1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
UN DOCUMENTAR NETFLIX
4
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
În acest ținut,
5
00:00:29,360 --> 00:00:32,120
familia înseamnă totul.
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
Legăturile din interiorul haitei,
7
00:00:43,280 --> 00:00:44,240
al grupului
8
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
și al turmei
9
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
sunt cele care îi permit
fiecărui membru să reușească.
10
00:00:54,440 --> 00:00:58,200
Aceste legături nu sunt
puse la încercare nicăieri mai intens
11
00:00:58,680 --> 00:01:01,480
decât în marele deșert Kalahari.
12
00:01:02,760 --> 00:01:05,080
Aici, familiile sunt modelate
13
00:01:05,800 --> 00:01:07,560
de mame curajoase…
14
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
de bătrâni înțelepți…
15
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
și de perdanți tenace.
16
00:01:21,200 --> 00:01:26,520
Cu toții atrași de imensa oază
aflată chiar în inima deșertului.
17
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
Delta Okavango.
18
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
Adăpostind mai multă faună
decât orice altă zonă umedă de pe Pământ…
19
00:01:48,720 --> 00:01:54,040
înregistrează printre cele mai extreme
schimbări sezoniere de pe planetă.
20
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
În ciuda haosului
și a greutăților anului care vine,
21
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
se vor împleti destine
22
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
și se vor crea relații nemaipomenite.
23
00:02:14,040 --> 00:02:17,440
Nu doar în sânul familiilor,
ci și între acestea.
24
00:02:21,640 --> 00:02:24,920
Și chiar cu ținutul în sine.
25
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Pentru o leoaică de doi ani,
26
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
forța familiei este dată de haita sa.
27
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
Ea și surorile sale
controlează acest teritoriu,
28
00:03:09,040 --> 00:03:12,680
iar masculul dominant domnește
în calitate de rege războinic.
29
00:03:17,720 --> 00:03:22,040
Însă, în deltă,
schimbările se pot produce brusc
30
00:03:22,640 --> 00:03:25,360
și pot distruge
existența pașnică a unei familii.
31
00:03:32,800 --> 00:03:36,520
Veriga slabă a haitei ei
este regele însuși.
32
00:03:42,120 --> 00:03:45,560
Toți anii de lupte
pentru a-și apăra familia și a teritoriul
33
00:03:45,640 --> 00:03:47,120
își spun cuvântul.
34
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
Slăbiciunea lui pune leoaica în pericol.
35
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
Și le oferă o ocazie
36
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
pentru doi masculi tineri și ambițioși.
37
00:04:13,040 --> 00:04:16,080
Bătrânul războinic
își marchează teritoriul.
38
00:04:38,280 --> 00:04:39,440
Însă este fragil.
39
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
Și depășit numeric.
40
00:05:16,440 --> 00:05:21,160
Fiecare an în Okavango
este o experiență nouă și periculoasă,
41
00:05:22,200 --> 00:05:23,920
dar, pentru leoaică,
42
00:05:24,000 --> 00:05:27,520
acest an va fi cel mai incert
cu care s-a confruntat vreodată.
43
00:05:39,760 --> 00:05:42,680
Fiecare familie înfruntă
provocările deltei
44
00:05:42,760 --> 00:05:43,880
în felul său.
45
00:06:01,240 --> 00:06:05,520
O haită puternică
de 24 de câini sălbatici africani.
46
00:06:07,160 --> 00:06:10,480
Puterea lor, o mărturie
pentru marea lor conducătoare,
47
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
femela dominantă.
48
00:06:17,360 --> 00:06:21,120
Aceasta i-a învățat
să gândească și să vâneze la unison.
49
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
Și să asigure hrană pentru toți.
50
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
Dar femela dominantă este gestantă.
51
00:06:47,000 --> 00:06:49,360
Echipa sa își va pierde conducătoarea
52
00:06:50,280 --> 00:06:53,720
tocmai când delta
se confruntă cu cele mai mari tulburări.
53
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
Este luna mai.
54
00:07:05,000 --> 00:07:09,880
Și deșertul Kalahari se confruntă cu cea
mai gravă secetă din ultimele decenii.
55
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
Mii de animale
fug din regiunile exterioare aride
56
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
călătorind săptămâni întregi.
57
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
Toate sunt atrase aici de un singur lucru.
58
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
Apa.
59
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
Apa de ploaie
care a căzut în urmă cu patru luni
60
00:07:56,680 --> 00:07:58,960
în zonele înalte din nordul Angolei
61
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
și-a croit în sfârșit drum în jos,
62
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
prin Kalahari,
până în depresiunile deltei.
63
00:08:36,480 --> 00:08:39,680
Peste nouă trilioane de litri de apă dulce
64
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
inundă vastul deșert…
65
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
creând
66
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
cea mai mare oază de pe planetă.
67
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
În urma inundațiilor vin turmele mari…
68
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
alăturându-se acelora care trăiesc aici
pe tot parcursul anului.
