1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,880
UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX
4
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
Nesta terra,
5
00:00:29,360 --> 00:00:30,240
a família
6
00:00:30,840 --> 00:00:32,040
é tudo.
7
00:00:38,960 --> 00:00:41,320
São os laços no seio da alcateia…
8
00:00:43,320 --> 00:00:44,160
… da matilha…
9
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
… e da manada…
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
… que permitem a cada membro ter êxito.
11
00:00:54,440 --> 00:00:58,200
Em mais lugar nenhum,
são estes laços mais duramente testados
12
00:00:58,680 --> 00:01:01,480
do que no grande deserto do Calaári.
13
00:01:02,760 --> 00:01:05,080
Aqui, as famílias são moldadas
14
00:01:05,680 --> 00:01:07,480
por mães corajosas…
15
00:01:10,520 --> 00:01:12,200
… anciãos sensatos…
16
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
… e rafeiros tenazes.
17
00:01:21,200 --> 00:01:26,520
Todos atraídos pelo oásis imenso
que fica mesmo no coração do deserto.
18
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
O delta do Okavango.
19
00:01:40,840 --> 00:01:42,640
Habitat de mais vida selvagem
20
00:01:42,720 --> 00:01:45,160
do que qualquer outro pântano na Terra…
21
00:01:48,720 --> 00:01:54,040
… assiste a algumas das mudanças sazonais
mais radicais do planeta.
22
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
Por entre o caos
e as agruras do próximo ano…
23
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
… entrecruzar-se-ão destinos
24
00:02:09,880 --> 00:02:12,920
e serão forjadas relações incríveis.
25
00:02:14,040 --> 00:02:17,440
Não só no seio das famílias
mas entre famílias.
26
00:02:21,640 --> 00:02:24,920
E até com a própria terra.
27
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Para uma leoa de dois anos,
28
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
a força da família provém da sua alcateia.
29
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
Ela e a sua irmandade
controlam este território.
30
00:03:09,040 --> 00:03:12,600
E o seu chefe macho
reina como rei guerreiro.
31
00:03:18,240 --> 00:03:22,040
Mas, no delta,
as mudanças podem surgir repentinamente
32
00:03:22,640 --> 00:03:25,800
e complicar
a existência pacífica de uma família.
33
00:03:32,800 --> 00:03:36,520
O calcanhar de Aquiles da alcateia
é o próprio rei.
34
00:03:42,120 --> 00:03:45,560
Anos de luta a defender
a sua família e o seu território
35
00:03:45,640 --> 00:03:47,120
tiveram o seu preço.
36
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
A fraqueza dele põe a leoa em risco.
37
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
E constitui uma oportunidade
38
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
para dois jovens machos ambiciosos.
39
00:04:13,040 --> 00:04:14,400
O velho guerreiro
40
00:04:14,480 --> 00:04:16,200
marca o seu território.
41
00:04:38,200 --> 00:04:39,440
Mas está fragilizado…
42
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
… e em minoria.
43
00:05:16,440 --> 00:05:18,600
Cada ano, no Okavango,
44
00:05:18,680 --> 00:05:21,280
constitui uma viagem nova e perigosa.
45
00:05:22,200 --> 00:05:23,920
Mas, para a leoa,
46
00:05:24,000 --> 00:05:27,560
este ano será o mais incerto
que alguma vez enfrentou.
47
00:05:39,760 --> 00:05:43,880
Cada família enfrenta
os desafios do delta à sua maneira.
48
00:06:01,240 --> 00:06:03,480
Uma matilha de cães selvagens.
49
00:06:04,000 --> 00:06:05,520
Vinte e quatro e fortes.
50
00:06:07,160 --> 00:06:10,560
A sua força é um tributo
à sua grande líder.
51
00:06:11,040 --> 00:06:12,680
A fêmea alfa.
52
00:06:17,320 --> 00:06:21,120
Treinou-os para pensarem
e caçarem como um só.
53
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
E para darem sustento a todos.
54
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
Mas a alfa está prenha.
55
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
A equipa irá perder a sua líder,
56
00:06:50,280 --> 00:06:54,160
precisamente quando o delta enfrenta
a sua maior convulsão.
57
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
Estamos em maio,
58
00:07:05,000 --> 00:07:07,160
e o deserto de Calaári em redor
59
00:07:07,240 --> 00:07:10,000
enfrenta a pior seca em décadas.
60
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
Milhares de animais fogem
das áridas regiões periféricas,
61
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
viajando durante semanas.
62
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
Todos atraídos aqui por uma razão.
63
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
Água.
64
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
A água da chuva que caiu há quatro meses ,
65
00:07:56,680 --> 00:07:58,960
nas terras altas de Angola, a norte,
66
00:07:59,560 --> 00:08:01,560
chegou finalmente cá a baixo,
67
00:08:02,160 --> 00:08:03,600
através do Calaári,
68
00:08:03,680 --> 00:08:05,960
até às planícies do delta.
69
00:08:36,480 --> 00:08:39,680
Mais de nove biliões de litros
de água doce
70
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
inundam o vasto deserto…
71
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
… criando
72
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
o maior oásis do planeta.
