217 00:15:43,412 --> 00:15:45,016 TOM: Uh, the main difficulty is 218 00:15:45,051 --> 00:15:46,776 getting the right conditions at the right time. 219 00:15:46,811 --> 00:15:49,185 And then, you know, I think that, uh, maybe 220 00:15:49,220 --> 00:15:51,352 sort of 80% is probably sort of down, 221 00:15:51,387 --> 00:15:54,190 more down to luck wi-with the weather, and... 222 00:15:54,225 --> 00:15:56,885 The thing is, the, the mountains will always be there. 223 00:15:56,920 --> 00:15:58,821 You just have to make sure that you are. 224 00:15:58,856 --> 00:16:00,427 MAN: (ON RADIO) It's just a shame that climbing 225 00:16:00,462 --> 00:16:02,297 isn't an Olympic sport because 226 00:16:02,332 --> 00:16:05,168 we'd be nailed on for gold with you, surely, wouldn't we? 227 00:16:05,203 --> 00:16:07,995 TOM: (CHUCKLES) Yeah, it would be nice, actually, 228 00:16:08,030 --> 00:16:09,568 to have a nice gold medal instead of just 229 00:16:09,603 --> 00:16:11,306 a nice feeling at the end of the day. 230 00:16:11,341 --> 00:16:12,868 MAN: (ON RADIO) Well, Tom, lovely talking to you, 231 00:16:12,903 --> 00:16:14,606 and continued success. 232 00:16:14,641 --> 00:16:17,213 I'm sure your mum would be very proud indeed. 233 00:16:17,248 --> 00:16:18,577 TOM: I think so, too. Thank you very much. 234 00:16:18,612 --> 00:16:19,842 MAN: (ON RADIO) All right, all the best. 235 00:16:19,877 --> 00:16:21,514 That's, uh, Tom Ballard, 236 00:16:21,549 --> 00:16:24,286 a world-beating British climber. 237 00:16:24,321 --> 00:16:26,420 And we are proud of him. 238 00:16:26,455 --> 00:16:30,490 It's, uh, just gone 26 minutes past 11:00... 239 00:16:30,525 --> 00:16:33,262 JIM: I genuinely believe, like his mother had a talent, 240 00:16:33,297 --> 00:16:37,860 Tom has a fantastic talent, and I believe that Tom, 241 00:16:37,895 --> 00:16:42,601 up to this moment in time, knows how to use that talent. 242 00:16:42,636 --> 00:16:44,867 But I don't believe in omnipotence. 243 00:16:46,376 --> 00:16:49,707 The problem is that the game is played, 244 00:16:49,742 --> 00:16:53,612 particularly if he transfers it to higher peaks. 245 00:16:53,647 --> 00:16:56,252 Goes from playing Russian roulette 246 00:16:56,287 --> 00:16:57,352 with maybe no or one bullet in, 247 00:16:59,048 --> 00:17:01,917 to playing Russian roulette with quite a lot of bullets in. 248 00:17:06,396 --> 00:17:09,331 (HELICOPTER WHIRRING) 249 00:17:22,280 --> 00:17:24,313 WOMAN: (ON TV) The search continues for a British climber 250 00:17:24,348 --> 00:17:26,975 who's gone missing on Nanga Parbat, a giant peak 251 00:17:27,010 --> 00:17:28,614 in Pakistan, nicknamed the Killer Mountain. 252 00:17:29,881 --> 00:17:31,881 Two military helicopters are searching 253 00:17:31,916 --> 00:17:34,686 for Tom Ballard and Italian Daniele Nardi 254 00:17:34,721 --> 00:17:37,128 as they lost contact over a week ago. 255 00:17:39,957 --> 00:17:41,495 MAN on TV: Tom Ballard, part of 256 00:17:41,530 --> 00:17:43,728 an East Midlands mountaineering dynasty, 257 00:17:43,763 --> 00:17:47,237 is regarded as one of the world's finest alpinists. 258 00:17:49,340 --> 00:17:52,066 He posts regular updates of his exploits 259 00:17:52,101 --> 00:17:55,069 to his thousands of followers online. 260 00:17:55,104 --> 00:17:57,643 His last update was nine days ago. 261 00:17:58,580 --> 00:18:00,074 Life is "like a holiday, 262 00:18:00,109 --> 00:18:00,646 "while we wait for that elusive weather window." 263 00:18:04,113 --> 00:18:06,322 He hasn't been seen since Sunday. 264 00:18:15,432 --> 00:18:18,466 So... we've got Tom and Daniele 265 00:18:20,162 --> 00:18:24,241 somewhere high on the spur, the comms aren't working, 266 00:18:24,276 --> 00:18:28,003 and that's the last concrete information we have. 267 00:18:30,073 --> 00:18:32,843 Kate is in South Africa 268 00:18:32,878 --> 00:18:34,977 and she said, "How long, Dad? How long?" 269 00:18:35,012 --> 00:18:37,584 And I said, "Look, you know," I said, "You know me, 270 00:18:37,619 --> 00:18:41,225 "I'm not given to snatching at things in the air, 271 00:18:41,260 --> 00:18:45,152 "nor am I given to, you know, letting my emotions run away." 272 00:18:45,187 --> 00:18:49,794 But seven to ten days, no problem. 273 00:18:49,829 --> 00:18:51,268 You know, the boy will be cold, 274 00:18:51,303 --> 00:18:53,061 he might have a bit of frostbite, 275 00:18:53,096 --> 00:18:54,931 he'll certainly be really bad-tempered, 276 00:18:54,966 --> 00:18:57,901 but that's the thing we have to remember. 277 00:18:59,707 --> 00:19:02,642 (TELEPHONE RINGING) 278 00:19:08,419 --> 00:19:11,321 (HELICOPTER WHIRRING) 279 00:19:13,655 --> 00:19:15,952 JIM: Hi, Kate. Hello. 280 00:19:15,987 --> 00:19:18,592 KATE: Can you hear me? JIM: Yes, I can hear you. 281 00:19:18,627 --> 00:19:20,759 KATE: I was just talking to Luigi, 282 00:19:20,794 --> 00:19:22,662 that's Daniele's other brother, 283 00:19:22,697 --> 00:19:24,697 and he said if I was gonna call you, 284 00:19:24,732 --> 00:19:26,864 then maybe I could just update you. 285 00:19:26,899 --> 00:19:29,163 That would be very nice, Kate. 286 00:19:29,198 --> 00:19:33,574 KATE: So helicopters took off this morning to go have a look, 287 00:19:33,609 --> 00:19:36,907 uh, at, uh, possible sighting. 288 00:19:36,942 --> 00:19:41,681 Um, what they saw, they can't see clearly, 289 00:19:41,716 --> 00:19:46,653 but what they could see is that the two, the two bodies, 290 00:19:46,688 --> 00:19:49,458 and they are bodies because they're not moving. 291 00:19:49,493 --> 00:19:52,857 If they are bodies, 80% sure they are bodies. 292 00:19:52,892 --> 00:19:55,497 One is wearing orange, one is wearing blue. 293 00:19:57,160 --> 00:20:00,095 Or they can't be a 100% sure but like I said, 294 00:20:00,130 --> 00:20:01,635 they're not moving, so... 295 00:20:04,310 --> 00:20:07,443 Okay, dear. Okay. And, uh... 296 00:20:07,478 --> 00:20:09,005 KATE: S-so that's what he just told me. 297 00:20:09,040 --> 00:20:12,481 Okay. So how are you bearing up with that? 298 00:20:18,082 --> 00:20:20,082 (KATE SOBBING) 299 00:20:22,185 --> 00:20:25,054 JIM: It's heart-breaking, Kate. I'm, I'm sorry. 300 00:20:25,089 --> 00:20:28,365 You know, I wish I could, I wish I could say something 301 00:20:28,400 --> 00:20:30,763 that could make you feel better at the moment. 302 00:20:32,129 --> 00:20:33,260 Um... 303 00:20:33,295 --> 00:20:34,866 (KATE SNIFFLES) 304 00:20:34,901 --> 00:20:38,573 You, you, you, you really do need to try and find, 305 00:20:38,608 --> 00:20:41,477 uh, something to do and help, 306 00:20:41,512 --> 00:20:44,645 that-that takes your mind off it so that you can, you can 307 00:20:44,680 --> 00:20:49,276 go back to, to, to trying to remember the good times, 308 00:20:49,311 --> 00:20:52,686 the great times, and, um... 309 00:20:52,721 --> 00:20:55,359 KATE: I don't wanna, Dad, as far as I'm concerned, 310 00:20:55,394 --> 00:20:59,363 I'm not willing to talk and think about the good times, 311 00:20:59,398 --> 00:21:02,531 and any, like, any, uh... 312 00:21:02,566 --> 00:21:07,866 I'm not, we, until we find Tom, until the rescue is called off, 313 00:21:07,901 --> 00:21:11,705 I'm not gonna think of the situation like Tom is dead, 314 00:21:11,740 --> 00:21:15,907 I don't, I'm not willing to accept it 315 00:21:15,942 --> 00:21:20,076 until the rescue is being called off one way or the other. 316 00:21:20,111 --> 00:21:22,914 Okay, okay. So I'm not willing to listen to anyone 317 00:21:22,949 --> 00:21:25,422 that has anything to say about Tom being dead, 318 00:21:25,457 --> 00:21:28,557 because, quite frankly, I know Tom so well 319 00:21:28,592 --> 00:21:32,363 and I know that he can get himself out of any situations. 320 00:21:32,398 --> 00:21:35,322 Okay, Kate... So if that is, perhaps, Tom lying there, 321 00:21:35,357 --> 00:21:37,159 then, as far as I'm concerned, 322 00:21:37,194 --> 00:21:39,293 he's still alive and we need to go and get him. 323 00:21:39,328 --> 00:21:42,164 JIM: Yeah, well, I'm sure, I'm sure there's a lot of people 324 00:21:42,199 --> 00:21:44,639 feel that, the same as you do, Kate. 325 00:21:45,873 --> 00:21:48,038 D-do you want to talk later? Shall I ring you-- 326 00:21:48,073 --> 00:21:49,908 KATE: I'll talk to you later. Okay, dear. 327 00:21:49,943 --> 00:21:51,580 Okay? Lots of love. KATE: Bye. 328 00:21:51,615 --> 00:21:53,912 Lots of hugs. Talk to you later. Au revoir. 329 00:21:53,947 --> 00:21:57,784 KATE: Sure. Au revoir. Au revoir, dear. 330 00:22:10,029 --> 00:22:11,600 Well, that's how some people cope, 331 00:22:11,635 --> 00:22:14,834 and, unfortunately, it seems to be the way 332 00:22:14,869 --> 00:22:18,332 Kate is coping, and it's not a, a happy experience 333 00:22:18,367 --> 00:22:20,774 'cause there's nothing I can say. 334 00:22:20,809 --> 00:22:22,974 (HELICOPTER WHIRRING) 335 00:22:26,111 --> 00:22:28,177 JIM: I suppose what, what is frustrating Kate 336 00:22:28,212 --> 00:22:31,785 is the fact is, it is out of her control. 337 00:22:35,725 --> 00:22:40,156 Probably we will not know very much 338 00:22:40,191 --> 00:22:43,698 about what was found on the mountain 339 00:22:43,733 --> 00:22:45,766 till the search is finished, 340 00:22:45,801 --> 00:22:50,100 but, you know, there is still a chance. 341 00:22:54,238 --> 00:22:57,140 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 342 00:23:07,493 --> 00:23:09,086 Hello, very good evening to you. 343 00:23:09,121 --> 00:23:10,791 Rescuers have found the bodies 344 00:23:10,826 --> 00:23:13,420 of the missing British mountaineer, Tom Ballard, 345 00:23:13,455 --> 00:23:16,027 and his Italian climbing companion, Daniele Nardi, 346 00:23:16,062 --> 00:23:17,732 in Pakistan. 347 00:23:17,767 --> 00:23:18,568 Contact was lost with the pair almost two weeks ago during an ascent 348 00:23:20,671 --> 00:23:22,605 of one of the world's highest mountains, 349 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 Nanga Parbat, in the Himalayas. 350 00:23:24,675 --> 00:23:27,038 Mr. Ballard is the son of Alison Hargreaves, 351 00:23:27,073 --> 00:23:28,611 who died on a mountain peak, too. 352 00:23:28,646 --> 00:23:30,206 REPORTER: (ON TV) After hours of searching from 353 00:23:30,241 --> 00:23:31,548 Pakistani helicopters and special teams from Spain, 354 00:23:33,783 --> 00:23:36,113 the Italian ambassador to Pakistan announced 355 00:23:36,148 --> 00:23:37,851 the search was over, as the bodies had been spotted. 356 00:23:40,086 --> 00:23:42,922 Alex Txikon was part of the search team 357 00:23:42,957 --> 00:23:45,353 and was one of the first to climb Nanga Parbat 358 00:23:45,388 --> 00:23:47,828 in the winter, just three years ago. 359 00:23:47,863 --> 00:23:50,930 ALEX: Not so good news, we spotted the bodies 360 00:23:50,965 --> 00:23:53,537 of Daniele Nardi and Tom Ballard. 361 00:23:53,572 --> 00:23:58,938 They are in quite difficult and high altitude area, 362 00:23:58,973 --> 00:24:02,304 which is impossible for us to reach there. 363 00:24:03,582 --> 00:24:05,175 Really super risky to attempt 364 00:24:05,210 --> 00:24:08,343 any, any, any rescue missions. 365 00:24:08,378 --> 00:24:10,950 They will stay for always on Nanga Parbat. 366 00:24:10,985 --> 00:24:14,118 You know, it's a very, very sad moment. 