1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,880 UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,520 Nesta terra, 5 00:00:29,360 --> 00:00:30,240 a família 6 00:00:30,840 --> 00:00:32,040 é tudo. 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,320 São os laços no seio da alcateia… 8 00:00:43,320 --> 00:00:44,160 … da matilha… 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,200 … e da manada… 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,240 … que permitem a cada membro ter êxito. 11 00:00:54,440 --> 00:00:58,200 Em mais lugar nenhum, são estes laços mais duramente testados 12 00:00:58,680 --> 00:01:01,480 do que no grande deserto do Calaári. 13 00:01:02,760 --> 00:01:05,080 Aqui, as famílias são moldadas 14 00:01:05,680 --> 00:01:07,480 por mães corajosas… 15 00:01:10,520 --> 00:01:12,200 … anciãos sensatos… 16 00:01:15,080 --> 00:01:17,080 … e rafeiros tenazes. 17 00:01:21,200 --> 00:01:26,520 Todos atraídos pelo oásis imenso que fica mesmo no coração do deserto. 18 00:01:35,040 --> 00:01:37,000 O delta do Okavango. 19 00:01:40,840 --> 00:01:42,640 Habitat de mais vida selvagem 20 00:01:42,720 --> 00:01:45,160 do que qualquer outro pântano na Terra… 21 00:01:48,720 --> 00:01:54,040 … assiste a algumas das mudanças sazonais mais radicais do planeta. 22 00:02:01,400 --> 00:02:04,200 Por entre o caos e as agruras do próximo ano… 23 00:02:07,040 --> 00:02:09,080 … entrecruzar-se-ão destinos 24 00:02:09,880 --> 00:02:12,920 e serão forjadas relações incríveis. 25 00:02:14,040 --> 00:02:17,440 Não só no seio das famílias mas entre famílias. 26 00:02:21,640 --> 00:02:24,920 E até com a própria terra. 27 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Para uma leoa de dois anos, 28 00:02:55,440 --> 00:02:59,000 a força da família provém da sua alcateia. 29 00:03:01,720 --> 00:03:05,440 Ela e a sua irmandade controlam este território. 30 00:03:09,040 --> 00:03:12,600 E o seu chefe macho reina como rei guerreiro. 31 00:03:18,240 --> 00:03:22,040 Mas, no delta, as mudanças podem surgir repentinamente 32 00:03:22,640 --> 00:03:25,800 e complicar a existência pacífica de uma família. 33 00:03:32,800 --> 00:03:36,520 O calcanhar de Aquiles da alcateia é o próprio rei. 34 00:03:42,120 --> 00:03:45,560 Anos de luta a defender a sua família e o seu território 35 00:03:45,640 --> 00:03:47,120 tiveram o seu preço. 36 00:03:51,400 --> 00:03:54,840 A fraqueza dele põe a leoa em risco. 37 00:04:00,200 --> 00:04:02,240 E constitui uma oportunidade 38 00:04:02,320 --> 00:04:04,920 para dois jovens machos ambiciosos. 39 00:04:13,040 --> 00:04:14,400 O velho guerreiro 40 00:04:14,480 --> 00:04:16,200 marca o seu território. 41 00:04:38,200 --> 00:04:39,440 Mas está fragilizado… 42 00:04:47,840 --> 00:04:49,240 … e em minoria. 43 00:05:16,440 --> 00:05:18,600 Cada ano, no Okavango, 44 00:05:18,680 --> 00:05:21,280 constitui uma viagem nova e perigosa. 45 00:05:22,200 --> 00:05:23,920 Mas, para a leoa, 46 00:05:24,000 --> 00:05:27,560 este ano será o mais incerto que alguma vez enfrentou. 47 00:05:39,760 --> 00:05:43,880 Cada família enfrenta os desafios do delta à sua maneira. 48 00:06:01,240 --> 00:06:03,480 Uma matilha de cães selvagens. 49 00:06:04,000 --> 00:06:05,520 Vinte e quatro e fortes. 50 00:06:07,160 --> 00:06:10,560 A sua força é um tributo à sua grande líder. 51 00:06:11,040 --> 00:06:12,680 A fêmea alfa. 52 00:06:17,320 --> 00:06:21,120 Treinou-os para pensarem e caçarem como um só. 53 00:06:25,240 --> 00:06:27,680 E para darem sustento a todos. 54 00:06:35,280 --> 00:06:37,880 Mas a alfa está prenha. 55 00:06:47,000 --> 00:06:49,400 A equipa irá perder a sua líder, 56 00:06:50,280 --> 00:06:54,160 precisamente quando o delta enfrenta a sua maior convulsão. 57 00:07:02,400 --> 00:07:03,520 Estamos em maio, 58 00:07:05,000 --> 00:07:07,160 e o deserto de Calaári em redor 59 00:07:07,240 --> 00:07:10,000 enfrenta a pior seca em décadas. 60 00:07:15,880 --> 00:07:19,760 Milhares de animais fogem das áridas regiões periféricas, 61 00:07:21,680 --> 00:07:23,280 viajando durante semanas. 62 00:07:36,240 --> 00:07:39,480 Todos atraídos aqui por uma razão. 63 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 Água. 64 00:07:53,960 --> 00:07:56,600 A água da chuva que caiu há quatro meses , 65 00:07:56,680 --> 00:07:58,960 nas terras altas de Angola, a norte, 66 00:07:59,560 --> 00:08:01,560 chegou finalmente cá a baixo, 67 00:08:02,160 --> 00:08:03,600 através do Calaári, 68 00:08:03,680 --> 00:08:05,960 até às planícies do delta. 