2 00:01:32,592-->00:01:37,179 Fortæller: Planet Earth fire og en halv milliard år siden. 3 00:01:44,187-->00:01:50,067 Et flammende dannet kugle af kolliderende kosmiske spørgsmål ... 4 00:01:50,110-->00:01:55,322 en voldelig verden, dækket af et hav af smeltet lava. 5 00:02:19,347-->00:02:24,184 Over tid, afkølet overfladen ind i et klippefyldt skorpe. 6 00:02:29,566-->00:02:32,943 Store skyer af watervapor steg ... 7 00:02:32,986-->00:02:36,572 Derefter regnede ned, danner et stort ocean. 8 00:03:01,973-->00:03:04,600 Skorpen brækkede i store, bevægelige plader 9 00:03:04,642-->00:03:06,894 at flyttet de nye kontinenter ... 10 00:03:06,936-->00:03:10,856 producere i ansigtet af planeten, vi kender. 11 00:03:17,280-->00:03:20,616 Men de kræfter, der skabte Jorden stadig udelukke det. 12 00:03:20,658-->00:03:24,411 Overalt i verden fejer en ustabil atmosfære ... 13 00:03:27,707-->00:03:32,669 og inden for en fyrig verden stadig brænder. 14 00:03:32,712-->00:03:35,714 Flydende på denne semi-smeltet interiør, 15 00:03:35,757-->00:03:39,843 pladerne af skorpen er for evigt i bevægelse. 16 00:03:39,886-->00:03:43,055 Kun i et tyndt lag mellem den indre varme og atmosfæren 17 00:03:43,097-->00:03:47,059 kunne livet opstå og trives ... 18 00:03:47,101-->00:03:51,063 dog altid prisgivet af disse kolossale kræfter ... 19 00:03:56,194-->00:03:59,988 udbrud fra dybet ... 20 00:04:00,031-->00:04:02,449 ryste et solidt grundlag ... 21 00:04:05,828-->00:04:08,622 ned fra himlen. 22 00:04:18,341-->00:04:20,759 Vi kan ikke kontrollere en sådan magt. 23 00:04:20,802-->00:04:23,971 Men vi kan bruge vores menneskelige kræfter af opfindelse og opdagelse - 24 00:04:24,013-->00:04:26,848 at lære, at forstå ... 25 00:04:26,891-->00:04:29,059 og for at overleve. 26 00:04:53,376-->00:04:57,546 Der er steder, hvor primale kræfter er stadig på display, 27 00:04:57,588-->00:05:02,592 hvor lava strømme frit fra Jordens indre. 28 00:05:02,635-->00:05:08,974 Men de samme kræfter kan også bryde ud pludseligt, uforudsigeligt ... 29 00:05:09,017-->00:05:11,601 med frygtelige konsekvenser. 30 00:05:23,990-->00:05:26,992 For hundreder af år, en vulkan kaldet Souf riere Hills 31 00:05:27,035-->00:05:31,121 på den caribiske ø af Montserrat var hvilende. 32 00:05:31,164-->00:05:38,003 Men i 1995, øboerne omkring 12.000 opdagede de levede på en tidsindstillet bombe. 33 00:05:45,803-->00:05:48,513 RADlO etageindikatorer: Situationen er eskaleret. 34 00:05:48,556-->00:05:53,268 Dette fulgte en stor aske falder ved lige efter 8:00 i morges. 35 00:05:53,311-->00:05:59,232 Forskerne har fortalt os, at de kan ikke længere garantere seks timer varsel. 36 00:05:59,275-->00:06:03,695 Alle indkommende data, der behandles på en nær real-time-basis 37 00:06:03,738-->00:06:08,575 fordi vulkanen bare kan gå ud med Litle eller ingen advarsel. 38 00:06:12,622-->00:06:16,833 [Sirene] 39 00:06:17,502-->00:06:22,047 [Rumlen] 40 00:06:55,748-->00:07:01,586 Oplæser: Deadly kaskader af aske, gas, og lavasten kaldte pyroclastic flows 41 00:07:01,629-->00:07:06,591 kørte ned ad bjerget ved temperaturer så varmt som 1.000 grader. 42 00:07:47,633-->00:07:53,054 Det udbrud fortsatte, begravede hovedstaden i Plymouth under aske, 43 00:07:53,097-->00:07:56,933 men der var tid til at evakuere befolkningen i omkring 4.000 ... 