1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,760 On mahdollista elää koko elämänsä maassa, jossa on tiikereitä- 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,760 näkemättä yhtäkään. 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,600 Tiikerit ovat salamyhkäisiä ja yksinäisiä saalistajia. 6 00:00:31,600 --> 00:00:35,480 Ne hallitsevat koko metsää. 7 00:00:43,840 --> 00:00:47,000 Tämä naaras etsii jotain syötävää. 8 00:00:48,480 --> 00:00:52,840 Valitettavasti sillä ei ole onni matkassa. 9 00:00:53,000 --> 00:00:57,960 Tappo onnistuu vain kerran kymmenestä. 10 00:01:03,520 --> 00:01:07,120 Saaliilla on etulyöntiasema. 11 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Japaninkauriit säikähtävät helposti. 12 00:01:13,400 --> 00:01:18,400 Tiikerin on päästävä lähelle saadakseen kiinni näin nopean eläimen. 13 00:01:19,720 --> 00:01:23,000 Suojaväri auttaa pääsemään vain vähän lähemmäs. 14 00:01:25,880 --> 00:01:31,160 Kauriit tarkkailevat jokaista ääntä, hajua tai liikettä. 15 00:01:48,920 --> 00:01:52,200 Tiikerin ei kannata tuhlata energiaa kauriisiin. 16 00:01:52,360 --> 00:01:54,600 Sen täytyy säästää energiaa. 17 00:01:58,680 --> 00:02:01,160 Varsinkin tällaisessa säässä. 18 00:02:05,400 --> 00:02:10,200 Emolla on kaksi pentua ruokittavana. 19 00:02:13,480 --> 00:02:17,720 Uros- ja naaraspentu ovat noin yksivuotiaita. 20 00:02:17,880 --> 00:02:21,520 Itsenäinen elämä on vielä kaukana. 21 00:02:25,360 --> 00:02:27,240 Nämä pennut ovat onnekkaita. 22 00:02:27,400 --> 00:02:31,600 Emo on taitava saalistaja. Pennut eivät kuole nälkään. 23 00:02:33,560 --> 00:02:37,320 Pentujen on opeteltava saalistamaan. 24 00:02:37,480 --> 00:02:42,280 Ne tarvitsevat aterian päivässä- 25 00:02:42,440 --> 00:02:48,120 koska Venäjän Kaukoidässä on talvisin jopa 30 astetta pakkasta. 26 00:02:51,680 --> 00:02:56,640 Siperiantiikerit eli amurintiikerit- 27 00:02:56,800 --> 00:03:00,200 ovat asuneet Kaakkois-Venäjällä tuhansia vuosia. 28 00:03:02,200 --> 00:03:05,360 36 000 neliökilometriä erämaata- 29 00:03:05,520 --> 00:03:08,040 on varattu luonnonsuojelualueeksi- 30 00:03:08,200 --> 00:03:13,280 koskemattoman Sikhote-Alin- vuoriston sisäpuolella. 31 00:03:13,440 --> 00:03:17,400 Sitä kutsutaan tiikerien paratiisiksi. 32 00:03:21,000 --> 00:03:27,000 Metsät ovat täynnä riistaa, kuten villisikoja ja japaninkauriita. 33 00:03:32,480 --> 00:03:36,320 Perheeni on asunut tässä metsässä sukupolvien ajan. 34 00:03:36,480 --> 00:03:39,360 Meitä kutsutaan tiikerilaumaksi. 35 00:03:40,760 --> 00:03:43,720 Suojelualueet ovat viimeinen linnakkeemme. 36 00:03:43,880 --> 00:03:48,000 Venäjän Kaukoidässä elää 600 tiikeriä. 37 00:03:48,160 --> 00:03:51,880 Olemme suurin kissaeläinlaji. 38 00:03:52,040 --> 00:03:54,920 Kissat tarvitsevat tilaa saalistaa. 39 00:03:55,080 --> 00:03:59,280 Varsinkin kaltaiseni hallitsevat urokset. 40 00:03:59,440 --> 00:04:03,240 Jaan reviirini useiden naaraiden kanssa. 41 00:04:05,320 --> 00:04:09,000 Yksi niistä on naarastiikeri. Pentujemme emo. 42 00:04:12,720 --> 00:04:17,800 Pian näiden pentujen täytyy lähteä, ja antaa tilaa uusille pennuille. 43 00:04:19,200 --> 00:04:24,840 Nuoren uroksen täytyy etsiä oma paratiisinsa. 44 00:04:25,000 --> 00:04:27,400 Etsintäretki voi olla vaarallinen. 45 00:04:27,560 --> 00:04:32,520 Jotkut tiikerit vaeltavat kauas suojelualueilta. 46 00:04:32,680 --> 00:04:35,400 Nuori tiikeri ottaa riskin lähtiessään. 