69 00:08:36,480 --> 00:08:39,680 Mais de nove biliões de litros de água doce 70 00:08:39,760 --> 00:08:42,200 inundam o vasto deserto… 71 00:08:59,960 --> 00:09:00,880 … criando 72 00:09:02,400 --> 00:09:05,240 o maior oásis do planeta. 73 00:09:27,440 --> 00:09:28,880 Após a cheia, 74 00:09:29,480 --> 00:09:31,240 chegam as grandes manadas… 75 00:09:38,920 --> 00:09:42,000 … que se juntam às que aqui vivem o ano inteiro. 76 00:09:55,240 --> 00:09:57,440 Todos têm um papel a desempenhar, 77 00:09:57,520 --> 00:10:00,600 na configuração e na manutenção desta terra. 78 00:10:12,520 --> 00:10:15,160 Até um elefante fêmea de seis meses, 79 00:10:15,680 --> 00:10:17,320 na sua primeira visita. 80 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 Ela nunca viu tanta água. 81 00:10:26,280 --> 00:10:27,640 Nem tanta comida. 82 00:10:42,920 --> 00:10:46,160 Com infindáveis planícies aluviais para atravessar a mastigar, 83 00:10:46,240 --> 00:10:49,280 os elefantes tornam-se os jardineiros naturais do delta… 84 00:11:09,320 --> 00:11:12,040 … arrancando bem mais do que o que conseguem comer. 85 00:11:13,560 --> 00:11:17,120 Mas a desramação excessiva pode obstruir os cursos de água , 86 00:11:17,200 --> 00:11:19,240 travando o alastramento das águas. 87 00:11:27,440 --> 00:11:29,560 O que os jardineiros bloquearam 88 00:11:29,640 --> 00:11:33,360 é terraplanado por famílias de hipopótamos. 89 00:11:34,000 --> 00:11:37,680 Não sendo nadadores, avançam em bicos de pés ao longo do fundo. 90 00:11:42,880 --> 00:11:46,760 E, à sua passagem, deixam autoestradas à sua dimensão… 91 00:11:54,200 --> 00:11:58,960 … que ligam rios a lagoas e lagoas a planícies aluviais… 92 00:12:01,920 --> 00:12:04,520 … permitindo que a água continue a fluir, 93 00:12:04,600 --> 00:12:08,000 alimentando a vibrante expansão de todo o delta. 94 00:12:18,560 --> 00:12:21,440 Mas a cheia não é uma boa notícia para todos. 95 00:12:24,160 --> 00:12:25,520 Para a leoa, 96 00:12:25,600 --> 00:12:27,920 significa a perda de terrenos de caça. 97 00:12:29,040 --> 00:12:33,080 E o velho rei guerreiro não aparece em lado nenhum. 98 00:12:37,120 --> 00:12:39,640 Quer tenha fugido ou sido morto, 99 00:12:40,280 --> 00:12:43,480 os jovens invasores usurparam-lhe o trono. 100 00:13:03,680 --> 00:13:07,760 Agora, só as leoas em idade reprodutiva estão autorizadas a ficar. 101 00:13:13,560 --> 00:13:15,880 E ela não é uma delas. 102 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 Para estes novos machos, 103 00:13:23,280 --> 00:13:25,760 ela é apenas mais uma boca para alimentar, 104 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 com pouco para contribuir. 105 00:14:04,720 --> 00:14:07,160 Banida e sozinha, 106 00:14:07,680 --> 00:14:10,920 precisará de todos os seus dotes só para se manter viva. 107 00:14:22,560 --> 00:14:25,720 A fêmea alfa está confinada em casa há semanas. 108 00:14:34,720 --> 00:14:35,560 Porque… 109 00:14:36,160 --> 00:14:38,840 Bem, quem deixaria este bando de maltrapilhos? 110 00:14:42,640 --> 00:14:43,840 Às quatro semanas, 111 00:14:43,920 --> 00:14:46,640 os cachorros arriscam sair pela primeira vez. 112 00:14:54,240 --> 00:14:56,240 Todos eles, 14. 113 00:15:14,720 --> 00:15:16,880 Incapaz de caçar para si, 114 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 ela tem de contar com a matilha 115 00:15:19,520 --> 00:15:23,080 para lhe trazer a carne de que necessita para manter o leite. 116 00:15:41,040 --> 00:15:43,880 Mas o trabalho doméstico nunca para. 117 00:15:49,520 --> 00:15:51,560 Varre da toca… 118 00:15:53,560 --> 00:15:56,160 … três semanas de carraças e pulgas… 119 00:16:01,080 --> 00:16:03,560 … e acaba onde começou. 120 00:16:14,600 --> 00:16:16,760 A matilha sai em patrulha… 121 00:16:19,640 --> 00:16:21,560 … sem a sua líder. 122 00:16:28,040 --> 00:16:31,200 E as águas da cheia atrasam-nos. 123 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 Cobos-de-leche. 124 00:16:46,120 --> 00:16:49,920 Um único alimentaria a matilha inteira. 125 00:17:29,240 --> 00:17:32,080 Com cascos largos e pernas possantes, 126 00:17:32,160 --> 00:17:34,880 conseguem avançar através da cheia. 