1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,556 --> 00:00:56,425
(WIND HOWLING)
4
00:01:14,610 --> 00:01:17,479
MAN: (ON RADIO) Well done,
you're doing really well.
Keep it up.
5
00:01:17,514 --> 00:01:20,548
We can see your every
move now. Fantastic.
6
00:01:20,583 --> 00:01:24,552
Don't rush.
There's no rush. Over.
7
00:01:24,587 --> 00:01:26,521
ALISON: It's amazing. Over.
8
00:01:27,953 --> 00:01:31,229
MAN: (ON RADIO) Go on, Alison.
ALISON: Whoo!
9
00:01:31,264 --> 00:01:33,726
MAN: She's done it,
she's there.
ALISON: Whoo! I feel like...
10
00:01:40,966 --> 00:01:42,636
NEWS REPORTER: A 33-year-old
mother has become
11
00:01:42,671 --> 00:01:45,243
the first British woman
to conquer Mount Everest alone
12
00:01:45,278 --> 00:01:47,971
and without an oxygen supply.
13
00:01:48,006 --> 00:01:50,710
Alison Hargreaves from
Torlundy near Fort William
14
00:01:50,745 --> 00:01:53,647
is the only
British professional
female mountaineer...
15
00:01:53,682 --> 00:01:56,045
NEWS REPORTER 2:
Alison Hargreaves
had nurtured her ambition
16
00:01:56,080 --> 00:01:59,917
to conquer Everest without
oxygen since her schooldays.
17
00:01:59,952 --> 00:02:01,556
After a failed attempt
last year,
18
00:02:01,591 --> 00:02:03,525
driven back
by appalling weather,
19
00:02:03,560 --> 00:02:07,232
the 33-year-old finally
sent word back
to her husband by fax
20
00:02:07,267 --> 00:02:10,400
that she was
on top of the world.
21
00:02:10,435 --> 00:02:12,600
NEWS REPORTER 3:
Alison, mother of two,
22
00:02:12,635 --> 00:02:17,407
reached the summit of Everest,
8,848 meters,
23
00:02:18,476 --> 00:02:25,481
13th of May 1995
at 12:08pm Nepalese time.
24
00:03:05,292 --> 00:03:08,722
KRISS: Keep your heads up.
Heads up, heads up.
25
00:03:08,757 --> 00:03:12,858
Heads up. Heads up.
MAN 3: Kate. Heads up. Kate.
26
00:03:12,893 --> 00:03:14,629
Careful. Go that way, Tom.
27
00:03:14,664 --> 00:03:16,862
Just like as if we're going
skiing. Very straight, Tom.
28
00:03:16,897 --> 00:03:18,699
KRISS: You're a mother
of two young children.
29
00:03:18,734 --> 00:03:21,031
What did they think
when mum come home
a world record holder?
30
00:03:21,066 --> 00:03:22,637
Well, they don't really
understand, I mean,
31
00:03:22,672 --> 00:03:24,672
they know mum's done something
special 'cause people
32
00:03:24,707 --> 00:03:27,444
keep asking them
about what mummy's just done.
33
00:03:27,479 --> 00:03:29,710
ALISON: Um, but mummy's
always gone off
and climbed mountains,
34
00:03:29,745 --> 00:03:32,680
so to a certain extent,
it's fairly normal.
35
00:03:32,715 --> 00:03:34,682
Do you think mum
is very clever?
36
00:03:34,717 --> 00:03:36,717
Yes.
Why is your mum very clever?
37
00:03:36,752 --> 00:03:38,455
Because she climbed
Mount Everest.
38
00:03:38,490 --> 00:03:41,084
And she climbed
Mount Everest, all on...
39
00:03:41,119 --> 00:03:43,152
Her own.
Without any...
40
00:03:43,187 --> 00:03:44,758
BOTH: Oxygen.
41
00:03:44,793 --> 00:03:46,430
And why is that clever?
42
00:03:46,465 --> 00:03:49,257
Because it, because
it's clever. (LAUGHS)
43
00:03:49,292 --> 00:03:51,226
Because it's very clever!
44
00:03:51,261 --> 00:03:53,536
Shall we pump it out
for your mum
because she's a...
45
00:03:53,571 --> 00:03:55,439
Let's give three cheers
for your mum
46
00:03:55,474 --> 00:03:58,739
'cause she's a record breaker!
(CHEERING)
47
00:04:00,413 --> 00:04:01,709
MAN 4: What's next?
48
00:04:01,744 --> 00:04:03,172
Um, in a couple
of weeks' time I'm off
49
00:04:03,207 --> 00:04:05,746
to Pakistan to try
and climb K2,
50
00:04:05,781 --> 00:04:08,276
which is the second-highest
in the world.
51
00:04:08,311 --> 00:04:11,048
So it's not so high,
but maybe a little bit
more difficult.
52
00:04:11,083 --> 00:04:14,150
So that'll be fun.
MAN 4: What drives you on?
53
00:04:14,185 --> 00:04:16,185
Ah. I don't know,
something inside.
54
00:04:16,220 --> 00:04:17,593
I mean, I love climbing
mountains and,
55
00:04:17,628 --> 00:04:19,155
and I love standing on top.
56
00:04:19,190 --> 00:04:21,157
And to have stood on top
of the highest in the world,
57
00:04:21,192 --> 00:04:22,928
for me, is just unbelievable.
58
00:04:25,801 --> 00:04:28,571
NARRATOR: Conquering Everest
and K2 in the one season
59
00:04:28,606 --> 00:04:31,266
without oxygen
is unprecedented.
60
00:04:31,301 --> 00:04:33,004
But as she prepares
to set off,
61
00:04:33,039 --> 00:04:36,612
Alison Hargreaves
is well aware of the dangers.
62
00:04:36,647 --> 00:04:39,747
When we go climbing,
we obviously minimize
the risks,
63
00:04:39,782 --> 00:04:41,980
and if we thought
it was that risky,
we wouldn't go climbing.
64
00:04:42,015 --> 00:04:45,621
I mean, anybody who, who went
off thinking that, you know,
65
00:04:45,656 --> 00:04:47,491
there was a, you know,
very high chance
they wouldn't come back,
66
00:04:47,526 --> 00:04:49,427
I think is-is a very,
it's a unfair thing to do,
67
00:04:49,462 --> 00:04:50,791
especially
with their own family.
68
00:04:55,259 --> 00:04:57,292
ALISON: Basically, you know,
climbers climb.
69
00:04:57,327 --> 00:05:00,735
We know our strengths and
our weaknesses, and hopefully
70
00:05:00,770 --> 00:05:03,606
we can normally make the right
decisions at the right time.
71
00:05:05,841 --> 00:05:07,445
KRISS: Tom,
what do you think
of your mummy?
72
00:05:07,480 --> 00:05:11,339
She's very nice and she's,
and she is very clever,
73
00:05:11,374 --> 00:05:13,352
so she, she'll do it.
74
00:05:23,353 --> 00:05:26,255
(ALISON PANTING)
75
00:05:28,798 --> 00:05:30,600
(WIND HOWLING)
76
00:05:32,703 --> 00:05:36,166
♪ I'm a mole I'm a mole
And I live in a hole ♪
77
00:05:36,201 --> 00:05:39,103
(PANTING)
78
00:05:43,043 --> 00:05:44,141
Ooh.
79
00:05:44,176 --> 00:05:47,078
(PANTING)
80
00:05:48,455 --> 00:05:49,619
I'm a mole.
81
00:05:51,183 --> 00:05:52,182
(CHUCKLES)
82
00:06:17,407 --> 00:06:20,111
(BIRDS CHIRPING)
83
00:06:24,557 --> 00:06:27,492
(INDISTINCT CHATTER)
84
00:06:30,959 --> 00:06:32,926
(CHILDREN LAUGHING)
85
00:06:38,736 --> 00:06:40,868
JIM: I had the worst job
86
00:06:40,903 --> 00:06:44,036
that any parent's ever gonna
have in their life.
87
00:06:44,071 --> 00:06:46,368
I sat the children down
in a quiet room and, um,
88
00:06:48,581 --> 00:06:51,109
and told them
that their mother
was more than likely dead
89
00:06:51,144 --> 00:06:53,518
and they wouldn't
see her again.
90
00:06:53,553 --> 00:06:57,214
And she was lost
on a storm in K2.
91
00:06:57,249 --> 00:06:59,315
Um...
92
00:06:59,350 --> 00:07:04,353
And Kate cried and shouted,
as small children will,
93
00:07:04,388 --> 00:07:09,061
and, uh, Tom asked
if he and Kate
94
00:07:09,096 --> 00:07:11,734
could see
their mum's last mountain.
95
00:07:11,769 --> 00:07:13,505
And I didn't think
for very long.
96
00:07:13,540 --> 00:07:15,133
I gave them my promise
97
00:07:15,168 --> 00:07:18,642
that they would see
where their mum died
98
00:07:18,677 --> 00:07:23,647
and, more importantly,
their mum's last mountain.
99
00:07:23,682 --> 00:07:25,341
JIM: Well, that's it, chaps,
that's the last of the bags.
100
00:07:25,376 --> 00:07:27,948
Everything's packed,
now all we need
is the station.
101
00:07:30,282 --> 00:07:31,347
JIM: Thank you.
MAN 5: Take care.
102
00:07:31,382 --> 00:07:32,447
Look after the kids.
103
00:07:32,482 --> 00:07:33,591
JIM: I will do, don't worry.
104
00:07:33,626 --> 00:07:34,988
See you all when I come back.
105
00:07:35,023 --> 00:07:37,958
(INDISTINCT CHATTER)
106
00:07:39,764 --> 00:07:42,699
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
107
00:07:48,201 --> 00:07:50,333
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
108
00:08:01,654 --> 00:08:03,478
MAN ON PA: The passengers
sitting out on the left-hand
109
00:08:03,513 --> 00:08:05,986
side can have a view of K2
110
00:08:06,021 --> 00:08:07,922
and the tall treat
on to the left to it
111
00:08:07,957 --> 00:08:09,385
is finally visible.
112
00:08:10,729 --> 00:08:12,421
KATE: Where is K2?
113
00:08:12,456 --> 00:08:15,732
JIM: K2's the pointy one,
straight on the skies here.
114
00:08:15,767 --> 00:08:17,602
Over there?
Yeah, the big pointy one.
115
00:08:17,637 --> 00:08:19,868
Your mum stood on top
of that, and Everest.
116
00:08:22,136 --> 00:08:24,774
That one big pointy.
Yeah, let's look it up.
117
00:08:35,215 --> 00:08:39,184
JIM: Nobody knows
how life is gonna unfold.
118
00:08:39,219 --> 00:08:41,758
Nobody knew we were going
to have two smashing children.
119
00:08:43,190 --> 00:08:44,222
But we did.
120
00:08:48,635 --> 00:08:52,527
And the one promise
we made to each other
121
00:08:52,562 --> 00:08:56,399
that was totally binding
was that we would always
122
00:08:56,434 --> 00:09:00,645
bring our children up in the
wide-open spaces, in freedom,
123
00:09:00,680 --> 00:09:02,339
learning what spirit's about,
124
00:09:02,374 --> 00:09:03,879
learning
what adventure's about,
125
00:09:03,914 --> 00:09:06,783
enjoying, understanding
and accepting
126
00:09:06,818 --> 00:09:09,280
the wild and beautiful place
of this Earth.
127
00:09:15,288 --> 00:09:17,420
I wouldn't like to see
Tom and Kate do anything
128
00:09:17,455 --> 00:09:19,092
that-that people
wanted them to do.
129
00:09:19,127 --> 00:09:20,698
I'd only like to see
Tom and Kate have
130
00:09:20,733 --> 00:09:22,766
the opportunity to do
what they want to do,
131
00:09:22,801 --> 00:09:26,429
be it bricklayer
or brain surgeon.
132
00:09:26,464 --> 00:09:29,234
But it would be
an awfully hard act for Kate
133
00:09:29,269 --> 00:09:32,369
to have to follow
the greatest woman climber.
134
00:09:32,404 --> 00:09:35,779
And even more impossible
to follow as a boy.
135
00:09:35,814 --> 00:09:36,813
But who knows?
136
00:09:47,320 --> 00:09:50,255
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
137
00:10:03,666 --> 00:10:06,040
TOM: The mountains,
I think, are magnetic.
138
00:10:08,341 --> 00:10:11,276
There is some sort of force
that pulls you in.
139
00:10:22,388 --> 00:10:25,257
KATE: It's the aura.
It's the, the purity.
140
00:10:26,799 --> 00:10:28,766
The open, vast sky.
141
00:10:31,001 --> 00:10:33,837
You can see forever.
142
00:10:33,872 --> 00:10:37,170
And the mountains have
this awesome power.
143
00:10:37,205 --> 00:10:39,909
(RUMBLING)
144
00:10:46,885 --> 00:10:48,313
Oh, my God!
145
00:10:56,686 --> 00:10:58,191
Oh, whoa.
146
00:11:04,694 --> 00:11:07,563
TOM: You can't conquer them.
147
00:11:07,598 --> 00:11:10,137
They were there before us,
and after we've gone,
148
00:11:10,172 --> 00:11:12,744
they'll still be there.
149
00:11:12,779 --> 00:11:14,504
And so i-instead
of fighting against them,
150
00:11:14,539 --> 00:11:17,342
you have to find a way
to work with them.
151
00:11:19,148 --> 00:11:20,752
You have to be in harmony,
152
00:11:20,787 --> 00:11:25,350
and sometimes they let you
and other times they won't.
153
00:11:28,190 --> 00:11:30,718
But we're always sort of
pushing ourselves a little bit
154
00:11:30,753 --> 00:11:33,523
to see how far we can go,
you know,
155
00:11:33,558 --> 00:11:34,766
how far at the edge can we go
before we topple off.
156
00:11:34,801 --> 00:11:38,330
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
157
00:12:10,034 --> 00:12:11,869
Danger is very personal
to everybody.
158
00:12:12,762 --> 00:12:14,234
Yes!
159
00:12:14,269 --> 00:12:16,841
Pushing your own personal
limits is more or less
160
00:12:16,876 --> 00:12:20,405
going for longer or higher
or faster or harder.
161
00:12:28,250 --> 00:12:30,987
But never fighting
against the mountain
because you can't,
162
00:12:31,022 --> 00:12:33,055
because they'll always win
in the end.
163
00:12:35,994 --> 00:12:38,896
(WATER GURGLING)
164
00:12:42,792 --> 00:12:46,431
KATE: My relationship with
the mountains is, I would say,
165
00:12:46,466 --> 00:12:48,499
not completely different
to Tom's.
166
00:12:50,074 --> 00:12:52,569
You know, our love
and our drive
is exactly the same,
167
00:12:52,604 --> 00:12:55,209
but he's got goals in mind.
168
00:12:55,244 --> 00:12:57,673
He's got, "I wanna do
this peak and this peak
169
00:12:57,708 --> 00:13:00,016
"and this peak,
and I want to do
this route on this peak
170
00:13:00,051 --> 00:13:04,251
"and this one and this one,"
and he just
strives to, to climb.
171
00:13:04,286 --> 00:13:06,616
It's all he's ever wanted
to do, you know?
172
00:13:06,651 --> 00:13:10,092
That's fine, and that is
and has always been Tom.
173
00:13:10,127 --> 00:13:11,720
Nobody knows
why Tom is the way he is,
174
00:13:11,755 --> 00:13:13,865
he's just a climber
and always will be.
175
00:13:13,900 --> 00:13:16,329
(CLANKING)
176
00:13:19,367 --> 00:13:22,302
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
177
00:13:31,676 --> 00:13:34,710
KATE: Anyone that's ever seen
Tom on a mountain
178
00:13:34,745 --> 00:13:38,582
would say
how much like an ibex he is.
179
00:13:41,884 --> 00:13:45,688
Just so sure-footed.
It's hard to explain.
180
00:13:45,723 --> 00:13:48,460
I've never seen anyone
like that.
181
00:13:55,370 --> 00:13:58,701
I don't know
what Tom's plans are,
I've got no idea.
182
00:13:58,736 --> 00:14:03,772
But if he does take his
climbing to a higher level,
183
00:14:03,807 --> 00:14:06,016
I definitely want to be
a part of it.
184
00:14:07,679 --> 00:14:10,284
And while he's climbing,
185
00:14:10,319 --> 00:14:12,154
I'm sure
I'll be doing other things.
186
00:14:14,917 --> 00:14:18,589
I adore to climb mountains,
don't get me wrong,
187
00:14:18,624 --> 00:14:21,097
but I don't just necessarily
want to get to the top
and down again.
