1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,760
ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Хвилина.
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
Тридцять секунд.
6
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
П'ять, чотири, три, два, один.
Зупинити таймер.
7
00:01:11,680 --> 00:01:12,640
ЙОГАННА НОРДБЛАД
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,680
Скільки себе пам'ятаю
9
00:01:16,760 --> 00:01:18,840
любила плавати.
10
00:01:18,920 --> 00:01:24,120
ХЕЙНОЛА, ФІНЛЯНДІЯ
11
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
Коли я була маленькою,
у місті був басейн глибиною п'ять метрів.
12
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
Я занурювалася на саме дно
13
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
і дивитися на людей,
що плавають наді мною.
14
00:01:43,320 --> 00:01:47,000
Коли дивишся на людей знизу,
вони схожі на тварин.
15
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
З'являється глибоке відчуття прийняття,
16
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
ти звільняєшся
від негативу чи роздратування.
17
00:02:01,160 --> 00:02:05,800
Це природне відчуття добра.
18
00:02:29,080 --> 00:02:31,320
Ополонка трохи схожа на ворота
19
00:02:32,240 --> 00:02:34,120
до гарного тихого місця,
20
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
де час зупинився.
21
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Там я відчуваю себе частиною природи.
22
00:02:46,440 --> 00:02:52,280
Можна подумати, що з'являється паніка
й бажання вилізти на поверхню,
23
00:02:55,720 --> 00:02:59,000
але натомість моє тіло заспокоюється,
серце б'ється повільніше.
24
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
Коли я пірнаю,
мій розум повністю розслабляється.
25
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
Нема чого боятися.
26
00:03:07,360 --> 00:03:12,120
Було цікаво, як далеко я можу пропливти
під кригою від однієї ополонки до іншої
27
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
на одному подиху.
28
00:03:17,640 --> 00:03:22,520
Я хотіла пропливти під льодом далі,
ніж будь-хто інший.
29
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
Мій рекорд,
світовий рекорд серед жінок, — 50 метрів.
30
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
Минуло три роки, і ніхто його не побив,
31
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
але я можу проплисти й далі.
32
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
Може, я поб'ю світовий рекорд у 80 метрів.
33
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
Треба розділити дистанцію.
Я розділила її на три частини,
34
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
тобто в мене три фази занурення.
35
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
Схоже на те,
як я вчила тебе писати есе в дитинстві.
36
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
Я старша. Вона — молодша сестра.
37
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Ми назвали її мавпочкою.
38
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Пам'ятаю, вона завжди робила щось дивне.
39
00:04:23,960 --> 00:04:27,680
Вона завжди казала:
«Дівчата можуть усе, що й чоловіки».
40
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
Інколи я думаю:
«Я дівчина, я маю це зробити».
41
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
Вона така: «Що? Ти про що?
42
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
Ходімо й зробімо це».
43
00:04:37,400 --> 00:04:42,200
Каякінг, мотоспорт і гірський велоспорт.
44
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
Їй завжди треба рухатися далі.
45
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
Тож не було несподіванки,
коли щось пішло не так.
46
00:04:54,960 --> 00:04:58,760
Я впала зі схилу на велосипеді
й отримала серйозний перелом ноги.
47
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Це майже переросло в гангрену,
і довелося зробити фасціотомію.
48
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Це спричинило сильну невралгію.
49
00:05:08,640 --> 00:05:10,760
Нога постійно боліла.
50
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
І все ж через три роки
нервові болі тривали.
51
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
Це був нестерпний біль.
52
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Я взагалі не могла заснути,
53
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
і лікарі не змогли допомогти.
54
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Я думала, що здурію.
55
00:05:35,600 --> 00:05:37,520
Потім я почула про лікування холодом.
56
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
Під час лікування нога занурюється у воду.
57
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
Спочатку лікування було болісним.
58
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Настільки, що я плакала.
59
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
Але коли я звикла до холодної води,
60
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
то помітила,
що це не тільки допомагало з травмою,
61
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
але це й дуже розслабляло все моє тіло.
62
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
Це відчуття може викликати залежність.
63
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
Нервовий біль зменшився,
тож я почала занурювати й іншу ногу.
64
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Зрештою я повністю занурилась у воду.
65
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
Завдяки цій травмі
для мене відкрився новий світ.
66
00:06:46,320 --> 00:06:50,560
Я хочу встановити новий рекорд,
тож мені доведеться багато тренуватися.
67
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
За недостатньої підготовки
така спроба може бути дуже небезпечною.