127 00:17:45,920 --> 00:17:48,200 Sem a orientação da alfa, 128 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 a matilha segue-os 129 00:17:49,600 --> 00:17:51,360 até águas mais profundas. 130 00:18:02,840 --> 00:18:04,240 É inútil. 131 00:18:13,400 --> 00:18:14,480 E então… 132 00:18:19,880 --> 00:18:21,840 … uma impala solitária. 133 00:18:25,680 --> 00:18:29,360 Faltam-lhe os cascos semelhantes a remos e as pernas altas do cobo. 134 00:19:17,720 --> 00:19:21,560 Acabam o serviço rapidamente, para evitar problemas com rivais. 135 00:19:28,600 --> 00:19:32,120 A matilha ataca muitas vezes os fracos ou os feridos. 136 00:19:32,200 --> 00:19:33,560 Presas mais fáceis. 137 00:19:34,360 --> 00:19:38,000 Com a vantagem acrescida de reduzir a doença nas manadas. 138 00:20:10,240 --> 00:20:12,360 Os caçadores entregam as refeições 139 00:20:12,440 --> 00:20:14,280 da forma mais segura possível. 140 00:20:16,440 --> 00:20:17,920 No seu estômago. 141 00:20:23,160 --> 00:20:25,400 Até os cachorros poderem caçar por si, 142 00:20:25,480 --> 00:20:27,160 são os primeiros a comer. 143 00:20:29,240 --> 00:20:32,920 A generosidade é um princípio-chave na matilha. 144 00:20:34,640 --> 00:20:37,720 Embora aprender a partilhar não seja fácil. 145 00:20:42,240 --> 00:20:45,720 Voltar para a toca com o primeiro pedaço de carne 146 00:20:45,800 --> 00:20:48,280 é do melhor que pode haver. 147 00:20:55,120 --> 00:20:57,200 Com os níveis de água no máximo, 148 00:20:57,280 --> 00:21:00,560 o Okavango torna-se um autêntico paraíso. 149 00:21:03,800 --> 00:21:07,000 A vida aquática dos rios e pântanos envolventes 150 00:21:07,080 --> 00:21:09,840 espalha-se pela pastagem para desovar. 151 00:21:14,040 --> 00:21:17,080 Árvores e ramos derrubados pelos elefantes 152 00:21:17,160 --> 00:21:20,360 dão origem a viveiros protegidos para os jovens peixes. 153 00:21:30,400 --> 00:21:31,840 No pico da cheia, 154 00:21:31,920 --> 00:21:35,160 o delta expande-se para o dobro do seu tamanho original . 155 00:21:35,240 --> 00:21:37,120 E todos os locais altos e secos 156 00:21:37,200 --> 00:21:39,600 se tornam em terrenos de primeira. 157 00:21:45,520 --> 00:21:48,520 As figueiras aquáticas proporcionam ninhos perfeitos 158 00:21:48,600 --> 00:21:51,920 a uma variedade assombrosa de aves comedoras de peixe. 159 00:22:00,480 --> 00:22:01,680 Para estas famílias, 160 00:22:01,760 --> 00:22:04,520 a questão não é tanto onde se constrói. 161 00:22:04,600 --> 00:22:06,480 É o que se constrói. 162 00:22:11,120 --> 00:22:14,440 Só servem os melhores materiais de construção. 163 00:22:42,680 --> 00:22:46,000 Caso não se encontre o tecido exato que se procura… 164 00:22:50,360 --> 00:22:52,320 … basta roubá-lo ao vizinho. 165 00:22:59,200 --> 00:23:01,320 Ele pode sempre roubá-lo de novo. 166 00:23:15,280 --> 00:23:16,400 Finalmente. 167 00:23:17,360 --> 00:23:21,240 Um ninho pronto para acolher os seus bens mais preciosos. 168 00:23:23,920 --> 00:23:25,640 Virados suavemente… 169 00:23:29,520 --> 00:23:32,480 … e protegidos do sol abrasador. 170 00:23:39,080 --> 00:23:40,360 Casca de ovo? 171 00:23:40,880 --> 00:23:42,280 Casca de caracol? 172 00:23:43,440 --> 00:23:45,040 É a primeira vez que é pai. 173 00:23:50,800 --> 00:23:53,280 Todos têm pressa em criar a sua prole , 174 00:23:53,880 --> 00:23:56,320 antes de as águas da cheia recuarem… 175 00:23:58,320 --> 00:24:01,160 … e de os ninhos perderem a sua proteção insular. 176 00:24:13,240 --> 00:24:16,320 A leoa tem tido dificuldades em matar. 177 00:24:42,440 --> 00:24:44,160 Em condições mais secas, 178 00:24:44,240 --> 00:24:47,240 um nunce ou um cobo-de-leche seriam uma boa aposta. 179 00:24:57,480 --> 00:24:59,080 Mas não na cheia. 180 00:24:59,680 --> 00:25:01,040 Não sozinha. 181 00:25:05,640 --> 00:25:07,520 E tem concorrência. 182 00:25:21,200 --> 00:25:24,040 É hora de repelir os rivais. 183 00:26:18,960 --> 00:26:21,040 É pura intimidação. 184 00:26:21,560 --> 00:26:23,360 Ela não comerá a carcaça. 185 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 A matilha faria melhor em não testar a sua paciência novamente. 186 00:27:01,360 --> 00:27:04,040 Em setembro, as temperaturas sobem 187 00:27:04,120 --> 00:27:06,560 e o nível das águas começa a cair, 188 00:27:07,440 --> 00:27:11,200 deixando as lagoas em retração repletas de peixe. 189 00:27:15,360 --> 00:27:16,840 Na hora H. 190 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 Os adultos deitam mãos à obra… 191 00:27:53,600 --> 00:27:56,360 … alimentando os seus preciosos monstrinhos. 