73
00:09:27,440 --> 00:09:28,880
Após a cheia,
74
00:09:29,480 --> 00:09:31,240
chegam as grandes manadas…
75
00:09:38,920 --> 00:09:42,000
… que se juntam
às que aqui vivem o ano inteiro.
76
00:09:55,240 --> 00:09:57,440
Todos têm um papel a desempenhar,
77
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
na configuração
e na manutenção desta terra.
78
00:10:12,520 --> 00:10:15,160
Até um elefante fêmea de seis meses,
79
00:10:15,680 --> 00:10:17,320
na sua primeira visita.
80
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
Ela nunca viu tanta água.
81
00:10:26,280 --> 00:10:27,640
Nem tanta comida.
82
00:10:42,920 --> 00:10:46,160
Com infindáveis planícies aluviais
para atravessar a mastigar,
83
00:10:46,240 --> 00:10:49,280
os elefantes tornam-se
os jardineiros naturais do delta…
84
00:11:09,320 --> 00:11:12,040
… arrancando bem mais
do que o que conseguem comer.
85
00:11:13,560 --> 00:11:17,120
Mas a desramação excessiva
pode obstruir os cursos de água ,
86
00:11:17,200 --> 00:11:19,240
travando o alastramento das águas.
87
00:11:27,440 --> 00:11:29,560
O que os jardineiros bloquearam
88
00:11:29,640 --> 00:11:33,360
é terraplanado
por famílias de hipopótamos.
89
00:11:34,000 --> 00:11:37,680
Não sendo nadadores,
avançam em bicos de pés ao longo do fundo.
90
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
E, à sua passagem,
deixam autoestradas à sua dimensão…
91
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
… que ligam rios a lagoas
e lagoas a planícies aluviais…
92
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
… permitindo que a água continue a fluir,
93
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
alimentando a vibrante expansão
de todo o delta.
94
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
Mas a cheia
não é uma boa notícia para todos.
95
00:12:24,160 --> 00:12:25,520
Para a leoa,
96
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
significa a perda de terrenos de caça.
97
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
E o velho rei guerreiro
não aparece em lado nenhum.
98
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
Quer tenha fugido ou sido morto,
99
00:12:40,280 --> 00:12:43,480
os jovens invasores usurparam-lhe o trono.
100
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
Agora, só as leoas em idade reprodutiva
estão autorizadas a ficar.
101
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
E ela não é uma delas.
102
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
Para estes novos machos,
103
00:13:23,280 --> 00:13:25,760
ela é apenas mais uma boca para alimentar,
104
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
com pouco para contribuir.
105
00:14:04,720 --> 00:14:07,160
Banida e sozinha,
106
00:14:07,680 --> 00:14:10,920
precisará de todos os seus dotes
só para se manter viva.
107
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
A fêmea alfa
está confinada em casa há semanas.
108
00:14:34,720 --> 00:14:35,560
Porque…
109
00:14:36,160 --> 00:14:38,840
Bem, quem deixaria
este bando de maltrapilhos?
110
00:14:42,640 --> 00:14:43,840
Às quatro semanas,
111
00:14:43,920 --> 00:14:46,640
os cachorros arriscam sair
pela primeira vez.
112
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
Todos eles, 14.
113
00:15:14,720 --> 00:15:16,880
Incapaz de caçar para si,
114
00:15:16,960 --> 00:15:18,920
ela tem de contar com a matilha
115
00:15:19,520 --> 00:15:23,080
para lhe trazer a carne de que necessita
para manter o leite.
116
00:15:41,040 --> 00:15:43,880
Mas o trabalho doméstico nunca para.
117
00:15:49,520 --> 00:15:51,560
Varre da toca…
118
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
… três semanas de carraças e pulgas…
119
00:16:01,080 --> 00:16:03,560
… e acaba onde começou.
120
00:16:14,600 --> 00:16:16,760
A matilha sai em patrulha…
121
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
… sem a sua líder.
122
00:16:28,040 --> 00:16:31,200
E as águas da cheia atrasam-nos.
123
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
Cobos-de-leche.
124
00:16:46,120 --> 00:16:49,920
Um único alimentaria a matilha inteira.
125
00:17:29,240 --> 00:17:32,080
Com cascos largos e pernas possantes,
126
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
conseguem avançar através da cheia.
127
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
Sem a orientação da alfa,
128
00:17:48,280 --> 00:17:49,520
a matilha segue-os
129
00:17:49,600 --> 00:17:51,360
até águas mais profundas.
130
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
É inútil.
131
00:18:13,400 --> 00:18:14,480
E então…
132
00:18:19,880 --> 00:18:21,840
… uma impala solitária.
133
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
Faltam-lhe os cascos semelhantes a remos
e as pernas altas do cobo.
134
00:19:17,720 --> 00:19:21,560
Acabam o serviço rapidamente,
para evitar problemas com rivais.
135
00:19:28,600 --> 00:19:32,120
A matilha ataca muitas vezes
os fracos ou os feridos.
136
00:19:32,200 --> 00:19:33,560
Presas mais fáceis.
137
00:19:34,360 --> 00:19:38,000
Com a vantagem acrescida
de reduzir a doença nas manadas.
138
00:20:10,240 --> 00:20:12,360
Os caçadores entregam as refeições
139
00:20:12,440 --> 00:20:14,280
da forma mais segura possível.
140
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
No seu estômago.