69
00:09:55,240 --> 00:09:57,440
Fiecare are un rol
70
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
în modelarea
și întreținerea acestui ținut.
71
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
Până și o femelă elefant de șase luni
72
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
aflată la prima sa vizită.
73
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
N-a mai văzut niciodată atâta apă…
74
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
și hrană.
75
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
Cu nesfârșite văi inundabile
prin care își croiesc drum mâncând,
76
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
elefanții devin
grădinarii naturali ai deltei…
77
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
smulgând din rădăcini
mult mai mult decât pot mânca.
78
00:11:13,560 --> 00:11:17,080
Însă toaletarea excesivă
poate înfunda căile navigabile,
79
00:11:17,160 --> 00:11:19,240
oprind răspândirea apelor.
80
00:11:27,440 --> 00:11:29,560
Ceea ce grădinarii au blocat,
81
00:11:29,640 --> 00:11:33,160
familiile de hipopotami desfundă.
82
00:11:34,000 --> 00:11:37,680
Nefiind înotători, aceștia merg
în vârful degetelor pe fundul apei.
83
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
Și în urma lor lasă autostrăzi
pe măsura lor…
84
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
care leagă râurile de bazine
și bazinele de văi inundabile…
85
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
permițând apei să curgă în continuare
86
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
și să întrețină creșterea dinamică
a întregii delte.
87
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
Însă inundațiile nu sunt
o veste bună pentru toți.
88
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
Pentru leoaică,
89
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
înseamnă pierderea
unor terenuri de vânătoare.
90
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
Iar bătrânul rege războinic
este de negăsit.
91
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
Fie că a fugit ori a fost ucis,
92
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
tinerii invadatori i-au uzurpat tronul.
93
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
Numai leoaicele aflate la vârsta
reproducerii mai au voie să rămână.
94
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
Și ea nu se numără printre ele.
95
00:13:21,600 --> 00:13:25,640
Pentru acești masculi tineri,
este doar o gură de hrănit în plus,
96
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
cu o contribuție nesemnificativă.
97
00:14:04,800 --> 00:14:06,960
Izgonită și singură,
98
00:14:07,720 --> 00:14:10,880
va avea nevoie de toate abilitățile
doar pentru a supraviețui.
99
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
Femela dominantă a stat acasă
săptămâni întregi.
100
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
Cum să-i părăsească
pe micuții zdrențăroși?
101
00:14:42,640 --> 00:14:46,640
La patru săptămâni, puii ei
se aventurează afară pentru prima oară.
102
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
Toți 14.
103
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
Neputând să vâneze singură,
trebuie să se bazeze pe haita sa
104
00:15:19,520 --> 00:15:22,960
pentru a-i aduce carnea
de care are nevoie pentru lactație.
105
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
Dar activitățile sale casnice
sunt necontenite.
106
00:15:49,520 --> 00:15:51,480
Scoate din bârlog
107
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
căpușe și purici adunați
de-a lungul a trei săptămâni…
108
00:16:01,080 --> 00:16:03,560
care ajung înapoi de unde au plecat.
109
00:16:14,600 --> 00:16:16,640
Haita patrulează…
110
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
fără conducătoarea sa.
111
00:16:28,120 --> 00:16:31,200
Iar inundațiile îi încetinesc.
112
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
Antilopele de apă.
113
00:16:46,120 --> 00:16:49,720
Una singură ar hrăni întreaga haită.
114
00:17:29,240 --> 00:17:32,080
Cu copitele întinse
și picioarele puternice,
115
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
ele pot străbate inundațiile
cu lejeritate.
116
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
Fără îndrumarea femelei dominante,
117
00:17:48,280 --> 00:17:51,360
haita le urmează în ape mai adânci.
118
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
Este zadarnic.
119
00:18:13,400 --> 00:18:14,640
Iar apoi…
120
00:18:19,880 --> 00:18:21,840
o impala singuratică.
121
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
Nu are copitele în formă de palete
și picioarele lungi ale antilopei de apă.
122
00:19:17,720 --> 00:19:21,560
Termină treaba rapid,
pentru a evita o ciocnire cu concurenții.
123
00:19:28,600 --> 00:19:32,120
Haita îi îndepărtează deseori
pe cei slabi sau răniți dintr-un grup,
124
00:19:32,200 --> 00:19:33,560
prada mai ușoară,
125
00:19:34,360 --> 00:19:38,000
cu avantajul suplimentar
de a reduce bolile la nivelul turmei.
126
00:20:10,240 --> 00:20:14,280
Vânătorii aduc hrana
în cel mai sigur mod cu putință.
127
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
În stomac.
128
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
Până când puii pot să vâneze singuri,
129
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
ei mănâncă primii.
130
00:20:29,240 --> 00:20:32,840
Generozitatea este
un principiu de bază al haitei lor.