192 00:28:08,720 --> 00:28:12,560 A cada dia, formam-se novas lagoas, à medida que as águas recuam. 193 00:28:15,440 --> 00:28:17,800 Cada um tem a sua técnica especial , 194 00:28:17,880 --> 00:28:20,080 ajustada ao seu bico especial. 195 00:28:28,040 --> 00:28:30,680 Os pelicanos preferem a rede de pesca. 196 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 Os guarda-rios-de-colete 197 00:28:44,120 --> 00:28:46,160 usam o sistema de mergulho-bomba. 198 00:28:52,440 --> 00:28:56,560 As cegonhas-de-bico-aberto fizeram da apanha do caracol uma ciência. 199 00:29:06,880 --> 00:29:10,120 E a muito teatral garça-preta 200 00:29:10,200 --> 00:29:14,560 usa a capa para criar pontos sombrios onde os peixes gostam de se esconder. 201 00:29:18,000 --> 00:29:18,920 Bravo. 202 00:29:22,560 --> 00:29:23,920 Diferentes abordagens 203 00:29:24,000 --> 00:29:25,720 com um único objetivo. 204 00:29:29,760 --> 00:29:33,320 Desenvolver a força dos filhotes o mais rapidamente possível. 205 00:29:55,160 --> 00:29:57,640 Os filhotes de pelicano são os mais ávidos. 206 00:30:02,120 --> 00:30:05,160 Precisam de até 30 rações por dia. 207 00:30:24,280 --> 00:30:27,400 Todos os incansáveis adultos sabem a regra de ouro 208 00:30:27,480 --> 00:30:29,560 da vida em família no delta. 209 00:30:38,160 --> 00:30:39,840 Quanto mais forte a prole, 210 00:30:40,360 --> 00:30:43,560 maiores as suas hipóteses de sobrevivência. 211 00:31:04,280 --> 00:31:06,480 À medida que as águas da cheia recuam 212 00:31:07,840 --> 00:31:10,440 e que o calor do deserto aumenta, 213 00:31:10,920 --> 00:31:13,400 os terrenos de caça secam, 214 00:31:14,440 --> 00:31:16,880 devolvendo o poder 215 00:31:16,960 --> 00:31:18,520 aos predadores. 216 00:31:21,120 --> 00:31:22,040 Mas, sozinha, 217 00:31:22,120 --> 00:31:25,840 a taxa de abate da leoa continua perigosamente baixa. 218 00:31:30,480 --> 00:31:32,400 Enfraquece de dia para dia. 219 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 Para complicar a coisa, 220 00:31:45,160 --> 00:31:46,880 está a ficar com o cio. 221 00:31:47,800 --> 00:31:48,680 O seu cheiro 222 00:31:48,760 --> 00:31:51,440 chegará a todos os leões na zona. 223 00:31:56,920 --> 00:32:00,440 Incluindo àqueles que ela mais quer evitar. 224 00:32:03,520 --> 00:32:06,680 Os jovens machos que lhe destruíram a família. 225 00:32:30,960 --> 00:32:33,440 Mas, com os terrenos de caça a abrirem-se, 226 00:32:33,520 --> 00:32:38,040 outro macho ainda maior é atraído para a zona. 227 00:33:02,320 --> 00:33:05,760 A sua juba escura e o seu rugido profundo 228 00:33:05,840 --> 00:33:07,040 são sinais 229 00:33:07,560 --> 00:33:09,200 de que está no seu auge. 230 00:33:36,560 --> 00:33:37,760 É arriscado. 231 00:33:39,480 --> 00:33:41,240 Mas, se unirem esforços, 232 00:33:41,760 --> 00:33:43,520 ele pode oferecer proteção 233 00:33:44,040 --> 00:33:45,640 e apoio à caça. 234 00:34:55,640 --> 00:34:58,440 A recém-formada aliança não dura muito. 235 00:35:00,280 --> 00:35:03,480 O desconhecido segue o seu caminho, passados uns dias. 236 00:35:07,120 --> 00:35:09,480 Sozinha, uma vez mais. 237 00:35:10,640 --> 00:35:13,160 Mas, desta vez, prenha. 238 00:35:24,280 --> 00:35:27,480 Já não caça só para si. 239 00:36:44,400 --> 00:36:46,200 Todas as famílias no delta 240 00:36:46,280 --> 00:36:50,160 estão intimamente ligadas ao ritmo da mudança de estações. 241 00:36:56,800 --> 00:36:58,960 Os níveis de água caem a pique, 242 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 dando origem a lama. 243 00:37:07,200 --> 00:37:08,880 Divertido para uma cria… 244 00:37:15,840 --> 00:37:18,960 … mas sinal de que a manada deve seguir o seu caminho. 245 00:37:27,880 --> 00:37:30,200 Com a estação seca a apertar, 246 00:37:30,280 --> 00:37:33,960 as manadas têm de aproveitar ao máximo as pastagens que restam. 247 00:37:44,040 --> 00:37:46,400 Ela aprende com o que vê. 248 00:37:51,640 --> 00:37:54,960 Mas há coisas que ainda tem de aperfeiçoar. 249 00:37:57,480 --> 00:37:59,400 Tais como prestar atenção , 250 00:37:59,920 --> 00:38:02,000 para não se deixar ficar para trás. 251 00:38:17,840 --> 00:38:20,760 Está a ser levada para um local especial. 252 00:38:27,720 --> 00:38:30,000 Um bosque de palmeiras-azuis. 