68
00:07:01,040 --> 00:07:05,000
У найгіршому випадку холодна вода
може спричинити зупинку серця.
69
00:07:07,720 --> 00:07:12,440
Якщо я не зможу вчасно випливти,
то можу втратити свідомість.
70
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
Тому я ніколи не тренуюся
під льодом без моєї сестри Еліни.
71
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
-Усе гаразд?
-Так.
72
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
У фрідайвінгу
найгірші помилки найчастіше ментальні.
73
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Якщо я нервую,
сигнали мого тіла неможливо зрозуміти,
74
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
і я не знаю,
коли час повертатися на поверхню.
75
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Це питання ментальної підготовки.
76
00:08:06,000 --> 00:08:09,120
Так холодно. Костюм протікає.
77
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Звідси витікає вода.
78
00:08:14,560 --> 00:08:18,520
-Де ополонка?
-Ось тут.
79
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
Далі 80 метрів у холодній воді.
80
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
Довге занурення.
81
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
Якби я могла вибирати,
я б сказала: «Не роби цього».
82
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Вона вже вбила це собі в голову.
83
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
Це навчання для нас обох.
84
00:09:02,840 --> 00:09:06,040
Я маю боротися зі своїми страхами,
85
00:09:06,120 --> 00:09:10,280
а Еліна повинна зіткнутися зі своїми.
86
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Я хвилююся.
Я не хочу, щоб із нею щось трапилося.
87
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Не хочу, щоб вона втратила свідомість.
88
00:09:23,720 --> 00:09:27,360
Іноді я думаю, що якщо щось трапиться,
89
00:09:27,440 --> 00:09:29,880
я поїду додому сама, а її тут немає.
90
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
Ми говоримо про найгірший варіант,
91
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
бо маємо знати, що може статися.
92
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Я до цього готова.
93
00:09:45,160 --> 00:09:47,960
Я б не хотіла це бачити,
але я б була з нею.
94
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
Вважаєте, краще б вона цього не робила?
95
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
Ні.
96
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Ні, я впевнена.
Упевнена, що вона має це зробити.
97
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
Їй подобається, що тут скажеш?
98
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}СІЧЕНЬ 2020
ВІСІМ ТИЖНІВ ДО СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД
99
00:10:42,480 --> 00:10:46,880
Щоб установити рекорд, занурюватися
треба в купальнику. Тож, це два виклики.
100
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
Чи зможу я
затримати подих на таку відстань
101
00:10:51,800 --> 00:10:55,360
і залишатися розслабленою в крижаній воді?
102
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
Коли розслабляєшся,
холод — це просто холод.
103
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
Навіть якщо відчуття сильні, це не боляче.
104
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Гаразд.
105
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Так.
106
00:11:10,600 --> 00:11:13,720
Коли не розслабляєшся, холод сковує.
107
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
Голова болить,
біль впливає на мозок, я не можу думати.
108
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Обличчя не виражає нічого.
109
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
Біль проникає все глибше під шкіру.
110
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
Кожен м'яз мого тіла хоче напружитися.
111
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
Суглоби намагаються
захиститися від спазмів.
112
00:11:38,880 --> 00:11:39,840
Які відчуття?
113
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
Відчуття?
114
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Дуже холодно!
115
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Дихати важко.
116
00:11:49,000 --> 00:11:51,240
Шкіра свербить,
117
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
болить і пече всюди.
118
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Гаразд.
119
00:11:58,040 --> 00:12:00,720
Занурення може тривати до трьох хвилин.
120
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
Єдиний варіант — визнати, що вода холодна.
121
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Гаразд?
122
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
Так. Час?
123
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
Більше двох хвилин.
124
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
Пальці замерзли.
125
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
Тренування Йоганни пройшло добре.
126
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
Стає холодніше. Є також крига,
127
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
але менше, ніж зазвичай
128
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
у цю пору року.
129
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
І це змушує турбуватися,
бо нам потрібно більше криги,
130
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
щоб побити рекорд у березні.
131
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
Але ми добре провели час,
тренуючись із Йоганною.
132
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Лід уміє розмовляти.
133
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Я завжди фотографую Йоганну.
134
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
Ми почали, коли нам було приблизно десять.
135
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Я купила першу камеру,
і вона була моєю моделлю.
136
00:13:13,200 --> 00:13:17,880
Я казала:
«Так, зробімо кілька фото, одягни це.
137
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
Ще зробимо тобі макіяж».
138
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Зазвичай
ми робимо спокійні художні знімки.