141
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
Até os cachorros poderem caçar por si,
142
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
são os primeiros a comer.
143
00:20:29,240 --> 00:20:32,920
A generosidade
é um princípio-chave na matilha.
144
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
Embora aprender a partilhar
não seja fácil.
145
00:20:42,240 --> 00:20:45,720
Voltar para a toca
com o primeiro pedaço de carne
146
00:20:45,800 --> 00:20:48,280
é do melhor que pode haver.
147
00:20:55,120 --> 00:20:57,200
Com os níveis de água no máximo,
148
00:20:57,280 --> 00:21:00,560
o Okavango torna-se um autêntico paraíso.
149
00:21:03,800 --> 00:21:07,000
A vida aquática
dos rios e pântanos envolventes
150
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
espalha-se pela pastagem para desovar.
151
00:21:14,040 --> 00:21:17,080
Árvores e ramos derrubados pelos elefantes
152
00:21:17,160 --> 00:21:20,360
dão origem a viveiros protegidos
para os jovens peixes.
153
00:21:30,400 --> 00:21:31,840
No pico da cheia,
154
00:21:31,920 --> 00:21:35,160
o delta expande-se
para o dobro do seu tamanho original .
155
00:21:35,240 --> 00:21:37,120
E todos os locais altos e secos
156
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
se tornam em terrenos de primeira.
157
00:21:45,520 --> 00:21:48,520
As figueiras aquáticas
proporcionam ninhos perfeitos
158
00:21:48,600 --> 00:21:51,920
a uma variedade assombrosa
de aves comedoras de peixe.
159
00:22:00,480 --> 00:22:01,680
Para estas famílias,
160
00:22:01,760 --> 00:22:04,520
a questão não é tanto onde se constrói.
161
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
É o que se constrói.
162
00:22:11,120 --> 00:22:14,440
Só servem
os melhores materiais de construção.
163
00:22:42,680 --> 00:22:46,000
Caso não se encontre
o tecido exato que se procura…
164
00:22:50,360 --> 00:22:52,320
… basta roubá-lo ao vizinho.
165
00:22:59,200 --> 00:23:01,320
Ele pode sempre roubá-lo de novo.
166
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
Finalmente.
167
00:23:17,360 --> 00:23:21,240
Um ninho pronto
para acolher os seus bens mais preciosos.
168
00:23:23,920 --> 00:23:25,640
Virados suavemente…
169
00:23:29,520 --> 00:23:32,480
… e protegidos do sol abrasador.
170
00:23:39,080 --> 00:23:40,360
Casca de ovo?
171
00:23:40,880 --> 00:23:42,280
Casca de caracol?
172
00:23:43,440 --> 00:23:45,040
É a primeira vez que é pai.
173
00:23:50,800 --> 00:23:53,280
Todos têm pressa em criar a sua prole ,
174
00:23:53,880 --> 00:23:56,320
antes de as águas da cheia recuarem…
175
00:23:58,320 --> 00:24:01,160
… e de os ninhos perderem
a sua proteção insular.
176
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
A leoa tem tido dificuldades em matar.
177
00:24:42,440 --> 00:24:44,160
Em condições mais secas,
178
00:24:44,240 --> 00:24:47,240
um nunce ou um cobo-de-leche
seriam uma boa aposta.
179
00:24:57,480 --> 00:24:59,080
Mas não na cheia.
180
00:24:59,680 --> 00:25:01,040
Não sozinha.
181
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
E tem concorrência.
182
00:25:21,200 --> 00:25:24,040
É hora de repelir os rivais.
183
00:26:18,960 --> 00:26:21,040
É pura intimidação.
184
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
Ela não comerá a carcaça.
185
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
A matilha faria melhor
em não testar a sua paciência novamente.
186
00:27:01,360 --> 00:27:04,040
Em setembro, as temperaturas sobem
187
00:27:04,120 --> 00:27:06,560
e o nível das águas começa a cair,
188
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
deixando as lagoas em retração
repletas de peixe.
189
00:27:15,360 --> 00:27:16,840
Na hora H.
190
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
Os adultos deitam mãos à obra…
191
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
… alimentando
os seus preciosos monstrinhos.
192
00:28:08,720 --> 00:28:12,560
A cada dia, formam-se novas lagoas,
à medida que as águas recuam.
193
00:28:15,440 --> 00:28:17,800
Cada um tem a sua técnica especial ,
194
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
ajustada ao seu bico especial.
195
00:28:28,040 --> 00:28:30,680
Os pelicanos preferem a rede de pesca.
196
00:28:40,320 --> 00:28:42,200
Os guarda-rios-de-colete
197
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
usam o sistema de mergulho-bomba.
198
00:28:52,440 --> 00:28:56,560
As cegonhas-de-bico-aberto
fizeram da apanha do caracol uma ciência.
199
00:29:06,880 --> 00:29:10,120
E a muito teatral garça-preta
200
00:29:10,200 --> 00:29:14,560
usa a capa para criar pontos sombrios
onde os peixes gostam de se esconder.
201
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
Bravo.
202
00:29:22,560 --> 00:29:23,920
Diferentes abordagens
203
00:29:24,000 --> 00:29:25,720
com um único objetivo.
204
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
Desenvolver a força dos filhotes
o mais rapidamente possível.