253 00:38:31,440 --> 00:38:35,880 Desenvolvem-se em zonas ricas em sais deixados pela evaporação da água. 254 00:38:38,680 --> 00:38:40,800 E os frutos que se encontram no topo 255 00:38:40,880 --> 00:38:43,240 são adorados pelos elefantes. 256 00:38:44,520 --> 00:38:46,640 Colher iguarias tão sublimes 257 00:38:46,720 --> 00:38:50,840 é uma artimanha que só um animal de quatro toneladas consegue. 258 00:39:18,480 --> 00:39:19,680 Cada abanão 259 00:39:19,760 --> 00:39:22,160 liberta centenas de frutos de uma vez. 260 00:39:33,440 --> 00:39:36,040 Ele atira ao chão os suficientes para todos. 261 00:39:54,360 --> 00:39:55,680 Esta preciosa refeição 262 00:39:55,760 --> 00:39:59,800 não é só para esta família nem só para hoje. 263 00:40:01,520 --> 00:40:04,120 Os elefantes são os principais distribuidores 264 00:40:04,200 --> 00:40:06,120 das sementes de palmeira-azul. 265 00:40:08,080 --> 00:40:11,040 Os ascendentes desta cria deixaram este fruto. 266 00:40:13,560 --> 00:40:15,600 E agora ela fará o mesmo 267 00:40:15,680 --> 00:40:17,320 para os que se seguirão. 268 00:40:22,800 --> 00:40:26,120 A manada transportará as sementes por muitos quilómetros. 269 00:40:27,680 --> 00:40:29,320 Onde quer que as deixem, 270 00:40:29,400 --> 00:40:30,520 nas suas fezes, 271 00:40:31,040 --> 00:40:32,680 estas podem germinar. 272 00:40:33,160 --> 00:40:37,840 É apenas mais uma das contribuições vitais da manada para o delta. 273 00:40:52,960 --> 00:40:55,520 Será a sua última refeição decente. 274 00:40:55,600 --> 00:40:56,960 Daqui em diante, 275 00:40:57,040 --> 00:41:00,120 a crescente escassez de alimentos e de água 276 00:41:00,200 --> 00:41:02,400 norteará todos os seus passos. 277 00:41:23,760 --> 00:41:26,560 Os cães selvagens sobreviveram à cheia. 278 00:41:27,080 --> 00:41:29,360 Mas não completamente intactos. 279 00:41:31,040 --> 00:41:33,040 Um membro da equipa já foi morto 280 00:41:33,800 --> 00:41:37,880 e agora os melhores caçadores abandonaram a alfa e os seus cachorros. 281 00:41:42,000 --> 00:41:43,920 São muitas bocas para alimentar 282 00:41:44,520 --> 00:41:46,720 e pouca comida para distribuir. 283 00:41:57,120 --> 00:42:00,320 Está na hora de os novatos saírem da toca 284 00:42:00,400 --> 00:42:02,480 e começarem a procurar comida. 285 00:42:09,800 --> 00:42:12,080 A primeira grande aventura dos cachorros. 286 00:42:15,600 --> 00:42:17,760 A primeira patrulha com os adultos. 287 00:42:23,400 --> 00:42:26,720 Se bem que sejam mais um estorvo do que uma ajuda. 288 00:42:37,480 --> 00:42:41,280 Com as suas pequenas pernas, farão até 15 quilómetros por dia. 289 00:42:54,160 --> 00:42:59,160 A alfa tem de tornar novamente a equipa numa máquina de caça de excelência 290 00:43:00,960 --> 00:43:04,840 e ensinar aos cachorros os métodos da caça em matilha. 291 00:43:26,240 --> 00:43:28,080 O recuo das águas 292 00:43:28,680 --> 00:43:33,200 criou condições perfeitas para desencadear uma praga. 293 00:43:36,560 --> 00:43:37,600 Gafanhotos. 294 00:43:38,920 --> 00:43:42,240 O calor crescente provoca uma eclosão em massa. 295 00:43:45,920 --> 00:43:48,160 Dez milhões de bocas ávidas 296 00:43:48,240 --> 00:43:50,760 devoram a vegetação seca. 297 00:44:02,120 --> 00:44:04,480 Antigos montes de térmitas 298 00:44:04,560 --> 00:44:07,280 parecem ser a única coisa imune 299 00:44:07,360 --> 00:44:10,800 às grandes forças agora em ação no delta. 300 00:44:34,920 --> 00:44:36,320 Estamos em outubro. 301 00:44:37,880 --> 00:44:39,880 Em dois breves meses, 302 00:44:39,960 --> 00:44:43,040 a seca transformou um paraíso verdejante 303 00:44:44,040 --> 00:44:46,160 num ermo de terra estéril. 304 00:44:53,120 --> 00:44:56,000 Todas as manadas procuram água, 305 00:44:56,080 --> 00:44:58,040 onde quer que a possam encontrar. 306 00:45:23,160 --> 00:45:24,680 São alvos fáceis 307 00:45:24,760 --> 00:45:26,640 para os dois jovens machos… 308 00:45:31,640 --> 00:45:34,840 … que ficam maiores e mais fortes de dia para dia. 309 00:45:42,960 --> 00:45:45,720 Seguem todos os movimentos dos búfalos. 310 00:45:59,600 --> 00:46:01,480 Seguindo as mesmas manadas, 311 00:46:01,560 --> 00:46:05,200 a leoa tem de se manter a uma distância segura dos machos. 312 00:46:07,840 --> 00:46:09,560 No seu estado delicado, 313 00:46:09,640 --> 00:46:11,640 precisa desesperadamente de comer. 314 00:46:19,200 --> 00:46:21,760 Mas caçar uma presa do tamanho de um búfalo , 315 00:46:21,840 --> 00:46:23,440 completamente sozinha, 316 00:46:23,960 --> 00:46:25,680 é quase impossível. 