47 00:04:40,280 --> 00:04:45,320 Venäjän tiikerit metsästettiin lähes sukupuuttoon vuosikymmeniä sitten. 48 00:04:45,480 --> 00:04:50,640 Pentuja otettiin kiinni ja myytiin eläintarhoihin ja sirkuksiin. 49 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Aikuisille tiikereille kävi huonommin. 50 00:05:03,280 --> 00:05:06,880 Erikoispartiot tappoivat vuosittain tusinoittain meitä. 51 00:05:07,040 --> 00:05:11,000 Tiikerikanta pieneni noin 30 yksilöön. 52 00:05:15,320 --> 00:05:17,800 Ihmiset olivat vihollisiamme. 53 00:05:24,520 --> 00:05:27,000 Nykyään tilanne on toinen. 54 00:05:30,960 --> 00:05:33,800 Kaikki tiikerilajit ovat rauhoitettuja. 55 00:05:37,560 --> 00:05:41,880 Tiikerien pahamaineisuus kulkee käsi kädessä suojelun kanssa. 56 00:05:44,080 --> 00:05:47,520 Nämä tutkijat tarkkailevat käyttäytymistämme. 57 00:05:47,680 --> 00:05:50,200 Olemme karismaattista porukkaa! 58 00:05:53,400 --> 00:05:57,600 He pystyttävät kamera-ansoja kaikkialle metsääni. 59 00:06:00,520 --> 00:06:02,680 He haluavat tietää kaikenlaista. 60 00:06:04,560 --> 00:06:06,280 Tiikerien viestinnästä. 61 00:06:11,520 --> 00:06:16,200 Missä iässä pennut oppivat saalistamaan? Ne ovat söpöjä! 62 00:06:20,480 --> 00:06:23,280 Miten paljon tilaa tiikerit tarvitsevat? 63 00:06:26,440 --> 00:06:30,200 Kuinka monet meistä kerääntyvät yhdelle reviirille? 64 00:06:34,280 --> 00:06:36,040 Milloin olemme aktiivisia? 65 00:06:36,200 --> 00:06:40,840 Miten usein merkkaamme hajumme viestiksi muille tiikereille? 66 00:06:45,440 --> 00:06:50,200 He haluavat tietää onko meillä muuttoliikettä, kuten ihmisillä. 67 00:06:54,960 --> 00:06:58,120 80 vuotta perusteellista suojelua on taannut- 68 00:06:58,280 --> 00:07:01,120 kantamme elpymisen tällä alueella. 69 00:07:01,280 --> 00:07:02,760 Toisaalta- 70 00:07:02,920 --> 00:07:07,800 mitä useampi tiikeri selviää, sitä enemmän tilaa tarvitsemme. 71 00:07:09,400 --> 00:07:14,120 Emme voi vaeltaa kovin pitkälle pohjoiseen, koska ruoka käy niukaksi. 72 00:07:14,280 --> 00:07:18,080 On parempi pysytellä monimuotoisten olentojen keskuudessa. 73 00:07:20,320 --> 00:07:24,320 Sikhote-Alin -vuoristo on ainutlaatuinen. 74 00:07:24,480 --> 00:07:28,640 Subarktiset ja subtrooppiset lajit säilyvät täällä hengissä- 75 00:07:28,800 --> 00:07:31,400 ja asettuvat alueelle asumaan. 76 00:07:33,200 --> 00:07:39,000 Kukapa ei haluaisi elää tässä alkukantaisessa paratiisissa? 77 00:07:42,600 --> 00:07:48,440 Paratiisimonarkit saapuvat tänne lisääntymään Etelä-Aasiasta. 78 00:07:48,600 --> 00:07:52,200 Kumpikin vanhemmista osallistuu poikasten kasvatukseen. 79 00:07:58,880 --> 00:08:01,880 Paratiisimonarkkeja nähdään harvoin... 80 00:08:05,040 --> 00:08:11,920 ...kun taas japaninkauriita on paljon alueemme eteläosassa. 81 00:08:12,080 --> 00:08:15,640 Kauriit ovat aliravittuja talven jälkeen. 82 00:08:18,760 --> 00:08:21,240 Juodessaan japaninkauriit etsivät- 83 00:08:21,400 --> 00:08:24,160 tärkeitä kivennäisaineita mudasta. 84 00:08:24,320 --> 00:08:29,400 Ne täydentävät kasvipohjaista ruokavaliota. 85 00:08:40,880 --> 00:08:44,840 Kauriit vaistoavat minut. 86 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Mukana on myös vasa. 87 00:08:58,640 --> 00:09:00,880 Yksi niistä tekee hälytyksen. 88 00:09:09,360 --> 00:09:13,560 Ainakin lauma tietää kuka täällä on pomo. 89 00:09:17,160 --> 00:09:19,400 Tässä on nuori urospentuni. 90 00:09:23,520 --> 00:09:27,120 Syön hyvin ennen kuin kätken ruhon. 91 00:09:27,280 --> 00:09:29,400 Piilotan sen raadonsyöjiltä. 