1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,258 --> 00:00:53,679 喂 一 二 三 四 准备录制 4 00:00:53,763 --> 00:00:55,139 嗨 大家好 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,895 我父母有这些录音带… 6 00:01:00,978 --> 00:01:04,148 …这些是他们保存的录音带 7 00:01:04,231 --> 00:01:08,319 B代表宝宝 我爱他们 抱歉 我的宝宝长得太快了 8 00:01:08,402 --> 00:01:11,864 C代表猫 它们自给自足的态度 让我羡慕又嫉妒 9 00:01:11,947 --> 00:01:15,868 D代表德西 我感谢他 给了我两个健康漂亮的孩子 10 00:01:15,951 --> 00:01:17,369 还有自由 11 00:01:17,453 --> 00:01:20,080 像这样的录音带有20多盘 12 00:01:22,041 --> 00:01:26,879 这些领域的很多事情 除了我没有人知道 13 00:01:27,922 --> 00:01:33,135 在一切痛苦和失望的背后 14 00:01:33,219 --> 00:01:37,181 本质上是无条件的爱 15 00:01:40,017 --> 00:01:40,893 我现在发现… 16 00:01:40,976 --> 00:01:42,186 露茜阿纳兹卢金比尔 露西和德西的女儿 17 00:01:42,269 --> 00:01:45,981 …当回顾这一切时 我宽容多了 18 00:01:46,065 --> 00:01:48,192 现在我清楚得多 19 00:01:53,113 --> 00:01:56,784 美国排名第一的电视剧《我爱露西》 20 00:01:56,867 --> 00:01:58,953 露西尔鲍尔和德西阿纳兹 21 00:01:59,036 --> 00:02:01,705 是排名第一的团队 当然是在电视上 22 00:02:05,209 --> 00:02:08,003 这就是其中之一 23 00:02:08,128 --> 00:02:11,590 如果你够幸运 也许可以说 一生只有一次… 24 00:02:11,674 --> 00:02:12,842 嗨!里奇 过来 25 00:02:12,925 --> 00:02:17,805 里奇 无论你做过什么 我都原谅你 26 00:02:22,518 --> 00:02:25,771 在世人看来 好莱坞情侣之间没有任何问题 27 00:02:25,855 --> 00:02:28,315 我们之间有问题 但我觉得他们不相信 28 00:02:28,399 --> 00:02:31,986 如果我们有一栋房子两辆车 和游泳池 我们还有什么问题? 29 00:02:32,069 --> 00:02:35,155 可惜露西尔和德西不是露西和里奇 30 00:02:37,199 --> 00:02:39,660 我疯狂地爱过德西 31 00:02:39,743 --> 00:02:42,788 我以前从未对任何人有过这种感觉 32 00:02:43,330 --> 00:02:49,128 露西与德西 33 00:02:49,295 --> 00:02:50,212 德西露剧场 34 00:02:50,296 --> 00:02:51,171 好莱坞 1953年 35 00:02:51,255 --> 00:02:54,049 我很荣幸地向大家介绍 36 00:02:54,133 --> 00:02:57,177 《我爱露西》的联合主演 一位了不起的演员 37 00:02:57,261 --> 00:03:00,431 女士们 先生们 欢迎德西阿纳兹先生 38 00:03:09,690 --> 00:03:10,649 谢谢 罗伊 39 00:03:11,567 --> 00:03:13,903 晚上好 非常感谢 40 00:03:13,986 --> 00:03:16,071 欢迎各位来到德西露剧场 41 00:03:16,155 --> 00:03:20,743 我想向各位介绍一位年轻的女士 我最喜欢的红发女郎 42 00:03:20,826 --> 00:03:26,457 德西露制片股份有限公司的副总裁 43 00:03:28,208 --> 00:03:30,002 我是总裁 44 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 女士们 先生们 她是我孩子们的母亲 露西的扮演者 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,301 露西尔鲍尔 46 00:03:44,475 --> 00:03:45,809 她太漂亮了! 47 00:03:46,727 --> 00:03:49,271 谢谢 妈妈 谢谢 48 00:03:51,023 --> 00:03:53,734 这…对了 我是里奇的扮演者 49 00:03:53,817 --> 00:03:56,654 福克斯公司 带妆试镜 露西尔鲍尔 德西阿纳兹 50 00:04:03,911 --> 00:04:07,331 嘿 看那个 那是我们结婚前一晚 51 00:04:07,414 --> 00:04:09,083 我们玩得很开心 不是吗? 52 00:04:09,166 --> 00:04:14,129 是的 先生 这是我人生中最美好的15年 53 00:04:16,131 --> 00:04:19,677 -怎么了? -我们才结婚13年 54 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 我的意思是好像是15年 55 00:04:22,596 --> 00:04:23,847 什么? 56 00:04:23,931 --> 00:04:28,185 不 我的意思是 所有这些乐趣 57 00:04:28,268 --> 00:04:32,731 似乎不可能只是在短短13年中发生的 58 00:04:37,987 --> 00:04:39,071 德西阿纳兹的声音 59 00:04:39,154 --> 00:04:42,741 这部剧是我生命中最美妙的事情之一 60 00:04:42,825 --> 00:04:44,868 但这一切的原因是 61 00:04:44,952 --> 00:04:48,998 露西是世上最受喜爱的角色 62 00:04:53,335 --> 00:04:56,505 把右腿抬起 跟栏杆一样高 63 00:04:57,423 --> 00:05:00,759 《我爱露西》“芭蕾” 第一季第19集 64 00:05:04,138 --> 00:05:08,976 现在慢慢把腿放下来 65 00:05:13,814 --> 00:05:16,483 她在喜剧方面无所畏惧 66 00:05:16,567 --> 00:05:18,902 卡罗尔伯内特 美国演员 歌手 喜剧演员兼作家 67 00:05:18,986 --> 00:05:20,404 她擅长肢体语言 68 00:05:20,988 --> 00:05:22,906 女士 把腿放下来 69 00:05:31,081 --> 00:05:34,418 她很漂亮 不怕扮丑 70 00:05:34,501 --> 00:05:36,378 贝特米勒 演员 歌手 作家兼慈善家 71 00:05:39,256 --> 00:05:42,301 你几乎从没见过女人这么做 72 00:05:42,384 --> 00:05:48,348 穿上肥大的衣服 涂黑牙齿 戴上吓人的假发 各种各样的东西 73 00:05:48,432 --> 00:05:52,144 我想那就是在今天看来 一切仍很有趣的原因 74 00:05:52,227 --> 00:05:54,772 因为它真的让人捧腹大笑 75 00:06:13,874 --> 00:06:16,835 我不喜欢人们说她的工作毫不费力 76 00:06:19,671 --> 00:06:24,718 在20世纪50年代的电视行业中 女性没有任何优势 77 00:06:25,010 --> 00:06:26,845 劳拉拉普拉卡 国家喜剧中心档案与研究主任 78 00:06:26,929 --> 00:06:30,933 她不是靠运气 而是天生的天才 她的成功是靠自己创造的 79 00:06:32,434 --> 00:06:36,105 我从五岁起就开始研究露西了 80 00:06:36,188 --> 00:06:39,566 很明显 她用这种科学的方法 81 00:06:39,650 --> 00:06:41,944 来让人发笑 82 00:06:42,027 --> 00:06:43,362 露西尔鲍尔的声音 83 00:06:43,445 --> 00:06:48,200 我想到了我读过的一本书 叫做《演戏的魅力》 84 00:06:50,702 --> 00:06:54,498 我演露西 德西演配角 一个直男 85 00:06:54,581 --> 00:06:56,834 我们说:“好吧 我们现在假装一下 86 00:06:56,917 --> 00:07:00,629 “这样我们完全可以相信 我们正在做的事情” 87 00:07:01,088 --> 00:07:01,922 请看! 88 00:07:03,382 --> 00:07:05,092 这跟她有点像 89 00:07:05,175 --> 00:07:06,802 这太厉害了 里卡多 90 00:07:08,971 --> 00:07:10,264 露西! 91 00:07:10,347 --> 00:07:13,684 与按剧本推进相比 那更像是临时发挥 92 00:07:13,767 --> 00:07:18,730 当事情变得有点棘手时 有时会出现可笑的一面 93 00:07:21,191 --> 00:07:24,444 我从没想过要当演员 94 00:07:24,528 --> 00:07:28,657 我的祖父从不错过任何一场歌舞表演 95 00:07:28,740 --> 00:07:30,826 他每周六都带我们去 96 00:07:30,909 --> 00:07:33,662 两个半小时的表演让观众既哭又笑 97 00:07:33,745 --> 00:07:38,208 它就像有魔力一样 我想正是它 激励了我投身这个行业 98 00:07:38,292 --> 00:07:40,169 在我出生前 我爸爸就去世了 99 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 弗雷德鲍尔 露西的弟弟 100 00:07:41,336 --> 00:07:43,297 因此 我们是由祖父抚养长大的 101 00:07:43,380 --> 00:07:46,008 弗雷德里克查尔斯亨特 露西和弗雷德的祖父 102 00:07:46,091 --> 00:07:49,595 他是非常善良的人 就跟父亲一样 103 00:07:51,263 --> 00:07:52,181 纽约詹姆斯敦 104 00:07:52,264 --> 00:07:54,349 我们住在沙妥夸湖 105 00:07:55,350 --> 00:07:57,019 露西和弗雷德的童年故居 106 00:07:57,102 --> 00:07:58,478 那几年很艰难 107 00:07:58,562 --> 00:08:01,231 我们不认识有钱人 108 00:08:01,315 --> 00:08:05,861 家里的每个人都一直在工作 109 00:08:05,944 --> 00:08:08,322 德西里德德鲍尔 露西和弗雷德的妈妈 110 00:08:08,405 --> 00:08:11,658 德德是指挥官 很权威 111 00:08:11,742 --> 00:08:13,577 露西具有这种特质 112 00:08:15,204 --> 00:08:17,706 我曾在赛洛伦公园工作 113 00:08:17,789 --> 00:08:20,792 我在做汉堡时 经常大喊大叫 114 00:08:20,876 --> 00:08:25,005 “当心!别去那边 去那里吃汉堡” 115 00:08:25,088 --> 00:08:28,884 吓死人了 而汉堡也很好吃 116 00:08:32,638 --> 00:08:35,515 露西总是在做自己的事 117 00:08:35,599 --> 00:08:38,894 我12岁时 她去了纽约 118 00:08:42,940 --> 00:08:48,403 有一天 我请了个小女友过来 我们在练习射击 119 00:08:50,405 --> 00:08:52,824 当时有我 我的女朋友 120 00:08:52,908 --> 00:08:56,161 隔壁的小男孩 还有祖父 121 00:08:58,789 --> 00:09:02,709 我的女朋友拿着枪 瞄准 122 00:09:02,793 --> 00:09:06,338 邻居同时跳了起来 123 00:09:06,421 --> 00:09:09,049 子弹击中了他的后背 他瘫痪了 124 00:09:10,342 --> 00:09:14,012 这件事不怪任何人 它就是个意外 125 00:09:14,096 --> 00:09:16,848 他们起诉我祖父 要走我们的一切 126 00:09:16,932 --> 00:09:19,476 他们在证人席上说我祖父 127 00:09:19,559 --> 00:09:22,646 把这个孩子当作靶子 让我们拿他练习 128 00:09:22,729 --> 00:09:25,857 这件事太可怕了 129 00:09:25,941 --> 00:09:28,944 它毁了我们的家庭生活 我们搬走了 130 00:09:29,027 --> 00:09:31,405 我的祖父再也不是以前的他了 131 00:09:35,742 --> 00:09:36,994 《女士家庭杂志》采访 贝蒂汉娜霍夫曼 132 00:09:37,119 --> 00:09:38,870 这次意外 审判 133 00:09:38,954 --> 00:09:42,958 你认为这也增强了你的家庭感情 让你更在乎家人吗? 134 00:09:43,041 --> 00:09:47,462 是的 可能吧 那时我太小了 不能站出来 不能照顾他们 135 00:09:47,546 --> 00:09:50,757 在那些年里 他们的运气越来越差 136 00:09:50,841 --> 00:09:55,637 我非常渴望挣到足够多的钱 来减轻他们肩上的负担 137 00:09:55,721 --> 00:09:57,723 纽约市 1928年 138 00:09:57,806 --> 00:10:02,561 当我来到这个小镇时 我才15 16岁 我不认识任何娱乐圈的人 139 00:10:02,644 --> 00:10:05,564 我甚至不知道怎么在报纸上查信息 140 00:10:06,606 --> 00:10:10,235 我找到了一份歌舞女郎的工作 但从来没有做长久过 141 00:10:10,319 --> 00:10:14,197 因为几周后 他们就发现我一无是处 142 00:10:15,490 --> 00:10:19,202 所以我说:“我受够了 我要做一些 143 00:10:19,286 --> 00:10:22,289 “能有所回报的事情” 144 00:10:28,337 --> 00:10:30,881 因此我成为了一名模特 一名好模特 145 00:10:33,008 --> 00:10:37,304 为了给我增加魅力 我把名字改成了黛安贝尔蒙特 146 00:10:37,387 --> 00:10:42,392 我还说我来自蒙大拿州 所以我得到了一个绰号 147 00:10:42,476 --> 00:10:43,393 双枪 148 00:10:43,477 --> 00:10:44,436 双枪 149 00:10:46,188 --> 00:10:49,274 七月 我走在街上 有人说 150 00:10:49,358 --> 00:10:53,612 “你想去加利福尼亚吗?” “只要凉快 我愿意去任何地方” 151 00:10:53,695 --> 00:10:54,613 戈德温女孩 152 00:10:54,696 --> 00:10:57,574 他们需要为山姆戈德温 挑选12位漂亮女孩 153 00:10:57,657 --> 00:11:01,620 在12个孩子被选中后 一个女孩的妈妈说她不能去 154 00:11:01,703 --> 00:11:05,332 吉姆莫维说:“你够高的 戈德温先生会喜欢你的 155 00:11:05,415 --> 00:11:08,460 “我们没时间让你试镜了” 谢天谢地他们没试镜 156 00:11:08,543 --> 00:11:12,214 我不可能成功的 因为我这辈子都没试过镜 157 00:11:12,589 --> 00:11:15,133 我们上了火车 花了六个月的时间 158 00:11:15,217 --> 00:11:17,969 来这里工作了六个星期 159 00:11:18,053 --> 00:11:20,889 和埃迪康托尔一起拍摄《罗马丑闻》 160 00:11:20,972 --> 00:11:24,393 我和摄影棚里的每个人都相处得很好 161 00:11:24,476 --> 00:11:25,936 我爱好莱坞 162 00:11:26,019 --> 00:11:30,315 我认为那里是我想生活的地方 我想带我的家人去那里 163 00:11:30,399 --> 00:11:32,526 我从没想过回去 164 00:11:46,581 --> 00:11:48,625 露西 你为什么穿成这样? 165 00:11:49,835 --> 00:11:51,878 该死 你还认得我 166 00:11:53,296 --> 00:11:56,508 如果我不穿这个 你知道是谁吗? 167 00:11:56,591 --> 00:11:59,177 当然 你想证明什么? 168 00:11:59,261 --> 00:12:00,595 我只是在练习 169 00:12:00,679 --> 00:12:04,641 我们电影明星必须乔装打扮 否则影迷会把我们团团围住 170 00:12:05,976 --> 00:12:11,106 为什么 这不是露西里卡多吗? 能给我签个名吗? 171 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 弗雷德 别自作聪明 172 00:12:12,983 --> 00:12:14,151 谁自作聪明? 173 00:12:14,234 --> 00:12:16,820 我要用支票付这个月的房租 174 00:12:18,905 --> 00:12:23,285 你会拿到钱的 我的好弟弟 我们电影明星总会付账的 175 00:12:24,953 --> 00:12:28,081 等等 我以为里奇会成为明星? 