317 00:46:38,680 --> 00:46:39,720 Quando muito, 318 00:46:39,800 --> 00:46:42,560 consegue apanhar restos deixados pelos machos, 319 00:46:43,520 --> 00:46:46,240 catando o mínimo dos mínimos de que precisa 320 00:46:46,320 --> 00:46:47,640 para se manter viva. 321 00:47:14,120 --> 00:47:16,520 Todas as manadas e os seus predadores 322 00:47:16,600 --> 00:47:19,040 são atraídos para o centro pela seca, 323 00:47:19,920 --> 00:47:22,640 juntando-se no coração do delta, 324 00:47:23,760 --> 00:47:26,360 onde restam as últimas fontes de água. 325 00:47:30,560 --> 00:47:32,240 A cria e a sua manada 326 00:47:32,320 --> 00:47:35,800 têm de chegar cada vez mais longe a cada dia que passa. 327 00:47:46,080 --> 00:47:47,880 A sua visão pode ser fraca, 328 00:47:47,960 --> 00:47:50,720 mas, com uma audição e um olfato apurados, 329 00:47:50,800 --> 00:47:54,600 os elefantes conseguem sentir o perigo a quilómetros de distância. 330 00:48:05,920 --> 00:48:07,600 Crocodilos-do-nilo. 331 00:48:09,000 --> 00:48:11,440 Alguns com até seis metros de comprimento 332 00:48:11,520 --> 00:48:13,840 e pesando três quartos de tonelada. 333 00:48:18,920 --> 00:48:21,400 Mas, na sua maioria, são muito pequenos, 334 00:48:21,480 --> 00:48:23,200 com apenas cerca de um metro. 335 00:48:52,920 --> 00:48:56,360 Os elefantes mais velhos mostram à cria como chegar à água, 336 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 por entre esta estranha pista de obstáculos. 337 00:49:29,000 --> 00:49:30,360 Finalmente! 338 00:49:34,280 --> 00:49:37,080 E, caso ainda não domine a arte da tromba, 339 00:49:37,760 --> 00:49:40,520 beber com a boca é sempre uma boa alternativa. 340 00:49:44,600 --> 00:49:46,600 A cria está a aprender. 341 00:49:49,200 --> 00:49:50,560 Da forma mais dura. 342 00:49:57,120 --> 00:50:00,120 Este charco é a salvação da manada. 343 00:50:07,000 --> 00:50:10,720 Os elefantes também o usam para proteger a pele do sol. 344 00:50:19,120 --> 00:50:21,520 A lama arrefece o corpo sobreaquecido, 345 00:50:21,600 --> 00:50:22,880 à medida que evapora. 346 00:50:31,560 --> 00:50:35,240 E a terra fixa-se nas fendas e fissuras da pele, 347 00:50:35,320 --> 00:50:36,880 fazendo de protetor solar. 348 00:50:51,640 --> 00:50:53,160 Um local assim 349 00:50:53,240 --> 00:50:55,280 é altamente cobiçado. 350 00:51:07,680 --> 00:51:11,440 Mas a manada ainda não está pronta para sair do seu spa. 351 00:51:30,440 --> 00:51:34,160 Momentos difíceis como este ensinam aos cachorros muitas coisas. 352 00:51:35,560 --> 00:51:39,000 Assediar um abutre bem nutrido deve ser uma boa lição para… 353 00:51:39,520 --> 00:51:40,520 alguma coisa. 354 00:51:56,440 --> 00:51:58,080 Uma hiena solitária… 355 00:52:00,280 --> 00:52:02,840 … permite uma educação mais séria. 356 00:52:07,000 --> 00:52:08,600 Testar os níveis de stress 357 00:52:08,680 --> 00:52:12,240 ajuda a prepará-los para confrontos futuros 358 00:52:12,840 --> 00:52:14,280 com adversários. 359 00:52:25,480 --> 00:52:29,600 Mas eles ainda têm de aprender a lição mais importante. 360 00:52:36,040 --> 00:52:37,040 A arte… 361 00:52:41,240 --> 00:52:42,480 … da caça. 362 00:53:08,720 --> 00:53:11,040 Já com a alfa de volta ao comando… 363 00:53:15,960 --> 00:53:19,960 … ela manda a equipa direcionar a s presas para a lama espessa 364 00:53:20,040 --> 00:53:21,840 para as retardar. 365 00:53:36,760 --> 00:53:39,000 A sua orientação é recompensada. 366 00:53:52,560 --> 00:53:55,240 Eles estão a aprender quem atacar… 367 00:53:58,400 --> 00:54:00,120 … e quem abandonar. 368 00:54:07,080 --> 00:54:09,880 A matilha fica mais sensata e mais unida 369 00:54:10,480 --> 00:54:11,720 de dia para dia. 370 00:54:23,280 --> 00:54:24,880 Em finais de outubro, 371 00:54:24,960 --> 00:54:28,960 as temperaturas aumentaram até aos 45 graus Celsius. 372 00:54:30,920 --> 00:54:33,360 Não caiu nem uma gota de água. 373 00:54:34,400 --> 00:54:38,400 Aqui, nos últimos anos, as estações secas têm durado mais tempo. 374 00:54:39,000 --> 00:54:41,360 O calor tem sido mais acentuado. 375 00:54:46,040 --> 00:54:50,720 Este ano está a tornar-se rapidamente a seca do século. 376 00:54:58,640 --> 00:55:00,640 Os dias transformam-se num desafio 377 00:55:00,720 --> 00:55:04,400 para encontrar água suficiente para manter a manada viva. 378 00:55:11,560 --> 00:55:14,680 A cria e a sua mãe são as que mais precisam. 