367 00:24:16,386 --> 00:24:19,453 REPORTER: Tom Ballard's mother Alison Hargreaves, was killed 368 00:24:19,488 --> 00:24:22,665 in a storm while descending from the summit of K2, 369 00:24:22,700 --> 00:24:24,535 the world's second-highest mountain, 370 00:24:24,570 --> 00:24:28,033 about a 100 miles away from where Tom died. 371 00:24:30,235 --> 00:24:33,170 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 372 00:24:35,779 --> 00:24:39,407 PILOT: As captain, I welcome you onboard on flight TK451. 373 00:24:39,442 --> 00:24:43,378 After another two to three minutes, uh, uh, 374 00:24:43,413 --> 00:24:46,183 you will, people sitting on the right will be able to see 375 00:24:46,218 --> 00:24:50,121 Nanga Parbat and, uh, we'll commence, insha Allah, descent, 376 00:24:50,156 --> 00:24:51,760 uh, after ten minutes... 377 00:24:55,029 --> 00:24:56,798 (MUSIC CONTINUES) 378 00:25:04,137 --> 00:25:07,237 KATE: It's six months since we lost Tom. 379 00:25:07,272 --> 00:25:09,503 He and Daniele are still up there, 380 00:25:09,538 --> 00:25:11,076 at peace, on Nanga Parbat. 381 00:25:14,180 --> 00:25:17,819 I've been to collect Tom's passport. 382 00:25:17,854 --> 00:25:21,592 That's a big relief to have 383 00:25:21,627 --> 00:25:24,793 that small red book back in the family's possession. 384 00:25:24,828 --> 00:25:28,390 But it's, it's papers, you know? 385 00:25:28,425 --> 00:25:31,635 It's not, it's not actually Tom. 386 00:25:31,670 --> 00:25:33,571 So... It's just paperwork. 387 00:25:37,599 --> 00:25:39,775 The most important thing now for me 388 00:25:39,810 --> 00:25:43,878 is to meet the Italian ambassador of Pakistan. 389 00:25:43,913 --> 00:25:47,079 He supervised over the search and rescue efforts 390 00:25:47,114 --> 00:25:50,819 after Tom and Daniele went missing. 391 00:25:50,854 --> 00:25:53,184 So he'll have more information about 392 00:25:53,219 --> 00:25:57,254 what actually happened to Tom and Daniele. 393 00:26:01,194 --> 00:26:03,964 What happens in, in Nanga Parbat, apparently, 394 00:26:03,999 --> 00:26:06,703 is, on that, on the... 395 00:26:11,600 --> 00:26:14,139 ...on that route, is that snow comes down... 396 00:26:15,142 --> 00:26:16,471 And it snows heavily. 397 00:26:18,607 --> 00:26:22,048 Then it kind of freezes 398 00:26:22,083 --> 00:26:24,182 and accumulates 399 00:26:24,217 --> 00:26:26,723 and when it's too heavy, it just goes down. 400 00:26:26,758 --> 00:26:29,451 And that happens every three to six hours. 401 00:26:31,521 --> 00:26:35,831 So one idea is that there may have been a ice avalanche, 402 00:26:35,866 --> 00:26:38,031 a serac, which hit them. 403 00:26:38,066 --> 00:26:40,198 It was certainly not a snowstorm 404 00:26:40,233 --> 00:26:42,739 because a snowstorm would've wiped out everything. 405 00:26:42,774 --> 00:26:44,906 And, uh, Alex Txikon, 406 00:26:44,941 --> 00:26:48,712 who we enlisted for the rescue operation, 407 00:26:48,747 --> 00:26:51,638 inferred from the position of the bodies 408 00:26:51,673 --> 00:26:54,080 and, uh, the general conditions 409 00:26:54,115 --> 00:26:55,950 of how they were found, 410 00:26:55,985 --> 00:26:59,316 that they may have died a different way, 411 00:26:59,351 --> 00:27:03,320 which was, uh, as they were coming down, 412 00:27:03,355 --> 00:27:04,728 they were still roped, 413 00:27:04,763 --> 00:27:08,699 and, uh, Tom was possibly, 414 00:27:08,734 --> 00:27:12,230 because he's, he's kind of hanging 415 00:27:12,265 --> 00:27:16,300 in a, in an awkward position in the ropes, 416 00:27:16,335 --> 00:27:18,566 he might have gotten tangled in the ropes. 417 00:27:18,601 --> 00:27:23,340 Daniele was going up to try to, to cut the ropes 418 00:27:23,375 --> 00:27:26,475 or, you know, get freed of the ropes, 419 00:27:26,510 --> 00:27:29,247 and they may have been victim of climate, 420 00:27:29,282 --> 00:27:33,020 of the minus-50 degrees, and may have died that way. 421 00:27:39,292 --> 00:27:40,995 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 422 00:27:41,030 --> 00:27:42,931 (IN ENGLISH) Alex Txikon used those words. 423 00:27:44,495 --> 00:27:46,528 "They have died a cruel death." 424 00:27:48,598 --> 00:27:51,170 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 425 00:27:53,944 --> 00:27:58,606 I'm sorry. I thought you actually were aware of all this. 426 00:27:58,641 --> 00:28:01,642 No, no, no. Not aware of that at all. 427 00:28:12,655 --> 00:28:15,590 (MUSIC CONTINUES) 428 00:28:23,237 --> 00:28:25,776 We've, of course, we don't, didn't ever think 429 00:28:25,811 --> 00:28:27,910 we knew exactly what had happened, 430 00:28:27,945 --> 00:28:31,408 but the story that we took onboard was that... 431 00:28:33,346 --> 00:28:36,248 they climbed, they went to bed in their tent, 432 00:28:36,283 --> 00:28:39,185 probably very cold up at that altitude, 433 00:28:39,220 --> 00:28:41,957 and sometime during the night, 434 00:28:41,992 --> 00:28:45,620 while they were peacefully asleep, 435 00:28:45,655 --> 00:28:48,392 probably dreaming about climbing, 436 00:28:48,427 --> 00:28:52,869 that a serac from high above them broke off 437 00:28:52,904 --> 00:28:57,335 and the force just ripped them straight out of their tent 438 00:28:57,370 --> 00:28:59,436 and threw them off the mountain, 439 00:28:59,471 --> 00:29:02,769 and they would've died immediately on impact, 440 00:29:02,804 --> 00:29:04,771 uh, from the force, just as, 441 00:29:04,806 --> 00:29:08,643 just as we believe, happened to mum, 442 00:29:08,678 --> 00:29:10,051 that she wouldn't have felt anything, 443 00:29:10,086 --> 00:29:12,680 it just happened so suddenly 444 00:29:12,715 --> 00:29:15,485 that you don't, and that he was asleep. 445 00:29:15,520 --> 00:29:18,686 That was, so that was kind of reassuring for us, 446 00:29:18,721 --> 00:29:21,755 and that's been for the last however many months 447 00:29:21,790 --> 00:29:26,936 since the accident, that's what we have thought happened. 448 00:29:28,302 --> 00:29:30,071 And now today, to have heard... 449 00:29:31,734 --> 00:29:34,603 that they were hanging, 450 00:29:34,638 --> 00:29:38,409 dangling, dying slowly, 451 00:29:38,444 --> 00:29:42,853 fully aware of what was going on, um... 452 00:29:44,219 --> 00:29:47,055 And that, and, uh, 453 00:29:47,090 --> 00:29:51,488 his exact words were that it was a, a, a cruel death. 454 00:29:54,658 --> 00:29:57,164 That's, that's really big news. 455 00:30:02,468 --> 00:30:05,469 I could be happier and live easier 456 00:30:05,504 --> 00:30:09,946 knowing that he was at peace. 457 00:30:09,981 --> 00:30:14,346 But to hear that he could've been really suffering 458 00:30:14,381 --> 00:30:18,350 for a long time, and we couldn't get to them 459 00:30:19,287 --> 00:30:23,894 is heartbreaking. 460 00:30:31,365 --> 00:30:34,300 (CHURCH BELL TOLLING) 461 00:30:41,540 --> 00:30:44,079 JIM: When I wake up in the morning, 462 00:30:44,114 --> 00:30:46,345 I'm perfectly well aware 463 00:30:46,380 --> 00:30:51,680 that, since that day, uh, when the news came through, 464 00:30:51,715 --> 00:30:54,122 my world would be completely different... 465 00:30:56,588 --> 00:30:57,620 Because... 466 00:31:00,526 --> 00:31:04,000 I never saw a way in which Tom 467 00:31:04,035 --> 00:31:07,564 would come to grieve on mountains early. 468 00:31:08,336 --> 00:31:10,072 Goes right down the side... 469 00:31:10,107 --> 00:31:13,801 It still doesn't seem real sometimes. 470 00:31:13,836 --> 00:31:17,079 You know, I don't, I don't think it isn't real, 471 00:31:17,114 --> 00:31:20,115 but it is difficult to see it as real. 472 00:31:20,150 --> 00:31:22,117 (INDISTINCT CHATTER) 473 00:31:23,516 --> 00:31:25,879 I think you just have to accept 474 00:31:25,914 --> 00:31:29,355 that Tom is not coming back, 475 00:31:30,358 --> 00:31:32,358 just like his mum didn't, 476 00:31:32,393 --> 00:31:35,856 and you have to work out a way of living with it. 477 00:31:40,203 --> 00:31:43,138 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 478 00:31:52,611 --> 00:31:56,118 JIM: The last floods, Tom, were just after your mum died, 479 00:31:56,153 --> 00:31:59,220 and it was like the mountain shedding tears for her. 480 00:31:59,255 --> 00:32:02,157 It just rained and rained and stormed and stormed. 481 00:32:02,192 --> 00:32:04,258 And it washed all the roads out. 482 00:32:07,494 --> 00:32:09,230 Your mum's spirit is still here. 483 00:32:09,265 --> 00:32:11,199 It's only your mum's body that's gone. 484 00:32:11,234 --> 00:32:12,761 That doesn't matter, Tom, your mum's spirit is in 485 00:32:12,796 --> 00:32:15,170 all these mountains, she's probably just coming back 486 00:32:15,205 --> 00:32:18,173 from a good day's climbing today. 487 00:32:18,208 --> 00:32:20,406 There'll be no rest for anybody in heaven if your mum's around. 488 00:32:20,441 --> 00:32:21,440 Oh, dear. 489 00:32:25,842 --> 00:32:31,153 KATE: In 1995 dad brought Tom and I here for a journey to K2, 490 00:32:31,188 --> 00:32:33,848 which was mum's last mountain. 491 00:32:35,390 --> 00:32:39,755 But now the most important thing for me is, I'm going to 492 00:32:39,790 --> 00:32:44,298 trek to Nanga Parbat base camp to visit Tom's last mountain. 493 00:32:47,105 --> 00:32:49,831 It's kind of history repeating itself. 494 00:33:12,856 --> 00:33:16,066 I was only four at the time. 495 00:33:16,101 --> 00:33:19,630 And, yeah, so the only part of the trek I remember 496 00:33:19,665 --> 00:33:22,105 is that I had a minder. 497 00:33:22,140 --> 00:33:25,240 I had Big Ibrahim, as we called him, 498 00:33:25,275 --> 00:33:29,277 and I, I remember his smell. 499 00:33:29,312 --> 00:33:31,906 I remember his smell. A nice smell, not a bad smell. 500 00:33:31,941 --> 00:33:35,085 Just a, a warm, safe smell from, 501 00:33:35,120 --> 00:33:38,253 'cause I think I slept a lot on his, on his neck. 502 00:33:39,982 --> 00:33:42,587 I just remember him always looking after me. 503 00:33:43,557 --> 00:33:46,492 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 504 00:33:49,398 --> 00:33:52,333 (IBRAHIM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 505 00:34:37,138 --> 00:34:41,877 Go across the bridge. I want to go across the bridge. 506 00:34:41,912 --> 00:34:43,714 You wanna go across the bridge? 507 00:34:43,749 --> 00:34:46,156 You're gonna cross the bridge with Ibrahim? 508 00:34:46,191 --> 00:34:48,422 I think you can go anywhere with Ibrahim. 509 00:34:53,055 --> 00:34:55,990 (ALL CHEERING) 510 00:35:07,641 --> 00:35:10,103 I feel a little bit nervous. (LAUGHS) 511 00:35:10,138 --> 00:35:14,514 Not nervous, but I've got butterflies. 512 00:35:14,549 --> 00:35:17,814 So it's been 25 years since I've seen him. 513 00:35:17,849 --> 00:35:19,255 Pretty excited. 514 00:35:24,493 --> 00:35:27,054 MAN 1: Yeah, have a look. 515 00:35:27,089 --> 00:35:28,693 MAN 2: That's him. MAN 1: Yeah. 516 00:35:30,895 --> 00:35:34,402 MAN 2: Can I come? Okay, I'll leave it down here. 517 00:35:34,437 --> 00:35:35,799 (CAR DOOR OPENS) 518 00:35:38,804 --> 00:35:40,639 Hello. Hello, how are you? 519 00:35:41,642 --> 00:35:44,379 (INDISTINCT CHATTER) 520 00:35:44,414 --> 00:35:45,908 How do you? Uh, good. 521 00:35:47,582 --> 00:35:49,681 (CHUCKLES) 522 00:35:49,716 --> 00:35:53,256 Good? Yeah, yeah. Welcome. Thank you for having me here. 523 00:35:53,291 --> 00:35:56,226 (INDISTINCT CHATTER) 524 00:36:08,438 --> 00:36:12,671 You're well? Yes. Yes. Yes. You're well? Okay. 525 00:36:12,706 --> 00:36:14,838 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 526 00:36:15,808 --> 00:36:16,873 (CHUCKLES) 527 00:36:16,908 --> 00:36:19,810 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 528 00:36:19,845 --> 00:36:21,515 Long time. Yes. Yes, yes. 529 00:36:21,550 --> 00:36:23,715 I'm big now. (LAUGHS) 530 00:36:23,750 --> 00:36:25,486 Still smaller than you. 531 00:36:27,820 --> 00:36:29,325 MAN 1: Good? Yes. 532 00:36:29,360 --> 00:36:31,426 Just to translate, yes. Mm-hmm. 533 00:36:31,461 --> 00:36:33,659 It's good to be here. Yeah. Yeah. 534 00:36:33,694 --> 00:36:36,959 (CONVERSING IN OTHER LANGUAGE) 535 00:36:42,703 --> 00:36:45,506 (IN ENGLISH) He cannot feel his express... He cannot feel his express. 