1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,507 --> 00:00:11,511
OAXACA, MÉXICO
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,476 --> 00:00:22,313
Recibí una llamada
en enero de 1988
5
00:00:22,397 --> 00:00:25,900
y me dijeron que habían
descubierto algo increíble
6
00:00:25,984 --> 00:00:28,153
en las montañas
de Sierra de Juárez
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,405
en el este de Oaxaca, México.
8
00:00:32,907 --> 00:00:34,951
Hicimos un reconocimiento breve
9
00:00:35,035 --> 00:00:37,495
y nos dimos cuenta
de que era especial.
10
00:00:38,496 --> 00:00:41,916
No existen precedentes
de tal magnitud.
11
00:00:46,421 --> 00:00:49,174
Hay una entrada enorme
en la cima de la montaña
12
00:00:50,175 --> 00:00:53,011
y una salida en el fondo
por donde sale el río
13
00:00:53,011 --> 00:00:55,680
que bajó 2744 metros
en línea recta.
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,600
En teoría,
esto convierte a Chevé
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,602
en la cueva más profunda
de la Tierra.
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
Ahora si un humano
puede atravesarla o no
17
00:01:04,314 --> 00:01:07,025
es lo que vamos a determinar.
18
00:01:10,403 --> 00:01:14,365
NATIONAL GEOGRAPHIC PRESENTA
19
00:01:19,621 --> 00:01:20,789
Cielos.
20
00:01:20,997 --> 00:01:22,123
Bien.
21
00:01:26,419 --> 00:01:31,633
EXPLORER:
LABERINTOS SUBTERRÁNEOS
22
00:01:37,597 --> 00:01:39,599
No es una carrera de velocidad,
23
00:01:40,683 --> 00:01:42,268
es una prueba de fluidez
para asegurarnos
24
00:01:42,352 --> 00:01:44,187
de saber qué hacer en la cueva.
25
00:01:44,354 --> 00:01:48,066
Todo lo que ven aquí, cada una
de estas maniobras complicadas
26
00:01:48,066 --> 00:01:50,735
existen en la cueva.
No son un invento.
27
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Bien.
28
00:01:54,989 --> 00:01:55,907
Cuidado.
29
00:01:55,907 --> 00:01:57,200
Piensa hacia dónde irá.
30
00:01:58,201 --> 00:02:00,870
Hicimos este circuito porque
un hombre murió en esta cueva.
31
00:02:01,830 --> 00:02:04,165
Fue, pero nunca había entrenado
32
00:02:04,249 --> 00:02:05,959
para el tipo de escalada
que había
33
00:02:08,837 --> 00:02:11,089
y se cayó y aterrizo de cabeza.
34
00:02:12,674 --> 00:02:15,260
Desde entonces,
creamos lo que llamamos
35
00:02:15,260 --> 00:02:16,761
"circuito de aseguramiento"
36
00:02:16,845 --> 00:02:18,346
para probar
a todos los que vendrán.
37
00:02:18,346 --> 00:02:21,307
La mayoría son expertos,
pero otros son más novatos.
38
00:02:21,891 --> 00:02:23,226
Perfecto.
39
00:02:23,226 --> 00:02:25,436
Muy bien, cambia al rapel.
40
00:02:25,895 --> 00:02:28,690
Estimamos unos 40 minutos
para hacer todo el circuito,
41
00:02:29,190 --> 00:02:32,110
pero los que tienen más fluidez
tardarán menos de 20.
42
00:02:33,069 --> 00:02:34,195
Terminó.
43
00:02:34,279 --> 00:02:35,405
Desengánchate.
44
00:02:38,533 --> 00:02:40,118
Salió. Uno, dos.
45
00:02:40,785 --> 00:02:42,203
Diecisiete justo.
46
00:02:43,580 --> 00:02:44,539
Muy bien.
47
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
Como salido de un libro,
excepto por unas cositas.
48
00:02:47,375 --> 00:02:48,293
Sí.
49
00:02:49,252 --> 00:02:50,420
Mi nombre es Pablo Durana
50
00:02:50,420 --> 00:02:54,048
y soy el cinematógrafo
que irá a la cueva.
51
00:02:54,841 --> 00:02:58,678
He ido a expediciones
en Groenlandia, en la Antártida,
52
00:02:58,678 --> 00:03:02,807
es decir, a ambientes que son...
son difíciles.
53
00:03:03,933 --> 00:03:07,520
Pero jamás he estado
en una cueva tan profunda,
54
00:03:07,604 --> 00:03:09,856
técnica y complicada como esta.
55
00:03:10,732 --> 00:03:12,400
Esta es
una exploración verdadera
56
00:03:13,026 --> 00:03:16,362
y Chevé está a la cabeza
de este gran misterio.
57
00:03:17,488 --> 00:03:19,908
Ojalá hallen el pasaje
58
00:03:19,908 --> 00:03:22,202
para que sea la cueva
más profunda del mundo.
59
00:03:27,832 --> 00:03:31,920
CAMPAMENTO BASE
60
00:03:32,253 --> 00:03:38,218
Solo para confirmar,
el grupo de reabastecimiento
61
00:03:38,218 --> 00:03:39,719
volverá a salir
esperemos que mañana
62
00:03:39,719 --> 00:03:42,513
o, si no, al día siguiente
y las personas irán
63
00:03:42,597 --> 00:03:44,807
a los campamentos uno y dos
para trasladarse. Cambio.
64
00:03:47,685 --> 00:03:49,979
La distancia y la profundidad
en cuestión
65
00:03:50,063 --> 00:03:52,565
para llegar al fondo de Chevé
66
00:03:52,690 --> 00:03:55,735
son únicas
entre las cuevas del mundo.
67
00:03:55,735 --> 00:03:59,280
Así que es un gran esfuerzo
llevar miles de kilos de equipos
68
00:03:59,364 --> 00:04:02,116
y solo llegar aquí lleva meses
de organización.
69
00:04:02,533 --> 00:04:04,744
Campamento 1,
Campamento Base, cambio.
70
00:04:05,078 --> 00:04:07,997
¿Nos escuchan?
Necesitamos hablarles.
71
00:04:08,498 --> 00:04:12,335
En la superficie, tenemos
un equipo que está empacando
72
00:04:12,335 --> 00:04:14,921
la comida y las provisiones
para asegurarse
73
00:04:14,921 --> 00:04:19,050
de que todo entre
en esa cadena de suministro
74
00:04:19,050 --> 00:04:21,594
para varios días y llegue
al interior de la cueva.
75
00:04:22,428 --> 00:04:25,890
El orificio del purgatorio,
alineado con el pozo uno.
76
00:04:28,142 --> 00:04:30,937
Los últimos 30 años,
hemos establecido
77
00:04:30,937 --> 00:04:32,772
una cadena
de campamentos subterráneos
78
00:04:32,772 --> 00:04:35,108
a medida que nos adentrábamos
más en la cueva.
79
00:04:36,567 --> 00:04:39,946
Llegamos hasta nuestra línea
de exploración actual
80
00:04:39,946 --> 00:04:42,240
que está a cinco kilómetros
de la entrada.
81
00:04:43,449 --> 00:04:46,828
A los que tienen la idea de ir
al Campamento 5 les digo ahora
82
00:04:46,828 --> 00:04:49,080
que al Campamento 5
solo irán aquellos
83
00:04:49,080 --> 00:04:51,791
que tengan las habilidades
que necesitamos.
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,127
¿Sí? No es un lugar agradable.
85
00:04:55,586 --> 00:04:57,672
Creo que hay diez naciones
86
00:04:57,672 --> 00:04:59,674
involucradas en este
proyecto este año,
87
00:05:00,008 --> 00:05:04,554
así que llevaremos
un equipo orquestado
88
00:05:04,554 --> 00:05:06,681
de individuos
altamente entrenados
89
00:05:06,681 --> 00:05:08,599
y ojalá la suerte nos acompañe.
90
00:05:09,475 --> 00:05:12,812
Esta es la última frontera
terrestre y no es una broma.
91
00:05:14,022 --> 00:05:16,816
Acaparamos la montaña,
somos 60 personas,
92
00:05:16,816 --> 00:05:19,485
tenemos la mejor tecnología
y grandes espeleólogos,
93
00:05:19,986 --> 00:05:21,738
y nuestro objetivo
es convertir esta cueva
94
00:05:21,738 --> 00:05:23,323
en la más profunda del mundo.
95
00:05:28,119 --> 00:05:30,330
¿Alcanzará un rollo
de cinta demarcatoria?
96
00:05:30,330 --> 00:05:32,582
- Sí.
- Debería.
97
00:05:33,333 --> 00:05:39,088
Kit de inspección
arriba y eso es todo.
98
00:05:40,256 --> 00:05:42,133
Pesa un poco.
99
00:05:42,675 --> 00:05:43,718
Dieciocho.
100
00:05:44,218 --> 00:05:47,013
Ahora iré a la primera línea,
al Campamento 5
101
00:05:47,138 --> 00:05:50,391
para reunir al equipo que
liderará el avance en la cueva.
102
00:05:52,935 --> 00:05:55,104
Es como ir a una batalla.
103
00:05:56,481 --> 00:05:57,315
Muy bien.
104
00:06:00,860 --> 00:06:02,779
¿Estamos todos listos? Vamos.
