1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,760 ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Хвилина. 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Тридцять секунд. 6 00:00:49,680 --> 00:00:55,440 П'ять, чотири, три, два, один. Зупинити таймер. 7 00:01:11,680 --> 00:01:12,640 ЙОГАННА НОРДБЛАД 8 00:01:12,720 --> 00:01:16,680 Скільки себе пам'ятаю 9 00:01:16,760 --> 00:01:18,840 любила плавати. 10 00:01:18,920 --> 00:01:24,120 ХЕЙНОЛА, ФІНЛЯНДІЯ 11 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 Коли я була маленькою, у місті був басейн глибиною п'ять метрів. 12 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 Я занурювалася на саме дно 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 і дивитися на людей, що плавають наді мною. 14 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 Коли дивишся на людей знизу, вони схожі на тварин. 15 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 З'являється глибоке відчуття прийняття, 16 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 ти звільняєшся від негативу чи роздратування. 17 00:02:01,160 --> 00:02:05,800 Це природне відчуття добра. 18 00:02:29,080 --> 00:02:31,320 Ополонка трохи схожа на ворота 19 00:02:32,240 --> 00:02:34,120 до гарного тихого місця, 20 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 де час зупинився. 21 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Там я відчуваю себе частиною природи. 22 00:02:46,440 --> 00:02:52,280 Можна подумати, що з'являється паніка й бажання вилізти на поверхню, 23 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 але натомість моє тіло заспокоюється, серце б'ється повільніше. 24 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 Коли я пірнаю, мій розум повністю розслабляється. 25 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 Нема чого боятися. 26 00:03:07,360 --> 00:03:12,120 Було цікаво, як далеко я можу пропливти під кригою від однієї ополонки до іншої 27 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 на одному подиху. 28 00:03:17,640 --> 00:03:22,520 Я хотіла пропливти під льодом далі, ніж будь-хто інший. 29 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 Мій рекорд, світовий рекорд серед жінок, — 50 метрів. 30 00:03:34,480 --> 00:03:37,840 Минуло три роки, і ніхто його не побив, 31 00:03:37,920 --> 00:03:39,760 але я можу проплисти й далі. 32 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 Може, я поб'ю світовий рекорд у 80 метрів. 33 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 Треба розділити дистанцію. Я розділила її на три частини, 34 00:04:00,920 --> 00:04:03,520 тобто в мене три фази занурення. 35 00:04:03,600 --> 00:04:07,920 Схоже на те, як я вчила тебе писати есе в дитинстві. 36 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 Я старша. Вона — молодша сестра. 37 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Ми назвали її мавпочкою. 38 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Пам'ятаю, вона завжди робила щось дивне. 39 00:04:23,960 --> 00:04:27,680 Вона завжди казала: «Дівчата можуть усе, що й чоловіки». 40 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 Інколи я думаю: «Я дівчина, я маю це зробити». 41 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Вона така: «Що? Ти про що? 42 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 Ходімо й зробімо це». 43 00:04:37,400 --> 00:04:42,200 Каякінг, мотоспорт і гірський велоспорт. 44 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 Їй завжди треба рухатися далі. 45 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Тож не було несподіванки, коли щось пішло не так. 46 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 Я впала зі схилу на велосипеді й отримала серйозний перелом ноги. 47 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Це майже переросло в гангрену, і довелося зробити фасціотомію. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Це спричинило сильну невралгію. 49 00:05:08,640 --> 00:05:10,760 Нога постійно боліла. 50 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 І все ж через три роки нервові болі тривали. 51 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Це був нестерпний біль. 52 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Я взагалі не могла заснути, 53 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 і лікарі не змогли допомогти. 54 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Я думала, що здурію. 55 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 Потім я почула про лікування холодом. 56 00:05:38,520 --> 00:05:41,160 Під час лікування нога занурюється у воду. 57 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 Спочатку лікування було болісним. 58 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Настільки, що я плакала. 