44 00:07:56,976-->00:07:59,728 og ingen menneskeliv gik tabt her. 45 00:08:02,899-->00:08:04,608 Men uden for byen, 46 00:08:04,650-->00:08:10,280 pyroclastic flyder dræbte 19 personer der havde ignoreret advarsler. 47 00:08:22,543-->00:08:27,339 For forskere er dette sted blevet en slags levende laboratorium. 48 00:08:29,675-->00:08:32,219 På Montserrat Volcano Observatory, 49 00:08:32,261-->00:08:39,184 Dr. Marie Edmonds er en del af et team fra British Geological Survey. 50 00:08:39,227-->00:08:40,685 Edmonds: Jeg blev volcanologist 51 00:08:40,728-->00:08:44,189 fordi vi kender så Litle om disse farlige bjerge ... 52 00:08:44,232-->00:08:48,443 og jeg så, at studere dem kunne betyde bedre prognoser for udbrud, 53 00:08:48,486-->00:08:51,279 der kunne redde mange liv. 54 00:08:53,115-->00:08:56,868 l til tider føles som vulkanen er næsten en levende ting. 55 00:08:56,911-->00:09:01,331 lt vokser, det ånder, Den har endda en slags puls. 56 00:09:04,710-->00:09:08,255 l voksede op ønsker at være en astronaut eller en spion - 57 00:09:08,297-->00:09:12,717 men der bor ved siden af ​​en aktiv vulkan er lige så spændende. 58 00:09:15,680-->00:09:20,225 Lige nu er der tegn på bjerget er ved at opbygge i retning af en anden stor begivenhed. 59 00:09:23,980-->00:09:27,691 Vi føler et stort vægt på ansvar på ourshoulders. 60 00:09:27,733-->00:09:29,693 Men det er svært at finde ud 61 00:09:29,735-->00:09:33,655 hvad der kunne ske miles under i Jordskorpen. 62 00:09:38,828-->00:09:42,247 Montserrat er faktisk den højeste af en undersøisk vulkan 63 00:09:42,290-->00:09:48,003 som blev bygget op af en kollision mellem to plader af jordskorpen. 64 00:09:48,045-->00:09:51,840 Som de tungere pladen kaster under den anden, 65 00:09:51,882-->00:09:56,553 intens varme og tryk smelte den førende kant i magma. 66 00:10:08,899-->00:10:15,488 Den magma stiger ind i et kammer og derefter hoveder mod overfladen. 67 00:10:15,531-->00:10:21,328 LF den når overfladen hurtigt, det kan generere nok gas til at eksplodere. 68 00:10:27,043-->00:10:29,669 Mindre eksplosioner fortsatte her, 69 00:10:29,712-->00:10:31,504 og i de sidste par år 70 00:10:31,547-->00:10:36,134 tyk magma har bygget en 500-megaton bjerg over slids - 71 00:10:36,177-->00:10:39,679 en kæmpe lava kuppel. 72 00:10:39,722-->00:10:41,306 Vi tror, ​​at det vil kollapse, 73 00:10:41,349-->00:10:47,562 og at det vil udløse flere eksplosioner og potentielt farlige pyroclastic strømme. 74 00:11:10,628-->00:11:12,003 Oplæser Den første antydning af fare kommer 75 00:11:12,046-->00:11:15,548 når seismiske instrumenter show stigende sværme af jordskælv - 76 00:11:15,591-->00:11:20,679 et tegn på at magma er stigende, skaber rystelser i vulkanen. 77 00:11:33,818-->00:11:37,570 Rutinemæssig monitering på mere presserende. 78 00:11:40,241-->00:11:42,659 De har brug for at kontrollere de instrumenter, designet af Marie 79 00:11:42,702-->00:11:46,538 , der konstant overvåger gasser stiger fra vulkanen. 80 00:11:53,629-->00:11:57,424 Edmonds: Vi har opdaget, at hvis vulkan pludselig udånder mere gas, 81 00:11:57,466-->00:12:01,469 det kan betyde, at aktiviteten er ramping op til et udbrud. 82 00:12:01,512-->00:12:06,641 Så i dag lydstyrken er op, og det er en bekymrende tegn. 83 00:12:12,189-->00:12:16,609 Næste vi nødt til at flyve så tæt som muligt til krateret af vulkanen 84 00:12:16,652-->00:12:21,406 at få flere data og til at evaluere situationen. 