1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,760 BİR NETFLIX BELGESELİ 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Bir dakika. 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 30 saniye. 6 00:00:49,680 --> 00:00:55,440 Beş, dört, üç, iki, bir. Süreyi durdurun. 7 00:01:11,680 --> 00:01:16,680 Kendimi bildim bileli 8 00:01:16,760 --> 00:01:18,840 suda olmayı sevmişimdir. 9 00:01:18,920 --> 00:01:24,120 HEİNOLA, FİNLANDİYA 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,360 Küçükken kasabamızda 11 00:01:27,440 --> 00:01:30,600 beş metre derinliğinde yüzme havuzumuz vardı. 12 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 O havuzun dibine dalar 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 üstümde yüzen insanları seyrederdim. 14 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 İnsanlara aşağıdan baktığınızda hayvan gibi görünürler. 15 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 Negatiflik ve öfkeden arındırılmış biçimde 16 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 derin bir kabullenme hissi alırsınız. 17 00:02:01,160 --> 00:02:05,800 Doğal bir iyilik hissi sadece. 18 00:02:29,080 --> 00:02:34,120 Buz deliği güzel, sessiz ve zamanın durduğu bir yere açılan 19 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 bir kapıya benzer. 20 00:02:41,560 --> 00:02:44,040 Aşağıda doğanın parçası gibi hissediyorum. 21 00:02:46,440 --> 00:02:52,280 İnsanlar panikleyip yüzeye çıkmak için çırpınacağımı düşünebilir… 22 00:02:55,720 --> 00:02:59,160 …aksine, vücudum sakinleşiyor, kalp atış hızım yavaşlıyor . 23 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 Daldığımda zihnim tamamen rahatlıyor. 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,240 Korkacak hiçbir şey yok. 25 00:03:07,360 --> 00:03:11,200 Tek bir nefesle dalarak bir buz deliğinden başka bir buz deliğine 26 00:03:11,280 --> 00:03:13,600 ne kadar gidebileceğimi görmek istedim. 27 00:03:17,640 --> 00:03:22,520 Buzun altında en uzak mesafe dalan kişi olmak istedim. 28 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 Kırdığım rekor, kadınlar dünya rekoru, 50 metre. 29 00:03:34,480 --> 00:03:37,840 Üç yıl oldu, bunu kıran olmadı 30 00:03:37,920 --> 00:03:39,640 ama daha derine dalabilirdim. 31 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 80 metrelik erkekler dünya rekorunu da kırabilirim. 32 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 Bölmek zorundasın. Üç parçaya ayırıyorum, 33 00:04:00,920 --> 00:04:03,080 yani dalışın üç aşaması var. 34 00:04:03,600 --> 00:04:07,920 Çocukken sana makale yazmayı öğrettiğim anlar gibi. 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 Abla benim. O, küçük kardeşim. 36 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Ona maymun derdik. 37 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Daima tuhaf bir şeyler yaptığını hatırlıyorum. 38 00:04:23,960 --> 00:04:27,680 Hep "Kızlar, erkeklerin yaptığı her şeyi yapabilir. 39 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 'Ben bir kızım, bunu yapmalıyım.' diye düşünmem yeter." der. 40 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 "Ne? Nasıl yani?" dedi. 41 00:04:35,440 --> 00:04:36,680 "Gidip yapalım hadi." 42 00:04:37,400 --> 00:04:42,200 Kano, motosiklet, downhill bisiklet. 43 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 Ve her zaman illa zorlaması gerek. 44 00:04:47,120 --> 00:04:49,920 Yani bir şeyin ters gitmesi hiç sürpriz değildi. 45 00:04:54,880 --> 00:04:57,440 Downhill bisikletimden yokuş aşağı inerken düşüp 46 00:04:57,520 --> 00:04:58,760 bacağımı feci kırdım. 47 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Neredeyse kangren oluyordu, fasyotomi yapmaları gerekti. 48 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Bu da çok kötü nöraljiye sebep oldu 49 00:05:08,640 --> 00:05:10,840 ve devamlı ağrı çektim. 50 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 Üç yıl sonra sinir ağrısı hâlâ devam ediyor. 51 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Dayanılmaz bir ağrıydı. 52 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Hiç uyuyamadım, 53 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 doktorlar da yardım edemedi. 54 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Kafayı yiyeceğimi düşündüm. 55 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 Sonra soğuk tedavisini duydum. 56 00:05:38,520 --> 00:05:41,000 Bu tedavide ayak, dondurucu suya sokuluyor. 57 00:05:46,760 --> 00:05:49,200 Başta tedavinin kendisi ağrı yaşatıyordu. 58 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Ağlayacak kadar ağrı çektim. 59 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 Ama soğuk suya alıştıkça 60 00:06:00,640 --> 00:06:02,400 hem sakatlığıma iyi geldiğini 61 00:06:02,480 --> 00:06:06,200 hem de tüm vücudum için derin bir sakinlik verdiğini fark ettim. 62 00:06:23,040 --> 00:06:25,200 Bu his bağımlılık yapabilir. 