59 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 Але коли я звикла до холодної води, 60 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 то помітила, що це не тільки допомагало з травмою, 61 00:06:03,120 --> 00:06:06,280 але це й дуже розслабляло все моє тіло. 62 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 Це відчуття може викликати залежність. 63 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 Нервовий біль зменшився, тож я почала занурювати й іншу ногу. 64 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 Зрештою я повністю занурилась у воду. 65 00:06:35,720 --> 00:06:38,480 Завдяки цій травмі для мене відкрився новий світ. 66 00:06:46,320 --> 00:06:50,560 Я хочу встановити новий рекорд, тож мені доведеться багато тренуватися. 67 00:06:52,720 --> 00:06:56,720 За недостатньої підготовки така спроба може бути дуже небезпечною. 68 00:07:01,040 --> 00:07:05,000 У найгіршому випадку холодна вода може спричинити зупинку серця. 69 00:07:07,720 --> 00:07:12,440 Якщо я не зможу вчасно випливти, то можу втратити свідомість. 70 00:07:20,400 --> 00:07:24,120 Тому я ніколи не тренуюся під льодом без моєї сестри Еліни. 71 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 -Усе гаразд? -Так. 72 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 У фрідайвінгу найгірші помилки найчастіше ментальні. 73 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Якщо я нервую, сигнали мого тіла неможливо зрозуміти, 74 00:07:50,920 --> 00:07:53,960 і я не знаю, коли час повертатися на поверхню. 75 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Це питання ментальної підготовки. 76 00:08:06,000 --> 00:08:09,120 Так холодно. Костюм протікає. 77 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Звідси витікає вода. 78 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 -Де ополонка? -Ось тут. 79 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Далі 80 метрів у холодній воді. 80 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 Довге занурення. 81 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 Якби я могла вибирати, я б сказала: «Не роби цього». 82 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 Вона вже вбила це собі в голову. 83 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Це навчання для нас обох. 84 00:09:02,840 --> 00:09:06,040 Я маю боротися зі своїми страхами, 85 00:09:06,120 --> 00:09:10,280 а Еліна повинна зіткнутися зі своїми. 86 00:09:12,600 --> 00:09:16,120 Я хвилююся. Я не хочу, щоб із нею щось трапилося. 87 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Не хочу, щоб вона втратила свідомість. 88 00:09:23,720 --> 00:09:27,360 Іноді я думаю, що якщо щось трапиться, 89 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 я поїду додому сама, а її тут немає. 90 00:09:35,200 --> 00:09:37,760 Ми говоримо про найгірший варіант, 91 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 бо маємо знати, що може статися. 92 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Я до цього готова. 93 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 Я б не хотіла це бачити, але я б була з нею. 94 00:09:51,680 --> 00:09:54,400 Вважаєте, краще б вона цього не робила? 95 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 Ні. 96 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 Ні, я впевнена. Упевнена, що вона має це зробити. 97 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Їй подобається, що тут скажеш? 98 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}СІЧЕНЬ 2020 ВІСІМ ТИЖНІВ ДО СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД 99 00:10:42,480 --> 00:10:46,880 Щоб установити рекорд, занурюватися треба в купальнику. Тож, це два виклики. 100 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Чи зможу я затримати подих на таку відстань 101 00:10:51,800 --> 00:10:55,360 і залишатися розслабленою в крижаній воді? 102 00:10:58,520 --> 00:11:00,960 Коли розслабляєшся, холод — це просто холод. 103 00:11:01,760 --> 00:11:04,560 Навіть якщо відчуття сильні, це не боляче. 104 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Гаразд. 105 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Так. 106 00:11:10,600 --> 00:11:13,720 Коли не розслабляєшся, холод сковує. 107 00:11:18,040 --> 00:11:23,360 Голова болить, біль впливає на мозок, я не можу думати. 108 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Обличчя не виражає нічого. 109 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 Біль проникає все глибше під шкіру. 110 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 Кожен м'яз мого тіла хоче напружитися. 111 00:11:36,560 --> 00:11:38,800 Суглоби намагаються захиститися від спазмів. 112 00:11:38,880 --> 00:11:39,840 Які відчуття? 113 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 Відчуття? 114 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Дуже холодно! 115 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Дихати важко. 116 00:11:49,000 --> 00:11:51,240 Шкіра свербить, 117 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 болить і пече всюди. 