188
00:14:24,432 --> 00:14:27,169
But if I'm climbing
with Tom, it's, like,
189
00:14:27,204 --> 00:14:29,105
200 million times easier
190
00:14:29,140 --> 00:14:30,799
than if I was doing it
with anybody else.
191
00:14:30,834 --> 00:14:32,735
Anybody else
in the entire world.
192
00:14:35,377 --> 00:14:40,281
Having Tom by my side
is like having protection,
193
00:14:40,316 --> 00:14:42,547
a helping hand, or just...
194
00:14:42,582 --> 00:14:45,990
He's a nice person to have
next to you
195
00:14:46,025 --> 00:14:48,124
when you're on the mountain.
196
00:14:48,159 --> 00:14:49,455
It's so...
197
00:14:52,999 --> 00:14:55,098
MAN 5: That's a nice thing
for a sister to say,
isn't it, Tom?
198
00:14:55,133 --> 00:14:57,925
It's very nice, yeah.
See? I can be nice.
199
00:14:57,960 --> 00:15:01,566
Ah, okay. I didn't know.
(LAUGHS)
200
00:15:01,601 --> 00:15:02,666
(CHUCKLES)
201
00:15:04,340 --> 00:15:06,043
Sorry, Joe.
202
00:15:06,078 --> 00:15:08,408
(BIRD CHIRPING)
203
00:15:11,347 --> 00:15:12,907
REPORTER: The time is
17 minutes to 9:00,
204
00:15:12,942 --> 00:15:14,348
the climber, Tom Ballard,
205
00:15:14,383 --> 00:15:15,382
has just completed
a remarkable feat.
206
00:15:16,748 --> 00:15:19,650
The six great north faces
of the Alps,
207
00:15:19,685 --> 00:15:21,850
all climbed alone, in winter,
in one season.
208
00:15:23,788 --> 00:15:25,788
He's the son
of Alison Hargreaves,
209
00:15:25,823 --> 00:15:27,559
who did the same thing
in the summer season.
210
00:15:27,594 --> 00:15:30,529
In 1995,
Alison Hargreaves was killed
211
00:15:30,564 --> 00:15:32,333
after reaching
the summit of K2,
212
00:15:32,368 --> 00:15:34,764
the world's
second-highest mountain.
213
00:15:34,799 --> 00:15:36,799
MAN: (ON RADIO) The six
great peaks of Europe,
214
00:15:36,834 --> 00:15:38,801
climb the north faces,
all in one winter
215
00:15:38,836 --> 00:15:40,242
sounds an absolutely
miserable business to me.
216
00:15:41,509 --> 00:15:43,377
How-how difficult was it?
217
00:15:43,412 --> 00:15:45,016
TOM: Uh,
the main difficulty is
218
00:15:45,051 --> 00:15:46,776
getting the right conditions
at the right time.
219
00:15:46,811 --> 00:15:49,185
And then, you know, I think
that, uh, maybe
220
00:15:49,220 --> 00:15:51,352
sort of 80% is probably
sort of down,
221
00:15:51,387 --> 00:15:54,190
more down to luck
wi-with the weather, and...
222
00:15:54,225 --> 00:15:56,885
The thing is, the,
the mountains will
always be there.
223
00:15:56,920 --> 00:15:58,821
You just have to make sure
that you are.
224
00:15:58,856 --> 00:16:00,427
MAN: (ON RADIO) It's just
a shame that climbing
225
00:16:00,462 --> 00:16:02,297
isn't an Olympic sport because
226
00:16:02,332 --> 00:16:05,168
we'd be nailed on for gold
with you, surely, wouldn't we?
227
00:16:05,203 --> 00:16:07,995
TOM: (CHUCKLES) Yeah,
it would be nice, actually,
228
00:16:08,030 --> 00:16:09,568
to have a nice gold medal
instead of just
229
00:16:09,603 --> 00:16:11,306
a nice feeling
at the end of the day.
230
00:16:11,341 --> 00:16:12,868
MAN: (ON RADIO) Well, Tom,
lovely talking to you,
231
00:16:12,903 --> 00:16:14,606
and continued success.
232
00:16:14,641 --> 00:16:17,213
I'm sure your mum would be
very proud indeed.
233
00:16:17,248 --> 00:16:18,577
TOM: I think so, too.
Thank you very much.
234
00:16:18,612 --> 00:16:19,842
MAN: (ON RADIO)
All right, all the best.
235
00:16:19,877 --> 00:16:21,514
That's, uh, Tom Ballard,
236
00:16:21,549 --> 00:16:24,286
a world-beating
British climber.
237
00:16:24,321 --> 00:16:26,420
And we are proud of him.
238
00:16:26,455 --> 00:16:30,490
It's, uh, just gone
26 minutes past 11:00...
239
00:16:30,525 --> 00:16:33,262
JIM: I genuinely believe,
like his mother had a talent,
240
00:16:33,297 --> 00:16:37,860
Tom has a fantastic talent,
and I believe that Tom,
241
00:16:37,895 --> 00:16:42,601
up to this moment in time,
knows how to use that talent.
242
00:16:42,636 --> 00:16:44,867
But I don't believe
in omnipotence.
243
00:16:46,376 --> 00:16:49,707
The problem is
that the game is played,
244
00:16:49,742 --> 00:16:53,612
particularly if he transfers
it to higher peaks.
245
00:16:53,647 --> 00:16:56,252
Goes from playing
Russian roulette
246
00:16:56,287 --> 00:16:57,352
with maybe no
or one bullet in,
247
00:16:59,048 --> 00:17:01,917
to playing Russian
roulette with quite a lot
of bullets in.
248
00:17:06,396 --> 00:17:09,331
(HELICOPTER WHIRRING)
249
00:17:22,280 --> 00:17:24,313
WOMAN: (ON TV)
The search continues
for a British climber
250
00:17:24,348 --> 00:17:26,975
who's gone missing on
Nanga Parbat, a giant peak
251
00:17:27,010 --> 00:17:28,614
in Pakistan, nicknamed
the Killer Mountain.
252
00:17:29,881 --> 00:17:31,881
Two military helicopters
are searching
253
00:17:31,916 --> 00:17:34,686
for Tom Ballard
and Italian Daniele Nardi
254
00:17:34,721 --> 00:17:37,128
as they lost contact
over a week ago.
255
00:17:39,957 --> 00:17:41,495
MAN on TV:
Tom Ballard, part of
256
00:17:41,530 --> 00:17:43,728
an East Midlands
mountaineering dynasty,
257
00:17:43,763 --> 00:17:47,237
is regarded as one of
the world's finest alpinists.
258
00:17:49,340 --> 00:17:52,066
He posts regular updates
of his exploits
259
00:17:52,101 --> 00:17:55,069
to his thousands
of followers online.
260
00:17:55,104 --> 00:17:57,643
His last update
was nine days ago.
261
00:17:58,580 --> 00:18:00,074
Life is "like a holiday,
262
00:18:00,109 --> 00:18:00,646
"while we wait for that
elusive weather window."
263
00:18:04,113 --> 00:18:06,322
He hasn't been seen
since Sunday.
264
00:18:15,432 --> 00:18:18,466
So... we've got
Tom and Daniele
265
00:18:20,162 --> 00:18:24,241
somewhere high on the spur,
the comms aren't working,
266
00:18:24,276 --> 00:18:28,003
and that's the last concrete
information we have.
267
00:18:30,073 --> 00:18:32,843
Kate is in South Africa
268
00:18:32,878 --> 00:18:34,977
and she said,
"How long, Dad? How long?"
269
00:18:35,012 --> 00:18:37,584
And I said, "Look, you know,"
I said, "You know me,
270
00:18:37,619 --> 00:18:41,225
"I'm not given to snatching
at things in the air,
271
00:18:41,260 --> 00:18:45,152
"nor am I given to, you know,
letting my emotions run away."
272
00:18:45,187 --> 00:18:49,794
But seven to ten days,
no problem.
273
00:18:49,829 --> 00:18:51,268
You know,
the boy will be cold,
274
00:18:51,303 --> 00:18:53,061
he might have
a bit of frostbite,
275
00:18:53,096 --> 00:18:54,931
he'll certainly be
really bad-tempered,
276
00:18:54,966 --> 00:18:57,901
but that's the thing
we have to remember.
277
00:18:59,707 --> 00:19:02,642
(TELEPHONE RINGING)
278
00:19:08,419 --> 00:19:11,321
(HELICOPTER WHIRRING)
279
00:19:13,655 --> 00:19:15,952
JIM: Hi, Kate. Hello.
280
00:19:15,987 --> 00:19:18,592
KATE: Can you hear me?
JIM: Yes, I can hear you.
281
00:19:18,627 --> 00:19:20,759
KATE: I was just
talking to Luigi,
282
00:19:20,794 --> 00:19:22,662
that's Daniele's
other brother,
283
00:19:22,697 --> 00:19:24,697
and he said
if I was gonna call you,
284
00:19:24,732 --> 00:19:26,864
then maybe I could just
update you.
285
00:19:26,899 --> 00:19:29,163
That would be very nice, Kate.
286
00:19:29,198 --> 00:19:33,574
KATE: So helicopters
took off this morning
to go have a look,
287
00:19:33,609 --> 00:19:36,907
uh, at, uh, possible sighting.
288
00:19:36,942 --> 00:19:41,681
Um, what they saw,
they can't see clearly,
289
00:19:41,716 --> 00:19:46,653
but what they could see is
that the two, the two bodies,
290
00:19:46,688 --> 00:19:49,458
and they are bodies
because they're not moving.
291
00:19:49,493 --> 00:19:52,857
If they are bodies,
80% sure they are bodies.
292
00:19:52,892 --> 00:19:55,497
One is wearing orange,
one is wearing blue.
293
00:19:57,160 --> 00:20:00,095
Or they can't be a 100% sure
but like I said,
294
00:20:00,130 --> 00:20:01,635
they're not moving, so...
295
00:20:04,310 --> 00:20:07,443
Okay, dear. Okay. And, uh...
296
00:20:07,478 --> 00:20:09,005
KATE: S-so that's what
he just told me.
297
00:20:09,040 --> 00:20:12,481
Okay. So how are you
bearing up with that?
298
00:20:18,082 --> 00:20:20,082
(KATE SOBBING)
299
00:20:22,185 --> 00:20:25,054
JIM: It's heart-breaking,
Kate. I'm, I'm sorry.
300
00:20:25,089 --> 00:20:28,365
You know, I wish I could,
I wish I could say something
301
00:20:28,400 --> 00:20:30,763
that could make
you feel better
at the moment.
302
00:20:32,129 --> 00:20:33,260
Um...
303
00:20:33,295 --> 00:20:34,866
(KATE SNIFFLES)
304
00:20:34,901 --> 00:20:38,573
You, you, you, you really
do need to try and find,
305
00:20:38,608 --> 00:20:41,477
uh, something to do and help,
306
00:20:41,512 --> 00:20:44,645
that-that takes your mind off
it so that you can, you can
307
00:20:44,680 --> 00:20:49,276
go back to, to, to trying
to remember the good times,
308
00:20:49,311 --> 00:20:52,686
the great times, and, um...
309
00:20:52,721 --> 00:20:55,359
KATE: I don't wanna, Dad,
as far as I'm concerned,
310
00:20:55,394 --> 00:20:59,363
I'm not willing to talk and
think about the good times,
311
00:20:59,398 --> 00:21:02,531
and any, like, any, uh...
312
00:21:02,566 --> 00:21:07,866
I'm not, we, until we find
Tom, until the rescue
is called off,
313
00:21:07,901 --> 00:21:11,705
I'm not gonna think of the
situation like Tom is dead,
314
00:21:11,740 --> 00:21:15,907
I don't,
I'm not willing to accept it
315
00:21:15,942 --> 00:21:20,076
until the rescue
is being called off
one way or the other.
316
00:21:20,111 --> 00:21:22,914
Okay, okay.
So I'm not willing
to listen to anyone
317
00:21:22,949 --> 00:21:25,422
that has anything to say
about Tom being dead,
318
00:21:25,457 --> 00:21:28,557
because, quite frankly,
I know Tom so well
319
00:21:28,592 --> 00:21:32,363
and I know that he can get
himself out of any situations.
320
00:21:32,398 --> 00:21:35,322
Okay, Kate...
So if that is, perhaps,
Tom lying there,
321
00:21:35,357 --> 00:21:37,159
then, as far as I'm concerned,
322
00:21:37,194 --> 00:21:39,293
he's still alive
and we need to go and get him.
323
00:21:39,328 --> 00:21:42,164
JIM: Yeah, well,
I'm sure, I'm sure
there's a lot of people
324
00:21:42,199 --> 00:21:44,639
feel that, the same
as you do, Kate.
325
00:21:45,873 --> 00:21:48,038
D-do you want to talk later?
Shall I ring you--
326
00:21:48,073 --> 00:21:49,908
KATE: I'll talk to you later.
Okay, dear.
327
00:21:49,943 --> 00:21:51,580
Okay? Lots of love.
KATE: Bye.
328
00:21:51,615 --> 00:21:53,912
Lots of hugs.
Talk to you later.
Au revoir.
329
00:21:53,947 --> 00:21:57,784
KATE: Sure. Au revoir.
Au revoir, dear.
330
00:22:10,029 --> 00:22:11,600
Well, that's how
some people cope,
331
00:22:11,635 --> 00:22:14,834
and, unfortunately,
it seems to be the way
332
00:22:14,869 --> 00:22:18,332
Kate is coping, and it's not
a, a happy experience
333
00:22:18,367 --> 00:22:20,774
'cause there's nothing
I can say.
334
00:22:20,809 --> 00:22:22,974
(HELICOPTER WHIRRING)
335
00:22:26,111 --> 00:22:28,177
JIM: I suppose
what, what is frustrating Kate
336
00:22:28,212 --> 00:22:31,785
is the fact is,
it is out of her control.
337
00:22:35,725 --> 00:22:40,156
Probably we will not know
very much
338
00:22:40,191 --> 00:22:43,698
about what was found
on the mountain
339
00:22:43,733 --> 00:22:45,766
till the search is finished,
340
00:22:45,801 --> 00:22:50,100
but, you know,
there is still a chance.
341
00:22:54,238 --> 00:22:57,140
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
342
00:23:07,493 --> 00:23:09,086
Hello, very
good evening to you.
343
00:23:09,121 --> 00:23:10,791
Rescuers have found the bodies
344
00:23:10,826 --> 00:23:13,420
of the missing British
mountaineer, Tom Ballard,
345
00:23:13,455 --> 00:23:16,027
and his Italian climbing
companion, Daniele Nardi,
346
00:23:16,062 --> 00:23:17,732
in Pakistan.
347
00:23:17,767 --> 00:23:18,568
Contact was lost with the pair
almost two weeks ago
during an ascent
348
00:23:20,671 --> 00:23:22,605
of one of the world's
highest mountains,
349
00:23:22,640 --> 00:23:24,640
Nanga Parbat,
in the Himalayas.
350
00:23:24,675 --> 00:23:27,038
Mr. Ballard is the son
of Alison Hargreaves,
351
00:23:27,073 --> 00:23:28,611
who died
on a mountain peak, too.
352
00:23:28,646 --> 00:23:30,206
REPORTER: (ON TV)
After hours
of searching from
353
00:23:30,241 --> 00:23:31,548
Pakistani helicopters
and special teams from Spain,
354
00:23:33,783 --> 00:23:36,113
the Italian ambassador
to Pakistan announced
355
00:23:36,148 --> 00:23:37,851
the search was over, as
the bodies had been spotted.
356
00:23:40,086 --> 00:23:42,922
Alex Txikon
was part of the search team
357
00:23:42,957 --> 00:23:45,353
and was one of the first
to climb Nanga Parbat
358
00:23:45,388 --> 00:23:47,828
in the winter,
just three years ago.
359
00:23:47,863 --> 00:23:50,930
ALEX: Not so good news,
we spotted the bodies
360
00:23:50,965 --> 00:23:53,537
of Daniele Nardi
and Tom Ballard.
361
00:23:53,572 --> 00:23:58,938
They are in quite difficult
and high altitude area,
362
00:23:58,973 --> 00:24:02,304
which is impossible for us
to reach there.
363
00:24:03,582 --> 00:24:05,175
Really super risky to attempt
364
00:24:05,210 --> 00:24:08,343
any, any, any rescue missions.
365
00:24:08,378 --> 00:24:10,950
They will stay for always
on Nanga Parbat.
366
00:24:10,985 --> 00:24:14,118
You know, it's a very,
very sad moment.