92 00:09:35,800 --> 00:09:38,720 Emo jakaisi saaliin pentujen kanssa. 93 00:09:40,600 --> 00:09:46,160 Minä en jaa kenenkään kanssa, olenhan kuningas 94 00:09:48,880 --> 00:09:52,440 Syöminen saa minut uneliaaksi. 95 00:09:52,600 --> 00:09:55,400 Nokosten aika. 96 00:10:07,720 --> 00:10:13,640 Karhut ovat hallitsevia saalistajia muissa osissa Venäjää. 97 00:10:13,800 --> 00:10:17,960 Karhut ovat erittäin sopeutuvia nisäkkäitä. 98 00:10:18,120 --> 00:10:23,600 Karhut ovat sekasyöjiä. Ne syövät marjoja, munia tai pieniä nisäkkäitä. 99 00:10:26,880 --> 00:10:31,920 Joen virratessa ruokavalio koostuu tuoreesta lohesta. 100 00:10:35,000 --> 00:10:38,720 Lohien kutuvaellus saavuttaa huippunsa joka neljäs vuosi. 101 00:10:38,880 --> 00:10:42,760 Vuoripurojen ylimpiin osiin nousee suuria määriä kaloja. 102 00:10:42,920 --> 00:10:45,400 Ne kutevat ennen kuolemaansa. 103 00:10:51,400 --> 00:10:55,240 Tiikerin tarvitsee vain hakea valmisateria. 104 00:10:55,400 --> 00:10:59,000 Minusta on hyvä saada mahdollisuus lihoa talvea varten. 105 00:11:00,200 --> 00:11:05,400 Vuoristossa ei ole yllin kyllin ruokaa kaikkina vuodenaikoina. 106 00:11:05,560 --> 00:11:10,040 Niukka sato vaikuttaa myös kissaeläimiin. 107 00:11:10,200 --> 00:11:13,360 Jotkut tiikerit saalistavat karhunpentuja. 108 00:11:15,480 --> 00:11:18,200 Tai estivät ruokaa ihmisasutuksilta. 109 00:11:20,200 --> 00:11:23,400 Silloin joudumme vaikeuksiin. 110 00:11:27,080 --> 00:11:31,120 Kaikkea pahaa tapahtuu, kun tiikerit poistuvat metsästä. 111 00:11:32,320 --> 00:11:34,320 Joku jäi kiinni. 112 00:11:34,480 --> 00:11:36,440 Kissat vastaan koirat. 113 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 Sama vanha rutiini. 114 00:11:41,800 --> 00:11:44,200 Tiikeri on ollut nälissään. 115 00:11:47,520 --> 00:11:51,680 Kutusovkan kylä sijaitsee vuoriston länsireunalla- 116 00:11:51,840 --> 00:11:54,640 tiikereiden suojelualueen ulkopuolella. 117 00:11:54,800 --> 00:12:00,400 Siellä asuu noin sata ihmistä ja yksi lemmikki vähemmän. 118 00:12:00,560 --> 00:12:04,760 Tiikeri tappoi toisen koiran viime yönä. 119 00:12:05,880 --> 00:12:11,440 Juri Kolpakin asiantuntijatiimi on kutsuttu tutkimaan asiaa. 120 00:12:11,600 --> 00:12:14,560 Tiimi työskentelee valtion viranomaisten- 121 00:12:14,720 --> 00:12:18,440 ja Amur Tiger Center- luonnonsuojeluryhmän kanssa. 122 00:12:18,600 --> 00:12:21,240 Heillä on yksinkertainen tavoite- 123 00:12:21,400 --> 00:12:26,120 lieventää tiikereiden ja ihmisten välistä konfliktia. 124 00:12:26,280 --> 00:12:30,840 Johtolankoja ei ole paljon. Kaulapanta ja muutama karvatuppo. 125 00:12:33,440 --> 00:12:35,240 En se ollut minä. 126 00:12:35,400 --> 00:12:38,480 Toivottavasti se ole perheeni jäsen. 127 00:12:40,080 --> 00:12:44,040 Kukaan ei halua, että hyökkäyksiä tapahtuu. 128 00:12:53,080 --> 00:12:57,600 Ihmiseksi Kolpak on aika hyvä jäljittämään meitä. 129 00:13:14,000 --> 00:13:17,160 Tiimi rakentaa häirikkötiikerin profiilin- 130 00:13:17,320 --> 00:13:20,360 löytämänsä aineiston perusteella. 131 00:13:23,520 --> 00:13:25,800 Minäkin haluan tietää syyllisen. 132 00:13:32,680 --> 00:13:35,720 Syksy saapuu tiikerien valtakuntaan. 133 00:13:36,840 --> 00:13:38,880 Aluksi lempeästi. 134 00:13:44,520 --> 00:13:47,640 Pentuni ovat melkein kaksivuotiaita. 135 00:13:47,800 --> 00:13:50,440 Emo lopettaa pian niiden ruokkimisen. 136 00:13:50,600 --> 00:13:54,600 Tämä on merkki siitä, että pentujen on itsenäistyttävä. 137 00:13:59,400 --> 00:14:02,440 Urospentu ei ole enää pieni. 