85 00:12:35,296-->00:12:40,300 Dette er et af de tidspunkter, hvor den forskning, vi adfærd er lidt risikabelt ... 86 00:12:40,342-->00:12:44,095 især for min partner Richard Herd. 87 00:12:44,138-->00:12:47,891 Et af hans job er at installere en laser reflektor, 88 00:12:47,933-->00:12:51,770 der kan måle selv et par millimeter af jorden deformation. 89 00:12:51,812-->00:12:55,064 Det kan fortælle os, hvis magma fylder kammeret nedenfor 90 00:12:55,107-->00:12:58,193 og forårsager jorden til at svulme op. 91 00:13:09,789-->00:13:15,084 Vi undgå farlige situationer medmindre det er absolut nødvendigt. 92 00:13:15,127-->00:13:20,924 Alt for mange forskere er døde i de seneste år fordi udbrud overraskede dem. 93 00:13:35,773-->00:13:40,652 Fortæller: Alle beviser tyder at kuplen er mere ustabil. 94 00:14:15,020-->00:14:18,314 Sammenbruddet synes nært forestående. 95 00:14:28,284-->00:14:34,873 Advarsler fra forskerne overbevise regeringen til at begynde evakueringer. 96 00:14:34,915-->00:14:38,042 På en juli aften sker det. 97 00:14:38,627-->00:14:43,256 [Rumlen] 98 00:15:05,279-->00:15:10,366 Voldelige udbrud sende askeskyer rocketing ti miles høj. 99 00:15:21,879-->00:15:27,550 [Folk synger Amazing Grace] 100 00:15:27,593-->00:15:31,721 På grund af de advarsler, ikke en eneste liv er gået tabt. 101 00:15:40,940-->00:15:46,194 Ash stadig falder lejlighedsvis, men de fleste har lært at leve med det. 102 00:15:55,329-->00:15:58,331 Edmonds: Mest sandsynligt er det udbrud vil pause i et stykke tid, 103 00:15:58,374-->00:16:01,292 derefter begynde en ny opblussende cyklus. 104 00:16:01,335-->00:16:04,545 Men så længe vi fortsætter at overvåge vulkan, 105 00:16:04,588-->00:16:08,174 så længe vi fortsætter at optrævle dens hemmeligheder, 106 00:16:08,217-->00:16:13,930 der er ingen grund til andre på Montserrat at blive skadet eller at miste deres liv ... 107 00:16:13,973-->00:16:17,767 og det i sig selv er grund til at fejre. 108 00:16:27,569-->00:16:29,529 Fortæller: Hvad forskerne lærer i Montserrat 109 00:16:29,571-->00:16:36,661 vil kunne medvirke til at reducere risikoen for millioner af mennesker bor i nærheden af ​​vulkaner rundt om i verden ... 110 00:16:36,704-->00:16:40,540 men der er en anden form for arrangement forårsaget af kræfter nedenfor 111 00:16:40,582-->00:16:45,670 det er endnu sværere at forudsige, og langt mere farlig. 112 00:16:51,927-->00:16:56,514 Blandt de steder på størst risiko er en tæt befolket del af Tyrkiet, 113 00:16:56,557-->00:17:01,936 hvor skiftende plader af jordskorpen mødes langs en 1.000-mile søm. 114 00:17:01,979-->00:17:07,150 lt hedder Nord anatolske Fejl, og det kan producere en pludselig katastrofe - 115 00:17:07,192-->00:17:10,486 en af ​​de dødeligste af alle naturkatastrofer - 116 00:17:10,529-->00:17:14,198 et jordskælv. 117 00:17:14,241-->00:17:19,287 Hvis vi kunne trække pladerne fra hinanden ... 118 00:17:19,329-->00:17:22,832 og ned i ... 119 00:17:22,875-->00:17:25,209 vi ville se, at 10 eller 15 miles ned 120 00:17:25,252-->00:17:28,796 de begynder at dreje ind i ekstremt varmt, kit-agtig rock, 121 00:17:28,839-->00:17:30,673 glidende i modsatte retninger 122 00:17:30,716-->00:17:34,635 oven på den semi-smeltet interiør længere nedenfor. 