176 00:12:28,165 --> 00:12:30,542 他也会是的 别担心 177 00:12:31,168 --> 00:12:32,377 也? 178 00:12:43,555 --> 00:12:48,059 我还记得我第一次见到里奇 他是在圣费尔南多谷长大的 179 00:12:48,143 --> 00:12:50,437 爱德华多马查多 古巴剧作家/教授 180 00:12:50,520 --> 00:12:51,646 早安 亲爱的 181 00:12:51,730 --> 00:12:55,233 我是通过看《我爱露西》学会英语的 182 00:13:01,698 --> 00:13:04,159 德西精明而世故 183 00:13:04,242 --> 00:13:09,206 而拉美人几乎从未被认为老于世故 184 00:13:12,542 --> 00:13:14,794 卡门米兰达 185 00:13:14,878 --> 00:13:16,296 她是滑稽演员 186 00:13:16,379 --> 00:13:20,425 塞萨尔罗梅罗 但他没演古巴人 187 00:13:20,509 --> 00:13:22,552 德西来了 然后说 188 00:13:22,636 --> 00:13:25,931 “我是古巴皮特 我是伦巴节拍之王” 189 00:13:42,322 --> 00:13:43,448 好! 190 00:13:55,502 --> 00:13:59,297 迈阿密 1934年 191 00:14:00,632 --> 00:14:03,093 我到这个国家时身无分文 192 00:14:03,176 --> 00:14:04,094 德西阿纳兹的声音 193 00:14:04,177 --> 00:14:05,887 也不会说那里的语言 194 00:14:05,971 --> 00:14:09,266 所以我只是想赚一块钱 195 00:14:10,809 --> 00:14:13,186 因为我一开始一无所有 196 00:14:15,105 --> 00:14:17,315 我的父亲说:“你现在16岁 197 00:14:17,399 --> 00:14:20,652 “在我的书里 这意味着你不再是个孩子了 198 00:14:20,735 --> 00:14:22,028 “你现在是个男人了” 199 00:14:23,780 --> 00:14:27,909 这个家伙在养金丝雀 而我的工作是打扫笼子 200 00:14:27,993 --> 00:14:30,328 我一周挣15美元 还有一顿饭 201 00:14:31,246 --> 00:14:34,958 有个人建了个小乐队 叫西伯尼七重奏 202 00:14:35,041 --> 00:14:40,088 他每周给我39美元 我就是这样进入演艺圈的 203 00:14:43,883 --> 00:14:45,051 德西德里奥阿纳兹 204 00:14:45,135 --> 00:14:48,597 我父亲勉强读完了高中 205 00:14:48,680 --> 00:14:51,933 但他得到了向最优秀的人学习的机会 206 00:14:53,184 --> 00:14:56,896 我父亲是从泽维尔库加特那里 了解乐队生意的 207 00:14:56,980 --> 00:14:58,732 泽维尔库加特 西班牙音乐家兼乐队指挥 208 00:14:58,815 --> 00:15:03,653 他是伦巴舞王 拉丁音乐之王 209 00:15:04,613 --> 00:15:07,532 莎柔 西班牙裔美国女演员 歌手 喜剧演员兼弗拉门戈吉他手 210 00:15:07,616 --> 00:15:11,536 他在我16岁的时候发现了我 这就是我去美国的原因 211 00:15:11,620 --> 00:15:13,955 大家喜欢我 谢天谢地 212 00:15:14,039 --> 00:15:18,168 库加特发现了很多优秀的 有才华的人 213 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 我是其中之一 214 00:15:20,795 --> 00:15:24,215 莎柔 《小蟑螂》1965年 215 00:15:26,009 --> 00:15:30,680 库加特发现了德西 他认为德西是一个真正的梦想家 216 00:15:35,602 --> 00:15:38,813 我认识德西 是因为我认识泽维尔库加特 217 00:15:38,897 --> 00:15:41,733 他们有很多共同之处 尽管库加特年纪比较大 218 00:15:41,816 --> 00:15:44,319 因为库加特也是在古巴长大的 219 00:15:44,402 --> 00:15:48,239 所以就像美国人说的 他们就像豆荚里的两颗豌豆 220 00:15:48,323 --> 00:15:51,493 大师库加特和学生德西 221 00:15:56,081 --> 00:15:58,625 这是世上最棒的经历 222 00:15:58,708 --> 00:16:01,169 尽管他没付多少钱 223 00:16:01,252 --> 00:16:04,381 但我学到了很多关于乐队的事 224 00:16:04,464 --> 00:16:06,091 就跟去上大学一样 225 00:16:10,845 --> 00:16:15,350 我很感激能成为这个行业的一份子 226 00:16:16,226 --> 00:16:17,268 好莱坞 1935年 227 00:16:17,352 --> 00:16:20,021 我是其中一员 我不在乎我做了什么 228 00:16:20,105 --> 00:16:22,774 他们做任何事都不用问我两次 229 00:16:27,112 --> 00:16:30,824 我说:“我想了解它 我想知道怎么做” 230 00:16:31,616 --> 00:16:33,368 请安静 231 00:16:33,451 --> 00:16:34,285 露西和凯瑟琳赫本 在舞台门的布景边 232 00:16:34,369 --> 00:16:35,662 如今都不分什么工作时间了 233 00:16:35,745 --> 00:16:39,999 我们整天工作 凌晨3点开始 到6点我们还在那里 234 00:16:42,752 --> 00:16:46,464 看 当你不漂亮 不太聪明的时候 235 00:16:46,548 --> 00:16:48,800 你就尽你所能吸引别人的注意 236 00:16:48,883 --> 00:16:52,721 你们都想成为漫画作家 你不认真对待任何事情吗? 237 00:16:52,804 --> 00:16:53,680 《后台入口》 1937年 238 00:16:53,763 --> 00:16:57,392 你闲坐着找工作已经一年了 你找不到工作的 239 00:16:57,475 --> 00:16:58,560 《三张小猪皮》 1934年 240 00:16:58,643 --> 00:17:02,355 我有很多次工作的机会 因为我不介意做什么 241 00:17:02,439 --> 00:17:03,982 《巴黎来的女孩》 1936年 242 00:17:04,065 --> 00:17:08,027 我只知道我要行动 做别人不愿意做的事 243 00:17:10,488 --> 00:17:13,867 那是你在公司摄影棚的日子 244 00:17:13,950 --> 00:17:17,579 米高梅公司 20世纪福克斯公司 派拉蒙公司 245 00:17:17,662 --> 00:17:20,623 他们是我们的保护伞 246 00:17:20,707 --> 00:17:24,419 他们的宣传部门会给我们立人设 247 00:17:24,502 --> 00:17:26,546 给我们打扮 提供培训 248 00:17:26,629 --> 00:17:30,049 不管我们愿不愿意 他们都会让我们拍B级片 249 00:17:30,133 --> 00:17:31,593 我从不介意 250 00:17:31,676 --> 00:17:36,097 我知道我得到了一份 报酬丰厚的学徒工作 这就是区别 251 00:17:36,181 --> 00:17:39,392 莱拉是雷电华电影公司 第一个考虑 252 00:17:39,476 --> 00:17:40,602 莱拉罗杰斯 雷电华电影公司经理人 253 00:17:40,685 --> 00:17:42,937 签约年轻人的人 254 00:17:43,021 --> 00:17:46,316 她自己承认 我是她最好的学生之一 255 00:17:46,399 --> 00:17:50,445 我很高兴地成了金吉罗杰斯 身边小团体的一员 256 00:17:50,528 --> 00:17:52,363 金吉罗杰斯 演员/莱拉的女儿 257 00:17:52,447 --> 00:17:53,281 《礼帽》 1935年 258 00:17:53,364 --> 00:17:56,701 在这个行业中 金吉比我认识的 任何一个人工作都努力 259 00:17:56,785 --> 00:18:00,038 金吉刚开始跳舞时并不是个好舞者 260 00:18:00,121 --> 00:18:03,708 她不是大明星 不是优秀的演员 261 00:18:03,792 --> 00:18:08,213 她学会了所有东西 她非常努力地学习 262 00:18:10,882 --> 00:18:13,301 对我来说 雷电华电影公司很好 263 00:18:13,384 --> 00:18:18,056 我很感激自己在这样的地方成长 264 00:18:18,139 --> 00:18:20,850 最后 他们把剧本寄给我 然后说 265 00:18:20,934 --> 00:18:22,602 “你想拍这种吗?” 266 00:18:22,685 --> 00:18:26,523 一天 我在一个剧本上看到 “露西尔鲍尔类型” 267 00:18:26,606 --> 00:18:30,276 那是我能想象到的 最激动人心的事之一 268 00:18:31,194 --> 00:18:33,988 没有人不知道露西尔鲍尔是谁 269 00:18:43,164 --> 00:18:46,543 我说:“库加特 我要辞职 我要组建自己的小乐队” 270 00:18:46,626 --> 00:18:49,754 他说:“去迈阿密吧” 我在那里找到了一份小工作 271 00:18:49,838 --> 00:18:52,298 我说:“我找到工作了 让我进乐队” 272 00:18:53,716 --> 00:18:56,970 我们演奏了第一节 那家伙说 “你被解雇了” 273 00:18:58,429 --> 00:19:02,642 他说:“这是我这辈子听过的 最难听的声音” 274 00:19:04,060 --> 00:19:05,395 他是对的 275 00:19:06,855 --> 00:19:11,359 所以我说:“让我试着搞清楚” 我随身带着一个大号康加鼓 276 00:19:11,442 --> 00:19:15,363 现在 在古巴 每个人都会在狂欢节时跳康加舞 277 00:19:15,446 --> 00:19:19,325 尤其是在我的家乡 那就像新奥尔良的狂欢节 278 00:19:19,409 --> 00:19:23,329 岛上的每个人都来圣地亚哥跳康加舞 279 00:19:24,455 --> 00:19:28,543 我买了一瓶朗姆酒 我说 “喝了 我们要尝试一些新东西” 280 00:19:35,174 --> 00:19:37,010 康加舞就是这样开始的 281 00:19:37,635 --> 00:19:39,304 我绝望的舞蹈 282 00:19:41,097 --> 00:19:44,183 所有这些节奏都是非洲裔古巴人的 283 00:19:44,267 --> 00:19:49,188 他演奏这些音乐 让世界通过它认识古巴 284 00:19:49,731 --> 00:19:52,317 一 二 三 285 00:19:53,651 --> 00:19:57,113 《跳康加舞》 1940年 286 00:19:57,196 --> 00:19:58,573 《都是夏娃惹的祸》 1941年 287 00:19:58,656 --> 00:20:01,034 《火球》 1941年 288 00:20:01,117 --> 00:20:02,785 一 二 三 踢 289 00:20:04,037 --> 00:20:04,871 删剪 290 00:20:04,954 --> 00:20:10,501 当你有如此沉重的节奏 所有的打击乐器 它会深入你的骨髓 291 00:20:12,337 --> 00:20:15,757 我在百老汇演过一出 叫《姑娘成群》的戏 292 00:20:16,257 --> 00:20:17,383 前沙滩歌手可能成为新的华伦天奴 293 00:20:17,467 --> 00:20:19,385 然后雷电华电影公司买下它拍成电影 294 00:20:19,469 --> 00:20:23,473 他们把我带到好莱坞 去演我在百老汇演过的角色 295 00:20:24,641 --> 00:20:28,853 《姑娘成群》 1940年 296 00:20:28,937 --> 00:20:33,608 我被告知 我将要在《姑娘成群》中 扮演一名天真少女 297 00:20:33,691 --> 00:20:38,237 那时 我拍摄了《跳舞女孩》 298 00:20:38,321 --> 00:20:39,906 《跳舞女孩》 1940年 299 00:20:39,989 --> 00:20:42,533 一个厚脸皮的滑稽女王 300 00:20:48,581 --> 00:20:50,667 我整天都在拍那场戏 301 00:20:50,750 --> 00:20:54,295 所以 我在午餐时间去了商店 302 00:20:54,379 --> 00:20:57,590 我的眼睛又大又黑 脸上有淤伤 303 00:20:57,674 --> 00:21:00,426 在那种情况下 我见到了德西阿纳兹 304 00:21:01,094 --> 00:21:02,845 乔治艾博特 《姑娘成群》导演 305 00:21:02,929 --> 00:21:05,890 我们在排练由乔治艾博特导演的音乐 306 00:21:05,974 --> 00:21:10,395 我说:“她是那个天真少女? 你疯了” 307 00:21:14,857 --> 00:21:18,569 那天下午晚些时候 他们举行了第一次聚会 308 00:21:18,653 --> 00:21:23,408 我对钢琴师说:“天啊 那个女人真性感” 309 00:21:27,578 --> 00:21:31,290 他说:“你今早见过她 她是露西尔鲍尔” 310 00:21:33,084 --> 00:21:34,961 我说:“她是露西尔鲍尔?” 311 00:21:35,044 --> 00:21:38,131 能来个人吗? 外面有个服务生晕倒了 312 00:21:43,428 --> 00:21:44,804 她过来了 313 00:21:44,887 --> 00:21:48,599 我说:“如果你今晚没事的话 314 00:21:48,683 --> 00:21:51,686 “你想学伦巴舞吗?” 315 00:21:51,769 --> 00:21:54,355 她说:“我没事 我很乐意学” 316 00:21:54,439 --> 00:21:57,358 露西尔鲍尔和英俊的古巴人 德西阿纳兹约会 317 00:21:57,442 --> 00:21:58,484 特快专递 318 00:21:58,568 --> 00:22:00,028 露西尔鲍尔小姐 319 00:22:00,111 --> 00:22:02,655 我非常想你 非常爱你 320 00:22:02,739 --> 00:22:06,034 “听着 你爱我?” 她说:“是的 我爱你” 321 00:22:06,117 --> 00:22:07,577 我说:“我想要孩子” 322 00:22:08,327 --> 00:22:10,788 她说:“还有什么?” 323 00:22:10,872 --> 00:22:12,790 我们六个月后结婚了 324 00:22:14,125 --> 00:22:19,088 露西尔鲍尔嫁给演员 325 00:22:45,198 --> 00:22:47,492 你如何定义“爱”这个词? 326 00:22:52,538 --> 00:22:53,706 我不知道 327 00:22:56,667 --> 00:23:01,839 当你这么说的时候 我觉得很美好 328 00:23:01,923 --> 00:23:04,300 不是说你不能做错事 329 00:23:04,383 --> 00:23:09,013 而是为了让你更快乐 我愿意做任何事 330 00:23:09,764 --> 00:23:12,433 对我来说 是想要取悦 331 00:23:12,517 --> 00:23:16,145 想要奉献自己 332 00:23:17,855 --> 00:23:20,149 从来没人问过我这个问题 333 00:23:20,983 --> 00:23:22,360 你如何为它定义? 334 00:23:25,238 --> 00:23:26,239 那是对的 335 00:23:28,574 --> 00:23:29,951 爱德华多马查多的声音 336 00:23:30,076 --> 00:23:34,288 没人希望他和她有任何关系 这是禁忌 337 00:23:34,372 --> 00:23:38,209 白人女人嫁给有色人种 338 00:23:38,292 --> 00:23:39,585 古巴 339 00:23:39,669 --> 00:23:43,506 还有 你会被视为外来者 古巴人就是这样 340 00:23:44,715 --> 00:23:46,300 德西 这位迷人的古巴人 341 00:23:46,384 --> 00:23:50,471 热情奔放 脾气暴躁 而不是才智超群 或者你知道… 342 00:23:50,596 --> 00:23:53,391 来自古巴的热浪席卷了露西尔鲍尔 343 00:23:53,474 --> 00:23:55,601 但他们两个都坚持这么做 344 00:23:55,977 --> 00:24:00,773 那是攀登一座大山的开始 345 00:24:07,196 --> 00:24:10,783 你从一开始就认为这会很困难吗? 346 00:24:10,867 --> 00:24:14,412 我希望那时我没有太多消极的想法 347 00:24:14,495 --> 00:24:16,414 我知道这很危险 348 00:24:16,497 --> 00:24:17,915 里奇马上就回家了 349 00:24:17,999 --> 00:24:20,835 《我爱露西》“露西的婆婆” 第四季第八集 350 00:24:20,918 --> 00:24:22,920 里奇马上回家 351 00:24:23,004 --> 00:24:24,505 马上? 352 00:24:24,589 --> 00:24:26,716 嗨 亲爱的…妈妈! 353 00:24:26,799 --> 00:24:28,259 你什么时候来的? 354 00:24:33,014 --> 00:24:35,141 这不是很好吗? 355 00:24:36,392 --> 00:24:41,898 我婆婆对我不像对德西那样苛求 356 00:24:41,981 --> 00:24:46,194 我花了很多时间跟她相处 想好好表现 357 00:24:58,456 --> 00:25:02,168 你们俩刚搬来她就来好莱坞了吗? 358 00:25:02,251 --> 00:25:04,670 是的 他去哪儿她都跟着 359 00:25:04,921 --> 00:25:06,756 多洛丽丝“洛丽塔”德阿查 德西的母亲 360 00:25:06,839 --> 00:25:11,344 他的父亲不管 得有人照顾他的母亲 他勇敢地这么做了 361 00:25:12,553 --> 00:25:14,222 露茜阿纳兹卢金比尔的声音 362 00:25:14,347 --> 00:25:18,309 我的爸妈都很照顾自己的家人 363 00:25:19,894 --> 00:25:23,814 他们见面的第一个晚上 他们出去约会 364 00:25:23,898 --> 00:25:25,650 就交换了那些故事 365 00:25:27,860 --> 00:25:31,656 我迫不及待地想把我的家人带到这里 让他们都住在一个屋檐下 366 00:25:31,739 --> 00:25:33,532 我们成功地做到了 367 00:25:33,616 --> 00:25:34,992 她的母亲一无所有 368 00:25:35,076 --> 00:25:37,620 所以她最后成了一家之主 369 00:25:37,703 --> 00:25:40,873 她的余生都要照顾他们 370 00:25:40,957 --> 00:25:42,166 我的父亲也一样 371 00:25:42,250 --> 00:25:46,045 他母亲一到美国 他的父母就离婚了 372 00:25:46,128 --> 00:25:49,799 他的余生都得照顾他的母亲 373 00:25:50,424 --> 00:25:53,219 他们的这桩婚姻秉持着一种信念 374 00:25:53,302 --> 00:25:56,097 那就是家人是最重要的 375 00:25:58,766 --> 00:26:01,560 《电影生活》 376 00:26:01,644 --> 00:26:04,855 我第一次在大银幕上看到露西 377 00:26:04,939 --> 00:26:09,443 是在米高梅的一部彩色电影 378 00:26:09,527 --> 00:26:11,988 叫做《璇宫绮梦》 379 00:26:12,071 --> 00:26:14,615 我觉得她太漂亮了 380 00:26:14,699 --> 00:26:17,451 她有橙红色的头发 肤色白晰 381 00:26:17,535 --> 00:26:18,744 但在那些电影中 382 00:26:18,828 --> 00:26:21,664 他们没有提及她的喜剧天赋 383 00:26:22,581 --> 00:26:27,128 所以 我不知道她是一个喜剧演员 384 00:26:28,045 --> 00:26:30,881 他们不知道她有这种才能 385 00:26:31,007 --> 00:26:33,676 我觉得这是最严重的罪行之一 386 00:26:33,759 --> 00:26:36,220 真的 最严重的艺术罪行之一 387 00:26:40,266 --> 00:26:42,852 他们称她为B级片女王 388 00:26:42,935 --> 00:26:46,105 那时候 B级片的预算很低 389 00:26:48,607 --> 00:26:50,568 你嫉妒她的成功吗? 