1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,772
En enero de 1988 recibí una llamada
4
00:00:22,939 --> 00:00:28,278
y me dijeron que habían hecho
un descubrimiento en Sierra Juárez,
5
00:00:28,445 --> 00:00:31,072
al este de Oaxaca, México.
6
00:00:32,741 --> 00:00:38,121
Al final del reconocimiento,
supimos que eraimportante.
7
00:00:38,663 --> 00:00:43,293
Es de un tamaño sin precedentes.
8
00:00:46,504 --> 00:00:50,008
Hay una entrada enorme
en lo alto de la montaña
9
00:00:50,133 --> 00:00:52,927
y una salida abajo,
por donde fluye el río
10
00:00:53,094 --> 00:00:56,097
a unos 3000 metros en vertical.
11
00:00:57,140 --> 00:01:01,269
Eso convierte a Chevé en la cueva
más profunda de la tierra.
12
00:01:02,604 --> 00:01:06,858
Queremos determinar si una persona
puede cruzarla o no.
13
00:01:19,579 --> 00:01:22,499
Joder. Vale.
14
00:01:37,639 --> 00:01:40,517
Esto no es un circuito,
15
00:01:40,683 --> 00:01:43,228
es un test para ver
que sabes lo que haces
16
00:01:43,353 --> 00:01:45,563
antes de entrar en la cueva.
Todo esto,
17
00:01:45,730 --> 00:01:49,234
todas estas maniobras
existen en la cueva.
18
00:01:49,400 --> 00:01:52,403
No son inventos.
19
00:01:52,737 --> 00:01:54,197
A ver.
20
00:01:54,405 --> 00:01:58,201
Con cuidado.
Piensa dónde lo vas a colocar.
21
00:01:58,368 --> 00:02:01,955
Lo hacemos porque
en la cueva murió un hombre.
22
00:02:02,122 --> 00:02:06,918
Entró sin estar entrenado
23
00:02:08,878 --> 00:02:11,047
y cayó y se golpeó en la cabeza.
24
00:02:12,507 --> 00:02:16,594
Desde entonces,
instauramos este circuito
25
00:02:16,761 --> 00:02:18,429
para evaluar a la gente.
26
00:02:18,638 --> 00:02:23,226
La mayoría son expertos. Otros
son más jóvenes y sin experiencia.
27
00:02:23,393 --> 00:02:25,478
Eso es. Cambia a rapel.
28
00:02:25,687 --> 00:02:28,815
Hay 40 minutos
para hacer el circuito entero,
29
00:02:28,982 --> 00:02:31,901
pero la mayoría
lo hace en menos de 20.
30
00:02:33,403 --> 00:02:36,322
Quítate el equipo.
31
00:02:38,658 --> 00:02:42,829
Quita eso. Uno, dos. 17 justos.
32
00:02:45,206 --> 00:02:48,459
Lo has hecho de manual
menos uno o dos.
33
00:02:49,252 --> 00:02:54,883
Soy Pablo Durana y soy
el que va a entrar en la cueva.
34
00:02:54,883 --> 00:02:59,095
He hecho expediciones
en Groenlandia, la Antártida,
35
00:02:59,262 --> 00:03:03,016
en entornos muy complicados,
36
00:03:04,058 --> 00:03:06,477
pero nunca en una cueva
37
00:03:06,644 --> 00:03:10,440
tan profunda
o tan complicada técnicamente.
38
00:03:10,607 --> 00:03:14,277
Es una auténtica exploración,
y Chevé está en lo más alto
39
00:03:14,444 --> 00:03:17,488
de este gran misterio.
40
00:03:17,655 --> 00:03:20,533
Con suerte, descubrirán
el pasaje que hace
41
00:03:20,700 --> 00:03:22,535
que sea la cueva más profunda.
42
00:03:32,253 --> 00:03:38,134
Para confirmar. Reiniciaremos
la cadena de suministro
43
00:03:38,218 --> 00:03:41,054
con suerte mañana, si no, pasado.
44
00:03:41,179 --> 00:03:45,683
Y la gente pasará del Campamento 1
al 2 en una lanzadera.
45
00:03:47,644 --> 00:03:52,482
La distancia y la profundidad
hasta el fondo de Chevé
46
00:03:52,607 --> 00:03:56,945
es muy particular. Así que será
un esfuerzo muy grande.
47
00:03:57,111 --> 00:04:00,198
Hacen falta miles de kilos
de equipamiento y meses
48
00:04:00,365 --> 00:04:02,158
de planificación para llegar.
49
00:04:02,533 --> 00:04:04,619
Campamento 1, aquí campamento base.
50
00:04:04,953 --> 00:04:07,830
¿Me recibís?
Tengo que hablar con vosotros.
51
00:04:08,248 --> 00:04:12,543
En la superficie hay un equipo
que está guardando la comida,
52
00:04:12,710 --> 00:04:17,048
y todos los suministros
para asegurarnos de que todo está
53
00:04:17,215 --> 00:04:22,345
en la cadena de suministro
para poder bajarlo a la cueva.
54
00:04:22,512 --> 00:04:25,932
La perforación está alineada
con el pozo séptico uno.
55
00:04:28,142 --> 00:04:32,814
En los últimos 30 años hemos
elaborado una cadena de campamentos
56
00:04:32,981 --> 00:04:36,359
a cada vez más profundidad
en la cueva.
57
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
Llegan a la primera línea actual
58
00:04:38,653 --> 00:04:43,366
de exploración,
a cinco kilómetros de la entrada.
59
00:04:43,533 --> 00:04:45,660
A los que quieren ir
al Campamento 5,
60
00:04:45,785 --> 00:04:48,496
os digo ya que los únicos que irán
61
00:04:48,705 --> 00:04:51,791
son los que de verdad
son necesarios allí.
62
00:04:52,000 --> 00:04:54,669
No es un lugar agradable.
63
00:04:55,712 --> 00:04:59,799
Creo que hay 10 países involucrados
en el proyecto este año.
64
00:05:00,216 --> 00:05:05,096
El resultado será
un equipo organizado
65
00:05:05,263 --> 00:05:09,600
de personas muy entrenadas
y un poco de suerte.
66
00:05:09,684 --> 00:05:14,063
Es la última frontera terrestre
y no es una broma.
67
00:05:14,188 --> 00:05:16,816
Hemos sitiado la montaña.
Hay unas 60 personas,
68
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
tenemos la mejor tecnología
y a los mejores espeleólogos.
69
00:05:20,320 --> 00:05:23,948
El objetivo es convertirla
en la cueva más profunda del mundo.
70
00:05:28,286 --> 00:05:30,371
¿Tendremos suficiente con uno?
71
00:05:30,538 --> 00:05:33,374
- Sí.
- No queda otra.
72
00:05:33,708 --> 00:05:39,297
Y el kit de inspección
arriba del todo, y listo.
73
00:05:40,340 --> 00:05:44,093
Pesa un poco. 18 kilos.
74
00:05:44,260 --> 00:05:47,055
Voy a bajar al Campamento 5
75
00:05:47,221 --> 00:05:51,934
para reunir al equipo
para bajar aún más.
76
00:05:53,311 --> 00:05:58,524
- Parece que vamos a la guerra.
- Es que vamos a la guerra.
77
00:06:01,152 --> 00:06:03,196
¿Todos listos? Vamos.
78
00:06:15,583 --> 00:06:20,213
Desde la entrada, son cinco horas
hasta el primer campamento.
79
00:06:25,718 --> 00:06:28,471
Aquí podría volar un avión.
80
00:06:28,638 --> 00:06:31,557
La primera impresión
es que es grande
81
00:06:31,724 --> 00:06:35,645
pero mantienes esa impresión
durante toda la bajada.