105
00:06:15,458 --> 00:06:18,127
Desde la entrada
son cinco horas de viaje
106
00:06:18,211 --> 00:06:20,213
para llegar al primer
campamento de abastecimiento.
107
00:06:21,339 --> 00:06:22,215
Vamos.
108
00:06:25,593 --> 00:06:28,262
Por esta entrada
cubería un avión.
109
00:06:28,638 --> 00:06:31,641
La primera impresión
es que es enorme
110
00:06:31,641 --> 00:06:34,477
y genera la misma sensación
mientras bajamos.
111
00:06:37,939 --> 00:06:40,024
Por la cámara
de entrada caminamos
112
00:06:40,108 --> 00:06:43,945
varios cientos de metros
antes de tirarnos al piso
113
00:06:43,945 --> 00:06:45,905
y bajar el primer largo
con la cuerda.
114
00:06:48,699 --> 00:06:49,909
Y cuando se toca fondo,
115
00:06:50,326 --> 00:06:53,329
se empieza a oír
el río Chevé por primera vez.
116
00:06:56,666 --> 00:06:59,127
CAMPAMENTO 1
117
00:06:59,127 --> 00:07:00,795
A 1 KM DE LA SUPERFICIE
118
00:07:00,795 --> 00:07:02,588
Sí, no hay dudas,
de que será más profundo.
119
00:07:03,256 --> 00:07:06,509
Bien, lo pondremos en la pila
para llevar y, la próxima vez,
120
00:07:06,509 --> 00:07:08,553
lo pondrán en la lista
para el Campamento 2.
121
00:07:09,220 --> 00:07:11,806
El Campamento 1
es un campamento de aclimatación
122
00:07:11,806 --> 00:07:13,808
para aquellos
que recién conocen la montaña.
123
00:07:14,892 --> 00:07:16,853
Se aclimatan a la altitud,
124
00:07:16,853 --> 00:07:20,189
se aclimatan
a la brutalidad física
125
00:07:20,273 --> 00:07:22,525
de llevar cargas pesadas
de un lado para el otro.
126
00:07:24,068 --> 00:07:26,362
Quiero guardar tres litros
para el desayuno.
127
00:07:27,405 --> 00:07:28,698
Sí, habla Campamento 1.
128
00:07:28,698 --> 00:07:34,203
Aquí tenemos cuatro almas
que llevarán 60 kilos de comida
129
00:07:34,287 --> 00:07:36,164
al Campamento 2.
130
00:07:41,461 --> 00:07:43,588
Para llegar al Campamento 2,
131
00:07:43,588 --> 00:07:45,882
se hace
un descenso altamente técnico
132
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
de una cascada
subterránea de 153 metros.
133
00:07:52,805 --> 00:07:54,557
PABLO DURANIA
CAMARÓGRAFO DE NAT GEO
134
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
¿Quieres que te espere abajo?
135
00:07:57,643 --> 00:08:01,272
Cuando a ti te parezca bien,
ve y espérame,
136
00:08:01,272 --> 00:08:03,941
pero no quiero que pases frío.
137
00:08:04,025 --> 00:08:07,862
Tendrás que cruzar
y subir unos dos metros.
138
00:08:08,529 --> 00:08:10,448
Allí habrá una cuerda transversal.
139
00:08:10,448 --> 00:08:12,074
Engánchalo y hazle
dos nudos de vaca.
140
00:08:12,158 --> 00:08:14,452
- No pierdas tiempo con el jumar.
- Bien.
141
00:08:14,452 --> 00:08:18,456
No te atrases, pero tampoco
hagas una estupidez.
142
00:08:19,540 --> 00:08:20,541
Roca.
143
00:08:24,295 --> 00:08:27,298
Lo peor que puede pasar
en una expedición
144
00:08:27,298 --> 00:08:28,799
es que una persona muera.
145
00:08:29,258 --> 00:08:32,678
¿Sí? Y lo digo, lamentablemente,
por experiencia personal.
146
00:08:32,762 --> 00:08:34,263
Me ha pasado cuatro veces.
147
00:08:36,516 --> 00:08:38,184
Cuando uno mira
por el precipicio,
148
00:08:38,184 --> 00:08:40,895
se da cuenta de que está
cara a cara con la muerte,
149
00:08:41,521 --> 00:08:44,815
por eso, uno presta atención
a todo lo que hace.
150
00:08:46,734 --> 00:08:48,903
No es un lugar
para romperse una pierna.
151
00:08:58,746 --> 00:09:01,541
Durante 20 años, lo más lejos
que habíamos llegado
152
00:09:01,541 --> 00:09:03,292
había sido
a los campamentos 3 y 4
153
00:09:03,876 --> 00:09:07,255
hasta que encontramos un atajo
a una ruta nueva en el 2017.
154
00:09:12,176 --> 00:09:15,680
Ahora el Campamento 5 es nuestra
primera línea de exploración.
155
00:09:16,264 --> 00:09:18,933
Son cuatro días enteros
de viaje desde la superficie.
156
00:09:18,933 --> 00:09:23,229
CAMPAMENTO 5
A 7.5 KILÓMETROS DE LA ENTRADA
157
00:09:25,356 --> 00:09:27,191
CAMPAMENTO 5
158
00:09:27,275 --> 00:09:29,026
LA PRIMERA LÍNEA
159
00:09:29,443 --> 00:09:32,989
Pero un túnel derrumbado nos ha
impedido avanzar desde aquí.
160
00:09:35,616 --> 00:09:37,285
Tenemos que ser ingeniosos
161
00:09:37,285 --> 00:09:39,036
y, primero, encontrar una ruta
162
00:09:39,120 --> 00:09:40,997
para seguir
y, segundo, inspeccionar.
163
00:09:40,997 --> 00:09:43,666
Además, asegúrense
de que Bill pueda pasar.
164
00:09:43,666 --> 00:09:46,419
- Sí, ¿por qué perder tiempo?
- No te lo podemos prometer.
165
00:09:46,419 --> 00:09:48,838
Una ruta no apta
para el tamaño de Bill
166
00:09:48,838 --> 00:09:50,131
es mejor que ninguna ruta.
167
00:09:50,131 --> 00:09:52,466
- Sí, estoy de acuerdo.
- Pero la podemos adaptar.
168
00:09:52,550 --> 00:09:54,176
- La podemos modificar.
- Sí.
169
00:09:58,014 --> 00:09:59,807
Ahora Sean Lewis y Witek Hoffman
170
00:09:59,807 --> 00:10:02,268
son los especialistas
en la primera línea.
171
00:10:03,936 --> 00:10:06,355
La idea es hacer
como en cualquier deporte.
172
00:10:06,939 --> 00:10:09,108
Uno quiere
a los mejores adelante
173
00:10:09,108 --> 00:10:10,693
y al resto dándoles apoyo.
174
00:10:13,029 --> 00:10:15,072
Bien, tengo uno.
175
00:10:15,573 --> 00:10:18,659
Me interesé en Chevé
cuando vine en el 2018.
176
00:10:19,577 --> 00:10:21,203
Trabajo codo a codo con Bill.
177
00:10:22,121 --> 00:10:24,332
Hemos trabajado
casi a tiempo completo
178
00:10:24,332 --> 00:10:27,585
para coordinar la logística
y organizar los datos.
179
00:10:28,127 --> 00:10:30,671
Todos los que estamos
en esta expedición
180
00:10:30,755 --> 00:10:32,506
estamos aquí
porque compartimos su sueño.
181
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
Si el equipo líder
encuentra una ruta
182
00:10:36,469 --> 00:10:38,137
que atraviese
el túnel derrumbado,
183
00:10:38,137 --> 00:10:41,057
creemos que lo conectará
a un pasaje nuevo
184
00:10:41,057 --> 00:10:42,975
que vaya directo hasta el fondo.
185
00:10:45,186 --> 00:10:48,022
Repasemos para estar seguros
de tener todo para perforar.
186
00:10:48,022 --> 00:10:50,358
Tengo un martillo percutor
187
00:10:52,068 --> 00:10:53,944
y tengo la esperanza distorsionada.
188
00:10:54,904 --> 00:10:56,405
Sean
es un personaje interesante.
189
00:10:56,822 --> 00:10:58,616
Es estudiante de posgrado
de física
190
00:10:59,450 --> 00:11:03,287
y aborda esta exploración como
si fuera un problema matemático.
191
00:11:05,915 --> 00:11:08,709
Existen pistas
a lo largo del recorrido.
192
00:11:08,793 --> 00:11:11,587
Podemos seguir el viento,
podemos seguir el agua,
193
00:11:12,338 --> 00:11:15,466
pero, en realidad, el ambiente
de la cueva en sí es un animal.
194
00:11:17,510 --> 00:11:18,344
Roca.
195
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
Hola.
196
00:11:23,182 --> 00:11:28,354
Ahora vamos a hacer un poco
de humo para ver adónde va.
197
00:11:30,981 --> 00:11:32,191
Cuanto más humo haya,
198
00:11:32,817 --> 00:11:36,153
mayores deberían ser
los espacios entre las rocas.
199
00:11:37,196 --> 00:11:39,573
Sin dudas,
la onda de humo quiere subir.
200
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
Parece que el humo sube.
201
00:11:42,702 --> 00:11:44,704
Lo que nos indica con claridad
202
00:11:44,704 --> 00:11:48,624
que es mucho más fácil viajar
por el aire más arriba.
