1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,861 --> 00:00:29,487 - Vegas a toujours été une ville 4 00:00:29,529 --> 00:00:31,489 qui sait comment faire disparaître les choses. 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,160 Les gens, l'argent, etc. 6 00:00:35,201 --> 00:00:37,203 Si elle est dans son chemin, elle est partie. 7 00:00:40,540 --> 00:00:43,543 J'ai grandi à Vegas, quand la mafia dirigeait Vegas, 8 00:00:43,585 --> 00:00:44,461 vous verriez des choses comme 9 00:00:44,502 --> 00:00:45,587 des attentats à la voiture piégée 10 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 et les gens disparaîtraient tout simplement. 11 00:00:47,547 --> 00:00:49,299 Et puis ils les trouvaient quelques mois plus tard 12 00:00:49,341 --> 00:00:50,633 quand ils allaient faire un nouveau 13 00:00:50,675 --> 00:00:52,469 chantier de construction, ou quelque chose comme ça. 14 00:00:52,510 --> 00:00:53,887 C'est donc un peu comme ça que les choses se sont passées ici 15 00:00:53,928 --> 00:00:55,347 en grandissant au début des années 80. 16 00:00:57,932 --> 00:01:00,226 Si vous finissez mort dans un fossé dans le désert, 17 00:01:00,268 --> 00:01:01,519 c'était probablement parce que vous avez essayé 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,521 de se mettre sur la voie de l'argent. 19 00:01:03,563 --> 00:01:06,524 Et à Vegas, c'est quelque chose que l'on ne fait pas. 20 00:01:27,587 --> 00:01:29,714 En association avec les incidents d'urgence de Las Vegas 21 00:02:08,336 --> 00:02:10,338 - Je m'appelle Kate Barton, je suis avocate 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,173 à San Diego, en Californie. 23 00:02:13,925 --> 00:02:16,469 Le 1er octobre a été un moment difficile pour moi. 24 00:02:16,511 --> 00:02:18,805 En 2015, ma mère est décédée 25 00:02:18,847 --> 00:02:21,725 assez soudainement le 1er octobre. 26 00:02:21,766 --> 00:02:25,645 J'essayais donc de me sortir ça de l'esprit. 27 00:02:25,687 --> 00:02:27,647 Nous sommes donc allés au concert et nous étions 28 00:02:27,689 --> 00:02:29,524 Je passe juste un bon moment. 29 00:02:29,566 --> 00:02:31,317 Il se passe quelque chose de spécial. 30 00:02:32,110 --> 00:02:33,695 Tout le monde est si amical. 31 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 Il y avait des balançoires et vous pouviez 32 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 avoir une vue imprenable sur la bande. 33 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 - Oh mon Dieu, on vole maintenant. 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,874 - Mon ami et moi nous amusions tellement. 35 00:02:45,915 --> 00:02:48,001 - Oh mon Dieu, voilà la scène. 36 00:02:48,043 --> 00:02:50,211 - Mais après être rentré de trois tours de combat, 37 00:02:50,253 --> 00:02:53,256 10 ans de Marine, mon premier concert en tant qu'adulte, 38 00:02:53,298 --> 00:02:54,257 C'est comme si c'était la troisième 39 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 fois de ma vie que je venais à Vegas. 40 00:02:55,425 --> 00:02:58,845 ♪ Chanter Dieu bénit l'Amérique ♪ 41 00:03:00,764 --> 00:03:03,725 - Nous étions 22 000 à chanter "God Bless America", 42 00:03:03,767 --> 00:03:06,853 juste profiter de la dernière nuit du festival. 43 00:03:06,895 --> 00:03:08,897 ♪ Dieu bénisse ♪ 44 00:03:08,938 --> 00:03:10,940 - Des étrangers se tenaient la main avec des inconnus, 45 00:03:10,982 --> 00:03:13,443 nous nous balancions tous d'avant en arrière. 46 00:03:13,485 --> 00:03:15,904 Et nous sommes tellement reconnaissants d'être là, 47 00:03:15,945 --> 00:03:19,783 Faites partie de cette nuit et vivez cette expérience. 48 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 ♪ Dieu bénisse l'Amérique ♪ 49 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 - Et je me souviens avoir regardé mon ami 50 00:03:23,495 --> 00:03:25,455 et en disant : "Je pense que c'est la plus heureuse 51 00:03:25,497 --> 00:03:27,749 que j'ai été depuis la mort de ma mère." 52 00:03:43,014 --> 00:03:45,600 - La dame en face de moi a dit : "Hé, c'est des coups de feu ?" 53 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 J'ai dit : "Non, je pense que je le reconnaîtrais, 54 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 Vous savez, je suis un Marine." 55 00:03:48,436 --> 00:03:50,355 Pour être honnête, j'étais un peu arrogant. 56 00:03:50,397 --> 00:03:52,273 C'est un feu d'artifice, c'est un feu d'artifice, 57 00:03:52,315 --> 00:03:53,858 Arrêtez, c'est un feu d'artifice. 58 00:03:55,568 --> 00:03:56,861 - Puis j'ai entendu à nouveau des pops, j'ai dit, 59 00:03:56,903 --> 00:03:57,904 "Non, c'est des tirs d'armes à feu, 60 00:03:57,946 --> 00:03:59,030 nous devons commencer à bouger." 61 00:04:03,410 --> 00:04:04,911 - Puis j'ai su quel était le son, 62 00:04:04,953 --> 00:04:06,746 mais je ne savais pas d'où ça venait. 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,211 Et puis quand il a quitté la scène, 64 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 C'est là que tout le monde a réalisé 65 00:04:14,838 --> 00:04:16,423 que quelque chose ne va vraiment pas. 66 00:04:19,134 --> 00:04:20,802 - La fille devant moi est tombée. 67 00:04:21,636 --> 00:04:22,762 - Oh mon Dieu. 68 00:04:22,804 --> 00:04:25,265 - L'homme derrière moi, m'a juste plaqué au sol 69 00:04:25,306 --> 00:04:27,559 et a crié : "C'est des coups de feu, ne bougez pas." 70 00:04:27,600 --> 00:04:30,395 - Hé, baissez-vous, baissez-vous maintenant. 71 00:04:32,230 --> 00:04:33,273 - Oh mon Dieu. 72 00:04:33,648 --> 00:04:35,734 - Les balles ont commencé à ricocher tout autour de nous. 73 00:04:35,775 --> 00:04:37,193 J'ai fini par mettre ma petite amie 74 00:04:37,235 --> 00:04:39,237 derrière une charrette à hot-dog. 75 00:04:39,279 --> 00:04:40,321 - Restez à terre. 76 00:04:40,363 --> 00:04:42,365 - Je pense à une attaque terroriste, pour être honnête. 77 00:04:42,407 --> 00:04:45,368 C'est ce que j'ai pensé au départ. 78 00:04:45,410 --> 00:04:47,537 Je savais qu'il fallait aider les gens. 79 00:04:48,621 --> 00:04:49,748 Cori Langdon - Chauffeur de taxi 80 00:04:49,789 --> 00:04:51,332 - Je passais par ce tunnel juste ici, 81 00:04:51,374 --> 00:04:52,375 j'ai allumé mon téléphone portable 82 00:04:52,417 --> 00:04:53,418 et l'écho est devenu comme... 83 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 Les images du téléphone portable de Cori 84 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 - Les lumières se sont éteintes. 85 00:05:06,389 --> 00:05:08,266 - Et je me retourne vers la fille devant moi 86 00:05:08,308 --> 00:05:10,268 qui était initialement tombé 87 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 et ses yeux étaient complètement vides. 88 00:05:12,729 --> 00:05:14,439 Et j'ai réalisé que nous étions tous les deux allongés 89 00:05:14,481 --> 00:05:16,066 dans une mare de son sang. 90 00:05:17,275 --> 00:05:21,071 - On dirait qu'il est à 6 ou 7 mètres de moi. 91 00:05:21,112 --> 00:05:23,073 C'est alors que j'ai appelé mon mari 92 00:05:23,114 --> 00:05:27,285 et j'ai dit à mon mari que je n'y arriverais pas, 93 00:05:27,327 --> 00:05:29,412 Je n'y arriverai pas, je t'aime. 94 00:05:32,290 --> 00:05:33,041 - Des coups de feu sont venus, 95 00:05:33,083 --> 00:05:34,125 faisant pleuvoir des balles sur nous, 96 00:05:34,167 --> 00:05:35,335 sur le terrain. 97 00:05:35,377 --> 00:05:37,504 - Il tire depuis la baie de Mandalay. 98 00:05:37,545 --> 00:05:38,296 - J'avais l'impression de ne 99 00:05:38,338 --> 00:05:39,464 jamais pouvoir échapper aux balles. 100 00:05:40,298 --> 00:05:41,508 - Bougez, allez. 101 00:05:41,549 --> 00:05:43,510 - Je vais mourir d'une seconde à l'autre. 102 00:05:43,551 --> 00:05:44,636 - Hé. 103 00:05:48,264 --> 00:05:49,391 - Tenez, prenez ça. 104 00:05:49,432 --> 00:05:51,184 Il a tiré depuis la fenêtre de Mandalay Bay. 105 00:05:51,226 --> 00:05:53,019 Allons-y, allez. 106 00:05:54,896 --> 00:05:56,147 - Allez par là, maintenant. 107 00:05:56,189 --> 00:05:57,607 Allons par là, maintenant. 108 00:05:57,649 --> 00:05:59,109 - Mon genou... 109 00:06:00,610 --> 00:06:02,278 - Ça vient de quelque chose comme huit niveaux en plus. 110 00:06:02,320 --> 00:06:03,363 - Vous pouvez voir le feu. 111 00:06:03,405 --> 00:06:04,572 - Vous pouvez voir les explosions 112 00:06:04,614 --> 00:06:05,699 de Mandalay Bay en passant. 113 00:06:05,740 --> 00:06:08,159 - Je ne savais pas quand cette balle allait arriver, 114 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 mais j'avais presque l'impression 115 00:06:09,494 --> 00:06:10,495 que c'était inévitable. 116 00:06:12,956 --> 00:06:14,958 - Je suis à terre, on m'a tiré dessus. 117 00:06:15,000 --> 00:06:16,626 - Où, où, où, où, où ? - Mon bras, mon bras. 118 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 - Très bien, bougez, bougez, nous avons une victime. 119 00:06:18,837 --> 00:06:20,547 Allez, allez, bougez, bougez. 120 00:06:24,134 --> 00:06:25,969 - Juste un petit gros, calme-toi. 121 00:06:26,011 --> 00:06:28,388 - Je courais si vite que mon pied s'est coincé 122 00:06:28,430 --> 00:06:30,056 sur l'attelage du camion de nourriture 123 00:06:30,098 --> 00:06:31,391 et j'ai passé sur les coudes. 124 00:06:32,767 --> 00:06:34,769 Et mon coude est sorti de mon bras. 125 00:06:34,811 --> 00:06:36,646 J'ai pris mon bras et j'ai continué à courir. 126 00:06:36,688 --> 00:06:38,648 - Voilà, allez, allez, allez, allez, allez, allez. 127 00:06:38,690 --> 00:06:40,525 - Un homme, s'est précipité à côté de moi 128 00:06:40,567 --> 00:06:42,527 et s'est accroupie à côté de moi 129 00:06:42,569 --> 00:06:45,947 et a dit : "Dès que ça s'arrête, il faut courir. 130 00:06:45,989 --> 00:06:48,033 Quand les balles s'arrêtent, courez." 131 00:06:48,074 --> 00:06:49,367 Et j'ai dit : "Je ne sais pas d'où 132 00:06:49,409 --> 00:06:50,660 venaient ces balles ." 133 00:06:50,702 --> 00:06:52,454 Alors qu'il se tournait pour pointer 134 00:06:52,495 --> 00:06:54,164 dans la direction de Mandalay Bay, 135 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 "Ils viennent de plus de..." 136 00:06:56,833 --> 00:06:58,251 Et puis je l'ai entendu ping 137 00:06:58,293 --> 00:07:00,211 et il est tombé à la renverse sur mes genoux. 138 00:07:00,253 --> 00:07:02,464 Et j'ai regardé son visage 139 00:07:02,505 --> 00:07:05,008 et il y avait un trou de balle au-dessus de son oeil. 140 00:07:05,050 --> 00:07:07,510 Et mes mains venaient de couler 141 00:07:07,552 --> 00:07:10,138 à travers son crâne, dans son cerveau. 142 00:07:11,014 --> 00:07:13,391 Et j'avais l'impression que mes mains 143 00:07:13,433 --> 00:07:16,019 étaient à l'intérieur d'une citrouille. 144 00:07:16,644 --> 00:07:19,981 Et j'ai crié et j'ai continué à courir. 145 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 - MGM Live Nation avait des obstacles concrets 146 00:07:23,068 --> 00:07:25,653 au hasard derrière nos cabines. 147 00:07:25,695 --> 00:07:28,656 Donc, quand la foule a commencé à s'infiltrer, 148 00:07:28,698 --> 00:07:30,575 J'ai été poussé par-dessus la barrière de béton 149 00:07:31,951 --> 00:07:33,411 de la cabine parce que les gens 150 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 ont commencé à démolir les grands murs épais 151 00:07:35,497 --> 00:07:36,539 pour que nous puissions sortir. 152 00:07:37,374 --> 00:07:39,584 C'est devenu un chaos total. 153 00:07:40,669 --> 00:07:43,254 - Il y a 22 000 personnes et nous essayons tous de sortir. 154 00:07:43,296 --> 00:07:45,382 Mais il n'y a pas assez de sorties. 155 00:07:45,423 --> 00:07:49,219 Et avec le haut de la clôture, je me suis juste retourné. 156 00:07:52,180 --> 00:07:54,724 Et quand j'ai frappé le béton, j'ai perdu conscience. 157 00:08:00,689 --> 00:08:01,815 Mike Turber - Enquêteur 158 00:08:01,856 --> 00:08:03,316 - Il a tiré plus de 1100 coups. 159 00:08:03,358 --> 00:08:05,527 Donc, après la dernière volée, 160 00:08:06,444 --> 00:08:11,825 il a ramassé le LMT, a tiré deux autres coups. 161 00:08:11,866 --> 00:08:14,411 Un qu'il a tiré dans la zone des chars 162 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 puis 10 secondes plus tard, il en a tiré une autre. 163 00:08:21,418 --> 00:08:24,796 Ramasse le revolver, se dirige vers la fenêtre 164 00:08:25,797 --> 00:08:27,215 et a tiré le dernier coup. 165 00:08:34,264 --> 00:08:35,932 - Elle a reçu une balle dans la tête ou dans l'oreille. 166 00:08:35,974 --> 00:08:37,475 Ils ne savent pas, la tête ou l'oreille. 167 00:08:37,517 --> 00:08:38,560 D'accord, d'accord. 168 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 - Je trouve une autre jeune femme qui a été abattue 169 00:08:40,478 --> 00:08:42,772 et je l'ai mise dans la voiture. 170 00:08:42,814 --> 00:08:45,191 J'ai fini par revenir en courant et à ce moment-là, 171 00:08:45,233 --> 00:08:46,860 une jeune femme a été frappée à l'œil. 172 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 Où êtes-vous touché ? 173 00:08:47,944 --> 00:08:48,987 Où êtes-vous touché ? 174 00:08:49,029 --> 00:08:50,488 - Ici même. - Elle est touchée. 175 00:08:50,530 --> 00:08:52,157 Nous avons besoin de votre camion, nous avons juste besoin 176 00:08:52,198 --> 00:08:53,992 pour amener les gens à l'hôpital, d'accord ? 177 00:08:54,034 --> 00:08:55,660 Ok, allez-y, mettez-les tous à l'arrière. 178 00:08:55,702 --> 00:08:56,911 - Nous avons des tirs où ? 179 00:08:56,953 --> 00:08:58,705 New York, New York. - New York-New York ? 180 00:08:58,747 --> 00:09:00,999 J'ai trois équipes du Metro SWAT 181 00:09:01,041 --> 00:09:02,375 qui sont fondamentalement assemblés. 182 00:09:02,417 --> 00:09:04,044 Deux d'entre eux montent dans la tour, 183 00:09:04,085 --> 00:09:06,171 on se rend à New York, New York 184 00:09:06,212 --> 00:09:08,506 afin de ne pas diviser complètement nos forces. 185 00:09:10,133 --> 00:09:12,552 - Dans le dos, elle a reçu une balle dans la poitrine. 186 00:09:12,594 --> 00:09:16,014 - Je me souviens ensuite que quelqu'un m'a secoué 187 00:09:16,056 --> 00:09:17,557 et les choses commencent lentement 188 00:09:17,599 --> 00:09:18,892 à revenir à l'ordre du jour. 189 00:09:18,933 --> 00:09:20,185 - Debout. 190 00:09:20,226 --> 00:09:22,729 - Nous sommes finalement entrés dans Hooters. 191 00:09:22,771 --> 00:09:25,273 Il y avait des traces de pas ensanglantées partout. 192 00:09:25,315 --> 00:09:28,651 - Je suis entré dans Hooters et il y avait des gens dedans 193 00:09:28,693 --> 00:09:30,820 et ils saignent et ils crient. 194 00:09:30,862 --> 00:09:33,573 Et pour tout le monde, c'est le chaos total. 195 00:09:33,615 --> 00:09:35,075 Mon mari m'envoie des SMS. 196 00:09:35,116 --> 00:09:36,368 Il suit Instagram. 197 00:09:36,409 --> 00:09:38,411 Il a dit : "Le tireur s'est dirigé vers Hooters." 198 00:09:38,453 --> 00:09:39,579 Il dit : "Sortez". 199 00:09:39,621 --> 00:09:42,832 - Vers 10h45, nous avons entendu un bruit, 200 00:09:42,874 --> 00:09:44,918 directement à l'extérieur de la sortie la plus proche de nous, 201 00:09:44,959 --> 00:09:48,171 qui ressemblait à une autre volée de coups de feu. 202 00:09:48,213 --> 00:09:50,423 À ce moment-là, nous avons tous paniqué. 203 00:09:51,341 --> 00:09:54,177 Les coups de feu étaient très proches. 204 00:09:54,219 --> 00:09:58,431 Trop proche pour être de la même source 205 00:09:58,473 --> 00:10:00,266 que la fusillade sur le site. 206 00:10:00,308 --> 00:10:03,603 C'est donc à ce moment que nous y avons vraiment pensé, 207 00:10:03,645 --> 00:10:06,272 il y a peut-être plus d'une personne impliquée. 208 00:10:06,314 --> 00:10:07,607 - Je me souviens d'avoir suivi un 209 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 grand groupe dans le Tropicana, 210 00:10:08,942 --> 00:10:11,027 puis en courant dans une autre pièce 211 00:10:11,069 --> 00:10:13,863 parce que quelqu'un a dit : "Ils arrivent, ils arrivent." 212 00:10:14,823 --> 00:10:16,574 Et c'est là que je me suis retrouvé à la MGM. 213 00:10:16,616 --> 00:10:17,867 Il était à peu près minuit, 214 00:10:17,909 --> 00:10:18,702 et c'est là que les gens sont 215 00:10:18,743 --> 00:10:19,786 entrés directement dans le casino, 216 00:10:19,828 --> 00:10:21,496 criant comme s'il y avait des tireurs 217 00:10:21,538 --> 00:10:22,747 qui s'en prennent à eux aussi. 218 00:10:22,789 --> 00:10:26,418 J'étais assis là, en larmes, et ces joueurs 219 00:10:26,459 --> 00:10:28,044 s'asseyaient juste là et fumaient leurs cigarettes 220 00:10:28,086 --> 00:10:29,170 et nous ont juste regardés comme, 221 00:10:29,212 --> 00:10:30,714 que se passe-t-il ici avec ces gens, 222 00:10:30,755 --> 00:10:32,048 vous savez, le jeu. 223 00:10:33,591 --> 00:10:35,719 - Dès que nous sommes sortis de Hooters, 224 00:10:35,760 --> 00:10:38,263 c'était Vegas en temps normal. 225 00:10:42,517 --> 00:10:45,020 C'était comme entrer dans un monde différent. 226 00:10:50,775 --> 00:10:52,736 J'étais complètement couvert de sang 227 00:10:52,777 --> 00:10:54,112 et tout le long de l'avant de mon corps 228 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 et qui coule le long de mes jambes. 229 00:10:55,447 --> 00:10:58,867 Et personne ne semblait le remarquer ou s'en soucier. 230 00:10:58,908 --> 00:11:00,410 C'était juste : "Oh, voilà une 231 00:11:00,452 --> 00:11:02,245 cliente, elle a besoin d'un taxi, 232 00:11:02,287 --> 00:11:03,455 Faisons en sorte qu'elle en ait un." 233 00:11:04,956 --> 00:11:10,295 Nous sommes allés à mon hôtel, une femme qui montait 234 00:11:10,337 --> 00:11:15,675 l'escalator m'a regardé et est devenu vert 235 00:11:15,717 --> 00:11:17,427 et j'ai vomi parce que je 236 00:11:17,469 --> 00:11:20,221 ressemblais littéralement à un zombie 237 00:11:20,263 --> 00:11:22,223 qui venait de sortir d'un film d'horreur, 238 00:11:22,265 --> 00:11:23,725 mais c'était la vraie vie. 239 00:11:23,767 --> 00:11:25,477 Le seul côté de mon visage et de mes cheveux 240 00:11:25,518 --> 00:11:27,437 était complètement imbibé de sang 241 00:11:27,479 --> 00:11:30,065 à partir du moment où le tournage a commencé. 242 00:11:30,106 --> 00:11:32,525 Et je m'étais couché à côté de la fille devant moi 243 00:11:32,567 --> 00:11:38,406 et le reste de mon corps était couvert de sang 244 00:11:38,448 --> 00:11:42,911 et ce qui l'était essentiellement, 245 00:11:42,952 --> 00:11:46,456 l'homme qui avait essayé de m'aider, son cerveau 246 00:11:46,498 --> 00:11:47,582 partout devant moi. 247 00:11:47,624 --> 00:11:48,750 Je viens de craquer. 248 00:11:48,792 --> 00:11:51,503 J'étais hystérique. 249 00:11:51,544 --> 00:11:54,798 Je criais, je pleurais, 250 00:11:54,839 --> 00:11:57,801 J'avais perdu le contrôle de toutes mes émotions. 251 00:11:57,842 --> 00:12:00,720 Et un chef de rayon est venu me voir 252 00:12:00,762 --> 00:12:04,182 et il m'a dit que j'avais besoin de me calmer, 253 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 J'étais ivre et que j'avais renversé, 254 00:12:08,269 --> 00:12:10,855 ça ressemblait à ce qu'il pensait être des spaghettis, 255 00:12:10,897 --> 00:12:13,858 sur moi, et que je devrais monter dans ma chambre 256 00:12:13,900 --> 00:12:17,237 et faire une sieste et se changer et tout allait bien. 257 00:12:19,114 --> 00:12:21,533 - Nous avons fini par nous rendre à l'hôpital Henderson. 258 00:12:21,574 --> 00:12:24,077 Se réveiller à 3 heures du matin après une opération 259 00:12:24,119 --> 00:12:26,788 et mon bras n'est pas le même. 260 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 Je ne pouvais pas bouger, je n'ai 261 00:12:27,872 --> 00:12:28,873 pas pu bouger pendant une semaine. 262 00:12:28,915 --> 00:12:31,042 Et c'est tout ce que j'ai fait, 263 00:12:31,084 --> 00:12:33,003 pendant environ deux mois et demi. 264 00:12:33,044 --> 00:12:35,672 - Me voici en fauteuil roulant, 265 00:12:35,714 --> 00:12:37,340 parce que je ne pouvais pas marcher correctement. 266 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 J'avais des hématomes de la taille d'une 267 00:12:39,592 --> 00:12:41,803 balle de base-ball, deux de chaque côté. 268 00:12:44,055 --> 00:12:48,351 - J'ai eu 10 fractures dans sept os différents. 