82
00:06:38,064 --> 00:06:41,359
La cámara de entrada en sí tiene
varios cientos de metros
83
00:06:41,609 --> 00:06:46,739
hasta que llegas
a la primera bajada con cuerda,
84
00:06:48,741 --> 00:06:51,744
y cuando llegas al fondo,
se empieza a escuchar
85
00:06:51,911 --> 00:06:53,704
el río Chevé por primera vez.
86
00:07:00,837 --> 00:07:03,214
Sí, nos vendrá bien más abajo.
87
00:07:03,381 --> 00:07:06,509
Lo pondremos en el pilar
de fuera y quien venga luego
88
00:07:06,676 --> 00:07:09,137
que ponga esto en la lista
del Campamento 2.
89
00:07:09,262 --> 00:07:12,223
El Campamento 1 está
para aclimatar a la gente
90
00:07:12,432 --> 00:07:14,809
que acaban de llegar a la montaña.
91
00:07:15,101 --> 00:07:16,978
Te acostumbras a la altitud,
92
00:07:17,145 --> 00:07:20,940
a la brutalidad física de ir cargado
93
00:07:21,065 --> 00:07:23,067
con mucho peso.
94
00:07:23,609 --> 00:07:26,904
Quiero guardar
tres litros de desayuno.
95
00:07:27,238 --> 00:07:29,490
Aquí Campamento 1. Tenemos
96
00:07:29,657 --> 00:07:35,746
cuatro personas con unos 60 kilos
de comida para el Campamento 2.
97
00:07:41,502 --> 00:07:44,213
Para llegar al Campamento 2
hay que hacer
98
00:07:44,422 --> 00:07:49,093
una bajada muy técnica
por una cascadade 150metros.
99
00:07:54,474 --> 00:07:56,559
¿Te espero ahí abajo?
100
00:07:57,810 --> 00:08:01,355
Puedes esperar todo lo que quieras,
101
00:08:01,522 --> 00:08:03,983
pero no quiero que pases frío.
102
00:08:04,108 --> 00:08:08,779
Tendrás que cruzar
y subir unos dos metros,
103
00:08:08,863 --> 00:08:12,325
y hay un cable que cruza.
Engánchate a él.
104
00:08:12,450 --> 00:08:14,368
- No la cagues con el jumar.
- Ya.
105
00:08:14,535 --> 00:08:18,539
Sin prisa, pero sin pausa.
106
00:08:19,582 --> 00:08:20,958
Roca.
107
00:08:24,462 --> 00:08:27,340
Lo peor que puede pasar
en una expedición
108
00:08:27,507 --> 00:08:29,592
es que muera alguien.
109
00:08:29,592 --> 00:08:32,637
Y yo lo he aprendido a las malas.
110
00:08:32,803 --> 00:08:34,555
Me ha ocurrido cuatro veces.
111
00:08:36,599 --> 00:08:39,143
Al mirar por el borde, sabes
112
00:08:39,310 --> 00:08:41,437
que tienes delante a la muerte
113
00:08:41,604 --> 00:08:44,440
y tienes que estar atento
a cada movimiento.
114
00:08:46,901 --> 00:08:50,238
No es el mejor sitio
para romperse una pierna.
115
00:08:58,621 --> 00:09:01,457
Los Campamentos 3 y 4
era lo más lejos que fuimos
116
00:09:01,624 --> 00:09:07,630
en unos 20 años, y en 2017
encontramos una nueva ruta.
117
00:09:12,134 --> 00:09:15,930
Ahora, el Campamento 5 es nuestra
primera línea de exploración.
118
00:09:16,347 --> 00:09:19,350
A cuatro días de la superficie.
119
00:09:29,277 --> 00:09:33,656
El derrumbamiento de un túnel impide
que sigamos avanzando.
120
00:09:35,533 --> 00:09:37,201
Tenemos que ser originales
121
00:09:37,285 --> 00:09:40,746
y buscar la forma de pasar
es lo primero, luego la exploración.
122
00:09:40,913 --> 00:09:44,041
- Sí, no perdamos tiempo.
- Y que Bill quepa.
123
00:09:44,208 --> 00:09:45,876
Eso es difícil de prometer.
124
00:09:46,043 --> 00:09:49,839
Creo que una en la que no quepa Bill
es mejor que ninguna.
125
00:09:50,006 --> 00:09:52,174
Sí, eso verdad. Ya haremos que quepa.
126
00:09:52,341 --> 00:09:54,969
- Se puede modificar.
- Sí.
127
00:09:58,014 --> 00:10:03,769
Sean y Witek son especialistas
en primeraslíneas.
128
00:10:03,936 --> 00:10:06,230
Es como en cualquier otro deporte.
129
00:10:06,981 --> 00:10:11,360
Tienes que tener a las superestrellas
y el resto del equipo las apoya.
130
00:10:12,945 --> 00:10:15,323
Aquí hay una.
131
00:10:15,489 --> 00:10:19,410
Me interesé por Chevé cuando vine por
primera vez en 2018.
132
00:10:19,577 --> 00:10:21,787
Trabajo mano a mano con Bill.
133
00:10:21,954 --> 00:10:26,292
Hemos coordinado la logística,
134
00:10:26,459 --> 00:10:30,630
organizado los datos y creo
que todos los de la expedición
135
00:10:30,796 --> 00:10:32,506
compartimos el mismo sueño.
136
00:10:34,925 --> 00:10:38,095
Si conseguimos una forma
de atravesar el túnel,
137
00:10:38,220 --> 00:10:41,474
creemos que conectará
con otro pasaje que llega
138
00:10:41,641 --> 00:10:43,893
hasta al fondo.
139
00:10:45,269 --> 00:10:47,855
Tengo que comprobar que lo tengo todo.
140
00:10:48,064 --> 00:10:50,358
El martillo perforador, los enganches.
141
00:10:50,524 --> 00:10:54,278
- Una esperanza distorsionada.
- Sí, eso también.
142
00:10:54,820 --> 00:10:59,116
Sean es muy interesante.
Trabajaba en el campo de la física.
143
00:10:59,367 --> 00:11:03,954
Lo ve todo como un puzle matemático.
144
00:11:05,915 --> 00:11:08,417
Ve pistas a cada paso.
145
00:11:08,751 --> 00:11:12,338
Se puede seguir el viento,
se puede seguir el agua.
146
00:11:12,338 --> 00:11:15,299
Pero una cueva es otra cosa.
147
00:11:17,259 --> 00:11:18,761
Roca.
148
00:11:21,097 --> 00:11:22,973
Hola.
149
00:11:23,099 --> 00:11:29,146
Vamos a hacer humo
para ver a dónde va.
150
00:11:30,856 --> 00:11:37,113
Cuando más potente sea,
mayor es el hueco entre las rocas.
151
00:11:37,279 --> 00:11:40,658
Va para arriba, sin duda.
152
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
Parece que viento sube,
153
00:11:42,702 --> 00:11:46,747
y es una señal
de que hay forma de llegar
154
00:11:46,914 --> 00:11:49,458
arriba para coger aire.
155
00:11:49,625 --> 00:11:55,047
- Se está moviendo hacia aquí.
- Sí. Con mucha fuerza.
156
00:11:56,799 --> 00:11:58,843
El viento llega donde nosotros no.
157
00:11:59,009 --> 00:12:01,721
La cuestión es,
¿podemos seguir al viento?
158
00:12:01,971 --> 00:12:04,932
Está subiendo, así que vamos a subir.
159
00:12:05,099 --> 00:12:08,728
Hay muchas rocas sueltas,
quedaos un poco atrás.
160
00:12:10,187 --> 00:12:13,274
En territorio virgen
siempre hay rocas sueltas.