205
00:29:55,160 --> 00:29:57,640
Os filhotes de pelicano
são os mais ávidos.
206
00:30:02,120 --> 00:30:05,160
Precisam de até 30 rações por dia.
207
00:30:24,280 --> 00:30:27,400
Todos os incansáveis adultos
sabem a regra de ouro
208
00:30:27,480 --> 00:30:29,560
da vida em família no delta.
209
00:30:38,160 --> 00:30:39,840
Quanto mais forte a prole,
210
00:30:40,360 --> 00:30:43,560
maiores as suas hipóteses
de sobrevivência.
211
00:31:04,280 --> 00:31:06,480
À medida que as águas da cheia recuam
212
00:31:07,840 --> 00:31:10,440
e que o calor do deserto aumenta,
213
00:31:10,920 --> 00:31:13,400
os terrenos de caça secam,
214
00:31:14,440 --> 00:31:16,880
devolvendo o poder
215
00:31:16,960 --> 00:31:18,520
aos predadores.
216
00:31:21,120 --> 00:31:22,040
Mas, sozinha,
217
00:31:22,120 --> 00:31:25,840
a taxa de abate da leoa
continua perigosamente baixa.
218
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
Enfraquece de dia para dia.
219
00:31:42,320 --> 00:31:44,000
Para complicar a coisa,
220
00:31:45,160 --> 00:31:46,880
está a ficar com o cio.
221
00:31:47,800 --> 00:31:48,680
O seu cheiro
222
00:31:48,760 --> 00:31:51,440
chegará a todos os leões na zona.
223
00:31:56,920 --> 00:32:00,440
Incluindo àqueles
que ela mais quer evitar.
224
00:32:03,520 --> 00:32:06,680
Os jovens machos
que lhe destruíram a família.
225
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
Mas, com os terrenos de caça a abrirem-se,
226
00:32:33,520 --> 00:32:38,040
outro macho ainda maior
é atraído para a zona.
227
00:33:02,320 --> 00:33:05,760
A sua juba escura e o seu rugido profundo
228
00:33:05,840 --> 00:33:07,040
são sinais
229
00:33:07,560 --> 00:33:09,200
de que está no seu auge.
230
00:33:36,560 --> 00:33:37,760
É arriscado.
231
00:33:39,480 --> 00:33:41,240
Mas, se unirem esforços,
232
00:33:41,760 --> 00:33:43,520
ele pode oferecer proteção
233
00:33:44,040 --> 00:33:45,640
e apoio à caça.
234
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
A recém-formada aliança não dura muito.
235
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
O desconhecido segue o seu caminho,
passados uns dias.
236
00:35:07,120 --> 00:35:09,480
Sozinha, uma vez mais.
237
00:35:10,640 --> 00:35:13,160
Mas, desta vez, prenha.
238
00:35:24,280 --> 00:35:27,480
Já não caça só para si.
239
00:36:44,400 --> 00:36:46,200
Todas as famílias no delta
240
00:36:46,280 --> 00:36:50,160
estão intimamente ligadas
ao ritmo da mudança de estações.
241
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
Os níveis de água caem a pique,
242
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
dando origem a lama.
243
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
Divertido para uma cria…
244
00:37:15,840 --> 00:37:18,960
… mas sinal de que a manada
deve seguir o seu caminho.
245
00:37:27,880 --> 00:37:30,200
Com a estação seca a apertar,
246
00:37:30,280 --> 00:37:33,960
as manadas têm de aproveitar ao máximo
as pastagens que restam.
247
00:37:44,040 --> 00:37:46,400
Ela aprende com o que vê.
248
00:37:51,640 --> 00:37:54,960
Mas há coisas
que ainda tem de aperfeiçoar.
249
00:37:57,480 --> 00:37:59,400
Tais como prestar atenção ,
250
00:37:59,920 --> 00:38:02,000
para não se deixar ficar para trás.
251
00:38:17,840 --> 00:38:20,760
Está a ser levada para um local especial.
252
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
Um bosque de palmeiras-azuis.
253
00:38:31,440 --> 00:38:35,880
Desenvolvem-se em zonas ricas
em sais deixados pela evaporação da água.
254
00:38:38,680 --> 00:38:40,800
E os frutos que se encontram no topo
255
00:38:40,880 --> 00:38:43,240
são adorados pelos elefantes.
256
00:38:44,520 --> 00:38:46,640
Colher iguarias tão sublimes
257
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
é uma artimanha que só um animal
de quatro toneladas consegue.
258
00:39:18,480 --> 00:39:19,680
Cada abanão
259
00:39:19,760 --> 00:39:22,160
liberta centenas de frutos de uma vez.
260
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
Ele atira ao chão
os suficientes para todos.
261
00:39:54,360 --> 00:39:55,680
Esta preciosa refeição
262
00:39:55,760 --> 00:39:59,800
não é só para esta família
nem só para hoje.
263
00:40:01,520 --> 00:40:04,120
Os elefantes
são os principais distribuidores
264
00:40:04,200 --> 00:40:06,120
das sementes de palmeira-azul.
265
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
Os ascendentes desta cria
deixaram este fruto.
266
00:40:13,560 --> 00:40:15,600
E agora ela fará o mesmo
267
00:40:15,680 --> 00:40:17,320
para os que se seguirão.