390 00:26:50,651 --> 00:26:51,986 不 一点儿也不 391 00:26:52,069 --> 00:26:57,283 但我不能呆在这里什么都不做 392 00:26:57,366 --> 00:27:00,661 他跟米高梅公司签了合同 但没工作 393 00:27:00,745 --> 00:27:02,580 所以他就去参军了 394 00:27:05,750 --> 00:27:09,462 退伍后 他就和他的乐队 一起巡回演出 395 00:27:09,545 --> 00:27:10,504 五年时间 396 00:27:10,588 --> 00:27:13,132 他在军队服役三年半 397 00:27:13,215 --> 00:27:17,470 所以在我们最初的九年时间里 有八年半我们没有在一起 398 00:27:17,553 --> 00:27:21,223 告诉我 嫁给艺人是什么感觉? 399 00:27:21,307 --> 00:27:23,476 让人很激动 400 00:27:23,559 --> 00:27:27,229 毕竟 演艺圈跟别的生意都不同 401 00:27:27,313 --> 00:27:28,356 你可以引用我的话 402 00:27:31,067 --> 00:27:32,443 好吧 403 00:27:32,526 --> 00:27:34,612 那你不吃醋吗? 404 00:27:34,695 --> 00:27:36,864 有什么好吃醋的? 405 00:27:36,947 --> 00:27:41,077 毕竟 里奇很帅 很有魅力 406 00:27:41,160 --> 00:27:43,371 身边一直都是跳舞女郎 407 00:27:43,454 --> 00:27:44,413 这个啊… 408 00:27:44,497 --> 00:27:47,208 而且他每晚都去夜店 409 00:27:47,917 --> 00:27:51,962 他说他在排练 他就是在排练 410 00:27:52,046 --> 00:27:54,048 我能引用你这句话吗? 411 00:27:54,131 --> 00:27:55,216 当然 412 00:28:00,805 --> 00:28:04,892 我想正是这种信任让你们的婚姻长久 413 00:28:07,186 --> 00:28:08,062 不是吗? 414 00:28:09,146 --> 00:28:13,734 我说 正是这种信任 让你们的婚姻长久 415 00:28:15,236 --> 00:28:18,322 对 在任何婚姻中都必须有 416 00:28:18,406 --> 00:28:20,241 这种信任 417 00:28:24,954 --> 00:28:28,624 十多年来 我一直坐在前排 418 00:28:28,707 --> 00:28:33,587 仔细观察露西尔鲍尔职业生涯的特点 419 00:28:34,922 --> 00:28:37,466 对于她的顽固程度 420 00:28:37,550 --> 00:28:38,968 朱妮甘德森 国家喜剧中心执行董事 421 00:28:39,051 --> 00:28:41,429 人们倾注了过分关注 422 00:28:43,973 --> 00:28:46,058 但想想看 423 00:28:46,142 --> 00:28:49,728 她在片场一定听了很多男人的说教 424 00:28:49,812 --> 00:28:52,606 亲爱的 没有一个丈夫能受得了 425 00:28:52,690 --> 00:28:55,526 与永远正确的妻子生活 426 00:28:55,609 --> 00:28:58,654 -即使她是对的也不行吗? -不行 427 00:28:59,321 --> 00:29:01,449 没有男人受得了这一点 428 00:29:02,366 --> 00:29:05,244 作为女人 你必须表现得非常好 429 00:29:05,327 --> 00:29:08,330 因为它不一定会被接受 430 00:29:09,457 --> 00:29:12,710 她答应会不断改进 431 00:29:14,170 --> 00:29:16,130 你从没见她放松过 432 00:29:19,133 --> 00:29:22,386 当我真的必须坐下来 决定我想做什么时 433 00:29:22,470 --> 00:29:24,930 我确实会回到我在照片中的状态 434 00:29:25,014 --> 00:29:27,349 我真的很惊讶 435 00:29:27,433 --> 00:29:30,936 我发现我选出了八九幕家庭片断 436 00:29:33,522 --> 00:29:36,859 我知道如果我扮演的是我理解的角色 437 00:29:36,942 --> 00:29:39,570 家庭主妇或秘书 438 00:29:39,653 --> 00:29:43,032 我可以把它演得很好 因为我经历过 439 00:29:45,284 --> 00:29:50,831 我在广播节目中出演的所有喜剧 都有良好的开端 440 00:29:50,915 --> 00:29:55,377 现在是露西尔鲍尔主演的 《我最爱的丈夫》的时间 441 00:29:55,461 --> 00:29:56,754 大家好 442 00:29:59,381 --> 00:30:02,051 我对露西的第一印象是怕得要死 443 00:30:02,134 --> 00:30:03,928 玛德琳普格戴维斯的声音 编剧 444 00:30:04,011 --> 00:30:06,931 我之前从没见过真正的电影明星 445 00:30:09,266 --> 00:30:11,060 小鲍勃卡罗尔的声音 编剧 446 00:30:11,143 --> 00:30:14,855 我们是哥伦比亚广播公司的员工 我们有机会完成剧本 447 00:30:15,689 --> 00:30:20,069 这是我们的第一次大型节目 她表现得很好 448 00:30:20,694 --> 00:30:23,197 她对一些剧本不满意 449 00:30:23,280 --> 00:30:28,118 我很害怕我们会被解雇 我想我就是怕这个 450 00:30:28,911 --> 00:30:30,621 杰西奥本海默的声音 制片人/首席编剧 451 00:30:30,704 --> 00:30:34,959 这个广播节目已经播了12周了 但完成得一点也不好 452 00:30:35,042 --> 00:30:36,710 我为它写了剧本 453 00:30:36,794 --> 00:30:41,048 现在 作为制片人兼首席编剧 杰西的经验丰富 454 00:30:41,131 --> 00:30:43,801 所以他来了 我们有点组织化了 455 00:30:45,302 --> 00:30:46,345 格雷格奥本海默 杰西奥本海默的儿子 456 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 1948年 我父亲在写 457 00:30:48,430 --> 00:30:51,100 《史努克宝贝秀》 主演是范妮布莱斯 458 00:30:51,183 --> 00:30:53,435 好莱坞最红的明星之一 459 00:30:53,519 --> 00:30:57,898 范妮与哥伦比亚广播公司 发生了薪资纠纷 于是她离开了节目 460 00:30:57,982 --> 00:31:00,150 于是 他突然失业了 461 00:31:01,026 --> 00:31:03,779 他刚有了宝宝 买了房子 462 00:31:03,862 --> 00:31:07,283 尽管他的朋友说 他很愿意接受一份新工作 463 00:31:07,366 --> 00:31:11,161 “别为露西尔鲍尔工作 她很难相处” 464 00:31:11,996 --> 00:31:13,539 录制中 465 00:31:18,419 --> 00:31:19,753 《我最爱的丈夫》“年轻的主妇 联盟选拔赛”1948年10月2日 466 00:31:19,837 --> 00:31:22,965 -我们到了 亲爱的 -你现在叫我亲爱的了? 467 00:31:24,508 --> 00:31:27,261 但我们独处时 我算什么?你的奴隶 468 00:31:27,344 --> 00:31:32,391 你用手杖打我 把我可怜的 残破的身体推下楼梯 469 00:31:33,309 --> 00:31:37,313 我不在乎自己 但你把孩子们推到我身后 470 00:31:37,396 --> 00:31:40,107 -孩子?我没有 -那他们在哪里? 471 00:31:43,694 --> 00:31:45,404 1949年 472 00:31:45,487 --> 00:31:47,489 经过十年的试验 473 00:31:47,573 --> 00:31:52,411 电视现在已成为美国的新艺术和产业 474 00:31:52,494 --> 00:31:55,497 随着定期电视广播的推出 475 00:31:55,581 --> 00:31:59,752 电视所有者拥有了通过空中 接收图像的新奇体验 476 00:31:59,835 --> 00:32:02,963 这对所有人 网络和大众来说 都是新鲜事物 477 00:32:03,047 --> 00:32:05,049 摄影棚对此表示不满 478 00:32:05,132 --> 00:32:06,383 露西尔鲍尔! 479 00:32:06,467 --> 00:32:08,302 《埃德韦恩秀》 1949年12月24日 480 00:32:08,385 --> 00:32:09,511 我爱你 你知道吗? 481 00:32:09,595 --> 00:32:13,265 还有你每周五晚上的电台节目 《我最爱的丈夫》 482 00:32:13,349 --> 00:32:16,685 哥伦比亚广播公司想把她的广播节目 改编成电视节目 483 00:32:16,769 --> 00:32:20,022 她说:“如果德西演丈夫我就演” 484 00:32:20,105 --> 00:32:21,357 巴巴鲁… 485 00:32:21,440 --> 00:32:22,274 不 486 00:32:22,358 --> 00:32:24,568 露西和德西首次在电视上一同亮相 487 00:32:24,652 --> 00:32:26,945 我想让你唱《巴巴鲁》 但等等 488 00:32:28,572 --> 00:32:32,826 没人想让他演我丈夫 因为他是古巴人 489 00:32:32,910 --> 00:32:35,537 大家想要真正的美国夫妻 490 00:32:35,621 --> 00:32:38,957 他们总是梦想能在一起 一起工作 491 00:32:39,041 --> 00:32:41,377 有能力组建一个家庭 492 00:32:41,460 --> 00:32:43,295 你能别挡路吗 德斯? 493 00:32:43,379 --> 00:32:47,132 我们结婚九年了 在一起一年零两个月 494 00:32:47,216 --> 00:32:48,550 太悲哀了 495 00:32:48,634 --> 00:32:50,761 我们不能这样生孩子 496 00:32:50,844 --> 00:32:52,930 不能通过打电话生孩子 497 00:32:56,266 --> 00:32:58,560 所以我告诉露西:“也许他们是对的 498 00:32:58,644 --> 00:33:02,022 “也许没人会相信你 我们一起工作” 499 00:33:02,106 --> 00:33:04,024 在那些日子里 我有个大乐队 500 00:33:04,108 --> 00:33:06,860 我们过去常表演轻歌舞剧 501 00:33:06,944 --> 00:33:11,281 所以我告诉露西 “下次我去巡演时 你跟我一起去 502 00:33:11,365 --> 00:33:15,077 “我们会演几个节目 看看观众怎么想” 503 00:33:15,160 --> 00:33:17,705 露西尔鲍尔 德西阿纳兹 504 00:33:17,788 --> 00:33:22,918 他们是觉得我们很奇怪 还是喜欢我们在一起? 505 00:33:23,001 --> 00:33:25,087 我们不知道会发生什么 506 00:33:26,755 --> 00:33:29,591 鲍勃和玛德琳给我们写了初稿 507 00:33:29,675 --> 00:33:32,886 她扮了小丑 和我一起演了“古巴皮特” 508 00:33:32,970 --> 00:33:34,847 把我的帽子从头上打下来 509 00:33:34,930 --> 00:33:39,184 观众来自全国各地 他们都喜欢我们在一起表演 510 00:33:43,147 --> 00:33:45,482 哥伦比亚广播公司的负责人跟我们说 511 00:33:45,566 --> 00:33:48,235 “他们已经结婚十年了 512 00:33:48,318 --> 00:33:51,155 “也许他们相信他们就是那样” 513 00:33:52,364 --> 00:33:56,118 同时 我一直觉得很奇怪 514 00:33:56,952 --> 00:33:59,997 我说:“我怀孕了” 515 00:34:00,080 --> 00:34:03,625 我已经等了这么多年 突然发现我怀孕了 516 00:34:05,502 --> 00:34:07,045 你觉得怎么样? 517 00:34:07,129 --> 00:34:10,507 我感到很高兴 但我还没有检查什么的 518 00:34:10,591 --> 00:34:16,013 我在纽约做了检查 温切尔雇了个间谍 519 00:34:16,096 --> 00:34:18,223 -不管你怎么称呼 在实验室里 -对 520 00:34:18,348 --> 00:34:19,349 沃尔特温切尔 美国八卦专栏作家 521 00:34:19,433 --> 00:34:21,518 他多年来一直这么干 522 00:34:21,602 --> 00:34:23,854 他们比我先知道检查的结果 523 00:34:23,937 --> 00:34:27,065 他们告诉温切尔 他在周日晚间节目上就说了 524 00:34:27,149 --> 00:34:30,778 沃尔特温切尔跟周日晚上的听众 分享百老汇八卦 525 00:34:30,861 --> 00:34:33,864 还有最后时刻的独家新闻 让人喘不过气来 526 00:34:33,947 --> 00:34:37,451 我叫醒德西 “我们要有孩子了 检查没问题” 527 00:34:37,534 --> 00:34:40,788 他说:“你怎么知道? 到周一你才能知道结果” 528 00:34:40,871 --> 00:34:42,998 我说:“温切尔告诉我的 温切尔是这么说的” 529 00:34:43,081 --> 00:34:45,334 他说:“你觉得怎么样?” 530 00:34:45,959 --> 00:34:51,006 当露西尔鲍尔努力想要怀孕时 531 00:34:51,089 --> 00:34:54,259 她和德西阿纳兹以天主教仪式再婚 532 00:34:54,343 --> 00:34:56,386 因为她的婆婆认为 533 00:34:56,470 --> 00:34:58,764 她不能怀孕的部分原因是 534 00:34:58,847 --> 00:35:01,225 他们没有举行天主教婚礼 535 00:35:01,308 --> 00:35:04,895 在她知道自己怀孕的消息前 536 00:35:04,978 --> 00:35:08,649 沃尔特温切尔就告诉了她 537 00:35:08,732 --> 00:35:10,818 这让我想为她哭泣 538 00:35:12,110 --> 00:35:16,365 你觉得参加歌舞表演 和失去孩子有关系吗? 539 00:35:18,075 --> 00:35:19,368 我不知道 540 00:35:32,339 --> 00:35:34,633 那是在1950年的圣诞节前后 541 00:35:34,716 --> 00:35:37,928 哥伦比亚广播公司与露西和德西 达成协议 将制作一档试播节目 542 00:35:40,138 --> 00:35:43,851 但协议上并没有提到这部剧的内容 543 00:35:44,810 --> 00:35:46,103 劳拉拉普拉卡的声音 544 00:35:46,186 --> 00:35:49,731 最初的设想是 让露西和德西扮演电影明星 545 00:35:49,815 --> 00:35:51,775 他们马上就改变主意了 546 00:35:51,859 --> 00:35:53,569 电影剧作家协会 547 00:35:53,652 --> 00:35:56,613 收到杰西奥本海默的来信 《我爱露西》 548 00:35:57,239 --> 00:36:03,203 我爸爸想出了这个主意 一个在演艺圈长大的男人 549 00:36:03,287 --> 00:36:07,207 他想逃离这一切 过上普通的家庭生活 550 00:36:07,291 --> 00:36:11,044 你知道我的感受 我不想让我妻子从事演艺事业 551 00:36:11,128 --> 00:36:14,381 他娶了一个渴望进入演艺圈的女孩 552 00:36:14,464 --> 00:36:16,550 嗯 我知道你 里奇里卡多 553 00:36:16,633 --> 00:36:18,927 就因为你要成为电视大明星 554 00:36:19,011 --> 00:36:21,221 你就把我像旧鞋一样扔在一边 555 00:36:21,305 --> 00:36:24,641 他们加入了鲍勃和玛德琳 556 00:36:24,725 --> 00:36:26,226 为歌舞剧写的材料 557 00:36:26,310 --> 00:36:27,895 “未播出的试播集” 1951年3月2日录制 558 00:36:27,978 --> 00:36:30,522 教授 只要你准备好了 我们就开始 559 00:36:35,027 --> 00:36:38,405 我们有段很棒的试播集 560 00:36:38,488 --> 00:36:40,407 我们把屋顶拆掉了 561 00:36:44,202 --> 00:36:45,746 他们做了试播集之后… 562 00:36:45,829 --> 00:36:46,955 菲利普莫里斯出品 《我爱露西》 563 00:36:47,039 --> 00:36:49,166 …就找到了节目的赞助商 564 00:36:49,249 --> 00:36:51,627 而令人惊讶的是 565 00:36:51,710 --> 00:36:54,796 当露西拍试播集时 她已经怀孕五个月了 566 00:36:55,881 --> 00:36:59,718 当我终于怀孕时 我高兴得哭了 567 00:36:59,801 --> 00:37:01,470 我就是不敢相信 568 00:37:02,304 --> 00:37:03,847 那时我生了露茜 569 00:37:06,350 --> 00:37:11,104 生了露茜后 我病得很重 花了一个月才康复 570 00:37:11,188 --> 00:37:15,442 在照顾露茜这一点上 德西是完美丈夫 571 00:37:16,485 --> 00:37:19,404 你喜欢给孩子换尿布 给他们洗澡吗? 