161
00:12:21,574 --> 00:12:24,118
¿Me sujetas el casco?
No quiero perderlo.
162
00:12:28,664 --> 00:12:32,918
- Fantástico.
- No tengo ni idea de dónde estoy.
163
00:12:36,797 --> 00:12:40,676
No sé cómo lo haces, de verdad.
164
00:12:41,635 --> 00:12:45,639
Muchos aquí estamos acostumbrados
a estar bajotierra
165
00:12:45,806 --> 00:12:48,350
en situaciones donde otros
166
00:12:48,517 --> 00:12:52,605
sentirían claustrofobia
e incluso pánico.
167
00:12:53,647 --> 00:12:57,818
Me gustaría decir que da miedo,
pero yo nunca me asusto.
168
00:12:57,943 --> 00:13:00,654
Esto empieza a pintar muy bien.
169
00:13:00,821 --> 00:13:04,366
Veo un sitio muy grande
sobre nosotros, vamos bien.
170
00:13:04,533 --> 00:13:07,703
Tenemos que subir por las rocas
y encontrar ese espacio.
171
00:13:08,829 --> 00:13:13,250
Esa característica de rompecabezas
es lo que me gusta de las cuevas.
172
00:13:13,793 --> 00:13:19,089
Nunca he sido más feliz
que adentrándome en lo desconocido.
173
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
Demasiado estrecho.
174
00:13:22,468 --> 00:13:25,221
Por aquí no se puede,
ni por ahí, ni por ahí.
175
00:13:25,971 --> 00:13:30,267
Tampoco quiero avanzar mucho
y olvidarme de por dónde llegamos.
176
00:13:30,643 --> 00:13:35,147
- Pasa, y da mucho miedo.
- No me gustaría que pasara.
177
00:13:44,490 --> 00:13:47,284
¿Cómo coño has entrado ahí?
178
00:13:48,369 --> 00:13:52,790
Esperábamos que encontraran
un túnel sin rocas
179
00:13:52,957 --> 00:13:56,710
y que hubiera varios kilómetros
de túnel gigante
180
00:13:56,877 --> 00:13:59,255
bajando por la montaña sin problema.
181
00:13:59,380 --> 00:14:01,841
Tenemos algo encima,
me está volviendo loco.
182
00:14:01,841 --> 00:14:04,844
Hemos comprobado cinco agujeros.
Ninguno sirve.
183
00:14:05,010 --> 00:14:07,304
Pero siempre veo un espacio pequeño
184
00:14:07,471 --> 00:14:12,685
y algo más grande arriba.
Queda un agujero más por comprobar.
185
00:14:17,481 --> 00:14:19,608
Están en un sitio en el que hay eco,
186
00:14:19,775 --> 00:14:21,986
señal de que hay
una cámara más grande.
187
00:14:22,486 --> 00:14:29,326
Menuda determinación. No se detienen.
188
00:14:29,618 --> 00:14:34,039
- ¿Qué ves?
- Hay una sala muy grande delante.
189
00:14:37,376 --> 00:14:39,086
Hostia puta.
190
00:14:58,230 --> 00:15:03,027
¡Sala grande! ¡Pozo!
191
00:15:03,193 --> 00:15:06,697
- ¡Madre mía!
- Bienvenido.
192
00:15:14,079 --> 00:15:15,915
No diré nada más.
193
00:15:19,335 --> 00:15:23,005
- Es enorme.
- Sienta bien, ¿verdad?
194
00:15:32,389 --> 00:15:34,975
Creo que es una
de las salas más bonitas
195
00:15:35,184 --> 00:15:38,062
de toda la cueva, sinceramente.
196
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
Ahora vamos a subir.
197
00:15:40,439 --> 00:15:44,276
Ser la primera persona
en llegar a un sitio nuevo
198
00:15:44,401 --> 00:15:48,113
en el que nadie ha estado nunca,
es muy fuerte.
199
00:15:49,323 --> 00:15:53,202
Sobre todo cuando sabes que hay
toda una expedición detrás de ti
200
00:15:53,369 --> 00:15:56,872
y que todos esperan
un gran descubrimiento.
201
00:15:58,499 --> 00:16:01,502
Estamos a la espera
de que nos digas algo.
202
00:16:03,504 --> 00:16:07,007
Lo tenemos, Bill.
Estamos en el pozo. Cambio.
203
00:16:07,216 --> 00:16:10,761
Desarrolla tu respuesta, por favor.
204
00:16:11,428 --> 00:16:17,017
Hemos salido cerca de la ladera,
en un pozo que puede medir
205
00:16:17,226 --> 00:16:21,397
unos 15 metros de alto
y otros tantos de ancho.
206
00:16:21,605 --> 00:16:25,567
Bien hecho, chicos.
Una nueva carta sobre la mesa.
207
00:16:29,738 --> 00:16:33,409
Este es el descubrimiento
que estábamos esperando.
208
00:16:33,409 --> 00:16:38,622
Hemos conseguido sobrepasar
la zona colapsada
209
00:16:38,747 --> 00:16:42,042
que detuvo la exploración
durante 30 años.
210
00:16:46,088 --> 00:16:50,175
Es una preciosidad, y muy poco usual.
211
00:16:53,512 --> 00:16:57,182
El Campamento 5.5 será
la nueva posición de avance
212
00:16:57,349 --> 00:17:00,102
para llegar donde
no ha llegado nadie.
213
00:17:00,310 --> 00:17:04,148
Caben dos personas tumbadas.
214
00:17:07,234 --> 00:17:11,447
Son todo peñascos afilados
e irregulares.
215
00:17:11,613 --> 00:17:14,366
No está hecha para vivir.
Hay que construirlo todo.
216
00:17:14,575 --> 00:17:17,703
Voy a construir una cama.
217
00:17:18,412 --> 00:17:21,123
Que sea bien plana.
218
00:17:21,123 --> 00:17:23,417
Tenemos que protegernos
de las gotas.
219
00:17:25,461 --> 00:17:28,422
Es muy importante
que aprovechemos cada día
220
00:17:28,547 --> 00:17:32,593
porque la expedición tiene
tiempo y recursos limitados.
221
00:17:32,718 --> 00:17:35,971
Y queremos explorar
la frontera cada día.
222
00:17:36,138 --> 00:17:40,059
Por la república del 5.5.
223
00:17:41,101 --> 00:17:47,775
- No se seca bien, ¿verdad?
- No. Y huele fatal.
224
00:17:47,941 --> 00:17:52,905
Está húmeda y huele mal.
225
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
No tengo ropa limpia.
226
00:17:56,950 --> 00:18:00,120
Llevo tres semanas
con los mismos calcetines.
227
00:18:00,287 --> 00:18:03,373
Tengo tres camisetas sucias y ya está.
228
00:18:03,540 --> 00:18:07,503
Pero después de un tiempo,
229
00:18:07,711 --> 00:18:09,671
pues dejas de preocuparte por eso.
230
00:18:09,880 --> 00:18:14,218
Baja, baja. Baja, baja.
231
00:18:14,384 --> 00:18:15,969
Baja por el agujero.
232
00:18:16,136 --> 00:18:21,308
Jack, no ves el cielo
y trabajas en una mazmorra.
233
00:18:21,475 --> 00:18:26,188
Estar a días de la superficie
es una sensación muy loca.
234
00:18:26,396 --> 00:18:31,443
Hay cerca de 2000 metros
de roca encima de ti.
235
00:18:31,610 --> 00:18:34,571
Da que pensar.
236
00:18:34,738 --> 00:18:37,366
Llevo seis semanas aquí.
237
00:18:37,491 --> 00:18:42,621
Nunca he estado tanto tiempo
en una expedición.
