1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,200 --> 00:00:15,120
NETFLIX 纪录片
4
00:00:27,280 --> 00:00:28,520
在这片土地上
5
00:00:29,360 --> 00:00:32,120
家族就是一切
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
是狮群中
7
00:00:43,280 --> 00:00:44,240
兽群中
8
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
还有畜群中的纽带
9
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
让其中的每一个成员都能成功
10
00:00:54,440 --> 00:00:58,200
没有任何地方比卡拉哈里大沙漠
11
00:00:58,680 --> 00:01:01,480
更能让这种纽带接受猛烈的考验
12
00:01:02,760 --> 00:01:05,080
在这里 勇敢的母亲
13
00:01:05,800 --> 00:01:07,560
智慧的长者…
14
00:01:10,560 --> 00:01:12,200
和顽强的失败者…
15
00:01:15,080 --> 00:01:17,080
成就了一个个大家族
16
00:01:21,200 --> 00:01:26,520
所有动物都被吸引到
位于沙漠最中心的巨大绿洲
17
00:01:35,040 --> 00:01:37,000
奥卡万戈三角洲
18
00:01:40,840 --> 00:01:45,000
地球上野生动物最多的湿地…
19
00:01:48,720 --> 00:01:54,040
它正经历着地球上
一些最极端的季节性变化
20
00:02:01,400 --> 00:02:04,200
在下一年即将到来的混乱和艰难中
21
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
无数命运会交织在一起
22
00:02:09,880 --> 00:02:12,880
难以置信的情感关系将会被建立
23
00:02:14,040 --> 00:02:17,440
不只是在家族内部
还有无数家族之间
24
00:02:21,640 --> 00:02:24,920
甚至还有这片土地本身
25
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
对一头两岁的母狮来说
26
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
家族的力量来自于它所在的狮群
27
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
它和它的姐妹们控制着这片领土
28
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
它们的领头雄狮是统治的战士之王
29
00:03:17,720 --> 00:03:22,040
但是在三角洲 改变随时可能突发
30
00:03:22,640 --> 00:03:25,360
并颠覆一个家族的平静生活
31
00:03:32,800 --> 00:03:36,520
它引以为傲的狮群的弱点是国王本人
32
00:03:42,120 --> 00:03:45,560
为保护家族和统治权 几年的征战
33
00:03:45,640 --> 00:03:47,120
让它们付出了代价
34
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
它的虚弱让母狮们陷入了危机
35
00:04:00,200 --> 00:04:02,240
为两个雄心勃勃的年轻雄狮
36
00:04:02,320 --> 00:04:04,920
提供了机会
37
00:04:13,040 --> 00:04:16,080
年迈的战士标记了它的领地
38
00:04:38,280 --> 00:04:39,440
但它已经油尽灯枯
39
00:04:47,840 --> 00:04:49,240
而且寡不敌众
40
00:05:16,440 --> 00:05:21,160
每年的奥卡万戈
都是一次新的危险旅程
41
00:05:22,200 --> 00:05:23,920
但对于母狮们来说
42
00:05:24,000 --> 00:05:27,520
今年会是它们面临的
变数最大的一次不确定性
43
00:05:39,760 --> 00:05:42,680
每个家族都有自己的方式
44
00:05:42,760 --> 00:05:43,880
来对抗三角洲的挑战
45
00:06:01,240 --> 00:06:05,520
这群非洲野犬 足有24只
46
00:06:07,160 --> 00:06:10,480
它们的实力 就是这只领头母犬
47
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
它们的领袖领导力的证明
48
00:06:17,360 --> 00:06:21,120
它促使野犬群
作为一个团体思考和捕猎
49
00:06:25,240 --> 00:06:27,680
并为所有的犬提供食物
50
00:06:35,280 --> 00:06:37,880
但是领头野犬现在怀孕了
51
00:06:47,000 --> 00:06:49,360
就在三角洲面临最大的动荡之际
52
00:06:50,280 --> 00:06:53,720
它的团队将会失去领袖
53
00:07:02,400 --> 00:07:03,520
五月到了
54
00:07:05,000 --> 00:07:09,880
周围的卡拉哈里沙漠
将会面临几十年来最严重的干旱
55
00:07:15,880 --> 00:07:19,760
成千上万的动物要迁徙数周
56
