1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,511 OAXACA, MÉXICO 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,476 --> 00:00:22,313 Recibí una llamada en enero de 1988 5 00:00:22,397 --> 00:00:25,900 y me dijeron que habían descubierto algo increíble 6 00:00:25,984 --> 00:00:28,153 en las montañas de Sierra de Juárez 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,405 en el este de Oaxaca, México. 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,951 Hicimos un reconocimiento breve 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,495 y nos dimos cuenta de que era especial. 10 00:00:38,496 --> 00:00:41,916 No existen precedentes de tal magnitud. 11 00:00:46,421 --> 00:00:49,174 Hay una entrada enorme en la cima de la montaña 12 00:00:50,175 --> 00:00:53,011 y una salida en el fondo por donde sale el río 13 00:00:53,011 --> 00:00:55,680 que bajó 2744 metros en línea recta. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 En teoría, esto convierte a Chevé 15 00:00:58,600 --> 00:01:00,602 en la cueva más profunda de la Tierra. 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Ahora si un humano puede atravesarla o no 17 00:01:04,314 --> 00:01:07,025 es lo que vamos a determinar. 18 00:01:10,403 --> 00:01:14,365 NATIONAL GEOGRAPHIC PRESENTA 19 00:01:19,621 --> 00:01:20,789 Cielos. 20 00:01:20,997 --> 00:01:22,123 Bien. 21 00:01:26,419 --> 00:01:31,633 EXPLORER: LABERINTOS SUBTERRÁNEOS 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,599 No es una carrera de velocidad, 23 00:01:40,683 --> 00:01:42,268 es una prueba de fluidez para asegurarnos 24 00:01:42,352 --> 00:01:44,187 de saber qué hacer en la cueva. 25 00:01:44,354 --> 00:01:48,066 Todo lo que ven aquí, cada una de estas maniobras complicadas 26 00:01:48,066 --> 00:01:50,735 existen en la cueva. No son un invento. 27 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 Bien. 28 00:01:54,989 --> 00:01:55,907 Cuidado. 29 00:01:55,907 --> 00:01:57,200 Piensa hacia dónde irá. 30 00:01:58,201 --> 00:02:00,870 Hicimos este circuito porque un hombre murió en esta cueva. 31 00:02:01,830 --> 00:02:04,165 Fue, pero nunca había entrenado 32 00:02:04,249 --> 00:02:05,959 para el tipo de escalada que había 33 00:02:08,837 --> 00:02:11,089 y se cayó y aterrizo de cabeza. 34 00:02:12,674 --> 00:02:15,260 Desde entonces, creamos lo que llamamos 35 00:02:15,260 --> 00:02:16,761 "circuito de aseguramiento" 36 00:02:16,845 --> 00:02:18,346 para probar a todos los que vendrán. 37 00:02:18,346 --> 00:02:21,307 La mayoría son expertos, pero otros son más novatos. 38 00:02:21,891 --> 00:02:23,226 Perfecto. 39 00:02:23,226 --> 00:02:25,436 Muy bien, cambia al rapel. 40 00:02:25,895 --> 00:02:28,690 Estimamos unos 40 minutos para hacer todo el circuito, 41 00:02:29,190 --> 00:02:32,110 pero los que tienen más fluidez tardarán menos de 20. 42 00:02:33,069 --> 00:02:34,195 Terminó. 43 00:02:34,279 --> 00:02:35,405 Desengánchate. 44 00:02:38,533 --> 00:02:40,118 Salió. Uno, dos. 45 00:02:40,785 --> 00:02:42,203 Diecisiete justo. 46 00:02:43,580 --> 00:02:44,539 Muy bien. 47 00:02:45,373 --> 00:02:47,375 Como salido de un libro, excepto por unas cositas. 48 00:02:47,375 --> 00:02:48,293 Sí. 49 00:02:49,252 --> 00:02:50,420 Mi nombre es Pablo Durana 50 00:02:50,420 --> 00:02:54,048 y soy el cinematógrafo que irá a la cueva. 51 00:02:54,841 --> 00:02:58,678 He ido a expediciones en Groenlandia, en la Antártida, 52 00:02:58,678 --> 00:03:02,807 es decir, a ambientes que son... son difíciles. 53 00:03:03,933 --> 00:03:07,520 Pero jamás he estado en una cueva tan profunda, 54 00:03:07,604 --> 00:03:09,856 técnica y complicada como esta. 55 00:03:10,732 --> 00:03:12,400 Esta es una exploración verdadera 56 00:03:13,026 --> 00:03:16,362 y Chevé está a la cabeza de este gran misterio. 57 00:03:17,488 --> 00:03:19,908 Ojalá hallen el pasaje 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,202 para que sea la cueva más profunda del mundo. 59 00:03:27,832 --> 00:03:31,920 CAMPAMENTO BASE 60 00:03:32,253 --> 00:03:38,218 Solo para confirmar, el grupo de reabastecimiento 61 00:03:38,218 --> 00:03:39,719 volverá a salir esperemos que mañana 62 00:03:39,719 --> 00:03:42,513 o, si no, al día siguiente y las personas irán 63 00:03:42,597 --> 00:03:44,807 a los campamentos uno y dos para trasladarse. Cambio. 64 00:03:47,685 --> 00:03:49,979 La distancia y la profundidad en cuestión 65 00:03:50,063 --> 00:03:52,565 para llegar al fondo de Chevé 66 00:03:52,690 --> 00:03:55,735 son únicas entre las cuevas del mundo. 67 00:03:55,735 --> 00:03:59,280 Así que es un gran esfuerzo llevar miles de kilos de equipos 68 00:03:59,364 --> 00:04:02,116 y solo llegar aquí lleva meses de organización. 69 00:04:02,533 --> 00:04:04,744 Campamento 1, Campamento Base, cambio. 70 00:04:05,078 --> 00:04:07,997 ¿Nos escuchan? Necesitamos hablarles. 71 00:04:08,498 --> 00:04:12,335 En la superficie, tenemos un equipo que está empacando 72 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 la comida y las provisiones para asegurarse 73 00:04:14,921 --> 00:04:19,050 de que todo entre en esa cadena de suministro 74 00:04:19,050 --> 00:04:21,594 para varios días y llegue al interior de la cueva. 75 00:04:22,428 --> 00:04:25,890 El orificio del purgatorio, alineado con el pozo uno. 76 00:04:28,142 --> 00:04:30,937 Los últimos 30 años, hemos establecido 77 00:04:30,937 --> 00:04:32,772 una cadena de campamentos subterráneos 78 00:04:32,772 --> 00:04:35,108 a medida que nos adentrábamos más en la cueva. 79 00:04:36,567 --> 00:04:39,946 Llegamos hasta nuestra línea de exploración actual 80 00:04:39,946 --> 00:04:42,240 que está a cinco kilómetros de la entrada. 81 00:04:43,449 --> 00:04:46,828 A los que tienen la idea de ir al Campamento 5 les digo ahora 82 00:04:46,828 --> 00:04:49,080 que al Campamento 5 solo irán aquellos 83 00:04:49,080 --> 00:04:51,791 que tengan las habilidades que necesitamos. 84 00:04:51,958 --> 00:04:54,127 ¿Sí? No es un lugar agradable. 85 00:04:55,586 --> 00:04:57,672 Creo que hay diez naciones 86 00:04:57,672 --> 00:04:59,674 involucradas en este proyecto este año, 87 00:05:00,008 --> 00:05:04,554 así que llevaremos un equipo orquestado 88 00:05:04,554 --> 00:05:06,681 de individuos altamente entrenados 89 00:05:06,681 --> 00:05:08,599 y ojalá la suerte nos acompañe. 90 00:05:09,475 --> 00:05:12,812 Esta es la última frontera terrestre y no es una broma. 91 00:05:14,022 --> 00:05:16,816 Acaparamos la montaña, somos 60 personas, 92 00:05:16,816 --> 00:05:19,485 tenemos la mejor tecnología y grandes espeleólogos, 93 00:05:19,986 --> 00:05:21,738 y nuestro objetivo es convertir esta cueva 94 00:05:21,738 --> 00:05:23,323 en la más profunda del mundo. 95 00:05:28,119 --> 00:05:30,330 ¿Alcanzará un rollo de cinta demarcatoria? 96 00:05:30,330 --> 00:05:32,582 - Sí. - Debería. 97 00:05:33,333 --> 00:05:39,088 Kit de inspección arriba y eso es todo. 98 00:05:40,256 --> 00:05:42,133 Pesa un poco. 99 00:05:42,675 --> 00:05:43,718 Dieciocho. 100 00:05:44,218 --> 00:05:47,013 Ahora iré a la primera línea, al Campamento 5 101 00:05:47,138 --> 00:05:50,391 para reunir al equipo que liderará el avance en la cueva. 