536 00:36:45,541 --> 00:36:48,201 He's so emotional. KATE: Yeah, same. 537 00:36:48,236 --> 00:36:51,138 (CONVERSING IN OTHER LANGUAGE) 538 00:36:55,683 --> 00:36:57,452 (IN ENGLISH) He feels very regretted because 539 00:36:57,487 --> 00:37:00,147 it is, somehow it is very nice to see her, 540 00:37:00,182 --> 00:37:02,248 but some o-other point, 541 00:37:02,283 --> 00:37:05,361 it's very sad to see her without her brother 542 00:37:05,396 --> 00:37:08,463 because she was, he was carrying her 543 00:37:08,498 --> 00:37:11,334 as a, like, child and with his, with her brother, 544 00:37:11,369 --> 00:37:14,128 and now it is so, so hard to see her. Yeah. 545 00:37:14,163 --> 00:37:15,305 (SNIFFLES) 546 00:37:17,375 --> 00:37:21,410 He said I always hoped I would see her again. 547 00:37:24,173 --> 00:37:25,447 Okay. 548 00:37:25,482 --> 00:37:28,076 JIM: Well done. Thank you, Ibrahim. 549 00:37:28,111 --> 00:37:30,485 Are we there, Daddy? JIM: This is it, love. Yeah. 550 00:37:33,281 --> 00:37:35,050 Thank you. 551 00:37:35,085 --> 00:37:37,723 KATE: I also brought for you... 552 00:37:42,697 --> 00:37:45,192 because it's my favorite photograph. 553 00:37:46,404 --> 00:37:49,130 (SPEAKS IN OTHER LANGUAGE, LAUGHS) 554 00:37:51,640 --> 00:37:54,509 MAN: Can you remember, was Kate heavy on your shoulder? 555 00:37:54,544 --> 00:37:56,346 IBRAHIM: Yeah, little heavy. No. 556 00:37:56,381 --> 00:37:59,316 (LAUGHING) 557 00:38:05,247 --> 00:38:08,182 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 558 00:38:20,933 --> 00:38:22,130 But... 559 00:38:23,364 --> 00:38:24,374 (CLEARS THROAT) 560 00:38:27,973 --> 00:38:31,106 I'm happy Tom and my mum are here. 561 00:38:31,141 --> 00:38:32,211 Yeah. 562 00:38:35,277 --> 00:38:37,145 If anywhere they could be... 563 00:38:39,083 --> 00:38:41,281 It's the most beautiful place in the world, 564 00:38:42,823 --> 00:38:44,724 and it's where they wanted to be. 565 00:38:44,759 --> 00:38:46,792 TOM: I can, Dad. 566 00:38:46,827 --> 00:38:49,597 Oh, look at the mountains, Dad. Look. They're stunning. 567 00:38:49,632 --> 00:38:51,797 I know, the, the sun has come out again, it's licking 568 00:38:51,832 --> 00:38:55,999 the top of that. That's 6,400 meters above sea level. 569 00:38:56,034 --> 00:38:58,969 (CHILDREN CLAMORING) 570 00:39:03,646 --> 00:39:06,812 KATE: Big Ibrahim, he has welcomed us into his home, 571 00:39:06,847 --> 00:39:08,748 and we've had tea and biscuits, 572 00:39:08,783 --> 00:39:12,081 and now he'll join us on our trek to Nanga Parbat. 573 00:39:13,623 --> 00:39:15,854 KATE: Bye-bye. Bye. Yeah. 574 00:39:15,889 --> 00:39:18,021 KATE: Bye. Bye. 575 00:39:18,056 --> 00:39:20,991 (IBRAHIM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 576 00:39:25,866 --> 00:39:28,801 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 577 00:39:44,885 --> 00:39:47,820 (PRAYING IN OTHER LANGUAGE) 578 00:40:13,342 --> 00:40:16,717 KATE: Somehow the stars have aligned and we will, 579 00:40:16,752 --> 00:40:20,248 God willing, see Nanga Parbat today. 580 00:40:20,283 --> 00:40:22,921 And actually it's a very special day today. 581 00:40:22,956 --> 00:40:25,528 It's, it's Tom's birthday today. 582 00:40:25,563 --> 00:40:27,860 Tom would be 31 today. 583 00:40:28,929 --> 00:40:31,864 (MUSIC CONTINUES) 584 00:40:34,000 --> 00:40:35,571 Happy birthday, Tom. 585 00:40:42,140 --> 00:40:45,075 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 586 00:40:49,279 --> 00:40:54,447 TOM: Even before I was born, I climbed, uh, the Eiger, 587 00:40:54,482 --> 00:40:56,119 inside my mum's, uh, tummy. 588 00:40:59,190 --> 00:41:02,829 She was, um, six months pregnant with me. 589 00:41:06,769 --> 00:41:08,736 I think she had to find it a bit difficult with her bump 590 00:41:08,771 --> 00:41:10,034 to squeeze through. 591 00:41:13,369 --> 00:41:15,875 And then when I was first born, 592 00:41:15,910 --> 00:41:19,076 I was always exposed to this environment, 593 00:41:19,111 --> 00:41:20,583 um, and so that must be... 594 00:41:20,618 --> 00:41:23,080 I mean, mountains are in my blood, I guess. 595 00:41:23,115 --> 00:41:26,017 (MUSIC CONTINUES) 596 00:41:27,548 --> 00:41:28,723 Mummy? 597 00:41:28,758 --> 00:41:29,823 (INDISTINCT CHATTER) 598 00:41:29,858 --> 00:41:31,022 Good job you're going, isn't it? 599 00:41:31,057 --> 00:41:32,221 Mm. Good job. 600 00:41:32,256 --> 00:41:35,257 (INDISTINCT CHATTER) 601 00:41:37,063 --> 00:41:39,261 (INDISTINCT CHATTER) 602 00:41:40,935 --> 00:41:43,837 (MUSIC CONTINUES) 603 00:42:06,631 --> 00:42:08,598 TOM: I think you've always got that thing inside you 604 00:42:08,633 --> 00:42:10,831 that says, you know, whether you want to be a footballer 605 00:42:10,866 --> 00:42:13,196 or, or anything like that. 606 00:42:13,231 --> 00:42:16,166 Inside you, you know what you want to be 607 00:42:16,201 --> 00:42:17,805 and you know what you want to do. 608 00:42:19,006 --> 00:42:20,005 It's kind of your calling, if you like. 609 00:42:21,404 --> 00:42:23,206 So then I had kind of, you know, I had a vision 610 00:42:23,241 --> 00:42:26,407 of, you know, I, I knew what I wanted to do then. 611 00:42:29,511 --> 00:42:31,280 MAN: So it's not just a physical thing, 612 00:42:31,315 --> 00:42:32,886 but quite a spiritual experience? 613 00:42:32,921 --> 00:42:34,481 Very much so, yes. Mm. 614 00:42:35,418 --> 00:42:38,628 Definitely, yeah. 615 00:42:38,663 --> 00:42:41,664 MAN: So when you're on the mountains, when you're climbing, you're in touch 616 00:42:41,699 --> 00:42:42,962 with something deeper within you? 617 00:42:42,997 --> 00:42:44,392 TOM: Yes. Yes. 618 00:42:44,427 --> 00:42:45,899 But you never know quite what it is. 619 00:42:45,934 --> 00:42:47,967 It's just, you know, it feels right. 620 00:42:48,002 --> 00:42:50,904 (WIND HOWLING) 621 00:42:54,910 --> 00:42:57,471 JIM: You can tell that he's totally in control. 622 00:42:57,506 --> 00:43:00,177 Totally at peace with himself. 623 00:43:00,212 --> 00:43:03,818 You know, he's now about 70, 80 feet above the floor, 624 00:43:03,853 --> 00:43:06,315 and, I mean, I know as a realist 625 00:43:06,350 --> 00:43:07,514 that if he falls off now, 626 00:43:07,549 --> 00:43:09,615 or certainly fell off higher up, 627 00:43:09,650 --> 00:43:12,728 the chances are he's gonna get very seriously hurt. 628 00:43:14,655 --> 00:43:18,866 I've always thought there is quite a definite line 629 00:43:18,901 --> 00:43:23,629 between good adventure and danger. 630 00:43:23,664 --> 00:43:26,467 And the trick is to make sure 631 00:43:26,502 --> 00:43:30,944 you've always got your feet on the line, 632 00:43:30,979 --> 00:43:32,473 and you don't step over it. 633 00:43:32,508 --> 00:43:34,915 When he's older, it's up to him 634 00:43:34,950 --> 00:43:38,116 how far he takes himself to the edge of that line. 635 00:43:38,151 --> 00:43:41,515 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 636 00:43:53,870 --> 00:43:55,331 Do you remember? IBRAHIM: Yeah, yeah, yeah. 637 00:43:55,366 --> 00:43:57,432 Yeah. I tried to carry to you. 638 00:43:57,467 --> 00:43:59,137 KATE: You carry him also. Yeah, yeah, also. 639 00:43:59,172 --> 00:44:01,810 KATE: Yeah. You carried both. 640 00:44:06,410 --> 00:44:10,247 This is Kipper, and this came from, this came from my mum. 641 00:44:10,282 --> 00:44:13,646 So, so it's always with me. IBRAHIM: Yeah, yeah. 642 00:44:13,681 --> 00:44:15,989 (MUSIC CONTINUES) 643 00:44:21,689 --> 00:44:23,865 KATE: I don't know how much I remember of my mum 644 00:44:23,900 --> 00:44:26,098 and how much I know of my mum 645 00:44:26,133 --> 00:44:28,903 from her appearance in film 646 00:44:28,938 --> 00:44:32,137 and magazines and newspapers, 647 00:44:32,172 --> 00:44:34,535 and my stories that my dad has told me. 648 00:44:34,570 --> 00:44:38,473 It's difficult to differentiate what's my true memories 649 00:44:38,508 --> 00:44:40,783 and what's come from outside. 650 00:44:45,119 --> 00:44:48,153 Although her physical form is not here, 651 00:44:48,188 --> 00:44:52,223 I feel her in every way, 652 00:44:52,258 --> 00:44:54,456 and especially in the mountains. 653 00:44:56,801 --> 00:45:00,902 Now with Tom also being lost here, it's like I have to spend 654 00:45:00,937 --> 00:45:03,839 even more time here because it's where they are. 655 00:45:03,874 --> 00:45:06,567 Ooh. (PANTING) 656 00:45:08,846 --> 00:45:11,374 MAN 1: Now look, this is Nanga Parbat. 657 00:45:13,675 --> 00:45:16,610 KATE: Big lump of a mountain. MAN 2: It is, isn't it? 658 00:45:18,680 --> 00:45:22,022 KATE: It's ginormous, and we're still very far away. 659 00:45:22,057 --> 00:45:24,453 It's, it's breathtaking. 660 00:45:26,963 --> 00:45:28,831 I can understand why he wanted to climb it. 661 00:45:28,866 --> 00:45:30,591 I wanna climb it, too. 662 00:45:30,626 --> 00:45:33,561 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 663 00:45:39,602 --> 00:45:43,274 Tom was a mountaineer through and through. 664 00:45:43,309 --> 00:45:45,980 He was born to be on the mountains. 665 00:45:47,643 --> 00:45:52,184 He got all of mum's gift for mountaineering. 666 00:45:53,649 --> 00:45:56,320 And I didn't. (LAUGHS) 667 00:45:58,126 --> 00:45:59,752 Whoo-hoo! 668 00:45:59,787 --> 00:46:01,556 In my teenage years 669 00:46:01,591 --> 00:46:05,494 I found myself very jealous of Tom's genius... 670 00:46:05,529 --> 00:46:09,003 TOM: Yeah, nice. Brilliant. 671 00:46:09,038 --> 00:46:12,809 KATE: ...of how talented he was. 672 00:46:14,010 --> 00:46:16,241 Not only that, but also his drive 673 00:46:16,276 --> 00:46:20,575 and how passionate he was about a certain thing. 674 00:46:20,610 --> 00:46:23,710 And I was always like this, like that, enjoyed this, 675 00:46:23,745 --> 00:46:25,778 enjoyed that, loved this, loved that. 676 00:46:25,813 --> 00:46:28,187 Hey, hey, hey, hut, hut, hut... 677 00:46:28,222 --> 00:46:31,058 Tom, there was one thing and it was mountaineering climbing. 678 00:46:31,093 --> 00:46:32,422 Ah! 679 00:46:32,457 --> 00:46:35,029 And that I envied 680 00:46:35,064 --> 00:46:36,360 'cause he just knew. 681 00:46:41,367 --> 00:46:43,873 (GRUNTS) Ah! 682 00:46:43,908 --> 00:46:45,171 TOM: Aw, fucker! 683 00:46:46,504 --> 00:46:47,668 Fuck! 684 00:46:47,978 --> 00:46:48,977 Oh! 685 00:47:04,324 --> 00:47:06,654 (WIND HOWLING) 686 00:47:12,299 --> 00:47:15,201 (INDISTINCT CHATTER) 687 00:47:27,182 --> 00:47:30,777 This is the kitchen, um, food is hanging up from various places, 688 00:47:30,812 --> 00:47:33,714 so we can't be attacked by any animals, wild animals. 689 00:47:33,749 --> 00:47:37,157 Mainly me. Um, we have the stove. 690 00:47:37,192 --> 00:47:40,721 Uh, all the implement... Just a normal kitchen, really. 691 00:47:40,756 --> 00:47:45,462 Also sort of partly living room. Uh, quite open plan. 692 00:47:45,497 --> 00:47:50,401 Um, plenty of fresh air, good ventilation and nice view. 693 00:47:50,436 --> 00:47:53,800 Uh, stone's throw away from the river. 694 00:47:53,835 --> 00:47:56,176 MAN: Yeah, and show me where you sleep. 