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
逃离炎热的外围地区
57
00:07:36,240 --> 00:07:39,480
所有的这一切 都只为一个原因
58
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
水
59
00:07:53,960 --> 00:07:56,600
四个月前
60
00:07:56,680 --> 00:07:58,960
降在北部安哥拉高地上的雨水
61
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
终于流了下来
62
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
穿过卡拉哈里 进入三角洲的平原
63
00:08:36,480 --> 00:08:39,680
超过9万亿公升的淡水
64
00:08:39,760 --> 00:08:42,200
冲积淹没了广阔的沙漠…
65
00:08:59,960 --> 00:09:00,880
创造出
66
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
地球上最大的绿洲
67
00:09:27,520 --> 00:09:31,200
洪水的涌入引来了大量的动物群…
68
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
加入了长年住这里的土著居民
69
00:09:55,240 --> 00:09:57,440
每个动物都会发挥自己的作用
70
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
塑造并维护这片土地的平衡
71
00:10:12,520 --> 00:10:15,120
即便是一头第一次来到这里的
72
00:10:15,720 --> 00:10:17,320
只有六个月大的小象
73
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
它从没有见过这么多的水…
74
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
还有食物
75
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
漫无边际的洪泛平原
让它们得以狼吞虎咽
76
00:10:46,200 --> 00:10:49,280
大象们变成了三角洲的天然园丁
77
00:11:09,320 --> 00:11:11,760
连根拔起的食物
远远超过它们能吃下的
78
00:11:13,560 --> 00:11:17,080
但过度的修剪会堵塞水道
79
00:11:17,160 --> 00:11:19,240
阻止水流的蔓延
80
00:11:27,440 --> 00:11:29,560
大象园丁们用水封堵的道路
81
00:11:29,640 --> 00:11:33,160
河马家族可以强行通过
82
00:11:34,000 --> 00:11:37,680
它们并没有在游泳
而是在用脚尖踮着河床行走
83
00:11:42,880 --> 00:11:46,760
在它们身后
开出一条河马大小的公路…
84
00:11:54,200 --> 00:11:58,960
将河流从池塘连接到池塘
连接到漫滩
85
00:12:01,920 --> 00:12:04,520
让水流能继续流动
86
00:12:04,600 --> 00:12:08,000
滋养整个三角洲的勃勃生机
87
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
但是洪水并不是所有动物的好消息
88
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
对于母狮们
89
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
这意味着捕猎场地的锐减
90
00:12:29,040 --> 00:12:33,080
而垂垂老矣的战士之王已经不见了
91
00:12:37,120 --> 00:12:39,640
不管它是逃走了 还是被杀死了
92
00:12:40,360 --> 00:12:43,480
年轻的入侵者们
都已经篡夺了它的王位
93
00:13:03,680 --> 00:13:07,760
现在只有在繁殖年龄的母狮
被允许留下来
94
00:13:13,560 --> 00:13:15,880
而它并不是其中之一
95
00:13:21,600 --> 00:13:25,640
对这些新的雄狮来说
它只是要抢食的一张多余的嘴
96
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
而没有多少贡献
97
00:14:04,800 --> 00:14:06,960
被狮群独自流放之后
98
00:14:07,720 --> 00:14:10,880
它现在需要使出浑身解数才能活命
99
00:14:22,560 --> 00:14:25,720
领头野犬现在已经闭关几周了
100
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
因为
谁会离开这些邋遢的小家伙呢?
101
00:14:42,640 --> 00:14:46,640
在四周大的时候
它的小幼崽们第一次出来冒险
102
00:14:54,240 --> 00:14:56,240
一共有14只
103
00:15:14,720 --> 00:15:18,920
它自己不能捕猎
现在必须依赖它的兽群
104
00:15:19,520 --> 00:15:22,880
给它带来足够的肉
保证自己奶水的充足
105
00:15:41,040 --> 00:15:43,680
但它在家里的工作是不间断的
106
00:15:49,520 --> 00:15:51,480
打扫巢穴
107