367
00:24:16,386 --> 00:24:19,453
REPORTER: Tom Ballard's
mother Alison Hargreaves,
was killed
368
00:24:19,488 --> 00:24:22,665
in a storm while descending
from the summit of K2,
369
00:24:22,700 --> 00:24:24,535
the world's
second-highest mountain,
370
00:24:24,570 --> 00:24:28,033
about a 100 miles away
from where Tom died.
371
00:24:30,235 --> 00:24:33,170
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
372
00:24:35,779 --> 00:24:39,407
PILOT: As captain,
I welcome you
onboard on flight TK451.
373
00:24:39,442 --> 00:24:43,378
After another
two to three minutes, uh, uh,
374
00:24:43,413 --> 00:24:46,183
you will, people sitting on
the right will be able to see
375
00:24:46,218 --> 00:24:50,121
Nanga Parbat and, uh,
we'll commence,
insha Allah, descent,
376
00:24:50,156 --> 00:24:51,760
uh, after ten minutes...
377
00:24:55,029 --> 00:24:56,798
(MUSIC CONTINUES)
378
00:25:04,137 --> 00:25:07,237
KATE: It's six months
since we lost Tom.
379
00:25:07,272 --> 00:25:09,503
He and Daniele
are still up there,
380
00:25:09,538 --> 00:25:11,076
at peace, on Nanga Parbat.
381
00:25:14,180 --> 00:25:17,819
I've been to collect
Tom's passport.
382
00:25:17,854 --> 00:25:21,592
That's a big relief to have
383
00:25:21,627 --> 00:25:24,793
that small red book back
in the family's possession.
384
00:25:24,828 --> 00:25:28,390
But it's, it's papers,
you know?
385
00:25:28,425 --> 00:25:31,635
It's not, it's not
actually Tom.
386
00:25:31,670 --> 00:25:33,571
So... It's just paperwork.
387
00:25:37,599 --> 00:25:39,775
The most important thing
now for me
388
00:25:39,810 --> 00:25:43,878
is to meet the Italian
ambassador of Pakistan.
389
00:25:43,913 --> 00:25:47,079
He supervised over
the search and rescue efforts
390
00:25:47,114 --> 00:25:50,819
after Tom and Daniele
went missing.
391
00:25:50,854 --> 00:25:53,184
So he'll have
more information about
392
00:25:53,219 --> 00:25:57,254
what actually happened
to Tom and Daniele.
393
00:26:01,194 --> 00:26:03,964
What happens in,
in Nanga Parbat, apparently,
394
00:26:03,999 --> 00:26:06,703
is, on that, on the...
395
00:26:11,600 --> 00:26:14,139
...on that route,
is that snow comes down...
396
00:26:15,142 --> 00:26:16,471
And it snows heavily.
397
00:26:18,607 --> 00:26:22,048
Then it kind of freezes
398
00:26:22,083 --> 00:26:24,182
and accumulates
399
00:26:24,217 --> 00:26:26,723
and when it's too heavy,
it just goes down.
400
00:26:26,758 --> 00:26:29,451
And that happens
every three to six hours.
401
00:26:31,521 --> 00:26:35,831
So one idea is that there
may have been a ice avalanche,
402
00:26:35,866 --> 00:26:38,031
a serac, which hit them.
403
00:26:38,066 --> 00:26:40,198
It was certainly
not a snowstorm
404
00:26:40,233 --> 00:26:42,739
because a snowstorm
would've wiped out everything.
405
00:26:42,774 --> 00:26:44,906
And, uh, Alex Txikon,
406
00:26:44,941 --> 00:26:48,712
who we enlisted
for the rescue operation,
407
00:26:48,747 --> 00:26:51,638
inferred from the position
of the bodies
408
00:26:51,673 --> 00:26:54,080
and, uh, the general
conditions
409
00:26:54,115 --> 00:26:55,950
of how they were found,
410
00:26:55,985 --> 00:26:59,316
that they may have died
a different way,
411
00:26:59,351 --> 00:27:03,320
which was, uh,
as they were coming down,
412
00:27:03,355 --> 00:27:04,728
they were still roped,
413
00:27:04,763 --> 00:27:08,699
and, uh, Tom was possibly,
414
00:27:08,734 --> 00:27:12,230
because he's,
he's kind of hanging
415
00:27:12,265 --> 00:27:16,300
in a, in an awkward position
in the ropes,
416
00:27:16,335 --> 00:27:18,566
he might have gotten
tangled in the ropes.
417
00:27:18,601 --> 00:27:23,340
Daniele was going up
to try to, to cut the ropes
418
00:27:23,375 --> 00:27:26,475
or, you know,
get freed of the ropes,
419
00:27:26,510 --> 00:27:29,247
and they may have been
victim of climate,
420
00:27:29,282 --> 00:27:33,020
of the minus-50 degrees,
and may have died that way.
421
00:27:39,292 --> 00:27:40,995
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
422
00:27:41,030 --> 00:27:42,931
(IN ENGLISH)
Alex Txikon used those words.
423
00:27:44,495 --> 00:27:46,528
"They have died
a cruel death."
424
00:27:48,598 --> 00:27:51,170
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
425
00:27:53,944 --> 00:27:58,606
I'm sorry. I thought
you actually were aware
of all this.
426
00:27:58,641 --> 00:28:01,642
No, no, no.
Not aware of that at all.
427
00:28:12,655 --> 00:28:15,590
(MUSIC CONTINUES)
428
00:28:23,237 --> 00:28:25,776
We've, of course,
we don't, didn't ever think
429
00:28:25,811 --> 00:28:27,910
we knew exactly
what had happened,
430
00:28:27,945 --> 00:28:31,408
but the story that we took
onboard was that...
431
00:28:33,346 --> 00:28:36,248
they climbed, they went
to bed in their tent,
432
00:28:36,283 --> 00:28:39,185
probably very cold
up at that altitude,
433
00:28:39,220 --> 00:28:41,957
and sometime during the night,
434
00:28:41,992 --> 00:28:45,620
while they were
peacefully asleep,
435
00:28:45,655 --> 00:28:48,392
probably dreaming
about climbing,
436
00:28:48,427 --> 00:28:52,869
that a serac
from high above them broke off
437
00:28:52,904 --> 00:28:57,335
and the force just ripped them
straight out of their tent
438
00:28:57,370 --> 00:28:59,436
and threw them
off the mountain,
439
00:28:59,471 --> 00:29:02,769
and they would've died
immediately on impact,
440
00:29:02,804 --> 00:29:04,771
uh, from the force, just as,
441
00:29:04,806 --> 00:29:08,643
just as we believe,
happened to mum,
442
00:29:08,678 --> 00:29:10,051
that she wouldn't have felt
anything,
443
00:29:10,086 --> 00:29:12,680
it just happened so suddenly
444
00:29:12,715 --> 00:29:15,485
that you don't,
and that he was asleep.
445
00:29:15,520 --> 00:29:18,686
That was, so that was
kind of reassuring for us,
446
00:29:18,721 --> 00:29:21,755
and that's been for the last
however many months
447
00:29:21,790 --> 00:29:26,936
since the accident,
that's what we have
thought happened.
448
00:29:28,302 --> 00:29:30,071
And now today,
to have heard...
449
00:29:31,734 --> 00:29:34,603
that they were hanging,
450
00:29:34,638 --> 00:29:38,409
dangling, dying slowly,
451
00:29:38,444 --> 00:29:42,853
fully aware
of what was going on, um...
452
00:29:44,219 --> 00:29:47,055
And that, and, uh,
453
00:29:47,090 --> 00:29:51,488
his exact words were that
it was a, a, a cruel death.
454
00:29:54,658 --> 00:29:57,164
That's, that's really
big news.
455
00:30:02,468 --> 00:30:05,469
I could be happier
and live easier
456
00:30:05,504 --> 00:30:09,946
knowing that he was at peace.
457
00:30:09,981 --> 00:30:14,346
But to hear that he could've
been really suffering
458
00:30:14,381 --> 00:30:18,350
for a long time,
and we couldn't get to them
459
00:30:19,287 --> 00:30:23,894
is heartbreaking.
460
00:30:31,365 --> 00:30:34,300
(CHURCH BELL TOLLING)
461
00:30:41,540 --> 00:30:44,079
JIM: When I wake up
in the morning,
462
00:30:44,114 --> 00:30:46,345
I'm perfectly well aware
463
00:30:46,380 --> 00:30:51,680
that, since that day, uh,
when the news came through,
464
00:30:51,715 --> 00:30:54,122
my world would be
completely different...
465
00:30:56,588 --> 00:30:57,620
Because...
466
00:31:00,526 --> 00:31:04,000
I never saw a way in which Tom
467
00:31:04,035 --> 00:31:07,564
would come to grieve
on mountains early.
468
00:31:08,336 --> 00:31:10,072
Goes right down the side...
469
00:31:10,107 --> 00:31:13,801
It still doesn't seem real
sometimes.
470
00:31:13,836 --> 00:31:17,079
You know, I don't,
I don't think it isn't real,
471
00:31:17,114 --> 00:31:20,115
but it is difficult
to see it as real.
472
00:31:20,150 --> 00:31:22,117
(INDISTINCT CHATTER)
473
00:31:23,516 --> 00:31:25,879
I think you just
have to accept
474
00:31:25,914 --> 00:31:29,355
that Tom is not coming back,
475
00:31:30,358 --> 00:31:32,358
just like his mum didn't,
476
00:31:32,393 --> 00:31:35,856
and you have to work out
a way of living with it.
477
00:31:40,203 --> 00:31:43,138
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
478
00:31:52,611 --> 00:31:56,118
JIM: The last floods, Tom,
were just after your mum died,
479
00:31:56,153 --> 00:31:59,220
and it was like the mountain
shedding tears for her.
480
00:31:59,255 --> 00:32:02,157
It just rained and rained
and stormed and stormed.
481
00:32:02,192 --> 00:32:04,258
And it washed
all the roads out.
482
00:32:07,494 --> 00:32:09,230
Your mum's spirit
is still here.
483
00:32:09,265 --> 00:32:11,199
It's only your mum's body
that's gone.
484
00:32:11,234 --> 00:32:12,761
That doesn't matter, Tom,
your mum's spirit is in
485
00:32:12,796 --> 00:32:15,170
all these mountains,
she's probably just
coming back
486
00:32:15,205 --> 00:32:18,173
from a good day's
climbing today.
487
00:32:18,208 --> 00:32:20,406
There'll be no rest
for anybody in heaven if
your mum's around.
488
00:32:20,441 --> 00:32:21,440
Oh, dear.
489
00:32:25,842 --> 00:32:31,153
KATE: In 1995 dad
brought Tom and I here
for a journey to K2,
490
00:32:31,188 --> 00:32:33,848
which was mum's last mountain.
491
00:32:35,390 --> 00:32:39,755
But now the most important
thing for me is, I'm going to
492
00:32:39,790 --> 00:32:44,298
trek to Nanga Parbat base camp
to visit Tom's last mountain.
493
00:32:47,105 --> 00:32:49,831
It's kind of
history repeating itself.
494
00:33:12,856 --> 00:33:16,066
I was only four at the time.
495
00:33:16,101 --> 00:33:19,630
And, yeah, so the only part
of the trek I remember
496
00:33:19,665 --> 00:33:22,105
is that I had a minder.
497
00:33:22,140 --> 00:33:25,240
I had Big Ibrahim,
as we called him,
498
00:33:25,275 --> 00:33:29,277
and I, I remember his smell.
499
00:33:29,312 --> 00:33:31,906
I remember his smell.
A nice smell, not a bad smell.
500
00:33:31,941 --> 00:33:35,085
Just a, a warm,
safe smell from,
501
00:33:35,120 --> 00:33:38,253
'cause I think I slept a lot
on his, on his neck.
502
00:33:39,982 --> 00:33:42,587
I just remember him
always looking after me.
503
00:33:43,557 --> 00:33:46,492
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
504
00:33:49,398 --> 00:33:52,333
(IBRAHIM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)
505
00:34:37,138 --> 00:34:41,877
Go across the bridge.
I want to go
across the bridge.
506
00:34:41,912 --> 00:34:43,714
You wanna go
across the bridge?
507
00:34:43,749 --> 00:34:46,156
You're gonna cross the bridge
with Ibrahim?
508
00:34:46,191 --> 00:34:48,422
I think you can go
anywhere with Ibrahim.
509
00:34:53,055 --> 00:34:55,990
(ALL CHEERING)
510
00:35:07,641 --> 00:35:10,103
I feel a little bit nervous.
(LAUGHS)
511
00:35:10,138 --> 00:35:14,514
Not nervous,
but I've got butterflies.
512
00:35:14,549 --> 00:35:17,814
So it's been 25 years
since I've seen him.
513
00:35:17,849 --> 00:35:19,255
Pretty excited.
514
00:35:24,493 --> 00:35:27,054
MAN 1: Yeah, have a look.
515
00:35:27,089 --> 00:35:28,693
MAN 2: That's him.
MAN 1: Yeah.
516
00:35:30,895 --> 00:35:34,402
MAN 2: Can I come?
Okay, I'll leave it down here.
517
00:35:34,437 --> 00:35:35,799
(CAR DOOR OPENS)
518
00:35:38,804 --> 00:35:40,639
Hello.
Hello, how are you?
519
00:35:41,642 --> 00:35:44,379
(INDISTINCT CHATTER)
520
00:35:44,414 --> 00:35:45,908
How do you?
Uh, good.
521
00:35:47,582 --> 00:35:49,681
(CHUCKLES)
522
00:35:49,716 --> 00:35:53,256
Good? Yeah, yeah. Welcome.
Thank you for having me here.
523
00:35:53,291 --> 00:35:56,226
(INDISTINCT CHATTER)
524
00:36:08,438 --> 00:36:12,671
You're well? Yes. Yes.
Yes. You're well? Okay.
525
00:36:12,706 --> 00:36:14,838
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
526
00:36:15,808 --> 00:36:16,873
(CHUCKLES)
527
00:36:16,908 --> 00:36:19,810
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
528
00:36:19,845 --> 00:36:21,515
Long time.
Yes. Yes, yes.
529
00:36:21,550 --> 00:36:23,715
I'm big now. (LAUGHS)
530
00:36:23,750 --> 00:36:25,486
Still smaller than you.
531
00:36:27,820 --> 00:36:29,325
MAN 1: Good?
Yes.
532
00:36:29,360 --> 00:36:31,426
Just to translate, yes.
Mm-hmm.
533
00:36:31,461 --> 00:36:33,659
It's good to be here.
Yeah. Yeah.
534
00:36:33,694 --> 00:36:36,959
(CONVERSING IN OTHER LANGUAGE)
535
00:36:42,703 --> 00:36:45,506
(IN ENGLISH)
He cannot feel his express...
He cannot feel his express.
536
00:36:45,541 --> 00:36:48,201
He's so emotional.
KATE: Yeah, same.
537
00:36:48,236 --> 00:36:51,138
(CONVERSING IN OTHER LANGUAGE)
538
00:36:55,683 --> 00:36:57,452
(IN ENGLISH) He feels very
regretted because
539
00:36:57,487 --> 00:37:00,147
it is, somehow
it is very nice to see her,
540
00:37:00,182 --> 00:37:02,248
but some o-other point,
541
00:37:02,283 --> 00:37:05,361
it's very sad to see her
without her brother
542
00:37:05,396 --> 00:37:08,463
because she was,
he was carrying her
543
00:37:08,498 --> 00:37:11,334
as a, like, child and with
his, with her brother,
544
00:37:11,369 --> 00:37:14,128
and now it is so, so hard
to see her. Yeah.
545
00:37:14,163 --> 00:37:15,305
(SNIFFLES)
546
00:37:17,375 --> 00:37:21,410
He said I always hoped
I would see her again.
547
00:37:24,173 --> 00:37:25,447
Okay.
548
00:37:25,482 --> 00:37:28,076
JIM: Well done.
Thank you, Ibrahim.
549
00:37:28,111 --> 00:37:30,485
Are we there, Daddy?
JIM: This is it, love. Yeah.
550
00:37:33,281 --> 00:37:35,050
Thank you.
551
00:37:35,085 --> 00:37:37,723
KATE: I also
brought for you...
552
00:37:42,697 --> 00:37:45,192
because it's my
favorite photograph.
553
00:37:46,404 --> 00:37:49,130
(SPEAKS IN OTHER LANGUAGE,
LAUGHS)
554
00:37:51,640 --> 00:37:54,509
MAN: Can you remember, was
Kate heavy on your shoulder?
555
00:37:54,544 --> 00:37:56,346
IBRAHIM: Yeah, little heavy.
No.
556
00:37:56,381 --> 00:37:59,316
(LAUGHING)
557
00:38:05,247 --> 00:38:08,182
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
558
00:38:20,933 --> 00:38:22,130
But...