203
00:11:49,542 --> 00:11:51,335
Se ve que se mueve hacia aquí.
204
00:11:52,336 --> 00:11:54,171
Sí, es fuerte aquí.
205
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
El viento puede ir a lugares
que nosotros no,
206
00:11:59,093 --> 00:12:01,595
así que la pregunta
es si podemos seguirlo.
207
00:12:02,096 --> 00:12:04,640
Sube, así que debemos subir.
208
00:12:05,141 --> 00:12:08,018
Hay muchas rocas flojas,
así que aléjense un poco.
209
00:12:09,353 --> 00:12:13,357
El territorio virgen siempre
está lleno de rocas flojas.
210
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
¿Tomas mi casco?
No quiero perderlo.
211
00:12:23,284 --> 00:12:24,201
Sí.
212
00:12:28,456 --> 00:12:29,373
Buenísimo.
213
00:12:30,666 --> 00:12:33,294
No tengo idea de dónde estoy.
214
00:12:36,756 --> 00:12:38,632
No entiendo cómo hacen esto.
215
00:12:39,049 --> 00:12:40,176
En serio, no.
216
00:12:41,510 --> 00:12:44,680
Muchos de los que estamos aquí
estamos muy acostumbrados
217
00:12:44,764 --> 00:12:46,557
a estar
en situaciones subterráneas
218
00:12:46,557 --> 00:12:51,562
que a muchos les causarían
claustrofobia o pánico.
219
00:12:53,731 --> 00:12:57,193
Diría que asusta,
pero nunca me asusto.
220
00:12:58,110 --> 00:12:59,862
Esto empieza a verse muy bien.
221
00:13:00,905 --> 00:13:02,656
Veo un espacio más amplio
sobre nosotros,
222
00:13:02,740 --> 00:13:04,575
así que estamos yendo bien.
223
00:13:04,575 --> 00:13:05,951
Debemos subir por estas piedras
224
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
para encontrar
el espacio amplio.
225
00:13:09,038 --> 00:13:12,541
El aspecto enigmático
de las cuevas me da felicidad.
226
00:13:13,751 --> 00:13:15,044
Mi momento de mayor felicidad
227
00:13:15,044 --> 00:13:17,463
es cuando
trabajo en algo desconocido.
228
00:13:20,758 --> 00:13:21,842
Muy angosto.
229
00:13:22,551 --> 00:13:25,429
Por ahí no,
por ahí no, por ahí no.
230
00:13:25,971 --> 00:13:28,599
Y no quiero moverme demasiado
231
00:13:28,599 --> 00:13:32,978
y olvidarme cómo llegamos
aquí, porque pasa y da miedo.
232
00:13:33,062 --> 00:13:35,105
No me gustaría que pasara.
233
00:13:44,240 --> 00:13:46,534
¡Vaya!
¿Cómo diablos pasaste por ahí?
234
00:13:48,494 --> 00:13:51,163
Nuestra gran esperanza
es encontrar un túnel grande
235
00:13:51,247 --> 00:13:54,500
sin piedras y, si pasa,
236
00:13:54,500 --> 00:13:56,836
tendríamos un túnel gigante
de muchos kilómetros
237
00:13:56,836 --> 00:13:58,963
para atravesar
la montaña sin problemas.
238
00:13:59,296 --> 00:14:01,882
Sabemos que hay algo arriba,
pero me estoy volviendo loco.
239
00:14:01,966 --> 00:14:03,884
Hasta ahora revisamos
cinco huecos
240
00:14:03,968 --> 00:14:04,927
y ninguno nos llevó a nada.
241
00:14:04,927 --> 00:14:07,221
Pero siempre que encuentro
un espacio pequeño,
242
00:14:07,221 --> 00:14:10,266
veo algo mayor arriba.
243
00:14:11,684 --> 00:14:13,018
Hay un hueco más para revisar.
244
00:14:17,356 --> 00:14:19,650
Están en un sector
donde oyen que hay eco.
245
00:14:19,650 --> 00:14:22,361
Eso es muy prometedor porque
podría haber una cámara grande.
246
00:14:22,361 --> 00:14:24,697
Me sorprende mucho
su determinación.
247
00:14:26,866 --> 00:14:28,367
No se detienen.
248
00:14:29,451 --> 00:14:30,703
¿Qué ves ahora?
249
00:14:31,328 --> 00:14:33,038
Hay una cavidad amplia adelante.
250
00:14:37,126 --> 00:14:38,127
Diablos.
251
00:14:56,770 --> 00:14:57,646
Cavidad amplia.
252
00:14:58,272 --> 00:15:01,025
¡Orificio!
253
00:15:01,609 --> 00:15:02,818
Por favor.
254
00:15:03,944 --> 00:15:04,904
Bienvenido.
255
00:15:14,079 --> 00:15:15,164
Y no digo más.
256
00:15:19,335 --> 00:15:20,294
Es enorme.
257
00:15:20,586 --> 00:15:22,046
Se siente bien, ¿no?
258
00:15:32,222 --> 00:15:33,641
Puede que sea
259
00:15:33,641 --> 00:15:36,769
una de las cavidades más
hermosas de la cueva en general.
260
00:15:38,062 --> 00:15:39,396
Ahora a subir.
261
00:15:40,356 --> 00:15:43,817
Ser el primero
en pisar un lugar nuevo
262
00:15:44,109 --> 00:15:48,155
que nadie ha visto jamás
es muy especial.
263
00:15:49,406 --> 00:15:52,618
Sobre todo cuando uno sabe
que hay toda una expedición
264
00:15:52,618 --> 00:15:54,453
detrás de uno
y que todos esperan
265
00:15:54,453 --> 00:15:56,163
que haya un gran descubrimiento.
266
00:15:58,582 --> 00:16:01,502
Estamos conectados
esperando sus novedades.
267
00:16:01,502 --> 00:16:03,379
CAMPAMENTO 5
268
00:16:03,379 --> 00:16:05,756
Lo encontramos, Bill.
Es el orificio, cambio.
269
00:16:07,549 --> 00:16:10,260
Cuéntame.
Explícame más, por favor.
270
00:16:11,470 --> 00:16:14,014
Llegamos a la cima
de la pendiente
271
00:16:14,098 --> 00:16:16,934
y encontramos
un orificio que tiene
272
00:16:17,142 --> 00:16:21,397
unos 15 metros de altura
y también de amplitud.
273
00:16:21,397 --> 00:16:23,065
Muy bien, muchachos.
274
00:16:23,440 --> 00:16:24,775
Dimos un paso más.
275
00:16:29,655 --> 00:16:32,574
Es el descubrimiento
que estábamos esperando.
276
00:16:33,659 --> 00:16:37,496
Llegamos a un punto en el
que pudimos superar
277
00:16:37,496 --> 00:16:41,917
esa zona de derrumbe que detuvo
la exploración por 30 años.
278
00:16:45,963 --> 00:16:49,258
Tan inusual y tan hermosa.
279
00:16:53,387 --> 00:16:55,723
El Campamento 5.5
será el próximo punto de partida
280
00:16:55,723 --> 00:16:58,684
para avanzar y llegar
adonde nadie ha llegado.
281
00:17:00,269 --> 00:17:03,230
Acá se recuestan dos personas.
282
00:17:07,192 --> 00:17:10,612
En este lugar, solo hay
piedras dentadas y afiladas.
283
00:17:11,530 --> 00:17:13,115
No está destinado
para los humanos,
284
00:17:13,115 --> 00:17:14,533
por eso, debemos construir todo.
285
00:17:14,533 --> 00:17:16,618
Estoy construyendo la cama.
286
00:17:18,328 --> 00:17:19,872
Que quede bien plana.
287
00:17:21,373 --> 00:17:23,083
Debemos protegernos
de las gotas.
288
00:17:25,377 --> 00:17:28,297
Es muy importante que
aprovechemos al máximo cada día
289
00:17:28,297 --> 00:17:30,382
de este campamento,
porque la expedición
290
00:17:30,466 --> 00:17:32,718
tiene un tiempo limitado
y recursos limitados.
291
00:17:32,718 --> 00:17:35,721
Así que debemos salir
a explorar todos los días.
292
00:17:37,139 --> 00:17:39,641
- Por la república 5.5.
- Sí.
293
00:17:41,018 --> 00:17:42,936
La ropa no se seca mucho aquí,
¿no?
294
00:17:43,187 --> 00:17:46,899
No, y huele terrible.
295
00:17:47,900 --> 00:17:49,193
Está húmeda.
296
00:17:49,193 --> 00:17:52,446
Ya la siento y la huelo.
297
00:17:55,199 --> 00:17:56,658
Ya no tengo ropa limpia.
298
00:17:56,742 --> 00:17:59,912
Para dormir, estoy usando las
mismas medias hace tres semanas.
299
00:18:00,204 --> 00:18:03,457
Tengo tres camisas
sucias y nada más.
300
00:18:03,457 --> 00:18:04,708
Así que sí.
301
00:18:06,293 --> 00:18:09,505
Después de un tiempo, ya no
debería importarme eso, pero...
302
00:18:21,517 --> 00:18:25,521
Estar tantos días debajo
de la superficie es muy loco.
303
00:18:26,396 --> 00:18:30,901
Tenemos entre 1500 y 1800
metros de rocas encima nuestro.
304
00:18:31,610 --> 00:18:33,237
Me la paso pensando en eso.