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
繁殖了三周的蜱虫和跳蚤…
108
00:16:01,080 --> 00:16:03,560
夺回它们开始的地方
109
00:16:14,600 --> 00:16:16,640
它的兽群正在巡逻…
110
00:16:19,640 --> 00:16:21,560
却没有它们的领袖
111
00:16:28,120 --> 00:16:31,200
而洪水拖慢了它们的脚步
112
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
驴羚
113
00:16:46,120 --> 00:16:49,720
只要一头就能喂饱整个兽群
114
00:17:29,240 --> 00:17:32,080
它们有着开岔的蹄子和有力的腿
115
00:17:32,160 --> 00:17:34,880
能够在水中健步如飞
116
00:17:45,920 --> 00:17:48,200
没有了领头野犬的指导
117
00:17:48,280 --> 00:17:51,360
兽群跟着猎物来到了深水区
118
00:18:02,840 --> 00:18:04,240
这是徒劳的
119
00:18:13,400 --> 00:18:14,640
然后…
120
00:18:19,880 --> 00:18:21,840
出现了一只落单的黑斑羚
121
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
它缺少像驴羚那样的桨状蹄子和长腿
122
00:19:17,720 --> 00:19:21,560
为了避免与竞争者的冲突
它们迅速分完了食物
123
00:19:28,600 --> 00:19:32,120
兽群通常会挑畜群中
弱小或者受伤的下手
124
00:19:32,200 --> 00:19:33,560
这样更容易捕获
125
00:19:34,360 --> 00:19:38,000
还能减少畜群中的疾病
126
00:20:10,240 --> 00:20:14,280
猎手们以最安全的方式运送食物
127
00:20:16,440 --> 00:20:17,920
那就是用肚子
128
00:20:23,160 --> 00:20:25,400
一直等到小幼崽们能够自己捕猎
129
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
它们都会先吃猎物
130
00:20:29,240 --> 00:20:32,840
慷慨是它们兽群的核心原则
131
00:20:34,640 --> 00:20:37,720
尽管学会分享并不容易
132
00:20:42,240 --> 00:20:45,720
带着你到嘴的第一块肉藏到巢穴里
133
00:20:45,800 --> 00:20:48,120
是最好的选择
134
00:20:55,120 --> 00:20:57,200
随着水位涨到最高
135
00:20:57,280 --> 00:21:00,560
奥卡万戈变成了真正的天堂
136
00:21:03,800 --> 00:21:07,000
来自周围河流和沼泽的水生生物
137
00:21:07,080 --> 00:21:09,840
扩散到草原来产卵
138
00:21:14,120 --> 00:21:17,080
被大象撞倒的树枝和树木
139
00:21:17,160 --> 00:21:20,320
为幼鱼创造了保护它们的苗圃
140
00:21:30,440 --> 00:21:31,880
在洪峰期间
141
00:21:31,960 --> 00:21:35,160
三角洲会膨胀到原来的两倍大
142
00:21:35,240 --> 00:21:39,600
任何干燥的地方都会成为珍贵的地产
143
00:21:45,680 --> 00:21:48,520
无花果树对于各种吃鱼的鸟类来说
144
00:21:48,600 --> 00:21:51,920
是完美的筑巢地点
145
00:22:00,600 --> 00:22:04,520
对于这些家庭来说
在哪里筑巢没那么重要
146
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
重要的是你筑巢的质量
147
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
只有用最好的建筑材料才行
148
00:22:42,680 --> 00:22:45,880
如果你找不到你想要的材料…
149
00:22:50,360 --> 00:22:52,320
那就从你的邻居那里偷吧
150
00:22:59,200 --> 00:23:01,320
反正它们总能又偷回去
151
00:23:15,280 --> 00:23:16,400
终于
152
00:23:17,360 --> 00:23:21,240
巢穴准备好迎接它们最宝贵的财富了
153
00:23:23,920 --> 00:23:25,480
轻轻翻动…
154
00:23:29,520 --> 00:23:32,480
躲避毒辣的太阳
155
00:23:39,080 --> 00:23:42,280
蛋壳?蜗牛壳?
156
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
它还是新手爸爸
157
00:23:50,800 --> 00:23:53,280
大家都赶在洪水退去之前
158
00:23:53,360 --> 00:23:56,240
抓紧抚养自己的孩子…
159
00:23:58,320 --> 00:24:00,880
到时候巢穴将失去了身处孤岛的保护
160
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
母狮现在难以猎杀到猎物
161
00:24:42,440 --> 00:24:47,240
在干旱的时候
苇羚和驴羚都是不错的选择
162
00:24:57,480 --> 00:25:01,160