139
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
Бо вона — митець, як і я,
140
00:13:29,800 --> 00:13:32,880
то ми якимось чином співпрацюємо.
141
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Усе це для неї — тренування.
142
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
Вона каже, що це навіть важче,
ніж просто проплисти по прямій.
143
00:13:46,160 --> 00:13:52,840
-У тебе таке кумедне обличчя!
-Я знала! Тепер це на фото.
144
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Це фото дуже гарне. Можливо…
145
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
У нас є діти, і ми маємо
сплачувати рахунки, як усі люди,
146
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
і ми обидві працюємо.
147
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
Отже, щоб зробити це,
148
00:14:09,640 --> 00:14:12,200
ми маємо обдумати все це.
149
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Перший мій перелом, скільки мені було?
150
00:14:19,080 --> 00:14:20,680
П'ять? Три?
151
00:14:20,760 --> 00:14:21,680
Мені було чотири.
152
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Хоч я була дуже маленька,
153
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
завжди полюбляла робити щось екстремальне.
154
00:14:28,680 --> 00:14:31,080
Я не хвилююся через це.
155
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
Вона завжди була такою.
156
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Думаю, я б віддав перевагу їй,
а не мамі, яка нічого не робить.
157
00:14:40,000 --> 00:14:42,880
Буде круто, якщо вона поб'є рекорд,
158
00:14:42,960 --> 00:14:45,320
але сподіваюся,
що нічого поганого не станеться.
159
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}ЛЮТИЙ 2020
ЧОТИРИ ТИЖНІ ДО СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД
160
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
Хоча б іще п'ять сантиметрів льоду.
161
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
Якщо температура опуститься нижче нуля,
вода може замерзнути.
162
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Немає сенсу ходити по тонкій кризі.
163
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
Так, погляньте, уже пішла.
164
00:15:18,560 --> 00:15:19,680
Крига така тонка?
165
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Без паніки.
166
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Ми тут уже шість років.
167
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
Так іще ніколи не було.
168
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
Погляньмо, чи я впораюся.
169
00:15:45,600 --> 00:15:46,880
Скільки тут льоду?
170
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
Менше десяти сантиметрів.
Він дуже гнучкий.
171
00:15:49,520 --> 00:15:51,440
НА ЗВ'ЯЗКУ:
АНТЕРО ЙОКІ, КООРДИНАТОР
172
00:15:51,520 --> 00:15:55,040
-Скільки води на льоду?
-Від 10 до 12 сантиметрів.
173
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
-Так.
-Багато.
174
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Лід може з'явитися, а може й ні.
175
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
За двісті кілометрів
на північ уже 30 сантиметрів.
176
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
-Так. Тож, ми маємо…
-У найгіршому випадку…
177
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Єдиний варіант —
знайти інше місце наприкінці лютого.
178
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
Озеро Валкія — гарне місце.
179
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
Принаймні там красиво.
180
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
Наступні чотири тижні покажуть,
куди рухатися.
181
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
-Так. Будемо на зв'язку.
-Так.
182
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
-Так.
-Звісно.
183
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
-Бувай.
-Побачимося.
184
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Зазвичай у цю пору року
вже мороз, сніг і лід.
185
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Але не зараз.
186
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Цього року просто дощ.
187
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
За правилами товщина льоду
має бути принаймні 30 сантиметрів.
188
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
У нас і цього немає.
189
00:16:44,120 --> 00:16:46,480
Прогнози невтішні, лише один сантиметр.
190
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Це був дуже дивний рік.
191
00:16:51,800 --> 00:16:58,000
Зима така тепла.
Я навіть не пам'ятаю такої теплої зими.
192
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Звісно,
спробувати побити рекорд можна північніше,
193
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
але тепліший клімат вплине не лише на це.
194
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
Мої проблеми здаються незначними
порівняно зі станом нашого середовища.
195
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Оскільки вода не замерзла на півдні,
196
00:17:24,640 --> 00:17:27,080
ми перемістилися на північ Фінляндії.
197
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
Ми вибрали чисте озеро
в Національному парку Госса.
198
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Я не хочу змінювати розташування.
199
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Я хочу пірнати в знайомому місці.
200
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Я хочу знати, скільки кроків
треба пройти, щоб поснідати,
201
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
скільки звідти в сауну, а із сауни надвір.
202
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Я хочу знати,
коли щонайпізніше вдягнути купальник.
