1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,861 --> 00:00:29,654 - Las Vegas definitivamente siempre ha sido una ciudad 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,656 que sabe cómo hacer desaparecer las cosas. 5 00:00:33,700 --> 00:00:35,326 Gente, dinero, lo que sea. 6 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 Si está en el camino, se ha ido. 7 00:00:40,707 --> 00:00:42,167 Haber crecido en Las Vegas, 8 00:00:42,208 --> 00:00:43,710 cuando la mafia dirigía Las Vegas, 9 00:00:43,752 --> 00:00:45,754 veíais cosas como coches bomba 10 00:00:45,795 --> 00:00:47,672 y la gente simplemente desaparecía. 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,466 Y luego los encontrarían un par de meses después 12 00:00:49,507 --> 00:00:50,800 cuando iban a hacer una nueva 13 00:00:50,842 --> 00:00:52,635 obra de construcción, o algo así. 14 00:00:52,677 --> 00:00:54,054 Así que esa es la forma como crecíamos 15 00:00:54,095 --> 00:00:55,513 aquí a principios de los 80. 16 00:00:58,099 --> 00:01:00,393 Si termináis muerto en una zanja en el desierto, 17 00:01:00,435 --> 00:01:01,686 era probablemente porque intentasteis 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,688 interponeros en el camino del dinero. 19 00:01:03,730 --> 00:01:06,691 Y en Las Vegas, eso es algo que no se hace. 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,881 En asociación con Incidentes de Emergencia de Las Vegas 21 00:02:08,503 --> 00:02:10,505 - Me llamo Kate Barton, soy abogada 22 00:02:10,547 --> 00:02:12,340 en San Diego, California. 23 00:02:14,092 --> 00:02:16,636 El 1 de octubre fue un punto de lucha para mí. 24 00:02:16,678 --> 00:02:18,972 En 2015, repentinamente el 1 de octubre 25 00:02:19,014 --> 00:02:21,891 mi madre falleció. 26 00:02:21,933 --> 00:02:24,060 Así que estaba tratando de mantener 27 00:02:24,102 --> 00:02:25,812 mi mente despejada de ello, 28 00:02:25,854 --> 00:02:27,814 llegamos al concierto y estábamos 29 00:02:27,856 --> 00:02:29,691 divirtiéndonos. 30 00:02:29,733 --> 00:02:31,484 Está pasando algo especial, 31 00:02:32,277 --> 00:02:33,862 todos eran tan amigables. 32 00:02:36,740 --> 00:02:38,033 Había algunos columpios y podíais 33 00:02:38,074 --> 00:02:39,701 tener una gran vista de la franja. 34 00:02:39,743 --> 00:02:42,203 - Oh Joder, estamos volando ahora. 35 00:02:43,663 --> 00:02:46,041 - Mi amigo y yo nos estábamos divirtiendo mucho. 36 00:02:46,082 --> 00:02:48,168 - Venga, allí está el escenario. 37 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 - Pero después de volver a casa tras tres misiones de combate y 38 00:02:50,420 --> 00:02:53,381 10 años como Marine, este es mi primer concierto como adulto, 39 00:02:53,423 --> 00:02:55,550 es como la tercera vez que voy a Las Vegas en mi vida. 40 00:02:55,592 --> 00:02:59,012 ♪ Cantemos Dios bendiga a América ♪ 41 00:03:00,930 --> 00:03:02,140 - Había 22.000 de nosotros 42 00:03:02,182 --> 00:03:03,892 cantando «Dios bendiga a América», 43 00:03:03,933 --> 00:03:07,020 disfrutando de la última noche del festival. 44 00:03:07,062 --> 00:03:09,064 ♪ Dios bendiga a ♪ 45 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 - Los extraños se tomaban de la mano con los extraños, 46 00:03:11,149 --> 00:03:13,610 todos nos balanceábamos de un lado a otro 47 00:03:13,651 --> 00:03:16,071 y estamos muy agradecidos de estar allí, 48 00:03:16,112 --> 00:03:19,949 ser parte de esa noche y tener esta experiencia. 49 00:03:19,991 --> 00:03:21,868 ♪ Dios bendiga a América ♪ 50 00:03:21,910 --> 00:03:23,620 - Y recuerdo que miré a mi amigo 51 00:03:23,661 --> 00:03:25,622 le dije, «Creo que este es el día en que 52 00:03:25,663 --> 00:03:27,916 he sido más feliz desde que mi madre murió.» 53 00:03:43,181 --> 00:03:44,349 - La señora que estaba delante 54 00:03:44,391 --> 00:03:45,767 de mí dijo: «Oíd, ¿son disparos?» 55 00:03:45,809 --> 00:03:47,519 Le dije: «No, creo que lo reconocería, 56 00:03:47,560 --> 00:03:48,561 Ya sabéis, soy un marine». 57 00:03:48,603 --> 00:03:50,522 Estaba siendo un poco engreído, para seros honesto. 58 00:03:50,563 --> 00:03:52,440 Son los fuegos artificiales, son los fuegos artificiales, 59 00:03:52,482 --> 00:03:54,025 parad, son los fuegos artificiales. 60 00:03:55,443 --> 00:03:57,362 - Entonces escuché «bang bang» otra vez, dije, «No, esas 61 00:03:57,404 --> 00:03:59,406 son detonaciones de armas, tenemos que empezar a movernos.» 62 00:04:03,576 --> 00:04:05,078 - Entonces supe cuál era el sonido, 63 00:04:05,120 --> 00:04:06,913 pero no sabía de dónde venía. 64 00:04:11,001 --> 00:04:13,378 Y luego cuando salió corriendo del escenario, 65 00:04:13,420 --> 00:04:14,963 fue cuando todos se dieron cuenta 66 00:04:15,005 --> 00:04:16,589 de que algo estaba realmente mal. 67 00:04:19,300 --> 00:04:20,969 - La chica que estaba delante de mí se cayó. 68 00:04:21,803 --> 00:04:22,929 - Oh, joder. 69 00:04:22,971 --> 00:04:25,432 - El hombre que estaba detrás de mí, me derribó al suelo... 70 00:04:25,473 --> 00:04:27,726 y gritó: «Es un disparo, no os mováis». 71 00:04:27,767 --> 00:04:30,562 - Venga, agachaos, agachaos ahora. 72 00:04:32,397 --> 00:04:33,440 - Oh, joder. 73 00:04:33,815 --> 00:04:35,900 - Las balas comenzaron a rebotar a nuestro alrededor. 74 00:04:35,942 --> 00:04:37,360 Terminé poniendo a mi novia 75 00:04:37,402 --> 00:04:39,404 detrás de un carrito de perros calientes. 76 00:04:39,446 --> 00:04:40,488 - Quedaos abajo. 77 00:04:40,530 --> 00:04:42,532 - Estoy pensando en un ataque terrorista, para ser honesto. 78 00:04:42,574 --> 00:04:45,535 Ese fue mi pensamiento inicial. 79 00:04:45,577 --> 00:04:47,704 Sabía que había que ayudar a la gente. 80 00:04:48,788 --> 00:04:49,914 Cori Langdon - Taxista 81 00:04:49,956 --> 00:04:51,499 - Estaba pasando por este túnel de aquí, 82 00:04:51,541 --> 00:04:53,460 encendí mi celular y luego el eco fue como... 83 00:04:54,919 --> 00:04:56,880 Las imágenes del móvil de Cori 84 00:05:02,761 --> 00:05:04,304 - Las luces se apagaron. 85 00:05:06,556 --> 00:05:08,433 - Y voltee a ver a la chica que estaba frente a mí 86 00:05:08,475 --> 00:05:10,435 que inicialmente se había caído 87 00:05:10,477 --> 00:05:12,854 y sus ojos estaban completamente en blanco. 88 00:05:12,896 --> 00:05:14,606 Y me di cuenta de que los dos estábamos 89 00:05:14,647 --> 00:05:16,232 en un charco de su sangre. 90 00:05:17,442 --> 00:05:21,237 - Suena como si estuviera a 10 o 15 metros de mí. 91 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 Fue entonces cuando llamé a mi marido 92 00:05:23,281 --> 00:05:27,452 y le dije que no lo lograría, 93 00:05:27,494 --> 00:05:29,579 No voy a lograrlo, os amo. 94 00:05:32,457 --> 00:05:34,292 - Hubo disparos, nos llovieron balas por todas partes, 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,502 en el suelo. 96 00:05:35,543 --> 00:05:37,671 - Está disparando desde el Mandalay Bay. 97 00:05:37,712 --> 00:05:39,589 - Sentí como si nunca me hubiera alejado de las balas. 98 00:05:40,465 --> 00:05:41,675 - Moveos, id. 99 00:05:41,716 --> 00:05:43,677 - Voy a morir en cualquier momento. 100 00:05:43,718 --> 00:05:44,803 - Hola. 101 00:05:48,431 --> 00:05:49,557 - Aquí, tomad esto. 102 00:05:49,599 --> 00:05:51,351 Disparó desde la ventana de Mandalay Bay. 103 00:05:51,393 --> 00:05:53,186 Vamos a movernos, vamos. 104 00:05:55,063 --> 00:05:56,314 - Moveos hacia allá, ahora. 105 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Vamos por allí, ahora. 106 00:05:57,816 --> 00:05:59,275 - Mi rodilla... 107 00:06:00,777 --> 00:06:02,445 - Viene de como ocho niveles arriba. 108 00:06:02,487 --> 00:06:03,530 - Podéis ver el fuego. 109 00:06:03,571 --> 00:06:04,739 - Podéis ver las explosiones 110 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 de Mandalay Bay. 111 00:06:05,907 --> 00:06:08,326 - No sabía cuándo iba a llegar esa bala, 112 00:06:08,368 --> 00:06:10,537 pero casi sentí que era inevitable. 113 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 - Estoy abajo, me dispararon. 114 00:06:15,041 --> 00:06:16,793 - ¿Dónde, dónde, dónde, dónde? - Mi brazo, mi brazo. 115 00:06:16,835 --> 00:06:18,962 - Muy bien, moveos, moveos, tenemos una baja. 116 00:06:19,004 --> 00:06:20,714 Venga, venga, moveos, moveos. 117 00:06:24,300 --> 00:06:26,136 - Sólo es un chico grande, sólo calmaos. 118 00:06:26,177 --> 00:06:28,555 - Estaba corriendo tan rápido que mi pie se atascó 119 00:06:28,596 --> 00:06:31,558 en el enganche del camión de comida y volé hasta mis codos. 120 00:06:32,934 --> 00:06:34,936 Y mi codo salió de mi brazo. 121 00:06:34,978 --> 00:06:36,813 Me levantó el brazo y seguí corriendo. 122 00:06:36,855 --> 00:06:38,815 - Ahí, vamos, venga, venga, venga, venga. 123 00:06:38,857 --> 00:06:40,692 - Un hombre, corrió junto a mi 124 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 y se agachó a mi lado 125 00:06:42,736 --> 00:06:46,114 y dijo, «Tan pronto como esto se detenga, tenéis que correr. 126 00:06:46,156 --> 00:06:48,199 Cuando las balas se detengan, corred». 127 00:06:48,241 --> 00:06:49,534 Y yo dije, «No sé dónde 128 00:06:49,576 --> 00:06:50,827 de dónde vienen las balas». 129 00:06:50,869 --> 00:06:54,330 Cuando se giró para apuntar en dirección a Mandalay Bay, 130 00:06:54,372 --> 00:06:56,958 «Vienen de más de...» 131 00:06:57,000 --> 00:06:58,418 entonces escuché un bang 132 00:06:58,460 --> 00:07:00,378 y cayó de espaldas en mi regazo. 133 00:07:00,420 --> 00:07:02,630 Y miré su cara 134 00:07:02,672 --> 00:07:05,175 y había un agujero de bala sobre su ojo. 135 00:07:05,216 --> 00:07:07,677 Mis manos se hundían 136 00:07:07,719 --> 00:07:10,305 a través de su cráneo, hasta su cerebro 137 00:07:11,181 --> 00:07:13,183 y sentí como si mis manos 138 00:07:13,224 --> 00:07:16,186 estuvieran dentro de una calabaza 139 00:07:16,644 --> 00:07:20,148 grité y seguí corriendo. 140 00:07:20,190 --> 00:07:23,193 - MGM Live Nation tenía barreras de hormigón 141 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 al azar detrás de nuestras cabinas. 142 00:07:25,862 --> 00:07:28,823 Así que cuando la multitud empezó a filtrarse, 143 00:07:28,865 --> 00:07:30,742 me empujaron por encima de la barrera de hormigón 144 00:07:32,118 --> 00:07:33,578 de la cabina porque la gente 145 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 comenzó a derribar los grandes y gruesos muros 146 00:07:35,663 --> 00:07:36,706 para que saliéramos. 147 00:07:37,540 --> 00:07:39,751 Se convirtió en un completo caos. 148 00:07:40,835 --> 00:07:43,421 - Habían 22.000 personas y todas estaban tratando de salir. 149 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 Pero no hay suficientes salidas 150 00:07:45,590 --> 00:07:49,386 y en la parte superior de la valla, me di la vuelta 151 00:07:52,347 --> 00:07:54,891 y cuando golpeé el hormigón, perdí el conocimiento. 152 00:08:00,855 --> 00:08:01,981 Mike Turber - Investigador 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,483 - Disparó más de 1100 rondas. 154 00:08:03,525 --> 00:08:05,819 Así que después de la descarga final, 155 00:08:06,611 --> 00:08:11,991 cogió el LMT y disparó dos rondas adicionales. 156 00:08:12,033 --> 00:08:14,577 Uno que disparaba en el área de los tanques, 157 00:08:15,453 --> 00:08:17,831 luego 10 segundos después, disparó de nuevo, 158 00:08:21,584 --> 00:08:24,963 cogió el revólver y camino hacia la ventana 159 00:08:25,922 --> 00:08:27,340 y disparó la última ronda. 160 00:08:34,431 --> 00:08:36,099 - Le dispararon en la cabeza o en la oreja. 161 00:08:36,141 --> 00:08:37,642 No se sabe si fue en la cabeza o en la oreja. 162 00:08:37,684 --> 00:08:38,727 Vale, vale. 163 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 - Encontré a otra joven a la que le dispararon 164 00:08:40,645 --> 00:08:42,939 y la metí en el coche. 165 00:08:42,981 --> 00:08:45,358 Terminé corriendo de vuelta y en ese punto, vi a 166 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 una joven le habían golpeado en el ojo. 167 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 ¿Dónde os dieron? 168 00:08:48,111 --> 00:08:49,154 ¿Dónde os dieron? 169 00:08:49,195 --> 00:08:50,655 - Aquí. - Está herida. 170 00:08:50,697 --> 00:08:52,323 Necesitamos vuestro camión, lo necesitamos 171 00:08:52,365 --> 00:08:54,159 para llevar a la gente al hospital, ¿vale? 172 00:08:54,200 --> 00:08:55,827 Vale, adelante, ponlos a todos atrás. 173 00:08:55,869 --> 00:08:57,078 - ¿Tenemos disparos en dónde? 174 00:08:57,120 --> 00:08:58,872 Nueva York, Nueva York. - ¿Nueva York? 175 00:08:58,913 --> 00:09:01,166 Tengo tres equipos SWAT de la policía metropolitana 176 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 que están básicamente ensamblados. 177 00:09:02,584 --> 00:09:04,210 Dos van a subir a la torre, 178 00:09:04,252 --> 00:09:06,338 uno se dirige a Nueva York, Nueva York 179 00:09:06,379 --> 00:09:08,673 para que no dividamos completamente nuestras fuerzas. 180 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 - En la espalda, recibió un disparo en el pecho. 181 00:09:12,761 --> 00:09:16,181 - Lo siguiente que recuerdo es a alguien sacudiéndome 182 00:09:16,222 --> 00:09:19,059 y las cosas comenzaron a volver lentamente a su sitio. 183 00:09:19,100 --> 00:09:20,352 - De pie. 184 00:09:20,393 --> 00:09:22,896 - Finalmente entramos en Hooters. 185 00:09:22,937 --> 00:09:25,440 Había huellas de sangre por todas partes. 186 00:09:25,482 --> 00:09:28,818 - Entré en Hooters y había gente allí... 187 00:09:28,860 --> 00:09:30,987 y estaban sangrando y gritando. 188 00:09:31,029 --> 00:09:33,740 Y todo el mundo, estaba en un completo caos. 189 00:09:33,782 --> 00:09:35,575 Mi marido me está enviando un mensaje de texto. 190 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 Está siguiendo a Instagram. 191 00:09:36,910 --> 00:09:38,578 Dijo: «El tirador se dirigió hacia Hooters». 192 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Él dice, «Salid». 193 00:09:39,788 --> 00:09:42,999 - A las 10:45 aproximadamente, oímos un ruido, 194 00:09:43,041 --> 00:09:45,085 desde la salida más cercana a nosotros, 195 00:09:45,126 --> 00:09:48,338 que sonaba como otra descarga de disparos. 196 00:09:48,380 --> 00:09:50,590 En ese momento, todos entramos en pánico. 197 00:09:51,508 --> 00:09:54,344 Los disparos sonaron muy cerca. 198 00:09:54,386 --> 00:09:58,598 Demasiado cerca para ser de la misma fuente 199 00:09:58,640 --> 00:10:00,433 del tiroteo en el lugar. 200 00:10:00,475 --> 00:10:03,770 Entonces, fue cuando realmente se nos ocurrió, que 201 00:10:03,812 --> 00:10:06,439 tal vez había más de una persona involucrada. 202 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 - Recuerdo haber seguido a un gran grupo en el Tropicana, 203 00:10:09,109 --> 00:10:11,194 y luego corrimos a otra habitación 204 00:10:11,236 --> 00:10:14,030 porque alguien dijo: «Ya vienen, ya vienen». 205 00:10:14,989 --> 00:10:16,741 Y fue entonces cuando terminé en el MGM. 206 00:10:16,783 --> 00:10:18,159 Era como la medianoche, y fue entonces 207 00:10:18,201 --> 00:10:19,953 cuando la gente entró directamente al casino, 208 00:10:19,994 --> 00:10:21,663 gritando como diciendo que había tiradores 209 00:10:21,705 --> 00:10:22,914 ...que también iban a por ellos. 210 00:10:22,956 --> 00:10:26,584 Me senté allí llorando y estos jugadores 211 00:10:26,626 --> 00:10:28,211 se estaban sentados, fumando sus cigarrillos 212 00:10:28,253 --> 00:10:29,337 y nos miraban como, 213 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 lo que está pasando aquí con esta gente, 214 00:10:30,922 --> 00:10:32,215 ya sabéis es el juego. 215 00:10:33,758 --> 00:10:35,885 - Tan pronto como salimos de Hooters, 216 00:10:35,927 --> 00:10:38,430 Las Vegas estaba como de costumbre. 217 00:10:42,684 --> 00:10:45,186 Fue como entrar en un mundo diferente. 218 00:10:50,942 --> 00:10:52,902 Estaba completamente cubierto de sangre 219 00:10:52,944 --> 00:10:55,572 toda mi parte delantera y goteando por mis piernas. 220 00:10:55,613 --> 00:10:59,034 Y nadie parecía darse cuenta o preocuparse. 221 00:10:59,075 --> 00:11:02,412 Era sólo, «Oh aquí hay un cliente, necesita un taxi, 222 00:11:02,454 --> 00:11:03,580 Vamos a meterla en uno». 223 00:11:05,123 --> 00:11:10,462 Condujimos a mi hotel, una mujer que estaba subiendo 224 00:11:10,503 --> 00:11:15,842 la escalera mecánica me miró, se puso verde 225 00:11:15,884 --> 00:11:20,388 y vomitó porque literalmente parecía un zombie 226 00:11:20,430 --> 00:11:22,390 que acababa de salir de una película de terror, 227 00:11:22,432 --> 00:11:23,892 pero era la vida real. 228 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 Un lado de mi cara y mi pelo 229 00:11:25,685 --> 00:11:27,604 estaba completamente empapado de sangre 230 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 desde que comenzó el rodaje. 231 00:11:30,273 --> 00:11:32,692 Me había acostado al lado de la chica que estaba delante de mí 232 00:11:32,734 --> 00:11:38,573 y el resto de mi cuerpo estaba cubierto de sangre 233 00:11:38,615 --> 00:11:43,078 y lo que era esencialmente, 234 00:11:43,119 --> 00:11:46,623 el hombre que había tratado de ayudarme, su cerebro 235 00:11:46,664 --> 00:11:47,749 todo frente a mí. 236 00:11:47,791 --> 00:11:48,917 Acabo de romper. 237 00:11:48,958 --> 00:11:51,670 Estaba histérica. 238 00:11:51,711 --> 00:11:54,964 Estaba gritando, estaba llorando, 239 00:11:55,006 --> 00:11:57,967 había perdido el control de todas mis emociones. 240 00:11:58,009 --> 00:12:00,887 Y un gerente de piso se me acercó 241 00:12:00,929 --> 00:12:04,349 y me dijo que necesitaba calmarme, 242 00:12:04,391 --> 00:12:08,395 que estaba borracho y que había derramado, lo 243 00:12:08,436 --> 00:12:11,022 parecía que eran espaguetis, 244 00:12:11,064 --> 00:12:14,025 en todo mi cuerpo, y que debería subir a mi habitación 245 00:12:14,067 --> 00:12:17,404 y tomar una siesta y cambiarme y todo estaría bien. 246 00:12:19,280 --> 00:12:21,700 - Terminamos llegando al hospital Henderson. 247 00:12:21,741 --> 00:12:24,244 Así que despertarse a las 3:00 AM de la cirugía 248 00:12:24,285 --> 00:12:26,955 y mi brazo no era el mismo. 249 00:12:26,996 --> 00:12:29,040 No podía moverse, no podía moverse durante una semana. 250 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 Y todo lo que hice fue quedarme tirado, 251 00:12:31,251 --> 00:12:33,169 durante unos dos meses y medio. 252 00:12:33,211 --> 00:12:35,839 - Aquí estoy en una silla de ruedas, 253 00:12:35,880 --> 00:12:37,507 porque no podía caminar correctamente. 254 00:12:37,549 --> 00:12:39,384 Tenía hematomas del tamaño de 255 00:12:39,426 --> 00:12:41,970 pelotas de béisbol, dos en cada lado. 256 00:12:44,222 --> 00:12:48,518 - Tuve 10 fracturas en siete huesos diferentes. 257 00:12:48,560 --> 00:12:50,687 Tres huesos de mi pie derecho se rompieron 258 00:12:50,729 --> 00:12:53,606 y tuve tres fracturas bastante graves en la pelvis. 