572 00:37:19,488 --> 00:37:23,283 天啊 喜欢 喜欢到想撒点盐吃了他们 573 00:37:27,287 --> 00:37:32,167 我不得不回去工作 我无时无刻不在想她 574 00:37:34,962 --> 00:37:36,254 我们开始拍《露西》时 575 00:37:36,338 --> 00:37:40,968 没有前例可循 没有实践做法可参考 576 00:37:41,051 --> 00:37:45,889 我们直接进入了 一个我们都不了解的行业 577 00:37:47,975 --> 00:37:51,812 那时 当我们在加州拍节目时 578 00:37:51,895 --> 00:37:55,524 东海岸只有显像管 579 00:37:55,607 --> 00:37:57,526 质量还很糟糕 580 00:37:57,609 --> 00:38:01,321 露西和我一直想在一起很长一段时间 581 00:38:01,405 --> 00:38:04,032 我们根本没打算去纽约 582 00:38:04,116 --> 00:38:06,368 我说:“我们为什么不拍成电影呢? 583 00:38:06,451 --> 00:38:09,413 “这样大家都能看到高质量的节目” 584 00:38:10,414 --> 00:38:12,290 然后哥伦比亚广播公司说 585 00:38:12,374 --> 00:38:16,294 “露西在观众面前表现得更好” 586 00:38:16,378 --> 00:38:17,587 他们是对的 587 00:38:17,671 --> 00:38:20,298 她在观众面前确实表现得更好 588 00:38:20,382 --> 00:38:25,303 我说:“我们为何 不在观众面前拍电影?” 589 00:38:25,387 --> 00:38:29,975 “你知道怎么做吗?” 我说:“当然” 但我完全没主意 590 00:38:31,226 --> 00:38:34,771 他是个了不起的制作人 591 00:38:34,855 --> 00:38:36,898 这让我们都很惊讶 592 00:38:36,982 --> 00:38:40,235 但最重要的是 他学会了 雇佣优秀的人来工作 593 00:38:40,318 --> 00:38:41,778 让他们来做 594 00:38:43,613 --> 00:38:46,867 德西不是一个靠运气的人 595 00:38:46,950 --> 00:38:48,618 在让谁进入团队的问题上 596 00:38:48,702 --> 00:38:49,745 大卫丹尼尔斯 马克和艾米莉丹尼尔斯的儿子 597 00:38:49,828 --> 00:38:52,164 他非常有主意 598 00:38:52,247 --> 00:38:54,332 马克丹尼尔斯 《我爱露西》导演 1951年-1953年 599 00:38:54,416 --> 00:38:58,628 我父亲是早期电视节目的导演 600 00:38:58,712 --> 00:39:01,256 他已经在纽约 601 00:39:01,339 --> 00:39:04,760 拍了几十部电视直播节目 602 00:39:05,635 --> 00:39:07,345 卡尔弗洛伊德 《我爱露西》摄影师 603 00:39:07,429 --> 00:39:12,309 卡尔弗洛伊德是灯光 和电影制作方面的非凡专家 604 00:39:12,392 --> 00:39:15,103 在电影界享有盛誉 605 00:39:15,645 --> 00:39:17,314 查理波梅兰茨 《露西》宣传人员 杰西奥本海默 制片人/首席编剧 606 00:39:17,439 --> 00:39:19,107 埃迪费尔德曼 菲利普莫里斯广告员 卡罗尔奈 宣传人员/前演员 607 00:39:19,191 --> 00:39:22,069 玛德琳 杰西或鲍勃卡罗尔 都是专业编剧 608 00:39:22,152 --> 00:39:24,696 剪辑师是丹恩卡恩 609 00:39:24,780 --> 00:39:28,325 德西是最高意义上的合作者 610 00:39:28,408 --> 00:39:30,702 你在他那里能得到最好的工作 611 00:39:31,995 --> 00:39:34,247 -嘿 这是什么? -我不知道 612 00:39:35,123 --> 00:39:38,043 什么啊 这是半匹马 613 00:39:38,126 --> 00:39:40,420 看 这是它剩余的部分 614 00:39:40,504 --> 00:39:41,755 埃塞尔! 615 00:39:41,838 --> 00:39:47,052 -就是这样!我们扮成一匹马 -一匹马需要两个人表演 616 00:39:47,135 --> 00:39:50,889 -你今晚要做什么? -我想我可以 617 00:39:50,972 --> 00:39:53,767 -很好 来吧!我们试试 -好吧 618 00:39:55,477 --> 00:39:56,603 露西! 619 00:40:02,776 --> 00:40:07,114 我这么做只是为了你 你可以为我做这一件小事 620 00:40:07,197 --> 00:40:08,698 即使是为了慈善事业 621 00:40:08,782 --> 00:40:11,618 我也不想当马的下半身 622 00:40:15,205 --> 00:40:16,623 薇薇安万斯 《我爱露西》中扮演埃塞尔默茨 623 00:40:16,706 --> 00:40:19,709 40年代末 我的父亲 曾与她合作过一部剧 624 00:40:19,793 --> 00:40:24,172 他让薇薇安万斯扮演埃塞尔这个角色 625 00:40:25,549 --> 00:40:26,842 朱妮甘德森的声音 626 00:40:26,967 --> 00:40:30,637 当时的文化是让女性相互竞争 627 00:40:30,720 --> 00:40:35,183 女性没有机会像队友一样一起工作 628 00:40:35,267 --> 00:40:38,061 她们看起来像从火星来的女人 629 00:40:39,312 --> 00:40:43,650 所以 露西和埃塞尔的滑稽表演 是史无前例的 630 00:40:46,403 --> 00:40:48,238 她们互相牵制 631 00:40:48,321 --> 00:40:51,032 不 你别想把我扯进来! 632 00:40:51,116 --> 00:40:53,034 听我说 娃娃脸 633 00:40:53,952 --> 00:40:57,455 她们合谋 有同情心 634 00:40:57,539 --> 00:40:59,249 我相信你 635 00:41:02,419 --> 00:41:05,547 这对女孩和妇女来说都是重要的故事 636 00:41:07,674 --> 00:41:09,968 早安 露西 我把你的信拿来了 637 00:41:11,386 --> 00:41:14,598 从我见到你的那一天起 我就喜欢上你了 638 00:41:14,681 --> 00:41:17,434 我还没见你时 你就被雇了 记得吗? 639 00:41:17,809 --> 00:41:19,019 薇薇安万斯的声音 640 00:41:19,102 --> 00:41:21,438 我知道 鲍尔小姐 我一直很好奇 641 00:41:21,521 --> 00:41:26,109 是你先看到我的吗? 我常想 但谁也说不准 642 00:41:28,111 --> 00:41:29,154 露西! 643 00:41:32,282 --> 00:41:33,283 你在哪里? 644 00:41:33,366 --> 00:41:34,993 我在这儿 亲爱的 645 00:41:40,498 --> 00:41:43,043 露西 你的变化够大的啊 646 00:41:44,878 --> 00:41:47,464 对 这是我的新发型 647 00:41:49,382 --> 00:41:51,718 威廉弗劳利 《我爱露西》弗雷德默茨的扮演者 648 00:41:51,801 --> 00:41:54,304 没有人希望比尔弗劳利扮演弗雷德 649 00:41:54,387 --> 00:41:57,682 电视网不要 娱乐公司也不要 650 00:41:57,766 --> 00:42:00,560 他们说他很久没演任何角色了 651 00:42:00,644 --> 00:42:02,229 他有酗酒问题 652 00:42:02,312 --> 00:42:05,357 他们越是贬低他 653 00:42:05,440 --> 00:42:08,235 我就越觉得让他演这个角色是对的 654 00:42:08,318 --> 00:42:09,736 -弗雷德! -好了 655 00:42:09,819 --> 00:42:11,947 -放开我的洗衣机 -不要 656 00:42:12,030 --> 00:42:14,866 -放开它! -我不希望你被困在这里 657 00:42:14,950 --> 00:42:17,244 -我想被困住! -你不想! 658 00:42:17,327 --> 00:42:19,746 把你的手从我的洗衣机上拿开 659 00:42:19,829 --> 00:42:23,083 它属于我们 我为什么要放手? 660 00:42:23,166 --> 00:42:24,251 快点 就现在! 661 00:42:38,431 --> 00:42:41,142 看看你的洗衣机怎么了! 662 00:42:42,477 --> 00:42:46,064 这部剧的神奇之处在于 663 00:42:46,147 --> 00:42:50,193 能看到一群同等高度 演技在线的人一起演戏 664 00:42:50,277 --> 00:42:52,320 这不是常见之事 665 00:42:52,946 --> 00:42:56,241 所有人都很亲密 就像一个小剧团 666 00:42:56,324 --> 00:43:00,495 唯一的摩擦点就是弗劳利和万斯 667 00:43:02,539 --> 00:43:04,124 你在这里干什么? 668 00:43:05,166 --> 00:43:06,960 你在这里干什么? 669 00:43:07,043 --> 00:43:09,004 露西 他是我的约会对象吗? 670 00:43:10,338 --> 00:43:12,424 他不是美梦 是噩梦 671 00:43:15,135 --> 00:43:19,139 薇薇安比比尔弗劳利小22岁 672 00:43:19,222 --> 00:43:22,225 当人们认为她可以嫁给 673 00:43:22,309 --> 00:43:25,937 她所认为的“那个老头”时 她感到被冒犯了 674 00:43:26,021 --> 00:43:28,565 比尔弗劳利听到她向别人抱怨 675 00:43:28,648 --> 00:43:30,108 他很生气 676 00:43:30,191 --> 00:43:33,611 有时候 我觉得自己 娶了一个垃圾处理机 677 00:43:35,196 --> 00:43:36,573 安静 肥仔 678 00:43:42,495 --> 00:43:46,333 他们是唯一在观众前使用移动摄像机 679 00:43:46,416 --> 00:43:49,002 拍摄情景喜剧的人 只有他们这么做 680 00:43:49,085 --> 00:43:54,382 计划让三个摄像机一直打开 保持同步 681 00:43:54,466 --> 00:43:57,427 但费用非常高昂 正是因此 682 00:43:57,510 --> 00:43:59,679 德西有个规定“不能重拍” 683 00:43:59,763 --> 00:44:03,016 看台上有四百人 他们会预热 684 00:44:03,099 --> 00:44:07,062 乐队开始了 你拍摄节目 就只拍一次 685 00:44:10,982 --> 00:44:13,568 露西尔鲍尔 德西阿纳兹 686 00:44:13,651 --> 00:44:16,279 没人知道这部剧的潜力如此巨大 687 00:44:16,363 --> 00:44:18,615 能有数百万观众观看 688 00:44:18,698 --> 00:44:22,744 还有一场演出后瞬间的爱和亲密感 689 00:44:25,372 --> 00:44:28,875 刚开始的时候 这一切都是未知的 690 00:44:28,958 --> 00:44:30,418 《我爱露西》 691 00:44:30,502 --> 00:44:33,213 -是你吗 里奇? -是的 亲爱的 692 00:44:33,296 --> 00:44:35,006 -你好 宝贝! -嗨! 693 00:44:35,090 --> 00:44:40,553 《我爱露西》在很大程度上 帮助美国人理解了一件事 694 00:44:40,637 --> 00:44:42,055 诺曼李尔 电视和电影编剧/制作人 695 00:44:42,138 --> 00:44:45,809 仅仅因为一个男人是男性 并不意味着他就是主角 696 00:44:45,892 --> 00:44:47,185 你在这里啊 697 00:44:47,268 --> 00:44:51,022 优秀英俊的丈夫 698 00:44:51,106 --> 00:44:53,900 女性也可以成为主角 699 00:44:53,983 --> 00:44:55,693 -露西? -在 亲爱的 700 00:44:55,777 --> 00:44:56,903 你做了什么? 701 00:44:58,321 --> 00:45:00,740 露西尔鲍尔和德西阿纳兹 滑稽的组合 702 00:45:01,533 --> 00:45:05,036 我在电视上看到 马上就爱上了她 703 00:45:05,120 --> 00:45:07,080 我想我已经换台了 704 00:45:07,163 --> 00:45:09,874 那晚…住手!回去坐下! 705 00:45:09,958 --> 00:45:12,293 以前从来没有像她这样的人 706 00:45:12,377 --> 00:45:15,046 打个招呼 盖茨 滑过皮肤 小子 707 00:45:16,047 --> 00:45:18,716 你发现女人也可以做到 708 00:45:21,553 --> 00:45:25,223 不仅仅是查理卓别林和巴斯特基顿 709 00:45:25,306 --> 00:45:28,643 德西当然对婚姻中的男性部分 710 00:45:28,726 --> 00:45:30,603 有了一些新的理解 711 00:45:35,108 --> 00:45:37,610 你怎么敢这么对我说话 712 00:45:38,486 --> 00:45:41,739 -我说什么了? -我不知道 但你怎么敢这样? 713 00:45:42,991 --> 00:45:44,951 嗨 露西 德西 714 00:45:51,916 --> 00:45:53,084 《时尚伊人》 715 00:45:53,418 --> 00:45:54,502 为什么爱露西 716 00:45:58,173 --> 00:46:01,009 我们爱上了露西和德西 717 00:46:02,552 --> 00:46:06,723 当你看节目时 你想到的并不是种族 718 00:46:07,932 --> 00:46:10,727 所以它是包容性的 719 00:46:10,810 --> 00:46:14,272 我想在剧中 人们好好上了一课 720 00:46:17,692 --> 00:46:19,360 这不是很美妙吗? 721 00:46:19,444 --> 00:46:21,571 《我爱露西》 “露西怀孕了”第二季第十集 722 00:46:21,654 --> 00:46:25,783 “亲爱的里卡多先生 我丈夫和我有一件喜事 723 00:46:25,867 --> 00:46:29,662 “我今天才知道 还没告诉他 724 00:46:29,746 --> 00:46:33,958 “我听你唱了一首叫做 《我们有孩子 我的孩子和我》的歌 725 00:46:34,042 --> 00:46:36,002 “如果你现在能为我们唱一首 726 00:46:36,085 --> 00:46:39,130 “我就能通过这首歌 把好消息告诉他了” 727 00:46:39,214 --> 00:46:42,509 这不是很美妙吗?当然我会为你唱了 728 00:46:42,592 --> 00:46:47,805 第一季 他们在41周内拍摄了41集 729 00:46:47,889 --> 00:46:51,142 他们在第一季的最后才知道 730 00:46:51,226 --> 00:46:52,560 露西又怀孕了 731 00:46:52,644 --> 00:46:58,483 摇呀摇 小宝宝 在树顶 732 00:46:58,566 --> 00:46:59,609 不是吗? 733 00:46:59,734 --> 00:47:02,028 当时 在喜剧中 734 00:47:02,111 --> 00:47:05,490 出现怀孕的情节引起了争议 735 00:47:05,573 --> 00:47:07,075 但永远不能用这个词 736 00:47:07,158 --> 00:47:11,496 我知道 不 我认为我想说 “我觉得自己像只怀孕的鹅” 737 00:47:11,579 --> 00:47:15,833 他们告诉我可以说 “我感觉像一只待产天鹅” 738 00:47:18,711 --> 00:47:21,089 我爸爸就说:“恭喜 739 00:47:21,172 --> 00:47:23,841 “现在我知道下一季要拍什么了” 740 00:47:23,925 --> 00:47:27,387 他们都说 “他们不会让你在电视上这么做的” 741 00:47:27,470 --> 00:47:30,014 我爸爸说:“他们当然会了” 742 00:47:30,098 --> 00:47:32,934 树枝折断的话 743 00:47:33,017 --> 00:47:36,563 摇篮会掉下来 744 00:47:43,528 --> 00:47:45,238 亲爱的 不 745 00:47:45,822 --> 00:47:47,198 -亲爱的 不 -是的 746 00:47:47,282 --> 00:47:48,575 -真的吗? -是的 747 00:47:48,658 --> 00:47:51,578 -你为什么不告诉我? -你没给我机会 748 00:47:51,661 --> 00:47:53,121 -你在开玩笑吗? -没有 749 00:47:53,204 --> 00:47:56,583 是我!我要做爸爸了! 