1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,760
BİR NETFLIX BELGESELİ
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Bir dakika.
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
30 saniye.
6
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
Beş, dört, üç, iki, bir. Süreyi durdurun.
7
00:01:11,680 --> 00:01:16,680
Kendimi bildim bileli
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,840
suda olmayı sevmişimdir.
9
00:01:18,920 --> 00:01:24,120
HEİNOLA, FİNLANDİYA
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,360
Küçükken kasabamızda
11
00:01:27,440 --> 00:01:30,600
beş metre derinliğinde
yüzme havuzumuz vardı.
12
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
O havuzun dibine dalar
13
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
üstümde yüzen insanları seyrederdim.
14
00:01:43,320 --> 00:01:47,000
İnsanlara aşağıdan baktığınızda
hayvan gibi görünürler.
15
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
Negatiflik ve öfkeden arındırılmış biçimde
16
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
derin bir kabullenme hissi alırsınız.
17
00:02:01,160 --> 00:02:05,800
Doğal bir iyilik hissi sadece.
18
00:02:29,080 --> 00:02:34,120
Buz deliği güzel, sessiz
ve zamanın durduğu bir yere açılan
19
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
bir kapıya benzer.
20
00:02:41,560 --> 00:02:44,040
Aşağıda doğanın parçası gibi hissediyorum.
21
00:02:46,440 --> 00:02:52,280
İnsanlar panikleyip yüzeye çıkmak için
çırpınacağımı düşünebilir…
22
00:02:55,720 --> 00:02:59,160
…aksine, vücudum sakinleşiyor,
kalp atış hızım yavaşlıyor .
23
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
Daldığımda zihnim tamamen rahatlıyor.
24
00:03:02,640 --> 00:03:04,240
Korkacak hiçbir şey yok.
25
00:03:07,360 --> 00:03:11,200
Tek bir nefesle dalarak bir buz deliğinden
başka bir buz deliğine
26
00:03:11,280 --> 00:03:13,600
ne kadar gidebileceğimi görmek istedim.
27
00:03:17,640 --> 00:03:22,520
Buzun altında
en uzak mesafe dalan kişi olmak istedim.
28
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
Kırdığım rekor,
kadınlar dünya rekoru, 50 metre.
29
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
Üç yıl oldu, bunu kıran olmadı
30
00:03:37,920 --> 00:03:39,640
ama daha derine dalabilirdim.
31
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
80 metrelik
erkekler dünya rekorunu da kırabilirim.
32
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
Bölmek zorundasın. Üç parçaya ayırıyorum,
33
00:04:00,920 --> 00:04:03,080
yani dalışın üç aşaması var.
34
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
Çocukken sana
makale yazmayı öğrettiğim anlar gibi.
35
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
Abla benim. O, küçük kardeşim.
36
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Ona maymun derdik.
37
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Daima tuhaf bir şeyler
yaptığını hatırlıyorum.
38
00:04:23,960 --> 00:04:27,680
Hep "Kızlar, erkeklerin yaptığı
her şeyi yapabilir.
39
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
'Ben bir kızım, bunu yapmalıyım.' diye
düşünmem yeter." der.
40
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
"Ne? Nasıl yani?" dedi.
41
00:04:35,440 --> 00:04:36,680
"Gidip yapalım hadi."
42
00:04:37,400 --> 00:04:42,200
Kano, motosiklet, downhill bisiklet.
43
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
Ve her zaman illa zorlaması gerek.
44
00:04:47,120 --> 00:04:49,920
Yani bir şeyin ters gitmesi
hiç sürpriz değildi.
45
00:04:54,880 --> 00:04:57,440
Downhill bisikletimden
yokuş aşağı inerken düşüp
46
00:04:57,520 --> 00:04:58,760
bacağımı feci kırdım.
47
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Neredeyse kangren oluyordu,
fasyotomi yapmaları gerekti.
48
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Bu da çok kötü nöraljiye sebep oldu
49
00:05:08,640 --> 00:05:10,840
ve devamlı ağrı çektim.
50
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
Üç yıl sonra
sinir ağrısı hâlâ devam ediyor.
51
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
Dayanılmaz bir ağrıydı.