203
00:17:53,880 --> 00:17:58,920
ОЗЕРО ОЛЛЙОРІ, ГОССА
ПІВНІЧНА ФІНЛЯНДІЯ
204
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
Для інших це просто зміна місця.
205
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
Для мене це змінює все.
206
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
-Привіт.
-Вітаю!
207
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Привіт.
208
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
Радий вас нарешті бачити.
209
00:18:15,440 --> 00:18:17,680
Я бачив ваше фото. Гаразд, Йоганно.
210
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
-Так, Тапсо. Привіт.
-Еліна.
211
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Це озеро Оллйорі.
212
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
Так.
213
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
Яка краса.
214
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Тут гарно.
215
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Я отримав малюнки того, що ти хочеш.
216
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
Так.
217
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Мене звуть Тапані Лаунонен.
218
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Зазвичай,
коли ми працюємо на замерзлому озері,
219
00:18:37,480 --> 00:18:42,160
я займаюся безпекою та підтримкою людей.
220
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
Тому я намагаюся не пірнати.
221
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
Дивлячись на лід і сніг,
зрозуміло, яка в нас була зима.
222
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
У Фінляндії була надзвичайно тепла зима.
223
00:19:06,200 --> 00:19:12,840
Дехто каже, що це нормальний цикл,
але я вже не впевнена.
224
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
Минуло стільки зим. Це ненормально.
225
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
Отже, тут видно стійкий лід.
226
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Це як нульовий день, коли озеро замерзло.
227
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Отже, якщо заїхати сюди на авто,
228
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
це ефективна товщина,
на яку можна розраховувати.
229
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
Але це все ж небезпечно,
230
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
тож треба
постійно спостерігати за природою,
231
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
інакше, помреш на своїй же території,
232
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
у місці, де провів 56 років.
233
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
І одного ранку ти провалюєшся.
234
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
Я не знаю цифр, але…
235
00:19:52,480 --> 00:19:56,760
Дуже багато людей
провалюються під лід щороку.
236
00:19:58,120 --> 00:20:00,440
-Може, прогуляємося?
-Так, погляньмо.
237
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
Порахуймо 81 метр звідси.
238
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
-Ти сама. Я за тобою.
-Один.
239
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
Два, три, чотири, п'ять.
240
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
Твої кроки надто довгі!
241
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Йоганні недобре.
242
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
У неї щось із грудною клітиною.
243
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Якась інфекція.
244
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Навіть у теплу воду не можна,
якщо ти хворий.
245
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
У холодній воді
ще важливіше бути в гарній формі.
246
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
Тридцять дев'ять, сорок.
247
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
-І ще один.
-Ось так.
248
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
-Про всяк випадок.
-Звісно.
249
00:20:43,520 --> 00:20:44,360
Так.
250
00:20:44,840 --> 00:20:45,880
Ось так.
251
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
-Ось.
-Так.
252
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
Вісімдесят один.
253
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
Вісімдесят один метр.
254
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Так.
255
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Ніби так далеко, але чи справді так?
256
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Не знаю.
Якщо думаєш, що це половина шляху.
257
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
Якщо лід товстий,
я можу відштовхнутися від краю.
258
00:21:05,960 --> 00:21:09,000
Це вже десять метрів,
а потім уже близько до кінця.
259
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
Сьогодні це ще не далеко.
260
00:21:13,440 --> 00:21:18,480
Буде далеко, коли побачиш ополонки.
261
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Ми хотіли знайоме озеро,
де знали б кожну деталь.
262
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
-Так.
-Дійсно.
263
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
Але тут непогано.
264
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Ці місця…
265
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Коли ти змінюєш місце…
266
00:21:31,480 --> 00:21:34,080
Я маю перевірити, чи…
267
00:21:34,520 --> 00:21:35,600
Треба зупинитися.
268
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
Може подзвонити лікар.
269
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Так?
270
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Гаразд, бо в мене дивний кашель.
271
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
Що це?
272
00:22:01,160 --> 00:22:02,440
Звідки?
273
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
Що скажеш? Можна панікувати через смерть?
274
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Я не розумію.
275
00:22:22,880 --> 00:22:27,440
До кого звертатися?
Мабуть, мені варто звернутися до лікаря?
276
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
Так. Я не дуже розуміюся на цьому.
277
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
Вони нічого не сказали щодо аналізу крові.
278
00:22:59,280 --> 00:23:04,200
Вони сказали: «У п'ятницю лікар вас прийме
279
00:23:04,280 --> 00:23:08,560
і скаже, що робити далі».