但是在汛期 靠自己可很难做到
163
00:25:05,640 --> 00:25:07,520
而且它还有竞争对手
164
00:25:21,280 --> 00:25:24,040
是时候回击它的对手了
165
00:26:18,960 --> 00:26:23,360
这只是一次恐吓 它是不会吃尸体的
166
00:26:32,200 --> 00:26:35,760
兽群足够聪明
不会再次考验它的耐心
167
00:27:00,840 --> 00:27:04,040
到了九月 气温开始升高
168
00:27:04,120 --> 00:27:06,560
水位开始下降
169
00:27:07,440 --> 00:27:11,200
不断缩小的池塘里挤满了鱼
170
00:27:15,360 --> 00:27:16,800
完美的时机
171
00:27:49,480 --> 00:27:51,440
成鸟们开始干活
172
00:27:53,600 --> 00:27:56,360
要喂饱它们珍贵的小怪兽
173
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
洪水褪去时
每天都不断形成了新的池塘
174
00:28:15,440 --> 00:28:17,800
每只鸟都有自己的独门技术
175
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
运用它们独特的喙
176
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
鹈鹕喜欢用渔网
177
00:28:40,320 --> 00:28:42,200
花斑翠鸟…
178
00:28:44,120 --> 00:28:46,160
运用俯冲轰炸体系
179
00:28:52,440 --> 00:28:56,560
开嘴鹳让给蜗牛破壳成为一门艺术
180
00:29:06,880 --> 00:29:10,200
还有那只相当有意思的黑鹭
181
00:29:10,280 --> 00:29:14,360
用它的斗篷
模仿鱼喜欢隐藏的阴凉地方
182
00:29:18,000 --> 00:29:18,920
厉害
183
00:29:22,560 --> 00:29:25,760
不同的方法有着一个目的
184
00:29:29,760 --> 00:29:33,320
为了让雏鸟们尽快强壮
185
00:29:55,160 --> 00:29:57,640
鹈鹕的雏鸟是最贪婪的
186
00:30:02,120 --> 00:30:05,160
它们一天需要喂30次
187
00:30:24,360 --> 00:30:26,240
不知疲倦的成鸟们都知道
188
00:30:26,320 --> 00:30:29,560
三角洲家族命运的黄金法则
189
00:30:38,280 --> 00:30:43,400
你的幼崽越强壮
它们存活的可能性就越大
190
00:31:04,320 --> 00:31:06,400
随着洪水逐渐褪去
191
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
沙漠的热量逐渐增强
192
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
狩猎场干涸了
193
00:31:14,440 --> 00:31:18,520
将力量的天平重新偏向了捕食者那边
194
00:31:21,120 --> 00:31:25,840
但是 形单影只的母狮
捕杀成功率还是异常低
195
00:31:30,480 --> 00:31:32,400
它一天比一天虚弱
196
00:31:42,320 --> 00:31:44,000
让事态进一步复杂的是
197
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
它要进入发情期了
198
00:31:47,800 --> 00:31:51,200
它的气味会传给该地区的任何狮子
199
00:31:56,920 --> 00:32:00,440
包括那些它想极力避开的
200
00:32:03,520 --> 00:32:06,680
摧毁了它家族的年轻雄狮
201
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
但是随着狩猎场的逐渐开阔
202
00:32:33,520 --> 00:32:37,880
另一只更大的雄狮被吸引到这个地区
203
00:33:02,320 --> 00:33:05,760
它那黑色的鬃毛和低沉的吼声
204
00:33:05,840 --> 00:33:09,200
是正处于壮年的标志
205
00:33:36,640 --> 00:33:37,960
这很危险
206
00:33:39,480 --> 00:33:41,760
但如果它们联合起来
207
00:33:41,840 --> 00:33:45,640
它可以提供保护和捕猎的支持
208
00:34:55,640 --> 00:34:58,440
它新建立的联盟是短暂的
209
00:35:00,280 --> 00:35:03,480
陌生人仅在几天后就继续前进了
210
00:35:07,120 --> 00:35:09,280
它再次形单影只
211
00:35:10,640 --> 00:35:13,280
但这一次 它怀孕了
212
00:35:24,280 --> 00:35:27,480
它不能再只为自己狩猎了
213
00:36:44,400 --> 00:36:46,200
在三角洲的每个家族
214
00:36:46,280 --> 00:36:50,160
与季节变化的节奏紧密相连
215
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
水位直线下降
216
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
变成了泥巴
217