238
00:18:42,788 --> 00:18:48,043
Y me da un poco de morriña cuando
estoy tanto tiempo fuera.
239
00:18:48,460 --> 00:18:52,840
Aquí abajo es todo muy extraño
si lo comparas con la superficie.
240
00:18:52,840 --> 00:18:56,385
Es como estar en otro planeta.
241
00:18:57,427 --> 00:18:59,847
En tu vida normal, al apagar la luz,
242
00:19:00,139 --> 00:19:04,935
se te ajusta la vista porque siempre
entra luz de algún sitio.
243
00:19:04,935 --> 00:19:09,898
Cuando estás completamente a oscuras,
los ojos no se ajustan nunca.
244
00:19:10,274 --> 00:19:13,235
No ves nada.
245
00:19:14,444 --> 00:19:19,199
Y, para mí, es una sensación
muy agradable,
246
00:19:19,408 --> 00:19:24,246
dejar el caos y la interferencia
de la superficie,
247
00:19:24,413 --> 00:19:29,668
de la vida diaria, y poder centrarte
en una sola tarea.
248
00:19:35,132 --> 00:19:36,592
Buenas noches.
249
00:19:39,803 --> 00:19:41,263
- ¿Es seguro subir?
- Sí.
250
00:19:44,808 --> 00:19:50,689
El récord mundial es de 2212 metros
enla cueva de Veryovkina,
251
00:19:50,856 --> 00:19:52,816
en Europa del este.
252
00:19:55,068 --> 00:20:00,073
Si llegamos al fondo de Chevé,
batiremos el récord por 500 metros.
253
00:20:02,492 --> 00:20:03,994
Si es la ruta principal,
254
00:20:04,161 --> 00:20:07,039
tendremos que soltar cuerda y forzar.
255
00:20:08,373 --> 00:20:12,461
Para que la exploración principal
baje cada vez más,
256
00:20:12,628 --> 00:20:16,256
hay toda una infraestructura
detrás de ellos,
257
00:20:16,381 --> 00:20:19,176
que consiste en un número
cada vez mayor de gente
258
00:20:19,301 --> 00:20:22,179
a medida que te alejas
de la entrada.
259
00:20:27,184 --> 00:20:32,272
Hemos bajado unos sacos
de unos 755 litros
260
00:20:32,397 --> 00:20:35,943
y tenemos cuatro sacos
de equipamiento de escalada.
261
00:20:36,485 --> 00:20:39,238
Tendremos que reabastecer
el Campamento 3
262
00:20:39,238 --> 00:20:43,867
y seguir avanzando y bajando.
263
00:20:44,034 --> 00:20:48,497
Esto es la marca de la espeleología.
El esfuerzo colectivo.
264
00:20:48,872 --> 00:20:54,086
Son como un ejército de hormigas
que mete y saca suministros
265
00:20:54,086 --> 00:20:58,215
para que los que van delante
puedan seguir avanzando.
266
00:20:59,716 --> 00:21:04,012
Es complicado bajar más,
porque cada metro que avanzas
267
00:21:04,179 --> 00:21:07,557
te aleja un metro más de la entrada
268
00:21:08,225 --> 00:21:11,186
y llega un momento en el que no sabes
269
00:21:11,270 --> 00:21:12,562
ni dónde estás.
270
00:21:12,646 --> 00:21:18,819
Tres, dos, uno, cero.
Motores activados.
271
00:21:19,319 --> 00:21:21,905
Despegamos.
Con 32 minutos de retraso.
272
00:21:22,072 --> 00:21:26,827
Cuando era niño
quería ser astronauta.
273
00:21:26,994 --> 00:21:29,579
Neil, te vemos bajar
por la escalera.
274
00:21:29,746 --> 00:21:32,708
Qué preciosidad.
275
00:21:32,874 --> 00:21:36,712
Ver a Neil Armstrong
y a Buzz Aldrin en la luna
276
00:21:36,712 --> 00:21:39,923
fue algo que se me quedó grabado
para siempre.
277
00:21:40,590 --> 00:21:43,218
Aquí Houston, os recibimos
alto y claro. Cambio.
278
00:21:43,468 --> 00:21:47,806
Estaba en sexto
y me interesaba mucho la ciencia.
279
00:21:47,973 --> 00:21:51,143
Mi padre me regaló por Navidad
280
00:21:51,143 --> 00:21:55,856
un juego de química
y no paraba de hacer experimentos,
281
00:21:56,315 --> 00:22:00,068
bueno, del nivel que pueden
ser para un niño de 12 años.
282
00:22:00,235 --> 00:22:03,113
Era el típico empollón.
No quedé con ninguna chica
283
00:22:03,280 --> 00:22:05,115
hasta casi al final de la uni.
284
00:22:06,325 --> 00:22:09,828
Mi objetivo era ser astronauta.
285
00:22:09,995 --> 00:22:13,999
Y me pasé nueve años
enviando solicitudes.
286
00:22:14,207 --> 00:22:17,127
Hacían pruebas psicológicas, físicas.
287
00:22:17,294 --> 00:22:20,005
En una carta me dijeron
que era muy independiente
288
00:22:20,172 --> 00:22:24,426
para ser astronauta. Aún la tengo.
289
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Creé mi propia empresa
290
00:22:27,721 --> 00:22:33,060
y desde entonces mi vida ha girado
en torno a la exploración.
291
00:22:34,102 --> 00:22:38,190
Tengo 68 años. He invertido gran parte
de mi vida en este proyecto.
292
00:22:40,776 --> 00:22:47,407
Quiero explorar
todo lo que pueda mientras viva
293
00:22:47,699 --> 00:22:53,830
y Chevé es el mayor reto que hay
ahora mismo en la tierra.
294
00:22:56,750 --> 00:23:00,087
Bill lleva muchos años sabiendo
que este es el sistema
295
00:23:00,253 --> 00:23:06,301
de cuevas más profundo del mundo,
y venir año tras año
296
00:23:06,593 --> 00:23:10,305
y no llegar al fondo, hace
que se enganche cada vez más.
297
00:23:12,432 --> 00:23:16,520
Chevé te ofrecerá un trozo
de un túnel espectacular
298
00:23:16,686 --> 00:23:22,025
y, cuando crees que lo has conseguido,
todo se detiene.
299
00:23:22,317 --> 00:23:24,194
Si fuera fácil, lo harían todos.
300
00:23:24,194 --> 00:23:26,571
Sí, yo lo habría hecho hace 30 años.
301
00:23:26,738 --> 00:23:29,366
Exacto. ¿Qué estarías haciendo ahora?
302
00:23:29,533 --> 00:23:33,036
- Estoy muy bien donde estoy.
- Lo sé.
303
00:23:35,247 --> 00:23:38,625
Será uno
de los mayores logros de Bill,
304
00:23:38,625 --> 00:23:42,587
cumpliría un sueño
si consigue ver cómo batimos
305
00:23:42,754 --> 00:23:46,716
el récord de profundidad
y llegamos al fondo del mundo.
306
00:24:01,273 --> 00:24:05,444
Ahora mismo, la expedición
está centrada en la misión
307
00:24:05,610 --> 00:24:07,821
de los del Campamento 5.5.
308
00:24:09,698 --> 00:24:15,662
Son de los mejores
para encontrar rutas.
309
00:24:19,666 --> 00:24:23,837
Al otro lado, lo que yo hago
es planear con antelación.
310
00:24:24,004 --> 00:24:28,758
La comida, la logística y el equipo
en el campamento base.
311
00:24:28,967 --> 00:24:32,929
Podría llorar.
312
00:24:33,096 --> 00:24:35,557
Me alegro de veros.
