1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,772 En enero de 1988 recibí una llamada 4 00:00:22,939 --> 00:00:28,278 y me dijeron que habían hecho un descubrimiento en Sierra Juárez, 5 00:00:28,445 --> 00:00:31,072 al este de Oaxaca, México. 6 00:00:32,741 --> 00:00:38,121 Al final del reconocimiento, supimos que eraimportante. 7 00:00:38,663 --> 00:00:43,293 Es de un tamaño sin precedentes. 8 00:00:46,504 --> 00:00:50,008 Hay una entrada enorme en lo alto de la montaña 9 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 y una salida abajo, por donde fluye el río 10 00:00:53,094 --> 00:00:56,097 a unos 3000 metros en vertical. 11 00:00:57,140 --> 00:01:01,269 Eso convierte a Chevé en la cueva más profunda de la tierra. 12 00:01:02,604 --> 00:01:06,858 Queremos determinar si una persona puede cruzarla o no. 13 00:01:19,579 --> 00:01:22,499 Joder. Vale. 14 00:01:37,639 --> 00:01:40,517 Esto no es un circuito, 15 00:01:40,683 --> 00:01:43,228 es un test para ver que sabes lo que haces 16 00:01:43,353 --> 00:01:45,563 antes de entrar en la cueva. Todo esto, 17 00:01:45,730 --> 00:01:49,234 todas estas maniobras existen en la cueva. 18 00:01:49,400 --> 00:01:52,403 No son inventos. 19 00:01:52,737 --> 00:01:54,197 A ver. 20 00:01:54,405 --> 00:01:58,201 Con cuidado. Piensa dónde lo vas a colocar. 21 00:01:58,368 --> 00:02:01,955 Lo hacemos porque en la cueva murió un hombre. 22 00:02:02,122 --> 00:02:06,918 Entró sin estar entrenado 23 00:02:08,878 --> 00:02:11,047 y cayó y se golpeó en la cabeza. 24 00:02:12,507 --> 00:02:16,594 Desde entonces, instauramos este circuito 25 00:02:16,761 --> 00:02:18,429 para evaluar a la gente. 26 00:02:18,638 --> 00:02:23,226 La mayoría son expertos. Otros son más jóvenes y sin experiencia. 27 00:02:23,393 --> 00:02:25,478 Eso es. Cambia a rapel. 28 00:02:25,687 --> 00:02:28,815 Hay 40 minutos para hacer el circuito entero, 29 00:02:28,982 --> 00:02:31,901 pero la mayoría lo hace en menos de 20. 30 00:02:33,403 --> 00:02:36,322 Quítate el equipo. 31 00:02:38,658 --> 00:02:42,829 Quita eso. Uno, dos. 17 justos. 32 00:02:45,206 --> 00:02:48,459 Lo has hecho de manual menos uno o dos. 33 00:02:49,252 --> 00:02:54,883 Soy Pablo Durana y soy el que va a entrar en la cueva. 34 00:02:54,883 --> 00:02:59,095 He hecho expediciones en Groenlandia, la Antártida, 35 00:02:59,262 --> 00:03:03,016 en entornos muy complicados, 36 00:03:04,058 --> 00:03:06,477 pero nunca en una cueva 37 00:03:06,644 --> 00:03:10,440 tan profunda o tan complicada técnicamente. 38 00:03:10,607 --> 00:03:14,277 Es una auténtica exploración, y Chevé está en lo más alto 39 00:03:14,444 --> 00:03:17,488 de este gran misterio. 40 00:03:17,655 --> 00:03:20,533 Con suerte, descubrirán el pasaje que hace 41 00:03:20,700 --> 00:03:22,535 que sea la cueva más profunda. 42 00:03:32,253 --> 00:03:38,134 Para confirmar. Reiniciaremos la cadena de suministro 43 00:03:38,218 --> 00:03:41,054 con suerte mañana, si no, pasado. 44 00:03:41,179 --> 00:03:45,683 Y la gente pasará del Campamento 1 al 2 en una lanzadera. 45 00:03:47,644 --> 00:03:52,482 La distancia y la profundidad hasta el fondo de Chevé 46 00:03:52,607 --> 00:03:56,945 es muy particular. Así que será un esfuerzo muy grande. 47 00:03:57,111 --> 00:04:00,198 Hacen falta miles de kilos de equipamiento y meses 48 00:04:00,365 --> 00:04:02,158 de planificación para llegar. 49 00:04:02,533 --> 00:04:04,619 Campamento 1, aquí campamento base. 50 00:04:04,953 --> 00:04:07,830 ¿Me recibís? Tengo que hablar con vosotros. 51 00:04:08,248 --> 00:04:12,543 En la superficie hay un equipo que está guardando la comida, 52 00:04:12,710 --> 00:04:17,048 y todos los suministros para asegurarnos de que todo está 53 00:04:17,215 --> 00:04:22,345 en la cadena de suministro para poder bajarlo a la cueva. 54 00:04:22,512 --> 00:04:25,932 La perforación está alineada con el pozo séptico uno. 55 00:04:28,142 --> 00:04:32,814 En los últimos 30 años hemos elaborado una cadena de campamentos 56 00:04:32,981 --> 00:04:36,359 a cada vez más profundidad en la cueva. 57 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 Llegan a la primera línea actual 58 00:04:38,653 --> 00:04:43,366 de exploración, a cinco kilómetros de la entrada. 59 00:04:43,533 --> 00:04:45,660 A los que quieren ir al Campamento 5, 60 00:04:45,785 --> 00:04:48,496 os digo ya que los únicos que irán 61 00:04:48,705 --> 00:04:51,791 son los que de verdad son necesarios allí. 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,669 No es un lugar agradable. 63 00:04:55,712 --> 00:04:59,799 Creo que hay 10 países involucrados en el proyecto este año. 64 00:05:00,216 --> 00:05:05,096 El resultado será un equipo organizado 65 00:05:05,263 --> 00:05:09,600 de personas muy entrenadas y un poco de suerte. 66 00:05:09,684 --> 00:05:14,063 Es la última frontera terrestre y no es una broma. 67 00:05:14,188 --> 00:05:16,816 Hemos sitiado la montaña. Hay unas 60 personas, 68 00:05:16,816 --> 00:05:20,236 tenemos la mejor tecnología y a los mejores espeleólogos. 69 00:05:20,320 --> 00:05:23,948 El objetivo es convertirla en la cueva más profunda del mundo. 70 00:05:28,286 --> 00:05:30,371 ¿Tendremos suficiente con uno? 71 00:05:30,538 --> 00:05:33,374 - Sí. - No queda otra. 72 00:05:33,708 --> 00:05:39,297 Y el kit de inspección arriba del todo, y listo. 73 00:05:40,340 --> 00:05:44,093 Pesa un poco. 18 kilos. 74 00:05:44,260 --> 00:05:47,055 Voy a bajar al Campamento 5 75 00:05:47,221 --> 00:05:51,934 para reunir al equipo para bajar aún más. 76 00:05:53,311 --> 00:05:58,524 - Parece que vamos a la guerra. - Es que vamos a la guerra. 77 00:06:01,152 --> 00:06:03,196 ¿Todos listos? Vamos. 78 00:06:15,583 --> 00:06:20,213 Desde la entrada, son cinco horas hasta el primer campamento. 