259 00:12:58,695 --> 00:13:01,448 La línea de la policía no se cruza, la escena del crimen 260 00:13:01,489 --> 00:13:03,074 Joe Lombardo - Sheriff de la Policía de Las Vegas 261 00:13:03,116 --> 00:13:05,035 - Buenas noches, obviamente soy el Sheriff Joe Lombardo 262 00:13:05,076 --> 00:13:07,871 del condado de Clark, y estoy aquí para hablaros 263 00:13:07,912 --> 00:13:09,831 sobre el trágico acontecimiento que ha tenido lugar 264 00:13:09,873 --> 00:13:11,166 en el Mandalay Bay. 265 00:13:11,207 --> 00:13:14,336 Determinamos que había un tirador en el piso 32. 266 00:13:14,377 --> 00:13:16,588 Los oficiales respondieron a esa ubicación 267 00:13:16,629 --> 00:13:19,716 y comprometió al sospechoso en ese lugar. 268 00:13:19,758 --> 00:13:24,012 Está muerto, estamos viendo un exceso 269 00:13:24,054 --> 00:13:26,848 de 50 individuos muertos 270 00:13:26,890 --> 00:13:30,310 y más de 200 individuos heridos, en este momento. 271 00:13:32,604 --> 00:13:35,565 Ha habido múltiples, múltiples llamadas telefónicas 272 00:13:35,607 --> 00:13:39,069 y las acusaciones o conjeturas que se transmiten a través de 273 00:13:39,110 --> 00:13:40,820 los medios de comunicación social es 274 00:13:40,862 --> 00:13:43,573 que hay múltiples tiradores en otros centros turísticos. 275 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 Se ha demostrado que eso es falso. 276 00:13:46,910 --> 00:13:49,537 - En menos de 12 horas, ya había 277 00:13:49,579 --> 00:13:52,707 descartado la posibilidad de múltiples tiradores. 278 00:13:52,749 --> 00:13:55,043 Ya había descartado la posibilidad 279 00:13:55,085 --> 00:13:57,671 de que estuviese relacionado con el terrorismo. 280 00:13:57,712 --> 00:14:00,924 - Creemos que es un actor único, un actor tipo lobo solitario, 281 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 y tenemos el lugar bajo control. 282 00:14:03,301 --> 00:14:06,012 - Esta escena del crimen incluía el Mandalay Bay. 283 00:14:06,054 --> 00:14:08,556 Incluía un lugar que era 284 00:14:08,598 --> 00:14:11,017 cuatro veces más grande que un campo de fútbol. 285 00:14:11,059 --> 00:14:14,354 Incluía las calles alrededor del lugar de reunión. 286 00:14:14,396 --> 00:14:17,273 Incluía lo que la gente había oído en el Tropicana. 287 00:14:17,315 --> 00:14:19,192 Hubo gente que falleció 288 00:14:19,234 --> 00:14:22,529 tan lejos como la calle frente a Hooters. 289 00:14:22,570 --> 00:14:26,199 Así que, no sé cómo se podría investigar 290 00:14:26,241 --> 00:14:28,535 en menos de 12 horas. 291 00:14:30,995 --> 00:14:32,914 - Mi nombre es Mike Turber, soy un ex-inteligencia 292 00:14:32,956 --> 00:14:34,874 en la fuerza aérea. Yo era un analista 293 00:14:34,916 --> 00:14:36,501 de inteligencia de alto nivel. 294 00:14:36,543 --> 00:14:38,878 Y con el tiempo que hice ese trabajo, 295 00:14:38,920 --> 00:14:40,630 adquirí un cierto conjunto de habilidades 296 00:14:40,672 --> 00:14:42,966 que se vuelve bastante útil en el tipo de situación 297 00:14:43,008 --> 00:14:45,135 con el que me encontré en Las Vegas. 298 00:14:47,053 --> 00:14:49,806 La primera tarea que se me encomendó 299 00:14:49,848 --> 00:14:52,392 por los abogados era determinar cuán seguros 300 00:14:52,434 --> 00:14:54,894 eran los ascensores de servicio. 301 00:14:55,562 --> 00:14:57,397 - Después del 1 de octubre, 302 00:14:57,439 --> 00:14:59,274 los centros turísticos de MGM en Mandalay 303 00:14:59,315 --> 00:15:00,859 Bay prometieron aumentar la seguridad, 304 00:15:00,900 --> 00:15:01,943 especialmente alrededor de los 305 00:15:01,985 --> 00:15:03,361 ascensores de servicio y de huéspedes. 306 00:15:03,403 --> 00:15:04,863 - A través del ascensor de servicio fue como 307 00:15:04,904 --> 00:15:06,656 el tirador del 1 de octubre consiguió meter sus armas 308 00:15:06,698 --> 00:15:08,033 en su habitación de hotel. 309 00:15:08,074 --> 00:15:09,451 Podríais pensar que ese ascensor 310 00:15:09,492 --> 00:15:12,537 sería monitoreado muy de cerca por el hotel, 311 00:15:12,579 --> 00:15:13,788 pero posiblemente no era así. 312 00:15:13,830 --> 00:15:15,832 - No se requiere una llave. 313 00:15:18,043 --> 00:15:20,670 Pude subir y bajar de esos ascensores de servicio 314 00:15:20,712 --> 00:15:23,757 a voluntad, sin que nadie me hiciera una pregunta. 315 00:15:23,798 --> 00:15:25,800 - Este es Mike Turber, haciendo el mismo viaje 316 00:15:25,842 --> 00:15:27,135 a través de los pasillos y subiendo 317 00:15:27,177 --> 00:15:28,261 por el ascensor de servicio, 318 00:15:28,303 --> 00:15:30,847 algo que dijo que ha hecho 27 veces 319 00:15:30,889 --> 00:15:32,265 desde el tiroteo del 1 de octubre. 320 00:15:32,307 --> 00:15:34,267 Este es el mismo ascensor de servicio en el que 321 00:15:34,309 --> 00:15:35,643 Paddock solía transportar su 322 00:15:35,685 --> 00:15:37,437 arsenal a su habitación de hotel. 323 00:15:39,647 --> 00:15:40,982 - En realidad tuvo la ayuda 324 00:15:41,024 --> 00:15:43,193 del valet trayendo las armas 325 00:15:43,234 --> 00:15:45,445 en un carrito hasta su habitación. 326 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 - La policía metropolitana aquí en Las Vegas 327 00:15:47,197 --> 00:15:48,615 confirmó que se añadió una reserva 328 00:15:48,656 --> 00:15:49,949 de automatizadores a las armas 329 00:15:49,991 --> 00:15:53,453 en esas fotos exclusivas que obtuve. 330 00:15:53,495 --> 00:15:55,372 - Varias imágenes de Stephen Paddock 331 00:15:55,413 --> 00:15:57,248 se filtraron a los medios de comunicación. 332 00:15:57,290 --> 00:15:59,918 - Lo que puedo deciros es que estoy muy preocupado por ello. 333 00:15:59,959 --> 00:16:02,170 Y tenemos una investigación interna 334 00:16:02,212 --> 00:16:03,463 llevándose a cabo mientras hablamos, 335 00:16:03,505 --> 00:16:06,424 acerca de cómo esas fotografías fueron obtenidas por el público. 336 00:16:06,466 --> 00:16:08,510 - El sheriff Lombardo prometió una completa 337 00:16:08,551 --> 00:16:10,679 Investigación que se pondría en marcha para averiguar 338 00:16:10,720 --> 00:16:13,390 la fuente de esas imágenes filtradas. 339 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 Su departamento ha trabajado toda la noche 340 00:16:23,191 --> 00:16:24,526 para identificar a todas las víctimas 341 00:16:24,567 --> 00:16:26,319 del tiroteo masivo del domingo por la noche 342 00:16:26,361 --> 00:16:29,280 en el Festival de la Cosecha de la Ruta 91. 343 00:16:29,322 --> 00:16:31,908 Hemos identificado a todas las víctimas menos tres. 344 00:16:31,950 --> 00:16:33,201 Todavía tenemos una escena activa 345 00:16:33,243 --> 00:16:34,994 en los terrenos cerca de Mandalay Bay. 346 00:16:36,287 --> 00:16:38,415 - Hay un tío muy chachi, se llama Greg Zanis. 347 00:16:38,456 --> 00:16:40,375 Hizo todas estas cruces blancas, 58 cruces. 348 00:16:40,417 --> 00:16:41,710 Denise Mraz - Periodista, LV Tribune 349 00:16:41,751 --> 00:16:45,463 Y las muestra en el cartel de bienvenida de Las Vegas. 350 00:16:45,505 --> 00:16:47,507 - Estoy planeando poner cada nombre en estas cruces. 351 00:16:47,549 --> 00:16:48,633 Greg Zanis - Carpintero jubilado 352 00:16:48,675 --> 00:16:49,801 Estoy tratando de conseguir todas 353 00:16:49,843 --> 00:16:51,011 las fotografías de estas cruces. 354 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 Y esto mostrara a todo el mundo 355 00:16:52,470 --> 00:16:53,930 la gravedad de lo que pasó aquí 356 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 mientras miráis esta fila de cruces. 357 00:16:56,057 --> 00:16:58,309 Me gustaría mostrarle a todo el mundo 358 00:16:58,351 --> 00:17:02,439 que estamos hartos de asesinatos aquí en América. 359 00:17:03,440 --> 00:17:05,191 - Estamos hablando del mayor tiroteo masivo 360 00:17:05,233 --> 00:17:07,652 en la historia de los Estados Unidos, 361 00:17:07,694 --> 00:17:09,821 58 víctimas fallecidas. 362 00:17:10,739 --> 00:17:16,536 Hemos determinado que hay 851 personas heridas 363 00:17:16,578 --> 00:17:19,581 directamente relacionadas con el tiroteo del 1 de octubre. 364 00:17:20,707 --> 00:17:21,916 Steve Sisolak - Candidato a gobernador 365 00:17:21,958 --> 00:17:23,752 - El fondo que el sheriff y yo establecimos ayer 366 00:17:23,793 --> 00:17:26,087 ha superado ya las 53.000 donaciones individuales. 367 00:17:26,129 --> 00:17:28,715 Con un exceso de 3,7 millones de dólares. 368 00:17:28,757 --> 00:17:30,800 Vegas Strong fue una recaudación de fondos de GoFundMe, 369 00:17:30,842 --> 00:17:33,136 que fue iniciada por Steve Sisolak y Joe Lombardo. 370 00:17:33,178 --> 00:17:34,971 Steve Sisolak se postula a gobernador 371 00:17:35,013 --> 00:17:36,890 y Joe Lombardo, que se aspira a la reelección 372 00:17:36,931 --> 00:17:38,475 para el sheriff del condado de Clark. 373 00:17:38,516 --> 00:17:41,353 - Así que, en este punto, quiero agradecer a la comunidad, 374 00:17:41,853 --> 00:17:44,230 quiero agradeceros por dejarme ser vuestro sheriff 375 00:17:44,272 --> 00:17:45,690 y Vegas Strong. 376 00:17:45,732 --> 00:17:47,108 - Han aparecido por todas partes 377 00:17:47,150 --> 00:17:48,693 desde el tiroteo del 1 de octubre 378 00:17:48,735 --> 00:17:50,570 vallas publicitarias, carteles, y por supuesto 379 00:17:50,612 --> 00:17:53,615 en Internet como un hashtag, Vegas Strong. 380 00:17:53,656 --> 00:17:54,991 Más que la frase, ahora es un 381 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 símbolo de la unidad de la ciudad. 382 00:17:56,826 --> 00:17:58,286 Mikey Slyman - Incidentes de Emergencia LV 383 00:17:58,328 --> 00:18:00,038 - Pusimos el Vegas Strong en el edificio 384 00:18:00,080 --> 00:18:01,748 sólo para mostrar la unidad con la comunidad y 385 00:18:01,790 --> 00:18:02,957 que somos parte del movimiento, 386 00:18:02,999 --> 00:18:04,668 junto con muchos otros negocios locales, 387 00:18:04,709 --> 00:18:07,003 pusimos el cartel de las Vegas Strong, queríamos apoyar 388 00:18:07,045 --> 00:18:08,421 el movimiento y ayudar a recaudar 389 00:18:08,463 --> 00:18:09,547 dinero para las víctimas. 390 00:18:09,589 --> 00:18:10,965 Vegas Strong 391 00:18:14,636 --> 00:18:15,845 Este es el Jardín de Curación. 392 00:18:15,887 --> 00:18:19,140 Este es el jardín dedicado a las víctimas 393 00:18:19,182 --> 00:18:21,059 del tiroteo del 1 de octubre. 394 00:18:21,101 --> 00:18:22,602 En memoria de los amados 58 395 00:18:22,644 --> 00:18:24,562 Vegas Strong 396 00:18:29,275 --> 00:18:31,653 La escuela a la que van mis hijos 397 00:18:31,695 --> 00:18:34,114 dedico una noche en la que todos pudieron pintar un azulejo, 398 00:18:34,155 --> 00:18:35,657 lo trajeron acá y 399 00:18:35,699 --> 00:18:37,283 los pusieron en el Jardín de Curación. 400 00:18:37,325 --> 00:18:39,703 Estoy tratando de encontrar mi azulejo ahora. 401 00:18:49,254 --> 00:18:51,047 Allí hay uno de ellos justo aquí. 402 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 Vegas Strong 403 00:18:52,716 --> 00:18:55,051 - El jardín de curación se encuentra 404 00:18:55,093 --> 00:18:57,053 en un lugar de Las Vegas donde 405 00:18:57,095 --> 00:18:58,722 no hay tráfico peatonal. 406 00:18:58,763 --> 00:19:01,933 El memorial del 9/11 del Centro de Comercio Mundial 407 00:19:02,809 --> 00:19:04,936 es, ya sabéis, en un río en algún lugar? 408 00:19:04,978 --> 00:19:06,730 ¿O está, ya sabéis, cerca de Central Park? 409 00:19:06,771 --> 00:19:10,900 No, está en el sitio donde ocurrió eso. 410 00:19:10,942 --> 00:19:14,571 Es muy inusual tener un sitio conmemorativo 411 00:19:14,612 --> 00:19:17,574 a siete millas del lugar de la masacre. 412 00:19:33,757 --> 00:19:35,300 - Mi primera reacción inicial a eso, fue que 413 00:19:35,342 --> 00:19:37,927 sentí que estaba atrasado para Las Vegas sólo porque 414 00:19:37,969 --> 00:19:39,929 Monty Hall - Sargento (retirado) de la Policía de Las Vegas 415 00:19:39,971 --> 00:19:42,557 Después del 9/11, cuando todavía era un Sargento de Mantenimiento 416 00:19:42,599 --> 00:19:45,268 y llegaron muchos informes de que podrían estar intentando 417 00:19:45,310 --> 00:19:47,979 traer un camión cisterna por la zona 418 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 y lo estrellarían contra algo, que sería una forma fácil 419 00:19:50,398 --> 00:19:53,401 de hacer una explosión gigante y matar a un montón de gente, 420 00:19:53,443 --> 00:19:54,694 eso fue después del 9/11. 421 00:19:54,736 --> 00:19:57,322 Así que fue la primera vez en mi vida que bajé por la zona 422 00:19:57,364 --> 00:20:02,494 y no vi ningún taxi, casi ningún coche ni ninguna persona. 423 00:20:02,535 --> 00:20:05,538 Aun cuando es un sábado y debería estar lleno. 424 00:20:05,580 --> 00:20:07,332 Y eso duró semanas. 425 00:20:07,374 --> 00:20:09,000 Así que definitivamente son 426 00:20:09,042 --> 00:20:11,503 conscientes de que si la gente pensara 427 00:20:11,544 --> 00:20:14,839 hubo un ataque terrorista que se llevó a cabo en Las Vegas, 428 00:20:14,881 --> 00:20:17,342 creo que las cancelaciones de habitaciones llegarían 429 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 rápidas y furiosas. 430 00:20:20,220 --> 00:20:21,638 - Las Vegas Emergency Incidents, 431 00:20:21,680 --> 00:20:23,556 fuimos las primeras personas en reportar en vivo lo 432 00:20:23,598 --> 00:20:25,684 del concierto de la Ruta 91 a través de nuestros miembros 433 00:20:25,725 --> 00:20:27,977 y a través de uno de nuestros administradores de página, que 434 00:20:28,019 --> 00:20:30,063 estaban transmitiendo en vivo y poniéndolo en nuestra página. 435 00:20:30,105 --> 00:20:31,690 Así que, cuando el tiroteo estaba ocurriendo 436 00:20:31,731 --> 00:20:33,483 e hicieron los primeros disparos, 437 00:20:33,525 --> 00:20:34,776 en ese momento estaba siendo 438 00:20:34,818 --> 00:20:36,653 transmitido en vivo en nuestra página. 439 00:20:36,695 --> 00:20:38,154 Así que, en realidad nos convertimos 440 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 en las primeras personas en reportarlo, 441 00:20:39,823 --> 00:20:41,199 ya sabéis, para nuestros miembros 442 00:20:41,241 --> 00:20:42,534 de la página en todo el mundo. 443 00:20:43,159 --> 00:20:45,370 Tuvisteis muchos informes de múltiples tiradores 444 00:20:45,412 --> 00:20:46,955 que venían de todas partes. 445 00:20:46,996 --> 00:20:48,832 A las 23:06 horas había un tirador 446 00:20:48,873 --> 00:20:51,126 en la recepción de Nueva York, Nueva York. 447 00:20:51,835 --> 00:20:54,587 Habia aproximadamente 150 sujetos protegidos en el lugar 448 00:20:54,629 --> 00:20:56,006 dentro del área de la cocina. 449 00:20:56,047 --> 00:21:00,093 Varios sujetos en Nueva York, Nueva York y Zumanity. 450 00:21:00,135 --> 00:21:03,638 Y se hicieron dos disparos... en el piso del casino. 451 00:21:03,680 --> 00:21:05,473 - Hubo informes de radio, pero es, ya sabéis, 452 00:21:05,515 --> 00:21:09,436 ya hemos recibido informes de radio falsos, 453 00:21:09,477 --> 00:21:11,521 y resultaron ser infundados. 454 00:21:11,563 --> 00:21:13,189 Así que no podéis confiar 455 00:21:13,231 --> 00:21:15,442 totalmente en un informe de radio. 456 00:21:15,483 --> 00:21:17,360 - Estamos recibiendo informes de los civiles que dicen que 457 00:21:17,402 --> 00:21:19,154 podría haber habido tres tiradores. 458 00:21:19,195 --> 00:21:20,780 Vale, ahora estoy obteniendo información 459 00:21:20,822 --> 00:21:23,199 de un tirador activo en Tropicana. 460 00:21:23,241 --> 00:21:25,076 Hay un hombre entrando con un rifle, 461 00:21:25,118 --> 00:21:27,037 Entrada de empleados del Bellagio. 462 00:21:27,871 --> 00:21:29,539 Katherine Thornton - Superviviente de la Ruta 91 463 00:21:29,581 --> 00:21:31,750 - Creo que escuché un segundo tirador en Hooters, 464 00:21:31,791 --> 00:21:33,668 que puede o no ser cierto, 465 00:21:33,710 --> 00:21:37,255 pero eso es lo que creo firmemente que oí. 466 00:21:37,297 --> 00:21:38,965 Y sé que no fui la única. 467 00:21:39,007 --> 00:21:41,593 Así que llamé a la policía de Las Vegas, 468 00:21:41,634 --> 00:21:44,846 y les dije exactamente cuál fue mi experiencia, 469 00:21:44,888 --> 00:21:47,974 incluyendo el hecho de que creía que 470 00:21:48,016 --> 00:21:50,393 había un segundo tirador en Hooters. 471 00:21:50,435 --> 00:21:53,646 Me dijeron que mi memoria debe estar en un error, que 472 00:21:53,688 --> 00:21:56,483 tal vez había bebido demasiado esa noche 473 00:21:56,524 --> 00:21:59,861 y que no estaban interesados en seguir ninguna pista 474 00:21:59,903 --> 00:22:03,156 que implicara la posibilidad de que no sea 475 00:22:03,198 --> 00:22:04,366 un ataque de alguien en solitario. 476 00:22:05,200 --> 00:22:09,162 En ese momento sentí que no me tomaban en serio, 477 00:22:09,204 --> 00:22:13,750 llamé al FBI y les dije la misma información, 478 00:22:13,792 --> 00:22:16,670 y me dijeron, «Tenéis que dejar de decir eso 479 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 que hubo un segundo tirador, eso no es lo que pasó.» 480 00:22:19,005 --> 00:22:21,341 - Escucho los disparos y luego hago una panorámica, 481 00:22:21,383 --> 00:22:23,593 y podéis ver ese golpe. 482 00:22:23,635 --> 00:22:26,096 Pensé que era el tirador del décimo piso. 483 00:22:26,137 --> 00:22:31,935 Así que, aquí estoy subiendo y aquí es donde me detuve. 484 00:22:33,103 --> 00:22:35,271 Y aquí es donde estaba escuchando el tiroteo. 485 00:22:35,313 --> 00:22:37,857 Las imágenes del móvil de Cori 486 00:22:38,608 --> 00:22:40,819 Y por supuesto, justo arriba 487 00:22:40,860 --> 00:22:43,530 están las habitaciones 134 y 135. 488 00:22:43,571 --> 00:22:45,740 - La mayoría de los disparos que se 489 00:22:45,782 --> 00:22:47,784 escuchan a través de su grabación, 490 00:22:47,826 --> 00:22:49,619 suenan bastante distantes. 491 00:22:50,036 --> 00:22:52,706 - Parece que viene de allí arriba. 492 00:22:53,373 --> 00:22:54,833 Oh ****. 493 00:22:55,208 --> 00:22:58,461 - Hay un estallido que es muy ruidoso. 494 00:23:05,719 --> 00:23:09,514 Hay muchas conspiraciones relacionadas con ese video. 495 00:23:09,556 --> 00:23:12,851 - Bien, eso es cuando voy a ir debajo de la... 496 00:23:12,892 --> 00:23:14,811 - Vale, ¿creéis que eso fue simplemente por 497 00:23:14,853 --> 00:23:17,355 su proximidad al lugar donde estaba ocurriendo el tiroteo? 498 00:23:17,397 --> 00:23:19,482 Cori Langdon, Hidden Truth Show con Jim Breslo 499 00:23:19,524 --> 00:23:21,109 Oficina Federal de Investigación 500 00:23:21,151 --> 00:23:24,070 - El FBI vino se fueron nueve días después, 501 00:23:24,112 --> 00:23:27,532 y dijeron: «No dejamos ninguna piedra sin remover, 502 00:23:27,574 --> 00:23:30,869 y sólo queremos que sepáis que sólo había 503 00:23:30,910 --> 00:23:34,039 un tirador y está muerto». 504 00:23:34,497 --> 00:23:36,166 Y pensé, vale, eso es un poco raro. 505 00:23:36,207 --> 00:23:38,501 ¿Por qué me dijisteis hace cinco minutos 506 00:23:38,543 --> 00:23:40,378 que no dejasteis ninguna piedra sin remover, 507 00:23:40,420 --> 00:23:42,714 realmente, ya sabéis, buscando cosas, 508 00:23:42,756 --> 00:23:45,133 y ahora me decís que sólo hay un tirador. 509 00:23:45,175 --> 00:23:49,471 Creo que el FBI vio que la gente había visto mi video 510 00:23:49,512 --> 00:23:52,223 millones de veces, y he estado en algunas entrevistas, 511 00:23:52,265 --> 00:23:57,270 y quería asegurarme de que le estaba diciendo a la gente 512 00:23:57,312 --> 00:23:59,481 que sólo hubo un tirador y está muerto. 513 00:23:59,522 --> 00:24:00,565 Así que, ¿sabéis? 