118 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Гаразд. 119 00:11:58,040 --> 00:12:00,720 Занурення може тривати до трьох хвилин. 120 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 Єдиний варіант — визнати, що вода холодна. 121 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Гаразд? 122 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Так. Час? 123 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 Більше двох хвилин. 124 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 Пальці замерзли. 125 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 Тренування Йоганни пройшло добре. 126 00:12:24,320 --> 00:12:26,800 Стає холодніше. Є також крига, 127 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 але менше, ніж зазвичай 128 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 у цю пору року. 129 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 І це змушує турбуватися, бо нам потрібно більше криги, 130 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 щоб побити рекорд у березні. 131 00:12:40,400 --> 00:12:43,240 Але ми добре провели час, тренуючись із Йоганною. 132 00:12:47,880 --> 00:12:49,560 Лід уміє розмовляти. 133 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 Я завжди фотографую Йоганну. 134 00:13:07,360 --> 00:13:09,400 Ми почали, коли нам було приблизно десять. 135 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 Я купила першу камеру, і вона була моєю моделлю. 136 00:13:13,200 --> 00:13:17,880 Я казала: «Так, зробімо кілька фото, одягни це. 137 00:13:17,960 --> 00:13:19,920 Ще зробимо тобі макіяж». 138 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Зазвичай ми робимо спокійні художні знімки. 139 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 Бо вона — митець, як і я, 140 00:13:29,800 --> 00:13:32,880 то ми якимось чином співпрацюємо. 141 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Усе це для неї — тренування. 142 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 Вона каже, що це навіть важче, ніж просто проплисти по прямій. 143 00:13:46,160 --> 00:13:52,840 -У тебе таке кумедне обличчя! -Я знала! Тепер це на фото. 144 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Це фото дуже гарне. Можливо… 145 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 У нас є діти, і ми маємо сплачувати рахунки, як усі люди, 146 00:14:02,320 --> 00:14:04,720 і ми обидві працюємо. 147 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 Отже, щоб зробити це, 148 00:14:09,640 --> 00:14:12,200 ми маємо обдумати все це. 149 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Перший мій перелом, скільки мені було? 150 00:14:19,080 --> 00:14:20,680 П'ять? Три? 151 00:14:20,760 --> 00:14:21,680 Мені було чотири. 152 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Хоч я була дуже маленька, 153 00:14:24,680 --> 00:14:27,680 завжди полюбляла робити щось екстремальне. 154 00:14:28,680 --> 00:14:31,080 Я не хвилююся через це. 155 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 Вона завжди була такою. 156 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Думаю, я б віддав перевагу їй, а не мамі, яка нічого не робить. 157 00:14:40,000 --> 00:14:42,880 Буде круто, якщо вона поб'є рекорд, 158 00:14:42,960 --> 00:14:45,320 але сподіваюся, що нічого поганого не станеться. 159 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}ЛЮТИЙ 2020 ЧОТИРИ ТИЖНІ ДО СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД 160 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 Хоча б іще п'ять сантиметрів льоду. 161 00:15:07,360 --> 00:15:10,400 Якщо температура опуститься нижче нуля, вода може замерзнути. 162 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Немає сенсу ходити по тонкій кризі. 163 00:15:16,120 --> 00:15:18,480 Так, погляньте, уже пішла. 164 00:15:18,560 --> 00:15:19,680 Крига така тонка? 165 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Без паніки. 166 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Ми тут уже шість років. 167 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 Так іще ніколи не було. 168 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 Погляньмо, чи я впораюся. 169 00:15:45,600 --> 00:15:46,880 Скільки тут льоду? 170 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 Менше десяти сантиметрів. Він дуже гнучкий. 171 00:15:49,520 --> 00:15:51,440 НА ЗВ'ЯЗКУ: АНТЕРО ЙОКІ, КООРДИНАТОР 172 00:15:51,520 --> 00:15:55,040 -Скільки води на льоду? -Від 10 до 12 сантиметрів. 173 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 -Так. -Багато. 174 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Лід може з'явитися, а може й ні. 175 00:16:03,280 --> 00:16:06,680 За двісті кілометрів на північ уже 30 сантиметрів. 176 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 -Так. Тож, ми маємо… -У найгіршому випадку… 177 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Єдиний варіант — знайти інше місце наприкінці лютого. 