00:37:07,200 --> 00:37:08,880
对小象来说很好玩…
218
00:37:16,000 --> 00:37:18,560
但这代表着它的象群要继续前进了
219
00:37:28,000 --> 00:37:30,240
随着旱季的到来
220
00:37:30,320 --> 00:37:33,800
象群需要充分利用剩下的草场
221
00:37:44,040 --> 00:37:46,320
小象边看边学
222
00:37:51,760 --> 00:37:54,960
但有些事情 它还没做到完美
223
00:37:57,480 --> 00:38:01,720
比如集中注意力 才不会被象群落下
224
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
它被带到一个特殊的地方
225
00:38:27,720 --> 00:38:30,000
一片棕榈林
226
00:38:31,440 --> 00:38:35,880
它们在洪水蒸发后留下的盐碱地里
茁壮成长
227
00:38:38,720 --> 00:38:40,800
而它们树顶结的果实
228
00:38:40,880 --> 00:38:43,200
很受大象们的喜爱
229
00:38:44,520 --> 00:38:46,640
能收获如此丰厚的食物
230
00:38:46,720 --> 00:38:50,840
是只有四吨重的野兽才能做到的技巧
231
00:39:18,600 --> 00:39:22,160
每摇一下都能掉下来上百枚果实
232
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
它摇下了足够大家吃的果实
233
00:39:53,840 --> 00:39:55,680
这顿珍贵的美餐
234
00:39:55,760 --> 00:39:59,800
不仅仅这个家族在今天能享受
235
00:40:01,560 --> 00:40:04,280
大象是棕榈树林的
236
00:40:04,360 --> 00:40:06,120
头号经销商
237
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
小象的长辈给它留下了果实
238
00:40:13,560 --> 00:40:17,320
现在它也会做同样的事
留给后来者果实
239
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
象群能携带种子到几公里外的地方
240
00:40:27,680 --> 00:40:32,400
它们随着粪便被排出 然后扎根发芽
241
00:40:33,160 --> 00:40:37,840
这是象群对三角洲的另一个重要贡献
242
00:40:52,960 --> 00:40:55,520
这将是它们最后一顿像样的饭
243
00:40:55,600 --> 00:40:58,440
从现在开始 食物和水的日益匮乏
244
00:40:58,520 --> 00:41:02,400
将驱使它们的每一步行动
245
00:41:23,840 --> 00:41:26,560
非洲野犬已经从洪水中挺了过来
246
00:41:27,080 --> 00:41:29,240
但困难还没彻底结束
247
00:41:31,080 --> 00:41:33,040
一位团队成员已经被杀了
248
00:41:33,800 --> 00:41:37,880
现在最好的猎人们
已经抛弃了领头野犬和它的小幼崽
249
00:41:42,160 --> 00:41:43,920
太多等着喂饱的嘴
250
00:41:44,560 --> 00:41:46,720
却没有足够的食物供应
251
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
现在是新猎手们离开巢穴
252
00:42:00,400 --> 00:42:02,480
开始寻找食物的时候了
253
00:42:09,840 --> 00:42:12,080
小幼崽们的第一次大冒险
254
00:42:15,600 --> 00:42:17,760
第一次跟成年野犬外出巡逻
255
00:42:23,400 --> 00:42:26,480
尽管与其说它们是帮助
不如说是阻碍
256
00:42:37,480 --> 00:42:41,240
它们的小短腿
只能支持它们一天跑15千米
257
00:42:54,160 --> 00:42:58,840
领头野犬必须把它的队伍重建成一个
高速运转的捕猎机器…
258
00:43:00,960 --> 00:43:04,840
教给幼崽们兽群的狩猎之道
259
00:43:26,240 --> 00:43:28,080
退去的洪水
260
00:43:28,160 --> 00:43:33,200
制造了释放灾害的完美条件
261
00:43:36,560 --> 00:43:37,600
蝗灾
262
00:43:38,920 --> 00:43:42,240
上升的温度让无数蝗虫破土而出
263
00:43:45,920 --> 00:43:50,800
一千万只饥饿的蝗虫
吞食着干燥的植被
264
00:44:02,200 --> 00:44:07,280
古老的白蚁丘似乎是三角洲
265
00:44:07,360 --> 00:44:10,800
唯一不受当前强大力量影响的东西
266
00:44:34,920 --> 00:44:36,320
现在是十月了
267
00:44:37,880 --> 00:44:39,880
在短短的两个月里
268
00:44:39,960 --> 00:44:43,040
干旱把一个郁郁葱葱的天堂
269
00:44:44,040 --> 00:44:46,160
变成了一片贫瘠的沙尘暴
270
00:44:53,080 --> 00:44:56,080
所有的兽群都在寻找水源
271
00:44:56,160 --> 00:44:57,800
不管在哪儿能找到
272
00:45:23,160 --> 00:45:26,640