52
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Hiç uyuyamadım,
53
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
doktorlar da yardım edemedi.
54
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Kafayı yiyeceğimi düşündüm.
55
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
Sonra soğuk tedavisini duydum.
56
00:05:38,520 --> 00:05:41,000
Bu tedavide ayak,
dondurucu suya sokuluyor.
57
00:05:46,760 --> 00:05:49,200
Başta tedavinin kendisi ağrı yaşatıyordu.
58
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Ağlayacak kadar ağrı çektim.
59
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
Ama soğuk suya alıştıkça
60
00:06:00,640 --> 00:06:02,400
hem sakatlığıma iyi geldiğini
61
00:06:02,480 --> 00:06:06,200
hem de tüm vücudum için
derin bir sakinlik verdiğini fark ettim.
62
00:06:23,040 --> 00:06:25,200
Bu his bağımlılık yapabilir.
63
00:06:27,120 --> 00:06:30,320
Sinir ağrısı hafifledi,
sonra diğer bacağımı da soktum.
64
00:06:30,920 --> 00:06:32,920
Sonunda tamamen suya daldım.
65
00:06:35,640 --> 00:06:38,760
Sakatlık bana
yepyeni bir dünyanın kapılarını araladı.
66
00:06:46,240 --> 00:06:50,720
Yeni bir dünya rekoru kırmak istiyorsam
dalış için yoğun antrenman yapmalıydım.
67
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
İyi hazırlanmazsam böyle bir girişim
çok tehlikeli olabilir.
68
00:07:01,040 --> 00:07:04,600
En kötü senaryo da
soğuk suyun kalbimi durdurması olur.
69
00:07:07,720 --> 00:07:12,440
Yüzeye zamanında ulaşamazsam
bilincim kapanabilir.
70
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
Bu yüzden kardeşim Elina yanımda olmadan
buzun altında çalışmam.
71
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
-İyi misin?
-İyiyim.
72
00:07:43,440 --> 00:07:45,480
Serbest dalışta yapılabilecek en kötü hata
73
00:07:45,560 --> 00:07:47,200
genelde zihinden kaynaklanır.
74
00:07:47,720 --> 00:07:51,040
Gerilirsem vücudumun mesajlarını okumak
imkânsız olabilir
75
00:07:51,120 --> 00:07:54,040
ve yüzeye ne zaman döneceğimi
hiç bilemeyebilirim.
76
00:07:55,920 --> 00:07:58,120
Yani iş zihinsel antrenmanda bitiyor.
77
00:08:06,000 --> 00:08:09,120
Çok soğuktu. Su alıyorum.
78
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Buralardan bir yerden su giriyor.
79
00:08:14,560 --> 00:08:18,520
-Delik nerede?
-Burada, işte.
80
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
Sıradaki, soğuk suda
sekiz metrelik bir dalış.
81
00:08:40,080 --> 00:08:42,960
Uzun bir dalış.
82
00:08:45,520 --> 00:08:50,080
Seçim şansım olsaydı
"Yapma." diyebilirdim.
83
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Ama aklına koydu.
84
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
İkimiz için de öğrenme süreci.
85
00:09:02,960 --> 00:09:06,040
Benim korkularımla
yüzleşmem gerektiği gibi
86
00:09:06,120 --> 00:09:10,320
Elina'nın da
korkularıyla yüzleşmesi gerek.
87
00:09:12,560 --> 00:09:16,120
Endişeleniyorum. Başının
belaya girdiğini görmek istemiyorum.
88
00:09:18,600 --> 00:09:21,080
Bilincinin kapandığını görmek istemiyorum.
89
00:09:23,720 --> 00:09:27,360
Bazen "Ya bir şey olur da eve o olmadan,
tek başıma
90
00:09:27,440 --> 00:09:29,680
dönmem gerekirse?" diye düşünüyorum.
91
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
En kötü senaryoyu konuşuyoruz
92
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
çünkü onun ne olduğunu bilmek zorundayız.
93
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Buna bir şekilde hazırım.
94
00:09:45,240 --> 00:09:47,520
Görmek istemem ama orada olurum.
95
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
Bunu yapmamasını mı tercih ederdin?