559
00:38:23,364 --> 00:38:24,374
(CLEARS THROAT)
560
00:38:27,973 --> 00:38:31,106
I'm happy
Tom and my mum are here.
561
00:38:31,141 --> 00:38:32,211
Yeah.
562
00:38:35,277 --> 00:38:37,145
If anywhere they could be...
563
00:38:39,083 --> 00:38:41,281
It's the most beautiful
place in the world,
564
00:38:42,823 --> 00:38:44,724
and it's where
they wanted to be.
565
00:38:44,759 --> 00:38:46,792
TOM: I can, Dad.
566
00:38:46,827 --> 00:38:49,597
Oh, look at the mountains,
Dad. Look. They're stunning.
567
00:38:49,632 --> 00:38:51,797
I know, the, the sun has come
out again, it's licking
568
00:38:51,832 --> 00:38:55,999
the top of that. That's 6,400
meters above sea level.
569
00:38:56,034 --> 00:38:58,969
(CHILDREN CLAMORING)
570
00:39:03,646 --> 00:39:06,812
KATE: Big Ibrahim, he has
welcomed us into his home,
571
00:39:06,847 --> 00:39:08,748
and we've had tea
and biscuits,
572
00:39:08,783 --> 00:39:12,081
and now he'll join us
on our trek to Nanga Parbat.
573
00:39:13,623 --> 00:39:15,854
KATE: Bye-bye. Bye.
Yeah.
574
00:39:15,889 --> 00:39:18,021
KATE: Bye.
Bye.
575
00:39:18,056 --> 00:39:20,991
(IBRAHIM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)
576
00:39:25,866 --> 00:39:28,801
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
577
00:39:44,885 --> 00:39:47,820
(PRAYING IN OTHER LANGUAGE)
578
00:40:13,342 --> 00:40:16,717
KATE: Somehow the stars
have aligned and we will,
579
00:40:16,752 --> 00:40:20,248
God willing,
see Nanga Parbat today.
580
00:40:20,283 --> 00:40:22,921
And actually it's a very
special day today.
581
00:40:22,956 --> 00:40:25,528
It's, it's Tom's
birthday today.
582
00:40:25,563 --> 00:40:27,860
Tom would be 31 today.
583
00:40:28,929 --> 00:40:31,864
(MUSIC CONTINUES)
584
00:40:34,000 --> 00:40:35,571
Happy birthday, Tom.
585
00:40:42,140 --> 00:40:45,075
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
586
00:40:49,279 --> 00:40:54,447
TOM: Even before I was born,
I climbed, uh, the Eiger,
587
00:40:54,482 --> 00:40:56,119
inside my mum's, uh, tummy.
588
00:40:59,190 --> 00:41:02,829
She was, um,
six months pregnant with me.
589
00:41:06,769 --> 00:41:08,736
I think she had to find it
a bit difficult with her bump
590
00:41:08,771 --> 00:41:10,034
to squeeze through.
591
00:41:13,369 --> 00:41:15,875
And then when
I was first born,
592
00:41:15,910 --> 00:41:19,076
I was always exposed
to this environment,
593
00:41:19,111 --> 00:41:20,583
um, and so that must be...
594
00:41:20,618 --> 00:41:23,080
I mean, mountains are in
my blood, I guess.
595
00:41:23,115 --> 00:41:26,017
(MUSIC CONTINUES)
596
00:41:27,548 --> 00:41:28,723
Mummy?
597
00:41:28,758 --> 00:41:29,823
(INDISTINCT CHATTER)
598
00:41:29,858 --> 00:41:31,022
Good job you're going,
isn't it?
599
00:41:31,057 --> 00:41:32,221
Mm.
Good job.
600
00:41:32,256 --> 00:41:35,257
(INDISTINCT CHATTER)
601
00:41:37,063 --> 00:41:39,261
(INDISTINCT CHATTER)
602
00:41:40,935 --> 00:41:43,837
(MUSIC CONTINUES)
603
00:42:06,631 --> 00:42:08,598
TOM: I think you've always got
that thing inside you
604
00:42:08,633 --> 00:42:10,831
that says, you know, whether
you want to be a footballer
605
00:42:10,866 --> 00:42:13,196
or, or anything like that.
606
00:42:13,231 --> 00:42:16,166
Inside you,
you know what you want to be
607
00:42:16,201 --> 00:42:17,805
and you know
what you want to do.
608
00:42:19,006 --> 00:42:20,005
It's kind of your calling,
if you like.
609
00:42:21,404 --> 00:42:23,206
So then I had kind of,
you know, I had a vision
610
00:42:23,241 --> 00:42:26,407
of, you know, I, I knew
what I wanted to do then.
611
00:42:29,511 --> 00:42:31,280
MAN: So it's not just
a physical thing,
612
00:42:31,315 --> 00:42:32,886
but quite a spiritual
experience?
613
00:42:32,921 --> 00:42:34,481
Very much so, yes. Mm.
614
00:42:35,418 --> 00:42:38,628
Definitely, yeah.
615
00:42:38,663 --> 00:42:41,664
MAN: So when you're on
the mountains, when you're
climbing, you're in touch
616
00:42:41,699 --> 00:42:42,962
with something deeper
within you?
617
00:42:42,997 --> 00:42:44,392
TOM: Yes. Yes.
618
00:42:44,427 --> 00:42:45,899
But you never know
quite what it is.
619
00:42:45,934 --> 00:42:47,967
It's just, you know,
it feels right.
620
00:42:48,002 --> 00:42:50,904
(WIND HOWLING)
621
00:42:54,910 --> 00:42:57,471
JIM: You can tell
that he's totally in control.
622
00:42:57,506 --> 00:43:00,177
Totally at peace with himself.
623
00:43:00,212 --> 00:43:03,818
You know, he's now about
70, 80 feet above the floor,
624
00:43:03,853 --> 00:43:06,315
and, I mean,
I know as a realist
625
00:43:06,350 --> 00:43:07,514
that if he falls off now,
626
00:43:07,549 --> 00:43:09,615
or certainly
fell off higher up,
627
00:43:09,650 --> 00:43:12,728
the chances are he's gonna get
very seriously hurt.
628
00:43:14,655 --> 00:43:18,866
I've always thought
there is quite a definite line
629
00:43:18,901 --> 00:43:23,629
between good adventure
and danger.
630
00:43:23,664 --> 00:43:26,467
And the trick is to make sure
631
00:43:26,502 --> 00:43:30,944
you've always got
your feet on the line,
632
00:43:30,979 --> 00:43:32,473
and you don't step over it.
633
00:43:32,508 --> 00:43:34,915
When he's older,
it's up to him
634
00:43:34,950 --> 00:43:38,116
how far he takes himself
to the edge of that line.
635
00:43:38,151 --> 00:43:41,515
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
636
00:43:53,870 --> 00:43:55,331
Do you remember?
IBRAHIM: Yeah, yeah, yeah.
637
00:43:55,366 --> 00:43:57,432
Yeah.
I tried to carry to you.
638
00:43:57,467 --> 00:43:59,137
KATE: You carry him also.
Yeah, yeah, also.
639
00:43:59,172 --> 00:44:01,810
KATE: Yeah. You carried both.
640
00:44:06,410 --> 00:44:10,247
This is Kipper, and this came
from, this came from my mum.
641
00:44:10,282 --> 00:44:13,646
So, so it's always with me.
IBRAHIM: Yeah, yeah.
642
00:44:13,681 --> 00:44:15,989
(MUSIC CONTINUES)
643
00:44:21,689 --> 00:44:23,865
KATE: I don't know how much
I remember of my mum
644
00:44:23,900 --> 00:44:26,098
and how much I know of my mum
645
00:44:26,133 --> 00:44:28,903
from her appearance in film
646
00:44:28,938 --> 00:44:32,137
and magazines and newspapers,
647
00:44:32,172 --> 00:44:34,535
and my stories
that my dad has told me.
648
00:44:34,570 --> 00:44:38,473
It's difficult
to differentiate what's
my true memories
649
00:44:38,508 --> 00:44:40,783
and what's come from outside.
650
00:44:45,119 --> 00:44:48,153
Although her physical form
is not here,
651
00:44:48,188 --> 00:44:52,223
I feel her in every way,
652
00:44:52,258 --> 00:44:54,456
and especially
in the mountains.
653
00:44:56,801 --> 00:45:00,902
Now with Tom also being
lost here, it's like
I have to spend
654
00:45:00,937 --> 00:45:03,839
even more time here
because it's where they are.
655
00:45:03,874 --> 00:45:06,567
Ooh. (PANTING)
656
00:45:08,846 --> 00:45:11,374
MAN 1: Now look,
this is Nanga Parbat.
657
00:45:13,675 --> 00:45:16,610
KATE: Big lump of a mountain.
MAN 2: It is, isn't it?
658
00:45:18,680 --> 00:45:22,022
KATE: It's ginormous,
and we're still very far away.
659
00:45:22,057 --> 00:45:24,453
It's, it's breathtaking.
660
00:45:26,963 --> 00:45:28,831
I can understand
why he wanted to climb it.
661
00:45:28,866 --> 00:45:30,591
I wanna climb it, too.
662
00:45:30,626 --> 00:45:33,561
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
663
00:45:39,602 --> 00:45:43,274
Tom was a mountaineer
through and through.
664
00:45:43,309 --> 00:45:45,980
He was born
to be on the mountains.
665
00:45:47,643 --> 00:45:52,184
He got all of mum's gift
for mountaineering.
666
00:45:53,649 --> 00:45:56,320
And I didn't. (LAUGHS)
667
00:45:58,126 --> 00:45:59,752
Whoo-hoo!
668
00:45:59,787 --> 00:46:01,556
In my teenage years
669
00:46:01,591 --> 00:46:05,494
I found myself very jealous
of Tom's genius...
670
00:46:05,529 --> 00:46:09,003
TOM: Yeah, nice. Brilliant.
671
00:46:09,038 --> 00:46:12,809
KATE: ...of how talented
he was.
672
00:46:14,010 --> 00:46:16,241
Not only that,
but also his drive
673
00:46:16,276 --> 00:46:20,575
and how passionate he was
about a certain thing.
674
00:46:20,610 --> 00:46:23,710
And I was always like this,
like that, enjoyed this,
675
00:46:23,745 --> 00:46:25,778
enjoyed that,
loved this, loved that.
676
00:46:25,813 --> 00:46:28,187
Hey, hey, hey,
hut, hut, hut...
677
00:46:28,222 --> 00:46:31,058
Tom, there was one
thing and it was
mountaineering climbing.
678
00:46:31,093 --> 00:46:32,422
Ah!
679
00:46:32,457 --> 00:46:35,029
And that I envied
680
00:46:35,064 --> 00:46:36,360
'cause he just knew.
681
00:46:41,367 --> 00:46:43,873
(GRUNTS) Ah!
682
00:46:43,908 --> 00:46:45,171
TOM: Aw, fucker!
683
00:46:46,504 --> 00:46:47,668
Fuck!
684
00:46:47,978 --> 00:46:48,977
Oh!
685
00:47:04,324 --> 00:47:06,654
(WIND HOWLING)
686
00:47:12,299 --> 00:47:15,201
(INDISTINCT CHATTER)
687
00:47:27,182 --> 00:47:30,777
This is the kitchen,
um, food is hanging up
from various places,
688
00:47:30,812 --> 00:47:33,714
so we can't be attacked
by any animals, wild animals.
689
00:47:33,749 --> 00:47:37,157
Mainly me.
Um, we have the stove.
690
00:47:37,192 --> 00:47:40,721
Uh, all the implement...
Just a normal kitchen, really.
691
00:47:40,756 --> 00:47:45,462
Also sort of
partly living room.
Uh, quite open plan.
692
00:47:45,497 --> 00:47:50,401
Um, plenty of fresh air,
good ventilation
and nice view.
693
00:47:50,436 --> 00:47:53,800
Uh, stone's throw away
from the river.
694
00:47:53,835 --> 00:47:56,176
MAN: Yeah, and show me
where you sleep.
695
00:47:56,211 --> 00:47:58,376
Uh, uh, I sleep in the van.
696
00:47:58,411 --> 00:48:00,180
The big tent,
my father sleeps in there.
697
00:48:00,215 --> 00:48:01,610
That's where we keep
all the stuff in there.
698
00:48:01,645 --> 00:48:04,547
And I sleep in, in the van.
699
00:48:04,582 --> 00:48:07,616
Uh, obviously, it's full
of climbing gear and...
700
00:48:07,651 --> 00:48:09,959
MAN: Uh, Comfortable?
Yeah, it's very comfortable.
701
00:48:09,994 --> 00:48:13,094
Yeah. Very comfortable.
Uh, in winter it's a bit cold.
702
00:48:13,129 --> 00:48:16,724
And do you miss living in a,
in a house with a bedroom?
703
00:48:16,759 --> 00:48:21,333
Uh, not especially, but... no.
Not especially, no.
704
00:48:21,368 --> 00:48:23,203
You're used to this now?
Well, yeah.
705
00:48:23,238 --> 00:48:26,107
Been living like this, or even
just without the kitchen,
706
00:48:26,142 --> 00:48:29,374
just with the van, uh, for the
last, uh, four or five years,
707
00:48:29,409 --> 00:48:31,805
so it's quite normal
for me now.
708
00:48:31,840 --> 00:48:34,775
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
709
00:48:39,947 --> 00:48:45,126
JIM: There is something
very simple and very primeval
710
00:48:45,161 --> 00:48:48,624
about having
only one thing to do.
711
00:48:50,991 --> 00:48:54,003
We had nothing else to do
but climb the routes
712
00:48:54,038 --> 00:48:56,731
that Tom wanted to climb.
713
00:48:56,766 --> 00:48:59,437
We just had enough money.
714
00:48:59,472 --> 00:49:02,044
We just had enough equipment
in the early days.
715
00:49:03,278 --> 00:49:05,014
And that's what we did,
716
00:49:05,049 --> 00:49:07,280
which is what made Tom
what he was.
717
00:49:09,284 --> 00:49:12,615
His training was like
you would train for Olympics.
718
00:49:14,289 --> 00:49:17,389
Today dry tooling.
719
00:49:17,424 --> 00:49:19,391
Training for the winter...
720
00:49:20,592 --> 00:49:21,888
in summer. (LAUGHS)
721
00:49:21,923 --> 00:49:24,660
MAN: Yeah. (LAUGHS)
722
00:49:24,695 --> 00:49:27,432
This is not winter.
We're not, we're not tough.
723
00:49:27,467 --> 00:49:29,401
MAN: It's, uh, virtual ice,
virtual snow.
724
00:49:29,436 --> 00:49:32,965
Yeah, you have to imagine
it's cold,
725
00:49:33,000 --> 00:49:35,803
there is ice, there is snow.
726
00:49:35,838 --> 00:49:38,740
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
727
00:49:57,024 --> 00:49:59,695
TOM: When I'm climbing
I become a part
of the mountain itself
728
00:49:59,730 --> 00:50:02,071
and that, and that becomes
a part of me.
729
00:50:02,106 --> 00:50:06,273
Um, like, for instance,
I'm, I'm a moving rock
or a piece of ice.
730
00:50:09,542 --> 00:50:12,411
You're becoming more, more
in tune with the mountain.
731
00:50:12,446 --> 00:50:15,007
It's a completely different
experience.
732
00:50:15,042 --> 00:50:17,944
(MUSIC CONTINUES)
733
00:50:22,456 --> 00:50:25,050
Because of my sort
of circumstances and my,
734
00:50:25,085 --> 00:50:27,019
the way I am personally
735
00:50:27,054 --> 00:50:29,098
and the fact that I prefer
to be on my own,
736
00:50:29,133 --> 00:50:32,134
I prefer to be
away from people.
737
00:50:32,169 --> 00:50:33,762
And the way we sort of live
in a campsite, I think
738
00:50:33,797 --> 00:50:35,566
that's just a help
because I've become fitter.
739
00:50:35,601 --> 00:50:38,536
(MUSIC CONTINUES)
740
00:50:49,813 --> 00:50:52,044
STEFY: Always training.
He never stopped.
741
00:50:52,079 --> 00:50:53,947
He had, uh, super energy.
742
00:50:56,424 --> 00:51:00,327
I always thought
he wasn't, uh, he wasn't
part of this world.
743
00:51:00,362 --> 00:51:02,758
He was like, uh, an alien.
744
00:51:02,793 --> 00:51:04,562
Do you say an alien?
MAN: An alien.
745
00:51:04,597 --> 00:51:07,895
An alien. An alien.