280
00:23:15,200 --> 00:23:20,200
Нове місце змішує змінювати плани.
281
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
Я можу просто перевірити ополонку.
282
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
Щоб тепер ще й захворіти?
283
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Так.
284
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
Якщо щось у грудях, то пірнати не можна.
285
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
Ми підемо до лікаря,
зробимо рентген, але я хвилююся.
286
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
Рентген показав затемнення в легенях.
287
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
Лікар призначив подальші обстеження.
288
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
Потемніння може бути через запалення.
289
00:24:05,440 --> 00:24:08,000
На щастя, нічого небезпечного для життя,
290
00:24:08,080 --> 00:24:10,360
але треба пройти обстеження.
291
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
Іноді здається, що коли
одну проблему вирішуєш, виникає інша.
292
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Ми вирішили проблему з місцем,
але потім виникли проблеми зі здоров'ям.
293
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Перш ніж ми змогли з цим розібратися,
у світі виникла інша проблема.
294
00:24:32,080 --> 00:24:36,480
У Китаї оголосили, що кількість людей,
заражених дивним респіраторним вірусом,
295
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
за вихідні збільшилася більш ніж утричі.
296
00:24:38,560 --> 00:24:42,160
Всесвітня організація охорони здоров'я
офіційно назвала його COVID-19.
297
00:24:42,240 --> 00:24:44,800
Громадські зібрання,
спортивні також, заборонені,
298
00:24:44,880 --> 00:24:49,720
Школи й університети закриваються,
персоналу радять сидіти вдома.
299
00:24:50,840 --> 00:24:52,480
Усе скасовано,
300
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
включаючи мою спробу побити рекорд.
301
00:25:05,200 --> 00:25:10,240
БЕРЕЗЕНЬ 2021 РОКУ
РІК ПОТОМУ
302
00:25:10,840 --> 00:25:11,800
Тут усе ще гарно.
303
00:25:11,880 --> 00:25:16,200
ОЗЕРО ОЛЛЙОРІ, ГОССА
ПІВНІЧНА ФІНЛЯНДІЯ
304
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Що ти набрала цього разу?
305
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
Усе приладдя для камери.
306
00:25:21,800 --> 00:25:24,640
-Усе.
-Так!
307
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
Я думала, що можу…
308
00:25:27,280 --> 00:25:32,000
Це був важкий рік,
і мої пріоритети повністю змінилися.
309
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
Коли стикаєшся з реальними проблемами,
310
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
як-от COVID і все інше,
що сталося цього року.
311
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
Це жорстокий досвід,
який повертає тебе на землю
312
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
і нагадує тобі, що дійсно важливо.
313
00:25:52,520 --> 00:25:55,720
Мені пощастило отримати другий шанс.
314
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
Минулого року я багато тренувалася
й була впевнена, що поб'ю рекорд.
315
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
Але під час пандемії
коронавірусу плавальні зали було зачинено.
316
00:26:23,400 --> 00:26:26,280
Чесно кажучи, я надто мало практикувалася.
317
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
На щастя, на знімках легенів
не було нічого серйозного
318
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
і лікар дозволив продовжувати тренування.
319
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Але під час цих зимових тренувань
я не могла насолодитися холодом.
320
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Я не могла розслабитися.
Я не хотіла тренуватися.
321
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
Я намагалася згадати,
як почуватися добре в холодній воді,
322
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
але не могла.
323
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Але зараз не варто здаватися,
324
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
тож я мушу зупинитися й іще раз подумати,
чому саме я хотіла встановити рекорд.
325
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Коли бачиш, як Йоганна плаває,
здається, що це легко.
326
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
Вона — сильна й швидка плавчиня.
327
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
Але коли хочеш взяти обладнання,
328
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
щоб зняти все на камеру, усе складніше.
329
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
Ми не можемо використовувати
звичайне обладнання для дайвінгу,
330
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
бо воно замерзне.
331
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
Температура води близько двох градусів,
332
00:27:32,240 --> 00:27:35,080
ми вдягаємо дуже товсті костюми,
333
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
тож нам не дуже холодно,
334
00:27:37,080 --> 00:27:40,440
але найгірше пальцям. Вони дуже болять.
335
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Ми вирішили відірватися від середовища,
336
00:27:46,320 --> 00:27:51,120
і це потребує багато обладнання,
багато енергії,
337
00:27:51,200 --> 00:27:54,880
але Йоганна приймає холод,
338
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
і це все пояснює.
339
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Така чарівна ніч.