96
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
Hayır.
97
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Hayır, bence kesinlikle…
Bence bunu yapmalı.
98
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
Çok seviyor. Ne diyebilirim ki?
99
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}OCAK 2020
REKOR DENEMESİNE SEKİZ HAFTA KALA
100
00:10:42,480 --> 00:10:46,680
Bu rekor sadece mayoyla kırıldı,
yani önümde iki büyük engel var.
101
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
O kadar uzun mesafe
nefesimi tutabilir miyim
102
00:10:51,800 --> 00:10:55,360
ve dalış boyunca buzlu suda
sakin kalmayı başarabilir miyim?
103
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
Sakinken soğuk su soğuk bir his veriyor.
104
00:11:01,760 --> 00:11:04,360
Vurucu bir his verse bile ağrı denemez.
105
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Peki.
106
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Peki.
107
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
Sakin değilken
soğuk su dondurucu bir his veriyor.
108
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
Başım ağrıyor, ağrı beynime yayılıyor
ve doğru düşünemiyorum.
109
00:11:26,440 --> 00:11:28,080
Bu his yüzümden kayboluyor.
110
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
Ağrı cildime daha da sert batıyor.
111
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
Vücudumdaki her kas gerilmek istiyor.
112
00:11:36,040 --> 00:11:38,800
Eklemlerim kendini korumak için
kasılmaya çalışıyor.
113
00:11:38,880 --> 00:11:39,840
Nasıl bir his?
114
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
Nasıl geliyor?
115
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Çok ama çok soğuk.
116
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Nefesim kesildi.
117
00:11:49,000 --> 00:11:51,240
Cildim batıyor.
118
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
Her yerim acıyor, yanıyor.
119
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Peki.
120
00:11:58,040 --> 00:12:00,560
Dalış üç dakika sürebilir.
121
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
Tek seçenek suyun soğuk olduğunu
kabul etmek.
122
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
İyi misin?
123
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
İyiyim. Süre?
124
00:12:08,960 --> 00:12:10,040
İki dakikadan fazla.
125
00:12:16,120 --> 00:12:17,320
Parmaklarım donuyor.
126
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
Johanna'nın çalışmaları iyi gidiyor.
127
00:12:24,320 --> 00:12:29,320
Hava daha da soğuyor.
Yılın bu dönemi buz olsa da
128
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
normalden daha az.
129
00:12:32,600 --> 00:12:34,320
Bu da endişe verici bir durum
130
00:12:34,400 --> 00:12:36,960
çünkü mart ayında rekor denemesi
yapmak için
131
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
çok daha fazla buz gerekiyor.
132
00:12:40,400 --> 00:12:43,320
Ama Johanna'nın antrenman süreci
güzel anlardı ve…
133
00:12:47,880 --> 00:12:49,360
Buz bizimle konuşuyor.
134
00:13:03,880 --> 00:13:06,200
Daima Johanna'nın fotoğraflarını
çekmişimdir.
135
00:13:07,280 --> 00:13:09,240
Yaklaşık 10 yaşındayken başladık.
136
00:13:09,320 --> 00:13:12,520
İlk fotoğraf makinemi almıştım,
modelim olması gerekti.
137
00:13:13,200 --> 00:13:19,920
"Hadi fotoğraf çekelim. Bunları giy.
Sana biraz makyaj yapabiliriz." derdim.
138
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Genelde sanatsal fotoğraflar çekerdik.
139
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
Çünkü bir tür sanatçıdır,
ben de sanatçıyım.
140
00:13:29,800 --> 00:13:32,880
Bir şekilde her şeyi bir araya getirdik.
141
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Yaptığı tüm antrenmanların
142
00:13:36,360 --> 00:13:40,720
düz bir çizgide dalmaktan
daha zor olduğunu söylüyor.
143
00:13:46,160 --> 00:13:52,840
-Komik surat yaptın.
-Biliyordum. Artık fotoğrafı var.
144
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Bu çok hoş. Belki de…
145
00:13:59,120 --> 00:14:03,480
Çocuklarımız, herkes gibi
ödememiz gereken faturalarımız var.