313
00:24:37,184 --> 00:24:40,645
Fuera el arnés.
314
00:24:46,443 --> 00:24:49,654
Ahí abajo está nuestro Equipo A
de espeleólogos que,
315
00:24:49,821 --> 00:24:52,532
con suerte, en un par de días batirán
316
00:24:52,657 --> 00:24:55,202
el récord mundial de profundidad.
317
00:24:55,410 --> 00:24:59,706
Ya estamos. Es una frontera abierta.
318
00:24:59,915 --> 00:25:03,585
Terreno inexplorado, apáñatelas.
319
00:25:04,711 --> 00:25:09,090
El Campamento 5.5 llegó
a un pasaje inexplorado
320
00:25:09,174 --> 00:25:11,968
a nueve kilómetros de la superficie.
321
00:25:12,052 --> 00:25:15,931
Ahora tienen que encontrar
la forma de salir de ese pasaje
322
00:25:16,097 --> 00:25:18,225
y bajar aún más.
323
00:25:19,267 --> 00:25:22,687
Vamos por aquí.
324
00:25:24,064 --> 00:25:25,690
Hay mucho eco por aquí.
325
00:25:25,774 --> 00:25:28,944
No sé si es del pasaje
del que hemos salido,
326
00:25:29,069 --> 00:25:31,112
porque es muy alto y estrecho.
327
00:25:33,031 --> 00:25:38,453
Corey es una superestrella
que encuentra un pasaje
328
00:25:38,620 --> 00:25:40,121
cuando no te lo esperas.
329
00:25:40,455 --> 00:25:43,416
Lo olfatea.
Tiene como un sexto sentido.
330
00:25:43,792 --> 00:25:48,421
Sabe por dónde sigue la cueva
y encuentra la forma de entrar.
331
00:25:49,381 --> 00:25:53,635
Todo el viento que esperamos notar
a medida que bajamos,
332
00:25:53,802 --> 00:25:55,178
pasa por este pasaje.
333
00:25:56,179 --> 00:25:59,849
Llevamos una semana buscando eso.
334
00:26:00,016 --> 00:26:03,478
- Bueno, 30 años.
- Mucho tiempo, sí.
335
00:26:04,521 --> 00:26:09,484
Vine por primera vez
a Chevé en 2013.
336
00:26:09,651 --> 00:26:12,195
Para mí, es el paraíso,
337
00:26:13,530 --> 00:26:18,076
pero hay veces que, lo que hay
que hacer, es un infierno.
338
00:26:18,410 --> 00:26:23,498
Algunos pasajes son tan grandes
que el techo se derrumba.
339
00:26:23,582 --> 00:26:26,334
Pueden incluso llenarse por completo.
340
00:26:26,710 --> 00:26:30,171
A veces hasta el techo, con grietas.
341
00:26:42,183 --> 00:26:45,186
Joder. Vale.
342
00:26:52,527 --> 00:26:56,906
Creo que es por ahí.
343
00:27:04,039 --> 00:27:05,540
Pasar por las grietas
344
00:27:05,624 --> 00:27:08,918
es como un puzle
en el que estás rodeado de rocas.
345
00:27:09,502 --> 00:27:13,089
Si pasas por un agujero,
de pronto encuentras cinco más.
346
00:27:15,634 --> 00:27:17,552
Si entras por alguno de esos,
347
00:27:17,719 --> 00:27:21,222
puedes tener entre de tres
a seis opciones para avanzar.
348
00:27:24,351 --> 00:27:28,605
Si tienes un accidente escalando,
349
00:27:28,855 --> 00:27:32,067
va a por ti un helicóptero de rescate.
350
00:27:34,653 --> 00:27:37,989
La posibilidad de rescate aquí
351
00:27:40,283 --> 00:27:42,285
no existe.
352
00:27:44,412 --> 00:27:45,955
Creo que era aquí.
353
00:27:47,457 --> 00:27:51,294
Los espeleólogos pasan
por los mismos sitios una y otra vez
354
00:27:51,461 --> 00:27:56,132
y no avanzan. Hasta que un día,
tras forzar unas 20 veces,
355
00:27:56,299 --> 00:27:58,760
aparece una ruta mágica
356
00:27:58,968 --> 00:28:02,013
que te lleva al otro lado del pilar.
357
00:28:05,558 --> 00:28:06,935
Y entonces, ¡pum!
358
00:28:08,603 --> 00:28:10,397
Madre mía.
359
00:28:16,486 --> 00:28:18,988
El equipo
del Campamento 5.5 ha informado
360
00:28:19,114 --> 00:28:23,576
de que por fin están
en un túnel de rocas sólido.
361
00:28:23,743 --> 00:28:25,704
Lo conseguimos.
362
00:28:29,499 --> 00:28:32,085
Empezaremos el estudio desde aquí.
363
00:28:32,252 --> 00:28:34,796
Desde aquí en adelante
está inexplorado.
364
00:28:36,881 --> 00:28:40,677
La experiencia de aparecer
en un lugar que nadie ha visto antes
365
00:28:40,885 --> 00:28:45,098
es lo más parecido
a ir a otro planeta.
366
00:28:48,143 --> 00:28:51,688
Es algo nuevo para las personas.
367
00:28:53,064 --> 00:28:58,069
Increíble. Menudo día.
368
00:28:59,988 --> 00:29:04,200
Analizamos aproximadamente
un kilómetro y medio más.
369
00:29:08,329 --> 00:29:12,041
- Bien hecho.
- No, lo hemos pasado.
370
00:29:12,125 --> 00:29:14,836
Hemos subido unos 40 metros.
371
00:29:19,841 --> 00:29:21,301
Hay zonas llanas.
372
00:29:21,468 --> 00:29:25,680
Arcilla compacta,
no se ven muchas gotas.
373
00:29:25,764 --> 00:29:29,809
Puede ser un buen sitio
para el Campamento 6.
374
00:29:31,519 --> 00:29:34,647
Puede ser la mejor iniciativa
de cualquier cueva
375
00:29:34,814 --> 00:29:36,941
del mundo ahora mismo.
376
00:29:42,822 --> 00:29:45,074
Buenos días, Bill.
Aquí Campamento 5.5.
377
00:29:45,241 --> 00:29:48,286
Tenemos algunos avances interesantes
que compartir.
378
00:29:48,286 --> 00:29:49,370
Adelante.
379
00:29:49,788 --> 00:29:53,792
Tenemos un emplazamiento precioso
para el Campamento 6.
380
00:29:53,958 --> 00:29:59,631
Está a unas dos horas
del Campamento 5.5.
381
00:30:02,342 --> 00:30:03,510
Bien hecho, chicos.
382
00:30:03,510 --> 00:30:06,888
Pensad en qué necesitáis para seguir.
383
00:30:07,013 --> 00:30:09,390
Nos veremos allí en un año.
384
00:30:11,976 --> 00:30:15,855
Tenemos al puto toro por los cuernos.
385
00:30:17,357 --> 00:30:22,195
Nadie ha llegado tan profundo
como el Campamento 6 en Chevé.
386
00:30:22,403 --> 00:30:29,327
Es el campamento más remoto que nadie
ha montado jamás en una cueva.
387
00:30:29,494 --> 00:30:33,623
Esperamos que haya un camino directo
desde aquí hasta el fondo.
388
00:30:36,626 --> 00:30:41,631
Nunca he estado fuera tanto tiempo,
estoy listo para el empujón final.
389
00:30:42,048 --> 00:30:43,091
Nos vemos ahí abajo.
390
00:30:43,091 --> 00:30:46,219
- Adiós.
- Adiós, pasadlo bien.