102 00:05:52,935 --> 00:05:55,104 Es como ir a una batalla. 103 00:05:56,481 --> 00:05:57,315 Muy bien. 104 00:06:00,860 --> 00:06:02,779 ¿Estamos todos listos? Vamos. 105 00:06:15,458 --> 00:06:18,127 Desde la entrada son cinco horas de viaje 106 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 para llegar al primer campamento de abastecimiento. 107 00:06:21,339 --> 00:06:22,215 Vamos. 108 00:06:25,593 --> 00:06:28,262 Por esta entrada cubería un avión. 109 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 La primera impresión es que es enorme 110 00:06:31,641 --> 00:06:34,477 y genera la misma sensación mientras bajamos. 111 00:06:37,939 --> 00:06:40,024 Por la cámara de entrada caminamos 112 00:06:40,108 --> 00:06:43,945 varios cientos de metros antes de tirarnos al piso 113 00:06:43,945 --> 00:06:45,905 y bajar el primer largo con la cuerda. 114 00:06:48,699 --> 00:06:49,909 Y cuando se toca fondo, 115 00:06:50,326 --> 00:06:53,329 se empieza a oír el río Chevé por primera vez. 116 00:06:56,666 --> 00:06:59,127 CAMPAMENTO 1 117 00:06:59,127 --> 00:07:00,795 A 1 KM DE LA SUPERFICIE 118 00:07:00,795 --> 00:07:02,588 Sí, no hay dudas, de que será más profundo. 119 00:07:03,256 --> 00:07:06,509 Bien, lo pondremos en la pila para llevar y, la próxima vez, 120 00:07:06,509 --> 00:07:08,553 lo pondrán en la lista para el Campamento 2. 121 00:07:09,220 --> 00:07:11,806 El Campamento 1 es un campamento de aclimatación 122 00:07:11,806 --> 00:07:13,808 para aquellos que recién conocen la montaña. 123 00:07:14,892 --> 00:07:16,853 Se aclimatan a la altitud, 124 00:07:16,853 --> 00:07:20,189 se aclimatan a la brutalidad física 125 00:07:20,273 --> 00:07:22,525 de llevar cargas pesadas de un lado para el otro. 126 00:07:24,068 --> 00:07:26,362 Quiero guardar tres litros para el desayuno. 127 00:07:27,405 --> 00:07:28,698 Sí, habla Campamento 1. 128 00:07:28,698 --> 00:07:34,203 Aquí tenemos cuatro almas que llevarán 60 kilos de comida 129 00:07:34,287 --> 00:07:36,164 al Campamento 2. 130 00:07:41,461 --> 00:07:43,588 Para llegar al Campamento 2, 131 00:07:43,588 --> 00:07:45,882 se hace un descenso altamente técnico 132 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 de una cascada subterránea de 153 metros. 133 00:07:52,805 --> 00:07:54,557 PABLO DURANIA CAMARÓGRAFO DE NAT GEO 134 00:07:54,557 --> 00:07:56,100 ¿Quieres que te espere abajo? 135 00:07:57,643 --> 00:08:01,272 Cuando a ti te parezca bien, ve y espérame, 136 00:08:01,272 --> 00:08:03,941 pero no quiero que pases frío. 137 00:08:04,025 --> 00:08:07,862 Tendrás que cruzar y subir unos dos metros. 138 00:08:08,529 --> 00:08:10,448 Allí habrá una cuerda transversal. 139 00:08:10,448 --> 00:08:12,074 Engánchalo y hazle dos nudos de vaca. 140 00:08:12,158 --> 00:08:14,452 - No pierdas tiempo con el jumar. - Bien. 141 00:08:14,452 --> 00:08:18,456 No te atrases, pero tampoco hagas una estupidez. 142 00:08:19,540 --> 00:08:20,541 Roca. 143 00:08:24,295 --> 00:08:27,298 Lo peor que puede pasar en una expedición 144 00:08:27,298 --> 00:08:28,799 es que una persona muera. 145 00:08:29,258 --> 00:08:32,678 ¿Sí? Y lo digo, lamentablemente, por experiencia personal. 146 00:08:32,762 --> 00:08:34,263 Me ha pasado cuatro veces. 147 00:08:36,516 --> 00:08:38,184 Cuando uno mira por el precipicio, 148 00:08:38,184 --> 00:08:40,895 se da cuenta de que está cara a cara con la muerte, 149 00:08:41,521 --> 00:08:44,815 por eso, uno presta atención a todo lo que hace. 150 00:08:46,734 --> 00:08:48,903 No es un lugar para romperse una pierna. 151 00:08:58,746 --> 00:09:01,541 Durante 20 años, lo más lejos que habíamos llegado 152 00:09:01,541 --> 00:09:03,292 había sido a los campamentos 3 y 4 153 00:09:03,876 --> 00:09:07,255 hasta que encontramos un atajo a una ruta nueva en el 2017. 154 00:09:12,176 --> 00:09:15,680 Ahora el Campamento 5 es nuestra primera línea de exploración. 155 00:09:16,264 --> 00:09:18,933 Son cuatro días enteros de viaje desde la superficie. 156 00:09:18,933 --> 00:09:23,229 CAMPAMENTO 5 A 7.5 KILÓMETROS DE LA ENTRADA 157 00:09:25,356 --> 00:09:27,191 CAMPAMENTO 5 158 00:09:27,275 --> 00:09:29,026 LA PRIMERA LÍNEA 159 00:09:29,443 --> 00:09:32,989 Pero un túnel derrumbado nos ha impedido avanzar desde aquí. 160 00:09:35,616 --> 00:09:37,285 Tenemos que ser ingeniosos 161 00:09:37,285 --> 00:09:39,036 y, primero, encontrar una ruta 162 00:09:39,120 --> 00:09:40,997 para seguir y, segundo, inspeccionar. 163 00:09:40,997 --> 00:09:43,666 Además, asegúrense de que Bill pueda pasar. 164 00:09:43,666 --> 00:09:46,419 - Sí, ¿por qué perder tiempo? - No te lo podemos prometer. 165 00:09:46,419 --> 00:09:48,838 Una ruta no apta para el tamaño de Bill 166 00:09:48,838 --> 00:09:50,131 es mejor que ninguna ruta. 167 00:09:50,131 --> 00:09:52,466 - Sí, estoy de acuerdo. - Pero la podemos adaptar. 168 00:09:52,550 --> 00:09:54,176 - La podemos modificar. - Sí. 169 00:09:58,014 --> 00:09:59,807 Ahora Sean Lewis y Witek Hoffman 170 00:09:59,807 --> 00:10:02,268 son los especialistas en la primera línea. 171 00:10:03,936 --> 00:10:06,355 La idea es hacer como en cualquier deporte. 172 00:10:06,939 --> 00:10:09,108 Uno quiere a los mejores adelante 173 00:10:09,108 --> 00:10:10,693 y al resto dándoles apoyo. 174 00:10:13,029 --> 00:10:15,072 Bien, tengo uno. 175 00:10:15,573 --> 00:10:18,659 Me interesé en Chevé cuando vine en el 2018. 176 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Trabajo codo a codo con Bill. 177 00:10:22,121 --> 00:10:24,332 Hemos trabajado casi a tiempo completo 178 00:10:24,332 --> 00:10:27,585 para coordinar la logística y organizar los datos. 179 00:10:28,127 --> 00:10:30,671 Todos los que estamos en esta expedición 180 00:10:30,755 --> 00:10:32,506 estamos aquí porque compartimos su sueño. 181 00:10:34,842 --> 00:10:36,385 Si el equipo líder encuentra una ruta 182 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 que atraviese el túnel derrumbado, 183 00:10:38,137 --> 00:10:41,057 creemos que lo conectará a un pasaje nuevo 184 00:10:41,057 --> 00:10:42,975 que vaya directo hasta el fondo. 185 00:10:45,186 --> 00:10:48,022 Repasemos para estar seguros de tener todo para perforar. 186 00:10:48,022 --> 00:10:50,358 Tengo un martillo percutor 187 00:10:52,068 --> 00:10:53,944 y tengo la esperanza distorsionada. 188 00:10:54,904 --> 00:10:56,405 Sean es un personaje interesante. 189 00:10:56,822 --> 00:10:58,616 Es estudiante de posgrado de física 190 00:10:59,450 --> 00:11:03,287 y aborda esta exploración como si fuera un problema matemático. 191 00:11:05,915 --> 00:11:08,709 Existen pistas a lo largo del recorrido. 192 00:11:08,793 --> 00:11:11,587 Podemos seguir el viento, podemos seguir el agua, 193 00:11:12,338 --> 00:11:15,466 pero, en realidad, el ambiente de la cueva en sí es un animal. 194 00:11:17,510 --> 00:11:18,344 Roca. 195 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Hola. 196 00:11:23,182 --> 00:11:28,354 Ahora vamos a hacer un poco de humo para ver adónde va. 197 00:11:30,981 --> 00:11:32,191 Cuanto más humo haya, 198 00:11:32,817 --> 00:11:36,153 mayores deberían ser los espacios entre las rocas. 