123 00:17:38,223-->00:17:41,726 Et eller andet sted langs den fejl, plader låses sammen, 124 00:17:41,769-->00:17:46,147 og over lange perioder, enormt pres bygger. 125 00:17:52,738-->00:17:55,823 Til sidst bryder de løs og rippe forbi hinanden, 126 00:17:55,866-->00:17:59,327 udløse kraftige bølger af energi at race gennem skorpen, 127 00:17:59,369-->00:18:01,788 ryste overfladen ovenfor. 128 00:18:13,050-->00:18:19,806 [Mand messende] 129 00:18:19,848-->00:18:21,599 Næsten på toppen af ​​fejl 130 00:18:21,642-->00:18:25,853 ligger en af ​​verdens store byer - lstanbul, Tyrkiet - 131 00:18:25,896-->00:18:30,316 som er blevet overrasket af jordskælv tværs af historien. 132 00:18:40,953-->00:18:43,538 LN hjertet af byen, en bemærkelsesværdig struktur 133 00:18:43,580-->00:18:48,334 har stående gennem 14 århundreder af jordskælv ... 134 00:18:53,841-->00:18:59,178 Hagia Sophia er en varig vidunder af kunst og arkitektur. 135 00:18:59,221-->00:19:04,600 Men for én mand, er det også et skatkammer af geologiske historie. 136 00:19:06,228-->00:19:10,106 Geofysiker Dr. Ross Stein har brugt mere end et årti 137 00:19:10,149-->00:19:12,108 studere jordskælv i Tyrkiet, 138 00:19:12,151-->00:19:17,488 forsøger at finde metoder til forecasting hvornår og hvor de vil strejke. 139 00:19:19,700-->00:19:24,620 Her fandt han en kritisk stykke i puslespillet. 140 00:19:24,663-->00:19:27,248 STElN: Da jeg første gang hørte at der siden oldtiden, 141 00:19:27,291-->00:19:31,627 de gejstlige af Hagia Sophia føres optegnelser over deres jordskælv reparationer, 142 00:19:31,670-->00:19:33,921 Jeg var voldsomt ophidset. 143 00:19:33,964-->00:19:37,800 For med sådan en kronologi af jordskælvet datoer og skader - 144 00:19:37,843-->00:19:39,468 kombineret med andre data - 145 00:19:39,511-->00:19:44,432 vi kan opdage et mønster, der kunne hjælpe os prognose skælv. 146 00:19:47,144-->00:19:50,479 En sådan opdagelse er hver videnskabsmand drøm. 147 00:19:50,522-->00:19:53,900 Og på nogle måder det gik i opfyldelse. 148 00:19:56,320-->00:20:00,448 lt viste sig, at 11 store jordskælv i de sidste 60 år 149 00:20:00,490-->00:20:03,826 havde fundet sted i en stort set vestpå progression. 150 00:20:03,869-->00:20:07,413 Og l holdt spørge mig selv hvorfor. 151 00:20:07,456-->00:20:09,790 Vi gik ud for at tage et kig på hvert jordskælv sted, 152 00:20:09,833-->00:20:11,834 og vi begyndte at danne en idé 153 00:20:11,877-->00:20:15,463 om, hvordan bebyggede stress hvor pladerne er låst 154 00:20:15,505-->00:20:19,258 pludselig bliver flyttet under et jordskælv. 155 00:20:19,301-->00:20:25,097 Vendte vi vores data i en computer-model af stress, der overføres af et jordskælv ... 156 00:20:25,140-->00:20:27,975 med rød viser hvor stress øget langs fejlen, 157 00:20:28,018-->00:20:31,103 og blå, hvor stress var lettet. 158 00:20:34,816-->00:20:38,027 Pludselig puslespilsbrikker passer sammen. 159 00:20:38,070-->00:20:40,947 Med hver jordskælv, stress ikke bare sprede ... 160 00:20:40,989-->00:20:45,284 men flyttet ned fejlen, hvor det concent vurderet igen. 161 00:20:51,333-->00:20:57,213 Og i de fleste tilfælde, ramte et stort jordskælv i den røde zone, hvor stress var steget. 162 00:21:06,932-->00:21:09,600 Vores model foreslået det næste store jordskælv 163 00:21:09,643-->00:21:14,355 kan strejke lzmit, en by af mere end 200.000 mennesker. 164 00:21:22,614-->00:21:28,953 Fortæller: Og den 17. august 1999, katastrofe gjorde strejke. 