Yeah, yeah. (LAUGHS)
746
00:51:07,930 --> 00:51:10,436
He wasn't human. (LAUGHS)
747
00:51:15,905 --> 00:51:17,146
(WAVES CRASHING)
748
00:51:22,219 --> 00:51:25,154
(SEAGULLS SQUAWKING)
749
00:51:32,724 --> 00:51:34,823
(INDISTINCT CHATTER)
750
00:51:34,858 --> 00:51:37,628
STEFY:
How did I fall in love
with Tom?
751
00:51:39,797 --> 00:51:41,797
Uh, I liked him, first of all,
because he was different.
752
00:51:43,031 --> 00:51:45,669
He had a completely
different lifestyle.
753
00:51:46,870 --> 00:51:48,738
Out of the ordinary, you know?
754
00:51:50,379 --> 00:51:53,611
No, he was cool, I mean,
because he was authentic.
755
00:51:53,646 --> 00:51:57,186
He was a, a pure person.
756
00:51:57,221 --> 00:52:00,618
He just liked to climb,
to be in nature
757
00:52:00,653 --> 00:52:04,358
and to live as he wanted
was important for him.
758
00:52:05,460 --> 00:52:08,395
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
759
00:52:11,158 --> 00:52:13,158
Of course he made room
in his life for me
760
00:52:13,193 --> 00:52:16,062
because we climbed together.
761
00:52:16,097 --> 00:52:18,768
It wouldn't have been possible
if I wasn't a climber.
762
00:52:18,803 --> 00:52:20,671
It wouldn't even have started.
763
00:52:22,675 --> 00:52:25,379
(EAGLE SCREECHING)
764
00:52:25,414 --> 00:52:26,809
I like my life
with him because
765
00:52:26,844 --> 00:52:28,778
we could have
adventures together,
766
00:52:28,813 --> 00:52:30,648
we could share things.
767
00:52:30,683 --> 00:52:33,321
And that's
the most important thing.
768
00:52:39,725 --> 00:52:42,957
The first time actually
we kissed, (LAUGHS)
769
00:52:42,992 --> 00:52:45,190
it was, uh, when we climbed
the first route,
770
00:52:45,225 --> 00:52:49,667
the first ascent of Baptism
of Fire, actually, called it.
771
00:52:49,702 --> 00:52:54,507
Uh, and, yeah, we were both,
uh, 26 when we met.
772
00:52:56,841 --> 00:52:59,380
MAN: Now tilting your head.
773
00:52:59,415 --> 00:53:01,613
Ha-ha. Yeah, it's funny.
Funny?
774
00:53:01,648 --> 00:53:03,450
Back with the... Like this?
Yes.
775
00:53:05,817 --> 00:53:09,852
STEFY: When I first knew him,
he wasn't well known.
776
00:53:09,887 --> 00:53:11,920
Oh, proper climate, eh?
777
00:53:11,955 --> 00:53:14,428
But the project that made him
stand out
778
00:53:14,463 --> 00:53:16,991
was the six north faces.
779
00:53:17,026 --> 00:53:18,432
(MUSIC CONTINUES)
780
00:53:20,931 --> 00:53:23,899
He was called to do lectures,
781
00:53:23,934 --> 00:53:26,275
they made a film of him.
782
00:53:26,310 --> 00:53:30,103
And so I think
his life changed,
783
00:53:30,138 --> 00:53:32,512
and everybody wanted
to know him for sure,
784
00:53:32,547 --> 00:53:33,711
somebody so special.
785
00:53:33,746 --> 00:53:36,109
Hello.
Hi, nice to meet you.
786
00:53:36,144 --> 00:53:38,815
I met your mother a few times.
Mm.
787
00:53:38,850 --> 00:53:42,786
In the, in the '80s. And I did
a book on women climbing.
788
00:53:44,053 --> 00:53:45,250
TOM: Yeah, Women On Top.
And in this book...
789
00:53:45,285 --> 00:53:47,153
I say openly she was
the greatest mountaineer ever.
790
00:53:48,860 --> 00:53:51,025
Yeah, I think that's true.
She's not yet...
791
00:53:51,060 --> 00:53:55,161
No, no one's even close,
I think. Nobody's even
got close.
792
00:53:55,196 --> 00:53:58,164
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
793
00:54:06,306 --> 00:54:08,647
And you're now becoming
a professional mountaineer?
794
00:54:08,682 --> 00:54:12,585
Yeah.
Okay. Okay. All the best.
795
00:54:12,620 --> 00:54:14,114
TOM: Thank you very much.
After you.
796
00:54:14,149 --> 00:54:16,457
Complimente.
Ah, thank you very much.
797
00:54:16,492 --> 00:54:17,953
You are very, very figo.
798
00:54:17,988 --> 00:54:19,185
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
799
00:54:19,220 --> 00:54:20,593
(LAUGHS)
800
00:54:20,628 --> 00:54:22,155
STEFY: Everybody loved Tom.
801
00:54:22,190 --> 00:54:23,992
Everybody loved Tom.
802
00:54:24,027 --> 00:54:27,930
My mum was in love with him,
oh, my God.
803
00:54:27,965 --> 00:54:30,471
Everybody was in love in
my family with Tom. (LAUGHS)
804
00:54:30,506 --> 00:54:33,100
My brothers loved him.
805
00:54:33,135 --> 00:54:34,508
Grazie.
You're welcome.
806
00:54:34,543 --> 00:54:36,004
STEFY: He was simple.
807
00:54:36,039 --> 00:54:39,711
He was simple and very nice
with everybody.
808
00:54:39,746 --> 00:54:40,877
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
809
00:54:40,912 --> 00:54:42,142
Have a nice evening.
Ciao.
810
00:54:42,177 --> 00:54:44,276
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
811
00:54:44,311 --> 00:54:46,520
But then, of course,
he couldn't judge
812
00:54:46,555 --> 00:54:48,115
people and...
813
00:54:48,150 --> 00:54:50,018
Like a child, you know,
814
00:54:50,053 --> 00:54:54,319
that you give him a sweet,
he takes it
815
00:54:54,354 --> 00:54:56,530
even if it's not good.
816
00:54:56,565 --> 00:54:58,224
(APPLAUSE)
817
00:54:58,259 --> 00:55:01,194
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
818
00:55:07,367 --> 00:55:10,269
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
819
00:55:21,590 --> 00:55:24,492
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
820
00:55:27,827 --> 00:55:30,795
ALESSANDRA: Daniele always,
uh, wanted to be recognized
821
00:55:30,830 --> 00:55:33,226
as a good mountaineer.
822
00:55:33,261 --> 00:55:37,164
He said he felt like
he was always an outcast
823
00:55:37,199 --> 00:55:39,969
because he,
he came from the south,
824
00:55:41,269 --> 00:55:42,939
because he was not,
he told me,
825
00:55:42,974 --> 00:55:46,844
"For-for most people in Italy,
I'm not credible."
826
00:55:46,879 --> 00:55:50,045
He wanted to be credible
as a mountaineer
827
00:55:50,080 --> 00:55:53,455
because all the important,
the biggest mountaineers, uh,
828
00:55:53,490 --> 00:55:56,854
Italian mountaineers,
are from the north.
829
00:55:56,889 --> 00:55:59,692
Here people take the boat
and go to sea, you know?
830
00:55:59,727 --> 00:56:01,595
They don't climb
the mountains,
831
00:56:01,630 --> 00:56:03,663
so he was a,
he was an outcast,
832
00:56:03,698 --> 00:56:06,567
but he was also
a real fighter.
833
00:56:06,602 --> 00:56:09,504
(WIND HOWLING)
834
00:56:12,740 --> 00:56:15,301
Whoo! Windy!
835
00:56:20,484 --> 00:56:23,078
JIM: He was 42,
so he was much older than Tom.
836
00:56:25,214 --> 00:56:29,183
An impressive
Himalayan record.
837
00:56:29,218 --> 00:56:30,723
Climbed some big peaks.
838
00:56:32,155 --> 00:56:34,892
But I've never met the guy,
839
00:56:34,927 --> 00:56:38,632
I'd never heard of him
until Tom told me
840
00:56:38,667 --> 00:56:43,505
that Daniele had suggested
they become climbing partners.
841
00:56:46,466 --> 00:56:50,809
And I think that Daniele
realized what a tour de force
842
00:56:50,844 --> 00:56:54,010
Tom was capable of delivering.
843
00:56:54,045 --> 00:56:56,815
DANIELE: Soft snow, huh?
Yeah, it's not very nice.
844
00:56:56,850 --> 00:56:59,411
(DANIELE LAUGHS)
845
00:56:59,446 --> 00:57:04,284
The first time we met Daniele,
it was in Germany 2016.
846
00:57:04,319 --> 00:57:07,892
He went climbing with him,
and, yeah,
847
00:57:07,927 --> 00:57:11,060
for sure he had
some experience, Daniele,
848
00:57:11,095 --> 00:57:13,359
I won't say no,
849
00:57:13,394 --> 00:57:17,132
but for sure he wasn't even
close as talented as Tom.
850
00:57:17,167 --> 00:57:19,365
Tom, he was... How you say?
In Italian we say...
851
00:57:19,400 --> 00:57:20,740
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
852
00:57:20,775 --> 00:57:23,336
(IN ENGLISH)
He was one of the best
in the world.
853
00:57:23,371 --> 00:57:25,371
MAN: Tom?
Tom, yeah.
854
00:57:25,406 --> 00:57:27,780
(LAUGHS)
855
00:57:27,815 --> 00:57:29,309
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
856
00:57:31,181 --> 00:57:33,786
(LAUGHS) Yeah!
857
00:57:33,821 --> 00:57:37,053
ALESSANDRA: Daniele told me
that Tom was very strong,
858
00:57:37,088 --> 00:57:41,761
very technical
and very focused.
859
00:57:41,796 --> 00:57:46,359
And Daniele thought that
he could be a good companion.
860
00:57:46,394 --> 00:57:48,130
The best companion, maybe.
861
00:57:55,106 --> 00:57:58,008
(CONVERSING IN OTHER LANGUAGE)
862
00:58:36,950 --> 00:58:40,116
STEFY: I wasn't happy
about him going there.
863
00:58:40,151 --> 00:58:43,658
And I tried to convince,
to persuade him not to go.
864
00:58:43,693 --> 00:58:46,353
But then I also thought,
"Okay, I can't really,
865
00:58:46,388 --> 00:58:48,454
"because it is his life,
866
00:58:48,489 --> 00:58:51,491
"and if he wants to go,
he must go."
867
00:58:54,561 --> 00:58:56,671
ALESSANDRA: This expedition
was going to be
868
00:58:56,706 --> 00:58:59,839
Daniele's fifth attempt
to the summit,
869
00:58:59,874 --> 00:59:02,039
but through the Mummery Spur.
870
00:59:04,406 --> 00:59:06,142
He always told me
at the beginning,
871
00:59:06,177 --> 00:59:07,946
"I'm not going
to Nanga Parbat,
872
00:59:07,981 --> 00:59:10,278
"I'm going to
the Mummery Spur.
873
00:59:10,313 --> 00:59:12,951
"The Mummery Spur
is the challenge for me."
874
00:59:12,986 --> 00:59:14,084
(INTENSE MUSIC PLAYING)
875
00:59:16,253 --> 00:59:19,254
There are various routes
up Nanga Parbat,
876
00:59:19,289 --> 00:59:21,795
the Kinshofer Route
and the Messner Route,
877
00:59:22,996 --> 00:59:25,359
but Daniele
wasn't interested in those.
878
00:59:25,394 --> 00:59:29,462
He wanted to go
up Nanga Parbat
through the Mummery Spur,
879
00:59:29,497 --> 00:59:31,706
which has still
not been climbed.
880
00:59:43,478 --> 00:59:45,687
He loved that route
because he told me
881
00:59:45,722 --> 00:59:47,986
that it was the most direct
to the top
882
00:59:48,021 --> 00:59:51,484
and it was, uh,
it was the most elegant.
883
00:59:53,862 --> 00:59:55,587
If you look at the mountain,
884
00:59:55,622 --> 00:59:59,426
it's like a finger
pointing to the top,
885
00:59:59,461 --> 01:00:01,296
and he was in love
with this fact.
886
01:00:01,331 --> 01:00:05,201
He was with love, in love
with the elegance, you know?
887
01:00:05,236 --> 01:00:06,268
(INTENSE MUSIC PLAYING)
888
01:00:06,303 --> 01:00:07,907
(RUMBLING)
889
01:00:09,570 --> 01:00:12,505
But he talked
also about the fact
890
01:00:12,540 --> 01:00:15,816
that this spur
could be very dangerous.
891
01:00:15,851 --> 01:00:18,753
(WIND HOWLING)
892
01:00:25,586 --> 01:00:27,454
Super dangerous.
Super dangerous.
893
01:00:27,489 --> 01:00:29,093
It's one of
the craziest places
894
01:00:29,128 --> 01:00:31,062
that I ever been in my life,
believe me.
895
01:00:31,097 --> 01:00:32,866
(RUMBLING)
896
01:00:40,403 --> 01:00:43,503
ALEX: It's much more
dangerous and risky
897
01:00:43,538 --> 01:00:45,912
than, than, than hard
and technical.
898
01:00:45,947 --> 01:00:50,279
It's so dangerous, I will show
you right now. Look at here.
899
01:00:50,314 --> 01:00:52,787
These seracs is totally crazy.
900
01:00:52,822 --> 01:00:54,646
MAN: This is huge,
great blocks of ice?
901
01:00:54,681 --> 01:00:57,550
Yes, it's all, it's ice,
and it's more
902
01:00:57,585 --> 01:00:59,959
than 100 meters of height.
903
01:00:59,994 --> 01:01:02,291
ALEX: When this serac
fell down,
904
01:01:02,326 --> 01:01:04,799
even the avalanches
reached to the base camp,
905
01:01:04,834 --> 01:01:07,967
And-and-and-this is like
an, it's big explosion.
906
01:01:08,002 --> 01:01:10,871
It's, it's, it's huge.
It's massive. It's giant.
907
01:01:10,906 --> 01:01:14,237
(RUMBLING)
908
01:01:16,736 --> 01:01:19,638
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
909
01:01:34,226 --> 01:01:36,963
(RUMBLING)
910
01:01:36,998 --> 01:01:39,933
(MAN CONTINUES
SPEAKING OTHER LANGUAGE)
911
01:01:47,074 --> 01:01:50,009
(RUMBLING)
912
01:01:54,015 --> 01:01:57,709
MAN: So when you heard
that Daniele and Tom
wanted to climb
913
01:01:57,744 --> 01:02:00,019
the Mummery Spur at that time
of the year...
914
01:02:00,054 --> 01:02:02,615
I wasn't scared,
this, this 7th of January,
915
01:02:02,650 --> 01:02:05,057
I wasn't scared because I knew
916
01:02:05,092 --> 01:02:08,995
that Daniele
has the experience.
917
01:02:09,030 --> 01:02:10,997
But with Nanga Parbat,
918
01:02:11,032 --> 01:02:13,835
sometimes I think
climber will become obsessed,
919
01:02:13,870 --> 01:02:16,134
and I think Daniele
was a little bit obsessed
920
01:02:16,169 --> 01:02:18,367
with-with Mummery Spur.
921
01:02:18,402 --> 01:02:21,205
For me, Mummery is
the best dream I can imagine.
922
01:02:22,373 --> 01:02:24,241
Okay, so I use all my energy
923
01:02:24,276 --> 01:02:27,244
and my power
to do it for three years.
924
01:02:27,279 --> 01:02:29,741
Daniele Nardi was with us
925
01:02:29,776 --> 01:02:33,580
on the attempts
on Nanga Parbat
2014/15, 15/16.
926
01:02:33,615 --> 01:02:36,748
You sure of that?
Yes, I bring 2,000 meter rope.
927
01:02:36,783 --> 01:02:40,752
He knew very well that we show
to the world that Nanga Parbat
928
01:02:40,787 --> 01:02:44,195
was possible in winter
by the Kinshofer Route.
929
01:02:44,230 --> 01:02:48,100
But for Daniele that's not
enough, the classical route.
930
01:02:48,135 --> 01:02:50,432
Daniele Nardi wants to show,
in my opinion,
931
01:02:50,467 --> 01:02:53,270
to the world, that I'm here,
932
01:02:53,305 --> 01:02:56,207
I'm Daniele Nardi and I will
try from Mummery route.
933
01:02:58,244 --> 01:03:01,146
(CONVERSING IN OTHER LANGUAGE)
934
01:03:24,369 --> 01:03:28,239
(PANTING)
935
01:03:31,673 --> 01:03:33,541
Daniele was a good climber,
936
01:03:33,576 --> 01:03:35,983
but, I think,
was drunk on ambition.