它们是两只年轻雄狮的简单猎物
273
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
狮子们在变得日渐强壮
274
00:45:42,960 --> 00:45:45,720
它们寸步不离地跟着水牛
275
00:45:59,600 --> 00:46:01,560
追踪同一批的牛群
276
00:46:01,640 --> 00:46:05,200
母狮必须与雄狮们保持安全距离
277
00:46:07,920 --> 00:46:11,600
在这种脆弱的状态下
它迫切需要进食
278
00:46:19,360 --> 00:46:21,760
但是让它独自去捕获水牛大小的猎物
279
00:46:21,840 --> 00:46:25,680
几乎是不可能的
280
00:46:38,680 --> 00:46:42,560
它现在顶多能吃些雄狮们留下的残渣
281
00:46:43,520 --> 00:46:47,640
满足生存的基本需求
282
00:47:14,120 --> 00:47:18,880
所有的牛群和它们的捕食者
都被干旱所驱动着
283
00:47:19,920 --> 00:47:22,640
来到三角洲的中心地带
284
00:47:23,760 --> 00:47:26,280
这里有仅剩的水源
285
00:47:30,560 --> 00:47:32,240
小象和它的象群
286
00:47:32,320 --> 00:47:35,360
每天都要走向更深处
287
00:47:46,080 --> 00:47:50,720
它们的视力可能很差
但是凭着高度发达的听觉和嗅觉
288
00:47:50,800 --> 00:47:54,600
大象能在几公里外感知到危险
289
00:48:05,920 --> 00:48:07,640
尼罗鳄
290
00:48:09,080 --> 00:48:13,840
有些能长到六米长 重达四分之三吨
291
00:48:18,920 --> 00:48:23,200
但是大多数都很小 只有一米左右长
292
00:48:53,000 --> 00:48:56,360
年长的大象向小象展示了
293
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
如何通过这条奇怪的障碍路线
到达水源处
294
00:49:29,000 --> 00:49:30,360
终于
295
00:49:34,280 --> 00:49:37,080
如果你还没有掌握使用象鼻的技巧
296
00:49:37,760 --> 00:49:40,480
把脑袋扎进水里
也是不错的退一步选择
297
00:49:44,600 --> 00:49:46,600
小象正在通过…
298
00:49:49,200 --> 00:49:50,560
艰难的方式学习
299
00:49:57,120 --> 00:50:00,120
这个水坑是牛群的救星
300
00:50:07,000 --> 00:50:10,720
大象也要用它
来避免皮肤经受太阳的暴晒
301
00:50:19,120 --> 00:50:22,880
泥浆蒸发时会冷却过热的身体
302
00:50:31,560 --> 00:50:35,400
尘土凝在它们皮肤的裂缝里
303
00:50:35,480 --> 00:50:36,880
起到防晒霜的作用
304
00:50:51,640 --> 00:50:55,280
像这样的地点很受欢迎
305
00:51:07,680 --> 00:51:11,520
但是象群还没有准备好
离开它们的泥巴浴场
306
00:51:30,480 --> 00:51:34,160
如此艰难的时期
教会了成长中的幼崽们很多东西
307
00:51:35,600 --> 00:51:38,920
骚扰一只酒足饭饱的秃鹫
从某种角度来说…
308
00:51:39,520 --> 00:51:40,600
一定是很好的一课
309
00:51:56,440 --> 00:51:58,080
一只落单的鬣狗…
310
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
让教学变得严肃起来
311
00:52:07,000 --> 00:52:10,400
测试它们的压力水平能帮助它们
312
00:52:10,480 --> 00:52:12,240
为未来与它们竞争对手的对抗
313
00:52:12,840 --> 00:52:14,280
做好准备
314
00:52:25,480 --> 00:52:29,440
但它们还需要学习到最重要的一课
315
00:52:36,040 --> 00:52:37,200
捕猎的…
316
00:52:41,280 --> 00:52:42,600
艺术
317
00:53:08,720 --> 00:53:11,040
有了领头野犬重新回来坐镇
318
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
它指挥团队将猎物
驱赶进厚厚的泥浆中
319
00:53:20,040 --> 00:53:21,840
来减缓它们的速度
320
00:53:36,760 --> 00:53:39,120
它的辅导正在取得成效
321
00:53:52,600 --> 00:53:55,240
它们正在学习要猎杀哪些目标…
322
00:53:58,400 --> 00:54:00,120
留下哪些动物
323
00:54:07,080 --> 00:54:11,400
兽群变得越来越聪明、越来越亲近
324
00:54:23,280 --> 00:54:28,960
到了十月下旬
气温已飙升至45摄氏度
325
00:54:30,920 --> 00:54:32,920
一滴雨都没有下
326
00:54:34,400 --> 00:54:38,400
近几年来 这里的旱季变得越来越长
327
00:54:39,000 --> 00:54:41,200
天气越来越热了
328
00:54:46,040 --> 00:54:50,600