199 00:11:37,196 --> 00:11:39,573 Sin dudas, la onda de humo quiere subir. 200 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 Parece que el humo sube. 201 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 Lo que nos indica con claridad 202 00:11:44,704 --> 00:11:48,624 que es mucho más fácil viajar por el aire más arriba. 203 00:11:49,542 --> 00:11:51,335 Se ve que se mueve hacia aquí. 204 00:11:52,336 --> 00:11:54,171 Sí, es fuerte aquí. 205 00:11:56,924 --> 00:11:58,676 El viento puede ir a lugares que nosotros no, 206 00:11:59,093 --> 00:12:01,595 así que la pregunta es si podemos seguirlo. 207 00:12:02,096 --> 00:12:04,640 Sube, así que debemos subir. 208 00:12:05,141 --> 00:12:08,018 Hay muchas rocas flojas, así que aléjense un poco. 209 00:12:09,353 --> 00:12:13,357 El territorio virgen siempre está lleno de rocas flojas. 210 00:12:21,490 --> 00:12:23,284 ¿Tomas mi casco? No quiero perderlo. 211 00:12:23,284 --> 00:12:24,201 Sí. 212 00:12:28,456 --> 00:12:29,373 Buenísimo. 213 00:12:30,666 --> 00:12:33,294 No tengo idea de dónde estoy. 214 00:12:36,756 --> 00:12:38,632 No entiendo cómo hacen esto. 215 00:12:39,049 --> 00:12:40,176 En serio, no. 216 00:12:41,510 --> 00:12:44,680 Muchos de los que estamos aquí estamos muy acostumbrados 217 00:12:44,764 --> 00:12:46,557 a estar en situaciones subterráneas 218 00:12:46,557 --> 00:12:51,562 que a muchos les causarían claustrofobia o pánico. 219 00:12:53,731 --> 00:12:57,193 Diría que asusta, pero nunca me asusto. 220 00:12:58,110 --> 00:12:59,862 Esto empieza a verse muy bien. 221 00:13:00,905 --> 00:13:02,656 Veo un espacio más amplio sobre nosotros, 222 00:13:02,740 --> 00:13:04,575 así que estamos yendo bien. 223 00:13:04,575 --> 00:13:05,951 Debemos subir por estas piedras 224 00:13:06,035 --> 00:13:07,787 para encontrar el espacio amplio. 225 00:13:09,038 --> 00:13:12,541 El aspecto enigmático de las cuevas me da felicidad. 226 00:13:13,751 --> 00:13:15,044 Mi momento de mayor felicidad 227 00:13:15,044 --> 00:13:17,463 es cuando trabajo en algo desconocido. 228 00:13:20,758 --> 00:13:21,842 Muy angosto. 229 00:13:22,551 --> 00:13:25,429 Por ahí no, por ahí no, por ahí no. 230 00:13:25,971 --> 00:13:28,599 Y no quiero moverme demasiado 231 00:13:28,599 --> 00:13:32,978 y olvidarme cómo llegamos aquí, porque pasa y da miedo. 232 00:13:33,062 --> 00:13:35,105 No me gustaría que pasara. 233 00:13:44,240 --> 00:13:46,534 ¡Vaya! ¿Cómo diablos pasaste por ahí? 234 00:13:48,494 --> 00:13:51,163 Nuestra gran esperanza es encontrar un túnel grande 235 00:13:51,247 --> 00:13:54,500 sin piedras y, si pasa, 236 00:13:54,500 --> 00:13:56,836 tendríamos un túnel gigante de muchos kilómetros 237 00:13:56,836 --> 00:13:58,963 para atravesar la montaña sin problemas. 238 00:13:59,296 --> 00:14:01,882 Sabemos que hay algo arriba, pero me estoy volviendo loco. 239 00:14:01,966 --> 00:14:03,884 Hasta ahora revisamos cinco huecos 240 00:14:03,968 --> 00:14:04,927 y ninguno nos llevó a nada. 241 00:14:04,927 --> 00:14:07,221 Pero siempre que encuentro un espacio pequeño, 242 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 veo algo mayor arriba. 243 00:14:11,684 --> 00:14:13,018 Hay un hueco más para revisar. 244 00:14:17,356 --> 00:14:19,650 Están en un sector donde oyen que hay eco. 245 00:14:19,650 --> 00:14:22,361 Eso es muy prometedor porque podría haber una cámara grande. 246 00:14:22,361 --> 00:14:24,697 Me sorprende mucho su determinación. 247 00:14:26,866 --> 00:14:28,367 No se detienen. 248 00:14:29,451 --> 00:14:30,703 ¿Qué ves ahora? 249 00:14:31,328 --> 00:14:33,038 Hay una cavidad amplia adelante. 250 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 Diablos. 251 00:14:56,770 --> 00:14:57,646 Cavidad amplia. 252 00:14:58,272 --> 00:15:01,025 ¡Orificio! 253 00:15:01,609 --> 00:15:02,818 Por favor. 254 00:15:03,944 --> 00:15:04,904 Bienvenido. 255 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Y no digo más. 256 00:15:19,335 --> 00:15:20,294 Es enorme. 257 00:15:20,586 --> 00:15:22,046 Se siente bien, ¿no? 258 00:15:32,222 --> 00:15:33,641 Puede que sea 259 00:15:33,641 --> 00:15:36,769 una de las cavidades más hermosas de la cueva en general. 260 00:15:38,062 --> 00:15:39,396 Ahora a subir. 261 00:15:40,356 --> 00:15:43,817 Ser el primero en pisar un lugar nuevo 262 00:15:44,109 --> 00:15:48,155 que nadie ha visto jamás es muy especial. 263 00:15:49,406 --> 00:15:52,618 Sobre todo cuando uno sabe que hay toda una expedición 264 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 detrás de uno y que todos esperan 265 00:15:54,453 --> 00:15:56,163 que haya un gran descubrimiento. 266 00:15:58,582 --> 00:16:01,502 Estamos conectados esperando sus novedades. 267 00:16:01,502 --> 00:16:03,379 CAMPAMENTO 5 268 00:16:03,379 --> 00:16:05,756 Lo encontramos, Bill. Es el orificio, cambio. 269 00:16:07,549 --> 00:16:10,260 Cuéntame. Explícame más, por favor. 270 00:16:11,470 --> 00:16:14,014 Llegamos a la cima de la pendiente 271 00:16:14,098 --> 00:16:16,934 y encontramos un orificio que tiene 272 00:16:17,142 --> 00:16:21,397 unos 15 metros de altura y también de amplitud. 273 00:16:21,397 --> 00:16:23,065 Muy bien, muchachos. 274 00:16:23,440 --> 00:16:24,775 Dimos un paso más. 275 00:16:29,655 --> 00:16:32,574 Es el descubrimiento que estábamos esperando. 276 00:16:33,659 --> 00:16:37,496 Llegamos a un punto en el que pudimos superar 277 00:16:37,496 --> 00:16:41,917 esa zona de derrumbe que detuvo la exploración por 30 años. 278 00:16:45,963 --> 00:16:49,258 Tan inusual y tan hermosa. 279 00:16:53,387 --> 00:16:55,723 El Campamento 5.5 será el próximo punto de partida 280 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 para avanzar y llegar adonde nadie ha llegado. 281 00:17:00,269 --> 00:17:03,230 Acá se recuestan dos personas. 282 00:17:07,192 --> 00:17:10,612 En este lugar, solo hay piedras dentadas y afiladas. 283 00:17:11,530 --> 00:17:13,115 No está destinado para los humanos, 284 00:17:13,115 --> 00:17:14,533 por eso, debemos construir todo. 285 00:17:14,533 --> 00:17:16,618 Estoy construyendo la cama. 286 00:17:18,328 --> 00:17:19,872 Que quede bien plana. 287 00:17:21,373 --> 00:17:23,083 Debemos protegernos de las gotas. 288 00:17:25,377 --> 00:17:28,297 Es muy importante que aprovechemos al máximo cada día 289 00:17:28,297 --> 00:17:30,382 de este campamento, porque la expedición 290 00:17:30,466 --> 00:17:32,718 tiene un tiempo limitado y recursos limitados. 291 00:17:32,718 --> 00:17:35,721 Así que debemos salir a explorar todos los días. 292 00:17:37,139 --> 00:17:39,641 - Por la república 5.5. - Sí. 293 00:17:41,018 --> 00:17:42,936 La ropa no se seca mucho aquí, ¿no? 294 00:17:43,187 --> 00:17:46,899 No, y huele terrible. 295 00:17:47,900 --> 00:17:49,193 Está húmeda. 296 00:17:49,193 --> 00:17:52,446 Ya la siento y la huelo. 297 00:17:55,199 --> 00:17:56,658 Ya no tengo ropa limpia. 298 00:17:56,742 --> 00:17:59,912 Para dormir, estoy usando las mismas medias hace tres semanas. 