131
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
Deși nu este ușor
să înveți să împarți cu ceilalți.
132
00:20:42,240 --> 00:20:45,720
Să te retragi în bârlog
cu prima ta bucată de carne
133
00:20:45,800 --> 00:20:48,120
este cât se poate de plăcut.
134
00:20:55,120 --> 00:20:57,200
Când nivelul apei este cel mai ridicat,
135
00:20:57,280 --> 00:21:00,560
Okavango devine un adevărat paradis.
136
00:21:03,800 --> 00:21:07,000
Fauna acvatică
din râurile și mlaștinile dimprejur
137
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
se răspândește în pajiști
pentru a depune icre.
138
00:21:14,120 --> 00:21:17,080
Ramurile și copacii doborâți de elefanți
139
00:21:17,160 --> 00:21:20,320
creează pepiniere protejate
pentru peștii tineri.
140
00:21:30,440 --> 00:21:31,880
La apogeul inundațiilor,
141
00:21:31,960 --> 00:21:35,160
delta se umflă de două ori
față de dimensiunea inițială
142
00:21:35,240 --> 00:21:39,600
și orice loc înalt și uscat
este la mare căutare.
143
00:21:45,680 --> 00:21:48,520
Smochinii de apă oferă adăpostul perfect
144
00:21:48,600 --> 00:21:51,920
pentru o varietate uluitoare de păsări
care se hrănesc cu pește.
145
00:22:00,600 --> 00:22:04,520
Pentru aceste familii, nu contează
atât locul în care construiesc,
146
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
cât ceea ce construiesc.
147
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
Doar cele mai bune
materiale de construcții sunt acceptate.
148
00:22:42,680 --> 00:22:45,880
Dacă nu găsești exact materialul
pe care îl cauți…
149
00:22:50,360 --> 00:22:52,320
fură-l de la vecinul tău!
150
00:22:59,200 --> 00:23:01,320
Ți-l poate fura înapoi oricând.
151
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
În sfârșit,
152
00:23:17,360 --> 00:23:21,240
un cuib pregătit să primească
cele mai de preț comori.
153
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
Întoarse cu grijă…
154
00:23:29,520 --> 00:23:32,480
și ferite de soarele dojenitor.
155
00:23:39,080 --> 00:23:42,280
Coajă de ou? Cochilie de melc?
156
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
Este tată pentru prima oară.
157
00:23:50,800 --> 00:23:53,280
Toți se grăbesc să-și crească puii
158
00:23:53,360 --> 00:23:56,240
înainte ca apele din inundații
să se retragă…
159
00:23:58,320 --> 00:24:00,880
iar cuiburile să-și piardă
protecția oferită de insulă.
160
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
Leoaicei i-a fost greu să prindă ceva.
161
00:24:42,440 --> 00:24:47,240
Pe uscat, un țap de mlaștină
sau o antilopă de apă ar fi un pariu bun.
162
00:24:57,480 --> 00:25:01,160
Dar nu și în condiții de inundații,
de una singură.
163
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
Și are concurență.
164
00:25:21,280 --> 00:25:24,040
A venit momentul să-și alunge rivalii.
165
00:26:18,960 --> 00:26:23,360
Este vorba de pură intimidare.
Nu va mânca hoitul.
166
00:26:32,200 --> 00:26:35,760
Haita ar face bine
să nu îi mai pună răbdarea la încercare.
167
00:27:00,840 --> 00:27:04,040
Până în septembrie, temperaturile cresc,
168
00:27:04,120 --> 00:27:06,560
iar nivelul apei începe să scadă,
169
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
lăsând în urmă bălți mici pline de pește.
170
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
Momentul este perfect.
171
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
Adulții trec la treabă…
172
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
hrănindu-și micii monștri prețioși.
173
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
Noi bălți se formează în fiecare zi
pe măsură ce inundațiile se retrag.
174
00:28:15,440 --> 00:28:17,800
Fiecare are propria sa tehnică specială,
175
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
potrivită pentru ciocul său special.
176
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
Pelicanii preferă năvodul.
177
00:28:40,320 --> 00:28:42,200
Pescarii cenușii…
178
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
folosesc sistemul de atac în picaj.
179
00:28:52,440 --> 00:28:56,560
Berzele cu cioc deschis
sunt experte în smulgerea melcilor.
180
00:29:06,880 --> 00:29:10,200
Iar egreta neagră, destul de teatrală,
181
00:29:10,280 --> 00:29:14,360
își folosește pelerina pentru a imita
locurile umbrite unde se ascund peștii.
182
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
Bravo!
183
00:29:22,560 --> 00:29:25,760
Abordări diferite pentru un singur scop.
184
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
Să dezvolte puterea puilor
cât mai rapid cu putință.
185
00:29:55,160 --> 00:29:57,640
Puii de pelican sunt cei mai lacomi.
186
00:30:02,120 --> 00:30:05,160
Au nevoie de până la 30 de hrăniri pe zi.