379 00:55:22,320 --> 00:55:24,560 É uma prisioneira nestas terras 380 00:55:25,080 --> 00:55:28,920 que ainda há poucos meses lhe ofereciam tanto. 381 00:55:39,800 --> 00:55:42,680 A sua sobrevivência está completamente nas mãos 382 00:55:43,280 --> 00:55:45,480 da velha e sensata líder. 383 00:55:45,560 --> 00:55:47,760 A matriarca da manada. 384 00:55:55,440 --> 00:56:00,200 Percorre estes trilhos desde que, também ela, era uma jovem cria. 385 00:56:07,160 --> 00:56:08,120 O seu cérebro, 386 00:56:08,200 --> 00:56:10,240 impregnado de memórias, 387 00:56:11,280 --> 00:56:13,200 contém um antigo mapa interno 388 00:56:13,800 --> 00:56:17,240 de onde as últimas bolsas de água se poderão encontrar. 389 00:56:25,360 --> 00:56:28,480 Família é mais do que apenas a manada. 390 00:56:28,560 --> 00:56:31,000 Família é memória. 391 00:56:33,000 --> 00:56:35,400 E é isso que faz a diferença 392 00:56:35,480 --> 00:56:37,680 entre a vida e a morte. 393 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 A velha sabedoria familiar leva-os 394 00:56:45,080 --> 00:56:48,840 a um dos últimos charcos de todo o delta. 395 00:57:10,720 --> 00:57:13,840 Cada gota lamacenta é uma boia de salvação. 396 00:57:34,480 --> 00:57:37,480 Mas a sua pequenina não consegue chegar à água. 397 00:57:44,200 --> 00:57:46,880 Portanto, limita-se a entrar na água. 398 00:57:56,000 --> 00:57:57,280 Já sair, 399 00:57:57,360 --> 00:57:58,640 não é tão fácil. 400 00:58:34,240 --> 00:58:36,000 Para uma cria desastrada, 401 00:58:36,080 --> 00:58:39,600 uma família amorosa é o seu mais poderoso aliado. 402 00:59:02,000 --> 00:59:03,960 Não há tempo a perder. 403 00:59:04,040 --> 00:59:06,000 Precisam de mais água. 404 00:59:06,720 --> 00:59:09,720 E irão para a frente da tempestade para a encontrar. 405 00:59:13,600 --> 00:59:14,600 Finalmente, 406 00:59:15,240 --> 00:59:17,040 começam a formar-se nuvens. 407 00:59:17,920 --> 00:59:20,000 Alvéolos gigantescos de tempestade. 408 00:59:43,800 --> 00:59:47,760 Os elefantes conseguem ouvir as baixas frequências de trovões distantes 409 00:59:47,840 --> 00:59:52,040 e detetar tempestades até 200 quilómetros de distância. 410 01:00:14,760 --> 01:00:19,600 Mas, numa região que passou sete meses praticamente sem um pingo de chuva, 411 01:00:19,680 --> 01:00:23,720 as delicadas ervas secas são uma bomba-relógio. 412 01:00:30,920 --> 01:00:34,080 Os adultos da manada já assistiram a incêndios. 413 01:00:35,040 --> 01:00:40,280 Todos os anos, ardem até 4000 quilómetros quadrados do delta. 414 01:00:43,280 --> 01:00:45,320 Sabem que se devem manter juntos, 415 01:00:45,400 --> 01:00:47,800 enquanto tentam contornar as chamas. 416 01:01:10,840 --> 01:01:13,440 Os incêndios são devastadores. 417 01:01:17,000 --> 01:01:19,120 Mas não consomem tudo. 418 01:01:31,840 --> 01:01:35,680 O pastoreio diminuiu a quantidade de combustível disponível. 419 01:01:37,800 --> 01:01:39,200 E as zonas queimadas 420 01:01:39,280 --> 01:01:43,320 criarão novos trilhos que darão acesso às cheias do próximo ano. 421 01:01:46,600 --> 01:01:50,120 O delta sempre arranjou forma de recuperar, 422 01:01:50,600 --> 01:01:54,480 pois os seus habitantes nunca param de desempenhar o seu papel. 423 01:02:04,960 --> 01:02:06,280 Finalmente, 424 01:02:06,360 --> 01:02:08,560 os céus cedem. 425 01:02:12,160 --> 01:02:14,640 A maior seca de que há memória 426 01:02:15,400 --> 01:02:17,400 é finalmente interrompida. 427 01:02:25,440 --> 01:02:27,560 Ao longo dos próximos cinco meses, 428 01:02:27,640 --> 01:02:30,240 cairá aqui meio metro de chuva. 429 01:02:33,080 --> 01:02:35,600 Qualquer solo queimado pelo incêndio 430 01:02:35,680 --> 01:02:37,600 será revitalizado. 431 01:03:03,600 --> 01:03:06,520 As manadas podem sair dos charcos… 432 01:03:11,920 --> 01:03:14,600 … e os predadores espalham-se… 433 01:03:21,760 --> 01:03:24,320 … mantendo os ruminantes em movimento, 434 01:03:24,400 --> 01:03:26,840 dando aos novos rebentos uma oportunidade 435 01:03:26,920 --> 01:03:31,000 e evitando que uma única zona fique depauperada. 436 01:03:37,240 --> 01:03:38,320 O equilíbrio… 437 01:03:40,640 --> 01:03:42,080 … é mantido. 438 01:03:56,160 --> 01:03:58,400 E com a vinda das chuvas… 439 01:04:00,400 --> 01:04:02,880 … chegam quatro novas crias. 