178 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 Озеро Валкія — гарне місце. 179 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 Принаймні там красиво. 180 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Наступні чотири тижні покажуть, куди рухатися. 181 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 -Так. Будемо на зв'язку. -Так. 182 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 -Так. -Звісно. 183 00:16:23,880 --> 00:16:25,080 -Бувай. -Побачимося. 184 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Зазвичай у цю пору року вже мороз, сніг і лід. 185 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Але не зараз. 186 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 Цього року просто дощ. 187 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 За правилами товщина льоду має бути принаймні 30 сантиметрів. 188 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 У нас і цього немає. 189 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 Прогнози невтішні, лише один сантиметр. 190 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Це був дуже дивний рік. 191 00:16:51,800 --> 00:16:58,000 Зима така тепла. Я навіть не пам'ятаю такої теплої зими. 192 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Звісно, спробувати побити рекорд можна північніше, 193 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 але тепліший клімат вплине не лише на це. 194 00:17:10,840 --> 00:17:15,920 Мої проблеми здаються незначними порівняно зі станом нашого середовища. 195 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Оскільки вода не замерзла на півдні, 196 00:17:24,640 --> 00:17:27,080 ми перемістилися на північ Фінляндії. 197 00:17:27,600 --> 00:17:31,440 Ми вибрали чисте озеро в Національному парку Госса. 198 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Я не хочу змінювати розташування. 199 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Я хочу пірнати в знайомому місці. 200 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Я хочу знати, скільки кроків треба пройти, щоб поснідати, 201 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 скільки звідти в сауну, а із сауни надвір. 202 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Я хочу знати, коли щонайпізніше вдягнути купальник. 203 00:17:53,880 --> 00:17:58,920 ОЗЕРО ОЛЛЙОРІ, ГОССА ПІВНІЧНА ФІНЛЯНДІЯ 204 00:18:00,480 --> 00:18:02,600 Для інших це просто зміна місця. 205 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 Для мене це змінює все. 206 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 -Привіт. -Вітаю! 207 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Привіт. 208 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 Радий вас нарешті бачити. 209 00:18:15,440 --> 00:18:17,680 Я бачив ваше фото. Гаразд, Йоганно. 210 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 -Так, Тапсо. Привіт. -Еліна. 211 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Це озеро Оллйорі. 212 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 Так. 213 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 Яка краса. 214 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Тут гарно. 215 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Я отримав малюнки того, що ти хочеш. 216 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 Так. 217 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Мене звуть Тапані Лаунонен. 218 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Зазвичай, коли ми працюємо на замерзлому озері, 219 00:18:37,480 --> 00:18:42,160 я займаюся безпекою та підтримкою людей. 220 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 Тому я намагаюся не пірнати. 221 00:18:50,720 --> 00:18:55,480 Дивлячись на лід і сніг, зрозуміло, яка в нас була зима. 222 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 У Фінляндії була надзвичайно тепла зима. 223 00:19:06,200 --> 00:19:12,840 Дехто каже, що це нормальний цикл, але я вже не впевнена. 224 00:19:13,640 --> 00:19:16,720 Минуло стільки зим. Це ненормально. 225 00:19:18,800 --> 00:19:21,120 Отже, тут видно стійкий лід. 226 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Це як нульовий день, коли озеро замерзло. 227 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Отже, якщо заїхати сюди на авто, 228 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 це ефективна товщина, на яку можна розраховувати. 229 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Але це все ж небезпечно, 230 00:19:35,280 --> 00:19:38,920 тож треба постійно спостерігати за природою, 231 00:19:39,520 --> 00:19:43,320 інакше, помреш на своїй же території, 232 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 у місці, де провів 56 років. 233 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 І одного ранку ти провалюєшся. 