268
00:40:22,800 --> 00:40:26,120
A manada transportará as sementes
por muitos quilómetros.
269
00:40:27,680 --> 00:40:29,320
Onde quer que as deixem,
270
00:40:29,400 --> 00:40:30,520
nas suas fezes,
271
00:40:31,040 --> 00:40:32,680
estas podem germinar.
272
00:40:33,160 --> 00:40:37,840
É apenas mais uma das contribuições vitais
da manada para o delta.
273
00:40:52,960 --> 00:40:55,520
Será a sua última refeição decente.
274
00:40:55,600 --> 00:40:56,960
Daqui em diante,
275
00:40:57,040 --> 00:41:00,120
a crescente escassez
de alimentos e de água
276
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
norteará todos os seus passos.
277
00:41:23,760 --> 00:41:26,560
Os cães selvagens sobreviveram à cheia.
278
00:41:27,080 --> 00:41:29,360
Mas não completamente intactos.
279
00:41:31,040 --> 00:41:33,040
Um membro da equipa já foi morto
280
00:41:33,800 --> 00:41:37,880
e agora os melhores caçadores
abandonaram a alfa e os seus cachorros.
281
00:41:42,000 --> 00:41:43,920
São muitas bocas para alimentar
282
00:41:44,520 --> 00:41:46,720
e pouca comida para distribuir.
283
00:41:57,120 --> 00:42:00,320
Está na hora de os novatos saírem da toca
284
00:42:00,400 --> 00:42:02,480
e começarem a procurar comida.
285
00:42:09,800 --> 00:42:12,080
A primeira grande aventura dos cachorros.
286
00:42:15,600 --> 00:42:17,760
A primeira patrulha com os adultos.
287
00:42:23,400 --> 00:42:26,720
Se bem que sejam mais um estorvo
do que uma ajuda.
288
00:42:37,480 --> 00:42:41,280
Com as suas pequenas pernas,
farão até 15 quilómetros por dia.
289
00:42:54,160 --> 00:42:59,160
A alfa tem de tornar novamente a equipa
numa máquina de caça de excelência
290
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
e ensinar aos cachorros
os métodos da caça em matilha.
291
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
O recuo das águas
292
00:43:28,680 --> 00:43:33,200
criou condições perfeitas
para desencadear uma praga.
293
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
Gafanhotos.
294
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
O calor crescente
provoca uma eclosão em massa.
295
00:43:45,920 --> 00:43:48,160
Dez milhões de bocas ávidas
296
00:43:48,240 --> 00:43:50,760
devoram a vegetação seca.
297
00:44:02,120 --> 00:44:04,480
Antigos montes de térmitas
298
00:44:04,560 --> 00:44:07,280
parecem ser a única coisa imune
299
00:44:07,360 --> 00:44:10,800
às grandes forças agora em ação no delta.
300
00:44:34,920 --> 00:44:36,320
Estamos em outubro.
301
00:44:37,880 --> 00:44:39,880
Em dois breves meses,
302
00:44:39,960 --> 00:44:43,040
a seca transformou um paraíso verdejante
303
00:44:44,040 --> 00:44:46,160
num ermo de terra estéril.
304
00:44:53,120 --> 00:44:56,000
Todas as manadas procuram água,
305
00:44:56,080 --> 00:44:58,040
onde quer que a possam encontrar.
306
00:45:23,160 --> 00:45:24,680
São alvos fáceis
307
00:45:24,760 --> 00:45:26,640
para os dois jovens machos…
308
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
… que ficam maiores e mais fortes
de dia para dia.
309
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
Seguem todos os movimentos dos búfalos.
310
00:45:59,600 --> 00:46:01,480
Seguindo as mesmas manadas,
311
00:46:01,560 --> 00:46:05,200
a leoa tem de se manter
a uma distância segura dos machos.
312
00:46:07,840 --> 00:46:09,560
No seu estado delicado,
313
00:46:09,640 --> 00:46:11,640
precisa desesperadamente de comer.
314
00:46:19,200 --> 00:46:21,760
Mas caçar uma presa
do tamanho de um búfalo ,
315
00:46:21,840 --> 00:46:23,440
completamente sozinha,
316
00:46:23,960 --> 00:46:25,680
é quase impossível.
317
00:46:38,680 --> 00:46:39,720
Quando muito,
318
00:46:39,800 --> 00:46:42,560
consegue apanhar restos
deixados pelos machos,
319
00:46:43,520 --> 00:46:46,240
catando o mínimo dos mínimos
de que precisa
320
00:46:46,320 --> 00:46:47,640
para se manter viva.
321
00:47:14,120 --> 00:47:16,520
Todas as manadas e os seus predadores
322
00:47:16,600 --> 00:47:19,040
são atraídos para o centro pela seca,
323
00:47:19,920 --> 00:47:22,640
juntando-se no coração do delta,
324
00:47:23,760 --> 00:47:26,360
onde restam as últimas fontes de água.
325
00:47:30,560 --> 00:47:32,240
A cria e a sua manada
326
00:47:32,320 --> 00:47:35,800
têm de chegar cada vez mais longe
a cada dia que passa.