750 00:47:56,666 --> 00:48:02,213 我们要有孩子了 我和我的孩子 751 00:48:05,800 --> 00:48:07,093 小德西阿纳兹的声音 演员/音乐家 露西和德西的儿子 752 00:48:07,176 --> 00:48:09,679 拍那些节目时 我在妈妈的肚子里 753 00:48:09,762 --> 00:48:12,890 所以我感觉我甚至在出生前 754 00:48:12,974 --> 00:48:14,475 就是那些故事的一份子 755 00:48:14,559 --> 00:48:16,352 -里奇 要生了 -要生… 756 00:48:16,436 --> 00:48:18,146 -要生了! -要生了! 757 00:48:18,271 --> 00:48:19,564 我们走! 758 00:48:19,939 --> 00:48:21,816 我们得快点 里奇! 759 00:48:21,899 --> 00:48:23,901 我们得快点 她说了! 760 00:48:23,985 --> 00:48:27,447 我出生的那天 在剧中是小里奇出生 761 00:48:27,530 --> 00:48:31,367 所以在我还没学会交流之前 我就已经在公众视野中了 762 00:48:31,451 --> 00:48:33,911 嘿!等等我! 763 00:48:35,371 --> 00:48:37,874 我们要有孩子了 764 00:48:38,374 --> 00:48:42,170 我的孩子 765 00:48:42,253 --> 00:48:48,217 和我 766 00:48:57,101 --> 00:49:01,481 德西德里奥阿尔贝托阿纳兹四世 767 00:49:01,564 --> 00:49:03,024 露西价值五千万美元的宝宝 768 00:49:03,107 --> 00:49:06,778 你们很多人都很热心 给我们发了电报 769 00:49:06,861 --> 00:49:11,157 给我们写了贺信 祝贺我们儿子的出生… 770 00:49:11,240 --> 00:49:14,077 这件事太美好了 真的 771 00:49:14,160 --> 00:49:18,164 露西想让我告诉你们 我们非常感谢你们的体贴 772 00:49:18,247 --> 00:49:20,792 你们很快就会收到我们的信息 773 00:49:23,252 --> 00:49:26,631 值得注意的是 这次怀孕是 774 00:49:26,714 --> 00:49:27,590 劳拉拉普拉卡的声音 775 00:49:27,674 --> 00:49:29,300 我们现在所说的“重播”的基础 776 00:49:29,384 --> 00:49:32,053 在《我爱露西》刚上映的时候 777 00:49:32,136 --> 00:49:34,681 电视节目只能看一次 778 00:49:34,764 --> 00:49:37,767 因为德西拥有这些电影的所有权 779 00:49:37,850 --> 00:49:41,396 当节目停播时 他们开始重播 780 00:49:41,479 --> 00:49:43,398 并建立了重播模式 781 00:49:43,481 --> 00:49:46,693 这真的改变了整个电视行业 782 00:49:48,027 --> 00:49:50,488 电视上的首个家庭 露西尔鲍尔 德西阿纳兹 德西四世 露西迪泽 783 00:49:50,571 --> 00:49:55,118 我只记得我非常需要安静和休息 784 00:49:55,201 --> 00:49:57,161 我终于被允许休息了 785 00:49:57,245 --> 00:50:00,164 那是我得到的最后一次假期 786 00:50:03,167 --> 00:50:04,293 普雷斯顿福斯特 演员 787 00:50:04,377 --> 00:50:05,920 我很荣幸地向《我爱露西》 788 00:50:06,003 --> 00:50:08,548 颁发1953年电视学院 789 00:50:08,631 --> 00:50:12,009 国家最佳情景喜剧奖 790 00:50:12,593 --> 00:50:14,137 第六届黄金时段艾美奖 1954年 791 00:50:14,220 --> 00:50:17,974 我们没想到今晚会获奖 我们很高兴我们成功了 792 00:50:18,057 --> 00:50:20,935 我们非常自豪能成为这个行业的一员 793 00:50:21,018 --> 00:50:24,272 我们很努力 并会继续努力 谢谢 794 00:50:24,355 --> 00:50:27,650 《露西秀》电视剧在第二年达到了顶峰 795 00:50:29,402 --> 00:50:31,821 他们每周都在刷新纪录 796 00:50:31,904 --> 00:50:34,866 超过了总统的就职典礼 797 00:50:34,949 --> 00:50:37,326 超过了女王的加冕典礼 798 00:50:39,078 --> 00:50:43,666 亲爱的 看 煎锅 平底锅 荷兰烤炉 炖锅 799 00:50:43,750 --> 00:50:46,377 他们就像第一个生活方式品牌 800 00:50:46,461 --> 00:50:49,547 要想买到最棒的圣诞礼物 那就来西屋皇家礼品公司 801 00:50:49,630 --> 00:50:52,175 给你丈夫菲利普莫里斯香烟 802 00:50:52,258 --> 00:50:55,052 世界上没有比福特更新的车了 803 00:50:55,136 --> 00:50:56,387 我们喜欢我们的车 804 00:50:57,638 --> 00:50:58,973 杜邦 露西爱璐彩特! 805 00:50:59,056 --> 00:51:03,186 这是战后美国消费者心理的一部分 806 00:51:03,269 --> 00:51:06,522 -你出来!出来! -我不能出来 我还没干呢 807 00:51:14,572 --> 00:51:15,698 华盛顿特区 808 00:51:15,782 --> 00:51:19,994 摆在委员会面前的问题 以及目前调查的范围 809 00:51:20,077 --> 00:51:21,370 约翰帕内尔托马斯代表 非美活动委员会主席 810 00:51:21,454 --> 00:51:24,624 将是确定共产主义 811 00:51:24,707 --> 00:51:26,793 在好莱坞电影业的渗透程度 812 00:51:28,085 --> 00:51:29,921 我们已经传唤了证人 813 00:51:30,004 --> 00:51:32,173 我们要用事实说话 814 00:51:32,256 --> 00:51:34,091 你是共产党员 815 00:51:34,175 --> 00:51:36,010 还是曾经是共产党员? 816 00:51:36,093 --> 00:51:37,094 你是共产党员? 817 00:51:37,178 --> 00:51:39,138 你现在是 还是曾经是共产党员? 818 00:51:40,306 --> 00:51:43,267 这个国家正在发生着可怕的事 819 00:51:43,351 --> 00:51:45,895 非美活动委员会的人 820 00:51:45,978 --> 00:51:49,482 在街上拖着人们说:“你是共产主义者” 821 00:51:49,565 --> 00:51:50,775 华特迪士尼总裁 华特迪士尼公司 822 00:51:50,858 --> 00:51:52,109 路易斯B迈耶 米高梅摄影棚联合创始人 823 00:51:52,193 --> 00:51:53,319 罗纳德里根 演员/演员工会主席 824 00:51:53,402 --> 00:51:57,240 当时有很多政治迫害活动 而且他们肯定会带走那些 825 00:51:57,323 --> 00:51:59,951 他们知道完全没有这种嫌疑的人 826 00:52:00,034 --> 00:52:01,077 米高梅批判第二场 以赤色命名 827 00:52:01,702 --> 00:52:05,248 在露西尔鲍尔一案中 国会调查委员会的责任 828 00:52:05,331 --> 00:52:09,001 是十分清晰可见的 829 00:52:09,836 --> 00:52:12,797 委员会长期以来掌握的信息表明 830 00:52:12,880 --> 00:52:15,800 鲍尔小姐出于投票的目的 831 00:52:15,883 --> 00:52:20,137 于1936年签字成为共产党员 832 00:52:20,221 --> 00:52:21,639 共产主义者 833 00:52:22,181 --> 00:52:24,350 祖父总是为工人着想 834 00:52:25,184 --> 00:52:28,521 为了安抚他 我们确实 签名成为共产主义者 835 00:52:30,523 --> 00:52:34,986 他们详细地询问了她 澄清了她的嫌疑 836 00:52:35,069 --> 00:52:38,573 后来 有人发现了那张证件 在一份报纸上 837 00:52:38,656 --> 00:52:41,951 用红色墨水写着一个巨大的标题 838 00:52:42,034 --> 00:52:44,579 “露西尔鲍尔是共产主义正式党员” 839 00:52:44,662 --> 00:52:45,580 1936年已登记成为红色分子 露西尔鲍尔 840 00:52:46,622 --> 00:52:48,916 她很害怕 841 00:52:49,417 --> 00:52:52,211 她害怕人们不相信她 842 00:52:52,295 --> 00:52:53,754 “露西”鲍尔是红色的 843 00:52:53,838 --> 00:52:56,424 这会毁掉他们的一切 844 00:52:56,507 --> 00:52:57,341 露西的粉丝还会爱她吗? 845 00:52:57,425 --> 00:53:00,261 我父亲在那周接管了一切 846 00:53:06,183 --> 00:53:09,478 他邀请所有的媒体到我们家 847 00:53:09,562 --> 00:53:12,398 并告诉他们我母亲所做的一切 848 00:53:12,481 --> 00:53:15,276 她从未加入共产党 849 00:53:15,359 --> 00:53:17,486 露西尔鲍尔拒绝取消电视节目 850 00:53:17,570 --> 00:53:19,906 他把他们带到节目的拍摄现场 851 00:53:19,989 --> 00:53:22,366 他接到J埃德加胡佛的电话 852 00:53:22,450 --> 00:53:25,244 他把电话对着麦克风… 853 00:53:25,328 --> 00:53:26,329 J埃德加胡佛 联邦调查局局长 1924年-1972年 854 00:53:26,412 --> 00:53:29,999 …他说:“你的妻子不受任何指控 她完全是清白的” 855 00:53:30,875 --> 00:53:33,377 然后他把我母亲介绍给观众 856 00:53:33,461 --> 00:53:36,005 并说出了他的名言 857 00:53:36,088 --> 00:53:39,258 她身上唯一的红色就是她的头发 858 00:53:39,342 --> 00:53:41,302 即使这样也不合法 859 00:53:43,846 --> 00:53:47,725 然后全体观众起立 为她起立鼓掌 860 00:53:47,808 --> 00:53:51,938 这让我很生气 因为在古巴 我们失去了所有的钱 861 00:53:52,021 --> 00:53:55,650 因为我父亲是第一个 将共产主义者送进监狱的人 862 00:53:55,733 --> 00:53:58,861 现在我在这个国家 我们做得很好 863 00:53:58,945 --> 00:54:00,905 我们真的做得很好 864 00:54:00,988 --> 00:54:03,699 然后她被指控为共产主义者 865 00:54:07,995 --> 00:54:10,539 他有时会提起古巴 866 00:54:10,623 --> 00:54:13,250 他会说古巴有多美 867 00:54:13,334 --> 00:54:15,461 他偶尔会这么说 868 00:54:15,544 --> 00:54:17,505 但他不会经常提起这一点 869 00:54:18,172 --> 00:54:19,757 埃德沙利文的祝酒词 1954年10月3日 870 00:54:19,840 --> 00:54:23,344 谢谢 埃德 非常感谢 女士们 先生们 871 00:54:23,427 --> 00:54:27,181 我想如果不是因为露西 872 00:54:27,264 --> 00:54:30,059 我很久以前就不再尝试了 873 00:54:30,142 --> 00:54:32,770 因为我总是那个不合时宜的人 874 00:54:32,853 --> 00:54:36,857 今晚我很想告诉你们 875 00:54:36,941 --> 00:54:41,612 我们来到这个国家 身无分文 876 00:54:41,696 --> 00:54:46,033 从清理金丝雀笼到今天晚上在纽约 877 00:54:46,117 --> 00:54:47,326 这是一段很长的路 878 00:54:47,827 --> 00:54:50,788 我认为世界上没有其他国家 879 00:54:50,871 --> 00:54:52,790 能给你这样的机会 880 00:54:52,873 --> 00:54:56,168 我想说谢谢 谢谢美国 881 00:55:01,549 --> 00:55:06,220 多年来 他都没有告诉我这个故事 882 00:55:06,303 --> 00:55:07,972 也没告诉任何人 883 00:55:10,683 --> 00:55:12,184 太痛苦了 884 00:55:21,193 --> 00:55:23,738 我的一生充满了意外 885 00:55:25,156 --> 00:55:28,993 我遇到的所有事 都是因为发生了别的事 886 00:55:29,076 --> 00:55:33,247 古巴圣地亚哥 1928年 887 00:55:36,042 --> 00:55:38,335 我父亲是我家乡的市长 888 00:55:38,419 --> 00:55:40,171 德西德里奥阿尔贝托阿纳兹二世 德西的父亲 889 00:55:40,254 --> 00:55:41,756 我叔叔是警察局长 890 00:55:41,839 --> 00:55:44,050 我们把镇子打理得很好 891 00:55:50,014 --> 00:55:54,060 我父亲在古巴度过了非常舒适的童年 892 00:55:54,727 --> 00:55:59,648 阿纳兹家族的背景是准军事和医学界 893 00:55:59,899 --> 00:56:04,320 他们有好几处房子 农场 船 仆人 894 00:56:04,403 --> 00:56:06,197 他是唯一的孩子 895 00:56:06,280 --> 00:56:09,492 但我的祖父和祖母的家族 896 00:56:09,575 --> 00:56:12,161 是百加得朗姆酒的创始人之一 897 00:56:12,244 --> 00:56:16,832 爸爸要么当律师 要么当医生 要么去美国圣母大学 898 00:56:18,459 --> 00:56:22,463 古巴革命 1933年 899 00:56:22,546 --> 00:56:26,258 古巴革命发生在他14岁的时候 900 00:56:26,634 --> 00:56:27,718 杰拉尔多马查多 古巴总统 1925年-1933年 901 00:56:27,802 --> 00:56:31,597 他父亲效力的马查多政府被推翻 902 00:56:31,680 --> 00:56:35,351 他叔叔给他打电话 “你得带你妈妈离开房子” 903 00:56:35,434 --> 00:56:37,686 “我要带什么?”“什么都别带” 904 00:56:37,770 --> 00:56:40,606 “现在就带她走 他们快从街上来了” 905 00:56:47,988 --> 00:56:51,450 48小时后 我们失去了一切 906 00:56:51,534 --> 00:56:55,746 他们把所有的国会议员 市长 州长都关进了监狱 907 00:56:55,830 --> 00:56:57,790 所有人都进了监狱 908 00:56:57,873 --> 00:57:00,167 我父亲在那里呆了六个月 909 00:57:00,251 --> 00:57:03,337 一切都在瞬间消失了 910 00:57:04,296 --> 00:57:08,134 不管他这辈子做了什么 911 00:57:08,217 --> 00:57:10,636 都永远不够好 912 00:57:10,719 --> 00:57:13,973 永远不能去古巴 我们再也回不了家了 913 00:57:22,857 --> 00:57:26,986 移民和难民之间有很大的区别 914 00:57:27,069 --> 00:57:28,904 德西是难民 915 00:57:32,449 --> 00:57:37,663 出于政治原因 难民不想离开 却不得不离开 916 00:57:42,543 --> 00:57:47,840 你渴望找到一个属于自己的地方 917 00:57:47,923 --> 00:57:51,594 在那里你能感受到曾经的温暖 918 00:57:58,809 --> 00:58:01,312 但无法真正找到这样的地方 919 00:58:02,396 --> 00:58:04,773 我认为这就是德西的核心 920 00:58:05,983 --> 00:58:08,652 当然是德西母亲的核心 921 00:58:12,907 --> 00:58:17,494 当他获得真正成功的时候 他给她买了一栋房子作为圣诞节礼物 922 00:58:17,578 --> 00:58:22,374 他希望一切都像 他们在古巴的房子一样 923 00:58:22,458 --> 00:58:27,796 她说:“做得不错 德西 但这里不是古巴” 924 00:58:31,300 --> 00:58:34,303 我认为那是德西一生的挣扎 925 00:58:37,473 --> 00:58:40,100 因为他从来没有真正的家的感觉 926 00:58:40,184 --> 00:58:43,604 他一直在寻找 927 00:58:50,861 --> 00:58:54,323 当然 你想知道为了帮他 你能付出多少 928 00:58:54,406 --> 00:58:56,325 你能做什么来改变 929 00:58:56,408 --> 00:59:00,621 以及任何能让他说话 或表达不满的事情 930 00:59:00,704 --> 00:59:03,165 这是我当时的目的 931 00:59:03,249 --> 00:59:05,042 你的鸡蛋味道还好吗 亲爱的? 932 00:59:09,838 --> 00:59:12,967 你的鸡蛋怎么样 露西? 它们很好 谢谢 933 00:59:15,052 --> 00:59:18,847 你想再来点咖啡吗? 不用了 谢谢 这就够了 934 00:59:18,931 --> 00:59:22,393 你真是个好厨师 你真的这么想吗?谢谢 935 00:59:23,227 --> 00:59:27,356 你想往咖啡里加点糖吗? 