79 00:06:25,718 --> 00:06:28,471 Aquí podría volar un avión. 80 00:06:28,638 --> 00:06:31,557 La primera impresión es que es grande 81 00:06:31,724 --> 00:06:35,645 pero mantienes esa impresión durante toda la bajada. 82 00:06:38,064 --> 00:06:41,359 La cámara de entrada en sí tiene varios cientos de metros 83 00:06:41,609 --> 00:06:46,739 hasta que llegas a la primera bajada con cuerda, 84 00:06:48,741 --> 00:06:51,744 y cuando llegas al fondo, se empieza a escuchar 85 00:06:51,911 --> 00:06:53,704 el río Chevé por primera vez. 86 00:07:00,837 --> 00:07:03,214 Sí, nos vendrá bien más abajo. 87 00:07:03,381 --> 00:07:06,509 Lo pondremos en el pilar de fuera y quien venga luego 88 00:07:06,676 --> 00:07:09,137 que ponga esto en la lista del Campamento 2. 89 00:07:09,262 --> 00:07:12,223 El Campamento 1 está para aclimatar a la gente 90 00:07:12,432 --> 00:07:14,809 que acaban de llegar a la montaña. 91 00:07:15,101 --> 00:07:16,978 Te acostumbras a la altitud, 92 00:07:17,145 --> 00:07:20,940 a la brutalidad física de ir cargado 93 00:07:21,065 --> 00:07:23,067 con mucho peso. 94 00:07:23,609 --> 00:07:26,904 Quiero guardar tres litros de desayuno. 95 00:07:27,238 --> 00:07:29,490 Aquí Campamento 1. Tenemos 96 00:07:29,657 --> 00:07:35,746 cuatro personas con unos 60 kilos de comida para el Campamento 2. 97 00:07:41,502 --> 00:07:44,213 Para llegar al Campamento 2 hay que hacer 98 00:07:44,422 --> 00:07:49,093 una bajada muy técnica por una cascadade 150metros. 99 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 ¿Te espero ahí abajo? 100 00:07:57,810 --> 00:08:01,355 Puedes esperar todo lo que quieras, 101 00:08:01,522 --> 00:08:03,983 pero no quiero que pases frío. 102 00:08:04,108 --> 00:08:08,779 Tendrás que cruzar y subir unos dos metros, 103 00:08:08,863 --> 00:08:12,325 y hay un cable que cruza. Engánchate a él. 104 00:08:12,450 --> 00:08:14,368 - No la cagues con el jumar. - Ya. 105 00:08:14,535 --> 00:08:18,539 Sin prisa, pero sin pausa. 106 00:08:19,582 --> 00:08:20,958 Roca. 107 00:08:24,462 --> 00:08:27,340 Lo peor que puede pasar en una expedición 108 00:08:27,507 --> 00:08:29,592 es que muera alguien. 109 00:08:29,592 --> 00:08:32,637 Y yo lo he aprendido a las malas. 110 00:08:32,803 --> 00:08:34,555 Me ha ocurrido cuatro veces. 111 00:08:36,599 --> 00:08:39,143 Al mirar por el borde, sabes 112 00:08:39,310 --> 00:08:41,437 que tienes delante a la muerte 113 00:08:41,604 --> 00:08:44,440 y tienes que estar atento a cada movimiento. 114 00:08:46,901 --> 00:08:50,238 No es el mejor sitio para romperse una pierna. 115 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 Los Campamentos 3 y 4 era lo más lejos que fuimos 116 00:09:01,624 --> 00:09:07,630 en unos 20 años, y en 2017 encontramos una nueva ruta. 117 00:09:12,134 --> 00:09:15,930 Ahora, el Campamento 5 es nuestra primera línea de exploración. 118 00:09:16,347 --> 00:09:19,350 A cuatro días de la superficie. 119 00:09:29,277 --> 00:09:33,656 El derrumbamiento de un túnel impide que sigamos avanzando. 120 00:09:35,533 --> 00:09:37,201 Tenemos que ser originales 121 00:09:37,285 --> 00:09:40,746 y buscar la forma de pasar es lo primero, luego la exploración. 122 00:09:40,913 --> 00:09:44,041 - Sí, no perdamos tiempo. - Y que Bill quepa. 123 00:09:44,208 --> 00:09:45,876 Eso es difícil de prometer. 124 00:09:46,043 --> 00:09:49,839 Creo que una en la que no quepa Bill es mejor que ninguna. 125 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 Sí, eso verdad. Ya haremos que quepa. 126 00:09:52,341 --> 00:09:54,969 - Se puede modificar. - Sí. 127 00:09:58,014 --> 00:10:03,769 Sean y Witek son especialistas en primeraslíneas. 128 00:10:03,936 --> 00:10:06,230 Es como en cualquier otro deporte. 129 00:10:06,981 --> 00:10:11,360 Tienes que tener a las superestrellas y el resto del equipo las apoya. 130 00:10:12,945 --> 00:10:15,323 Aquí hay una. 131 00:10:15,489 --> 00:10:19,410 Me interesé por Chevé cuando vine por primera vez en 2018. 132 00:10:19,577 --> 00:10:21,787 Trabajo mano a mano con Bill. 133 00:10:21,954 --> 00:10:26,292 Hemos coordinado la logística, 134 00:10:26,459 --> 00:10:30,630 organizado los datos y creo que todos los de la expedición 135 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 compartimos el mismo sueño. 136 00:10:34,925 --> 00:10:38,095 Si conseguimos una forma de atravesar el túnel, 137 00:10:38,220 --> 00:10:41,474 creemos que conectará con otro pasaje que llega 138 00:10:41,641 --> 00:10:43,893 hasta al fondo. 139 00:10:45,269 --> 00:10:47,855 Tengo que comprobar que lo tengo todo. 140 00:10:48,064 --> 00:10:50,358 El martillo perforador, los enganches. 141 00:10:50,524 --> 00:10:54,278 - Una esperanza distorsionada. - Sí, eso también. 142 00:10:54,820 --> 00:10:59,116 Sean es muy interesante. Trabajaba en el campo de la física. 143 00:10:59,367 --> 00:11:03,954 Lo ve todo como un puzle matemático. 144 00:11:05,915 --> 00:11:08,417 Ve pistas a cada paso. 145 00:11:08,751 --> 00:11:12,338 Se puede seguir el viento, se puede seguir el agua. 146 00:11:12,338 --> 00:11:15,299 Pero una cueva es otra cosa. 147 00:11:17,259 --> 00:11:18,761 Roca. 148 00:11:21,097 --> 00:11:22,973 Hola. 149 00:11:23,099 --> 00:11:29,146 Vamos a hacer humo para ver a dónde va. 150 00:11:30,856 --> 00:11:37,113 Cuando más potente sea, mayor es el hueco entre las rocas. 151 00:11:37,279 --> 00:11:40,658 Va para arriba, sin duda. 152 00:11:41,033 --> 00:11:42,535 Parece que viento sube, 153 00:11:42,702 --> 00:11:46,747 y es una señal de que hay forma de llegar 154 00:11:46,914 --> 00:11:49,458 arriba para coger aire. 155 00:11:49,625 --> 00:11:55,047 - Se está moviendo hacia aquí. - Sí. Con mucha fuerza. 156 00:11:56,799 --> 00:11:58,843 El viento llega donde nosotros no. 157 00:11:59,009 --> 00:12:01,721 La cuestión es, ¿podemos seguir al viento? 