695 00:47:56,211 --> 00:47:58,376 Uh, uh, I sleep in the van. 696 00:47:58,411 --> 00:48:00,180 The big tent, my father sleeps in there. 697 00:48:00,215 --> 00:48:01,610 That's where we keep all the stuff in there. 698 00:48:01,645 --> 00:48:04,547 And I sleep in, in the van. 699 00:48:04,582 --> 00:48:07,616 Uh, obviously, it's full of climbing gear and... 700 00:48:07,651 --> 00:48:09,959 MAN: Uh, Comfortable? Yeah, it's very comfortable. 701 00:48:09,994 --> 00:48:13,094 Yeah. Very comfortable. Uh, in winter it's a bit cold. 702 00:48:13,129 --> 00:48:16,724 And do you miss living in a, in a house with a bedroom? 703 00:48:16,759 --> 00:48:21,333 Uh, not especially, but... no. Not especially, no. 704 00:48:21,368 --> 00:48:23,203 You're used to this now? Well, yeah. 705 00:48:23,238 --> 00:48:26,107 Been living like this, or even just without the kitchen, 706 00:48:26,142 --> 00:48:29,374 just with the van, uh, for the last, uh, four or five years, 707 00:48:29,409 --> 00:48:31,805 so it's quite normal for me now. 708 00:48:31,840 --> 00:48:34,775 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 709 00:48:39,947 --> 00:48:45,126 JIM: There is something very simple and very primeval 710 00:48:45,161 --> 00:48:48,624 about having only one thing to do. 711 00:48:50,991 --> 00:48:54,003 We had nothing else to do but climb the routes 712 00:48:54,038 --> 00:48:56,731 that Tom wanted to climb. 713 00:48:56,766 --> 00:48:59,437 We just had enough money. 714 00:48:59,472 --> 00:49:02,044 We just had enough equipment in the early days. 715 00:49:03,278 --> 00:49:05,014 And that's what we did, 716 00:49:05,049 --> 00:49:07,280 which is what made Tom what he was. 717 00:49:09,284 --> 00:49:12,615 His training was like you would train for Olympics. 718 00:49:14,289 --> 00:49:17,389 Today dry tooling. 719 00:49:17,424 --> 00:49:19,391 Training for the winter... 720 00:49:20,592 --> 00:49:21,888 in summer. (LAUGHS) 721 00:49:21,923 --> 00:49:24,660 MAN: Yeah. (LAUGHS) 722 00:49:24,695 --> 00:49:27,432 This is not winter. We're not, we're not tough. 723 00:49:27,467 --> 00:49:29,401 MAN: It's, uh, virtual ice, virtual snow. 724 00:49:29,436 --> 00:49:32,965 Yeah, you have to imagine it's cold, 725 00:49:33,000 --> 00:49:35,803 there is ice, there is snow. 726 00:49:35,838 --> 00:49:38,740 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 727 00:49:57,024 --> 00:49:59,695 TOM: When I'm climbing I become a part of the mountain itself 728 00:49:59,730 --> 00:50:02,071 and that, and that becomes a part of me. 729 00:50:02,106 --> 00:50:06,273 Um, like, for instance, I'm, I'm a moving rock or a piece of ice. 730 00:50:09,542 --> 00:50:12,411 You're becoming more, more in tune with the mountain. 731 00:50:12,446 --> 00:50:15,007 It's a completely different experience. 732 00:50:15,042 --> 00:50:17,944 (MUSIC CONTINUES) 733 00:50:22,456 --> 00:50:25,050 Because of my sort of circumstances and my, 734 00:50:25,085 --> 00:50:27,019 the way I am personally 735 00:50:27,054 --> 00:50:29,098 and the fact that I prefer to be on my own, 736 00:50:29,133 --> 00:50:32,134 I prefer to be away from people. 737 00:50:32,169 --> 00:50:33,762 And the way we sort of live in a campsite, I think 738 00:50:33,797 --> 00:50:35,566 that's just a help because I've become fitter. 739 00:50:35,601 --> 00:50:38,536 (MUSIC CONTINUES) 740 00:50:49,813 --> 00:50:52,044 STEFY: Always training. He never stopped. 741 00:50:52,079 --> 00:50:53,947 He had, uh, super energy. 742 00:50:56,424 --> 00:51:00,327 I always thought he wasn't, uh, he wasn't part of this world. 743 00:51:00,362 --> 00:51:02,758 He was like, uh, an alien. 744 00:51:02,793 --> 00:51:04,562 Do you say an alien? MAN: An alien. 745 00:51:04,597 --> 00:51:07,895 An alien. An alien. Yeah, yeah. (LAUGHS) 746 00:51:07,930 --> 00:51:10,436 He wasn't human. (LAUGHS) 747 00:51:15,905 --> 00:51:17,146 (WAVES CRASHING) 748 00:51:22,219 --> 00:51:25,154 (SEAGULLS SQUAWKING) 749 00:51:32,724 --> 00:51:34,823 (INDISTINCT CHATTER) 750 00:51:34,858 --> 00:51:37,628 STEFY: How did I fall in love with Tom? 751 00:51:39,797 --> 00:51:41,797 Uh, I liked him, first of all, because he was different. 752 00:51:43,031 --> 00:51:45,669 He had a completely different lifestyle. 753 00:51:46,870 --> 00:51:48,738 Out of the ordinary, you know? 754 00:51:50,379 --> 00:51:53,611 No, he was cool, I mean, because he was authentic. 755 00:51:53,646 --> 00:51:57,186 He was a, a pure person. 756 00:51:57,221 --> 00:52:00,618 He just liked to climb, to be in nature 757 00:52:00,653 --> 00:52:04,358 and to live as he wanted was important for him. 758 00:52:05,460 --> 00:52:08,395 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 759 00:52:11,158 --> 00:52:13,158 Of course he made room in his life for me 760 00:52:13,193 --> 00:52:16,062 because we climbed together. 761 00:52:16,097 --> 00:52:18,768 It wouldn't have been possible if I wasn't a climber. 762 00:52:18,803 --> 00:52:20,671 It wouldn't even have started. 763 00:52:22,675 --> 00:52:25,379 (EAGLE SCREECHING) 764 00:52:25,414 --> 00:52:26,809 I like my life with him because 765 00:52:26,844 --> 00:52:28,778 we could have adventures together, 766 00:52:28,813 --> 00:52:30,648 we could share things. 767 00:52:30,683 --> 00:52:33,321 And that's the most important thing. 768 00:52:39,725 --> 00:52:42,957 The first time actually we kissed, (LAUGHS) 769 00:52:42,992 --> 00:52:45,190 it was, uh, when we climbed the first route, 770 00:52:45,225 --> 00:52:49,667 the first ascent of Baptism of Fire, actually, called it. 771 00:52:49,702 --> 00:52:54,507 Uh, and, yeah, we were both, uh, 26 when we met. 772 00:52:56,841 --> 00:52:59,380 MAN: Now tilting your head. 773 00:52:59,415 --> 00:53:01,613 Ha-ha. Yeah, it's funny. Funny? 774 00:53:01,648 --> 00:53:03,450 Back with the... Like this? Yes. 775 00:53:05,817 --> 00:53:09,852 STEFY: When I first knew him, he wasn't well known. 776 00:53:09,887 --> 00:53:11,920 Oh, proper climate, eh? 777 00:53:11,955 --> 00:53:14,428 But the project that made him stand out 778 00:53:14,463 --> 00:53:16,991 was the six north faces. 779 00:53:17,026 --> 00:53:18,432 (MUSIC CONTINUES) 780 00:53:20,931 --> 00:53:23,899 He was called to do lectures, 781 00:53:23,934 --> 00:53:26,275 they made a film of him. 782 00:53:26,310 --> 00:53:30,103 And so I think his life changed, 783 00:53:30,138 --> 00:53:32,512 and everybody wanted to know him for sure, 784 00:53:32,547 --> 00:53:33,711 somebody so special. 785 00:53:33,746 --> 00:53:36,109 Hello. Hi, nice to meet you. 786 00:53:36,144 --> 00:53:38,815 I met your mother a few times. Mm. 787 00:53:38,850 --> 00:53:42,786 In the, in the '80s. And I did a book on women climbing. 788 00:53:44,053 --> 00:53:45,250 TOM: Yeah, Women On Top. And in this book... 789 00:53:45,285 --> 00:53:47,153 I say openly she was the greatest mountaineer ever. 790 00:53:48,860 --> 00:53:51,025 Yeah, I think that's true. She's not yet... 791 00:53:51,060 --> 00:53:55,161 No, no one's even close, I think. Nobody's even got close. 792 00:53:55,196 --> 00:53:58,164 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 793 00:54:06,306 --> 00:54:08,647 And you're now becoming a professional mountaineer? 794 00:54:08,682 --> 00:54:12,585 Yeah. Okay. Okay. All the best. 795 00:54:12,620 --> 00:54:14,114 TOM: Thank you very much. After you. 796 00:54:14,149 --> 00:54:16,457 Complimente. Ah, thank you very much. 797 00:54:16,492 --> 00:54:17,953 You are very, very figo. 798 00:54:17,988 --> 00:54:19,185 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 799 00:54:19,220 --> 00:54:20,593 (LAUGHS) 800 00:54:20,628 --> 00:54:22,155 STEFY: Everybody loved Tom. 801 00:54:22,190 --> 00:54:23,992 Everybody loved Tom. 802 00:54:24,027 --> 00:54:27,930 My mum was in love with him, oh, my God. 803 00:54:27,965 --> 00:54:30,471 Everybody was in love in my family with Tom. (LAUGHS) 804 00:54:30,506 --> 00:54:33,100 My brothers loved him. 805 00:54:33,135 --> 00:54:34,508 Grazie. You're welcome. 806 00:54:34,543 --> 00:54:36,004 STEFY: He was simple. 807 00:54:36,039 --> 00:54:39,711 He was simple and very nice with everybody. 808 00:54:39,746 --> 00:54:40,877 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 809 00:54:40,912 --> 00:54:42,142 Have a nice evening. Ciao. 810 00:54:42,177 --> 00:54:44,276 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 811 00:54:44,311 --> 00:54:46,520 But then, of course, he couldn't judge 812 00:54:46,555 --> 00:54:48,115 people and... 813 00:54:48,150 --> 00:54:50,018 Like a child, you know, 814 00:54:50,053 --> 00:54:54,319 that you give him a sweet, he takes it 815 00:54:54,354 --> 00:54:56,530 even if it's not good. 816 00:54:56,565 --> 00:54:58,224 (APPLAUSE) 817 00:54:58,259 --> 00:55:01,194 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 818 00:55:07,367 --> 00:55:10,269 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 819 00:55:21,590 --> 00:55:24,492 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 820 00:55:27,827 --> 00:55:30,795 ALESSANDRA: Daniele always, uh, wanted to be recognized 821 00:55:30,830 --> 00:55:33,226 as a good mountaineer. 822 00:55:33,261 --> 00:55:37,164 He said he felt like he was always an outcast 823 00:55:37,199 --> 00:55:39,969 because he, he came from the south, 824 00:55:41,269 --> 00:55:42,939 because he was not, he told me, 825 00:55:42,974 --> 00:55:46,844 "For-for most people in Italy, I'm not credible." 826 00:55:46,879 --> 00:55:50,045 He wanted to be credible as a mountaineer 827 00:55:50,080 --> 00:55:53,455 because all the important, the biggest mountaineers, uh, 828 00:55:53,490 --> 00:55:56,854 Italian mountaineers, are from the north. 829 00:55:56,889 --> 00:55:59,692 Here people take the boat and go to sea, you know? 830 00:55:59,727 --> 00:56:01,595 They don't climb the mountains, 831 00:56:01,630 --> 00:56:03,663 so he was a, he was an outcast, 832 00:56:03,698 --> 00:56:06,567 but he was also a real fighter. 833 00:56:06,602 --> 00:56:09,504 (WIND HOWLING) 834 00:56:12,740 --> 00:56:15,301 Whoo! Windy! 835 00:56:20,484 --> 00:56:23,078 JIM: He was 42, so he was much older than Tom. 836 00:56:25,214 --> 00:56:29,183 An impressive Himalayan record. 837 00:56:29,218 --> 00:56:30,723 Climbed some big peaks. 838 00:56:32,155 --> 00:56:34,892 But I've never met the guy, 839 00:56:34,927 --> 00:56:38,632 I'd never heard of him until Tom told me 840 00:56:38,667 --> 00:56:43,505 that Daniele had suggested they become climbing partners. 841 00:56:46,466 --> 00:56:50,809 And I think that Daniele realized what a tour de force 842 00:56:50,844 --> 00:56:54,010 Tom was capable of delivering. 843 00:56:54,045 --> 00:56:56,815 DANIELE: Soft snow, huh? Yeah, it's not very nice. 844 00:56:56,850 --> 00:56:59,411 (DANIELE LAUGHS) 845 00:56:59,446 --> 00:57:04,284 The first time we met Daniele, it was in Germany 2016. 846 00:57:04,319 --> 00:57:07,892 He went climbing with him, and, yeah, 847 00:57:07,927 --> 00:57:11,060 for sure he had some experience, Daniele, 848 00:57:11,095 --> 00:57:13,359 I won't say no, 849 00:57:13,394 --> 00:57:17,132 but for sure he wasn't even close as talented as Tom. 850 00:57:17,167 --> 00:57:19,365 Tom, he was... How you say? In Italian we say... 851 00:57:19,400 --> 00:57:20,740 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 852 00:57:20,775 --> 00:57:23,336 (IN ENGLISH) He was one of the best in the world. 