327
00:47:46,080 --> 00:47:47,880
A sua visão pode ser fraca,
328
00:47:47,960 --> 00:47:50,720
mas, com uma audição e um olfato apurados,
329
00:47:50,800 --> 00:47:54,600
os elefantes conseguem sentir o perigo
a quilómetros de distância.
330
00:48:05,920 --> 00:48:07,600
Crocodilos-do-nilo.
331
00:48:09,000 --> 00:48:11,440
Alguns com até seis metros de comprimento
332
00:48:11,520 --> 00:48:13,840
e pesando três quartos de tonelada.
333
00:48:18,920 --> 00:48:21,400
Mas, na sua maioria, são muito pequenos,
334
00:48:21,480 --> 00:48:23,200
com apenas cerca de um metro.
335
00:48:52,920 --> 00:48:56,360
Os elefantes mais velhos mostram à cria
como chegar à água,
336
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
por entre esta estranha pista
de obstáculos.
337
00:49:29,000 --> 00:49:30,360
Finalmente!
338
00:49:34,280 --> 00:49:37,080
E, caso ainda não domine a arte da tromba,
339
00:49:37,760 --> 00:49:40,520
beber com a boca
é sempre uma boa alternativa.
340
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
A cria está a aprender.
341
00:49:49,200 --> 00:49:50,560
Da forma mais dura.
342
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
Este charco é a salvação da manada.
343
00:50:07,000 --> 00:50:10,720
Os elefantes também o usam
para proteger a pele do sol.
344
00:50:19,120 --> 00:50:21,520
A lama arrefece o corpo sobreaquecido,
345
00:50:21,600 --> 00:50:22,880
à medida que evapora.
346
00:50:31,560 --> 00:50:35,240
E a terra fixa-se
nas fendas e fissuras da pele,
347
00:50:35,320 --> 00:50:36,880
fazendo de protetor solar.
348
00:50:51,640 --> 00:50:53,160
Um local assim
349
00:50:53,240 --> 00:50:55,280
é altamente cobiçado.
350
00:51:07,680 --> 00:51:11,440
Mas a manada ainda não está pronta
para sair do seu spa.
351
00:51:30,440 --> 00:51:34,160
Momentos difíceis como este
ensinam aos cachorros muitas coisas.
352
00:51:35,560 --> 00:51:39,000
Assediar um abutre bem nutrido
deve ser uma boa lição para…
353
00:51:39,520 --> 00:51:40,520
alguma coisa.
354
00:51:56,440 --> 00:51:58,080
Uma hiena solitária…
355
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
… permite uma educação mais séria.
356
00:52:07,000 --> 00:52:08,600
Testar os níveis de stress
357
00:52:08,680 --> 00:52:12,240
ajuda a prepará-los
para confrontos futuros
358
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
com adversários.
359
00:52:25,480 --> 00:52:29,600
Mas eles ainda têm de aprender
a lição mais importante.
360
00:52:36,040 --> 00:52:37,040
A arte…
361
00:52:41,240 --> 00:52:42,480
… da caça.
362
00:53:08,720 --> 00:53:11,040
Já com a alfa de volta ao comando…
363
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
… ela manda a equipa direcionar a s presas
para a lama espessa
364
00:53:20,040 --> 00:53:21,840
para as retardar.
365
00:53:36,760 --> 00:53:39,000
A sua orientação é recompensada.
366
00:53:52,560 --> 00:53:55,240
Eles estão a aprender quem atacar…
367
00:53:58,400 --> 00:54:00,120
… e quem abandonar.
368
00:54:07,080 --> 00:54:09,880
A matilha fica mais sensata e mais unida
369
00:54:10,480 --> 00:54:11,720
de dia para dia.
370
00:54:23,280 --> 00:54:24,880
Em finais de outubro,
371
00:54:24,960 --> 00:54:28,960
as temperaturas aumentaram
até aos 45 graus Celsius.
372
00:54:30,920 --> 00:54:33,360
Não caiu nem uma gota de água.
373
00:54:34,400 --> 00:54:38,400
Aqui, nos últimos anos,
as estações secas têm durado mais tempo.
374
00:54:39,000 --> 00:54:41,360
O calor tem sido mais acentuado.
375
00:54:46,040 --> 00:54:50,720
Este ano está a tornar-se rapidamente
a seca do século.
376
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
Os dias transformam-se num desafio
377
00:55:00,720 --> 00:55:04,400
para encontrar água suficiente
para manter a manada viva.
378
00:55:11,560 --> 00:55:14,680
A cria e a sua mãe
são as que mais precisam.
379
00:55:22,320 --> 00:55:24,560
É uma prisioneira nestas terras
380
00:55:25,080 --> 00:55:28,920
que ainda há poucos meses
lhe ofereciam tanto.
381
00:55:39,800 --> 00:55:42,680
A sua sobrevivência
está completamente nas mãos
382
00:55:43,280 --> 00:55:45,480
da velha e sensata líder.
383
00:55:45,560 --> 00:55:47,760
A matriarca da manada.
384
00:55:55,440 --> 00:56:00,200
Percorre estes trilhos
desde que, também ela, era uma jovem cria.
385
00:56:07,160 --> 00:56:08,120
O seu cérebro,
386
00:56:08,200 --> 00:56:10,240
impregnado de memórias,
387
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
contém um antigo mapa interno
388
00:56:13,800 --> 00:56:17,240
de onde as últimas bolsas de água
se poderão encontrar.