440 01:05:06,040 --> 01:05:07,400 A erupção de verde 441 01:05:07,480 --> 01:05:09,560 provocou uma explosão de filhotes. 442 01:05:40,200 --> 01:05:42,960 Ela desloca as crias de poucos em poucos dias, 443 01:05:44,720 --> 01:05:47,400 para evitar que o seu cheiro atraia inimigos. 444 01:06:10,440 --> 01:06:12,160 Mas a sua última deslocação 445 01:06:12,240 --> 01:06:14,320 não passou despercebida. 446 01:06:21,560 --> 01:06:24,560 Os jovens machos farejaram-lhes o rasto. 447 01:06:42,560 --> 01:06:46,680 Não tolerarão a presença de crias de outro macho. 448 01:08:01,400 --> 01:08:03,520 Ela tem metade do tamanho deles 449 01:08:03,600 --> 01:08:05,080 e está em minoria. 450 01:08:48,960 --> 01:08:50,240 Estão encurralados. 451 01:09:00,960 --> 01:09:04,560 O seu instinto é pôr os bebés a salvo. 452 01:09:18,240 --> 01:09:21,680 Mas as crias não fazem ideia de quem estão a enfrentar. 453 01:09:54,640 --> 01:09:56,480 Ela perdeu o rasto a uma cria. 454 01:11:35,200 --> 01:11:38,200 Lutará até à morte pela sua família. 455 01:11:44,120 --> 01:11:47,240 Mas os machos não arriscarão ferimentos adicionais. 456 01:12:10,360 --> 01:12:12,720 Graças à coragem da mãe, 457 01:12:12,800 --> 01:12:15,120 três das crias sobreviveram. 458 01:12:23,320 --> 01:12:25,160 Não pode descansar muito tempo. 459 01:12:27,880 --> 01:12:29,320 É tudo o que elas têm. 460 01:12:51,680 --> 01:12:53,280 Para os cães selvagens, 461 01:12:53,360 --> 01:12:55,640 a vida voltou a sorrir-lhes. 462 01:13:03,400 --> 01:13:07,720 A mãe esteve à altura do maior desafio que alguma vez enfrentou. 463 01:13:09,800 --> 01:13:12,960 Conduzir uma matilha, reduzida a metade do tamanho, 464 01:13:13,040 --> 01:13:15,240 através das peripécias da seca. 465 01:13:15,760 --> 01:13:18,960 E transformar um desafortunado grupo de novatos 466 01:13:19,040 --> 01:13:22,520 numa equipa esforçada e com êxito. 467 01:13:29,360 --> 01:13:31,960 O regresso está concluído. 468 01:13:44,600 --> 01:13:49,320 A audaz pequena cria completou o seu primeiro ano no delta. 469 01:13:51,320 --> 01:13:55,200 E ela própria contribuiu para a sua conservação, 470 01:13:57,040 --> 01:13:59,640 com todos os juncos que espezinhou, 471 01:13:59,720 --> 01:14:02,160 todas as sementes de palmeira que deixou. 472 01:14:03,360 --> 01:14:04,800 Se conseguir sobreviver 473 01:14:04,880 --> 01:14:07,080 mais 30 ou 40 anos 474 01:14:07,160 --> 01:14:09,360 de extremos crescentes, 475 01:14:10,880 --> 01:14:14,000 incêndios, cheias e fome… 476 01:14:16,520 --> 01:14:19,920 … tornar-se-á por fim uma matriarca 477 01:14:20,920 --> 01:14:23,600 e transmitirá tudo o que aprendeu 478 01:14:24,120 --> 01:14:25,800 à geração seguinte. 479 01:14:36,200 --> 01:14:38,120 Agora com quatro meses de idade, 480 01:14:38,200 --> 01:14:39,680 as crias da leoa 481 01:14:39,760 --> 01:14:43,240 estão a ficar mais fortes e capazes de dia para dia. 482 01:14:56,400 --> 01:14:57,720 Sozinha, 483 01:14:57,800 --> 01:15:00,120 ela manteve-as a todas bem alimentadas. 484 01:15:21,480 --> 01:15:24,400 As suas brincadeiras são treinos para a vida real. 485 01:15:24,480 --> 01:15:27,600 Para lhes ensinar como caçar presas como a mãe. 486 01:15:52,880 --> 01:15:56,200 Ela já uma vez perdeu aquilo que lhe é mais precioso. 487 01:16:02,680 --> 01:16:06,200 Mas, agora, tem uma pequena alcateia a que chamar sua. 488 01:16:08,200 --> 01:16:12,240 As suas crias depressa aprenderão a importância vital da família. 489 01:16:14,000 --> 01:16:19,600 Só uma da miríade de famílias cuja presença sustenta as suas terras. 490 01:16:23,640 --> 01:16:26,440 Estes animais irão continuar a adaptar-se 491 01:16:26,920 --> 01:16:28,520 tão bem quanto possível… 492 01:16:32,880 --> 01:16:35,400 … às ameaças crescentes que enfrentam. 493 01:16:36,000 --> 01:16:38,440 O clima do planeta está a mudar… 494 01:16:41,040 --> 01:16:44,880 … tornando-se cada vez mais hostil, mais extremo. 495 01:16:49,520 --> 01:16:52,680 A sua maior arma, na luta pela sobrevivência, 496 01:16:52,760 --> 01:16:54,440 é terem-se uns aos outros, 497 01:16:55,920 --> 01:16:58,400 pois o seu destino está ligado 498 01:16:58,480 --> 01:17:00,800 a esta grande imensidão: 499 01:17:03,640 --> 01:17:05,240 o magnífico, 500 01:17:06,040 --> 01:17:07,440 e em constante mutação , 501 01:17:08,520 --> 01:17:10,320 delta do Okavango. 502 01:18:23,840 --> 01:18:28,840 Legendas: Paula Amaral