158 00:12:01,971 --> 00:12:04,932 Está subiendo, así que vamos a subir. 159 00:12:05,099 --> 00:12:08,728 Hay muchas rocas sueltas, quedaos un poco atrás. 160 00:12:10,187 --> 00:12:13,274 En territorio virgen siempre hay rocas sueltas. 161 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 ¿Me sujetas el casco? No quiero perderlo. 162 00:12:28,664 --> 00:12:32,918 - Fantástico. - No tengo ni idea de dónde estoy. 163 00:12:36,797 --> 00:12:40,676 No sé cómo lo haces, de verdad. 164 00:12:41,635 --> 00:12:45,639 Muchos aquí estamos acostumbrados a estar bajotierra 165 00:12:45,806 --> 00:12:48,350 en situaciones donde otros 166 00:12:48,517 --> 00:12:52,605 sentirían claustrofobia e incluso pánico. 167 00:12:53,647 --> 00:12:57,818 Me gustaría decir que da miedo, pero yo nunca me asusto. 168 00:12:57,943 --> 00:13:00,654 Esto empieza a pintar muy bien. 169 00:13:00,821 --> 00:13:04,366 Veo un sitio muy grande sobre nosotros, vamos bien. 170 00:13:04,533 --> 00:13:07,703 Tenemos que subir por las rocas y encontrar ese espacio. 171 00:13:08,829 --> 00:13:13,250 Esa característica de rompecabezas es lo que me gusta de las cuevas. 172 00:13:13,793 --> 00:13:19,089 Nunca he sido más feliz que adentrándome en lo desconocido. 173 00:13:20,883 --> 00:13:22,301 Demasiado estrecho. 174 00:13:22,468 --> 00:13:25,221 Por aquí no se puede, ni por ahí, ni por ahí. 175 00:13:25,971 --> 00:13:30,267 Tampoco quiero avanzar mucho y olvidarme de por dónde llegamos. 176 00:13:30,643 --> 00:13:35,147 - Pasa, y da mucho miedo. - No me gustaría que pasara. 177 00:13:44,490 --> 00:13:47,284 ¿Cómo coño has entrado ahí? 178 00:13:48,369 --> 00:13:52,790 Esperábamos que encontraran un túnel sin rocas 179 00:13:52,957 --> 00:13:56,710 y que hubiera varios kilómetros de túnel gigante 180 00:13:56,877 --> 00:13:59,255 bajando por la montaña sin problema. 181 00:13:59,380 --> 00:14:01,841 Tenemos algo encima, me está volviendo loco. 182 00:14:01,841 --> 00:14:04,844 Hemos comprobado cinco agujeros. Ninguno sirve. 183 00:14:05,010 --> 00:14:07,304 Pero siempre veo un espacio pequeño 184 00:14:07,471 --> 00:14:12,685 y algo más grande arriba. Queda un agujero más por comprobar. 185 00:14:17,481 --> 00:14:19,608 Están en un sitio en el que hay eco, 186 00:14:19,775 --> 00:14:21,986 señal de que hay una cámara más grande. 187 00:14:22,486 --> 00:14:29,326 Menuda determinación. No se detienen. 188 00:14:29,618 --> 00:14:34,039 - ¿Qué ves? - Hay una sala muy grande delante. 189 00:14:37,376 --> 00:14:39,086 Hostia puta. 190 00:14:58,230 --> 00:15:03,027 ¡Sala grande! ¡Pozo! 191 00:15:03,193 --> 00:15:06,697 - ¡Madre mía! - Bienvenido. 192 00:15:14,079 --> 00:15:15,915 No diré nada más. 193 00:15:19,335 --> 00:15:23,005 - Es enorme. - Sienta bien, ¿verdad? 194 00:15:32,389 --> 00:15:34,975 Creo que es una de las salas más bonitas 195 00:15:35,184 --> 00:15:38,062 de toda la cueva, sinceramente. 196 00:15:38,187 --> 00:15:40,272 Ahora vamos a subir. 197 00:15:40,439 --> 00:15:44,276 Ser la primera persona en llegar a un sitio nuevo 198 00:15:44,401 --> 00:15:48,113 en el que nadie ha estado nunca, es muy fuerte. 199 00:15:49,323 --> 00:15:53,202 Sobre todo cuando sabes que hay toda una expedición detrás de ti 200 00:15:53,369 --> 00:15:56,872 y que todos esperan un gran descubrimiento. 201 00:15:58,499 --> 00:16:01,502 Estamos a la espera de que nos digas algo. 202 00:16:03,504 --> 00:16:07,007 Lo tenemos, Bill. Estamos en el pozo. Cambio. 203 00:16:07,216 --> 00:16:10,761 Desarrolla tu respuesta, por favor. 204 00:16:11,428 --> 00:16:17,017 Hemos salido cerca de la ladera, en un pozo que puede medir 205 00:16:17,226 --> 00:16:21,397 unos 15 metros de alto y otros tantos de ancho. 206 00:16:21,605 --> 00:16:25,567 Bien hecho, chicos. Una nueva carta sobre la mesa. 207 00:16:29,738 --> 00:16:33,409 Este es el descubrimiento que estábamos esperando. 208 00:16:33,409 --> 00:16:38,622 Hemos conseguido sobrepasar la zona colapsada 209 00:16:38,747 --> 00:16:42,042 que detuvo la exploración durante 30 años. 210 00:16:46,088 --> 00:16:50,175 Es una preciosidad, y muy poco usual. 211 00:16:53,512 --> 00:16:57,182 El Campamento 5.5 será la nueva posición de avance 212 00:16:57,349 --> 00:17:00,102 para llegar donde no ha llegado nadie. 213 00:17:00,310 --> 00:17:04,148 Caben dos personas tumbadas. 214 00:17:07,234 --> 00:17:11,447 Son todo peñascos afilados e irregulares. 215 00:17:11,613 --> 00:17:14,366 No está hecha para vivir. Hay que construirlo todo. 216 00:17:14,575 --> 00:17:17,703 Voy a construir una cama. 217 00:17:18,412 --> 00:17:21,123 Que sea bien plana. 218 00:17:21,123 --> 00:17:23,417 Tenemos que protegernos de las gotas. 219 00:17:25,461 --> 00:17:28,422 Es muy importante que aprovechemos cada día 220 00:17:28,547 --> 00:17:32,593 porque la expedición tiene tiempo y recursos limitados. 221 00:17:32,718 --> 00:17:35,971 Y queremos explorar la frontera cada día. 222 00:17:36,138 --> 00:17:40,059 Por la república del 5.5. 223 00:17:41,101 --> 00:17:47,775 - No se seca bien, ¿verdad? - No. Y huele fatal. 224 00:17:47,941 --> 00:17:52,905 Está húmeda y huele mal. 225 00:17:55,282 --> 00:17:56,784 No tengo ropa limpia. 226 00:17:56,950 --> 00:18:00,120 Llevo tres semanas con los mismos calcetines. 227 00:18:00,287 --> 00:18:03,373 Tengo tres camisetas sucias y ya está. 228 00:18:03,540 --> 00:18:07,503 Pero después de un tiempo, 229 00:18:07,711 --> 00:18:09,671 pues dejas de preocuparte por eso. 230 00:18:09,880 --> 00:18:14,218 Baja, baja. Baja, baja. 231 00:18:14,384 --> 00:18:15,969 Baja por el agujero. 232 00:18:16,136 --> 00:18:21,308 Jack, no ves el cielo y trabajas en una mazmorra. 