305
00:18:34,822 --> 00:18:36,532
Estoy aquí hace seis semanas.
306
00:18:37,324 --> 00:18:40,160
Es la vez que más he estado
en una expedición.
307
00:18:40,244 --> 00:18:41,995
De veras.
308
00:18:42,830 --> 00:18:44,957
Y debo admitir
que extraño un poco mi casa
309
00:18:45,457 --> 00:18:47,668
cuando me voy tanto tiempo,
310
00:18:48,418 --> 00:18:51,338
porque hay muy pocas
cosas que se asemejen
311
00:18:51,338 --> 00:18:52,965
a lo que tenemos
en la superficie.
312
00:18:52,965 --> 00:18:55,551
Aquí todo parece extraterrestre.
313
00:18:57,553 --> 00:19:00,764
En la vida normal, cuando uno
apaga las luces, de todos modos,
314
00:19:00,848 --> 00:19:04,101
entra una lucecita de algún lado
y los ojos se adaptan.
315
00:19:05,185 --> 00:19:07,771
Pero cuando está todo
completamente oscuro,
316
00:19:07,855 --> 00:19:12,442
los ojos no se adaptan
y uno no ve nada.
317
00:19:14,528 --> 00:19:19,074
Pero esa situación me da
una sensación reconfortante,
318
00:19:19,366 --> 00:19:24,288
porque uno logra dejar el caos
y la estática de la superficie,
319
00:19:24,288 --> 00:19:26,206
de la vida cotidiana agitada
320
00:19:26,290 --> 00:19:29,418
y puede concentrarse
en una sola tarea.
321
00:19:35,007 --> 00:19:36,091
Buenas noches.
322
00:19:39,761 --> 00:19:41,346
- ¿Es seguro subir?
- Sí.
323
00:19:44,892 --> 00:19:48,645
La profundidad récord
en el mundo es de 2200 metros,
324
00:19:49,229 --> 00:19:52,024
en la cueva Veryovkina
en Europa del este.
325
00:19:52,024 --> 00:19:54,359
CUEVA VERYOVKINA
RÉCORD MUNDIAL: 2200 METROS
326
00:19:55,027 --> 00:19:57,279
Si llegamos al fondo de Chevé,
327
00:19:57,279 --> 00:20:00,449
superaremos ese récord
por 460 metros.
328
00:20:02,534 --> 00:20:04,161
Si llega a ser
la ruta principal,
329
00:20:04,161 --> 00:20:06,705
sacaremos la cuerda
y la pondremos más adelante.
330
00:20:08,373 --> 00:20:11,585
A medida que el frente de
la exploración se mete más y más
331
00:20:11,585 --> 00:20:13,587
en la cueva, hay toda
332
00:20:13,754 --> 00:20:15,380
una infraestructura
de abastecimiento
333
00:20:15,464 --> 00:20:19,384
detrás de ella y consiste
de un conjunto de personas,
334
00:20:19,468 --> 00:20:21,887
cuya cantidad va en aumento
hacia la entrada.
335
00:20:27,517 --> 00:20:32,189
Bueno, trajimos siete sacos
de 55 litros cada uno
336
00:20:32,189 --> 00:20:35,442
y trajimos cuatro sacos
con equipos para escalar.
337
00:20:36,401 --> 00:20:38,987
Sé que habrá que reabastecer
el Campamento 3
338
00:20:39,071 --> 00:20:42,783
y seguir adentrando
más elementos en la cueva.
339
00:20:43,784 --> 00:20:46,453
Lo que diferencia
a la espeleología
340
00:20:46,453 --> 00:20:48,163
es el esfuerzo colectivo.
341
00:20:48,830 --> 00:20:50,666
Trabajan como un ejército
de hormigas
342
00:20:50,666 --> 00:20:53,877
y llevan y traen provisiones
343
00:20:54,044 --> 00:20:57,506
para que los que van en
la primera línea puedan avanzar.
344
00:20:59,633 --> 00:21:02,386
Cuanto más profundo,
más difícil, porque cada metro
345
00:21:02,386 --> 00:21:06,682
que nos adentramos nos aleja
un metro más de la entrada.
346
00:21:07,099 --> 00:21:09,601
Y estamos en un punto
347
00:21:09,685 --> 00:21:12,521
en el que podríamos estar
en la cara oculta de la Luna.
348
00:21:12,521 --> 00:21:16,149
Tres, dos, uno, cero.
349
00:21:16,233 --> 00:21:17,609
Todos los motores
en funcionamiento.
350
00:21:18,318 --> 00:21:19,236
Despegue.
351
00:21:19,236 --> 00:21:21,905
Despegamos 32 minutos
después de hora.
352
00:21:21,989 --> 00:21:25,742
Cuando era niño,
quería ser astronauta.
353
00:21:27,035 --> 00:21:29,538
SÍ, Neil, vemos que estás
bajando por la escalera.
354
00:21:29,746 --> 00:21:31,999
Sí, es hermosa.
355
00:21:32,916 --> 00:21:36,003
Ver llegar a Neil Armstrong
y a Buzz Aldrin a la luna
356
00:21:36,628 --> 00:21:38,714
fue un momento
que me quedó grabado
357
00:21:38,714 --> 00:21:40,590
en la mente para siempre.
358
00:21:40,674 --> 00:21:43,218
Aquí, Houston. Escuchamos
fuerte y claro, cambio.
359
00:21:43,302 --> 00:21:47,097
Ya en sexto grado,
me interesaba la ciencia
360
00:21:47,973 --> 00:21:49,975
y una Navidad
mi papá vino a casa
361
00:21:49,975 --> 00:21:52,686
y me regaló
un set de química para el hogar.
362
00:21:53,729 --> 00:21:56,440
Así que, en mi sótano,
yo hacía experimentos que eran
363
00:21:56,440 --> 00:21:59,484
del nivel de un estudiante
de posgrado de química orgánica.
364
00:22:00,319 --> 00:22:01,570
Era el clásico nerd.
365
00:22:01,570 --> 00:22:03,155
De hecho, no tuve novia
366
00:22:03,155 --> 00:22:05,282
casi hasta
el final de la universidad.
367
00:22:06,325 --> 00:22:07,743
Mi objetivo era graduarme
368
00:22:07,743 --> 00:22:09,661
y entrar
en el cuerpo de astronautas.
369
00:22:09,911 --> 00:22:13,332
Y durante nueve años,
me postulé.
370
00:22:14,458 --> 00:22:17,461
Me hicieron pruebas psicológicas
y pruebas físicas,
371
00:22:17,586 --> 00:22:19,171
y me enviaron una carta delgada
que decía
372
00:22:19,171 --> 00:22:21,548
que era muy independiente
para ser astronauta.
373
00:22:22,549 --> 00:22:24,593
Todavía la tengo guardada.
374
00:22:25,927 --> 00:22:29,723
Entonces formé mi propia
compañía y, desde entonces,
375
00:22:29,723 --> 00:22:32,476
he estructurado mi vida
en torno a la exploración.
376
00:22:34,102 --> 00:22:38,357
Tengo 68 y he dedicado
mi vida a este proyecto.
377
00:22:40,817 --> 00:22:46,573
Quiero explorar
todo lo que pueda mientras viva
378
00:22:47,574 --> 00:22:50,160
y Chevé es el gran desafío
379
00:22:50,410 --> 00:22:53,246
en exploración
hoy en día en la Tierra.
380
00:22:56,708 --> 00:23:00,253
Bill sabe que este es el sistema
de cuevas más profundo del mundo
381
00:23:00,337 --> 00:23:06,593
desde hace tiempo y el hecho
de que vuelva año tras año
382
00:23:06,718 --> 00:23:10,597
y que no pueda llegar al final
hace que se encariñe más.
383
00:23:12,391 --> 00:23:16,728
Chevé nos da un tramo
de un túnel espectacular
384
00:23:16,812 --> 00:23:19,564
y, cuando pensamos
que lo recorreremos todo,
385
00:23:19,648 --> 00:23:20,899
se corta.
386
00:23:22,359 --> 00:23:24,403
Si fuera fácil,
todos los harían, Bill.
387
00:23:24,403 --> 00:23:26,738
Si fuera fácil,
lo habría hecho hace 30 años.
388
00:23:26,822 --> 00:23:28,949
Exacto. ¿Y qué sería de tu vida ahora?
389
00:23:28,949 --> 00:23:32,244
No, me hace muy feliz
estar aquí.
390
00:23:32,452 --> 00:23:33,286
Lo sé.
391
00:23:35,497 --> 00:23:38,708
Sería uno de los grandes logros
de la vida de Bill
392
00:23:38,792 --> 00:23:40,585
y sería cumplir un sueño
393
00:23:40,669 --> 00:23:44,047
si nos viera
romper el récord mundial
394
00:23:44,214 --> 00:23:46,466
y llegar al fondo del mundo.
395
00:24:01,314 --> 00:24:04,860
Ahora toda la expedición
se concentra
396
00:24:04,860 --> 00:24:07,904
en la misión de los muchachos
del Campamento 5.5.
397
00:24:09,781 --> 00:24:13,160
Esos muchachos son los mejores
que tenemos
398
00:24:13,452 --> 00:24:15,620
para encontrar rutas.