187
00:30:24,360 --> 00:30:26,240
Adulții neobosiți cunosc cu toții
188
00:30:26,320 --> 00:30:29,560
regula de aur
a vieții de familie în deltă.
189
00:30:38,280 --> 00:30:43,400
Cu cât puii sunt mai puternici, cu atât
șansele de supraviețuire sunt mai mari.
190
00:31:04,320 --> 00:31:06,400
Pe măsură ce apele inundațiilor se retrag
191
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
și căldura deșertului se acumulează,
192
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
terenurile de vânătoare seacă,
193
00:31:14,440 --> 00:31:18,520
mutând echilibrul de putere
înapoi la prădători.
194
00:31:21,120 --> 00:31:25,840
Dar, singură fiind, șansele leoaicei
de a ucide sunt încă periculos de scăzute.
195
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
Este tot mai slabă pe zi ce trece.
196
00:31:42,320 --> 00:31:44,000
Pentru a complica lucrurile,
197
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
mai intră și în călduri.
198
00:31:47,800 --> 00:31:51,200
Mirosul ei va ajunge
la toți leii din zonă.
199
00:31:56,920 --> 00:32:00,440
Inclusiv la cei pe care vrea
cu tot dinadinsul să-i evite.
200
00:32:03,520 --> 00:32:06,680
Masculii tineri care i-au distrus familia.
201
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
Dar, odată cu deschiderea
terenurilor de vânătoare,
202
00:32:33,520 --> 00:32:37,880
un alt mascul, și mai mare,
este atras în zonă.
203
00:33:02,320 --> 00:33:05,760
Coama lui de culoare închisă
și răgetul grav
204
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
sunt semne că este în floarea vârstei.
205
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
Este riscant.
206
00:33:39,480 --> 00:33:41,760
Dar, dacă își unesc forțele,
207
00:33:41,840 --> 00:33:45,640
el i-ar putea oferi protecție
și ajutor la vânătoare.
208
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
Noua ei alianță este de scurtă durată.
209
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
Străinul își continuă drumul
după doar câteva zile.
210
00:35:07,120 --> 00:35:09,280
Din nou singură,
211
00:35:10,640 --> 00:35:13,280
dar de data aceasta gestantă.
212
00:35:24,280 --> 00:35:27,480
Nu va mai vâna doar pentru ea însăși.
213
00:36:44,400 --> 00:36:46,200
Fiecare familie din deltă
214
00:36:46,280 --> 00:36:50,160
este strâns legată
de ritmurile anotimpurilor în schimbare.
215
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
Nivelul apei scade,
216
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
apare noroiul.
217
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
Distractiv pentru un pui…
218
00:37:16,000 --> 00:37:18,960
dar semn că turma ar trebui
să-și continue drumul.
219
00:37:27,880 --> 00:37:30,240
Odată cu instalarea sezonului secetos,
220
00:37:30,320 --> 00:37:33,880
turmele trebuie să profite la maximum
de orice pășune rămasă.
221
00:37:44,040 --> 00:37:46,320
Învață privindu-i pe ceilalți.
222
00:37:51,760 --> 00:37:54,960
Dar mai trebuie
să-și perfecționeze unele lucruri.
223
00:37:57,480 --> 00:38:01,720
Cum ar fi să aibă grijă
să nu rămână în urmă.
224
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
Este dusă într-un loc special.
225
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
Un loc plin cu palmieri Washingtonia.
226
00:38:31,440 --> 00:38:35,880
Le merge bine acolo unde a rămas sare
în urma inundațiilor evaporate.
227
00:38:38,720 --> 00:38:40,800
Iar fructele din vârf
228
00:38:40,880 --> 00:38:43,200
sunt adorate de elefanți.
229
00:38:44,520 --> 00:38:46,640
Recoltarea unor bunătăți
aflate atât de sus
230
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
este un truc pe care doar un mascul
de patru tone îl poate realiza.
231
00:39:18,600 --> 00:39:22,160
În urma fiecărei scuturări
cad sute de fructe deodată.
232
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
Doboară suficiente pentru toată lumea.
233
00:39:53,840 --> 00:39:55,680
Această masă prețioasă
234
00:39:55,760 --> 00:39:59,800
nu este doar pentru această familie
sau doar pentru astăzi.
235
00:40:01,560 --> 00:40:04,280
Elefanții sunt principalii distribuitori
236
00:40:04,360 --> 00:40:06,120
ai semințelor de palmier Washingtonia.
237
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
Strămoșii puiului
au lăsat aici aceste fructe.
238
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
Și acum el va face același lucru
pentru urmași.
239
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
Turma va purta semințele mulți kilometri.
240
00:40:27,680 --> 00:40:32,400
Oriunde le vor lăsa prin bălegarul lor,
ele pot prinde rădăcini.
241
00:40:33,160 --> 00:40:37,840
Încă o contribuție vitală
a turmei la deltă.