138 00:14:02,600 --> 00:14:04,600 Se jättää sisaren varjoonsa. 139 00:14:07,920 --> 00:14:12,040 Minua ei häiritse, jos naaraspentu jää emon lähelle. 140 00:14:12,200 --> 00:14:15,000 Uroksen täytyy lähteä. 141 00:14:18,600 --> 00:14:21,440 Reviiri on kaikki kaikessa. 142 00:14:21,600 --> 00:14:24,600 Tiikeri ei elä pitkään ilman reviiriä. 143 00:14:31,800 --> 00:14:37,000 Poikani suurin haaste on löytää isännätön alue. 144 00:14:44,880 --> 00:14:50,600 Jos sillä on onnea, ensimmäinen vuosi on mahdollisuuksia täynnä. 145 00:14:55,400 --> 00:14:58,440 Jos puut kommunikoivat keskenään- 146 00:14:58,600 --> 00:15:02,520 Venäjän Kaukoidän metsät laulavat oopperaa. 147 00:15:02,680 --> 00:15:08,560 Koreansembra on puu, joka tuntee oopperan kaikki osat. 148 00:15:08,720 --> 00:15:12,480 Joka vuosi nämä männyt kantavat erityisiä hedelmiä. 149 00:15:12,640 --> 00:15:14,240 Männynkäpyjä. 150 00:15:14,400 --> 00:15:17,120 Joka neljäs vuosi on korkeasuhdanne. 151 00:15:17,280 --> 00:15:18,760 Kaikki voittavat. 152 00:15:21,280 --> 00:15:26,400 Villisiat haluavat lihoa talveksi ja ahmivat proteiinia. 153 00:15:27,480 --> 00:15:31,080 Ihmiset rakastavat koreansembran siemeniä niin paljon- 154 00:15:31,240 --> 00:15:36,200 että he ovat alkaneet suojella puita samoin kuin meitä tiikereitä. 155 00:15:40,520 --> 00:15:44,560 Myös siperianmaaoravat käyttävät käpybuumia hyväkseen. 156 00:15:52,480 --> 00:15:57,800 Mantšuriansaarni on toinen hedelmällinen ravinnonlähde. 157 00:16:02,080 --> 00:16:05,800 Maa täyttyy terhoista. 158 00:16:14,680 --> 00:16:17,640 Puista sataa ravintoa yltäkylläisesti. 159 00:16:17,800 --> 00:16:20,320 Kauriiden lukumäärä kasvaa. 160 00:16:23,680 --> 00:16:26,600 Tämä on hyvä uutinen tiikereille. 161 00:16:29,800 --> 00:16:34,200 Paratiisisaarekkeeni sisältää syrjäisen joenuoman. 162 00:16:35,200 --> 00:16:41,400 Täällä on yhtä monipuolisesti villieläimiä kuin Amazon-joella. 163 00:16:41,560 --> 00:16:44,200 Eikä ainoastaan nelijalkaisia. 164 00:16:50,080 --> 00:16:53,920 Udehen metsästäjä-keräilijäkansa asuu täällä- 165 00:16:54,080 --> 00:16:57,400 ja he elävät maan tuotoksilla. 166 00:17:03,440 --> 00:17:06,360 Tunnen tämän ihmisen. 167 00:17:08,400 --> 00:17:13,000 Klim tulee tänne vuosittain metsästämään pienriistaa. 168 00:17:19,400 --> 00:17:21,240 Soopeleita nahan takia. 169 00:17:22,920 --> 00:17:26,280 Noin pieni eläin on hyödytön minulle. 170 00:17:27,680 --> 00:17:31,440 Ne kukoistavat kylmässä ilmastossa. 171 00:17:31,600 --> 00:17:34,760 Klim näkee paljon vaivaa pyydystääkseen ne. 172 00:17:40,280 --> 00:17:43,240 Hän on uppoutunut härveliinsä. 173 00:17:49,440 --> 00:17:50,880 Onpa hän kömpelö. 174 00:17:51,040 --> 00:17:55,200 Ihmiset eivät voi vain katkaista saaliin niskaa puremalla. 175 00:17:56,400 --> 00:18:01,400 Klimin täytyy odottaa talveen asti ennen kuin soopeli tarttuu syöttiin. 176 00:18:06,320 --> 00:18:10,080 Udehet ovat asuneet Venäjän Kaukoidässä satoja vuosia. 177 00:18:10,240 --> 00:18:15,760 Tiikerit olivat täällä ensin, kymmenien tuhansien vuosien ajan. 178 00:18:18,400 --> 00:18:21,280 Klim tietää, että emme ole koskaan kaukana. 179 00:18:23,800 --> 00:18:27,920 Hän tarkistaa miten kauan sitten yksi meistä kulki ohi. 180 00:18:32,040 --> 00:18:35,800 Klimin kultainen sääntö on pysyä kaukana tiikereistä. 181 00:18:50,680 --> 00:18:54,200 Talvi tulee nopeasti, melkeinpä yhdessä yössä. 182 00:18:57,400 --> 00:18:59,440 Mitä täällä tapahtuu? 