389
00:56:25,360 --> 00:56:28,480
Família é mais do que apenas a manada.
390
00:56:28,560 --> 00:56:31,000
Família é memória.
391
00:56:33,000 --> 00:56:35,400
E é isso que faz a diferença
392
00:56:35,480 --> 00:56:37,680
entre a vida e a morte.
393
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
A velha sabedoria familiar leva-os
394
00:56:45,080 --> 00:56:48,840
a um dos últimos charcos de todo o delta.
395
00:57:10,720 --> 00:57:13,840
Cada gota lamacenta
é uma boia de salvação.
396
00:57:34,480 --> 00:57:37,480
Mas a sua pequenina
não consegue chegar à água.
397
00:57:44,200 --> 00:57:46,880
Portanto, limita-se a entrar na água.
398
00:57:56,000 --> 00:57:57,280
Já sair,
399
00:57:57,360 --> 00:57:58,640
não é tão fácil.
400
00:58:34,240 --> 00:58:36,000
Para uma cria desastrada,
401
00:58:36,080 --> 00:58:39,600
uma família amorosa
é o seu mais poderoso aliado.
402
00:59:02,000 --> 00:59:03,960
Não há tempo a perder.
403
00:59:04,040 --> 00:59:06,000
Precisam de mais água.
404
00:59:06,720 --> 00:59:09,720
E irão para a frente da tempestade
para a encontrar.
405
00:59:13,600 --> 00:59:14,600
Finalmente,
406
00:59:15,240 --> 00:59:17,040
começam a formar-se nuvens.
407
00:59:17,920 --> 00:59:20,000
Alvéolos gigantescos de tempestade.
408
00:59:43,800 --> 00:59:47,760
Os elefantes conseguem ouvir
as baixas frequências de trovões distantes
409
00:59:47,840 --> 00:59:52,040
e detetar tempestades
até 200 quilómetros de distância.
410
01:00:14,760 --> 01:00:19,600
Mas, numa região que passou sete meses
praticamente sem um pingo de chuva,
411
01:00:19,680 --> 01:00:23,720
as delicadas ervas secas
são uma bomba-relógio.
412
01:00:30,920 --> 01:00:34,080
Os adultos da manada
já assistiram a incêndios.
413
01:00:35,040 --> 01:00:40,280
Todos os anos, ardem
até 4000 quilómetros quadrados do delta.
414
01:00:43,280 --> 01:00:45,320
Sabem que se devem manter juntos,
415
01:00:45,400 --> 01:00:47,800
enquanto tentam contornar as chamas.
416
01:01:10,840 --> 01:01:13,440
Os incêndios são devastadores.
417
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
Mas não consomem tudo.
418
01:01:31,840 --> 01:01:35,680
O pastoreio diminuiu
a quantidade de combustível disponível.
419
01:01:37,800 --> 01:01:39,200
E as zonas queimadas
420
01:01:39,280 --> 01:01:43,320
criarão novos trilhos
que darão acesso às cheias do próximo ano.
421
01:01:46,600 --> 01:01:50,120
O delta sempre arranjou forma
de recuperar,
422
01:01:50,600 --> 01:01:54,480
pois os seus habitantes
nunca param de desempenhar o seu papel.
423
01:02:04,960 --> 01:02:06,280
Finalmente,
424
01:02:06,360 --> 01:02:08,560
os céus cedem.
425
01:02:12,160 --> 01:02:14,640
A maior seca de que há memória
426
01:02:15,400 --> 01:02:17,400
é finalmente interrompida.
427
01:02:25,440 --> 01:02:27,560
Ao longo dos próximos cinco meses,
428
01:02:27,640 --> 01:02:30,240
cairá aqui meio metro de chuva.
429
01:02:33,080 --> 01:02:35,600
Qualquer solo queimado pelo incêndio
430
01:02:35,680 --> 01:02:37,600
será revitalizado.
431
01:03:03,600 --> 01:03:06,520
As manadas podem sair dos charcos…
432
01:03:11,920 --> 01:03:14,600
… e os predadores espalham-se…
433
01:03:21,760 --> 01:03:24,320
… mantendo os ruminantes em movimento,
434
01:03:24,400 --> 01:03:26,840
dando aos novos rebentos uma oportunidade
435
01:03:26,920 --> 01:03:31,000
e evitando que uma única zona
fique depauperada.
436
01:03:37,240 --> 01:03:38,320
O equilíbrio…
437
01:03:40,640 --> 01:03:42,080
… é mantido.
438
01:03:56,160 --> 01:03:58,400
E com a vinda das chuvas…
439
01:04:00,400 --> 01:04:02,880
… chegam quatro novas crias.
440
01:05:06,040 --> 01:05:07,400
A erupção de verde
441
01:05:07,480 --> 01:05:09,560
provocou uma explosão de filhotes.
442
01:05:40,200 --> 01:05:42,960
Ela desloca as crias
de poucos em poucos dias,
443
01:05:44,720 --> 01:05:47,400
para evitar
que o seu cheiro atraia inimigos.
444
01:06:10,440 --> 01:06:12,160
Mas a sua última deslocação
445
01:06:12,240 --> 01:06:14,320
não passou despercebida.