谢谢 如果我这样做 请不要介意 936 00:59:29,984 --> 00:59:31,819 你还在那里 是吗? 937 00:59:35,114 --> 00:59:35,990 德西露 938 00:59:36,073 --> 00:59:39,827 我们德西露的目标很高 939 00:59:39,910 --> 00:59:41,578 我们的目标很高 940 00:59:41,662 --> 00:59:42,955 德西露工作室 941 00:59:43,038 --> 00:59:48,460 他们成立了自己的工作室 这是重要的商业运作模式 942 00:59:48,544 --> 00:59:50,504 我们的总裁和副总裁 943 00:59:50,587 --> 00:59:53,007 德西在其中起了带头作用 944 00:59:53,090 --> 00:59:55,926 当《我爱露西》大获成功时 945 00:59:56,010 --> 00:59:58,220 摄影棚里挤满了工作室的人 946 00:59:58,304 --> 01:00:02,975 因为每个人都想使用 他们所谓的德西露技术 947 01:00:03,058 --> 01:00:03,892 约翰尼卡森的声音 《今夜秀》主持人 948 01:00:03,976 --> 01:00:07,271 你人生中最了不起的一点是 你来自古巴 949 01:00:07,354 --> 01:00:10,816 最后成为好莱坞最厉害的 电视制片人之一 950 01:00:13,944 --> 01:00:17,156 有很多很多大明星为德西露工作 951 01:00:17,239 --> 01:00:18,907 是的 主要是露西 952 01:00:22,328 --> 01:00:23,996 露西 953 01:00:24,079 --> 01:00:27,291 我父亲一遍遍地说 954 01:00:27,374 --> 01:00:31,962 露西尔鲍尔是20世纪最伟大的演员 955 01:00:32,046 --> 01:00:36,342 他指导了劳伦斯奥利弗爵士 朱莉哈里斯 莎莉菲尔德 保罗纽曼 956 01:00:36,425 --> 01:00:38,927 但不管他对谁说 957 01:00:39,011 --> 01:00:42,306 露西尔鲍尔都是 他合作过的最伟大的演员 958 01:00:42,389 --> 01:00:45,517 朋友们 你们好! 我是你的维他命女孩 959 01:00:45,601 --> 01:00:47,269 《我爱露西》 “露西做电视广告”第一季第30集 960 01:00:47,353 --> 01:00:50,856 -每顿饭后吃满满一汤匙 -现在你尝一下 961 01:00:54,443 --> 01:00:55,986 它也很好吃 962 01:01:01,575 --> 01:01:05,329 你不一定要成为有趣的人来获得笑声 963 01:01:06,413 --> 01:01:07,831 我不是个有趣的人 964 01:01:12,127 --> 01:01:16,131 露西尔鲍尔是那种 需要大量排练的演员 965 01:01:16,215 --> 01:01:21,387 如果她排练得够多 她就能到达前所未有的高度 966 01:01:21,470 --> 01:01:26,475 我妈妈多年前 从巴斯特基顿这样的人那学会了彩排 967 01:01:26,558 --> 01:01:28,102 他是她的导师 968 01:01:28,185 --> 01:01:29,395 巴斯特基顿 演员/电影制片人 969 01:01:29,478 --> 01:01:32,564 并教给她道具的重要性 970 01:01:36,235 --> 01:01:39,905 他完全相信我们所做的蠢事 971 01:01:39,988 --> 01:01:41,865 我的意思是真的相信它们 972 01:01:43,409 --> 01:01:46,412 你通常能理解最初的麻烦 973 01:01:50,707 --> 01:01:55,546 在这种情况下 她可以做大多数人都想做的事 974 01:01:59,216 --> 01:02:02,511 夸张的表演开始令人信服 975 01:02:10,561 --> 01:02:12,688 作为一名演员 肢体动作 976 01:02:12,771 --> 01:02:17,151 是最绝妙的事情之一 977 01:02:17,234 --> 01:02:21,321 你应该观察每个人的肢体动作 978 01:02:21,405 --> 01:02:26,160 猫 狗 公园里的老太太 醉鬼 都得观察 979 01:02:39,423 --> 01:02:41,884 我很高兴我带来了笑声 980 01:02:42,759 --> 01:02:45,846 因为我已经在很多方面 981 01:02:47,806 --> 01:02:49,433 证明了它的价值 982 01:02:57,941 --> 01:02:59,776 德西露制片公司 983 01:02:59,860 --> 01:03:03,322 这里是德西露制片公司的主要工作室 984 01:03:03,405 --> 01:03:04,656 德西阿纳兹 985 01:03:04,740 --> 01:03:09,536 这扇门后面是德西露制片公司 总裁办公室 986 01:03:09,620 --> 01:03:10,454 总裁 987 01:03:10,537 --> 01:03:15,125 老板就坐在他的办公桌后 更正一下 988 01:03:15,209 --> 01:03:17,336 这是老板的老板 989 01:03:17,419 --> 01:03:22,174 露西已经成名多年了 德西当时经历了一段艰难的适应期 990 01:03:22,257 --> 01:03:26,887 所有的报道都说《我爱露西》的成功 是因为她的艺术才能 991 01:03:26,970 --> 01:03:28,388 这让他很受伤 992 01:03:28,472 --> 01:03:32,059 等等 这是我的办公桌 上面写着“总裁” 993 01:03:34,645 --> 01:03:36,730 如果你非得这么严格 994 01:03:37,356 --> 01:03:40,192 副总裁 995 01:03:40,275 --> 01:03:43,987 无论他工作多么努力 他是多么优秀的商人 996 01:03:44,071 --> 01:03:46,865 她都是那个滑稽角色 整个节目都是围绕着她展开的 997 01:03:46,949 --> 01:03:50,035 作为德西露制片公司的总裁 我想… 998 01:03:50,118 --> 01:03:54,122 琼 我刚看了你的节目 我觉得你太棒了 太可爱了 999 01:03:54,206 --> 01:03:55,165 谢谢 露西 1000 01:03:55,249 --> 01:03:56,959 当你骑着那匹马的时候… 1001 01:03:57,042 --> 01:03:57,960 你好吗? 1002 01:03:58,043 --> 01:04:02,256 那个经典场景很好玩 我从没笑得这么厉害过 1003 01:04:02,339 --> 01:04:05,008 -露西 我只是… -你打断我了 1004 01:04:06,009 --> 01:04:08,804 我打断你了?是你打断我了 1005 01:04:11,306 --> 01:04:14,601 我觉得他在一段 1006 01:04:14,685 --> 01:04:17,938 妻子比他更强势的关系中并不开心 1007 01:04:18,021 --> 01:04:21,942 而当他开始在制作方面变得更强大时 1008 01:04:22,025 --> 01:04:24,903 他却跟她渐行渐远 1009 01:04:24,987 --> 01:04:29,032 他的工作越来越辛苦 他越来越累 1010 01:04:29,116 --> 01:04:32,661 他觉得很有必要去划船 1011 01:04:32,744 --> 01:04:36,498 打高尔夫球 去赛马场 1012 01:04:36,582 --> 01:04:38,959 他总是要出去 1013 01:04:43,839 --> 01:04:46,174 她的家庭生活很不愉快 1014 01:04:46,258 --> 01:04:49,720 而她只有在工作中才能放松 1015 01:04:51,555 --> 01:04:54,391 她一来就想排练 1016 01:04:54,474 --> 01:04:56,768 日复一日 长时间地排练 1017 01:04:58,228 --> 01:05:01,773 我们完全不知道德西露 会变成现在这样 1018 01:05:04,359 --> 01:05:06,695 工作成了我们的全部 1019 01:05:11,033 --> 01:05:12,659 露西退出了 但没有完全退出 1020 01:05:12,743 --> 01:05:15,996 你把重播卖了500万后发生了什么? 1021 01:05:16,079 --> 01:05:17,998 他当时为什么不退休呢? 1022 01:05:18,081 --> 01:05:21,460 他想这么做 因为我们已经完成了五年的工作 1023 01:05:21,543 --> 01:05:23,962 我们只计划了五年时间 1024 01:05:24,046 --> 01:05:26,173 我记得我们讨论过这个问题 1025 01:05:27,466 --> 01:05:30,344 她不想辞职 永远不想 1026 01:05:31,178 --> 01:05:34,181 为什么鲍勃霍普不辞职? 或者杰克本尼? 1027 01:05:34,264 --> 01:05:36,975 就像霍普说的 他厌倦钓鱼 1028 01:05:37,059 --> 01:05:39,770 是因为他不能从鱼那里获得笑声 1029 01:05:39,853 --> 01:05:42,814 那…我不是在评判 1030 01:05:42,898 --> 01:05:45,567 因为那就是他们的生活 他们很享受 1031 01:05:45,651 --> 01:05:49,905 除了站在观众面前 我还喜欢其他的事情 1032 01:05:51,531 --> 01:05:57,079 制片厂新模式 《我爱露西》粉丝期待改变 1033 01:05:57,162 --> 01:05:59,706 女士们先生们 非常感谢 1034 01:05:59,790 --> 01:06:01,625 欢迎来到我们的新节目 1035 01:06:01,708 --> 01:06:04,961 我们为您准备了多位超棒的嘉宾 1036 01:06:05,545 --> 01:06:08,507 -怎么了? -节目要开始了 1037 01:06:08,590 --> 01:06:11,259 节目要开始了 我们稍后再见 1038 01:06:15,222 --> 01:06:18,016 露西和德西喜剧时间! 1039 01:06:18,100 --> 01:06:21,478 他们想继续工作 但又想少干点 1040 01:06:21,561 --> 01:06:24,064 所以他们说我们要拍同样的节目 1041 01:06:24,147 --> 01:06:26,858 但我们会拍成月度节目 1042 01:06:30,946 --> 01:06:35,826 那些节目的质量都大大下降了 1043 01:06:37,244 --> 01:06:38,203 现在停下来! 1044 01:06:38,286 --> 01:06:42,791 关于他们在片场 遇到很多困难的故事有很多 1045 01:06:42,874 --> 01:06:46,253 我觉得在银幕上很容易发现 1046 01:06:46,336 --> 01:06:49,381 为什么我总是表现得像个傻瓜? 1047 01:06:50,006 --> 01:06:52,884 我不知道 我想那是你的魅力所在 1048 01:06:54,010 --> 01:06:56,930 应该有人在我裤子上狠狠地踢一脚 1049 01:06:57,013 --> 01:06:57,931 我愿意 1050 01:06:59,224 --> 01:07:01,685 那只是一种比喻 1051 01:07:01,768 --> 01:07:06,648 我认为他们通过《我爱露西》 获得的成功是有代价的 1052 01:07:06,732 --> 01:07:09,484 《著名小说家生活传记》 1053 01:07:09,568 --> 01:07:13,238 但他们不知道 如何在不把节目做得更大 1054 01:07:13,321 --> 01:07:16,032 更好 获得更大空间的情况下 1055 01:07:16,116 --> 01:07:18,535 去享受拍戏的乐趣 1056 01:07:18,618 --> 01:07:22,330 发展得太迅速 一切都失控了 1057 01:07:22,414 --> 01:07:24,541 德西和露西 以615万美元买下雷电华电影公司 1058 01:07:24,624 --> 01:07:29,463 当有机会收购雷电华公司时 我买下了它 而不是因为我想要 1059 01:07:29,546 --> 01:07:33,049 但我只有两个选择 要么辞职 要么做得更大 1060 01:07:33,133 --> 01:07:35,969 在美国 就是要这么做生意 1061 01:07:36,052 --> 01:07:38,430 要成功就不能半途而废 1062 01:07:40,265 --> 01:07:41,975 那以前不是雷电华电影公司吗? 1063 01:07:42,058 --> 01:07:44,060 德西露工作室 1064 01:07:44,144 --> 01:07:45,353 是的 1065 01:07:47,022 --> 01:07:50,484 有一件事是肯定的 这里的空间不会太狭小的 1066 01:07:50,567 --> 01:07:54,112 不 先生 这里有35个摄影棚 和3间工作室 1067 01:07:55,238 --> 01:07:56,239 德西露工作室 1068 01:07:56,323 --> 01:07:57,407 露西 1069 01:07:57,574 --> 01:08:02,078 在大约五年的时间里 他们从拍摄 《我爱露西》的试播集 1070 01:08:02,162 --> 01:08:06,541 到运营世界上最大的独立电视公司 1071 01:08:06,625 --> 01:08:09,628 看到它重获新生是件了不起的事 1072 01:08:09,711 --> 01:08:13,465 看到16 17 18 19场节目 1073 01:08:13,548 --> 01:08:16,009 他的做法给人以启示 1074 01:08:16,885 --> 01:08:21,515 我早上8点就到了那里 把电话打到纽约 1075 01:08:21,598 --> 01:08:25,936 我想我晚上10点或11点之前 都没离开过那个地方 1076 01:08:28,063 --> 01:08:32,234 德西对工作室的责任越来越大 1077 01:08:32,317 --> 01:08:34,694 他总是被叫离片场 1078 01:08:34,778 --> 01:08:38,198 露西就说:“你要去哪儿? 我们需要排练” 1079 01:08:38,281 --> 01:08:41,034 德西会说:“为什么?我们知道台词” 1080 01:08:42,410 --> 01:08:46,331 随着压力越来越大 他处理事务也越来越困难 1081 01:08:46,414 --> 01:08:48,083 他开始喝更多酒 1082 01:08:50,752 --> 01:08:52,379 然后因为喝酒 1083 01:08:52,462 --> 01:08:55,966 他会忘记一些事 他会被拍到和某个女人在一起 1084 01:08:56,049 --> 01:08:58,218 内幕:德西真的爱露西吗? 1085 01:08:58,301 --> 01:09:01,012 她愿意为他付出更多 1086 01:09:01,096 --> 01:09:01,972 夜晚的德西阿纳兹不安分! 1087 01:09:02,055 --> 01:09:04,140 但仍然无法挽回他 1088 01:09:06,059 --> 01:09:10,146 我母亲也有她自己的问题 但他们并没有让情况好转 1089 01:09:11,022 --> 01:09:12,983 她非常强硬 1090 01:09:13,066 --> 01:09:16,736 而他最不需要的就是强硬 1091 01:09:19,030 --> 01:09:22,868 他的行为伤害了她 而她的言语也伤害了他 1092 01:09:26,246 --> 01:09:28,373 我老是钻牛角尖 1093 01:09:28,456 --> 01:09:32,627 我这辈子最大的错误 就是我没学会适度 1094 01:09:34,671 --> 01:09:37,340 我要么工作太努力 要么玩得太努力 1095 01:09:37,424 --> 01:09:41,011 如果喝酒 我会喝得酩酊大醉 如果工作 我会殚精竭虑 1096 01:09:41,094 --> 01:09:45,140 我不知道 世界上最伟大的美德之一是适度 1097 01:09:45,223 --> 01:09:47,893 这是我永远学不会的 1098 01:09:50,437 --> 01:09:53,940 所以过了很久 我终于得到了德西的允许 1099 01:09:54,024 --> 01:09:56,151 去进行一场会话 1100 01:09:56,234 --> 01:09:58,820 -是纽约的精神科医生吗? -是的 1101 01:10:01,907 --> 01:10:04,701 我们试图让德西继续 但是 1102 01:10:04,784 --> 01:10:06,703 德西从未觉得自己有问题 1103 01:10:06,786 --> 01:10:09,164 所以他当然不想讨论这个问题 1104 01:10:09,247 --> 01:10:13,293 -你觉得你从中得到了什么吗? -是的 1105 01:10:13,376 --> 01:10:14,920 我得到了我想要的答案 1106 01:10:15,003 --> 01:10:18,423 有多少是我的错 该怎么做 1107 01:10:18,506 --> 01:10:22,260 -你认为这不是你的错? -这不是我决定的 1108 01:10:22,344 --> 01:10:24,054 我知道是我的错 1109 01:10:28,224 --> 01:10:31,436 我也有错 因为你不可能年复一年地 1110 01:10:31,519 --> 01:10:35,941 由于一件事而感到不开心 不要让它改变你 1111 01:10:36,024 --> 01:10:38,443 你变得无法忍受自己 1112 01:10:43,657 --> 01:10:46,409 他们最后一次全家去欧洲度假 1113 01:10:46,493 --> 01:10:47,327 露茜阿纳兹卢金比尔的声音 1114 01:10:47,410 --> 01:10:51,414 那真是一场噩梦 我还记得 有天晚上发生了一场可怕的争吵 1115 01:10:51,498 --> 01:10:55,168 我不知道是怎么回事 但我记得听到过 1116 01:10:55,251 --> 01:10:58,630 那是一个悲惨的月份 一场悲惨的旅行 1117 01:10:58,713 --> 01:11:04,094 在那里 我做出了决定 1118 01:11:12,811 --> 01:11:14,813 我要退出 1119 01:11:14,896 --> 01:11:16,523 我提出了这个想法 1120 01:11:16,606 --> 01:11:21,152 为了顺利进行 我提前几个月制定了计划 1121 01:11:22,529 --> 01:11:25,198 因为我再也不想要她的任何东西了 1122 01:11:25,281 --> 01:11:28,034 我下了决心 我不能再这样生活下去了 1123 01:11:33,748 --> 01:11:37,252 最后的《露西》 一个电视时代的结束 1124 01:11:37,335 --> 01:11:40,630 《露西秀》的最后一集 很明显 1125 01:11:40,714 --> 01:11:44,467 德西没问题 但我们有麻烦 1126 01:11:44,551 --> 01:11:45,677 露西和德西喜剧时间 1127 01:11:45,760 --> 01:11:46,845 “露西遇见小胡子” 第三季第三集 1128 01:11:46,928 --> 01:11:47,804 什么? 1129 01:11:47,887 --> 01:11:49,389 我听到了一切 1130 01:11:50,432 --> 01:11:52,017 我就知道 1131 01:11:52,100 --> 01:11:53,685 我想开了 1132 01:11:53,768 --> 01:11:55,186 结束了 1133 01:11:55,270 --> 01:11:56,730 现在 亲爱的 1134 01:11:57,939 --> 01:12:01,359 我叔叔的烟草种植园 才是我真正的归属 1135 01:12:01,443 --> 01:12:02,444 在古巴 1136 01:12:05,655 --> 01:12:08,366 但你最后一集的时候 不是哭得很伤心吗? 