340
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Яка краса.
341
00:28:13,080 --> 00:28:16,320
Рік тому я планувала
проплисти під льодом 80 метрів,
342
00:28:16,400 --> 00:28:20,360
знаючи, що відстань більше 50 метрів —
це новий рекорд серед жінок.
343
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
Але тепер
новий рекорд серед жінок — 70 метрів,
344
00:28:24,680 --> 00:28:27,600
а неофіційно — 102 метри.
345
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
-Досить далеко.
-Багато холодної води.
346
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
Люди навколо мене зосереджені
на нових рекордах і відстанях.
347
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
Легко дозволити собі подумати:
«Чи можу я побити всі ці нові рекорди?»
348
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
Але я не можу зосередитися
на цьому або націлитися на 103 метри.
349
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Мені треба пірнати якнайкраще.
350
00:29:02,960 --> 00:29:05,480
Два роки вона думала:
351
00:29:05,560 --> 00:29:07,320
«Я маю пірнути».
352
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
Їй страшно.
353
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Але мені теж страшно.
354
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
Є причина,
чому ніхто так далеко не пропливав.
355
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
Я знаю, що якщо під час занурення,
я побачу, як вона пропливе 82 метри
356
00:29:28,120 --> 00:29:29,800
і продовжить, я нервуватиму.
357
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Якщо чесно, я хочу, щоб усе скінчилося.
358
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Ходімо спати.
359
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}БЕРЕЗЕНЬ 2021
ДЕНЬ СПРОБИ ВСТАНОВИТИ РЕКОРД
360
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Гаразд, доріжка.
Перша ополонка, 20 метрів.
361
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Далі 40 метрів, потім 60.
362
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
71, 82, 93 та 103 метри
буде останнім отвором.
363
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Щойно Йоганна з'явиться,
усі повинні заспокоїтися.
364
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
Вона має показати
знак «добре» за 20 секунд.
365
00:30:36,960 --> 00:30:40,440
Після цього я покажу
свою картку з висновком.
366
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
-Гаразд, і все.
-Тоді це все.
367
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Так.
368
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
Через відстань, яку вона
планує проплисти, у неї буде гіпотермія.
369
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
Це означає,
що її нормальна температура тіла
370
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
знизиться до 35–34 градусів.
371
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
Найгірший варіант — зупинка серця.
372
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
ПАРАМЕДИК
373
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
Тоді ми маємо допомогти їй у швидкій
374
00:31:22,000 --> 00:31:24,640
і якомога швидше доставити в лікарню.
375
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
П'ять хвилин.
376
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Хвилина.
377
00:32:20,920 --> 00:32:21,840
Тридцять секунд.
378
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Десять.
379
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
П'ять, чотири, три, два, один.
Зупинити таймер.
380
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Двадцять метрів.
381
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
Сорок метрів.
382
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
П'ятдесят метрів.
383
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Сімдесят п'ять.
384
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Вісімдесят два.
385
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Дев'яносто три?
386
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Сто три!
387
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Біла картка!
388
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Біла!
389
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
Неймовірно.
390
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
Зрештою, я трохи сумнівалася,
391
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
бо вона пливла дуже повільно.
392
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Я сподівалася, що вона не відключиться,
393
00:37:19,120 --> 00:37:22,080
але все пройшло без проблем.
394
00:37:22,680 --> 00:37:25,800
Вважаю, вона знайшла своє місце.
395
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
Вода над нею,
а вона десь посередині, і це неймовірно.
396
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Без сумніву. Це прекрасно.
397
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
Це був довгий шлях.
398
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
Тобі більше не доведеться пірнати.
399
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
-Це востаннє.
-Еліно!
400
00:37:40,840 --> 00:37:43,960
Ніколи.
Їй більше не доведеться пірнати. Це все.
401
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Я більше не хвилюватимуся.
402
00:37:49,440 --> 00:37:53,000
Цей рік нагадав мені, що дуже важливо
403
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
проводити час
із близькими й робити щось разом.
404
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
Якби я робила це сама, я б не змогла.
405
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
І байдуже, чий рекорд я побила.
406
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Дізнавшись щось нове, розширивши кордони,
407
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
це стало для мене новою реальністю.
408
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
Якщо тобі важко,
409
00:38:25,360 --> 00:38:27,960
це не означає, що не треба намагатися.
410
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
Це єдиний спосіб
дізнатися щось нове про себе.
411
00:39:35,320 --> 00:39:40,320
Переклад субтитрів: Вороненко Аліна