853 00:57:23,371 --> 00:57:25,371 MAN: Tom? Tom, yeah. 854 00:57:25,406 --> 00:57:27,780 (LAUGHS) 855 00:57:27,815 --> 00:57:29,309 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 856 00:57:31,181 --> 00:57:33,786 (LAUGHS) Yeah! 857 00:57:33,821 --> 00:57:37,053 ALESSANDRA: Daniele told me that Tom was very strong, 858 00:57:37,088 --> 00:57:41,761 very technical and very focused. 859 00:57:41,796 --> 00:57:46,359 And Daniele thought that he could be a good companion. 860 00:57:46,394 --> 00:57:48,130 The best companion, maybe. 861 00:57:55,106 --> 00:57:58,008 (CONVERSING IN OTHER LANGUAGE) 862 00:58:36,950 --> 00:58:40,116 STEFY: I wasn't happy about him going there. 863 00:58:40,151 --> 00:58:43,658 And I tried to convince, to persuade him not to go. 864 00:58:43,693 --> 00:58:46,353 But then I also thought, "Okay, I can't really, 865 00:58:46,388 --> 00:58:48,454 "because it is his life, 866 00:58:48,489 --> 00:58:51,491 "and if he wants to go, he must go." 867 00:58:54,561 --> 00:58:56,671 ALESSANDRA: This expedition was going to be 868 00:58:56,706 --> 00:58:59,839 Daniele's fifth attempt to the summit, 869 00:58:59,874 --> 00:59:02,039 but through the Mummery Spur. 870 00:59:04,406 --> 00:59:06,142 He always told me at the beginning, 871 00:59:06,177 --> 00:59:07,946 "I'm not going to Nanga Parbat, 872 00:59:07,981 --> 00:59:10,278 "I'm going to the Mummery Spur. 873 00:59:10,313 --> 00:59:12,951 "The Mummery Spur is the challenge for me." 874 00:59:12,986 --> 00:59:14,084 (INTENSE MUSIC PLAYING) 875 00:59:16,253 --> 00:59:19,254 There are various routes up Nanga Parbat, 876 00:59:19,289 --> 00:59:21,795 the Kinshofer Route and the Messner Route, 877 00:59:22,996 --> 00:59:25,359 but Daniele wasn't interested in those. 878 00:59:25,394 --> 00:59:29,462 He wanted to go up Nanga Parbat through the Mummery Spur, 879 00:59:29,497 --> 00:59:31,706 which has still not been climbed. 880 00:59:43,478 --> 00:59:45,687 He loved that route because he told me 881 00:59:45,722 --> 00:59:47,986 that it was the most direct to the top 882 00:59:48,021 --> 00:59:51,484 and it was, uh, it was the most elegant. 883 00:59:53,862 --> 00:59:55,587 If you look at the mountain, 884 00:59:55,622 --> 00:59:59,426 it's like a finger pointing to the top, 885 00:59:59,461 --> 01:00:01,296 and he was in love with this fact. 886 01:00:01,331 --> 01:00:05,201 He was with love, in love with the elegance, you know? 887 01:00:05,236 --> 01:00:06,268 (INTENSE MUSIC PLAYING) 888 01:00:06,303 --> 01:00:07,907 (RUMBLING) 889 01:00:09,570 --> 01:00:12,505 But he talked also about the fact 890 01:00:12,540 --> 01:00:15,816 that this spur could be very dangerous. 891 01:00:15,851 --> 01:00:18,753 (WIND HOWLING) 892 01:00:25,586 --> 01:00:27,454 Super dangerous. Super dangerous. 893 01:00:27,489 --> 01:00:29,093 It's one of the craziest places 894 01:00:29,128 --> 01:00:31,062 that I ever been in my life, believe me. 895 01:00:31,097 --> 01:00:32,866 (RUMBLING) 896 01:00:40,403 --> 01:00:43,503 ALEX: It's much more dangerous and risky 897 01:00:43,538 --> 01:00:45,912 than, than, than hard and technical. 898 01:00:45,947 --> 01:00:50,279 It's so dangerous, I will show you right now. Look at here. 899 01:00:50,314 --> 01:00:52,787 These seracs is totally crazy. 900 01:00:52,822 --> 01:00:54,646 MAN: This is huge, great blocks of ice? 901 01:00:54,681 --> 01:00:57,550 Yes, it's all, it's ice, and it's more 902 01:00:57,585 --> 01:00:59,959 than 100 meters of height. 903 01:00:59,994 --> 01:01:02,291 ALEX: When this serac fell down, 904 01:01:02,326 --> 01:01:04,799 even the avalanches reached to the base camp, 905 01:01:04,834 --> 01:01:07,967 And-and-and-this is like an, it's big explosion. 906 01:01:08,002 --> 01:01:10,871 It's, it's, it's huge. It's massive. It's giant. 907 01:01:10,906 --> 01:01:14,237 (RUMBLING) 908 01:01:16,736 --> 01:01:19,638 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 909 01:01:34,226 --> 01:01:36,963 (RUMBLING) 910 01:01:36,998 --> 01:01:39,933 (MAN CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 911 01:01:47,074 --> 01:01:50,009 (RUMBLING) 912 01:01:54,015 --> 01:01:57,709 MAN: So when you heard that Daniele and Tom wanted to climb 913 01:01:57,744 --> 01:02:00,019 the Mummery Spur at that time of the year... 914 01:02:00,054 --> 01:02:02,615 I wasn't scared, this, this 7th of January, 915 01:02:02,650 --> 01:02:05,057 I wasn't scared because I knew 916 01:02:05,092 --> 01:02:08,995 that Daniele has the experience. 917 01:02:09,030 --> 01:02:10,997 But with Nanga Parbat, 918 01:02:11,032 --> 01:02:13,835 sometimes I think climber will become obsessed, 919 01:02:13,870 --> 01:02:16,134 and I think Daniele was a little bit obsessed 920 01:02:16,169 --> 01:02:18,367 with-with Mummery Spur. 921 01:02:18,402 --> 01:02:21,205 For me, Mummery is the best dream I can imagine. 922 01:02:22,373 --> 01:02:24,241 Okay, so I use all my energy 923 01:02:24,276 --> 01:02:27,244 and my power to do it for three years. 924 01:02:27,279 --> 01:02:29,741 Daniele Nardi was with us 925 01:02:29,776 --> 01:02:33,580 on the attempts on Nanga Parbat 2014/15, 15/16. 926 01:02:33,615 --> 01:02:36,748 You sure of that? Yes, I bring 2,000 meter rope. 927 01:02:36,783 --> 01:02:40,752 He knew very well that we show to the world that Nanga Parbat 928 01:02:40,787 --> 01:02:44,195 was possible in winter by the Kinshofer Route. 929 01:02:44,230 --> 01:02:48,100 But for Daniele that's not enough, the classical route. 930 01:02:48,135 --> 01:02:50,432 Daniele Nardi wants to show, in my opinion, 931 01:02:50,467 --> 01:02:53,270 to the world, that I'm here, 932 01:02:53,305 --> 01:02:56,207 I'm Daniele Nardi and I will try from Mummery route. 933 01:02:58,244 --> 01:03:01,146 (CONVERSING IN OTHER LANGUAGE) 934 01:03:24,369 --> 01:03:28,239 (PANTING) 935 01:03:31,673 --> 01:03:33,541 Daniele was a good climber, 936 01:03:33,576 --> 01:03:35,983 but, I think, was drunk on ambition. 937 01:03:37,448 --> 01:03:39,745 But for Tom, 938 01:03:39,780 --> 01:03:43,485 you know, if you are driving in a car, okay, I'm... 939 01:03:43,520 --> 01:03:45,960 How you say in English? Say high... When you're... 940 01:03:45,995 --> 01:03:47,423 MAN 14: Hitchhiking. Hitchhiking? The... 941 01:03:47,458 --> 01:03:49,755 And the car stop to you, "Hey, hello." 942 01:03:49,790 --> 01:03:52,857 But you are with a, a man that is totally drunk 943 01:03:52,892 --> 01:03:55,464 and you take the decision to go with him, 944 01:03:55,499 --> 01:03:57,697 and then you crash, and both of you died. 945 01:03:57,732 --> 01:03:59,974 You know, you take your decision. 946 01:04:04,310 --> 01:04:06,915 STEFY: Uh, climbing, alpinism is not for heroes. 947 01:04:06,950 --> 01:04:08,983 It's not a right thing that 948 01:04:09,018 --> 01:04:11,843 you must be there in danger for months. 949 01:04:11,878 --> 01:04:14,252 It wasn't Tom's style. 950 01:04:14,287 --> 01:04:17,288 I mean, it was completely stupid. 951 01:04:19,556 --> 01:04:21,754 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 952 01:04:21,789 --> 01:04:24,592 (LAUGHING) 953 01:04:24,627 --> 01:04:28,068 Before he left, he left some stuff here in Fassa Valley 954 01:04:28,103 --> 01:04:30,972 in my house, and I thought, 955 01:04:31,007 --> 01:04:35,944 "Fuck, this may be is the last time he is here." 956 01:04:35,979 --> 01:04:38,804 I had that feeling it was the last time I would see him. 957 01:04:38,839 --> 01:04:42,346 I don't know. Strange. Premonition, you call it? 958 01:04:42,381 --> 01:04:44,810 MAN: Oh. Yeah. Mm-hmm. 959 01:04:44,845 --> 01:04:49,386 Stay in touch, be connected to our Facebook profile 960 01:04:49,421 --> 01:04:53,192 because we send you our photo, Twitter, Instagram. Twitter, Instagram. 961 01:04:53,227 --> 01:04:54,996 Please. Every hour. 962 01:04:55,031 --> 01:05:00,232 Follow us, Nardi and Ballard, to Pakistan. 963 01:05:00,267 --> 01:05:02,432 Be connected. 964 01:05:02,467 --> 01:05:04,929 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 965 01:05:04,964 --> 01:05:06,205 Yeah! Ooh. 966 01:05:12,675 --> 01:05:15,610 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 967 01:05:38,305 --> 01:05:41,240 (MUSIC CONTINUES) 968 01:06:03,132 --> 01:06:06,067 (MUSIC CONTINUES) 969 01:06:15,936 --> 01:06:18,772 (INDISTINCT CHATTER) 970 01:06:18,807 --> 01:06:21,181 KATE: I think we're nearing Halala Bridge. 971 01:06:21,216 --> 01:06:24,910 It seems to be the, uh, starting point for our trek. 972 01:06:24,945 --> 01:06:27,088 (INDISTINCT CHATTER) 973 01:06:27,123 --> 01:06:29,783 I just feel so happy from inside. 974 01:06:29,818 --> 01:06:32,016 I can't, I can't stop smiling, even though, obviously, 975 01:06:32,051 --> 01:06:36,328 it's, it's horrible circumstances. 976 01:06:36,363 --> 01:06:38,429 But it doesn't take away the beauty 977 01:06:38,464 --> 01:06:41,828 and the joy of the mountains in this place. 978 01:06:41,863 --> 01:06:44,765 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 979 01:06:46,472 --> 01:06:49,374 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 980 01:06:55,151 --> 01:06:56,711 JIM: I think, for Kate, 981 01:06:56,746 --> 01:07:00,121 it comes down to a trip of two halves. 982 01:07:02,125 --> 01:07:04,048 I think first of all 983 01:07:04,083 --> 01:07:08,624 there's the joy of meeting with Big Ibrahim. 984 01:07:08,659 --> 01:07:12,859 Then, I think, she'll enjoy seeing, uh, where Tom lies, 985 01:07:12,894 --> 01:07:17,963 and, uh, covering the terrain that Tom covered. 986 01:07:17,998 --> 01:07:20,834 Except, of course, it will be entirely different in the sense 987 01:07:20,869 --> 01:07:23,573 that, that she's there's in autumn 988 01:07:23,608 --> 01:07:25,179 and he was there in deep winter. 989 01:07:25,214 --> 01:07:29,348 ♪ The army you're not Behind the plough ♪ 990 01:07:30,615 --> 01:07:33,550 ♪ You're in the army now ♪ 991 01:07:33,585 --> 01:07:36,256 ♪ You're in the army now ♪ 992 01:07:36,291 --> 01:07:40,293 ♪ You're not behind a plough You'll never get rich... ♪ 993 01:07:41,329 --> 01:07:44,231 (MAN WHISTLING) 994 01:07:46,301 --> 01:07:49,599 (IBRAHIM SPEAKING OTHER LANGUAGE) 995 01:07:50,932 --> 01:07:52,404 MAN: Yeah. Yeah. 996 01:07:52,439 --> 01:07:55,066 It's great. I love it. Yeah. 997 01:07:55,101 --> 01:07:56,903 Oh, it just feels so natural, it's nice. 998 01:07:56,938 --> 01:07:59,004 But happy. Yeah, yeah. MAN: Happy? 999 01:07:59,039 --> 01:08:01,578 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1000 01:08:01,613 --> 01:08:04,152 He's happy that I'm walking and not on his shoulders. 1001 01:08:04,187 --> 01:08:06,748 (LAUGHING) 1002 01:08:06,783 --> 01:08:10,785 You know? Yeah, yeah. (LAUGHS) 1003 01:08:10,820 --> 01:08:13,161 (MUSIC CONTINUES) 1004 01:08:15,594 --> 01:08:17,957 KATE: I don't think that the roles have changed in any way. 1005 01:08:17,992 --> 01:08:22,093 He's most definitely still my minder, and looking after me. 1006 01:08:22,128 --> 01:08:26,339 But I'm very conscious of, of his health as well. 1007 01:08:29,003 --> 01:08:32,576 It's slightly worrying a little bit how heavy he's breathing. 1008 01:08:32,611 --> 01:08:36,349 He had to stop a lot and, um, 1009 01:08:36,384 --> 01:08:39,616 he just doesn't seem like he's in the best of shapes. 1010 01:08:39,651 --> 01:08:43,015 He's retired, so it's understandable. 1011 01:08:43,050 --> 01:08:45,424 But we're walking together the whole way, 1012 01:08:45,459 --> 01:08:47,558 so we'll take care of each other. 