399
00:24:19,708 --> 00:24:23,795
Y yo trabajo del otro lado,
porque sé cómo planificar
400
00:24:23,879 --> 00:24:25,797
con antelación la comida,
la logística
401
00:24:25,922 --> 00:24:28,216
y todo el equipo
desde el Campamento Base.
402
00:24:30,802 --> 00:24:32,262
Creo que voy a llorar.
403
00:24:33,096 --> 00:24:34,639
- Hola.
- Qué bueno verlos.
404
00:24:35,223 --> 00:24:36,850
¿Cómo están?
405
00:24:37,225 --> 00:24:38,268
Muy bien.
406
00:24:38,602 --> 00:24:39,603
Adiós, arnés.
407
00:24:46,401 --> 00:24:49,696
Tenemos un equipo espectacular
de exploradores
408
00:24:49,696 --> 00:24:51,323
que esperemos
que, en los próximos días,
409
00:24:51,323 --> 00:24:54,326
puedan superar la profundidad
récord del mundo.
410
00:24:55,452 --> 00:24:57,162
Es ahora o nunca.
411
00:24:57,162 --> 00:25:01,249
La frontera está abierta de par
en par y está sin explorar.
412
00:25:01,333 --> 00:25:02,584
Vean cómo adentrarse.
413
00:25:04,794 --> 00:25:07,714
El Campamento 5.5 estableció
nuestra nueva primera línea
414
00:25:07,714 --> 00:25:11,218
en un pasaje inexplorado a nueve
kilómetros de la superficie.
415
00:25:12,219 --> 00:25:15,096
Ahora el equipo líder
debe encontrar la forma de salir
416
00:25:15,180 --> 00:25:17,891
de ese pasaje
y adentrarse más en la cueva.
417
00:25:19,100 --> 00:25:22,062
Vayamos por aquí.
418
00:25:24,231 --> 00:25:25,398
Se oye un eco fuerte.
419
00:25:25,482 --> 00:25:28,985
Pero no sé si viene del pasaje
del que salimos,
420
00:25:29,069 --> 00:25:31,279
porque es muy alto y angosto.
421
00:25:33,114 --> 00:25:38,537
Corey ha demostrado que es
muy bueno para encontrar pasajes
422
00:25:38,537 --> 00:25:40,288
que uno no se esperaría.
423
00:25:40,372 --> 00:25:43,208
No sé, tiene un sexto sentido
para detectar
424
00:25:43,708 --> 00:25:47,295
y saber adónde
va la cueva y cómo seguir.
425
00:25:49,381 --> 00:25:51,967
Todo el viento
que esperábamos sentir
426
00:25:51,967 --> 00:25:55,303
al adentrarnos en la cueva
se mueve por este pasaje.
427
00:25:56,221 --> 00:25:59,891
Bien, es lo que estuvimos
siguiendo una semana.
428
00:26:00,058 --> 00:26:01,476
Sí, durante 30 años.
429
00:26:01,560 --> 00:26:03,186
Mucho tiempo, sí.
430
00:26:04,521 --> 00:26:08,400
Vine por primera vez
a Chevé en el 2013.
431
00:26:09,526 --> 00:26:11,945
Para mí, Chevé es el cielo,
432
00:26:13,613 --> 00:26:17,200
pero, a veces, tenemos
que hacer cosas infernales.
433
00:26:18,326 --> 00:26:22,706
Algunos pasajes son tan grandes
que los techos colapsan.
434
00:26:23,290 --> 00:26:24,874
Y los pasajes, con el tiempo,
435
00:26:24,958 --> 00:26:29,296
pueden llenarse por sí solos
si los techos se derrumban.
436
00:26:42,392 --> 00:26:44,394
Cielos, Bien.
437
00:26:52,485 --> 00:26:56,448
Creo que hay que seguir por ahí.
438
00:27:03,913 --> 00:27:07,208
Atravesar un derrumbe
es un rompecabezas corporal,
439
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
porque uno está rodeado de rocas
440
00:27:09,294 --> 00:27:13,131
y, cuando se mete por un hueco,
de pronto, aparecen cinco más.
441
00:27:15,550 --> 00:27:17,802
Y cuando uno entra
en uno de los cinco,
442
00:27:17,886 --> 00:27:21,139
tal vez, le aparecen
tres o seis más para seguir.
443
00:27:24,768 --> 00:27:27,729
Cuando uno escala,
si hay un accidente,
444
00:27:28,897 --> 00:27:30,982
viene un helicóptero
de rescate o algo.
445
00:27:34,569 --> 00:27:36,696
Aquí las posibilidades
de rescate
446
00:27:40,367 --> 00:27:41,368
no existen.
447
00:27:44,371 --> 00:27:45,622
Creo que era por aquí.
448
00:27:47,374 --> 00:27:49,417
Los espeleólogos vuelven
a las áreas de derrumbe
449
00:27:49,501 --> 00:27:52,587
una y otra vez
sin poder avanzar.
450
00:27:52,671 --> 00:27:56,132
Pero un día luego
de tratar de superarlo 20 veces,
451
00:27:56,216 --> 00:27:59,260
encuentran una ruta mágica
452
00:27:59,344 --> 00:28:01,304
que los lleva
al otro lado del derrumbe.
453
00:28:05,350 --> 00:28:06,351
Y...
454
00:28:08,186 --> 00:28:09,396
No lo puedo creer.
455
00:28:16,361 --> 00:28:20,031
El equipo en el Campamento 5.5
informó que, al final,
456
00:28:20,115 --> 00:28:22,701
había encontrado
un túnel rocoso sólido.
457
00:28:23,576 --> 00:28:24,494
Lo hicimos.
458
00:28:29,582 --> 00:28:32,043
Exploraremos desde aquí.
459
00:28:32,127 --> 00:28:34,671
Desde este punto en adelante,
no se ha explorado.
460
00:28:36,881 --> 00:28:39,551
Esa experiencia de entrar
en un espacio de la Tierra
461
00:28:39,551 --> 00:28:41,761
que jamás
se ha explorado es lo más cerca
462
00:28:41,845 --> 00:28:45,056
que uno puede estar
de ir a otro planeta.
463
00:28:48,143 --> 00:28:50,812
Es algo nuevo
para el ojo humano.
464
00:28:53,189 --> 00:28:54,232
Increíble.
465
00:28:56,025 --> 00:28:57,193
Qué día.
466
00:28:59,863 --> 00:29:03,158
Inspeccionamos alrededor
de un kilómetro y medio más.
467
00:29:03,950 --> 00:29:05,034
CAMPAMENTO 4
468
00:29:05,118 --> 00:29:08,079
CAMPAMENTO 5.5
469
00:29:08,371 --> 00:29:09,539
Buen trabajo.
470
00:29:09,789 --> 00:29:11,916
- Lo logramos.
- Lo hemos superado.
471
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Escalamos 40 metros
por el derrumbe y...
472
00:29:14,002 --> 00:29:16,588
Te dije
que íbamos a pasar el 5.5.
473
00:29:16,588 --> 00:29:18,089
Casi cincuenta.
474
00:29:19,799 --> 00:29:22,844
Áreas planas, arcilla compacta.
475
00:29:22,844 --> 00:29:25,054
Parece que no gotea mucho.
476
00:29:25,889 --> 00:29:28,808
Podría ser el Campamento 6.
477
00:29:31,436 --> 00:29:33,980
Siento que, tal vez,
es la mejor ventaja
478
00:29:33,980 --> 00:29:36,566
que se ha encontrado
en todas las cuevas del mundo.
479
00:29:42,739 --> 00:29:44,866
Buen día, Bill. Campamento 5.5.
480
00:29:44,866 --> 00:29:47,702
Tenemos varios desarrollos
interesantes para contar.
481
00:29:48,119 --> 00:29:48,995
Adelante.
482
00:29:49,621 --> 00:29:53,833
Tenemos un sitio hermoso
para el Campamento 6.
483
00:29:53,917 --> 00:29:58,755
Está ubicado a dos horas
del Campamento 5.5.
484
00:30:02,258 --> 00:30:03,593
Muy bien hecho.
485
00:30:03,593 --> 00:30:06,763
Piensen qué necesitan
de nosotros para continuar.
486
00:30:06,763 --> 00:30:08,264
Los veremos en un año.
487
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
Tenemos al maldito toro
por las astas.
488
00:30:17,273 --> 00:30:18,983
El Campamento 6
está en el punto más profundo
489
00:30:19,067 --> 00:30:21,069
al que se ha llegado
en la cueva Chevé.
490
00:30:22,403 --> 00:30:24,864
Es el vivac más lejano
que se ha montado
491
00:30:25,323 --> 00:30:27,951
dentro de una cueva
en la Tierra.
492
00:30:29,494 --> 00:30:31,830
Esperamos que desde aquí
hasta el final el trayecto
493
00:30:31,830 --> 00:30:33,081
sea todo en línea recta.
494
00:30:36,709 --> 00:30:38,086
He estado fuera
de la cueva bastante,
495
00:30:38,086 --> 00:30:41,381
así que estoy listo
para hacer el último esfuerzo.
496
00:30:42,006 --> 00:30:42,882
Nos vemos allí.
497
00:30:42,966 --> 00:30:44,801
- Adiós.
- Diviértete.
498
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
Pero tendré cinco días enteros
de viaje
499
00:30:48,221 --> 00:30:51,224
desde la entrada al campamento
donde están ellos.