今年很快将成为本世纪最干旱的一年
329
00:54:58,640 --> 00:55:00,640
每一天都变成了一场赌博
330
00:55:00,720 --> 00:55:04,400
不知道能否找到足够的水
维持整个象群生存
331
00:55:11,560 --> 00:55:14,680
小象和它的妈妈最需要水
332
00:55:21,800 --> 00:55:24,400
它成了这片土地的囚犯
333
00:55:25,120 --> 00:55:28,920
仅仅几个月前
这片土地还施舍给它们那么多
334
00:55:39,800 --> 00:55:42,680
它能否生存完全掌握在
335
00:55:42,760 --> 00:55:45,480
这位年长的智者手里
336
00:55:45,560 --> 00:55:47,760
象群的女族长
337
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
从它还是一只小象的时候开始
338
00:55:58,080 --> 00:56:00,240
它就一直在走这些道路
339
00:56:07,160 --> 00:56:10,200
它的大脑充满了记忆
340
00:56:11,280 --> 00:56:13,200
装着一张古老的地图
341
00:56:13,800 --> 00:56:17,040
上面记录着最后的一点水源
可能出现在哪儿
342
00:56:25,360 --> 00:56:28,480
家族不止是兽群
343
00:56:28,560 --> 00:56:31,000
家族更是记忆
344
00:56:33,000 --> 00:56:35,400
这也能改写
345
00:56:35,480 --> 00:56:37,680
象群的生死
346
00:56:43,000 --> 00:56:47,120
古老的家族记忆带领着它们
来到整个三角洲
347
00:56:47,200 --> 00:56:48,840
最后的水坑之一
348
00:57:10,720 --> 00:57:13,840
每一滴泥浆都是救命稻草
349
00:57:34,480 --> 00:57:37,400
但是小象够不到水面
350
00:57:44,200 --> 00:57:46,840
所以它干脆跳进水里面
351
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
出来就没那么简单了
352
00:58:34,240 --> 00:58:39,600
对于一头笨拙的小象来说
充满爱的家族就是它最有力的盟友
353
00:59:02,000 --> 00:59:03,960
没有时间可以浪费了
354
00:59:04,040 --> 00:59:05,800
它们需要更多的水
355
00:59:06,840 --> 00:59:09,480
它们会追逐风暴前沿来寻找
356
00:59:13,600 --> 00:59:16,920
终于 云层开始成型
357
00:59:17,920 --> 00:59:19,920
巨大的暴风雨要来了
358
00:59:43,800 --> 00:59:47,760
大象们能够听到远处雷鸣的低频响声
359
00:59:47,840 --> 00:59:51,880
并探测到200公里以外的暴风雨
360
01:00:14,760 --> 01:00:19,160
但是在一个七个月来
几乎没下一滴雨的地区
361
01:00:19,680 --> 01:00:23,720
柔软的干草就是一颗定时炸弹
362
01:00:30,920 --> 01:00:34,080
象群里的成年象以前见识过大火
363
01:00:35,040 --> 01:00:40,280
每一年 超过4000平方公里的
三角洲平原都会燃烧
364
01:00:43,280 --> 01:00:47,600
它们知道在试图穿过大火时
要紧紧挨在一起
365
01:01:10,840 --> 01:01:13,440
这场大火是毁灭性的…
366
01:01:17,000 --> 01:01:19,120
但它没有吞噬掉一切
367
01:01:31,840 --> 01:01:35,680
牧群的啃食减少了火灾的燃料
368
01:01:37,800 --> 01:01:40,800
而被烧焦的地区将为明年的洪泛
369
01:01:40,880 --> 01:01:43,120
开辟新的通道
370
01:01:46,600 --> 01:01:50,000
三角洲总能找到方法治愈
371
01:01:50,600 --> 01:01:54,280
因为它的居民们从没停止过
发挥应有的作用
372
01:02:04,960 --> 01:02:08,400
最后 天空屈服了
373
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
这场动物们记忆中的最大干旱
374
01:02:15,400 --> 01:02:17,200
终于结束了
375
01:02:25,440 --> 01:02:27,560
在接下来的五个月里
376
01:02:27,640 --> 01:02:30,240
这里的降水量将会接近半米
377
01:02:33,080 --> 01:02:35,600
所有被大火烧焦的土地
378
01:02:35,680 --> 01:02:37,600
都将恢复生机
379
01:03:03,600 --> 01:03:06,520
畜群从它们的水坑中得到解放
380
01:03:11,920 --> 01:03:14,600
捕食者们四散开来
381
01:03:21,760 --> 01:03:24,320
让食草动物继续活动
382
01:03:24,400 --> 01:03:26,840
给新生儿们一个机会
383
01:03:26,920 --> 01:03:31,000
并防止任何一个区域的资源被耗尽
384
01:03:37,240 --> 01:03:38,320
平衡…
385