937
01:03:37,448 --> 01:03:39,745
But for Tom,
938
01:03:39,780 --> 01:03:43,485
you know, if you are driving
in a car, okay, I'm...
939
01:03:43,520 --> 01:03:45,960
How you say in English?
Say high... When you're...
940
01:03:45,995 --> 01:03:47,423
MAN 14: Hitchhiking.
Hitchhiking? The...
941
01:03:47,458 --> 01:03:49,755
And the car stop to you,
"Hey, hello."
942
01:03:49,790 --> 01:03:52,857
But you are with a, a man
that is totally drunk
943
01:03:52,892 --> 01:03:55,464
and you take the decision
to go with him,
944
01:03:55,499 --> 01:03:57,697
and then you crash,
and both of you died.
945
01:03:57,732 --> 01:03:59,974
You know, you take
your decision.
946
01:04:04,310 --> 01:04:06,915
STEFY: Uh, climbing,
alpinism is not for heroes.
947
01:04:06,950 --> 01:04:08,983
It's not a right thing that
948
01:04:09,018 --> 01:04:11,843
you must be there in danger
for months.
949
01:04:11,878 --> 01:04:14,252
It wasn't Tom's style.
950
01:04:14,287 --> 01:04:17,288
I mean,
it was completely stupid.
951
01:04:19,556 --> 01:04:21,754
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
952
01:04:21,789 --> 01:04:24,592
(LAUGHING)
953
01:04:24,627 --> 01:04:28,068
Before he left, he left some
stuff here in Fassa Valley
954
01:04:28,103 --> 01:04:30,972
in my house, and I thought,
955
01:04:31,007 --> 01:04:35,944
"Fuck, this may be
is the last time he is here."
956
01:04:35,979 --> 01:04:38,804
I had that feeling it was
the last time I would see him.
957
01:04:38,839 --> 01:04:42,346
I don't know. Strange.
Premonition, you call it?
958
01:04:42,381 --> 01:04:44,810
MAN: Oh. Yeah.
Mm-hmm.
959
01:04:44,845 --> 01:04:49,386
Stay in touch, be connected
to our Facebook profile
960
01:04:49,421 --> 01:04:53,192
because we send you our photo,
Twitter, Instagram.
Twitter, Instagram.
961
01:04:53,227 --> 01:04:54,996
Please.
Every hour.
962
01:04:55,031 --> 01:05:00,232
Follow us, Nardi
and Ballard, to Pakistan.
963
01:05:00,267 --> 01:05:02,432
Be connected.
964
01:05:02,467 --> 01:05:04,929
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
965
01:05:04,964 --> 01:05:06,205
Yeah! Ooh.
966
01:05:12,675 --> 01:05:15,610
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
967
01:05:38,305 --> 01:05:41,240
(MUSIC CONTINUES)
968
01:06:03,132 --> 01:06:06,067
(MUSIC CONTINUES)
969
01:06:15,936 --> 01:06:18,772
(INDISTINCT CHATTER)
970
01:06:18,807 --> 01:06:21,181
KATE: I think we're nearing
Halala Bridge.
971
01:06:21,216 --> 01:06:24,910
It seems to be the, uh,
starting point for our trek.
972
01:06:24,945 --> 01:06:27,088
(INDISTINCT CHATTER)
973
01:06:27,123 --> 01:06:29,783
I just feel so happy
from inside.
974
01:06:29,818 --> 01:06:32,016
I can't, I can't stop smiling,
even though, obviously,
975
01:06:32,051 --> 01:06:36,328
it's, it's horrible
circumstances.
976
01:06:36,363 --> 01:06:38,429
But it doesn't take away
the beauty
977
01:06:38,464 --> 01:06:41,828
and the joy of the mountains
in this place.
978
01:06:41,863 --> 01:06:44,765
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
979
01:06:46,472 --> 01:06:49,374
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
980
01:06:55,151 --> 01:06:56,711
JIM: I think, for Kate,
981
01:06:56,746 --> 01:07:00,121
it comes down
to a trip of two halves.
982
01:07:02,125 --> 01:07:04,048
I think first of all
983
01:07:04,083 --> 01:07:08,624
there's the joy of meeting
with Big Ibrahim.
984
01:07:08,659 --> 01:07:12,859
Then, I think, she'll enjoy
seeing, uh, where Tom lies,
985
01:07:12,894 --> 01:07:17,963
and, uh, covering the terrain
that Tom covered.
986
01:07:17,998 --> 01:07:20,834
Except, of course,
it will be entirely different
in the sense
987
01:07:20,869 --> 01:07:23,573
that, that she's there's
in autumn
988
01:07:23,608 --> 01:07:25,179
and he was there
in deep winter.
989
01:07:25,214 --> 01:07:29,348
♪ The army you're not
Behind the plough ♪
990
01:07:30,615 --> 01:07:33,550
♪ You're in the army now ♪
991
01:07:33,585 --> 01:07:36,256
♪ You're in the army now ♪
992
01:07:36,291 --> 01:07:40,293
♪ You're not behind a plough
You'll never get rich... ♪
993
01:07:41,329 --> 01:07:44,231
(MAN WHISTLING)
994
01:07:46,301 --> 01:07:49,599
(IBRAHIM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)
995
01:07:50,932 --> 01:07:52,404
MAN: Yeah.
Yeah.
996
01:07:52,439 --> 01:07:55,066
It's great. I love it. Yeah.
997
01:07:55,101 --> 01:07:56,903
Oh, it just feels so natural,
it's nice.
998
01:07:56,938 --> 01:07:59,004
But happy. Yeah, yeah.
MAN: Happy?
999
01:07:59,039 --> 01:08:01,578
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1000
01:08:01,613 --> 01:08:04,152
He's happy that I'm walking
and not on his shoulders.
1001
01:08:04,187 --> 01:08:06,748
(LAUGHING)
1002
01:08:06,783 --> 01:08:10,785
You know? Yeah, yeah. (LAUGHS)
1003
01:08:10,820 --> 01:08:13,161
(MUSIC CONTINUES)
1004
01:08:15,594 --> 01:08:17,957
KATE: I don't think that the
roles have changed in any way.
1005
01:08:17,992 --> 01:08:22,093
He's most definitely still my
minder, and looking after me.
1006
01:08:22,128 --> 01:08:26,339
But I'm very conscious
of, of his health as well.
1007
01:08:29,003 --> 01:08:32,576
It's slightly worrying
a little bit how
heavy he's breathing.
1008
01:08:32,611 --> 01:08:36,349
He had to stop a lot and, um,
1009
01:08:36,384 --> 01:08:39,616
he just doesn't seem like
he's in the best of shapes.
1010
01:08:39,651 --> 01:08:43,015
He's retired,
so it's understandable.
1011
01:08:43,050 --> 01:08:45,424
But we're walking together
the whole way,
1012
01:08:45,459 --> 01:08:47,558
so we'll take care
of each other.
1013
01:08:50,695 --> 01:08:52,761
(PANTING)
1014
01:08:56,569 --> 01:08:59,471
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1015
01:09:08,977 --> 01:09:10,317
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1016
01:09:11,914 --> 01:09:13,947
(LAUGHS)
1017
01:09:13,982 --> 01:09:16,048
Nice snow.
1018
01:09:16,083 --> 01:09:18,622
DANIELE: You're enjoying?
Yeah, it's good fun.
1019
01:09:18,657 --> 01:09:21,823
Not so easy
with these boots, but...
1020
01:09:21,858 --> 01:09:24,056
DANIELE: Yeah.
Better than walking.
1021
01:09:24,091 --> 01:09:26,564
Sure. With snowshoes.
Ha-ha...
1022
01:09:26,599 --> 01:09:28,269
(MUSIC CONTINUES)
1023
01:09:30,229 --> 01:09:32,163
ALESSANDRA: I spent
with them, uh,
1024
01:09:32,198 --> 01:09:34,605
three weeks
going to the base camp,
1025
01:09:34,640 --> 01:09:37,608
then I spent some days there,
and then I came back.
1026
01:09:37,643 --> 01:09:42,074
And, um, I had the feeling
that Tom was really,
1027
01:09:42,109 --> 01:09:45,880
at the beginning, was really
excited to be there.
1028
01:09:45,915 --> 01:09:50,258
And, uh, they were really nice
together. Really nice.
1029
01:09:50,293 --> 01:09:54,295
They took care of each other
in a, in a very tender way.
1030
01:09:55,430 --> 01:09:57,661
They were like brothers.
1031
01:09:57,696 --> 01:10:00,598
And they, they just
could look each other
1032
01:10:00,633 --> 01:10:04,305
and understand what they were
thinking or what to do.
1033
01:10:04,340 --> 01:10:06,274
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1034
01:10:14,273 --> 01:10:15,844
(PANTING)
1035
01:10:15,879 --> 01:10:18,209
I don't know Tom so well.
1036
01:10:18,244 --> 01:10:21,949
He was so sweet,
but I think there was anger.
1037
01:10:22,589 --> 01:10:23,720
Ah!
1038
01:10:25,691 --> 01:10:30,089
Like, uh, a knot of anger
1039
01:10:30,124 --> 01:10:32,630
that can explode sometimes.
1040
01:10:32,665 --> 01:10:34,500
And, uh...
1041
01:10:35,602 --> 01:10:37,129
yes, and sadness, yeah.
1042
01:10:42,136 --> 01:10:46,270
I think
he also felt the pressure
1043
01:10:46,305 --> 01:10:49,075
of being Alison's son.
1044
01:10:53,587 --> 01:10:57,358
All these stories
about his mother,
1045
01:10:57,393 --> 01:11:02,088
how great she was, uh,
how extraordinary she was.
1046
01:11:02,123 --> 01:11:06,532
She was an inspiration,
but she was also, um,
1047
01:11:06,567 --> 01:11:08,831
a very heavy heritage.
1048
01:11:11,638 --> 01:11:14,474
The way she died
1049
01:11:14,509 --> 01:11:17,609
put her in a place
where now she's untouchable.
1050
01:11:20,647 --> 01:11:23,681
Ah!
Higher, higher, higher.
1051
01:11:23,716 --> 01:11:24,715
Bit right, bit right.
1052
01:11:26,180 --> 01:11:27,751
Not good.
1053
01:11:27,786 --> 01:11:30,050
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1054
01:11:33,022 --> 01:11:34,285
Yeah!
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1055
01:11:34,320 --> 01:11:35,924
Go!
Go!
1056
01:11:35,959 --> 01:11:37,057
(LAUGHING)
1057
01:11:38,665 --> 01:11:40,995
I don't know how
you organized this expedition
1058
01:11:41,030 --> 01:11:43,800
without beer, without wine,
without vodka,
1059
01:11:45,001 --> 01:11:48,167
without (SIGHS) whisky?
1060
01:11:48,202 --> 01:11:52,138
No brandy. Fuck.
1061
01:11:52,173 --> 01:11:54,514
DANIELE: Karim,
really, I do it
1062
01:11:54,549 --> 01:11:56,450
because you are Pakistani,
so I told...
1063
01:11:56,485 --> 01:11:59,178
Come on, man.
Why you didn't ask us?
1064
01:11:59,213 --> 01:12:01,620
DANIELE: Because I say
they are Islam,
1065
01:12:01,655 --> 01:12:03,589
they pray five times
a day, so...
1066
01:12:03,624 --> 01:12:06,053
Islam is moderate Islam now.
1067
01:12:06,088 --> 01:12:09,320
DANIELE: More?
Yeah, we can drink.
1068
01:12:09,355 --> 01:12:10,860
Really?
Yeah.
1069
01:12:10,895 --> 01:12:13,192
Ha-ha...
I love it.
1070
01:12:16,197 --> 01:12:18,164
KARIM: In the beginning
it was, uh,
1071
01:12:18,199 --> 01:12:21,442
you know,
it was first time with them.
1072
01:12:21,477 --> 01:12:23,477
Four of us, you know,
we had a good relation,
1073
01:12:24,810 --> 01:12:27,679
we were understanding
each other.
1074
01:12:27,714 --> 01:12:31,144
We were learning
from each other, you know?
1075
01:12:31,179 --> 01:12:34,752
We had a good team
I think, yeah.
1076
01:12:34,787 --> 01:12:37,183
Here, Mr. Rahmat.
1077
01:12:37,218 --> 01:12:41,858
And, uh, Tom wants to try
some overhangings.
1078
01:12:42,828 --> 01:12:44,729
Wow, great, man.
1079
01:12:47,635 --> 01:12:50,394
Tom was the youngest
in our team.
1080
01:12:50,429 --> 01:12:52,440
Was really great person.
1081
01:12:52,475 --> 01:12:56,444
And I thought this is
a good partner, you know?
1082
01:12:56,479 --> 01:12:59,414
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1083
01:13:04,619 --> 01:13:06,619
TOM: It snowed over yesterday,
1084
01:13:06,654 --> 01:13:10,656
so I'm breaking the trail
to camp one.
1085
01:13:10,691 --> 01:13:14,055
Um, we gotta find a new way
across the glacier
1086
01:13:14,090 --> 01:13:17,795
because the, the way
that we came last,
1087
01:13:17,830 --> 01:13:19,434
uh, the serac is falling down.
1088
01:13:21,460 --> 01:13:24,637
Very cold today. Very clear.
1089
01:13:24,672 --> 01:13:26,870
Absolutely amazing.
1090
01:13:26,905 --> 01:13:29,840
(MUSIC CONTINUES)
1091
01:13:31,745 --> 01:13:34,548
(INDISTINCT CHATTER)
1092
01:13:39,049 --> 01:13:42,347
We climbed mob handed
to establish Camp 1
before returning to Base Camp
1093
01:13:42,382 --> 01:13:45,317
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1094
01:14:13,787 --> 01:14:17,690
TOM: Uh, it's very cold,
we'll stay here tonight,
1095
01:14:17,725 --> 01:14:20,385
then move up to camp two or
even camp three tomorrow,
1096
01:14:20,420 --> 01:14:23,190
depending
on the snow conditions.
1097
01:14:23,225 --> 01:14:24,862
Hopefully there'll be
some avalanches tonight,
1098
01:14:24,897 --> 01:14:26,963
clear the snow,
1099
01:14:26,998 --> 01:14:28,701
otherwise it's gonna be
hard work.
1100
01:14:28,736 --> 01:14:29,834
(SNIFFLES)
1101
01:14:35,644 --> 01:14:38,579
(RUMBLING)
1102
01:14:46,347 --> 01:14:49,249
(WIND HOWLING)
1103
01:14:52,595 --> 01:14:55,530
(DANIELE SPEAKING
OTHER LANGUAGE)
1104
01:15:24,583 --> 01:15:26,825
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1105
01:15:56,483 --> 01:15:59,022
(MUSIC CONTINUES)
1106
01:15:59,057 --> 01:16:01,387
I have seen huge,
huge crevices there that,
1107
01:16:01,422 --> 01:16:04,060
which I didn't see before.
1108
01:16:04,095 --> 01:16:07,063
(RUMBLING)
1109
01:16:07,098 --> 01:16:10,671
KARIM: It was terrifying
and we have emotions
1110
01:16:10,706 --> 01:16:13,234
to reach higher and higher,
1111
01:16:13,269 --> 01:16:17,073
but if something happened
while climbing there,
1112
01:16:17,108 --> 01:16:18,371
you won't survive.
1113
01:16:18,406 --> 01:16:21,539
(RUMBLING)
1114
01:16:29,648 --> 01:16:32,550
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1115
01:16:54,277 --> 01:16:56,684
(WIND HOWLING)
1116
01:17:00,481 --> 01:17:03,383
(MUSIC CONTINUES)
1117
01:17:09,259 --> 01:17:12,161
(WIND GUSHING)
1118
01:17:23,570 --> 01:17:25,372
TOM: Weather's
not the best today,
1119
01:17:25,407 --> 01:17:28,573
but, uh, it's hard work
1120
01:17:28,608 --> 01:17:30,982
on the way to camp three.
1121
01:17:31,886 --> 01:17:32,885
Tough snow.
1122
01:17:36,022 --> 01:17:37,549
There's spindrift.
1123
01:17:38,959 --> 01:17:40,420
Fortunately not too cold.
1124
01:17:41,995 --> 01:17:43,764
(SIGHS) Cold enough.
1125
01:17:45,592 --> 01:17:46,833
Hard work.
1126
01:17:53,534 --> 01:17:55,336
KARIM: Three days,
four days, five days.
1127
01:17:55,371 --> 01:17:59,505
Sometimes seven days snowfall.