165 00:22:07,826-->00:22:14,498 Den lzmit Jordskælvet var en størrelsesorden 7,4 og varede i 45 sekunder - 166 00:22:14,541-->00:22:18,377 en evighed til dem der har lidt igennem den. 167 00:22:18,420-->00:22:20,713 [Sirener] 168 00:22:20,756-->00:22:23,299 Lokale nyheder besætninger fanget kølvandet, 169 00:22:23,342-->00:22:28,137 som redningsfolk søgt efter tusinder af mennesker fanget under murbrokkerne. 170 00:22:48,992-->00:22:51,619 20.000 bygninger blev ødelagt ... 171 00:22:51,661-->00:22:54,914 en halv million mennesker hjemløse. 172 00:23:20,482-->00:23:25,820 Nogle mener, at dødstallet nåede så højt som 25.000. 173 00:23:25,862-->00:23:29,865 Den virkelige vejafgift kan aldrig blive kendt. 174 00:23:29,908-->00:23:34,578 Tabet af menneskeliv var forårsaget en stor del af substandard byggeri. 175 00:23:36,415-->00:23:39,333 LN mange steder, billigt bygget moderne strukturer 176 00:23:39,376-->00:23:43,712 lå i ruiner ved siden af ​​ubeskadiget ældgamle moskeer. 177 00:23:59,563-->00:24:01,564 STElN: Næsten det samme efter jordskælvet ramte, 178 00:24:01,606-->00:24:07,194 det internationale samfund ankom med mad, medicin og husly. 179 00:24:17,706-->00:24:22,001 De fleste af beboerne vælger at genopbygge i lzmit, 180 00:24:22,043-->00:24:24,962 men hvis de erfaringer, vi har lært her er ikke truffet nogen afgørelse på, 181 00:24:25,005-->00:24:27,923 deres fremtid er ikke lyse. 182 00:24:34,055-->00:24:38,476 Det vigtigste, vi kan gøre er at bygge sikrere konstruktioner - 183 00:24:38,518-->00:24:42,938 og vi ved hvordan - vi bare nødt til at gøre det til en prioritet. 184 00:24:51,698-->00:24:54,325 Hvad jeg ønsker at gøre er at forbedre vores evne 185 00:24:54,367-->00:25:00,289 at forudsige, hvornår og hvor et jordskælv vil strejke. 186 00:25:00,332-->00:25:03,751 Vi beregner, at stress nu nået et segment af fejlen 187 00:25:03,793-->00:25:07,463 under Marmarahavet. 188 00:25:07,506-->00:25:11,800 Desværre er dette område, hvor den næste store jordskælv er mest sandsynligt ... 189 00:25:11,843-->00:25:17,806 er bare ti miles syd for lstanbul, en pulserende by med omkring 10 millioner mennesker. 190 00:25:33,698-->00:25:37,952 For at give disse millioner af mennesker en advarsel lige før et stort jordskælv rammer, 191 00:25:37,994-->00:25:39,703 seismometers er blevet placeret 192 00:25:39,746-->00:25:43,916 nær fejlen segment vi tror er mest tilbøjelige til at briste. 193 00:25:52,884-->00:25:54,635 Advarsler kunne nå lstanbul 194 00:25:54,678-->00:26:00,599 kun 10 til 20 sekunder før de voldsomme rystelser bølgerne ankommer ... 195 00:26:00,642-->00:26:03,602 og håbet er, at folk vil have et par øjeblikke 196 00:26:03,645-->00:26:08,023 at få sig selv og deres familier til et sikkert sted. 197 00:26:17,826-->00:26:20,369 lt er næsten umuligt at overbevise folk 198 00:26:20,412-->00:26:23,497 at de har en alvorlig jordskælv problem at slås med 199 00:26:23,540-->00:26:28,794 medmindre de får en slags af dramatiske advarselsskilt ... 200 00:26:28,837-->00:26:33,674 og for lstanbul, lzmit var denne advarsel. 201 00:26:52,360-->00:26:57,615 Fortæller: Den earthshaking kræfter under os afbryde liv kun lejlighedsvis, 202 00:26:57,657-->00:26:59,658 men udfolder sig konstant over os 203 00:26:59,701-->00:27:04,622 er sammenstød mellem store kræfter vi kender som vejret. 