242
00:40:52,960 --> 00:40:55,520
Va fi ultima lor masă decentă.
243
00:40:55,600 --> 00:40:58,440
De acum înainte, lipsa tot mai mare
244
00:40:58,520 --> 00:41:02,400
de hrană și apă
le va determina fiecare mișcare.
245
00:41:23,840 --> 00:41:26,560
Câinii sălbatici africani
au trecut cu bine de inundații,
246
00:41:27,080 --> 00:41:29,240
însă nu tocmai intacți.
247
00:41:31,080 --> 00:41:33,040
Un membru al echipei a fost deja ucis,
248
00:41:33,800 --> 00:41:37,880
și acum cei mai buni vânători au părăsit-o
pe femela dominantă și pe puii săi.
249
00:41:42,160 --> 00:41:43,920
Prea multe guri noi de hrănit
250
00:41:44,560 --> 00:41:46,720
și hrană insuficientă.
251
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Este timpul ca începătorii
să iasă din bârlog
252
00:42:00,400 --> 00:42:02,480
și să caute hrană.
253
00:42:09,840 --> 00:42:12,080
Prima mare aventură a puilor.
254
00:42:15,600 --> 00:42:17,760
Prima lor patrulă alături de adulți.
255
00:42:23,400 --> 00:42:26,480
Cu toate acestea,
mai mult încurcă decât ajută.
256
00:42:37,480 --> 00:42:41,240
Picioarele lor mici îi vor purta
până la 15 km pe zi.
257
00:42:54,160 --> 00:42:58,840
Femela dominantă trebuie să-și transforme
echipa într-o mașină de vânătoare…
258
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
și să-și învețe puii să vâneze în haită.
259
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
Retragerea apelor din inundații
260
00:43:28,160 --> 00:43:33,200
a creat condiții perfecte
pentru izbucnirea unei invazii.
261
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
Lăcustele.
262
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
Căldura acumulată
declanșează o ecloziune în masă.
263
00:43:45,920 --> 00:43:50,800
Zece milioane de guri lacome
devorează vegetația tot mai uscată.
264
00:44:02,200 --> 00:44:07,280
Vechile movile de termite
par a fi singurele lucruri impermeabile
265
00:44:07,360 --> 00:44:10,800
în fața forțelor uriașe
prezente acum în deltă.
266
00:44:34,920 --> 00:44:36,320
Este luna octombrie.
267
00:44:37,880 --> 00:44:39,880
În două luni scurte,
268
00:44:39,960 --> 00:44:43,040
seceta a transformat un paradis înverzit
269
00:44:44,040 --> 00:44:46,160
într-un ținut sterp.
270
00:44:53,080 --> 00:44:56,080
Toate turmele caută apă
271
00:44:56,160 --> 00:44:57,800
oriunde o pot găsi.
272
00:45:23,160 --> 00:45:26,640
Sunt o pradă ușoară
pentru cei doi masculi tineri…
273
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
care devin mai mari
și mai puternici pe zi ce trece.
274
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
Ei observă fiecare mișcare a bivolilor.
275
00:45:59,600 --> 00:46:01,560
Urmărind aceleași turme,
276
00:46:01,640 --> 00:46:05,200
leoaica trebuie
să stea la o distanță sigură de masculi.
277
00:46:07,920 --> 00:46:11,600
În starea sa delicată,
are nevoie disperată de hrană.
278
00:46:19,360 --> 00:46:21,760
Dar să înfrunte o pradă
de mărimea unui bivol
279
00:46:21,840 --> 00:46:25,680
de una singură este aproape imposibil.
280
00:46:38,680 --> 00:46:42,560
În cel mai bun caz,
se alege cu resturi lăsate de masculi,
281
00:46:43,520 --> 00:46:47,640
adunând minimul necesar
pentru a rămâne în viață.
282
00:47:14,120 --> 00:47:18,880
Toate turmele și prădătorii lor
sunt atrași de secetă,
283
00:47:19,920 --> 00:47:22,640
adunându-se în inima deltei,
284
00:47:23,760 --> 00:47:26,280
unde au mai rămas ultimele surse de apă.
285
00:47:30,480 --> 00:47:32,240
Puiul de elefant și turma sa
286
00:47:32,320 --> 00:47:35,360
trebuie să călătorească tot mai departe
în fiecare zi.
287
00:47:46,080 --> 00:47:50,720
Deși au vederea slabă,
cu auzul și mirosul foarte ascuțite,
288
00:47:50,800 --> 00:47:54,600
elefanții simt pericolul
de la kilometri distanță.
289
00:48:05,920 --> 00:48:07,640
Crocodilii de Nil.
290
00:48:09,080 --> 00:48:13,840
Unii au până la șase metri lungime
și cântăresc trei sferturi de tonă.
291
00:48:18,920 --> 00:48:23,200
Dar majoritatea sunt destul de mici,
având doar aproximativ un metru.