500
00:30:51,766 --> 00:30:54,936
Pero quiero estar ahí si este es
el túnel que llega al fondo.
501
00:30:55,937 --> 00:30:56,938
Nos vemos abajo.
502
00:30:59,357 --> 00:31:03,361
Mientras desciendo,
el equipo líder sigue explorando
503
00:31:03,361 --> 00:31:06,364
y yendo a lugares más profundos
a los que nadie ha llegado.
504
00:31:06,990 --> 00:31:11,870
LA PRIMERA LÍNEA
505
00:31:11,870 --> 00:31:13,454
Miren este lecho de roca.
506
00:31:13,538 --> 00:31:14,497
Por favor.
507
00:31:15,915 --> 00:31:18,334
- Sí.
- Hay que seguir por ahí.
508
00:31:19,919 --> 00:31:22,881
Por primera vez, la cueva se
ramificó en muchas direcciones.
509
00:31:23,089 --> 00:31:26,384
Puede ser un momento crucial
para la historia de Chevé.
510
00:31:26,384 --> 00:31:27,468
Esto es maravilloso.
511
00:31:27,552 --> 00:31:30,013
Podría ser que tuviéramos
un buen trayecto
512
00:31:30,013 --> 00:31:31,639
casi todo el camino.
Este es Colin.
513
00:31:31,723 --> 00:31:33,641
¿Listo para seguir?
Ahora exploraremos juntos.
514
00:31:33,725 --> 00:31:34,809
Es "el" hombre.
515
00:31:43,359 --> 00:31:44,694
¿Cómo se ve ahí, amigo?
516
00:31:47,989 --> 00:31:49,115
Qué buen orificio.
517
00:31:49,407 --> 00:31:51,492
Seguiría por esta cueva.
518
00:31:51,576 --> 00:31:53,202
Echaré un vistazo en ese hueco.
519
00:32:00,627 --> 00:32:01,502
No puede ser.
520
00:32:09,469 --> 00:32:10,970
El pasaje se amplía.
521
00:32:14,265 --> 00:32:15,391
Sigue, ¿no?
522
00:32:17,560 --> 00:32:19,896
Suena que el orificio
mide cinco kilómetros.
523
00:32:25,276 --> 00:32:26,110
Nada mal.
524
00:32:26,611 --> 00:32:29,906
Las cámaras que
estamos encontrando son enormes.
525
00:32:30,239 --> 00:32:33,451
Esta cavidad mide treinta
metros y medio de altura.
526
00:32:34,369 --> 00:32:37,622
Y esa cavidad que Adrian
está subiendo
527
00:32:37,622 --> 00:32:39,540
tiene el doble
de altura que la otra.
528
00:32:40,959 --> 00:32:42,210
Ilumínala, Adrian.
529
00:32:46,923 --> 00:32:48,132
No lo puedo creer.
530
00:32:49,133 --> 00:32:50,301
Es una montaña gigante.
531
00:32:50,802 --> 00:32:51,719
Sí.
532
00:32:53,763 --> 00:32:54,806
¿Qué te parece?
533
00:32:55,473 --> 00:32:56,432
Es increíble.
534
00:32:56,516 --> 00:32:58,977
Chevé es imparable.
535
00:32:59,352 --> 00:33:01,562
¡Imparable!
536
00:33:04,357 --> 00:33:08,152
El orificio mide
60 metros de altura
537
00:33:09,028 --> 00:33:10,571
y 50 metros de amplitud.
538
00:33:11,948 --> 00:33:15,743
Creo que es uno de los mejores
días de espeleología
539
00:33:15,827 --> 00:33:17,286
que tendré en toda mi vida.
540
00:33:18,079 --> 00:33:19,706
Superamos el récord
de profundidad.
541
00:33:19,706 --> 00:33:22,500
¡Sí! Hoy profundizamos
la cueva aún más.
542
00:33:25,044 --> 00:33:26,421
CAMPAMENTO 4
543
00:33:26,421 --> 00:33:30,466
CAMPAMENTO 5.5
544
00:33:30,550 --> 00:33:33,011
CAMPAMENTO 6
545
00:33:36,014 --> 00:33:37,682
Cuando cantamos
dentro de la cueva,
546
00:33:37,682 --> 00:33:39,434
suena como si hubiera un coro.
547
00:33:40,643 --> 00:33:42,270
Por eso, le pusimos
el Salón de la armonía.
548
00:33:47,900 --> 00:33:52,530
CAMPAMENTO 5.5
549
00:33:52,530 --> 00:33:55,366
1.3 KM DETRÁS DEL EQUIPO LÍDER
550
00:33:55,450 --> 00:33:57,076
Otro día en el polvo.
551
00:33:58,911 --> 00:34:01,039
Sí, dormí bien anoche,
552
00:34:01,039 --> 00:34:03,291
pero ahora tengo dolores
que antes no tenía.
553
00:34:03,666 --> 00:34:06,627
En algún momento, si seguimos
a este ritmo, nos levantaremos
554
00:34:06,711 --> 00:34:09,088
y diremos:
"Mis músculos no responden".
555
00:34:14,010 --> 00:34:16,054
Pero mientras
no nos quedemos sin chocolate,
556
00:34:16,179 --> 00:34:17,638
podremos pararnos.
557
00:34:19,724 --> 00:34:22,268
Vamos,
Campamento 6, dígannos algo.
558
00:34:24,812 --> 00:34:26,064
Campamento 6 a Campamento Base.
559
00:34:26,064 --> 00:34:27,231
Bien, aquí vamos.
560
00:34:28,357 --> 00:34:31,569
Hola, Bill.
Avanzamos más y marcamos 2.1
561
00:34:31,569 --> 00:34:33,654
kilómetros de profundidad ayer. Cambio.
562
00:34:34,989 --> 00:34:35,990
Muy bien.
563
00:34:36,074 --> 00:34:38,618
¿Son rectos o en laberinto?
564
00:34:40,244 --> 00:34:41,621
Ambos.
565
00:34:43,164 --> 00:34:45,708
Habíamos llegado a esa cavidad
gigantesca y, de repente,
566
00:34:45,792 --> 00:34:48,753
vimos un túnel pequeño
y, en el fondo,
567
00:34:48,753 --> 00:34:52,298
había una piscina de agua
y ese era el final de la cueva.
568
00:34:53,257 --> 00:34:56,177
Era un pozo, un lugar que
se llena de agua hasta el techo.
569
00:34:57,386 --> 00:34:58,554
Pero había esperanza.
570
00:35:00,681 --> 00:35:06,104
Hay una bóveda enorme aquí y un
posible pasaje arriba también.
571
00:35:06,104 --> 00:35:07,688
Podemos seguir por ahí.
572
00:35:09,941 --> 00:35:11,943
Arriba en las paredes,
hay túneles.
573
00:35:13,194 --> 00:35:15,613
El problema es
que esos túneles están
574
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
muy arriba en la pared.
575
00:35:18,074 --> 00:35:23,579
Nuestro plan es hacer directo
esa subida a como dé lugar,
576
00:35:23,663 --> 00:35:27,583
porque parece ser
la mejor opción.
577
00:35:27,667 --> 00:35:30,169
¿A qué distancia
en línea vertical
578
00:35:30,253 --> 00:35:32,046
están desde el punto máximo?
579
00:35:32,547 --> 00:35:36,134
Son 40 metros en línea vertical, cambio.
580
00:35:37,385 --> 00:35:39,053
Son muchos metros.
581
00:35:43,057 --> 00:35:44,642
Parece que ahora escalaremos.
582
00:35:50,439 --> 00:35:52,066
Nos vemos del otro lado.
583
00:35:53,693 --> 00:35:56,529
Nadie ha podido encontrar
una forma de avanzar.
584
00:35:57,196 --> 00:35:59,824
Lo único que se nos ocurre
585
00:35:59,824 --> 00:36:04,996
es que debemos tratar
de escalar ese saliente elevado.
586
00:36:05,830 --> 00:36:07,957
Para convertirla en la cueva
más profunda del mundo,
587
00:36:07,957 --> 00:36:08,958
debemos hacerlo.
588
00:36:15,756 --> 00:36:17,425
CAMPAMENTO 6
589
00:36:17,425 --> 00:36:18,384
PRIMERA LÍNEA
590
00:36:18,384 --> 00:36:19,719
¿Qué tal el Campamento 6, Bill?
591
00:36:19,719 --> 00:36:22,513
Por las historias
que me han contado,
592
00:36:22,597 --> 00:36:24,557
alguien hizo
un gran trabajo de ingeniería.
593
00:36:24,557 --> 00:36:25,516
Así es.
594
00:36:27,476 --> 00:36:29,770
Sí, tiene su encanto.
595
00:36:34,483 --> 00:36:38,404
¿Entonces esto hay que escalar?
596
00:36:39,030 --> 00:36:40,406
Sí, la parte superior.
597
00:36:40,990 --> 00:36:41,949
Estoy de acuerdo con Corey
598
00:36:42,033 --> 00:36:45,995
en que todo indica
que esa es la cámara.
599
00:36:46,120 --> 00:36:47,496
Debemos ir por ahí.
600
00:36:47,580 --> 00:36:48,915
Sí, los días pasan.
601
00:36:48,915 --> 00:36:50,291
Tenemos que ir ya.