233 00:18:21,475 --> 00:18:26,188 Estar a días de la superficie es una sensación muy loca. 234 00:18:26,396 --> 00:18:31,443 Hay cerca de 2000 metros de roca encima de ti. 235 00:18:31,610 --> 00:18:34,571 Da que pensar. 236 00:18:34,738 --> 00:18:37,366 Llevo seis semanas aquí. 237 00:18:37,491 --> 00:18:42,621 Nunca he estado tanto tiempo en una expedición. 238 00:18:42,788 --> 00:18:48,043 Y me da un poco de morriña cuando estoy tanto tiempo fuera. 239 00:18:48,460 --> 00:18:52,840 Aquí abajo es todo muy extraño si lo comparas con la superficie. 240 00:18:52,840 --> 00:18:56,385 Es como estar en otro planeta. 241 00:18:57,427 --> 00:18:59,847 En tu vida normal, al apagar la luz, 242 00:19:00,139 --> 00:19:04,935 se te ajusta la vista porque siempre entra luz de algún sitio. 243 00:19:04,935 --> 00:19:09,898 Cuando estás completamente a oscuras, los ojos no se ajustan nunca. 244 00:19:10,274 --> 00:19:13,235 No ves nada. 245 00:19:14,444 --> 00:19:19,199 Y, para mí, es una sensación muy agradable, 246 00:19:19,408 --> 00:19:24,246 dejar el caos y la interferencia de la superficie, 247 00:19:24,413 --> 00:19:29,668 de la vida diaria, y poder centrarte en una sola tarea. 248 00:19:35,132 --> 00:19:36,592 Buenas noches. 249 00:19:39,803 --> 00:19:41,263 - ¿Es seguro subir? - Sí. 250 00:19:44,808 --> 00:19:50,689 El récord mundial es de 2212 metros enla cueva de Veryovkina, 251 00:19:50,856 --> 00:19:52,816 en Europa del este. 252 00:19:55,068 --> 00:20:00,073 Si llegamos al fondo de Chevé, batiremos el récord por 500 metros. 253 00:20:02,492 --> 00:20:03,994 Si es la ruta principal, 254 00:20:04,161 --> 00:20:07,039 tendremos que soltar cuerda y forzar. 255 00:20:08,373 --> 00:20:12,461 Para que la exploración principal baje cada vez más, 256 00:20:12,628 --> 00:20:16,256 hay toda una infraestructura detrás de ellos, 257 00:20:16,381 --> 00:20:19,176 que consiste en un número cada vez mayor de gente 258 00:20:19,301 --> 00:20:22,179 a medida que te alejas de la entrada. 259 00:20:27,184 --> 00:20:32,272 Hemos bajado unos sacos de unos 755 litros 260 00:20:32,397 --> 00:20:35,943 y tenemos cuatro sacos de equipamiento de escalada. 261 00:20:36,485 --> 00:20:39,238 Tendremos que reabastecer el Campamento 3 262 00:20:39,238 --> 00:20:43,867 y seguir avanzando y bajando. 263 00:20:44,034 --> 00:20:48,497 Esto es la marca de la espeleología. El esfuerzo colectivo. 264 00:20:48,872 --> 00:20:54,086 Son como un ejército de hormigas que mete y saca suministros 265 00:20:54,086 --> 00:20:58,215 para que los que van delante puedan seguir avanzando. 266 00:20:59,716 --> 00:21:04,012 Es complicado bajar más, porque cada metro que avanzas 267 00:21:04,179 --> 00:21:07,557 te aleja un metro más de la entrada 268 00:21:08,225 --> 00:21:11,186 y llega un momento en el que no sabes 269 00:21:11,270 --> 00:21:12,562 ni dónde estás. 270 00:21:12,646 --> 00:21:18,819 Tres, dos, uno, cero. Motores activados. 271 00:21:19,319 --> 00:21:21,905 Despegamos. Con 32 minutos de retraso. 272 00:21:22,072 --> 00:21:26,827 Cuando era niño quería ser astronauta. 273 00:21:26,994 --> 00:21:29,579 Neil, te vemos bajar por la escalera. 274 00:21:29,746 --> 00:21:32,708 Qué preciosidad. 275 00:21:32,874 --> 00:21:36,712 Ver a Neil Armstrong y a Buzz Aldrin en la luna 276 00:21:36,712 --> 00:21:39,923 fue algo que se me quedó grabado para siempre. 277 00:21:40,590 --> 00:21:43,218 Aquí Houston, os recibimos alto y claro. Cambio. 278 00:21:43,468 --> 00:21:47,806 Estaba en sexto y me interesaba mucho la ciencia. 279 00:21:47,973 --> 00:21:51,143 Mi padre me regaló por Navidad 280 00:21:51,143 --> 00:21:55,856 un juego de química y no paraba de hacer experimentos, 281 00:21:56,315 --> 00:22:00,068 bueno, del nivel que pueden ser para un niño de 12 años. 282 00:22:00,235 --> 00:22:03,113 Era el típico empollón. No quedé con ninguna chica 283 00:22:03,280 --> 00:22:05,115 hasta casi al final de la uni. 284 00:22:06,325 --> 00:22:09,828 Mi objetivo era ser astronauta. 285 00:22:09,995 --> 00:22:13,999 Y me pasé nueve años enviando solicitudes. 286 00:22:14,207 --> 00:22:17,127 Hacían pruebas psicológicas, físicas. 287 00:22:17,294 --> 00:22:20,005 En una carta me dijeron que era muy independiente 288 00:22:20,172 --> 00:22:24,426 para ser astronauta. Aún la tengo. 289 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 Creé mi propia empresa 290 00:22:27,721 --> 00:22:33,060 y desde entonces mi vida ha girado en torno a la exploración. 291 00:22:34,102 --> 00:22:38,190 Tengo 68 años. He invertido gran parte de mi vida en este proyecto. 292 00:22:40,776 --> 00:22:47,407 Quiero explorar todo lo que pueda mientras viva 293 00:22:47,699 --> 00:22:53,830 y Chevé es el mayor reto que hay ahora mismo en la tierra. 294 00:22:56,750 --> 00:23:00,087 Bill lleva muchos años sabiendo que este es el sistema 295 00:23:00,253 --> 00:23:06,301 de cuevas más profundo del mundo, y venir año tras año 296 00:23:06,593 --> 00:23:10,305 y no llegar al fondo, hace que se enganche cada vez más. 297 00:23:12,432 --> 00:23:16,520 Chevé te ofrecerá un trozo de un túnel espectacular 298 00:23:16,686 --> 00:23:22,025 y, cuando crees que lo has conseguido, todo se detiene. 299 00:23:22,317 --> 00:23:24,194 Si fuera fácil, lo harían todos. 300 00:23:24,194 --> 00:23:26,571 Sí, yo lo habría hecho hace 30 años. 301 00:23:26,738 --> 00:23:29,366 Exacto. ¿Qué estarías haciendo ahora? 302 00:23:29,533 --> 00:23:33,036 - Estoy muy bien donde estoy. - Lo sé. 303 00:23:35,247 --> 00:23:38,625 Será uno de los mayores logros de Bill, 304 00:23:38,625 --> 00:23:42,587 cumpliría un sueño si consigue ver cómo batimos 305 00:23:42,754 --> 00:23:46,716 el récord de profundidad y llegamos al fondo del mundo. 306 00:24:01,273 --> 00:24:05,444 Ahora mismo, la expedición está centrada en la misión 307 00:24:05,610 --> 00:24:07,821 de los del Campamento 5.5. 