269 00:12:48,393 --> 00:12:50,520 Trois os de mon pied droit ont été cassés 270 00:12:50,562 --> 00:12:53,440 et j'ai eu trois fractures assez graves au niveau du bassin. 271 00:12:58,528 --> 00:13:01,281 La ligne de police ne se croise pas, scène de crime 272 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 Joe Lombardo - Shérif du LVMPD 273 00:13:02,532 --> 00:13:04,868 - Bonsoir, je suis évidemment le shérif Joe Lombardo 274 00:13:04,909 --> 00:13:07,704 du comté de Clark, et je suis ici pour vous parler 275 00:13:07,746 --> 00:13:09,664 Au sujet de l'événement tragique qui a eu lieu 276 00:13:09,706 --> 00:13:10,999 à la baie de Mandalay. 277 00:13:11,041 --> 00:13:14,169 Nous avons déterminé qu'il y avait un tireur au 32e étage. 278 00:13:14,210 --> 00:13:16,421 Les agents ont réagi à cet endroit 279 00:13:16,463 --> 00:13:19,549 et ont engagé le suspect sur place. 280 00:13:19,591 --> 00:13:23,845 Il est mort, nous sommes face à un excès 281 00:13:23,887 --> 00:13:26,681 de 50 individus morts 282 00:13:26,723 --> 00:13:30,143 et plus de 200 personnes blessées, à ce stade. 283 00:13:32,437 --> 00:13:35,398 Il y a eu de multiples, multiples appels téléphoniques 284 00:13:35,440 --> 00:13:38,693 et les accusations ou conjectures 285 00:13:38,735 --> 00:13:40,653 en passant par les médias sociaux 286 00:13:40,695 --> 00:13:43,406 qu'il y a plusieurs tireurs dans d'autres stations. 287 00:13:43,448 --> 00:13:45,450 Il a été prouvé que c'est faux. 288 00:13:46,743 --> 00:13:49,371 - En moins de 12 heures, il avait déjà 289 00:13:49,412 --> 00:13:52,540 rejeté la possibilité de tireurs multiples. 290 00:13:52,582 --> 00:13:54,876 Il avait déjà écarté la possibilité 291 00:13:54,918 --> 00:13:57,504 qu'elle soit liée au terrorisme. 292 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 - Nous pensons que c'est un acteur 293 00:13:59,005 --> 00:14:00,757 unique, un acteur de type loup solitaire, 294 00:14:00,799 --> 00:14:03,093 et nous avons la place sous contrôle. 295 00:14:03,134 --> 00:14:05,845 - Cette scène de crime comprenait la baie de Mandalay. 296 00:14:05,887 --> 00:14:08,390 Elle comprenait un lieu qui était 297 00:14:08,431 --> 00:14:10,850 quatre fois plus long qu'un terrain de football. 298 00:14:10,892 --> 00:14:14,187 Il comprenait les rues autour du lieu de la manifestation. 299 00:14:14,229 --> 00:14:17,107 Il comprenait ce que les gens avaient entendu au Tropicana. 300 00:14:17,148 --> 00:14:19,025 Il y a eu des personnes qui sont décédées 301 00:14:19,067 --> 00:14:22,362 jusqu'à la rue en face de Hooters. 302 00:14:22,404 --> 00:14:26,032 Donc, je ne sais pas comment il a pu être enquêté 303 00:14:26,074 --> 00:14:28,368 dans un délai de moins de 12 heures. 304 00:14:30,829 --> 00:14:31,621 - Je m'appelle Mike Turber, j'étais 305 00:14:31,663 --> 00:14:32,747 auparavant dans les services de renseignement 306 00:14:32,789 --> 00:14:34,290 dans l'armée de l'air. J'étais 307 00:14:34,332 --> 00:14:36,334 analyste principal du renseignement. 308 00:14:36,376 --> 00:14:38,712 Et pendant tout ce temps, j'ai fait ce travail, 309 00:14:38,753 --> 00:14:40,463 J'ai acquis un certain nombre de compétences 310 00:14:40,505 --> 00:14:42,799 qui devient plutôt utile dans le type de situation 311 00:14:42,841 --> 00:14:44,968 que je me suis retrouvé à Las Vegas. 312 00:14:46,886 --> 00:14:49,639 La toute première tâche qui m'a été confiée 313 00:14:49,681 --> 00:14:52,225 par les avocats était de déterminer le degré de sécurité 314 00:14:52,267 --> 00:14:54,728 ou la sécurité de leurs ascenseurs de service. 315 00:14:55,395 --> 00:14:57,230 - Au lendemain du 1er octobre, 316 00:14:57,272 --> 00:14:59,024 Les stations de MGM à Mandalay Bay 317 00:14:59,065 --> 00:15:00,900 ont promis d'accroître la sécurité, 318 00:15:00,942 --> 00:15:01,985 en particulier autour des ascenseurs de 319 00:15:02,027 --> 00:15:03,194 service et des ascenseurs pour les clients. 320 00:15:03,236 --> 00:15:04,487 - L'ascenseur de service est le moyen 321 00:15:04,529 --> 00:15:06,489 le tireur du 1er octobre a reçu ses armes 322 00:15:06,531 --> 00:15:07,866 dans sa chambre d'hôtel. 323 00:15:07,907 --> 00:15:09,284 Vous pourriez penser que cet ascenseur 324 00:15:09,325 --> 00:15:12,370 serait très étroitement surveillée par l'hôtel, 325 00:15:12,412 --> 00:15:13,621 mais peut-être pas. 326 00:15:13,663 --> 00:15:15,665 - Aucune clé n'est nécessaire. 327 00:15:17,876 --> 00:15:20,503 J'ai pu monter et descendre dans ces ascenseurs de service 328 00:15:20,545 --> 00:15:23,590 à volonté, sans que personne ne me pose jamais de question. 329 00:15:23,631 --> 00:15:25,633 - Ici Mike Turber, qui fait le même voyage 330 00:15:25,675 --> 00:15:28,094 par les couloirs et l'ascenseur de service, 331 00:15:28,136 --> 00:15:30,680 quelque chose qu'il a dit avoir fait 27 fois 332 00:15:30,722 --> 00:15:32,098 depuis la fusillade du 1er octobre. 333 00:15:32,140 --> 00:15:34,100 C'est le même ascenseur de service 334 00:15:34,142 --> 00:15:35,727 Paddock avait l'habitude de transporter 335 00:15:35,769 --> 00:15:37,270 son arsenal dans sa chambre d'hôtel. 336 00:15:39,481 --> 00:15:40,815 - En fait, il a eu de l'aide, 337 00:15:40,857 --> 00:15:43,026 avec le valet qui apporte les armes 338 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 dans un chariot et jusqu'à sa chambre. 339 00:15:45,320 --> 00:15:46,988 - La police du métro à Las Vegas 340 00:15:47,030 --> 00:15:49,783 a confirmé qu'un stock de choc a été ajouté aux armes 341 00:15:49,824 --> 00:15:53,286 dans ces photos exclusives que j'ai obtenues. 342 00:15:53,328 --> 00:15:55,205 - Plusieurs images de Stephen Paddock 343 00:15:55,246 --> 00:15:57,082 ont fait l'objet de fuites dans les médias. 344 00:15:57,123 --> 00:15:58,500 - Ce que je peux vous dire, c'est 345 00:15:58,541 --> 00:15:59,751 que cela me trouble beaucoup. 346 00:15:59,793 --> 00:16:02,003 Et nous avons une enquête interne 347 00:16:02,045 --> 00:16:03,296 qui se produisent au moment où nous parlons, 348 00:16:03,338 --> 00:16:04,881 sur la manière dont ces photographies 349 00:16:04,923 --> 00:16:06,257 ont été obtenues par le public. 350 00:16:06,299 --> 00:16:08,343 - Le shérif Lombardo a promis qu'une 351 00:16:08,385 --> 00:16:10,512 enquête serait menée pour découvrir 352 00:16:10,553 --> 00:16:13,223 la source de ces fuites d'images. 353 00:16:21,439 --> 00:16:22,982 Votre service a travaillé toute la nuit 354 00:16:23,024 --> 00:16:24,359 pour identifier toutes les victimes 355 00:16:24,401 --> 00:16:26,152 de la fusillade de masse de dimanche soir 356 00:16:26,194 --> 00:16:29,114 au festival des récoltes de la Route 91. 357 00:16:29,155 --> 00:16:31,741 Nous avons identifié toutes les victimes sauf trois. 358 00:16:31,783 --> 00:16:33,034 Nous avons toujours une scène active 359 00:16:33,076 --> 00:16:34,828 sur les terrains près de Mandalay Bay. 360 00:16:36,121 --> 00:16:38,289 - Il y a un type formidable, il s'appelle Greg Zanis. 361 00:16:38,331 --> 00:16:40,208 Il a fait toutes ces croix blanches, 58 croix... 362 00:16:40,250 --> 00:16:41,543 Denise Mraz - Journaliste, LV Tribune 363 00:16:41,584 --> 00:16:45,296 Et les affiche au panneau d'accueil de Las Vegas. 364 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 - J'ai l'intention de mettre tous les noms sur ces croix. 365 00:16:47,382 --> 00:16:48,550 Greg Zanis - Charpentier à la retraite 366 00:16:48,591 --> 00:16:50,677 J'essaie d'obtenir toutes les photos de ces croix. 367 00:16:50,719 --> 00:16:52,262 Et cela montre à tout le monde 368 00:16:52,303 --> 00:16:53,763 la gravité de ce qui s'est passé ici 369 00:16:53,805 --> 00:16:55,849 en regardant cette rangée de croix. 370 00:16:55,890 --> 00:16:58,143 Et j'aimerais montrer à tout le monde 371 00:16:58,184 --> 00:17:02,272 que nous en avons marre des meurtres ici en Amérique. 372 00:17:03,273 --> 00:17:05,025 - On parle de la plus grande fusillade de masse 373 00:17:05,066 --> 00:17:07,485 dans l'histoire des États-Unis. 374 00:17:07,527 --> 00:17:09,654 58 victimes décédées. 375 00:17:10,572 --> 00:17:16,369 Nous avons déterminé qu'il y a 851 personnes blessées 376 00:17:16,411 --> 00:17:19,414 directement liés à la fusillade du 1er octobre. 377 00:17:20,623 --> 00:17:21,750 Steve Sisolak - candidat au poste de gouverneur 378 00:17:21,791 --> 00:17:23,585 - Le fonds que le shérif et moi avons mis en place hier 379 00:17:23,626 --> 00:17:25,920 a maintenant dépassé les 53 000 dons individuels. 380 00:17:25,962 --> 00:17:28,548 Cela représente un excédent de 3,7 millions de dollars. 381 00:17:28,590 --> 00:17:30,633 Vegas Strong a été un collecteur de fonds GoFundMe, 382 00:17:30,675 --> 00:17:32,969 qui a été lancé par Steve Sisolak et Joe Lombardo. 383 00:17:33,011 --> 00:17:34,804 Steve Sisolak se présente au poste de gouverneur 384 00:17:34,846 --> 00:17:36,723 et Joe Lombardo, qui était candidat à la réélection 385 00:17:36,765 --> 00:17:38,308 pour le shérif du comté de Clark. 386 00:17:38,350 --> 00:17:41,186 - Je tiens donc à remercier la communauté, 387 00:17:41,686 --> 00:17:42,687 Je tiens à vous remercier de 388 00:17:42,729 --> 00:17:44,064 m'avoir permis d'être votre shérif 389 00:17:44,105 --> 00:17:45,523 et Vegas Strong. 390 00:17:45,565 --> 00:17:48,526 - Elle a surgi de partout depuis la fusillade du 1er octobre. 391 00:17:48,568 --> 00:17:50,403 Panneaux d'affichage, affiches, et bien sûr 392 00:17:50,445 --> 00:17:53,448 sur Internet comme hashtag, Vegas Strong. 393 00:17:53,490 --> 00:17:55,075 Plus qu'une simple phrase maintenant, 394 00:17:55,116 --> 00:17:56,618 un symbole de l'unité de la ville. 395 00:17:56,659 --> 00:17:57,869 Mikey Slyman - Incidents d'urgence en LV 396 00:17:57,911 --> 00:17:59,871 - Nous avons installé le Vegas Strong sur le bâtiment 397 00:17:59,913 --> 00:18:01,539 juste pour montrer une sorte d'unité avec la communauté 398 00:18:01,581 --> 00:18:02,791 que nous faisons partie du mouvement. 399 00:18:02,832 --> 00:18:04,501 Ainsi que de nombreuses autres entreprises locales, 400 00:18:04,542 --> 00:18:05,543 nous avons mis en place le Vegas 401 00:18:05,585 --> 00:18:06,836 Strong et nous avons voulu soutenir 402 00:18:06,878 --> 00:18:08,171 le mouvement et aider à collecter 403 00:18:08,213 --> 00:18:09,381 des fonds pour les victimes. 404 00:18:09,422 --> 00:18:10,799 Vegas en force 405 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 C'est le Jardin de la guérison. 406 00:18:15,720 --> 00:18:18,973 C'est le jardin dédié aux victimes 407 00:18:19,015 --> 00:18:20,892 du tournage du 1er octobre. 408 00:18:20,934 --> 00:18:22,435 En mémoire d'amour 58 409 00:18:22,477 --> 00:18:24,396 Vegas en force 410 00:18:29,109 --> 00:18:31,486 L'école où vont mes enfants 411 00:18:31,528 --> 00:18:33,947 a eu une nuit où tout le monde a pu peindre un carreau 412 00:18:33,988 --> 00:18:35,490 et ils l'ont apporté ici et ils 413 00:18:35,532 --> 00:18:37,117 les ont mis ici, dans le Jardin de guérison. 414 00:18:37,158 --> 00:18:39,536 J'essaie de trouver ma tuile maintenant. 415 00:18:49,087 --> 00:18:50,880 Et en voici un juste ici. 416 00:18:50,922 --> 00:18:52,507 Vegas en force 417 00:18:52,549 --> 00:18:54,718 - Le jardin de guérison est situé 418 00:18:54,759 --> 00:18:56,886 dans un coin perdu de Las Vegas. 419 00:18:56,928 --> 00:18:58,555 Il n'y a pas de circulation de piétons. 420 00:18:58,596 --> 00:19:01,766 Le mémorial du World Trade Center 9/11 421 00:19:02,642 --> 00:19:04,769 c'est, vous savez, sur une rivière quelque part ? 422 00:19:04,811 --> 00:19:06,563 Ou est-ce que c'est, vous savez, près de Central Park ? 423 00:19:06,604 --> 00:19:10,734 Non, c'est sur le site où cela s'est produit. 424 00:19:10,775 --> 00:19:14,404 Il est très rare d'avoir un site commémoratif 425 00:19:14,446 --> 00:19:17,407 à sept miles du site du massacre. 426 00:19:33,590 --> 00:19:35,133 - Ma première réaction à ce sujet, 427 00:19:35,175 --> 00:19:36,509 J'ai eu l'impression que c'était trop 428 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 tard pour Las Vegas seulement parce que... 429 00:19:38,178 --> 00:19:39,429 Monty Hall - Sergent de la police de Las Vegas (retraité) 430 00:19:39,471 --> 00:19:41,056 Vous savez, après le 11 septembre, 431 00:19:41,097 --> 00:19:42,390 quand j'étais encore sergent 432 00:19:42,432 --> 00:19:43,767 et de nombreux rapports sont arrivés, 433 00:19:43,808 --> 00:19:45,101 indiquant qu'ils pourraient essayer 434 00:19:45,143 --> 00:19:47,812 d'amener un camion-citerne sur la bande de Gaza 435 00:19:47,854 --> 00:19:48,980 et le faire s'écraser sur quelque 436 00:19:49,022 --> 00:19:50,190 chose qui serait un moyen facile 437 00:19:50,231 --> 00:19:53,234 pour faire une explosion géante, tuer beaucoup de gens, 438 00:19:53,276 --> 00:19:54,527 après le 11 septembre. 439 00:19:54,569 --> 00:19:57,155 La première fois de ma vie que je suis allé sur le strip 440 00:19:57,197 --> 00:19:59,783 et je n'ai pas vu de taxis, presque 441 00:19:59,824 --> 00:20:02,327 pas de voitures et pas de gens. 442 00:20:02,369 --> 00:20:05,372 Quand c'est un samedi et qu'il aurait dû être emballé. 443 00:20:05,413 --> 00:20:07,165 Et cela a duré des semaines. 444 00:20:07,207 --> 00:20:08,875 Ils sont donc parfaitement 445 00:20:08,917 --> 00:20:11,336 conscients que si les gens pensaient 446 00:20:11,378 --> 00:20:14,673 un attentat terroriste a été perpétré à Las Vegas, 447 00:20:14,714 --> 00:20:17,175 Je pense que les annulations de salles arriveraient 448 00:20:17,217 --> 00:20:18,551 rapide et furieux. 449 00:20:20,053 --> 00:20:21,763 - Incidents d'urgence à Las Vegas, 450 00:20:21,805 --> 00:20:23,431 nous avons été les premiers à rapporter en direct 451 00:20:23,473 --> 00:20:26,309 du concert de la Route 91 à travers nos membres 452 00:20:26,351 --> 00:20:27,811 et par l'intermédiaire d'un de nos administrateurs de page, 453 00:20:27,852 --> 00:20:30,146 ils étaient diffusés en direct et le mettaient sur notre page. 454 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 Ainsi, au moment de la fusillade 455 00:20:31,564 --> 00:20:33,316 et les premiers coups de feu ont été tirés, 456 00:20:33,358 --> 00:20:36,486 il était diffusé en direct sur notre page à l'époque. 457 00:20:36,528 --> 00:20:39,614 Nous avons donc été les premiers à le signaler, 458 00:20:39,656 --> 00:20:40,824 vous savez, par l'intermédiaire des 459 00:20:40,865 --> 00:20:42,367 membres de notre page dans le monde entier. 460 00:20:42,992 --> 00:20:45,203 Vous avez eu plusieurs rapports sur plusieurs tireurs 461 00:20:45,245 --> 00:20:46,788 qui arrivent de partout. 462 00:20:46,830 --> 00:20:48,665 23:06 heures il y a eu un tireur 463 00:20:48,707 --> 00:20:50,959 à la réception de New York, New York. 464 00:20:51,668 --> 00:20:54,421 Il y a environ 150 sujets abrités sur place 465 00:20:54,462 --> 00:20:55,839 à l'intérieur de la cuisine. 466 00:20:55,880 --> 00:20:59,926 Plusieurs sujets à New York, New York et Zumanity. 467 00:20:59,968 --> 00:21:03,471 Et deux coups de feu ont été tirés... Le sol du casino. 468 00:21:03,513 --> 00:21:05,306 - Il y a des reportages radio, mais c'est, vous savez, 469 00:21:05,348 --> 00:21:07,350 Ce n'est pas comme si nous n'avions 470 00:21:07,392 --> 00:21:09,269 pas reçu de faux rapports radio, 471 00:21:09,310 --> 00:21:11,354 et ils se sont avérés infondés. 472 00:21:11,396 --> 00:21:13,106 On ne peut donc pas se fier 473 00:21:13,148 --> 00:21:15,442 entièrement à un reportage radio. 474 00:21:15,483 --> 00:21:17,193 - Des civils nous disent que 475 00:21:17,235 --> 00:21:18,987 il y avait peut-être trois tireurs. 476 00:21:19,029 --> 00:21:20,613 Ok, maintenant je reçois des informations 477 00:21:20,655 --> 00:21:23,033 d'un tireur actif à Tropicana. 478 00:21:23,074 --> 00:21:24,909 Il y a un homme qui entre avec un fusil, 479 00:21:24,951 --> 00:21:26,870 Entrée des employés de Bellagio. 480 00:21:28,079 --> 00:21:29,372 Katherine Thornton - Survivante de la route 91 481 00:21:29,414 --> 00:21:31,583 - Je crois avoir entendu un deuxième tireur à Hooters, 482 00:21:31,624 --> 00:21:33,501 ce qui peut être correct ou non, 483 00:21:33,543 --> 00:21:37,088 mais je crois fermement que c'est ce que j'avais entendu. 484 00:21:37,130 --> 00:21:38,798 Et je sais que je n'étais pas le seul. 485 00:21:38,840 --> 00:21:41,426 J'ai donc appelé la police de Las Vegas, 486 00:21:41,468 --> 00:21:44,679 et je leur ai dit exactement quelle était mon expérience, 487 00:21:44,721 --> 00:21:47,807 y compris le fait que je crois 488 00:21:47,849 --> 00:21:50,226 il y avait un deuxième tireur à Hooters. 489 00:21:50,268 --> 00:21:53,480 Ils m'ont dit que mes souvenirs devaient être incorrects. 490 00:21:53,521 --> 00:21:56,316 Peut-être avais-je trop bu cette nuit-là 491 00:21:56,358 --> 00:21:57,650 et qu'ils n'étaient pas 492 00:21:57,692 --> 00:21:59,694 intéressés à poursuivre des pistes 493 00:21:59,736 --> 00:22:02,989 qui impliquent la possibilité qu'il ne soit pas 494 00:22:03,031 --> 00:22:04,199 une attaque de loup solitaire. 495 00:22:05,033 --> 00:22:07,118 À ce moment-là, j'avais l'impression 496 00:22:07,160 --> 00:22:08,995 de ne pas être pris au sérieux. 497 00:22:09,037 --> 00:22:13,583 Et j'ai appelé le FBI, je leur ai dit la même chose, 498 00:22:13,625 --> 00:22:16,503 et ils m'ont dit : "Vous devez arrêter de dire que 499 00:22:16,544 --> 00:22:17,545 il y avait un deuxième tireur, 500 00:22:17,587 --> 00:22:18,797 ce n'est pas ce qui s'est passé." 501 00:22:18,838 --> 00:22:21,174 - J'entends les coups de feu et je fais un panoramique, 502 00:22:21,216 --> 00:22:23,426 et vous pouvez voir cette attaque. 503 00:22:23,468 --> 00:22:25,929 Je pensais que c'était le tireur juste là, au 10ème étage. 504 00:22:25,970 --> 00:22:28,890 Alors, me voilà qui arrive ici et 505 00:22:28,932 --> 00:22:31,768 c'est là que je me suis arrêté. 506 00:22:32,936 --> 00:22:35,105 Et c'est là que j'ai entendu la fusillade. 507 00:22:35,146 --> 00:22:37,691 Les images du téléphone portable de Cori 508 00:22:38,441 --> 00:22:43,446 Et bien sûr, juste au-dessus se trouvent les salles 134 et 135. 509 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 - La plupart des prises de vue que 510 00:22:45,448 --> 00:22:47,617 vous entendez par votre enregistrement, 511 00:22:47,659 --> 00:22:49,452 cela semble assez lointain. 512 00:22:49,869 --> 00:22:52,539 - On dirait que ça vient de là-haut. 513 00:22:53,206 --> 00:22:54,666 Oh ****. 514 00:22:55,083 --> 00:22:58,378 - Il y a une rafale où c'est très bruyant. 515 00:23:05,552 --> 00:23:09,472 Il y a beaucoup de conspirations liées à cette vidéo. 516 00:23:09,514 --> 00:23:12,684 - Bon, c'est là que je vais sous le... 517 00:23:12,726 --> 00:23:14,644 - Ok, donc vous pensez que c'était simplement à cause de 518 00:23:14,686 --> 00:23:17,188 votre proximité avec le lieu de la fusillade. 519 00:23:17,230 --> 00:23:19,315 Cori Langdon, Hidden Truth Show avec Jim Breslo 520 00:23:19,357 --> 00:23:20,942 Bureau fédéral d'enquête 521 00:23:20,984 --> 00:23:23,903 - Le FBI est arrivé et c'était neuf jours plus tard, 522 00:23:23,945 --> 00:23:27,365 et ils ont dit : "Oh, nous ne négligeons aucun détail, 523 00:23:27,407 --> 00:23:30,702 et nous voulons juste vous faire savoir qu'il n'y avait 524 00:23:30,744 --> 00:23:33,872 un tireur et il est mort." 525 00:23:34,330 --> 00:23:35,999 Et je me suis dit que c'est un peu bizarre. 526 00:23:36,041 --> 00:23:38,335 Pourquoi m'avez-vous dit il y a cinq minutes 527 00:23:38,376 --> 00:23:40,253 que vous ne laissez rien au hasard, 528 00:23:40,295 --> 00:23:42,547 et vraiment, vous savez, faire des recherches, 529 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 et maintenant vous me dites qu'il n'y a qu'un seul tireur. 530 00:23:45,008 --> 00:23:49,304 Je pense que le FBI a vu que des gens avaient vu ma vidéo 531 00:23:49,346 --> 00:23:52,057 des millions de fois, et j'avais participé à quelques interviews, 532 00:23:52,098 --> 00:23:57,103 et je voulais m'assurer que je disais aux gens 533 00:23:57,145 --> 00:23:59,314 qu'il n'y avait qu'un seul tireur et qu'il est mort. 534 00:23:59,356 --> 00:24:00,398 Alors, vous savez quoi ? 