446
01:06:21,560 --> 01:06:24,560
Os jovens machos farejaram-lhes o rasto.
447
01:06:42,560 --> 01:06:46,680
Não tolerarão a presença
de crias de outro macho.
448
01:08:01,400 --> 01:08:03,520
Ela tem metade do tamanho deles
449
01:08:03,600 --> 01:08:05,080
e está em minoria.
450
01:08:48,960 --> 01:08:50,240
Estão encurralados.
451
01:09:00,960 --> 01:09:04,560
O seu instinto é pôr os bebés a salvo.
452
01:09:18,240 --> 01:09:21,680
Mas as crias não fazem ideia
de quem estão a enfrentar.
453
01:09:54,640 --> 01:09:56,480
Ela perdeu o rasto a uma cria.
454
01:11:35,200 --> 01:11:38,200
Lutará até à morte pela sua família.
455
01:11:44,120 --> 01:11:47,240
Mas os machos
não arriscarão ferimentos adicionais.
456
01:12:10,360 --> 01:12:12,720
Graças à coragem da mãe,
457
01:12:12,800 --> 01:12:15,120
três das crias sobreviveram.
458
01:12:23,320 --> 01:12:25,160
Não pode descansar muito tempo.
459
01:12:27,880 --> 01:12:29,320
É tudo o que elas têm.
460
01:12:51,680 --> 01:12:53,280
Para os cães selvagens,
461
01:12:53,360 --> 01:12:55,640
a vida voltou a sorrir-lhes.
462
01:13:03,400 --> 01:13:07,720
A mãe esteve à altura
do maior desafio que alguma vez enfrentou.
463
01:13:09,800 --> 01:13:12,960
Conduzir uma matilha,
reduzida a metade do tamanho,
464
01:13:13,040 --> 01:13:15,240
através das peripécias da seca.
465
01:13:15,760 --> 01:13:18,960
E transformar
um desafortunado grupo de novatos
466
01:13:19,040 --> 01:13:22,520
numa equipa esforçada e com êxito.
467
01:13:29,360 --> 01:13:31,960
O regresso está concluído.
468
01:13:44,600 --> 01:13:49,320
A audaz pequena cria
completou o seu primeiro ano no delta.
469
01:13:51,320 --> 01:13:55,200
E ela própria
contribuiu para a sua conservação,
470
01:13:57,040 --> 01:13:59,640
com todos os juncos que espezinhou,
471
01:13:59,720 --> 01:14:02,160
todas as sementes de palmeira que deixou.
472
01:14:03,360 --> 01:14:04,800
Se conseguir sobreviver
473
01:14:04,880 --> 01:14:07,080
mais 30 ou 40 anos
474
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
de extremos crescentes,
475
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
incêndios, cheias e fome…
476
01:14:16,520 --> 01:14:19,920
… tornar-se-á por fim uma matriarca
477
01:14:20,920 --> 01:14:23,600
e transmitirá tudo o que aprendeu
478
01:14:24,120 --> 01:14:25,800
à geração seguinte.
479
01:14:36,200 --> 01:14:38,120
Agora com quatro meses de idade,
480
01:14:38,200 --> 01:14:39,680
as crias da leoa
481
01:14:39,760 --> 01:14:43,240
estão a ficar mais fortes e capazes
de dia para dia.
482
01:14:56,400 --> 01:14:57,720
Sozinha,
483
01:14:57,800 --> 01:15:00,120
ela manteve-as a todas bem alimentadas.
484
01:15:21,480 --> 01:15:24,400
As suas brincadeiras
são treinos para a vida real.
485
01:15:24,480 --> 01:15:27,600
Para lhes ensinar
como caçar presas como a mãe.
486
01:15:52,880 --> 01:15:56,200
Ela já uma vez perdeu
aquilo que lhe é mais precioso.
487
01:16:02,680 --> 01:16:06,200
Mas, agora,
tem uma pequena alcateia a que chamar sua.
488
01:16:08,200 --> 01:16:12,240
As suas crias depressa aprenderão
a importância vital da família.
489
01:16:14,000 --> 01:16:19,600
Só uma da miríade de famílias
cuja presença sustenta as suas terras.
490
01:16:23,640 --> 01:16:26,440
Estes animais irão continuar a adaptar-se
491
01:16:26,920 --> 01:16:28,520
tão bem quanto possível…
492
01:16:32,880 --> 01:16:35,400
… às ameaças crescentes que enfrentam.
493
01:16:36,000 --> 01:16:38,440
O clima do planeta está a mudar…
494
01:16:41,040 --> 01:16:44,880
… tornando-se
cada vez mais hostil, mais extremo.
495
01:16:49,520 --> 01:16:52,680
A sua maior arma,
na luta pela sobrevivência,
496
01:16:52,760 --> 01:16:54,440
é terem-se uns aos outros,
497
01:16:55,920 --> 01:16:58,400
pois o seu destino está ligado
498
01:16:58,480 --> 01:17:00,800
a esta grande imensidão:
499
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
o magnífico,
500
01:17:06,040 --> 01:17:07,440
e em constante mutação ,
501
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
delta do Okavango.
502
01:18:23,840 --> 01:18:28,840
Legendas: Paula Amaral