234 00:19:50,120 --> 00:19:52,400 Я не знаю цифр, але… 235 00:19:52,480 --> 00:19:56,760 Дуже багато людей провалюються під лід щороку. 236 00:19:58,120 --> 00:20:00,440 -Може, прогуляємося? -Так, погляньмо. 237 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 Порахуймо 81 метр звідси. 238 00:20:03,960 --> 00:20:06,160 -Ти сама. Я за тобою. -Один. 239 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 Два, три, чотири, п'ять. 240 00:20:11,360 --> 00:20:12,880 Твої кроки надто довгі! 241 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Йоганні недобре. 242 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 У неї щось із грудною клітиною. 243 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Якась інфекція. 244 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Навіть у теплу воду не можна, якщо ти хворий. 245 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 У холодній воді ще важливіше бути в гарній формі. 246 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 Тридцять дев'ять, сорок. 247 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 -І ще один. -Ось так. 248 00:20:41,200 --> 00:20:43,440 -Про всяк випадок. -Звісно. 249 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 Так. 250 00:20:44,840 --> 00:20:45,880 Ось так. 251 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 -Ось. -Так. 252 00:20:46,960 --> 00:20:47,920 Вісімдесят один. 253 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 Вісімдесят один метр. 254 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Так. 255 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Ніби так далеко, але чи справді так? 256 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Не знаю. Якщо думаєш, що це половина шляху. 257 00:21:02,560 --> 00:21:05,880 Якщо лід товстий, я можу відштовхнутися від краю. 258 00:21:05,960 --> 00:21:09,000 Це вже десять метрів, а потім уже близько до кінця. 259 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 Сьогодні це ще не далеко. 260 00:21:13,440 --> 00:21:18,480 Буде далеко, коли побачиш ополонки. 261 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Ми хотіли знайоме озеро, де знали б кожну деталь. 262 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 -Так. -Дійсно. 263 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 Але тут непогано. 264 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Ці місця… 265 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Коли ти змінюєш місце… 266 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 Я маю перевірити, чи… 267 00:21:34,520 --> 00:21:35,600 Треба зупинитися. 268 00:21:36,880 --> 00:21:38,600 Може подзвонити лікар. 269 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Так? 270 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Гаразд, бо в мене дивний кашель. 271 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 Що це? 272 00:22:01,160 --> 00:22:02,440 Звідки? 273 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 Що скажеш? Можна панікувати через смерть? 274 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Я не розумію. 275 00:22:22,880 --> 00:22:27,440 До кого звертатися? Мабуть, мені варто звернутися до лікаря? 276 00:22:34,600 --> 00:22:37,800 Так. Я не дуже розуміюся на цьому. 277 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 Вони нічого не сказали щодо аналізу крові. 278 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 Вони сказали: «У п'ятницю лікар вас прийме 279 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 і скаже, що робити далі». 280 00:23:15,200 --> 00:23:20,200 Нове місце змішує змінювати плани. 281 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 Я можу просто перевірити ополонку. 282 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 Щоб тепер ще й захворіти? 283 00:23:26,720 --> 00:23:27,560 Так. 284 00:23:27,640 --> 00:23:33,400 Якщо щось у грудях, то пірнати не можна. 285 00:23:35,760 --> 00:23:40,840 Ми підемо до лікаря, зробимо рентген, але я хвилююся. 286 00:23:53,520 --> 00:23:56,000 Рентген показав затемнення в легенях. 287 00:23:56,080 --> 00:23:58,080 Лікар призначив подальші обстеження. 288 00:24:02,360 --> 00:24:05,360 Потемніння може бути через запалення. 289 00:24:05,440 --> 00:24:08,000 На щастя, нічого небезпечного для життя, 290 00:24:08,080 --> 00:24:10,360 але треба пройти обстеження. 291 00:24:13,840 --> 00:24:18,440 Іноді здається, що коли одну проблему вирішуєш, виникає інша. 292 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Ми вирішили проблему з місцем, але потім виникли проблеми зі здоров'ям. 293 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Перш ніж ми змогли з цим розібратися, у світі виникла інша проблема. 294 00:24:32,080 --> 00:24:36,480 У Китаї оголосили, що кількість людей, заражених дивним респіраторним вірусом, 295 00:24:36,560 --> 00:24:38,480 за вихідні збільшилася більш ніж утричі. 296 00:24:38,560 --> 00:24:42,160 Всесвітня організація охорони здоров'я офіційно назвала його COVID-19. 