535 00:24:00,440 --> 00:24:02,817 Revenez à Vegas, dépensez votre argent. 536 00:24:03,318 --> 00:24:06,029 Les casinos les plus rentables de Vegas 537 00:24:06,071 --> 00:24:08,448 rapportent plus de 630 000 dollars par jour 538 00:24:08,490 --> 00:24:10,450 - Les machines ne fonctionnent pas si vous ne tirez pas 539 00:24:10,492 --> 00:24:13,828 le seul brassard et ils ne gagnent pas d'argent. 540 00:24:13,870 --> 00:24:16,081 Et je pense que c'est ce qui leur fait peur. 541 00:24:19,626 --> 00:24:21,711 Je pense qu'ils ont eu peur d'une période de temps 542 00:24:21,753 --> 00:24:24,214 où les gens disent qu'il n'est pas sécuritaire d'aller à Vegas. 543 00:24:26,591 --> 00:24:27,592 Carolyn Goodman - Maire 544 00:24:27,634 --> 00:24:30,261 - Cela a été une période très, très difficile pour nous. 545 00:24:30,303 --> 00:24:32,347 Et comme nous nous réjouissons de poursuivre 546 00:24:32,389 --> 00:24:33,932 ce que fait notre grande ville. 547 00:24:34,808 --> 00:24:39,813 Nous offrons un lieu sûr, c'est un fou furieux 548 00:24:39,854 --> 00:24:44,025 plein de haine, nous ne savons pas grand-chose de son passé. 549 00:24:44,067 --> 00:24:46,152 - Le frère du suspect est en ville, 550 00:24:46,194 --> 00:24:48,196 nous sommes en contact avec lui, 551 00:24:48,238 --> 00:24:50,699 ainsi que les autres membres de la famille. 552 00:24:50,740 --> 00:24:52,909 - Mon but était d'essayer d'aider les flics. 553 00:24:52,951 --> 00:24:54,327 Eric Paddock - le frère de Stephen Paddock 554 00:24:54,369 --> 00:24:55,412 J'ai juste essayé de les aider 555 00:24:55,453 --> 00:24:56,871 de mieux comprendre la personnalité de Steve, 556 00:24:56,913 --> 00:24:58,498 et comment sont les gens comme nous, 557 00:24:58,540 --> 00:25:00,417 mais nous ne sommes pas des gens normaux. 558 00:25:03,420 --> 00:25:04,713 Recherché par le FBI Benjamin Hoskins Paddock 559 00:25:04,754 --> 00:25:06,047 Mon père figurait sur la liste des 10 560 00:25:06,089 --> 00:25:07,590 personnes les plus recherchées par le FBI 561 00:25:07,632 --> 00:25:08,883 pendant neuf putains d'années. 562 00:25:08,925 --> 00:25:11,428 - L'ancien Paddock a fait surface à Springfield, Oregon 563 00:25:11,469 --> 00:25:14,514 à la fin des années 1970, sous le pseudonyme d'Erickson, 564 00:25:14,556 --> 00:25:16,850 après s'être évadé de la prison où il était incarcéré 565 00:25:16,891 --> 00:25:19,477 une peine de 20 ans pour vol de banque. 566 00:25:20,812 --> 00:25:22,188 - Il n'y avait pas de piste. 567 00:25:23,481 --> 00:25:24,858 Il n'a jamais fait autant de conneries 568 00:25:24,899 --> 00:25:26,067 que ce que fait un crétin normal 569 00:25:26,109 --> 00:25:28,069 qui sort et tire sur des gens. 570 00:25:28,111 --> 00:25:29,988 Steve était un gars très intelligent, 571 00:25:30,030 --> 00:25:31,489 j'étais en affaires avec lui 572 00:25:31,531 --> 00:25:34,117 pendant 30 ans et nous l'avons bien fait. 573 00:25:34,159 --> 00:25:35,577 Je veux dire, nous avons fini par 574 00:25:35,618 --> 00:25:37,203 avoir un tas de millions de dollars. 575 00:25:37,245 --> 00:25:39,497 Oh, nous sommes en train de monter 576 00:25:39,539 --> 00:25:41,541 d'un duplex à North Hollywood 577 00:25:43,418 --> 00:25:48,048 à un immeuble de 110 appartements à Meskil, au Texas. 578 00:25:51,259 --> 00:25:53,928 Il a pris sa retraite et a ensuite 579 00:25:53,970 --> 00:25:56,473 vécu en jouant au vidéo poker, 580 00:25:56,514 --> 00:25:58,683 quand il avait 40 ans. 581 00:26:03,104 --> 00:26:04,814 Casino 582 00:26:14,616 --> 00:26:15,700 Il a commencé à Reno 583 00:26:15,742 --> 00:26:17,118 parce qu'il était un poisson beaucoup 584 00:26:17,160 --> 00:26:18,328 plus gros dans un petit étang. 585 00:26:20,121 --> 00:26:22,374 Il disait : "Tenez, voilà cent mille dollars, 586 00:26:22,415 --> 00:26:23,541 Je vais jouer." 587 00:26:23,583 --> 00:26:24,793 Et ils disent : "D'accord, M. Paddock, 588 00:26:24,834 --> 00:26:26,002 Voici une belle chambre pour vous, 589 00:26:26,044 --> 00:26:27,545 et bla, bla, bla, bla, bla, bla." 590 00:26:29,547 --> 00:26:31,800 Il était dans la grille, double X, 591 00:26:31,841 --> 00:26:33,635 peu importe comment ils appellent leur club de merde. 592 00:26:33,677 --> 00:26:36,221 Parking Black Diamond, permis uniquement 593 00:26:36,262 --> 00:26:38,473 Il ne le faisait pas pour devenir plus riche, 594 00:26:38,515 --> 00:26:39,849 il le faisait parce que vous avez 595 00:26:39,891 --> 00:26:41,184 l'occasion de traîner à l'hôtel 596 00:26:41,226 --> 00:26:42,310 et c'est bien. 597 00:26:42,352 --> 00:26:43,895 Et les gens vous apportent à boire, 598 00:26:43,937 --> 00:26:45,563 et ils vous apportent une belle crevette bien grasse, 599 00:26:45,605 --> 00:26:48,400 et vous pouvez manger dans de très bons restaurants. 600 00:26:48,441 --> 00:26:51,027 L'objectif était de jouer suffisamment efficacement 601 00:26:51,069 --> 00:26:53,988 pour payer tous ces trucs, donc ça ne lui a rien coûté. 602 00:26:55,198 --> 00:26:57,450 A Atlantis, nous avons pris tout le dernier étage 603 00:26:57,492 --> 00:27:00,745 parce qu'il a amené toute ma famille élargie 604 00:27:00,787 --> 00:27:03,456 pendant une semaine, parce qu'il avait un bazillion de points, 605 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 et il savait que c'était la fin de tout cela, 606 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 parce qu'ils avaient commencé à l'écraser un peu, 607 00:27:07,752 --> 00:27:09,879 et ils l'ont poussé hors de Reno 608 00:27:09,921 --> 00:27:12,382 en coupant ses comps et autres. 609 00:27:14,634 --> 00:27:16,803 - Il y avait un endroit où le citoyen moyen pouvait venir, 610 00:27:16,845 --> 00:27:18,304 et ils étaient traités comme des rois. 611 00:27:18,346 --> 00:27:20,265 Bobby Kinch - sergent de la police de Las Vegas (retraité) 612 00:27:22,100 --> 00:27:25,353 ♪ Las Vegas, Las Vegas ♪ 613 00:27:27,147 --> 00:27:28,148 Casino 614 00:27:28,189 --> 00:27:29,816 - La foule voulait que les gens prennent l'avion 615 00:27:29,858 --> 00:27:31,568 dans un endroit de merde dans le désert 616 00:27:31,609 --> 00:27:33,528 pour dépenser leur argent durement gagné. 617 00:27:33,570 --> 00:27:36,614 John et Jane Q Citoyen gagnant 30 000 $ par an 618 00:27:36,656 --> 00:27:39,325 viendrait à Las Vegas, gagnerait 3 000 dollars et les perdrait. 619 00:27:39,367 --> 00:27:40,577 Ils ont des chambres très bien 620 00:27:40,618 --> 00:27:42,203 aménagées et des boissons gratuites. 621 00:27:42,245 --> 00:27:44,664 ♪ Las Vegas, personne ne le fait mieux. ♪ 622 00:27:52,339 --> 00:27:53,882 - Las Vegas était le dernier recours, 623 00:27:53,923 --> 00:27:55,759 c'était comme un territoire de pierre tombale 624 00:27:55,800 --> 00:27:57,135 Steve Miller - Journaliste 625 00:27:57,177 --> 00:27:59,346 ...où les vieux hors-la-loi vont mourir. 626 00:28:00,722 --> 00:28:02,766 La foule a été très généreuse en tout, 627 00:28:02,807 --> 00:28:05,977 ils ont donné les chambres, ils ont donné les boissons. 628 00:28:06,019 --> 00:28:07,771 La seule chose qui les préoccupait est 629 00:28:07,812 --> 00:28:10,065 juste gagner de l'argent sur la table de jeu. 630 00:28:11,274 --> 00:28:14,319 Tout le monde savait quel mafieux dirigeait quel endroit. 631 00:28:15,570 --> 00:28:17,614 - C'est le Royal Resort, qui s'appelait autrefois 632 00:28:17,655 --> 00:28:20,992 Joseline's Royal casino, c'était le joint de mon père. 633 00:28:21,034 --> 00:28:23,286 Et on venait ici et on traînait après l'école, 634 00:28:23,328 --> 00:28:24,996 on faisait nos devoirs au bar, 635 00:28:25,038 --> 00:28:27,123 Shirley Temples et fromages grillés à volonté. 636 00:28:27,165 --> 00:28:29,125 J'ai grandi dans un casino à Las Vegas. 637 00:28:29,167 --> 00:28:30,835 - La nourriture, les chambres et tout 638 00:28:30,877 --> 00:28:32,504 cela était considéré comme le service 639 00:28:32,545 --> 00:28:34,089 pour que les machines continuent de tourner. 640 00:28:34,130 --> 00:28:35,423 Et vous vous êtes toujours senti le 641 00:28:35,465 --> 00:28:36,800 bienvenu, même si vous étiez pauvre. 642 00:28:36,841 --> 00:28:37,717 parce que nous étions tous pauvres 643 00:28:37,759 --> 00:28:38,551 quand nous avons passé la porte 644 00:28:38,593 --> 00:28:40,053 pour la plupart, n'est-ce pas ? 645 00:28:40,095 --> 00:28:41,930 - Vous pourriez perdre tout l'argent que vous aviez, 646 00:28:41,971 --> 00:28:44,516 et vous seriez compensés, dîners et petits déjeuners, 647 00:28:44,557 --> 00:28:46,059 et des salles, et tout le monde était un grand 648 00:28:46,101 --> 00:28:47,519 roller, quand ils sont venus à Vegas. 649 00:28:47,560 --> 00:28:48,978 Vous reviendriez ici l'année suivante, 650 00:28:49,020 --> 00:28:50,271 et de gaspiller à nouveau tout votre argent. 651 00:28:50,313 --> 00:28:53,024 - Le principal crime était l'écrémage. 652 00:28:53,066 --> 00:28:55,276 Et les mafieux ont protégé leur territoire 653 00:28:55,318 --> 00:28:56,111 dans la mesure où ils ne 654 00:28:56,152 --> 00:28:57,404 voulaient pas attirer l'attention, 655 00:28:57,445 --> 00:28:59,864 et les criminels de rue, ont attiré l'attention. 656 00:28:59,906 --> 00:29:01,241 Ils se sont donc arrêtés et les ont fait sortir de la ville, 657 00:29:01,282 --> 00:29:02,909 ils les mettent dans une tombe peu profonde 658 00:29:02,951 --> 00:29:04,452 dans le comté de San Bernardino. 659 00:29:04,494 --> 00:29:07,414 L'ancienne mafia ne permettait pas la criminalité de rue. 660 00:29:07,455 --> 00:29:08,998 - Quand la mafia dirigeait cette ville, 661 00:29:09,040 --> 00:29:10,875 les gens ne verrouillaient pas leurs portes la nuit, 662 00:29:10,917 --> 00:29:12,460 elle était considérée comme une ville sûre à l'époque. 663 00:29:12,502 --> 00:29:14,087 Cathy Scott - Véritable auteur de crimes et journaliste 664 00:29:14,129 --> 00:29:16,756 - Les mafieux écumaient l'argent des casinos, 665 00:29:16,798 --> 00:29:19,092 et de ne pas payer d'impôts sur cet argent. 666 00:29:19,134 --> 00:29:21,720 Mais dans les années 1980, ils ont commencé à se faire prendre. 667 00:29:21,761 --> 00:29:23,763 - Vous commencez donc à voir une transition 668 00:29:23,805 --> 00:29:26,307 de la vieille sorte de mafieux au nez tordu 669 00:29:26,349 --> 00:29:28,143 aux costumes qui dirigent l'endroit. 670 00:29:28,184 --> 00:29:29,686 - Il s'agit d'un centre de villégiature 671 00:29:29,728 --> 00:29:31,021 totalement intégré et équilibré. 672 00:29:31,062 --> 00:29:33,815 - L'homme qui a augmenté la puissance à Las Vegas, 673 00:29:33,857 --> 00:29:36,276 est le magnat des casinos, Steve Wynn. 674 00:29:36,317 --> 00:29:37,652 Il a déclenché un boom de la 675 00:29:37,694 --> 00:29:39,362 construction dans les années 1980 676 00:29:39,404 --> 00:29:41,614 qui a fait tourner un tas de joints de jeu 677 00:29:41,656 --> 00:29:43,950 dans un lieu touristique international. 678 00:29:43,992 --> 00:29:44,993 Steve Wynn a été la raison pour 679 00:29:45,035 --> 00:29:46,202 laquelle Vegas est comme elle est, 680 00:29:46,244 --> 00:29:47,287 il en est responsable. 681 00:29:47,328 --> 00:29:48,580 Quand il a vendu le Golden Nugget 682 00:29:48,621 --> 00:29:49,831 et qu'il a construit le Mirage, 683 00:29:49,873 --> 00:29:51,332 il a changé Las Vegas. 684 00:29:51,374 --> 00:29:53,126 - Cadre tropical avec des lagunes, 685 00:29:53,168 --> 00:29:54,669 un atrium, de grands palmiers. 686 00:29:54,711 --> 00:29:56,921 Et vous pouvez voir la salle d'exposition où Siegfried et Roy 687 00:29:56,963 --> 00:29:58,214 vont se produire. 688 00:29:58,256 --> 00:30:00,258 - Aujourd'hui est un grand jour, 689 00:30:00,300 --> 00:30:02,635 un rêve devenu réalité, le Mirage. 690 00:30:04,596 --> 00:30:06,014 - Il a explosé. 691 00:30:06,056 --> 00:30:08,224 C'est là que le modèle 692 00:30:08,266 --> 00:30:10,894 des casinos actuels de Las Vegas ont évolué. 693 00:30:10,935 --> 00:30:12,896 Las Vegas a commencé à changer. 694 00:30:16,733 --> 00:30:18,026 - Ils se débarrassent des petits, 695 00:30:18,068 --> 00:30:19,819 casinos indépendants, 696 00:30:19,861 --> 00:30:21,571 en se tournant davantage vers le monde des entreprises. 697 00:30:21,613 --> 00:30:22,155 De gros moyens financiers 698 00:30:22,197 --> 00:30:23,156 commençaient à faire tourner la ville 699 00:30:23,198 --> 00:30:25,075 par opposition aux personnes qui y vivaient. 700 00:30:27,035 --> 00:30:29,329 C'est alors que vous avez commencé à voir les implosions. 701 00:30:33,541 --> 00:30:34,793 - Tous ces vieux trucs étaient tombés 702 00:30:34,834 --> 00:30:36,711 et toutes les nouvelles choses arrivaient. 703 00:30:36,753 --> 00:30:41,132 Monte Carlo, Bellagio, toutes ces nouvelles méga stations. 704 00:30:44,219 --> 00:30:46,137 Au milieu des années 90, Las Vegas traversait 705 00:30:46,179 --> 00:30:49,391 cette phase favorable aux familles et MGM ici, 706 00:30:49,432 --> 00:30:50,684 ils ont décidé de construire un parc à thème 707 00:30:50,725 --> 00:30:52,477 à l'arrière de la propriété. 708 00:30:52,519 --> 00:30:53,853 - Il commençait à devenir un lieu 709 00:30:53,895 --> 00:30:54,979 où vous pourriez amener vos enfants. 710 00:30:55,021 --> 00:30:56,648 Et puis ils ont réalisé que tous ces gens étaient ici, 711 00:30:56,690 --> 00:30:57,440 qui passent du temps avec leurs 712 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 enfants ne sont pas dans les casinos. 713 00:30:58,525 --> 00:31:03,029 Démolir le parc à thème, construire d'autres hôtels. 714 00:31:04,656 --> 00:31:07,075 MGM Resorts International possède plus d'une douzaine de 715 00:31:07,117 --> 00:31:08,785 de ces propriétés, et les Césars 716 00:31:08,827 --> 00:31:10,704 possède la majeure partie de ce qui reste. 717 00:31:10,745 --> 00:31:12,580 Et puis en dehors de ça, vous avez comme le Wynn, 718 00:31:12,622 --> 00:31:13,998 le Cosmo et le Vénitien. 719 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 Ils appartiennent à d'autres personnes, 720 00:31:15,500 --> 00:31:16,710 mais pour la plus grande partie, 721 00:31:16,751 --> 00:31:19,045 vous avez juste MGM Resorts International 722 00:31:19,087 --> 00:31:21,756 et les Césars possèdent fondamentalement tout cela. 723 00:31:21,798 --> 00:31:23,383 Les sociétés ont pris le contrôle de Vegas, 724 00:31:23,425 --> 00:31:27,721 et elle est passée de 880 000 personnes en 1990 725 00:31:27,762 --> 00:31:30,306 à environ un million et demi d'ici l'an 2000. 726 00:31:31,725 --> 00:31:33,268 - La population a presque doublé, 727 00:31:33,309 --> 00:31:36,187 et l'argent a fait bien plus que doubler, il a juste explosé. 728 00:31:37,188 --> 00:31:39,357 MGM a commencé à prendre le contrôle de la ville. 729 00:31:40,650 --> 00:31:42,527 Ils ont acheté le Mirage en 2000 730 00:31:42,569 --> 00:31:45,113 et Steve Wynn a pris une partie de ces 4,4 milliards 731 00:31:45,155 --> 00:31:47,532 le Mirage vendu pour et a ouvert le Wynn. 732 00:31:47,574 --> 00:31:51,077 - Je m'appelle Steve Wynn, et voici mon nouvel hôtel, 733 00:31:51,119 --> 00:31:53,580 la seule à laquelle j'ai signé mon nom. 734 00:31:53,621 --> 00:31:56,416 Et c'est là que Stephen Paddock est devenu un habitué. 735 00:31:56,458 --> 00:31:59,127 - Visite fréquente une à deux fois par mois. 736 00:31:59,169 --> 00:32:01,463 Il séjourne à Las Vegas depuis 2006. 737 00:32:01,504 --> 00:32:02,964 Steve Wynn - Président et directeur général, Wynn Resorts 738 00:32:03,006 --> 00:32:04,883 Donc, vous savez, nous parlons de 11 ans. 739 00:32:04,924 --> 00:32:06,384 - J'ai une photo de Steve tenant 740 00:32:06,426 --> 00:32:09,304 un chèque de 250 000 dollars signé par Steve Wynn. 741 00:32:10,889 --> 00:32:12,223 - Quand Steve est arrivé, ils ont dit, 742 00:32:12,265 --> 00:32:14,225 "Oh, nous avons votre chambre, M. Paddock." 743 00:32:20,940 --> 00:32:22,150 RJ Cipriani - Joueur professionnel 744 00:32:22,192 --> 00:32:24,861 - Vegas est connue pour vous avoir attiré, 745 00:32:24,903 --> 00:32:28,073 ils vous donneront les poussins les plus chauds, 746 00:32:28,114 --> 00:32:30,575 ils vous donneront des billets au premier rang, 747 00:32:30,617 --> 00:32:32,911 ils vous donneront les repas, tout ça. 748 00:32:34,496 --> 00:32:35,997 Andy Martinez - Ancien groom de Mandalay Bay 749 00:32:36,039 --> 00:32:37,624 - Lorsque Mandalay Bay a ouvert la deuxième tour, 750 00:32:37,665 --> 00:32:40,460 qui s'appelait l'Hôtel de Mandalay Bay, 2004. 751 00:32:40,502 --> 00:32:42,545 C'est là que j'ai commencé à travailler. 752 00:32:44,714 --> 00:32:46,132 Stephen Paddock était bien connu 753 00:32:46,174 --> 00:32:47,759 sur la propriété de Mandalay Bay. 754 00:32:47,801 --> 00:32:49,302 Il était parfois de mauvaise humeur, 755 00:32:49,344 --> 00:32:50,970 jamais méchant avec aucun d'entre nous 756 00:32:51,012 --> 00:32:54,933 des gens de cloche, juste un homme de peu de mots. 757 00:32:54,974 --> 00:32:57,477 C'était un joueur de haut niveau. 758 00:32:57,519 --> 00:33:00,480 Un type du nom de Richardson possédait Mandlay Bay. 759 00:33:00,522 --> 00:33:02,982 Et il descendait pour nous serrer la main 760 00:33:03,024 --> 00:33:04,818 et il était très sympathique. 761 00:33:04,859 --> 00:33:06,861 Et c'est alors que Stephen Paddock était sur 762 00:33:06,903 --> 00:33:08,780 une très bonne série de victoires lorsque 763 00:33:08,822 --> 00:33:10,824 Richardson était propriétaire de la société. 764 00:33:10,865 --> 00:33:12,200 Il gagnerait. 765 00:33:13,326 --> 00:33:15,203 J'ai reçu des SMS de sa part où il va, 766 00:33:15,245 --> 00:33:17,247 "Ils appellent mon nom pour la quatrième fois, 767 00:33:17,288 --> 00:33:19,457 J'envoie Mary Lou chercher la merde" 768 00:33:19,499 --> 00:33:22,460 parce qu'il a obtenu cinq des six choses 769 00:33:22,502 --> 00:33:24,879 dans le dessin d'une voiture. 770 00:33:24,921 --> 00:33:27,632 Et il avait les trois quarts des billets dans le tambour. 771 00:33:28,591 --> 00:33:30,176 Lorsqu'il avait besoin de brûler des 772 00:33:30,218 --> 00:33:31,928 points, il se rendait dans leur magasin 773 00:33:31,970 --> 00:33:35,724 et acheter un tas de conneries, vous savez, 350 dollars 774 00:33:35,765 --> 00:33:37,684 et des montres à 450 $ et puis je me 775 00:33:37,726 --> 00:33:39,602 retrouvais avec une boîte de merde. 776 00:33:39,644 --> 00:33:41,688 - Tant que vous avez de l'argent, 777 00:33:41,730 --> 00:33:43,314 vous montez dans les jets, 778 00:33:43,356 --> 00:33:47,110 vous avez les dîners, vous avez les 82 Pertrus, 779 00:33:47,152 --> 00:33:49,571 c'est 20 000 par bouteille. 780 00:33:49,612 --> 00:33:52,574 - Les télévisions se présentaient chez ma mère. 781 00:33:52,615 --> 00:33:56,494 Il leur a bien botté le cul, il gagnait beaucoup. 782 00:33:56,536 --> 00:33:59,748 Il a très bien joué, il savait ce qu'il faisait. 783 00:33:59,789 --> 00:34:04,794 Tout cela a pris fin, une fois que MGM a acheté Mandalay Bay. 784 00:34:05,378 --> 00:34:07,922 Les changements sont intervenus immédiatement. 785 00:34:07,964 --> 00:34:11,343 Nous avons reçu des ampoules pour un cadeau de Noël, 786 00:34:12,344 --> 00:34:13,762 mais ils nous ont imposé 17 787 00:34:13,803 --> 00:34:15,764 dollars sur notre chèque pour cela, 788 00:34:15,805 --> 00:34:17,515 donc ce n'était pas un cadeau. 789 00:34:17,557 --> 00:34:21,186 Nous avons acheté une ampoule pour notre cadeau de Noël. 790 00:34:21,227 --> 00:34:23,146 MGM International s'est renforcé 791 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 tout un ensemble de politiques et de procédures 792 00:34:25,482 --> 00:34:26,858 et ils ont commencé à pincer 793 00:34:26,900 --> 00:34:29,069 le joueur limite un peu plus 794 00:34:29,110 --> 00:34:31,988 et a cessé de remplir les comps. 795 00:34:32,030 --> 00:34:35,033 Ils n'ont pas fait d'argent sur lui. 796 00:34:35,075 --> 00:34:36,993 Alors, que feraient-ils ? 797 00:34:37,035 --> 00:34:39,537 Ils disaient : "Oh, nous sommes désolés, Steve, 798 00:34:39,579 --> 00:34:42,040 mais il y aura trois X points ce soir 799 00:34:42,082 --> 00:34:44,918 de minuit à six heures, mais vous n'avez pas 800 00:34:44,959 --> 00:34:46,252 les trois points X". 