1013 01:08:50,695 --> 01:08:52,761 (PANTING) 1014 01:08:56,569 --> 01:08:59,471 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1015 01:09:08,977 --> 01:09:10,317 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1016 01:09:11,914 --> 01:09:13,947 (LAUGHS) 1017 01:09:13,982 --> 01:09:16,048 Nice snow. 1018 01:09:16,083 --> 01:09:18,622 DANIELE: You're enjoying? Yeah, it's good fun. 1019 01:09:18,657 --> 01:09:21,823 Not so easy with these boots, but... 1020 01:09:21,858 --> 01:09:24,056 DANIELE: Yeah. Better than walking. 1021 01:09:24,091 --> 01:09:26,564 Sure. With snowshoes. Ha-ha... 1022 01:09:26,599 --> 01:09:28,269 (MUSIC CONTINUES) 1023 01:09:30,229 --> 01:09:32,163 ALESSANDRA: I spent with them, uh, 1024 01:09:32,198 --> 01:09:34,605 three weeks going to the base camp, 1025 01:09:34,640 --> 01:09:37,608 then I spent some days there, and then I came back. 1026 01:09:37,643 --> 01:09:42,074 And, um, I had the feeling that Tom was really, 1027 01:09:42,109 --> 01:09:45,880 at the beginning, was really excited to be there. 1028 01:09:45,915 --> 01:09:50,258 And, uh, they were really nice together. Really nice. 1029 01:09:50,293 --> 01:09:54,295 They took care of each other in a, in a very tender way. 1030 01:09:55,430 --> 01:09:57,661 They were like brothers. 1031 01:09:57,696 --> 01:10:00,598 And they, they just could look each other 1032 01:10:00,633 --> 01:10:04,305 and understand what they were thinking or what to do. 1033 01:10:04,340 --> 01:10:06,274 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1034 01:10:14,273 --> 01:10:15,844 (PANTING) 1035 01:10:15,879 --> 01:10:18,209 I don't know Tom so well. 1036 01:10:18,244 --> 01:10:21,949 He was so sweet, but I think there was anger. 1037 01:10:22,589 --> 01:10:23,720 Ah! 1038 01:10:25,691 --> 01:10:30,089 Like, uh, a knot of anger 1039 01:10:30,124 --> 01:10:32,630 that can explode sometimes. 1040 01:10:32,665 --> 01:10:34,500 And, uh... 1041 01:10:35,602 --> 01:10:37,129 yes, and sadness, yeah. 1042 01:10:42,136 --> 01:10:46,270 I think he also felt the pressure 1043 01:10:46,305 --> 01:10:49,075 of being Alison's son. 1044 01:10:53,587 --> 01:10:57,358 All these stories about his mother, 1045 01:10:57,393 --> 01:11:02,088 how great she was, uh, how extraordinary she was. 1046 01:11:02,123 --> 01:11:06,532 She was an inspiration, but she was also, um, 1047 01:11:06,567 --> 01:11:08,831 a very heavy heritage. 1048 01:11:11,638 --> 01:11:14,474 The way she died 1049 01:11:14,509 --> 01:11:17,609 put her in a place where now she's untouchable. 1050 01:11:20,647 --> 01:11:23,681 Ah! Higher, higher, higher. 1051 01:11:23,716 --> 01:11:24,715 Bit right, bit right. 1052 01:11:26,180 --> 01:11:27,751 Not good. 1053 01:11:27,786 --> 01:11:30,050 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1054 01:11:33,022 --> 01:11:34,285 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah. 1055 01:11:34,320 --> 01:11:35,924 Go! Go! 1056 01:11:35,959 --> 01:11:37,057 (LAUGHING) 1057 01:11:38,665 --> 01:11:40,995 I don't know how you organized this expedition 1058 01:11:41,030 --> 01:11:43,800 without beer, without wine, without vodka, 1059 01:11:45,001 --> 01:11:48,167 without (SIGHS) whisky? 1060 01:11:48,202 --> 01:11:52,138 No brandy. Fuck. 1061 01:11:52,173 --> 01:11:54,514 DANIELE: Karim, really, I do it 1062 01:11:54,549 --> 01:11:56,450 because you are Pakistani, so I told... 1063 01:11:56,485 --> 01:11:59,178 Come on, man. Why you didn't ask us? 1064 01:11:59,213 --> 01:12:01,620 DANIELE: Because I say they are Islam, 1065 01:12:01,655 --> 01:12:03,589 they pray five times a day, so... 1066 01:12:03,624 --> 01:12:06,053 Islam is moderate Islam now. 1067 01:12:06,088 --> 01:12:09,320 DANIELE: More? Yeah, we can drink. 1068 01:12:09,355 --> 01:12:10,860 Really? Yeah. 1069 01:12:10,895 --> 01:12:13,192 Ha-ha... I love it. 1070 01:12:16,197 --> 01:12:18,164 KARIM: In the beginning it was, uh, 1071 01:12:18,199 --> 01:12:21,442 you know, it was first time with them. 1072 01:12:21,477 --> 01:12:23,477 Four of us, you know, we had a good relation, 1073 01:12:24,810 --> 01:12:27,679 we were understanding each other. 1074 01:12:27,714 --> 01:12:31,144 We were learning from each other, you know? 1075 01:12:31,179 --> 01:12:34,752 We had a good team I think, yeah. 1076 01:12:34,787 --> 01:12:37,183 Here, Mr. Rahmat. 1077 01:12:37,218 --> 01:12:41,858 And, uh, Tom wants to try some overhangings. 1078 01:12:42,828 --> 01:12:44,729 Wow, great, man. 1079 01:12:47,635 --> 01:12:50,394 Tom was the youngest in our team. 1080 01:12:50,429 --> 01:12:52,440 Was really great person. 1081 01:12:52,475 --> 01:12:56,444 And I thought this is a good partner, you know? 1082 01:12:56,479 --> 01:12:59,414 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1083 01:13:04,619 --> 01:13:06,619 TOM: It snowed over yesterday, 1084 01:13:06,654 --> 01:13:10,656 so I'm breaking the trail to camp one. 1085 01:13:10,691 --> 01:13:14,055 Um, we gotta find a new way across the glacier 1086 01:13:14,090 --> 01:13:17,795 because the, the way that we came last, 1087 01:13:17,830 --> 01:13:19,434 uh, the serac is falling down. 1088 01:13:21,460 --> 01:13:24,637 Very cold today. Very clear. 1089 01:13:24,672 --> 01:13:26,870 Absolutely amazing. 1090 01:13:26,905 --> 01:13:29,840 (MUSIC CONTINUES) 1091 01:13:31,745 --> 01:13:34,548 (INDISTINCT CHATTER) 1092 01:13:39,049 --> 01:13:42,347 We climbed mob handed to establish Camp 1 before returning to Base Camp 1093 01:13:42,382 --> 01:13:45,317 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1094 01:14:13,787 --> 01:14:17,690 TOM: Uh, it's very cold, we'll stay here tonight, 1095 01:14:17,725 --> 01:14:20,385 then move up to camp two or even camp three tomorrow, 1096 01:14:20,420 --> 01:14:23,190 depending on the snow conditions. 1097 01:14:23,225 --> 01:14:24,862 Hopefully there'll be some avalanches tonight, 1098 01:14:24,897 --> 01:14:26,963 clear the snow, 1099 01:14:26,998 --> 01:14:28,701 otherwise it's gonna be hard work. 1100 01:14:28,736 --> 01:14:29,834 (SNIFFLES) 1101 01:14:35,644 --> 01:14:38,579 (RUMBLING) 1102 01:14:46,347 --> 01:14:49,249 (WIND HOWLING) 1103 01:14:52,595 --> 01:14:55,530 (DANIELE SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1104 01:15:24,583 --> 01:15:26,825 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1105 01:15:56,483 --> 01:15:59,022 (MUSIC CONTINUES) 1106 01:15:59,057 --> 01:16:01,387 I have seen huge, huge crevices there that, 1107 01:16:01,422 --> 01:16:04,060 which I didn't see before. 1108 01:16:04,095 --> 01:16:07,063 (RUMBLING) 1109 01:16:07,098 --> 01:16:10,671 KARIM: It was terrifying and we have emotions 1110 01:16:10,706 --> 01:16:13,234 to reach higher and higher, 1111 01:16:13,269 --> 01:16:17,073 but if something happened while climbing there, 1112 01:16:17,108 --> 01:16:18,371 you won't survive. 1113 01:16:18,406 --> 01:16:21,539 (RUMBLING) 1114 01:16:29,648 --> 01:16:32,550 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1115 01:16:54,277 --> 01:16:56,684 (WIND HOWLING) 1116 01:17:00,481 --> 01:17:03,383 (MUSIC CONTINUES) 1117 01:17:09,259 --> 01:17:12,161 (WIND GUSHING) 1118 01:17:23,570 --> 01:17:25,372 TOM: Weather's not the best today, 1119 01:17:25,407 --> 01:17:28,573 but, uh, it's hard work 1120 01:17:28,608 --> 01:17:30,982 on the way to camp three. 1121 01:17:31,886 --> 01:17:32,885 Tough snow. 1122 01:17:36,022 --> 01:17:37,549 There's spindrift. 1123 01:17:38,959 --> 01:17:40,420 Fortunately not too cold. 1124 01:17:41,995 --> 01:17:43,764 (SIGHS) Cold enough. 1125 01:17:45,592 --> 01:17:46,833 Hard work. 1126 01:17:53,534 --> 01:17:55,336 KARIM: Three days, four days, five days. 1127 01:17:55,371 --> 01:17:59,505 Sometimes seven days snowfall. 1128 01:17:59,540 --> 01:18:03,883 It destroyed the trail, it destroyed the camps. 1129 01:18:03,918 --> 01:18:06,611 Oh. It's gone. DANIELE: Yeah. 1130 01:18:06,646 --> 01:18:09,416 If it were, I'm sure it's still there. 1131 01:18:09,451 --> 01:18:11,187 And I think everything inside will be fine, 1132 01:18:11,222 --> 01:18:13,585 but, you know, the tent, I don't know, maybe it's broken. 1133 01:18:13,620 --> 01:18:17,160 Poles may be broken. This very place. 1134 01:18:17,195 --> 01:18:20,559 DANIELE: Somewhere underneath the snow is the tent. 1135 01:18:22,937 --> 01:18:24,431 From this, it's come down, you know? 1136 01:18:24,466 --> 01:18:27,038 DANIELE: Yeah, yeah. 1137 01:18:27,073 --> 01:18:28,842 That line leads to the tent. 1138 01:18:30,846 --> 01:18:32,813 Somewhere underneath the snow. 1139 01:18:45,619 --> 01:18:47,487 STEFY: Just stupid. I mean... 1140 01:18:48,391 --> 01:18:49,489 Ugh. 1141 01:18:51,229 --> 01:18:53,724 He should have been organized one month before. 1142 01:18:53,759 --> 01:18:56,628 He didn't take much to think about that. 1143 01:18:56,663 --> 01:19:00,038 If you know that it's very snowy in February... 1144 01:19:00,073 --> 01:19:01,974 I mean, it's not snowy like here. 1145 01:19:02,009 --> 01:19:04,504 Also, here you can die from an avalanche. 1146 01:19:06,772 --> 01:19:09,641 But there, why you want to be there in February? 1147 01:19:09,676 --> 01:19:12,281 (GRUNTING) Yeah. 1148 01:19:14,417 --> 01:19:17,022 STEFY: I don't understand. 1149 01:19:17,057 --> 01:19:20,454 I mean, you lose your life. You're playing with your life. 1150 01:19:20,489 --> 01:19:24,359 I didn't thought that Tom was so reckless. 1151 01:19:24,394 --> 01:19:27,593 I don't know. I don't know. I don't know. 1152 01:19:28,794 --> 01:19:30,266 Yeah. Okay. 1153 01:19:30,301 --> 01:19:31,839 Two hours to find the day. 1154 01:19:31,874 --> 01:19:35,271 The tent. The tent. One tent. 1155 01:19:35,306 --> 01:19:37,845 We need to find that, the other one 1156 01:19:37,880 --> 01:19:40,804 under one m-meter of, of snow. 1157 01:19:40,839 --> 01:19:43,114 I think the Yeti stole the tent. 1158 01:19:43,149 --> 01:19:45,281 Yeti. 1159 01:19:45,316 --> 01:19:49,648 KARIM: Do you think we'll find another tent tomorrow? 1160 01:19:49,683 --> 01:19:51,320 I hope so. We have to find. 1161 01:19:51,355 --> 01:19:53,421 KARIM: If we don't find, we no have more kambals 1162 01:19:53,456 --> 01:19:54,818 for you and for Rahmat. 1163 01:19:54,853 --> 01:19:56,325 TOM: Yeah, that's a big problem. 1164 01:19:56,360 --> 01:19:57,623 KARIM: It's a problem. 1165 01:19:57,658 --> 01:20:00,560 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1166 01:20:25,587 --> 01:20:28,522 (MUSIC CONTINUES) 1167 01:20:36,103 --> 01:20:38,763 TOM: So we, uh, arrived at camp three, 1168 01:20:38,798 --> 01:20:41,106 but, uh, it doesn't exist anymore. 1169 01:20:41,141 --> 01:20:43,372 Camp three is buried underneath the snow. 1170 01:20:44,980 --> 01:20:46,441 Uh, we dug three holes, three tunnels. 1171 01:20:46,476 --> 01:20:48,839 (EXHALES SHARPLY) Can't find anything at all. 1172 01:20:48,874 --> 01:20:51,842 Um, and now the, 1173 01:20:51,877 --> 01:20:54,350 uh, the wind is picking up high up. 1174 01:20:54,385 --> 01:20:56,649 Uh, some very interesting clouds. 1175 01:20:56,684 --> 01:20:59,157 So time to go down. 1176 01:20:59,192 --> 01:21:02,292 Uh, we have to go back down to base camp, 1177 01:21:02,327 --> 01:21:04,756 uh, reorganize, and then, uh, 1178 01:21:04,791 --> 01:21:06,362 when the weather's good, try again. 1179 01:21:09,895 --> 01:21:13,138 In this moment, in this moment 1180 01:21:13,173 --> 01:21:16,372 I decided to stop climbing here 1181 01:21:17,573 --> 01:21:22,114 because I felt this is a signal 1182 01:21:22,149 --> 01:21:23,346 to leave the mountain. 