514 00:24:00,607 --> 00:24:02,984 Volved a Las Vegas, gasta vuestro dinero. 515 00:24:03,485 --> 00:24:06,196 Los casinos más rentables de Las Vegas 516 00:24:06,237 --> 00:24:08,615 traen más de 630.000 dólares al día... 517 00:24:08,656 --> 00:24:10,617 - Las máquinas no funcionan si no estáis tirando 518 00:24:10,658 --> 00:24:13,995 de la palanca y no están ganando dinero. 519 00:24:14,037 --> 00:24:16,247 Y creo que eso es lo que temen. 520 00:24:19,793 --> 00:24:21,878 Creo que tenían miedo de un período de tiempo 521 00:24:21,920 --> 00:24:24,381 donde la gente diga que no es seguro ir a Las Vegas. 522 00:24:26,758 --> 00:24:27,759 Carolyn Goodman - Alcalde 523 00:24:27,801 --> 00:24:30,428 - Ha sido un momento muy, muy difícil para nosotros. 524 00:24:30,470 --> 00:24:32,514 Y mientras esperamos continuar 525 00:24:32,555 --> 00:24:34,099 lo que hace nuestra gran ciudad. 526 00:24:34,974 --> 00:24:39,979 Ofrecemos un lugar seguro, este es un lunático loco 527 00:24:40,021 --> 00:24:44,192 lleno de odio, no sabemos mucho sobre sus antecedentes. 528 00:24:44,234 --> 00:24:46,111 - El hermano del sospechoso está en la ciudad, 529 00:24:46,152 --> 00:24:48,363 estamos en contacto con él, 530 00:24:48,405 --> 00:24:50,865 junto con los otros miembros de la familia. 531 00:24:50,907 --> 00:24:52,909 - Mi objetivo era tratar de ayudar a la policía. 532 00:24:52,951 --> 00:24:54,494 Eric Paddock - el hermano de Stephen Paddock 533 00:24:54,536 --> 00:24:55,578 Sólo traté de ayudarlos 534 00:24:55,620 --> 00:24:57,038 entender mejor la psique de Steve, 535 00:24:57,080 --> 00:24:58,915 y cómo son las personas como nosotros, 536 00:24:58,957 --> 00:25:00,583 pero no somos personas normales. 537 00:25:03,420 --> 00:25:04,879 Buscado por el FBI Benjamin Hoskins Paddock 538 00:25:04,921 --> 00:25:07,757 Mi padre estaba en la lista de los 10 más buscados del FBI 539 00:25:07,799 --> 00:25:09,050 durante nueve malditos años. 540 00:25:09,092 --> 00:25:11,594 - El viejo Paddock apareció en Springfield, Oregon 541 00:25:11,636 --> 00:25:14,681 a finales de los 70, bajo el alias de Erickson, 542 00:25:14,723 --> 00:25:17,017 después de escapar de la prisión donde había estado cumpliendo 543 00:25:17,058 --> 00:25:19,644 una sentencia de 20 años por robar un banco. 544 00:25:20,979 --> 00:25:22,355 - No había ningún rastro. 545 00:25:23,648 --> 00:25:25,025 Nunca ha hecho toda la mierda que vuestro 546 00:25:25,066 --> 00:25:26,234 tonto que siempre fue normal hace, 547 00:25:26,276 --> 00:25:28,236 que sale y les dispara a algunas personas. 548 00:25:28,278 --> 00:25:30,030 Steve era un tipo muy inteligente, 549 00:25:30,071 --> 00:25:31,656 yo estaba en el negocio con él 550 00:25:31,698 --> 00:25:34,284 durante 30 años y lo hicimos bien. 551 00:25:34,325 --> 00:25:37,370 Quiero decir, terminamos con un montón de millones de dólares. 552 00:25:37,412 --> 00:25:39,664 Oh, forjando nuestro camino desde 553 00:25:39,706 --> 00:25:41,708 un dúplex en North Hollywood 554 00:25:43,585 --> 00:25:48,214 a un edificio de apartamentos de 110 unidades en Meskil, Texas. 555 00:25:51,426 --> 00:25:56,639 Estaba retirado y luego vivió jugando al maldito video póquer, 556 00:25:56,681 --> 00:25:58,850 cuando tenía 40 años. 557 00:26:14,783 --> 00:26:15,867 Comenzó en Reno 558 00:26:15,909 --> 00:26:16,993 porque era un pez mucho más 559 00:26:17,035 --> 00:26:18,495 grande en un estanque más pequeño. 560 00:26:20,288 --> 00:26:22,540 Decía: «Tomad, aquí tenéis cien mil dólares, 561 00:26:22,582 --> 00:26:23,708 Voy a jugar». 562 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Y le decían: «Vale, Sr. Paddock, 563 00:26:25,043 --> 00:26:26,503 aquí tenéis una bonita habitación para, 564 00:26:26,544 --> 00:26:27,837 y bla, bla, bla, bla, bla.» 565 00:26:29,714 --> 00:26:31,966 Estaba en la cuadrícula, doble X, 566 00:26:32,008 --> 00:26:33,802 como sea que llamen a su lujoso club de mierda. 567 00:26:33,843 --> 00:26:36,388 Se le permitía estacionar en el Black Diamond, 568 00:26:36,429 --> 00:26:38,640 No lo hacía para hacerse más rico, 569 00:26:38,682 --> 00:26:41,351 lo hacía porque podéis pasar el rato en el hotel 570 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 y es majo. 571 00:26:42,519 --> 00:26:44,062 Y la gente os trae bebidas, 572 00:26:44,104 --> 00:26:45,730 y os traen unos bonitos grandes camarones, 573 00:26:45,772 --> 00:26:48,566 y podéis comer en restaurantes realmente buenos. 574 00:26:48,608 --> 00:26:51,194 El objetivo era apostar con suficiente eficacia 575 00:26:51,236 --> 00:26:54,155 para pagar todas esas cosas, así que no le costó nada. 576 00:26:55,365 --> 00:26:57,617 En la Atlántida, reservamos todo el piso superior 577 00:26:57,659 --> 00:27:00,912 porque trajo a toda mi familia 578 00:27:00,954 --> 00:27:03,623 durante una semana, ya que tenía un billón de puntos, 579 00:27:03,665 --> 00:27:05,834 y sabía que estaba llegando su fin allí, 580 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 porque habían comenzado a presionarlo un poco, 581 00:27:07,919 --> 00:27:10,046 y lo sacaron de Reno 582 00:27:10,088 --> 00:27:12,549 cortando sus comunicaciones y esas cosas. 583 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 - Había un lugar donde las personas promedio 584 00:27:16,469 --> 00:27:17,887 podía venir, y eran tratadas como reyes. 585 00:27:17,929 --> 00:27:19,139 Bobby Kinch - Sargento (retirado) 586 00:27:19,180 --> 00:27:20,265 de la policía de Las Vegas 587 00:27:22,267 --> 00:27:25,520 ♪ Las Vegas, Las Vegas ♪ 588 00:27:28,273 --> 00:27:29,983 - La mafia quería que la gente volara 589 00:27:30,025 --> 00:27:31,735 a algún agujero de mierda en el desierto 590 00:27:31,776 --> 00:27:33,695 para gastar su dinero que ganaban duramente. 591 00:27:33,737 --> 00:27:36,781 John y Jane Q, ciudadanos que ganaban 30.000 dólares al año 592 00:27:36,823 --> 00:27:39,492 venían a Las Vegas, ganaban 3.000 dólares y los perdían. 593 00:27:39,534 --> 00:27:42,370 Como compensación tenían grandes habitaciones y bebidas gratis. 594 00:27:42,412 --> 00:27:44,831 ♪ Las Vegas, nadie lo hace mejor ♪ 595 00:27:52,505 --> 00:27:54,215 - Las Vegas era el último recurso, 596 00:27:54,257 --> 00:27:55,925 era como el territorio sepulcral 597 00:27:55,967 --> 00:27:57,302 Steve Miller - Periodista 598 00:27:57,344 --> 00:27:59,512 donde los viejos forajidos van a morir. 599 00:28:00,889 --> 00:28:02,932 La mafia era muy generosa en todo, 600 00:28:02,974 --> 00:28:06,144 regalaban las habitaciones, regalaban las bebidas. 601 00:28:06,186 --> 00:28:07,937 Lo único que les preocupaba era 602 00:28:07,979 --> 00:28:10,231 sólo seguir haciendo dinero en la mesa de juego. 603 00:28:11,441 --> 00:28:14,486 Todo el mundo conocía qué mafioso dirigía cada antro. 604 00:28:15,737 --> 00:28:17,781 - Este es el Royal Resort, ahora suele llamarse 605 00:28:17,822 --> 00:28:21,159 el casino Royal de Joseline, este era el antro de mi padre, 606 00:28:21,201 --> 00:28:23,453 veníamos aquí y pasábamos el rato después de la escuela, 607 00:28:23,495 --> 00:28:25,163 hacíamos los deberes en el bar, 608 00:28:25,205 --> 00:28:27,290 Shirley Temples y quesos a la parrilla ilimitados. 609 00:28:27,332 --> 00:28:29,292 Crecí en un casino en Las Vegas. 610 00:28:29,334 --> 00:28:31,086 - La comida y las habitaciones y todo 611 00:28:31,127 --> 00:28:32,671 lo que era visto como el servicio 612 00:28:32,712 --> 00:28:34,130 para mantener las máquinas girando. 613 00:28:34,172 --> 00:28:35,256 Y siempre os sentíais 614 00:28:35,298 --> 00:28:36,966 bienvenido, aunque fueseis pobre 615 00:28:37,008 --> 00:28:38,843 porque todos éramos pobres cuando salimos por la puerta 616 00:28:38,885 --> 00:28:40,220 en su mayor parte, ¿vale? 617 00:28:40,261 --> 00:28:42,097 - Podríais perder todo el dinero que teníais, 618 00:28:42,138 --> 00:28:44,683 y seríais retribuido con cenas y desayunos, 619 00:28:44,724 --> 00:28:46,226 y habitaciones, y todo el mundo era de 620 00:28:46,267 --> 00:28:47,686 clase alta, cuando venían a Las Vegas. 621 00:28:47,727 --> 00:28:49,104 Volveríais el próximo año, y dejaríais 622 00:28:49,145 --> 00:28:50,438 volar todo vuestro dinero de nuevo. 623 00:28:50,480 --> 00:28:53,191 - El principal crimen era el robo 624 00:28:53,233 --> 00:28:55,443 y los mafiosos protegían su territorio 625 00:28:55,485 --> 00:28:57,570 al punto de que no querían llamar la atención, 626 00:28:57,612 --> 00:28:59,572 y los criminales callejeros, llamaban la atención. 627 00:28:59,614 --> 00:29:01,408 Así que los detuvieron, los sacaron de la ciudad y 628 00:29:01,449 --> 00:29:03,076 los pusieron en una tumba poco profunda 629 00:29:03,118 --> 00:29:04,619 en el condado de San Bernardino. 630 00:29:04,661 --> 00:29:07,455 La vieja mafia no permitía el crimen callejero. 631 00:29:07,497 --> 00:29:08,748 - Cuando la mafia dirigía esa ciudad, 632 00:29:08,790 --> 00:29:10,834 la gente no cerraba sus puertas con llave por la noche, porque 633 00:29:10,875 --> 00:29:12,836 se consideraba que era un pueblo seguro en ese entonces. 634 00:29:12,877 --> 00:29:14,713 Cathy Scott - Autora de crímenes verdaderos y periodista 635 00:29:14,754 --> 00:29:16,923 - Los mafiosos sacaban dinero de los casinos, 636 00:29:16,965 --> 00:29:19,259 y no pagaban impuestos por ese dinero. 637 00:29:19,300 --> 00:29:21,886 Pero en los años 80, comenzaron a ser atrapados. 638 00:29:21,928 --> 00:29:23,930 - Así que estáis comenzando a ver una transición 639 00:29:23,972 --> 00:29:26,474 de la vieja clase de mafiosos con las narices dobladas 640 00:29:26,516 --> 00:29:28,309 a los que visten de traje que dirigen el lugar. 641 00:29:28,351 --> 00:29:29,644 - Este es un complejo turístico 642 00:29:29,686 --> 00:29:31,187 equilibrado totalmente integrado. 643 00:29:31,229 --> 00:29:33,982 - El hombre que le dio la ventaja a Las Vegas, 644 00:29:34,024 --> 00:29:36,443 es el magnate de los casinos Steve Wynn. 645 00:29:36,484 --> 00:29:39,529 Él desencadenó el auge de la construcción en los años 80 646 00:29:39,571 --> 00:29:41,781 que convirtió a un montón de garitos de juego 647 00:29:41,823 --> 00:29:44,117 en un punto turístico internacional. 648 00:29:44,159 --> 00:29:46,369 Steve Wynn es la razón por la que Las Vegas es como es, 649 00:29:46,411 --> 00:29:47,454 es responsable de ello. 650 00:29:47,495 --> 00:29:49,998 Cuando vendió el Golden Nugget y construyó el Mirage, 651 00:29:50,040 --> 00:29:51,499 cambió Las Vegas. 652 00:29:51,541 --> 00:29:52,917 - Un escenario tropical con 653 00:29:52,959 --> 00:29:54,836 lagunas, un atrio, palmeras altas. 654 00:29:54,878 --> 00:29:58,381 Y podéis ver el plato donde Siegfried y Roy actúan. 655 00:29:58,423 --> 00:30:02,802 - Hoy es un gran día, un sueño hecho realidad, el Mirage. 656 00:30:04,763 --> 00:30:06,181 - Simplemente explotó. 657 00:30:06,222 --> 00:30:08,391 Ahí es donde la plantilla de la que 658 00:30:08,433 --> 00:30:11,061 evolucionaron los actuales casinos de Las Vegas. 659 00:30:11,102 --> 00:30:13,063 Las Vegas comenzó a cambiar. 660 00:30:16,900 --> 00:30:18,193 - Se están deshaciendo de los pequeños, 661 00:30:18,234 --> 00:30:19,986 casinos de propiedad independiente y están 662 00:30:20,028 --> 00:30:21,738 yendo más al mundo corporativo. 663 00:30:21,780 --> 00:30:23,531 El gran capital estaba empezando a dirigir la ciudad 664 00:30:23,573 --> 00:30:25,241 a diferencia de la gente que vivía allí. 665 00:30:27,202 --> 00:30:29,496 Fue entonces cuando comenzasteis a ver las implosiones. 666 00:30:33,708 --> 00:30:34,959 - Todas esas cosas viejas habían caído 667 00:30:35,001 --> 00:30:36,878 y todas las cosas nuevas estaban por venir. 668 00:30:36,920 --> 00:30:39,005 El Monte Carlo, El Bellagio, todos 669 00:30:39,047 --> 00:30:41,299 estos nuevos mega centros turísticos. 670 00:30:44,386 --> 00:30:46,304 A mediados de los 90, Las Vegas estaba pasando por 671 00:30:46,346 --> 00:30:49,557 esta fase familiar y la MGM por aquí, 672 00:30:49,599 --> 00:30:50,850 decidieron construir un parque temático 673 00:30:50,892 --> 00:30:52,268 en la parte de atrás de la propiedad. 674 00:30:52,310 --> 00:30:53,853 - Estaba comenzando a convertirse en un lugar 675 00:30:53,895 --> 00:30:55,271 a la que podríais traer a vuestros hijos. 676 00:30:55,313 --> 00:30:57,273 Y entonces se dieron cuenta de toda esta gente de aquí que 677 00:30:57,315 --> 00:30:59,234 Pasaban el tiempo con sus hijos y no están en los casinos. 678 00:30:59,275 --> 00:31:03,196 Derribaron el parque temático y construyeron más hoteles. 679 00:31:04,823 --> 00:31:07,242 MGM Resorts International posee más de una docena 680 00:31:07,283 --> 00:31:08,952 de estas propiedades, y el Caesars 681 00:31:08,993 --> 00:31:10,870 posee la mayor parte del restante. 682 00:31:10,912 --> 00:31:12,747 Y luego, fuera de eso, tenéis el Wynn, 683 00:31:12,789 --> 00:31:14,165 el Cosmo y el Veneciano. 684 00:31:14,207 --> 00:31:16,876 Esos son propiedad de otras personas, pero en su mayoría, 685 00:31:16,918 --> 00:31:19,212 sólo tenéis MGM Resorts International 686 00:31:19,254 --> 00:31:21,923 y al Caesars básicamente son dueños de todo esto. 687 00:31:21,965 --> 00:31:23,550 Las corporaciones se apoderaron de Las Vegas, 688 00:31:23,591 --> 00:31:27,887 y pasaron de tener 880.000 personas en 1990 689 00:31:27,929 --> 00:31:30,473 a alrededor de un millón y medio para el año 2000. 690 00:31:31,891 --> 00:31:33,435 - La población casi se duplicó, 691 00:31:33,476 --> 00:31:36,354 y el dinero hizo mucho más que duplicarse, simplemente explotó. 692 00:31:37,355 --> 00:31:39,524 La MGM comenzó a tomar el control de la ciudad. 693 00:31:40,817 --> 00:31:42,694 Compraron el Mirage en 2000 694 00:31:42,736 --> 00:31:45,280 y Steve Wynn se llevó parte de esos 4.400 millones de dólares 695 00:31:45,321 --> 00:31:47,699 el Mirage se vendió y abrió el Wynn. 696 00:31:47,741 --> 00:31:51,244 - Soy Steve Wynn, y este es mi nuevo hotel, 697 00:31:51,286 --> 00:31:53,747 el único en el que he puesto mi nombre. 698 00:31:53,788 --> 00:31:55,165 Y ahí es donde Stephen Paddock se 699 00:31:55,206 --> 00:31:56,583 convirtió en un huésped habitual. 700 00:31:56,624 --> 00:31:59,294 - Visitante frecuente una o dos veces al mes. 701 00:31:59,336 --> 00:32:01,087 Se ha estado quedando en Las Vegas desde el 2006. 702 00:32:01,129 --> 00:32:02,213 Steve Wynn - Presidente y 703 00:32:02,255 --> 00:32:03,381 director ejecutivo de Wynn Resorts 704 00:32:03,423 --> 00:32:05,050 Así que, ya sabéis, estamos hablando de 11 años. 705 00:32:05,091 --> 00:32:06,551 - Tengo una foto de Steve sosteniendo 706 00:32:06,593 --> 00:32:09,471 un cheque de 250.000 dólares firmado por Steve Wynn. 707 00:32:11,056 --> 00:32:12,390 - Cuando Steve entró, dijeron, 708 00:32:12,432 --> 00:32:14,392 «Venga, tenemos vuestra habitación, Sr. Paddock». 709 00:32:21,107 --> 00:32:22,317 RJ Cipriani - Jugador profesional 710 00:32:22,359 --> 00:32:25,028 - Las Vegas es notoria por atraerlo, 711 00:32:25,070 --> 00:32:28,239 os darán las chicas más calientes, 712 00:32:28,281 --> 00:32:30,742 os darán entradas de primera fila, 713 00:32:30,784 --> 00:32:33,078 os darán las comidas, todas esas cosas. 714 00:32:34,662 --> 00:32:36,164 Andy Martinez - Ex-campeón del Mandalay Bay 715 00:32:36,206 --> 00:32:37,791 - Cuando Mandalay Bay abrió la segunda torre, 716 00:32:37,832 --> 00:32:40,627 el cual se llamaba el Hotel en Mandalay Bay, 2004. 717 00:32:40,669 --> 00:32:42,712 Fue entonces cuando comencé a trabajar allí. 718 00:32:44,881 --> 00:32:47,926 Stephen Paddock era muy conocido en la propiedad de Mandalay Bay. 719 00:32:47,967 --> 00:32:51,137 A veces era malhumorado, nunca fue malo con ninguno de nosotros 720 00:32:51,179 --> 00:32:55,100 los botones, sólo era un hombre de muy pocas palabras. 721 00:32:55,141 --> 00:32:57,644 Era un jugador de alto límite. 722 00:32:57,686 --> 00:33:00,647 Un tipo llamado Richardson era el dueño de Mandalay Bay. 723 00:33:00,689 --> 00:33:03,149 Y él bajaba y nos daba la mano 724 00:33:03,191 --> 00:33:04,984 y era muy agradable. 725 00:33:05,026 --> 00:33:07,028 Y fue entonces cuando Stephen Paddock tenia 726 00:33:07,070 --> 00:33:08,738 una buena racha ganadora cuando 727 00:33:08,780 --> 00:33:10,990 Richardson era el dueño de la compañía. 728 00:33:11,032 --> 00:33:12,367 Él ganaría. 729 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 Tengo mensajes de él de a dónde va, 730 00:33:15,412 --> 00:33:17,414 «Están llamándome por cuarta vez, 731 00:33:17,455 --> 00:33:19,624 Estoy enviando a Mary Lou a buscar la mierda» 732 00:33:19,666 --> 00:33:22,627 porque consiguió como cinco de las seis cosas 733 00:33:22,669 --> 00:33:25,046 en el dibujo de un coche. 734 00:33:25,088 --> 00:33:27,799 Y tenía tres cuartos de los boletos en el tambor. 735 00:33:28,758 --> 00:33:32,095 Cuando necesitaba quemar puntos, iba a su tienda 736 00:33:32,137 --> 00:33:33,888 y comprar un montón de basura, ya 737 00:33:33,930 --> 00:33:35,890 sabéis, lentes de sol de 350 dólares, 738 00:33:35,932 --> 00:33:39,769 relojes de 450 dólares y luego me daban una caja de mierda. 739 00:33:39,811 --> 00:33:43,481 - Mientras tengáis dinero, os metéis en los jets, 740 00:33:43,523 --> 00:33:47,277 os encargáis de las cenas, os encargáis del Pertrus del 82, 741 00:33:47,318 --> 00:33:49,738 son 20.000 por botella. 742 00:33:49,779 --> 00:33:52,741 - Los televisores se mostraban en la casa de mi madre. 743 00:33:52,782 --> 00:33:56,661 Les pateó el trasero, solía ganar mucho. 744 00:33:56,703 --> 00:33:59,914 Hacía muy bien el juego, sabía lo que hacía. 745 00:33:59,956 --> 00:34:04,961 Todo eso terminó, una vez que MGM compró el Mandalay Bay. 746 00:34:05,545 --> 00:34:08,089 Los cambios vinieron inmediatamente. 747 00:34:08,131 --> 00:34:11,509 Tenemos bombillas para un regalo de Navidad, 748 00:34:12,510 --> 00:34:15,930 pero nos cobraron 17 dólares de nuestro cheque por ello, 749 00:34:15,972 --> 00:34:17,682 así que no fue un regalo. 750 00:34:17,724 --> 00:34:21,353 Compramos una bombilla para nuestro regalo de Navidad. 751 00:34:21,394 --> 00:34:23,313 MGM International ha reforzado 752 00:34:23,355 --> 00:34:25,607 un montón de políticas y procedimientos 753 00:34:25,648 --> 00:34:27,025 y comenzaron a pellizcar 754 00:34:27,067 --> 00:34:29,235 al jugador de alto límite un poco más 755 00:34:29,277 --> 00:34:32,155 y dejaron de cumplir con los compromisos. 756 00:34:32,197 --> 00:34:35,200 No ganaban nada de dinero con él. 757 00:34:35,241 --> 00:34:37,160 Entonces, ¿qué hacían? 758 00:34:37,202 --> 00:34:39,704 Decían: «Oh, lo sentimos, Steve, 759 00:34:39,746 --> 00:34:42,207 pero habrá tres puntos X esta noche, 760 00:34:42,248 --> 00:34:45,085 desde la medianoche hasta las seis, pero no tenéis 761 00:34:45,126 --> 00:34:46,419 los tres puntos X». 762 00:34:46,461 --> 00:34:49,089 Y luego cuando rompían el trato, él se enojaba. 763 00:34:49,130 --> 00:34:50,340 Un trato es un trato. 764 00:34:50,382 --> 00:34:52,217 - Los estaban sacudiendo mucho. 765 00:34:52,258 --> 00:34:54,511 Le estaban mintiendo acerca de sus compensaciones. 