1128
01:17:59,540 --> 01:18:03,883
It destroyed the trail,
it destroyed the camps.
1129
01:18:03,918 --> 01:18:06,611
Oh. It's gone.
DANIELE: Yeah.
1130
01:18:06,646 --> 01:18:09,416
If it were,
I'm sure it's still there.
1131
01:18:09,451 --> 01:18:11,187
And I think everything inside
will be fine,
1132
01:18:11,222 --> 01:18:13,585
but, you know, the tent, I
don't know, maybe it's broken.
1133
01:18:13,620 --> 01:18:17,160
Poles may be broken.
This very place.
1134
01:18:17,195 --> 01:18:20,559
DANIELE: Somewhere underneath
the snow is the tent.
1135
01:18:22,937 --> 01:18:24,431
From this, it's come down,
you know?
1136
01:18:24,466 --> 01:18:27,038
DANIELE: Yeah, yeah.
1137
01:18:27,073 --> 01:18:28,842
That line leads to the tent.
1138
01:18:30,846 --> 01:18:32,813
Somewhere underneath the snow.
1139
01:18:45,619 --> 01:18:47,487
STEFY: Just stupid. I mean...
1140
01:18:48,391 --> 01:18:49,489
Ugh.
1141
01:18:51,229 --> 01:18:53,724
He should have been organized
one month before.
1142
01:18:53,759 --> 01:18:56,628
He didn't take much
to think about that.
1143
01:18:56,663 --> 01:19:00,038
If you know that
it's very snowy in February...
1144
01:19:00,073 --> 01:19:01,974
I mean,
it's not snowy like here.
1145
01:19:02,009 --> 01:19:04,504
Also, here you can die
from an avalanche.
1146
01:19:06,772 --> 01:19:09,641
But there, why you want to be
there in February?
1147
01:19:09,676 --> 01:19:12,281
(GRUNTING) Yeah.
1148
01:19:14,417 --> 01:19:17,022
STEFY: I don't understand.
1149
01:19:17,057 --> 01:19:20,454
I mean, you lose your life.
You're playing with your life.
1150
01:19:20,489 --> 01:19:24,359
I didn't thought
that Tom was so reckless.
1151
01:19:24,394 --> 01:19:27,593
I don't know. I don't know.
I don't know.
1152
01:19:28,794 --> 01:19:30,266
Yeah.
Okay.
1153
01:19:30,301 --> 01:19:31,839
Two hours to find the day.
1154
01:19:31,874 --> 01:19:35,271
The tent.
The tent. One tent.
1155
01:19:35,306 --> 01:19:37,845
We need to find that,
the other one
1156
01:19:37,880 --> 01:19:40,804
under one m-meter of, of snow.
1157
01:19:40,839 --> 01:19:43,114
I think the Yeti
stole the tent.
1158
01:19:43,149 --> 01:19:45,281
Yeti.
1159
01:19:45,316 --> 01:19:49,648
KARIM: Do you think we'll find
another tent tomorrow?
1160
01:19:49,683 --> 01:19:51,320
I hope so.
We have to find.
1161
01:19:51,355 --> 01:19:53,421
KARIM: If we don't find,
we no have more kambals
1162
01:19:53,456 --> 01:19:54,818
for you and for Rahmat.
1163
01:19:54,853 --> 01:19:56,325
TOM: Yeah,
that's a big problem.
1164
01:19:56,360 --> 01:19:57,623
KARIM: It's a problem.
1165
01:19:57,658 --> 01:20:00,560
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1166
01:20:25,587 --> 01:20:28,522
(MUSIC CONTINUES)
1167
01:20:36,103 --> 01:20:38,763
TOM: So we, uh, arrived
at camp three,
1168
01:20:38,798 --> 01:20:41,106
but, uh, it doesn't exist
anymore.
1169
01:20:41,141 --> 01:20:43,372
Camp three is buried
underneath the snow.
1170
01:20:44,980 --> 01:20:46,441
Uh, we dug three holes,
three tunnels.
1171
01:20:46,476 --> 01:20:48,839
(EXHALES SHARPLY)
Can't find anything at all.
1172
01:20:48,874 --> 01:20:51,842
Um, and now the,
1173
01:20:51,877 --> 01:20:54,350
uh, the wind is picking up
high up.
1174
01:20:54,385 --> 01:20:56,649
Uh, some very
interesting clouds.
1175
01:20:56,684 --> 01:20:59,157
So time to go down.
1176
01:20:59,192 --> 01:21:02,292
Uh, we have to go back down
to base camp,
1177
01:21:02,327 --> 01:21:04,756
uh, reorganize, and then, uh,
1178
01:21:04,791 --> 01:21:06,362
when the weather's good,
try again.
1179
01:21:09,895 --> 01:21:13,138
In this moment, in this moment
1180
01:21:13,173 --> 01:21:16,372
I decided
to stop climbing here
1181
01:21:17,573 --> 01:21:22,114
because I felt
this is a signal
1182
01:21:22,149 --> 01:21:23,346
to leave the mountain.
1183
01:21:28,518 --> 01:21:32,487
I told Daniele,
"Look, Daniele,
1184
01:21:32,522 --> 01:21:33,818
"it's time to go out."
1185
01:21:35,558 --> 01:21:40,033
And what he said,
"Karim, I know
this mountain very well.
1186
01:21:40,068 --> 01:21:42,926
"I want to reach the summit."
1187
01:21:42,961 --> 01:21:45,236
I said, "It's up to you.
1188
01:21:46,602 --> 01:21:49,801
"I don't want to lose
my life here."
1189
01:21:49,836 --> 01:21:54,212
And I told them...
I want to go.
1190
01:21:56,678 --> 01:21:59,382
And he, he, he said,
"Are you scared?"
1191
01:21:59,417 --> 01:22:01,450
I said, "No, I'm not scared.
1192
01:22:04,026 --> 01:22:07,159
"I'm not scared,
but I can come back,
1193
01:22:07,194 --> 01:22:08,622
"I can climb again."
1194
01:22:08,657 --> 01:22:11,460
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1195
01:22:23,573 --> 01:22:27,278
KARIM: When Tom
brought my gear,
which I left in camp two,
1196
01:22:27,313 --> 01:22:30,644
and he brought his harness,
1197
01:22:30,679 --> 01:22:33,251
I thought he would, uh,
abandon the expedition
1198
01:22:33,286 --> 01:22:37,189
and join me to return to home.
1199
01:22:37,224 --> 01:22:38,916
(PANTING)
1200
01:22:41,063 --> 01:22:43,030
Of course, he was listening
the mountains
1201
01:22:43,065 --> 01:22:45,494
and watching the weather,
1202
01:22:45,529 --> 01:22:49,069
watching
the dangerous conditions.
1203
01:22:49,104 --> 01:22:52,468
I don't know why he didn't
listen at the end,
1204
01:22:52,503 --> 01:22:55,438
at the last moment,
at the last chance,
1205
01:22:56,441 --> 01:22:58,441
that he continued.
1206
01:23:00,412 --> 01:23:02,049
This I didn't understand.
1207
01:23:03,745 --> 01:23:06,680
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1208
01:23:14,162 --> 01:23:16,921
When they had to stay
almost 20 days
1209
01:23:16,956 --> 01:23:19,858
after me in base camp...
1210
01:23:23,534 --> 01:23:27,338
they didn't realize the danger
from the mountain.
1211
01:23:33,148 --> 01:23:36,446
I think Daniele convinced Tom
1212
01:23:36,481 --> 01:23:39,053
that they can
reach the summit.
1213
01:23:45,391 --> 01:23:48,095
STEFY: I don't know,
I think that guy...
1214
01:23:49,197 --> 01:23:50,196
Mmm-mmm...
1215
01:23:53,168 --> 01:23:56,268
Tom, he never judged people.
1216
01:23:56,303 --> 01:24:00,767
He never said even half
a bad word about anybody.
1217
01:24:00,802 --> 01:24:02,769
He couldn't even see
1218
01:24:02,804 --> 01:24:06,608
if a person was using him
in any way.
1219
01:24:09,580 --> 01:24:13,945
And I'm really scared is that
he, that guy manipulated him.
1220
01:24:13,980 --> 01:24:16,585
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1221
01:24:18,952 --> 01:24:20,853
ALESSANDRA: For sure,
I can tell you
1222
01:24:20,888 --> 01:24:23,526
that Daniele
didn't manipulate Tom.
1223
01:24:23,561 --> 01:24:26,958
It was not manipulation.
1224
01:24:26,993 --> 01:24:31,061
Tom was really much
smarter than this.
1225
01:24:31,096 --> 01:24:36,066
It was like saying that he was
a little bit dumb, you know?
1226
01:24:36,101 --> 01:24:37,870
Little bit stupid.
1227
01:24:37,905 --> 01:24:40,213
(PANTING)
1228
01:24:42,008 --> 01:24:45,317
Tom was brilliant.
He was not stupid, not at all.
1229
01:24:46,848 --> 01:24:48,419
You don't go to Nanga Parbat
1230
01:24:48,454 --> 01:24:52,786
if you're not
really, really committed.
1231
01:24:52,821 --> 01:24:56,328
I don't know why
Tom was committed, but he was.
1232
01:24:57,463 --> 01:24:58,957
Ah.
1233
01:24:58,992 --> 01:25:00,959
What a fantastic evening.
1234
01:25:03,161 --> 01:25:06,063
Look at the light. Incredible.
1235
01:25:07,132 --> 01:25:08,769
But absolutely stunning.
1236
01:25:19,551 --> 01:25:21,881
(ISLAMIC CALL TO PRAYER)
1237
01:25:40,638 --> 01:25:42,407
(INDISTINCT CHATTER)
1238
01:25:42,442 --> 01:25:45,377
(ISLAMIC CALL TO PRAYER
CONTINUES)
1239
01:26:05,091 --> 01:26:08,026
(WIND HOWLING)
1240
01:26:09,337 --> 01:26:12,272
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1241
01:26:27,685 --> 01:26:29,421
TOM: I'm a moving rock
or a piece of ice.
1242
01:26:29,456 --> 01:26:33,524
I have to be in harmony.
Pushing your own personal...
1243
01:26:33,559 --> 01:26:35,691
Never fighting against the
mountain because you can't.
1244
01:26:35,726 --> 01:26:37,330
They let you,
and other times they won't.
1245
01:26:37,365 --> 01:26:38,463
They'll always win in the end.
1246
01:26:38,498 --> 01:26:40,124
We have to work with them.
1247
01:26:40,159 --> 01:26:41,763
You have to be in harmony.
1248
01:26:46,033 --> 01:26:47,835
ALESSANDRA: The mountain
change you in a way
1249
01:26:47,870 --> 01:26:50,442
that if you don't,
if you don't experience it,
1250
01:26:50,477 --> 01:26:52,510
you cannot really
understand it.
1251
01:26:53,975 --> 01:26:57,713
You are... It can make you
another person.
1252
01:26:57,748 --> 01:27:00,144
Things or decisions that, uh,
1253
01:27:00,179 --> 01:27:03,488
here you would never,
never take,
1254
01:27:03,523 --> 01:27:05,688
there they seem possible.
1255
01:27:05,723 --> 01:27:08,185
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1256
01:27:23,972 --> 01:27:26,236
I think that
after two months there,
1257
01:27:26,271 --> 01:27:29,943
probably they were
not like us.
1258
01:27:29,978 --> 01:27:33,386
Yes, for sure. For sure.
1259
01:27:33,421 --> 01:27:35,817
They were functioning
in another way
1260
01:27:37,392 --> 01:27:39,117
because their body
changed there,
1261
01:27:39,152 --> 01:27:41,823
deeply, strongly.
1262
01:27:46,027 --> 01:27:49,501
STEFY: I think
he was skinnier.
He lost weight.
1263
01:27:50,603 --> 01:27:52,196
He didn't look fine.
1264
01:27:53,936 --> 01:27:56,343
I don't know,
I see sufferance in his eyes.
1265
01:27:56,378 --> 01:27:57,806
I don't know why.
1266
01:27:59,975 --> 01:28:03,911
I never been anxious
about him that much.
1267
01:28:06,949 --> 01:28:11,325
I say, "Now, now stop it,
come back."
1268
01:28:12,988 --> 01:28:15,857
I wanted to buy him a ticket
to come back also.
1269
01:28:21,535 --> 01:28:23,403
The last message I sent him
1270
01:28:24,934 --> 01:28:27,374
was that I'm not happy
you're climbing,
1271
01:28:27,409 --> 01:28:29,376
and I said, "It's dangerous,"
and he say,
1272
01:28:29,411 --> 01:28:31,939
"Bah, no. It's my job."
1273
01:28:31,974 --> 01:28:34,007
"If you don't like it,
leave me.'
1274
01:28:35,648 --> 01:28:38,011
I said then, "Better,"
I mean, because...
1275
01:28:38,046 --> 01:28:40,783
I don't know, I wasn't happy.
1276
01:28:43,084 --> 01:28:45,986
I don't know.
He sent me a broken heart.
1277
01:28:46,021 --> 01:28:49,660
That's it. We didn't leave
each other in a nice way.
1278
01:28:50,861 --> 01:28:52,256
Mm-mm.
1279
01:28:52,291 --> 01:28:56,535
It was very hard,
and then after a few days
1280
01:28:56,570 --> 01:28:58,570
I said,
"This has to be the end."
1281
01:29:00,475 --> 01:29:04,103
"Love of my life, if I had
never told you." (SNIFFLES)
1282
01:29:09,682 --> 01:29:12,617
(WIND HOWLING)
1283
01:29:37,105 --> 01:29:40,040
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1284
01:30:01,228 --> 01:30:04,130
(HELICOPTER WHIRRING)
1285
01:30:12,437 --> 01:30:14,646
ALEX: I was climbing
on K2, at the time,
1286
01:30:14,681 --> 01:30:18,518
but was asked to lead
the search for the two mens.
1287
01:30:18,553 --> 01:30:20,652
(HELICOPTER WHIRRING)
1288
01:30:20,687 --> 01:30:23,347
Daniele Nardi and Tom Ballard,
they had not made contact
1289
01:30:23,382 --> 01:30:26,317
with base camp for many days.
1290
01:30:26,352 --> 01:30:29,925
Uh, the last communication,
it was with, uh,
with Khaleel Bhai.
1291
01:30:29,960 --> 01:30:32,664
They were on camp four on the,
on the ridge, on the Mummery.
1292
01:30:32,699 --> 01:30:34,325
You can, can you see the cave?
Yes.
1293
01:30:34,360 --> 01:30:36,503
It's like a cave.
Yes.
1294
01:30:36,538 --> 01:30:38,769
They were somewhere
in, in, in that area.
1295
01:30:38,804 --> 01:30:39,902
(HELICOPTER WHIRRING)
1296
01:30:39,937 --> 01:30:42,036
ALEX: Where is Mummery?
1297
01:30:42,071 --> 01:30:44,170
ALEX: All of
the responsibility
from the family
1298
01:30:44,205 --> 01:30:47,074
is my responsibility,
so I can't make any mistake,
1299
01:30:47,109 --> 01:30:48,845
and I must find, I must find.
1300
01:30:48,880 --> 01:30:51,309
(INDISTINCT CHATTER)
1301
01:30:51,344 --> 01:30:53,718
I'm moving from
one side of the helicopter
to the other side,
1302
01:30:53,753 --> 01:30:57,348
from one side, and, uh,
with one hand with my camera,
1303
01:30:57,383 --> 01:30:59,988
yes, recording for something,
but I was with my eye
1304
01:31:00,023 --> 01:31:03,288
and totally focused...
and cleaning the window.
1305
01:31:03,323 --> 01:31:04,861
I press a little bit more
1306
01:31:04,896 --> 01:31:07,996
for the pilot to slowly
take me here,
1307
01:31:08,031 --> 01:31:10,328
but, "No, Alex, the fuel,
the fuel, the fuel, the fuel,
1308
01:31:10,363 --> 01:31:11,802
"it's too risky, too risky."
1309
01:31:11,837 --> 01:31:13,331
But I told him why we can't do
1310
01:31:13,366 --> 01:31:15,168
just here, here, here,
here, here?
1311
01:31:19,977 --> 01:31:22,978
For me, this 35 minutes,
1312
01:31:23,013 --> 01:31:25,948
they were, uh, eternal.
1313
01:31:29,789 --> 01:31:33,593
I saw something strange
in one small rocky point
1314
01:31:33,628 --> 01:31:36,156
and so I flew with drone.
1315
01:31:36,191 --> 01:31:39,126
(DRONE WHIRRING)
1316
01:31:47,642 --> 01:31:49,334
I saw first a pole,
something like black
1317
01:31:49,369 --> 01:31:50,368
and then something orange...