1137 01:12:08,450 --> 01:12:10,035 我是个废物 1138 01:12:10,118 --> 01:12:12,370 德西是个废物 1139 01:12:12,454 --> 01:12:17,584 摄影师们哭了 每个人都哭了 太悲伤了 1140 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 一个时代的终结 1141 01:12:18,752 --> 01:12:21,838 你可能以为再也没有了 1142 01:12:21,921 --> 01:12:25,967 不管怎样 我都不在乎 但这是许多事情的结束 1143 01:12:32,974 --> 01:12:35,935 所以你就等到他提出离婚? 1144 01:12:36,019 --> 01:12:38,521 我把一切都准备好了 1145 01:12:38,605 --> 01:12:41,274 20分钟后律师就来了 1146 01:12:41,357 --> 01:12:44,944 露西尔鲍尔提出诉讼 与德西阿纳兹离婚 1147 01:12:55,955 --> 01:12:59,542 他们一开始是有正当理由的 1148 01:12:59,626 --> 01:13:02,378 《我爱露西》存在的唯一原因 1149 01:13:02,462 --> 01:13:06,257 就是他们想在一起 这样他们就能组建家庭 1150 01:13:06,341 --> 01:13:07,967 维持婚姻 1151 01:13:09,052 --> 01:13:11,054 所以他们拍了这部剧 1152 01:13:11,137 --> 01:13:13,681 现在全世界都看到了 1153 01:13:14,474 --> 01:13:16,601 他们从未得到他们想要的 1154 01:13:42,669 --> 01:13:47,173 他们让我们坐在棕榈泉的客厅里 1155 01:13:47,257 --> 01:13:49,217 我清楚地记得 1156 01:13:49,300 --> 01:13:52,137 他们在说:“你妈妈和我 1157 01:13:53,680 --> 01:13:58,017 “不能再在一起了” 1158 01:13:59,519 --> 01:14:03,064 非常可怕 我为我爸爸感到难过 1159 01:14:10,905 --> 01:14:16,411 但从分开的那一刻起 他们对彼此变得更友善了 1160 01:14:17,704 --> 01:14:21,082 他们离婚后 不再强硬 变得柔和了 1161 01:14:23,084 --> 01:14:25,086 因为他们仍爱彼此 1162 01:14:28,548 --> 01:14:29,674 大卫丹尼尔斯的声音 1163 01:14:29,799 --> 01:14:34,012 《我爱露西》的每一集都围绕着 1164 01:14:34,095 --> 01:14:36,723 破裂和复合的概念 1165 01:14:36,806 --> 01:14:39,517 我想我们在生活中都渴望这样 1166 01:14:40,476 --> 01:14:43,563 他们并没有心怀怨恨 1167 01:14:43,646 --> 01:14:46,941 他们不能结婚 但他们一直在一起工作 1168 01:14:47,859 --> 01:14:51,237 你看 当我们工作时 我们是快乐的 我们热爱我们的工作 1169 01:14:51,321 --> 01:14:52,864 我们合作得很好 1170 01:14:52,947 --> 01:14:55,491 甚至在我们离婚后 我们还在一起工作 1171 01:14:55,575 --> 01:14:59,245 德西露工作室 1172 01:14:59,454 --> 01:15:02,540 德西露制片公司制作了 1173 01:15:02,624 --> 01:15:06,169 20世纪一些最优秀的电视节目 1174 01:15:07,045 --> 01:15:10,256 原版《星际迷航》系列 《碟中谍》 1175 01:15:10,340 --> 01:15:11,758 这样的例子不胜枚举 1176 01:15:12,133 --> 01:15:16,763 所有这些剧集要么是在德西露拍摄的 要么是由德西露制作的 1177 01:15:16,846 --> 01:15:21,142 因此 我们将我们的文化 1178 01:15:21,226 --> 01:15:23,645 传播到了世界各地 1179 01:15:28,900 --> 01:15:31,027 这一切都是德西的功劳 1180 01:15:31,110 --> 01:15:33,571 掌舵的是德西 1181 01:15:42,872 --> 01:15:47,293 我父亲太想做生意而让婚姻破裂了 1182 01:15:47,377 --> 01:15:52,131 然后 他没时间 通过创造获得简单的快乐 1183 01:15:52,215 --> 01:15:54,759 生意使他忙得团团转 1184 01:15:56,135 --> 01:15:58,972 后来 我讨厌每一分钟 1185 01:16:07,563 --> 01:16:10,525 1960年 1186 01:16:10,608 --> 01:16:12,944 我想走得越远越好 1187 01:16:13,027 --> 01:16:16,155 实际上我去了欧洲生活 1188 01:16:16,239 --> 01:16:18,032 孩子们还小 1189 01:16:18,116 --> 01:16:21,119 那里本该是他们上学的好地方 1190 01:16:21,202 --> 01:16:23,705 然后推出了野猫 1191 01:16:23,788 --> 01:16:25,039 野猫石油公司 1192 01:16:25,123 --> 01:16:27,333 你得说 嘿 看着我 1193 01:16:27,417 --> 01:16:28,793 听我说 1194 01:16:28,876 --> 01:16:30,670 《埃德萨利文秀》 “嘿 看着我!”1961年2月19日 1195 01:16:30,753 --> 01:16:32,964 刚卖完三叶草 抵押到这里 1196 01:16:33,047 --> 01:16:34,924 她不是戏剧爱好者 1197 01:16:35,008 --> 01:16:37,552 她不是歌手 不是舞者 1198 01:16:38,845 --> 01:16:41,973 她要在百老汇演一个歌舞演员 1199 01:16:42,056 --> 01:16:43,266 一周演八场 1200 01:16:43,349 --> 01:16:47,103 我真搞不懂她到底在想什么 1201 01:16:47,186 --> 01:16:50,106 看看外面的世界 我来了 1202 01:16:50,189 --> 01:16:51,733 批评者认为“野猫”很温顺 1203 01:16:51,816 --> 01:16:54,736 野猫没有让我难堪 是编舞的问题 1204 01:16:56,654 --> 01:16:59,949 舞蹈编排是由一个非常好的姑娘 1205 01:17:00,033 --> 01:17:01,826 一个非常有女人味的女孩完成的 1206 01:17:01,909 --> 01:17:04,245 这个动作很女性化 1207 01:17:04,329 --> 01:17:08,374 我只是觉得它不符合 这部剧的坚定风格 1208 01:17:08,458 --> 01:17:10,126 但最重要的是 我受伤了 1209 01:17:10,877 --> 01:17:13,379 露西尔鲍尔 在“野猫”中再次晕倒 1210 01:17:13,463 --> 01:17:16,883 我想坚强起来 这是我最先想到的答案 1211 01:17:16,966 --> 01:17:20,136 我不喜欢当弱者 我不喜欢生病 1212 01:17:20,219 --> 01:17:24,307 我根本不喜欢胡思乱想 我不喜欢软弱 1213 01:17:25,308 --> 01:17:28,561 我想强大到能做我想做的事 1214 01:17:34,984 --> 01:17:38,154 我记得我去看了场演出 1215 01:17:38,237 --> 01:17:41,866 之后我们去后台看露西 1216 01:17:41,949 --> 01:17:44,285 加里在更衣室里 1217 01:17:44,369 --> 01:17:47,705 她说:“孩子 他令我发笑” 1218 01:17:50,708 --> 01:17:51,834 加里莫顿 喜剧演员 1219 01:17:51,918 --> 01:17:55,421 加里是位喜剧演员 和他在一起 她感到很有安全感 1220 01:17:56,422 --> 01:17:58,674 他说:“你想做我的女朋友吗?” 1221 01:17:59,842 --> 01:18:03,930 “我们结婚好吗?” 这句话后来才被说出 1222 01:18:04,013 --> 01:18:08,768 当我觉得这么做没错后 我们就结婚了 1223 01:18:10,645 --> 01:18:11,938 五天之内 1224 01:18:15,525 --> 01:18:18,194 我不认为大众拒绝了加里莫顿 1225 01:18:18,277 --> 01:18:22,115 但我认为大众忽视了加里莫顿 而且还在继续 1226 01:18:22,198 --> 01:18:26,160 因为那破坏了 他们想在脑海中保持的幻想 1227 01:18:27,286 --> 01:18:29,664 我知道这伤了我父亲的心 1228 01:18:29,747 --> 01:18:33,668 但几年后我父亲再婚了 1229 01:18:36,879 --> 01:18:39,340 伊迪丝马克赫希 德西的妻子 1963年-1985年 1230 01:18:39,424 --> 01:18:43,719 她叫伊迪 美丽动人 有雀斑 红头发 1231 01:18:43,803 --> 01:18:45,930 他和伊迪结婚26年 1232 01:18:46,013 --> 01:18:48,349 我母亲和加里莫顿结婚27年 1233 01:18:48,433 --> 01:18:51,561 他们和这些人结婚的时间比彼此还长 1234 01:18:51,644 --> 01:18:55,022 这对他们俩来说都是件好事 1235 01:18:56,649 --> 01:18:58,359 《露西秀》 1236 01:18:59,569 --> 01:19:01,654 露西尔鲍尔主演 1237 01:19:02,321 --> 01:19:04,490 薇薇安万斯联合主演 1238 01:19:06,492 --> 01:19:08,411 《露西秀》 “露西是裁判”第一季第三集 1239 01:19:08,494 --> 01:19:11,164 -孩子们 我为你们的比赛找了裁判 -别开玩笑! 1240 01:19:11,247 --> 01:19:13,374 -谁? -我 1241 01:19:13,458 --> 01:19:17,253 -妈妈们对足球了解多少? -尤其是你 1242 01:19:18,796 --> 01:19:23,509 《露西秀》讲的是两个单身女人 独自抚养孩子的故事 1243 01:19:23,593 --> 01:19:28,097 它在第一年受到了很多批评 因为它是关于露西和薇薇的 1244 01:19:28,181 --> 01:19:31,809 毕竟 只有我们两个女人 没有男人 1245 01:19:32,351 --> 01:19:34,270 你没必要火上浇油 1246 01:19:35,104 --> 01:19:38,357 即使稍微改变一下形式 两三次 1247 01:19:38,441 --> 01:19:41,652 观众还是会认同露西 1248 01:19:41,736 --> 01:19:46,449 没有丈夫 这当然会得到 数百万女性观众的认同 1249 01:19:46,532 --> 01:19:50,495 她们试图过没有男人的生活 1250 01:19:50,578 --> 01:19:54,540 独自抚养孩子等 没有男人的生活 1251 01:19:54,624 --> 01:19:58,836 -你觉得这只怎么样? -很可爱 你喜欢黑羊吗 薇薇? 1252 01:19:58,920 --> 01:20:00,838 喜欢它们?我就嫁了这么个人 1253 01:20:02,256 --> 01:20:06,052 薇薇安万斯扮演一个离婚的单身母亲 1254 01:20:06,135 --> 01:20:09,639 她真的放大了很多女权主义做法 1255 01:20:09,722 --> 01:20:13,226 而当时她周围电视上的很多女性 1256 01:20:13,309 --> 01:20:14,644 并没有这么做 1257 01:20:14,727 --> 01:20:17,855 那些年来 她在电视上扮演的角色 1258 01:20:17,939 --> 01:20:20,608 激励着一代又一代的女性 1259 01:20:20,691 --> 01:20:22,527 -标记 -永远有趣 1260 01:20:22,610 --> 01:20:24,737 《露西来了》幕后花絮 1261 01:20:24,820 --> 01:20:26,072 准备 开拍! 1262 01:20:27,073 --> 01:20:28,282 嗨 1263 01:20:28,366 --> 01:20:30,451 希望你喜欢我们的小节目 1264 01:20:34,413 --> 01:20:36,332 小萨米戴维斯 演员 喜剧演员 舞者 歌手 1265 01:20:36,415 --> 01:20:39,293 你这周给了少数族裔 一个喘息的机会? 1266 01:20:40,545 --> 01:20:41,921 天啊 1267 01:20:42,004 --> 01:20:44,215 少数族裔这周工作 1268 01:20:44,632 --> 01:20:49,387 巴巴鲁 1269 01:20:50,555 --> 01:20:52,181 我爸爸制作了这个节目 1270 01:20:52,265 --> 01:20:54,934 那时候他们已经离婚了 1271 01:20:58,646 --> 01:21:01,315 我妈妈总是打电话给他征求意见 1272 01:21:02,275 --> 01:21:05,653 我从来没见过有人 真正深入到故事的根源 1273 01:21:05,736 --> 01:21:09,448 告诉你它的基本原理和我们的目标 1274 01:21:09,532 --> 01:21:13,452 他能看到正在发生的事情 而很多人看不到 1275 01:21:16,038 --> 01:21:19,500 但他并不像以前进行揣摩时 1276 01:21:19,584 --> 01:21:21,544 那样享受其中的乐趣 1277 01:21:23,379 --> 01:21:27,300 他因此非常沮丧 1278 01:21:29,510 --> 01:21:31,762 他喝酒更多了 1279 01:21:31,846 --> 01:21:35,933 他的健康状况恶化 无法正常工作 1280 01:21:36,017 --> 01:21:39,228 这真的太遗憾了 因为没人比他干得更好 1281 01:21:39,979 --> 01:21:43,274 就像你告诉飞行员 因为身体不够健康 1282 01:21:43,357 --> 01:21:45,359 他不能再飞行了 1283 01:21:45,443 --> 01:21:49,238 德西阿纳兹 1284 01:21:52,491 --> 01:21:53,576 他放弃了 1285 01:21:55,036 --> 01:21:59,248 我只是觉得他们之间的关系如此紧密 1286 01:21:59,332 --> 01:22:02,209 他很忠诚 1287 01:22:02,293 --> 01:22:07,923 但在那部意义非凡的剧之后 1288 01:22:08,007 --> 01:22:11,302 他不能再继续了 1289 01:22:13,512 --> 01:22:15,056 他再也不能做这行了 1290 01:22:17,350 --> 01:22:21,354 因为她从无到有 所以她必须坚持下去 1291 01:22:26,692 --> 01:22:28,903 德西露股东大会 1964年7月 1292 01:22:28,986 --> 01:22:31,072 谢谢 奥斯卡 早安 1293 01:22:34,325 --> 01:22:35,618 露西尔鲍尔买下德西的股份 1294 01:22:35,701 --> 01:22:37,286 -我们准备好了吗? -是的 准备好了 1295 01:22:37,370 --> 01:22:42,041 “截止到1964年5月2日的 财政年度的财务业绩 1296 01:22:42,124 --> 01:22:46,170 “当年的总收入是23885252美元” 1297 01:22:46,253 --> 01:22:49,340 你现在的工作 不是世界上独一无二的吗? 1298 01:22:49,423 --> 01:22:54,220 你不是唯一一个 掌管德西露这样大公司的女性吗? 