766 00:34:54,552 --> 00:34:57,931 Había visto esto incontables veces con otros jugadores, 767 00:34:57,972 --> 00:35:00,100 los jugadores de alto límite, perdían 500.000 768 00:35:00,141 --> 00:35:01,559 y se iban enojados. 769 00:35:01,601 --> 00:35:04,312 Entonces, Mandalay Bay tenía este equipo de recuperación. 770 00:35:04,354 --> 00:35:05,855 Tío, se ponen su labial 771 00:35:05,897 --> 00:35:07,774 y comenzaban a besar un montón de culos. 772 00:35:08,692 --> 00:35:10,402 Suavizan las cosas para él 773 00:35:10,443 --> 00:35:13,071 perdiendo la cantidad de dinero que perdió. 774 00:35:14,447 --> 00:35:17,200 Y le prometían todas estas compensaciones. 775 00:35:18,618 --> 00:35:21,413 Estancia de fin de semana gratis en una bonita suite. 776 00:35:24,541 --> 00:35:27,335 Y entonces me tenéis a mí, el tío mozo de las maletas, que 777 00:35:27,377 --> 00:35:29,504 busca su habitación libre. 778 00:35:29,546 --> 00:35:32,674 Y de repente la torre del hotel está completamente asignada, 779 00:35:32,716 --> 00:35:35,051 lo que significa que no hay habitaciones disponibles, 780 00:35:35,093 --> 00:35:38,346 pero pueden ofrecerle una habitación mejorada. 781 00:35:39,055 --> 00:35:40,557 Este jugador de alto límite está 782 00:35:40,598 --> 00:35:42,392 pensando que el anfitrión del casino 783 00:35:42,434 --> 00:35:44,185 le envió un correo electrónico hace dos 784 00:35:44,227 --> 00:35:45,937 días, confirmando mis compensaciones y 785 00:35:45,979 --> 00:35:48,064 llego a aquí y no tiene nada 786 00:35:48,106 --> 00:35:50,150 y ya he pagado cien dólares 787 00:35:50,191 --> 00:35:52,277 al aparcacoches y al mozo, 788 00:35:52,318 --> 00:35:53,862 20 tíos que me acompañan a entrar. 789 00:35:53,903 --> 00:35:56,740 Ahora tengo que pagar 500 dólares extra por mi habitación. 790 00:35:56,781 --> 00:35:58,283 Se supone que eso es una compensación. 791 00:35:58,324 --> 00:35:59,701 Cajero 792 00:35:59,743 --> 00:36:03,371 Trabajando como recepcionista durante más de 13 años, 793 00:36:03,413 --> 00:36:06,249 Lo veía continuamente, pensando que 794 00:36:06,291 --> 00:36:07,959 todo iba a ser compensado. 795 00:36:08,001 --> 00:36:10,587 Y cuando llegaban allí, nada era compensado. 796 00:36:11,921 --> 00:36:16,009 Esta práctica engañosa viene de arriba. 797 00:36:16,051 --> 00:36:18,136 MGM y Mandalay Bay, definitivamente 798 00:36:18,178 --> 00:36:20,305 quieren esconder todos estos trucos 799 00:36:20,347 --> 00:36:22,098 que le hacen a los jugadores. 800 00:36:22,140 --> 00:36:24,476 Están ahí para hacer de un ganador un perdedor. 801 00:36:24,517 --> 00:36:26,353 - No tuvo tanto éxito en el juego 802 00:36:26,394 --> 00:36:27,979 como lo había tenido en años anteriores. 803 00:36:28,021 --> 00:36:30,065 Una parte sustancial de su riqueza 804 00:36:30,106 --> 00:36:31,649 había disminuido y eso podría haber sido 805 00:36:31,691 --> 00:36:32,984 un factor que contribuyo. 806 00:36:35,362 --> 00:36:38,531 Cuando os gastáis el dinero en Las Vegas, pasáis de 807 00:36:38,573 --> 00:36:42,869 Sr. C, Sr. P, Sr. G, para salid de aquí. 808 00:36:42,911 --> 00:36:44,329 No quieren saber más de ti. 809 00:36:44,371 --> 00:36:45,830 Estáis desechado. 810 00:36:45,872 --> 00:36:47,791 Tan pronto como os gastéis el dinero, 811 00:36:47,832 --> 00:36:50,543 no podéis conseguir una maldita patata frita. 812 00:36:50,585 --> 00:36:54,047 - Steve apostó 1,6 millones de dólares en el Mandalay 813 00:36:54,089 --> 00:36:55,674 la semana anterior a que hiciera esto. 814 00:36:55,715 --> 00:36:58,134 Y tengo los últimos cuatro años de sus W-2 Gs. 815 00:36:58,176 --> 00:37:00,387 Tengo registros de impuestos que muestran que 816 00:37:00,428 --> 00:37:02,180 cuando llegó al Mandalay 817 00:37:02,222 --> 00:37:04,391 y no le dieron la habitación que quería, 818 00:37:04,432 --> 00:37:06,601 se sentó y apostó un millón de dólares. 819 00:37:06,643 --> 00:37:08,687 Así que le dieron la habitación que quería. 820 00:37:08,728 --> 00:37:11,106 La violencia detrás de las pérdidas de los juegos de azar 821 00:37:11,147 --> 00:37:13,024 no es algo que no suceda. 822 00:37:13,900 --> 00:37:17,862 Estaba muy, muy enfadado con la industria del juego. 823 00:37:19,489 --> 00:37:22,242 - Creo que quería vengarse por el dinero 824 00:37:22,283 --> 00:37:24,536 que perdió en Mandalay Bay. 825 00:37:25,704 --> 00:37:29,499 Dejar a MGM International por completo. 826 00:37:31,543 --> 00:37:32,836 Roger Kenis - Superviviente de la Ruta 91 827 00:37:32,877 --> 00:37:34,462 - Todavía tiene dos casas. 828 00:37:34,504 --> 00:37:35,797 Tiene todas estas armas y municiones. 829 00:37:35,839 --> 00:37:38,925 Quiero decir, este no es un tipo que perdió un millón de dólares 830 00:37:38,967 --> 00:37:40,969 y decidió ir a casa y empacar sus armas. 831 00:37:41,011 --> 00:37:42,762 Él planeó esto. 832 00:37:42,804 --> 00:37:44,556 - Desde el lunes, ha habido muchas preguntas 833 00:37:44,597 --> 00:37:47,267 para que tengamos una línea de tiempo y hoy, tenemos una. 834 00:37:47,308 --> 00:37:50,020 10:05, los primeros disparos del sospechoso. 835 00:37:50,061 --> 00:37:52,605 10:15, se hicieron los últimos disparos. 836 00:37:53,565 --> 00:37:56,943 10:17 los oficiales llegan al piso 32. 837 00:37:56,985 --> 00:37:58,570 10:18 el oficial de seguridad les 838 00:37:58,611 --> 00:38:00,155 dice a los oficiales del LVMPD, 839 00:38:00,196 --> 00:38:01,906 que le dispararon y da la ubicación 840 00:38:01,948 --> 00:38:03,241 exacta de esta habitación. 841 00:38:03,283 --> 00:38:04,451 A las 11:20 los oficiales entraron 842 00:38:04,492 --> 00:38:05,660 en la habitación del sospechoso. 843 00:38:05,702 --> 00:38:07,454 Observaron al sospechoso en el suelo. 844 00:38:07,495 --> 00:38:09,122 - Esto acaba de llegar, MGM dice 845 00:38:09,164 --> 00:38:10,957 que la línea de tiempo de la Metro 846 00:38:10,999 --> 00:38:13,835 de los disparos no es correcto. 847 00:38:13,877 --> 00:38:17,088 - Estoy muy consciente de la declaración que la MGM 848 00:38:17,130 --> 00:38:18,715 Proporcionó ayer. 849 00:38:19,632 --> 00:38:21,301 Estoy de acuerdo con su declaración. 850 00:38:21,343 --> 00:38:22,719 La línea de tiempo asociada con 851 00:38:22,761 --> 00:38:24,846 la toma original y el Sr. Campos ha cambiado. 852 00:38:24,888 --> 00:38:28,683 - La Metro dice que a Campos le dispararon cerca de las 10:05, 853 00:38:28,725 --> 00:38:31,978 alineándose con el calendario de la MGM publicado ayer, 854 00:38:32,020 --> 00:38:34,898 que dice que a Campos le dispararon casi al mismo tiempo 855 00:38:34,939 --> 00:38:36,358 o dentro de los 40 segundos de la 856 00:38:36,399 --> 00:38:37,776 masa de disparos en el exterior, 857 00:38:37,817 --> 00:38:39,652 no el intervalo de seis minutos dado a 858 00:38:39,694 --> 00:38:41,446 principios de esta semana por la policía. 859 00:38:41,488 --> 00:38:43,281 MGM pagó por el silencio del seguridad de Mandalay Bay, 860 00:38:43,323 --> 00:38:44,449 Jesús Campos con regalos fastuosos 861 00:38:44,491 --> 00:38:45,825 - A Jesús Campos se le dio una cantidad 862 00:38:45,867 --> 00:38:47,077 en algún lugar del vecindario 863 00:38:47,118 --> 00:38:49,287 de 300.000 dólares por su silencio. 864 00:38:49,329 --> 00:38:51,790 También le regalaron dos condominios 865 00:38:51,831 --> 00:38:55,418 y esos tienen un costo de unos 2.500 dólares al mes cada uno. 866 00:38:55,460 --> 00:38:57,921 Así que, son 5.000 dólares al mes que se le regalan 867 00:38:57,962 --> 00:38:59,798 en forma de residencia. 868 00:38:59,839 --> 00:39:01,424 Y eso llegó en el momento 869 00:39:01,466 --> 00:39:04,010 en que se suponía que debía estar en cinco diferentes 870 00:39:04,052 --> 00:39:06,096 programas de televisión, haciendo entrevistas. 871 00:39:06,137 --> 00:39:08,765 - De repente canceló las entrevistas 872 00:39:08,807 --> 00:39:10,517 poco antes de que se dieran. 873 00:39:10,558 --> 00:39:14,020 En lugar de eso, sólo apareció en el Show de Ellen, 874 00:39:14,062 --> 00:39:16,189 con un bastón y una cojera. 875 00:39:16,231 --> 00:39:17,816 - Disparó a través de esta puerta, ¿vale? 876 00:39:17,857 --> 00:39:19,275 - Sí, desde detrás de la puerta. 877 00:39:19,317 --> 00:39:21,027 No sé cómo estaba disparando. 878 00:39:21,069 --> 00:39:22,862 - De todos los reporteros de la investigación 879 00:39:22,904 --> 00:39:25,198 que tenemos que podrían hacer preguntas difíciles, 880 00:39:25,240 --> 00:39:27,242 Quiero decir, Ellen DeGeneres, que pasa 881 00:39:27,283 --> 00:39:29,744 si tenéis una línea completa de máquinas tragaperras 882 00:39:29,786 --> 00:39:32,455 que son patrocinadas por los centros turísticos de MGM. 883 00:39:32,497 --> 00:39:34,249 - Venga, entonces y quiero decir, 884 00:39:34,290 --> 00:39:35,750 realmente, os salvó la vida 885 00:39:35,792 --> 00:39:38,795 y también salvó a la mujer que salió por la puerta 886 00:39:38,837 --> 00:39:40,714 y vino al pasillo. 887 00:39:40,755 --> 00:39:44,134 - Detuvisteis todo y los centros turísticos MGM y Mandalay Bay 888 00:39:44,175 --> 00:39:45,510 hicieron todo bien. 889 00:39:45,552 --> 00:39:47,637 Ella sólo le lanzó bolas suaves y es como, que si 890 00:39:47,679 --> 00:39:49,597 le estaba diciendo lo que pasó. 891 00:39:49,639 --> 00:39:51,683 - Había un soporte de metal que sostenía la puerta en su lugar. 892 00:39:51,725 --> 00:39:53,351 - Vale, entonces de lo que estamos hablando aquí, 893 00:39:53,393 --> 00:39:54,686 sólo para que todo el mundo esté claro. 894 00:39:54,728 --> 00:39:55,770 Vale, entonces... 895 00:39:55,812 --> 00:39:57,105 - La única maldita entrevista 896 00:39:57,147 --> 00:39:59,232 que hizo fue en un programa de entrevistas de televisión. 897 00:39:59,983 --> 00:40:01,192 - Sólo queréis que esto termine. 898 00:40:01,234 --> 00:40:02,819 Así que, estáis hablando de eso ahora 899 00:40:02,861 --> 00:40:04,779 y luego no volveréis a hablar de ello. 900 00:40:04,821 --> 00:40:06,364 - Y ella se las arregló para mantenerlo 901 00:40:06,406 --> 00:40:08,491 fuera de contacto con cualquier medio de comunicación. 902 00:40:08,533 --> 00:40:10,285 Y se aseguraron de que en lugar 903 00:40:10,326 --> 00:40:12,412 de escuchar los hechos de su boca, 904 00:40:12,454 --> 00:40:14,706 escuchamos los hechos de las bocas de ellos. 905 00:40:17,292 --> 00:40:18,960 - Y esta noche, tenemos una mejor idea 906 00:40:19,002 --> 00:40:20,462 de lo que pudo suceder en el lugar 907 00:40:20,503 --> 00:40:21,755 del tiroteo del 1 de octubre. 908 00:40:21,796 --> 00:40:23,340 - Se informa que los centros turísticos 909 00:40:23,381 --> 00:40:24,632 MGM en Metro están hablando de 910 00:40:24,674 --> 00:40:26,760 la construcción de un edificio del SWAT, 911 00:40:26,801 --> 00:40:28,428 en una parte de ese lugar. 912 00:40:28,470 --> 00:40:31,848 - Pensaríais que sería un conflicto de intereses dar 913 00:40:31,890 --> 00:40:33,350 al departamento de policía que os 914 00:40:33,391 --> 00:40:35,060 está investigando tan regalo enorme. 915 00:40:35,101 --> 00:40:37,354 - El área conocida como Las Vegas Village, 916 00:40:37,395 --> 00:40:40,273 está valorada en unos 38 millones de dólares. 917 00:40:40,315 --> 00:40:41,816 - Sabemos que estamos siendo investigados por 918 00:40:41,858 --> 00:40:43,318 tios, pero sólo vamos a daros 919 00:40:43,360 --> 00:40:46,488 este enorme regalo que vale más de 30 millones de dólares. 920 00:40:48,073 --> 00:40:50,950 - Todo este evento e investigación 921 00:40:50,992 --> 00:40:52,660 ocurrió en un año electoral 922 00:40:52,702 --> 00:40:55,121 donde Joe Lombardo estaba haciendo campaña 923 00:40:55,163 --> 00:40:57,207 para seguir siendo el sheriff. 924 00:40:57,248 --> 00:40:59,793 Recaudó más de un millón de dólares. 925 00:40:59,834 --> 00:41:02,504 El Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas 926 00:41:03,463 --> 00:41:05,048 MGM Resorts donó la cantidad máxima permitida 927 00:41:05,090 --> 00:41:06,800 para la campaña de reelección del Sheriff Lombardo 928 00:41:06,841 --> 00:41:08,968 - Tenéis que hacer que Las Vegas Boulevard se levante 929 00:41:09,010 --> 00:41:10,679 y diga, «Aquí es donde vamos a poner nuestro dinero 930 00:41:10,720 --> 00:41:13,098 porque es a quien queremos que se elija». 931 00:41:13,139 --> 00:41:14,933 - Y luego pusieron más de un millón de dólares 932 00:41:14,974 --> 00:41:16,059 para el sheriff Joe Lombardo. 933 00:41:16,101 --> 00:41:18,228 Los presupuestos de las campañas de los candidatos a sheriff 934 00:41:18,269 --> 00:41:19,729 Así que nadie más va a ganar 935 00:41:19,771 --> 00:41:21,022 si tratan de correr detrás de ellos 936 00:41:21,064 --> 00:41:22,941 porque hay una maquinaria de poder detrás de ellos 937 00:41:22,982 --> 00:41:24,734 y es la industria del juego. 938 00:41:26,069 --> 00:41:28,822 - Tiene un millón de dólares para gastar en la televisión. 939 00:41:28,863 --> 00:41:30,573 Todos los hoteles lo quieren porque va a hacer 940 00:41:30,615 --> 00:41:31,700 lo que le dicen que haga. 941 00:41:31,741 --> 00:41:33,451 - No quiero que nadie aquí asuma 942 00:41:33,493 --> 00:41:35,995 que no tengan seguridad al alojarse 943 00:41:36,037 --> 00:41:37,997 en uno de nuestros hoteles. 944 00:41:38,039 --> 00:41:40,041 - Dejé de ver las conferencias de prensa, 945 00:41:40,083 --> 00:41:42,210 porque sentí que eran una farsa. 946 00:41:42,252 --> 00:41:44,796 Sentí que no nos daban ninguna información. 947 00:41:44,838 --> 00:41:48,216 Era un año de elecciones y era sólo tiempo de cámaras 948 00:41:48,258 --> 00:41:50,552 para Lombardo y sus amigos. 949 00:41:50,593 --> 00:41:52,220 Steve Wolfson - Candidato a fiscal del distrito 950 00:41:52,262 --> 00:41:53,763 - Quiero agradecer al sheriff Lombardo 951 00:41:53,805 --> 00:41:55,015 por su liderazgo y por liderarnos 952 00:41:55,056 --> 00:41:56,975 durante este terrible, terrible día, gracias. 953 00:41:57,017 --> 00:41:59,853 - Gracias, lo aprecio. 954 00:41:59,894 --> 00:42:01,187 Steve Sisolak - Candidato a gobernador 955 00:42:01,229 --> 00:42:02,397 Gracias sheriff, quiero primero 956 00:42:02,439 --> 00:42:03,565 comenzar por agradecer al sheriff. 957 00:42:03,606 --> 00:42:04,899 - Oh, estaban peleando entre ellos, tío. 958 00:42:04,941 --> 00:42:06,693 La lente de la cámara no era lo suficientemente ancha 959 00:42:06,735 --> 00:42:08,153 para poner a toda esta gente delante de él. 960 00:42:08,194 --> 00:42:09,237 Dina Titus - Congresista 961 00:42:09,279 --> 00:42:11,448 Principalmente tratábamos de mantenernos fuera del camino 962 00:42:11,489 --> 00:42:13,033 porque no queréis convertir 963 00:42:13,074 --> 00:42:15,243 una tragedia personal en un evento político. 964 00:42:15,285 --> 00:42:16,828 - En casi todas las conferencias de prensa, 965 00:42:16,870 --> 00:42:19,289 visteis una figura y era Steve Sisolak. 966 00:42:19,330 --> 00:42:21,666 No visteis al gobernador Sandoval allí. 967 00:42:21,708 --> 00:42:24,252 No visteis ni siquiera a Carolyn Goodman, la alcaldesa de allí. 968 00:42:24,294 --> 00:42:27,047 Pero siempre se veía a Steve Sisolak en el fondo. 969 00:42:27,088 --> 00:42:29,090 Estaba en todos los televisores nacionales, 970 00:42:29,132 --> 00:42:30,508 ...y se le daba la oportunidad de estar 971 00:42:30,550 --> 00:42:32,052 cara a cara, usando esto como un trampolín 972 00:42:32,093 --> 00:42:33,720 para su campaña política. 973 00:42:33,970 --> 00:42:37,432 - Pero Steve Sisolak, luchará por las mujeres de Nevada. 974 00:42:37,474 --> 00:42:39,851 - Así que apoyo totalmente el derecho de las mujeres a elegir. 975 00:42:39,893 --> 00:42:42,145 - Y teníais a los políticos con la grandiosidad 976 00:42:42,187 --> 00:42:44,356 de este movimiento de Vegas Strong. 977 00:42:44,397 --> 00:42:48,360 Lo usaba como un ascensor para ser elegido. 978 00:42:48,401 --> 00:42:50,111 Y luego no seguían con ello. 979 00:42:50,153 --> 00:42:52,113 - Soy periodista de Las Vegas Tribune. 980 00:42:52,155 --> 00:42:53,948 Y traté de contactar 981 00:42:53,990 --> 00:42:56,117 al Vegas Strong Resiliency Centre. 982 00:42:56,159 --> 00:42:57,660 No pude conseguir a nadie por teléfono. 983 00:42:57,702 --> 00:42:59,204 No respondían a los correos electrónicos. 984 00:42:59,245 --> 00:43:00,705 No pude obtener ninguna respuesta 985 00:43:00,747 --> 00:43:02,165 sobre dónde había ido el dinero, 986 00:43:02,207 --> 00:43:03,500 si el dinero hubiera ido a alguna parte, 987 00:43:03,541 --> 00:43:04,918 Kris Maroquin - Superviviente de la Ruta 91 988 00:43:04,959 --> 00:43:06,419 - Me dijeron que iba a recuperar una cierta 989 00:43:06,461 --> 00:43:07,962 cantidad de dinero. Y no lo hice, ya sabéis. 990 00:43:08,004 --> 00:43:09,464 Mis hijos sufrieron, no tuvieron Navidad. 991 00:43:09,506 --> 00:43:10,924 Seguidamente vino el cumpleaños de mi hijo y 992 00:43:10,965 --> 00:43:12,509 no recibió ningún regalo de cumpleaños. 993 00:43:12,550 --> 00:43:14,844 Y definitivamente fue un duro resto del año para mí. 994 00:43:14,886 --> 00:43:16,304 Me sentí impotente y no había nada 995 00:43:16,346 --> 00:43:18,306 que podría hacer para mantener a mi familia. 996 00:43:19,057 --> 00:43:21,518 Definitivamente se ha cobrado un tributo 997 00:43:21,559 --> 00:43:23,144 que ha cambiado mi vida como madre. 998 00:43:24,479 --> 00:43:26,231 Y sentí que decepcioné a mis hijos, 999 00:43:27,482 --> 00:43:29,818 siento que los he decepcionado, 1000 00:43:29,859 --> 00:43:32,070 pero entienden y lo comprenden. 1001 00:43:32,112 --> 00:43:34,489 Y por suerte mis hijos son muy, muy grandes. 1002 00:43:34,531 --> 00:43:36,241 Son unos niños increíbles y lo entienden 1003 00:43:36,282 --> 00:43:38,576 y todavía están allí para mí. 1004 00:43:38,618 --> 00:43:40,078 Hay un montón de gente herida 1005 00:43:40,120 --> 00:43:42,622 que no tienen la ayuda que necesitaban. 1006 00:43:42,664 --> 00:43:43,915 La hija de mi gerente estaba allí. 1007 00:43:43,957 --> 00:43:45,458 Estaba herida, tuvo que volver 1008 00:43:45,500 --> 00:43:47,585 en una silla de ruedas después de que ocurrió. 1009 00:43:47,627 --> 00:43:49,212 No podía ponerse de pie para trabajar. 1010 00:43:49,254 --> 00:43:52,716 Era una chef en el SLS y la despidieron 1011 00:43:52,757 --> 00:43:54,634 porque no podía trabajar. 1012 00:43:54,676 --> 00:43:57,345 Perdió su casa, se divorció. 1013 00:43:57,387 --> 00:44:00,265 - Veréis, tienen el Vegas Strong en el camión de bomberos. 1014 00:44:00,306 --> 00:44:01,766 Luego tenéis a Medic West. 1015 00:44:01,808 --> 00:44:05,061 Todo el pueblo estaba dentro y todos fuimos embaucados. 1016 00:44:05,103 --> 00:44:06,563 - Y subí a buscar café 1017 00:44:06,604 --> 00:44:08,648 en la ventana de Dunkin' Donuts. 1018 00:44:08,690 --> 00:44:11,609 Y estaban vendiendo camisetas de Vegas Strong 1019 00:44:11,651 --> 00:44:12,652 por la ventana. 1020 00:44:12,694 --> 00:44:14,446 Todo el mundo tenía sus manos en 1021 00:44:14,487 --> 00:44:16,573 esta gran estratagema de marketing. 1022 00:44:16,614 --> 00:44:18,783 - Las personas que fueron victimizadas 1023 00:44:18,825 --> 00:44:20,410 siguen siendo víctimas 1024 00:44:20,452 --> 00:44:22,704 porque no han recibido los fondos. 1025 00:44:22,746 --> 00:44:24,706 Ya no podía mantener a mi familia. 1026 00:44:24,748 --> 00:44:26,041 Lo perdimos todo, ya sabéis. 