1318
01:31:52,944 --> 01:31:56,814
and I think in my mind, "Oh,
if avalanche crashed to them
1319
01:31:56,849 --> 01:31:58,915
"and they were
in their sleeping bags,"
1320
01:31:58,950 --> 01:32:00,411
was like, ooh,
1321
01:32:00,446 --> 01:32:03,381
chills going on
in my, my body.
1322
01:32:03,416 --> 01:32:06,417
Uh, and I start digging
and digging, digging,
1323
01:32:06,452 --> 01:32:08,386
digging the snow.
1324
01:32:08,421 --> 01:32:11,191
We find, uh, the camp two tent
1325
01:32:11,226 --> 01:32:13,600
from Daniele and Tom
totally destroyed.
1326
01:32:13,635 --> 01:32:18,033
Inside, uh,
we see one sleeping bags,
1327
01:32:18,068 --> 01:32:21,234
some pickaxes, no mattresses.
1328
01:32:21,269 --> 01:32:25,777
And as you can see here,
nothing.
1329
01:32:25,812 --> 01:32:27,614
No evidences of life.
1330
01:32:27,649 --> 01:32:29,715
Today ten days.
Yes.
1331
01:32:31,609 --> 01:32:34,577
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1332
01:32:34,612 --> 01:32:37,580
JIM: I think
Tom would've found...
1333
01:32:37,615 --> 01:32:39,659
Well, I don't think,
I know Tom would've found
1334
01:32:39,694 --> 01:32:41,958
the, the organizing rescues
1335
01:32:41,993 --> 01:32:45,555
and people leaping in and out
of helicopters and all that
1336
01:32:45,590 --> 01:32:47,095
really, really offensive.
1337
01:32:47,130 --> 01:32:50,400
Tom would never expect
anybody to rescue him.
1338
01:32:53,466 --> 01:32:54,839
Uh, nor would his mother.
1339
01:32:54,874 --> 01:32:57,171
They would have expected
to get themselves off.
1340
01:32:57,206 --> 01:32:59,107
If you can't
get yourselves off
1341
01:32:59,142 --> 01:33:01,648
when you are playing
the game at the top,
1342
01:33:02,684 --> 01:33:04,915
then you don't deserve
to come off.
1343
01:33:04,950 --> 01:33:07,885
(INDISTINCT CHATTER)
1344
01:33:12,353 --> 01:33:15,321
ALEX: You know, the hardest
thing for me, Chris,
1345
01:33:15,356 --> 01:33:20,293
was that I walk
in their track.
1346
01:33:20,328 --> 01:33:22,834
In their track that
was made
1347
01:33:22,869 --> 01:33:24,935
by the foot
of Tom and Daniele.
1348
01:33:24,970 --> 01:33:29,071
This was the hardest moment
for me in this rescue action.
1349
01:33:29,106 --> 01:33:31,711
It was like a message,
it was like, something like,
1350
01:33:31,746 --> 01:33:35,473
wow, so painful, this moment.
1351
01:33:41,954 --> 01:33:44,955
On March 5,
we continued to climbing up.
1352
01:33:44,990 --> 01:33:48,695
We-we did twice, okay?
Up and down, up and down.
1353
01:33:48,730 --> 01:33:50,125
And we are here,
1354
01:33:50,160 --> 01:33:54,162
in the craziest place
that we can be there.
1355
01:33:54,197 --> 01:33:56,703
Oh, this time very dangerous,
the Mummery.
1356
01:33:56,738 --> 01:34:01,367
So I think 200 meters and then
we are more safe, no, Ali?
1357
01:34:01,402 --> 01:34:02,401
Uh, but now we are not safe.
Okay.
1358
01:34:03,910 --> 01:34:07,043
Not sure, you know,
if they, some
seracs fell down,
1359
01:34:07,078 --> 01:34:09,177
we are not safe,
not this time.
1360
01:34:09,212 --> 01:34:10,541
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1361
01:34:10,576 --> 01:34:12,147
(RUMBLING)
1362
01:34:12,182 --> 01:34:15,117
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1363
01:34:29,298 --> 01:34:32,002
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1364
01:34:32,037 --> 01:34:34,972
(RUMBLING)
1365
01:34:41,783 --> 01:34:44,014
ALEX: We hear all the time,
the seracs,
1366
01:34:44,049 --> 01:34:46,478
how they were crashing,
you know?
1367
01:34:46,513 --> 01:34:50,284
And we could not risk anymore,
any single life
1368
01:34:50,319 --> 01:34:52,187
or any single second more
in this crazy place,
1369
01:34:52,222 --> 01:34:56,158
so we moved to the base camp.
1370
01:34:56,193 --> 01:34:59,623
We were, there was a telescope
at this point with a tripod.
1371
01:34:59,658 --> 01:35:03,198
I-I took the telescope and
I thought, "Give me a chance."
1372
01:35:03,233 --> 01:35:04,727
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1373
01:35:04,762 --> 01:35:07,202
ALEX: Ali, Ali, look...
Come here, come here,
come here.
1374
01:35:07,237 --> 01:35:09,501
Anchor there. Rope. Rope.
ALI: Yes, yes, this is rope.
1375
01:35:09,536 --> 01:35:11,305
ALEX: And the, the bodies
are here, you see?
1376
01:35:11,340 --> 01:35:12,845
ALI: Down. Look,
look down. Look.
1377
01:35:12,880 --> 01:35:15,507
ALEX: In less than 15 seconds,
I found them.
1378
01:35:15,542 --> 01:35:18,378
This is, you see rope?
Fifteen seconds.
1379
01:35:18,413 --> 01:35:19,610
ALI: Look, look, look,
Alex, Alex.
1380
01:35:19,645 --> 01:35:22,580
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1381
01:35:28,962 --> 01:35:30,654
ALEX: I found the anchor here,
1382
01:35:30,689 --> 01:35:32,161
I follow down there,
down there, down there,
1383
01:35:32,196 --> 01:35:35,428
and immediately here,
as you can see here,
1384
01:35:35,463 --> 01:35:38,596
this is Tom,
down there on the fixed rope,
1385
01:35:38,631 --> 01:35:40,400
and up is Daniele.
1386
01:35:41,370 --> 01:35:43,667
(CLACKING)
1387
01:35:45,880 --> 01:35:49,310
ALESSANDRA: When Alex Txikon
found them, finally at last...
1388
01:35:52,117 --> 01:35:56,383
and I knew
how they were found,
1389
01:35:57,023 --> 01:35:59,353
that they were close
1390
01:35:59,388 --> 01:36:02,356
and linked with a rope,
1391
01:36:02,391 --> 01:36:05,964
I thought that
at least they were not alone.
1392
01:36:05,999 --> 01:36:08,725
MAN: They were together.
Yeah, they were together.
1393
01:36:17,505 --> 01:36:19,912
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1394
01:36:19,947 --> 01:36:21,705
Good?
Very nice.
1395
01:36:21,740 --> 01:36:22,739
STEFY: It was his destiny.
1396
01:36:25,018 --> 01:36:28,217
I don't know, I don't, I don't
know if I believe in destiny.
1397
01:36:30,485 --> 01:36:32,991
We choose. It's our path.
1398
01:36:33,026 --> 01:36:35,862
And I can't blame anybody
about his death, you know?
1399
01:36:35,897 --> 01:36:37,424
Because why?
1400
01:36:37,459 --> 01:36:39,624
It's not even fair to blame
1401
01:36:39,659 --> 01:36:41,461
the climber that he was with.
1402
01:36:41,496 --> 01:36:44,101
He choose to be there,
so it's not fair.
1403
01:36:44,136 --> 01:36:48,402
It was his choice,
and we have to respect it.
1404
01:36:48,437 --> 01:36:51,339
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1405
01:36:55,675 --> 01:36:59,017
KATE: Tom was, above all,
a solo climber.
1406
01:36:59,052 --> 01:37:01,316
That's where he excelled.
1407
01:37:01,351 --> 01:37:05,617
And I have found myself
at times thinking,
1408
01:37:05,652 --> 01:37:08,158
I wish he'd have just stuck
to solo climbing.
1409
01:37:08,193 --> 01:37:09,896
If he could've been soloing,
1410
01:37:09,931 --> 01:37:13,097
it would've been
a different outcome for Tom.
1411
01:37:14,496 --> 01:37:16,727
(MUSIC CONTINUES)
1412
01:37:16,762 --> 01:37:18,168
(APPLAUSE)
1413
01:37:18,203 --> 01:37:19,532
(GUNSHOT)
1414
01:37:29,082 --> 01:37:30,510
JIM: Tom was
a mountain warrior.
1415
01:37:30,545 --> 01:37:32,985
His mum was
a mountain warrior.
1416
01:37:35,121 --> 01:37:38,419
You know,
Tom will be 30 forever...
1417
01:37:40,093 --> 01:37:42,390
at the peak of his physical...
1418
01:37:43,591 --> 01:37:45,393
doing what he wanted to do,
1419
01:37:45,428 --> 01:37:48,759
where he wanted to do.
1420
01:37:48,794 --> 01:37:52,565
And if nature took him back,
there's nothing we can do...
1421
01:37:53,832 --> 01:37:56,338
apart from raise our hats...
1422
01:37:58,705 --> 01:38:01,178
to a life well-lived.
1423
01:38:03,413 --> 01:38:05,347
JIM: Hey? You sad?
1424
01:38:06,845 --> 01:38:09,549
Hey. Don't be sad.
1425
01:38:11,223 --> 01:38:13,388
Look, there's a little cloud
right against it.
1426
01:38:13,423 --> 01:38:16,886
Tom, there's a little cloud
right above the top of K2.
1427
01:38:16,921 --> 01:38:19,097
Do you know it's your mum
waving to you?
1428
01:38:19,132 --> 01:38:21,099
You see, there's one
little one there waving.
1429
01:38:21,134 --> 01:38:23,596
Looks like an angel's wings.
Can you see it?
1430
01:38:23,631 --> 01:38:25,532
TOM: Is that mummy?
JIM: It could be.
1431
01:38:25,567 --> 01:38:27,798
Can you see it?
Right above the summit.
1432
01:38:27,833 --> 01:38:31,109
KATE: Yeah.
Is that mummy, daddy?
1433
01:38:31,144 --> 01:38:33,837
JIM: Well, I think it's a sign
that your mum knows
you're here.
1434
01:38:34,444 --> 01:38:36,708
Can you see her, Tom?
1435
01:38:36,743 --> 01:38:39,051
KATE: She's, she's always
there, isn't she?
1436
01:38:39,086 --> 01:38:41,647
JIM: That's right,
she's always there.
1437
01:38:41,682 --> 01:38:44,617
(VOCALIZING)
1438
01:38:50,361 --> 01:38:53,263
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
1439
01:39:14,220 --> 01:39:17,122
(IBRAHIM CONTINUES
SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1440
01:39:33,800 --> 01:39:36,174
KATE: I wanted to...
1441
01:39:36,209 --> 01:39:39,606
embrace the mountain.
1442
01:39:41,247 --> 01:39:44,611
I wanted to see
what he'd seen,
1443
01:39:45,746 --> 01:39:48,120
try and understand
1444
01:39:48,155 --> 01:39:50,815
what went through his mind...
1445
01:39:52,093 --> 01:39:54,016
and just try to get a grasp
1446
01:39:54,051 --> 01:39:57,855
of, of how he might have felt
being here.
1447
01:39:57,890 --> 01:40:00,066
Nice snow.
1448
01:40:00,101 --> 01:40:04,103
And I have completely
achieved that.
1449
01:40:04,138 --> 01:40:07,106
And I know what has happened,
I know where he's gone,
1450
01:40:07,141 --> 01:40:10,670
I know that his body
is never coming back,
1451
01:40:10,705 --> 01:40:12,573
but his spirit will
live on forever.
1452
01:40:15,479 --> 01:40:19,646
And it'll live on in me
and in the mountains
1453
01:40:19,681 --> 01:40:22,682
and in everyone
that was ever close to him.
1454
01:40:22,717 --> 01:40:24,882
JIM: Gonna turn
and give me a smile?
1455
01:40:27,920 --> 01:40:31,229
KATE: It's almost like
mum's cradling him,
1456
01:40:31,264 --> 01:40:33,891
and they'll be together
forever now.
1457
01:40:44,574 --> 01:40:46,574
I wish I could be with them.
1458
01:40:52,681 --> 01:40:55,649
But I've still got dad,
1459
01:40:55,684 --> 01:40:59,389
and dad and I will pull
through this together.
1460
01:41:02,086 --> 01:41:04,427
And as hard as it is,
we know...
1461
01:41:06,761 --> 01:41:09,168
that they did
what they wanted to do.
1462
01:41:13,636 --> 01:41:14,932
(SNIFFLES)
1463
01:41:33,425 --> 01:41:35,755
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1464
01:41:37,022 --> 01:41:39,396
Whoo-hoo! Yoo-hoo!
1465
01:41:41,532 --> 01:41:43,136
(KATE SIGHING)
1466
01:42:02,784 --> 01:42:05,851
KATE: It is difficult to
not dwell on what's happened,
1467
01:42:05,886 --> 01:42:07,193
of course.
1468
01:42:09,263 --> 01:42:13,397
And it's not something
that I'm over in that sense.
1469
01:42:13,432 --> 01:42:15,531
It's, uh,
it'll be an ongoing process,
1470
01:42:15,566 --> 01:42:17,467
I think, my entire life.
1471
01:42:17,502 --> 01:42:19,766
Then it'll get easier,
hopefully,
1472
01:42:19,801 --> 01:42:21,537
in years to come.
1473
01:42:21,572 --> 01:42:24,001
But there is only
forward to look.
1474
01:42:24,036 --> 01:42:27,675
There's no point looking back.
I'm not going that way.
1475
01:42:27,710 --> 01:42:30,040
That's a wonderful thing
to hear, Kate. Absolutely.
1476
01:42:32,880 --> 01:42:37,355
I mean,
I think since Tom died,
1477
01:42:37,390 --> 01:42:41,755
Kate and I have
developed a bond
1478
01:42:41,790 --> 01:42:45,825
which is, I suppose,
really, truly spiritual.
1479
01:42:45,860 --> 01:42:47,464
And th-that's how I feel.
1480
01:42:47,499 --> 01:42:50,830
And the thing
that I never expected to do
1481
01:42:50,865 --> 01:42:55,505
was be able to share
her adventures and joys
1482
01:42:55,540 --> 01:42:58,167
and sadnesses
1483
01:42:58,202 --> 01:43:00,444
in a way that gave me
1484
01:43:00,479 --> 01:43:03,282
unbelievable warmth
and pleasure.
1485
01:43:14,119 --> 01:43:17,725
KATE: Coming from
a climbing legacy,
1486
01:43:17,760 --> 01:43:21,729
I always felt
just great pride.
1487
01:43:21,764 --> 01:43:26,503
But because mum and Tom
were so extraordinary,
1488
01:43:26,538 --> 01:43:30,342
I almost have a duty to them
to be extraordinary, too,
1489
01:43:30,377 --> 01:43:32,311
and not just be
the average Joe
1490
01:43:32,346 --> 01:43:34,709
and to be a little bit
more special.
1491
01:43:34,744 --> 01:43:37,646
Ooh!
1492
01:43:39,177 --> 01:43:42,112
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1493
01:43:57,195 --> 01:44:00,900
My mum and brother,
the wind beneath my wings.
1494
01:44:17,017 --> 01:44:18,918
I feel your heart beating.
1495
01:44:20,724 --> 01:44:23,395
It's wonderful.
1496
01:44:23,430 --> 01:44:25,089
Just like when I carried you
over to the window.
1497
01:44:25,124 --> 01:44:28,026
It was a windowsill
I carried you over to,
when you were born.
1498
01:44:30,833 --> 01:44:32,437
It was. (CHUCKLES)
1499
01:44:34,738 --> 01:44:36,903
If I'd have known
what a nuisance you were,
I'd have taken you back.
1500
01:44:36,938 --> 01:44:39,169
(LAUGHING)
1501
01:44:41,140 --> 01:44:42,546
Have you got one in blue?
1502
01:44:42,581 --> 01:44:43,646
(LAUGHING)
1503
01:44:54,428 --> 01:44:56,186
JIM: Go, Kate, go.
1504
01:44:58,190 --> 01:44:59,794
Keep waving.
1505
01:45:02,766 --> 01:45:05,162
Oh, well done, lass.
1506
01:45:05,197 --> 01:45:08,132
(INSTRUMENTAL MUSIC)
1507
01:45:38,032 --> 01:45:40,967
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)