146
00:14:03,560 --> 00:14:04,880
İkimiz de çalışıyoruz.
147
00:14:08,240 --> 00:14:12,200
Yani bunu yapabilmek için
tüm bunları düşünmek zorundayız.
148
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Bir yerim
ilk kırıldığında kaç yaşındaydım?
149
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
-Beş mi? Üç mü?
-Dört yaşındaydım…
150
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Küçüklüğümden beri
151
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
her zaman ekstrem şeyler yapıyor.
152
00:14:28,680 --> 00:14:31,080
Bu konuda pek stres yapmıyorum,
153
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
endişelenmiyorum. Hep böyle biriydi.
154
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Annemin hiçbir şey yapmamasındansa
böyle olmasını tercih ederim.
155
00:14:40,000 --> 00:14:42,880
Rekor kırarsa çok güzel olur
156
00:14:42,960 --> 00:14:44,880
ama umarım kötü bir şey olmaz.
157
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}ŞUBAT 2020
REKOR DENEMESİNE DÖRT HAFTA KALA
158
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
Beş santimetre daha buz bile olur.
159
00:15:07,360 --> 00:15:10,080
Sıcaklık sıfırın altına düşerse
hâlâ donabilir.
160
00:15:12,520 --> 00:15:16,120
Buz bu kadar inceyken
üzerinde yürümeye çalışmanın anlamı yok.
161
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
Evet, bak, içinden geçti bile.
162
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
O kadar mı ince?
163
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Panik yapmayalım.
164
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Altı senedir buradayız sanırım.
165
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
Hiçbir zaman böyle olmadı.
166
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
Bakalım halledebilecek miyim.
167
00:15:45,560 --> 00:15:46,920
Orada ne kadar buz var?
168
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
10 santimetreden ince
ve çok esnek bir buz.
169
00:15:49,280 --> 00:15:51,440
TELEFONDAKİ KİŞİ: ANTERO JOKI
DALIŞ KOORDİNATÖRÜ
170
00:15:51,520 --> 00:15:54,960
-Suda ne kadar buz var?
-10 ila 12 santimetre.
171
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
-Evet.
-Çokmuş.
172
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Buz tutma ihtimali hem var hem yok.
173
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
200 kilometre kuzeyde
30 santimetre buz oluşmuş bile.
174
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
-Evet, doğru. O zaman…
-En kötü senaryo…
175
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Bir seçeneğimiz de şubat sonunda
başka bir yer bulmak.
176
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
Valkia Gölü güzel bir yer olabilir.
177
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
En azından güzel bir yer.
178
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
Önümüzdeki dört hafta
nereye gideceğimizi söyleyeceğim.
179
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
-Evet, haberleşiriz.
-Evet.
180
00:16:22,760 --> 00:16:23,680
-Evet.
-Evet.
181
00:16:23,760 --> 00:16:25,080
-Hoşça kal.
-Hoşça kal.
182
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Senenin bu döneminde
genelde don, kar ve buz olur.
183
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Ama bu sene olmadı.
184
00:16:34,360 --> 00:16:36,160
Bu sene sadece yağmur yağıyor.
185
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
Kurallara göre buz
en az 30 santimetre kalınlığında olmalı.
186
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Burada öyle bir buz yok.
187
00:16:44,120 --> 00:16:46,600
Kötü bir durum. Buz sadece bir santimetre.
188
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Genel olarak çok tuhaf bir sene oldu.
189
00:16:51,800 --> 00:16:57,800
Çok ılık bir kış geçirdik.
Bu kadar ılık bir kış hatırlamıyorum.
190
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Rekor denemesini
elbette daha kuzeyde yapabiliriz
191
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
ama daha ılık bir iklim rekor denememden
daha fazlasını etkileyecektir.
192
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
Doğamızın durumunu düşündüğümüzde
benim sorunlarım devede kulak kalıyor.
193
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Su güneyde donmadığı için
194
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
konumu kuzey Finlandiya'ya çevirdik.
195
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
Hossa Millî Parkı'nda
çok berrak bir gölü seçtik.
196
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Mekânı değiştirmek istemiyorum.
197
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Aşina olduğum bir yerde dalmak istiyorum.