1183 01:21:28,518 --> 01:21:32,487 I told Daniele, "Look, Daniele, 1184 01:21:32,522 --> 01:21:33,818 "it's time to go out." 1185 01:21:35,558 --> 01:21:40,033 And what he said, "Karim, I know this mountain very well. 1186 01:21:40,068 --> 01:21:42,926 "I want to reach the summit." 1187 01:21:42,961 --> 01:21:45,236 I said, "It's up to you. 1188 01:21:46,602 --> 01:21:49,801 "I don't want to lose my life here." 1189 01:21:49,836 --> 01:21:54,212 And I told them... I want to go. 1190 01:21:56,678 --> 01:21:59,382 And he, he, he said, "Are you scared?" 1191 01:21:59,417 --> 01:22:01,450 I said, "No, I'm not scared. 1192 01:22:04,026 --> 01:22:07,159 "I'm not scared, but I can come back, 1193 01:22:07,194 --> 01:22:08,622 "I can climb again." 1194 01:22:08,657 --> 01:22:11,460 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1195 01:22:23,573 --> 01:22:27,278 KARIM: When Tom brought my gear, which I left in camp two, 1196 01:22:27,313 --> 01:22:30,644 and he brought his harness, 1197 01:22:30,679 --> 01:22:33,251 I thought he would, uh, abandon the expedition 1198 01:22:33,286 --> 01:22:37,189 and join me to return to home. 1199 01:22:37,224 --> 01:22:38,916 (PANTING) 1200 01:22:41,063 --> 01:22:43,030 Of course, he was listening the mountains 1201 01:22:43,065 --> 01:22:45,494 and watching the weather, 1202 01:22:45,529 --> 01:22:49,069 watching the dangerous conditions. 1203 01:22:49,104 --> 01:22:52,468 I don't know why he didn't listen at the end, 1204 01:22:52,503 --> 01:22:55,438 at the last moment, at the last chance, 1205 01:22:56,441 --> 01:22:58,441 that he continued. 1206 01:23:00,412 --> 01:23:02,049 This I didn't understand. 1207 01:23:03,745 --> 01:23:06,680 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1208 01:23:14,162 --> 01:23:16,921 When they had to stay almost 20 days 1209 01:23:16,956 --> 01:23:19,858 after me in base camp... 1210 01:23:23,534 --> 01:23:27,338 they didn't realize the danger from the mountain. 1211 01:23:33,148 --> 01:23:36,446 I think Daniele convinced Tom 1212 01:23:36,481 --> 01:23:39,053 that they can reach the summit. 1213 01:23:45,391 --> 01:23:48,095 STEFY: I don't know, I think that guy... 1214 01:23:49,197 --> 01:23:50,196 Mmm-mmm... 1215 01:23:53,168 --> 01:23:56,268 Tom, he never judged people. 1216 01:23:56,303 --> 01:24:00,767 He never said even half a bad word about anybody. 1217 01:24:00,802 --> 01:24:02,769 He couldn't even see 1218 01:24:02,804 --> 01:24:06,608 if a person was using him in any way. 1219 01:24:09,580 --> 01:24:13,945 And I'm really scared is that he, that guy manipulated him. 1220 01:24:13,980 --> 01:24:16,585 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1221 01:24:18,952 --> 01:24:20,853 ALESSANDRA: For sure, I can tell you 1222 01:24:20,888 --> 01:24:23,526 that Daniele didn't manipulate Tom. 1223 01:24:23,561 --> 01:24:26,958 It was not manipulation. 1224 01:24:26,993 --> 01:24:31,061 Tom was really much smarter than this. 1225 01:24:31,096 --> 01:24:36,066 It was like saying that he was a little bit dumb, you know? 1226 01:24:36,101 --> 01:24:37,870 Little bit stupid. 1227 01:24:37,905 --> 01:24:40,213 (PANTING) 1228 01:24:42,008 --> 01:24:45,317 Tom was brilliant. He was not stupid, not at all. 1229 01:24:46,848 --> 01:24:48,419 You don't go to Nanga Parbat 1230 01:24:48,454 --> 01:24:52,786 if you're not really, really committed. 1231 01:24:52,821 --> 01:24:56,328 I don't know why Tom was committed, but he was. 1232 01:24:57,463 --> 01:24:58,957 Ah. 1233 01:24:58,992 --> 01:25:00,959 What a fantastic evening. 1234 01:25:03,161 --> 01:25:06,063 Look at the light. Incredible. 1235 01:25:07,132 --> 01:25:08,769 But absolutely stunning. 1236 01:25:19,551 --> 01:25:21,881 (ISLAMIC CALL TO PRAYER) 1237 01:25:40,638 --> 01:25:42,407 (INDISTINCT CHATTER) 1238 01:25:42,442 --> 01:25:45,377 (ISLAMIC CALL TO PRAYER CONTINUES) 1239 01:26:05,091 --> 01:26:08,026 (WIND HOWLING) 1240 01:26:09,337 --> 01:26:12,272 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1241 01:26:27,685 --> 01:26:29,421 TOM: I'm a moving rock or a piece of ice. 1242 01:26:29,456 --> 01:26:33,524 I have to be in harmony. Pushing your own personal... 1243 01:26:33,559 --> 01:26:35,691 Never fighting against the mountain because you can't. 1244 01:26:35,726 --> 01:26:37,330 They let you, and other times they won't. 1245 01:26:37,365 --> 01:26:38,463 They'll always win in the end. 1246 01:26:38,498 --> 01:26:40,124 We have to work with them. 1247 01:26:40,159 --> 01:26:41,763 You have to be in harmony. 1248 01:26:46,033 --> 01:26:47,835 ALESSANDRA: The mountain change you in a way 1249 01:26:47,870 --> 01:26:50,442 that if you don't, if you don't experience it, 1250 01:26:50,477 --> 01:26:52,510 you cannot really understand it. 1251 01:26:53,975 --> 01:26:57,713 You are... It can make you another person. 1252 01:26:57,748 --> 01:27:00,144 Things or decisions that, uh, 1253 01:27:00,179 --> 01:27:03,488 here you would never, never take, 1254 01:27:03,523 --> 01:27:05,688 there they seem possible. 1255 01:27:05,723 --> 01:27:08,185 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1256 01:27:23,972 --> 01:27:26,236 I think that after two months there, 1257 01:27:26,271 --> 01:27:29,943 probably they were not like us. 1258 01:27:29,978 --> 01:27:33,386 Yes, for sure. For sure. 1259 01:27:33,421 --> 01:27:35,817 They were functioning in another way 1260 01:27:37,392 --> 01:27:39,117 because their body changed there, 1261 01:27:39,152 --> 01:27:41,823 deeply, strongly. 1262 01:27:46,027 --> 01:27:49,501 STEFY: I think he was skinnier. He lost weight. 1263 01:27:50,603 --> 01:27:52,196 He didn't look fine. 1264 01:27:53,936 --> 01:27:56,343 I don't know, I see sufferance in his eyes. 1265 01:27:56,378 --> 01:27:57,806 I don't know why. 1266 01:27:59,975 --> 01:28:03,911 I never been anxious about him that much. 1267 01:28:06,949 --> 01:28:11,325 I say, "Now, now stop it, come back." 1268 01:28:12,988 --> 01:28:15,857 I wanted to buy him a ticket to come back also. 1269 01:28:21,535 --> 01:28:23,403 The last message I sent him 1270 01:28:24,934 --> 01:28:27,374 was that I'm not happy you're climbing, 1271 01:28:27,409 --> 01:28:29,376 and I said, "It's dangerous," and he say, 1272 01:28:29,411 --> 01:28:31,939 "Bah, no. It's my job." 1273 01:28:31,974 --> 01:28:34,007 "If you don't like it, leave me.' 1274 01:28:35,648 --> 01:28:38,011 I said then, "Better," I mean, because... 1275 01:28:38,046 --> 01:28:40,783 I don't know, I wasn't happy. 1276 01:28:43,084 --> 01:28:45,986 I don't know. He sent me a broken heart. 1277 01:28:46,021 --> 01:28:49,660 That's it. We didn't leave each other in a nice way. 1278 01:28:50,861 --> 01:28:52,256 Mm-mm. 1279 01:28:52,291 --> 01:28:56,535 It was very hard, and then after a few days 1280 01:28:56,570 --> 01:28:58,570 I said, "This has to be the end." 1281 01:29:00,475 --> 01:29:04,103 "Love of my life, if I had never told you." (SNIFFLES) 1282 01:29:09,682 --> 01:29:12,617 (WIND HOWLING) 1283 01:29:37,105 --> 01:29:40,040 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1284 01:30:01,228 --> 01:30:04,130 (HELICOPTER WHIRRING) 1285 01:30:12,437 --> 01:30:14,646 ALEX: I was climbing on K2, at the time, 1286 01:30:14,681 --> 01:30:18,518 but was asked to lead the search for the two mens. 1287 01:30:18,553 --> 01:30:20,652 (HELICOPTER WHIRRING) 1288 01:30:20,687 --> 01:30:23,347 Daniele Nardi and Tom Ballard, they had not made contact 1289 01:30:23,382 --> 01:30:26,317 with base camp for many days. 1290 01:30:26,352 --> 01:30:29,925 Uh, the last communication, it was with, uh, with Khaleel Bhai. 1291 01:30:29,960 --> 01:30:32,664 They were on camp four on the, on the ridge, on the Mummery. 1292 01:30:32,699 --> 01:30:34,325 You can, can you see the cave? Yes. 1293 01:30:34,360 --> 01:30:36,503 It's like a cave. Yes. 1294 01:30:36,538 --> 01:30:38,769 They were somewhere in, in, in that area. 1295 01:30:38,804 --> 01:30:39,902 (HELICOPTER WHIRRING) 1296 01:30:39,937 --> 01:30:42,036 ALEX: Where is Mummery? 1297 01:30:42,071 --> 01:30:44,170 ALEX: All of the responsibility from the family 1298 01:30:44,205 --> 01:30:47,074 is my responsibility, so I can't make any mistake, 1299 01:30:47,109 --> 01:30:48,845 and I must find, I must find. 1300 01:30:48,880 --> 01:30:51,309 (INDISTINCT CHATTER) 1301 01:30:51,344 --> 01:30:53,718 I'm moving from one side of the helicopter to the other side, 1302 01:30:53,753 --> 01:30:57,348 from one side, and, uh, with one hand with my camera, 1303 01:30:57,383 --> 01:30:59,988 yes, recording for something, but I was with my eye 1304 01:31:00,023 --> 01:31:03,288 and totally focused... and cleaning the window. 1305 01:31:03,323 --> 01:31:04,861 I press a little bit more 1306 01:31:04,896 --> 01:31:07,996 for the pilot to slowly take me here, 1307 01:31:08,031 --> 01:31:10,328 but, "No, Alex, the fuel, the fuel, the fuel, the fuel, 1308 01:31:10,363 --> 01:31:11,802 "it's too risky, too risky." 1309 01:31:11,837 --> 01:31:13,331 But I told him why we can't do 1310 01:31:13,366 --> 01:31:15,168 just here, here, here, here, here? 1311 01:31:19,977 --> 01:31:22,978 For me, this 35 minutes, 1312 01:31:23,013 --> 01:31:25,948 they were, uh, eternal. 1313 01:31:29,789 --> 01:31:33,593 I saw something strange in one small rocky point 1314 01:31:33,628 --> 01:31:36,156 and so I flew with drone. 1315 01:31:36,191 --> 01:31:39,126 (DRONE WHIRRING) 1316 01:31:47,642 --> 01:31:49,334 I saw first a pole, something like black 1317 01:31:49,369 --> 01:31:50,368 and then something orange... 1318 01:31:52,944 --> 01:31:56,814 and I think in my mind, "Oh, if avalanche crashed to them 1319 01:31:56,849 --> 01:31:58,915 "and they were in their sleeping bags," 1320 01:31:58,950 --> 01:32:00,411 was like, ooh, 1321 01:32:00,446 --> 01:32:03,381 chills going on in my, my body. 1322 01:32:03,416 --> 01:32:06,417 Uh, and I start digging and digging, digging, 1323 01:32:06,452 --> 01:32:08,386 digging the snow. 1324 01:32:08,421 --> 01:32:11,191 We find, uh, the camp two tent 1325 01:32:11,226 --> 01:32:13,600 from Daniele and Tom totally destroyed. 1326 01:32:13,635 --> 01:32:18,033 Inside, uh, we see one sleeping bags, 1327 01:32:18,068 --> 01:32:21,234 some pickaxes, no mattresses. 1328 01:32:21,269 --> 01:32:25,777 And as you can see here, nothing. 1329 01:32:25,812 --> 01:32:27,614 No evidences of life. 1330 01:32:27,649 --> 01:32:29,715 Today ten days. Yes. 1331 01:32:31,609 --> 01:32:34,577 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1332 01:32:34,612 --> 01:32:37,580 JIM: I think Tom would've found... 1333 01:32:37,615 --> 01:32:39,659 Well, I don't think, I know Tom would've found 1334 01:32:39,694 --> 01:32:41,958 the, the organizing rescues 1335 01:32:41,993 --> 01:32:45,555 and people leaping in and out of helicopters and all that 1336 01:32:45,590 --> 01:32:47,095 really, really offensive. 1337 01:32:47,130 --> 01:32:50,400 Tom would never expect anybody to rescue him. 1338 01:32:53,466 --> 01:32:54,839 Uh, nor would his mother. 1339 01:32:54,874 --> 01:32:57,171 They would have expected to get themselves off. 1340 01:32:57,206 --> 01:32:59,107 If you can't get yourselves off 1341 01:32:59,142 --> 01:33:01,648 when you are playing the game at the top, 1342 01:33:02,684 --> 01:33:04,915 then you don't deserve to come off. 1343 01:33:04,950 --> 01:33:07,885 (INDISTINCT CHATTER) 1344 01:33:12,353 --> 01:33:15,321 ALEX: You know, the hardest thing for me, Chris, 1345 01:33:15,356 --> 01:33:20,293 was that I walk in their track. 