1027 00:44:26,082 --> 00:44:27,625 Mis hijos no querían estar en casa. 1028 00:44:27,667 --> 00:44:30,795 No tenía cable, ni dinero, y no tenía Navidad, 1029 00:44:30,837 --> 00:44:31,963 No tenía nada. 1030 00:44:32,005 --> 00:44:33,048 Mi hija no quería estar en casa 1031 00:44:33,089 --> 00:44:34,257 porque me estaba auto-medicando. 1032 00:44:34,299 --> 00:44:39,304 Estaba bebiendo mucho y nunca, nunca... 1033 00:44:39,346 --> 00:44:44,517 me permití comportarme de esa manera antes del 1 de octubre. 1034 00:44:44,559 --> 00:44:47,020 Estoy bien, un minuto y al siguiente ya no lo estoy. 1035 00:44:47,062 --> 00:44:49,314 Puede ser que cualquier pequeña cosa que lo desencadene. 1036 00:44:49,356 --> 00:44:51,358 Y le envié un mensaje a mi hermana, adiós 1037 00:44:51,399 --> 00:44:53,485 Gracias por acoger a mi hija. Me voy a ir. 1038 00:44:53,526 --> 00:44:55,028 Y me dijo que orara 1039 00:44:55,070 --> 00:44:56,780 para poder soportar. 1040 00:44:56,821 --> 00:44:58,531 No es nada, ya sabéis, 1041 00:44:58,573 --> 00:45:00,158 nunca sabréis lo que pasó allí, 1042 00:45:00,200 --> 00:45:01,618 nunca sabréis 1043 00:45:01,659 --> 00:45:04,371 este sentimiento que siento, ya sabéis, es oscuro. 1044 00:45:05,038 --> 00:45:06,122 Y dije: «Adiós». 1045 00:45:07,040 --> 00:45:08,458 Y apagué mi teléfono. 1046 00:45:08,500 --> 00:45:09,709 Luego, 15 minutos más tarde, y 1047 00:45:09,751 --> 00:45:11,294 alguien estaba golpeando mi puerta. 1048 00:45:11,336 --> 00:45:13,880 La policía vino y me ingresó en el hospital. 1049 00:45:13,922 --> 00:45:18,968 Y me pusieron en el nivel medio de 2000 de retención suicida de 1050 00:45:19,010 --> 00:45:22,347 y St. Rose, sólo en la vida. 1051 00:45:22,389 --> 00:45:24,599 Los niños se han ido, siento que los he decepcionado. 1052 00:45:24,641 --> 00:45:28,103 Y es tan difícil, cuando veo fotos en casa y 1053 00:45:28,144 --> 00:45:29,229 no están en casa. 1054 00:45:29,270 --> 00:45:31,773 Es difícil, no ha habido ninguna ayuda. 1055 00:45:31,815 --> 00:45:33,024 Nadie quiere hacer nada. 1056 00:45:33,066 --> 00:45:35,318 He pedido ayuda, muchas veces. 1057 00:45:35,360 --> 00:45:36,820 ¡Hey Sisolak! ¿A dónde fue el dinero para 1058 00:45:36,861 --> 00:45:38,238 el fondo de las víctimas del 1 de octubre? 1059 00:45:38,279 --> 00:45:40,031 - Sisolak comenzó un GoFundMe. 1060 00:45:40,073 --> 00:45:43,618 Prometisteis que daríais cuenta de cada centavo. 1061 00:45:43,660 --> 00:45:46,621 Millones donados de personas de todo el mundo. 1062 00:45:46,663 --> 00:45:51,167 Dinero no contabilizado para el segundo tiroteo en Las Vegas. 1063 00:45:51,209 --> 00:45:53,336 Nunca ha habido ninguna lista de distribución 1064 00:45:53,378 --> 00:45:54,963 para los fondos de los disparos en 1065 00:45:55,005 --> 00:45:56,506 Las Vegas y quién recibe qué dinero. 1066 00:45:56,548 --> 00:45:57,549 Nevada Freeman - Activista 1067 00:45:57,590 --> 00:45:58,800 - Nuestros medios de comunicación son 1068 00:45:58,842 --> 00:46:00,218 bastante silenciosos sobre todo el asunto. 1069 00:46:00,260 --> 00:46:02,220 Están dejando que la gente se olvide de ello. Y no creo que 1070 00:46:02,262 --> 00:46:04,180 estemos dispuestos a dejar que la gente se olvide de eso. 1071 00:46:04,222 --> 00:46:06,266 - Siempre hay un lugar al cual un político puede culpar. 1072 00:46:06,307 --> 00:46:09,936 Y Sisolak dirá que yo era el recaudador de fondos, 1073 00:46:09,978 --> 00:46:12,772 pero no el responsable de la distribución. 1074 00:46:12,814 --> 00:46:14,232 Venga, al diablo con que no lo sois. 1075 00:46:14,274 --> 00:46:17,277 Porque si no vais a distribuir el dinero 1076 00:46:17,318 --> 00:46:19,571 a las víctimas, ¿por qué vais recogerlo? 1077 00:46:19,612 --> 00:46:21,239 Sisolak para Gobernador 1078 00:46:22,615 --> 00:46:25,785 Creo que la comunidad vio el 1 de octubre como una tragedia, 1079 00:46:25,827 --> 00:46:28,621 pero Sisolak, lo vio como una oportunidad. 1080 00:46:28,663 --> 00:46:29,789 - Cada vez que hubo un evento 1081 00:46:29,831 --> 00:46:31,124 que involucraba a Vegas Strong, 1082 00:46:31,166 --> 00:46:32,751 estaba allí caminando, asegurándose de 1083 00:46:32,792 --> 00:46:34,419 que le diera tiempo de asomar la cara. 1084 00:46:34,461 --> 00:46:36,254 - La gente necesita saber que no está sola. 1085 00:46:36,296 --> 00:46:38,256 Pero esta comunidad ha mostrado un lado de sí misma 1086 00:46:38,298 --> 00:46:39,883 que nunca antes había mostrado. 1087 00:46:39,924 --> 00:46:42,177 Y estoy muy orgulloso de Las Vegas. 1088 00:46:42,218 --> 00:46:43,511 Vegas Strong: Una noche de curación 1089 00:46:43,553 --> 00:46:45,013 - Lo vi saltando frente a las cámaras 1090 00:46:45,055 --> 00:46:47,724 para mostrar su apoyo y ser realmente emocional 1091 00:46:47,766 --> 00:46:50,143 sobre esta horrible tragedia que ocurrió. 1092 00:46:50,185 --> 00:46:52,062 Pero no lo vi entregar ningún dinero. 1093 00:46:52,103 --> 00:46:53,521 Recolectó un montón de dinero. 1094 00:46:54,773 --> 00:46:56,066 - Recaudó más de 10 millones de dólares. 1095 00:46:56,107 --> 00:46:58,693 Y aquí está en mi edificio. 1096 00:46:58,735 --> 00:46:59,944 Tiene más de 3 metros de largo y está 1097 00:46:59,986 --> 00:47:01,112 ahí arriba en la calle principal. 1098 00:47:01,154 --> 00:47:02,238 He sido propietario de un negocio 1099 00:47:02,280 --> 00:47:04,657 en el centro de Las Vegas durante más de 10 años. 1100 00:47:04,699 --> 00:47:06,368 Y yo sólo, amo a mi comunidad. 1101 00:47:06,409 --> 00:47:08,411 Y pensé que estábamos ayudando y no lo estamos haciendo. 1102 00:47:08,453 --> 00:47:10,038 Y no sé dónde está ese dinero, 1103 00:47:10,080 --> 00:47:11,790 pero no está llegando a la gente que lo necesita. 1104 00:47:11,831 --> 00:47:12,999 Si las víctimas no lo reciben, 1105 00:47:13,041 --> 00:47:14,501 las víctimas no pagan el alquiler, 1106 00:47:14,542 --> 00:47:15,919 están dejando de pagar la hipoteca. 1107 00:47:15,960 --> 00:47:17,671 - Finalmente los fondos fueron distribuidos, 1108 00:47:17,712 --> 00:47:19,255 pero no se repartieron en el momento 1109 00:47:19,297 --> 00:47:20,298 que la gente lo necesitaba. 1110 00:47:20,340 --> 00:47:22,258 Necesitaban esos fondos desde el principio. 1111 00:47:22,300 --> 00:47:23,635 Es cuando las facturas se acumulan, 1112 00:47:23,677 --> 00:47:24,844 es cuando se debe pagar el alquiler, 1113 00:47:24,886 --> 00:47:26,596 los pagos del coche que se deben, el seguro se debe. 1114 00:47:26,638 --> 00:47:28,056 Fue entonces cuando necesitaban la ayuda y 1115 00:47:28,098 --> 00:47:29,265 no la consiguieron. 1116 00:47:30,141 --> 00:47:31,810 - Mientras que la campaña #VegasStrong 1117 00:47:31,851 --> 00:47:34,396 recaudó más de 10 millones de dólares, 1118 00:47:34,437 --> 00:47:36,523 se distribuyeron menos de 20.000 dólares 1119 00:47:36,564 --> 00:47:38,858 a las víctimas en los primeros cinco meses. 1120 00:47:38,900 --> 00:47:41,111 Y fue entonces cuando me quedó claro 1121 00:47:41,152 --> 00:47:43,613 que era sólo otra campaña, 1122 00:47:43,655 --> 00:47:46,449 era sólo otro eslogan para hacer que la gente 1123 00:47:46,491 --> 00:47:49,202 viera la ciudad con la mejor luz posible. 1124 00:47:51,246 --> 00:47:53,707 MGM me envió un correo electrónico 1125 00:47:53,748 --> 00:47:55,583 poco después del tiroteo. 1126 00:47:55,625 --> 00:47:57,419 Y dijeron que se dieron cuenta de lo que pasó 1127 00:47:57,460 --> 00:47:59,129 esa noche horrible. 1128 00:47:59,170 --> 00:48:02,090 y que les gustaría ofrecerme un cupón del 10% 1129 00:48:02,132 --> 00:48:04,426 en el siguiente día que vaya a una de sus propiedades, 1130 00:48:04,467 --> 00:48:05,760 porque obviamente un 10% de 1131 00:48:05,802 --> 00:48:07,637 descuento en una habitación de hotel 1132 00:48:07,679 --> 00:48:10,390 va a hacer que todo desaparezca 1133 00:48:10,432 --> 00:48:12,392 y hacer que todas las víctimas olviden el infierno 1134 00:48:12,434 --> 00:48:14,769 que sufrimos esa noche. 1135 00:48:14,811 --> 00:48:17,272 - Sheriff, ¿cuándo se registró en el hotel? 1136 00:48:17,313 --> 00:48:18,815 ¿Y en qué fecha se registró en el hotel? 1137 00:48:18,857 --> 00:48:20,442 - Por lo que recuerdo, 1138 00:48:20,483 --> 00:48:22,569 tenemos información sobre el 25. 1139 00:48:23,028 --> 00:48:25,613 Ya se lo había dicho antes, el 28, 1140 00:48:25,655 --> 00:48:28,158 Habéis cambiando la línea de tiempo tres veces 1141 00:48:28,199 --> 00:48:30,201 sólo porque la gente estaba gritando cosas 1142 00:48:30,243 --> 00:48:32,495 que se han obtenido del sistema de seguridad del aparcacoches. 1143 00:48:32,537 --> 00:48:34,205 - Señora, así no es como llevamos 1144 00:48:34,247 --> 00:48:35,707 a cabo este servicio, ¿vale? 1145 00:48:35,749 --> 00:48:37,876 Si se me presenta una pregunta. 1146 00:48:37,917 --> 00:48:40,503 - ¿Cambio en la línea de tiempo? Porque el FBI... 1147 00:48:40,545 --> 00:48:42,672 - No es así como yo dirijo las conferencias de prensa, señora. 1148 00:48:42,714 --> 00:48:44,382 - Vale, que cambie la línea de tiempo oficial. 1149 00:48:44,424 --> 00:48:46,176 - Por favor, dejad de hacer vuestra pregunta. 1150 00:48:46,217 --> 00:48:47,635 - Se enfadó mucho, y a esa señora nunca 1151 00:48:47,677 --> 00:48:49,346 más se le permitió entrar en la habitación. 1152 00:48:49,387 --> 00:48:51,556 - Y luego, poco después de que cambiaron la línea de tiempo 1153 00:48:51,598 --> 00:48:54,434 que coincidió con los hallazgos del periodista independiente. 1154 00:48:56,603 --> 00:48:58,063 - En algún momento a finales de octubre, 1155 00:48:58,104 --> 00:49:00,398 estaba aquí, y me di cuenta de que hay una cámara justo aquí, 1156 00:49:00,440 --> 00:49:02,150 montada en el exterior de este negocio. 1157 00:49:02,192 --> 00:49:03,193 Y me preguntaba, 1158 00:49:03,234 --> 00:49:04,527 si ella realmente captó a alguna de las 1159 00:49:04,569 --> 00:49:06,029 imágenes de la gente que pasa por aquí. 1160 00:49:06,071 --> 00:49:07,697 Así que le pregunté si podía echarle un vistazo, 1161 00:49:07,739 --> 00:49:09,741 y ver si podía acceder a la información. 1162 00:49:09,783 --> 00:49:11,159 Y lo siguiente que sabéis es que el 1163 00:49:11,201 --> 00:49:12,702 video está en las noticias de la Fox. 1164 00:49:12,744 --> 00:49:14,537 - Dos hombres son arrastrados parece ser 1165 00:49:14,579 --> 00:49:17,332 una víctima caída en el aparcamiento. 1166 00:49:17,374 --> 00:49:19,417 El dueño del negocio que posee esta cinta, 1167 00:49:19,459 --> 00:49:21,586 nos dice que ningún oficial de la ley, 1168 00:49:21,628 --> 00:49:24,673 o investigador del gobierno ha visto el video, 1169 00:49:24,714 --> 00:49:26,508 o incluso pidió verla. 1170 00:49:26,549 --> 00:49:29,135 - Se podría pensar que la policía de Las Vegas, 1171 00:49:29,177 --> 00:49:31,930 y el FBI querría todas las pruebas, 1172 00:49:31,971 --> 00:49:33,682 que pudieran tener en sus manos. 1173 00:49:33,723 --> 00:49:34,724 Aaron Rouse - FBI 1174 00:49:34,766 --> 00:49:36,976 - Tenemos cientos de agentes, 1175 00:49:37,018 --> 00:49:38,895 cubriendo cada faceta de esta investigación. 1176 00:49:38,937 --> 00:49:40,855 Nada se pasará por alto. 1177 00:49:40,897 --> 00:49:43,817 El Sheriff Lombardo prometió una investigación exhaustiva 1178 00:49:43,858 --> 00:49:45,235 en imágenes filtradas de la escena 1179 00:49:45,276 --> 00:49:46,486 del crimen de Stephen Paddock. 1180 00:49:46,528 --> 00:49:48,405 Y todavía no hemos recibido los resultados de esto, 1181 00:49:48,446 --> 00:49:50,073 una investigación exhaustiva. 1182 00:49:50,115 --> 00:49:52,742 Así que decidí llamar a un programa de radio en el que, 1183 00:49:52,784 --> 00:49:55,578 El sheriff Lombardo estaba respondiendo a las preguntas. 1184 00:49:55,620 --> 00:49:58,915 Hubo un incidente relacionado con las imágenes filtradas, 1185 00:49:58,957 --> 00:50:01,835 y usted había prometido que habría una investigación, 1186 00:50:01,876 --> 00:50:04,879 y entonces nos haríais saber cuál era que el resultado. 1187 00:50:04,921 --> 00:50:07,090 ¿Qué ha pasado con eso? 1188 00:50:07,132 --> 00:50:09,050 - Para responder a vuestra pregunta, francamente nada. 1189 00:50:09,092 --> 00:50:11,720 Hicimos una investigación bastante completa. 1190 00:50:11,761 --> 00:50:13,138 Tratamos de correr hombre a tierra, 1191 00:50:13,179 --> 00:50:15,390 y nunca fuimos capaces de determinar quién 1192 00:50:15,432 --> 00:50:17,142 fue la fuente de la fuga. 1193 00:50:17,183 --> 00:50:19,019 - Tenéis un departamento con un presupuesto 1194 00:50:19,060 --> 00:50:20,520 de más de 600 millones de dólares, 1195 00:50:20,562 --> 00:50:21,938 pero no pudieron averiguar quién 1196 00:50:21,980 --> 00:50:24,274 filtro las imágenes de un teléfono móvil. 1197 00:50:24,315 --> 00:50:25,775 Imaginaos. 1198 00:50:25,817 --> 00:50:28,653 En mi opinión, el sheriff Lombardo está mintiendo. 1199 00:50:28,695 --> 00:50:30,113 Y ciertamente no es la primera mentira que 1200 00:50:30,155 --> 00:50:31,823 dice sobre el 1 de octubre 1201 00:50:31,865 --> 00:50:34,075 o la primera vez que ha engañado al público. 1202 00:50:34,117 --> 00:50:35,785 - ¿Es Las Vegas una comunidad segura? 1203 00:50:35,827 --> 00:50:37,037 Sí. 1204 00:50:37,078 --> 00:50:38,913 ¿Es una comunidad turística segura? 1205 00:50:38,955 --> 00:50:39,998 Sí. 1206 00:50:40,040 --> 00:50:42,292 De 2012 a 2018, el número de 1207 00:50:42,334 --> 00:50:45,253 los homicidios en Las Vegas aumentaron cada año 1208 00:50:45,754 --> 00:50:48,089 - Durante la campaña de reelección del Sheriff Lombardo, 1209 00:50:48,131 --> 00:50:50,633 se publicó un informe sobre la tasa de crímenes violentos, 1210 00:50:50,675 --> 00:50:52,260 que mostró que la tasa de crímenes violentos 1211 00:50:52,302 --> 00:50:54,804 en Las Vegas se había reducido. 1212 00:50:54,846 --> 00:50:57,390 Cuando en realidad no se tuvo en cuenta, 1213 00:50:57,432 --> 00:50:59,768 los 58 que perdimos durante el 1 de octubre. 1214 00:50:59,809 --> 00:51:01,394 Y también hubo otros dos homicidios 1215 00:51:01,436 --> 00:51:03,188 que tampoco tuvo en cuenta. 1216 00:51:03,229 --> 00:51:04,814 Así que tuvo 60 homicidios que no fueron 1217 00:51:04,856 --> 00:51:06,274 incluidos en este informe. 1218 00:51:06,316 --> 00:51:09,110 Así que la tasa de criminalidad fue en realidad la más alta, 1219 00:51:09,152 --> 00:51:11,488 en la historia de Las Vegas 1220 00:51:11,529 --> 00:51:15,450 si incluís los 60 que tan convenientemente dejaron fuera. 1221 00:51:15,492 --> 00:51:17,786 - Me llamo Doug Poppa, ex policía, 1222 00:51:17,827 --> 00:51:19,579 Ayudante del sheriff e investigador criminalista. 1223 00:51:19,621 --> 00:51:22,290 Pasé unos 20 años en la industria de los casinos, 1224 00:51:22,332 --> 00:51:23,875 como director de seguridad. 1225 00:51:23,917 --> 00:51:25,377 Y también soy periodista. 1226 00:51:25,418 --> 00:51:27,212 Estaba escuchando la estática de la radio, 1227 00:51:27,253 --> 00:51:30,090 El oficial del SWAT Levi Hancock se puso en la radio y dijo, 1228 00:51:30,131 --> 00:51:31,341 «Tenemos una descarga accidental». 1229 00:51:31,383 --> 00:51:33,468 Pero nada de eso se hizo público. 1230 00:51:33,510 --> 00:51:36,429 - También tenemos un oficial del SWAT que disparó. 1231 00:51:36,971 --> 00:51:39,140 Joe Lombardo no dijo nada sobre la descarga accidental. 1232 00:51:39,182 --> 00:51:41,267 Así que publiqué la historia un mes más tarde, 1233 00:51:41,309 --> 00:51:42,769 en el Baltimore Post Examiner, 1234 00:51:42,811 --> 00:51:43,895 luego salieron y dijeron que 1235 00:51:43,937 --> 00:51:45,730 hubo una descarga accidental. 1236 00:51:45,772 --> 00:51:47,857 - En cierto modo expuso el hecho de que no había 1237 00:51:47,899 --> 00:51:50,110 sido completamente sincero con el público. 1238 00:51:50,151 --> 00:51:53,697 Y fue entonces cuando mucha gente comenzó a hacer preguntas, 1239 00:51:53,738 --> 00:51:56,700 sobre por qué no se nos decía toda la verdad. 1240 00:51:56,741 --> 00:51:59,577 Descarga accidental, ¿disculpad? 1241 00:51:59,619 --> 00:52:00,704 - Los casinos le dicen, ya sabéis, 1242 00:52:00,745 --> 00:52:02,038 que salte, y él pregunta a qué altura. 1243 00:52:02,080 --> 00:52:03,373 Joe Lombardo, la marioneta de del casino 1244 00:52:03,415 --> 00:52:04,833 - Porque es una marioneta pagada. 1245 00:52:04,874 --> 00:52:06,001 Lombardo el mentiroso y llorón 1246 00:52:06,042 --> 00:52:07,293 Es un mentiroso. 1247 00:52:07,335 --> 00:52:11,172 - No hay ninguna conspiración entre el FBI, 1248 00:52:11,214 --> 00:52:14,342 entre el LVMPD y el MGM. 1249 00:52:14,384 --> 00:52:17,053 Nadie está tratando de ocultar nada. 1250 00:52:17,095 --> 00:52:19,222 - No puedo confiar en esto. 1251 00:52:19,264 --> 00:52:21,099 Vale, no puedo confiar en esto. 1252 00:52:21,141 --> 00:52:25,020 - Cuando tratáis de ocultarlo, genera teorías de conspiración, 1253 00:52:25,061 --> 00:52:27,397 que hace que la gente diga, ¿por qué está mintiendo? 1254 00:52:27,439 --> 00:52:28,940 Es un mentiroso, están encubriendo 1255 00:52:28,982 --> 00:52:30,150 esto, encubriendo aquello. 1256 00:52:30,191 --> 00:52:32,902 Si hubo una conspiración, fue una conspiración 1257 00:52:32,944 --> 00:52:35,280 para encubrir la negligencia y la incompetencia. 1258 00:52:35,321 --> 00:52:37,115 Incluso una de las historias que hasta el título era, 1259 00:52:37,157 --> 00:52:39,492 ¿Joe Lombardo es un mentiroso, un incompetente o ambos? 1260 00:52:39,534 --> 00:52:42,454 La palabra «incompetencia» ha sido presentada, 1261 00:52:42,495 --> 00:52:48,710 y estoy absolutamente ofendido con esa caracterización. 1262 00:52:48,752 --> 00:52:50,295 - Cancelaron todas las conferencias de prensa, 1263 00:52:50,337 --> 00:52:52,130 y dejaron al público sin la información, 1264 00:52:52,172 --> 00:52:54,341 y la historia comenzó a desaparecer. 1265 00:52:54,382 --> 00:52:56,009 Y luego, poco después de eso, 1266 00:52:56,051 --> 00:52:58,136 se obtuvo la encriptación de radio donde al público ya no 1267 00:52:58,178 --> 00:53:00,972 se le permite escuchar los escáneres de la policía de acá. 1268 00:53:01,014 --> 00:53:02,766 - El 23 de enero, 1269 00:53:02,807 --> 00:53:05,602 el Departamento de la Policía Metropolitana de Las Vegas, 1270 00:53:05,643 --> 00:53:09,022 bloqueó la posibilidad del público para que escuche, 1271 00:53:09,064 --> 00:53:11,733 a lo que está pasando en la ciudad. 1272 00:53:11,775 --> 00:53:14,110 - Se les llamaba diariamente por 1273 00:53:14,152 --> 00:53:16,571 las inconsistencias, y siguieron cambiando las historias. 1274 00:53:16,613 --> 00:53:17,781 Tom Zebra - Activista 1275 00:53:17,822 --> 00:53:19,657 Y creo que probablemente todo eso se basó en, 1276 00:53:19,699 --> 00:53:21,701 el hecho de que la gente pudiera comprobarlo 1277 00:53:21,743 --> 00:53:22,911 escuchando la radio. 1278 00:53:22,952 --> 00:53:24,454 Podéis compararlo con las historias, 1279 00:53:24,496 --> 00:53:26,039 podríais constatar que 1280 00:53:26,081 --> 00:53:27,624 no estaban diciendo la verdad. 1281 00:53:30,710 --> 00:53:33,797 Descifrar los escáneres de la policía. 1282 00:53:33,838 --> 00:53:36,091 Esas son nuestras ondas públicas. 