198
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Kahvaltıya, oradan saunaya,
saunadan da açıklığa
199
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
kaç adım olduğunu bilmek istiyorum.
200
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Mayomu en son hangi anda giyebileceğimi
bilmek istiyorum.
201
00:17:53,880 --> 00:17:58,920
ÖLLÖRI GÖLÜ, HOSSA
KUZEY FİNLANDİYA
202
00:18:00,480 --> 00:18:02,680
Diğerleri için sadece mekân değişimi.
203
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
Benim için her şey değişiyor.
204
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
-Merhaba.
-Seni nihayet görmek güzel.
205
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Seni de.
206
00:18:12,640 --> 00:18:17,680
Fotoğrafını gördüm. Pekâlâ, ben Johanna.
207
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
-Elina.
-Evet, ben Tapsa. Merhaba.
208
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Burası Öllöri Gölü.
209
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
-Evet.
-Evet.
210
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
Çok güzel.
211
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Çok güzel.
212
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
İstediğin şeylerin çizimlerini aldım.
213
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
-Evet.
-Evet.
214
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Adım Tapani Launonen.
215
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Normalde
donmuş bir gölün üzerinde çalışırken
216
00:18:37,480 --> 00:18:42,160
asıl işim emniyeti sağlamak,
insanları güvende tutmak.
217
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
Yani su altına girmekten kaçınıyorum.
218
00:18:50,720 --> 00:18:55,440
Nasıl bir kış geçirdiğimizi buz
ve kardan görebilirsiniz.
219
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
Finlandiya'da alışılmadık derecede
ılık bir kış geçirdik.
220
00:19:06,200 --> 00:19:10,040
Kimi bunun
normal bir döngü olduğunu söylüyor
221
00:19:10,920 --> 00:19:13,120
ama artık öyle olduğunu düşünmüyorum.
222
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
Normal olmayan çok fazla kış yaşadık.
223
00:19:18,800 --> 00:19:20,960
Burada durgun buzu görebilirsiniz.
224
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Burası gölün donduğu ilk an.
225
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Yani burada araç sürmek istiyorsanız
226
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
güvenebileceğiniz etkili alan burasıdır.
227
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
Yine de tehlikeli.
228
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
Bu yüzden doğayı
her zaman gözlemlemek zorundasınız
229
00:19:39,520 --> 00:19:44,560
yoksa kendi sahanızda,
56 senedir gittiğiniz yerde
230
00:19:44,640 --> 00:19:46,280
can verirsiniz.
231
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
Bir sabah suya düşüverirsiniz.
232
00:19:50,120 --> 00:19:54,800
Her sene
buza kaç kişinin düştüğünü bilmiyorum
233
00:19:54,880 --> 00:19:56,760
ama sayısı çok fazla.
234
00:19:58,120 --> 00:20:00,440
-Tamamını yürüsek mi?
-Bir bakalım.
235
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
Buradan 81 metre sayalım.
236
00:20:03,920 --> 00:20:06,160
-Sen say. Ben sadece yürüyeceğim.
-Bir.
237
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
İki, üç, dört, beş.
238
00:20:11,360 --> 00:20:12,720
Adımların çok uzun.
239
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Johanna pek iyi hissetmiyor.
240
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Göğsünde birkaç sorun yaşadı.
241
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Enfeksiyon falan yaşadı.
242
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Ilık bir kış bile hastaysanız girmezsiniz.
243
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
Soğuk suda formda olmak
daha da hayati önem taşır.
244
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
39, 40.
245
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
-Bir tur daha.
-Evet.
246
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
-Emin olmak için.
-Tabii.
247
00:20:43,520 --> 00:20:44,360
Evet, doğru.
248
00:20:44,840 --> 00:20:45,880
İşte orası.
249
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
-Orası.
-Evet.
250
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
81.
251
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
81 metre.
252
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Evet.
253
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Buradan bakınca çok uzakta görünüyor
ama uzak geliyor mu?
254
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Bilmiyorum.
Yarı nokta olduğunu düşünürsen…
255
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
Buz kalınsa kendimi kenardan itebilirim.