204 00:27:10,170-->00:27:15,591 Væsken gasser i atmosfæren kan frigøre ødelæggende magt. 205 00:27:26,144-->00:27:30,481 Det er hjemsted for nogle af de mest voldsomme storme på Jorden, 206 00:27:30,523-->00:27:35,527 en midtvestlige region i De Forenede Stater kendt som Tornado Alley. 207 00:27:43,203-->00:27:45,871 SPEAKER: Forholdene er temmelig favorable for nogle eksplosive tordenvejr udvikling, 208 00:27:45,914-->00:27:47,623 i virkeligheden nogle af denne 's foregår lige nu. 209 00:27:47,666-->00:27:53,087 Der kommer til at blive en trussel af svær tordenvejr s, store hagl. 210 00:27:53,129-->00:27:55,047 Uvejret fortsætter med at intensivere. 211 00:27:55,090-->00:27:56,799 Tag din tornado forholdsregler. 212 00:27:56,841-->00:27:58,509 Gør det nu. 213 00:28:15,985-->00:28:18,654 [Glas bryde] 214 00:28:23,868-->00:28:27,162 [Sirener] 215 00:29:03,616-->00:29:05,743 Fortæller: Den 3. maj 1999, 216 00:29:05,785-->00:29:09,747 en ekstraordinær serie af tornadoer rippet via Oklahoma 217 00:29:09,789-->00:29:13,417 og efterladt næsten ufattelige ødelæggelser. 218 00:29:15,962-->00:29:17,796 MAN: Som l husker 2x4s snapping. 219 00:29:17,839-->00:29:21,717 De bare knækkede som tandstikkere, du kender? 220 00:29:21,760-->00:29:23,635 MAN: Alle siger hvad gør de lyder? 221 00:29:23,678-->00:29:25,679 lt lød temmelig meget som et godstog. 222 00:29:25,722-->00:29:27,848 Men du er under toget. 223 00:29:27,891-->00:29:29,224 MAN: Huset var væk. 224 00:29:29,267-->00:29:32,644 Og jeg har ikke fundet køleskabet endnu. 225 00:29:37,317-->00:29:39,067 MAN: l kiggede ud over gaden. 226 00:29:39,110-->00:29:41,195 Og jeg sagde, er der ingen huse på tværs af gaden. 227 00:29:41,237-->00:29:44,364 Jeg kan se frem til Fourth Street. 228 00:29:56,544-->00:29:58,504 Fortæller: Mange overlevende blev advaret i tide 229 00:29:58,546-->00:30:02,674 til dels takket være en utraditionel team af forskere. 230 00:30:06,554-->00:30:11,558 lt var disse Doppler-radar lastbiler, vover sig tæt på at stormene i 1999, 231 00:30:11,601-->00:30:15,562 at clocket den hurtigste vindhastigheden nogensinde er registreret nær jorden - 232 00:30:15,605-->00:30:18,690 301 miles i timen. 233 00:30:20,777-->00:30:26,198 Dr. Joshua Wurman og hans team bruger måneder om året jagter tornadoer, 234 00:30:26,241-->00:30:30,202 i håb om at få en radar's-øje se inde i dem. 235 00:30:40,171-->00:30:41,880 WURMAN: I lang tid, Jeg har drømt om at løse 236 00:30:41,923-->00:30:44,174 det største mysterium om tornadoer - 237 00:30:44,217-->00:30:46,134 hvordan de er født. 238 00:30:59,315-->00:31:01,775 Mit mål er at få en tre-dimensionelle billede 239 00:31:01,818-->00:31:06,446 af vindhastigheden og vindretning inden stormen. 240 00:31:06,489-->00:31:08,448 Men først, har vi at positionere vores to lastbiler 241 00:31:08,491-->00:31:11,785 på forskellige sider af en storm på omkring en 90-graders vinkel 242 00:31:11,828-->00:31:15,789 og være i den helt rette sted som den Tornado begynder. 243 00:31:18,793-->00:31:21,461 Vi ved ikke præcis hvordan en tornado starter ... 244 00:31:21,504-->00:31:23,422 men vi ved, hvad der går forud for det. 245 00:31:23,464-->00:31:26,049 Her varm fugtig luft fra Den Mexicanske Golf 246 00:31:26,092-->00:31:29,928 siv opad gennem køligere luft, danner et tordenvejr. 