308 00:24:09,698 --> 00:24:15,662 Son de los mejores para encontrar rutas. 309 00:24:19,666 --> 00:24:23,837 Al otro lado, lo que yo hago es planear con antelación. 310 00:24:24,004 --> 00:24:28,758 La comida, la logística y el equipo en el campamento base. 311 00:24:28,967 --> 00:24:32,929 Podría llorar. 312 00:24:33,096 --> 00:24:35,557 Me alegro de veros. 313 00:24:37,184 --> 00:24:40,645 Fuera el arnés. 314 00:24:46,443 --> 00:24:49,654 Ahí abajo está nuestro Equipo A de espeleólogos que, 315 00:24:49,821 --> 00:24:52,532 con suerte, en un par de días batirán 316 00:24:52,657 --> 00:24:55,202 el récord mundial de profundidad. 317 00:24:55,410 --> 00:24:59,706 Ya estamos. Es una frontera abierta. 318 00:24:59,915 --> 00:25:03,585 Terreno inexplorado, apáñatelas. 319 00:25:04,711 --> 00:25:09,090 El Campamento 5.5 llegó a un pasaje inexplorado 320 00:25:09,174 --> 00:25:11,968 a nueve kilómetros de la superficie. 321 00:25:12,052 --> 00:25:15,931 Ahora tienen que encontrar la forma de salir de ese pasaje 322 00:25:16,097 --> 00:25:18,225 y bajar aún más. 323 00:25:19,267 --> 00:25:22,687 Vamos por aquí. 324 00:25:24,064 --> 00:25:25,690 Hay mucho eco por aquí. 325 00:25:25,774 --> 00:25:28,944 No sé si es del pasaje del que hemos salido, 326 00:25:29,069 --> 00:25:31,112 porque es muy alto y estrecho. 327 00:25:33,031 --> 00:25:38,453 Corey es una superestrella que encuentra un pasaje 328 00:25:38,620 --> 00:25:40,121 cuando no te lo esperas. 329 00:25:40,455 --> 00:25:43,416 Lo olfatea. Tiene como un sexto sentido. 330 00:25:43,792 --> 00:25:48,421 Sabe por dónde sigue la cueva y encuentra la forma de entrar. 331 00:25:49,381 --> 00:25:53,635 Todo el viento que esperamos notar a medida que bajamos, 332 00:25:53,802 --> 00:25:55,178 pasa por este pasaje. 333 00:25:56,179 --> 00:25:59,849 Llevamos una semana buscando eso. 334 00:26:00,016 --> 00:26:03,478 - Bueno, 30 años. - Mucho tiempo, sí. 335 00:26:04,521 --> 00:26:09,484 Vine por primera vez a Chevé en 2013. 336 00:26:09,651 --> 00:26:12,195 Para mí, es el paraíso, 337 00:26:13,530 --> 00:26:18,076 pero hay veces que, lo que hay que hacer, es un infierno. 338 00:26:18,410 --> 00:26:23,498 Algunos pasajes son tan grandes que el techo se derrumba. 339 00:26:23,582 --> 00:26:26,334 Pueden incluso llenarse por completo. 340 00:26:26,710 --> 00:26:30,171 A veces hasta el techo, con grietas. 341 00:26:42,183 --> 00:26:45,186 Joder. Vale. 342 00:26:52,527 --> 00:26:56,906 Creo que es por ahí. 343 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 Pasar por las grietas 344 00:27:05,624 --> 00:27:08,918 es como un puzle en el que estás rodeado de rocas. 345 00:27:09,502 --> 00:27:13,089 Si pasas por un agujero, de pronto encuentras cinco más. 346 00:27:15,634 --> 00:27:17,552 Si entras por alguno de esos, 347 00:27:17,719 --> 00:27:21,222 puedes tener entre de tres a seis opciones para avanzar. 348 00:27:24,351 --> 00:27:28,605 Si tienes un accidente escalando, 349 00:27:28,855 --> 00:27:32,067 va a por ti un helicóptero de rescate. 350 00:27:34,653 --> 00:27:37,989 La posibilidad de rescate aquí 351 00:27:40,283 --> 00:27:42,285 no existe. 352 00:27:44,412 --> 00:27:45,955 Creo que era aquí. 353 00:27:47,457 --> 00:27:51,294 Los espeleólogos pasan por los mismos sitios una y otra vez 354 00:27:51,461 --> 00:27:56,132 y no avanzan. Hasta que un día, tras forzar unas 20 veces, 355 00:27:56,299 --> 00:27:58,760 aparece una ruta mágica 356 00:27:58,968 --> 00:28:02,013 que te lleva al otro lado del pilar. 357 00:28:05,558 --> 00:28:06,935 Y entonces, ¡pum! 358 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Madre mía. 359 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 El equipo del Campamento 5.5 ha informado 360 00:28:19,114 --> 00:28:23,576 de que por fin están en un túnel de rocas sólido. 361 00:28:23,743 --> 00:28:25,704 Lo conseguimos. 362 00:28:29,499 --> 00:28:32,085 Empezaremos el estudio desde aquí. 363 00:28:32,252 --> 00:28:34,796 Desde aquí en adelante está inexplorado. 364 00:28:36,881 --> 00:28:40,677 La experiencia de aparecer en un lugar que nadie ha visto antes 365 00:28:40,885 --> 00:28:45,098 es lo más parecido a ir a otro planeta. 366 00:28:48,143 --> 00:28:51,688 Es algo nuevo para las personas. 367 00:28:53,064 --> 00:28:58,069 Increíble. Menudo día. 368 00:28:59,988 --> 00:29:04,200 Analizamos aproximadamente un kilómetro y medio más. 369 00:29:08,329 --> 00:29:12,041 - Bien hecho. - No, lo hemos pasado. 370 00:29:12,125 --> 00:29:14,836 Hemos subido unos 40 metros. 371 00:29:19,841 --> 00:29:21,301 Hay zonas llanas. 372 00:29:21,468 --> 00:29:25,680 Arcilla compacta, no se ven muchas gotas. 373 00:29:25,764 --> 00:29:29,809 Puede ser un buen sitio para el Campamento 6. 374 00:29:31,519 --> 00:29:34,647 Puede ser la mejor iniciativa de cualquier cueva 375 00:29:34,814 --> 00:29:36,941 del mundo ahora mismo. 376 00:29:42,822 --> 00:29:45,074 Buenos días, Bill. Aquí Campamento 5.5. 377 00:29:45,241 --> 00:29:48,286 Tenemos algunos avances interesantes que compartir. 378 00:29:48,286 --> 00:29:49,370 Adelante. 379 00:29:49,788 --> 00:29:53,792 Tenemos un emplazamiento precioso para el Campamento 6. 380 00:29:53,958 --> 00:29:59,631 Está a unas dos horas del Campamento 5.5. 381 00:30:02,342 --> 00:30:03,510 Bien hecho, chicos. 382 00:30:03,510 --> 00:30:06,888 Pensad en qué necesitáis para seguir. 383 00:30:07,013 --> 00:30:09,390 Nos veremos allí en un año. 384 00:30:11,976 --> 00:30:15,855 Tenemos al puto toro por los cuernos. 385 00:30:17,357 --> 00:30:22,195 Nadie ha llegado tan profundo como el Campamento 6 en Chevé. 386 00:30:22,403 --> 00:30:29,327 Es el campamento más remoto que nadie ha montado jamás en una cueva. 387 00:30:29,494 --> 00:30:33,623 Esperamos que haya un camino directo desde aquí hasta el fondo. 