391
00:30:46,386 --> 00:30:50,139
Pero son cinco días de viaje desde
la entrada hasta llegar allí
392
00:30:50,306 --> 00:30:53,309
y unirnos con el resto del equipo.
Quiero estar ahí
393
00:30:53,518 --> 00:30:55,812
si este túnel es,
por fin, el definitivo.
394
00:30:55,979 --> 00:30:58,314
Nos vemos abajo del todo.
395
00:30:59,315 --> 00:31:03,111
Mientras bajo
el equipo principal está explorando
396
00:31:03,111 --> 00:31:06,239
una zona de la cueva
en la que ningún humano ha estado.
397
00:31:07,031 --> 00:31:11,995
LA LÍNEA FRONTAL
398
00:31:12,120 --> 00:31:14,539
Mira este lecho de roca.
399
00:31:16,624 --> 00:31:18,960
Ahí hay una desembocadura.
400
00:31:20,003 --> 00:31:23,214
Por primera vez la cueva
se bifurca en muchas direcciones.
401
00:31:23,381 --> 00:31:26,342
Es un momento clavo en la historia
de Chevé, seguramente.
402
00:31:26,426 --> 00:31:29,512
Es una pasada. Podremos avanzar bien
403
00:31:29,637 --> 00:31:31,556
todo el camino. Este es Colin.
404
00:31:31,681 --> 00:31:33,099
- ¿Listo?
- Es el héroe.
405
00:31:33,308 --> 00:31:35,351
Tenemos que quedar más.
406
00:31:43,359 --> 00:31:44,861
¿Qué tal por ahí arriba?
407
00:31:48,031 --> 00:31:51,200
- Qué buen pozo.
- Creo que tenemos que ir por ahí.
408
00:31:51,284 --> 00:31:53,244
Voy a mirar en este hueco.
409
00:32:00,460 --> 00:32:02,378
¡Hostia puta!
410
00:32:09,636 --> 00:32:11,262
¡Es cada vez más grande!
411
00:32:14,349 --> 00:32:16,476
¿Sigue?
412
00:32:17,685 --> 00:32:21,064
Así suena un pozo de cinco kilómetros.
413
00:32:25,234 --> 00:32:26,361
No está mal.
414
00:32:26,653 --> 00:32:30,156
Las cámaras que estamos encontrando
son supergrandes.
415
00:32:30,156 --> 00:32:34,243
Una sala de 30 metros de alto,
416
00:32:34,369 --> 00:32:37,497
y otra, a la que está subiendo Adrian,
417
00:32:37,664 --> 00:32:39,832
es el doble de alta.
418
00:32:40,875 --> 00:32:43,127
Ilumínala, Adrian.
419
00:32:46,881 --> 00:32:51,302
Joder. Es una montaña gigante.
420
00:32:53,846 --> 00:32:56,307
- ¿Qué te parece?
- Es asombroso.
421
00:32:56,474 --> 00:32:58,559
Chevé es imparable.
422
00:32:59,477 --> 00:33:03,147
¡Imparable!
423
00:33:04,399 --> 00:33:08,695
El pozo tiene 60 metros de alto,
424
00:33:08,861 --> 00:33:11,990
y 50 metro de ancho.
425
00:33:12,156 --> 00:33:15,201
Creo que es uno de los mejores días
de espeleología
426
00:33:15,368 --> 00:33:17,662
que tendré en toda mi vida.
427
00:33:17,829 --> 00:33:23,251
- Hemos batido el récord de Chevé.
- Hemos hecho la cueva más profunda.
428
00:33:29,549 --> 00:33:35,930
El camino es amplio y abierto.
429
00:33:36,097 --> 00:33:40,560
Cuando cantas, parece que hay
un coro en la cueva,
430
00:33:40,768 --> 00:33:43,104
así que lo hemos llamado
Sala Armonía.
431
00:33:43,229 --> 00:33:49,736
El camino es amplio y abierto.
432
00:33:55,408 --> 00:33:57,869
Otro día entre el polvo.
433
00:33:58,911 --> 00:34:03,249
He dormido bien,
pero ahora me duele todo.
434
00:34:03,458 --> 00:34:05,334
Si seguimos a este ritmo,
435
00:34:05,501 --> 00:34:10,048
van a dejar de funcionarnos
los músculos.
436
00:34:13,968 --> 00:34:19,265
Pero mientras nos quede cacao,
supongo que estamos bien.
437
00:34:19,807 --> 00:34:22,310
Vamos, Campamento 6.
Decidnos que tenéis algo.
438
00:34:24,937 --> 00:34:28,316
- Campamento 6 a base.
- Ya están.
439
00:34:28,483 --> 00:34:30,234
Hola, Bill. Hemos bajado más
440
00:34:30,401 --> 00:34:34,197
y ayer mapeamos 2,1 kilómetros. Cambio.
441
00:34:35,239 --> 00:34:39,744
Fantástico. ¿Es lineal o un laberinto?
442
00:34:40,787 --> 00:34:42,997
Un poco las dos.
443
00:34:43,164 --> 00:34:46,167
Estábamos en una sala enorme
y de pronto llegamos
444
00:34:46,334 --> 00:34:49,921
a un túnel pequeño que daba
a una piscina de agua.
445
00:34:50,088 --> 00:34:53,049
Y ese era el final de la cueva.
446
00:34:53,257 --> 00:34:57,303
Era un sumidero.
El agua caía del techo.
447
00:34:57,470 --> 00:34:59,097
Pero había esperanza.
448
00:35:00,431 --> 00:35:06,020
Hay una cúpula enorme
con un posible pasaje de subida.
449
00:35:06,187 --> 00:35:08,940
Hay un camino ahí.
450
00:35:09,982 --> 00:35:12,151
Había túneles en las paredes.
451
00:35:13,277 --> 00:35:17,907
Pero estaban muy arriba.
452
00:35:18,074 --> 00:35:23,621
Pensábamos escalar con herramientas
453
00:35:23,788 --> 00:35:27,625
porque creemos
que es la mejor opción.
454
00:35:27,792 --> 00:35:32,296
¿A cuánto estarías en el punto
más alto de la pared?
455
00:35:32,463 --> 00:35:37,093
Sube en vertical
unos 40 metros, cambio.
456
00:35:37,301 --> 00:35:39,428
Es una subida importante.
457
00:35:42,807 --> 00:35:45,268
Parece que vamos a ir de escalada.
458
00:35:50,523 --> 00:35:52,233
Nos vemos en el otro lado.
459
00:35:53,818 --> 00:35:57,029
Nadie ha encontrado
un camino hacia arriba.
460
00:35:57,196 --> 00:36:02,118
Solo se nos ocurrió intentar
461
00:36:02,118 --> 00:36:04,787
una escalada en voladizo.
462
00:36:05,746 --> 00:36:07,206
Si queremos hacer esto,
463
00:36:07,373 --> 00:36:09,917
ese es el camino que hay que coger.
464
00:36:18,050 --> 00:36:19,635
¿Qué te parece, Bill?
465
00:36:19,802 --> 00:36:22,555
Según las historias que he oído,
466
00:36:22,763 --> 00:36:25,558
alguien le ha dado duro
a la ingeniería.
467
00:36:27,351 --> 00:36:30,563
Sí. Tiene encanto.
468
00:36:34,525 --> 00:36:40,823
- ¿Esta es la escalada?
- Sí, la parte de arriba.
469
00:36:40,948 --> 00:36:45,870
Estoy de acuerdo,
todo indica a que esa cámara
470
00:36:46,037 --> 00:36:48,915
es donde tenemos que ir.
Ya queda poco.
471
00:36:49,081 --> 00:36:50,416
Tenemos que salir ya.