299 00:18:00,204 --> 00:18:03,457 Tengo tres camisas sucias y nada más. 300 00:18:03,457 --> 00:18:04,708 Así que sí. 301 00:18:06,293 --> 00:18:09,505 Después de un tiempo, ya no debería importarme eso, pero... 302 00:18:21,517 --> 00:18:25,521 Estar tantos días debajo de la superficie es muy loco. 303 00:18:26,396 --> 00:18:30,901 Tenemos entre 1500 y 1800 metros de rocas encima nuestro. 304 00:18:31,610 --> 00:18:33,237 Me la paso pensando en eso. 305 00:18:34,822 --> 00:18:36,532 Estoy aquí hace seis semanas. 306 00:18:37,324 --> 00:18:40,160 Es la vez que más he estado en una expedición. 307 00:18:40,244 --> 00:18:41,995 De veras. 308 00:18:42,830 --> 00:18:44,957 Y debo admitir que extraño un poco mi casa 309 00:18:45,457 --> 00:18:47,668 cuando me voy tanto tiempo, 310 00:18:48,418 --> 00:18:51,338 porque hay muy pocas cosas que se asemejen 311 00:18:51,338 --> 00:18:52,965 a lo que tenemos en la superficie. 312 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 Aquí todo parece extraterrestre. 313 00:18:57,553 --> 00:19:00,764 En la vida normal, cuando uno apaga las luces, de todos modos, 314 00:19:00,848 --> 00:19:04,101 entra una lucecita de algún lado y los ojos se adaptan. 315 00:19:05,185 --> 00:19:07,771 Pero cuando está todo completamente oscuro, 316 00:19:07,855 --> 00:19:12,442 los ojos no se adaptan y uno no ve nada. 317 00:19:14,528 --> 00:19:19,074 Pero esa situación me da una sensación reconfortante, 318 00:19:19,366 --> 00:19:24,288 porque uno logra dejar el caos y la estática de la superficie, 319 00:19:24,288 --> 00:19:26,206 de la vida cotidiana agitada 320 00:19:26,290 --> 00:19:29,418 y puede concentrarse en una sola tarea. 321 00:19:35,007 --> 00:19:36,091 Buenas noches. 322 00:19:39,761 --> 00:19:41,346 - ¿Es seguro subir? - Sí. 323 00:19:44,892 --> 00:19:48,645 La profundidad récord en el mundo es de 2200 metros, 324 00:19:49,229 --> 00:19:52,024 en la cueva Veryovkina en Europa del este. 325 00:19:52,024 --> 00:19:54,359 CUEVA VERYOVKINA RÉCORD MUNDIAL: 2200 METROS 326 00:19:55,027 --> 00:19:57,279 Si llegamos al fondo de Chevé, 327 00:19:57,279 --> 00:20:00,449 superaremos ese récord por 460 metros. 328 00:20:02,534 --> 00:20:04,161 Si llega a ser la ruta principal, 329 00:20:04,161 --> 00:20:06,705 sacaremos la cuerda y la pondremos más adelante. 330 00:20:08,373 --> 00:20:11,585 A medida que el frente de la exploración se mete más y más 331 00:20:11,585 --> 00:20:13,587 en la cueva, hay toda 332 00:20:13,754 --> 00:20:15,380 una infraestructura de abastecimiento 333 00:20:15,464 --> 00:20:19,384 detrás de ella y consiste de un conjunto de personas, 334 00:20:19,468 --> 00:20:21,887 cuya cantidad va en aumento hacia la entrada. 335 00:20:27,517 --> 00:20:32,189 Bueno, trajimos siete sacos de 55 litros cada uno 336 00:20:32,189 --> 00:20:35,442 y trajimos cuatro sacos con equipos para escalar. 337 00:20:36,401 --> 00:20:38,987 Sé que habrá que reabastecer el Campamento 3 338 00:20:39,071 --> 00:20:42,783 y seguir adentrando más elementos en la cueva. 339 00:20:43,784 --> 00:20:46,453 Lo que diferencia a la espeleología 340 00:20:46,453 --> 00:20:48,163 es el esfuerzo colectivo. 341 00:20:48,830 --> 00:20:50,666 Trabajan como un ejército de hormigas 342 00:20:50,666 --> 00:20:53,877 y llevan y traen provisiones 343 00:20:54,044 --> 00:20:57,506 para que los que van en la primera línea puedan avanzar. 344 00:20:59,633 --> 00:21:02,386 Cuanto más profundo, más difícil, porque cada metro 345 00:21:02,386 --> 00:21:06,682 que nos adentramos nos aleja un metro más de la entrada. 346 00:21:07,099 --> 00:21:09,601 Y estamos en un punto 347 00:21:09,685 --> 00:21:12,521 en el que podríamos estar en la cara oculta de la Luna. 348 00:21:12,521 --> 00:21:16,149 Tres, dos, uno, cero. 349 00:21:16,233 --> 00:21:17,609 Todos los motores en funcionamiento. 350 00:21:18,318 --> 00:21:19,236 Despegue. 351 00:21:19,236 --> 00:21:21,905 Despegamos 32 minutos después de hora. 352 00:21:21,989 --> 00:21:25,742 Cuando era niño, quería ser astronauta. 353 00:21:27,035 --> 00:21:29,538 SÍ, Neil, vemos que estás bajando por la escalera. 354 00:21:29,746 --> 00:21:31,999 Sí, es hermosa. 355 00:21:32,916 --> 00:21:36,003 Ver llegar a Neil Armstrong y a Buzz Aldrin a la luna 356 00:21:36,628 --> 00:21:38,714 fue un momento que me quedó grabado 357 00:21:38,714 --> 00:21:40,590 en la mente para siempre. 358 00:21:40,674 --> 00:21:43,218 Aquí, Houston. Escuchamos fuerte y claro, cambio. 359 00:21:43,302 --> 00:21:47,097 Ya en sexto grado, me interesaba la ciencia 360 00:21:47,973 --> 00:21:49,975 y una Navidad mi papá vino a casa 361 00:21:49,975 --> 00:21:52,686 y me regaló un set de química para el hogar. 362 00:21:53,729 --> 00:21:56,440 Así que, en mi sótano, yo hacía experimentos que eran 363 00:21:56,440 --> 00:21:59,484 del nivel de un estudiante de posgrado de química orgánica. 364 00:22:00,319 --> 00:22:01,570 Era el clásico nerd. 365 00:22:01,570 --> 00:22:03,155 De hecho, no tuve novia 366 00:22:03,155 --> 00:22:05,282 casi hasta el final de la universidad. 367 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 Mi objetivo era graduarme 368 00:22:07,743 --> 00:22:09,661 y entrar en el cuerpo de astronautas. 369 00:22:09,911 --> 00:22:13,332 Y durante nueve años, me postulé. 370 00:22:14,458 --> 00:22:17,461 Me hicieron pruebas psicológicas y pruebas físicas, 371 00:22:17,586 --> 00:22:19,171 y me enviaron una carta delgada que decía 372 00:22:19,171 --> 00:22:21,548 que era muy independiente para ser astronauta. 373 00:22:22,549 --> 00:22:24,593 Todavía la tengo guardada. 374 00:22:25,927 --> 00:22:29,723 Entonces formé mi propia compañía y, desde entonces, 375 00:22:29,723 --> 00:22:32,476 he estructurado mi vida en torno a la exploración. 376 00:22:34,102 --> 00:22:38,357 Tengo 68 y he dedicado mi vida a este proyecto. 377 00:22:40,817 --> 00:22:46,573 Quiero explorar todo lo que pueda mientras viva 378 00:22:47,574 --> 00:22:50,160 y Chevé es el gran desafío 379 00:22:50,410 --> 00:22:53,246 en exploración hoy en día en la Tierra. 380 00:22:56,708 --> 00:23:00,253 Bill sabe que este es el sistema de cuevas más profundo del mundo 381 00:23:00,337 --> 00:23:06,593 desde hace tiempo y el hecho de que vuelva año tras año 382 00:23:06,718 --> 00:23:10,597 y que no pueda llegar al final hace que se encariñe más. 383 00:23:12,391 --> 00:23:16,728 Chevé nos da un tramo de un túnel espectacular 384 00:23:16,812 --> 00:23:19,564 y, cuando pensamos que lo recorreremos todo, 385 00:23:19,648 --> 00:23:20,899 se corta. 386 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 Si fuera fácil, todos los harían, Bill. 387 00:23:24,403 --> 00:23:26,738 Si fuera fácil, lo habría hecho hace 30 años. 388 00:23:26,822 --> 00:23:28,949 Exacto. ¿Y qué sería de tu vida ahora? 389 00:23:28,949 --> 00:23:32,244 No, me hace muy feliz estar aquí. 390 00:23:32,452 --> 00:23:33,286 Lo sé. 391 00:23:35,497 --> 00:23:38,708 Sería uno de los grandes logros de la vida de Bill 392 00:23:38,792 --> 00:23:40,585 y sería cumplir un sueño 393 00:23:40,669 --> 00:23:44,047 si nos viera romper el récord mundial 394 00:23:44,214 --> 00:23:46,466 y llegar al fondo del mundo. 