01:03:40,640 --> 01:03:42,080
将会继续维持
386
01:03:56,160 --> 01:03:58,200
随着雨水的到来…
387
01:04:00,400 --> 01:04:02,800
四只小狮子也出生了
388
01:05:06,040 --> 01:05:09,560
绿潮的袭来也引发了婴儿潮
389
01:05:40,200 --> 01:05:42,760
它每过几天就要带着小狮子们搬家…
390
01:05:44,720 --> 01:05:47,280
防止它们的气味引来敌人
391
01:06:10,440 --> 01:06:14,320
但它最近的搬迁还是被发现了
392
01:06:21,560 --> 01:06:24,560
年轻的雄狮们追踪到了它们的行踪
393
01:06:42,560 --> 01:06:46,640
它们不会容忍另一只雄性幼崽的存在
394
01:08:01,400 --> 01:08:05,080
母狮的体型只有雄狮的一半
数量也不占优
395
01:08:48,960 --> 01:08:50,240
它们被困住了
396
01:09:00,960 --> 01:09:04,400
它的本能就是把孩子带到安全的地方
397
01:09:18,240 --> 01:09:21,680
但是小狮子们完全不知道
它们要面对什么
398
01:09:54,640 --> 01:09:56,400
它失去了一只小狮子的踪迹
399
01:11:35,200 --> 01:11:38,040
它会为了自己的家人战斗到死…
400
01:11:44,120 --> 01:11:47,160
但是雄狮们不会冒着受伤的风险
401
01:12:10,360 --> 01:12:15,120
感谢它们母亲的勇敢
它的三只狮宝宝得以幸存
402
01:12:23,360 --> 01:12:24,880
它不能再多休息了
403
01:12:27,880 --> 01:12:29,240
它是孩子们唯一的依靠
404
01:12:51,680 --> 01:12:55,640
对于非洲野犬来说
日子又好过了起来
405
01:13:03,400 --> 01:13:04,800
它们的妈妈已经度过了
406
01:13:04,880 --> 01:13:07,800
曾面对过的最大挑战
407
01:13:09,800 --> 01:13:12,960
在干旱的危险中
408
01:13:13,040 --> 01:13:15,040
带领一支减半的兽群
409
01:13:15,760 --> 01:13:18,960
把一群无助的新猎手
410
01:13:19,040 --> 01:13:22,520
带领成为一个勤奋、成功的团队
411
01:13:29,360 --> 01:13:31,960
它们彻底卷土重来
412
01:13:44,600 --> 01:13:49,080
这只勇敢的小象
已经度过了它在三角洲的第一年…
413
01:13:51,320 --> 01:13:55,080
它自己用踩倒的每一根芦苇
414
01:13:57,040 --> 01:13:59,640
留下的每一粒棕榈树种子
415
01:13:59,720 --> 01:14:02,120
帮助维持了三角洲的生态
416
01:14:02,840 --> 01:14:07,080
如果它能在不断加剧的极端天气
417
01:14:07,160 --> 01:14:09,360
火灾、洪水和饥荒中
418
01:14:10,880 --> 01:14:14,000
再幸存30或40年
419
01:14:16,520 --> 01:14:19,920
它最终将成为一名女族长
420
01:14:20,920 --> 01:14:24,040
把它所学到的一切
421
01:14:24,120 --> 01:14:25,760
传给下一代
422
01:14:36,200 --> 01:14:38,120
现在 母狮的小狮子们
423
01:14:38,200 --> 01:14:41,200
已经四个月大了
它们一天比一天强壮
424
01:14:41,280 --> 01:14:43,240
每天都在成长
425
01:14:56,400 --> 01:15:00,120
它靠自己就把它们都喂饱了
426
01:15:21,520 --> 01:15:24,400
它们的游戏就是对现实生活的练习
427
01:15:24,480 --> 01:15:27,480
教会它们
如何像它们的妈妈一样抓到猎物
428
01:15:52,880 --> 01:15:56,120
它曾经失去了它最珍贵的东西
429
01:16:02,680 --> 01:16:06,200
但现在 它有了属于自己的一点骄傲
430
01:16:08,200 --> 01:16:12,080
它的幼崽们很快就会学到
家族的重要性
431
01:16:14,000 --> 01:16:19,600
这只是众多家族中的一支
它们的存在也维持着脚下的土地
432
01:16:23,640 --> 01:16:26,160
这些动物们会继续
433
01:16:26,920 --> 01:16:28,400
尽全力去适应…
434
01:16:32,880 --> 01:16:35,400
这些它们面对的日益增长的危险
435
01:16:35,480 --> 01:16:38,440
世界的气候正在变化…
436
01:16:41,040 --> 01:16:44,880
变得越来越不友好、越来越极端
437
01:16:49,520 --> 01:16:54,360
它们为生存而战的最大武器是彼此
438
01:16:55,920 --> 01:17:00,800
因为它们的命运与这片荒野紧密相连
439
01:17:03,640 --> 01:17:05,240
这片宏伟的
440
01:17:06,040 --> 01:17:07,440
千变万化的
441
01:17:08,520 --> 01:17:10,320
奥卡万戈三角洲
442
01:18:22,560 --> 01:18:27,560
字幕翻译:Jack