183 00:18:59,600 --> 00:19:04,920 Urospentuni aikoo kokeilla uusia saalistustaitojaan. 184 00:19:11,360 --> 00:19:14,440 Venäjän Kaukoidän kylmässä talvessa- 185 00:19:14,600 --> 00:19:18,760 otusten on selviydyttävä syvässä lumihangessa. 186 00:19:23,600 --> 00:19:27,040 Nuori urospentuni on yksi niistä. 187 00:19:27,200 --> 00:19:30,480 Se jäätyy, ellei saalistus onnistu. 188 00:19:39,120 --> 00:19:42,800 Ei saalista helposti kiinni saa. 189 00:19:51,400 --> 00:19:54,520 Kauriilla on erinomaiset refleksit. 190 00:19:54,680 --> 00:19:58,920 Pieni muutos tuulensuunnassa varoittaa tiikeristä. 191 00:20:08,080 --> 00:20:12,200 Jos kauriit näkevät tai haistavat pentuni, peli on menetetty. 192 00:20:49,200 --> 00:20:51,320 Kauriit olivat liian nopeita. 193 00:20:53,000 --> 00:20:57,640 Pennulla ei ole varaa menettää juoksemiseen tarvittavia kaloreita. 194 00:20:57,800 --> 00:20:59,680 Se oppii vielä. 195 00:21:07,320 --> 00:21:10,160 Täällä on tuhansia kilometrejä metsää. 196 00:21:10,320 --> 00:21:14,200 Sen pitäisi riittää reviirin löytämiseen. 197 00:21:18,440 --> 00:21:21,120 Alueella ei saa olla muita voimakkaita- 198 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 terveitä uroksia johtoasemassa. 199 00:21:28,760 --> 00:21:32,480 Partioimme reviirimme rajoja kuninkaiden tapaan. 200 00:21:40,200 --> 00:21:43,520 Virtsamme ja hajumme merkkailu toimii kilpenä- 201 00:21:43,680 --> 00:21:48,360 joka suojelee valtakuntaamme, saaliseläimiä ja naaraita. 202 00:21:51,520 --> 00:21:55,400 Nuorten ei kannata sekaantua vanhojen kavereiden asioihin. 203 00:21:56,800 --> 00:22:00,600 Viesti on selvä: Reviiri on minun! 204 00:22:10,600 --> 00:22:13,800 Joki jäätyy joulukuuhun mennessä. 205 00:22:17,000 --> 00:22:20,400 Klim voi metsästää heti kun jää kantaa. 206 00:22:22,480 --> 00:22:24,800 Annan hänen napata pari eläintä. 207 00:22:24,960 --> 00:22:28,120 Klim keskittyy tuottoisiin saaliisiin- 208 00:22:28,280 --> 00:22:33,400 karvaisiin soopeleihin, kaloihin, marjoihin ja lääkekasveihin. 209 00:22:46,680 --> 00:22:49,840 Hän keskittyy ansoihin, eikä häiritse tiikeriä. 210 00:22:59,640 --> 00:23:03,880 Saalistan täällä muutaman naaraan kanssa. 211 00:23:07,560 --> 00:23:11,240 Jokainen meistä tappaa 60 - 70 eläintä vuodessa. 212 00:23:11,400 --> 00:23:14,600 Enimmäkseen kauriita, hirviä ja villisikoja. 213 00:23:22,800 --> 00:23:25,400 Klim panee merkille missä olemme. 214 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Minä pidän häntä silmällä. 215 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 Tämä on harvinainen paikka. 216 00:23:33,400 --> 00:23:36,000 Konfliktit ihmisten kanssa puuttuvat. 217 00:23:45,920 --> 00:23:49,760 Klim ei koskaan varastaisi tiikerin saalista. 218 00:23:49,920 --> 00:23:51,400 Se on kiellettyä. 219 00:23:53,320 --> 00:23:56,880 Hän uskoo, että tiikerin tappaminen tuo huonoa onnea. 220 00:24:01,880 --> 00:24:03,000 Vuosien aikana- 221 00:24:03,160 --> 00:24:08,960 Klimin kansa on työnnetty yhä syrjäisemmälle alueelle. 222 00:24:09,120 --> 00:24:12,920 Meillä ei olisi tätä erämaata ilman udeheita. 223 00:24:13,080 --> 00:24:16,080 Me suojellemme toisiamme. 224 00:24:16,240 --> 00:24:18,360 Kohtalomme ovat sidoksissa. 225 00:24:25,560 --> 00:24:32,360 Udehet ja tiikerit pitävät kiinni itsemääräämisoikeudesta. 226 00:24:37,200 --> 00:24:41,520 Tässä on yksi naaraista tekemässä sitä missä se on paras. 227 00:24:46,200 --> 00:24:49,000 Tämä saalistaja tietää mitä tekee. 