395 00:24:01,314 --> 00:24:04,860 Ahora toda la expedición se concentra 396 00:24:04,860 --> 00:24:07,904 en la misión de los muchachos del Campamento 5.5. 397 00:24:09,781 --> 00:24:13,160 Esos muchachos son los mejores que tenemos 398 00:24:13,452 --> 00:24:15,620 para encontrar rutas. 399 00:24:19,708 --> 00:24:23,795 Y yo trabajo del otro lado, porque sé cómo planificar 400 00:24:23,879 --> 00:24:25,797 con antelación la comida, la logística 401 00:24:25,922 --> 00:24:28,216 y todo el equipo desde el Campamento Base. 402 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 Creo que voy a llorar. 403 00:24:33,096 --> 00:24:34,639 - Hola. - Qué bueno verlos. 404 00:24:35,223 --> 00:24:36,850 ¿Cómo están? 405 00:24:37,225 --> 00:24:38,268 Muy bien. 406 00:24:38,602 --> 00:24:39,603 Adiós, arnés. 407 00:24:46,401 --> 00:24:49,696 Tenemos un equipo espectacular de exploradores 408 00:24:49,696 --> 00:24:51,323 que esperemos que, en los próximos días, 409 00:24:51,323 --> 00:24:54,326 puedan superar la profundidad récord del mundo. 410 00:24:55,452 --> 00:24:57,162 Es ahora o nunca. 411 00:24:57,162 --> 00:25:01,249 La frontera está abierta de par en par y está sin explorar. 412 00:25:01,333 --> 00:25:02,584 Vean cómo adentrarse. 413 00:25:04,794 --> 00:25:07,714 El Campamento 5.5 estableció nuestra nueva primera línea 414 00:25:07,714 --> 00:25:11,218 en un pasaje inexplorado a nueve kilómetros de la superficie. 415 00:25:12,219 --> 00:25:15,096 Ahora el equipo líder debe encontrar la forma de salir 416 00:25:15,180 --> 00:25:17,891 de ese pasaje y adentrarse más en la cueva. 417 00:25:19,100 --> 00:25:22,062 Vayamos por aquí. 418 00:25:24,231 --> 00:25:25,398 Se oye un eco fuerte. 419 00:25:25,482 --> 00:25:28,985 Pero no sé si viene del pasaje del que salimos, 420 00:25:29,069 --> 00:25:31,279 porque es muy alto y angosto. 421 00:25:33,114 --> 00:25:38,537 Corey ha demostrado que es muy bueno para encontrar pasajes 422 00:25:38,537 --> 00:25:40,288 que uno no se esperaría. 423 00:25:40,372 --> 00:25:43,208 No sé, tiene un sexto sentido para detectar 424 00:25:43,708 --> 00:25:47,295 y saber adónde va la cueva y cómo seguir. 425 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 Todo el viento que esperábamos sentir 426 00:25:51,967 --> 00:25:55,303 al adentrarnos en la cueva se mueve por este pasaje. 427 00:25:56,221 --> 00:25:59,891 Bien, es lo que estuvimos siguiendo una semana. 428 00:26:00,058 --> 00:26:01,476 Sí, durante 30 años. 429 00:26:01,560 --> 00:26:03,186 Mucho tiempo, sí. 430 00:26:04,521 --> 00:26:08,400 Vine por primera vez a Chevé en el 2013. 431 00:26:09,526 --> 00:26:11,945 Para mí, Chevé es el cielo, 432 00:26:13,613 --> 00:26:17,200 pero, a veces, tenemos que hacer cosas infernales. 433 00:26:18,326 --> 00:26:22,706 Algunos pasajes son tan grandes que los techos colapsan. 434 00:26:23,290 --> 00:26:24,874 Y los pasajes, con el tiempo, 435 00:26:24,958 --> 00:26:29,296 pueden llenarse por sí solos si los techos se derrumban. 436 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 Cielos, Bien. 437 00:26:52,485 --> 00:26:56,448 Creo que hay que seguir por ahí. 438 00:27:03,913 --> 00:27:07,208 Atravesar un derrumbe es un rompecabezas corporal, 439 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 porque uno está rodeado de rocas 440 00:27:09,294 --> 00:27:13,131 y, cuando se mete por un hueco, de pronto, aparecen cinco más. 441 00:27:15,550 --> 00:27:17,802 Y cuando uno entra en uno de los cinco, 442 00:27:17,886 --> 00:27:21,139 tal vez, le aparecen tres o seis más para seguir. 443 00:27:24,768 --> 00:27:27,729 Cuando uno escala, si hay un accidente, 444 00:27:28,897 --> 00:27:30,982 viene un helicóptero de rescate o algo. 445 00:27:34,569 --> 00:27:36,696 Aquí las posibilidades de rescate 446 00:27:40,367 --> 00:27:41,368 no existen. 447 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 Creo que era por aquí. 448 00:27:47,374 --> 00:27:49,417 Los espeleólogos vuelven a las áreas de derrumbe 449 00:27:49,501 --> 00:27:52,587 una y otra vez sin poder avanzar. 450 00:27:52,671 --> 00:27:56,132 Pero un día luego de tratar de superarlo 20 veces, 451 00:27:56,216 --> 00:27:59,260 encuentran una ruta mágica 452 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 que los lleva al otro lado del derrumbe. 453 00:28:05,350 --> 00:28:06,351 Y... 454 00:28:08,186 --> 00:28:09,396 No lo puedo creer. 455 00:28:16,361 --> 00:28:20,031 El equipo en el Campamento 5.5 informó que, al final, 456 00:28:20,115 --> 00:28:22,701 había encontrado un túnel rocoso sólido. 457 00:28:23,576 --> 00:28:24,494 Lo hicimos. 458 00:28:29,582 --> 00:28:32,043 Exploraremos desde aquí. 459 00:28:32,127 --> 00:28:34,671 Desde este punto en adelante, no se ha explorado. 460 00:28:36,881 --> 00:28:39,551 Esa experiencia de entrar en un espacio de la Tierra 461 00:28:39,551 --> 00:28:41,761 que jamás se ha explorado es lo más cerca 462 00:28:41,845 --> 00:28:45,056 que uno puede estar de ir a otro planeta. 463 00:28:48,143 --> 00:28:50,812 Es algo nuevo para el ojo humano. 464 00:28:53,189 --> 00:28:54,232 Increíble. 465 00:28:56,025 --> 00:28:57,193 Qué día. 466 00:28:59,863 --> 00:29:03,158 Inspeccionamos alrededor de un kilómetro y medio más. 467 00:29:03,950 --> 00:29:05,034 CAMPAMENTO 4 468 00:29:05,118 --> 00:29:08,079 CAMPAMENTO 5.5 469 00:29:08,371 --> 00:29:09,539 Buen trabajo. 470 00:29:09,789 --> 00:29:11,916 - Lo logramos. - Lo hemos superado. 471 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Escalamos 40 metros por el derrumbe y... 472 00:29:14,002 --> 00:29:16,588 Te dije que íbamos a pasar el 5.5. 473 00:29:16,588 --> 00:29:18,089 Casi cincuenta. 474 00:29:19,799 --> 00:29:22,844 Áreas planas, arcilla compacta. 475 00:29:22,844 --> 00:29:25,054 Parece que no gotea mucho. 476 00:29:25,889 --> 00:29:28,808 Podría ser el Campamento 6. 477 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 Siento que, tal vez, es la mejor ventaja 478 00:29:33,980 --> 00:29:36,566 que se ha encontrado en todas las cuevas del mundo. 479 00:29:42,739 --> 00:29:44,866 Buen día, Bill. Campamento 5.5. 480 00:29:44,866 --> 00:29:47,702 Tenemos varios desarrollos interesantes para contar. 481 00:29:48,119 --> 00:29:48,995 Adelante. 482 00:29:49,621 --> 00:29:53,833 Tenemos un sitio hermoso para el Campamento 6. 483 00:29:53,917 --> 00:29:58,755 Está ubicado a dos horas del Campamento 5.5. 484 00:30:02,258 --> 00:30:03,593 Muy bien hecho. 485 00:30:03,593 --> 00:30:06,763 Piensen qué necesitan de nosotros para continuar. 486 00:30:06,763 --> 00:30:08,264 Los veremos en un año. 487 00:30:11,893 --> 00:30:14,187 Tenemos al maldito toro por las astas. 488 00:30:17,273 --> 00:30:18,983 El Campamento 6 está en el punto más profundo 489 00:30:19,067 --> 00:30:21,069 al que se ha llegado en la cueva Chevé. 490 00:30:22,403 --> 00:30:24,864 Es el vivac más lejano que se ha montado 491 00:30:25,323 --> 00:30:27,951 dentro de una cueva en la Tierra. 