297 00:24:42,240 --> 00:24:44,800 Громадські зібрання, спортивні також, заборонені, 298 00:24:44,880 --> 00:24:49,720 Школи й університети закриваються, персоналу радять сидіти вдома. 299 00:24:50,840 --> 00:24:52,480 Усе скасовано, 300 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 включаючи мою спробу побити рекорд. 301 00:25:05,200 --> 00:25:10,240 БЕРЕЗЕНЬ 2021 РОКУ РІК ПОТОМУ 302 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 Тут усе ще гарно. 303 00:25:11,880 --> 00:25:16,200 ОЗЕРО ОЛЛЙОРІ, ГОССА ПІВНІЧНА ФІНЛЯНДІЯ 304 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Що ти набрала цього разу? 305 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 Усе приладдя для камери. 306 00:25:21,800 --> 00:25:24,640 -Усе. -Так! 307 00:25:24,720 --> 00:25:27,160 Я думала, що можу… 308 00:25:27,280 --> 00:25:32,000 Це був важкий рік, і мої пріоритети повністю змінилися. 309 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 Коли стикаєшся з реальними проблемами, 310 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 як-от COVID і все інше, що сталося цього року. 311 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 Це жорстокий досвід, який повертає тебе на землю 312 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 і нагадує тобі, що дійсно важливо. 313 00:25:52,520 --> 00:25:55,720 Мені пощастило отримати другий шанс. 314 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 Минулого року я багато тренувалася й була впевнена, що поб'ю рекорд. 315 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 Але під час пандемії коронавірусу плавальні зали було зачинено. 316 00:26:23,400 --> 00:26:26,280 Чесно кажучи, я надто мало практикувалася. 317 00:26:31,440 --> 00:26:34,040 На щастя, на знімках легенів не було нічого серйозного 318 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 і лікар дозволив продовжувати тренування. 319 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Але під час цих зимових тренувань я не могла насолодитися холодом. 320 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Я не могла розслабитися. Я не хотіла тренуватися. 321 00:26:48,480 --> 00:26:52,920 Я намагалася згадати, як почуватися добре в холодній воді, 322 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 але не могла. 323 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Але зараз не варто здаватися, 324 00:27:01,560 --> 00:27:07,000 тож я мушу зупинитися й іще раз подумати, чому саме я хотіла встановити рекорд. 325 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Коли бачиш, як Йоганна плаває, здається, що це легко. 326 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 Вона — сильна й швидка плавчиня. 327 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Але коли хочеш взяти обладнання, 328 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 щоб зняти все на камеру, усе складніше. 329 00:27:24,640 --> 00:27:27,640 Ми не можемо використовувати звичайне обладнання для дайвінгу, 330 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 бо воно замерзне. 331 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 Температура води близько двох градусів, 332 00:27:32,240 --> 00:27:35,080 ми вдягаємо дуже товсті костюми, 333 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 тож нам не дуже холодно, 334 00:27:37,080 --> 00:27:40,440 але найгірше пальцям. Вони дуже болять. 335 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Ми вирішили відірватися від середовища, 336 00:27:46,320 --> 00:27:51,120 і це потребує багато обладнання, багато енергії, 337 00:27:51,200 --> 00:27:54,880 але Йоганна приймає холод, 338 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 і це все пояснює. 339 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Така чарівна ніч. 340 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Яка краса. 341 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 Рік тому я планувала проплисти під льодом 80 метрів, 342 00:28:16,400 --> 00:28:20,360 знаючи, що відстань більше 50 метрів — це новий рекорд серед жінок. 343 00:28:21,760 --> 00:28:24,600 Але тепер новий рекорд серед жінок — 70 метрів, 344 00:28:24,680 --> 00:28:27,600 а неофіційно — 102 метри. 345 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 -Досить далеко. -Багато холодної води. 346 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 Люди навколо мене зосереджені на нових рекордах і відстанях. 347 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 Легко дозволити собі подумати: «Чи можу я побити всі ці нові рекорди?» 348 00:28:49,640 --> 00:28:55,080 Але я не можу зосередитися на цьому або націлитися на 103 метри. 349 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Мені треба пірнати якнайкраще. 350 00:29:02,960 --> 00:29:05,480 Два роки вона думала: 351 00:29:05,560 --> 00:29:07,320 «Я маю пірнути». 352 00:29:09,440 --> 00:29:10,760 Їй страшно. 