228 00:24:54,880 --> 00:24:58,120 Ja miten saa haluamansa. 229 00:25:09,400 --> 00:25:11,200 Jopas. 230 00:25:11,360 --> 00:25:13,600 Nuori kauris. 231 00:25:15,320 --> 00:25:16,720 Laiduntamassa yksin. 232 00:25:23,080 --> 00:25:24,920 Pois lauman luota. 233 00:25:29,920 --> 00:25:31,600 Mikäs tämän parempaa... 234 00:25:37,320 --> 00:25:39,400 ...nälkäiselle tiikerille. 235 00:26:00,320 --> 00:26:03,480 Voimakkaat leuat tekevät tehtävänsä. 236 00:26:09,400 --> 00:26:10,960 Hieno tappo. 237 00:26:16,600 --> 00:26:21,400 Se tarvitsee säilytyspaikan ruholle voidakseen elää sillä monta päivää. 238 00:26:24,400 --> 00:26:29,160 20 asteen pakkaset eivät anna armoa. 239 00:26:37,120 --> 00:26:40,000 Asia koskee myös näitä variksia. 240 00:26:49,320 --> 00:26:52,560 Äänekkäät linnut eivät häiritse tiikerinaarasta. 241 00:26:52,720 --> 00:26:54,680 Sillä on runsaasti lihaa. 242 00:27:02,440 --> 00:27:05,320 Päivien ajan tiikeri ja muut metsäneläimet- 243 00:27:05,480 --> 00:27:07,600 käyttävät ruhoa ravinnokseen. 244 00:27:12,440 --> 00:27:15,880 Luita, verta ja kaikkea muuta. 245 00:27:34,160 --> 00:27:36,600 Reitti on selvä. 246 00:27:38,040 --> 00:27:39,360 Illallinen! 247 00:27:52,280 --> 00:27:55,920 Varikset eivät näytä kovin suurilta kauempaa katsoessa. 248 00:27:56,920 --> 00:27:58,960 Ellet ole lumikko. 249 00:28:11,480 --> 00:28:15,000 Se keksii kyllä, miten saa osuutensa. 250 00:28:20,480 --> 00:28:22,200 Lopeta jo. 251 00:28:42,440 --> 00:28:46,720 Tällä välin Sikhote-Alin -vuoristossa- 252 00:28:48,760 --> 00:28:54,200 pentuni on vaeltanut länteen asuinpaikkaa etsiessään. 253 00:29:03,480 --> 00:29:08,360 Tietämättään se on juuri ylittänyt suojelualueen rajan. 254 00:29:09,840 --> 00:29:13,200 Kaveri ei ole koskaan nähnyt ihmisten asutusta. 255 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 Tässä voi käydä huonosti. 256 00:29:21,000 --> 00:29:24,720 Kaikki kuulostaa ja tuoksuu oudolta. 257 00:29:25,920 --> 00:29:30,600 Jos he jatkavat tätä, puiden hakkuu koituu tuhoksemme. 258 00:29:34,920 --> 00:29:38,560 Koiran hajuaisti toimii. 259 00:29:38,720 --> 00:29:42,760 Koira haistaa tunkeilijakissan. 260 00:29:55,320 --> 00:29:56,600 Voi ei. 261 00:30:00,480 --> 00:30:02,120 Se on pentuni. 262 00:30:02,280 --> 00:30:06,280 Nuori uros saa pian ensikosketuksensa sivistykseen. 263 00:30:16,640 --> 00:30:18,880 Nyt ihmiset ovat huomanneet sen. 264 00:30:30,400 --> 00:30:34,200 Olisipa se joku toinen epäonninen kissa ruokaa etsimässä. 265 00:30:36,280 --> 00:30:38,800 Se on omaa lihaa ja vertani. 266 00:30:40,000 --> 00:30:42,040 Se pääsi pakoon. 267 00:30:42,200 --> 00:30:44,600 Kaikki eivät ole yhtä onnekkkaita. 268 00:30:47,800 --> 00:30:52,240 Ihmiselämä laajenee yhä kauemmas erämaa-alueille. 269 00:30:54,440 --> 00:30:57,800 Yhteys ihmisiin... 270 00:31:00,160 --> 00:31:02,160 ...voi koitua kohtaloksi. 271 00:31:10,480 --> 00:31:15,400 Nahkojamme ja luitamme myydään yhä mustassa pörssissä. 272 00:31:23,920 --> 00:31:26,400 Huomenta Kutusovka! 273 00:31:29,880 --> 00:31:32,160 Ei täällä tapahdu mitään. 274 00:31:33,800 --> 00:31:35,600 Ellet ole koira. 275 00:31:45,000 --> 00:31:47,840 Taas yksi koira on tapettu. 276 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 Kahlittuna ne on helppo saada kiinni. 277 00:32:03,640 --> 00:32:09,320 Kolpak tiimeineen epäilee tiikeriä. 278 00:32:09,480 --> 00:32:11,280 He asettavat ansan. 279 00:32:14,600 --> 00:32:17,720 Ansa laukaisee signaalin, joka hälyttää tiimin- 280 00:32:17,880 --> 00:32:21,200 joka rauhoittaa tiikerin nopeasti. 