602
00:36:50,583 --> 00:36:53,252
Saben que, en general,
mi postura es quedarme
603
00:36:53,336 --> 00:36:55,838
y dejar
que los demás vayan primero,
604
00:36:55,922 --> 00:36:57,590
pero ahora
estamos en una instancia
605
00:36:57,590 --> 00:36:59,091
en la que, si perdemos un día,
606
00:36:59,634 --> 00:37:02,011
perderemos la oportunidad
de ir más profundo.
607
00:37:03,721 --> 00:37:05,431
Lo que estamos haciendo en Chevé
608
00:37:05,723 --> 00:37:08,100
requiere un esfuerzo enorme.
609
00:37:08,184 --> 00:37:10,019
Es una expedición importante
610
00:37:10,228 --> 00:37:14,607
y he estado en el rol de líder
secundario en muchas cosas.
611
00:37:16,400 --> 00:37:20,780
Para que Bill esté abajo,
debe haber un responsable afuera
612
00:37:20,780 --> 00:37:23,157
y nos pidió a Bev y a mí
que nos ocupemos de eso, así que
613
00:37:24,825 --> 00:37:26,410
sí, debo ir a la superficie.
614
00:37:28,829 --> 00:37:32,124
Claro que no me alegra,
pero debo hacerlo.
615
00:37:33,251 --> 00:37:36,337
Es un esfuerzo en equipo y todos
los que estamos en la expedición
616
00:37:36,337 --> 00:37:39,548
tenemos esa mentalidad,
aunque algunos opinemos distinto
617
00:37:39,632 --> 00:37:41,384
sobre cómo hacer
ciertas las cosas.
618
00:37:42,593 --> 00:37:44,512
Lo peor es tener
que dejar un descubrimiento
619
00:37:44,512 --> 00:37:46,472
que se está explorado.
620
00:37:47,223 --> 00:37:50,643
El entusiasmo
no solo es el primer momento,
621
00:37:50,893 --> 00:37:54,146
sino que es
la experiencia de hacer el mapeo
622
00:37:54,230 --> 00:37:56,941
mientras avanzamos
y de ver qué sigue.
623
00:37:56,941 --> 00:37:58,067
Claro que va.
624
00:38:00,820 --> 00:38:03,239
Es muy especial
ser parte de este proyecto
625
00:38:03,239 --> 00:38:06,492
y tener el privilegio
de empujar la frontera.
626
00:38:20,756 --> 00:38:22,675
Son seis horas de viaje
627
00:38:22,675 --> 00:38:25,303
solo para llegar adonde
está la acción.
628
00:38:28,097 --> 00:38:29,932
No hagas nada
que nos tire una roca encima.
629
00:38:30,016 --> 00:38:32,018
Sí, haré lo posible
para que no pase.
630
00:38:32,310 --> 00:38:34,854
Si oigo que se mueve algo,
quiero que todos corran.
631
00:38:36,397 --> 00:38:38,524
Estamos entrando
en territorio virgen,
632
00:38:39,275 --> 00:38:41,193
así que podemos
pisar una roca como una casa
633
00:38:41,277 --> 00:38:44,780
y hacer que se nos caiga encima,
cosa que he visto pasar.
634
00:38:46,115 --> 00:38:48,576
Pero tengo una meta; demostrar
635
00:38:48,576 --> 00:38:50,828
que es la cueva
más profunda del mundo,
636
00:38:51,662 --> 00:38:55,416
porque sé que lo es y podemos
quedarnos con ese récord.
637
00:39:04,050 --> 00:39:04,925
Inspeccionemos.
638
00:39:08,095 --> 00:39:12,767
Espero estar oficialmente
en el Campamento 7.
639
00:39:14,101 --> 00:39:16,020
CAMPAMENTO 7
A 11.7 KM DE LA ENTRADA
640
00:39:16,312 --> 00:39:20,691
Se veía un color blanco
tenue en el techo.
641
00:39:21,609 --> 00:39:24,362
Los cristales blancos
sugerían que había un túnel
642
00:39:24,362 --> 00:39:26,072
ahí arriba y que el aire
entraba por él.
643
00:39:28,199 --> 00:39:30,493
Establecimos el Campamento 7
en ese sitio
644
00:39:30,493 --> 00:39:34,288
para despertarnos a la mañana
y escalar el muro de esa cámara,
645
00:39:34,372 --> 00:39:36,374
entrar en el túnel
y seguir avanzando.
646
00:39:37,833 --> 00:39:39,502
Hay comida para un día
647
00:39:39,627 --> 00:39:42,004
y nos quedan pocos elementos
para perforar.
648
00:39:43,005 --> 00:39:46,759
Ninguno ha acampado
tan dentro de una cueva.
649
00:39:48,260 --> 00:39:50,137
Tenemos un gran problema
de logística,
650
00:39:50,221 --> 00:39:52,515
porque nos puede tomar siete,
diez o más días
651
00:39:52,515 --> 00:39:54,183
conseguir las provisiones
652
00:39:54,183 --> 00:39:55,935
que necesitamos
en el fondo de la cueva y,
653
00:39:55,935 --> 00:39:57,853
para ese entonces,
será muy tarde.
654
00:39:59,855 --> 00:40:05,069
Pensar que estamos tan lejos
me pesa mucho en este momento,
655
00:40:07,113 --> 00:40:09,407
pero debo entender
656
00:40:09,532 --> 00:40:12,576
que oportunidades como esta
son valiosas.
657
00:40:14,954 --> 00:40:20,584
Es un privilegio
estar aquí ahora, de veras.
658
00:40:20,835 --> 00:40:24,588
Nadie ha llegado tan al norte
de este sistema de cuevas
659
00:40:26,048 --> 00:40:28,801
y, con algo de suerte,
660
00:40:29,343 --> 00:40:31,262
encontraremos
un sendero ahí arriba.
661
00:40:38,727 --> 00:40:40,604
Calculo
que escalaremos hasta ahí.
662
00:40:41,439 --> 00:40:43,190
Esta escalada
es nuestra última oportunidad
663
00:40:43,274 --> 00:40:45,234
para encontrar un pasaje
para salir de esa cavidad
664
00:40:45,234 --> 00:40:46,402
y adentrarnos más.
665
00:40:47,403 --> 00:40:51,657
Estamos viendo
cómo subir a ese hueco
666
00:40:51,657 --> 00:40:53,784
que está a unos
setenta metros en el techo
667
00:40:53,868 --> 00:40:56,412
y que parece ser la continuación
principal de la cueva.
668
00:40:57,997 --> 00:40:59,498
Bien, aquí vamos.
669
00:41:06,297 --> 00:41:10,801
Ahora que estamos aquí,
vemos que hay dos cascadas
670
00:41:10,885 --> 00:41:14,889
que, tal vez, nos sirvan de
atajo y usemos menos tornillos.
671
00:41:16,140 --> 00:41:18,142
No puedo predecir nada
a esta altura,
672
00:41:18,142 --> 00:41:19,602
pero hay que probar ambas.
673
00:41:19,602 --> 00:41:22,730
Una de ellas, tal vez,
sea la que nos conecte.
674
00:41:29,445 --> 00:41:31,530
¿Cuánta cuerda hay
y cuánta necesitamos?
675
00:41:31,614 --> 00:41:33,616
- Hay unos 40 metros.
- Tenemos 40.
676
00:41:33,616 --> 00:41:37,077
Nos estamos quedando
sin recursos;
677
00:41:37,786 --> 00:41:40,372
comida,
tornillos para escalada, cuerda.
678
00:41:40,456 --> 00:41:41,457
¿Cuántos tienes ahí?
679
00:41:42,374 --> 00:41:44,543
- Un par de mosquetones de más.
- Seis.
680
00:41:44,710 --> 00:41:47,421
Solo esos, ¿no? A ver.
681
00:41:47,880 --> 00:41:48,756
¿Estamos listos?
682
00:41:51,217 --> 00:41:53,594
Todo el equipo
confía en nosotros,
683
00:41:54,553 --> 00:41:57,431
así que gastaremos
todos los recursos que tenemos.
684
00:41:59,600 --> 00:42:03,729
Sin dudas, Bill nació para esto,
porque tiene el optimismo,
685
00:42:03,729 --> 00:42:07,358
tiene la determinación
para llevar esto adelante.
686
00:42:10,694 --> 00:42:14,323
Se necesita
una personalidad específica
687
00:42:14,323 --> 00:42:16,575
y Bill tiene
una determinación incomparable.
688
00:42:22,373 --> 00:42:24,124
Debe haber una forma
de salir de esta cavidad.
689
00:42:24,208 --> 00:42:27,169
Es muy grande
y entra mucho aire en él,
690
00:42:27,253 --> 00:42:29,880
pero tiene que haber
algún hueco para escabullirse
691
00:42:29,964 --> 00:42:32,341
y seguir camino por el techo.
692
00:42:32,633 --> 00:42:35,469
Así que debemos subir
y darle una respuesta al equipo.
693
00:42:53,362 --> 00:42:55,573
Aquí no contamos
con ningún apoyo,
694
00:42:56,073 --> 00:42:57,992
así que,
si sufrimos una herida grave,
695
00:42:58,617 --> 00:43:02,121
como la fractura expuesta
de una pierna, olvídense.
696
00:43:03,747 --> 00:43:06,166
No hay forma
de que nos rescaten aquí.