247 00:31:32,682-->00:31:38,812 Nogle af de opstigende luft afkøles og synker, eller er trukket ned af regn og hagl. 248 00:31:40,732-->00:31:45,611 Den varme luft racing i bunden rent faktisk kan skubbe på de højere vinde vejrs, 249 00:31:45,653-->00:31:50,449 slags vippe dem og danne en stor spinning kolonne. 250 00:31:50,491-->00:31:52,284 En eller anden måde, nede ved jorden 251 00:31:52,327-->00:31:54,953 mellem luften farende op og luften farende ned, 252 00:31:54,996-->00:31:58,749 den roterende dramatisk intensiveres. 253 00:31:58,791-->00:32:00,292 Det, der fascinerer mig 254 00:32:00,335-->00:32:05,213 er, at kun nogle storme gyder tornadoer. 255 00:32:05,256-->00:32:09,801 Hvis vi kunne finde ud af hvilke, vi kunne advare folk tidligere. 256 00:32:13,556-->00:32:17,935 Det er derfor, vi kører om 10000 miles hvert forår. 257 00:32:24,025-->00:32:26,985 Det meste af tiden vi glip af tornadoer. 258 00:32:27,028-->00:32:31,573 lt er utrolig svært. Jeg har prøvet i årevis. 259 00:32:36,496-->00:32:38,163 MAN: Tilsyneladende vejret tjeneste siger denne storm 260 00:32:38,206-->00:32:40,499 er i stand til at producere softballs - 261 00:32:40,541-->00:32:42,250 det er 4,5-tommers hagl. 262 00:32:42,293-->00:32:46,213 Jeg ved ikke hvis jeg køber det, men jeg syntes l'd passere, at sammen. 263 00:33:18,663-->00:33:20,414 Oplæser: Nær slutningen af én seneste sæson, 264 00:33:20,456-->00:33:23,583 holdet fik ordet, at en voldsom storm var under udvikling - 265 00:33:23,626-->00:33:27,754 en, der kunne gyde et udbrud af tornadoer. 266 00:33:27,797-->00:33:30,632 Udfordringen ville være at komme frem i tide. 267 00:33:30,675-->00:33:34,428 MAN: OK, begge celler ser ganske god. Begge har kroge på dem. 268 00:33:34,470-->00:33:37,514 Den vestlige man ser som det har et bedre krog på det nu. 269 00:33:37,557-->00:33:39,891 Fortæller: lt er en bore y've været igennem mange gange ... 270 00:33:39,934-->00:33:42,728 en fyldt med frustrationer. 271 00:33:45,773-->00:33:47,941 En tom benzintank ... 272 00:33:51,487-->00:33:53,238 tomme maver ... 273 00:33:56,200-->00:33:58,368 uundgåelige fordøjelsesbesvær .... 274 00:34:00,163-->00:34:01,830 og uforudsigelige forsinkelser. 275 00:34:01,873-->00:34:04,666 [Toget horn blæser] 276 00:34:11,049-->00:34:13,675 Denne dag ville vise sig endnu mere begivenhedsrig end sædvanligt. 277 00:34:13,718-->00:34:18,138 MAN: Skuldrene er lidt muddier end l forventet. 278 00:34:18,181-->00:34:21,641 l forsøgte at klippe det frem og tilbage og da det gik baglæns ... 279 00:34:21,684-->00:34:24,936 og er temmelig fast. 280 00:34:24,979-->00:34:29,066 Fortæller: Stormen kom lige på dem. 281 00:34:29,108-->00:34:33,028 Alt, hvad de havde at gøre var at få galt. 282 00:34:35,948-->00:34:37,991 WURMAN: Rotation er bare om på grund vest for os. 283 00:34:38,034-->00:34:42,454 Stadig om, ville jeg siger, 5 kilometer, måske 4 1 / 2. 284 00:34:48,586-->00:34:50,670 Hvor er rotationen i forhold til dig? 285 00:34:50,713-->00:34:53,215 MAN: lt bevæger sig direkte mod os. 286 00:34:53,257-->00:34:55,092 Der er ingen grund til til panik på dette, right? 287 00:34:55,134-->00:34:58,804 WURMAN: Øh, ikke endnu. 288 00:35:01,766-->00:35:03,058 [Jubel] 289 00:35:03,101-->00:35:04,518 Er du galt? 290 00:35:04,560-->00:35:06,978 MAN: Ja, ja, ja, galt. 291 00:35:10,483-->00:35:14,402 WURMAN: OK, vi ser stigende rotation på lavere niveauer. 