353 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 Але мені теж страшно. 354 00:29:15,200 --> 00:29:18,200 Є причина, чому ніхто так далеко не пропливав. 355 00:29:20,800 --> 00:29:27,200 Я знаю, що якщо під час занурення, я побачу, як вона пропливе 82 метри 356 00:29:28,120 --> 00:29:29,800 і продовжить, я нервуватиму. 357 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 Якщо чесно, я хочу, щоб усе скінчилося. 358 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Ходімо спати. 359 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}БЕРЕЗЕНЬ 2021 ДЕНЬ СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД 360 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Гаразд, доріжка. Перша ополонка, 20 метрів. 361 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 Далі 40 метрів, потім 60. 362 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 71, 82, 93 та 103 метри буде останнім отвором. 363 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Щойно Йоганна з'явиться, усі повинні заспокоїтися. 364 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 Вона має показати знак «добре» за 20 секунд. 365 00:30:36,960 --> 00:30:40,440 Після цього я покажу свою картку з висновком. 366 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 -Гаразд, і все. -Тоді це все. 367 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Так. 368 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 Через відстань, яку вона планує проплисти, у неї буде гіпотермія. 369 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 Це означає, що її нормальна температура тіла 370 00:31:10,320 --> 00:31:14,200 знизиться до 35–34 градусів. 371 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 Найгірший варіант — зупинка серця. 372 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 ПАРАМЕДИК 373 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 Тоді ми маємо допомогти їй у швидкій 374 00:31:22,000 --> 00:31:24,640 і якомога швидше доставити в лікарню. 375 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 П'ять хвилин. 376 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Хвилина. 377 00:32:20,920 --> 00:32:21,840 Тридцять секунд. 378 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Десять. 379 00:32:34,840 --> 00:32:40,640 П'ять, чотири, три, два, один. Зупинити таймер. 380 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Двадцять метрів. 381 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 Сорок метрів. 382 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 П'ятдесят метрів. 383 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Сімдесят п'ять. 384 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Вісімдесят два. 385 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Дев'яносто три? 386 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Сто три! 387 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Біла картка! 388 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Біла! 389 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 Неймовірно. 390 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 Зрештою, я трохи сумнівалася, 391 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 бо вона пливла дуже повільно. 392 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Я сподівалася, що вона не відключиться, 393 00:37:19,120 --> 00:37:22,080 але все пройшло без проблем. 394 00:37:22,680 --> 00:37:25,800 Вважаю, вона знайшла своє місце. 395 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 Вода над нею, а вона десь посередині, і це неймовірно. 396 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Без сумніву. Це прекрасно. 397 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Це був довгий шлях. 398 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 Тобі більше не доведеться пірнати. 399 00:37:37,720 --> 00:37:39,440 -Це востаннє. -Еліно! 400 00:37:40,840 --> 00:37:43,960 Ніколи. Їй більше не доведеться пірнати. Це все. 401 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Я більше не хвилюватимуся. 402 00:37:49,440 --> 00:37:53,000 Цей рік нагадав мені, що дуже важливо 403 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 проводити час із близькими й робити щось разом. 404 00:38:01,840 --> 00:38:05,760 Якби я робила це сама, я б не змогла. 405 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 І байдуже, чий рекорд я побила. 406 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Дізнавшись щось нове, розширивши кордони, 407 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 це стало для мене новою реальністю. 408 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 Якщо тобі важко, 409 00:38:25,360 --> 00:38:27,960 це не означає, що не треба намагатися. 410 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 Це єдиний спосіб дізнатися щось нове про себе. 411 00:39:35,320 --> 00:39:40,320 Переклад субтитрів: Вороненко Аліна