388 00:30:36,626 --> 00:30:41,631 Nunca he estado fuera tanto tiempo, estoy listo para el empujón final. 389 00:30:42,048 --> 00:30:43,091 Nos vemos ahí abajo. 390 00:30:43,091 --> 00:30:46,219 - Adiós. - Adiós, pasadlo bien. 391 00:30:46,386 --> 00:30:50,139 Pero son cinco días de viaje desde la entrada hasta llegar allí 392 00:30:50,306 --> 00:30:53,309 y unirnos con el resto del equipo. Quiero estar ahí 393 00:30:53,518 --> 00:30:55,812 si este túnel es, por fin, el definitivo. 394 00:30:55,979 --> 00:30:58,314 Nos vemos abajo del todo. 395 00:30:59,315 --> 00:31:03,111 Mientras bajo el equipo principal está explorando 396 00:31:03,111 --> 00:31:06,239 una zona de la cueva en la que ningún humano ha estado. 397 00:31:07,031 --> 00:31:11,995 LA LÍNEA FRONTAL 398 00:31:12,120 --> 00:31:14,539 Mira este lecho de roca. 399 00:31:16,624 --> 00:31:18,960 Ahí hay una desembocadura. 400 00:31:20,003 --> 00:31:23,214 Por primera vez la cueva se bifurca en muchas direcciones. 401 00:31:23,381 --> 00:31:26,342 Es un momento clavo en la historia de Chevé, seguramente. 402 00:31:26,426 --> 00:31:29,512 Es una pasada. Podremos avanzar bien 403 00:31:29,637 --> 00:31:31,556 todo el camino. Este es Colin. 404 00:31:31,681 --> 00:31:33,099 - ¿Listo? - Es el héroe. 405 00:31:33,308 --> 00:31:35,351 Tenemos que quedar más. 406 00:31:43,359 --> 00:31:44,861 ¿Qué tal por ahí arriba? 407 00:31:48,031 --> 00:31:51,200 - Qué buen pozo. - Creo que tenemos que ir por ahí. 408 00:31:51,284 --> 00:31:53,244 Voy a mirar en este hueco. 409 00:32:00,460 --> 00:32:02,378 ¡Hostia puta! 410 00:32:09,636 --> 00:32:11,262 ¡Es cada vez más grande! 411 00:32:14,349 --> 00:32:16,476 ¿Sigue? 412 00:32:17,685 --> 00:32:21,064 Así suena un pozo de cinco kilómetros. 413 00:32:25,234 --> 00:32:26,361 No está mal. 414 00:32:26,653 --> 00:32:30,156 Las cámaras que estamos encontrando son supergrandes. 415 00:32:30,156 --> 00:32:34,243 Una sala de 30 metros de alto, 416 00:32:34,369 --> 00:32:37,497 y otra, a la que está subiendo Adrian, 417 00:32:37,664 --> 00:32:39,832 es el doble de alta. 418 00:32:40,875 --> 00:32:43,127 Ilumínala, Adrian. 419 00:32:46,881 --> 00:32:51,302 Joder. Es una montaña gigante. 420 00:32:53,846 --> 00:32:56,307 - ¿Qué te parece? - Es asombroso. 421 00:32:56,474 --> 00:32:58,559 Chevé es imparable. 422 00:32:59,477 --> 00:33:03,147 ¡Imparable! 423 00:33:04,399 --> 00:33:08,695 El pozo tiene 60 metros de alto, 424 00:33:08,861 --> 00:33:11,990 y 50 metro de ancho. 425 00:33:12,156 --> 00:33:15,201 Creo que es uno de los mejores días de espeleología 426 00:33:15,368 --> 00:33:17,662 que tendré en toda mi vida. 427 00:33:17,829 --> 00:33:23,251 - Hemos batido el récord de Chevé. - Hemos hecho la cueva más profunda. 428 00:33:29,549 --> 00:33:35,930 El camino es amplio y abierto. 429 00:33:36,097 --> 00:33:40,560 Cuando cantas, parece que hay un coro en la cueva, 430 00:33:40,768 --> 00:33:43,104 así que lo hemos llamado Sala Armonía. 431 00:33:43,229 --> 00:33:49,736 El camino es amplio y abierto. 432 00:33:55,408 --> 00:33:57,869 Otro día entre el polvo. 433 00:33:58,911 --> 00:34:03,249 He dormido bien, pero ahora me duele todo. 434 00:34:03,458 --> 00:34:05,334 Si seguimos a este ritmo, 435 00:34:05,501 --> 00:34:10,048 van a dejar de funcionarnos los músculos. 436 00:34:13,968 --> 00:34:19,265 Pero mientras nos quede cacao, supongo que estamos bien. 437 00:34:19,807 --> 00:34:22,310 Vamos, Campamento 6. Decidnos que tenéis algo. 438 00:34:24,937 --> 00:34:28,316 - Campamento 6 a base. - Ya están. 439 00:34:28,483 --> 00:34:30,234 Hola, Bill. Hemos bajado más 440 00:34:30,401 --> 00:34:34,197 y ayer mapeamos 2,1 kilómetros. Cambio. 441 00:34:35,239 --> 00:34:39,744 Fantástico. ¿Es lineal o un laberinto? 442 00:34:40,787 --> 00:34:42,997 Un poco las dos. 443 00:34:43,164 --> 00:34:46,167 Estábamos en una sala enorme y de pronto llegamos 444 00:34:46,334 --> 00:34:49,921 a un túnel pequeño que daba a una piscina de agua. 445 00:34:50,088 --> 00:34:53,049 Y ese era el final de la cueva. 446 00:34:53,257 --> 00:34:57,303 Era un sumidero. El agua caía del techo. 447 00:34:57,470 --> 00:34:59,097 Pero había esperanza. 448 00:35:00,431 --> 00:35:06,020 Hay una cúpula enorme con un posible pasaje de subida. 449 00:35:06,187 --> 00:35:08,940 Hay un camino ahí. 450 00:35:09,982 --> 00:35:12,151 Había túneles en las paredes. 451 00:35:13,277 --> 00:35:17,907 Pero estaban muy arriba. 452 00:35:18,074 --> 00:35:23,621 Pensábamos escalar con herramientas 453 00:35:23,788 --> 00:35:27,625 porque creemos que es la mejor opción. 454 00:35:27,792 --> 00:35:32,296 ¿A cuánto estarías en el punto más alto de la pared? 455 00:35:32,463 --> 00:35:37,093 Sube en vertical unos 40 metros, cambio. 456 00:35:37,301 --> 00:35:39,428 Es una subida importante. 457 00:35:42,807 --> 00:35:45,268 Parece que vamos a ir de escalada. 458 00:35:50,523 --> 00:35:52,233 Nos vemos en el otro lado. 459 00:35:53,818 --> 00:35:57,029 Nadie ha encontrado un camino hacia arriba. 460 00:35:57,196 --> 00:36:02,118 Solo se nos ocurrió intentar 461 00:36:02,118 --> 00:36:04,787 una escalada en voladizo. 462 00:36:05,746 --> 00:36:07,206 Si queremos hacer esto, 463 00:36:07,373 --> 00:36:09,917 ese es el camino que hay que coger. 464 00:36:18,050 --> 00:36:19,635 ¿Qué te parece, Bill? 465 00:36:19,802 --> 00:36:22,555 Según las historias que he oído, 466 00:36:22,763 --> 00:36:25,558 alguien le ha dado duro a la ingeniería. 467 00:36:27,351 --> 00:36:30,563 Sí. Tiene encanto. 468 00:36:34,525 --> 00:36:40,823 - ¿Esta es la escalada? - Sí, la parte de arriba. 