801 00:34:46,294 --> 00:34:48,922 Et puis quand ils ont rompu le marché, il était furieux. 802 00:34:48,963 --> 00:34:50,173 L'accord est un accord. 803 00:34:50,215 --> 00:34:52,050 - Ils les secouaient beaucoup. 804 00:34:52,092 --> 00:34:54,344 Ils lui mentaient à propos de ses comps. 805 00:34:54,386 --> 00:34:57,764 J'ai vu cela d'innombrables fois avec d'autres joueurs, 806 00:34:57,806 --> 00:34:59,933 des joueurs de haut niveau, perdrait 500 000 807 00:34:59,974 --> 00:35:01,393 et partir en colère. 808 00:35:01,434 --> 00:35:04,145 Donc, Mandalay Bay aurait cette équipe de récupération. 809 00:35:04,187 --> 00:35:05,689 Mec, ils ont mis leur ChapStick 810 00:35:05,730 --> 00:35:07,607 et commencer à embrasser beaucoup de culs. 811 00:35:08,525 --> 00:35:10,235 Lisser les choses pour lui 812 00:35:10,276 --> 00:35:12,904 en perdant la somme d'argent qu'il a perdue. 813 00:35:14,280 --> 00:35:17,033 Et ils lui promettaient toutes ces comps. 814 00:35:18,451 --> 00:35:21,246 Séjour gratuit le week-end dans une belle suite. 815 00:35:24,374 --> 00:35:27,168 Et puis vous m'avez eu, le gars de la cloche, va 816 00:35:27,210 --> 00:35:29,337 pour aller chercher sa chambre gratuite. 817 00:35:29,379 --> 00:35:32,507 Et tout à coup, une tour d'hôtel s'engage pleinement, 818 00:35:32,549 --> 00:35:34,884 ce qui signifie qu'il n'y a pas de chambres disponibles, 819 00:35:34,926 --> 00:35:38,179 mais ils peuvent lui vendre une chambre améliorée. 820 00:35:38,888 --> 00:35:42,225 La pensée de ce joueur de haut niveau, l'hôte du casino 821 00:35:42,267 --> 00:35:44,019 m'a envoyé un courrier électronique il 822 00:35:44,060 --> 00:35:45,770 y a deux jours, confirmant mes comps. 823 00:35:45,812 --> 00:35:47,897 J'arrive ici et je n'ai rien 824 00:35:47,939 --> 00:35:49,983 et j'ai déjà payé cent dollars 825 00:35:50,025 --> 00:35:52,110 pour le valet, j'ai donné au gars de la cloche, 826 00:35:52,152 --> 00:35:53,695 20 gars pour m'escorter. 827 00:35:53,737 --> 00:35:56,573 Maintenant, je dois payer 500 dollars de plus pour ma chambre. 828 00:35:56,614 --> 00:35:58,116 C'est censé être gratuit. 829 00:35:58,158 --> 00:35:59,534 Caissier 830 00:35:59,576 --> 00:36:03,204 Il a travaillé comme sonneur pendant plus de 13 ans, 831 00:36:03,246 --> 00:36:06,082 Je l'ai vu en permanence, en pensant 832 00:36:06,124 --> 00:36:07,792 tout va être payé. 833 00:36:07,834 --> 00:36:10,420 Et quand ils y arrivent, rien n'est compté. 834 00:36:11,755 --> 00:36:15,842 Cette pratique trompeuse vient d'en haut. 835 00:36:15,884 --> 00:36:17,969 MGM et Mandalay Bay, ils ont voulu définitivement 836 00:36:18,011 --> 00:36:21,931 cacher tous ces tours qu'ils jouent aux joueurs. 837 00:36:21,973 --> 00:36:24,309 Ils sont là pour faire d'un gagnant un perdant. 838 00:36:24,351 --> 00:36:26,186 - Il n'a pas eu autant de succès au jeu 839 00:36:26,227 --> 00:36:27,812 comme il l'avait été les années précédentes. 840 00:36:27,854 --> 00:36:29,898 Une part importante de sa richesse 841 00:36:29,939 --> 00:36:31,483 avait diminué et cela aurait pu être 842 00:36:31,524 --> 00:36:32,817 un facteur contributif. 843 00:36:35,195 --> 00:36:38,365 Lorsque vous gaspillez votre argent à Vegas, vous passez de 844 00:36:38,406 --> 00:36:42,702 M. C, M. P, M. G, pour dégager. 845 00:36:42,744 --> 00:36:44,162 Ils ne veulent pas que vous en sachiez plus. 846 00:36:44,204 --> 00:36:45,663 Vous êtes mis à l'écart. 847 00:36:45,705 --> 00:36:47,624 Dès que vous perdez votre argent, 848 00:36:47,665 --> 00:36:50,377 vous ne pouvez pas avoir une frite. 849 00:36:50,418 --> 00:36:53,880 - Steve a parié 1,6 million de dollars au Mandalay 850 00:36:53,922 --> 00:36:55,507 dans la semaine qui précède. 851 00:36:55,548 --> 00:36:57,967 Et j'ai les quatre dernières années de ses W-2 G. 852 00:36:58,009 --> 00:37:00,220 J'ai des dossiers fiscaux qui montrent que 853 00:37:00,261 --> 00:37:02,013 quand il est arrivé au Mandalay 854 00:37:02,055 --> 00:37:04,224 et ils ne lui ont pas donné la chambre qu'il voulait, 855 00:37:04,265 --> 00:37:06,434 il s'est assis et a parié un million de dollars. 856 00:37:06,476 --> 00:37:08,520 Pour qu'ils lui donnent la chambre qu'il voulait. 857 00:37:08,561 --> 00:37:10,939 La violence derrière les pertes de jeu 858 00:37:10,980 --> 00:37:12,857 n'est pas quelque chose qui n'arrive pas. 859 00:37:13,733 --> 00:37:15,527 Il était vraiment, vraiment en 860 00:37:15,568 --> 00:37:17,696 colère contre l'industrie du jeu. 861 00:37:19,322 --> 00:37:22,075 - Je pense qu'il voulait se venger pour l'argent 862 00:37:22,117 --> 00:37:24,369 qu'il a perdu à Mandalay Bay. 863 00:37:25,537 --> 00:37:29,332 Pour quitter MGM International au complet. 864 00:37:31,626 --> 00:37:32,669 Roger Kenis - survivant de la route 91 865 00:37:32,711 --> 00:37:34,295 - Il a encore deux maisons. 866 00:37:34,337 --> 00:37:35,630 Il a toutes ces armes et ces munitions. 867 00:37:35,672 --> 00:37:37,215 Je veux dire, ce n'est pas un type 868 00:37:37,257 --> 00:37:38,758 qui a perdu un million de dollars 869 00:37:38,800 --> 00:37:40,802 et a décidé de rentrer chez lui et d'emballer ses armes. 870 00:37:40,844 --> 00:37:42,595 Il a planifié cela. 871 00:37:42,637 --> 00:37:44,389 - Depuis lundi, de nombreuses questions ont été posées 872 00:37:44,431 --> 00:37:45,849 pour nous de publier un calendrier 873 00:37:45,890 --> 00:37:47,267 et aujourd'hui, nous en avons un. 874 00:37:47,308 --> 00:37:49,853 10h05, premiers coups de feu du suspect. 875 00:37:49,894 --> 00:37:52,439 10h15, les derniers coups de feu ont été tirés. 876 00:37:53,398 --> 00:37:56,776 10:17 les officiers arrivent au 32ème étage. 877 00:37:56,818 --> 00:37:58,278 10h18, l'agent de sécurité le dit 878 00:37:58,319 --> 00:37:59,988 aux agents de la police de Las Vegas, 879 00:38:00,030 --> 00:38:01,197 il a été abattu et donne 880 00:38:01,239 --> 00:38:03,074 l'emplacement exact de cette pièce. 881 00:38:03,116 --> 00:38:05,493 11h20 : des agents sont entrés dans la chambre du suspect. 882 00:38:05,535 --> 00:38:07,287 Ils ont observé le suspect à terre. 883 00:38:07,328 --> 00:38:10,790 - MGM dit que la chronologie de Metro 884 00:38:10,832 --> 00:38:13,668 de la fusillade n'est pas correcte. 885 00:38:13,710 --> 00:38:16,921 - Je suis très conscient de la déclaration de MGM 886 00:38:16,963 --> 00:38:18,548 fournis hier. 887 00:38:19,466 --> 00:38:21,134 Je suis d'accord avec leur déclaration. 888 00:38:21,176 --> 00:38:22,552 Le calendrier associé au 889 00:38:22,594 --> 00:38:24,846 plan original et M. Campos a changé. 890 00:38:24,888 --> 00:38:26,806 - La police dit maintenant que Campos 891 00:38:26,848 --> 00:38:28,516 a été abattu plus près de 10h05, 892 00:38:28,558 --> 00:38:31,811 s'alignant sur le calendrier de la MGM publié hier, 893 00:38:31,853 --> 00:38:34,731 qui indique que Campos a été abattu presque au même moment 894 00:38:34,773 --> 00:38:37,609 ou dans les 40 secondes suivant le tir de masse à l'extérieur, 895 00:38:37,650 --> 00:38:39,361 et non pas les six minutes d'écart 896 00:38:39,402 --> 00:38:41,529 données en début de semaine par la police. 897 00:38:41,571 --> 00:38:43,114 MGM a payé pour le silence de la sécurité de Mandalay Bay 898 00:38:43,156 --> 00:38:44,282 Jésus Campos avec des cadeaux somptueux 899 00:38:44,324 --> 00:38:45,658 - Jésus Campos a reçu un montant 900 00:38:45,700 --> 00:38:46,910 quelque part dans le voisinage 901 00:38:46,951 --> 00:38:49,120 de 300 000 dollars pour son silence. 902 00:38:49,162 --> 00:38:51,623 Il a également été doué de deux condos 903 00:38:51,664 --> 00:38:55,251 et celles-ci s'élèvent à environ 2 500 dollars par mois chacune. 904 00:38:55,293 --> 00:38:57,754 Donc, c'est 5 000 dollars par mois qui lui sont offerts 905 00:38:57,796 --> 00:38:59,631 sous la forme d'une résidence. 906 00:38:59,673 --> 00:39:01,257 Et c'est à ce moment-là 907 00:39:01,299 --> 00:39:03,843 qu'il était censé être sur cinq différents 908 00:39:03,885 --> 00:39:05,929 des émissions de télévision, des interviews. 909 00:39:05,970 --> 00:39:08,598 - Soudain, il a annulé peu avant 910 00:39:08,640 --> 00:39:10,350 les entretiens devaient avoir lieu. 911 00:39:10,392 --> 00:39:12,185 Au lieu de cela, il s'est contenté 912 00:39:12,227 --> 00:39:13,853 d'apparaître dans l'Ellen Show, 913 00:39:13,895 --> 00:39:16,022 avec une canne et un boitement. 914 00:39:16,064 --> 00:39:17,649 - Il a tiré à travers cette porte, non ? 915 00:39:17,691 --> 00:39:19,109 - Oui, de derrière la porte. 916 00:39:19,150 --> 00:39:20,860 Je ne sais pas comment il tirait. 917 00:39:20,902 --> 00:39:22,696 - Parmi tous les journalistes d'investigation 918 00:39:22,737 --> 00:39:25,115 que nous avons et qui pourraient poser des questions difficiles, 919 00:39:25,156 --> 00:39:27,075 Je veux dire, Ellen DeGeneres, qui a 920 00:39:27,117 --> 00:39:29,577 toute une gamme de machines à sous 921 00:39:29,619 --> 00:39:32,288 qui sont parrainés par les stations MGM. 922 00:39:32,330 --> 00:39:35,583 - Wow, donc et je veux dire, vraiment, il vous a sauvé la vie 923 00:39:35,625 --> 00:39:38,628 et il a aussi sauvé la femme qui est sortie de la porte 924 00:39:38,670 --> 00:39:40,547 et est venu dans le couloir. 925 00:39:40,588 --> 00:39:43,967 - Vous avez tout arrêté, ainsi que MGM Resorts et Mandalay Bay 926 00:39:44,009 --> 00:39:45,427 a tout fait correctement. 927 00:39:45,468 --> 00:39:47,470 Elle lui a juste lancé des balles molles et c'est comme si, 928 00:39:47,512 --> 00:39:49,431 elle lui racontait ce qui s'était passé. 929 00:39:49,472 --> 00:39:50,598 - Il y avait un support métallique 930 00:39:50,640 --> 00:39:51,766 qui maintenait la porte en place. 931 00:39:51,808 --> 00:39:53,268 - Bon, alors de quoi parlons-nous ici, 932 00:39:53,309 --> 00:39:54,394 juste pour que tout le monde soit clair. 933 00:39:54,436 --> 00:39:55,478 Ok, donc... 934 00:39:55,520 --> 00:39:56,646 - C'est la seule fichue interview 935 00:39:56,688 --> 00:39:59,065 qu'il a fait était dans un talk show télévisé. 936 00:39:59,816 --> 00:40:01,026 - Vous voulez juste que tout cela soit terminé. 937 00:40:01,067 --> 00:40:02,652 Alors, vous en parlez maintenant 938 00:40:02,694 --> 00:40:04,612 et puis vous n'en parlerez plus. 939 00:40:04,654 --> 00:40:05,822 - Et elle avait réussi à le garder 940 00:40:05,864 --> 00:40:08,324 hors de tout contact avec les médias. 941 00:40:08,366 --> 00:40:10,118 Et ils ont fait en sorte qu'au lieu de cela 942 00:40:10,160 --> 00:40:12,245 d'entendre les faits de sa bouche, 943 00:40:12,287 --> 00:40:14,539 nous avons entendu les faits de leur bouche. 944 00:40:17,125 --> 00:40:18,793 - Et ce soir, nous avons une meilleure idée 945 00:40:18,835 --> 00:40:21,588 de ce qui pourrait arriver au site de tournage du 1er octobre. 946 00:40:21,629 --> 00:40:24,466 - Les stations MGM de Metro parleraient de 947 00:40:24,507 --> 00:40:26,593 la construction d'un bâtiment du SWAT, 948 00:40:26,634 --> 00:40:28,261 sur une partie de ce site. 949 00:40:28,303 --> 00:40:30,013 - On pourrait penser que ce serait 950 00:40:30,055 --> 00:40:31,681 un conflit d'intérêts de donner 951 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 le service de police qui vous enquête 952 00:40:33,183 --> 00:40:34,893 un don si énorme. 953 00:40:34,934 --> 00:40:37,187 - La zone connue sous le nom de Las Vegas Village, 954 00:40:37,228 --> 00:40:40,106 est évalué à environ 38 millions de dollars. 955 00:40:40,148 --> 00:40:41,649 - Nous savons que nous faisons l'objet d'une enquête 956 00:40:41,691 --> 00:40:43,151 mais on va juste vous donner 957 00:40:43,193 --> 00:40:46,321 ce don énorme qui vaut plus de 30 millions de dollars. 958 00:40:47,906 --> 00:40:50,784 - Tout cet événement et cette enquête 959 00:40:50,825 --> 00:40:52,494 s'est produit dans une année électorale 960 00:40:52,535 --> 00:40:54,954 où Joe Lombardo faisait campagne 961 00:40:54,996 --> 00:40:57,040 pour continuer à être le shérif. 962 00:40:57,082 --> 00:40:59,626 Il a récolté plus d'un million de dollars. 963 00:40:59,668 --> 00:41:02,337 Département de la police métropolitaine de Las Vegas 964 00:41:03,463 --> 00:41:05,090 MGM Resorts a fait don du montant maximum autorisé 965 00:41:05,131 --> 00:41:06,633 à la campagne de réélection du shérif Lombardo 966 00:41:06,675 --> 00:41:08,802 - Vous avez le Las Vegas Boulevard debout 967 00:41:08,843 --> 00:41:10,512 et dire : "C'est là que nous allons mettre notre argent 968 00:41:10,553 --> 00:41:12,931 parce que c'est lui que nous voulons faire élire". 969 00:41:12,972 --> 00:41:14,766 - Et puis ils ont mis plus d'un million de dollars 970 00:41:14,808 --> 00:41:16,226 sur le shérif Joe Lombardo. 971 00:41:16,267 --> 00:41:17,644 Budgets de campagne des candidats au poste de shérif 972 00:41:17,686 --> 00:41:19,562 Personne d'autre ne va donc gagner 973 00:41:19,604 --> 00:41:20,897 s'ils essaient de courir derrière eux 974 00:41:20,939 --> 00:41:22,565 parce qu'il y a une machine de puissance derrière eux. 975 00:41:22,607 --> 00:41:24,567 Et c'est l'industrie du jeu. 976 00:41:25,902 --> 00:41:28,780 - Il a un million de dollars à dépenser pour la télévision. 977 00:41:28,822 --> 00:41:30,407 Tous les hôtels le veulent parce qu'il va faire 978 00:41:30,448 --> 00:41:31,533 ce qu'ils lui disent de faire. 979 00:41:31,574 --> 00:41:33,284 - Je ne veux pas que quelqu'un ici présume 980 00:41:33,326 --> 00:41:35,495 qu'ils ne sont pas en sécurité en 981 00:41:35,537 --> 00:41:37,831 séjournant dans l'un de nos hôtels. 982 00:41:37,872 --> 00:41:39,874 - J'ai même arrêté de regarder les conférences de presse, 983 00:41:39,916 --> 00:41:42,043 parce que j'avais l'impression qu'ils étaient une farce. 984 00:41:42,085 --> 00:41:43,211 J'avais l'impression qu'ils ne 985 00:41:43,253 --> 00:41:44,629 nous donnaient aucune information. 986 00:41:44,671 --> 00:41:46,256 C'était une année d'élections et 987 00:41:46,297 --> 00:41:48,091 c'était juste l'heure des caméras 988 00:41:48,133 --> 00:41:50,427 pour Lombardo et ses amis. 989 00:41:50,468 --> 00:41:51,678 Steve Wolfson - Candidat au poste de procureur général 990 00:41:51,720 --> 00:41:53,054 - Je tiens à remercier le shérif Lombardo 991 00:41:53,096 --> 00:41:54,305 pour votre leadership et votre direction 992 00:41:54,347 --> 00:41:56,808 à travers cette terrible, terrible journée, merci. 993 00:41:56,850 --> 00:41:59,853 - Merci, j'apprécie. 994 00:41:59,894 --> 00:42:01,021 Steve Sisolak - candidat au poste de gouverneur 995 00:42:01,062 --> 00:42:02,230 Merci shérif, je veux d'abord 996 00:42:02,272 --> 00:42:03,398 Commencez par remercier le shérif. 997 00:42:03,440 --> 00:42:04,774 - Oh, ils se battaient entre eux. 998 00:42:04,816 --> 00:42:06,568 L'objectif de la caméra n'était pas assez large 999 00:42:06,609 --> 00:42:07,986 pour mettre tous ces gens devant elle. 1000 00:42:08,028 --> 00:42:09,070 Dina Titus - Membre du Congrès 1001 00:42:09,112 --> 00:42:11,281 Nous avons surtout essayé de rester à l'écart 1002 00:42:11,322 --> 00:42:12,866 parce que vous ne voulez pas transformer 1003 00:42:12,907 --> 00:42:15,076 une tragédie personnelle en un événement politique. 1004 00:42:15,118 --> 00:42:16,494 - Presque toutes les conférences de presse, 1005 00:42:16,536 --> 00:42:19,122 vous avez vu une figure et c'était Steve Sisolak. 1006 00:42:19,164 --> 00:42:21,499 Vous n'avez pas vu le gouverneur Sandoval là-bas. 1007 00:42:21,541 --> 00:42:24,085 Vous n'avez même pas vu Carolyn Goodman, le maire de la ville. 1008 00:42:24,127 --> 00:42:26,880 Mais vous avez toujours vu Steve Sisolak en arrière-plan. 1009 00:42:26,921 --> 00:42:28,923 Il était sur tous les plateaux de télévision nationaux, 1010 00:42:28,965 --> 00:42:30,091 obtenir un temps de face à face, 1011 00:42:30,133 --> 00:42:31,509 en utilisant cela comme un tremplin 1012 00:42:31,551 --> 00:42:33,553 pour sa campagne politique. 1013 00:42:33,803 --> 00:42:37,265 - Mais Steve Sisolak, se battra pour les femmes du Nevada. 1014 00:42:37,307 --> 00:42:39,684 - Je soutiens donc totalement le droit des femmes à choisir. 1015 00:42:39,726 --> 00:42:40,894 - Et vous avez eu des politiciens 1016 00:42:40,935 --> 00:42:41,978 qui ont fait de la démagogie 1017 00:42:42,020 --> 00:42:44,189 sur ce mouvement Vegas Strong. 1018 00:42:44,230 --> 00:42:48,193 Il l'a utilisé comme un ascenseur pour se faire élire. 1019 00:42:48,234 --> 00:42:49,944 Et puis ils n'y donnaient pas suite. 1020 00:42:49,986 --> 00:42:51,946 - Je suis journaliste au Las Vegas Tribune. 1021 00:42:51,988 --> 00:42:53,782 Et j'ai essayé d'atteindre 1022 00:42:53,823 --> 00:42:55,950 au Vegas Strong Resiliency Centre. 1023 00:42:55,992 --> 00:42:57,494 Je n'ai pu joindre personne au téléphone. 1024 00:42:57,535 --> 00:42:59,037 Ils ne répondaient pas aux courriels. 1025 00:42:59,079 --> 00:43:00,538 Je n'ai pas pu obtenir de réponses 1026 00:43:00,580 --> 00:43:01,998 sur la destination de cet argent, 1027 00:43:02,040 --> 00:43:03,416 si l'argent était allé quelque part, 1028 00:43:03,458 --> 00:43:04,542 Kris Maroquin - survivant de la route 91 1029 00:43:04,584 --> 00:43:06,002 - On m'a dit que j'allais récupérer un certain 1030 00:43:06,044 --> 00:43:07,462 montant d'argent. Et je n'ai pas, vous savez. 1031 00:43:07,504 --> 00:43:09,297 Mes enfants ont souffert, ils n'ont pas eu droit à un Noël. 1032 00:43:09,339 --> 00:43:10,507 L'anniversaire de mon fils a été suivi. 1033 00:43:10,548 --> 00:43:12,217 Il n'a reçu aucun cadeau d'anniversaire. 1034 00:43:12,258 --> 00:43:14,678 Et le reste de l'année a été très difficile pour moi. 1035 00:43:14,719 --> 00:43:16,137 Je me sentais impuissant et il n'y avait rien 1036 00:43:16,179 --> 00:43:18,139 Je pourrais faire pour soutenir ma famille. 1037 00:43:18,890 --> 00:43:21,351 Il y a eu des conséquences 1038 00:43:21,393 --> 00:43:22,977 en changeant ma vie de mère. 1039 00:43:24,312 --> 00:43:26,064 Et j'ai eu l'impression de laisser tomber mes enfants. 1040 00:43:27,315 --> 00:43:29,651 C'est vrai, j'ai l'impression de les laisser tomber, 1041 00:43:29,693 --> 00:43:31,903 mais ils comprennent et ils comprennent. 1042 00:43:31,945 --> 00:43:34,322 Et heureusement, mes enfants sont très, très grands. 1043 00:43:34,364 --> 00:43:36,074 Ce sont des enfants étonnants et ils ont compris 1044 00:43:36,116 --> 00:43:38,410 et ils sont toujours là pour moi. 1045 00:43:38,451 --> 00:43:39,911 Il y a beaucoup de gens brisés 1046 00:43:39,953 --> 00:43:42,455 qui n'ont pas reçu l'aide dont ils avaient besoin. 1047 00:43:42,497 --> 00:43:43,748 La fille de mon directeur était là. 1048 00:43:43,790 --> 00:43:45,291 Elle a été blessée, elle a dû rentrer 1049 00:43:45,333 --> 00:43:47,419 dans un fauteuil roulant après que cela se soit produit. 1050 00:43:47,460 --> 00:43:49,045 Elle ne pouvait pas se lever pour travailler. 1051 00:43:49,087 --> 00:43:52,549 Elle était chef de cuisine au SLS et ils l'ont licenciée 1052 00:43:52,590 --> 00:43:54,467 parce qu'elle ne pouvait pas travailler. 1053 00:43:54,509 --> 00:43:57,178 Elle a perdu sa maison, elle a divorcé. 1054 00:43:57,220 --> 00:43:58,513 - Vous voyez, ils ont le Vegas 1055 00:43:58,555 --> 00:44:00,098 Strong sur le camion de pompiers. 1056 00:44:00,140 --> 00:44:01,599 Puis vous avez eu le Medic West. 1057 00:44:01,641 --> 00:44:04,894 Toute la ville était là et nous nous sommes tous fait avoir. 1058 00:44:04,936 --> 00:44:06,396 - Mais je suis monté chercher du café 1059 00:44:06,438 --> 00:44:08,481 dans la vitrine de Dunkin' Donuts. 1060 00:44:08,523 --> 00:44:11,443 Et ils vendaient des t-shirts Vegas Strong 1061 00:44:11,484 --> 00:44:12,485 par la fenêtre. 1062 00:44:12,527 --> 00:44:14,446 Tout le monde avait les mains dans 1063 00:44:14,487 --> 00:44:16,406 ce grand stratagème de marketing. 1064 00:44:16,448 --> 00:44:18,616 - Les personnes qui ont été victimes 1065 00:44:18,658 --> 00:44:20,243 continuent à être victimes 1066 00:44:20,285 --> 00:44:22,537 parce qu'ils n'ont pas reçu les fonds. 1067 00:44:22,579 --> 00:44:24,539 Je ne pouvais plus subvenir aux besoins de ma famille. 