256
00:21:05,960 --> 00:21:08,760
Bu 10 metre eder
ve sona neredeyse ulaşmışımdır.
257
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
Bugün çok uzak gelmiyor.
258
00:21:13,440 --> 00:21:18,480
Ama buz deliklerini gördüğünde
uzak gelecek.
259
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Aşina olduğumuz,
her detayı bildiğimiz bir göl istemiştik.
260
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
-Evet.
-Evet.
261
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
Ama bu da güzel görünüyor.
262
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Bu yerler…
263
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Mekân değiştirdiğinde…
264
00:21:31,480 --> 00:21:34,080
Bakmam gerek…
265
00:21:34,520 --> 00:21:35,600
Prodüksiyon durdu.
266
00:21:36,880 --> 00:21:38,520
Doktor arıyor olabilir.
267
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Efendim?
268
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Tamam çünkü tuhaf bir şekilde öksürüyorum.
269
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
O ne yani?
270
00:22:01,120 --> 00:22:02,600
Nereden geliyor olabilir?
271
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
Ne düşünüyorsun?
Öleceğim için panik yapmalı mıyım?
272
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Anlamıyorum.
273
00:22:22,880 --> 00:22:27,360
Kiminle iletişime geçeceğim?
Akciğer uzmanıyla mı görüşeyim?
274
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
Evet. Gerçekten anlamıyorum.
275
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
Kan testinden bir şey söyleyemediler.
276
00:22:59,280 --> 00:23:04,200
Şöyle dediler,
"Cuma günü doktorla görüşeceksin,
277
00:23:04,280 --> 00:23:08,560
sonraki adımın planını doktor yapacak."
278
00:23:15,200 --> 00:23:20,200
Yeni bir yer
asıl plan için büyük bir değişimdir.
279
00:23:20,280 --> 00:23:22,200
Gelip bu buz deliğini test edebilirim.
280
00:23:22,840 --> 00:23:24,760
Bunun üstüne bir de hasta olmak…
281
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Evet.
282
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
Göğsümde bir sorun varsa dalış iptal olur.
283
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
Doktorla görüşeceğiz, röntgen çektireceğiz
ama endişeliyim.
284
00:23:53,520 --> 00:23:55,920
Röntgende akciğerin bir bölgesinde
siyahlık çıktı.
285
00:23:56,000 --> 00:23:58,080
Doktor daha detaylı muayene istedi.
286
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
Siyahlığa belki de
iltihap neden oluyordur.
287
00:24:05,440 --> 00:24:07,920
Ama neyse ki hayati hiçbir şey yok.
288
00:24:08,000 --> 00:24:10,360
Ama daha detaylı muayene edilmesi gerek.
289
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
Bazen bir sorun çözüldüğünde
anında başka bir sorun çıkageliyor.
290
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Mekân sorununu çözdük
ama sonra kendi sağlık sorunlarım çıktı.
291
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Bunu çözemeden
dünya çapında daha büyük bir sorun çıktı.
292
00:24:32,120 --> 00:24:35,560
Çin'in belirttiğine göre
gizemli solunum hastalığı virüsüne
293
00:24:35,640 --> 00:24:38,480
yakalananların sayısı
hafta sonu üç misli arttı.
294
00:24:38,560 --> 00:24:42,000
Dünya Sağlık Örgütü
resmî adının COVID-19 olduğunu söyledi.
295
00:24:42,080 --> 00:24:44,800
Spor müsabakaları dâhil
toplanmalar yasaklandı,
296
00:24:44,880 --> 00:24:49,720
okul ve üniversiteler kapandı.
Evde kalmak tavsiye ediliyor.
297
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
Her şey iptal edildi.
298
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
Benim rekor denemem de dâhil.
299
00:25:05,200 --> 00:25:10,240
MART 2021
BİR SENE SONRA
300
00:25:10,840 --> 00:25:11,800
Hâlâ çok güzel.
301
00:25:11,880 --> 00:25:16,200
ÖLLORI GÖLÜ, HOSSA
KUZEY FİNLANDİYA
302
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Bu sefer yanına ne aldın?
303
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
Kamera ekipmanlarımı.
304
00:25:21,800 --> 00:25:24,640
-Hepsini mi?