292
00:48:53,000 --> 00:48:56,360
Elefanții mai bătrâni
îi arată puiului cum să ajungă la apă
293
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
navigând pe acest curs ciudat
cu obstacole.
294
00:49:29,000 --> 00:49:30,360
În sfârșit.
295
00:49:34,280 --> 00:49:37,080
Și, dacă nu stăpânești încă arta trompei,
296
00:49:37,760 --> 00:49:40,480
o soluție bună este
să bei folosindu-ți gura.
297
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
Puiul de elefant învață…
298
00:49:49,200 --> 00:49:50,560
pe calea cea grea.
299
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
Acest ochi de apă este salvarea turmei.
300
00:50:07,000 --> 00:50:10,720
Elefanții îl folosesc
și pentru a-și proteja pielea de soare.
301
00:50:19,120 --> 00:50:22,880
Noroiul le răcorește trupurile încinse
pe măsură ce se evaporă.
302
00:50:31,560 --> 00:50:35,400
Și praful se așază
în crăpăturile și fisurile pielii lor,
303
00:50:35,480 --> 00:50:36,880
acționând ca protecție solară.
304
00:50:51,640 --> 00:50:55,280
Un astfel de loc este la mare căutare.
305
00:51:07,680 --> 00:51:11,520
Dar turma nu este încă pregătită
să-și părăsească baia de nămol.
306
00:51:30,480 --> 00:51:34,160
Aceste vremuri dificile îi învață
pe puii în creștere multe lucruri.
307
00:51:35,600 --> 00:51:38,920
Hărțuirea unui vultur bine hrănit
trebuie să fie o lecție bună la…
308
00:51:39,520 --> 00:51:40,600
ceva.
309
00:51:56,440 --> 00:51:58,080
O hienă singuratică…
310
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
constituie o lecție mai serioasă.
311
00:52:07,000 --> 00:52:10,400
Testarea nivelului de stres
ajută la pregătirea lor
312
00:52:10,480 --> 00:52:12,240
pentru viitoare confruntări
313
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
cu concurenții.
314
00:52:25,480 --> 00:52:29,440
Însă mai au de învățat
cea mai importantă lecție.
315
00:52:36,040 --> 00:52:37,200
Arta…
316
00:52:41,280 --> 00:52:42,600
vânătorii.
317
00:53:08,720 --> 00:53:11,040
Acum că femela dominantă conduce din nou…
318
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
ea îndrumă echipa
să-și dirijeze prada spre noroiul gros,
319
00:53:20,040 --> 00:53:21,840
pentru a o încetini.
320
00:53:36,760 --> 00:53:39,120
Instructajul ei dă roade.
321
00:53:52,600 --> 00:53:55,240
Ei învață pe cine să țintească…
322
00:53:58,400 --> 00:54:00,120
și la cine să renunțe.
323
00:54:07,080 --> 00:54:11,400
Haita devine tot mai înțeleaptă
și mai unită pe zi ce trece.
324
00:54:23,280 --> 00:54:28,960
Până la sfârșitul lui octombrie,
temperaturile au urcat până la 45° C.
325
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
Nu a căzut niciun strop de ploaie.
326
00:54:34,400 --> 00:54:38,400
În ultimii ani, anotimpurile secetoase
de aici au fost tot mai lungi,
327
00:54:39,000 --> 00:54:41,200
iar căldura, tot mai puternică.
328
00:54:46,040 --> 00:54:50,600
Anul acesta devine rapid seceta secolului.
329
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
Fiecare zi devine un joc de noroc
330
00:55:00,720 --> 00:55:04,400
pentru a găsi suficientă apă
și a menține întreaga turmă în viață.
331
00:55:11,560 --> 00:55:14,680
Puiul și mama sa
au cea mai mare nevoie de ea.
332
00:55:21,800 --> 00:55:24,400
E prizonieră în aceste ținuturi
333
00:55:25,120 --> 00:55:28,920
care în urmă cu doar câteva luni
îi ofereau atât de multe!
334
00:55:39,800 --> 00:55:42,680
Supraviețuirea sa depinde în întregime
335
00:55:42,760 --> 00:55:45,480
de bătrâna și înțeleapta conducătoare.
336
00:55:45,560 --> 00:55:47,760
Ocrotitoarea turmei.
337
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
Ea călătorește pe aceste cărări
338
00:55:58,080 --> 00:56:00,240
de când era doar un pui, la rândul său.
339
00:56:07,160 --> 00:56:10,200
Creierul său, infuzat cu amintiri,
340
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
păstrează o hartă internă străveche
341
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
cu locurile unde ar putea fi găsite
ultimele ochiuri de apă.
342
00:56:25,360 --> 00:56:28,480
Familia nu înseamnă doar turma.