469 00:36:40,948 --> 00:36:45,870 Estoy de acuerdo, todo indica a que esa cámara 470 00:36:46,037 --> 00:36:48,915 es donde tenemos que ir. Ya queda poco. 471 00:36:49,081 --> 00:36:50,416 Tenemos que salir ya. 472 00:36:50,583 --> 00:36:53,127 Normalmente me aparto 473 00:36:53,336 --> 00:36:57,173 y dejo que todos hagan lo que tienen que hacer, pero ahora mismo, 474 00:36:57,340 --> 00:37:01,886 si perdemos un día, perdemos la oportunidad de bajar más. 475 00:37:03,679 --> 00:37:08,017 Lo que estamos haciendo en Chevé requiere muchísimo esfuerzo. 476 00:37:08,184 --> 00:37:11,979 Es una expedición enorme, y yo siempre he sido 477 00:37:12,104 --> 00:37:14,398 el segundo al mando en muchas cosas. 478 00:37:16,484 --> 00:37:19,862 Para que Bill esté aquí, alguien tiene que responsabilizarse 479 00:37:20,029 --> 00:37:21,614 y quedarse en la superficie. 480 00:37:21,781 --> 00:37:23,699 Bev se encarga de eso, así que... 481 00:37:24,742 --> 00:37:27,328 Sí, tengo que subir a la superficie. 482 00:37:28,621 --> 00:37:32,959 No me hace gracia, pero es lo que hay. 483 00:37:33,125 --> 00:37:36,045 Es trabajo en equipo y toda la expedición 484 00:37:36,254 --> 00:37:38,506 tiene esa mentalidad, aunque algunos 485 00:37:38,631 --> 00:37:42,260 tengamos diferentes opiniones sobre cómo hacer las cosas. 486 00:37:42,385 --> 00:37:46,013 Lo peor es abandonar un descubrimiento mientras se explora, 487 00:37:46,222 --> 00:37:50,601 y la emoción no es solo al principio, 488 00:37:50,726 --> 00:37:54,605 la emoción dura toda la experiencia, conforme avanzas, 489 00:37:54,730 --> 00:37:56,816 por ver qué habrá a continuación. 490 00:38:00,611 --> 00:38:02,738 Es genial formar parte de esto 491 00:38:02,905 --> 00:38:07,285 y tener el privilegio de cruzar esa frontera. 492 00:38:20,715 --> 00:38:25,469 Se tardan seis horas solo en llegar donde está la acción. 493 00:38:28,139 --> 00:38:29,765 Cuidado con lo que haces. 494 00:38:29,932 --> 00:38:31,892 Sí, hago lo que puedo. 495 00:38:32,310 --> 00:38:35,938 Si escucho que se mueve algo, quiero que salgas de ahí. 496 00:38:36,272 --> 00:38:39,400 Vamos a territorio virgen. 497 00:38:39,567 --> 00:38:43,571 Puedes pisar una roca como tu casa de grande y tirártela encima, 498 00:38:43,779 --> 00:38:45,906 y me ha pasado. 499 00:38:46,073 --> 00:38:49,869 Pero tengo un objetivo: demostrar que esta cueva es oficialmente 500 00:38:50,036 --> 00:38:53,164 la cueva más profunda del mundo, 501 00:38:53,289 --> 00:38:55,624 porque podemos hacerlo. 502 00:39:03,799 --> 00:39:06,010 Vamos a explorar esto. 503 00:39:08,179 --> 00:39:13,809 Esto será, espero, el Campamento 7. 504 00:39:16,270 --> 00:39:21,442 Se veía el techo ligeramente blanquecino, 505 00:39:21,567 --> 00:39:24,653 cristales blancos que sugerían que había un túnel 506 00:39:24,862 --> 00:39:27,948 con flujo de aire. 507 00:39:28,115 --> 00:39:32,203 Montamos el Campamento 7 ahí para poder despertarnos 508 00:39:32,411 --> 00:39:37,458 y escalar la pared de esa cámara, entrar en el túnel y seguir avanzando. 509 00:39:37,875 --> 00:39:42,880 Nos queda comida para un día. Nos hace falta de todo. 510 00:39:42,880 --> 00:39:48,260 Nadie ha acampado tan profundo en una cueva jamás. 511 00:39:48,427 --> 00:39:53,224 Tenemos problemas logísticos y tardarían unos siete o diez días 512 00:39:53,432 --> 00:39:55,935 en traernos lo que necesitamos. 513 00:39:56,102 --> 00:39:58,479 Y, para entonces, será demasiado tarde. 514 00:39:59,772 --> 00:40:05,903 La lejanía te pesa mucho mentalmente aquí abajo. 515 00:40:07,071 --> 00:40:13,661 Pero hay que ver que es una oportunidad muy valiosa. 516 00:40:15,079 --> 00:40:19,583 Somos unos privilegiados por estar aquí. 517 00:40:19,750 --> 00:40:23,838 Es lo más al norte que nadie ha estado 518 00:40:24,004 --> 00:40:28,884 en este sistema de cuevas y, con un poco de suerte, 519 00:40:29,385 --> 00:40:32,263 encontraremos la forma de subir. 520 00:40:38,769 --> 00:40:41,439 Creo que tenemos que escalar aquí. 521 00:40:41,439 --> 00:40:44,817 Esta es la última oportunidad de salirde esta sala 522 00:40:44,817 --> 00:40:46,735 y llegar más profundo. 523 00:40:47,319 --> 00:40:51,699 Estamos buscando la forma de subir a ese agujero. 524 00:40:51,866 --> 00:40:54,201 Parecen unos 60 o 70 metros. 525 00:40:54,410 --> 00:40:57,538 Es la continuación principal de la cueva. 526 00:40:57,746 --> 00:40:59,290 Muy bien, vamos allá. 527 00:41:06,380 --> 00:41:11,010 Desde aquí parece que nos acercamos a dos cataratas 528 00:41:11,010 --> 00:41:14,763 que podrían ser un camino más corto. 529 00:41:16,307 --> 00:41:19,477 No puedo prever nada. Habrá que probarlos todos. 530 00:41:19,643 --> 00:41:23,689 Y uno de ellos puede que sea el adecuado. 531 00:41:29,528 --> 00:41:31,739 ¿Cuánta cuerda hay y cuánta necesitamos? 532 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 Aquí hay unos 40 metros. 533 00:41:33,657 --> 00:41:37,745 Nos faltan recursos. 534 00:41:37,912 --> 00:41:40,289 Comida, enganches, cuerda. 535 00:41:40,456 --> 00:41:43,709 ¿Cuántos tienes? Un par de mosquetones extra. 536 00:41:43,876 --> 00:41:45,669 - Seis. - ¿Solo? 537 00:41:47,880 --> 00:41:48,964 ¿Estamos listos? 538 00:41:51,342 --> 00:41:54,553 El equipo contaba con nosotros. 539 00:41:54,637 --> 00:41:57,431 Así que agotaríamos los recursos. 540 00:41:59,475 --> 00:42:01,644 Bill está hecho para esto. 541 00:42:01,936 --> 00:42:03,771 Tiene el optimismo 542 00:42:03,771 --> 00:42:08,484 y la determinación para conseguir las cosas. 543 00:42:10,778 --> 00:42:16,700 Hace falta valor y Bill es el más determinado de todos. 544 00:42:22,373 --> 00:42:24,041 Tiene que haber una salida. 545 00:42:24,208 --> 00:42:28,546 Era demasiado grande, entraba mucho aire, pero tenía que haber 546 00:42:28,546 --> 00:42:32,508 un agujero en el techo que fuera el camino a seguir. 547 00:42:32,716 --> 00:42:35,594 Así que había que subir e informar al equipo. 