-Evet.
305
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
Çünkü düşündüm ki…
306
00:25:27,240 --> 00:25:31,920
Zor bir yıl oldu,
önceliklerim artık tamamen değişti.
307
00:25:33,480 --> 00:25:38,280
Bu sene olduğu gibi COVID
ve diğer meseleler gibi
308
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
gerçek sorunlar ortaya çıktığı için.
309
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
Ayaklarımın yere basmasını sağlayan,
bize asıl önemli olan meseleleri öğreten,
310
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
silkeleyici bir deneyim oldu.
311
00:25:52,520 --> 00:25:55,800
Rekor denemesinde
ikinci bir şans verildiği için şanslıyım.
312
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
Geçen sene çok pratik yaptım,
rekor denemem için öz güvenim yüksekti
313
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
ama COVID pandemisi sırasında
yüzme havuzları kapatıldı.
314
00:26:23,440 --> 00:26:26,280
Açıkçası çok az pratik
yapabildiğimi düşünüyorum.
315
00:26:31,360 --> 00:26:34,440
Neyse ki akciğer filmlerimde
ciddi bir şey çıkmadı
316
00:26:34,520 --> 00:26:36,360
ve doktor çalışmama izin verdi.
317
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Ama bu kış yaptığım antrenmanlarda
soğuğun tadını çıkaramadım.
318
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Rahatlayamadım.
Antrenman yapmak istemedim.
319
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
Soğuk suyun güzel bir his verdiği
anları hatırlamaya çalıştım
320
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
ama zihnimde tekrar canlandıramadım.
321
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Ama şu noktada pes etmek mantıksız olur.
322
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
Bu yüzden bir durup dünya rekoru kırmayı
neden istediğimi tekrar düşünmeliyim.
323
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Johanna'yı yüzerken gördüğünüzde
çok kolay görünüyor
324
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
çünkü çok idareli ve hızlı bir yüzücü.
325
00:27:17,840 --> 00:27:19,000
Ama ekipman alıp
326
00:27:19,080 --> 00:27:23,680
kamerayla takip etmek istediğinizde
her şey karmaşık bir hâle bürünüyor.
327
00:27:24,640 --> 00:27:29,200
Geleneksel dalış ekipmanlarını
kullanamıyoruz çünkü donuyorlar.
328
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
Su sıcaklığı iki derece kadar.
329
00:27:32,240 --> 00:27:35,080
Bu yüzden çok kalın elbiseler giyiyoruz.
330
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
Soğuğu pek hissetmiyoruz
331
00:27:37,080 --> 00:27:40,440
ama işin en kötü kısmı parmaklar.
Parmaklar çok acıyor.
332
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Bağımızı koparıp
o ana girmeye karar verdik
333
00:27:46,320 --> 00:27:51,120
ama bunun için pek çok ekipman,
pek çok enerji gerekiyor
334
00:27:51,200 --> 00:27:54,880
ama Johanna soğuğu kabul ediyor
335
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
ve böylece her şey çok saf hâle geliyor.
336
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Son derece büyülü bir gece.
337
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Çok güzel.
338
00:28:13,080 --> 00:28:16,160
Bir yıl önce planım 80 metre dalmaktı.
339
00:28:16,240 --> 00:28:17,840
50 metreden fazla her şeyin
340
00:28:17,920 --> 00:28:20,400
kadınlar dünya rekoru
olacağını biliyordum.
341
00:28:21,640 --> 00:28:24,600
Ama artık 70 metrelik
yeni bir kadınlar rekoru var.
342
00:28:24,680 --> 00:28:27,600
102 metrelik
resmî olmayan bir dalış da var.
343
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
-Çok uzak.
-Çok fazla soğuk su.
344
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
Etrafımdaki insanlar bu yeni rekorlara
ve mesafelere odaklanıyor.
345
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
Zihnimin şöyle sorması normal,
"Bu rekorları ben de kırabilir miyim?"
346
00:28:49,640 --> 00:28:54,880
Ama buna odaklanamam
veya 103 metreyi hedefleyemem.
347
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Elimden geldiğince iyi dalmak zorundayım.