1068 00:44:24,581 --> 00:44:25,874 Nous avons tout perdu. 1069 00:44:25,915 --> 00:44:27,459 Mes enfants ne voulaient pas être à la maison. 1070 00:44:27,500 --> 00:44:28,793 Je n'avais pas le câble, pas 1071 00:44:28,835 --> 00:44:30,628 d'argent, et je n'avais pas de Noël, 1072 00:44:30,670 --> 00:44:31,796 Je n'avais rien. 1073 00:44:31,838 --> 00:44:32,881 Ma fille ne voulait pas être à la maison 1074 00:44:32,922 --> 00:44:34,090 parce que je me soignais moi-même. 1075 00:44:34,132 --> 00:44:39,137 Je buvais beaucoup et je n'aurais jamais, jamais 1076 00:44:39,179 --> 00:44:44,351 me permettre de me comporter ainsi avant le 1er octobre. 1077 00:44:44,392 --> 00:44:46,853 Je vais bien, une minute et la suivante, je ne vais pas bien. 1078 00:44:46,895 --> 00:44:47,979 Il peut s'agir de n'importe quelle petite 1079 00:44:48,021 --> 00:44:49,147 chose qui peut simplement le déclencher. 1080 00:44:49,189 --> 00:44:51,191 Et j'ai envoyé un texto à ma soeur, bye... 1081 00:44:51,232 --> 00:44:53,318 Merci d'avoir accueilli ma fille. Je vais partir. 1082 00:44:53,360 --> 00:44:54,861 Et elle m'a juste dit de prier. 1083 00:44:54,903 --> 00:44:56,613 Et de s'accrocher. 1084 00:44:56,654 --> 00:44:58,365 Ce n'est rien, vous savez, 1085 00:44:58,406 --> 00:44:59,991 vous ne saurez jamais ce qui s'est passé là-bas. 1086 00:45:00,033 --> 00:45:01,451 Et vous ne le saurez jamais 1087 00:45:01,493 --> 00:45:04,204 ce sentiment que je ressens, vous savez, c'est sombre. 1088 00:45:04,871 --> 00:45:05,955 Et j'ai dit : "Au revoir". 1089 00:45:06,873 --> 00:45:08,291 Et j'ai éteint mon téléphone. 1090 00:45:08,333 --> 00:45:11,127 Puis, 15 minutes plus tard, quelqu'un frappait à ma porte. 1091 00:45:11,169 --> 00:45:13,713 Les flics sont venus et m'ont admis à l'hôpital. 1092 00:45:13,755 --> 00:45:18,802 Et j'ai été mis sur cette prise suicidaire de niveau moyen 2000 1093 00:45:18,843 --> 00:45:22,180 et Sainte Rose, juste dans la vie. 1094 00:45:22,222 --> 00:45:23,056 Les enfants sont partis, j'ai 1095 00:45:23,098 --> 00:45:24,432 l'impression de les avoir laissés tomber. 1096 00:45:24,474 --> 00:45:26,267 Et c'est tellement difficile, quand 1097 00:45:26,309 --> 00:45:27,936 je vois des photos à la maison, 1098 00:45:27,977 --> 00:45:29,062 ils ne sont pas chez eux. 1099 00:45:29,104 --> 00:45:31,606 C'est difficile, il n'y a eu aucune aide du tout. 1100 00:45:31,648 --> 00:45:32,857 Personne ne veut faire quoi que ce soit. 1101 00:45:32,899 --> 00:45:35,443 J'ai demandé de l'aide, à de nombreuses reprises. 1102 00:45:35,485 --> 00:45:36,569 Hé Sisolak ! Où est passé l'argent du 1103 00:45:36,611 --> 00:45:37,821 fonds pour les victimes du 1er octobre ? 1104 00:45:37,862 --> 00:45:39,864 - Sisolak a lancé un GoFundMe. 1105 00:45:39,906 --> 00:45:43,451 Vous avez promis de rendre compte de chaque centime. 1106 00:45:43,493 --> 00:45:45,036 Des millions de personnes ont fait 1107 00:45:45,078 --> 00:45:46,454 des dons dans le monde entier. 1108 00:45:46,496 --> 00:45:51,001 Argent manquant pour le second tournage à Vegas. 1109 00:45:51,042 --> 00:45:53,169 Il n'y a jamais eu de listes de distribution 1110 00:45:53,211 --> 00:45:56,798 pour les fonds de tournage de Vegas et qui reçoit quel argent. 1111 00:45:56,840 --> 00:45:57,841 Nevada Freeman - Activiste 1112 00:45:57,882 --> 00:45:58,842 - Nos médias sont assez silencieux 1113 00:45:58,883 --> 00:45:59,592 sur toute cette affaire. 1114 00:45:59,634 --> 00:46:00,969 Ils laissent les gens l'oublier. 1115 00:46:01,011 --> 00:46:02,012 Et je ne pense pas que nous soyons 1116 00:46:02,053 --> 00:46:03,179 prêts à laisser les gens oublier cela. 1117 00:46:03,221 --> 00:46:06,099 - Il y a toujours quelque chose qu'un politicien peut blâmer. 1118 00:46:06,141 --> 00:46:09,769 Et Sisolak dira cela alors que j'étais le collecteur de fonds, 1119 00:46:09,811 --> 00:46:12,605 mais je ne suis pas responsable de la distribution. 1120 00:46:12,647 --> 00:46:14,065 Eh bien, pas du tout. 1121 00:46:14,107 --> 00:46:17,110 Parce que si vous ne distribuez pas l'argent 1122 00:46:17,152 --> 00:46:19,404 aux victimes, pourquoi le collecter ? 1123 00:46:19,446 --> 00:46:21,072 Sisolak comme gouverneur 1124 00:46:22,449 --> 00:46:23,867 Je pense que la communauté a vu 1125 00:46:23,908 --> 00:46:25,618 le 1er octobre comme une tragédie, 1126 00:46:25,660 --> 00:46:28,455 mais Sisolak, lui, y a vu une opportunité. 1127 00:46:28,496 --> 00:46:29,622 - Chaque fois qu'il y a eu un événement 1128 00:46:29,664 --> 00:46:30,957 qui impliquait le Vegas Strong, 1129 00:46:30,999 --> 00:46:32,709 il était là à se promener, 1130 00:46:32,751 --> 00:46:34,252 en s'assurant qu'il a un rendez-vous en personne. 1131 00:46:34,294 --> 00:46:36,087 - Les gens ont besoin de savoir qu'ils ne sont pas seuls. 1132 00:46:36,129 --> 00:46:38,089 Mais cette communauté a montré un côté d'elle-même 1133 00:46:38,131 --> 00:46:39,716 qu'elle n'a jamais montré auparavant. 1134 00:46:39,758 --> 00:46:42,010 Et je suis vraiment fier, avec Las Vegas. 1135 00:46:42,052 --> 00:46:43,345 Vegas Strong : Une nuit de guérison 1136 00:46:43,386 --> 00:46:44,846 - Je l'ai vu sauter devant les caméras 1137 00:46:44,888 --> 00:46:47,557 de montrer son soutien et d'être vraiment émotionnel 1138 00:46:47,599 --> 00:46:49,976 sur cette horrible tragédie qui s'est produite. 1139 00:46:50,018 --> 00:46:51,895 Mais je ne l'ai pas vu disperser de l'argent. 1140 00:46:51,936 --> 00:46:53,355 Il a collecté beaucoup d'argent. 1141 00:46:54,606 --> 00:46:55,899 - Il a récolté plus de 10 millions de dollars. 1142 00:46:55,940 --> 00:46:58,526 Et le voici sur mon bâtiment. 1143 00:46:58,568 --> 00:46:59,694 Il fait plus de trois mètres de long et 1144 00:46:59,736 --> 00:47:00,945 se trouve là-haut dans la rue principale. 1145 00:47:00,987 --> 00:47:02,072 J'ai été propriétaire d'une entreprise 1146 00:47:02,113 --> 00:47:04,491 dans le centre-ville de Las Vegas depuis plus de 10 ans. 1147 00:47:04,532 --> 00:47:06,201 Et j'aime ma communauté. 1148 00:47:06,242 --> 00:47:08,244 Et je pensais que nous aidions et ce n'est pas le cas. 1149 00:47:08,286 --> 00:47:09,871 Et je ne sais pas où se trouve cet argent, 1150 00:47:09,913 --> 00:47:11,623 mais il ne parvient pas aux personnes qui en ont besoin. 1151 00:47:11,664 --> 00:47:12,832 Si les victimes ne l'obtiennent pas, 1152 00:47:12,874 --> 00:47:14,334 les victimes perdent leur loyer, 1153 00:47:14,376 --> 00:47:15,752 ils ne font pas leurs paiements hypothécaires. 1154 00:47:15,794 --> 00:47:17,504 - Finalement, les fonds ont été distribués, 1155 00:47:17,545 --> 00:47:19,089 mais ils n'ont pas été distribués à l'époque 1156 00:47:19,130 --> 00:47:20,131 que les gens en avaient besoin. 1157 00:47:20,173 --> 00:47:22,258 Ils ont eu besoin de ces fonds très tôt. 1158 00:47:22,300 --> 00:47:23,760 C'est à ce moment-là que les factures s'accumulent, 1159 00:47:23,802 --> 00:47:24,803 c'est à ce moment là que le loyer doit être payé, 1160 00:47:24,844 --> 00:47:26,346 les paiements de la voiture sont dus, l'assurance est due. 1161 00:47:26,388 --> 00:47:27,889 C'est à ce moment-là qu'ils ont eu besoin d'aide. 1162 00:47:27,931 --> 00:47:29,099 Ils n'ont pas compris. 1163 00:47:29,974 --> 00:47:31,643 - Alors que le #VegasStrong 1164 00:47:31,685 --> 00:47:34,229 La campagne a permis de récolter plus de 10 millions de dollars, 1165 00:47:34,270 --> 00:47:36,356 moins de 20 000 dollars ont été distribués 1166 00:47:36,398 --> 00:47:38,692 aux victimes au cours des cinq premiers mois. 1167 00:47:38,733 --> 00:47:40,944 Et c'est en quelque sorte à ce moment-là que j'ai compris 1168 00:47:40,985 --> 00:47:43,446 que ce n'était qu'une campagne de plus, 1169 00:47:43,488 --> 00:47:46,282 ce n'était qu'un slogan de plus pour que les gens 1170 00:47:46,324 --> 00:47:49,035 voient la ville sous le meilleur jour possible. 1171 00:47:51,079 --> 00:47:55,417 MGM m'a envoyé un e-mail juste après la fusillade. 1172 00:47:55,458 --> 00:47:57,252 Et ils ont dit qu'ils ont réalisé ce qui s'est passé 1173 00:47:57,293 --> 00:47:58,962 Cette nuit-là a été horrible. 1174 00:47:59,004 --> 00:48:01,923 Et ils aimeraient m'offrir un bon de réduction de 10%. 1175 00:48:01,965 --> 00:48:04,259 le lendemain, dans une de leurs propriétés, 1176 00:48:04,300 --> 00:48:06,052 parce qu'il est évident qu'une réduction 1177 00:48:06,094 --> 00:48:07,470 de 10% dans une chambre d'hôtel 1178 00:48:07,512 --> 00:48:10,223 va tout faire disparaître 1179 00:48:10,265 --> 00:48:12,225 et faire oublier l'enfer à toutes les victimes 1180 00:48:12,267 --> 00:48:14,602 que nous avons souffert cette nuit-là. 1181 00:48:14,644 --> 00:48:17,105 - Shérif, quand s'est-il enregistré à l'hôtel ? 1182 00:48:17,147 --> 00:48:18,648 Et à quelle date s'est-il enregistré à l'hôtel ? 1183 00:48:18,690 --> 00:48:20,275 - Pour autant que je m'en souvienne, 1184 00:48:20,316 --> 00:48:22,402 nous avons des informations sur le 25. 1185 00:48:22,861 --> 00:48:25,447 Je vous l'avais déjà dit, le 28, 1186 00:48:25,488 --> 00:48:27,991 Vous avez fait changer la chronologie trois fois 1187 00:48:28,033 --> 00:48:30,035 seulement parce que les gens criaient des choses. 1188 00:48:30,076 --> 00:48:30,994 - ...qui ont été obtenus du 1189 00:48:31,036 --> 00:48:32,328 système de sécurité des voituriers. 1190 00:48:32,370 --> 00:48:33,955 - Madame, ce n'est pas comme ça que 1191 00:48:33,997 --> 00:48:35,540 nous menons ce service, d'accord ? 1192 00:48:35,582 --> 00:48:37,709 Si on me pose une question. 1193 00:48:37,751 --> 00:48:40,337 - Changement de calendrier ? Parce que le FBI... 1194 00:48:40,378 --> 00:48:41,421 - Ce n'est pas comme ça que je mène 1195 00:48:41,463 --> 00:48:42,505 les conférences de presse, madame. 1196 00:48:42,547 --> 00:48:44,215 - Eh bien, le calendrier officiel a changé. 1197 00:48:44,257 --> 00:48:46,009 - Veuillez arrêter de poser votre question. 1198 00:48:46,051 --> 00:48:47,218 - Il s'est vraiment mis en colère, 1199 00:48:47,260 --> 00:48:48,178 et cette dame n'a plus jamais été 1200 00:48:48,219 --> 00:48:49,179 autorisée à entrer dans la pièce. 1201 00:48:49,220 --> 00:48:51,389 - Et peu de temps après, ils ont modifié le calendrier 1202 00:48:51,431 --> 00:48:54,267 qui correspond aux conclusions du journaliste indépendant. 1203 00:48:56,770 --> 00:48:57,896 - Fin octobre, 1204 00:48:57,937 --> 00:49:00,231 J'étais ici, et j'ai remarqué qu'il y a une caméra juste ici, 1205 00:49:00,273 --> 00:49:01,983 monté à l'extérieur de cette entreprise. 1206 00:49:02,025 --> 00:49:03,026 Et je me demandais, 1207 00:49:03,068 --> 00:49:04,361 si cela a effectivement permis d'attraper une des 1208 00:49:04,402 --> 00:49:05,820 images de personnes qui passent par ici. 1209 00:49:05,862 --> 00:49:07,238 J'ai donc demandé si je pouvais y jeter un coup d'œil, 1210 00:49:07,280 --> 00:49:09,574 et voir si je pouvais accéder à ces informations. 1211 00:49:09,616 --> 00:49:12,535 Ensuite, la vidéo est diffusée sur Fox news. 1212 00:49:12,577 --> 00:49:14,371 - Deux hommes traînent semble-t-il 1213 00:49:14,412 --> 00:49:17,165 une victime tombée dans le parking. 1214 00:49:17,207 --> 00:49:19,250 Le propriétaire de l'entreprise qui possède cette cassette, 1215 00:49:19,292 --> 00:49:21,419 nous dit qu'aucun agent des forces de l'ordre, 1216 00:49:21,461 --> 00:49:24,506 ou un enquêteur du gouvernement n'a jamais vu la vidéo, 1217 00:49:24,547 --> 00:49:26,341 ou même demandé à la voir. 1218 00:49:26,383 --> 00:49:28,968 - On pourrait penser que le LVMPD, 1219 00:49:29,010 --> 00:49:31,763 et le FBI voudrait chaque élément de preuve, 1220 00:49:31,805 --> 00:49:33,515 qu'ils pourraient éventuellement mettre la main dessus. 1221 00:49:33,556 --> 00:49:34,557 Aaron Rouse - FBI 1222 00:49:34,599 --> 00:49:36,810 - Nous avons des centaines d'agents, 1223 00:49:36,851 --> 00:49:38,728 couvrant toutes les facettes de cette enquête. 1224 00:49:38,770 --> 00:49:40,730 Rien ne sera négligé. 1225 00:49:40,772 --> 00:49:43,650 Le shérif Lombardo a promis une enquête approfondie 1226 00:49:43,692 --> 00:49:45,068 dans les images de la scène de crime de Stephen 1227 00:49:45,110 --> 00:49:46,319 Paddock qui ont fait l'objet d'une fuite. 1228 00:49:46,361 --> 00:49:48,238 Et nous n'avons pas encore reçu les résultats de cette 1229 00:49:48,279 --> 00:49:49,906 enquête approfondie. 1230 00:49:49,948 --> 00:49:51,157 J'ai donc décidé de faire appel à 1231 00:49:51,199 --> 00:49:52,575 une émission de radio dans laquelle, 1232 00:49:52,617 --> 00:49:55,412 Le shérif Lombardo répondait aux questions. 1233 00:49:55,453 --> 00:49:58,748 Il y a eu un incident concernant les fuites d'images, 1234 00:49:58,790 --> 00:50:01,668 et vous aviez promis qu'il y aurait une enquête, 1235 00:50:01,710 --> 00:50:04,713 et ensuite vous nous feriez savoir quel était le résultat. 1236 00:50:04,754 --> 00:50:06,923 Qu'est-ce que cela a donné ? 1237 00:50:06,965 --> 00:50:08,883 - Pour répondre à votre question, franchement rien. 1238 00:50:08,925 --> 00:50:11,553 Nous avons fait une enquête assez complète. 1239 00:50:11,594 --> 00:50:12,971 Nous avons essayé de mettre l'homme à terre, 1240 00:50:13,013 --> 00:50:15,223 et nous n'avons jamais pu déterminer qui était 1241 00:50:15,265 --> 00:50:16,975 la source de la fuite. 1242 00:50:17,017 --> 00:50:18,685 - Vous avez un département qui dispose d'un 1243 00:50:18,727 --> 00:50:20,353 budget de plus de 600 millions de dollars, 1244 00:50:20,395 --> 00:50:21,771 Pourtant, ils n'ont pas pu déterminer qui 1245 00:50:21,813 --> 00:50:24,107 a divulgué des images provenant d'un téléphone portable. 1246 00:50:24,149 --> 00:50:25,608 Imaginez cela. 1247 00:50:25,650 --> 00:50:28,486 À mon avis, le shérif Lombardo ment. 1248 00:50:28,528 --> 00:50:29,946 Et ce n'est certainement pas le premier mensonge, 1249 00:50:29,988 --> 00:50:31,656 il a parlé du 1er octobre. 1250 00:50:31,698 --> 00:50:33,908 Ou la première fois qu'il a trompé le public. 1251 00:50:33,950 --> 00:50:35,618 - Las Vegas est-elle une communauté sûre ? 1252 00:50:35,660 --> 00:50:36,870 Oui. 1253 00:50:36,911 --> 00:50:38,747 Est-ce une communauté touristique sûre ? 1254 00:50:38,788 --> 00:50:39,831 Oui. 1255 00:50:39,873 --> 00:50:42,125 De 2012 à 2018, le nombre des 1256 00:50:42,167 --> 00:50:45,086 homicides à Vegas augmentent chaque année 1257 00:50:45,587 --> 00:50:47,922 - Pendant la campagne de réélection du shérif Lombardo, 1258 00:50:47,964 --> 00:50:48,965 un rapport sur le taux de 1259 00:50:49,007 --> 00:50:50,467 criminalité violente a été publié, 1260 00:50:50,508 --> 00:50:52,093 qui a montré que le taux de crimes violents 1261 00:50:52,135 --> 00:50:54,637 à Las Vegas avait été réduit. 1262 00:50:54,679 --> 00:50:57,223 Alors qu'en fait, il n'en a pas tenu compte, 1263 00:50:57,265 --> 00:50:59,601 les 58 que nous avons perdus au cours du 1er octobre. 1264 00:50:59,642 --> 00:51:01,227 Et il y a eu aussi deux autres homicides 1265 00:51:01,269 --> 00:51:03,021 qu'il n'a pas non plus pris en compte. 1266 00:51:03,063 --> 00:51:04,647 Vous avez donc eu 60 homicides qui ont été 1267 00:51:04,689 --> 00:51:06,107 non inclus dans ce rapport. 1268 00:51:06,149 --> 00:51:08,943 Le taux de criminalité était donc en fait le plus élevé, 1269 00:51:08,985 --> 00:51:11,321 dans l'histoire de Las Vegas. 1270 00:51:11,363 --> 00:51:15,283 Si vous incluez les 60 qu'ils ont si commodément omis. 1271 00:51:15,325 --> 00:51:17,619 - Je m'appelle Doug Poppa, ancien officier de police, 1272 00:51:17,660 --> 00:51:19,412 Shérif adjoint et enquêteur criminel. 1273 00:51:19,454 --> 00:51:22,123 J'ai passé environ 20 ans dans l'industrie des casinos, 1274 00:51:22,165 --> 00:51:23,708 en tant que directeur de la sécurité. 1275 00:51:23,750 --> 00:51:25,210 Et je suis aussi journaliste. 1276 00:51:25,251 --> 00:51:27,045 J'écoutais les parasites à la radio, 1277 00:51:27,087 --> 00:51:29,923 L'officier du SWAT Levi Hancock a pris la radio et a dit 1278 00:51:29,964 --> 00:51:31,174 "Nous avons une décharge accidentelle." 1279 00:51:31,216 --> 00:51:33,301 Mais rien de tout cela n'a été rendu public. 1280 00:51:33,343 --> 00:51:36,262 - Nous avons également un officier du SWAT qui a tiré. 1281 00:51:36,805 --> 00:51:37,972 Joe Lombardo n'a rien dit à propos 1282 00:51:38,014 --> 00:51:38,973 de la décharge accidentelle. 1283 00:51:39,015 --> 00:51:41,101 J'ai donc révélé l'histoire environ un mois plus tard, 1284 00:51:41,142 --> 00:51:42,602 dans le Baltimore Post Examiner, 1285 00:51:42,644 --> 00:51:43,728 puis ils sont sortis plus tard et ont dit 1286 00:51:43,770 --> 00:51:45,563 il y a eu une décharge accidentelle. 1287 00:51:45,605 --> 00:51:47,691 - Cela a en quelque sorte révélé le fait qu'il n'avait pas 1288 00:51:47,732 --> 00:51:49,943 a été entièrement honnête avec le public. 1289 00:51:49,984 --> 00:51:51,695 Et c'est alors que beaucoup de gens 1290 00:51:51,736 --> 00:51:53,530 ont commencé à poser des questions, 1291 00:51:53,571 --> 00:51:54,989 sur les raisons pour lesquelles on 1292 00:51:55,031 --> 00:51:56,533 ne nous disait pas toute la vérité. 1293 00:51:56,574 --> 00:51:59,411 Décharge accidentelle, excusez-moi ? 1294 00:51:59,452 --> 00:52:00,620 - Les casinos lui disent, vous savez, de 1295 00:52:00,662 --> 00:52:01,871 sauter, et il demande à quelle hauteur ? 1296 00:52:01,913 --> 00:52:03,206 Joe Lombardo, marionnette du casino 1297 00:52:03,248 --> 00:52:04,666 - Parce que c'est une marionnette payée. 1298 00:52:04,708 --> 00:52:05,834 Lombardo le menteur et le pleurnichard 1299 00:52:05,875 --> 00:52:07,127 C'est un menteur. 1300 00:52:07,168 --> 00:52:11,006 - Il n'y a pas de conspiration entre le FBI, 1301 00:52:11,047 --> 00:52:14,175 entre le LVMPD et la MGM. 1302 00:52:14,217 --> 00:52:16,886 Personne ne tente de cacher quoi que ce soit. 1303 00:52:16,928 --> 00:52:19,055 - On ne peut pas se fier à cela. 1304 00:52:19,097 --> 00:52:20,932 Oui, on ne peut pas se fier à ça. 1305 00:52:20,974 --> 00:52:22,976 - Lorsque vous essayez de le cacher, cela 1306 00:52:23,018 --> 00:52:24,853 engendre des théories de conspiration, 1307 00:52:24,894 --> 00:52:27,230 cela engendre des gens qui se demandent pourquoi il ment. 1308 00:52:27,272 --> 00:52:29,983 C'est un menteur, ils couvrent ceci, ils couvrent cela. 1309 00:52:30,025 --> 00:52:32,736 S'il y a eu une conspiration, c'est bien une conspiration 1310 00:52:32,777 --> 00:52:35,113 pour couvrir la négligence et l'incompétence. 1311 00:52:35,155 --> 00:52:36,656 Même le titre de l'une des histoires était, 1312 00:52:36,698 --> 00:52:39,325 Joe Lombardo est-il un menteur, un incompétent, ou les deux ? 1313 00:52:39,367 --> 00:52:42,287 Le mot "incompétence" a été mis en avant, 1314 00:52:42,328 --> 00:52:48,543 et je suis absolument offensé par cette caractérisation. 1315 00:52:48,585 --> 00:52:50,128 - Ils ont fermé toutes les conférences de presse, 1316 00:52:50,170 --> 00:52:51,963 exclure le public de l'information, 1317 00:52:52,005 --> 00:52:54,174 et l'histoire a commencé à disparaître. 1318 00:52:54,215 --> 00:52:55,842 Et puis peu après, 1319 00:52:55,884 --> 00:52:57,969 vous obtenez le cryptage radio où le public n'est plus 1320 00:52:58,011 --> 00:53:00,805 autorisé à écouter, aux scanners de la police ici. 1321 00:53:00,847 --> 00:53:02,599 - Le 23 janvier, 1322 00:53:02,640 --> 00:53:05,435 le département de la police métropolitaine de Las Vegas, 1323 00:53:05,477 --> 00:53:08,855 a bloqué la capacité d'écoute du public, 1324 00:53:08,897 --> 00:53:11,566 à ce qui se passe dans la ville. 1325 00:53:11,608 --> 00:53:13,943 - Ils étaient appelés quotidiennement pour 1326 00:53:13,985 --> 00:53:16,613 les incohérences, et ils n'ont cessé de changer les histoires. 1327 00:53:16,654 --> 00:53:17,655 Tom Zebra - Activiste 1328 00:53:17,697 --> 00:53:19,491 Et je pense que tout cela était probablement basé sur, 1329 00:53:19,532 --> 00:53:21,534 le fait que les gens puissent vérifier 1330 00:53:21,576 --> 00:53:22,744 en écoutant la radio. 