1299 01:22:54,303 --> 01:22:56,847 在娱乐业 我想是的 1300 01:22:57,932 --> 01:23:01,686 另一件让我的生活更加不同的事是 1301 01:23:01,769 --> 01:23:05,940 我每天都在工作 我又不是办公室主席 1302 01:23:06,023 --> 01:23:09,068 -我正在舞台上表演《露西秀》 -我知道! 1303 01:23:09,151 --> 01:23:13,614 这让一切都更难了 你知道 是一切都更难了 1304 01:23:15,032 --> 01:23:18,285 她说:“我嫁给一个古巴人 1305 01:23:18,369 --> 01:23:19,995 “德西做了一切 1306 01:23:20,079 --> 01:23:21,914 “然后我要做的 1307 01:23:21,997 --> 01:23:25,501 “就是周一过来 演个疯狂的小露西 1308 01:23:25,584 --> 01:23:27,461 “那里的一切都准备好了” 1309 01:23:27,545 --> 01:23:31,924 我必须按照自己的方式 处理运营工作室的真正问题 1310 01:23:32,007 --> 01:23:34,927 我要到得更早 走得更晚 1311 01:23:35,010 --> 01:23:38,723 我要监督很多我感兴趣的事情 1312 01:23:38,806 --> 01:23:42,810 我宁愿让别人来做 但目前 我必须亲自来 1313 01:23:42,893 --> 01:23:46,021 每当我说这样做的时候 你不能把相机拿过来 1314 01:23:46,105 --> 01:23:49,066 拍近距离照片 因为相机有阴影 1315 01:23:49,150 --> 01:23:51,277 -嗯 -想个办法把它消除 1316 01:23:51,360 --> 01:23:53,946 我们让它达到了极限… 1317 01:23:54,029 --> 01:23:57,616 我不知道 如何在没有灯光的情况下点亮现场 1318 01:23:57,700 --> 01:23:58,868 没了 1319 01:23:58,951 --> 01:24:02,496 不 我不是在请求 我没有质疑 1320 01:24:05,166 --> 01:24:08,669 她说:“所以现在 我必须面对” 1321 01:24:08,753 --> 01:24:10,588 以前她从来不用做那些 1322 01:24:13,299 --> 01:24:18,596 她说:“孩子 那时候 我是一个人当几个人用” 1323 01:24:25,144 --> 01:24:28,773 我已经卖了《世界上最优秀的节目》 一集试播集 1324 01:24:28,856 --> 01:24:30,316 卖给了美国广播公司 1325 01:24:30,399 --> 01:24:32,943 一个小时的节目 对公司来说意义重大 1326 01:24:33,027 --> 01:24:34,028 丹尼托马斯 演员/电视制作人 1327 01:24:34,111 --> 01:24:36,822 我们与丹尼托马斯达成了另一项 1328 01:24:36,906 --> 01:24:38,616 为期三年的协议 1329 01:24:38,699 --> 01:24:42,036 他在我的另一间摄影棚有六七场演出 1330 01:24:46,707 --> 01:24:49,960 乔治斯蒂文斯在拍《万世流芳》 1331 01:24:50,044 --> 01:24:54,590 耶稣基督在卡尔弗河上 分隔了40英亩的水域 1332 01:24:54,673 --> 01:24:56,592 我们对此非常高兴 1333 01:24:56,675 --> 01:25:00,679 我们的股票正在小幅上涨 我们对此感到很高兴 1334 01:25:00,763 --> 01:25:04,517 德西露的净收入有所增长 1335 01:25:09,605 --> 01:25:12,191 我妈妈喜欢这种创造性的过程 1336 01:25:13,651 --> 01:25:17,613 她扮演露西 德西管理工作室 1337 01:25:17,696 --> 01:25:19,114 这是最好的模式 1338 01:25:20,199 --> 01:25:22,868 当她不得不处理所有事务 1339 01:25:22,952 --> 01:25:25,496 首先是在没有他的情况下拍戏 1340 01:25:25,579 --> 01:25:29,500 然后是在没有他的情况下经营工作室 她一点儿也不喜欢这样 1341 01:25:29,583 --> 01:25:32,461 她不在乎成为第一个女人 1342 01:25:32,545 --> 01:25:34,088 我对未来充满信心和希望 感恩的露西 1343 01:25:34,171 --> 01:25:37,967 所以只要有人给她好价钱 她就会接受 1344 01:25:38,050 --> 01:25:44,014 德西露加入了派拉蒙 1345 01:25:44,849 --> 01:25:47,476 在好莱坞 赢家是露西尔鲍尔 1346 01:25:57,528 --> 01:26:03,284 第19届艾美奖 1967年 1347 01:26:04,743 --> 01:26:10,416 我不敢相信 真的不敢相信 1348 01:26:10,499 --> 01:26:15,421 我没有准备好说什么 因为我的确没有想到 1349 01:26:15,504 --> 01:26:17,631 时间太久了 1350 01:26:33,188 --> 01:26:34,690 我得过一两个奖 1351 01:26:37,443 --> 01:26:41,780 它们…它们意义重大 1352 01:26:43,490 --> 01:26:48,078 因为是由你们所有人颁发的 是这个行业的一部分 1353 01:26:51,582 --> 01:26:54,084 我不知道 只是 1354 01:26:55,711 --> 01:26:59,548 这似乎是我们真正在做的事情 1355 01:27:00,633 --> 01:27:03,719 它消失了很久 我很高兴它回来了 1356 01:27:07,097 --> 01:27:08,223 上次我拿到这个奖 1357 01:27:08,307 --> 01:27:11,226 我以为是因为我有了宝宝 他们才把它给了我 1358 01:27:13,395 --> 01:27:16,148 那个宝宝现在14岁了 1359 01:27:19,318 --> 01:27:21,320 我爱我的工作 1360 01:27:21,403 --> 01:27:23,948 谢谢你们把奖给了我 1361 01:27:27,409 --> 01:27:29,244 我要去钓个伴 1362 01:27:29,328 --> 01:27:31,121 她要去钓个伴 1363 01:27:31,205 --> 01:27:35,000 -我要找遍每一条小溪 -她要找遍每一条小溪 1364 01:27:35,084 --> 01:27:39,129 我得到了第一个重大转机 我被选中参加非百老汇演出 1365 01:27:39,213 --> 01:27:41,131 《豌豆公主》 1366 01:27:41,215 --> 01:27:45,052 一天晚上 在幕布即将被拉开之前 1367 01:27:45,135 --> 01:27:47,388 观众席里一片嘈杂 1368 01:27:47,471 --> 01:27:50,975 我犯了个错误 往外看了一眼 1369 01:27:51,058 --> 01:27:54,853 发现第二排有橙色的头发 1370 01:27:57,398 --> 01:27:59,900 我那时在环球剧场工作 1371 01:27:59,984 --> 01:28:01,235 那时它还没有屋顶 1372 01:28:01,318 --> 01:28:04,738 她出现在我的演出上 我比任何人都惊讶 1373 01:28:04,822 --> 01:28:08,200 因为我的工作涉及色情 你不应该从事色情工作 1374 01:28:08,283 --> 01:28:11,120 我早就干这样的工作 但她笑了 1375 01:28:12,413 --> 01:28:15,457 我们去后台 她说:“嘿 孩子” 1376 01:28:15,541 --> 01:28:19,336 她叫我孩子 因为她比我大22岁 1377 01:28:20,254 --> 01:28:23,465 她鼓励我说 1378 01:28:23,549 --> 01:28:27,678 “孩子 如果你需要我 就给我打电话” 1379 01:28:28,679 --> 01:28:31,390 《卡罗伯内特秀》 1380 01:28:31,473 --> 01:28:32,433 击中 1381 01:28:36,895 --> 01:28:41,650 露西给了我一种感觉 我可以做任何事 尝试任何事 1382 01:28:41,734 --> 01:28:45,863 不用害怕摔得面目全非 1383 01:28:45,946 --> 01:28:47,573 我可以自由发挥 1384 01:28:55,039 --> 01:28:59,877 她很善良 把我纳入她的羽翼之下 1385 01:29:01,086 --> 01:29:04,214 《活着的美国!》 1978年 1386 01:29:04,590 --> 01:29:08,802 我想在她生活中的那个时候 她差不多已经决定了这是她的角色 1387 01:29:10,095 --> 01:29:13,599 这位年轻女士穿着 “我爱露西”的T恤 1388 01:29:13,682 --> 01:29:16,477 -起立… -把你的手从她身上拿开 大卫 1389 01:29:16,560 --> 01:29:17,603 不好意思 1390 01:29:17,686 --> 01:29:18,896 我能看到那件上衣 1391 01:29:18,979 --> 01:29:21,356 我以为我试着… 1392 01:29:21,440 --> 01:29:23,650 一个大姐姐或者妈妈 1393 01:29:23,734 --> 01:29:26,445 我们剧团的一些演员 1394 01:29:26,820 --> 01:29:28,530 德西露研讨会 1395 01:29:28,614 --> 01:29:31,575 引导人们 引导年轻女性前进 1396 01:29:32,659 --> 01:29:36,205 我觉得当她指导的人表现出色时 1397 01:29:36,288 --> 01:29:37,414 玛丽泰勒摩尔 演员《玛丽泰勒摩尔秀》 1398 01:29:37,498 --> 01:29:40,000 她会感到非常自豪 1399 01:29:40,084 --> 01:29:41,752 琼里弗斯 喜剧演员 1400 01:29:41,835 --> 01:29:46,048 我每天都在想她 1401 01:29:46,131 --> 01:29:49,802 她在我的脑海里 在我的心里 1402 01:30:02,356 --> 01:30:04,733 他是对的 姑娘们 你们看起来非常好 1403 01:30:04,817 --> 01:30:05,943 《露西来了》 “露西真的很为难”第五季第15集 1404 01:30:06,026 --> 01:30:09,530 你看 金姆 很显然 我们注定要成为小黄瓜 1405 01:30:10,948 --> 01:30:14,243 露西在后来的节目中 1406 01:30:14,326 --> 01:30:16,787 她变成了配角 1407 01:30:16,870 --> 01:30:18,288 小姐 1408 01:30:18,372 --> 01:30:20,999 请你解释一下 为什么你一个服务生 1409 01:30:21,083 --> 01:30:23,585 坐在这里 而让顾客站着? 1410 01:30:23,669 --> 01:30:26,213 因为这是我的休息时间 1411 01:30:26,839 --> 01:30:29,341 你可以在厨房里休息 1412 01:30:29,424 --> 01:30:31,677 亲爱的 你可以在厨房里吃东西 1413 01:30:32,594 --> 01:30:37,808 她失去了可以依靠的肩膀 因为那是德西 1414 01:30:42,604 --> 01:30:47,109 德尔马 1986年11月 1415 01:30:47,192 --> 01:30:50,487 我的父亲得了肺癌 1416 01:30:51,488 --> 01:30:54,658 没有其他治疗方法 1417 01:30:54,741 --> 01:30:56,952 他决定放弃化疗 1418 01:30:57,035 --> 01:30:58,787 由我来照顾他 1419 01:30:59,580 --> 01:31:01,707 我给我母亲打过电话 1420 01:31:02,875 --> 01:31:07,129 我说:“我觉得也许你该考虑 来一趟德尔马 1421 01:31:07,212 --> 01:31:12,926 “我不知道他还能活多长时间” 我想这让她有点害怕 1422 01:31:14,553 --> 01:31:17,806 她到了之后 我让她坐在他的房间里 1423 01:31:19,099 --> 01:31:21,894 我做了一件最愚蠢的事 1424 01:31:21,977 --> 01:31:25,689 我放了以前的《我爱露西》 让他们一起看这部电视剧 1425 01:31:26,481 --> 01:31:28,734 嘿!这很棒啊 弗雷德 1426 01:31:28,817 --> 01:31:31,904 -这很好 -是啊 看看有多宽敞 1427 01:31:31,987 --> 01:31:34,364 你可以把一整块牛肉挂在里面 1428 01:31:34,448 --> 01:31:36,533 你在开玩笑吗?我打赌你… 1429 01:31:40,495 --> 01:31:42,456 嘿 里奇 亲爱的 1430 01:31:50,422 --> 01:31:52,549 -给 抽烟吗? -谢谢 1431 01:32:04,311 --> 01:32:09,024 我当时不在房间里 我只是从门外听到了一些声音 1432 01:32:10,525 --> 01:32:13,153 我能听到他们在一起笑 1433 01:32:13,237 --> 01:32:15,781 巴巴鲁 1434 01:32:29,127 --> 01:32:30,504 亲爱的 脱下它! 1435 01:32:37,678 --> 01:32:39,221 嘿!这是怎么了? 1436 01:32:57,614 --> 01:33:01,576 然后她回家了 她告诉我她一路哭着回家的 1437 01:33:06,248 --> 01:33:10,335 大约一个月之后 他病得很重了 1438 01:33:10,419 --> 01:33:13,463 我给她打电话 我说 1439 01:33:15,424 --> 01:33:17,342 “我想你该和他说说话 1440 01:33:17,426 --> 01:33:20,304 “不知道他还能清醒多久 1441 01:33:20,387 --> 01:33:23,473 “所以如果你想说点什么 就现在说吧” 1442 01:33:23,557 --> 01:33:25,559 “好” 1443 01:33:25,642 --> 01:33:31,606 我把电话递给他 然后像这样弯下身子 1444 01:33:32,774 --> 01:33:36,528 她说 1445 01:33:40,324 --> 01:33:43,618 “我爱你 1446 01:33:44,745 --> 01:33:46,079 “我爱你” 1447 01:33:47,748 --> 01:33:50,876 他说:“我也爱你 亲爱的” 1448 01:33:55,881 --> 01:34:00,510 第二天凌晨12点5分 他在我的臂弯中闭上了眼睛 1449 01:34:01,678 --> 01:34:04,431 我想 他终于有机会和她谈谈了 1450 01:34:04,514 --> 01:34:07,893 除了我和护士之外 她是最后一位和他说话的人 1451 01:34:07,976 --> 01:34:10,604 那是我母亲 真是太好了 1452 01:34:10,687 --> 01:34:15,901 然后我意识到12月2日凌晨12点5分 1453 01:34:15,984 --> 01:34:18,320 他昏迷了24小时 1454 01:34:19,696 --> 01:34:22,074 他们谈话那天是11月30日 1455 01:34:22,949 --> 01:34:24,159 他们的周年纪念日 1456 01:34:46,681 --> 01:34:51,186 五天后 1457 01:34:51,645 --> 01:34:55,732 华盛顿约翰F肯尼迪表演艺术中心 1458 01:34:55,816 --> 01:34:58,902 第九届肯尼迪中心年度荣誉奖 1459 01:35:08,370 --> 01:35:12,124 当我被邀请出演《铁面无私》里 艾略特奈斯一角时 1460 01:35:12,207 --> 01:35:13,375 罗伯特斯塔克 《铁面无私》演员 1461 01:35:13,458 --> 01:35:15,961 我还记得有一位女士 1462 01:35:16,044 --> 01:35:19,172 坐在前面的办公室里 因为她是老板 1463 01:35:19,256 --> 01:35:21,174 工作室是那位女老板的 1464 01:35:22,926 --> 01:35:27,305 但是她的搭档说服我去拍这个节目 1465 01:35:28,223 --> 01:35:32,227 他说:“我们要拍最棒的电视节目” 1466 01:35:34,771 --> 01:35:37,274 他今晚一定想来的 1467 01:35:37,357 --> 01:35:40,026 我想读一下他写的东西 1468 01:35:41,987 --> 01:35:45,740 “《我爱露西》只有一个任务 让人们笑 1469 01:35:46,950 --> 01:35:48,660 “露西赋予它难得的品质 1470 01:35:49,369 --> 01:35:53,039 “她可以表演最狂野 甚至最混乱的肢体喜剧 1471 01:35:53,123 --> 01:35:55,208 “而不失女性魅力 1472 01:35:55,292 --> 01:35:58,670 “《纽约时报》请我把功劳 1473 01:35:58,753 --> 01:36:01,715 “分给编剧、导演和演员 1474 01:36:01,798 --> 01:36:05,635 “我告诉他们 90%的功劳归于露西 1475 01:36:06,470 --> 01:36:09,473 “10%是剩下的人的功劳” 1476 01:36:09,556 --> 01:36:13,059 德西总结说:“露西是那部剧 1477 01:36:14,227 --> 01:36:16,605 “薇薇 弗雷德和我只是道具 1478 01:36:16,688 --> 01:36:19,900 “很好的道具 但也只是道具 1479 01:36:20,901 --> 01:36:22,027 “另外 1480 01:36:23,195 --> 01:36:26,573 “《我爱露西》绝不只是个剧名” 1481 01:37:07,072 --> 01:37:10,325 一些业内人士仍在说 1482 01:37:10,408 --> 01:37:12,494 “我们得找大明星” 1483 01:37:12,577 --> 01:37:16,456 我们得挖掘明星 因为很多明星都不在了 1484 01:37:16,540 --> 01:37:18,750 我们得打造明星 1485 01:37:18,833 --> 01:37:20,210 如何打造明星? 1486 01:37:20,293 --> 01:37:23,547 你不会看到穿着毛衣的人 坐在苏打水温泉里 1487 01:37:23,630 --> 01:37:25,674 那是老旧的灰姑娘故事 1488 01:37:25,757 --> 01:37:28,260 我更喜欢找个老练的演员 1489 01:37:30,303 --> 01:37:34,140 这些人知道当他们有好机会时 该怎么做 1490 01:37:34,224 --> 01:37:36,142 但他们不会利用它 1491 01:37:37,644 --> 01:37:40,021 演艺事业意味着演出必须继续 1492 01:37:40,105 --> 01:37:42,941 表演比你的个性更重要 1493 01:37:45,360 --> 01:37:51,199 所有这些东西都可以 在家里和工作中轻松地应用 1494 01:37:51,283 --> 01:37:54,244 这是我以后想要详细说明的 1495 01:37:54,327 --> 01:37:57,080 但我不想在这盘带子上 花更多的时间讲了 1496 01:37:57,163 --> 01:37:58,331 拜拜 1497 01:38:04,713 --> 01:38:10,302 露西比德西晚去世三年 享年77岁 1498 01:38:11,052 --> 01:38:14,431 他们的作品陈列在国家喜剧中心 1499 01:38:14,514 --> 01:38:16,474 和露西尔鲍尔德西阿纳兹博物馆 供人欣赏 1500 01:38:16,558 --> 01:38:19,561 两者均位于露西的家乡纽约詹姆斯敦 1501 01:38:55,347 --> 01:38:58,183 这部电影的制作离不开 德西露制片公司 1502 01:38:58,266 --> 01:38:59,934 露茜阿纳兹卢金比尔 小德西阿纳兹 1503 01:39:00,018 --> 01:39:02,687 以及阿纳兹和卢金比尔所有家人的 支持和鼓励 1504 01:39:02,771 --> 01:39:05,023 制片人在此向其表示无尽感激 1505 01:42:30,019 --> 01:42:32,021 字幕翻译:刘志华 1506 01:42:32,105 --> 01:42:34,107 创意监督 朝思