292 00:35:14,445-->00:35:17,030 Vil du enig heri? 293 00:35:18,574-->00:35:20,367 Fortæller: Afteryears af næsten-ulykker, 294 00:35:20,409-->00:35:24,663 Josh Wurman team var i perfekt stand - 295 00:35:24,705-->00:35:27,499 , og denne storm var samarbejde. 296 00:35:30,878-->00:35:32,129 WURMAN: Curtis. 297 00:35:32,171-->00:35:34,214 CURTlS: Stand By. 298 00:35:34,257-->00:35:35,799 WURMAN: Curtis. 299 00:35:35,842-->00:35:38,385 CURTlS: Jeg er at se på det. 300 00:35:38,427-->00:35:41,221 Vi fik en nu. Vi geting det lige nu. 301 00:36:20,720-->00:36:22,971 Oplæser: For første gang nogensinde, holdet lykkedes 302 00:36:23,014-->00:36:25,265 i optagelse med to Doppler-radarer 303 00:36:25,308-->00:36:31,354 betingelserne inden for en storm i det øjeblik tornado dannet. 304 00:36:31,397-->00:36:33,815 Dataene vil tage år at analysere, 305 00:36:33,858-->00:36:40,655 men det lover at hjælpe optrævle de hemmelige af, hvordan denne tornado blev født. 306 00:36:44,327-->00:36:49,039 lt var en sejr for videnskab, for Josh Wurman og hans besætning, 307 00:36:49,081-->00:36:54,336 og for dem, hvis liv en dag vil være sikrere på grund af deres indsats. 308 00:37:03,638-->00:37:07,224 WURMAN: Som forskere har vi længes at være vidne til det ukendte ... 309 00:37:07,266-->00:37:10,602 at se ting, der har aldrig er set før. 310 00:37:10,645-->00:37:16,358 Hundreder af år siden, at ville have været nye vandløb eller nye øer. 311 00:37:16,400-->00:37:20,904 For mig at ukendte er indersiden af ​​en tornado. 312 00:37:35,419-->00:37:39,297 Edmonds: Arbejde for at dechifrere magtfulde begivenheder som et vulkanudbrud 313 00:37:39,340-->00:37:42,217 er virkelig søger efter mønstre , der vil advare os 314 00:37:42,260-->00:37:44,386 når noget frygteligt er nært forestående, 315 00:37:44,428-->00:37:48,515 således at ethvert menneskeliv i fare kan gemmes. 316 00:37:48,557-->00:37:55,063 Kun 19 mennesker omkom her på Montserrat, men det er 19 for mange. 317 00:37:57,483-->00:37:59,401 STElN: Flere hundrede millioner mennesker 318 00:37:59,443-->00:38:03,697 bor langs verdens mest aktive jordskælv fejl zoner. 319 00:38:03,739-->00:38:08,368 Så det er afgørende at vi får bedre på prognoser jordskælv. 320 00:38:11,956-->00:38:16,918 Fortæller: LF disse og andre forskere kan tilføje en Litle lidt til vores forståelse, 321 00:38:16,961-->00:38:20,755 Så en dag stykkerne vil passe sammen. 322 00:38:20,798-->00:38:22,590 Og vi har denne magt - 323 00:38:22,633-->00:38:27,053 til at udforske, at lære, at finde måder ofsurviving - 324 00:38:27,096-->00:38:31,599 uanset hvor magtfulde de kræfter, der konfronterer os. 325 00:39:29,241-->00:39:32,952 ALEX: synes at gå nordøst nu. 326 00:39:32,995-->00:39:34,329 SEAN: Hey, få mig en bred linse - 327 00:39:34,372-->00:39:39,042 få mig de 40 eller sådan noget. 328 00:39:39,085-->00:39:41,252 ALEX: Går i stigende grad mod nord, fortsætter på nuværende sti, 329 00:39:41,295-->00:39:45,507 vil det være afrunding løbet mod os. 330 00:39:45,549-->00:39:46,800 GREG: 40-millimeter? 331 00:39:46,842-->00:39:49,260 SEAN: Ja. 332 00:39:51,180-->00:39:53,223 [Jiggling dørhåndtag] 333 00:39:53,265-->00:39:56,643 SEAN: Lås op, låse, låse op. 334 00:39:59,188-->00:40:00,814 Åbne den. 335 00:40:03,692-->00:40:06,945 Låse den op! Lås op! 336 00:40:06,987-->00:40:08,279 GREG: låst ude? 337 00:40:08,322-->00:40:09,989 SEAN: Ja.