548 00:42:53,362 --> 00:42:58,534 Aquí no hay medios ninguno. Si sufres una lesión que requiera rapidez, 549 00:42:58,701 --> 00:43:03,706 como una fractura abierta, te puedes ir olvidando. 550 00:43:03,872 --> 00:43:07,209 El rescate es imposible en ese punto. 551 00:43:11,839 --> 00:43:16,051 Tenía tanto miedo que me decía a mí mismo quemecentrara 552 00:43:16,218 --> 00:43:19,096 en lo que estaba haciendo, porque no había más 553 00:43:19,263 --> 00:43:23,142 que rocas y fango por todas partes. 554 00:43:23,350 --> 00:43:26,937 Había pocos sitios en los que engancharse. 555 00:43:34,153 --> 00:43:37,698 Mientras, miraba al equipo desde abajo, alumbrándolos, 556 00:43:37,865 --> 00:43:41,744 para tener una idea de dónde íbamos, porque estaba muy oscuro. 557 00:43:41,910 --> 00:43:45,080 No veíamos por dónde queríamos escalar 558 00:43:45,205 --> 00:43:48,250 y ese es uno de los mayores retos de estas escaladas. 559 00:43:48,417 --> 00:43:50,586 No ves por dónde vas. 560 00:43:50,753 --> 00:43:55,633 Sin nudo, cinco metros. 561 00:43:55,883 --> 00:43:59,386 Vale, gracias. 562 00:44:00,721 --> 00:44:03,599 No teníamos cuerda suficiente. Era como la mitad 563 00:44:03,766 --> 00:44:06,018 de lo que queríamos. Y estábamos cansados, 564 00:44:06,185 --> 00:44:09,605 nos dolían las piernas, no nos corría la sangre. 565 00:44:09,605 --> 00:44:12,316 El tiempo de estar colgado con un arnés 566 00:44:12,316 --> 00:44:17,071 es limitado en una posición así. Yo miré hacia arriba, 567 00:44:17,237 --> 00:44:21,492 y vi que había como seis u ocho sitios a los que ir 568 00:44:21,617 --> 00:44:25,037 y Gilly me decía que me quedaban tres metros de cuerda. 569 00:44:30,959 --> 00:44:33,253 No había forma fácil de echarse atrás, 570 00:44:33,420 --> 00:44:37,883 además de colgar de un solo enganche a 55 metros del borde y confiar 571 00:44:38,050 --> 00:44:41,178 en que la roca aguante el peso mientras intentas salir. 572 00:44:41,387 --> 00:44:45,724 Mi cabeza no paraba de dar vueltas 573 00:44:45,891 --> 00:44:48,185 mientras lo hacía. 574 00:44:56,151 --> 00:45:00,030 Llegamos con muy poca cuerda de sobra. 575 00:45:00,114 --> 00:45:01,407 Vale. 576 00:45:01,740 --> 00:45:04,368 Por fin colocamos la última pieza del puzle 577 00:45:04,368 --> 00:45:08,914 y, por desgracia, había un muro. 578 00:45:11,959 --> 00:45:13,001 Vamos a ver. 579 00:45:21,218 --> 00:45:22,261 Joder. 580 00:45:22,261 --> 00:45:25,180 - ¿Y bien? - ¡Mierda! 581 00:45:28,726 --> 00:45:30,018 Bueno. 582 00:45:35,482 --> 00:45:37,693 Se acabó. No nos queda material 583 00:45:37,818 --> 00:45:43,198 y no podemos hacer una bajada libre. 584 00:45:44,241 --> 00:45:50,122 Era el final. No teníamos ni equipo ni opciones. 585 00:45:50,247 --> 00:45:53,542 Estuvimos con algunos de los mejores espeleólogos del mundo 586 00:45:53,751 --> 00:45:57,546 ahí abajo y fracasamos. 587 00:46:00,048 --> 00:46:02,342 Se suponía que ese era el camino. 588 00:46:05,304 --> 00:46:06,972 Hemos invertido mucho. 589 00:46:10,726 --> 00:46:16,398 Ojalá tener visión de rayos X. 590 00:46:17,691 --> 00:46:20,569 Para ver qué hay ahí. 591 00:46:23,489 --> 00:46:27,576 Nunca conquistas nada ahí abajo. La cueva te conquista a ti. 592 00:46:27,576 --> 00:46:31,163 Así que solo queda decir: "Esta vez no lo hemos conseguido. 593 00:46:31,163 --> 00:46:32,998 ¿Qué tenemos que cambiar?". 594 00:46:33,373 --> 00:46:35,542 Vámonos. 595 00:46:35,709 --> 00:46:38,170 Ha sido un buen último día. 596 00:46:40,839 --> 00:46:44,426 Estoy convencido de que es 100 % posible 597 00:46:44,593 --> 00:46:47,429 batir el récord de profundidad aquí. 598 00:46:47,596 --> 00:46:51,475 Si crees que hay algo, si crees que merece la pena hacerlo, 599 00:46:51,767 --> 00:46:56,480 tienes que seguir intentándolo hasta que lo consigas o mueras. 600 00:46:57,981 --> 00:47:02,569 Lo que me ha parecido una pasada este año 601 00:47:02,861 --> 00:47:06,949 es que hemos descubierto 20 kilómetros de nuevos túneles 602 00:47:07,115 --> 00:47:10,327 de un tamaño sin precedentes, ni siquiera en esta cueva. 603 00:47:23,549 --> 00:47:26,635 No cabe duda de que seguiremos con el proyecto. 604 00:47:26,802 --> 00:47:31,431 Es un proyecto multidécada, multigeneracional que fascina 605 00:47:31,598 --> 00:47:36,395 porque es lo más complicado 606 00:47:36,562 --> 00:47:39,398 de explorar. 607 00:47:45,654 --> 00:47:47,197 - ¡Hola! - ¡Hola, amigo! 608 00:47:47,364 --> 00:47:48,991 ¡Hola, amigo! 609 00:47:51,118 --> 00:47:55,455 Por fin de vuelta. Sí. 610 00:47:55,914 --> 00:47:58,834 - ¿Qué tal? - Bien. 611 00:48:09,428 --> 00:48:15,767 Me vendrá bien cambiarme de ropa cada día. 612 00:48:20,063 --> 00:48:24,693 Ahora es cuando más me está doliendo la espalda. 613 00:48:36,538 --> 00:48:39,207 Chevé es la primera cueva en la que he estado 614 00:48:39,291 --> 00:48:43,128 y ha sido una experiencia brutal. 615 00:48:43,545 --> 00:48:48,634 Me encanta grabar expediciones en las que no sabes qué va a pasar. 616 00:48:48,800 --> 00:48:52,930 No estás creando una historia. Es una exploración real. 617 00:48:53,096 --> 00:48:58,602 Me siento tremendamente afortunado. 618 00:49:04,733 --> 00:49:06,068 Dios santo. 619 00:49:08,111 --> 00:49:12,532 Si pudiéramos comer esto ahí abajo, todavía seguiríamos allí. 620 00:49:14,993 --> 00:49:18,956 Quiero estar presente 621 00:49:19,289 --> 00:49:22,709 en el momento en el que seamos conscientes 622 00:49:22,834 --> 00:49:26,046 de toda la exploración, desde la entrada al resurgimiento. 623 00:49:26,213 --> 00:49:29,967 Será muy especial y merecerá la pena estar presente. 624 00:49:31,051 --> 00:49:32,511 Y ocurrirá. 625 00:49:32,678 --> 00:49:36,515 Ya sea en un año, dos, o diez. Pasará. 626 00:49:36,848 --> 00:49:39,768 Será la cueva más profunda del mundo. 627 00:50:00,580 --> 00:50:02,582 Traducción: María Cárcamo Ramos