1331 00:53:22,786 --> 00:53:24,287 Vous pouvez le comparer aux histoires, 1332 00:53:24,329 --> 00:53:25,872 vous pourriez voir par vous-même que 1333 00:53:25,914 --> 00:53:27,457 ils ne disaient pas la vérité. 1334 00:53:30,543 --> 00:53:33,630 Décrypter les scanners de la police. 1335 00:53:33,672 --> 00:53:35,924 Ce sont nos ondes publiques. 1336 00:53:35,965 --> 00:53:38,551 - De grands organes de presse ont engagé des poursuites, 1337 00:53:38,593 --> 00:53:41,388 demander aux services de police de leur remettre des dossiers 1338 00:53:41,429 --> 00:53:43,473 en rapport avec la fusillade du 1er octobre. 1339 00:53:43,515 --> 00:53:45,350 C'est ce que dit le LA Times, 1340 00:53:45,392 --> 00:53:47,769 qui est l'un des plaignants. 1341 00:53:47,811 --> 00:53:50,355 - Plus d'une demi-douzaine de médias se sont réunis, 1342 00:53:50,397 --> 00:53:51,940 d'intenter une action en justice 1343 00:53:51,981 --> 00:53:53,983 le département de la police métropolitaine de Las Vegas, 1344 00:53:54,025 --> 00:53:56,152 sur leur refus de communiquer ces documents 1345 00:53:56,194 --> 00:53:57,696 que le tribunal leur a ordonné de libérer. 1346 00:53:57,737 --> 00:53:59,781 - La Cour suprême a décidé que toute information 1347 00:53:59,823 --> 00:54:01,825 devait être distribué immédiatement. 1348 00:54:01,866 --> 00:54:04,119 Le shérif Lombardo a donc décidé de porter plainte, 1349 00:54:04,160 --> 00:54:05,704 près d'un demi-million de dollars 1350 00:54:05,745 --> 00:54:07,163 pour obtenir ces informations. 1351 00:54:07,205 --> 00:54:08,790 Une autre manœuvre juridique de sa part 1352 00:54:08,832 --> 00:54:10,291 pour retarder la diffusion de l'information. 1353 00:54:10,333 --> 00:54:12,043 - Un juge de Las Vegas a statué que 1354 00:54:12,085 --> 00:54:13,920 La police du métro de Las Vegas ne peut pas 1355 00:54:13,962 --> 00:54:15,672 faire payer des frais élevés aux médias, 1356 00:54:15,714 --> 00:54:17,799 pour obtenir des informations sur le tournage du 1er octobre. 1357 00:54:17,841 --> 00:54:20,385 A la demande du système judiciaire, 1358 00:54:20,427 --> 00:54:22,262 nous avons été mandatés pour fournir des 1359 00:54:22,303 --> 00:54:24,139 images de caméras portées sur le corps, 1360 00:54:24,180 --> 00:54:25,974 et des séquences de documents dans le cadre de 1361 00:54:26,016 --> 00:54:27,767 une demande d'information du public. 1362 00:54:27,809 --> 00:54:29,769 - Le département de la police métropolitaine de Las Vegas 1363 00:54:29,811 --> 00:54:31,521 a commencé à diffuser des données, 1364 00:54:31,563 --> 00:54:33,273 mais seulement des bits à la fois. 1365 00:54:33,314 --> 00:54:35,734 Le shérif Lombardo a choisi les informations 1366 00:54:35,775 --> 00:54:37,902 qu'il voulait avoir avant l'élection, 1367 00:54:37,944 --> 00:54:38,987 et quelles informations allaient 1368 00:54:39,029 --> 00:54:40,572 sortir après l'élection. 1369 00:54:41,906 --> 00:54:44,325 - Et il n'y a pas le nouveau shérif en ville. 1370 00:54:44,367 --> 00:54:46,703 - Je vais déclarer la victoire à ce stade, d'accord ? 1371 00:54:46,745 --> 00:54:49,748 Joe Lombardo a été réélu à Las Vegas 1372 00:54:49,789 --> 00:54:54,252 Le shérif de Metro PD en juin 2018. 1373 00:54:54,294 --> 00:54:55,670 Ce n'est qu'après, 1374 00:54:55,712 --> 00:54:59,007 qu'il a choisi de diffuser des vidéos de ses officiers 1375 00:54:59,049 --> 00:55:00,592 se recroquevillant dans le couloir à 1376 00:55:00,633 --> 00:55:02,469 l'extérieur de la chambre de Steven Paddock 1377 00:55:02,510 --> 00:55:04,262 au lieu d'entrer immédiatement 1378 00:55:04,304 --> 00:55:06,473 pour arrêter la menace éventuelle, 1379 00:55:06,514 --> 00:55:08,099 de plus de personnes abattues par 1380 00:55:08,141 --> 00:55:09,893 la fenêtre de cette chambre d'hôtel. 1381 00:55:09,934 --> 00:55:12,354 Une vidéo récemment publiée montre la police de Las Vegas 1382 00:55:12,395 --> 00:55:15,106 attendant dans le couloir de l'hôtel Mandalay Bay, 1383 00:55:15,148 --> 00:55:16,775 même que Stephen Paddock 1384 00:55:16,816 --> 00:55:19,152 continue à assassiner des gens en bas. 1385 00:55:20,862 --> 00:55:22,614 - Putain de merde. - Il a tiré avec son arme. 1386 00:55:22,655 --> 00:55:23,823 Oh mon Dieu. 1387 00:55:24,783 --> 00:55:26,201 Il a reçu une balle dans la jambe 1388 00:55:26,242 --> 00:55:27,327 - Des gens se faisaient tuer, 1389 00:55:27,369 --> 00:55:30,580 et ce lâche est resté au 31e étage, 1390 00:55:30,622 --> 00:55:33,249 et aucune tentative n'a été faite 1391 00:55:33,291 --> 00:55:35,585 pour atteindre le 32e étage. 1392 00:55:36,044 --> 00:55:38,630 - Des vies auraient pu être sauvées s'ils avaient agi. 1393 00:55:38,672 --> 00:55:39,923 Absolument. 1394 00:55:39,964 --> 00:55:41,633 Ils avaient une équipe d'individus 1395 00:55:41,675 --> 00:55:42,967 armés qui n'ont rien fait 1396 00:55:43,009 --> 00:55:45,887 mais se recroqueville pendant les tirs. 1397 00:55:45,929 --> 00:55:49,641 - 58 personnes sont mortes cette nuit-là et le flic lâche 1398 00:55:49,683 --> 00:55:51,518 qui aurait pu faire quelque chose, 1399 00:55:51,559 --> 00:55:53,812 ils le virent, mais ils n'en parlent à personne. 1400 00:55:53,853 --> 00:55:55,480 Doug Poppa - Journaliste, Baltimore Post Examiner 1401 00:55:55,522 --> 00:55:56,648 Je l'ai découvert, 1402 00:55:56,690 --> 00:55:58,316 et j'ai fait l'article dessus. 1403 00:55:58,358 --> 00:55:59,818 Il y avait environ 30 policiers avec 1404 00:55:59,859 --> 00:56:01,152 des fusils de chasse et des ARS, 1405 00:56:01,194 --> 00:56:03,113 et toutes sortes d'armes de poing, et ils s'assoient, 1406 00:56:03,154 --> 00:56:05,281 pendant plus d'une heure au 32e étage. 1407 00:56:05,323 --> 00:56:07,242 - Le SWAT est entré dans la salle à 11h20. 1408 00:56:08,618 --> 00:56:09,869 - Un des officiers du SWAT 1409 00:56:09,911 --> 00:56:11,538 a déchargé son arme dans la pièce. 1410 00:56:11,579 --> 00:56:13,206 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1411 00:56:13,248 --> 00:56:14,416 - D'où viennent ces coups de feu ? 1412 00:56:14,457 --> 00:56:15,458 C'était nous ? 1413 00:56:16,334 --> 00:56:17,585 Ils sont entrés dans la pièce, 1414 00:56:17,627 --> 00:56:20,588 et ils ont complètement détruit la scène de crime, 1415 00:56:20,630 --> 00:56:21,798 ce qui est quelque chose que vous ne faites pas. 1416 00:56:21,840 --> 00:56:24,009 Mais ils ont retourné le corps de Paddock, 1417 00:56:24,050 --> 00:56:25,510 ils saccagent la pièce. 1418 00:56:25,552 --> 00:56:28,138 Cela va à l'encontre de tout protocole de police standard, 1419 00:56:28,179 --> 00:56:29,389 partout dans ce pays. 1420 00:56:29,431 --> 00:56:30,473 - Ils se sont occupés de la scène du crime 1421 00:56:30,515 --> 00:56:33,018 comme une bande de crétins incompétents. 1422 00:56:33,059 --> 00:56:34,978 Parce qu'ils ont compromis la plus grande scène de crime 1423 00:56:35,020 --> 00:56:36,813 dans l'histoire américaine à ce moment-là. 1424 00:56:36,855 --> 00:56:38,773 - Lombardo ne l'a jamais fait, 1425 00:56:38,815 --> 00:56:40,400 jusqu'à ce que je dévoile l'histoire, 1426 00:56:40,442 --> 00:56:42,444 et a été suivie par certains médias après. 1427 00:56:42,485 --> 00:56:45,613 - Il n'aurait pas gagné les élections, à mon avis, 1428 00:56:45,655 --> 00:56:47,699 si cette information avait été divulguée, 1429 00:56:47,741 --> 00:56:48,950 comme il aurait dû être publié, 1430 00:56:48,992 --> 00:56:51,202 dans les délais prévus. 1431 00:56:51,244 --> 00:56:52,662 Scène de crime 1432 00:56:53,872 --> 00:56:56,750 - Dans les images que le LVMPD a été contraint de diffuser, 1433 00:56:56,791 --> 00:56:58,793 vous avez ces vidéos de body cam, 1434 00:56:58,835 --> 00:57:01,212 où l'on entend les officiers dire directement 1435 00:57:01,254 --> 00:57:02,547 éteignez vos caméras, assurez-vous 1436 00:57:02,589 --> 00:57:04,049 que vos appareils photo sont éteints. 1437 00:57:04,090 --> 00:57:05,300 - Caméras éteintes, caméras 1438 00:57:05,342 --> 00:57:07,135 éteintes, les caméras sont éteintes ? 1439 00:57:07,177 --> 00:57:08,428 Les caméras sont éteintes. 1440 00:57:08,470 --> 00:57:09,554 - Éteignez cette caméra. 1441 00:57:09,596 --> 00:57:11,056 - Pourquoi ne voulez-vous pas que ce qui est 1442 00:57:11,097 --> 00:57:12,599 sur le point de se produire soit sur vidéo ? 1443 00:57:14,225 --> 00:57:15,310 - Je suis en train de tuer ma bodycam. 1444 00:57:15,352 --> 00:57:16,478 C'est l'une des nombreuses choses folles 1445 00:57:16,519 --> 00:57:18,605 dans cette enquête qui ne tient pas debout. 1446 00:57:18,646 --> 00:57:21,149 Je pense qu'il y a quelque chose de plus dans ce tournage, 1447 00:57:21,775 --> 00:57:24,527 que ce qui a été divulgué. 1448 00:57:24,569 --> 00:57:26,112 Vous avez des officiers de police 1449 00:57:26,154 --> 00:57:27,572 qui disent qu'ils ont entendu 1450 00:57:27,614 --> 00:57:29,491 des coups de feu provenant de différents endroits. 1451 00:57:29,532 --> 00:57:31,493 - Je vous le dis tout de suite, il y a plus d'un tireur. 1452 00:57:31,534 --> 00:57:32,619 Mec, on a vu de multiples flashs de 1453 00:57:32,660 --> 00:57:33,787 muselière sortir par cette fenêtre. 1454 00:57:33,828 --> 00:57:35,622 - Etes-vous sûr qu'il n'y en avait pas qu'un seul ? 1455 00:57:35,663 --> 00:57:37,415 - Non, parce qu'il s'agissait de deux sons distincts. 1456 00:57:37,457 --> 00:57:38,833 - Oui, il y a au moins deux hommes. 1457 00:57:38,875 --> 00:57:40,460 Il y en a au moins deux. 1458 00:57:40,502 --> 00:57:41,586 - Hé, quelqu'un a dit qu'il 1459 00:57:41,628 --> 00:57:43,046 pouvait y en avoir jusqu'à trois. 1460 00:57:46,758 --> 00:57:48,134 Dr Robert Maher - Expert en audio médico-légal 1461 00:57:48,176 --> 00:57:50,887 - Nous avons environ 10 tirs par seconde, 1462 00:57:50,929 --> 00:57:52,430 pendant cet intervalle, qui serait 1463 00:57:52,472 --> 00:57:55,058 environ deux fois plus vite que mon observation 1464 00:57:55,100 --> 00:57:58,186 de ce qu'un individu pourrait tirer manuellement. 1465 00:57:58,228 --> 00:57:59,813 Cela serait donc cohérent avec 1466 00:57:59,854 --> 00:58:01,940 une arme qui a la crosse en bosse. 1467 00:58:01,981 --> 00:58:04,442 Les coups de feu eux-mêmes sont tous 1468 00:58:04,484 --> 00:58:07,028 très similaires dans leur amplitude. 1469 00:58:07,070 --> 00:58:09,447 Il semblait y avoir ces volées de beaucoup, beaucoup de coups, 1470 00:58:09,489 --> 00:58:11,282 et ensuite un intervalle de quelques secondes 1471 00:58:11,324 --> 00:58:13,576 avant que le tournage ne reprenne. 1472 00:58:17,330 --> 00:58:19,541 - Il y a des coups de feu juste ici. 1473 00:58:23,378 --> 00:58:26,715 - Stephen Paddock a tiré 13, 14 volées. 1474 00:58:30,802 --> 00:58:33,930 - Pourquoi y aurait-il des cas pendant les volées 1475 00:58:33,972 --> 00:58:35,640 où il cesserait de tirer ? 1476 00:58:35,682 --> 00:58:37,350 Si vous avez plusieurs tireurs, 1477 00:58:37,392 --> 00:58:39,144 il n'y a aucune raison d'arrêter de tirer. 1478 00:58:41,646 --> 00:58:43,898 - Ils feraient feu simultanément, 1479 00:58:43,940 --> 00:58:46,609 et il y aurait des volées qui se chevaucheraient 1480 00:58:46,651 --> 00:58:48,194 de ces différents plans. 1481 00:58:48,236 --> 00:58:49,738 On s'attendrait donc à ce que les enregistrements 1482 00:58:49,779 --> 00:58:52,657 aurait un barrage de tirs superposés, 1483 00:58:52,699 --> 00:58:55,326 plutôt que ces plans individuels distincts. 1484 00:58:56,911 --> 00:58:58,204 Le fait que nous ayons les 1485 00:58:58,246 --> 00:59:00,165 caractéristiques architecturales de 1486 00:59:00,206 --> 00:59:03,043 Las Vegas avec les différents bâtiments à proximité. 1487 00:59:03,084 --> 00:59:05,879 Beaucoup de béton, de trottoirs, etc, 1488 00:59:05,920 --> 00:59:07,339 qui ont tendance à provoquer 1489 00:59:07,380 --> 00:59:09,341 beaucoup de réflexions acoustiques. 1490 00:59:09,382 --> 00:59:10,967 Et donc l'enregistrement d'une arme, 1491 00:59:11,009 --> 00:59:12,552 tirée dans cet environnement va 1492 00:59:12,594 --> 00:59:14,846 avoir beaucoup de cette réverbération présente. 1493 00:59:19,225 --> 00:59:21,061 C'est comme une onde sonore qui traverse la salle, 1494 00:59:21,102 --> 00:59:22,896 puis rebondir sur un bâtiment. 1495 00:59:25,648 --> 00:59:27,567 Il semble donc que cela vienne de deux directions. 1496 00:59:32,447 --> 00:59:34,908 - On dirait qu'il y a beaucoup plus de tireurs, 1497 00:59:34,949 --> 00:59:37,494 juste parce que vous entendez un son, 1498 00:59:37,535 --> 00:59:40,955 a été répété plusieurs fois par ces différentes surfaces. 1499 00:59:41,831 --> 00:59:43,541 - Je dois y aller, il y a plus de monde. 1500 00:59:43,583 --> 00:59:45,168 - Allez, allez, allez, allez, allez, allez. 1501 00:59:45,210 --> 00:59:46,252 - Les gens disaient qu'il y avait 1502 00:59:46,294 --> 00:59:47,295 des fusillades dans le quartier. 1503 00:59:47,337 --> 00:59:48,963 Ce qui se passait vraiment, c'est 1504 00:59:49,005 --> 00:59:50,674 que quelqu'un était dans un hôtel, 1505 00:59:50,715 --> 00:59:53,134 et une personne s'est précipitée avec du sang partout sur eux, 1506 00:59:53,176 --> 00:59:55,136 et quelqu'un lui a demandé, que s'est-il passé ? 1507 00:59:55,178 --> 00:59:57,597 Et ils ont dit qu'il y avait eu une fusillade. 1508 00:59:57,639 --> 00:59:59,015 Ensuite, ils appellent le 911, 1509 00:59:59,057 --> 01:00:00,934 il y a une fusillade à New York, New York. 1510 01:00:01,309 --> 01:00:03,019 - Deux prises de vue dans le quartier 1511 01:00:03,061 --> 01:00:04,562 des parcs de New York, New York. 1512 01:00:04,604 --> 01:00:05,855 - Et il y a une fusillade à Bellagio. 1513 01:00:05,897 --> 01:00:07,941 - Maintenant, on se fait tirer dessus au Bellagio. 1514 01:00:07,982 --> 01:00:09,442 - Il y a une fusillade à Tropicana. 1515 01:00:09,484 --> 01:00:11,528 - Tireur actif au Tropicana. 1516 01:00:11,569 --> 01:00:12,654 - Tout cela parce que ces personnes 1517 01:00:12,696 --> 01:00:13,697 interprètent ce qu'elles voient 1518 01:00:13,738 --> 01:00:15,907 comme une fusillade se déroulant à ce moment-là et là devant eux. 1519 01:00:15,949 --> 01:00:17,492 Quand c'est juste une personne qui court à la porte, 1520 01:00:17,534 --> 01:00:19,369 qui est ensanglanté d'avoir fui cet événement. 1521 01:00:19,411 --> 01:00:22,747 - La sécurité essaie de trouver où se trouve le tireur 1522 01:00:22,789 --> 01:00:23,832 et ils ne peuvent pas le trouver. 1523 01:00:23,873 --> 01:00:25,709 - Il y a un gars avec un flingue là-bas. 1524 01:00:25,750 --> 01:00:28,336 - Les officiers ne savent pas ce qui se passe. 1525 01:00:28,378 --> 01:00:29,587 - Il y a un tireur dans cette direction maintenant ? 1526 01:00:29,629 --> 01:00:31,589 - C'est ce qu'on leur a dit. 1527 01:00:31,631 --> 01:00:33,383 - Ils essaient d'enquêter et de découvrir 1528 01:00:33,425 --> 01:00:36,094 ce qui se passe, et si quelqu'un s'approche d'eux et leur dit 1529 01:00:36,136 --> 01:00:38,346 Hé, vous savez, il y a une fusillade au Tropicana, 1530 01:00:38,388 --> 01:00:40,974 ou il se passe quelque chose à New York, New York, 1531 01:00:41,016 --> 01:00:42,726 ils ne sont pas en mesure de juger 1532 01:00:42,767 --> 01:00:44,394 de la validité de cette demande. 1533 01:00:44,436 --> 01:00:46,938 Ils vont devoir maintenant le signaler. 1534 01:00:46,980 --> 01:00:48,857 - Nous avons pris contact à l'intérieur du Tropicana, 1535 01:00:48,898 --> 01:00:51,192 Ils rapportent des tirs négatifs. 1536 01:00:51,234 --> 01:00:53,361 - Des coups de feu négatifs ont été tirés sur Bellagio. 1537 01:00:53,403 --> 01:00:56,072 - J'ai regardé les enregistrements et j'ai observé 1538 01:00:56,114 --> 01:00:58,116 les caractéristiques des formes d'onde, 1539 01:00:58,158 --> 01:00:59,993 et d'après les exemples que j'ai examinés ici, 1540 01:01:00,035 --> 01:01:03,997 il y a un seul tireur impliqué dans cet incident. 1541 01:01:05,331 --> 01:01:08,752 J'ai des images non coupées de 7 heures ce matin-là 1542 01:01:08,793 --> 01:01:11,087 jusqu'au lendemain à 12 heures, 1543 01:01:11,129 --> 01:01:12,756 sous six angles de caméra différents. 1544 01:01:12,797 --> 01:01:15,383 Les avocats m'ont demandé d'analyser ces images pour eux. 1545 01:01:15,425 --> 01:01:16,676 Je peux zoomer sur n'importe laquelle 1546 01:01:16,718 --> 01:01:17,844 de ces vues de caméra que je veux 1547 01:01:17,886 --> 01:01:20,221 plus la combinaison avec toutes les séquences audio 1548 01:01:20,263 --> 01:01:22,640 que j'ai obtenu de toutes les caméras des téléphones portables 1549 01:01:22,682 --> 01:01:24,017 que les gens utilisent sur place. 1550 01:01:24,059 --> 01:01:27,062 La fusillade s'est produite à partir d'un seul endroit 1551 01:01:27,103 --> 01:01:30,523 juste là, de cette pièce juste là. 1552 01:01:32,776 --> 01:01:36,237 Je suis sûr à 99% que Steve a fait ça tout seul, 1553 01:01:36,279 --> 01:01:37,864 complètement et totalement. 1554 01:01:37,906 --> 01:01:40,158 Faire cela n'était rien pour Steve. 1555 01:01:40,200 --> 01:01:41,242 Accumulation des armes, 1556 01:01:41,284 --> 01:01:42,744 obtenir les armes dans l'hôtel. 1557 01:01:42,786 --> 01:01:45,872 Il a donné un pourboire de cent dollars à un gamin, 1558 01:01:45,914 --> 01:01:49,209 et il les a emmenés sur un petit chariot d'or. 1559 01:01:49,250 --> 01:01:50,960 - Lorsque vous tirez avec une arme, ce que vous faites est 1560 01:01:51,002 --> 01:01:52,379 vous provoquez une explosion 1561 01:01:52,420 --> 01:01:54,130 mineure à l'intérieur d'un baril. 1562 01:01:54,172 --> 01:01:57,008 Ainsi, cette explosion mineure à l'intérieur du canon crée 1563 01:01:57,050 --> 01:01:58,677 et génère beaucoup de chaleur et cette chaleur est 1564 01:01:58,718 --> 01:02:00,345 transféré dans le canon. 1565 01:02:01,554 --> 01:02:04,015 Vous pouvez alors voir que le rideau, juste à cause de la 1566 01:02:04,057 --> 01:02:06,601 les douilles éjectées ou éventuellement son penchant 1567 01:02:06,643 --> 01:02:08,603 le fusil contre elle a en fait été brûlé. 1568 01:02:08,645 --> 01:02:09,771 C'est ce qui va se passer, 1569 01:02:09,813 --> 01:02:11,523 quand vous mettez autant de balles dans un baril. 1570 01:02:11,564 --> 01:02:13,066 Une centaine de balles dans un canon va 1571 01:02:13,108 --> 01:02:14,734 le chauffer suffisamment pour qu'on ne puisse pas le toucher. 1572 01:02:14,776 --> 01:02:15,985 C'est pour cela qu'il porte des gants. 1573 01:02:18,071 --> 01:02:19,531 C'est donc la façon la plus efficace de le gérer, 1574 01:02:19,572 --> 01:02:21,408 au lieu de changer les barils, 1575 01:02:21,449 --> 01:02:23,076 est de changer les armes. 1576 01:02:23,118 --> 01:02:24,953 C'est beaucoup plus cher, mais il avait l'argent, 1577 01:02:24,994 --> 01:02:27,747 il a dépensé plus de 100 000 dollars rien qu'en armes. 1578 01:02:28,540 --> 01:02:30,959 Donc Steven, quand il a fait feu, 1579 01:02:31,001 --> 01:02:33,294 il dépensait toutes les munitions, 1580 01:02:33,336 --> 01:02:35,088 déposer l'arme dans une fosse de fortune 1581 01:02:35,130 --> 01:02:36,673 qu'il avait au milieu de la pièce. 1582 01:02:36,715 --> 01:02:40,051 Et puis il recommençait à tirer avec une nouvelle arme. 1583 01:02:44,055 --> 01:02:46,975 - C'est l'AR10, que Paddock a utilisé, 1584 01:02:47,017 --> 01:02:48,351 tirant sur le réservoir de carburant. 1585 01:02:49,394 --> 01:02:51,354 Les réservoirs de carburant sont faits pour être maltraités. 1586 01:02:52,522 --> 01:02:53,815 Nous tirons à 50 mètres ici, 1587 01:02:53,857 --> 01:02:55,775 et vous ne pouvez pas faire de brèche dans cet acier. 1588 01:02:55,817 --> 01:02:58,194 Imaginez donc mille mètres, 1589 01:02:58,236 --> 01:03:00,321 en essayant de pénétrer un morceau d'acier. 1590 01:03:00,363 --> 01:03:02,490 Ce sera le AR15. 1591 01:03:02,532 --> 01:03:04,075 Très bien, ce sera celui 1592 01:03:04,117 --> 01:03:05,618 avec lequel il a tiré sur les gens. 1593 01:03:09,581 --> 01:03:11,958 Voyez à quel point vous pouvez être rapide et précis. 1594 01:03:12,000 --> 01:03:13,918 Vraiment super facile à filmer. 1595 01:03:13,960 --> 01:03:15,962 Il ne faut pas beaucoup de compétences. 1596 01:03:16,004 --> 01:03:17,380 Disposer d'un lieu ouvert en plein air 1597 01:03:17,422 --> 01:03:19,174 avec autant de personnes en un seul endroit, 1598 01:03:19,215 --> 01:03:20,383 des clôtures tout autour. 1599 01:03:20,425 --> 01:03:21,968 Ils sont un peu coincés là-dedans. 1600 01:03:22,010 --> 01:03:23,178 Oui, ce sont des cibles faciles. 1601 01:03:23,219 --> 01:03:25,597 C'était comme tirer sur des poissons dans un baril. 1602 01:03:25,638 --> 01:03:26,890 Fidélité, bravoure, intégrité 1603 01:03:26,931 --> 01:03:31,436 - Le FBI a publié un rapport complet de trois pages, 1604 01:03:31,478 --> 01:03:32,520 trois pages. 1605 01:03:32,562 --> 01:03:33,646 J'ai eu en garde à vue 1606 01:03:33,688 --> 01:03:36,733 des rapports de petits larcins de plus de trois pages. 1607 01:03:36,775 --> 01:03:38,234 C'était un délit mineur, 1608 01:03:38,276 --> 01:03:40,320 avec l'arrestation d'une personne. 1609 01:03:40,362 --> 01:03:45,575 Je ne peux pas vous dire, l'absurdité de ça 1610 01:03:45,617 --> 01:03:48,661 de, si vous regardez quand Parkland a eu son tournage 1611 01:03:48,703 --> 01:03:50,580 au lycée Marjory Stoneman Douglas, 1612 01:03:50,622 --> 01:03:51,873 où 17 enfants ont été assassinés. 1613 01:03:51,915 --> 01:03:55,001 Ils ont publié un rapport complet de 400 pages. 1614 01:03:55,043 --> 01:03:57,087 Et ils ont étudié chaque aspect de cette chose 1615 01:03:57,128 --> 01:03:58,421 pour éviter que cela ne se reproduise, 1616 01:03:58,463 --> 01:04:00,799 pour savoir ce qui a été manqué. 1617 01:04:00,840 --> 01:04:02,842 - Ce sont les choses que vous pourriez claquer sur le bureau. 1618 01:04:02,884 --> 01:04:04,344 Vous voyez ce que je veux dire ? 1619 01:04:04,386 --> 01:04:05,595 Il a provoqué un tremblement de terre. 1620 01:04:05,637 --> 01:04:07,472 Mais ce n'est qu'une petite brochure, 1621 01:04:07,514 --> 01:04:08,890 tu sais, juste un hé, c'est ça, 1622 01:04:08,932 --> 01:04:10,475 nous avons terminé, au revoir, partez. 1623 01:04:10,517 --> 01:04:11,559 Kelly Patterson - Activiste 1624 01:04:11,601 --> 01:04:13,937 - S'ils ne font pas une enquête en bonne et due forme, 1625 01:04:13,978 --> 01:04:15,271 alors cela pourrait se reproduire. 1626 01:04:15,313 --> 01:04:17,273 Et c'est ce qui rend les gens moins en sécurité. 1627 01:04:18,274 --> 01:04:19,859 - Lorsque le shérif Lombardo tiendra 1628 01:04:19,901 --> 01:04:21,403 sa dernière conférence de presse, 1629 01:04:21,444 --> 01:04:24,531 il y a moins d'une poignée de journalistes qui se présentent. 1630 01:04:26,032 --> 01:04:27,200 Petite foule aujourd'hui. 1631 01:04:27,242 --> 01:04:30,954 - La fusillade de Las Vegas est passée de la plus grande victime 1632 01:04:30,995 --> 01:04:35,208 de l'année à un petit plateau de conférence de presse, 1633 01:04:35,250 --> 01:04:38,003 que même les journalistes locaux ne sont pas venus. 1634 01:04:38,044 --> 01:04:39,129 3 août 2018 1635 01:04:39,170 --> 01:04:41,715 - Aujourd'hui, nous publions notre enquête criminelle finale 1636 01:04:41,756 --> 01:04:43,425 rapport sur la fusillade du 1er octobre 1637 01:04:43,466 --> 01:04:45,135 qui a fait un grand nombre de victimes. 1638 01:04:45,176 --> 01:04:48,722 Je sais et je crois qu'il n'y avait qu'un seul suspect, 1639 01:04:49,681 --> 01:04:52,642 qui a tué 58 personnes et en a blessé des centaines d'autres. 1640 01:04:53,727 --> 01:04:56,479 Nous avons considéré que l'enquête était terminée. 1641 01:04:56,521 --> 01:04:58,732 J'espère que la conclusion de cette enquête 1642 01:04:58,773 --> 01:05:00,775 fournit des réponses et des conclusions. 1643 01:05:00,817 --> 01:05:01,901 Police métropolitaine de Las Vegas 1644 01:05:01,943 --> 01:05:03,111 Ce à quoi nous avons pu répondre, 1645 01:05:03,153 --> 01:05:04,029 ce sont les questions de 1646 01:05:04,070 --> 01:05:06,322 qui, quoi, quand, où et comment. 1647 01:05:07,198 --> 01:05:10,118 Ce à quoi nous n'avons pas pu répondre de manière définitive 1648 01:05:10,160 --> 01:05:11,494 est la raison pour laquelle 1649 01:05:11,536 --> 01:05:13,371 Stephen Paddock a commis cet acte. 1650 01:05:14,748 --> 01:05:15,790 - Ils doivent dire qu'il n'y a pas de motif 1651 01:05:15,832 --> 01:05:19,169 parce qu'ils ne peuvent pas dire que les casinos l'y ont poussé. 1652 01:05:19,210 --> 01:05:23,340 Hé, vous savez, et parce que 1653 01:05:23,381 --> 01:05:25,759 ce n'est pas vraiment bon pour les affaires, je ne pense pas. 1654 01:05:27,677 --> 01:05:30,805 - La fusillade de Las Vegas a révélé 1655 01:05:30,847 --> 01:05:33,475 ce qu'est réellement le LVMPD. 1656 01:05:33,516 --> 01:05:36,061 Et maintenant, il fait partie de cette machine à tourner. 1657 01:05:40,231 --> 01:05:43,360 - La véritable couverture était leur incompétence 1658 01:05:43,401 --> 01:05:45,028 et leur négligence dans le traitement 1659 01:05:45,070 --> 01:05:46,738 de l'enquête. 1660 01:05:46,780 --> 01:05:48,323 La destruction de la scène de 1661 01:05:48,365 --> 01:05:50,450 crime, le retournement de son corps, 1662 01:05:50,492 --> 01:05:51,826 saccager la salle avant 1663 01:05:51,868 --> 01:05:53,453 les analystes de la scène de crime y sont allés. 1664 01:05:53,495 --> 01:05:54,371 - Ensuite, vous avez la décharge 1665 01:05:54,412 --> 01:05:55,622 accidentelle dans la chambre de Paddock. 1666 01:05:55,663 --> 01:05:57,457 Puis ils ont essayé de dissimuler cela. 1667 01:05:57,499 --> 01:05:59,209 Le fait que cela ait pris plus de 70 minutes 1668 01:05:59,250 --> 01:06:01,044 pour entrer dans la chambre de Paddock. 1669 01:06:01,086 --> 01:06:03,463 Et que l'officier qui aurait pu tout arrêter, 1670 01:06:03,505 --> 01:06:05,674 en gros, s'est dégonflé. 1671 01:06:05,715 --> 01:06:08,176 Il n'y a rien de justifiable dans ce qu'il a fait. 1672 01:06:09,177 --> 01:06:10,637 Stephen Paddock était un monstre. 1673 01:06:10,679 --> 01:06:11,805 Mais comment appelle-t-on une entreprise 1674 01:06:11,846 --> 01:06:13,932 qui poursuit les victimes dans une affaire comme celle-ci, 1675 01:06:13,973 --> 01:06:15,725 où 58 personnes sont mortes. 1676 01:06:15,767 --> 01:06:18,311 - MGM Resorts poursuit les victimes 1677 01:06:18,353 --> 01:06:20,480 de la fusillade de masse de l'année dernière à Las Vegas, 1678 01:06:20,522 --> 01:06:22,732 prétendant qu'elle n'a aucune responsabilité 1679 01:06:22,774 --> 01:06:24,067 pour l'attentat meurtrier. 1680 01:06:24,109 --> 01:06:25,985 MGM demande à un juge de révoquer 1681 01:06:26,027 --> 01:06:27,278 toute poursuite judiciaire à son encontre, 1682 01:06:27,320 --> 01:06:29,364 découlant du tournage du 1er octobre. 1683 01:06:29,406 --> 01:06:31,533 J'étais juste, vous savez, j'étais comme, 1684 01:06:31,574 --> 01:06:35,078 pourquoi ils poursuivraient les victimes, putain, 1685 01:06:35,120 --> 01:06:37,455 qui étaient juste là lors d'un concert dans leur propriété ? 1686 01:06:37,497 --> 01:06:40,333 Ils se faisaient tirer dessus depuis une chambre d'hôtel, 1687 01:06:40,375 --> 01:06:42,127 c'est une partie de leur propriété. 1688 01:06:42,168 --> 01:06:43,294 Craig Eiland - Avocat des victimes 1689 01:06:43,336 --> 01:06:44,671 - Ils sont maintenant poursuivis par 1690 01:06:44,713 --> 01:06:46,006 l'une des plus grandes entreprises 1691 01:06:46,047 --> 01:06:48,967 en Amérique pour s'être fait tirer dessus. 1692 01:06:49,009 --> 01:06:51,803 - Honteux, dégoûtant, scandaleux. 1693 01:06:51,845 --> 01:06:53,555 Voici quelques uns des mots courants 1694 01:06:53,596 --> 01:06:57,350 que les gens utilisaient avec un #boycottMGM, 1695 01:06:57,392 --> 01:06:59,310 comme c'était la tendance sur Twitter. 1696 01:07:00,562 --> 01:07:01,896 - En plus de 30 ans de pratique, 1697 01:07:01,938 --> 01:07:04,482 c'est le comportement le plus répréhensible que j'ai jamais vu 1698 01:07:04,524 --> 01:07:06,234 par un défendeur. 1699 01:07:06,276 --> 01:07:07,485 Robert Eglet - Avocat à Las Vegas 1700 01:07:07,527 --> 01:07:09,654 - MGM dit en partie citation, 1701 01:07:09,696 --> 01:07:12,365 "Des années de litiges et d'audiences interminables 1702 01:07:12,407 --> 01:07:15,118 ne sont pas dans le meilleur intérêt des victimes, 1703 01:07:15,160 --> 01:07:17,954 la communauté, et ceux qui guérissent encore." 1704 01:07:17,996 --> 01:07:19,664 - C'est le plus gros et le plus gros 1705 01:07:19,706 --> 01:07:21,291 mensonge que j'ai jamais entendu. 1706 01:07:21,332 --> 01:07:23,293 - Si vous faites croire au public 1707 01:07:23,335 --> 01:07:25,211 que vous poursuivez les gens... 1708 01:07:25,253 --> 01:07:26,588 Rikki Klieman - Analyste juridique de CBS News 1709 01:07:26,629 --> 01:07:30,925 Ou leurs familles qui sont mortes ou gravement blessées, 1710 01:07:30,967 --> 01:07:33,345 pour moi, c'est un désastre en matière de relations publiques. 1711 01:07:33,386 --> 01:07:35,180 - En tant qu'avocat, j'ai essayé de chercher 1712 01:07:35,221 --> 01:07:37,515 au procès de la MGM sans émotion. 1713 01:07:37,557 --> 01:07:40,852 J'avais donc une perspective un peu différente 1714 01:07:40,894 --> 01:07:44,064 que peut-être beaucoup de victimes. 1715 01:07:44,105 --> 01:07:46,358 La stratégie juridique de MGM s'est fortement appuyée sur 1716 01:07:46,399 --> 01:07:48,068 sur une loi fédérale qui a été 1717 01:07:48,109 --> 01:07:50,111 adoptée peu après le 11 septembre. 1718 01:07:50,153 --> 01:07:52,280 C'est ce qu'on appelle la loi sur la sécurité. 1719 01:07:52,322 --> 01:07:54,032 Et la loi sur la sécurité stipule que 1720 01:07:54,074 --> 01:07:56,117 si un événement terroriste se produit, 1721 01:07:56,159 --> 01:07:58,912 cette société privée n'est pas responsable 1722 01:07:58,953 --> 01:08:02,040 pour ce qui s'est passé lors de l'attaque terroriste, 1723 01:08:02,082 --> 01:08:05,085 à condition qu'ils aient engagé une équipe de sécurité 1724 01:08:05,126 --> 01:08:06,670 qui a été approuvé précédemment 1725 01:08:06,711 --> 01:08:08,588 par le Département de la sécurité intérieure. 1726 01:08:08,630 --> 01:08:11,466 De nombreuses personnes ont porté plainte contre MGM. 1727 01:08:11,508 --> 01:08:13,093 Au lieu d'avoir à se battre contre 1728 01:08:13,134 --> 01:08:14,969 chacun de ces procès individuellement, 1729 01:08:15,011 --> 01:08:17,639 MGM a décidé d'intenter un procès 1730 01:08:17,681 --> 01:08:20,100 contre toutes les personnes qui avaient poursuivi MGM 1731 01:08:20,141 --> 01:08:22,060 et toutes les personnes qui pensaient 1732 01:08:22,102 --> 01:08:23,603 que MGM allait poursuivre MGM 1733 01:08:23,645 --> 01:08:27,482 et faire une déclaration de non-responsabilité. 1734 01:08:27,524 --> 01:08:30,694 C'était Stephen Paddock et ce sont les victimes 1735 01:08:30,735 --> 01:08:31,986 qui étaient en faute ici. 1736 01:08:32,028 --> 01:08:34,572 Ils n'ont pas seulement nommé la succession des gens 1737 01:08:34,614 --> 01:08:37,200 qui ont été tués cette nuit-là et les victimes, 1738 01:08:37,242 --> 01:08:39,703 mais ils ont également nommé les enfants 1739 01:08:39,744 --> 01:08:41,496 de personnes qui ont été tuées cette nuit-là. 1740 01:08:41,538 --> 01:08:44,165 Certains n'ont que six ans. 1741 01:08:44,207 --> 01:08:47,544 Ils ont donc poursuivi des enfants de six ans, 1742 01:08:47,585 --> 01:08:49,963 dans le but de blanchir leur nom. 1743 01:08:53,049 --> 01:08:55,885 Le mémoire indiquait littéralement 1744 01:08:55,927 --> 01:08:57,846 que, nous, les victimes 1745 01:08:57,887 --> 01:09:00,140 qui ont été touchés par cela qui ont été blessés par cela, 1746 01:09:00,181 --> 01:09:04,894 qui ont été tués par cela, sont restés dans la ligne de mire. 1747 01:09:07,105 --> 01:09:09,357 Nous étions à l'intérieur de la salle de la MGM. 1748 01:09:09,399 --> 01:09:12,318 Le lieu qui n'avait pas assez de sorties. 1749 01:09:12,360 --> 01:09:14,112 Le lieu où les goulets d'étranglement 1750 01:09:14,154 --> 01:09:16,406 à ces quelques sorties se produisaient. 1751 01:09:16,448 --> 01:09:20,285 Le lieu où ils ont braqué les projecteurs sur nous, 1752 01:09:20,326 --> 01:09:22,078 pour qu'il ait une meilleure vue. 1753 01:09:23,121 --> 01:09:27,292 Le lieu où j'ai regardé une femme mourir 1754 01:09:27,334 --> 01:09:29,753 bien avant qu'elle ne sache qu'il 1755 01:09:29,794 --> 01:09:32,005 y avait même une ligne de tir. 1756 01:09:32,881 --> 01:09:35,842 Elle ne savait même pas qu'une fusillade était en cours. 1757 01:09:35,884 --> 01:09:37,802 Et maintenant, on dit à ses parents : 1758 01:09:37,844 --> 01:09:39,554 "Oh, votre fille est morte." 1759 01:09:39,596 --> 01:09:40,638 Mur du souvenir 1760 01:09:40,680 --> 01:09:42,515 "Eh bien, c'était sa propre faute. 1761 01:09:42,557 --> 01:09:44,434 Elle est restée dans la ligne de mire." 1762 01:09:47,312 --> 01:09:50,273 MGM et Mandalay Bay ont affirmé qu'ils ne savaient pas 1763 01:09:50,315 --> 01:09:52,067 que cela puisse arriver. 1764 01:09:52,108 --> 01:09:57,739 Pourtant, des années auparavant, Mandalay Bay avait découvert 1765 01:09:57,781 --> 01:10:01,659 dans la chambre d'un de leurs invités, un nid de sniper. 1766 01:10:01,701 --> 01:10:04,162 Un invité avait apporté de nombreux fusils. 1767 01:10:04,204 --> 01:10:06,331 Il pointait ces armes sur la bande. 1768 01:10:06,373 --> 01:10:08,958 Heureusement, il a été arrêté. 1769 01:10:09,000 --> 01:10:10,752 Et le fait que dans leur mémoire, 1770 01:10:10,794 --> 01:10:12,295 ils disent qu'ils n'avaient aucun 1771 01:10:12,337 --> 01:10:14,089 moyen de savoir, est un pur mensonge. 1772 01:10:14,130 --> 01:10:16,341 C'est dire à quel point on ne tient pas compte 1773 01:10:16,383 --> 01:10:17,926 qu'ils ont pour les victimes de 1774 01:10:17,967 --> 01:10:19,803 ce qui s'est passé le 1er octobre. 1775 01:10:20,136 --> 01:10:23,682 1er octobre 2018, 1 an d'anniversaire 1776 01:10:23,932 --> 01:10:27,435 - Le 1er octobre 2018, le premier anniversaire, 1777 01:10:27,477 --> 01:10:31,481 MGM avait dit qu'ils allaient assombrir les tentes. 1778 01:10:31,523 --> 01:10:33,775 Vous pouvez sortir et prendre une bougie si vous voulez 1779 01:10:33,817 --> 01:10:35,568 et de commémorer les morts, vous savez. 1780 01:10:35,610 --> 01:10:37,404 C'était un anniversaire d'un an. 1781 01:10:37,445 --> 01:10:40,198 Alors, je suis là et je suis en direct sur Facebook 1782 01:10:40,240 --> 01:10:41,908 et de la baie de Mandalay et nous attendons 1783 01:10:41,950 --> 01:10:42,992 et attendre et attendre. 1784 01:10:43,034 --> 01:10:44,994 Il y a tous ces autres gens autour de moi 1785 01:10:45,036 --> 01:10:47,330 et ils n'ont rien fait. 1786 01:10:48,415 --> 01:10:52,502 Cette chanson était vraiment optimiste, 1787 01:10:52,544 --> 01:10:54,879 heureux et vous savez, oui, oui, oui. 1788 01:10:54,921 --> 01:10:56,256 J'étais comme, "Dieu, quel genre de gifle 1789 01:10:56,297 --> 01:10:57,674 en face, c'est ça ?" 1790 01:10:57,716 --> 01:10:59,300 - Le jour suivant la ville a marqué 1791 01:10:59,342 --> 01:11:01,052 le sombre deuxième anniversaire 1792 01:11:01,094 --> 01:11:03,471 du tournage du festival Route 91, 1793 01:11:03,513 --> 01:11:06,516 il y a un accord entre les victimes et les stations MGM. 1794 01:11:06,558 --> 01:11:08,268 - Ils essayaient de se cacher derrière la loi sur la sécurité. 1795 01:11:08,309 --> 01:11:10,478 Une loi dans laquelle le gouvernement fédéral, 1796 01:11:10,520 --> 01:11:12,897 aurait effectivement payé toutes ces créances. 1797 01:11:12,939 --> 01:11:14,065 Et parce que le FBI n'a pas jugé 1798 01:11:14,107 --> 01:11:15,525 qu'il s'agissait d'un acte terroriste 1799 01:11:15,567 --> 01:11:17,277 ou la Sécurité intérieure, ils ne pouvaient 1800 01:11:17,318 --> 01:11:18,778 pas utiliser la loi sur la sécurité. 1801 01:11:18,820 --> 01:11:22,824 Ce règlement prévoit une compensation équitable 1802 01:11:22,866 --> 01:11:26,077 pour des milliers de victimes et leur famille. 1803 01:11:26,119 --> 01:11:28,621 - Robert Eglet, avocat à Las Vegas, de Eglet Adams 1804 01:11:28,663 --> 01:11:33,251 représente environ 2 500 des 4 400 victimes dans cette affaire. 1805 01:11:33,293 --> 01:11:35,211 - Le montant total du règlement est attendu 1806 01:11:35,253 --> 01:11:40,008 pour s'élever à environ 735 à 800 millions de dollars. 1807 01:11:40,050 --> 01:11:42,552 C'est ce qui a été dit et il faut que cela soit clair, 1808 01:11:42,594 --> 01:11:44,971 MGM Resorts a une couverture 1809 01:11:45,013 --> 01:11:48,600 d'assurance de 751 millions de dollars. 1810 01:11:48,641 --> 01:11:50,018 - La MGM n'est redevable que 1811 01:11:50,060 --> 01:11:51,853 d'environ 49 millions de dollars. 1812 01:11:51,895 --> 01:11:53,438 C'est une tape sur la main. 1813 01:11:53,480 --> 01:11:57,233 - Ce que MGM a fait ici par le biais de ce processus 1814 01:11:57,275 --> 01:11:59,861 et représente par cette médiation 1815 01:11:59,903 --> 01:12:01,696 la norme la plus élevée en matière 1816 01:12:01,738 --> 01:12:03,198 de citoyenneté d'entreprise 1817 01:12:03,239 --> 01:12:04,657 que j'ai jamais vu. 1818 01:12:04,699 --> 01:12:07,452 L'année dernière, j'étais la voix la plus forte 1819 01:12:07,494 --> 01:12:10,205 dans le pays en disant des choses négatives sur les MGM 1820 01:12:10,246 --> 01:12:13,249 quand ils ont poursuivi un certain nombre de victimes. 1821 01:12:13,291 --> 01:12:14,376 1 an plus tôt 1822 01:12:14,417 --> 01:12:15,877 En plus de 30 ans de pratique, 1823 01:12:15,919 --> 01:12:17,629 c'est le comportement le plus répréhensible 1824 01:12:17,671 --> 01:12:20,298 que j'ai jamais vu par un accusé. 1825 01:12:20,340 --> 01:12:23,718 - Robert Eglet, avocat de plus de 2 500 demandeurs 1826 01:12:23,760 --> 01:12:25,845 dans cette affaire, a déclaré que le 1827 01:12:25,887 --> 01:12:28,014 règlement de 800 millions de dollars 1828 01:12:28,056 --> 01:12:29,557 serait bon pour tout le monde. 1829 01:12:29,599 --> 01:12:31,685 Mais ce qu'il n'a pas dit, c'est que 1830 01:12:31,726 --> 01:12:34,646 il risque de recevoir plus de cent millions de dollars 1831 01:12:34,688 --> 01:12:37,607 dans ce cas, faisant de lui le véritable gagnant. 1832 01:12:37,649 --> 01:12:38,942 - Et en tant que Nevadien de longue 1833 01:12:38,983 --> 01:12:40,110 date, je ne peux pas vous dire 1834 01:12:40,151 --> 01:12:44,781 combien je suis fier que MGM soit une entreprise du Nevada. 1835 01:12:44,823 --> 01:12:47,242 Ils ont fait de moi le client le plus fidèle 1836 01:12:47,283 --> 01:12:48,368 qu'ils n'auront jamais. 1837 01:12:48,410 --> 01:12:51,371 - Et maintenant, ils sont la plus merveilleuse des sociétés 1838 01:12:51,413 --> 01:12:52,539 qu'il n'a jamais vu. 1839 01:12:52,580 --> 01:12:54,749 Et il est passé de leur plus grand critique 1840 01:12:54,791 --> 01:12:56,751 à devenir leur plus grand lèche-cul. 1841 01:12:56,793 --> 01:12:58,628 Est-il leur avocat ou le nôtre ? 1842 01:12:58,670 --> 01:13:02,007 Parce qu'il ne se comportait pas comme tel, c'est sûr. 1843 01:13:02,048 --> 01:13:03,216 - Éviter que cela n'aboutisse devant les tribunaux 1844 01:13:03,258 --> 01:13:04,384 en s'installant avec les victimes, 1845 01:13:04,426 --> 01:13:08,013 permet à MGM de cacher le fait que leur avidité 1846 01:13:08,054 --> 01:13:09,723 et le manque de compétence peut expliquer 1847 01:13:09,764 --> 01:13:11,349 en partie pourquoi cela s'est produit. 1848 01:13:11,391 --> 01:13:13,768 C'est eux qui avaient une sécurité terrible, 1849 01:13:13,810 --> 01:13:16,730 lui permettant d'emporter plus de 20 armes dans la pièce. 1850 01:13:16,771 --> 01:13:20,442 Leur inaction est à l'origine d'un grand nombre de décès 1851 01:13:20,483 --> 01:13:21,651 que nous voyons dans ce cas. 1852 01:13:21,693 --> 01:13:22,902 Michelle Leonard - Survivante de la route 91 1853 01:13:22,944 --> 01:13:25,447 La défaillance de la sécurité, la 1854 01:13:25,488 --> 01:13:28,074 défaillance de la surveillance... 1855 01:13:28,116 --> 01:13:31,995 L'ancien directeur de la surveillance de la MGM 1856 01:13:32,037 --> 01:13:35,790 m'a dit que plus de 200 caméras étaient éteintes à l'époque 1857 01:13:35,832 --> 01:13:37,334 dans la fusillade de Mandalay Bay. 1858 01:13:37,375 --> 01:13:39,127 Et j'ai eu un enregistrement de lui. 1859 01:13:39,169 --> 01:13:41,254 1er octobre, Mandalay Bay 1860 01:13:41,296 --> 01:13:44,466 avait plus de 200 caméras qui ne fonctionnaient pas. 1861 01:13:44,507 --> 01:13:46,217 - C'est une négligence en matière de sécurité, 1862 01:13:46,259 --> 01:13:48,636 les caméras étaient éteintes, ils n'étaient pas formés 1863 01:13:48,678 --> 01:13:50,680 dans certains des équipements et des protocoles 1864 01:13:50,722 --> 01:13:51,973 et comment faire les différents systèmes. 1865 01:13:52,015 --> 01:13:54,392 Et c'est ce qui est ressorti de leurs rapports à la police. 1866 01:13:54,434 --> 01:13:55,560 Et j'ai fait des reportages sur ce sujet. 1867 01:13:55,602 --> 01:13:57,687 Donc, il n'y avait aucune chance que cela aille au tribunal. 1868 01:13:57,729 --> 01:13:59,189 C'est pourquoi ils ont accepté le règlement. 1869 01:13:59,230 --> 01:14:01,399 Je pense qu'il y avait une intention claire 1870 01:14:01,441 --> 01:14:02,901 que cela n'irait jamais jusqu'au procès. 1871 01:14:02,942 --> 01:14:04,027 Et cela me posait un problème 1872 01:14:04,069 --> 01:14:05,236 parce que dès le premier jour, j'ai 1873 01:14:05,278 --> 01:14:06,279 dit "La vérité doit être dite". 1874 01:14:06,321 --> 01:14:09,407 - Si nous allions en procès, tout cela serait révélé 1875 01:14:09,449 --> 01:14:11,618 et c'est exactement ce qu'ils ne voulaient pas. 1876 01:14:11,659 --> 01:14:13,370 - Et quand ils ont choisi le médiateur, 1877 01:14:13,411 --> 01:14:15,330 ils ont choisi Jennifer Togliatti. 1878 01:14:15,372 --> 01:14:18,083 C'est un juge qui a démissionné un an plus tôt 1879 01:14:18,124 --> 01:14:20,251 de sa retraite pour aller réellement travailler 1880 01:14:20,293 --> 01:14:22,337 pour une société appelée ARM. 1881 01:14:22,879 --> 01:14:24,422 Et quand elle y va pour travailler, 1882 01:14:24,464 --> 01:14:27,050 quelle est la première affaire qu'elle a remise ? 1883 01:14:27,092 --> 01:14:29,969 Oh, wow, regardez, c'est une affaire de MGM. 1884 01:14:30,011 --> 01:14:31,888 Et qui est son père ? 1885 01:14:31,930 --> 01:14:35,016 Le vice-président de MGM, chef de la sécurité, 1886 01:14:35,058 --> 01:14:36,476 Sécurité et surveillance. 1887 01:14:36,518 --> 01:14:38,937 Nul autre que George Togliatti. 1888 01:14:38,978 --> 01:14:40,438 Il y a là un conflit d'intérêts 1889 01:14:40,480 --> 01:14:42,982 parce que son père est le vice-président de la sécurité. 1890 01:14:43,024 --> 01:14:48,655 - Mme Togliatti a pris sa retraite à 19 ans, 1891 01:14:48,697 --> 01:14:51,199 au lieu de prendre une année de plus pour la retraite. 1892 01:14:51,241 --> 01:14:55,745 Le juge Togliatti, je crois, a été amené 1893 01:14:55,787 --> 01:14:59,582 pour sauver MGM et le cul de son père. 1894 01:14:59,624 --> 01:15:01,418 Comment n'ont-ils pas dit : "Nous 1895 01:15:01,459 --> 01:15:03,044 ne devrions pas faire cela". 1896 01:15:03,086 --> 01:15:06,506 Ils ne l'ont pas fait parce qu'ils voulaient la solution. 1897 01:15:06,548 --> 01:15:08,091 La période, la fin. 1898 01:15:08,133 --> 01:15:10,760 Le problème a toujours été à Vegas. 1899 01:15:10,802 --> 01:15:11,970 C'est ce qu'ils font. 1900 01:15:12,012 --> 01:15:13,263 C'est ridicule. 1901 01:15:13,304 --> 01:15:15,181 Cela ne peut se produire qu'à Vegas. 1902 01:15:15,223 --> 01:15:17,100 - Las Vegas est une grande façade. 1903 01:15:17,142 --> 01:15:19,019 La ville entière est une illusion. 1904 01:15:19,060 --> 01:15:20,186 Et la personne qui reçoit 1905 01:15:20,228 --> 01:15:22,397 dans le sens de l'illusion de vendre cette affaire 1906 01:15:22,439 --> 01:15:24,524 pour le public américain, est Roger Kenis. 1907 01:15:24,566 --> 01:15:27,444 Il s'agit d'un demandeur d'asile qui est en fait retourné dans 1908 01:15:27,485 --> 01:15:29,738 et a essayé de sauver la vie d'autres personnes. 1909 01:15:29,779 --> 01:15:31,531 Et ça, c'est une gifle. 1910 01:15:31,573 --> 01:15:33,158 Et il s'est retiré de la colonie. 1911 01:15:33,199 --> 01:15:34,659 Il est la seule personne qui, à 1912 01:15:34,701 --> 01:15:36,369 notre connaissance, a été exclue. 1913 01:15:36,411 --> 01:15:37,620 Nous n'avons même pas obtenu la foutue 1914 01:15:37,662 --> 01:15:38,913 vérité et c'est tout ce que je voulais. 1915 01:15:38,955 --> 01:15:40,248 C'est pourquoi je me suis retiré. 1916 01:15:40,290 --> 01:15:43,501 Parce qu'aucune somme d'argent n'achètera la vérité. 1917 01:15:43,543 --> 01:15:45,211 Et quelqu'un devait leur tenir tête. 1918 01:15:45,253 --> 01:15:46,588 Les gens doivent être tenus responsables, 1919 01:15:46,629 --> 01:15:48,131 pour que cela ne se reproduise plus jamais. 1920 01:15:48,173 --> 01:15:53,011 - C'est un récit tordu de la corruption à Vegas. 1921 01:15:53,345 --> 01:15:56,556 - C'est une chose incestueuse qui se passe à Vegas. 1922 01:15:56,598 --> 01:15:58,224 Ils se protègent tous les uns les 1923 01:15:58,266 --> 01:15:59,934 autres comme des frères et sœurs. 1924 01:15:59,976 --> 01:16:01,895 Cette affaire aurait dû se chiffrer en milliards. 1925 01:16:01,936 --> 01:16:03,438 - Vous avez un cas où quelqu'un essaie 1926 01:16:03,480 --> 01:16:06,191 pour donner l'illusion que tout le monde est heureux. 1927 01:16:06,232 --> 01:16:07,359 Alors qu'en réalité, les seules 1928 01:16:07,400 --> 01:16:08,985 personnes qui gagnent dans cette affaire 1929 01:16:09,027 --> 01:16:11,571 étaient les avocats et MGM et c'est tout. 1930 01:16:11,613 --> 01:16:13,990 La prise était de 800 millions de dollars et a été divisée 1931 01:16:14,032 --> 01:16:15,950 avec environ 4 500 personnes. 1932 01:16:15,992 --> 01:16:17,535 Et ce n'est pas beaucoup d'argent. 1933 01:16:17,577 --> 01:16:19,579 Les 49 millions de MGM ne le sont pas non plus, 1934 01:16:19,621 --> 01:16:22,123 une entreprise qui encaisse plus de 10 milliards par an 1935 01:16:22,165 --> 01:16:24,334 doit en fait payer de sa poche. 1936 01:16:24,376 --> 01:16:25,543 MGM a donc gagné. 1937 01:16:26,753 --> 01:16:29,589 Mais les victimes dans cette affaire ont perdu. 1938 01:16:29,631 --> 01:16:32,133 - J'aime ma ville, mais je commence à voir 1939 01:16:32,175 --> 01:16:34,135 la réalité des choses depuis le 1er octobre 1940 01:16:34,177 --> 01:16:36,262 sur ce qu'est réellement Vegas. 1941 01:16:37,806 --> 01:16:39,140 - Après y avoir vécu un peu, 1942 01:16:39,182 --> 01:16:41,685 vous commencez à voir le côté sombre de Vegas, 1943 01:16:41,726 --> 01:16:43,436 le côté sinistre de Vegas, 1944 01:16:43,478 --> 01:16:46,314 et cela n'a rien à voir avec la cocaïne et les prostituées. 1945 01:16:46,356 --> 01:16:48,400 C'est une question d'avidité. 1946 01:16:53,613 --> 01:16:56,074 - J'étais à l'hôtel de ville, garé, 1947 01:16:56,116 --> 01:16:58,618 et j'ai vu un tas de ce qui ressemblait à des bâtons 1948 01:16:58,660 --> 01:17:01,121 derrière un écran de clôture. 1949 01:17:01,162 --> 01:17:02,622 Je suis donc allé voir, 1950 01:17:02,664 --> 01:17:06,793 et c'était les croix du massacre de Las Vegas. 1951 01:17:06,835 --> 01:17:10,005 Ils ont été jetés en un tas géant au soleil, 1952 01:17:10,046 --> 01:17:11,464 derrière une benne à ordures. 1953 01:17:11,506 --> 01:17:13,133 Et c'est là qu'ils siègent toute l'année. 1954 01:17:13,174 --> 01:17:15,135 Et puis Greg Zanis arrive en ville 1955 01:17:15,176 --> 01:17:18,888 et il les affiche au panneau d'accueil de Las Vegas. 1956 01:17:18,930 --> 01:17:21,391 Aujourd'hui, c'est le deuxième anniversaire 1957 01:17:21,433 --> 01:17:24,227 et je suis ici pour faire savoir à ces familles 1958 01:17:24,269 --> 01:17:25,687 dont je me suis souvenu... 1959 01:17:25,729 --> 01:17:27,355 Cette année, ce qui s'est passé, c'est que 1960 01:17:27,397 --> 01:17:30,942 le comté lui a demandé de déplacer toutes les croix 1961 01:17:30,984 --> 01:17:33,111 à afficher pendant deux heures seulement 1962 01:17:33,153 --> 01:17:34,571 au Centre du gouvernement du comté 1963 01:17:34,612 --> 01:17:36,114 où personne ne les aurait jamais vus. 1964 01:17:36,156 --> 01:17:38,908 Et ils ne voulaient les exposer que pendant deux heures. 1965 01:17:38,950 --> 01:17:39,993 - C'est la bonne chose à faire 1966 01:17:40,035 --> 01:17:42,579 pour passer une journée entière de ma vie, 1967 01:17:42,620 --> 01:17:45,415 pour se souvenir de ce qui s'est passé ici il y a deux ans. 1968 01:17:45,457 --> 01:17:47,042 - Il n'a pas reculé. 1969 01:17:47,083 --> 01:17:49,377 Il a décidé qu'il allait afficher 1970 01:17:49,419 --> 01:17:51,129 les croix sur le gazon de l'astro. 1971 01:17:51,171 --> 01:17:52,839 Et puis le comté est arrivé 1972 01:17:52,881 --> 01:17:53,882 et ont dit qu'ils pensaient 1973 01:17:53,923 --> 01:17:56,092 il s'agissait d'une question de sécurité des piétons. 1974 01:17:56,134 --> 01:17:57,969 - Et comme vous le voyez, voici une des croix, 1975 01:17:58,011 --> 01:18:00,055 leurs familles les emmènent. 1976 01:18:00,096 --> 01:18:01,222 Et c'est pour cela que je suis ici. 1977 01:18:01,264 --> 01:18:03,600 Nous allons essayer de donner tout cela aujourd'hui. 1978 01:18:05,477 --> 01:18:06,436 - Et ils veulent que cela 1979 01:18:06,478 --> 01:18:07,937 disparaisse et cela ne devrait pas. 1980 01:18:07,979 --> 01:18:11,399 Nous ne devrions jamais laisser ces croix tomber dans l'oubli. 1981 01:18:14,444 --> 01:18:15,403 - Personne ne voulait que 1982 01:18:15,445 --> 01:18:16,863 l'événement du 1er octobre ait lieu. 1983 01:18:16,905 --> 01:18:18,656 Mais quand c'est le cas, je pense qu'il y a des gens 1984 01:18:18,698 --> 01:18:20,408 qui ont trouvé un moyen de le faire fonctionner pour eux. 1985 01:18:20,450 --> 01:18:22,869 Pour transformer une tragédie en une opportunité. 1986 01:18:22,911 --> 01:18:24,662 # Vegas Strong 1987 01:18:24,704 --> 01:18:26,289 Le 1er octobre était presque comme un 1988 01:18:26,331 --> 01:18:27,916 spectacle, un spectacle de Las Vegas. 1989 01:18:27,957 --> 01:18:28,958 Et une fois que les stars de cette 1990 01:18:29,000 --> 01:18:30,251 émission ont obtenu ce qu'elles voulaient, 1991 01:18:30,293 --> 01:18:32,671 ils n'en avaient plus rien à faire, et Vegas non plus. 1992 01:18:32,712 --> 01:18:34,214 Continuez à déposer l'argent sur les tables, 1993 01:18:34,255 --> 01:18:35,423 maintenir les machines à sous en marche 1994 01:18:35,465 --> 01:18:36,966 et faire sonner les registres. 1995 01:18:37,008 --> 01:18:39,469 - 50 milliards de dollars pour le tourisme 1996 01:18:39,511 --> 01:18:41,096 qui vient dans notre communauté. 1997 01:18:41,137 --> 01:18:44,599 Les hôtels sont pleins, le taux d'occupation est excellent, 1998 01:18:44,641 --> 01:18:47,977 les prix sont raisonnables, rien n'est mieux que Las Vegas. 1999 01:18:50,313 --> 01:18:53,066 - Il fait chaud ici, c'est tout ce que je peux vous dire. 2000 01:18:53,108 --> 01:18:57,362 Nous essayons juste de continuer à avoir suffisamment de grues. 2001 01:18:57,404 --> 01:19:00,156 Les ouvriers, les charpentiers, nous sommes en plein essor. 2002 01:19:00,198 --> 01:19:01,783 - De l'acier sur le stade Raider 2003 01:19:01,825 --> 01:19:04,035 est en retard de quatre mois sur la construction, 2004 01:19:04,077 --> 01:19:06,830 en attendant que la Chine forge davantage d'acier. 2005 01:19:06,871 --> 01:19:08,289 C'est aussi fou que ça, vous savez. 2006 01:19:08,331 --> 01:19:10,875 Le monde ne peut pas produire de l'acier assez vite 2007 01:19:10,917 --> 01:19:12,168 pour nous procurer notre acier, 2008 01:19:12,210 --> 01:19:13,670 pour construire le nouveau Vegas. 2009 01:19:13,712 --> 01:19:15,755 Et ils continuent à construire, et tout ressemble à ça. 2010 01:19:15,797 --> 01:19:18,049 C'est ce que nous voyons partout où nous allons chaque jour. 2011 01:19:18,091 --> 01:19:19,926 Continuez à construire, construire, construire. 2012 01:19:19,968 --> 01:19:22,178 - L'industrie des jeux d'argent est en train de rebondir. 2013 01:19:22,220 --> 01:19:24,973 Il est donc évident qu'ils le font bien. 2014 01:19:29,602 --> 01:19:32,564 - Vegas a pris un coup, mais il a rebondi assez vite. 2015 01:19:32,605 --> 01:19:34,482 C'est une source inépuisable d'argent. 2016 01:19:34,524 --> 01:19:38,486 Les gens montent encore dans ces avions qui vont à Vegas. 2017 01:19:38,528 --> 01:19:40,030 - 50 millions de passagers 2018 01:19:40,071 --> 01:19:42,240 est passé par Las Vegas en 2019, 2019 01:19:42,282 --> 01:19:44,117 le plus grand nombre en un an. 2020 01:19:47,912 --> 01:19:49,205 Ralentissez la propagation de COVID-19, restez chez vous 2021 01:19:49,247 --> 01:19:51,458 - En mars 2020, la pandémie se déclare. 2022 01:19:51,499 --> 01:19:53,543 Le coronavirus ferme tout le pays. 2023 01:19:53,585 --> 01:19:54,794 - Des morgues de fortune 2024 01:19:54,836 --> 01:19:57,213 sont construits pour faire face à l'écrasement des corps. 2025 01:19:57,255 --> 01:19:59,299 - La bande de Vegas, habituellement très fréquentée, 2026 01:19:59,341 --> 01:20:00,800 maintenant une ville fantôme. 2027 01:20:00,842 --> 01:20:02,344 - Ceci, après que plusieurs employés 2028 01:20:02,385 --> 01:20:05,263 sur la bandelette ont été testée positive pour le COVID-19. 2029 01:20:05,305 --> 01:20:07,349 - Cela fait plus d'un mois que Las Vegas 2030 01:20:07,390 --> 01:20:09,142 a été arrêtée par le coronavirus 2031 01:20:09,184 --> 01:20:10,935 avec le nombre de cas confirmés 2032 01:20:10,977 --> 01:20:13,229 Mais au Nevada, l'escalade se poursuit. 2033 01:20:13,271 --> 01:20:15,148 - Vous avez plus d'un million de personnes 2034 01:20:15,190 --> 01:20:17,484 qui ont été infectés par ce virus aux États-Unis. 2035 01:20:17,525 --> 01:20:18,943 Le bilan des morts aux États-Unis, 2036 01:20:18,985 --> 01:20:21,696 de coronavirus s'élève maintenant à 57 000. 2037 01:20:21,738 --> 01:20:23,073 - Aujourd'hui au briefing du président, 2038 01:20:23,114 --> 01:20:24,574 on nous a répété que le nombre 2039 01:20:24,616 --> 01:20:27,452 de décès américains pourrait atteindre 200 000. 2040 01:20:27,494 --> 01:20:28,870 - La maire de Las Vegas, Carolyn Goodman, 2041 01:20:28,912 --> 01:20:32,665 appelle à la fermeture de l'État la folie totale. 2042 01:20:32,707 --> 01:20:37,504 Cette fermeture est devenue une folie totale. 2043 01:20:37,545 --> 01:20:38,880 Maire Carolyn Goodman - Las Vegas 2044 01:20:38,922 --> 01:20:41,800 - Elle a également comparé le COVID 19 à la grippe 2045 01:20:41,841 --> 01:20:43,218 et d'autres virus. 2046 01:20:43,259 --> 01:20:45,720 Qui est mort et a fait quelqu'un, 2047 01:20:45,762 --> 01:20:48,306 le médecin consommé ? 2048 01:20:48,348 --> 01:20:49,516 Ouvrez la ville. 2049 01:20:49,557 --> 01:20:51,851 - La contagion la plus contagieuse 2050 01:20:51,893 --> 01:20:53,728 que nous avons vu depuis des décennies. 2051 01:20:53,770 --> 01:20:55,772 Et puis vous avez un maire qui s'en moque. 2052 01:20:55,814 --> 01:20:59,526 - 2,3 millions de personnes dans le sud du Nevada. 2053 01:20:59,567 --> 01:21:02,320 Et nous avons eu 150 morts. 2054 01:21:02,362 --> 01:21:05,740 - N'est-ce pas à cause de la distance sociale que vous auriez 2055 01:21:05,782 --> 01:21:07,367 avait beaucoup plus sans elle ? 2056 01:21:07,409 --> 01:21:08,451 - Comment le savoir tant que nous 2057 01:21:08,493 --> 01:21:09,619 n'avons pas de groupe de contrôle ? 2058 01:21:09,661 --> 01:21:11,496 Nous avons proposé d'être un groupe de contrôle. 2059 01:21:11,538 --> 01:21:13,748 Voici donc Caroline Goodman offrant les vies 2060 01:21:13,790 --> 01:21:15,000 des résidents de Vegas pour 2061 01:21:15,041 --> 01:21:16,626 constituer le groupe de contrôle. 2062 01:21:16,668 --> 01:21:19,546 J'ai proposé d'être un groupe de contrôle, 2063 01:21:19,587 --> 01:21:23,216 et notre statisticien m'a dit que vous ne pouvez pas faire ça. 2064 01:21:23,258 --> 01:21:26,136 Et Anderson Cooper était assis là, incrédule 2065 01:21:26,177 --> 01:21:29,014 à la quantité de conneries qui se déversaient de cette femme. 2066 01:21:29,055 --> 01:21:32,308 - C'est en Chine, c'est à Las Vegas, au Nevada. 2067 01:21:32,350 --> 01:21:34,102 - Wow, ok, c'est vraiment ignorant. 2068 01:21:34,144 --> 01:21:35,103 Si vous ne pouvez pas trouver 2069 01:21:35,145 --> 01:21:36,521 comment faire cela en toute sécurité. 2070 01:21:36,563 --> 01:21:38,314 Pourquoi, en tant que maire d'une 2071 01:21:38,356 --> 01:21:40,150 ville dont vous étiez responsable 2072 01:21:40,191 --> 01:21:41,735 pour la sécurité des gens, appelez-vous 2073 01:21:41,776 --> 01:21:43,278 pour quelque chose que vous n'avez pas prévu 2074 01:21:43,319 --> 01:21:45,655 pour savoir comment le faire en toute sécurité ? 2075 01:21:45,697 --> 01:21:48,408 Ils feraient mieux de le découvrir, c'est leur travail. 2076 01:21:48,450 --> 01:21:49,159 Ce n'est pas le travail du maire. 2077 01:21:49,200 --> 01:21:50,035 Laissez-moi vous poser une question, 2078 01:21:50,076 --> 01:21:51,619 vous ne croyez pas qu'il devrait y avoir 2079 01:21:51,661 --> 01:21:53,163 une quelconque distanciation sociale ? 2080 01:21:53,204 --> 01:21:54,414 Vous ne croyez pas que c'est un... 2081 01:21:54,456 --> 01:21:56,124 Bien sûr, je pense qu'il devrait y en avoir. 2082 01:21:56,166 --> 01:21:57,459 Bien sûr. 2083 01:21:57,500 --> 01:21:59,127 Comment faire dans un casino ? 2084 01:21:59,961 --> 01:22:01,129 C'est à eux de le découvrir. 2085 01:22:01,171 --> 01:22:03,757 - Vous avez des gens qui tombent raide mort dans tout Las Vegas 2086 01:22:03,798 --> 01:22:06,009 et vous avez un maire qui s'en moque. 2087 01:22:06,051 --> 01:22:07,510 Tout ce qui l'intéresse, c'est l'argent, 2088 01:22:07,552 --> 01:22:08,970 l'argent, l'argent, l'argent, l'argent. 2089 01:22:09,012 --> 01:22:10,180 - Nous n'avons pas été brisés et 2090 01:22:10,221 --> 01:22:11,639 nous devons nous remettre au travail. 2091 01:22:11,681 --> 01:22:13,350 - Il suffit de faire sonner les registres. 2092 01:22:13,391 --> 01:22:15,226 Faites tourner les machines à sous. 2093 01:22:15,268 --> 01:22:16,561 Vegas est une machine d'argent. 2094 01:22:16,603 --> 01:22:18,104 C'est une énorme caisse enregistreuse 2095 01:22:18,146 --> 01:22:20,648 qui est dirigée par des gens qui s'en fichent 2096 01:22:20,690 --> 01:22:22,734 de la perte de vies humaines. 2097 01:22:22,776 --> 01:22:24,527 En témoigne ce qui s'est passé pendant 2098 01:22:24,569 --> 01:22:26,905 la fusillade de masse où 58 personnes ont perdu la vie, 2099 01:22:26,946 --> 01:22:28,490 et c'est ce que prouve ce que Carolyn Goodman 2100 01:22:28,531 --> 01:22:30,825 a fait sur l'interview d'Anderson Cooper sur CNN. 2101 01:22:33,912 --> 01:22:35,413 - La fusillade de masse la plus 2102 01:22:35,455 --> 01:22:37,499 meurtrière de l'histoire des États-Unis 2103 01:22:37,540 --> 01:22:40,377 est devenu l'une des plus oubliées. 2104 01:22:41,836 --> 01:22:43,672 - La majorité du public américain 2105 01:22:43,713 --> 01:22:45,674 se souvient à peine que c'est arrivé. 2106 01:22:45,715 --> 01:22:48,635 Cela vous montre le pouvoir de l'argent à Las Vegas. 2107 01:22:51,513 --> 01:22:53,598 - C'est une ville qui a été construite par la mafia, 2108 01:22:53,640 --> 01:22:54,891 fondée sur la corruption, 2109 01:22:54,933 --> 01:22:56,393 et avec des sociétés en charge, 2110 01:22:56,434 --> 01:22:58,311 c'est juste un autre type de corruption. 2111 01:22:59,604 --> 01:23:00,814 - Vegas était une ville différente. 2112 01:23:00,855 --> 01:23:03,024 Enfin, ne vous y trompez pas, la foule n'était pas un ange, 2113 01:23:03,066 --> 01:23:04,442 ces types étaient des sauvages. 2114 01:23:04,484 --> 01:23:06,778 Mais quand la ville était moins corporative, 2115 01:23:06,820 --> 01:23:07,987 c'était une bien meilleure ville. 2116 01:23:08,029 --> 01:23:09,072 Fort 2117 01:23:09,114 --> 01:23:10,573 - Je pense que le défi est maintenant, 2118 01:23:10,615 --> 01:23:12,075 ce qu'elle devrait être et ce qu'elle était. 2119 01:23:12,909 --> 01:23:14,703 - C'est la cupidité qui ruine Las Vegas. 2120 01:23:15,370 --> 01:23:16,454 Où cela se produit-il ? 2121 01:23:16,496 --> 01:23:18,373 où une entité poursuivrait les victimes 2122 01:23:18,415 --> 01:23:20,083 parce qu'ils ont laissé tomber la balle ? 2123 01:23:20,125 --> 01:23:21,584 Seulement à Las Vegas. 2124 01:23:21,626 --> 01:23:23,837 Notre prochain acte sera encore meilleur 2125 01:23:26,339 --> 01:23:27,966 La corruption est arrivée quand la foule est partie, 2126 01:23:28,008 --> 01:23:29,592 pour ma part. 2127 01:23:29,634 --> 01:23:30,885 Fort 2128 01:23:35,849 --> 01:23:37,767 Là où se fait votre séjour à Vegas