472
00:36:50,583 --> 00:36:53,127
Normalmente me aparto
473
00:36:53,336 --> 00:36:57,173
y dejo que todos hagan lo que tienen
que hacer, pero ahora mismo,
474
00:36:57,340 --> 00:37:01,886
si perdemos un día, perdemos
la oportunidad de bajar más.
475
00:37:03,679 --> 00:37:08,017
Lo que estamos haciendo en Chevé
requiere muchísimo esfuerzo.
476
00:37:08,184 --> 00:37:11,979
Es una expedición enorme,
y yo siempre he sido
477
00:37:12,104 --> 00:37:14,398
el segundo al mando en muchas cosas.
478
00:37:16,484 --> 00:37:19,862
Para que Bill esté aquí, alguien tiene
que responsabilizarse
479
00:37:20,029 --> 00:37:21,614
y quedarse en la superficie.
480
00:37:21,781 --> 00:37:23,699
Bev se encarga de eso, así que...
481
00:37:24,742 --> 00:37:27,328
Sí, tengo que subir a la superficie.
482
00:37:28,621 --> 00:37:32,959
No me hace gracia, pero es lo que hay.
483
00:37:33,125 --> 00:37:36,045
Es trabajo en equipo
y toda la expedición
484
00:37:36,254 --> 00:37:38,506
tiene esa mentalidad,
aunque algunos
485
00:37:38,631 --> 00:37:42,260
tengamos diferentes opiniones sobre
cómo hacer las cosas.
486
00:37:42,385 --> 00:37:46,013
Lo peor es abandonar un descubrimiento
mientras se explora,
487
00:37:46,222 --> 00:37:50,601
y la emoción no es solo al principio,
488
00:37:50,726 --> 00:37:54,605
la emoción dura toda la experiencia,
conforme avanzas,
489
00:37:54,730 --> 00:37:56,816
por ver qué habrá a continuación.
490
00:38:00,611 --> 00:38:02,738
Es genial formar parte de esto
491
00:38:02,905 --> 00:38:07,285
y tener el privilegio
de cruzar esa frontera.
492
00:38:20,715 --> 00:38:25,469
Se tardan seis horas solo
en llegar donde está la acción.
493
00:38:28,139 --> 00:38:29,765
Cuidado con lo que haces.
494
00:38:29,932 --> 00:38:31,892
Sí, hago lo que puedo.
495
00:38:32,310 --> 00:38:35,938
Si escucho que se mueve algo,
quiero que salgas de ahí.
496
00:38:36,272 --> 00:38:39,400
Vamos a territorio virgen.
497
00:38:39,567 --> 00:38:43,571
Puedes pisar una roca como tu casa
de grande y tirártela encima,
498
00:38:43,779 --> 00:38:45,906
y me ha pasado.
499
00:38:46,073 --> 00:38:49,869
Pero tengo un objetivo: demostrar
que esta cueva es oficialmente
500
00:38:50,036 --> 00:38:53,164
la cueva más profunda del mundo,
501
00:38:53,289 --> 00:38:55,624
porque podemos hacerlo.
502
00:39:03,799 --> 00:39:06,010
Vamos a explorar esto.
503
00:39:08,179 --> 00:39:13,809
Esto será, espero, el Campamento 7.
504
00:39:16,270 --> 00:39:21,442
Se veía el techo
ligeramente blanquecino,
505
00:39:21,567 --> 00:39:24,653
cristales blancos que sugerían
que había un túnel
506
00:39:24,862 --> 00:39:27,948
con flujo de aire.
507
00:39:28,115 --> 00:39:32,203
Montamos el Campamento 7 ahí
para poder despertarnos
508
00:39:32,411 --> 00:39:37,458
y escalar la pared de esa cámara,
entrar en el túnel y seguir avanzando.
509
00:39:37,875 --> 00:39:42,880
Nos queda comida para un día.
Nos hace falta de todo.
510
00:39:42,880 --> 00:39:48,260
Nadie ha acampado tan profundo
en una cueva jamás.
511
00:39:48,427 --> 00:39:53,224
Tenemos problemas logísticos
y tardarían unos siete o diez días
512
00:39:53,432 --> 00:39:55,935
en traernos lo que necesitamos.
513
00:39:56,102 --> 00:39:58,479
Y, para entonces,
será demasiado tarde.
514
00:39:59,772 --> 00:40:05,903
La lejanía te pesa mucho mentalmente
aquí abajo.
515
00:40:07,071 --> 00:40:13,661
Pero hay que ver que es
una oportunidad muy valiosa.
516
00:40:15,079 --> 00:40:19,583
Somos unos privilegiados
por estar aquí.
517
00:40:19,750 --> 00:40:23,838
Es lo más al norte que nadie ha estado
518
00:40:24,004 --> 00:40:28,884
en este sistema de cuevas
y, con un poco de suerte,
519
00:40:29,385 --> 00:40:32,263
encontraremos la forma de subir.
520
00:40:38,769 --> 00:40:41,439
Creo que tenemos que escalar aquí.
521
00:40:41,439 --> 00:40:44,817
Esta es la última oportunidad
de salirde esta sala
522
00:40:44,817 --> 00:40:46,735
y llegar más profundo.
523
00:40:47,319 --> 00:40:51,699
Estamos buscando la forma
de subir a ese agujero.
524
00:40:51,866 --> 00:40:54,201
Parecen unos 60 o 70 metros.
525
00:40:54,410 --> 00:40:57,538
Es la continuación principal
de la cueva.
526
00:40:57,746 --> 00:40:59,290
Muy bien, vamos allá.
527
00:41:06,380 --> 00:41:11,010
Desde aquí parece que nos acercamos
a dos cataratas
528
00:41:11,010 --> 00:41:14,763
que podrían ser un camino más corto.
529
00:41:16,307 --> 00:41:19,477
No puedo prever nada.
Habrá que probarlos todos.
530
00:41:19,643 --> 00:41:23,689
Y uno de ellos puede
que sea el adecuado.
531
00:41:29,528 --> 00:41:31,739
¿Cuánta cuerda hay
y cuánta necesitamos?
532
00:41:31,906 --> 00:41:33,491
Aquí hay unos 40 metros.
533
00:41:33,657 --> 00:41:37,745
Nos faltan recursos.
534
00:41:37,912 --> 00:41:40,289
Comida, enganches, cuerda.
535
00:41:40,456 --> 00:41:43,709
¿Cuántos tienes?
Un par de mosquetones extra.
536
00:41:43,876 --> 00:41:45,669
- Seis.
- ¿Solo?
537
00:41:47,880 --> 00:41:48,964
¿Estamos listos?
538
00:41:51,342 --> 00:41:54,553
El equipo contaba con nosotros.
539
00:41:54,637 --> 00:41:57,431
Así que agotaríamos los recursos.
540
00:41:59,475 --> 00:42:01,644
Bill está hecho para esto.
541
00:42:01,936 --> 00:42:03,771
Tiene el optimismo
542
00:42:03,771 --> 00:42:08,484
y la determinación
para conseguir las cosas.
543
00:42:10,778 --> 00:42:16,700
Hace falta valor y Bill
es el más determinado de todos.
544
00:42:22,373 --> 00:42:24,041
Tiene que haber una salida.
545
00:42:24,208 --> 00:42:28,546
Era demasiado grande, entraba
mucho aire, pero tenía que haber
546
00:42:28,546 --> 00:42:32,508
un agujero en el techo
que fuera el camino a seguir.
547
00:42:32,716 --> 00:42:35,594
Así que había que subir
e informar al equipo.
548
00:42:53,362 --> 00:42:58,534
Aquí no hay medios ninguno. Si sufres
una lesión que requiera rapidez,
549
00:42:58,701 --> 00:43:03,706
como una fractura abierta,
te puedes ir olvidando.