343
00:56:28,560 --> 00:56:31,000
Familia înseamnă și amintirile,
344
00:56:33,000 --> 00:56:35,400
iar acest lucru face diferența
345
00:56:35,480 --> 00:56:37,680
dintre viață și moarte.
346
00:56:43,000 --> 00:56:47,120
Vechile cunoștințe ale familiei îi conduc
la unul din ultimele ochiuri de apă rămase
347
00:56:47,200 --> 00:56:48,840
în întreaga deltă.
348
00:57:10,720 --> 00:57:13,840
Fiecare picătură tulbure este salvatoare.
349
00:57:34,480 --> 00:57:37,400
Dar micuțul pui nu poate să ajungă la apă.
350
00:57:44,200 --> 00:57:46,840
Așa că intră cu totul în ea.
351
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
Să iasă nu mai este la fel de simplu.
352
00:58:34,240 --> 00:58:39,600
Pentru un pui stângaci, o familie
iubitoare este cel mai puternic aliat.
353
00:59:02,000 --> 00:59:03,960
Nu este timp de pierdut.
354
00:59:04,040 --> 00:59:05,800
Au nevoie de mai multă apă
355
00:59:06,840 --> 00:59:09,480
și vor urmări
frontul de furtună pentru a o găsi.
356
00:59:13,600 --> 00:59:16,920
În cele din urmă,
încep să se formeze norii.
357
00:59:17,920 --> 00:59:19,920
Celule uriașe de furtună.
358
00:59:43,800 --> 00:59:47,760
Elefanții pot să simtă frecvențele joase
ale tunetelor îndepărtate
359
00:59:47,840 --> 00:59:51,880
și să detecteze furtunile
de la o distanță de până la 200 km.
360
01:00:14,760 --> 01:00:19,160
Dar, într-o regiune care a stat șapte luni
aproape fără niciun strop de ploaie,
361
01:00:19,680 --> 01:00:23,720
iarba fragedă și uscată
este o bombă cu ceas.
362
01:00:30,920 --> 01:00:34,080
Adulții din turmă au mai văzut incendii.
363
01:00:35,040 --> 01:00:40,280
Anual ard până la 4.000
de kilometri pătrați de deltă.
364
01:00:43,280 --> 01:00:47,600
Ei știu să rămână laolaltă în încercarea
de a face slalom printre flăcări.
365
01:01:10,840 --> 01:01:13,440
Incendiile sunt devastatoare…
366
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
dar nu mistuie totul.
367
01:01:31,840 --> 01:01:35,680
Animalele care pasc au subțiat cantitatea
de combustibil disponibilă pentru ardere.
368
01:01:37,800 --> 01:01:40,800
Iar zonele pârjolite
vor crea noi căi de acces
369
01:01:40,880 --> 01:01:43,120
pentru inundațiile de anul viitor.
370
01:01:46,600 --> 01:01:50,000
Delta a găsit mereu o cale
de a se vindeca,
371
01:01:50,600 --> 01:01:54,280
fiindcă locuitorii săi
nu încetează niciodată să își joace rolul.
372
01:02:04,960 --> 01:02:08,400
În cele din urmă, cerul cedează.
373
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
Cea mai mare secetă din istoria recentă
374
01:02:15,400 --> 01:02:17,200
este în sfârșit întreruptă.
375
01:02:25,440 --> 01:02:27,560
În următoarele cinci luni,
376
01:02:27,640 --> 01:02:30,240
aici va cădea o jumătate de metru
de ape pluviale.
377
01:02:33,080 --> 01:02:35,600
Orice teren pârjolit de incendiu
378
01:02:35,680 --> 01:02:37,600
va fi readus la viață.
379
01:03:03,600 --> 01:03:06,520
Turmele sunt eliberate
din ochiurile lor de apă.
380
01:03:11,920 --> 01:03:14,600
Și prădătorii se dispersează.
381
01:03:21,760 --> 01:03:24,320
Menținând animalele care pasc în mișcare,
382
01:03:24,400 --> 01:03:26,840
oferind noilor șiroaie o șansă
383
01:03:26,920 --> 01:03:31,000
și împiedicând orice zonă să se epuizeze.
384
01:03:37,240 --> 01:03:38,320
Echilibrul…
385
01:03:40,640 --> 01:03:42,080
este menținut.
386
01:03:56,160 --> 01:03:58,200
Și odată cu sosirea ploilor…
387
01:04:00,400 --> 01:04:02,800
apar patru pui noi.
388
01:05:06,040 --> 01:05:09,560
Toată această verdeață
a provocat o explozie demografică.
389
01:05:40,200 --> 01:05:42,760
Își mută puii o dată la câteva zile…
390
01:05:44,720 --> 01:05:47,280
pentru ca mirosul lor
să nu atragă inamicii.
391
01:06:10,440 --> 01:06:14,320
Însă ultima mutare
nu a trecut neobservată.
392
01:06:21,560 --> 01:06:24,560
Tinerii masculi le-au luat urma.