1283 00:53:36,132 --> 00:53:37,175 - Los principales medios de 1284 00:53:37,217 --> 00:53:38,718 comunicación han presentado demandas, 1285 00:53:38,760 --> 00:53:40,178 pidiendo a las fuerzas del orden que 1286 00:53:40,220 --> 00:53:41,554 entreguen los registros policiales 1287 00:53:41,596 --> 00:53:43,640 relacionados con el tiroteo del 1 de octubre. 1288 00:53:43,682 --> 00:53:45,517 Esto es según el LA Times, 1289 00:53:45,558 --> 00:53:47,936 que es uno de los demandantes. 1290 00:53:47,977 --> 00:53:49,145 - Más de media docena de medios 1291 00:53:49,187 --> 00:53:50,522 de comunicación se reunieron, para 1292 00:53:50,563 --> 00:53:52,107 introducir una demanda en contra 1293 00:53:52,148 --> 00:53:54,150 del Departamento de la Policía Metropolitana de Las Vegas, 1294 00:53:54,192 --> 00:53:56,319 en su contra, ya que, se negaban a entregar estos documentos 1295 00:53:56,361 --> 00:53:57,862 que el tribunal les ordenó liberar. 1296 00:53:57,904 --> 00:53:59,948 - La Corte Suprema dictaminó que toda la información 1297 00:53:59,989 --> 00:54:01,991 se suponía que debía ser entregada inmediatamente. 1298 00:54:02,033 --> 00:54:04,285 Así que el sheriff Lombardo decidió presentar cargos, por 1299 00:54:04,327 --> 00:54:07,330 casi medio millón de dólares para obtener esta información. 1300 00:54:07,372 --> 00:54:08,957 Otra maniobra legal de su parte 1301 00:54:08,998 --> 00:54:10,458 para retrasar la divulgación de la información. 1302 00:54:10,500 --> 00:54:12,210 - Un juez de Las Vegas ha dictaminado que 1303 00:54:12,252 --> 00:54:14,004 La Policía Metropolitana de Las Vegas no 1304 00:54:14,045 --> 00:54:15,422 puede cobrar a los medios de comunicación 1305 00:54:15,463 --> 00:54:16,756 altos honorarios por la obtención de los 1306 00:54:16,798 --> 00:54:18,174 registros del tiroteo del 1 de octubre. 1307 00:54:18,216 --> 00:54:20,552 A petición del sistema judicial, 1308 00:54:20,593 --> 00:54:22,512 se nos ordenó que proporcionáramos imágenes 1309 00:54:22,554 --> 00:54:24,305 de la cámara que se lleva en el cuerpo, 1310 00:54:24,347 --> 00:54:26,141 y documentar las imágenes como parte de 1311 00:54:26,182 --> 00:54:27,934 una solicitud de información pública. 1312 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 - El Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas 1313 00:54:29,978 --> 00:54:33,440 comenzó a liberar datos, pero sólo en trocitos. 1314 00:54:33,481 --> 00:54:35,900 El Sheriff Lombardo Cherry eligió la información 1315 00:54:35,942 --> 00:54:38,069 que quería que saliera antes de las elecciones, 1316 00:54:38,111 --> 00:54:39,154 y qué información iba 1317 00:54:39,195 --> 00:54:40,739 a salir después de las elecciones. 1318 00:54:42,073 --> 00:54:44,492 - Y no hay un nuevo sheriff en el pueblo. 1319 00:54:44,534 --> 00:54:46,870 - Voy a declarar la victoria en este momento, ¿vale? 1320 00:54:46,911 --> 00:54:49,914 Joe Lombardo fue reelegido como 1321 00:54:49,956 --> 00:54:52,375 El sheriff de la policía metropolitana 1322 00:54:52,417 --> 00:54:54,419 de Las Vegas en junio de 2018. 1323 00:54:54,461 --> 00:54:55,837 Y no fue hasta después de eso, 1324 00:54:55,879 --> 00:54:59,174 que eligió publicar videos de sus oficiales 1325 00:54:59,215 --> 00:55:00,759 acurrucados en el pasillo fuera 1326 00:55:00,800 --> 00:55:02,635 de la habitación de Steven Paddock 1327 00:55:02,677 --> 00:55:04,637 en lugar de entrar inmediatamente 1328 00:55:04,679 --> 00:55:06,639 para detener la posible amenaza, 1329 00:55:06,681 --> 00:55:08,266 de más gente a quienes se le disparada 1330 00:55:08,308 --> 00:55:10,060 por la ventana de esa habitación de hotel. 1331 00:55:10,101 --> 00:55:12,520 El nuevo video muestra a la policía de Las Vegas 1332 00:55:12,562 --> 00:55:15,273 esperando en el pasillo del hotel Mandalay Bay, 1333 00:55:15,315 --> 00:55:16,941 incluso como Stephen Paddock 1334 00:55:16,983 --> 00:55:19,319 continúa asesinando a la gente de abajo. 1335 00:55:21,029 --> 00:55:22,781 - Joder. - Disparó su arma. 1336 00:55:22,822 --> 00:55:23,990 Oh, Dios mío. 1337 00:55:24,949 --> 00:55:26,368 Le dispararon en la pierna 1338 00:55:26,409 --> 00:55:28,078 - La gente estaba siendo asesinada, 1339 00:55:28,119 --> 00:55:30,747 y este cobarde se quedó en el piso 31, 1340 00:55:30,789 --> 00:55:35,794 y no se hizo ningún intento de llegar al piso 32. 1341 00:55:36,211 --> 00:55:38,797 - Podrían haberse salvado vidas si hubieran tomado medidas. 1342 00:55:38,838 --> 00:55:40,090 Por supuesto. 1343 00:55:40,131 --> 00:55:43,134 Tenían un equipo de individuos armados que no hacían nada, 1344 00:55:43,176 --> 00:55:46,054 pero se acobardó mientras se hacían los disparos. 1345 00:55:46,096 --> 00:55:49,808 - 58 personas murieron esa noche y al policía cobarde 1346 00:55:49,849 --> 00:55:51,685 que podría haber hecho algo, 1347 00:55:51,726 --> 00:55:53,978 lo despiden, pero no se lo dicen a nadie. 1348 00:55:54,020 --> 00:55:55,647 Doug Poppa - Periodista, Baltimore Post Examiner 1349 00:55:55,689 --> 00:55:56,815 Me he enterado de ello, 1350 00:55:56,856 --> 00:55:58,483 y yo hice la historia al respecto. 1351 00:55:58,525 --> 00:56:01,319 Había unos 30 policías con escopetas y ARS, 1352 00:56:01,361 --> 00:56:03,279 y todo tipo de armas de mano, y se sientan, 1353 00:56:03,321 --> 00:56:05,448 durante más de una hora en el piso 32. 1354 00:56:05,490 --> 00:56:07,409 - El SWAT entró en la habitación a las 11:20. 1355 00:56:08,785 --> 00:56:10,036 - Uno de los oficiales del SWAT 1356 00:56:10,078 --> 00:56:11,705 descargó su arma en la habitación. 1357 00:56:11,746 --> 00:56:13,373 - Guao, guao, guao, guao. 1358 00:56:13,415 --> 00:56:14,582 - ¿De dónde vienen esos disparos? 1359 00:56:14,624 --> 00:56:15,625 ¿Fuimos nosotros? 1360 00:56:16,501 --> 00:56:17,752 Entraron en la habitación, 1361 00:56:17,794 --> 00:56:20,755 y destruyeron completamente la escena del crimen, 1362 00:56:20,797 --> 00:56:21,965 que es algo que no hacéis. 1363 00:56:22,007 --> 00:56:24,175 Pero entregaron el cuerpo de Paddock, 1364 00:56:24,217 --> 00:56:25,677 saquearon la habitación. 1365 00:56:25,719 --> 00:56:28,304 Eso va en contra de cualquier protocolo policial estándar, 1366 00:56:28,346 --> 00:56:29,514 en cualquier lugar de este país. 1367 00:56:29,556 --> 00:56:31,307 - Se encargaron de la escena del crimen 1368 00:56:31,349 --> 00:56:33,184 como un montón de incompetentes. 1369 00:56:33,226 --> 00:56:35,145 Porque comprometieron la mayor escena del crimen 1370 00:56:35,186 --> 00:56:36,980 en la historia americana en ese momento. 1371 00:56:37,022 --> 00:56:38,940 - Lombardo nunca lo sacó esto a la luz, 1372 00:56:38,982 --> 00:56:40,567 hasta que yo di la noticia, 1373 00:56:40,608 --> 00:56:42,610 y fue seguido por algunos medios de comunicación después. 1374 00:56:42,652 --> 00:56:45,655 - En mi opinión, no habría ganado las elecciones, 1375 00:56:45,697 --> 00:56:47,449 si esta información se hubiera publicado, 1376 00:56:47,490 --> 00:56:49,117 de la forma en que debería haber sido liberado, 1377 00:56:49,159 --> 00:56:51,369 en el marco de tiempo en el que debería haber sido liberado. 1378 00:56:51,411 --> 00:56:52,829 La escena del crimen 1379 00:56:53,997 --> 00:56:55,457 - En las imágenes que la policía de 1380 00:56:55,498 --> 00:56:56,916 Las Vegas se vio obligada a publicar, 1381 00:56:56,958 --> 00:56:58,960 teneis estos videos de cámaras corporales, 1382 00:56:59,002 --> 00:57:01,379 donde se oye a los oficiales diciendo directamente, 1383 00:57:01,421 --> 00:57:02,797 apagad vuestras cámaras, aseguraos de 1384 00:57:02,839 --> 00:57:04,215 que vuestras cámaras estén apagadas. 1385 00:57:04,257 --> 00:57:07,302 - ¿Apagad las cámaras, apagad las cámaras, apagad las cámaras? 1386 00:57:07,344 --> 00:57:08,595 Las cámaras están apagadas. 1387 00:57:08,636 --> 00:57:09,721 - Apagad esa cámara. 1388 00:57:09,763 --> 00:57:11,306 - ¿Por qué no queréis que lo que está 1389 00:57:11,348 --> 00:57:12,766 a punto de suceder esté en video? 1390 00:57:14,434 --> 00:57:15,769 - Estoy matando mi cámara corporal. 1391 00:57:15,810 --> 00:57:16,936 Es una de las muchas locuras 1392 00:57:16,978 --> 00:57:18,646 en esta investigación que no tiene sentido. 1393 00:57:18,688 --> 00:57:21,191 Creo que hay algo más en este tiroteo, 1394 00:57:21,941 --> 00:57:24,694 que lo que ha sido revelado. 1395 00:57:24,736 --> 00:57:27,739 Teneis agentes de policía que dicen haber oído 1396 00:57:27,781 --> 00:57:29,657 disparos desde diferentes lugares. 1397 00:57:29,699 --> 00:57:31,659 - Os digo que ahora mismo hay más de un tirador. 1398 00:57:31,701 --> 00:57:32,744 Tío, vimos múltiples destellos de 1399 00:57:32,786 --> 00:57:33,953 disparos saliendo por esa ventana. 1400 00:57:33,995 --> 00:57:35,789 - ¿Estáis seguro de que no fue sólo uno? 1401 00:57:35,830 --> 00:57:37,582 - No, porque eran dos sonidos distintivos. 1402 00:57:37,624 --> 00:57:39,000 - Vale, hay al menos dos hombres. 1403 00:57:39,042 --> 00:57:40,627 Hay al menos dos. 1404 00:57:40,669 --> 00:57:43,213 - Joder, alguien dijo que podría haber hasta tres. 1405 00:57:46,716 --> 00:57:48,301 Dr. Robert Maher - Experto en audio forense 1406 00:57:48,343 --> 00:57:51,054 - Estamos recibiendo unos 10 disparos por segundo, 1407 00:57:51,096 --> 00:57:52,597 durante ese intervalo, que sería 1408 00:57:52,639 --> 00:57:55,225 aproximadamente el doble de rápido en mi observación 1409 00:57:55,266 --> 00:57:58,353 de lo que un individuo podría apretar un gatillo manualmente. 1410 00:57:58,395 --> 00:57:59,979 Así que esto sería coherente con 1411 00:58:00,021 --> 00:58:02,107 un arma que tiene la culata. 1412 00:58:02,148 --> 00:58:04,609 Los disparos en sí son todos 1413 00:58:04,651 --> 00:58:07,195 muy similares en su amplitud. 1414 00:58:07,237 --> 00:58:09,614 Parecía haber estas descargas de muchos, muchos disparos, 1415 00:58:09,656 --> 00:58:11,449 y luego un intervalo de un cierto número de segundos 1416 00:58:11,491 --> 00:58:13,743 antes de que el tiroteo comenzara de nuevo. 1417 00:58:17,497 --> 00:58:19,708 - Hay disparos aquí mismo. 1418 00:58:23,545 --> 00:58:26,881 - Stephen Paddock disparó 13, 14 descargas. 1419 00:58:30,844 --> 00:58:34,097 - ¿Por qué habría casos durante las descargas 1420 00:58:34,139 --> 00:58:35,807 donde dejaría de disparar? 1421 00:58:35,849 --> 00:58:37,517 Si teneis múltiples tiradores, 1422 00:58:37,559 --> 00:58:39,310 no hay razón para dejar de disparar. 1423 00:58:41,813 --> 00:58:44,065 - Estarían disparando simultáneamente, 1424 00:58:44,107 --> 00:58:46,776 y habría descargas superpuestas 1425 00:58:46,818 --> 00:58:48,403 de estas diferentes tomas. 1426 00:58:48,445 --> 00:58:50,238 Y por lo tanto esperaríamos que las grabaciones 1427 00:58:50,280 --> 00:58:52,824 tengan un aluvión de disparos superpuestos, 1428 00:58:52,866 --> 00:58:55,493 en lugar de estas distintas tomas individuales. 1429 00:58:57,078 --> 00:58:58,455 El hecho de que tengamos las 1430 00:58:58,496 --> 00:59:00,331 características arquitectónicas de 1431 00:59:00,373 --> 00:59:03,209 Las Vegas con los diferentes edificios cercanos. 1432 00:59:03,251 --> 00:59:06,046 Mucho hormigón y aceras, etc, 1433 00:59:06,087 --> 00:59:09,507 que tiende a conducir a un montón de reflexiones acústicas. 1434 00:59:09,549 --> 00:59:11,134 Y así la grabación de un arma, que se ha 1435 00:59:11,176 --> 00:59:12,719 disparado en ese ambiente va a 1436 00:59:12,761 --> 00:59:15,013 tener mucha de esta reverberación presente. 1437 00:59:19,392 --> 00:59:21,227 Es como una onda de sonido que atraviesa el lugar, 1438 00:59:21,269 --> 00:59:23,063 y luego rebota en un edificio. 1439 00:59:25,815 --> 00:59:27,734 Así que suena como si viniera de dos direcciones. 1440 00:59:32,614 --> 00:59:35,075 - Eso puede sonar como si hubiera muchos más tiradores, 1441 00:59:35,116 --> 00:59:37,660 sólo porque estáis escuchando un sonido, 1442 00:59:37,702 --> 00:59:41,122 que resonó varias veces en estas diferentes superficies. 1443 00:59:41,998 --> 00:59:43,708 - Tengo que irme, hay más gente. 1444 00:59:43,750 --> 00:59:45,335 - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1445 00:59:45,377 --> 00:59:47,462 - La gente decía que hubo disparos en la zona. 1446 00:59:47,504 --> 00:59:49,005 Lo que realmente estaba pasando, 1447 00:59:49,047 --> 00:59:50,840 era que alguien estaba en un hotel, 1448 00:59:50,882 --> 00:59:53,301 y alguna persona entró corriendo por todas partes ensangrentada, 1449 00:59:53,343 --> 00:59:55,303 y alguien le preguntó, ¿qué pasó? 1450 00:59:55,345 --> 00:59:57,389 Y dijeron que hubo un tiroteo. 1451 00:59:57,430 --> 00:59:59,182 Lo siguiente que sabéis es que están llamando al 911, 1452 00:59:59,224 --> 01:00:01,101 hay un tiroteo en Nueva York, Nueva York. 1453 01:00:01,476 --> 01:00:02,894 - Dos disparos en el área del 1454 01:00:02,936 --> 01:00:04,729 parque de Nueva York, Nueva York. 1455 01:00:04,771 --> 01:00:06,022 - Y hay un tiroteo en el Bellagio. 1456 01:00:06,064 --> 01:00:08,108 - Ahora estamos recibiendo disparos en el Bellagio. 1457 01:00:08,149 --> 01:00:09,609 - Hay un tiroteo en el Tropicana. 1458 01:00:09,651 --> 01:00:11,403 - Tirador activo en el Tropicana. 1459 01:00:11,444 --> 01:00:13,279 - Todo porque estas personas están interpretando lo que 1460 01:00:13,321 --> 01:00:14,614 están viendo como un tiroteo que ocurre 1461 01:00:14,656 --> 01:00:16,074 justo en ese momento allí delante de ellos. 1462 01:00:16,116 --> 01:00:17,784 Cuando es sólo una persona corriendo por la puerta, 1463 01:00:17,826 --> 01:00:19,577 que está ensangrentada por haber huido de este evento. 1464 01:00:19,619 --> 01:00:21,329 Tenemos a los de seguridad intentando 1465 01:00:21,371 --> 01:00:22,914 averiguar dónde está el pistolero 1466 01:00:22,956 --> 01:00:23,998 y no pueden encontrarlo. 1467 01:00:24,040 --> 01:00:25,875 - Hay un tipo con un arma de fuego allí. 1468 01:00:25,917 --> 01:00:28,503 - Los oficiales no saben lo que está pasando. 1469 01:00:28,545 --> 01:00:29,754 - ¿Hay un tirador por ahí ahora? 1470 01:00:29,796 --> 01:00:31,756 - Eso es lo que les dijeron. 1471 01:00:31,798 --> 01:00:33,550 - Están tratando de investigar y averiguar 1472 01:00:33,591 --> 01:00:34,968 lo que está pasando, y si alguien 1473 01:00:35,010 --> 01:00:36,261 se acerca a ellos y les dice, 1474 01:00:36,302 --> 01:00:38,513 Oye, sabéis, hay un tiroteo en el Tropicana, 1475 01:00:38,555 --> 01:00:41,141 o hay algo que está pasando en Nueva York, Nueva York, 1476 01:00:41,182 --> 01:00:44,561 no están en posición de juzgar cuán válida sea esa afirmación. 1477 01:00:44,602 --> 01:00:47,105 Ahora van a tener que informar de eso. 1478 01:00:47,147 --> 01:00:49,024 - Hicimos contacto dentro del Tropicana, 1479 01:00:49,065 --> 01:00:51,359 Están reportando tomas negativas. 1480 01:00:51,401 --> 01:00:53,528 - En las tomas negativas dispararon a Bellagio. 1481 01:00:53,570 --> 01:00:56,239 - He revisado las grabaciones y he observado 1482 01:00:56,281 --> 01:00:58,283 las características de las formas de onda, 1483 01:00:58,324 --> 01:01:00,160 y por los ejemplos que he visto aquí, 1484 01:01:00,201 --> 01:01:04,164 hay un solo tirador involucrado en este incidente. 1485 01:01:05,498 --> 01:01:08,918 Tengo imágenes sin cortar de las 7:00 de la mañana. 1486 01:01:08,960 --> 01:01:11,254 hasta las 12:00pm del día siguiente, 1487 01:01:11,296 --> 01:01:12,922 desde seis ángulos de cámara diferentes. 1488 01:01:12,964 --> 01:01:14,049 Los abogados me pidieron que 1489 01:01:14,090 --> 01:01:15,550 analizara este material para ellos. 1490 01:01:15,592 --> 01:01:16,760 Puedo hacer un zoom en cualquiera de 1491 01:01:16,801 --> 01:01:18,011 estas vistas de la cámara que quiera 1492 01:01:18,053 --> 01:01:20,388 además de combinarlas con todas las grabaciones de audio 1493 01:01:20,430 --> 01:01:22,807 que he sacado de todas las cámaras de los teléfonos móviles 1494 01:01:22,849 --> 01:01:24,184 que la gente uso en el lugar. 1495 01:01:24,225 --> 01:01:27,228 El tiroteo ocurrió desde un lugar 1496 01:01:27,270 --> 01:01:30,690 justo allí, desde esa habitación de allí. 1497 01:01:32,942 --> 01:01:36,404 Estoy 99% seguro de que Steve hizo esto él solo, 1498 01:01:36,446 --> 01:01:38,031 completa y totalmente solo. 1499 01:01:38,073 --> 01:01:40,325 Hacer esto no fue nada para Steve. 1500 01:01:40,367 --> 01:01:41,409 Acumular las armas, 1501 01:01:41,451 --> 01:01:42,911 llevar las armas al hotel. 1502 01:01:42,952 --> 01:01:46,039 Le dio una propina de cien dólares a un tío, 1503 01:01:46,081 --> 01:01:49,376 y las subió a un pequeño carro dorado. 1504 01:01:49,417 --> 01:01:51,127 - Cuando disparáis un arma, lo que hacéis es que 1505 01:01:51,169 --> 01:01:54,297 estáis causando una pequeña explosión dentro de un tambor. 1506 01:01:54,339 --> 01:01:57,175 Así que, esa pequeña explosión dentro del tambor crea 1507 01:01:57,217 --> 01:01:58,843 y genera mucho calor y ese calor es 1508 01:01:58,885 --> 01:02:00,512 le es transferido. 1509 01:02:01,721 --> 01:02:04,182 Entonces podéis ver que la cortina se quemó sólo por los 1510 01:02:04,224 --> 01:02:06,768 casquillos expulsados o posiblemente cuando él inclino 1511 01:02:06,810 --> 01:02:08,770 el rifle contra ella. 1512 01:02:08,812 --> 01:02:09,938 Eso es lo que sucede, 1513 01:02:09,979 --> 01:02:11,690 cuando ponéis tantas rondas a través de un tambor. 1514 01:02:11,731 --> 01:02:13,233 Cien disparos a través de un tambor van a 1515 01:02:13,274 --> 01:02:14,984 calentarlo lo suficiente para que no podáis tocarlo. 1516 01:02:15,026 --> 01:02:16,152 Por eso llevaba guantes. 1517 01:02:18,238 --> 01:02:19,698 Así que la manera más eficiente de manejarla, 1518 01:02:19,739 --> 01:02:21,574 en lugar de cambiar los tambores, 1519 01:02:21,616 --> 01:02:23,243 era cambiar las armas. 1520 01:02:23,284 --> 01:02:25,120 Es mucho más caro, pero él tenía el dinero, 1521 01:02:25,161 --> 01:02:27,914 gastó más de 100.000 dólares sólo en armas. 1522 01:02:28,707 --> 01:02:31,126 Así que Steven, cuando disparó las armas, 1523 01:02:31,167 --> 01:02:33,461 iba a gastar todas las municiones, 1524 01:02:33,503 --> 01:02:35,255 arrojaba el arma en un pozo improvisado 1525 01:02:35,296 --> 01:02:36,840 que tenía en el medio de la habitación. 1526 01:02:36,881 --> 01:02:40,218 Y entonces comenzaba a disparar de nuevo con una nueva arma. 1527 01:02:44,222 --> 01:02:47,142 - Este es el AR10, el que usó Paddock, 1528 01:02:47,183 --> 01:02:48,518 disparando al tanque de combustible. 1529 01:02:49,561 --> 01:02:51,771 Los tanques de combustible están hechos para soportar el abuso. 1530 01:02:52,689 --> 01:02:53,982 Estamos disparando a 50 yardas, 1531 01:02:54,024 --> 01:02:55,942 y no podéis hacer una abolladura en ese acero. 1532 01:02:55,984 --> 01:02:58,361 Así que imaginaos a mil metros, 1533 01:02:58,403 --> 01:03:00,488 tratando de penetrar una pieza de acero. 1534 01:03:00,530 --> 01:03:02,657 Este va a ser el AR15. 1535 01:03:02,699 --> 01:03:04,242 Vale, este va a ser 1536 01:03:04,284 --> 01:03:05,785 con el que disparó a la gente. 1537 01:03:09,748 --> 01:03:12,125 Mirad lo rápido y preciso que podéis ser. 1538 01:03:12,167 --> 01:03:14,085 Realmente súper fácil de disparar. 