697
00:43:11,922 --> 00:43:16,051
Estoy tan asustado que tengo
que repetirme que me concentre
698
00:43:16,135 --> 00:43:19,680
en lo que estoy haciendo,
porque, en este lugar,
699
00:43:19,680 --> 00:43:23,350
no hay más que rocas
en mal estado y lodo.
700
00:43:23,434 --> 00:43:25,060
Hay muy pocos lugares
para clavar tornillos
701
00:43:25,144 --> 00:43:26,520
o elementos para colgarse.
702
00:43:34,153 --> 00:43:36,697
Mientras, miro el hueco
desde abajo
703
00:43:36,697 --> 00:43:37,906
e ilumino con mi linterna
704
00:43:37,990 --> 00:43:39,700
hacia arriba para tener una idea
de adónde iremos,
705
00:43:39,700 --> 00:43:41,785
porque está tan oscuro
706
00:43:41,869 --> 00:43:44,163
que ni siquiera puedo ver
dónde intentaremos treparnos.
707
00:43:44,163 --> 00:43:46,206
Ese es uno
de los grandes desafíos
708
00:43:46,290 --> 00:43:48,334
de escalar bóvedas
en lugares como este.
709
00:43:48,334 --> 00:43:49,710
Uno no ve hacia dónde va.
710
00:43:50,669 --> 00:43:55,841
Sin amarrar, ¡cinco metros!
711
00:43:55,841 --> 00:43:57,468
Cinco metros, bien.
712
00:43:58,135 --> 00:43:59,011
Gracias.
713
00:44:00,679 --> 00:44:02,222
No nos queda mucha cuerda.
714
00:44:02,306 --> 00:44:04,141
Mide la mitad
de lo que nosotros quisiéramos.
715
00:44:04,933 --> 00:44:08,270
Y me estoy cansando
y se me entumecen las piernas,
716
00:44:08,354 --> 00:44:10,397
porque la sangre
no me circula en las piernas,
717
00:44:10,481 --> 00:44:12,524
ya que estoy colgado
del arnés hace mucho
718
00:44:12,608 --> 00:44:14,234
en posición de caída libre.
719
00:44:14,485 --> 00:44:18,614
Miro arriba y veo que hay
720
00:44:18,781 --> 00:44:21,617
seis u ocho
tornillos más para colgarme,
721
00:44:21,617 --> 00:44:22,701
pero Gilly me dice
722
00:44:22,785 --> 00:44:25,162
que me quedan tres metros
de cuerda dinámica.
723
00:44:30,668 --> 00:44:33,212
No existe una forma fácil
de salir de ahí.
724
00:44:33,504 --> 00:44:35,589
Solo hay que sujetarse
del único tornillo
725
00:44:35,673 --> 00:44:37,424
de escalada
que hay a 55 metros de altura
726
00:44:37,508 --> 00:44:40,010
y confiar que esa roca
de porquería sujete el tornillo
727
00:44:40,094 --> 00:44:41,387
mientras intento salir de ahí.
728
00:44:41,387 --> 00:44:46,934
Se me cruzan muchas cosas
por la mente en este momento.
729
00:44:56,151 --> 00:44:59,905
Llegué
con muy poca cuerda de sobra.
730
00:44:59,905 --> 00:45:01,240
Bien.
731
00:45:01,740 --> 00:45:04,743
Al final, cuando llegué
para saber qué había,
732
00:45:04,827 --> 00:45:07,746
lamentablemente,
me topé con un muro.
733
00:45:11,458 --> 00:45:12,626
La cuerda.
734
00:45:21,218 --> 00:45:22,219
Por favor.
735
00:45:22,219 --> 00:45:23,137
¿Y?
736
00:45:24,555 --> 00:45:25,556
Maldición.
737
00:45:35,524 --> 00:45:37,943
Y bueno. Nos quedamos sin tornillos
y sin cuerda,
738
00:45:37,943 --> 00:45:42,781
y esa bajada de ahí no
la podemos hacer sin el equipo.
739
00:45:44,199 --> 00:45:45,367
Hasta aquí llegamos.
740
00:45:46,201 --> 00:45:48,370
Nos quedamos sin provisiones
y sin opciones.
741
00:45:50,080 --> 00:45:53,584
Pasamos todo abril con algunos
de los mejores espeleólogos
742
00:45:53,751 --> 00:45:57,045
del mundo aquí
y ya no podemos seguir.
743
00:45:59,923 --> 00:46:01,800
Esa subida iba a valer.
744
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Gastamos muchos recursos ahí.
745
00:46:10,768 --> 00:46:15,731
Me encantaría tener visión 3D
746
00:46:17,107 --> 00:46:19,485
para ver a través de la roca.
747
00:46:23,363 --> 00:46:27,576
Uno jamás conquista nada abajo,
la cueva lo conquista a uno.
748
00:46:27,576 --> 00:46:28,744
Así que uno vuelve y piensa:
749
00:46:28,744 --> 00:46:32,372
"Si no pudimos esta vez,
¿qué haremos la próxima?".
750
00:46:33,457 --> 00:46:34,458
Ya nos vamos.
751
00:46:35,667 --> 00:46:37,336
Fue un buen último día.
752
00:46:40,881 --> 00:46:44,551
Sigo convencido
de que es totalmente posible
753
00:46:44,635 --> 00:46:47,137
conseguir ese récord mundial
de profundidad aquí.
754
00:46:47,596 --> 00:46:51,683
Si uno cree en algo
y cree que vale la pena hacerlo,
755
00:46:51,767 --> 00:46:54,520
va a seguir intentándolo hasta...
756
00:46:54,520 --> 00:46:56,522
hasta que lo logre o muera.
757
00:46:57,940 --> 00:47:01,777
Este año ocurrió
un acontecimiento épico
758
00:47:01,777 --> 00:47:03,320
en mi opinión,
759
00:47:03,320 --> 00:47:07,032
porque descubrimos
20 kilómetros de túneles nuevos
760
00:47:07,032 --> 00:47:10,202
y gigantes sin precedentes
hasta para esta cueva.
761
00:47:10,202 --> 00:47:11,703
CAMPAMENTO 1
762
00:47:11,787 --> 00:47:13,205
CAMPAMENTO 2
763
00:47:13,205 --> 00:47:14,414
CAMPAMENTO 3
764
00:47:14,498 --> 00:47:15,916
CAMPAMENTO 4
765
00:47:15,916 --> 00:47:17,167
CAMPAMENTO 5
766
00:47:17,251 --> 00:47:18,669
CAMPAMENTO 5.5
767
00:47:18,669 --> 00:47:20,170
CAMPAMENTO 6
768
00:47:20,254 --> 00:47:21,713
CAMPAMENTO 7
769
00:47:23,590 --> 00:47:26,635
Por supuesto
que este proyecto continuará.
770
00:47:26,760 --> 00:47:30,347
Es un proyecto de muchas décadas
y generaciones,
771
00:47:30,347 --> 00:47:36,353
cuyo atractivo es que es
una de los sistemas de cuevas
772
00:47:36,603 --> 00:47:38,605
más difíciles de explorar.
773
00:47:45,571 --> 00:47:47,114
- ¡Hola!
- Hola, amiga.
774
00:47:47,114 --> 00:47:48,282
Hola, amiga.
775
00:47:51,243 --> 00:47:53,287
Qué bueno volver a la base.
776
00:47:53,954 --> 00:47:55,205
- Sí lo es.
- Sí.
777
00:47:55,998 --> 00:47:58,709
- Hola, ¿cómo estás?
- Bien.
778
00:48:09,553 --> 00:48:11,013
Qué bueno no...
779
00:48:11,013 --> 00:48:15,809
no tener que meterme
en este traje todos los días.
780
00:48:17,227 --> 00:48:18,520
Vaya.
781
00:48:20,063 --> 00:48:21,815
La espalda es lo que...
782
00:48:21,899 --> 00:48:23,984
es lo que más me duele ahora.
783
00:48:36,663 --> 00:48:39,583
Chevé es la primera cueva
a la que he ido
784
00:48:39,583 --> 00:48:42,294
y estuvo muy bueno experimentarla.
785
00:48:43,545 --> 00:48:46,465
Me encanta filmar
expediciones verdaderas
786
00:48:46,465 --> 00:48:48,759
en las que uno
no sabe qué sucederá.
787
00:48:48,759 --> 00:48:52,888
No fabricamos una historia,
es una exploración verdadera
788
00:48:52,888 --> 00:48:54,181
y me...
789
00:48:55,140 --> 00:48:57,267
me siento afortunado, en serio.
790
00:49:04,733 --> 00:49:05,651
Cielos.
791
00:49:08,195 --> 00:49:11,281
Si pudiéramos comer esto abajo,
aún estaríamos ahí.
792
00:49:14,993 --> 00:49:20,290
Lo que quiero es estar aquí
en ese momento especial
793
00:49:21,166 --> 00:49:24,211
en el que realicemos
toda la exploración
794
00:49:24,211 --> 00:49:26,129
desde la entrada
hasta la salida.
795
00:49:26,296 --> 00:49:29,299
Será especial y vale la pena
estar aquí para eso,
796
00:49:31,134 --> 00:49:32,302
y sé que sucederá.
797
00:49:32,386 --> 00:49:36,682
Sea dentro de uno año,
de dos o de diez años, sucederá.
798
00:49:36,682 --> 00:49:39,101
Será la cueva
más profunda del mundo.