1346 01:33:20,328 --> 01:33:22,834 In their track that was made 1347 01:33:22,869 --> 01:33:24,935 by the foot of Tom and Daniele. 1348 01:33:24,970 --> 01:33:29,071 This was the hardest moment for me in this rescue action. 1349 01:33:29,106 --> 01:33:31,711 It was like a message, it was like, something like, 1350 01:33:31,746 --> 01:33:35,473 wow, so painful, this moment. 1351 01:33:41,954 --> 01:33:44,955 On March 5, we continued to climbing up. 1352 01:33:44,990 --> 01:33:48,695 We-we did twice, okay? Up and down, up and down. 1353 01:33:48,730 --> 01:33:50,125 And we are here, 1354 01:33:50,160 --> 01:33:54,162 in the craziest place that we can be there. 1355 01:33:54,197 --> 01:33:56,703 Oh, this time very dangerous, the Mummery. 1356 01:33:56,738 --> 01:34:01,367 So I think 200 meters and then we are more safe, no, Ali? 1357 01:34:01,402 --> 01:34:02,401 Uh, but now we are not safe. Okay. 1358 01:34:03,910 --> 01:34:07,043 Not sure, you know, if they, some seracs fell down, 1359 01:34:07,078 --> 01:34:09,177 we are not safe, not this time. 1360 01:34:09,212 --> 01:34:10,541 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1361 01:34:10,576 --> 01:34:12,147 (RUMBLING) 1362 01:34:12,182 --> 01:34:15,117 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1363 01:34:29,298 --> 01:34:32,002 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1364 01:34:32,037 --> 01:34:34,972 (RUMBLING) 1365 01:34:41,783 --> 01:34:44,014 ALEX: We hear all the time, the seracs, 1366 01:34:44,049 --> 01:34:46,478 how they were crashing, you know? 1367 01:34:46,513 --> 01:34:50,284 And we could not risk anymore, any single life 1368 01:34:50,319 --> 01:34:52,187 or any single second more in this crazy place, 1369 01:34:52,222 --> 01:34:56,158 so we moved to the base camp. 1370 01:34:56,193 --> 01:34:59,623 We were, there was a telescope at this point with a tripod. 1371 01:34:59,658 --> 01:35:03,198 I-I took the telescope and I thought, "Give me a chance." 1372 01:35:03,233 --> 01:35:04,727 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1373 01:35:04,762 --> 01:35:07,202 ALEX: Ali, Ali, look... Come here, come here, come here. 1374 01:35:07,237 --> 01:35:09,501 Anchor there. Rope. Rope. ALI: Yes, yes, this is rope. 1375 01:35:09,536 --> 01:35:11,305 ALEX: And the, the bodies are here, you see? 1376 01:35:11,340 --> 01:35:12,845 ALI: Down. Look, look down. Look. 1377 01:35:12,880 --> 01:35:15,507 ALEX: In less than 15 seconds, I found them. 1378 01:35:15,542 --> 01:35:18,378 This is, you see rope? Fifteen seconds. 1379 01:35:18,413 --> 01:35:19,610 ALI: Look, look, look, Alex, Alex. 1380 01:35:19,645 --> 01:35:22,580 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1381 01:35:28,962 --> 01:35:30,654 ALEX: I found the anchor here, 1382 01:35:30,689 --> 01:35:32,161 I follow down there, down there, down there, 1383 01:35:32,196 --> 01:35:35,428 and immediately here, as you can see here, 1384 01:35:35,463 --> 01:35:38,596 this is Tom, down there on the fixed rope, 1385 01:35:38,631 --> 01:35:40,400 and up is Daniele. 1386 01:35:41,370 --> 01:35:43,667 (CLACKING) 1387 01:35:45,880 --> 01:35:49,310 ALESSANDRA: When Alex Txikon found them, finally at last... 1388 01:35:52,117 --> 01:35:56,383 and I knew how they were found, 1389 01:35:57,023 --> 01:35:59,353 that they were close 1390 01:35:59,388 --> 01:36:02,356 and linked with a rope, 1391 01:36:02,391 --> 01:36:05,964 I thought that at least they were not alone. 1392 01:36:05,999 --> 01:36:08,725 MAN: They were together. Yeah, they were together. 1393 01:36:17,505 --> 01:36:19,912 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1394 01:36:19,947 --> 01:36:21,705 Good? Very nice. 1395 01:36:21,740 --> 01:36:22,739 STEFY: It was his destiny. 1396 01:36:25,018 --> 01:36:28,217 I don't know, I don't, I don't know if I believe in destiny. 1397 01:36:30,485 --> 01:36:32,991 We choose. It's our path. 1398 01:36:33,026 --> 01:36:35,862 And I can't blame anybody about his death, you know? 1399 01:36:35,897 --> 01:36:37,424 Because why? 1400 01:36:37,459 --> 01:36:39,624 It's not even fair to blame 1401 01:36:39,659 --> 01:36:41,461 the climber that he was with. 1402 01:36:41,496 --> 01:36:44,101 He choose to be there, so it's not fair. 1403 01:36:44,136 --> 01:36:48,402 It was his choice, and we have to respect it. 1404 01:36:48,437 --> 01:36:51,339 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1405 01:36:55,675 --> 01:36:59,017 KATE: Tom was, above all, a solo climber. 1406 01:36:59,052 --> 01:37:01,316 That's where he excelled. 1407 01:37:01,351 --> 01:37:05,617 And I have found myself at times thinking, 1408 01:37:05,652 --> 01:37:08,158 I wish he'd have just stuck to solo climbing. 1409 01:37:08,193 --> 01:37:09,896 If he could've been soloing, 1410 01:37:09,931 --> 01:37:13,097 it would've been a different outcome for Tom. 1411 01:37:14,496 --> 01:37:16,727 (MUSIC CONTINUES) 1412 01:37:16,762 --> 01:37:18,168 (APPLAUSE) 1413 01:37:18,203 --> 01:37:19,532 (GUNSHOT) 1414 01:37:29,082 --> 01:37:30,510 JIM: Tom was a mountain warrior. 1415 01:37:30,545 --> 01:37:32,985 His mum was a mountain warrior. 1416 01:37:35,121 --> 01:37:38,419 You know, Tom will be 30 forever... 1417 01:37:40,093 --> 01:37:42,390 at the peak of his physical... 1418 01:37:43,591 --> 01:37:45,393 doing what he wanted to do, 1419 01:37:45,428 --> 01:37:48,759 where he wanted to do. 1420 01:37:48,794 --> 01:37:52,565 And if nature took him back, there's nothing we can do... 1421 01:37:53,832 --> 01:37:56,338 apart from raise our hats... 1422 01:37:58,705 --> 01:38:01,178 to a life well-lived. 1423 01:38:03,413 --> 01:38:05,347 JIM: Hey? You sad? 1424 01:38:06,845 --> 01:38:09,549 Hey. Don't be sad. 1425 01:38:11,223 --> 01:38:13,388 Look, there's a little cloud right against it. 1426 01:38:13,423 --> 01:38:16,886 Tom, there's a little cloud right above the top of K2. 1427 01:38:16,921 --> 01:38:19,097 Do you know it's your mum waving to you? 1428 01:38:19,132 --> 01:38:21,099 You see, there's one little one there waving. 1429 01:38:21,134 --> 01:38:23,596 Looks like an angel's wings. Can you see it? 1430 01:38:23,631 --> 01:38:25,532 TOM: Is that mummy? JIM: It could be. 1431 01:38:25,567 --> 01:38:27,798 Can you see it? Right above the summit. 1432 01:38:27,833 --> 01:38:31,109 KATE: Yeah. Is that mummy, daddy? 1433 01:38:31,144 --> 01:38:33,837 JIM: Well, I think it's a sign that your mum knows you're here. 1434 01:38:34,444 --> 01:38:36,708 Can you see her, Tom? 1435 01:38:36,743 --> 01:38:39,051 KATE: She's, she's always there, isn't she? 1436 01:38:39,086 --> 01:38:41,647 JIM: That's right, she's always there. 1437 01:38:41,682 --> 01:38:44,617 (VOCALIZING) 1438 01:38:50,361 --> 01:38:53,263 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1439 01:39:14,220 --> 01:39:17,122 (IBRAHIM CONTINUES SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1440 01:39:33,800 --> 01:39:36,174 KATE: I wanted to... 1441 01:39:36,209 --> 01:39:39,606 embrace the mountain. 1442 01:39:41,247 --> 01:39:44,611 I wanted to see what he'd seen, 1443 01:39:45,746 --> 01:39:48,120 try and understand 1444 01:39:48,155 --> 01:39:50,815 what went through his mind... 1445 01:39:52,093 --> 01:39:54,016 and just try to get a grasp 1446 01:39:54,051 --> 01:39:57,855 of, of how he might have felt being here. 1447 01:39:57,890 --> 01:40:00,066 Nice snow. 1448 01:40:00,101 --> 01:40:04,103 And I have completely achieved that. 1449 01:40:04,138 --> 01:40:07,106 And I know what has happened, I know where he's gone, 1450 01:40:07,141 --> 01:40:10,670 I know that his body is never coming back, 1451 01:40:10,705 --> 01:40:12,573 but his spirit will live on forever. 1452 01:40:15,479 --> 01:40:19,646 And it'll live on in me and in the mountains 1453 01:40:19,681 --> 01:40:22,682 and in everyone that was ever close to him. 1454 01:40:22,717 --> 01:40:24,882 JIM: Gonna turn and give me a smile? 1455 01:40:27,920 --> 01:40:31,229 KATE: It's almost like mum's cradling him, 1456 01:40:31,264 --> 01:40:33,891 and they'll be together forever now. 1457 01:40:44,574 --> 01:40:46,574 I wish I could be with them. 1458 01:40:52,681 --> 01:40:55,649 But I've still got dad, 1459 01:40:55,684 --> 01:40:59,389 and dad and I will pull through this together. 1460 01:41:02,086 --> 01:41:04,427 And as hard as it is, we know... 1461 01:41:06,761 --> 01:41:09,168 that they did what they wanted to do. 1462 01:41:13,636 --> 01:41:14,932 (SNIFFLES) 1463 01:41:33,425 --> 01:41:35,755 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1464 01:41:37,022 --> 01:41:39,396 Whoo-hoo! Yoo-hoo! 1465 01:41:41,532 --> 01:41:43,136 (KATE SIGHING) 1466 01:42:02,784 --> 01:42:05,851 KATE: It is difficult to not dwell on what's happened, 1467 01:42:05,886 --> 01:42:07,193 of course. 1468 01:42:09,263 --> 01:42:13,397 And it's not something that I'm over in that sense. 1469 01:42:13,432 --> 01:42:15,531 It's, uh, it'll be an ongoing process, 1470 01:42:15,566 --> 01:42:17,467 I think, my entire life. 1471 01:42:17,502 --> 01:42:19,766 Then it'll get easier, hopefully, 1472 01:42:19,801 --> 01:42:21,537 in years to come. 1473 01:42:21,572 --> 01:42:24,001 But there is only forward to look. 1474 01:42:24,036 --> 01:42:27,675 There's no point looking back. I'm not going that way. 1475 01:42:27,710 --> 01:42:30,040 That's a wonderful thing to hear, Kate. Absolutely. 1476 01:42:32,880 --> 01:42:37,355 I mean, I think since Tom died, 1477 01:42:37,390 --> 01:42:41,755 Kate and I have developed a bond 1478 01:42:41,790 --> 01:42:45,825 which is, I suppose, really, truly spiritual. 1479 01:42:45,860 --> 01:42:47,464 And th-that's how I feel. 1480 01:42:47,499 --> 01:42:50,830 And the thing that I never expected to do 1481 01:42:50,865 --> 01:42:55,505 was be able to share her adventures and joys 1482 01:42:55,540 --> 01:42:58,167 and sadnesses 1483 01:42:58,202 --> 01:43:00,444 in a way that gave me 1484 01:43:00,479 --> 01:43:03,282 unbelievable warmth and pleasure. 1485 01:43:14,119 --> 01:43:17,725 KATE: Coming from a climbing legacy, 1486 01:43:17,760 --> 01:43:21,729 I always felt just great pride. 1487 01:43:21,764 --> 01:43:26,503 But because mum and Tom were so extraordinary, 1488 01:43:26,538 --> 01:43:30,342 I almost have a duty to them to be extraordinary, too, 1489 01:43:30,377 --> 01:43:32,311 and not just be the average Joe 1490 01:43:32,346 --> 01:43:34,709 and to be a little bit more special. 1491 01:43:34,744 --> 01:43:37,646 Ooh! 1492 01:43:39,177 --> 01:43:42,112 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1493 01:43:57,195 --> 01:44:00,900 My mum and brother, the wind beneath my wings. 1494 01:44:17,017 --> 01:44:18,918 I feel your heart beating. 1495 01:44:20,724 --> 01:44:23,395 It's wonderful. 1496 01:44:23,430 --> 01:44:25,089 Just like when I carried you over to the window. 1497 01:44:25,124 --> 01:44:28,026 It was a windowsill I carried you over to, when you were born. 1498 01:44:30,833 --> 01:44:32,437 It was. (CHUCKLES) 1499 01:44:34,738 --> 01:44:36,903 If I'd have known what a nuisance you were, I'd have taken you back. 1500 01:44:36,938 --> 01:44:39,169 (LAUGHING) 1501 01:44:41,140 --> 01:44:42,546 Have you got one in blue? 1502 01:44:42,581 --> 01:44:43,646 (LAUGHING) 1503 01:44:54,428 --> 01:44:56,186 JIM: Go, Kate, go. 1504 01:44:58,190 --> 01:44:59,794 Keep waving. 1505 01:45:02,766 --> 01:45:05,162 Oh, well done, lass. 1506 01:45:05,197 --> 01:45:08,132 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1507 01:45:38,032 --> 01:45:40,967 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)