1539 01:03:14,127 --> 01:03:16,129 No se necesita mucha habilidad. 1540 01:03:16,171 --> 01:03:17,547 Tener un lugar abierto al aire libre 1541 01:03:17,589 --> 01:03:19,341 con tanta gente en un solo lugar, 1542 01:03:19,382 --> 01:03:20,550 vallas a su alrededor. 1543 01:03:20,592 --> 01:03:22,135 Están como acorralados allí. 1544 01:03:22,177 --> 01:03:23,345 Sí, son blancos fáciles. 1545 01:03:23,386 --> 01:03:25,764 Quiero decir, fue como disparar a peces en un barril. 1546 01:03:25,805 --> 01:03:27,057 Fidelidad, valentía, integridad 1547 01:03:27,098 --> 01:03:31,603 - El FBI publicó un informe completo de tres páginas, 1548 01:03:31,644 --> 01:03:32,687 tres páginas. 1549 01:03:32,729 --> 01:03:33,813 He tenido en custodia 1550 01:03:33,855 --> 01:03:36,900 informes de hurtos menores que tenían más de tres páginas. 1551 01:03:36,941 --> 01:03:38,401 Eso fue un delito menor, 1552 01:03:38,443 --> 01:03:40,487 con una persona siendo arrestada. 1553 01:03:40,528 --> 01:03:45,742 No puedo deciros, lo absurdo de eso 1554 01:03:45,784 --> 01:03:48,828 de, si miráis cuando Parkland realizo su tiroteo 1555 01:03:48,870 --> 01:03:50,747 en el instituto Marjory Stoneman Douglas, 1556 01:03:50,789 --> 01:03:52,040 donde 17 niños fueron asesinados. 1557 01:03:52,082 --> 01:03:55,168 Publicaron un informe exhaustivo de 400 páginas. 1558 01:03:55,210 --> 01:03:57,253 Y estudiaron cada aspecto de ello 1559 01:03:57,295 --> 01:03:58,588 para evitar que vuelva a suceder, 1560 01:03:58,630 --> 01:04:00,924 para averiguar qué cosas se pasaron por alto. 1561 01:04:00,965 --> 01:04:02,092 - Estas son las cosas por las que 1562 01:04:02,133 --> 01:04:03,301 podríais golpear el escritorio. 1563 01:04:03,343 --> 01:04:04,511 ¿Sabéis a qué me refiero? 1564 01:04:04,552 --> 01:04:05,762 Causó un terremoto. 1565 01:04:05,804 --> 01:04:07,639 Pero esto es sólo un pequeño panfleto, 1566 01:04:07,681 --> 01:04:09,057 ya sabéis, sólo un mirad, esto es todo, 1567 01:04:09,099 --> 01:04:10,642 hemos terminado, adiós, iros. 1568 01:04:10,684 --> 01:04:11,726 Kelly Patterson - Activista 1569 01:04:11,768 --> 01:04:14,104 - Si no hacen una investigación adecuada, 1570 01:04:14,145 --> 01:04:15,438 entonces podría suceder de nuevo. 1571 01:04:15,480 --> 01:04:17,440 Y eso es lo que hace que la gente esté menos segura. 1572 01:04:18,441 --> 01:04:21,569 - Cuando el Sheriff Lombardo dio su última conferencia de prensa, 1573 01:04:21,611 --> 01:04:24,698 habían menos de un puñado de reporteros que se presentaron. 1574 01:04:26,199 --> 01:04:27,367 Hoy hay poca gente. 1575 01:04:27,409 --> 01:04:31,121 - El tiroteo en Las Vegas pasó de ser el mayor 1576 01:04:31,162 --> 01:04:32,956 evento del año a bajar a ser un 1577 01:04:32,997 --> 01:04:35,375 pequeño set de conferencias de prensa, 1578 01:04:35,417 --> 01:04:38,169 que ni siquiera los periodistas locales se presentaron. 1579 01:04:38,211 --> 01:04:39,295 3 de agosto de 2018 1580 01:04:39,337 --> 01:04:41,881 - Hoy, daremos a conocer nuestra última investigación criminal 1581 01:04:41,923 --> 01:04:45,301 informe sobre el tiroteo masivo del 1 de octubre. 1582 01:04:45,343 --> 01:04:48,888 Sé y creo que sólo había un sospechoso, 1583 01:04:49,848 --> 01:04:52,809 que mató a 58 personas e hirió a cientos más. 1584 01:04:53,893 --> 01:04:56,646 Consideramos que la investigación está completa. 1585 01:04:56,688 --> 01:04:58,898 Espero que la conclusión de esta investigación 1586 01:04:58,940 --> 01:05:00,775 proporcione algunas respuestas y un cierre. 1587 01:05:00,817 --> 01:05:02,068 La Policía Metropolitana de Las Vegas 1588 01:05:02,110 --> 01:05:04,195 Lo que hemos sido capaces de responder son las preguntas de 1589 01:05:04,237 --> 01:05:06,489 quién, qué, cuándo, dónde y cómo. 1590 01:05:07,365 --> 01:05:10,285 Lo que no hemos podido responder definitivamente 1591 01:05:10,326 --> 01:05:13,538 es la razón por la que Stephen Paddock cometió este acto. 1592 01:05:14,914 --> 01:05:17,083 - Tienen que decir que no hay motivo porque no 1593 01:05:17,125 --> 01:05:19,336 pueden decir que los casinos lo llevaron a ello. 1594 01:05:19,377 --> 01:05:23,506 Oíd, ya sabéis, y porque 1595 01:05:23,548 --> 01:05:25,925 no es realmente bueno para el negocio, no creo. 1596 01:05:27,844 --> 01:05:30,805 - El tiroteo en Las Vegas reveló lo que 1597 01:05:30,847 --> 01:05:33,641 es realmente la policía de Las Vegas. 1598 01:05:33,683 --> 01:05:36,227 Y ahora es parte de esta ruleta. 1599 01:05:40,273 --> 01:05:43,526 - El encubrimiento real fue su incompetencia 1600 01:05:43,568 --> 01:05:45,195 y su negligencia en el manejo 1601 01:05:45,236 --> 01:05:46,905 de la investigación. 1602 01:05:46,946 --> 01:05:50,617 La destrucción de la escena del crimen, entregando su cuerpo, 1603 01:05:50,658 --> 01:05:51,910 saqueando la habitación antes de que 1604 01:05:51,951 --> 01:05:53,620 los analistas de la escena del crimen entraran allí. 1605 01:05:53,661 --> 01:05:54,954 - Luego tenéis la descarga accidental 1606 01:05:54,996 --> 01:05:55,997 en la habitación de Paddock. 1607 01:05:56,039 --> 01:05:57,624 Luego trataron de encubrirlo. 1608 01:05:57,665 --> 01:05:59,376 El hecho de que le llevó más de 70 minutos 1609 01:05:59,417 --> 01:06:01,211 entrar en la habitación de Paddock. 1610 01:06:01,252 --> 01:06:03,630 Y que el oficial que podría haber detenido todo, 1611 01:06:03,672 --> 01:06:05,840 básicamente se acobardó. 1612 01:06:05,882 --> 01:06:08,343 No hay nada justificable en lo que hizo. 1613 01:06:09,344 --> 01:06:10,804 Stephen Paddock era un monstruo. 1614 01:06:10,845 --> 01:06:11,971 Pero, ¿cómo se llama una empresa 1615 01:06:12,013 --> 01:06:14,099 que demande a las víctimas en un caso como este, 1616 01:06:14,140 --> 01:06:15,892 donde murieron 58 personas? 1617 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 - MGM Resorts está demandando a las víctimas 1618 01:06:18,520 --> 01:06:20,647 del tiroteo masivo del año pasado en Las Vegas, 1619 01:06:20,689 --> 01:06:22,899 alegando que no tiene responsabilidad 1620 01:06:22,941 --> 01:06:24,234 por el ataque mortal. 1621 01:06:24,275 --> 01:06:26,152 MGM está pidiendo a un juez que desestime 1622 01:06:26,194 --> 01:06:27,445 cualquier demanda contra ella, 1623 01:06:27,487 --> 01:06:29,531 que se deriven del tiroteo del 1 de octubre. 1624 01:06:29,572 --> 01:06:31,700 Yo sólo estaba, ya sabéis, estaba como, 1625 01:06:31,741 --> 01:06:35,245 por qué puñetas demandarían a las víctimas 1626 01:06:35,286 --> 01:06:37,622 que estaban allí durante un concierto en su propiedad? 1627 01:06:37,664 --> 01:06:40,500 Les disparaban desde una habitación de hotel, 1628 01:06:40,542 --> 01:06:42,293 que es parte de su propiedad. 1629 01:06:42,335 --> 01:06:43,628 Craig Eiland - Abogado de las víctimas 1630 01:06:43,670 --> 01:06:46,172 - Ahora están siendo demandados por una de las mayores empresas 1631 01:06:46,214 --> 01:06:49,134 en América por recibir un disparo. 1632 01:06:49,175 --> 01:06:51,970 - Vergonzoso, repugnante, escandaloso. 1633 01:06:52,012 --> 01:06:53,722 Esas son algunas de las palabras comunes 1634 01:06:53,763 --> 01:06:57,517 que la gente usaba junto con un #boycottMGM, 1635 01:06:57,559 --> 01:06:59,477 como tendencia en Twitter. 1636 01:07:00,729 --> 01:07:02,063 - En más de 30 años de práctica, 1637 01:07:02,105 --> 01:07:04,649 esta es la conducta más reprobable que he visto nunca 1638 01:07:04,691 --> 01:07:06,401 por un acusado. 1639 01:07:06,443 --> 01:07:07,652 Robert Eglet - abogado de Las Vegas 1640 01:07:07,694 --> 01:07:09,821 - MGM dice, en parte, entre comillas, 1641 01:07:09,863 --> 01:07:12,532 «Años de prolongados litigios y audiencias 1642 01:07:12,574 --> 01:07:15,285 no son en el mejor interés de las víctimas, 1643 01:07:15,326 --> 01:07:18,121 la comunidad, y aquellos que aún están sanando». 1644 01:07:18,163 --> 01:07:21,458 - Esa es la mentira más grande y gruesa que he escuchado. 1645 01:07:21,499 --> 01:07:25,378 - Si hacéis creer al público que estáis demandando a la gente 1646 01:07:25,420 --> 01:07:26,755 Rikki Klieman - analista legal de CBS News 1647 01:07:26,796 --> 01:07:28,673 o a los familiares de los que 1648 01:07:28,715 --> 01:07:31,092 están muertos o seriamente heridos, 1649 01:07:31,134 --> 01:07:33,345 para mí, eso es un desastre de relaciones públicas. 1650 01:07:33,386 --> 01:07:35,347 - Como abogado, traté de buscar 1651 01:07:35,388 --> 01:07:37,682 en la demanda de MGM sin ser emocional. 1652 01:07:37,724 --> 01:07:41,019 Así que, tenía una perspectiva un poco diferente 1653 01:07:41,061 --> 01:07:44,230 a las de tal vez muchas de las víctimas. 1654 01:07:44,272 --> 01:07:46,524 La estrategia legal de MGM se basó en gran medida 1655 01:07:46,566 --> 01:07:48,485 sobre una ley federal que fue aprobada 1656 01:07:48,526 --> 01:07:50,278 poco después del 11 de septiembre. 1657 01:07:50,320 --> 01:07:52,447 Se llama la Ley de Seguridad. 1658 01:07:52,489 --> 01:07:54,199 Y la Ley de Seguridad establece que 1659 01:07:54,240 --> 01:07:56,284 si ocurre un evento terrorista, 1660 01:07:56,326 --> 01:07:59,079 la empresa privada no es responsable 1661 01:07:59,120 --> 01:08:02,207 por lo que pasó en el ataque terrorista, 1662 01:08:02,248 --> 01:08:03,375 siempre y cuando hayan 1663 01:08:03,416 --> 01:08:05,251 contratado un equipo de seguridad 1664 01:08:05,293 --> 01:08:06,836 previamente aprobado 1665 01:08:06,878 --> 01:08:08,755 por el Departamento de Seguridad Nacional. 1666 01:08:08,797 --> 01:08:11,633 Mucha gente ha presentado demandas contra la MGM. 1667 01:08:11,675 --> 01:08:13,426 En lugar de tener que luchar cada una 1668 01:08:13,468 --> 01:08:15,136 de estas demandas individualmente, 1669 01:08:15,178 --> 01:08:17,806 MGM decidió presentar una demanda 1670 01:08:17,847 --> 01:08:20,266 contra todas las personas que habían demandado a MGM 1671 01:08:20,308 --> 01:08:23,770 y toda la gente que MGM pensó que demandaría a MGM 1672 01:08:23,812 --> 01:08:27,649 y hacer una declaración de que no eran responsables. 1673 01:08:27,691 --> 01:08:30,860 Fue Stephen Paddock y las víctimas 1674 01:08:30,902 --> 01:08:32,153 quienes resultaron culpables aquí. 1675 01:08:32,195 --> 01:08:34,739 No sólo nombraron el patrimonio de la gente 1676 01:08:34,781 --> 01:08:37,367 que fueron asesinados esa noche y las víctimas, 1677 01:08:37,409 --> 01:08:39,869 sino también nombraron a los niños 1678 01:08:39,911 --> 01:08:41,663 de la gente que fue asesinada esa noche. 1679 01:08:41,705 --> 01:08:44,332 Algunos tan pequeños como de seis años. 1680 01:08:44,374 --> 01:08:47,711 Así que demandaron a niños de seis años, 1681 01:08:47,752 --> 01:08:50,130 en un esfuerzo por limpiar su nombre. 1682 01:08:53,216 --> 01:08:55,593 El informe decía literalmente que, 1683 01:08:55,635 --> 01:08:58,013 nosotros somos las víctimas porque 1684 01:08:58,054 --> 01:08:59,180 quienes fueron afectados por esto, 1685 01:08:59,222 --> 01:09:00,306 quienes fueron heridos por esto, 1686 01:09:00,348 --> 01:09:02,267 quienes murieron por esto, 1687 01:09:02,308 --> 01:09:05,061 permanecieron en la línea de fuego. 1688 01:09:07,272 --> 01:09:09,524 Estábamos dentro del recinto de la MGM. 1689 01:09:09,566 --> 01:09:12,485 El lugar que no tenía suficientes salidas. 1690 01:09:12,527 --> 01:09:14,279 El lugar donde se producían 1691 01:09:14,320 --> 01:09:16,573 los cuellos de botella en esas pocas salidas. 1692 01:09:16,614 --> 01:09:20,452 El lugar en el que nos iluminaron, 1693 01:09:20,493 --> 01:09:22,245 para que tuviera una mejor vista. 1694 01:09:23,288 --> 01:09:27,459 El lugar donde vi morir a una mujer 1695 01:09:27,500 --> 01:09:32,172 mucho antes de que supiera que había una línea de fuego. 1696 01:09:33,048 --> 01:09:36,009 Ni siquiera sabía que había un tiroteo. 1697 01:09:36,051 --> 01:09:37,886 Y ahora a sus padres se les dice: 1698 01:09:37,927 --> 01:09:39,721 «Oh, vuestra hija está muerta». 1699 01:09:39,763 --> 01:09:40,805 El muro de la memoria 1700 01:09:40,847 --> 01:09:42,682 «Vale, fue su culpa. 1701 01:09:42,724 --> 01:09:44,601 Permaneció en la línea de fuego». 1702 01:09:47,479 --> 01:09:50,440 MGM y Mandalay Bay afirmaron que no sabían 1703 01:09:50,482 --> 01:09:52,233 que esto podría suceder. 1704 01:09:52,275 --> 01:09:57,906 Sin embargo, años antes, Mandalay Bay había descubierto 1705 01:09:57,947 --> 01:09:59,574 en la habitación de uno de sus 1706 01:09:59,616 --> 01:10:01,826 huéspedes, un nido de francotiradores. 1707 01:10:01,868 --> 01:10:04,329 Un huésped había traído muchas armas. 1708 01:10:04,371 --> 01:10:06,498 Y estaba apuntando esas armas a la zona. 1709 01:10:06,539 --> 01:10:09,125 Afortunadamente lo detuvieron. 1710 01:10:09,167 --> 01:10:10,919 Y el hecho de que en su informe, 1711 01:10:10,960 --> 01:10:14,255 dicen que no tenían forma de saberlo, es una gran mentira. 1712 01:10:14,297 --> 01:10:16,508 Esto demuestra la gran indiferencia 1713 01:10:16,549 --> 01:10:19,969 que tienen con las víctimas de lo que pasó el 1 de octubre. 1714 01:10:20,303 --> 01:10:23,848 1 de octubre de 2018, a 1 año de lo ocurrido 1715 01:10:24,099 --> 01:10:27,602 - El 1 de octubre de 2018, el aniversario de un año, 1716 01:10:27,644 --> 01:10:31,648 MGM había dicho que iban a oscurecer las carpas. 1717 01:10:31,690 --> 01:10:33,942 Podéis salir y tomar una vela si queréis 1718 01:10:33,983 --> 01:10:35,735 y conmemorar a los caídos, ya sabéis. 1719 01:10:35,777 --> 01:10:37,570 Fue un aniversario de un año. 1720 01:10:37,612 --> 01:10:40,365 Así que, estoy ahí fuera y estoy en directo en Facebook 1721 01:10:40,407 --> 01:10:42,075 desde el Mandalay Bay y estamos esperando 1722 01:10:42,117 --> 01:10:43,159 y esperando y esperando. 1723 01:10:43,201 --> 01:10:45,161 Hay toda esta gente a mi alrededor 1724 01:10:45,203 --> 01:10:47,497 y no hicieron nada. 1725 01:10:48,581 --> 01:10:52,669 En la música, había una canción muy animada, 1726 01:10:52,711 --> 01:10:55,046 feliz y ya sabéis, sí, sí, sí. 1727 01:10:55,088 --> 01:10:56,423 Yo estaba como, «Joder, ¿qué clase 1728 01:10:56,464 --> 01:10:57,841 de bofetada en la cara es esto?» 1729 01:10:57,882 --> 01:10:59,467 - El día después de que la ciudad marcara 1730 01:10:59,509 --> 01:11:01,219 el sombrío segundo aniversario 1731 01:11:01,261 --> 01:11:03,638 del rodaje del Festival de la Ruta 91, 1732 01:11:03,680 --> 01:11:05,181 hay un acuerdo entre las víctimas 1733 01:11:05,223 --> 01:11:06,683 y los centros turísticos de MGM. 1734 01:11:06,725 --> 01:11:08,768 - Trataban de esconderse detrás de la Ley de Seguridad. 1735 01:11:08,810 --> 01:11:10,645 Una ley en la que el Gobierno Federal, 1736 01:11:10,687 --> 01:11:13,064 habría pagado todos estos reclamos. 1737 01:11:13,106 --> 01:11:15,692 Y porque no fue considerado un acto terrorista por el FBI 1738 01:11:15,734 --> 01:11:18,945 o la Seguridad Nacional, no podían usar la Ley de Seguridad. 1739 01:11:18,987 --> 01:11:22,991 Este acuerdo proporcionará una compensación justa 1740 01:11:23,033 --> 01:11:26,244 para miles de víctimas y sus familias. 1741 01:11:26,286 --> 01:11:28,788 - El abogado de Las Vegas, Robert Eglet de Eglet Adams 1742 01:11:28,830 --> 01:11:33,418 representa a unas 2.500 de las 4.400 víctimas del caso. 1743 01:11:33,460 --> 01:11:35,378 - Se espera que el monto total de la liquidación 1744 01:11:35,420 --> 01:11:40,175 sea aproximadamente de 735 a 800 millones de dólares. 1745 01:11:40,216 --> 01:11:42,719 Ahora, como se ha dicho y esto debe quedar claro, 1746 01:11:42,761 --> 01:11:45,722 MGM Resorts tiene una cobertura de 1747 01:11:45,764 --> 01:11:48,767 seguro de 751 millones de dólares. 1748 01:11:48,808 --> 01:11:52,020 - MGM sólo está en el anzuelo por unos 49 millones de dólares. 1749 01:11:52,062 --> 01:11:53,605 Eso es una palmada en la muñeca. 1750 01:11:53,646 --> 01:11:57,400 - Lo que MGM ha hecho aquí a través de este proceso 1751 01:11:57,442 --> 01:12:00,028 y a través de esta mediación es una representación 1752 01:12:00,070 --> 01:12:03,365 del más alto nivel de ciudadanía corporativa 1753 01:12:03,406 --> 01:12:04,824 que he visto. 1754 01:12:04,866 --> 01:12:07,619 El año pasado, yo era la voz más fuerte 1755 01:12:07,660 --> 01:12:10,372 en el país diciendo cosas negativas sobre la MGM 1756 01:12:10,413 --> 01:12:13,416 cuando demandaron a varias de las víctimas. 1757 01:12:13,458 --> 01:12:14,542 1 año antes 1758 01:12:14,584 --> 01:12:16,044 En más de 30 años de práctica, 1759 01:12:16,086 --> 01:12:17,796 esta es la conducta más reprobable 1760 01:12:17,837 --> 01:12:20,465 que he visto en mi vida por un acusado. 1761 01:12:20,507 --> 01:12:23,885 - Robert Eglet, abogado de más de 2.500 demandantes 1762 01:12:23,927 --> 01:12:25,720 en este caso, declaró que el 1763 01:12:25,762 --> 01:12:28,181 acuerdo de 800 millones de dólares 1764 01:12:28,223 --> 01:12:29,724 sería bueno para todos. 1765 01:12:29,766 --> 01:12:31,851 Pero lo que no dijo es que 1766 01:12:31,893 --> 01:12:34,813 espera conseguir más de cien millones de dólares 1767 01:12:34,854 --> 01:12:37,774 en este caso, convirtiéndose en el verdadero ganador. 1768 01:12:37,816 --> 01:12:40,276 - Y como Nevadense de toda la vida, no puedo deciros 1769 01:12:40,318 --> 01:12:44,948 lo orgulloso que estoy de que MGM sea una empresa de Nevada. 1770 01:12:44,989 --> 01:12:47,409 Me han convertido en el cliente más leal 1771 01:12:47,450 --> 01:12:48,535 que alguna vez tendrán. 1772 01:12:48,576 --> 01:12:51,538 - Y ahora son la más maravillosa corporación 1773 01:12:51,579 --> 01:12:52,706 que ha visto. 1774 01:12:52,747 --> 01:12:54,916 Y pasó de su mayor crítica 1775 01:12:54,958 --> 01:12:56,751 para convertirse en su mayor lameculos. 1776 01:12:56,793 --> 01:12:58,795 ¿Es vuestro abogado o el nuestro? 1777 01:12:58,837 --> 01:13:02,173 Porque seguro que no estaba actuando como tal. 1778 01:13:02,215 --> 01:13:03,675 - Manteniendo esto fuera de los tribunales 1779 01:13:03,717 --> 01:13:05,135 al establecer un acuerdo con las víctimas, 1780 01:13:05,176 --> 01:13:08,179 permitio a MGM ocultar el hecho de que su codicia 1781 01:13:08,221 --> 01:13:09,806 y la incompetencia puede ser parte 1782 01:13:09,848 --> 01:13:11,516 de la razón por la que esto sucedió. 1783 01:13:11,558 --> 01:13:13,935 Ellos eran los que tenían la terrible seguridad, 1784 01:13:13,977 --> 01:13:16,896 permitiéndole llevar más de 20 armas a la habitación. 1785 01:13:16,938 --> 01:13:20,608 Su inactividad es lo que causó muchas de las muertes 1786 01:13:20,650 --> 01:13:21,693 que vemos en este caso. 1787 01:13:21,735 --> 01:13:23,486 Michelle Leonard - Superviviente de la Ruta 91 1788 01:13:23,528 --> 01:13:28,241 El fallo en la seguridad, el fallo en la vigilancia... 1789 01:13:28,283 --> 01:13:32,162 El ex director de vigilancia del MGM 1790 01:13:32,203 --> 01:13:35,957 me dijo que más de 200 cámaras estaban apagadas en ese momento 1791 01:13:35,999 --> 01:13:37,500 en el tiroteo de Mandalay Bay. 1792 01:13:37,542 --> 01:13:39,294 Y tengo una grabación de él. 1793 01:13:39,336 --> 01:13:41,421 1 de octubre, Mandalay Bay 1794 01:13:41,463 --> 01:13:44,632 tenía más de 200 cámaras que no funcionaban. 