348
00:29:02,960 --> 00:29:05,000
İki yıl boyunca aklındaydı.
349
00:29:05,600 --> 00:29:07,320
Bu dalışı yapmak zorundayım.
350
00:29:09,440 --> 00:29:10,720
Onu korkutuyor.
351
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Ama beni de korkutuyor.
352
00:29:15,040 --> 00:29:18,600
Kimsenin bu kadar uzun bir mesafeyi
dalmamasının bir sebebi var.
353
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
Dalış sırasında 82'yi geçtiğini görürsem
ve devam ederse endişeleneceğimi
354
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
biliyorum.
355
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Açıkçası, artık
sadece bitmesini istiyorum.
356
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Hadi uyuyalım.
357
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}MART 2021
REKOR DENEMESİ GÜNÜ
358
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Tamam, pist. İlk delik 20 metrede.
359
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Bir sonraki 40 metrede. Sonra 60 metrede.
360
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
71, 82, 93 ve son delik 103'te.
361
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Johanna yüzeye çıktığı an
herkes sessiz olmalı.
362
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
20 saniye içinde kendi başına
"tamam" işareti yapmalı.
363
00:30:36,960 --> 00:30:40,080
Ondan sonra
kartı göstererek kararımı vereceğim.
364
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
-Tamam, sonra tamam.
-Sonra tamam.
365
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Evet.
366
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
Yüzmeyi planladığı bu mesafede
zaten hipotermi geçirecek.
367
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
Yani normal vücut ısısı
368
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
35, 34'ün altına düşecek.
369
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
Olabilecek en kötü senaryo
kardiyak arest geçirmesi.
370
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
PARAMEDİK
371
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
Sonra elbette onu ambulansa alıp
372
00:31:22,000 --> 00:31:24,640
en kısa sürede hastaneye götürmemiz gerek.
373
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Beş dakika.
374
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Bir dakika.
375
00:32:20,920 --> 00:32:21,840
30 saniye.
376
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
On.
377
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
Beş, dört, üç, iki, bir. Süre durdu.
378
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
20 metre.
379
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
40 metre.
380
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
50 metre.
381
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
71.
382
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
82.
383
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
93.
384
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
103!
385
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Beyaz kart!
386
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Beyaz kart!
387
00:37:09,080 --> 00:37:10,280
İnanılmazdı.
388
00:37:11,560 --> 00:37:14,120
Sonunda biraz şüphelerim vardı,
sadece biraz
389
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
çünkü çok ama çok yavaş gidiyordu.
390
00:37:16,640 --> 00:37:19,560
Sona ulaşmadan
umarım bayılmaz diye düşündüm
391
00:37:19,640 --> 00:37:22,080
ama çok pürüzsüz bir dalış oldu.
392
00:37:22,680 --> 00:37:25,800
Bence ait olduğu yer burası.
393
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
Su onun üstünde,
o da suyun ortasında. Çok güzel.
394
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Buna şüphe yok. Çok güzel.
395
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
Uzun bir mesafeydi.
396
00:37:35,240 --> 00:37:37,200
Artık bir daha dalmana gerek yok.
397
00:37:37,760 --> 00:37:39,440
-Sonuncuydu.
-Elina
398
00:37:40,840 --> 00:37:43,960
Bir daha yok.
Bir daha dalmasına gerek yok. Bitti.
399
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Bir daha endişelenmeme gerek yok.
400
00:37:49,440 --> 00:37:53,000
Bu sene
bana asıl neyin önemli olduğunu anımsattı.
401
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
Sevdiklerimle vakit geçirmek,
birlikte bir şey yapmak.
402
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
Bunu tek başıma yapsaydım
belki de başarılı olmazdım.
403
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
Ve hangi rekoru kırdığımın
bir önemi olmazdı.
404
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Yeni bir şeyler öğrenip
bu sınırları zorlayarak
405
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
bunları hayata geçiriyorum.
406
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
Bir şey sırf zor diye
407
00:38:25,360 --> 00:38:27,960
başarmaya çalışmamak olmaz.
408
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
Kendimiz hakkında bir şey öğrenmemizin
tek yolu budur.
409
00:39:35,320 --> 00:39:40,320
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer