1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,861 --> 00:00:29,654 - Definitivamente Las Vegas siempre ha sido una ciudad 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,531 que sabe cómo hacer desaparecer las cosas. 5 00:00:33,575 --> 00:00:35,201 Gente, dinero, lo que sea. 6 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 Si se atravesó en el camino, desaparece. 7 00:00:40,582 --> 00:00:43,585 Al crecer en Las Vegas, cuando era gobernada por la mafia, 8 00:00:43,626 --> 00:00:45,628 podías ver cosas como carros bomba 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,547 y personas que simplemente desaparecían. 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,341 Y luego las encontraban un par de meses después 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,675 cuando se iba a realizar una nueva 12 00:00:50,717 --> 00:00:52,510 obra de construcción, o algo así. 13 00:00:52,552 --> 00:00:53,928 Así es como era crecer aquí 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,388 a principios de los 80. 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Si terminabas muerto en una zanja en el desierto, 16 00:01:00,310 --> 00:01:01,561 probablemente fue porque trataste 17 00:01:01,603 --> 00:01:03,563 de interponerte en el camino del dinero. 18 00:01:03,605 --> 00:01:06,566 Y en Las Vegas, eso es algo que no se hace. 19 00:01:27,629 --> 00:01:29,756 En asociación con Incidentes de Emergencia de Las Vegas 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,380 - Me llamo Kate Barton, soy abogada 21 00:02:10,422 --> 00:02:12,215 en San Diego, California. 22 00:02:13,967 --> 00:02:16,511 El 1 de octubre era una fecha muy sentida para mí. 23 00:02:16,553 --> 00:02:18,847 El 1 de octubre de 2015, mi madre 24 00:02:18,888 --> 00:02:21,766 falleció de forma muy repentina. 25 00:02:21,808 --> 00:02:25,687 Así que yo estaba tratando de sacar eso de mi mente. 26 00:02:25,729 --> 00:02:27,689 Entonces llegamos al concierto y estábamos 27 00:02:27,731 --> 00:02:29,566 pasando un buen momento. 28 00:02:29,607 --> 00:02:31,359 Algo especial estaba sucediendo. 29 00:02:32,152 --> 00:02:33,737 Todos eran muy amigables. 30 00:02:36,614 --> 00:02:37,907 Había algunos columpios y podías 31 00:02:37,949 --> 00:02:39,576 tener una gran vista de la zona. 32 00:02:39,617 --> 00:02:42,078 - Oh Dios mío, estamos volando. 33 00:02:43,538 --> 00:02:45,915 - Mi amigo y yo nos estábamos divirtiendo mucho. 34 00:02:45,957 --> 00:02:48,043 - Dios mío, ahí está el escenario. 35 00:02:48,084 --> 00:02:50,253 - Después de volver a casa de tres misiones de combate, 36 00:02:50,295 --> 00:02:53,298 10 años como Marine, mi primer concierto como adulto, 37 00:02:53,340 --> 00:02:55,425 esa era como la tercera vez en mi vida que iba a Las Vegas. 38 00:02:55,467 --> 00:02:58,887 ♪ Canta Dios bendiga a América ♪ 39 00:03:00,805 --> 00:03:02,390 - Éramos 22.000 personas cantando 40 00:03:02,432 --> 00:03:03,767 «Dios Bendiga a América», 41 00:03:03,808 --> 00:03:06,895 disfrutando de la última noche del festival. 42 00:03:06,936 --> 00:03:08,938 ♪ Dios Bendiga ♪ 43 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 - Extraños tomándonos de la mano con otros extraños, 44 00:03:11,024 --> 00:03:13,485 todos balanceándonos de un lado a otro. 45 00:03:13,526 --> 00:03:15,945 Y estábamos muy agradecidos de estar allí, 46 00:03:15,987 --> 00:03:19,824 de ser parte de esa noche y tener esa experiencia. 47 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 ♪ Dios bendiga a América ♪ 48 00:03:21,785 --> 00:03:23,495 - Y recuerdo que miré a mi amigo 49 00:03:23,536 --> 00:03:25,497 y le dije, «Creo que esto es lo más feliz 50 00:03:25,538 --> 00:03:27,791 que he estado desde que mi mamá murió». 51 00:03:43,056 --> 00:03:44,265 - La señora que estaba delante de 52 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 mí dijo: «Oye, ¿esos son disparos?» 53 00:03:45,684 --> 00:03:47,394 Yo le dije: «No, yo creo que lo reconocería, 54 00:03:47,435 --> 00:03:48,436 ya sabes, soy un Marine». 55 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 Para serte honesto, yo estaba siendo un poco engreído. 56 00:03:50,438 --> 00:03:52,315 Son los fuegos artificiales, son los fuegos artificiales, 57 00:03:52,357 --> 00:03:53,900 tranquila, son los fuegos artificiales. 58 00:03:55,443 --> 00:03:56,903 - Luego escuché otra vez «bang bang» y dije, 59 00:03:56,945 --> 00:03:58,947 «No, eso es fuego de armas, tenemos que empezar a movernos». 60 00:04:03,451 --> 00:04:04,953 - Entonces reconocí el sonido, 61 00:04:04,994 --> 00:04:06,788 pero no sabía de dónde venía. 62 00:04:10,875 --> 00:04:13,253 Y cuando él salió corriendo del escenario, 63 00:04:13,294 --> 00:04:14,921 fue cuando todos se dieron cuenta 64 00:04:14,963 --> 00:04:16,464 que algo estaba realmente mal. 65 00:04:19,175 --> 00:04:20,844 - La chica que estaba delante de mí se cayó. 66 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 - Oh, Dios mío. 67 00:04:22,846 --> 00:04:25,306 - El hombre que estaba detrás de mí, me tiró al suelo 68 00:04:25,348 --> 00:04:27,600 y gritó: «Es un disparo, no te muevas». 69 00:04:27,642 --> 00:04:30,437 - Oye, agáchate, agáchate ahora. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,314 - Oh, Dios mío. 71 00:04:33,690 --> 00:04:35,775 - Las balas empezaron a rebotar a nuestro alrededor. 72 00:04:35,817 --> 00:04:37,235 Terminé poniendo a mi novia 73 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 detrás de un carrito de perros calientes. 74 00:04:39,320 --> 00:04:40,363 - Quédate abajo. 75 00:04:40,405 --> 00:04:41,448 - Para ser honesto, estoy 76 00:04:41,489 --> 00:04:42,657 pensando en un ataque terrorista. 77 00:04:42,699 --> 00:04:45,410 Ese fue mi proceso de pensamiento inicial. 78 00:04:45,452 --> 00:04:47,579 Sabía que había que ayudar a la gente. 79 00:04:48,663 --> 00:04:49,789 Cori Langdon - Taxista 80 00:04:49,831 --> 00:04:51,374 - Yo estaba pasando por este túnel de aquí, 81 00:04:51,416 --> 00:04:53,335 encendí mi celular y luego el eco fue como... 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,755 Imágenes del teléfono celular de Cori 83 00:05:02,635 --> 00:05:04,179 - Las luces se apagaron. 84 00:05:06,431 --> 00:05:08,308 - Y miré hacia atrás a la chica que estaba frente a mí 85 00:05:08,350 --> 00:05:10,310 que inicialmente se había caído 86 00:05:10,352 --> 00:05:12,729 y sus ojos estaban completamente en blanco. 87 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 Y me di cuenta que ambos estábamos tendidos 88 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 en un charco de su sangre. 89 00:05:17,317 --> 00:05:21,112 - Eso suena como si estuviera a 6 o 9 metros de mí. 90 00:05:21,154 --> 00:05:23,114 Fue entonces cuando llamé a mi marido 91 00:05:23,156 --> 00:05:27,327 y le dije, no voy a lograrlo, 92 00:05:27,369 --> 00:05:29,454 no voy a lograrlo, te amo. 93 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 - Hubo disparos, llovieron balas sobre nosotros, 94 00:05:34,209 --> 00:05:35,377 en el suelo. 95 00:05:35,418 --> 00:05:37,545 - Él está disparando desde el Mandalay Bay. 96 00:05:37,587 --> 00:05:39,464 - Sentí como si nunca me hubiera alejado de las balas. 97 00:05:40,340 --> 00:05:41,549 - Muévete, ve. 98 00:05:41,591 --> 00:05:43,551 - Voy a morir en cualquier momento. 99 00:05:43,593 --> 00:05:44,678 - Hola. 100 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 - Aquí, toma esto. 101 00:05:49,474 --> 00:05:51,226 Él disparó desde una ventana del Mandalay Bay. 102 00:05:51,267 --> 00:05:53,061 Vamos a movernos, vamos. 103 00:05:54,938 --> 00:05:56,189 - Muévete hacia allá, ahora. 104 00:05:56,231 --> 00:05:57,649 Vamos por ahí, ahora. 105 00:05:57,691 --> 00:05:59,150 - Mi rodilla... 106 00:06:00,652 --> 00:06:02,320 - Viene de como ocho pisos arriba. 107 00:06:02,362 --> 00:06:03,405 - Se podía ver el fuego. 108 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 - Se podían ver las explosiones 109 00:06:04,656 --> 00:06:05,740 viniendo desde el Mandalay Bay. 110 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 - Yo no sabía cuándo iba a llegar esa bala, 111 00:06:08,243 --> 00:06:10,412 pero casi sentí que era inevitable. 112 00:06:12,997 --> 00:06:14,833 - Estoy caído, me dispararon. 113 00:06:14,874 --> 00:06:16,876 - ¿Dónde, dónde, dónde, dónde? - En mi brazo, en mi brazo. 114 00:06:16,918 --> 00:06:18,837 - Muy bien, muévanse, muévanse, tenemos una baja. 115 00:06:18,878 --> 00:06:20,588 Vamos, vamos, muévanse, muévanse. 116 00:06:24,175 --> 00:06:26,011 - Sé un chico grande, sólo cálmate. 117 00:06:26,052 --> 00:06:28,430 - Yo estaba corriendo tan rápido que mi pie se atoró 118 00:06:28,471 --> 00:06:31,433 en el enganche del camión de comida y caí sobre mis codos. 119 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 Y mi codo se salió de mi brazo. 120 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 Me levanté el brazo y seguí corriendo. 121 00:06:36,730 --> 00:06:38,690 - Ahí, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 122 00:06:38,732 --> 00:06:40,567 - Un hombre, corrió hacia mí 123 00:06:40,608 --> 00:06:42,569 y se agachó a mi lado 124 00:06:42,610 --> 00:06:45,989 y dijo, «Tan pronto como esto se detenga, tienes que correr. 125 00:06:46,031 --> 00:06:48,074 Cuando las balas se detengan, corre». 126 00:06:48,116 --> 00:06:49,409 Y yo dije, «No sé de dónde 127 00:06:49,451 --> 00:06:50,702 vienen estas balas». 128 00:06:50,744 --> 00:06:54,205 Cuando él se giró para señalar en dirección al Mandalay Bay, 129 00:06:54,247 --> 00:06:56,833 «Vienen de...» 130 00:06:56,875 --> 00:06:58,293 Y entonces escuché un bang 131 00:06:58,335 --> 00:07:00,253 y él cayó de espaldas en mi regazo. 132 00:07:00,295 --> 00:07:02,505 Y miré su cara 133 00:07:02,547 --> 00:07:05,050 y había un agujero de bala sobre su ojo. 134 00:07:05,091 --> 00:07:07,552 Y mis manos se hundieron 135 00:07:07,594 --> 00:07:10,180 a través de su cráneo, hasta su cerebro. 136 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 Y sentí como si mis manos 137 00:07:13,099 --> 00:07:16,061 estuvieran dentro de una calabaza. 138 00:07:16,686 --> 00:07:20,023 Y grité y seguí corriendo. 139 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 - MGM Live Nation había colocado barreras de concreto 140 00:07:23,109 --> 00:07:25,695 al azar detrás de nuestras cabinas. 141 00:07:25,737 --> 00:07:28,698 Entonces cuando la multitud empezó a filtrarse, 142 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 me empujaron por encima de una de las barreras 143 00:07:31,993 --> 00:07:33,453 porque la gente había 144 00:07:33,495 --> 00:07:35,497 comenzado a derribar las paredes grandes y gruesas 145 00:07:35,538 --> 00:07:36,581 para poder salir. 146 00:07:37,415 --> 00:07:39,626 Eso se convirtió en un completo caos. 147 00:07:40,710 --> 00:07:43,296 - Somos unas 22.000 personas y todas estamos tratando de salir. 148 00:07:43,338 --> 00:07:45,423 Pero no hay suficientes salidas. 149 00:07:45,465 --> 00:07:49,260 Y con la parte superior de la cerca, me di vuelta. 150 00:07:52,222 --> 00:07:54,766 Y cuando golpeé el concreto, perdí el conocimiento. 151 00:08:00,730 --> 00:08:01,856 Mike Turber - Investigador 152 00:08:01,898 --> 00:08:03,358 - Él disparó más de 1100 balas. 153 00:08:03,400 --> 00:08:05,694 Así que después de la última descarga, 154 00:08:06,486 --> 00:08:11,866 cogió la LMT y disparó dos rondas más. 155 00:08:11,908 --> 00:08:14,452 Una, la disparó en el área de tanques, 156 00:08:15,328 --> 00:08:17,706 y 10 segundos después, disparó la otra. 157 00:08:21,459 --> 00:08:24,838 Tomó el revólver, caminó hacia la ventana 158 00:08:25,839 --> 00:08:27,257 y disparó la última ronda. 159 00:08:34,305 --> 00:08:35,890 - Le dispararon en la cabeza o en la oreja. 160 00:08:35,932 --> 00:08:37,517 Ellos no saben, sin en la cabeza o en la oreja. 161 00:08:37,559 --> 00:08:38,601 Ok, ok. 162 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 - Encontré a otra joven a la que le habían disparado 163 00:08:40,520 --> 00:08:42,814 y la metí en el carro. 164 00:08:42,856 --> 00:08:45,233 Terminé corriendo de regreso y en ese momento, 165 00:08:45,275 --> 00:08:46,901 una joven fue herida en el ojo. 166 00:08:46,943 --> 00:08:47,944 ¿Dónde te hirieron? 167 00:08:47,986 --> 00:08:49,029 ¿Dónde te hirieron? 168 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 - Aquí mismo. - Ella está herida. 169 00:08:50,572 --> 00:08:52,198 Necesitamos tu camión, lo necesitamos 170 00:08:52,240 --> 00:08:54,034 para llevar a las personas al hospital, ¿de acuerdo? 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,702 Bien, adelante, ponlos a todos atrás. 172 00:08:55,744 --> 00:08:56,953 - ¿Dónde hay disparos? 173 00:08:56,995 --> 00:08:58,747 En Nueva York, en Nueva York. - ¿New York, New York? 174 00:08:58,788 --> 00:09:01,041 Tengo tres equipos Metro SWAT 175 00:09:01,082 --> 00:09:02,417 que básicamente están preparados. 176 00:09:02,459 --> 00:09:04,085 Dos van a subir a la torre, 177 00:09:04,127 --> 00:09:06,212 y el otro irá a Nueva York, Nueva York 178 00:09:06,254 --> 00:09:08,548 para no dividir nuestras fuerzas por completo. 179 00:09:10,175 --> 00:09:12,594 - En la espalda, ella recibió un disparo en el pecho. 180 00:09:12,635 --> 00:09:16,056 - Lo siguiente que recuerdo es que alguien me sacudió 181 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 y las cosas empezaron a volver a enfocarse lentamente. 182 00:09:18,975 --> 00:09:20,226 - De pie. 183 00:09:20,268 --> 00:09:22,771 - Finalmente entramos en Hooters. 184 00:09:22,812 --> 00:09:25,315 Había huellas de sangre por todas partes. 185 00:09:25,357 --> 00:09:28,693 - Entré en Hooters y había gente allí 186 00:09:28,735 --> 00:09:30,862 y estaban sangrando y gritando. 187 00:09:30,904 --> 00:09:33,615 Y todo el mundo, era un completo caos. 188 00:09:33,656 --> 00:09:35,033 Mi marido me envió un mensaje de texto. 189 00:09:35,075 --> 00:09:36,534 Él estaba siguiendo el suceso por Instagram. 190 00:09:36,576 --> 00:09:38,453 Dijo: «El tirador se dirigió hacia Hooters». 191 00:09:38,495 --> 00:09:39,621 Y dijo, «Salgan». 192 00:09:39,662 --> 00:09:42,874 - Aproximadamente a las 10:45, oímos un ruido 193 00:09:42,916 --> 00:09:44,959 proveniente de la salida más cercana a nosotros, 194 00:09:45,001 --> 00:09:48,213 que sonó como otra ráfaga de disparos. 195 00:09:48,254 --> 00:09:50,465 En ese momento, todos entramos en pánico. 196 00:09:51,383 --> 00:09:54,219 Los disparos sonaron muy cerca. 197 00:09:54,260 --> 00:09:58,473 Demasiado cerca para provenir de la misma fuente 198 00:09:58,515 --> 00:10:00,308 del lugar del tiroteo. 199 00:10:00,350 --> 00:10:03,645 En ese momento, fue cuando realmente se nos ocurrió que 200 00:10:03,687 --> 00:10:06,314 tal vez había más de una persona involucrada. 201 00:10:06,356 --> 00:10:08,942 - Recuerdo haber seguido a un gran grupo al Tropicana, 202 00:10:08,983 --> 00:10:11,069 y luego correr a otra sala 203 00:10:11,111 --> 00:10:13,905 porque alguien dijo: «Ya vienen, ya vienen». 204 00:10:14,864 --> 00:10:16,616 Y fue así que terminé en MGM. 205 00:10:16,658 --> 00:10:17,909 Era como medianoche, 206 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 cuando la gente entró directamente en el casino, 207 00:10:19,869 --> 00:10:21,538 gritando y diciendo que había tiradores 208 00:10:21,579 --> 00:10:22,789 y que también venían a por ellos. 209 00:10:22,831 --> 00:10:26,459 Me senté allí llorando y los jugadores 210 00:10:26,501 --> 00:10:28,086 que estaban allí y fumaban sus cigarrillos 211 00:10:28,128 --> 00:10:29,212 nos miraban como diciendo, 212 00:10:29,254 --> 00:10:30,755 ¿qué está pasando aquí con esta gente?, 213 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 tú sabes, ellos estaban en sus juegos. 214 00:10:33,633 --> 00:10:35,760 - Tan pronto como salimos de Hooters, 215 00:10:35,802 --> 00:10:38,304 volvió a ser Las Vegas de siempre. 216 00:10:42,559 --> 00:10:45,061 Fue como entrar en un mundo diferente. 217 00:10:50,817 --> 00:10:52,777 Yo estaba completamente cubierto de sangre 218 00:10:52,819 --> 00:10:55,447 por todo mi frente y goteando por mis piernas. 219 00:10:55,488 --> 00:10:58,908 Y nadie parecía darse cuenta o preocuparse. 220 00:10:58,950 --> 00:11:02,287 Era sólo, «Oh aquí hay una cliente, necesita un taxi, 221 00:11:02,328 --> 00:11:03,455 vamos a meterla en uno». 222 00:11:04,998 --> 00:11:10,337 Condujimos hasta mi hotel, una mujer que estaba subiendo 223 00:11:10,378 --> 00:11:15,717 la escalera mecánica me miró y se puso verde 224 00:11:15,759 --> 00:11:20,263 y vomitó porque yo literalmente parecía un zombie 225 00:11:20,305 --> 00:11:22,265 que acababa de salir de una película de terror, 226 00:11:22,307 --> 00:11:23,767 pero era la vida real. 227 00:11:23,808 --> 00:11:25,518 Un lado de mi cara y mi cabello 228 00:11:25,560 --> 00:11:27,479 estaban completamente empapados de sangre 229 00:11:27,520 --> 00:11:30,106 desde que empezó el tiroteo. 230 00:11:30,148 --> 00:11:32,567 Y me había recostado junto a la chica que estaba delante de mí 231 00:11:32,609 --> 00:11:38,448 y el resto de mi cuerpo estaba cubierto de sangre 232 00:11:38,490 --> 00:11:42,952 y lo que en esencia era 233 00:11:42,994 --> 00:11:46,039 el cerebro del hombre que había tratado de ayudarme, 234 00:11:46,081 --> 00:11:47,624 esparcido por todo el frente de mi cuerpo. 235 00:11:47,665 --> 00:11:48,792 Simplemente me derrumbé. 236 00:11:48,833 --> 00:11:51,544 Estaba histérica. 237 00:11:51,586 --> 00:11:54,839 Estaba gritando, estaba llorando, 238 00:11:54,881 --> 00:11:57,842 había perdido el control de todas mis emociones. 239 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Y un gerente de piso se me acercó 240 00:12:00,804 --> 00:12:04,224 y me dijo que necesitaba calmarme, 241 00:12:04,265 --> 00:12:08,269 que estaba borracha y que me había 242 00:12:08,311 --> 00:12:10,897 derramado encima lo que a él le pareció 243 00:12:10,939 --> 00:12:13,900 eran espaguetis, y que debía subir a mi habitación, 244 00:12:13,942 --> 00:12:17,278 tomar una siesta y cambiarme, y que todo estaría bien. 245 00:12:19,155 --> 00:12:21,574 - Terminamos llegando al hospital Henderson. 246 00:12:21,616 --> 00:12:24,119 Me desperté a las 3:00 AM de la cirugía 247 00:12:24,160 --> 00:12:26,830 y mi brazo no era el mismo. 248 00:12:26,871 --> 00:12:28,915 No lo podía mover, no pude moverlo durante una semana. 249 00:12:28,957 --> 00:12:31,084 Y eso fue todo lo que hice, quedarme acostada, 250 00:12:31,126 --> 00:12:33,044 durante unos dos meses y medio. 251 00:12:33,086 --> 00:12:35,714 - Aquí estoy en una silla de ruedas, 252 00:12:35,755 --> 00:12:37,382 porque no podía caminar correctamente. 253 00:12:37,424 --> 00:12:39,259 Tenía hematomas del tamaño de 254 00:12:39,300 --> 00:12:41,845 pelotas de béisbol, dos en cada lado. 255 00:12:44,097 --> 00:12:48,393 - Tuve 10 fracturas en siete huesos diferentes. 256 00:12:48,435 --> 00:12:50,562 Tres huesos de mi pie derecho se rompieron 257 00:12:50,603 --> 00:12:53,481 y tuve tres fracturas bastante graves en la pelvis. 258 00:12:58,570 --> 00:13:01,281 Línea policial, no cruzar, escena del crimen 259 00:13:01,322 --> 00:13:03,033 Joe Lombardo - Alguacil de la Policía de Las Vegas 260 00:13:03,074 --> 00:13:04,909 - Buenas noches, soy el Alguacil Joe Lombardo 261 00:13:04,951 --> 00:13:07,746 del condado de Clark, y estoy aquí para hablarles 262 00:13:07,787 --> 00:13:09,706 del trágico acontecimiento ocurrido 263 00:13:09,748 --> 00:13:11,041 en el Mandalay Bay. 264 00:13:11,082 --> 00:13:14,210 Determinamos que había un tirador en el piso 32. 265 00:13:14,252 --> 00:13:16,463 Los oficiales respondieron a esa ubicación 266 00:13:16,504 --> 00:13:19,591 y se enfrentaron con el sospechoso. 267 00:13:19,632 --> 00:13:23,887 Él está muerto, y en este momento 268 00:13:23,928 --> 00:13:26,723 tenemos otras 50 personas 269 00:13:26,765 --> 00:13:30,185 muertas y más de 200 heridas. 270 00:13:32,479 --> 00:13:35,440 Se han recibido numerosas, numerosas llamadas telefónicas 271 00:13:35,482 --> 00:13:38,735 y reportes o conjeturas 272 00:13:38,777 --> 00:13:40,695 provenientes de las redes sociales, indicando 273 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 que hay varios tiradores en otros centros turísticos. 274 00:13:43,490 --> 00:13:45,492 Se ha demostrado que eso es falso. 275 00:13:46,785 --> 00:13:49,412 - En menos de 12 horas, él ya había 276 00:13:49,454 --> 00:13:52,582 descartado la posibilidad de múltiples tiradores. 277 00:13:52,624 --> 00:13:54,918 Ya había descartado la posibilidad 278 00:13:54,959 --> 00:13:57,545 de que estuviera relacionado con el terrorismo. 279 00:13:57,587 --> 00:13:58,797 - Creemos que es un solo 280 00:13:58,838 --> 00:14:00,799 individuo, uno tipo lobo solitario, 281 00:14:00,840 --> 00:14:03,134 y tenemos el lugar bajo control. 282 00:14:03,176 --> 00:14:05,887 - La escena del crimen incluía el Mandalay Bay. 283 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 Incluía un lugar que era 284 00:14:08,473 --> 00:14:10,892 cuatro veces más grande que un campo de fútbol. 285 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 Incluía las calles alrededor del lugar. 286 00:14:14,270 --> 00:14:17,148 Incluía lo que la gente había escuchado en el Tropicana. 287 00:14:17,190 --> 00:14:19,067 Hubo personas que fallecieron 288 00:14:19,109 --> 00:14:22,404 lejos, como en la calle frente a Hooters. 289 00:14:22,445 --> 00:14:26,074 Así que, no sé cómo pudo haber realizado una investigación 290 00:14:26,116 --> 00:14:28,410 en menos de 12 horas. 291 00:14:30,870 --> 00:14:32,789 - Mi nombre es Mike Turber, soy ex inteligencia 292 00:14:32,831 --> 00:14:36,376 en la fuerza aérea. Era analista de inteligencia de alto nivel. 293 00:14:36,418 --> 00:14:38,753 Y durante el tiempo que realicé ese trabajo, 294 00:14:38,795 --> 00:14:40,505 adquirí ciertas habilidades que 295 00:14:40,547 --> 00:14:42,841 se volvieron bastante útiles en el tipo de situación 296 00:14:42,882 --> 00:14:45,010 en la que me encontraba en Las Vegas. 297 00:14:46,928 --> 00:14:49,681 La primera tarea que me encomendaron 298 00:14:49,723 --> 00:14:52,267 los abogados fue determinar cuán seguros 299 00:14:52,308 --> 00:14:54,769 eran sus ascensores de servicio. 300 00:14:55,437 --> 00:14:57,272 - Después del 1 de octubre, 301 00:14:57,313 --> 00:14:59,065 los resorts de MGM en Mandalay Bay 302 00:14:59,107 --> 00:15:00,942 prometieron aumentar la seguridad, 303 00:15:00,984 --> 00:15:03,236 especialmente en los ascensores de servicio y de huéspedes. 304 00:15:03,278 --> 00:15:04,696 - A través del ascensor de servicio fue como 305 00:15:04,738 --> 00:15:06,531 el tirador del 1 de octubre llevó sus armas 306 00:15:06,573 --> 00:15:07,907 a su habitación de hotel. 307 00:15:07,949 --> 00:15:09,325 Se podría pensar que ese ascensor 308 00:15:09,367 --> 00:15:12,412 era monitoreado muy de cerca por el hotel, 309 00:15:12,454 --> 00:15:13,663 pero tal vez no. 310 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 - No se requiere una llave. 311 00:15:17,917 --> 00:15:20,545 Se puede subir y bajar de esos ascensores de servicio 312 00:15:20,587 --> 00:15:23,631 tranquilamente, sin que nadie haga preguntas. 313 00:15:23,673 --> 00:15:25,675 - Ese es Mike Turber, haciendo el mismo recorrido 314 00:15:25,717 --> 00:15:27,010 a través de los pasillos y subiendo 315 00:15:27,052 --> 00:15:28,136 por el ascensor de servicio, 316 00:15:28,178 --> 00:15:30,722 algo que dijo que ha hecho 27 veces 317 00:15:30,764 --> 00:15:32,140 desde el tiroteo del 1 de octubre. 318 00:15:32,182 --> 00:15:34,142 Este es el mismo ascensor de servicio que 319 00:15:34,184 --> 00:15:35,602 Paddock usó para transportar su 320 00:15:35,643 --> 00:15:37,312 arsenal a su habitación de hotel. 321 00:15:39,522 --> 00:15:40,857 - En realidad él tuvo la ayuda 322 00:15:40,899 --> 00:15:43,068 del valet que le trajo las armas 323 00:15:43,109 --> 00:15:45,320 en un carrito hasta su habitación. 324 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 - La policía metropolitana aquí en Las Vegas 325 00:15:47,072 --> 00:15:49,824 confirmó que se habían agregado culatas a las armas que aparecen 326 00:15:49,866 --> 00:15:53,328 en las fotos exclusivas que obtuve. 327 00:15:53,370 --> 00:15:55,246 - Varias imágenes de Stephen Paddock 328 00:15:55,288 --> 00:15:57,123 se filtraron a los medios de comunicación. 329 00:15:57,165 --> 00:15:59,793 - Lo que puedo decirte es que estoy muy preocupado por eso. 330 00:15:59,834 --> 00:16:02,045 Y mientras hablamos tenemos 331 00:16:02,087 --> 00:16:03,338 una investigación interna en proceso, 332 00:16:03,380 --> 00:16:06,299 para descubrir cómo llegaron esas fotografías al público. 333 00:16:06,341 --> 00:16:08,385 - El alguacil Lombardo prometió poner en 334 00:16:08,426 --> 00:16:10,553 marcha una investigación exhaustiva para averiguar 335 00:16:10,595 --> 00:16:13,264 la fuente de las imágenes filtradas. 336 00:16:21,481 --> 00:16:23,024 Su departamento trabajó toda la noche 337 00:16:23,066 --> 00:16:24,401 para identificar a todas las víctimas 338 00:16:24,442 --> 00:16:26,194 del tiroteo masivo del domingo por la noche 339 00:16:26,236 --> 00:16:29,155 en el Festival de la Cosecha de la Ruta 91. 340 00:16:29,197 --> 00:16:31,783 Hemos identificado a todas las víctimas menos a tres. 341 00:16:31,825 --> 00:16:33,076 Todavía tenemos una escena activa 342 00:16:33,118 --> 00:16:34,869 en los terrenos cercanos al Mandalay Bay. 343 00:16:36,162 --> 00:16:38,039 - Hay un tipo maravilloso, su nombre es Greg Zanis. 344 00:16:38,081 --> 00:16:40,250 Él hizo todas estas cruces blancas, 58 cruces... 345 00:16:40,291 --> 00:16:41,584 Denise Mraz - Periodista, LV Tribune 346 00:16:41,626 --> 00:16:45,338 Y las muestra en el cartel de bienvenida de Las Vegas. 347 00:16:45,380 --> 00:16:47,382 - Estoy planeando poner cada nombre en estas cruces. 348 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 Greg Zanis - Carpintero jubilado 349 00:16:48,633 --> 00:16:49,676 Estoy tratando de colocar las 350 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 fotografías en cada una de estas cruces. 351 00:16:51,136 --> 00:16:52,303 Y así mostrarle a todo el mundo 352 00:16:52,345 --> 00:16:53,805 la gravedad de lo que pasó aquí 353 00:16:53,847 --> 00:16:55,890 mientras miran esta fila de cruces. 354 00:16:55,932 --> 00:16:58,184 Y me gustaría mostrarle a todos 355 00:16:58,226 --> 00:17:00,270 que estamos hartos y cansados de los 356 00:17:00,311 --> 00:17:02,313 asesinatos aquí en Estados Unidos. 357 00:17:03,314 --> 00:17:05,066 - Hablamos del tiroteo masivo más grande 358 00:17:05,108 --> 00:17:07,527 en la historia de los Estados Unidos. 359 00:17:07,569 --> 00:17:09,696 58 víctimas fallecidas. 360 00:17:10,613 --> 00:17:16,411 Hemos determinado que hay 851 personas heridas 361 00:17:16,453 --> 00:17:19,456 relacionadas directamente con el tiroteo del 1 de octubre. 362 00:17:20,582 --> 00:17:21,791 Steve Sisolak - Candidato a gobernador 363 00:17:21,833 --> 00:17:23,626 - El fondo que el alguacil y yo creamos ayer 364 00:17:23,668 --> 00:17:25,962 ya superó las 53.000 donaciones. 365 00:17:26,004 --> 00:17:28,590 Eso representa un exceso de 3,7 millones de dólares. 366 00:17:28,631 --> 00:17:30,800 Vegas Strong (Vegas Fuerte) fue una recaudación de fondos 367 00:17:30,842 --> 00:17:33,011 de GoFundMe, iniciada por Steve Sisolak y Joe Lombardo. 368 00:17:33,053 --> 00:17:34,846 Steve Sisolak se postulaba para gobernador 369 00:17:34,888 --> 00:17:36,765 y Joe Lombardo, buscaba la reelección 370 00:17:36,806 --> 00:17:38,350 como alguacil del condado de Clark. 371 00:17:38,391 --> 00:17:41,227 - Así que, quiero agradecerle a la comunidad, 372 00:17:41,728 --> 00:17:44,105 quiero agradecerles por dejarme ser su alguacil 373 00:17:44,147 --> 00:17:45,565 y por Vegas Strong. 374 00:17:45,607 --> 00:17:47,067 - Ha aparecido por todas partes 375 00:17:47,108 --> 00:17:48,568 desde el tiroteo del 1 de octubre. 376 00:17:48,610 --> 00:17:50,445 Vallas publicitarias, carteles, y por supuesto 377 00:17:50,487 --> 00:17:53,490 en Internet como un hashtag, Vegas Strong. 378 00:17:53,531 --> 00:17:54,741 Ahora, más que una frase, 379 00:17:54,783 --> 00:17:56,493 es símbolo de la unidad de la ciudad. 380 00:17:56,534 --> 00:17:57,911 Mikey Slyman - Incidentes de Emergencia LV 381 00:17:57,952 --> 00:17:59,913 - Colocamos el Vegas Strong en el edificio 382 00:17:59,954 --> 00:18:01,581 sólo para mostrar unidad con la comunidad, 383 00:18:01,623 --> 00:18:02,832 que somos parte del movimiento. 384 00:18:02,874 --> 00:18:04,542 Al igual que muchos otros negocios locales, 385 00:18:04,584 --> 00:18:06,878 pusimos el Vegas Strong porque queríamos apoyar 386 00:18:06,920 --> 00:18:08,338 el movimiento y ayudar a recaudar 387 00:18:08,380 --> 00:18:09,547 dinero para las víctimas. 388 00:18:09,589 --> 00:18:10,840 Vegas strong 389 00:18:14,511 --> 00:18:15,720 Este es el Jardín de Curación. 390 00:18:15,762 --> 00:18:19,015 Este es el jardín dedicado a las víctimas 391 00:18:19,057 --> 00:18:20,934 del tiroteo del 1 de octubre. 392 00:18:20,975 --> 00:18:22,477 En amorosa memoria a las 58 víctimas 393 00:18:22,519 --> 00:18:24,437 Vegas strong 394 00:18:29,150 --> 00:18:31,528 La escuela a la que van mis hijos 395 00:18:31,569 --> 00:18:33,988 tuvo una noche en la que todos pintaron un azulejo, 396 00:18:34,030 --> 00:18:35,532 y los trajeron y colocaron 397 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 aquí en el Jardín de Curación. 398 00:18:37,200 --> 00:18:39,577 Estoy tratando de encontrar mi azulejo. 399 00:18:49,129 --> 00:18:50,922 Y justo aquí está uno de ellos. 400 00:18:50,964 --> 00:18:52,549 Vegas strong 401 00:18:52,590 --> 00:18:54,342 - El Jardín de Curación se 402 00:18:54,384 --> 00:18:56,928 encuentra en un lugar de Las Vegas. 403 00:18:56,970 --> 00:18:58,596 No hay tráfico peatonal. 404 00:18:58,638 --> 00:19:01,808 El memorial del 9/11 del Centro de Comercio Mundial 405 00:19:02,684 --> 00:19:04,811 ¿está en un río en algún lugar? 406 00:19:04,853 --> 00:19:06,604 ¿O está, ya sabes, cerca de Central Park? 407 00:19:06,646 --> 00:19:10,775 No, está en el sitio donde ocurrió eso. 408 00:19:10,817 --> 00:19:14,446 Es muy inusual tener un sitio conmemorativo 409 00:19:14,487 --> 00:19:17,449 a once kilómetros del lugar de la masacre. 410 00:19:33,631 --> 00:19:35,175 - Mi reacción inicial a eso fue 411 00:19:35,216 --> 00:19:37,135 sentir que era tarde para Las Vegas sólo porque... 412 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 Monty Hall - Sargento de la Policía de Las Vegas (retirado) 413 00:19:39,512 --> 00:19:40,889 Tú sabes, después del 9/11, cuando 414 00:19:40,930 --> 00:19:42,432 yo todavía era un Sargento de Motor, 415 00:19:42,474 --> 00:19:43,892 llegaron muchos informes indicando 416 00:19:43,933 --> 00:19:45,143 que podrían estar intentando 417 00:19:45,185 --> 00:19:47,854 traer un camión cisterna a la zona 418 00:19:47,896 --> 00:19:50,231 y estrellarlo contra algo, lo cual sería una forma fácil 419 00:19:50,273 --> 00:19:53,276 de hacer una explosión gigante y matar a un montón de gente, 420 00:19:53,318 --> 00:19:54,569 después del 9/11. 421 00:19:54,611 --> 00:19:55,779 Así que esa fue la primera vez 422 00:19:55,820 --> 00:19:57,197 en mi vida que estuve en la calle 423 00:19:57,238 --> 00:20:02,369 y no vi ningún taxi, casi ningún carro y ninguna persona. 424 00:20:02,410 --> 00:20:05,413 Aun cuando era sábado y debía haber estado abarrotado. 425 00:20:05,455 --> 00:20:07,207 Y eso duró semanas. 426 00:20:07,248 --> 00:20:09,334 Así que definitivamente ellos estaban 427 00:20:09,376 --> 00:20:11,378 conscientes que si la gente pensaba 428 00:20:11,419 --> 00:20:14,714 que había ocurrido un ataque terrorista en Las Vegas, 429 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 las cancelaciones de habitaciones 430 00:20:16,216 --> 00:20:17,217 se producirían de forma 431 00:20:17,258 --> 00:20:18,593 rápida y furiosa. 432 00:20:20,095 --> 00:20:21,805 - Las Vegas Emergency Incidents, 433 00:20:21,846 --> 00:20:23,473 fuimos los primeros en reportar en vivo 434 00:20:23,515 --> 00:20:26,017 desde el concierto de la Ruta 91 a través de nuestros miembros 435 00:20:26,059 --> 00:20:27,727 y de uno de nuestros administradores de página, 436 00:20:27,769 --> 00:20:29,104 quienes estaban transmitiendo en vivo 437 00:20:29,145 --> 00:20:30,188 y publicándolo en nuestra página. 438 00:20:30,230 --> 00:20:31,815 Por eso, cuando el tiroteo estaba ocurriendo 439 00:20:31,856 --> 00:20:33,358 y se realizaron los primeros disparos, 440 00:20:33,400 --> 00:20:35,110 el suceso se estaba transmitiendo 441 00:20:35,151 --> 00:20:36,528 en vivo en nuestra página. 442 00:20:36,569 --> 00:20:38,238 Así que, en realidad nos convertimos 443 00:20:38,279 --> 00:20:39,656 en los primeros en informarlo 444 00:20:39,698 --> 00:20:42,409 a nuestros seguidores de la página en todo el mundo. 445 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Se recibían muchísimos informes de todas partes 446 00:20:45,286 --> 00:20:46,830 reportando varios tiradores. 447 00:20:46,871 --> 00:20:48,707 A las 23:06 horas había un tirador 448 00:20:48,748 --> 00:20:51,001 en la recepción de Nueva York, Nueva York. 449 00:20:51,710 --> 00:20:54,462 Había aproximadamente 150 personas protegidas en el lugar 450 00:20:54,504 --> 00:20:55,880 dentro del área de la cocina. 451 00:20:55,922 --> 00:20:59,968 Varios sujetos en Nueva York, Nueva York y Zumanity. 452 00:21:00,010 --> 00:21:03,513 Y se hicieron dos disparos... En el piso del casino. 453 00:21:03,555 --> 00:21:05,348 - Hubo informes de radio, pero, ya sabes, 454 00:21:05,390 --> 00:21:09,310 también recibimos informes de radio falsos, 455 00:21:09,352 --> 00:21:11,396 que resultaron ser infundados. 456 00:21:11,438 --> 00:21:13,064 Así que no podías confiar 457 00:21:13,106 --> 00:21:15,400 totalmente en un informe de radio. 458 00:21:15,442 --> 00:21:17,235 - Estamos recibiendo reportes de civiles que dicen que 459 00:21:17,277 --> 00:21:19,029 tal vez pudieron ser tres tiradores. 460 00:21:19,070 --> 00:21:20,655 Bien, ahora estoy obteniendo información 461 00:21:20,697 --> 00:21:23,074 de un tirador activo en el Tropicana. 462 00:21:23,116 --> 00:21:24,951 Hay un hombre entrando con un rifle 463 00:21:24,993 --> 00:21:26,911 por la entrada de empleados del Bellagio. 464 00:21:27,829 --> 00:21:29,414 Katherine Thornton - Sobreviviente de la Ruta 91 465 00:21:29,456 --> 00:21:31,624 - Creo que escuché a un segundo tirador en Hooters, 466 00:21:31,666 --> 00:21:33,543 lo cual puede ser cierto o no, 467 00:21:33,585 --> 00:21:37,130 pero eso es lo que creo firmemente que escuché. 468 00:21:37,172 --> 00:21:38,840 Y sé que no fui la única. 469 00:21:38,882 --> 00:21:41,468 Así que llamé a la policía de Las Vegas, 470 00:21:41,509 --> 00:21:44,721 y les dije exactamente cuál había sido mi experiencia, 471 00:21:44,763 --> 00:21:47,849 incluyendo el hecho de que creía que 472 00:21:47,891 --> 00:21:50,268 había un segundo tirador en Hooters. 473 00:21:50,310 --> 00:21:53,521 Ellos me dijeron que tal vez mi recuerdo era incorrecto. 474 00:21:53,563 --> 00:21:56,358 Que tal vez había bebido demasiado esa noche 475 00:21:56,399 --> 00:21:58,360 y que ellos no estaban interesados 476 00:21:58,401 --> 00:21:59,736 en seguir ninguna pista 477 00:21:59,778 --> 00:22:03,031 que implicara la posibilidad de que no hubiese sido 478 00:22:03,073 --> 00:22:04,240 un ataque de un lobo solitario. 479 00:22:05,075 --> 00:22:09,037 En ese momento sentí que no me tomaban en serio. 480 00:22:09,079 --> 00:22:13,625 Y llamé al FBI, les di la misma información, 481 00:22:13,667 --> 00:22:16,544 y me dijeron, «Tienes que dejar de decir que 482 00:22:16,586 --> 00:22:18,838 había un segundo tirador, eso no fue lo que pasó». 483 00:22:18,880 --> 00:22:21,216 - Escuché los disparos y luego hice una panorámica, 484 00:22:21,257 --> 00:22:23,468 y pude ver ese golpe. 485 00:22:23,510 --> 00:22:25,970 Pensé que era el tirador, allí mismo en el décimo piso. 486 00:22:26,012 --> 00:22:31,810 Así que, subí y aquí fue donde me detuve. 487 00:22:32,977 --> 00:22:35,146 Y aquí es donde estaba escuchando el tiroteo. 488 00:22:35,188 --> 00:22:37,732 Imágenes del teléfono celular de Cori 489 00:22:38,483 --> 00:22:40,694 Y por supuesto, justo arriba 490 00:22:40,735 --> 00:22:43,446 están las habitaciones 134 y 135. 491 00:22:43,488 --> 00:22:47,659 - La mayoría de los disparos que se escuchan en su grabación, 492 00:22:47,701 --> 00:22:49,869 suenan bastante distantes. 493 00:22:49,911 --> 00:22:52,580 - Parece que vienen de ahí arriba. 494 00:22:53,248 --> 00:22:54,708 Oh ****. 495 00:22:55,125 --> 00:22:58,378 - Hubo un estallido que fue muy ruidoso. 496 00:23:05,593 --> 00:23:09,180 Hay muchas conspiraciones relacionadas con ese video. 497 00:23:09,431 --> 00:23:12,684 - Bien, eso fue cuando yo iba por debajo de... 498 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 - Ok, usted cree que eso fue simplemente por 499 00:23:14,728 --> 00:23:17,230 su proximidad al lugar donde estaba ocurriendo el tiroteo. 500 00:23:17,272 --> 00:23:19,357 Cori Langdon, Hidden Truth Show con Jim Breslo 501 00:23:19,399 --> 00:23:20,984 Oficina Federal de Investigación 502 00:23:21,026 --> 00:23:23,945 - Nueve días después fue que vino el FBI, 503 00:23:23,987 --> 00:23:25,822 y ellos dijeron: «Oh, no dejaremos 504 00:23:25,864 --> 00:23:27,407 ninguna piedra sin levantar, 505 00:23:27,449 --> 00:23:30,744 y sólo queremos que sepa que había un 506 00:23:30,785 --> 00:23:33,913 solo tirador y está muerto». 507 00:23:34,372 --> 00:23:36,041 Y yo pensé, bueno, eso es un poco raro. 508 00:23:36,082 --> 00:23:38,376 ¿Por qué hace cinco minutos me dijeron 509 00:23:38,418 --> 00:23:40,295 que no dejarían ninguna piedra sin levantar, 510 00:23:40,337 --> 00:23:42,589 y que realmente, ya sabes, buscarían cosas, 511 00:23:42,630 --> 00:23:45,008 y ahora me dicen que sólo había un tirador? 512 00:23:45,050 --> 00:23:49,346 Creo que el FBI vio que la gente había visto mi video 513 00:23:49,387 --> 00:23:50,805 millones de veces, y que yo había 514 00:23:50,847 --> 00:23:52,098 estado en algunas entrevistas, 515 00:23:52,140 --> 00:23:57,145 y querían asegurarse que yo le dijera a la gente 516 00:23:57,187 --> 00:23:59,356 que sólo había un tirador y estaba muerto. 517 00:23:59,397 --> 00:24:00,440 Así que, ¿sabes qué? 518 00:24:00,482 --> 00:24:02,859 Vuelve a Las Vegas, gasta tu dinero. 519 00:24:03,360 --> 00:24:06,071 Los casinos más rentables de Las Vegas 520 00:24:06,112 --> 00:24:08,490 generan más de 630.000 dólares al día 521 00:24:08,531 --> 00:24:10,492 - Las máquinas no funcionan si no estás tirando 522 00:24:10,533 --> 00:24:13,870 de la palanca, y así ellos no están ganando dinero. 523 00:24:13,912 --> 00:24:16,122 Y creo que eso es lo que ellos temen. 524 00:24:19,668 --> 00:24:21,753 Creo que ellos tienen miedo de que durante un tiempo 525 00:24:21,795 --> 00:24:24,255 la gente diga que no es seguro ir a Las Vegas. 526 00:24:26,633 --> 00:24:27,634 Carolyn Goodman - Alcalde 527 00:24:27,676 --> 00:24:30,303 - Éste ha sido un momento muy, muy difícil para nosotros. 528 00:24:30,345 --> 00:24:32,389 Y esperamos continuar con 529 00:24:32,430 --> 00:24:33,973 lo que hace nuestra gran ciudad. 530 00:24:34,849 --> 00:24:39,854 Ofrecemos un lugar seguro, este es un lunático 531 00:24:39,896 --> 00:24:44,067 lleno de odio, no sabemos mucho sobre sus antecedentes. 532 00:24:44,109 --> 00:24:45,985 - El hermano del sospechoso estaba en la ciudad, 533 00:24:46,027 --> 00:24:48,238 estábamos en contacto con él, 534 00:24:48,279 --> 00:24:50,740 y con los otros miembros de la familia. 535 00:24:50,782 --> 00:24:52,951 - Mi objetivo era tratar de ayudar a la policía. 536 00:24:52,992 --> 00:24:54,369 Eric Paddock - Hermano de Stephen Paddock 537 00:24:54,411 --> 00:24:55,453 Yo sólo traté de ayudarlos a 538 00:24:55,495 --> 00:24:56,913 comprender mejor la psique de Stephen, 539 00:24:56,955 --> 00:24:58,748 y cómo son las personas como nosotros, 540 00:24:58,790 --> 00:25:00,458 porque no somos personas normales. 541 00:25:03,211 --> 00:25:04,754 Benjamin Hoskins Paddock, buscado por el FBI 542 00:25:04,796 --> 00:25:07,632 Durante nueve malditos años mi papá estuvo en la lista 543 00:25:07,674 --> 00:25:08,925 de los 10 más buscados del FBI. 544 00:25:08,967 --> 00:25:11,469 - A finales de los 70, el viejo Paddock apareció en Springfield, 545 00:25:11,511 --> 00:25:14,556 Oregon, bajo el alias de Erickson, 546 00:25:14,597 --> 00:25:16,891 después de escapar de la prisión donde había estado cumpliendo 547 00:25:16,933 --> 00:25:19,519 una condena de 20 años por robar un banco. 548 00:25:20,854 --> 00:25:22,230 - No hubo ningún rastro. 549 00:25:23,523 --> 00:25:26,109 Él nunca ha hecho toda esa mierda que hizo tu idiota normal 550 00:25:26,151 --> 00:25:28,111 de mierda, eso de salir y dispararle a las personas. 551 00:25:28,153 --> 00:25:29,946 Stephen era un tipo muy inteligente, 552 00:25:29,988 --> 00:25:31,531 yo estuve con él en el negocio 553 00:25:31,573 --> 00:25:34,159 durante 30 años y nos fue bien. 554 00:25:34,200 --> 00:25:37,245 Quiero decir, terminamos con un montón de millones de dólares. 555 00:25:37,287 --> 00:25:41,583 Abriéndonos camino desde una dúplex en North Hollywood 556 00:25:43,460 --> 00:25:45,712 hasta un edificio de apartamentos 557 00:25:45,754 --> 00:25:48,048 de 110 unidades en Meskil, Texas. 558 00:25:51,301 --> 00:25:56,514 Él estaba retirado y luego vivió jugando al maldito video póquer, 559 00:25:56,556 --> 00:25:58,725 cuando tenía 40 años. 560 00:26:03,146 --> 00:26:04,856 Casino 561 00:26:14,657 --> 00:26:15,742 Empezó en Reno 562 00:26:15,784 --> 00:26:18,370 porque en un estanque pequeño el sería un pez mucho más grande. 563 00:26:20,163 --> 00:26:22,415 Él decía: «Toma, aquí tienes cien mil dólares, 564 00:26:22,457 --> 00:26:23,583 voy a jugar». 565 00:26:23,625 --> 00:26:24,793 Y ellos decían: «Bien, Sr. Paddock, 566 00:26:24,834 --> 00:26:26,294 aquí hay una bonita habitación para usted, 567 00:26:26,336 --> 00:26:27,587 y bla, bla, bla, bla, bla». 568 00:26:29,589 --> 00:26:31,841 Él estaba en el campo, doble X, 569 00:26:31,883 --> 00:26:33,677 como sea que llamen a su lujoso club de mierda. 570 00:26:33,718 --> 00:26:35,136 Estacionamiento de Black Diamond, 571 00:26:35,178 --> 00:26:36,262 sólo personas autorizadas 572 00:26:36,304 --> 00:26:38,515 Él no lo hacía para hacerse más rico, 573 00:26:38,556 --> 00:26:41,226 lo hacía para poder pasar el rato en el hotel 574 00:26:41,267 --> 00:26:42,352 y porque era agradable. 575 00:26:42,394 --> 00:26:43,937 Y la gente te trae bebidas, 576 00:26:43,978 --> 00:26:45,605 y te traen unos bonitos camarones gordos, 577 00:26:45,647 --> 00:26:48,441 y puedes comer en restaurantes realmente buenos. 578 00:26:48,483 --> 00:26:51,069 El objetivo era apostar con suficiente eficacia como 579 00:26:51,111 --> 00:26:54,030 para costear todas esas cosas, así que no le costaban nada. 580 00:26:55,240 --> 00:26:57,492 En el Atlántida, ocupamos todo el piso superior 581 00:26:57,534 --> 00:27:00,787 porque él trajo a toda mi familia 582 00:27:00,829 --> 00:27:03,498 allí por una semana, porque tenía un billón de puntos, 583 00:27:03,540 --> 00:27:05,709 y sabía que estaba llegando a su fin allí, 584 00:27:05,750 --> 00:27:07,752 porque habían empezado a aplastarlo un poco, 585 00:27:07,794 --> 00:27:09,921 y lo expulsaron de Reno 586 00:27:09,963 --> 00:27:12,424 simplemente eliminando sus compensaciones y esas cosas. 587 00:27:14,551 --> 00:27:16,845 - Había un lugar al que las personas promedio podían venir, 588 00:27:16,886 --> 00:27:18,263 y ser tratadas como reyes. 589 00:27:18,304 --> 00:27:20,306 Bobby Kinch - Sargento de la Policía de Las Vegas (retirado) 590 00:27:22,142 --> 00:27:25,395 ♪ Las Vegas, Las Vegas ♪ 591 00:27:28,231 --> 00:27:29,858 - La mafia quería que la gente volara 592 00:27:29,899 --> 00:27:31,609 a alguna pocilga de mierda en el desierto 593 00:27:31,651 --> 00:27:33,570 a gastar su dinero duramente ganado. 594 00:27:33,611 --> 00:27:36,656 John y Jane Q Citizen, que ganaban 30.000 dólares al año, 595 00:27:36,698 --> 00:27:39,367 vinieron a Las Vegas, ganaron 3.000 dólares y los perdieron. 596 00:27:39,409 --> 00:27:40,827 Ellos tienen fantásticas habitaciones 597 00:27:40,869 --> 00:27:42,245 y bebidas gratis como compensación. 598 00:27:42,287 --> 00:27:44,706 ♪ Las Vegas, nadie lo hace mejor ♪ 599 00:27:52,380 --> 00:27:54,132 - Las Vegas era el último recurso, 600 00:27:54,174 --> 00:27:55,800 era como un territorio de lápida 601 00:27:55,842 --> 00:27:57,177 Steve Miller - Periodista 602 00:27:57,218 --> 00:27:59,387 ...donde los viejos forajidos iban a morir. 603 00:28:00,764 --> 00:28:02,807 La mafia era realmente generosa con todo, 604 00:28:02,849 --> 00:28:06,019 regalaban habitaciones, regalaban bebidas. 605 00:28:06,061 --> 00:28:07,812 Lo único que les preocupaba era 606 00:28:07,854 --> 00:28:10,106 simplemente hacer dinero en la mesa de juego. 607 00:28:11,316 --> 00:28:14,361 Todo el mundo sabía qué mafioso dirigía qué antro. 608 00:28:15,612 --> 00:28:17,655 - Este es el Royal Resort, ahora, antes solía llamarse 609 00:28:17,697 --> 00:28:21,034 Joseline's Royal casino, este era el antro de mi padre. 610 00:28:21,076 --> 00:28:23,328 Y veníamos aquí y pasábamos el rato después de la escuela, 611 00:28:23,370 --> 00:28:25,038 hacíamos las tareas en el bar, 612 00:28:25,080 --> 00:28:27,165 Shirley Temples y quesos a la parrilla ilimitados. 613 00:28:27,207 --> 00:28:29,167 Yo crecí en un casino en Las Vegas. 614 00:28:29,209 --> 00:28:30,877 - La comida y las habitaciones y todo 615 00:28:30,919 --> 00:28:32,545 eso era considerado como el servicio 616 00:28:32,587 --> 00:28:34,130 para mantener las máquinas girando. 617 00:28:34,172 --> 00:28:36,841 Y siempre te sentías bienvenido, aunque fueses pobre. 618 00:28:36,883 --> 00:28:38,593 Porque en su mayoría todos éramos pobres cuando 619 00:28:38,635 --> 00:28:40,095 salíamos por la puerta, ¿verdad? 620 00:28:40,136 --> 00:28:41,971 - Podías perder todo el dinero que tenías, 621 00:28:42,013 --> 00:28:44,557 y ellos te compensaban, con cenas y desayunos, 622 00:28:44,599 --> 00:28:46,101 y habitaciones, y todo el mundo era un gran 623 00:28:46,142 --> 00:28:48,186 apostador cuando venía a Las Vegas. Regresarías aquí al 624 00:28:48,228 --> 00:28:50,313 año siguiente, y todo tu dinero desaparecería de nuevo. 625 00:28:50,355 --> 00:28:53,066 - El principal crimen era el robo. 626 00:28:53,108 --> 00:28:55,318 Y los mafiosos protegieron su territorio 627 00:28:55,360 --> 00:28:57,445 hasta el punto de no querer llamar la atención, 628 00:28:57,487 --> 00:28:59,406 pero los criminales callejeros llamaron la atención. 629 00:28:59,447 --> 00:29:01,282 Así que ellos los detuvieron y los sacaron de la ciudad, 630 00:29:01,324 --> 00:29:02,951 los pusieron en una tumba poco profunda 631 00:29:02,992 --> 00:29:04,494 en el condado de San Bernardino. 632 00:29:04,536 --> 00:29:07,455 La vieja mafia no permitía el crimen callejero. 633 00:29:07,497 --> 00:29:09,040 - Cuando la mafia gobernaba esa ciudad, 634 00:29:09,082 --> 00:29:10,917 la gente no cerraba sus puertas con llave por la noche, 635 00:29:10,959 --> 00:29:12,836 en ese entonces se consideraba que era un pueblo seguro. 636 00:29:12,877 --> 00:29:14,838 Cathy Scott - Autora de crímenes verdaderos y periodista 637 00:29:14,879 --> 00:29:16,631 - Los mafiosos estaban obteniendo dinero de 638 00:29:16,673 --> 00:29:19,134 los casinos, y no pagaban impuestos por él. 639 00:29:19,175 --> 00:29:21,761 Pero en los años 80, empezaron a ser atrapados. 640 00:29:21,803 --> 00:29:23,805 - Así que se empezó a ver una transición 641 00:29:23,847 --> 00:29:26,349 de la vieja clase de mafiosos con las narices dobladas 642 00:29:26,391 --> 00:29:28,184 a la de los trajes que dirigen el lugar. 643 00:29:28,226 --> 00:29:31,062 - Este es un resort ponderado totalmente integrado. 644 00:29:31,104 --> 00:29:33,857 - El hombre que le subió el nivel a Las Vegas, 645 00:29:33,898 --> 00:29:36,317 es el magnate de los casinos Steve Wynn. 646 00:29:36,359 --> 00:29:39,404 Él desencadenó un auge de la construcción en los años 80 647 00:29:39,446 --> 00:29:41,656 que convirtió a un montón de garitas de juego 648 00:29:41,698 --> 00:29:43,992 en un punto turístico internacional. 649 00:29:44,034 --> 00:29:46,244 Steve Wynn es la razón por la que Las Vegas es como es, 650 00:29:46,286 --> 00:29:47,328 él es el responsable de eso. 651 00:29:47,370 --> 00:29:49,873 Cuando él vendió el Golden Nugget y construyó el Mirage, 652 00:29:49,914 --> 00:29:51,374 cambió Las Vegas. 653 00:29:51,416 --> 00:29:52,751 - Un escenario tropical con 654 00:29:52,792 --> 00:29:54,711 lagunas, un zaguán y palmeras altas. 655 00:29:54,753 --> 00:29:56,963 Y puedes ver la sala de exposición donde Siegfried y Roy 656 00:29:57,005 --> 00:29:58,256 van a actuar. 657 00:29:58,298 --> 00:30:02,677 - Hoy es un gran día, un sueño hecho realidad, el Mirage. 658 00:30:04,637 --> 00:30:06,056 - Simplemente fue como una explosión. 659 00:30:06,097 --> 00:30:08,266 Ese fue el molde por el 660 00:30:08,308 --> 00:30:10,935 que evolucionaron los actuales casinos de Las Vegas. 661 00:30:10,977 --> 00:30:12,937 Las Vegas comenzó a cambiar. 662 00:30:16,775 --> 00:30:18,068 - Se están deshaciendo de los casinos 663 00:30:18,109 --> 00:30:19,861 pequeños, de propiedad independiente, 664 00:30:19,903 --> 00:30:21,613 y pasando a un mundo más corporativo. 665 00:30:21,654 --> 00:30:23,573 El gran dinero estaba comenzando a gobernar la ciudad, 666 00:30:23,615 --> 00:30:25,116 en oposición a la gente que vivía allí. 667 00:30:27,077 --> 00:30:29,371 Fue entonces cuando se empezaron a ver las implosiones. 668 00:30:33,583 --> 00:30:34,834 - Todas esas cosas viejas habían caído 669 00:30:34,876 --> 00:30:36,753 y las cosas nuevas estaban por venir. 670 00:30:36,795 --> 00:30:41,174 El Monte Carlo, el Bellagio, todos esos nuevos mega resorts. 671 00:30:44,260 --> 00:30:46,179 A mediados de los 90, Las Vegas estaba pasando por 672 00:30:46,221 --> 00:30:49,432 una fase familiar, y la MGM 673 00:30:49,474 --> 00:30:50,725 decidió construir un parque temático 674 00:30:50,767 --> 00:30:52,018 en la parte trasera de la propiedad. 675 00:30:52,060 --> 00:30:53,687 - Estaba empezando a convertirse en un lugar 676 00:30:53,728 --> 00:30:54,813 al que podías traer a tus hijos. 677 00:30:54,854 --> 00:30:56,690 Y luego ellos se dieron cuenta que toda esa gente allí, 678 00:30:56,731 --> 00:30:58,525 pasando tiempo con sus hijos, no estaba en los casinos. 679 00:30:58,566 --> 00:31:03,071 Derribaron el parque temático y construyeron más hoteles. 680 00:31:04,698 --> 00:31:07,117 MGM Resorts International posee más de una docena 681 00:31:07,158 --> 00:31:08,827 de estas propiedades, y el Caesars 682 00:31:08,868 --> 00:31:10,745 posee la mayor parte de lo restante. 683 00:31:10,787 --> 00:31:12,622 Y, fuera de esos, hay otros como el Wynn, 684 00:31:12,664 --> 00:31:14,040 el Cosmo y el Veneciano. 685 00:31:14,082 --> 00:31:16,751 Esos son propiedad de otras personas, pero en su mayoría, 686 00:31:16,793 --> 00:31:19,087 básicamente sólo tienes a la MGM Resorts International 687 00:31:19,129 --> 00:31:21,798 y al Caesars como dueños de todo esto. 688 00:31:21,840 --> 00:31:23,425 Las corporaciones se apoderaron de Las Vegas, 689 00:31:23,466 --> 00:31:27,762 y pasó de tener 880.000 personas en 1990 690 00:31:27,804 --> 00:31:30,348 a alrededor de un millón y medio para el año 2000. 691 00:31:31,766 --> 00:31:33,309 - La población casi se duplicó, 692 00:31:33,351 --> 00:31:36,229 y el dinero hizo mucho más que eso, simplemente explotó. 693 00:31:37,230 --> 00:31:39,399 La MGM comenzó a tomar el control de la ciudad. 694 00:31:40,692 --> 00:31:42,569 En el 2000 compró el Mirage, 695 00:31:42,610 --> 00:31:45,155 y Steve Wynn tomó parte de esos 4.400 millones de dólares 696 00:31:45,196 --> 00:31:47,574 por los que se vendió el Mirage y abrió el Wynn. 697 00:31:47,615 --> 00:31:51,119 - Soy Steve Wynn, y este es mi nuevo hotel, 698 00:31:51,161 --> 00:31:53,621 el único que he firmado con mi nombre. 699 00:31:53,663 --> 00:31:54,914 Y ahí es donde Stephen Paddock 700 00:31:54,956 --> 00:31:56,458 se convirtió en cliente habitual. 701 00:31:56,499 --> 00:31:59,169 - Visitante frecuente una o dos veces al mes. 702 00:31:59,210 --> 00:32:01,004 Él se estuvo quedando en Las Vegas desde el 2006. 703 00:32:01,046 --> 00:32:02,130 Steve Wynn - Presidente y 704 00:32:02,172 --> 00:32:03,298 director ejecutivo de Wynn Resorts 705 00:32:03,340 --> 00:32:04,924 Así que, ya sabes, estamos hablando de 11 años. 706 00:32:04,966 --> 00:32:06,426 - Tengo una foto de Stephen sosteniendo 707 00:32:06,468 --> 00:32:09,346 un cheque por 250.000 dólares firmado por Steve Wynn. 708 00:32:10,930 --> 00:32:12,265 - Cuando Stephen entró, ellos le dijeron, 709 00:32:12,307 --> 00:32:14,267 «Tenemos su habitación, Sr. Paddock». 710 00:32:20,982 --> 00:32:22,192 RJ Cipriani - Jugador profesional 711 00:32:22,233 --> 00:32:24,903 - Las Vegas es muy conocida por atraerte, 712 00:32:24,944 --> 00:32:28,114 te darán las chicas más calientes, 713 00:32:28,156 --> 00:32:30,617 te darán entradas de primera fila, 714 00:32:30,658 --> 00:32:32,952 te darán las comidas, todas esas cosas. 715 00:32:34,537 --> 00:32:36,039 Andy Martinez - Ex-campeón del Mandalay Bay 716 00:32:36,081 --> 00:32:37,832 - En 2004, el Mandalay Bay abrió la segunda torre, 717 00:32:37,874 --> 00:32:40,502 llamada el Hotel, en Mandalay Bay. 718 00:32:40,543 --> 00:32:42,587 Fue entonces cuando empecé a trabajar allí. 719 00:32:44,756 --> 00:32:47,801 Stephen Paddock era muy conocido en la propiedad Mandalay Bay. 720 00:32:47,842 --> 00:32:51,012 A veces era malhumorado, nunca fue malo con ninguno de nosotros 721 00:32:51,054 --> 00:32:54,974 los botones, sólo era un hombre de muy pocas palabras. 722 00:32:55,016 --> 00:32:57,519 Era un jugador de alto límite. 723 00:32:57,560 --> 00:33:00,522 Un tipo llamado Richardson era el dueño del Mandlay Bay. 724 00:33:00,563 --> 00:33:03,024 Y él en realidad bajaba y nos daba la mano 725 00:33:03,066 --> 00:33:04,859 y era muy agradable. 726 00:33:04,901 --> 00:33:06,903 Y fue cuando Richardson era el dueño de la compañía 727 00:33:06,945 --> 00:33:10,865 que Stephen Paddock tuvo una buena racha ganadora. 728 00:33:10,907 --> 00:33:12,242 Él estaba ganando. 729 00:33:13,368 --> 00:33:15,245 Tengo mensajes de texto donde él dice, 730 00:33:15,286 --> 00:33:17,288 «Están diciendo mi nombre por cuarta vez, 731 00:33:17,330 --> 00:33:19,499 voy a enviar a Mary Lou a buscar la mierda», 732 00:33:19,541 --> 00:33:22,502 porque había conseguido como cinco de las seis cosas 733 00:33:22,544 --> 00:33:24,921 en el dibujo de un carro. 734 00:33:24,963 --> 00:33:27,674 Y tenía tres cuartas partes de los boletos en el bombo. 735 00:33:28,633 --> 00:33:31,970 Cuando necesitaba quemar puntos, iba a la tienda 736 00:33:32,012 --> 00:33:33,805 y compraba un montón de basura, ya 737 00:33:33,847 --> 00:33:35,765 sabes, lentes de sol de 350 dólares 738 00:33:35,807 --> 00:33:39,644 y relojes de 450 dólares y luego me daba una caja de mierda. 739 00:33:39,686 --> 00:33:43,356 - Mientras tienes dinero, te suben a los jets, 740 00:33:43,398 --> 00:33:47,152 te dan las cenas, te dan el Pertrus del 82, 741 00:33:47,193 --> 00:33:49,612 que son 20.000 por botella. 742 00:33:49,654 --> 00:33:52,615 - Los televisores aparecían en la casa de mi mamá. 743 00:33:52,657 --> 00:33:56,536 Él les pateaba el trasero, solía ganar mucho. 744 00:33:56,578 --> 00:33:59,789 Jugaba muy bien, sabía lo que hacía. 745 00:33:59,831 --> 00:34:04,836 Todo eso terminó, una vez que la MGM compró el Mandalay Bay. 746 00:34:05,420 --> 00:34:07,964 Inmediatamente vinieron los cambios. 747 00:34:08,006 --> 00:34:11,384 Teníamos bombillas para un regalo de Navidad, 748 00:34:12,385 --> 00:34:15,805 pero nos cobraron 17 dólares por eso en nuestra cuenta, 749 00:34:15,847 --> 00:34:17,557 así que no era un regalo. 750 00:34:17,599 --> 00:34:21,227 Compramos una bombilla para nuestro regalo de Navidad. 751 00:34:21,269 --> 00:34:23,188 MGM International reforzó 752 00:34:23,229 --> 00:34:25,482 un montón de políticas y procedimientos 753 00:34:25,523 --> 00:34:26,900 y empezaron a ser más 754 00:34:26,941 --> 00:34:29,110 tacaños con el jugador de alto límite 755 00:34:29,152 --> 00:34:32,030 y dejaron de cumplir con las compensaciones. 756 00:34:32,072 --> 00:34:35,075 No ganaban nada de dinero con él. 757 00:34:35,116 --> 00:34:37,035 Entonces, ¿qué iban a hacer? 758 00:34:37,077 --> 00:34:39,579 Ellos le decían: «Oh, lo sentimos, Stephen, 759 00:34:39,621 --> 00:34:42,082 pero habrá tres puntos X esta noche 760 00:34:42,123 --> 00:34:44,959 desde la medianoche hasta las seis, pero no tienes 761 00:34:45,001 --> 00:34:46,294 los tres puntos X». 762 00:34:46,336 --> 00:34:48,963 Y entonces cuando ellos rompieron el trato, él se enojó. 763 00:34:49,005 --> 00:34:50,215 Un trato era un trato. 764 00:34:50,256 --> 00:34:52,092 - Ellos los estaban jodiendo mucho. 765 00:34:52,133 --> 00:34:54,386 Le mentían acerca de sus compensaciones. 766 00:34:54,427 --> 00:34:57,806 Yo vi eso incontables veces con otros jugadores, 767 00:34:57,847 --> 00:34:59,974 los jugadores de alto límite perdían 500.000 768 00:35:00,016 --> 00:35:01,434 y se iban enojados. 769 00:35:01,476 --> 00:35:04,187 Entonces, el Mandalay Bay tenía un equipo de recuperación. 770 00:35:04,229 --> 00:35:05,730 Hombre, se ponían su protector labial 771 00:35:05,772 --> 00:35:07,649 y empezaban a besar un montón de culos. 772 00:35:08,566 --> 00:35:10,276 A suavizar las cosas para él 773 00:35:10,318 --> 00:35:12,946 habiendo perdido la cantidad de dinero que había perdido. 774 00:35:14,322 --> 00:35:17,075 Y le prometían todas las compensaciones. 775 00:35:18,493 --> 00:35:21,287 Estancia gratis de fin de semana en una bonita suite. 776 00:35:24,416 --> 00:35:27,210 Y entonces me tenías a mí, el botones, yendo 777 00:35:27,252 --> 00:35:29,379 a buscar su habitación gratis. 778 00:35:29,421 --> 00:35:32,549 Y de repente la torre del hotel estaba totalmente comprometida, 779 00:35:32,590 --> 00:35:34,926 lo que significaba que no había habitaciones disponibles, 780 00:35:34,968 --> 00:35:38,221 pero podían venderle una habitación mejorada. 781 00:35:38,930 --> 00:35:42,267 El jugador de alto límite pensaba, el anfitrión del casino 782 00:35:42,308 --> 00:35:44,060 me envió un correo electrónico hace dos 783 00:35:44,102 --> 00:35:45,812 días, confirmando mis compensaciones. 784 00:35:45,854 --> 00:35:47,939 Ahora llego aquí y no tengo nada 785 00:35:47,981 --> 00:35:50,025 y ya pagué cien dólares 786 00:35:50,066 --> 00:35:52,152 por el valet, le di al botones, 787 00:35:52,193 --> 00:35:53,737 a 20 tipos para que me escoltaran. 788 00:35:53,778 --> 00:35:56,614 Ahora tengo que pagar 500 dólares más por mi habitación. 789 00:35:56,656 --> 00:35:58,158 Se suponía que eso era una compensación. 790 00:35:58,199 --> 00:35:59,576 Cajero 791 00:35:59,617 --> 00:36:03,246 Trabajando como botones durante más de 13 años, 792 00:36:03,288 --> 00:36:06,124 continuamente vi eso, jugadores pensando 793 00:36:06,166 --> 00:36:07,834 que todo sería compensado. 794 00:36:07,876 --> 00:36:10,462 Y cuando llegaban allí, nada era compensado. 795 00:36:11,796 --> 00:36:15,884 Esa práctica engañosa venía de arriba. 796 00:36:15,925 --> 00:36:18,011 La MGM y el Mandalay Bay, definitivamente 797 00:36:18,053 --> 00:36:20,096 querían esconder todos esos trucos 798 00:36:20,138 --> 00:36:21,973 que le hacían a los jugadores. 799 00:36:22,015 --> 00:36:24,351 Esos trucos estaban ahí para hacer de un ganador un perdedor. 800 00:36:24,392 --> 00:36:26,227 - Él no tuvo tanto éxito en el juego 801 00:36:26,269 --> 00:36:27,854 como lo había tenido en años anteriores. 802 00:36:27,896 --> 00:36:29,939 Una parte sustancial de su riqueza 803 00:36:29,981 --> 00:36:31,524 había disminuido y eso pudo haber sido 804 00:36:31,566 --> 00:36:32,859 un factor que contribuyera. 805 00:36:35,236 --> 00:36:38,406 Cuando te gastas el dinero en Las Vegas, pasas de 806 00:36:38,448 --> 00:36:42,744 Señor C, Señor P, Señor G, a fuera de aquí. 807 00:36:42,786 --> 00:36:44,204 No quieren saber más de ti. 808 00:36:44,245 --> 00:36:45,705 Eres desechado. 809 00:36:45,747 --> 00:36:47,665 Tan pronto como te gastas el dinero, 810 00:36:47,707 --> 00:36:50,418 no puedes conseguir ni una maldita papa frita. 811 00:36:50,460 --> 00:36:53,922 - La semana anterior, antes de hacer esto, Stephen había 812 00:36:53,963 --> 00:36:55,548 apostado 1,6 millones de dólares en el Mandalay. 813 00:36:55,590 --> 00:36:58,009 Y tengo los últimos cuatro años de sus W-2 Gs. 814 00:36:58,051 --> 00:37:00,261 Tengo registros de impuestos que muestran que 815 00:37:00,303 --> 00:37:02,055 cuando él llegó al Mandalay 816 00:37:02,097 --> 00:37:04,265 y no le dieron la habitación que quería, 817 00:37:04,307 --> 00:37:06,476 él se sentó y apostó un millón de dólares. 818 00:37:06,518 --> 00:37:08,561 Y entonces le dieron la habitación que quería. 819 00:37:08,603 --> 00:37:10,980 La violencia detrás de las pérdidas por juego 820 00:37:11,022 --> 00:37:12,899 no es algo inusual. 821 00:37:13,775 --> 00:37:17,737 Él estaba muy, muy enfadado con la industria del juego. 822 00:37:19,364 --> 00:37:22,117 - Creo que quería vengarse por el dinero 823 00:37:22,158 --> 00:37:24,411 que había perdido en el Mandalay Bay. 824 00:37:25,578 --> 00:37:29,374 Dejar la MGM International por completo. 825 00:37:31,418 --> 00:37:32,711 Roger Kenis - Sobreviviente de la Ruta 91 826 00:37:32,752 --> 00:37:34,337 - Él todavía tenía dos casas. 827 00:37:34,379 --> 00:37:35,672 Tenía todas esas armas y municiones. 828 00:37:35,714 --> 00:37:37,257 Quiero decir, ese no era un tipo que 829 00:37:37,298 --> 00:37:38,800 había perdido un millón de dólares 830 00:37:38,842 --> 00:37:40,844 y había decidido ir a casa y empacar sus armas. 831 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 Él planeó eso. 832 00:37:42,679 --> 00:37:44,431 - Desde el lunes, se nos han hecho muchas preguntas 833 00:37:44,472 --> 00:37:47,058 para establecer una línea de tiempo y hoy, tenemos una. 834 00:37:47,100 --> 00:37:49,894 10:05, los primeros disparos del sospechoso. 835 00:37:49,936 --> 00:37:52,480 10:15, se hicieron los últimos disparos. 836 00:37:53,440 --> 00:37:56,818 10:17 los oficiales llegaron al piso 32. 837 00:37:56,860 --> 00:37:58,361 10:18 el oficial de seguridad le dijo a 838 00:37:58,403 --> 00:38:00,030 los oficiales de la policía de Las Vegas, 839 00:38:00,071 --> 00:38:01,448 que le habían disparado al sospechoso y 840 00:38:01,489 --> 00:38:03,116 dieron la ubicación exacta de la habitación. 841 00:38:03,158 --> 00:38:04,325 A las 11:20 los oficiales entraron 842 00:38:04,367 --> 00:38:05,535 en la habitación del sospechoso. 843 00:38:05,577 --> 00:38:07,328 Vieron al sospechoso tirado en el suelo. 844 00:38:07,370 --> 00:38:10,832 - Esto acaba de llegar, la MGM dice que la cronología del 845 00:38:10,874 --> 00:38:13,710 tiroteo que hizo la Metro no es correcta. 846 00:38:13,752 --> 00:38:16,963 - Estoy muy consciente de la declaración que la MGM 847 00:38:17,005 --> 00:38:18,590 proporcionó ayer. 848 00:38:19,507 --> 00:38:21,176 Estoy de acuerdo con su declaración. 849 00:38:21,217 --> 00:38:22,594 La línea de tiempo asociada con 850 00:38:22,635 --> 00:38:24,888 el disparo original y el Sr. Campos cambió. 851 00:38:24,929 --> 00:38:26,765 - La Metro ahora dice que a Campos 852 00:38:26,806 --> 00:38:28,558 le dispararon cerca de las 10:05, 853 00:38:28,600 --> 00:38:31,853 alineándose con la cronología de la MGM publicada ayer, 854 00:38:31,895 --> 00:38:34,773 que decía que a Campos le habían disparado casi al mismo tiempo 855 00:38:34,814 --> 00:38:37,650 o dentro de los 40 segundos del tiroteo masivo afuera, 856 00:38:37,692 --> 00:38:39,611 no en el intervalo de seis minutos dado a 857 00:38:39,652 --> 00:38:41,279 principios de esta semana por la policía. 858 00:38:41,321 --> 00:38:43,156 La MGM pagó con lujosos obsequios por el silencio del 859 00:38:43,198 --> 00:38:44,949 hombre de seguridad del Mandalay Bay, Jesús Campos. 860 00:38:44,991 --> 00:38:46,576 - A Jesús Campos le dieron 861 00:38:46,618 --> 00:38:47,827 una cantidad cercana a los 300.000 862 00:38:47,869 --> 00:38:49,162 dólares por su silencio. 863 00:38:49,204 --> 00:38:51,664 También le regalaron dos condominios 864 00:38:51,706 --> 00:38:55,293 de aproximadamente unos 2.500 dólares al mes cada uno. 865 00:38:55,335 --> 00:38:57,796 Así que, eran 5.000 dólares al mes que le regalaban 866 00:38:57,837 --> 00:38:59,673 en forma de residencia. 867 00:38:59,714 --> 00:39:01,299 Y eso sucedió en el momento 868 00:39:01,341 --> 00:39:03,885 en que se suponía que él debía estar en cinco programas 869 00:39:03,927 --> 00:39:05,970 diferentes de televisión, dando entrevistas. 870 00:39:06,012 --> 00:39:08,640 - De repente él canceló poco antes 871 00:39:08,682 --> 00:39:10,392 que se realizaran las entrevistas. 872 00:39:10,433 --> 00:39:13,895 En lugar de eso, sólo apareció en el Show de Ellen, 873 00:39:13,937 --> 00:39:16,064 con un bastón y una cojera. 874 00:39:16,106 --> 00:39:17,691 - Él disparó a través de esta puerta, ¿verdad? 875 00:39:17,732 --> 00:39:19,150 - Sí, desde atrás de la puerta. 876 00:39:19,192 --> 00:39:20,902 No sé cómo estaba disparando. 877 00:39:20,944 --> 00:39:22,737 - De todos los reporteros de investigación 878 00:39:22,779 --> 00:39:25,073 que tenemos que podían hacer preguntas difíciles, 879 00:39:25,115 --> 00:39:27,117 me refiero, Ellen DeGeneres, que 880 00:39:27,158 --> 00:39:29,619 tiene una línea completa de máquinas tragamonedas 881 00:39:29,661 --> 00:39:32,330 patrocinadas por los resorts de MGM. 882 00:39:32,372 --> 00:39:35,625 - Vaya, entonces, quiero decir, realmente él te salvó la vida 883 00:39:35,667 --> 00:39:38,670 y también salvó a la mujer que salió por la puerta 884 00:39:38,712 --> 00:39:40,588 y vino al pasillo. 885 00:39:40,630 --> 00:39:44,009 - Tú detuviste todo, y los resorts MGM y Mandalay Bay 886 00:39:44,050 --> 00:39:45,385 hicieron todo bien. 887 00:39:45,427 --> 00:39:47,512 Ella sólo le lanzó bolas suaves y era como que 888 00:39:47,554 --> 00:39:49,472 le estaba diciendo lo que pasó. 889 00:39:49,514 --> 00:39:51,558 - Había un soporte de metal que sostenía la puerta en su lugar. 890 00:39:51,599 --> 00:39:53,184 - Bien, entonces ¿de qué estamos hablando aquí?, 891 00:39:53,226 --> 00:39:54,561 sólo para que todo el mundo esté claro. 892 00:39:54,602 --> 00:39:55,687 Bien, entonces... 893 00:39:55,729 --> 00:39:57,147 - Esa fue la única maldita entrevista 894 00:39:57,188 --> 00:39:59,107 que él hizo, en un programa de televisión. 895 00:39:59,858 --> 00:40:01,067 - Sólo quieres que esto termine. 896 00:40:01,109 --> 00:40:02,694 Entonces, estás hablando de eso ahora 897 00:40:02,736 --> 00:40:04,571 y después no vas a volver a hablar de eso. 898 00:40:04,612 --> 00:40:05,864 - Y ella se las arregló para mantenerlo 899 00:40:05,905 --> 00:40:08,366 fuera de contacto con cualquier medio de comunicación. 900 00:40:08,408 --> 00:40:10,160 Y se aseguraron que en lugar 901 00:40:10,201 --> 00:40:12,287 de escuchar los hechos de boca de él, 902 00:40:12,328 --> 00:40:14,581 escucháramos los hechos de las bocas de ellos. 903 00:40:17,167 --> 00:40:18,835 - Y esta noche, estamos teniendo una mejor idea 904 00:40:18,877 --> 00:40:20,211 de lo que pudo haber ocurrido en el 905 00:40:20,253 --> 00:40:21,629 lugar del tiroteo del 1 de octubre. 906 00:40:21,671 --> 00:40:22,964 - Según informes, la MGM resorts 907 00:40:23,006 --> 00:40:24,507 estaba hablando con la Metro sobre 908 00:40:24,549 --> 00:40:26,634 la construcción de un edificio SWAT, 909 00:40:26,676 --> 00:40:28,303 en una parte de ese sitio. 910 00:40:28,345 --> 00:40:29,888 - Se podría pensar que se genera 911 00:40:29,929 --> 00:40:31,723 un conflicto de intereses al darle 912 00:40:31,765 --> 00:40:33,350 un regalo tan grande al departamento 913 00:40:33,391 --> 00:40:34,934 de policía que te está investigando. 914 00:40:34,976 --> 00:40:37,228 - El área conocida como Las Vegas Village, 915 00:40:37,270 --> 00:40:40,148 está valorada en unos 38 millones de dólares. 916 00:40:40,190 --> 00:40:41,691 - Sabemos que estamos siendo investigados por 917 00:40:41,733 --> 00:40:43,443 ustedes chicos, pero simplemente vamos a darles 918 00:40:43,485 --> 00:40:46,363 este gran regalo que vale más de 30 millones de dólares. 919 00:40:47,947 --> 00:40:50,825 - Todo este evento e investigación 920 00:40:50,867 --> 00:40:52,535 ocurrió en un año electoral 921 00:40:52,577 --> 00:40:54,996 en el que Joe Lombardo estaba haciendo campaña 922 00:40:55,038 --> 00:40:57,082 para seguir siendo el alguacil. 923 00:40:57,123 --> 00:40:59,668 Él recaudó más de un millón de dólares. 924 00:40:59,709 --> 00:41:02,379 Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas 925 00:41:03,171 --> 00:41:05,131 La MGM Resorts donó a la campaña de reelección del Alguacil 926 00:41:05,173 --> 00:41:06,675 Lombardo la cantidad máxima permitida 927 00:41:06,716 --> 00:41:08,843 - Tienes que hacer que Las Vegas Boulevard se levante 928 00:41:08,885 --> 00:41:10,553 y diga, «Aquí es donde vamos a poner nuestro dinero 929 00:41:10,595 --> 00:41:12,972 porque él es a quien queremos que se elija». 930 00:41:13,014 --> 00:41:14,808 - Y entonces ellos pusieron más de un millón de dólares 931 00:41:14,849 --> 00:41:16,017 para el alguacil Joe Lombardo. 932 00:41:16,059 --> 00:41:17,686 Presupuestos de la campaña de candidato a alguacil 933 00:41:17,727 --> 00:41:19,604 Así que nadie más ganará 934 00:41:19,646 --> 00:41:20,897 si trata de correr detrás de ellos, 935 00:41:20,939 --> 00:41:23,024 porque hay una maquinaria de poder detrás de ellos. 936 00:41:23,066 --> 00:41:24,609 Y es la industria del juego. 937 00:41:25,944 --> 00:41:28,822 - Él tiene un millón de dólares para gastar en la televisión. 938 00:41:28,863 --> 00:41:30,448 Todos los hoteles lo quieren porque él hará 939 00:41:30,490 --> 00:41:31,574 lo que le digan que haga. 940 00:41:31,616 --> 00:41:33,326 - No quiero que nadie aquí asuma 941 00:41:33,368 --> 00:41:37,872 que están inseguros alojándose en uno de nuestros hoteles. 942 00:41:37,914 --> 00:41:39,916 - Dejé de ver las conferencias de prensa, 943 00:41:39,958 --> 00:41:42,085 porque sentí que eran una farsa. 944 00:41:42,127 --> 00:41:44,671 Sentí que no nos daban ninguna información. 945 00:41:44,713 --> 00:41:48,133 Era un año de elecciones y sólo tiempo de cámara 946 00:41:48,174 --> 00:41:50,468 para Lombardo y sus amigos. 947 00:41:50,510 --> 00:41:52,137 Steve Wolfson - Candidato a Fiscal de Distrito 948 00:41:52,178 --> 00:41:54,139 - Quiero agradecer al alguacil Lombardo por su liderazgo 949 00:41:54,180 --> 00:41:56,850 y por guiarnos durante este terrible, terrible día, gracias. 950 00:41:56,891 --> 00:41:59,728 - Gracias, lo aprecio. 951 00:41:59,769 --> 00:42:01,062 Steve Sisolak - Candidato a gobernador 952 00:42:01,104 --> 00:42:02,272 Gracias alguacil, primero quiero 953 00:42:02,313 --> 00:42:03,481 empezar por agradecer al alguacil. 954 00:42:03,523 --> 00:42:04,816 - Estaban luchando entre ellos, hombre. 955 00:42:04,858 --> 00:42:06,651 La lente de la cámara no era lo suficientemente amplia 956 00:42:06,693 --> 00:42:08,319 para poner a toda esa gente delante de ella. 957 00:42:08,361 --> 00:42:09,404 Dina Titus - Congresista 958 00:42:09,446 --> 00:42:11,322 Principalmente tratábamos de mantenernos fuera del camino 959 00:42:11,364 --> 00:42:12,907 porque no queríamos convertir 960 00:42:12,949 --> 00:42:15,118 una tragedia personal en un evento político. 961 00:42:15,160 --> 00:42:16,536 - En casi todas las conferencias de prensa 962 00:42:16,578 --> 00:42:19,164 se podía ver una figura y era la de Steve Sisolak. 963 00:42:19,205 --> 00:42:21,541 No se veía al gobernador Sandoval allí. 964 00:42:21,583 --> 00:42:24,127 Ni siquiera se veía a Carolyn Goodman, la alcaldesa de allí. 965 00:42:24,169 --> 00:42:26,921 Pero siempre se veía en el fondo a Steve Sisolak. 966 00:42:26,963 --> 00:42:28,965 Él estaba en todos los estudios de televisión nacional, 967 00:42:29,007 --> 00:42:30,425 consiguiendo tiempo para promocionarse, 968 00:42:30,467 --> 00:42:31,551 usando esto como un trampolín 969 00:42:31,593 --> 00:42:33,762 para su campaña política. 970 00:42:33,803 --> 00:42:37,307 - Pero Steve Sisolak, luchará por las mujeres de Nevada. 971 00:42:37,349 --> 00:42:39,726 - Así que apoyo totalmente el derecho de las mujeres a elegir. 972 00:42:39,768 --> 00:42:42,020 - Y hubo políticos que hicieron alardes en 973 00:42:42,062 --> 00:42:44,230 en el movimiento Vegas Strong. 974 00:42:44,272 --> 00:42:48,234 Lo usaban como un ascensor para ser elegidos. 975 00:42:48,276 --> 00:42:49,903 Y después ya no continuaron con eso. 976 00:42:49,944 --> 00:42:51,988 - Soy periodista de Las Vegas Tribune. 977 00:42:52,030 --> 00:42:53,823 Y traté de llegar 978 00:42:53,865 --> 00:42:55,992 al Vegas Strong Resiliency Centre. 979 00:42:56,034 --> 00:42:57,535 No pude contactar a nadie por teléfono. 980 00:42:57,577 --> 00:42:59,079 No respondían los correos electrónicos. 981 00:42:59,120 --> 00:43:00,413 No podía obtener ninguna respuesta 982 00:43:00,455 --> 00:43:01,706 respecto a dónde había ido ese dinero, 983 00:43:01,748 --> 00:43:03,416 si es que el dinero se había ido a alguna parte, 984 00:43:03,458 --> 00:43:05,001 Kris Maroquin - Sobreviviente de la Ruta 91 985 00:43:05,043 --> 00:43:06,252 - Me dijeron que recuperaría cierta 986 00:43:06,294 --> 00:43:07,712 cantidad de dinero. Y no fue así. 987 00:43:07,754 --> 00:43:09,339 Mis hijos sufrieron, no tuvieron una Navidad. 988 00:43:09,381 --> 00:43:10,548 Pasó el cumpleaños de mi hijo. 989 00:43:10,590 --> 00:43:12,258 No recibió ningún regalo de cumpleaños. 990 00:43:12,300 --> 00:43:14,719 Y definitivamente fue un duro resto del año para mí. 991 00:43:14,761 --> 00:43:16,179 Me sentí impotente y no había nada 992 00:43:16,221 --> 00:43:18,181 que pudiera hacer para mantener a mi familia. 993 00:43:18,932 --> 00:43:21,393 Definitivamente me ha costado mucho 994 00:43:21,434 --> 00:43:23,019 como madre cambiar mi vida. 995 00:43:24,354 --> 00:43:26,106 Y sentí que decepcioné a mis hijos. 996 00:43:27,357 --> 00:43:29,693 Así es, siento que los he decepcionado, 997 00:43:29,734 --> 00:43:31,945 pero ellos lo entienden y lo aceptan. 998 00:43:31,986 --> 00:43:34,364 Y por suerte mis hijos son muy, muy geniales. 999 00:43:34,406 --> 00:43:36,116 Son unos niños increíbles y lo entienden 1000 00:43:36,157 --> 00:43:38,451 y todavía están ahí para mí. 1001 00:43:38,493 --> 00:43:39,953 Hay un montón de gente afectada 1002 00:43:39,994 --> 00:43:42,497 que no recibió la ayuda que necesitaba. 1003 00:43:42,539 --> 00:43:43,790 La hija de mi gerente estaba allí. 1004 00:43:43,832 --> 00:43:45,333 Ella resultó herida, tuvo que regresar 1005 00:43:45,375 --> 00:43:47,460 en una silla de ruedas después del suceso. 1006 00:43:47,502 --> 00:43:49,087 No podía ponerse de pie para trabajar. 1007 00:43:49,129 --> 00:43:52,590 Era una chef en el SLS y la despidieron 1008 00:43:52,632 --> 00:43:54,509 porque no podía trabajar. 1009 00:43:54,551 --> 00:43:57,220 Perdió su casa, se divorció. 1010 00:43:57,262 --> 00:43:58,680 - Verás, ellos colocaron el Vegas 1011 00:43:58,722 --> 00:44:00,140 Strong en el camión de bomberos. 1012 00:44:00,181 --> 00:44:01,641 También lo colocaron en el Medic West. 1013 00:44:01,683 --> 00:44:03,268 Todo el pueblo estaba involucrado 1014 00:44:03,309 --> 00:44:04,936 en eso y todos fuimos embaucados. 1015 00:44:04,978 --> 00:44:06,438 - Pero yo subí a tomar café 1016 00:44:06,479 --> 00:44:08,523 en la ventana de Dunkin' Donuts. 1017 00:44:08,565 --> 00:44:11,484 Y afuera estaban vendiendo camisetas de 1018 00:44:11,526 --> 00:44:12,527 Vegas Strong. 1019 00:44:12,569 --> 00:44:14,320 Todo el mundo tenía sus manos en 1020 00:44:14,362 --> 00:44:16,448 esta gran estratagema de marketing. 1021 00:44:16,489 --> 00:44:18,658 - Las personas que fueron víctimas 1022 00:44:18,700 --> 00:44:20,285 seguían siendo victimizadas 1023 00:44:20,326 --> 00:44:22,579 porque no habían recibido los fondos. 1024 00:44:22,620 --> 00:44:24,581 Ya no podía mantener a mi familia. 1025 00:44:24,622 --> 00:44:25,915 Lo perdimos todo, ya sabes. 1026 00:44:25,957 --> 00:44:27,500 Mis hijos no querían estar en casa. 1027 00:44:27,542 --> 00:44:30,670 No tenía cable, ni dinero, y no tuve Navidad, 1028 00:44:30,712 --> 00:44:31,838 No tenía nada. 1029 00:44:31,880 --> 00:44:32,922 Mi hija no quería estar en casa 1030 00:44:32,964 --> 00:44:34,132 porque yo me estaba auto-medicando. 1031 00:44:34,174 --> 00:44:39,179 Estaba bebiendo mucho y nunca, nunca 1032 00:44:39,220 --> 00:44:44,392 me había comportado de esa manera antes del 1 de octubre. 1033 00:44:44,434 --> 00:44:46,895 Estoy bien un minuto y al siguiente ya no lo estoy. 1034 00:44:46,936 --> 00:44:49,189 Cualquier cosa pequeña podía desencadenarlo. 1035 00:44:49,230 --> 00:44:51,232 Y le envié un mensaje a mi hermana, adiós... 1036 00:44:51,274 --> 00:44:53,360 Gracias por acoger a mi hija. Me voy. 1037 00:44:53,401 --> 00:44:54,903 Y ella me dijo que rezara. 1038 00:44:54,944 --> 00:44:56,654 Y que aguantara. 1039 00:44:56,696 --> 00:44:58,406 No es nada, ya sabes, 1040 00:44:58,448 --> 00:45:00,033 nunca sabrás lo que pasó allí. 1041 00:45:00,075 --> 00:45:01,493 Y nunca conocerás 1042 00:45:01,534 --> 00:45:04,245 este sentimiento, ¿sabes?, es oscuro. 1043 00:45:04,913 --> 00:45:05,997 Y yo dije: «Adiós». 1044 00:45:06,915 --> 00:45:08,333 Y apagué mi teléfono. 1045 00:45:08,375 --> 00:45:09,542 Luego, 15 minutos más tarde, 1046 00:45:09,584 --> 00:45:11,169 alguien estaba golpeando mi puerta. 1047 00:45:11,211 --> 00:45:13,755 La policía vino y me internaron en el hospital. 1048 00:45:13,797 --> 00:45:18,843 Y me pusieron en control suicida de nivel medio 2000 1049 00:45:18,885 --> 00:45:22,222 y St. Rose, sola en la vida. 1050 00:45:22,263 --> 00:45:24,474 Los niños se fueron, siento que los decepcioné. 1051 00:45:24,516 --> 00:45:27,977 Y es muy difícil, cuando veo fotos en casa, 1052 00:45:28,019 --> 00:45:29,104 porque ellos no están allí. 1053 00:45:29,145 --> 00:45:31,648 Es difícil, no ha habido ninguna ayuda. 1054 00:45:31,690 --> 00:45:32,899 Nadie quiere hacer nada. 1055 00:45:32,941 --> 00:45:35,276 He pedido ayuda muchas veces. 1056 00:45:35,318 --> 00:45:36,778 ¡Oye Sisolak! ¿A dónde fue a parar el dinero 1057 00:45:36,820 --> 00:45:38,405 para el fondo de las víctimas del 1 de octubre? 1058 00:45:38,446 --> 00:45:39,906 - Sisolak inició un GoFundMe. 1059 00:45:39,948 --> 00:45:43,493 Prometiste que darías cuenta de cada centavo. 1060 00:45:43,535 --> 00:45:46,496 Millones donados por personas de todo el mundo. 1061 00:45:46,538 --> 00:45:51,042 Dinero no contabilizado por el segundo tiroteo en Las Vegas. 1062 00:45:51,084 --> 00:45:53,211 Nunca hubo ninguna lista de distribución para los fondos del 1063 00:45:53,253 --> 00:45:54,879 tiroteo en Las Vegas, ni quién lo 1064 00:45:54,921 --> 00:45:56,423 recibiría, ni cuánto dinero recibiría. 1065 00:45:56,464 --> 00:45:57,424 Nevada Freeman - Activista 1066 00:45:57,465 --> 00:45:59,092 - Nuestros medios de comunicación están bastante 1067 00:45:59,134 --> 00:46:00,593 silenciosos respecto a todo el asunto. Están 1068 00:46:00,635 --> 00:46:02,387 buscando que la gente se olvide de eso. Y no creo que 1069 00:46:02,429 --> 00:46:04,139 estemos dispuestos a dejar que la gente lo olvide. 1070 00:46:04,180 --> 00:46:06,141 - Siempre hay alguien al que un político puede culpar. 1071 00:46:06,182 --> 00:46:08,101 Y Sisolak me echará la culpa porque 1072 00:46:08,143 --> 00:46:09,811 yo era el recaudador de fondos, 1073 00:46:09,853 --> 00:46:12,647 pero yo no era responsable de la distribución. 1074 00:46:12,689 --> 00:46:14,107 Al diablo, por supuesto que no lo eras. 1075 00:46:14,149 --> 00:46:17,152 Porque si no ibas a distribuir el dinero 1076 00:46:17,193 --> 00:46:19,446 a las víctimas, ¿para qué recaudarlo? 1077 00:46:19,487 --> 00:46:21,114 Sisolak para Gobernador 1078 00:46:22,490 --> 00:46:25,660 Creo que la comunidad vio el 1 de octubre como una tragedia, 1079 00:46:25,702 --> 00:46:28,496 pero Sisolak lo vio como una oportunidad. 1080 00:46:28,538 --> 00:46:29,664 - Cada vez que había un evento 1081 00:46:29,706 --> 00:46:30,999 que involucraba el Vegas Strong, 1082 00:46:31,041 --> 00:46:32,751 él estaba allí caminando, 1083 00:46:32,792 --> 00:46:34,294 asegurándose que se le viera la cara. 1084 00:46:34,336 --> 00:46:36,129 - La gente necesita saber que no está sola. 1085 00:46:36,171 --> 00:46:38,131 Pero esta comunidad mostró un lado de sí misma 1086 00:46:38,173 --> 00:46:39,758 que nunca antes había mostrado. 1087 00:46:39,799 --> 00:46:42,052 Y estoy muy orgulloso de Las Vegas. 1088 00:46:42,093 --> 00:46:43,386 Vegas Strong: Una noche de curación 1089 00:46:43,428 --> 00:46:44,888 - Yo lo vi saltando frente a las cámaras 1090 00:46:44,929 --> 00:46:47,599 para mostrar su apoyo y parecer realmente emocional 1091 00:46:47,640 --> 00:46:50,018 sobre esta horrible tragedia que había ocurrido. 1092 00:46:50,060 --> 00:46:51,936 Pero no lo vi distribuir ningún dinero. 1093 00:46:51,978 --> 00:46:53,396 Él recolectó un montón de dinero. 1094 00:46:54,647 --> 00:46:55,940 - Recaudó más de 10 millones de dólares. 1095 00:46:55,982 --> 00:46:58,568 Y aquí está en mi edificio. 1096 00:46:58,610 --> 00:46:59,694 Tiene más de 3 metros de largo y 1097 00:46:59,736 --> 00:47:00,987 está ubicado en la calle principal. 1098 00:47:01,029 --> 00:47:02,489 Durante más de 10 años he sido propietario 1099 00:47:02,530 --> 00:47:04,532 de un negocio en el centro de Las Vegas. 1100 00:47:04,574 --> 00:47:06,242 Y yo simplemente, amo a mi comunidad. 1101 00:47:06,284 --> 00:47:08,286 Y creí que estábamos ayudando, pero no lo estamos haciendo. 1102 00:47:08,328 --> 00:47:09,913 Y no sé dónde está ese dinero, 1103 00:47:09,954 --> 00:47:11,664 pero no le está llegando a la gente que lo necesita. 1104 00:47:11,706 --> 00:47:13,041 Si las víctimas no lo están recibiendo, 1105 00:47:13,083 --> 00:47:14,376 no están pagando el alquiler, 1106 00:47:14,417 --> 00:47:15,794 están perdiendo los pagos de la hipoteca. 1107 00:47:15,835 --> 00:47:17,545 - Finalmente los fondos fueron distribuidos, 1108 00:47:17,587 --> 00:47:19,130 pero no se distribuyeron en el momento 1109 00:47:19,172 --> 00:47:20,173 que la gente lo necesitaba. 1110 00:47:20,215 --> 00:47:22,133 Ellos necesitaban ese dinero desde el principio. 1111 00:47:22,175 --> 00:47:23,426 Cuando las facturas se acumulaban, 1112 00:47:23,468 --> 00:47:24,678 cuando se debía pagar el alquiler, 1113 00:47:24,719 --> 00:47:26,596 los pagos del carro que se debían, el seguro que se debía. 1114 00:47:26,638 --> 00:47:27,806 En ese momento era que necesitaban 1115 00:47:27,847 --> 00:47:29,140 la ayuda. No la obtuvieron. 1116 00:47:30,016 --> 00:47:31,685 - Si bien la campaña 1117 00:47:31,726 --> 00:47:34,270 #VegasStrong recaudó más de 10 millones de dólares, 1118 00:47:34,312 --> 00:47:36,398 menos de 20.000 fueron distribuidos 1119 00:47:36,439 --> 00:47:38,733 a las víctimas en los primeros cinco meses. 1120 00:47:38,775 --> 00:47:40,985 Y fue entonces cuando me quedó claro 1121 00:47:41,027 --> 00:47:43,488 que era sólo otra campaña, 1122 00:47:43,530 --> 00:47:46,324 era sólo otro eslogan para hacer que la gente 1123 00:47:46,366 --> 00:47:49,077 viera la ciudad con la mejor luz posible. 1124 00:47:51,121 --> 00:47:55,250 Poco después del tiroteo, la MGM me envió un correo electrónico. 1125 00:47:55,291 --> 00:47:57,293 Y decían que se habían dado cuenta que lo que había pasado 1126 00:47:57,335 --> 00:47:59,004 esa noche era horrible. 1127 00:47:59,045 --> 00:48:01,965 Y que les gustaría ofrecerme un cupón del 10% 1128 00:48:02,007 --> 00:48:04,300 en mi siguiente día en una de sus propiedades, 1129 00:48:04,342 --> 00:48:07,512 como si un 10% de descuento en una habitación de hotel 1130 00:48:07,554 --> 00:48:10,265 iba a hacer que todo desapareciera 1131 00:48:10,306 --> 00:48:12,267 y que todas las víctimas olvidáramos el infierno 1132 00:48:12,308 --> 00:48:14,644 que sufrimos esa noche. 1133 00:48:14,686 --> 00:48:17,147 - Alguacil, ¿cuándo se registró él en el hotel? 1134 00:48:17,188 --> 00:48:18,690 Y, ¿en qué fecha se registró? 1135 00:48:18,732 --> 00:48:20,316 - Por lo que recuerdo, 1136 00:48:20,358 --> 00:48:22,444 tenemos información que fue el 25. 1137 00:48:22,902 --> 00:48:25,488 Ya se lo he dicho antes, fue el 28, 1138 00:48:25,530 --> 00:48:27,991 Ustedes han cambiado la línea de tiempo tres veces 1139 00:48:28,033 --> 00:48:30,076 sólo porque la gente estaba diciendo cosas. 1140 00:48:30,118 --> 00:48:32,370 - ...que se obtuvieron del sistema de seguridad del valet. 1141 00:48:32,412 --> 00:48:33,955 - Señora, así no es como llevamos 1142 00:48:33,997 --> 00:48:35,582 a cabo este servicio, ¿de acuerdo? 1143 00:48:35,623 --> 00:48:37,751 Si me hace una pregunta. 1144 00:48:37,792 --> 00:48:40,170 - ¿Cambio en la línea de tiempo? Porque el FBI... 1145 00:48:40,211 --> 00:48:41,338 - Así tampoco es como yo dirijo 1146 00:48:41,379 --> 00:48:42,547 las conferencias de prensa, señora. 1147 00:48:42,589 --> 00:48:44,257 - Bueno, han cambiado la cronología oficial. 1148 00:48:44,299 --> 00:48:46,051 - Por favor, deje de preguntar. 1149 00:48:46,092 --> 00:48:47,552 - Él realmente se enfadó, y nunca más se le 1150 00:48:47,594 --> 00:48:49,220 permitió a esa señora entrar en la habitación. 1151 00:48:49,262 --> 00:48:51,431 - Y luego, poco después, cambiaron la línea de tiempo 1152 00:48:51,473 --> 00:48:54,309 que coincidía con los hallazgos del periodista independiente. 1153 00:48:56,478 --> 00:48:57,937 - En algún momento a finales de octubre, 1154 00:48:57,979 --> 00:49:00,273 yo estaba aquí, y me di cuenta que hay una cámara justo aquí, 1155 00:49:00,315 --> 00:49:02,025 instalada en el exterior de este negocio. 1156 00:49:02,067 --> 00:49:03,068 Y me pregunté, 1157 00:49:03,109 --> 00:49:04,402 si realmente habrá captado algunas 1158 00:49:04,444 --> 00:49:05,904 imágenes de la gente que pasa por aquí. 1159 00:49:05,945 --> 00:49:07,530 Así que pregunté si podía echarle un vistazo, 1160 00:49:07,572 --> 00:49:09,616 y ver si lograba acceder a la información. 1161 00:49:09,657 --> 00:49:11,034 Y lo siguiente que tú ya sabes, es que 1162 00:49:11,076 --> 00:49:12,577 el video está en las noticias de la Fox. 1163 00:49:12,619 --> 00:49:14,412 - Dos hombres arrastran hacia el estacionamiento 1164 00:49:14,454 --> 00:49:17,207 lo que parece ser una víctima caída. 1165 00:49:17,248 --> 00:49:19,292 El dueño del negocio que tenía esta cinta, 1166 00:49:19,334 --> 00:49:21,461 nos dijo que ningún oficial de la ley 1167 00:49:21,503 --> 00:49:24,547 ni investigador del gobierno había visto el video, 1168 00:49:24,589 --> 00:49:26,383 o siquiera había pedido verlo. 1169 00:49:26,424 --> 00:49:29,010 - Se podría pensar que la policía de Las Vegas, 1170 00:49:29,052 --> 00:49:31,805 y el FBI querrían toda la evidencia 1171 00:49:31,846 --> 00:49:33,556 que pudieran tener en sus manos. 1172 00:49:33,598 --> 00:49:34,599 Aaron Rouse - FBI 1173 00:49:34,641 --> 00:49:36,851 - Tenemos cientos de agentes, 1174 00:49:36,893 --> 00:49:38,770 cubriendo cada aspecto de esta investigación. 1175 00:49:38,812 --> 00:49:40,772 No se pasará nada por alto. 1176 00:49:40,814 --> 00:49:43,692 El alguacil Lombardo prometió una investigación exhaustiva 1177 00:49:43,733 --> 00:49:44,859 de las imágenes filtradas de la 1178 00:49:44,901 --> 00:49:46,361 escena del crimen de Stephen Paddock. 1179 00:49:46,403 --> 00:49:48,279 Y todavía no hemos recibido los resultados de esa 1180 00:49:48,321 --> 00:49:49,948 investigación exhaustiva. 1181 00:49:49,989 --> 00:49:52,617 Así que decidí llamar a un programa de radio en el que 1182 00:49:52,659 --> 00:49:55,453 el alguacil Lombardo estaba respondiendo preguntas. 1183 00:49:55,495 --> 00:49:58,790 Hubo un incidente relacionado con imágenes filtradas, 1184 00:49:58,832 --> 00:50:01,710 y usted prometió que habría una investigación, 1185 00:50:01,751 --> 00:50:04,754 entonces nos podría informar ¿cuál fue el resultado? 1186 00:50:04,796 --> 00:50:06,965 ¿Qué ha pasado con eso? 1187 00:50:07,007 --> 00:50:08,925 - Para responder a su pregunta, francamente nada. 1188 00:50:08,967 --> 00:50:11,594 Hicimos una investigación bastante completa. 1189 00:50:11,636 --> 00:50:13,013 Intentamos hacer una captura 1190 00:50:13,054 --> 00:50:15,265 pero nunca pudimos determinar quién 1191 00:50:15,306 --> 00:50:17,017 había sido la fuente de la fuga. 1192 00:50:17,058 --> 00:50:18,560 - Ustedes tienen un departamento con un 1193 00:50:18,601 --> 00:50:20,395 presupuesto de más de 600 millones de dólares, 1194 00:50:20,437 --> 00:50:21,813 pero no pudieron averiguar quién 1195 00:50:21,855 --> 00:50:24,149 filtró imágenes de un teléfono celular. 1196 00:50:24,190 --> 00:50:25,650 Imagínense eso. 1197 00:50:25,692 --> 00:50:28,528 En mi opinión, el alguacil Lombardo estaba mintiendo. 1198 00:50:28,570 --> 00:50:29,988 Y ciertamente no era la primera mentira 1199 00:50:30,030 --> 00:50:31,698 que decía sobre el 1 de octubre. 1200 00:50:31,740 --> 00:50:33,950 O la primera vez que había engañado al público. 1201 00:50:33,992 --> 00:50:35,660 - ¿Las Vegas es una comunidad segura? 1202 00:50:35,702 --> 00:50:36,911 Sí. 1203 00:50:36,953 --> 00:50:38,788 ¿Es una comunidad turística segura? 1204 00:50:38,830 --> 00:50:39,873 Sí. 1205 00:50:39,914 --> 00:50:42,167 Del 2012 al 2018, el número de 1206 00:50:42,208 --> 00:50:45,128 homicidios en Las Vegas aumentó cada año 1207 00:50:45,462 --> 00:50:46,504 - Durante la campaña de 1208 00:50:46,546 --> 00:50:47,964 reelección del alguacil Lombardo, 1209 00:50:48,006 --> 00:50:50,508 se publicó un informe sobre la tasa de crímenes violentos, 1210 00:50:50,550 --> 00:50:52,135 que mostraba que en Las Vegas 1211 00:50:52,177 --> 00:50:54,679 esos valores se habían reducido. 1212 00:50:54,721 --> 00:50:57,265 Cuando en realidad no se habían incluido 1213 00:50:57,307 --> 00:50:59,642 las 58 personas que perdieron la vida el 1 de octubre. 1214 00:50:59,684 --> 00:51:01,269 Y también habían ocurrido otros dos homicidios 1215 00:51:01,311 --> 00:51:03,063 que tampoco se tomaron en cuenta. 1216 00:51:03,104 --> 00:51:04,689 Así que 60 homicidios quedaron 1217 00:51:04,731 --> 00:51:06,149 excluidos de ese informe. 1218 00:51:06,191 --> 00:51:07,692 Entonces, la tasa de criminalidad 1219 00:51:07,734 --> 00:51:08,985 en realidad era la más alta 1220 00:51:09,027 --> 00:51:11,363 en la historia de Las Vegas. 1221 00:51:11,404 --> 00:51:12,947 Si se incluían los 60 que tan 1222 00:51:12,989 --> 00:51:15,325 convenientemente habían dejado por fuera. 1223 00:51:15,367 --> 00:51:17,660 - Soy Doug Poppa, ex policía, 1224 00:51:17,702 --> 00:51:19,454 ayudante del alguacil e investigador criminalista. 1225 00:51:19,496 --> 00:51:22,165 Pasé unos 20 años en la industria de los casinos, 1226 00:51:22,207 --> 00:51:23,750 como director de seguridad. 1227 00:51:23,792 --> 00:51:25,251 Y también soy periodista. 1228 00:51:25,293 --> 00:51:27,087 Estaba escuchando la estática de la radio. 1229 00:51:27,128 --> 00:51:29,964 El oficial del SWAT, Levi Hancock, tomó la radio y dijo, 1230 00:51:30,006 --> 00:51:31,216 «Tenemos una descarga accidental». 1231 00:51:31,257 --> 00:51:33,343 Pero nada de eso se hizo público. 1232 00:51:33,385 --> 00:51:36,304 - También tenemos un oficial del SWAT que disparó. 1233 00:51:36,846 --> 00:51:39,015 Joe Lombardo no dijo nada sobre la descarga accidental. 1234 00:51:39,057 --> 00:51:41,142 Así que un mes más tarde, publiqué la historia 1235 00:51:41,184 --> 00:51:42,352 en el Baltimore Post Examiner, y 1236 00:51:42,394 --> 00:51:43,770 entonces fue cuando ellos dijeron que 1237 00:51:43,812 --> 00:51:45,605 había habido una descarga accidental. 1238 00:51:45,647 --> 00:51:47,732 - En cierto modo, eso expuso el hecho de que él no había 1239 00:51:47,774 --> 00:51:49,984 sido completamente sincero con el público. 1240 00:51:50,026 --> 00:51:53,571 Y fue entonces cuando mucha gente empezó a preguntarse 1241 00:51:53,613 --> 00:51:56,574 por qué no se les estaba diciendo toda la verdad. 1242 00:51:56,616 --> 00:51:59,285 Disculpe, ¿descarga accidental? 1243 00:51:59,327 --> 00:52:00,662 - Tú sabes, los casinos le dicen a él 1244 00:52:00,704 --> 00:52:01,913 que salte, y él pregunta qué tan alto. 1245 00:52:01,955 --> 00:52:03,248 Joe Lombardo, marioneta del casino 1246 00:52:03,289 --> 00:52:04,708 - Porque él es una marioneta pagada. 1247 00:52:04,749 --> 00:52:05,875 Lombardo el mentiroso y llorón 1248 00:52:05,917 --> 00:52:07,168 Él es un mentiroso. 1249 00:52:07,210 --> 00:52:11,047 - No hay ninguna conspiración entre el FBI, 1250 00:52:11,089 --> 00:52:14,217 la policía de Las Vegas y la MGM. 1251 00:52:14,259 --> 00:52:16,928 Nadie está tratando de ocultar nada. 1252 00:52:16,970 --> 00:52:19,097 - No puedo confiar en eso. 1253 00:52:19,139 --> 00:52:20,974 Sí, no puedo confiar en eso. 1254 00:52:21,016 --> 00:52:22,809 - Cuando tratas de ocultar algo, 1255 00:52:22,851 --> 00:52:24,894 eso genera teorías de conspiración 1256 00:52:24,936 --> 00:52:27,272 que hacen que la gente diga, ¿por qué está mintiendo? 1257 00:52:27,313 --> 00:52:28,481 Él es un mentiroso, ellos están 1258 00:52:28,523 --> 00:52:30,025 encubriendo esto, encubriendo aquello. 1259 00:52:30,066 --> 00:52:32,777 Si hubo alguna conspiración, fue una conspiración 1260 00:52:32,819 --> 00:52:35,155 para encubrir la negligencia y la incompetencia. 1261 00:52:35,196 --> 00:52:36,698 Incluso una de las historias tenía por título, 1262 00:52:36,740 --> 00:52:39,367 ¿Joe Lombardo es un mentiroso, un incompetente o ambos? 1263 00:52:39,409 --> 00:52:42,328 Se utilizó la palabra «incompetencia», 1264 00:52:42,370 --> 00:52:48,585 y estoy absolutamente ofendido por ese calificativo. 1265 00:52:48,626 --> 00:52:50,378 - Ellos cancelaron todas las conferencias de prensa, 1266 00:52:50,420 --> 00:52:52,005 dejaron al público sin la información, 1267 00:52:52,047 --> 00:52:54,215 y la historia empezó a desaparecer. 1268 00:52:54,257 --> 00:52:55,884 Y luego, poco después de eso, 1269 00:52:55,925 --> 00:52:58,011 se estableció el cifrado de radio para que el público ya no 1270 00:52:58,053 --> 00:53:00,847 pudiera escuchar los escáneres de la policía de aquí. 1271 00:53:00,889 --> 00:53:02,640 - El 23 de enero, 1272 00:53:02,682 --> 00:53:05,477 el Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas, 1273 00:53:05,518 --> 00:53:08,897 bloqueó la capacidad del público para escuchar 1274 00:53:08,938 --> 00:53:11,608 lo que estaba sucediendo en la ciudad. 1275 00:53:11,649 --> 00:53:13,985 - Diariamente recibían llamadas por 1276 00:53:14,027 --> 00:53:16,654 las inconsistencias, y ellos seguían cambiando las historias. 1277 00:53:16,696 --> 00:53:17,697 Tom Zebra - Activista 1278 00:53:17,739 --> 00:53:19,532 Y creo que probablemente todo eso se debió 1279 00:53:19,574 --> 00:53:21,576 al hecho de que la gente pudiera comprobar 1280 00:53:21,618 --> 00:53:22,786 escuchando la radio. 1281 00:53:22,827 --> 00:53:24,329 Podías compararlo con las historias, 1282 00:53:24,371 --> 00:53:25,914 podías ver por ti mismo que 1283 00:53:25,955 --> 00:53:27,499 ellos no estaban diciendo la verdad. 1284 00:53:30,585 --> 00:53:33,672 Descifrar los escáneres de la policía. 1285 00:53:33,713 --> 00:53:35,965 Esas son nuestras ondas públicas. 1286 00:53:36,007 --> 00:53:37,050 - Los principales medios de 1287 00:53:37,092 --> 00:53:38,593 comunicación han presentado demandas, 1288 00:53:38,635 --> 00:53:40,053 pidiendo a las fuerzas del orden que 1289 00:53:40,095 --> 00:53:41,429 entreguen los registros policiales 1290 00:53:41,471 --> 00:53:43,515 relacionados con el tiroteo del 1 de octubre. 1291 00:53:43,556 --> 00:53:45,392 Esto fue lo publicado por el LA Times, 1292 00:53:45,433 --> 00:53:47,811 que era uno de los demandantes. 1293 00:53:47,852 --> 00:53:50,397 - Más de media docena de medios de comunicación se reunieron 1294 00:53:50,438 --> 00:53:51,981 y presentaron una demanda contra 1295 00:53:52,023 --> 00:53:54,025 el Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas, 1296 00:53:54,067 --> 00:53:56,194 por negarse a entregar los registros 1297 00:53:56,236 --> 00:53:57,737 que el tribunal les había ordenado liberar. 1298 00:53:57,779 --> 00:53:59,823 - La Corte Suprema dictaminó que toda la información 1299 00:53:59,864 --> 00:54:01,866 debía ser entregada de inmediato. 1300 00:54:01,908 --> 00:54:04,160 Así que el alguacil Lombardo decidió cobrar casi 1301 00:54:04,202 --> 00:54:05,578 medio millón de dólares a quien 1302 00:54:05,620 --> 00:54:07,205 quisiera obtener esa información. 1303 00:54:07,247 --> 00:54:08,832 Otra maniobra legal de su parte 1304 00:54:08,873 --> 00:54:10,333 para retrasar la divulgación de la información. 1305 00:54:10,375 --> 00:54:11,960 - Un juez de Las Vegas dictaminó que la Policía 1306 00:54:12,002 --> 00:54:13,753 Metropolitana de Las Vegas no podía cobrarle a los 1307 00:54:13,795 --> 00:54:15,714 medios de comunicación grandes honorarios, 1308 00:54:15,755 --> 00:54:17,841 para obtener los registros del tiroteo del 1 de octubre. 1309 00:54:17,882 --> 00:54:20,427 A petición del sistema judicial, 1310 00:54:20,468 --> 00:54:21,970 se nos ordenó proporcionar 1311 00:54:22,012 --> 00:54:24,180 imágenes de las cámaras corporales, 1312 00:54:24,222 --> 00:54:26,016 y documentarlas como parte de 1313 00:54:26,057 --> 00:54:27,809 una solicitud de información pública. 1314 00:54:27,851 --> 00:54:29,811 - El Departamento de Policía Metropolitana de Las Vegas 1315 00:54:29,853 --> 00:54:33,314 comenzó a liberar datos, pero sólo unos bits a la vez. 1316 00:54:33,356 --> 00:54:35,775 El alguacil Lombardo Cherry determinó qué información 1317 00:54:35,817 --> 00:54:37,944 quería que saliera antes de las elecciones, 1318 00:54:37,986 --> 00:54:39,029 y qué información debía 1319 00:54:39,070 --> 00:54:40,613 salir después. 1320 00:54:41,948 --> 00:54:44,367 - Y no hubo un nuevo alguacil en el pueblo. 1321 00:54:44,409 --> 00:54:46,745 - Voy a declarar la victoria en este momento, ¿de acuerdo? 1322 00:54:46,786 --> 00:54:49,789 En junio de 2018, Joe Lombardo fue reelegido como 1323 00:54:49,831 --> 00:54:54,294 alguacil de la Policía Metropolitana de las Vegas. 1324 00:54:54,336 --> 00:54:55,712 No fue sino hasta después de eso 1325 00:54:55,754 --> 00:54:59,049 que él decidió publicar videos de sus oficiales 1326 00:54:59,090 --> 00:55:00,842 acobardados en el pasillo fuera de 1327 00:55:00,884 --> 00:55:02,510 la habitación de Steven Paddock, 1328 00:55:02,552 --> 00:55:04,721 en lugar de haber entrado inmediatamente 1329 00:55:04,763 --> 00:55:06,514 para detener la posible amenaza 1330 00:55:06,556 --> 00:55:08,058 de que más personas recibieran disparos a 1331 00:55:08,099 --> 00:55:09,934 través de la ventana de esa habitación de hotel. 1332 00:55:09,976 --> 00:55:12,395 El nuevo video mostraba a la policía de Las Vegas 1333 00:55:12,437 --> 00:55:15,148 esperando en el pasillo del hotel Mandalay Bay, 1334 00:55:15,190 --> 00:55:16,816 incluso mientras Stephen Paddock 1335 00:55:16,858 --> 00:55:19,194 continuaba asesinando a las personas de abajo. 1336 00:55:20,904 --> 00:55:22,655 - Santo cielo. - Él disparó su arma. 1337 00:55:22,697 --> 00:55:23,865 Oh, Dios mío. 1338 00:55:24,824 --> 00:55:26,242 Le dispararon en la pierna 1339 00:55:26,284 --> 00:55:27,660 - La gente estaba siendo asesinada, 1340 00:55:27,702 --> 00:55:30,622 y esos cobardes se quedaron en el piso 31, 1341 00:55:30,663 --> 00:55:35,669 y no hicieron ningún intento por llegar al piso 32. 1342 00:55:36,086 --> 00:55:38,672 - Se podrían haber salvado vidas si ellos hubieran actuado. 1343 00:55:38,713 --> 00:55:39,964 Por supuesto. 1344 00:55:40,006 --> 00:55:41,591 Ellos tenían un equipo de hombres 1345 00:55:41,633 --> 00:55:43,009 armados que no hicieron nada 1346 00:55:43,051 --> 00:55:45,929 más que acobardarse mientras se hacían los disparos. 1347 00:55:45,970 --> 00:55:49,683 - 58 personas murieron esa noche y el policía cobarde 1348 00:55:49,724 --> 00:55:51,559 que pudo haber hecho algo, 1349 00:55:51,601 --> 00:55:53,853 fue despedido, pero no se lo dijeron a nadie. 1350 00:55:53,895 --> 00:55:55,522 Doug Poppa - Periodista, Baltimore Post Examiner 1351 00:55:55,563 --> 00:55:56,690 Me enteré de eso, 1352 00:55:56,731 --> 00:55:58,358 e hice la historia al respecto. 1353 00:55:58,400 --> 00:56:01,194 Había unos 30 policías con escopetas y ARS, 1354 00:56:01,236 --> 00:56:03,154 y todo tipo de armas de mano, y se sentaron 1355 00:56:03,196 --> 00:56:05,323 durante más de una hora en el piso 32. 1356 00:56:05,365 --> 00:56:07,283 - El SWAT entró en la habitación a las 11:20. 1357 00:56:08,660 --> 00:56:09,911 - Uno de los oficiales del SWAT 1358 00:56:09,953 --> 00:56:11,579 descargó su arma en la habitación. 1359 00:56:11,621 --> 00:56:13,248 - Bang, bang, bang, bang. 1360 00:56:13,289 --> 00:56:14,457 - ¿De dónde vienen esos disparos? 1361 00:56:14,499 --> 00:56:15,500 ¿Fuimos nosotros? 1362 00:56:16,376 --> 00:56:17,627 Ellos entraron en la habitación 1363 00:56:17,669 --> 00:56:20,630 y destruyeron completamente la escena del crimen, 1364 00:56:20,672 --> 00:56:22,090 lo cual es algo que no se debe hacer. 1365 00:56:22,132 --> 00:56:24,050 Pero movieron el cuerpo de Paddock, 1366 00:56:24,092 --> 00:56:25,552 y saquearon la habitación. 1367 00:56:25,593 --> 00:56:28,179 Eso va en contra de cualquier protocolo policial estándar, 1368 00:56:28,221 --> 00:56:29,389 en cualquier lugar de este país. 1369 00:56:29,431 --> 00:56:30,849 - Ellos manejaron la escena del crimen 1370 00:56:30,890 --> 00:56:33,059 como un montón de idiotas incompetentes. 1371 00:56:33,101 --> 00:56:35,020 Porque comprometieron la escena de crimen más grande 1372 00:56:35,061 --> 00:56:36,855 en la historia de Estados Unidos en ese momento. 1373 00:56:36,896 --> 00:56:38,815 - Lombardo nunca sacó esto a la luz, 1374 00:56:38,857 --> 00:56:40,442 hasta que yo di la noticia, 1375 00:56:40,483 --> 00:56:42,485 que después fue seguida por algunos medios de comunicación. 1376 00:56:42,527 --> 00:56:45,363 - En mi opinión, él no habría ganado las elecciones 1377 00:56:45,405 --> 00:56:47,741 si esta información se hubiese publicado 1378 00:56:47,782 --> 00:56:49,284 de la forma en que debió haber sido divulgada, 1379 00:56:49,325 --> 00:56:51,244 y en el momento que debió ser publicada. 1380 00:56:51,286 --> 00:56:52,704 Escena del crimen 1381 00:56:53,913 --> 00:56:55,331 - En los registros que la policía de 1382 00:56:55,373 --> 00:56:56,791 Las Vegas se vio obligada a publicar, 1383 00:56:56,833 --> 00:56:58,835 había videos de cámaras corporales, 1384 00:56:58,877 --> 00:57:01,254 en los que se oye a los oficiales diciendo directamente, 1385 00:57:01,296 --> 00:57:04,090 apaguen sus cámaras, asegúrense que sus cámaras estén apagadas. 1386 00:57:04,132 --> 00:57:05,842 - Cámaras apagadas, cámaras apagadas, 1387 00:57:05,884 --> 00:57:07,177 ¿están apagadas las cámaras? 1388 00:57:07,218 --> 00:57:08,470 Las cámaras estaban apagadas. 1389 00:57:08,511 --> 00:57:09,596 - Apaga esa cámara. 1390 00:57:09,637 --> 00:57:11,014 - ¿Por qué no querrías que lo que 1391 00:57:11,056 --> 00:57:12,640 está a punto de suceder esté en video? 1392 00:57:14,351 --> 00:57:15,643 - Estoy destruyendo mi cámara corporal. 1393 00:57:15,685 --> 00:57:16,728 Esa es una de las muchas locuras 1394 00:57:16,770 --> 00:57:18,521 de esta investigación que no tiene sentido. 1395 00:57:18,563 --> 00:57:21,066 Creo que hubo algo más en ese tiroteo 1396 00:57:21,816 --> 00:57:24,569 que lo que ha sido revelado. 1397 00:57:24,611 --> 00:57:27,614 Hubo agentes de policía que dijeron haber oído 1398 00:57:27,655 --> 00:57:29,532 disparos desde diferentes lugares. 1399 00:57:29,574 --> 00:57:31,534 - Te digo que ahora mismo hay más de un tirador. 1400 00:57:31,576 --> 00:57:32,660 Amigo, vimos varios destellos de 1401 00:57:32,702 --> 00:57:33,828 disparo saliendo por esa ventana. 1402 00:57:33,870 --> 00:57:35,663 - ¿Estás seguro de que no fue sólo uno? 1403 00:57:35,705 --> 00:57:37,457 - No, porque eran dos sonidos distintos. 1404 00:57:37,499 --> 00:57:38,875 - Sí, hay al menos dos hombres. 1405 00:57:38,917 --> 00:57:40,502 Hay al menos dos. 1406 00:57:40,543 --> 00:57:43,088 - Oye, alguien dijo que pudieron haber sido hasta tres. 1407 00:57:46,633 --> 00:57:48,176 Dr. Robert Maher - Experto forense en audio 1408 00:57:48,218 --> 00:57:50,929 - Estamos escuchando unos 10 disparos por segundo 1409 00:57:50,970 --> 00:57:52,472 durante ese tiempo, lo cual sería, 1410 00:57:52,514 --> 00:57:55,100 en mi opinión, aproximadamente el doble de rápido de lo que 1411 00:57:55,141 --> 00:57:58,228 un individuo puede apretar un gatillo manualmente. 1412 00:57:58,269 --> 00:57:59,854 Así que eso sería coherente con 1413 00:57:59,896 --> 00:58:01,981 un arma que tuviera la culata. 1414 00:58:02,023 --> 00:58:04,484 En sí, los disparos son todos 1415 00:58:04,526 --> 00:58:07,070 muy similares en cuanto a amplitud. 1416 00:58:07,112 --> 00:58:09,489 Parecía haber ráfagas de muchos, muchos disparos, 1417 00:58:09,531 --> 00:58:11,324 y luego un intervalo de unos cuantos segundos 1418 00:58:11,366 --> 00:58:13,618 antes de que el tiroteo comenzara de nuevo. 1419 00:58:17,372 --> 00:58:19,582 - Hay disparos aquí mismo. 1420 00:58:23,420 --> 00:58:26,756 - Stephen Paddock disparó 13 o 14 ráfagas. 1421 00:58:30,635 --> 00:58:33,972 - ¿Por qué habría momentos durante las ráfagas 1422 00:58:34,014 --> 00:58:35,682 en los que dejarías de disparar? 1423 00:58:35,724 --> 00:58:37,392 Si fuesen varios tiradores, 1424 00:58:37,434 --> 00:58:39,185 no habría razón para dejar de disparar. 1425 00:58:41,688 --> 00:58:43,940 - Estarían disparando simultáneamente, 1426 00:58:43,982 --> 00:58:46,651 y habría ráfagas superpuestas 1427 00:58:46,693 --> 00:58:48,278 de los diferentes disparos. 1428 00:58:48,319 --> 00:58:50,280 Y por lo tanto, sería lógico esperar que en las grabaciones 1429 00:58:50,321 --> 00:58:52,699 se escuchara un aluvión de disparos superpuestos, 1430 00:58:52,741 --> 00:58:55,368 en lugar de estos disparos individuales distintos. 1431 00:58:56,953 --> 00:58:58,288 Un hecho es que una de las 1432 00:58:58,329 --> 00:59:00,206 características arquitectónicas de 1433 00:59:00,248 --> 00:59:03,084 Las Vegas es tener diferentes edificios cercanos. 1434 00:59:03,126 --> 00:59:05,920 Mucho concreto, aceras, etc, 1435 00:59:05,962 --> 00:59:09,382 que tienden a producir un montón de reflexiones acústicas. 1436 00:59:09,424 --> 00:59:11,009 Por lo que, la grabación de un arma 1437 00:59:11,051 --> 00:59:12,594 disparada en ese ambiente va a 1438 00:59:12,635 --> 00:59:14,888 tener presente mucha reverberación. 1439 00:59:19,267 --> 00:59:21,102 Es como una onda de sonido que atraviesa el lugar, 1440 00:59:21,144 --> 00:59:22,937 y luego rebota en un edificio. 1441 00:59:25,690 --> 00:59:27,609 Por eso suena como si viniera de dos direcciones. 1442 00:59:32,489 --> 00:59:34,949 - Eso podría sonar como si hubiese muchos más tiradores, 1443 00:59:34,991 --> 00:59:37,535 porque estarías escuchando un sonido, 1444 00:59:37,577 --> 00:59:40,997 que resonó varias veces en diferentes superficies. 1445 00:59:41,873 --> 00:59:43,583 - Tengo que irme, hay más gente. 1446 00:59:43,625 --> 00:59:45,210 - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1447 00:59:45,251 --> 00:59:47,337 - La gente decía que había disparos en la zona. 1448 00:59:47,379 --> 00:59:48,880 Lo que realmente estaba pasando 1449 00:59:48,922 --> 00:59:50,715 era que alguien estaba en un hotel, 1450 00:59:50,757 --> 00:59:53,176 y algunas personas corrieron ensangrentadas, 1451 00:59:53,218 --> 00:59:55,178 y alguien les preguntó, ¿qué pasó? 1452 00:59:55,220 --> 00:59:57,639 Y ellas dijeron que había habido un tiroteo. 1453 00:59:57,681 --> 00:59:59,057 Lo siguiente, fue la gente llamando al 911, 1454 00:59:59,099 --> 01:00:00,975 hay un tiroteo en Nueva York, Nueva York. 1455 01:00:01,351 --> 01:00:02,769 - Dos disparos en el área del 1456 01:00:02,811 --> 01:00:04,604 parque de Nueva York, Nueva York. 1457 01:00:04,646 --> 01:00:05,772 - Y hay un tiroteo en el Bellagio. 1458 01:00:05,814 --> 01:00:06,856 - Ahora estábamos recibiendo 1459 01:00:06,898 --> 01:00:08,108 reportes de disparos en el Bellagio. 1460 01:00:08,149 --> 01:00:09,359 - Hay un tiroteo en el Tropicana. 1461 01:00:09,401 --> 01:00:11,111 - Tirador activo en el Tropicana. 1462 01:00:11,152 --> 01:00:12,862 - Todo porque las personas interpretaban como 1463 01:00:12,904 --> 01:00:14,572 tiroteo lo que veían que estaba ocurriendo justo en 1464 01:00:14,614 --> 01:00:16,241 ese momento allí delante de ellos. Cuando era sólo 1465 01:00:16,282 --> 01:00:18,034 una persona que había entrado corriendo por la puerta, 1466 01:00:18,076 --> 01:00:19,953 y que estaba ensangrentada por haber huido de ese evento. 1467 01:00:19,994 --> 01:00:21,371 - Tenemos a los de seguridad intentando 1468 01:00:21,413 --> 01:00:22,789 averiguar dónde está el pistolero 1469 01:00:22,831 --> 01:00:23,873 y no pueden encontrarlo. 1470 01:00:23,915 --> 01:00:25,750 - Hay un tipo con un arma de fuego allí. 1471 01:00:25,792 --> 01:00:28,378 - Los oficiales no saben lo que está pasando. 1472 01:00:28,420 --> 01:00:29,629 - ¿Hay un tirador por ahí ahora? 1473 01:00:29,671 --> 01:00:31,631 - Eso fue lo que les dijeron. 1474 01:00:31,673 --> 01:00:33,425 - Están tratando de investigar y averiguar 1475 01:00:33,466 --> 01:00:34,843 lo que está pasando, y si alguien 1476 01:00:34,884 --> 01:00:36,136 se acerca a ellos y les dice, 1477 01:00:36,177 --> 01:00:38,388 oye, sabes, hay un tiroteo en el Tropicana, 1478 01:00:38,430 --> 01:00:41,016 o hay algo que está pasando en Nueva York, Nueva York, 1479 01:00:41,057 --> 01:00:44,436 no están en posición de juzgar cuán válida es esa afirmación. 1480 01:00:44,477 --> 01:00:46,980 Ahora van a tener que informar de eso. 1481 01:00:47,022 --> 01:00:48,898 - Hicimos contacto dentro del Tropicana, 1482 01:00:48,940 --> 01:00:51,234 Están reportando disparos negativos. 1483 01:00:51,276 --> 01:00:53,403 - Disparos negativos en el Bellagio. 1484 01:00:53,445 --> 01:00:56,114 - He revisado las grabaciones y he observado 1485 01:00:56,156 --> 01:00:58,158 las características de las formas de onda, 1486 01:00:58,199 --> 01:01:00,035 y por los ejemplos que he visto aquí, 1487 01:01:00,076 --> 01:01:04,039 había un solo tirador involucrado en este incidente. 1488 01:01:05,373 --> 01:01:08,793 Tengo imágenes sin cortar desde las 7:00 de la mañana 1489 01:01:08,835 --> 01:01:11,129 hasta las 12:00 pm del día siguiente, 1490 01:01:11,171 --> 01:01:12,797 desde seis diferentes ángulos de cámara. 1491 01:01:12,839 --> 01:01:13,923 Los abogados me pidieron que 1492 01:01:13,965 --> 01:01:15,425 analizara este material para ellos. 1493 01:01:15,467 --> 01:01:16,801 Puedo hacer un zoom en cualquiera 1494 01:01:16,843 --> 01:01:17,886 de estas vistas de cámara 1495 01:01:17,927 --> 01:01:20,263 y combinar eso con todas las grabaciones de audio 1496 01:01:20,305 --> 01:01:22,682 que he obtenido de todas las cámaras de los teléfonos móviles 1497 01:01:22,724 --> 01:01:24,059 que la gente usó en el lugar. 1498 01:01:24,100 --> 01:01:27,103 El tiroteo ocurrió desde un lugar 1499 01:01:27,145 --> 01:01:30,565 justo ahí, desde esa habitación de ahí. 1500 01:01:32,817 --> 01:01:36,279 Estoy 99% seguro que Stephen hizo esto completa 1501 01:01:36,321 --> 01:01:37,906 y totalmente por su cuenta. 1502 01:01:37,947 --> 01:01:40,200 Hacer esto no fue nada para Stephen. 1503 01:01:40,241 --> 01:01:41,284 Acumular las armas, 1504 01:01:41,326 --> 01:01:42,786 llevarlas al hotel. 1505 01:01:42,827 --> 01:01:45,914 Le dio una propina de cien dólares a un chico, 1506 01:01:45,955 --> 01:01:49,250 y las subió a un pequeño carro dorado. 1507 01:01:49,292 --> 01:01:51,002 - Cuando disparas un arma, lo que haces es 1508 01:01:51,044 --> 01:01:54,172 causar una pequeña explosión dentro de un cañón. 1509 01:01:54,214 --> 01:01:57,050 Así que, esa pequeña explosión dentro del cañón crea 1510 01:01:57,092 --> 01:01:58,718 y genera mucho calor y ese calor es 1511 01:01:58,760 --> 01:02:00,387 transferido al cañón. 1512 01:02:01,596 --> 01:02:04,057 Entonces puedes ver que la cortina se quemó 1513 01:02:04,099 --> 01:02:06,643 por los casquillos expulsados o posiblemente porque él 1514 01:02:06,685 --> 01:02:08,645 recostó el rifle contra ella. 1515 01:02:08,687 --> 01:02:09,813 Eso es lo que sucede 1516 01:02:09,854 --> 01:02:11,564 cuando pones tantas rondas a través de un cañón. 1517 01:02:11,606 --> 01:02:13,149 Cien disparos a través de un cañón van a 1518 01:02:13,191 --> 01:02:14,526 calentarlo lo suficiente como para que no 1519 01:02:14,567 --> 01:02:15,985 puedas tocarlo. Por eso él usó guantes. 1520 01:02:17,946 --> 01:02:19,572 Así que la manera más eficiente de resolver eso, 1521 01:02:19,614 --> 01:02:21,449 en lugar de cambiar los cañones, 1522 01:02:21,491 --> 01:02:23,118 es cambiar las armas. 1523 01:02:23,159 --> 01:02:24,994 Eso es mucho más caro, pero él tenía el dinero, 1524 01:02:25,036 --> 01:02:27,789 gastó más de 100.000 dólares solamente en armas. 1525 01:02:28,581 --> 01:02:31,001 Así que cuando Stephen disparaba las armas, 1526 01:02:31,042 --> 01:02:33,336 gastaba toda la munición y 1527 01:02:33,378 --> 01:02:35,130 arrojaba el arma en un pozo improvisado 1528 01:02:35,171 --> 01:02:36,715 que tenía en el medio de la habitación. 1529 01:02:36,756 --> 01:02:40,093 Y entonces empezaba a disparar otra vez con una nueva arma. 1530 01:02:44,097 --> 01:02:46,683 - Este es el AR10 que Paddock usó 1531 01:02:46,725 --> 01:02:48,393 para dispararle al tanque de combustible. 1532 01:02:49,144 --> 01:02:51,438 Los tanques de combustible están hechos para soportar el abuso. 1533 01:02:52,564 --> 01:02:53,857 Estamos disparando a 50 metros aquí, 1534 01:02:53,898 --> 01:02:55,817 y no logras hacer una abolladura en ese acero. 1535 01:02:55,859 --> 01:02:58,236 Así que imagínate a mil metros, 1536 01:02:58,278 --> 01:03:00,363 tratando de penetrar una pieza de acero. 1537 01:03:00,405 --> 01:03:02,532 Este es el AR15. 1538 01:03:02,574 --> 01:03:04,117 De acuerdo, con este fue 1539 01:03:04,159 --> 01:03:05,660 que él le disparó a la gente. 1540 01:03:09,622 --> 01:03:12,000 Mira lo rápido y preciso que puedes ser. 1541 01:03:12,042 --> 01:03:13,960 Realmente súper fácil de disparar. 1542 01:03:14,002 --> 01:03:16,004 No se necesita mucha habilidad. 1543 01:03:16,046 --> 01:03:17,422 Tienes un lugar abierto, al aire libre, 1544 01:03:17,464 --> 01:03:19,215 con mucha gente en un mismo sitio y 1545 01:03:19,257 --> 01:03:20,425 cercas alrededor. 1546 01:03:20,467 --> 01:03:22,010 Están como acorralados ahí. 1547 01:03:22,052 --> 01:03:23,219 Sí, son blancos fáciles. 1548 01:03:23,261 --> 01:03:24,512 Quiero decir, fue como dispararle 1549 01:03:24,554 --> 01:03:25,638 a los peces en un estanque. 1550 01:03:25,680 --> 01:03:26,931 Fidelidad, valentía, integridad 1551 01:03:26,973 --> 01:03:31,478 - El FBI publicó un informe completo de tres páginas, 1552 01:03:31,519 --> 01:03:32,562 tres páginas. 1553 01:03:32,604 --> 01:03:33,688 He tenido en custodia 1554 01:03:33,730 --> 01:03:36,775 informes de hurtos menores que tenían más de tres páginas. 1555 01:03:36,816 --> 01:03:38,276 Eran delitos menores, 1556 01:03:38,318 --> 01:03:40,362 con una persona arrestada. 1557 01:03:40,403 --> 01:03:45,617 No puedo decirte lo absurdo de eso, 1558 01:03:45,658 --> 01:03:48,703 si revisas el tiroteo de Parkland 1559 01:03:48,745 --> 01:03:50,622 en el instituto Marjory Stoneman Douglas, 1560 01:03:50,663 --> 01:03:51,915 en el que 17 niños fueron asesinados. 1561 01:03:51,956 --> 01:03:55,043 Ellos publicaron un informe exhaustivo de 400 páginas. 1562 01:03:55,085 --> 01:03:57,128 Y estudiaron cada aspecto de ese hecho 1563 01:03:57,170 --> 01:03:58,463 para evitar que volviera a suceder, 1564 01:03:58,505 --> 01:04:00,799 para averiguar qué cosas se habían pasado por alto. 1565 01:04:00,840 --> 01:04:02,092 - Esas son las cosas con las que 1566 01:04:02,133 --> 01:04:03,301 podrías golpear en el escritorio. 1567 01:04:03,343 --> 01:04:04,386 ¿Sabes a qué me refiero? 1568 01:04:04,427 --> 01:04:05,637 Eso causó un terremoto. 1569 01:04:05,679 --> 01:04:07,514 Pero esto es sólo un pequeño panfleto, 1570 01:04:07,555 --> 01:04:08,932 ya sabes, sólo un ok, esto es todo, 1571 01:04:08,973 --> 01:04:10,517 hemos terminado, adiós, váyanse. 1572 01:04:10,558 --> 01:04:11,601 Kelly Patterson - Activista 1573 01:04:11,643 --> 01:04:13,978 - Si ellos no hacen una investigación adecuada, 1574 01:04:14,020 --> 01:04:15,313 entonces podría suceder de nuevo. 1575 01:04:15,355 --> 01:04:17,315 Y eso es lo que hace que la gente esté menos segura. 1576 01:04:18,316 --> 01:04:19,859 - Cuando el alguacil Lombardo dio 1577 01:04:19,901 --> 01:04:21,444 su última conferencia de prensa, 1578 01:04:21,486 --> 01:04:24,572 había menos de un puñado de reporteros presentes. 1579 01:04:26,074 --> 01:04:27,242 Hoy hay poca gente. 1580 01:04:27,283 --> 01:04:30,995 - El tiroteo en Las Vegas pasó de ser el mayor evento 1581 01:04:31,037 --> 01:04:35,250 mortífero del año, a ser una pequeña conferencia de prensa 1582 01:04:35,291 --> 01:04:38,044 a la que ni siquiera los periodistas locales asistieron. 1583 01:04:38,086 --> 01:04:39,170 3 de agosto de 2018 1584 01:04:39,212 --> 01:04:41,756 - Hoy, daremos a conocer nuestro último reporte de investigación 1585 01:04:41,798 --> 01:04:45,176 criminal sobre el tiroteo masivo del 1 de octubre. 1586 01:04:45,218 --> 01:04:48,763 Sé y creo que había un solo sospechoso, 1587 01:04:49,723 --> 01:04:52,684 que mató a 58 personas e hirió a otras cientos más. 1588 01:04:53,768 --> 01:04:56,521 Consideramos que la investigación está completa. 1589 01:04:56,563 --> 01:04:58,773 Espero que la conclusión de esta investigación 1590 01:04:58,815 --> 01:05:00,650 proporcione algunas respuestas y un cierre. 1591 01:05:00,692 --> 01:05:01,943 Policía Metropolitana de Las Vegas 1592 01:05:01,985 --> 01:05:04,070 Lo que hemos podido responder son las preguntas de 1593 01:05:04,112 --> 01:05:06,364 quién, qué, cuándo, dónde y cómo. 1594 01:05:07,240 --> 01:05:10,160 Lo que definitivamente no hemos podido responder 1595 01:05:10,201 --> 01:05:13,413 es la razón por la que Stephen Paddock cometió este acto. 1596 01:05:14,831 --> 01:05:16,332 - Ellos tuvieron que decir que no había motivo 1597 01:05:16,374 --> 01:05:19,210 porque no podían decir que los casinos lo habían llevado a eso. 1598 01:05:19,252 --> 01:05:23,381 Y porque no creo 1599 01:05:23,423 --> 01:05:25,800 que fuese realmente bueno para el negocio, tú sabes. 1600 01:05:27,719 --> 01:05:30,680 - El tiroteo en Las Vegas reveló lo que 1601 01:05:30,722 --> 01:05:33,516 es realmente la policía de Las Vegas. 1602 01:05:33,558 --> 01:05:36,102 Y ahora es parte de esta maquinaria. 1603 01:05:40,148 --> 01:05:43,401 - Lo que realmente se encubrió fue su incompetencia 1604 01:05:43,443 --> 01:05:45,070 y su negligencia en el manejo 1605 01:05:45,111 --> 01:05:46,780 de la investigación. 1606 01:05:46,821 --> 01:05:50,492 La destrucción de la escena del crimen, mover el cuerpo, 1607 01:05:50,533 --> 01:05:52,077 saquear la habitación antes que los analistas 1608 01:05:52,118 --> 01:05:53,495 de la escena del crimen entraran allí. 1609 01:05:53,536 --> 01:05:54,621 - Y además la descarga accidental 1610 01:05:54,662 --> 01:05:55,705 en la habitación de Paddock. 1611 01:05:55,747 --> 01:05:57,499 Ellos trataron de encubrir todo eso. 1612 01:05:57,540 --> 01:05:59,250 El hecho de que les llevó más de 70 minutos 1613 01:05:59,292 --> 01:06:01,086 entrar en la habitación de Paddock. 1614 01:06:01,127 --> 01:06:03,505 Y que el oficial que pudo haber detenido todo, 1615 01:06:03,546 --> 01:06:05,715 básicamente se acobardó. 1616 01:06:05,757 --> 01:06:08,218 No hay nada justificable en lo que él hizo. 1617 01:06:09,219 --> 01:06:10,679 Stephen Paddock era un monstruo. 1618 01:06:10,720 --> 01:06:12,055 Pero, ¿cómo se le llama a una empresa 1619 01:06:12,097 --> 01:06:13,973 que demanda a las víctimas en un caso como este, 1620 01:06:14,015 --> 01:06:15,767 en el que murieron 58 personas? 1621 01:06:15,809 --> 01:06:18,353 - MGM Resorts está demandando a las víctimas 1622 01:06:18,395 --> 01:06:20,522 del tiroteo masivo del año pasado en Las Vegas, 1623 01:06:20,563 --> 01:06:22,774 alegando no ser responsable 1624 01:06:22,816 --> 01:06:24,109 del ataque mortal. 1625 01:06:24,150 --> 01:06:26,027 La MGM le está pidiendo a un juez que desestime 1626 01:06:26,069 --> 01:06:27,320 cualquier demanda en su contra 1627 01:06:27,362 --> 01:06:29,406 derivada del tiroteo del 1 de octubre. 1628 01:06:29,447 --> 01:06:31,574 Yo sólo estaba, ya sabes, yo estaba como, 1629 01:06:31,616 --> 01:06:35,120 ¿por qué carajo demandarían a las víctimas 1630 01:06:35,161 --> 01:06:37,497 que estaban allí durante un concierto en su propiedad? 1631 01:06:37,539 --> 01:06:40,375 Les dispararon desde una habitación de hotel, 1632 01:06:40,417 --> 01:06:42,002 que es parte de su propiedad. 1633 01:06:42,043 --> 01:06:43,336 Craig Eiland - Abogado de las víctimas 1634 01:06:43,378 --> 01:06:44,462 - Ahora una de las mayores 1635 01:06:44,504 --> 01:06:46,047 empresas en los Estados Unidos las 1636 01:06:46,089 --> 01:06:49,009 está demandando por recibir un disparo. 1637 01:06:49,050 --> 01:06:51,845 - Vergonzoso, repugnante, escandaloso. 1638 01:06:51,886 --> 01:06:53,596 Esas son algunas de las palabras comunes 1639 01:06:53,638 --> 01:06:57,392 que la gente usaba junto con #boycottMGM, 1640 01:06:57,434 --> 01:06:59,352 que era tendencia en Twitter. 1641 01:07:00,603 --> 01:07:01,938 - En más de 30 años de práctica, 1642 01:07:01,980 --> 01:07:04,524 ésta es la conducta más reprobable que jamás haya visto 1643 01:07:04,566 --> 01:07:06,276 en un acusado. 1644 01:07:06,317 --> 01:07:07,527 Robert Eglet - abogado de Las Vegas 1645 01:07:07,569 --> 01:07:09,696 - En parte de una cita, la MGM dice que 1646 01:07:09,738 --> 01:07:12,407 «Años de litigios y audiencias prolongados 1647 01:07:12,449 --> 01:07:15,160 no son lo mejor para las víctimas, 1648 01:07:15,201 --> 01:07:17,996 la comunidad, y para aquellos que aún se están recuperando». 1649 01:07:18,038 --> 01:07:21,332 - Esa es la mentira más grande y gorda que he escuchado. 1650 01:07:21,374 --> 01:07:25,253 - Hacerle creer al público que estás demandando a las personas… 1651 01:07:25,295 --> 01:07:26,629 Rikki Klieman - Analista legal de CBS News 1652 01:07:26,671 --> 01:07:30,967 o a sus familiares que están muertos o seriamente heridos, 1653 01:07:31,009 --> 01:07:33,219 me parece que es un desastre de relaciones públicas. 1654 01:07:33,261 --> 01:07:35,221 - Como abogado, traté de ver 1655 01:07:35,263 --> 01:07:37,557 la demanda de la MGM de manera objetiva. 1656 01:07:37,599 --> 01:07:40,894 Así que, tenía una perspectiva un poco diferente 1657 01:07:40,935 --> 01:07:44,105 a la que tal vez tenían muchas de las víctimas. 1658 01:07:44,147 --> 01:07:46,399 La estrategia legal de la MGM se basó en gran medida 1659 01:07:46,441 --> 01:07:48,276 en una ley federal que fue aprobada 1660 01:07:48,318 --> 01:07:50,153 poco después del 11 de septiembre. 1661 01:07:50,195 --> 01:07:52,322 Se llama la Ley de Seguridad. 1662 01:07:52,364 --> 01:07:54,074 Y esa ley establece que 1663 01:07:54,115 --> 01:07:56,159 si ocurre un evento terrorista, 1664 01:07:56,201 --> 01:07:58,953 la empresa privada no es responsable 1665 01:07:58,995 --> 01:08:02,082 de lo sucedido en ese ataque, 1666 01:08:02,123 --> 01:08:03,833 siempre y cuando hayan contratado 1667 01:08:03,875 --> 01:08:05,126 a un equipo de seguridad 1668 01:08:05,168 --> 01:08:06,711 que haya sido aprobado previamente 1669 01:08:06,753 --> 01:08:08,630 por el Departamento de Seguridad Nacional. 1670 01:08:08,672 --> 01:08:11,508 Mucha gente presentó demandas contra la MGM. 1671 01:08:11,549 --> 01:08:13,176 En lugar de tener que responder a cada 1672 01:08:13,218 --> 01:08:15,011 una de esas demandas de manera individual, 1673 01:08:15,053 --> 01:08:17,681 la MGM decidió demandar 1674 01:08:17,722 --> 01:08:20,141 a todas las personas que la habían demandado 1675 01:08:20,183 --> 01:08:23,645 y todas las demás que pensó podrían demandarla, 1676 01:08:23,687 --> 01:08:27,524 y hacer una declaración de liberación de responsabilidad. 1677 01:08:27,565 --> 01:08:30,735 Los culpables aquí fueron 1678 01:08:30,777 --> 01:08:32,028 Stephen Paddock y las víctimas. 1679 01:08:32,070 --> 01:08:34,614 No sólo actuaron contra las personas 1680 01:08:34,656 --> 01:08:37,242 asesinadas esa noche y las víctimas, 1681 01:08:37,283 --> 01:08:39,744 sino también contra los niños 1682 01:08:39,786 --> 01:08:41,538 de las víctimas de esa noche. 1683 01:08:41,579 --> 01:08:44,207 Algunos tan jóvenes como de seis años. 1684 01:08:44,249 --> 01:08:47,585 Así que ellos demandaron a niños de seis años, 1685 01:08:47,627 --> 01:08:50,005 en un esfuerzo por limpiar su nombre. 1686 01:08:53,091 --> 01:08:57,887 El informe literalmente decía que nosotros, las víctimas, 1687 01:08:57,929 --> 01:09:00,181 los que resultamos afectados y heridos en esto, 1688 01:09:00,223 --> 01:09:02,183 los que murieron por esto, 1689 01:09:02,225 --> 01:09:04,936 permanecimos en la línea de fuego. 1690 01:09:07,147 --> 01:09:09,399 Estábamos dentro del recinto de la MGM. 1691 01:09:09,441 --> 01:09:12,360 Un lugar que no tenía suficientes salidas. 1692 01:09:12,402 --> 01:09:14,154 Un lugar donde se estaban produciendo 1693 01:09:14,195 --> 01:09:16,448 cuellos de botella en esas pocas salidas. 1694 01:09:16,489 --> 01:09:20,326 Un lugar en el que nos enfocaron, 1695 01:09:20,368 --> 01:09:22,120 para que él tuviera una mejor vista. 1696 01:09:23,163 --> 01:09:27,334 El lugar donde vi morir a una mujer 1697 01:09:27,375 --> 01:09:32,047 mucho antes de que ella supiera que había una línea de fuego. 1698 01:09:32,922 --> 01:09:35,884 Ella ni siquiera supo que había un tiroteo. 1699 01:09:35,925 --> 01:09:39,596 Y ahora a sus padres se les dice: «Oh, su hija está muerta». 1700 01:09:39,637 --> 01:09:40,680 Muro del recuerdo 1701 01:09:40,722 --> 01:09:42,557 «Bueno, fue su propia culpa. 1702 01:09:42,599 --> 01:09:44,476 Ella permaneció en la línea de fuego». 1703 01:09:47,354 --> 01:09:50,315 La MGM y el Mandalay Bay afirmaron que no sabían 1704 01:09:50,357 --> 01:09:52,108 que esto podría suceder. 1705 01:09:52,150 --> 01:09:57,781 Sin embargo, años antes, el Mandalay Bay había descubierto 1706 01:09:57,822 --> 01:09:59,574 un nido de francotiradores en la 1707 01:09:59,616 --> 01:10:01,701 habitación de uno de sus huéspedes. 1708 01:10:01,743 --> 01:10:04,204 Un huésped había traído muchas armas. 1709 01:10:04,245 --> 01:10:06,373 Él estaba apuntando esas armas hacia la zona. 1710 01:10:06,414 --> 01:10:09,000 Afortunadamente lo detuvieron. 1711 01:10:09,042 --> 01:10:10,794 Y por eso, el hecho de que en su informe 1712 01:10:10,835 --> 01:10:14,130 dijeran que no tenían forma de saberlo, es una pura mentira. 1713 01:10:14,172 --> 01:10:16,383 Eso sólo demuestra un gran desprecio 1714 01:10:16,424 --> 01:10:19,844 hacia las víctimas de lo que ocurrido el 1 de octubre. 1715 01:10:20,178 --> 01:10:23,723 1 de octubre de 2018, 1° aniversario 1716 01:10:23,973 --> 01:10:27,477 - Para el 1 de octubre de 2018, en el primer aniversario, 1717 01:10:27,519 --> 01:10:31,523 la MGM había dicho que iba a oscurecer las marquesinas. 1718 01:10:31,564 --> 01:10:33,817 Si querías, podías salir y tomar una vela 1719 01:10:33,858 --> 01:10:35,610 para conmemorar a los caídos, ya sabes. 1720 01:10:35,652 --> 01:10:37,445 Era el primer aniversario. 1721 01:10:37,487 --> 01:10:40,240 Así que, yo estaba ahí fuera, en directo en Facebook 1722 01:10:40,281 --> 01:10:41,950 desde el Mandalay Bay y estuvimos esperando 1723 01:10:41,991 --> 01:10:43,034 y esperando y esperando. 1724 01:10:43,076 --> 01:10:45,036 Estaban todas esas personas a mi alrededor 1725 01:10:45,078 --> 01:10:47,372 y ellos no hicieron nada. 1726 01:10:48,456 --> 01:10:52,544 De fondo musical había una canción muy animada, 1727 01:10:52,585 --> 01:10:54,921 feliz y ya sabes, sí, sí, sí. 1728 01:10:54,963 --> 01:10:56,297 Yo estaba como, «Dios, ¿qué clase de 1729 01:10:56,339 --> 01:10:57,716 bofetada es ésta?» 1730 01:10:57,757 --> 01:10:59,342 - El día después de que la ciudad marcara 1731 01:10:59,384 --> 01:11:01,094 el sombrío segundo aniversario 1732 01:11:01,136 --> 01:11:03,513 del tiroteo del Festival de la Ruta 91, 1733 01:11:03,555 --> 01:11:04,764 hubo un acuerdo entre las 1734 01:11:04,806 --> 01:11:06,558 víctimas y los resorts de la MGM. 1735 01:11:06,599 --> 01:11:08,685 - Ellos trataban de esconderse detrás de la Ley de Seguridad. 1736 01:11:08,727 --> 01:11:10,520 Una ley en la que el Gobierno Federal, 1737 01:11:10,562 --> 01:11:12,939 habría pagado todos estos reclamos. 1738 01:11:12,981 --> 01:11:15,567 Y como ni el FBI ni Seguridad Nacional lo consideraron 1739 01:11:15,608 --> 01:11:16,985 un acto terrorista, ellos no 1740 01:11:17,027 --> 01:11:18,820 pudieron usar la Ley de Seguridad. 1741 01:11:18,862 --> 01:11:22,866 Este acuerdo proporcionaría una compensación justa 1742 01:11:22,907 --> 01:11:26,119 para las miles de víctimas y sus familias. 1743 01:11:26,161 --> 01:11:28,663 - El abogado de Las Vegas, Robert Eglet de Eglet Adams 1744 01:11:28,705 --> 01:11:33,293 representa a unas 2.500 de las 4.400 víctimas del caso. 1745 01:11:33,335 --> 01:11:35,253 - Se espera que el monto total de la liquidación 1746 01:11:35,295 --> 01:11:40,050 sea aproximadamente de 735 a 800 millones de dólares. 1747 01:11:40,091 --> 01:11:42,594 Ahora, como se ha dicho, y esto debe quedar claro, 1748 01:11:42,635 --> 01:11:45,597 MGM Resorts tiene una cobertura de 1749 01:11:45,638 --> 01:11:48,641 seguro de 751 millones de dólares. 1750 01:11:48,683 --> 01:11:51,895 - La MGM sólo tenía que pagar unos 49 millones de dólares. 1751 01:11:51,936 --> 01:11:53,480 Eso es una palmada en la mano. 1752 01:11:53,521 --> 01:11:57,275 - Lo que la MGM hizo aquí a través de este proceso 1753 01:11:57,317 --> 01:11:59,903 y a través de esta mediación, representa 1754 01:11:59,944 --> 01:12:03,239 el nivel más alto de ciudadanía corporativa 1755 01:12:03,281 --> 01:12:04,699 que jamás haya visto. 1756 01:12:04,741 --> 01:12:07,494 El año pasado, yo era la voz más fuerte 1757 01:12:07,535 --> 01:12:10,246 en el país que decía cosas negativas sobre la MGM 1758 01:12:10,288 --> 01:12:13,291 cuando ellos demandaron a varias de las víctimas. 1759 01:12:13,333 --> 01:12:14,417 1 año antes 1760 01:12:14,459 --> 01:12:15,919 En más de 30 años de práctica, 1761 01:12:15,960 --> 01:12:17,671 ésta es la conducta más reprobable 1762 01:12:17,712 --> 01:12:20,340 que jamás haya visto en un acusado. 1763 01:12:20,382 --> 01:12:23,760 - Robert Eglet, abogado de más de 2.500 demandantes 1764 01:12:23,802 --> 01:12:25,595 en este caso, declaró que el 1765 01:12:25,637 --> 01:12:28,056 acuerdo de 800 millones de dólares 1766 01:12:28,098 --> 01:12:29,599 sería bueno para todos. 1767 01:12:29,641 --> 01:12:31,726 Pero lo que él no dijo es que 1768 01:12:31,768 --> 01:12:34,688 esperaba conseguir más de cien millones de dólares 1769 01:12:34,729 --> 01:12:37,649 en este caso, convirtiéndolo a él en el verdadero ganador. 1770 01:12:37,691 --> 01:12:40,151 - Y como Nevadense de toda la vida, no puedo decirte 1771 01:12:40,193 --> 01:12:44,823 lo orgulloso que estoy de que la MGM sea una empresa de Nevada. 1772 01:12:44,864 --> 01:12:47,283 Ellos me han convertido en el cliente más leal 1773 01:12:47,325 --> 01:12:48,410 que alguna vez tendrán. 1774 01:12:48,451 --> 01:12:51,413 - Y ahora son la corporación más maravillosa 1775 01:12:51,454 --> 01:12:52,580 que he visto. 1776 01:12:52,622 --> 01:12:54,791 Y él pasó de su mayor crítico 1777 01:12:54,833 --> 01:12:56,626 a convertirse en su mayor lameculos. 1778 01:12:56,668 --> 01:12:58,670 ¿Es abogado de ellos o nuestro? 1779 01:12:58,712 --> 01:13:02,048 Porque de seguro él no estaba actuando como tal. 1780 01:13:02,090 --> 01:13:03,508 - Mantener esto fuera de los tribunales 1781 01:13:03,550 --> 01:13:05,010 estableciendo un acuerdo con las víctimas, 1782 01:13:05,051 --> 01:13:08,054 le permitió a la MGM ocultar el hecho de que su codicia 1783 01:13:08,096 --> 01:13:09,639 e incompetencia podrían ser parte 1784 01:13:09,681 --> 01:13:11,391 de la razón por la que esto sucedió. 1785 01:13:11,433 --> 01:13:13,810 Ellos eran los que tenían la terrible seguridad, 1786 01:13:13,852 --> 01:13:15,353 que le permitió al sospechoso llevar 1787 01:13:15,395 --> 01:13:16,771 más de 20 armas a la habitación. 1788 01:13:16,813 --> 01:13:20,483 Su inactividad fue lo que causó muchas de las muertes 1789 01:13:20,525 --> 01:13:21,568 que vimos en este caso. 1790 01:13:21,609 --> 01:13:23,278 Michelle Leonard - Sobreviviente de la Ruta 91 1791 01:13:23,319 --> 01:13:28,116 El fallo en la seguridad, el fallo en la vigilancia... 1792 01:13:28,158 --> 01:13:32,037 El ex director de vigilancia de la MGM 1793 01:13:32,078 --> 01:13:35,832 me dijo que en el momento del tiroteo del Mandalay Bay, 1794 01:13:35,874 --> 01:13:37,375 más de 200 cámaras estaban apagadas. 1795 01:13:37,417 --> 01:13:39,169 Y tengo una grabación de él. 1796 01:13:39,210 --> 01:13:41,296 1 de octubre, el Mandalay Bay 1797 01:13:41,338 --> 01:13:44,507 tenía más de 200 cámaras fuera de funcionamiento. 1798 01:13:44,549 --> 01:13:46,259 - Fue una negligencia de seguridad, 1799 01:13:46,301 --> 01:13:48,678 cámaras desactivadas, ellos no estaban entrenados 1800 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 en algunos de los equipos y protocolos 1801 01:13:50,764 --> 01:13:52,265 y en cómo hacer los diferentes sistemas. 