550
00:43:03,872 --> 00:43:07,209
El rescate es imposible
en ese punto.
551
00:43:11,839 --> 00:43:16,051
Tenía tanto miedo que me decía
a mí mismo quemecentrara
552
00:43:16,218 --> 00:43:19,096
en lo que estaba haciendo,
porque no había más
553
00:43:19,263 --> 00:43:23,142
que rocas y fango por todas partes.
554
00:43:23,350 --> 00:43:26,937
Había pocos sitios
en los que engancharse.
555
00:43:34,153 --> 00:43:37,698
Mientras, miraba al equipo
desde abajo, alumbrándolos,
556
00:43:37,865 --> 00:43:41,744
para tener una idea de dónde íbamos,
porque estaba muy oscuro.
557
00:43:41,910 --> 00:43:45,080
No veíamos por dónde queríamos escalar
558
00:43:45,205 --> 00:43:48,250
y ese es uno de los mayores retos
de estas escaladas.
559
00:43:48,417 --> 00:43:50,586
No ves por dónde vas.
560
00:43:50,753 --> 00:43:55,633
Sin nudo, cinco metros.
561
00:43:55,883 --> 00:43:59,386
Vale, gracias.
562
00:44:00,721 --> 00:44:03,599
No teníamos cuerda suficiente.
Era como la mitad
563
00:44:03,766 --> 00:44:06,018
de lo que queríamos.
Y estábamos cansados,
564
00:44:06,185 --> 00:44:09,605
nos dolían las piernas,
no nos corría la sangre.
565
00:44:09,605 --> 00:44:12,316
El tiempo de estar colgado
con un arnés
566
00:44:12,316 --> 00:44:17,071
es limitado en una posición así.
Yo miré hacia arriba,
567
00:44:17,237 --> 00:44:21,492
y vi que había como seis
u ocho sitios a los que ir
568
00:44:21,617 --> 00:44:25,037
y Gilly me decía que me quedaban
tres metros de cuerda.
569
00:44:30,959 --> 00:44:33,253
No había forma fácil
de echarse atrás,
570
00:44:33,420 --> 00:44:37,883
además de colgar de un solo enganche
a 55 metros del borde y confiar
571
00:44:38,050 --> 00:44:41,178
en que la roca aguante
el peso mientras intentas salir.
572
00:44:41,387 --> 00:44:45,724
Mi cabeza no paraba de dar vueltas
573
00:44:45,891 --> 00:44:48,185
mientras lo hacía.
574
00:44:56,151 --> 00:45:00,030
Llegamos con muy poca cuerda
de sobra.
575
00:45:00,114 --> 00:45:01,407
Vale.
576
00:45:01,740 --> 00:45:04,368
Por fin colocamos
la última pieza del puzle
577
00:45:04,368 --> 00:45:08,914
y, por desgracia, había un muro.
578
00:45:11,959 --> 00:45:13,001
Vamos a ver.
579
00:45:21,218 --> 00:45:22,261
Joder.
580
00:45:22,261 --> 00:45:25,180
- ¿Y bien?
- ¡Mierda!
581
00:45:28,726 --> 00:45:30,018
Bueno.
582
00:45:35,482 --> 00:45:37,693
Se acabó. No nos queda material
583
00:45:37,818 --> 00:45:43,198
y no podemos hacer una bajada libre.
584
00:45:44,241 --> 00:45:50,122
Era el final. No teníamos
ni equipo ni opciones.
585
00:45:50,247 --> 00:45:53,542
Estuvimos con algunos de los mejores
espeleólogos del mundo
586
00:45:53,751 --> 00:45:57,546
ahí abajo y fracasamos.
587
00:46:00,048 --> 00:46:02,342
Se suponía que ese era el camino.
588
00:46:05,304 --> 00:46:06,972
Hemos invertido mucho.
589
00:46:10,726 --> 00:46:16,398
Ojalá tener visión de rayos X.
590
00:46:17,691 --> 00:46:20,569
Para ver qué hay ahí.
591
00:46:23,489 --> 00:46:27,576
Nunca conquistas nada ahí abajo.
La cueva te conquista a ti.
592
00:46:27,576 --> 00:46:31,163
Así que solo queda decir: "Esta vez
no lo hemos conseguido.
593
00:46:31,163 --> 00:46:32,998
¿Qué tenemos que cambiar?".
594
00:46:33,373 --> 00:46:35,542
Vámonos.
595
00:46:35,709 --> 00:46:38,170
Ha sido un buen último día.
596
00:46:40,839 --> 00:46:44,426
Estoy convencido
de que es 100 % posible
597
00:46:44,593 --> 00:46:47,429
batir el récord de profundidad aquí.
598
00:46:47,596 --> 00:46:51,475
Si crees que hay algo, si crees
que merece la pena hacerlo,
599
00:46:51,767 --> 00:46:56,480
tienes que seguir intentándolo hasta
que lo consigas o mueras.
600
00:46:57,981 --> 00:47:02,569
Lo que me ha parecido
una pasada este año
601
00:47:02,861 --> 00:47:06,949
es que hemos descubierto
20 kilómetros de nuevos túneles
602
00:47:07,115 --> 00:47:10,327
de un tamaño sin precedentes,
ni siquiera en esta cueva.
603
00:47:23,549 --> 00:47:26,635
No cabe duda de que seguiremos
con el proyecto.
604
00:47:26,802 --> 00:47:31,431
Es un proyecto multidécada,
multigeneracional que fascina
605
00:47:31,598 --> 00:47:36,395
porque es lo más complicado
606
00:47:36,562 --> 00:47:39,398
de explorar.
607
00:47:45,654 --> 00:47:47,197
- ¡Hola!
- ¡Hola, amigo!
608
00:47:47,364 --> 00:47:48,991
¡Hola, amigo!
609
00:47:51,118 --> 00:47:55,455
Por fin de vuelta. Sí.
610
00:47:55,914 --> 00:47:58,834
- ¿Qué tal?
- Bien.
611
00:48:09,428 --> 00:48:15,767
Me vendrá bien cambiarme
de ropa cada día.
612
00:48:20,063 --> 00:48:24,693
Ahora es cuando más
me está doliendo la espalda.
613
00:48:36,538 --> 00:48:39,207
Chevé es la primera cueva
en la que he estado
614
00:48:39,291 --> 00:48:43,128
y ha sido una experiencia brutal.
615
00:48:43,545 --> 00:48:48,634
Me encanta grabar expediciones
en las que no sabes qué va a pasar.
616
00:48:48,800 --> 00:48:52,930
No estás creando una historia.
Es una exploración real.
617
00:48:53,096 --> 00:48:58,602
Me siento tremendamente afortunado.
618
00:49:04,733 --> 00:49:06,068
Dios santo.
619
00:49:08,111 --> 00:49:12,532
Si pudiéramos comer esto ahí abajo,
todavía seguiríamos allí.
620
00:49:14,993 --> 00:49:18,956
Quiero estar presente
621
00:49:19,289 --> 00:49:22,709
en el momento
en el que seamos conscientes
622
00:49:22,834 --> 00:49:26,046
de toda la exploración, desde
la entrada al resurgimiento.
623
00:49:26,213 --> 00:49:29,967
Será muy especial y merecerá
la pena estar presente.
624
00:49:31,051 --> 00:49:32,511
Y ocurrirá.
625
00:49:32,678 --> 00:49:36,515
Ya sea en un año, dos, o diez. Pasará.
626
00:49:36,848 --> 00:49:39,768
Será la cueva más profunda del mundo.
627
00:50:00,580 --> 00:50:02,582
Traducción: María Cárcamo Ramos