492 00:30:29,494 --> 00:30:31,830 Esperamos que desde aquí hasta el final el trayecto 493 00:30:31,830 --> 00:30:33,081 sea todo en línea recta. 494 00:30:36,709 --> 00:30:38,086 He estado fuera de la cueva bastante, 495 00:30:38,086 --> 00:30:41,381 así que estoy listo para hacer el último esfuerzo. 496 00:30:42,006 --> 00:30:42,882 Nos vemos allí. 497 00:30:42,966 --> 00:30:44,801 - Adiós. - Diviértete. 498 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 Pero tendré cinco días enteros de viaje 499 00:30:48,221 --> 00:30:51,224 desde la entrada al campamento donde están ellos. 500 00:30:51,766 --> 00:30:54,936 Pero quiero estar ahí si este es el túnel que llega al fondo. 501 00:30:55,937 --> 00:30:56,938 Nos vemos abajo. 502 00:30:59,357 --> 00:31:03,361 Mientras desciendo, el equipo líder sigue explorando 503 00:31:03,361 --> 00:31:06,364 y yendo a lugares más profundos a los que nadie ha llegado. 504 00:31:06,990 --> 00:31:11,870 LA PRIMERA LÍNEA 505 00:31:11,870 --> 00:31:13,454 Miren este lecho de roca. 506 00:31:13,538 --> 00:31:14,497 Por favor. 507 00:31:15,915 --> 00:31:18,334 - Sí. - Hay que seguir por ahí. 508 00:31:19,919 --> 00:31:22,881 Por primera vez, la cueva se ramificó en muchas direcciones. 509 00:31:23,089 --> 00:31:26,384 Puede ser un momento crucial para la historia de Chevé. 510 00:31:26,384 --> 00:31:27,468 Esto es maravilloso. 511 00:31:27,552 --> 00:31:30,013 Podría ser que tuviéramos un buen trayecto 512 00:31:30,013 --> 00:31:31,639 casi todo el camino. Este es Colin. 513 00:31:31,723 --> 00:31:33,641 ¿Listo para seguir? Ahora exploraremos juntos. 514 00:31:33,725 --> 00:31:34,809 Es "el" hombre. 515 00:31:43,359 --> 00:31:44,694 ¿Cómo se ve ahí, amigo? 516 00:31:47,989 --> 00:31:49,115 Qué buen orificio. 517 00:31:49,407 --> 00:31:51,492 Seguiría por esta cueva. 518 00:31:51,576 --> 00:31:53,202 Echaré un vistazo en ese hueco. 519 00:32:00,627 --> 00:32:01,502 No puede ser. 520 00:32:09,469 --> 00:32:10,970 El pasaje se amplía. 521 00:32:14,265 --> 00:32:15,391 Sigue, ¿no? 522 00:32:17,560 --> 00:32:19,896 Suena que el orificio mide cinco kilómetros. 523 00:32:25,276 --> 00:32:26,110 Nada mal. 524 00:32:26,611 --> 00:32:29,906 Las cámaras que estamos encontrando son enormes. 525 00:32:30,239 --> 00:32:33,451 Esta cavidad mide treinta metros y medio de altura. 526 00:32:34,369 --> 00:32:37,622 Y esa cavidad que Adrian está subiendo 527 00:32:37,622 --> 00:32:39,540 tiene el doble de altura que la otra. 528 00:32:40,959 --> 00:32:42,210 Ilumínala, Adrian. 529 00:32:46,923 --> 00:32:48,132 No lo puedo creer. 530 00:32:49,133 --> 00:32:50,301 Es una montaña gigante. 531 00:32:50,802 --> 00:32:51,719 Sí. 532 00:32:53,763 --> 00:32:54,806 ¿Qué te parece? 533 00:32:55,473 --> 00:32:56,432 Es increíble. 534 00:32:56,516 --> 00:32:58,977 Chevé es imparable. 535 00:32:59,352 --> 00:33:01,562 ¡Imparable! 536 00:33:04,357 --> 00:33:08,152 El orificio mide 60 metros de altura 537 00:33:09,028 --> 00:33:10,571 y 50 metros de amplitud. 538 00:33:11,948 --> 00:33:15,743 Creo que es uno de los mejores días de espeleología 539 00:33:15,827 --> 00:33:17,286 que tendré en toda mi vida. 540 00:33:18,079 --> 00:33:19,706 Superamos el récord de profundidad. 541 00:33:19,706 --> 00:33:22,500 ¡Sí! Hoy profundizamos la cueva aún más. 542 00:33:25,044 --> 00:33:26,421 CAMPAMENTO 4 543 00:33:26,421 --> 00:33:30,466 CAMPAMENTO 5.5 544 00:33:30,550 --> 00:33:33,011 CAMPAMENTO 6 545 00:33:36,014 --> 00:33:37,682 Cuando cantamos dentro de la cueva, 546 00:33:37,682 --> 00:33:39,434 suena como si hubiera un coro. 547 00:33:40,643 --> 00:33:42,270 Por eso, le pusimos el Salón de la armonía. 548 00:33:47,900 --> 00:33:52,530 CAMPAMENTO 5.5 549 00:33:52,530 --> 00:33:55,366 1.3 KM DETRÁS DEL EQUIPO LÍDER 550 00:33:55,450 --> 00:33:57,076 Otro día en el polvo. 551 00:33:58,911 --> 00:34:01,039 Sí, dormí bien anoche, 552 00:34:01,039 --> 00:34:03,291 pero ahora tengo dolores que antes no tenía. 553 00:34:03,666 --> 00:34:06,627 En algún momento, si seguimos a este ritmo, nos levantaremos 554 00:34:06,711 --> 00:34:09,088 y diremos: "Mis músculos no responden". 555 00:34:14,010 --> 00:34:16,054 Pero mientras no nos quedemos sin chocolate, 556 00:34:16,179 --> 00:34:17,638 podremos pararnos. 557 00:34:19,724 --> 00:34:22,268 Vamos, Campamento 6, dígannos algo. 558 00:34:24,812 --> 00:34:26,064 Campamento 6 a Campamento Base. 559 00:34:26,064 --> 00:34:27,231 Bien, aquí vamos. 560 00:34:28,357 --> 00:34:31,569 Hola, Bill. Avanzamos más y marcamos 2.1 561 00:34:31,569 --> 00:34:33,654 kilómetros de profundidad ayer. Cambio. 562 00:34:34,989 --> 00:34:35,990 Muy bien. 563 00:34:36,074 --> 00:34:38,618 ¿Son rectos o en laberinto? 564 00:34:40,244 --> 00:34:41,621 Ambos. 565 00:34:43,164 --> 00:34:45,708 Habíamos llegado a esa cavidad gigantesca y, de repente, 566 00:34:45,792 --> 00:34:48,753 vimos un túnel pequeño y, en el fondo, 567 00:34:48,753 --> 00:34:52,298 había una piscina de agua y ese era el final de la cueva. 568 00:34:53,257 --> 00:34:56,177 Era un pozo, un lugar que se llena de agua hasta el techo. 569 00:34:57,386 --> 00:34:58,554 Pero había esperanza. 570 00:35:00,681 --> 00:35:06,104 Hay una bóveda enorme aquí y un posible pasaje arriba también. 571 00:35:06,104 --> 00:35:07,688 Podemos seguir por ahí. 572 00:35:09,941 --> 00:35:11,943 Arriba en las paredes, hay túneles. 573 00:35:13,194 --> 00:35:15,613 El problema es que esos túneles están 574 00:35:15,613 --> 00:35:16,906 muy arriba en la pared. 575 00:35:18,074 --> 00:35:23,579 Nuestro plan es hacer directo esa subida a como dé lugar, 576 00:35:23,663 --> 00:35:27,583 porque parece ser la mejor opción. 577 00:35:27,667 --> 00:35:30,169 ¿A qué distancia en línea vertical 578 00:35:30,253 --> 00:35:32,046 están desde el punto máximo? 579 00:35:32,547 --> 00:35:36,134 Son 40 metros en línea vertical, cambio. 580 00:35:37,385 --> 00:35:39,053 Son muchos metros. 581 00:35:43,057 --> 00:35:44,642 Parece que ahora escalaremos. 582 00:35:50,439 --> 00:35:52,066 Nos vemos del otro lado. 583 00:35:53,693 --> 00:35:56,529 Nadie ha podido encontrar una forma de avanzar. 584 00:35:57,196 --> 00:35:59,824 Lo único que se nos ocurre 585 00:35:59,824 --> 00:36:04,996 es que debemos tratar de escalar ese saliente elevado. 586 00:36:05,830 --> 00:36:07,957 Para convertirla en la cueva más profunda del mundo, 587 00:36:07,957 --> 00:36:08,958 debemos hacerlo. 588 00:36:15,756 --> 00:36:17,425 CAMPAMENTO 6 589 00:36:17,425 --> 00:36:18,384 PRIMERA LÍNEA 590 00:36:18,384 --> 00:36:19,719 ¿Qué tal el Campamento 6, Bill? 591 00:36:19,719 --> 00:36:22,513 Por las historias que me han contado, 592 00:36:22,597 --> 00:36:24,557 alguien hizo un gran trabajo de ingeniería. 593 00:36:24,557 --> 00:36:25,516 Así es. 594 00:36:27,476 --> 00:36:29,770 Sí, tiene su encanto. 595 00:36:34,483 --> 00:36:38,404 ¿Entonces esto hay que escalar? 596 00:36:39,030 --> 00:36:40,406 Sí, la parte superior. 597 00:36:40,990 --> 00:36:41,949 Estoy de acuerdo con Corey 598 00:36:42,033 --> 00:36:45,995 en que todo indica que esa es la cámara. 