393
01:06:42,560 --> 01:06:46,640
Nu vor tolera prezența puilor
unui alt mascul.
394
01:08:01,400 --> 01:08:05,080
Este pe jumătate cât ei
și depășită numeric.
395
01:08:48,960 --> 01:08:50,240
Sunt prinși în capcană.
396
01:09:00,960 --> 01:09:04,400
Instinctul îi spune
să-și ducă puișorii la loc sigur.
397
01:09:18,240 --> 01:09:21,680
Dar puii habar n-au cu cine se confruntă.
398
01:09:54,640 --> 01:09:56,400
A pierdut urma unui pui.
399
01:11:35,200 --> 01:11:38,040
Ea va lupta până la moarte
pentru familia ei…
400
01:11:44,120 --> 01:11:47,160
dar masculii nu vor risca
să se mai rănească.
401
01:12:10,360 --> 01:12:15,120
Datorită curajului mamei lor,
trei dintre pui au supraviețuit.
402
01:12:23,360 --> 01:12:24,880
Nu se poate odihni mult timp.
403
01:12:27,880 --> 01:12:29,240
O au doar pe ea.
404
01:12:51,680 --> 01:12:55,640
Pentru câinii sălbatici africani,
viața este din nou frumoasă.
405
01:13:03,400 --> 01:13:04,800
Mama lor a făcut față
406
01:13:04,880 --> 01:13:07,800
celei mai mari provocări
cu care s-a confruntat vreodată.
407
01:13:09,800 --> 01:13:12,960
Să conducă o haită redusă la jumătate
408
01:13:13,040 --> 01:13:15,040
prin pericolele secetei
409
01:13:15,760 --> 01:13:18,960
și să transforme
un grup nefericit de începători
410
01:13:19,040 --> 01:13:22,520
într-o echipă muncitoare și de succes.
411
01:13:29,360 --> 01:13:31,960
Revenirea lor este totală.
412
01:13:44,600 --> 01:13:49,080
Puiul curajos a marcat
primul său an în deltă…
413
01:13:51,320 --> 01:13:55,080
și ea a contribuit la întreținerea lui
414
01:13:57,040 --> 01:13:59,640
cu fiecare stuf
pe care l-a călcat în picioare,
415
01:13:59,720 --> 01:14:02,360
cu fiecare sămânță de palmier
pe care a lăsat-o în urmă.
416
01:14:02,840 --> 01:14:07,080
Dacă poate supraviețui
încă 30 sau 40 de ani
417
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
de extreme din ce în ce mai severe,
418
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
incendii, inundații și foamete…
419
01:14:16,520 --> 01:14:19,920
va deveni în sfârșit
o ocrotitoare a turmei
420
01:14:20,920 --> 01:14:24,040
și va transmite tot ce a învățat
421
01:14:24,120 --> 01:14:25,760
generației următoare.
422
01:14:36,200 --> 01:14:38,120
Având acum patru luni,
423
01:14:38,200 --> 01:14:41,200
puii de leoaică devin tot mai puternici
424
01:14:41,280 --> 01:14:43,240
și mai capabili pe zi ce trece.
425
01:14:56,400 --> 01:15:00,120
Fără niciun ajutor,
i-a hrănit pe toți în mod corespunzător.
426
01:15:21,520 --> 01:15:24,400
Jocurile lor înseamnă practică
pentru viața reală.
427
01:15:24,480 --> 01:15:27,480
Îi învață să prindă prada ca mama lor.
428
01:15:52,880 --> 01:15:56,120
Odată a pierdut ce avea mai drag pe lume.
429
01:16:02,680 --> 01:16:06,200
Dar acum are o mică haită
pe care o poate numi a ei.
430
01:16:08,200 --> 01:16:12,080
Puii săi vor învăța în curând
importanța vitală a familiei.
431
01:16:14,000 --> 01:16:19,600
Doar una dintr-o multitudine de familii
a căror prezență le susține ținutul.
432
01:16:23,640 --> 01:16:26,160
Aceste animale vor continua să se adapteze
433
01:16:26,920 --> 01:16:28,400
cât vor putea de bine…
434
01:16:32,880 --> 01:16:35,400
la amenințările tot mai mari
cu care se confruntă.
435
01:16:35,480 --> 01:16:38,440
Clima globală se schimbă…
436
01:16:41,040 --> 01:16:44,880
devine din ce în ce mai ostilă,
mai extremă.
437
01:16:49,520 --> 01:16:54,360
Cea mai puternică armă în lupta
pentru supraviețuire sunt semenii lor.
438
01:16:55,920 --> 01:17:00,800
Căci soarta lor este legată
de această mare sălbăticie.
439
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
Superba,
440
01:17:06,040 --> 01:17:07,440
mereu schimbătoarea
441
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
deltă Okavango.
442
01:18:22,560 --> 01:18:27,560
Subtitrarea: Daniela Vereș