281 00:32:25,280 --> 00:32:27,640 Näin he ainakin suunnittelevat. 282 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 Ei kai se ole pentuni? 283 00:32:40,360 --> 00:32:43,000 Miehet vertailevat kuvia- 284 00:32:43,160 --> 00:32:46,600 kylän alueelle pystytetyistä kameroista. 285 00:32:50,840 --> 00:32:53,640 Tietty naaras esiintyy toistuvasti. 286 00:32:56,600 --> 00:32:57,800 Kuka se on? 287 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 Toivon, ettei se kuulu laumaani. 288 00:33:08,280 --> 00:33:10,800 Koko kaupunki on hälytystilassa. 289 00:33:10,960 --> 00:33:15,400 Kissojen ja koirien välisessä kilpailussa on selvä voittaja. 290 00:33:26,880 --> 00:33:29,400 Yö kuuluu tiikereille. 291 00:33:39,160 --> 00:33:41,640 Olemme äänettömiä ja salamyhkäisiä. 292 00:33:41,800 --> 00:33:46,280 Jäljitämme sinut, kun vähiten osaat odottaa sitä. 293 00:34:12,640 --> 00:34:17,000 Kuten tavallista, koirat tekevät tiikerihälytyksen. 294 00:34:27,360 --> 00:34:31,000 Seuraavana päivänä kaupunki saa lisää synkkiä uutisia. 295 00:34:40,760 --> 00:34:42,840 Kaksi koiraa on tapettu. 296 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Yksi on ahmittu paikan päällä. 297 00:34:48,600 --> 00:34:51,520 Ihmiset keräävät vähäiset johtolangat. 298 00:34:53,240 --> 00:34:56,800 Kaikki viittaa siihen, että tiikeri on palannut. 299 00:35:00,840 --> 00:35:05,320 Se on yhä vapaalla jalalla. 300 00:35:13,520 --> 00:35:17,400 Kolpak tiimeineen suuntaavat läheiseen metsään. 301 00:35:27,160 --> 00:35:31,000 Tassunjälkien koko vahvistaa, että se on sama naaras. 302 00:35:34,200 --> 00:35:36,440 Olen nähnyt tämän ennenkin. 303 00:35:36,600 --> 00:35:39,680 Ihmiset yrittävät pyydystää ja rauhoittaa sen. 304 00:35:43,240 --> 00:35:45,600 Se tietää ihmisten etsivän. 305 00:35:51,600 --> 00:35:54,920 Ihmiset lähestyvät tiikeriä varovasti. 306 00:36:05,200 --> 00:36:10,800 Eläin ja ihminen odottavat molemmat oikeaa hetkeä. 307 00:36:23,000 --> 00:36:24,200 Eläin jäi kiinni. 308 00:36:27,680 --> 00:36:30,080 Tiikeriä ammuttiin nukutuspyssyllä. 309 00:36:35,200 --> 00:36:37,000 Se rauhoittuu pian. 310 00:36:42,000 --> 00:36:46,240 En tiedä mihin klaaniin tiikeri kuuluu. 311 00:36:46,400 --> 00:36:49,040 Onneksi se näyttää nuorelta. 312 00:36:49,200 --> 00:36:53,160 Se siirretään pian läntiselle erämaa-alueelle. 313 00:36:53,320 --> 00:36:55,600 Pois pahanteosta. 314 00:36:55,760 --> 00:37:01,800 Villinä se ei elä yhtä pitkään kuin eläintarhassa, mutta se on vapaa. 315 00:37:07,280 --> 00:37:12,600 Kevät on aina tervetullut Amurin tiikerialueelle. 316 00:37:15,400 --> 00:37:20,880 Metsä muuttuu värikkääksi ja herää uuteen ääneen. 317 00:37:34,200 --> 00:37:35,360 Jopa lauluun. 318 00:37:42,200 --> 00:37:48,560 Näiden sammakoiden kaltaiset otukset soittavat elämän säveltä. 319 00:37:53,680 --> 00:37:55,320 Toukokuussa- 320 00:37:55,480 --> 00:38:00,800 alikasvoksessa hehkuvat dahurianalppiruusun kukinnot. 321 00:38:05,600 --> 00:38:09,800 Joen suisto muuttuu Eedenin puutarhaksi. 322 00:38:14,520 --> 00:38:19,520 Paikka vetää nuorta urospentua puoleensa. 323 00:38:19,680 --> 00:38:23,680 Se sijaitsee alempana joen varrella reviiriltäni. 324 00:38:29,280 --> 00:38:34,880 Tämä voisi olla täydellinen paikka. 325 00:38:42,080 --> 00:38:45,800 Tuuli kuljettaa vähemmän hienovaraisen viestin. 326 00:38:47,960 --> 00:38:51,000 Toinen uros on paikan hallitsija. 