599 00:36:46,120 --> 00:36:47,496 Debemos ir por ahí. 600 00:36:47,580 --> 00:36:48,915 Sí, los días pasan. 601 00:36:48,915 --> 00:36:50,291 Tenemos que ir ya. 602 00:36:50,583 --> 00:36:53,252 Saben que, en general, mi postura es quedarme 603 00:36:53,336 --> 00:36:55,838 y dejar que los demás vayan primero, 604 00:36:55,922 --> 00:36:57,590 pero ahora estamos en una instancia 605 00:36:57,590 --> 00:36:59,091 en la que, si perdemos un día, 606 00:36:59,634 --> 00:37:02,011 perderemos la oportunidad de ir más profundo. 607 00:37:03,721 --> 00:37:05,431 Lo que estamos haciendo en Chevé 608 00:37:05,723 --> 00:37:08,100 requiere un esfuerzo enorme. 609 00:37:08,184 --> 00:37:10,019 Es una expedición importante 610 00:37:10,228 --> 00:37:14,607 y he estado en el rol de líder secundario en muchas cosas. 611 00:37:16,400 --> 00:37:20,780 Para que Bill esté abajo, debe haber un responsable afuera 612 00:37:20,780 --> 00:37:23,157 y nos pidió a Bev y a mí que nos ocupemos de eso, así que 613 00:37:24,825 --> 00:37:26,410 sí, debo ir a la superficie. 614 00:37:28,829 --> 00:37:32,124 Claro que no me alegra, pero debo hacerlo. 615 00:37:33,251 --> 00:37:36,337 Es un esfuerzo en equipo y todos los que estamos en la expedición 616 00:37:36,337 --> 00:37:39,548 tenemos esa mentalidad, aunque algunos opinemos distinto 617 00:37:39,632 --> 00:37:41,384 sobre cómo hacer ciertas las cosas. 618 00:37:42,593 --> 00:37:44,512 Lo peor es tener que dejar un descubrimiento 619 00:37:44,512 --> 00:37:46,472 que se está explorado. 620 00:37:47,223 --> 00:37:50,643 El entusiasmo no solo es el primer momento, 621 00:37:50,893 --> 00:37:54,146 sino que es la experiencia de hacer el mapeo 622 00:37:54,230 --> 00:37:56,941 mientras avanzamos y de ver qué sigue. 623 00:37:56,941 --> 00:37:58,067 Claro que va. 624 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 Es muy especial ser parte de este proyecto 625 00:38:03,239 --> 00:38:06,492 y tener el privilegio de empujar la frontera. 626 00:38:20,756 --> 00:38:22,675 Son seis horas de viaje 627 00:38:22,675 --> 00:38:25,303 solo para llegar adonde está la acción. 628 00:38:28,097 --> 00:38:29,932 No hagas nada que nos tire una roca encima. 629 00:38:30,016 --> 00:38:32,018 Sí, haré lo posible para que no pase. 630 00:38:32,310 --> 00:38:34,854 Si oigo que se mueve algo, quiero que todos corran. 631 00:38:36,397 --> 00:38:38,524 Estamos entrando en territorio virgen, 632 00:38:39,275 --> 00:38:41,193 así que podemos pisar una roca como una casa 633 00:38:41,277 --> 00:38:44,780 y hacer que se nos caiga encima, cosa que he visto pasar. 634 00:38:46,115 --> 00:38:48,576 Pero tengo una meta; demostrar 635 00:38:48,576 --> 00:38:50,828 que es la cueva más profunda del mundo, 636 00:38:51,662 --> 00:38:55,416 porque sé que lo es y podemos quedarnos con ese récord. 637 00:39:04,050 --> 00:39:04,925 Inspeccionemos. 638 00:39:08,095 --> 00:39:12,767 Espero estar oficialmente en el Campamento 7. 639 00:39:14,101 --> 00:39:16,020 CAMPAMENTO 7 A 11.7 KM DE LA ENTRADA 640 00:39:16,312 --> 00:39:20,691 Se veía un color blanco tenue en el techo. 641 00:39:21,609 --> 00:39:24,362 Los cristales blancos sugerían que había un túnel 642 00:39:24,362 --> 00:39:26,072 ahí arriba y que el aire entraba por él. 643 00:39:28,199 --> 00:39:30,493 Establecimos el Campamento 7 en ese sitio 644 00:39:30,493 --> 00:39:34,288 para despertarnos a la mañana y escalar el muro de esa cámara, 645 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 entrar en el túnel y seguir avanzando. 646 00:39:37,833 --> 00:39:39,502 Hay comida para un día 647 00:39:39,627 --> 00:39:42,004 y nos quedan pocos elementos para perforar. 648 00:39:43,005 --> 00:39:46,759 Ninguno ha acampado tan dentro de una cueva. 649 00:39:48,260 --> 00:39:50,137 Tenemos un gran problema de logística, 650 00:39:50,221 --> 00:39:52,515 porque nos puede tomar siete, diez o más días 651 00:39:52,515 --> 00:39:54,183 conseguir las provisiones 652 00:39:54,183 --> 00:39:55,935 que necesitamos en el fondo de la cueva y, 653 00:39:55,935 --> 00:39:57,853 para ese entonces, será muy tarde. 654 00:39:59,855 --> 00:40:05,069 Pensar que estamos tan lejos me pesa mucho en este momento, 655 00:40:07,113 --> 00:40:09,407 pero debo entender 656 00:40:09,532 --> 00:40:12,576 que oportunidades como esta son valiosas. 657 00:40:14,954 --> 00:40:20,584 Es un privilegio estar aquí ahora, de veras. 658 00:40:20,835 --> 00:40:24,588 Nadie ha llegado tan al norte de este sistema de cuevas 659 00:40:26,048 --> 00:40:28,801 y, con algo de suerte, 660 00:40:29,343 --> 00:40:31,262 encontraremos un sendero ahí arriba. 661 00:40:38,727 --> 00:40:40,604 Calculo que escalaremos hasta ahí. 662 00:40:41,439 --> 00:40:43,190 Esta escalada es nuestra última oportunidad 663 00:40:43,274 --> 00:40:45,234 para encontrar un pasaje para salir de esa cavidad 664 00:40:45,234 --> 00:40:46,402 y adentrarnos más. 665 00:40:47,403 --> 00:40:51,657 Estamos viendo cómo subir a ese hueco 666 00:40:51,657 --> 00:40:53,784 que está a unos setenta metros en el techo 667 00:40:53,868 --> 00:40:56,412 y que parece ser la continuación principal de la cueva. 668 00:40:57,997 --> 00:40:59,498 Bien, aquí vamos. 669 00:41:06,297 --> 00:41:10,801 Ahora que estamos aquí, vemos que hay dos cascadas 670 00:41:10,885 --> 00:41:14,889 que, tal vez, nos sirvan de atajo y usemos menos tornillos. 671 00:41:16,140 --> 00:41:18,142 No puedo predecir nada a esta altura, 672 00:41:18,142 --> 00:41:19,602 pero hay que probar ambas. 673 00:41:19,602 --> 00:41:22,730 Una de ellas, tal vez, sea la que nos conecte. 674 00:41:29,445 --> 00:41:31,530 ¿Cuánta cuerda hay y cuánta necesitamos? 675 00:41:31,614 --> 00:41:33,616 - Hay unos 40 metros. - Tenemos 40. 676 00:41:33,616 --> 00:41:37,077 Nos estamos quedando sin recursos; 677 00:41:37,786 --> 00:41:40,372 comida, tornillos para escalada, cuerda. 678 00:41:40,456 --> 00:41:41,457 ¿Cuántos tienes ahí? 679 00:41:42,374 --> 00:41:44,543 - Un par de mosquetones de más. - Seis. 680 00:41:44,710 --> 00:41:47,421 Solo esos, ¿no? A ver. 681 00:41:47,880 --> 00:41:48,756 ¿Estamos listos? 682 00:41:51,217 --> 00:41:53,594 Todo el equipo confía en nosotros, 683 00:41:54,553 --> 00:41:57,431 así que gastaremos todos los recursos que tenemos. 684 00:41:59,600 --> 00:42:03,729 Sin dudas, Bill nació para esto, porque tiene el optimismo, 685 00:42:03,729 --> 00:42:07,358 tiene la determinación para llevar esto adelante. 686 00:42:10,694 --> 00:42:14,323 Se necesita una personalidad específica 687 00:42:14,323 --> 00:42:16,575 y Bill tiene una determinación incomparable. 688 00:42:22,373 --> 00:42:24,124 Debe haber una forma de salir de esta cavidad. 689 00:42:24,208 --> 00:42:27,169 Es muy grande y entra mucho aire en él, 690 00:42:27,253 --> 00:42:29,880 pero tiene que haber algún hueco para escabullirse 691 00:42:29,964 --> 00:42:32,341 y seguir camino por el techo. 692 00:42:32,633 --> 00:42:35,469 Así que debemos subir y darle una respuesta al equipo. 693 00:42:53,362 --> 00:42:55,573 Aquí no contamos con ningún apoyo, 694 00:42:56,073 --> 00:42:57,992 así que, si sufrimos una herida grave, 695 00:42:58,617 --> 00:43:02,121 como la fractura expuesta de una pierna, olvídense. 