1795 01:13:44,674 --> 01:13:46,384 - Es una negligencia de seguridad, 1796 01:13:46,426 --> 01:13:48,803 las cámaras estaban fuera, no estaban entrenados 1797 01:13:48,845 --> 01:13:50,847 en algunos de los equipos y protocolos 1798 01:13:50,889 --> 01:13:52,140 y cómo hacer los diferentes sistemas. 1799 01:13:52,182 --> 01:13:54,559 Y eso se vio en los informes a la policía. 1800 01:13:54,601 --> 01:13:55,727 Y yo escribí al respecto. 1801 01:13:55,769 --> 01:13:57,854 Así que esto no debería ir a un tribunal. 1802 01:13:57,896 --> 01:13:59,356 Por eso aceptaron el acuerdo. 1803 01:13:59,397 --> 01:14:01,566 Creo que había una clara intención de 1804 01:14:01,608 --> 01:14:03,068 que esto nunca llegara a juicio. 1805 01:14:03,109 --> 01:14:04,194 Y yo tenía un problema con eso 1806 01:14:04,235 --> 01:14:06,446 porque desde el primer día, dije «La verdad necesita ser dicha». 1807 01:14:06,488 --> 01:14:09,574 - Si fuéramos a juicio, todo esto saldría a la luz 1808 01:14:09,616 --> 01:14:11,785 y eso es exactamente lo que no querían. 1809 01:14:11,826 --> 01:14:13,536 - Y cuando eligieron al mediador, 1810 01:14:13,578 --> 01:14:15,497 eligieron a Jennifer Togliatti. 1811 01:14:15,538 --> 01:14:18,249 Esta es una juez que renunció un año antes 1812 01:14:18,291 --> 01:14:20,418 de su retiro para ir a trabajar 1813 01:14:20,460 --> 01:14:22,504 para una compañía llamada ARM. 1814 01:14:23,046 --> 01:14:24,589 Y cuando ella fue a trabajar allí, 1815 01:14:24,631 --> 01:14:27,217 ¿cuál es el primer caso que se le entrega? 1816 01:14:27,258 --> 01:14:30,136 Oh, joder, mirad, es un caso de MGM. 1817 01:14:30,178 --> 01:14:32,055 ¿Y quién es su padre? 1818 01:14:32,097 --> 01:14:35,183 El vicepresidente de MGM, jefe de seguridad, 1819 01:14:35,225 --> 01:14:36,643 Seguridad y vigilancia. 1820 01:14:36,685 --> 01:14:39,104 Nada menos que George Togliatti. 1821 01:14:39,145 --> 01:14:40,605 Hay un conflicto de intereses allí 1822 01:14:40,647 --> 01:14:43,149 porque su padre es el vicepresidente de seguridad. 1823 01:14:43,191 --> 01:14:46,069 - La Sra. Togliatti se retiró de la 1824 01:14:46,111 --> 01:14:48,822 banca a los 19 años de ejercicio, 1825 01:14:48,863 --> 01:14:51,366 en lugar de trabajar un año más para lograr la jubilación. 1826 01:14:51,408 --> 01:14:55,912 A la juez Togliatti, creo que la trajeron 1827 01:14:55,954 --> 01:14:59,749 para salvar a MGM y al culo de su padre. 1828 01:14:59,791 --> 01:15:03,211 ¿Cómo no dijeron: «No debimos hacer esto»? 1829 01:15:03,253 --> 01:15:06,673 No lo hicieron porque querían que se arreglara. 1830 01:15:06,715 --> 01:15:08,258 Punto y fin. 1831 01:15:08,299 --> 01:15:10,927 El arreglo siempre ha estado en Las Vegas. 1832 01:15:10,969 --> 01:15:12,137 Eso es lo que hacen. 1833 01:15:12,178 --> 01:15:13,430 Es ridículo. 1834 01:15:13,471 --> 01:15:15,348 Sólo puede ocurrir en Las Vegas. 1835 01:15:15,390 --> 01:15:17,267 - Las Vegas es una gran fachada. 1836 01:15:17,308 --> 01:15:19,185 Toda la ciudad es una ilusión. 1837 01:15:19,227 --> 01:15:20,353 Y la persona que está recibiendo 1838 01:15:20,395 --> 01:15:22,564 en el camino de la ilusión para vender este caso 1839 01:15:22,605 --> 01:15:24,691 al público americano, es Roger Kenis. 1840 01:15:24,733 --> 01:15:27,610 Este es un reclamante que en realidad corrió de regreso 1841 01:15:27,652 --> 01:15:29,904 y trató de salvar las vidas de otros. 1842 01:15:29,946 --> 01:15:31,698 Y esto es una bofetada en su cara. 1843 01:15:31,740 --> 01:15:33,324 Y se retiró del acuerdo. 1844 01:15:33,366 --> 01:15:36,536 Es la única persona que sabemos que se ha retirado. 1845 01:15:36,578 --> 01:15:37,787 Ni siquiera conseguimos la maldita 1846 01:15:37,829 --> 01:15:39,080 verdad y eso es todo lo que quería. 1847 01:15:39,122 --> 01:15:40,415 Es por eso que opté por no participar. 1848 01:15:40,457 --> 01:15:43,668 Porque ninguna cantidad de dinero va a comprar la verdad. 1849 01:15:43,710 --> 01:15:45,378 Y alguien tenía que hacerles frente. 1850 01:15:45,420 --> 01:15:46,755 La gente debe ser responsable, 1851 01:15:46,796 --> 01:15:48,298 así que esto no puede volver a suceder. 1852 01:15:48,340 --> 01:15:50,383 - Es un retorcido, retorcido 1853 01:15:50,425 --> 01:15:53,178 cuento de corrupción en Las Vegas. 1854 01:15:53,511 --> 01:15:56,723 - Es algo incestuoso que sucede en Las Vegas. 1855 01:15:56,765 --> 01:16:00,101 Todos se protegen unos a otros como hermanos y hermanas. 1856 01:16:00,143 --> 01:16:02,062 Este caso debería haber sido de miles de millones. 1857 01:16:02,103 --> 01:16:04,022 - Teneis el caso de alguien que está intentando 1858 01:16:04,064 --> 01:16:06,358 crear la ilusión de que todo el mundo es feliz. 1859 01:16:06,399 --> 01:16:09,152 Cuando en realidad, las únicas personas que ganan en este caso 1860 01:16:09,194 --> 01:16:11,738 son los abogados y MGM y eso es todo. 1861 01:16:11,780 --> 01:16:14,157 La ganancia fue de 800 millones de dólares y se dividió 1862 01:16:14,199 --> 01:16:16,117 en alrededor de 4.500 personas. 1863 01:16:16,159 --> 01:16:17,702 Y no es mucho dinero. 1864 01:16:17,744 --> 01:16:19,746 Tampoco lo son los 49 millones que MGM, 1865 01:16:19,788 --> 01:16:20,955 una corporación que gana más de 1866 01:16:20,997 --> 01:16:22,290 10 mil millones de dólares al año 1867 01:16:22,332 --> 01:16:24,501 tiene que pagar de su bolsillo. 1868 01:16:24,542 --> 01:16:25,710 Así que MGM ganó. 1869 01:16:26,920 --> 01:16:29,756 Pero las víctimas en este caso perdieron. 1870 01:16:29,798 --> 01:16:32,300 - Me encanta mi ciudad, pero estoy empezando a ver 1871 01:16:32,342 --> 01:16:34,302 la realidad de las cosas desde el 1 de octubre, 1872 01:16:34,344 --> 01:16:36,429 lo que Las Vegas es realmente. 1873 01:16:37,972 --> 01:16:39,307 - Después de haber vivido allí un poco, 1874 01:16:39,349 --> 01:16:41,851 comienzas a ver el lado oscuro de Las Vegas, 1875 01:16:41,893 --> 01:16:43,603 el lado siniestro de Las Vegas, 1876 01:16:43,645 --> 01:16:46,481 y no tiene nada que ver con la cocaína y las prostitutas. 1877 01:16:46,523 --> 01:16:48,566 Tiene que ver con toda la codicia. 1878 01:16:53,780 --> 01:16:56,241 - Había estado en el ayuntamiento, estacionado, 1879 01:16:56,282 --> 01:16:58,785 y vi un montón de lo que parecían palos 1880 01:16:58,827 --> 01:17:01,287 detrás de una pantalla de una valla. 1881 01:17:01,329 --> 01:17:02,789 Así que fui a ver, 1882 01:17:02,831 --> 01:17:06,960 y eran las cruces de la masacre de Las Vegas. 1883 01:17:07,002 --> 01:17:10,171 Fueron arrojados en una pila gigante al sol, 1884 01:17:10,213 --> 01:17:11,631 detrás de un contenedor. 1885 01:17:11,673 --> 01:17:13,299 Y ahí es donde esperan todo el año. 1886 01:17:13,341 --> 01:17:15,301 Y entonces Greg Zanis llega a la ciudad 1887 01:17:15,343 --> 01:17:19,055 y las exhibe en el cartel de bienvenida de Las Vegas. 1888 01:17:19,097 --> 01:17:21,558 Hoy es el segundo aniversario 1889 01:17:21,599 --> 01:17:24,394 y estoy aquí abajo para que estas familias sepan 1890 01:17:24,436 --> 01:17:25,854 que me acordé 1891 01:17:25,895 --> 01:17:27,522 Este año, lo que pasó fue que 1892 01:17:27,564 --> 01:17:31,109 el condado le pidió que moviera todas las cruces 1893 01:17:31,151 --> 01:17:33,278 para mostrarlas durante sólo dos horas 1894 01:17:33,319 --> 01:17:34,738 en el Centro de Gobierno del Condado 1895 01:17:34,779 --> 01:17:36,281 donde nadie las vería nunca. 1896 01:17:36,322 --> 01:17:39,075 Y sólo querían que se exhibieran durante dos horas. 1897 01:17:39,117 --> 01:17:40,160 - Lo correcto es 1898 01:17:40,201 --> 01:17:42,746 pasar un día completo de mi vida, 1899 01:17:42,787 --> 01:17:45,582 recordando lo que pasó aquí hace dos años. 1900 01:17:45,623 --> 01:17:47,208 - No se arrepintió. 1901 01:17:47,250 --> 01:17:49,544 Decidió que iba a mostrar 1902 01:17:49,586 --> 01:17:51,296 las cruces en el césped artificial. 1903 01:17:51,338 --> 01:17:53,006 Y entonces el condado entró 1904 01:17:53,048 --> 01:17:54,049 y dijeron que pensaban que 1905 01:17:54,090 --> 01:17:56,259 era un problema para la seguridad de los peatones. 1906 01:17:56,301 --> 01:17:58,136 - Y como veis, ahí va una de las cruces, 1907 01:17:58,178 --> 01:18:00,221 sus familias se las llevan. 1908 01:18:00,263 --> 01:18:01,389 Y por eso estoy aquí. 1909 01:18:01,431 --> 01:18:03,767 Vamos a tratar de repartirlas todas hoy. 1910 01:18:05,643 --> 01:18:08,104 - Y quieren que desaparezcan y no debería. 1911 01:18:08,146 --> 01:18:11,566 Nunca debemos dejar que esas cruces sean olvidadas. 1912 01:18:14,611 --> 01:18:17,030 - Nadie quería que el evento del 1 de octubre ocurriera. 1913 01:18:17,072 --> 01:18:18,823 Pero cuando lo hizo, creo que hubo gente 1914 01:18:18,865 --> 01:18:20,992 que encontró una manera de hacer que funcionara para ellos. 1915 01:18:21,034 --> 01:18:23,036 Convirtiendo una tragedia en una oportunidad. 1916 01:18:23,078 --> 01:18:24,829 # Vegas Strong 1917 01:18:24,871 --> 01:18:26,206 El 1 de octubre fue casi como un 1918 01:18:26,247 --> 01:18:27,999 espectáculo, un espectáculo de Las Vegas. 1919 01:18:28,041 --> 01:18:29,209 Y una vez que las estrellas de ese 1920 01:18:29,250 --> 01:18:30,418 programa consiguieron lo que querían, 1921 01:18:30,460 --> 01:18:32,837 ya no les importaba y tampoco a Las Vegas. 1922 01:18:32,879 --> 01:18:34,255 Mantener el dinero en las mesas, mantener 1923 01:18:34,297 --> 01:18:35,590 las máquinas tragaperras funcionando 1924 01:18:35,632 --> 01:18:37,133 y mantener los registros sonando. 1925 01:18:37,175 --> 01:18:39,636 - 50 mil millones de dólares de turismo 1926 01:18:39,678 --> 01:18:41,262 que llega a nuestra comunidad. 1927 01:18:41,304 --> 01:18:44,766 Los hoteles están llenos, la tasa de ocupación es grande, 1928 01:18:44,808 --> 01:18:48,144 los precios son razonables, nada es mejor que Las Vegas. 1929 01:18:50,480 --> 01:18:53,233 - Hace calor aquí, es todo lo que puedo deciros. 1930 01:18:53,274 --> 01:18:57,529 Sólo intentamos seguir teniendo suficientes grúas por ahí. 1931 01:18:57,570 --> 01:19:00,323 Obreros, carpinteros, estamos en auge. 1932 01:19:00,365 --> 01:19:02,283 - La construcción del estadio de Steel on 1933 01:19:02,325 --> 01:19:04,202 the Raider está como cuatro meses atrasada, 1934 01:19:04,244 --> 01:19:06,996 esperando que se forje más acero en China. 1935 01:19:07,038 --> 01:19:08,456 Así de loco es, ya sabéis. 1936 01:19:08,498 --> 01:19:11,042 El mundo no puede producir acero lo suficientemente rápido 1937 01:19:11,084 --> 01:19:12,252 para conseguir nuestro acero, 1938 01:19:12,293 --> 01:19:13,837 para construir la nueva Las Vegas. 1939 01:19:13,878 --> 01:19:15,922 Y siguen construyendo, y todo se ve así. 1940 01:19:15,964 --> 01:19:18,216 Esto es lo que vemos en todas partes donde vamos cada día. 1941 01:19:18,258 --> 01:19:20,093 Siguen construyendo, construyendo, construyendo. 1942 01:19:20,135 --> 01:19:22,345 - La industria del juego se está recuperando. 1943 01:19:22,387 --> 01:19:25,140 Así que evidentemente lo están haciendo bien. 1944 01:19:29,769 --> 01:19:31,104 - Las Vegas recibió un golpe, 1945 01:19:31,146 --> 01:19:32,731 pero se recuperó bastante rápido. 1946 01:19:32,772 --> 01:19:34,649 Es un suministro interminable de dinero. 1947 01:19:34,691 --> 01:19:38,653 La gente sigue subiendo a esos aviones que vienen a Las Vegas. 1948 01:19:38,695 --> 01:19:40,196 - 50 millones de pasajeros 1949 01:19:40,238 --> 01:19:42,407 viajaron a Las Vegas en 2019, 1950 01:19:42,449 --> 01:19:44,284 la mayor cantidad en un año. 1951 01:19:48,079 --> 01:19:49,914 Reducid la propagación del COVID-19, quedaos en casa 1952 01:19:49,956 --> 01:19:51,624 - En marzo de 2020, la pandemia ocurre. 1953 01:19:51,666 --> 01:19:53,710 El Coronavirus cierra todo el país. 1954 01:19:53,752 --> 01:19:54,961 - Morgues improvisadas 1955 01:19:55,003 --> 01:19:57,380 están siendo construidas para conducir los cadáveres. 1956 01:19:57,422 --> 01:19:59,466 - La normalmente abarrotada zona de Las Vegas, 1957 01:19:59,507 --> 01:20:00,967 ahora un pueblo fantasma. 1958 01:20:01,009 --> 01:20:02,510 - Esto, después de que varios empleados 1959 01:20:02,552 --> 01:20:05,430 en la franja dieron positivo para el COVID-19. 1960 01:20:05,472 --> 01:20:07,515 - Ha pasado más de un mes desde que Las Vegas 1961 01:20:07,557 --> 01:20:09,309 fue cerrada por el coronavirus 1962 01:20:09,351 --> 01:20:11,102 con el número de casos confirmados ha 1963 01:20:11,144 --> 01:20:13,396 continuado la escalada en Nevada. 1964 01:20:13,438 --> 01:20:15,315 - Tenéis más de un millón de personas 1965 01:20:15,357 --> 01:20:17,650 que han sido infectadas por este virus en los Estados Unidos. 1966 01:20:17,692 --> 01:20:19,110 El número de muertos en los Estados Unidos 1967 01:20:19,152 --> 01:20:21,863 por el coronavirus ahora está en 57.000. 1968 01:20:21,905 --> 01:20:23,073 - Hoy en la reunión informativa del 1969 01:20:23,114 --> 01:20:24,741 presidente, se nos dijo de nuevo que el número 1970 01:20:24,783 --> 01:20:27,619 de muertes de estadounidenses podría llegar hasta 200.000. 1971 01:20:27,660 --> 01:20:29,704 - La alcaldesa de Las Vegas, Carolyn Goodman, 1972 01:20:29,746 --> 01:20:32,832 está llamando al cierre del estado, una locura total. 1973 01:20:32,874 --> 01:20:37,671 Este cierre se ha convertido en una locura total. 1974 01:20:37,712 --> 01:20:39,047 Alcaldesa Carolyn Goodman - Las Vegas 1975 01:20:39,089 --> 01:20:41,966 - También comparó el COVID 19 con la gripe 1976 01:20:42,008 --> 01:20:43,385 y otros virus. 1977 01:20:43,426 --> 01:20:45,887 Quien murió e hizo a alguien 1978 01:20:45,929 --> 01:20:48,473 el médico consumado? 1979 01:20:48,515 --> 01:20:49,683 Abrid la ciudad. 1980 01:20:49,724 --> 01:20:52,018 - El contagio más contagioso 1981 01:20:52,060 --> 01:20:53,895 que hemos visto en décadas. 1982 01:20:53,937 --> 01:20:55,939 Y luego tenéis una alcaldesa a la que no le importa. 1983 01:20:55,980 --> 01:20:59,693 - 2,3 millones de personas en el sur de Nevada. 1984 01:20:59,734 --> 01:21:02,487 Hemos tenido 150 muertes. 1985 01:21:02,529 --> 01:21:05,907 - ¿No tendrías muchas más muertes 1986 01:21:05,949 --> 01:21:07,534 sin el distanciamiento social? 1987 01:21:07,575 --> 01:21:09,786 - ¿Cómo lo sabéis hasta que tengamos un grupo de control? 1988 01:21:09,828 --> 01:21:11,663 Nos ofrecimos para ser un grupo de control. 1989 01:21:11,705 --> 01:21:13,915 Así que, aquí está Caroline Goodman, ofreciendo las vidas 1990 01:21:13,957 --> 01:21:16,793 de los residentes de Las Vegas para ser el grupo de control. 1991 01:21:16,835 --> 01:21:19,713 Me ofrecí para ser un grupo de control, 1992 01:21:19,754 --> 01:21:23,383 y me dijo nuestro estadístico, que no podía hacer eso. 1993 01:21:23,425 --> 01:21:26,302 Y Anderson Cooper estaba sentado allí con incredulidad 1994 01:21:26,344 --> 01:21:29,180 por la cantidad de basura que estaba diciendo esta mujer. 1995 01:21:29,222 --> 01:21:32,475 - Esto es en China, esto en Las Vegas, Nevada. 1996 01:21:32,517 --> 01:21:34,269 - Venga, vale, eso es muy ignorante. 1997 01:21:34,310 --> 01:21:36,688 Si no podéis averiguar cómo hacerlo de forma segura. 1998 01:21:36,730 --> 01:21:40,316 ¿Por qué como alcalde de una ciudad que sois responsable 1999 01:21:40,358 --> 01:21:41,901 por la seguridad de la gente? ¿Estáis llamando 2000 01:21:41,943 --> 01:21:43,445 a hacer algo de lo que no tenéis ningún plan 2001 01:21:43,486 --> 01:21:45,822 de llevarlo a cabo de forma segura? 2002 01:21:45,864 --> 01:21:48,366 Será mejor que lo averigüen, es su trabajo. 2003 01:21:48,408 --> 01:21:49,534 Ese no es el trabajo del alcalde. 2004 01:21:49,576 --> 01:21:51,578 Dejadme preguntaros, no creéis que debería 2005 01:21:51,619 --> 01:21:53,329 haber algún distanciamiento social? 2006 01:21:53,371 --> 01:21:54,581 No creéis que esto es un... 2007 01:21:54,622 --> 01:21:56,291 Por supuesto, creo que debería haberlo. 2008 01:21:56,332 --> 01:21:57,625 Por supuesto. 2009 01:21:57,667 --> 01:21:59,294 ¿Cómo se hace eso en un casino? 2010 01:22:00,045 --> 01:22:01,296 Eso depende de ellos el averiguarlo. 2011 01:22:01,338 --> 01:22:03,923 - Tenéis gente cayendo muerta por toda Las Vegas 2012 01:22:03,965 --> 01:22:06,176 y tenéis un alcalde al que no le importa. 2013 01:22:06,217 --> 01:22:07,635 Todo lo que le importa es el dinero, el 2014 01:22:07,677 --> 01:22:09,137 dinero, el dinero, el dinero, el dinero. 2015 01:22:09,179 --> 01:22:11,806 - No estábamos rotos, y tenemos que volver al trabajo. 2016 01:22:11,848 --> 01:22:13,516 - Sólo mantened los registros sonando. 2017 01:22:13,558 --> 01:22:15,393 Que las tragaperras sigan sonando. 2018 01:22:15,435 --> 01:22:16,728 Las Vegas es una máquina de dinero. 2019 01:22:16,770 --> 01:22:18,271 Es una enorme caja registradora 2020 01:22:18,313 --> 01:22:20,815 que está dirigida por gente a la que no le importa 2021 01:22:20,857 --> 01:22:22,901 la pérdida de vidas de personas. 2022 01:22:22,942 --> 01:22:24,694 Se evidenció por lo que sucedió durante 2023 01:22:24,736 --> 01:22:27,072 el tiroteo masivo donde 58 personas perdieron la vida, 2024 01:22:27,113 --> 01:22:28,656 y se evidencia por lo que Carolyn Goodman 2025 01:22:28,698 --> 01:22:30,992 hizo en la entrevista de la CNN con Anderson Cooper. 2026 01:22:34,037 --> 01:22:35,747 - El tiroteo masivo más mortífero 2027 01:22:35,789 --> 01:22:37,665 en la historia de los Estados Unidos 2028 01:22:37,707 --> 01:22:40,543 se convirtió en uno de los más olvidados. 2029 01:22:42,003 --> 01:22:43,838 - La mayoría del público americano 2030 01:22:43,880 --> 01:22:45,840 apenas recuerda que sucedió. 2031 01:22:45,882 --> 01:22:48,802 Eso sólo os muestra el poder del dinero en Las Vegas. 2032 01:22:51,680 --> 01:22:53,765 - Es una ciudad que fue construida por la mafia, 2033 01:22:53,807 --> 01:22:55,058 construida sobre la corrupción, 2034 01:22:55,100 --> 01:22:56,559 y con las corporaciones a cargo, 2035 01:22:56,601 --> 01:22:58,478 es sólo un tipo diferente de corrupción. 2036 01:22:59,771 --> 01:23:00,980 - Las Vegas era una ciudad diferente. 2037 01:23:01,022 --> 01:23:03,191 No me malinterpretéis, los de la mafia no eran ningunos ángeles, 2038 01:23:03,233 --> 01:23:04,609 estos tipos eran salvajes. 2039 01:23:04,651 --> 01:23:06,945 Pero cuando la ciudad era menos corporativa, 2040 01:23:06,986 --> 01:23:08,154 era una ciudad mucho mejor. 2041 01:23:08,196 --> 01:23:09,239 Fuerte 2042 01:23:09,280 --> 01:23:10,740 - Creo que el desafío es ahora, 2043 01:23:10,782 --> 01:23:12,242 lo que debería ser y lo que fue. 2044 01:23:13,076 --> 01:23:14,869 - La codicia es lo que está arruinando Las Vegas. 2045 01:23:15,537 --> 01:23:16,621 ¿Dónde más ocurre eso? 2046 01:23:16,663 --> 01:23:18,540 ¿Donde una entidad demandaría a las víctimas 2047 01:23:18,581 --> 01:23:20,083 porque dejaron caer la pelota? 2048 01:23:20,125 --> 01:23:21,459 Sólo en Las Vegas. 2049 01:23:21,710 --> 01:23:23,962 Nuestro próximo acto será aún mejor 2050 01:23:26,506 --> 01:23:28,133 La corrupción llegó cuando la mafia se fue, 2051 01:23:28,174 --> 01:23:29,759 en lo que a mí respecta. 2052 01:23:29,801 --> 01:23:31,052 Fuerte 2053 01:23:36,016 --> 01:23:37,934 Donde se hace vuestro viaje a Las Vegas