1802 01:13:52,307 --> 01:13:54,434 Y eso quedó registrado en los informes policiales. 1803 01:13:54,476 --> 01:13:55,602 Y yo escribí historias sobre eso. 1804 01:13:55,643 --> 01:13:57,729 Así que no había forma de que esto fuese a un tribunal. 1805 01:13:57,771 --> 01:13:59,230 Por eso ellos aceptaron el acuerdo. 1806 01:13:59,272 --> 01:14:01,441 Creo que había una clara intención 1807 01:14:01,483 --> 01:14:02,942 de que esto nunca llegara a juicio. 1808 01:14:02,984 --> 01:14:04,069 Y yo tenía un problema con eso 1809 01:14:04,110 --> 01:14:06,321 porque desde el primer día dije, «La verdad necesita ser dicha». 1810 01:14:06,363 --> 01:14:09,449 - Si íbamos a juicio, todo eso saldría a la luz 1811 01:14:09,491 --> 01:14:11,659 y eso era exactamente lo que ellos no querían. 1812 01:14:11,701 --> 01:14:13,411 - Y cuando eligieron al mediador, 1813 01:14:13,453 --> 01:14:15,372 eligieron a Jennifer Togliatti. 1814 01:14:15,413 --> 01:14:18,124 Una jueza que había renunciado un año antes 1815 01:14:18,166 --> 01:14:20,293 de su retiro, para trabajar 1816 01:14:20,335 --> 01:14:22,379 para una compañía llamada ARM. 1817 01:14:22,921 --> 01:14:24,464 Y cuando ella se va a trabajar allí, 1818 01:14:24,506 --> 01:14:27,092 ¿cuál fue el primer caso que se le entregó? 1819 01:14:27,133 --> 01:14:30,011 Oh, guau, mira, un caso de la MGM. 1820 01:14:30,053 --> 01:14:31,930 ¿Y quién es su padre? 1821 01:14:31,971 --> 01:14:35,058 El vicepresidente, jefe de seguridad, 1822 01:14:35,100 --> 01:14:36,518 Seguridad y vigilancia de la MGM. 1823 01:14:36,559 --> 01:14:38,978 Nada menos que George Togliatti. 1824 01:14:39,020 --> 01:14:40,480 Había un conflicto de intereses allí 1825 01:14:40,522 --> 01:14:43,024 porque su padre era el vicepresidente de seguridad. 1826 01:14:43,066 --> 01:14:48,697 - La Sra. Togliatti se retiró de la banca a los 19 años, 1827 01:14:48,738 --> 01:14:51,241 en lugar de esperar un año más para la jubilación. 1828 01:14:51,282 --> 01:14:55,787 Yo creo que la jueza Togliatti fue traída 1829 01:14:55,829 --> 01:14:59,624 para salvar a la MGM y al culo de su padre. 1830 01:14:59,666 --> 01:15:03,086 ¿Cómo no dijeron: «No deberíamos hacer esto»? 1831 01:15:03,128 --> 01:15:06,548 No lo hicieron porque querían asegurarlo. 1832 01:15:06,589 --> 01:15:08,133 Punto, el final. 1833 01:15:08,174 --> 01:15:10,802 Los arreglos siempre han estado presentes en Las Vegas. 1834 01:15:10,844 --> 01:15:12,012 Eso es lo que ellos hacen. 1835 01:15:12,053 --> 01:15:13,304 Es ridículo. 1836 01:15:13,346 --> 01:15:15,223 Eso sólo puede ocurrir en Las Vegas. 1837 01:15:15,265 --> 01:15:17,142 - Las Vegas es una gran fachada. 1838 01:15:17,183 --> 01:15:18,893 Toda la ciudad es una ilusión. 1839 01:15:18,935 --> 01:15:20,228 Y la persona que se está interponiendo 1840 01:15:20,270 --> 01:15:22,439 en el camino de la ilusión de vender este caso 1841 01:15:22,480 --> 01:15:24,566 al público estadounidense, es Roger Kenis. 1842 01:15:24,607 --> 01:15:25,817 Él era un reclamante que en 1843 01:15:25,859 --> 01:15:27,485 realidad había corrido de regreso 1844 01:15:27,527 --> 01:15:29,779 y trató de salvar las vidas de otros. 1845 01:15:29,821 --> 01:15:31,573 Y para él eso era una bofetada. 1846 01:15:31,614 --> 01:15:33,199 Y se retiró del acuerdo. 1847 01:15:33,241 --> 01:15:36,411 Él es la única persona que sabemos que se retiró. 1848 01:15:36,453 --> 01:15:37,620 Ni siquiera conseguimos la maldita 1849 01:15:37,662 --> 01:15:38,955 verdad y eso era todo lo que yo quería. 1850 01:15:38,997 --> 01:15:40,290 Fue por eso que opté por no participar. 1851 01:15:40,331 --> 01:15:43,543 Porque ninguna cantidad de dinero va a comprar la verdad. 1852 01:15:43,585 --> 01:15:45,253 Y alguien tenía que hacerles frente. 1853 01:15:45,295 --> 01:15:46,629 La gente debe ser responsable, 1854 01:15:46,671 --> 01:15:48,173 así que esto no puede volver a suceder. 1855 01:15:48,214 --> 01:15:50,550 - Éste es un retorcido, retorcido 1856 01:15:50,592 --> 01:15:53,053 cuento de corrupción en Las Vegas. 1857 01:15:53,386 --> 01:15:56,598 - Es algo incestuoso que sucede en Las Vegas. 1858 01:15:56,639 --> 01:15:59,976 Todos se protegen unos a otros como hermanos y hermanas. 1859 01:16:00,018 --> 01:16:01,936 Este caso debió haber sido de miles de millones. 1860 01:16:01,978 --> 01:16:04,022 - Tienes el caso de alguien que está tratando de 1861 01:16:04,064 --> 01:16:06,232 crear la ilusión de que todo el mundo está feliz. 1862 01:16:06,274 --> 01:16:07,484 Cuando en realidad, las únicas 1863 01:16:07,525 --> 01:16:09,027 personas que ganaron en este caso 1864 01:16:09,069 --> 01:16:11,613 fueron los abogados y la MGM, y eso es todo. 1865 01:16:11,654 --> 01:16:14,032 El arreglo fue de 800 millones de dólares y se dividió 1866 01:16:14,074 --> 01:16:15,992 entre alrededor de 4.500 personas. 1867 01:16:16,034 --> 01:16:17,577 Y eso no era mucho dinero. 1868 01:16:17,619 --> 01:16:19,621 Tampoco lo eran los 49 millones que la MGM, 1869 01:16:19,662 --> 01:16:20,789 una corporación que gana más de 1870 01:16:20,830 --> 01:16:22,165 10 mil millones de dólares al año, 1871 01:16:22,207 --> 01:16:24,376 tenía que pagar de su bolsillo. 1872 01:16:24,417 --> 01:16:25,585 Así que la MGM ganó. 1873 01:16:26,795 --> 01:16:29,631 Y las víctimas en este caso perdieron. 1874 01:16:29,673 --> 01:16:32,175 - Me encanta mi ciudad, pero desde el 1 de octubre 1875 01:16:32,217 --> 01:16:34,177 estoy empezando a ver la realidad de las cosas, 1876 01:16:34,219 --> 01:16:36,304 lo que Las Vegas es en realidad. 1877 01:16:37,847 --> 01:16:39,182 - Después de haber vivido allí un poco, 1878 01:16:39,224 --> 01:16:41,726 empiezas a ver el lado oscuro de Las Vegas, 1879 01:16:41,768 --> 01:16:43,478 el lado siniestro de Las Vegas, 1880 01:16:43,520 --> 01:16:46,356 y no tiene nada que ver con la cocaína y las prostitutas. 1881 01:16:46,398 --> 01:16:49,192 Tiene que ver con toda la codicia. 1882 01:16:53,655 --> 01:16:56,116 - Yo estaba en el ayuntamiento, estacionado, 1883 01:16:56,157 --> 01:16:58,660 y vi un montón de lo que parecían palos 1884 01:16:58,702 --> 01:17:01,162 detrás de la pantalla de una valla. 1885 01:17:01,204 --> 01:17:02,664 Así que me acerqué a ver, 1886 01:17:02,706 --> 01:17:06,835 y eran las cruces de la masacre de Las Vegas. 1887 01:17:06,876 --> 01:17:10,046 Habían sido arrojadas en una pila gigante al sol, 1888 01:17:10,088 --> 01:17:11,506 detrás de un contenedor. 1889 01:17:11,548 --> 01:17:13,174 Y ahí es donde permanecen todo el año. 1890 01:17:13,216 --> 01:17:15,176 Y entonces Greg Zanis llegó a la ciudad 1891 01:17:15,218 --> 01:17:18,930 y las exhibió en el cartel de bienvenida de Las Vegas. 1892 01:17:18,972 --> 01:17:21,433 Hoy es el segundo aniversario 1893 01:17:21,474 --> 01:17:24,269 y estoy aquí haciéndoles saber a estas familias 1894 01:17:24,310 --> 01:17:25,729 que yo sí recuerdo... 1895 01:17:25,770 --> 01:17:27,397 Este año, lo que pasó fue que 1896 01:17:27,439 --> 01:17:30,984 el condado le pidió que moviera todas las cruces 1897 01:17:31,026 --> 01:17:33,153 para mostrarlas durante sólo dos horas 1898 01:17:33,194 --> 01:17:34,612 en el Centro de Gobierno del Condado 1899 01:17:34,654 --> 01:17:36,156 donde nadie los habría visto nunca. 1900 01:17:36,197 --> 01:17:38,950 Y sólo querían que se exhibieran durante dos horas. 1901 01:17:38,992 --> 01:17:40,035 - Lo correcto era 1902 01:17:40,076 --> 01:17:42,620 pasar un día completo de mi vida, 1903 01:17:42,662 --> 01:17:45,457 para recordar lo que pasó aquí hace dos años. 1904 01:17:45,498 --> 01:17:47,083 - Él no se echó para atrás. 1905 01:17:47,125 --> 01:17:49,419 Decidió que iba a mostrar 1906 01:17:49,461 --> 01:17:51,171 las cruces en el césped artificial. 1907 01:17:51,212 --> 01:17:52,881 Y entonces los del condado 1908 01:17:52,922 --> 01:17:53,923 dijeron que pensaban que eso 1909 01:17:53,965 --> 01:17:56,134 era un problema de seguridad para los peatones. 1910 01:17:56,176 --> 01:17:58,011 - Y como ves, ahí va una de las cruces, 1911 01:17:58,053 --> 01:18:00,096 los familiares se las están llevando. 1912 01:18:00,138 --> 01:18:01,264 Y por eso estoy aquí. 1913 01:18:01,306 --> 01:18:03,641 Vamos a tratar de repartir todo esto hoy. 1914 01:18:05,518 --> 01:18:07,979 - Ellos quieren que eso desaparezca y no debería. 1915 01:18:08,021 --> 01:18:11,441 Nunca debemos dejar que esas cruces sean olvidadas. 1916 01:18:14,486 --> 01:18:16,905 - Nadie quería que el evento del 1 de octubre ocurriera. 1917 01:18:16,946 --> 01:18:18,740 Pero cuando ocurrió, creo que algunas personas 1918 01:18:18,782 --> 01:18:20,700 encontraron la manera de hacer que funcionara para ellos. 1919 01:18:20,742 --> 01:18:22,911 De convertir una tragedia en una oportunidad. 1920 01:18:22,952 --> 01:18:24,704 # Vegas Strong 1921 01:18:24,746 --> 01:18:26,081 El 1 de octubre fue casi como un 1922 01:18:26,122 --> 01:18:27,874 espectáculo, un espectáculo de Las Vegas. 1923 01:18:27,916 --> 01:18:29,084 Y una vez que las estrellas de ese 1924 01:18:29,125 --> 01:18:30,293 programa consiguieron lo que querían, 1925 01:18:30,335 --> 01:18:32,712 ya no les importaba más y tampoco a Las Vegas. 1926 01:18:32,754 --> 01:18:33,797 Mantener el dinero en las mesas, 1927 01:18:33,838 --> 01:18:35,465 mantener las máquinas tragamonedas funcionando 1928 01:18:35,507 --> 01:18:37,008 y mantener las registradoras sonando. 1929 01:18:37,050 --> 01:18:39,511 - 50 mil millones de dólares llegan a 1930 01:18:39,552 --> 01:18:41,137 nuestra comunidad por el turismo. 1931 01:18:41,179 --> 01:18:44,641 Los hoteles están llenos, la tasa de ocupación es alta, 1932 01:18:44,683 --> 01:18:48,019 los precios son razonables, nada es mejor que Las Vegas. 1933 01:18:50,355 --> 01:18:53,108 - Aquí hace calor, es todo lo que puedo decirte. 1934 01:18:53,149 --> 01:18:57,404 Sólo intentamos seguir teniendo suficientes grúas por ahí. 1935 01:18:57,445 --> 01:19:00,198 Obreros, carpinteros, estamos en auge. 1936 01:19:00,240 --> 01:19:02,075 - La construcción del estadio de Steel on the Raider 1937 01:19:02,117 --> 01:19:04,077 tiene como cuatro meses de retraso, 1938 01:19:04,119 --> 01:19:06,871 esperando que se forje más acero en China. 1939 01:19:06,913 --> 01:19:08,331 Así de loco es, ya sabes. 1940 01:19:08,373 --> 01:19:10,917 El mundo no puede producir acero lo suficientemente rápido 1941 01:19:10,959 --> 01:19:13,712 para conseguir el nuestro, y construir la nueva Las Vegas. 1942 01:19:13,753 --> 01:19:15,797 Y ellos simplemente siguen construyendo, y todo se ve así. 1943 01:19:15,839 --> 01:19:17,007 Eso es lo que se puede ver en todas 1944 01:19:17,048 --> 01:19:18,091 partes a donde se vaya cada día. 1945 01:19:18,133 --> 01:19:19,968 Siguen construyendo, construyendo, construyendo. 1946 01:19:20,010 --> 01:19:22,220 - La industria del juego se está recuperando. 1947 01:19:22,262 --> 01:19:25,015 Así que evidentemente lo están haciendo bien. 1948 01:19:29,644 --> 01:19:30,979 - Las Vegas recibió un golpe, 1949 01:19:31,021 --> 01:19:32,605 pero se recuperó bastante rápido. 1950 01:19:32,647 --> 01:19:34,524 Es una fuente interminable de dinero. 1951 01:19:34,566 --> 01:19:38,528 La gente sigue subiendo a esos aviones que vienen a Las Vegas. 1952 01:19:38,570 --> 01:19:40,071 - 50 millones de pasajeros 1953 01:19:40,113 --> 01:19:42,282 viajaron por Las Vegas en 2019, 1954 01:19:42,323 --> 01:19:44,159 la mayor cantidad en un año. 1955 01:19:47,537 --> 01:19:49,247 Reduzca la propagación del COVID-19, quédese en casa 1956 01:19:49,289 --> 01:19:51,499 - En marzo de 2020, ocurrió la pandemia. 1957 01:19:51,541 --> 01:19:53,585 El Coronavirus cerró todo el país. 1958 01:19:53,626 --> 01:19:54,836 - Se están construyendo 1959 01:19:54,878 --> 01:19:56,087 morgues improvisadas para manejar 1960 01:19:56,129 --> 01:19:57,255 la acumulación de los cuerpos. 1961 01:19:57,297 --> 01:19:59,341 - Las Vegas, una zona normalmente abarrotada, 1962 01:19:59,382 --> 01:20:00,842 ahora es un pueblo fantasma. 1963 01:20:00,884 --> 01:20:02,385 - Esto, después de que varios empleados 1964 01:20:02,427 --> 01:20:05,305 de la zona resultaran positivos para COVID-19. 1965 01:20:05,347 --> 01:20:07,390 - Ha pasado más de un mes desde que Las Vegas 1966 01:20:07,432 --> 01:20:09,184 fue cerrada por el coronavirus, 1967 01:20:09,225 --> 01:20:10,977 con un número de casos confirmados 1968 01:20:11,019 --> 01:20:13,271 continuando la escalada en Nevada. 1969 01:20:13,313 --> 01:20:15,190 - En los Estados Unidos más de un millón 1970 01:20:15,231 --> 01:20:17,525 de personas han sido infectadas por este virus. 1971 01:20:17,567 --> 01:20:18,985 El número de muertos en los Estados Unidos 1972 01:20:19,027 --> 01:20:21,571 por coronavirus ahora es de 57.000. 1973 01:20:21,613 --> 01:20:23,239 - Hoy, en la sesión informativa del presidente, 1974 01:20:23,281 --> 01:20:24,616 se nos dijo nuevamente que el número 1975 01:20:24,657 --> 01:20:27,369 de muertes estadounidenses podría llegar hasta 200.000. 1976 01:20:27,410 --> 01:20:28,912 - La alcaldesa de Las Vegas, Carolyn Goodman, 1977 01:20:28,953 --> 01:20:32,707 considera el cierre del estado una locura total. 1978 01:20:32,749 --> 01:20:37,545 Este cierre se ha convertido en una locura total. 1979 01:20:37,587 --> 01:20:38,922 Alcaldesa Carolyn Goodman - Las Vegas 1980 01:20:38,963 --> 01:20:41,841 - También comparó el COVID 19 con la gripe 1981 01:20:41,883 --> 01:20:43,259 y otros virus. 1982 01:20:43,301 --> 01:20:45,762 ¿Quién murió e hizo a alguien, 1983 01:20:45,804 --> 01:20:48,348 el médico consumado? 1984 01:20:48,390 --> 01:20:49,557 Abran la ciudad. 1985 01:20:49,599 --> 01:20:51,893 - El virus más contagioso 1986 01:20:51,935 --> 01:20:53,728 que hemos visto en décadas. 1987 01:20:53,770 --> 01:20:54,854 Y entonces tienes a una 1988 01:20:54,896 --> 01:20:56,022 alcaldesa a la que no le importa. 1989 01:20:56,064 --> 01:20:59,567 - 2,3 millones de personas en el sur de Nevada. 1990 01:20:59,609 --> 01:21:02,362 Y hemos tenido 150 muertes. 1991 01:21:02,404 --> 01:21:05,782 - ¿No serían muchas más las muertes 1992 01:21:05,824 --> 01:21:07,409 sin el distanciamiento social? 1993 01:21:07,450 --> 01:21:09,661 - ¿Cómo saberlo sin tener un grupo de control? 1994 01:21:09,703 --> 01:21:11,538 Nos ofrecimos para ser un grupo de control. 1995 01:21:11,579 --> 01:21:13,790 Así que, allí estaba Caroline Goodman ofreciendo las vidas 1996 01:21:13,832 --> 01:21:16,418 de los residentes de Las Vegas para ser el grupo de control. 1997 01:21:16,459 --> 01:21:19,587 Yo me ofrecí para estar en un grupo de control, 1998 01:21:19,629 --> 01:21:23,258 y nuestro estadístico me dijo que no podía hacer eso. 1999 01:21:23,299 --> 01:21:26,177 Y Anderson Cooper estaba sentado allí con incredulidad 2000 01:21:26,219 --> 01:21:29,055 ante la cantidad de basura que esa mujer estaba diciendo. 2001 01:21:29,097 --> 01:21:32,350 - Esto es en China, esto en Las Vegas, Nevada. 2002 01:21:32,392 --> 01:21:34,144 - Vaya, está bien, eso es realmente ignorante. 2003 01:21:34,185 --> 01:21:36,563 Si no puedes averiguar cómo hacer esto de forma segura. 2004 01:21:36,604 --> 01:21:40,191 ¿Por qué como alcalde de una ciudad, responsable 2005 01:21:40,233 --> 01:21:41,776 de la seguridad de la gente, estás llamando 2006 01:21:41,818 --> 01:21:43,319 a algo en lo que no tienes ningún plan 2007 01:21:43,361 --> 01:21:45,697 para hacerlo de forma segura? 2008 01:21:45,739 --> 01:21:48,241 Será mejor que lo averigüen, es su trabajo. 2009 01:21:48,283 --> 01:21:50,076 Ese no es trabajo del alcalde. - Déjame preguntarte, 2010 01:21:50,118 --> 01:21:51,661 ¿no crees que debería haber 2011 01:21:51,703 --> 01:21:53,204 algún distanciamiento social? 2012 01:21:53,246 --> 01:21:54,456 No crees que esto es un... 2013 01:21:54,497 --> 01:21:56,166 Por supuesto, creo que debería haberlo. 2014 01:21:56,207 --> 01:21:57,500 Por supuesto. 2015 01:21:57,542 --> 01:21:59,169 ¿Cómo se logra eso en un casino? 2016 01:22:00,003 --> 01:22:01,171 Depende de ellos averiguar eso. 2017 01:22:01,212 --> 01:22:03,798 - Tienes gente cayendo muerta por toda Las Vegas 2018 01:22:03,840 --> 01:22:06,051 y una alcaldesa a la que no le importa. 2019 01:22:06,092 --> 01:22:07,510 Todo lo que le importa es el dinero, el 2020 01:22:07,552 --> 01:22:09,012 dinero, el dinero, el dinero, el dinero. 2021 01:22:09,054 --> 01:22:11,681 - No estábamos incapacitados, y tenemos que volver al trabajo. 2022 01:22:11,723 --> 01:22:13,391 - Sólo mantén las registradoras sonando. 2023 01:22:13,433 --> 01:22:15,101 Que las tragamonedas sigan sonando. 2024 01:22:15,143 --> 01:22:16,603 Las Vegas es una máquina de hacer dinero. 2025 01:22:16,644 --> 01:22:18,146 Es una enorme caja registradora 2026 01:22:18,188 --> 01:22:20,690 que está gobernada por gente a la que no le importa 2027 01:22:20,732 --> 01:22:22,776 la pérdida de vidas humanas. 2028 01:22:22,817 --> 01:22:24,569 Eso quedó evidenciado en lo sucedido durante 2029 01:22:24,611 --> 01:22:26,946 el tiroteo masivo en el que 58 personas perdieron la vida, 2030 01:22:26,988 --> 01:22:28,531 y en lo que hizo Carolyn Goodman 2031 01:22:28,573 --> 01:22:30,867 durante la entrevista de la CNN con Anderson Cooper. 2032 01:22:33,953 --> 01:22:35,622 - El tiroteo masivo más mortífero 2033 01:22:35,663 --> 01:22:37,540 en la historia de los Estados Unidos 2034 01:22:37,582 --> 01:22:40,418 se convirtió en uno de los más olvidados. 2035 01:22:41,878 --> 01:22:43,713 - La mayoría del público estadounidense 2036 01:22:43,755 --> 01:22:45,715 apenas recuerda qué sucedió. 2037 01:22:45,757 --> 01:22:48,677 Eso sólo te muestra el poder del dinero en Las Vegas. 2038 01:22:51,554 --> 01:22:53,640 - Es una ciudad que fue construida por la mafia, 2039 01:22:53,682 --> 01:22:54,933 construida sobre la corrupción, 2040 01:22:54,974 --> 01:22:56,434 y a cargo de corporaciones que simplemente 2041 01:22:56,476 --> 01:22:58,353 son un tipo diferente de corruptos. 2042 01:22:59,646 --> 01:23:00,855 - Las Vegas era una ciudad diferente. 2043 01:23:00,897 --> 01:23:03,066 No me malinterpretes, la mafia no era ningún ángel, 2044 01:23:03,108 --> 01:23:04,484 esos tipos eran salvajes. 2045 01:23:04,526 --> 01:23:06,820 Pero cuando la ciudad era menos corporativa, 2046 01:23:06,861 --> 01:23:08,029 era una ciudad mucho mejor. 2047 01:23:08,071 --> 01:23:09,114 Fuerte 2048 01:23:09,155 --> 01:23:10,615 - Creo que el desafío ahora es 2049 01:23:10,657 --> 01:23:12,117 lo que debería ser y lo que fue. 2050 01:23:12,951 --> 01:23:14,744 - La codicia es lo que está arruinando a Las Vegas. 2051 01:23:15,412 --> 01:23:16,496 ¿Dónde más ocurre eso, 2052 01:23:16,538 --> 01:23:18,415 dónde una entidad demandaría a las víctimas 2053 01:23:18,456 --> 01:23:20,125 porque ellos cometieron un error? 2054 01:23:20,166 --> 01:23:21,626 Sólo en Las Vegas. 2055 01:23:21,668 --> 01:23:23,878 Nuestro próximo acto será aún mejor 2056 01:23:26,381 --> 01:23:28,008 En lo que a mí respecta, la corrupción llegó 2057 01:23:28,049 --> 01:23:29,634 cuando la mafia se fue. 2058 01:23:29,676 --> 01:23:30,927 Fuerte 2059 01:23:35,890 --> 01:23:37,809 Donde se hace tu viaje a Las Vegas