327 00:38:52,320 --> 00:38:55,920 Pentuni on oppinut läksynsä. 328 00:38:56,080 --> 00:39:00,200 Tappelu voimakkaan muukalaisen kanssa voisi koitua kuolemaksi. 329 00:39:12,920 --> 00:39:19,200 Venäläisten tiikereiden tulevaisuus on täällä modernissa maailmassa. 330 00:39:23,760 --> 00:39:28,360 Joka vuosi Vladivostokissa, tiikerialueen suurimmassa kaupungissa- 331 00:39:28,520 --> 00:39:34,400 järjestetään Tiikerienpäivä yhdessä Amur Tiger Center -ryhmän kanssa. 332 00:39:38,080 --> 00:39:43,200 Se on maailman suurimman villikissan suurin juhlapäivä. 333 00:39:43,360 --> 00:39:45,880 Amurintiikerin. 334 00:39:50,160 --> 00:39:51,800 Tämä on hyvä juttu. 335 00:39:54,600 --> 00:39:59,400 Kun nämä lapset kasvavat, kohtalomme sinetöidään. 336 00:40:05,920 --> 00:40:08,440 Tällainen on luonnon ristiriita. 337 00:40:09,800 --> 00:40:15,360 Kaikki kukoistaa siellä missä mahtavimmat pedot kukoistavat. 338 00:40:18,880 --> 00:40:25,400 Kuten ihmiset, tiikerit tarvitsevat tilaa ja piilopaikkoja. 339 00:40:35,400 --> 00:40:40,360 Näin tiikerit voivat jatkaa elämäänsä ilman häiriöitä- 340 00:40:40,520 --> 00:40:44,120 katseilta piilossa, voimakkaina. 341 00:40:52,920 --> 00:40:54,960 Kaikki alkaa metsästä- 342 00:40:55,120 --> 00:40:58,600 ja ravinnosta, jonka puut tuottavat. 343 00:41:04,440 --> 00:41:07,600 Ravinto houkuttelee paratiisimonarkit paikalle- 344 00:41:07,760 --> 00:41:12,960 viettämään kesän hyönteisiä ja kasvustoa ahmien. 345 00:41:14,840 --> 00:41:17,640 Amurinpyy on alkuasukas- 346 00:41:17,800 --> 00:41:20,920 joka mutustelee kuusien neulasia talvisin- 347 00:41:21,080 --> 00:41:24,000 vaihtaen lehtikuusiin kesän ajaksi. 348 00:41:28,880 --> 00:41:32,600 Paikallinen villisika on perhekeskeinen laji. 349 00:41:34,200 --> 00:41:37,000 Tarkoitan, että niitä on todella paljon. 350 00:41:41,760 --> 00:41:43,480 Määrästä puheen ollen- 351 00:41:43,640 --> 00:41:48,800 kun japaninkauriit tulevat kiimaan, talvi on jo lähellä. 352 00:41:51,440 --> 00:41:54,720 Villisiat ja kauriit ovat tiikereiden saaliita. 353 00:41:54,880 --> 00:41:58,680 Samoin kuin uhanalaisten serkkujemme, amurinleopardien. 354 00:42:06,320 --> 00:42:07,800 Ja ilvesten. 355 00:42:15,160 --> 00:42:18,000 Suojelkaa tiikereitä ja asuinaluettamme. 356 00:42:19,320 --> 00:42:22,440 Pelastakaa nämäkin eläimet. 357 00:42:25,600 --> 00:42:28,440 Näinä vuosina, kun olen vaeltanut täällä- 358 00:42:28,600 --> 00:42:31,920 olen nähnyt monen eläinlajin elpyvän. 359 00:42:32,080 --> 00:42:34,960 Tämä on huomattava paluu. 360 00:42:39,400 --> 00:42:44,000 Mitä tulee pentuuni, nuoreen urokseen, jota olen pitänyt silmällä- 361 00:42:44,160 --> 00:42:47,200 sen pitkä, vaarallinen matka on päättymässä. 362 00:42:51,800 --> 00:42:56,040 Se on kulkenut satoja kilometrejä länteen ja pohjoiseen- 363 00:42:56,200 --> 00:42:58,360 synnyinpaikaltaan- 364 00:42:59,880 --> 00:43:04,200 päätyäkseen tänne. 365 00:43:16,320 --> 00:43:20,480 Muut urokset eivät ole vallanneet laaksoa. Pentu saa reviirin. 366 00:43:24,520 --> 00:43:26,400 Tervetuloa naapurustoon. 367 00:43:30,800 --> 00:43:35,400 Onneksi eräs nuori naaras sattuu asumaan täällä myös. 368 00:43:41,720 --> 00:43:46,720 Uroksen paratiisi muuttui juuri lupaavammaksi. 369 00:43:50,080 --> 00:43:57,040 Metsää, saaliseläimiä, ei kilpailijoita, nuori naaras. 370 00:43:58,240 --> 00:43:59,400 Ei hassumpaa! 371 00:44:02,320 --> 00:44:04,680 Ei todellakaan hassumpaa. 372 00:44:04,840 --> 00:44:08,840 Suomennos: Hanna Kyllönen