696 00:43:03,747 --> 00:43:06,166 No hay forma de que nos rescaten aquí. 697 00:43:11,922 --> 00:43:16,051 Estoy tan asustado que tengo que repetirme que me concentre 698 00:43:16,135 --> 00:43:19,680 en lo que estoy haciendo, porque, en este lugar, 699 00:43:19,680 --> 00:43:23,350 no hay más que rocas en mal estado y lodo. 700 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 Hay muy pocos lugares para clavar tornillos 701 00:43:25,144 --> 00:43:26,520 o elementos para colgarse. 702 00:43:34,153 --> 00:43:36,697 Mientras, miro el hueco desde abajo 703 00:43:36,697 --> 00:43:37,906 e ilumino con mi linterna 704 00:43:37,990 --> 00:43:39,700 hacia arriba para tener una idea de adónde iremos, 705 00:43:39,700 --> 00:43:41,785 porque está tan oscuro 706 00:43:41,869 --> 00:43:44,163 que ni siquiera puedo ver dónde intentaremos treparnos. 707 00:43:44,163 --> 00:43:46,206 Ese es uno de los grandes desafíos 708 00:43:46,290 --> 00:43:48,334 de escalar bóvedas en lugares como este. 709 00:43:48,334 --> 00:43:49,710 Uno no ve hacia dónde va. 710 00:43:50,669 --> 00:43:55,841 Sin amarrar, ¡cinco metros! 711 00:43:55,841 --> 00:43:57,468 Cinco metros, bien. 712 00:43:58,135 --> 00:43:59,011 Gracias. 713 00:44:00,679 --> 00:44:02,222 No nos queda mucha cuerda. 714 00:44:02,306 --> 00:44:04,141 Mide la mitad de lo que nosotros quisiéramos. 715 00:44:04,933 --> 00:44:08,270 Y me estoy cansando y se me entumecen las piernas, 716 00:44:08,354 --> 00:44:10,397 porque la sangre no me circula en las piernas, 717 00:44:10,481 --> 00:44:12,524 ya que estoy colgado del arnés hace mucho 718 00:44:12,608 --> 00:44:14,234 en posición de caída libre. 719 00:44:14,485 --> 00:44:18,614 Miro arriba y veo que hay 720 00:44:18,781 --> 00:44:21,617 seis u ocho tornillos más para colgarme, 721 00:44:21,617 --> 00:44:22,701 pero Gilly me dice 722 00:44:22,785 --> 00:44:25,162 que me quedan tres metros de cuerda dinámica. 723 00:44:30,668 --> 00:44:33,212 No existe una forma fácil de salir de ahí. 724 00:44:33,504 --> 00:44:35,589 Solo hay que sujetarse del único tornillo 725 00:44:35,673 --> 00:44:37,424 de escalada que hay a 55 metros de altura 726 00:44:37,508 --> 00:44:40,010 y confiar que esa roca de porquería sujete el tornillo 727 00:44:40,094 --> 00:44:41,387 mientras intento salir de ahí. 728 00:44:41,387 --> 00:44:46,934 Se me cruzan muchas cosas por la mente en este momento. 729 00:44:56,151 --> 00:44:59,905 Llegué con muy poca cuerda de sobra. 730 00:44:59,905 --> 00:45:01,240 Bien. 731 00:45:01,740 --> 00:45:04,743 Al final, cuando llegué para saber qué había, 732 00:45:04,827 --> 00:45:07,746 lamentablemente, me topé con un muro. 733 00:45:11,458 --> 00:45:12,626 La cuerda. 734 00:45:21,218 --> 00:45:22,219 Por favor. 735 00:45:22,219 --> 00:45:23,137 ¿Y? 736 00:45:24,555 --> 00:45:25,556 Maldición. 737 00:45:35,524 --> 00:45:37,943 Y bueno. Nos quedamos sin tornillos y sin cuerda, 738 00:45:37,943 --> 00:45:42,781 y esa bajada de ahí no la podemos hacer sin el equipo. 739 00:45:44,199 --> 00:45:45,367 Hasta aquí llegamos. 740 00:45:46,201 --> 00:45:48,370 Nos quedamos sin provisiones y sin opciones. 741 00:45:50,080 --> 00:45:53,584 Pasamos todo abril con algunos de los mejores espeleólogos 742 00:45:53,751 --> 00:45:57,045 del mundo aquí y ya no podemos seguir. 743 00:45:59,923 --> 00:46:01,800 Esa subida iba a valer. 744 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 Gastamos muchos recursos ahí. 745 00:46:10,768 --> 00:46:15,731 Me encantaría tener visión 3D 746 00:46:17,107 --> 00:46:19,485 para ver a través de la roca. 747 00:46:23,363 --> 00:46:27,576 Uno jamás conquista nada abajo, la cueva lo conquista a uno. 748 00:46:27,576 --> 00:46:28,744 Así que uno vuelve y piensa: 749 00:46:28,744 --> 00:46:32,372 "Si no pudimos esta vez, ¿qué haremos la próxima?". 750 00:46:33,457 --> 00:46:34,458 Ya nos vamos. 751 00:46:35,667 --> 00:46:37,336 Fue un buen último día. 752 00:46:40,881 --> 00:46:44,551 Sigo convencido de que es totalmente posible 753 00:46:44,635 --> 00:46:47,137 conseguir ese récord mundial de profundidad aquí. 754 00:46:47,596 --> 00:46:51,683 Si uno cree en algo y cree que vale la pena hacerlo, 755 00:46:51,767 --> 00:46:54,520 va a seguir intentándolo hasta... 756 00:46:54,520 --> 00:46:56,522 hasta que lo logre o muera. 757 00:46:57,940 --> 00:47:01,777 Este año ocurrió un acontecimiento épico 758 00:47:01,777 --> 00:47:03,320 en mi opinión, 759 00:47:03,320 --> 00:47:07,032 porque descubrimos 20 kilómetros de túneles nuevos 760 00:47:07,032 --> 00:47:10,202 y gigantes sin precedentes hasta para esta cueva. 761 00:47:10,202 --> 00:47:11,703 CAMPAMENTO 1 762 00:47:11,787 --> 00:47:13,205 CAMPAMENTO 2 763 00:47:13,205 --> 00:47:14,414 CAMPAMENTO 3 764 00:47:14,498 --> 00:47:15,916 CAMPAMENTO 4 765 00:47:15,916 --> 00:47:17,167 CAMPAMENTO 5 766 00:47:17,251 --> 00:47:18,669 CAMPAMENTO 5.5 767 00:47:18,669 --> 00:47:20,170 CAMPAMENTO 6 768 00:47:20,254 --> 00:47:21,713 CAMPAMENTO 7 769 00:47:23,590 --> 00:47:26,635 Por supuesto que este proyecto continuará. 770 00:47:26,760 --> 00:47:30,347 Es un proyecto de muchas décadas y generaciones, 771 00:47:30,347 --> 00:47:36,353 cuyo atractivo es que es una de los sistemas de cuevas 772 00:47:36,603 --> 00:47:38,605 más difíciles de explorar. 773 00:47:45,571 --> 00:47:47,114 - ¡Hola! - Hola, amiga. 774 00:47:47,114 --> 00:47:48,282 Hola, amiga. 775 00:47:51,243 --> 00:47:53,287 Qué bueno volver a la base. 776 00:47:53,954 --> 00:47:55,205 - Sí lo es. - Sí. 777 00:47:55,998 --> 00:47:58,709 - Hola, ¿cómo estás? - Bien. 778 00:48:09,553 --> 00:48:11,013 Qué bueno no... 779 00:48:11,013 --> 00:48:15,809 no tener que meterme en este traje todos los días. 780 00:48:17,227 --> 00:48:18,520 Vaya. 781 00:48:20,063 --> 00:48:21,815 La espalda es lo que... 782 00:48:21,899 --> 00:48:23,984 es lo que más me duele ahora. 783 00:48:36,663 --> 00:48:39,583 Chevé es la primera cueva a la que he ido 784 00:48:39,583 --> 00:48:42,294 y estuvo muy bueno experimentarla. 785 00:48:43,545 --> 00:48:46,465 Me encanta filmar expediciones verdaderas 786 00:48:46,465 --> 00:48:48,759 en las que uno no sabe qué sucederá. 787 00:48:48,759 --> 00:48:52,888 No fabricamos una historia, es una exploración verdadera 788 00:48:52,888 --> 00:48:54,181 y me... 789 00:48:55,140 --> 00:48:57,267 me siento afortunado, en serio. 790 00:49:04,733 --> 00:49:05,651 Cielos. 791 00:49:08,195 --> 00:49:11,281 Si pudiéramos comer esto abajo, aún estaríamos ahí. 792 00:49:14,993 --> 00:49:20,290 Lo que quiero es estar aquí en ese momento especial 793 00:49:21,166 --> 00:49:24,211 en el que realicemos toda la exploración 794 00:49:24,211 --> 00:49:26,129 desde la entrada hasta la salida. 795 00:49:26,296 --> 00:49:29,299 Será especial y vale la pena estar aquí para eso, 796 00:49:31,134 --> 00:49:32,302 y sé que sucederá. 797 00:49:32,386 --> 00:49:36,682 Sea dentro de uno año, de dos o de diez años, sucederá. 798 00:49:36,682 --> 00:49:39,101 Será la cueva más profunda del mundo.