63 00:06:27,120 --> 00:06:30,320 Sinir ağrısı hafifledi, sonra diğer bacağımı da soktum. 64 00:06:30,920 --> 00:06:32,920 Sonunda tamamen suya daldım. 65 00:06:35,640 --> 00:06:38,760 Sakatlık bana yepyeni bir dünyanın kapılarını araladı. 66 00:06:46,240 --> 00:06:50,720 Yeni bir dünya rekoru kırmak istiyorsam dalış için yoğun antrenman yapmalıydım. 67 00:06:52,720 --> 00:06:56,720 İyi hazırlanmazsam böyle bir girişim çok tehlikeli olabilir. 68 00:07:01,040 --> 00:07:04,600 En kötü senaryo da soğuk suyun kalbimi durdurması olur. 69 00:07:07,720 --> 00:07:12,440 Yüzeye zamanında ulaşamazsam bilincim kapanabilir. 70 00:07:20,400 --> 00:07:24,120 Bu yüzden kardeşim Elina yanımda olmadan buzun altında çalışmam. 71 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 -İyi misin? -İyiyim. 72 00:07:43,440 --> 00:07:45,480 Serbest dalışta yapılabilecek en kötü hata 73 00:07:45,560 --> 00:07:47,200 genelde zihinden kaynaklanır. 74 00:07:47,720 --> 00:07:51,040 Gerilirsem vücudumun mesajlarını okumak imkânsız olabilir 75 00:07:51,120 --> 00:07:54,040 ve yüzeye ne zaman döneceğimi hiç bilemeyebilirim. 76 00:07:55,920 --> 00:07:58,120 Yani iş zihinsel antrenmanda bitiyor. 77 00:08:06,000 --> 00:08:09,120 Çok soğuktu. Su alıyorum. 78 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Buralardan bir yerden su giriyor. 79 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 -Delik nerede? -Burada, işte. 80 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Sıradaki, soğuk suda sekiz metrelik bir dalış. 81 00:08:40,080 --> 00:08:42,960 Uzun bir dalış. 82 00:08:45,520 --> 00:08:50,080 Seçim şansım olsaydı "Yapma." diyebilirdim. 83 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 Ama aklına koydu. 84 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 İkimiz için de öğrenme süreci. 85 00:09:02,960 --> 00:09:06,040 Benim korkularımla yüzleşmem gerektiği gibi 86 00:09:06,120 --> 00:09:10,320 Elina'nın da korkularıyla yüzleşmesi gerek. 87 00:09:12,560 --> 00:09:16,120 Endişeleniyorum. Başının belaya girdiğini görmek istemiyorum. 88 00:09:18,600 --> 00:09:21,080 Bilincinin kapandığını görmek istemiyorum. 89 00:09:23,720 --> 00:09:27,360 Bazen "Ya bir şey olur da eve o olmadan, tek başıma 90 00:09:27,440 --> 00:09:29,680 dönmem gerekirse?" diye düşünüyorum. 91 00:09:35,200 --> 00:09:37,760 En kötü senaryoyu konuşuyoruz 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 çünkü onun ne olduğunu bilmek zorundayız. 93 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Buna bir şekilde hazırım. 94 00:09:45,240 --> 00:09:47,520 Görmek istemem ama orada olurum. 95 00:09:51,680 --> 00:09:54,400 Bunu yapmamasını mı tercih ederdin? 96 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 Hayır. 97 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 Hayır, bence kesinlikle… Bence bunu yapmalı. 98 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Çok seviyor. Ne diyebilirim ki? 99 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}OCAK 2020 REKOR DENEMESİNE SEKİZ HAFTA KALA 100 00:10:42,480 --> 00:10:46,680 Bu rekor sadece mayoyla kırıldı, yani önümde iki büyük engel var. 101 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 O kadar uzun mesafe nefesimi tutabilir miyim 102 00:10:51,800 --> 00:10:55,360 ve dalış boyunca buzlu suda sakin kalmayı başarabilir miyim? 103 00:10:58,520 --> 00:11:00,960 Sakinken soğuk su soğuk bir his veriyor. 104 00:11:01,760 --> 00:11:04,360 Vurucu bir his verse bile ağrı denemez. 105 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Peki. 106 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Peki. 107 00:11:10,600 --> 00:11:13,600 Sakin değilken soğuk su dondurucu bir his veriyor. 108 00:11:18,040 --> 00:11:23,360 Başım ağrıyor, ağrı beynime yayılıyor ve doğru düşünemiyorum. 109 00:11:26,440 --> 00:11:28,080 Bu his yüzümden kayboluyor. 110 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 Ağrı cildime daha da sert batıyor. 111 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 Vücudumdaki her kas gerilmek istiyor. 112 00:11:36,040 --> 00:11:38,800 Eklemlerim kendini korumak için kasılmaya çalışıyor. 113 00:11:38,880 --> 00:11:39,840 Nasıl bir his? 114 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 Nasıl geliyor? 115 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Çok ama çok soğuk. 116 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Nefesim kesildi. 117 00:11:49,000 --> 00:11:51,240 Cildim batıyor. 118 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 Her yerim acıyor, yanıyor. 119 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Peki. 120 00:11:58,040 --> 00:12:00,560 Dalış üç dakika sürebilir. 121 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 Tek seçenek suyun soğuk olduğunu kabul etmek. 122 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 İyi misin? 123 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 İyiyim. Süre? 124 00:12:08,960 --> 00:12:10,040 İki dakikadan fazla. 125 00:12:16,120 --> 00:12:17,320 Parmaklarım donuyor. 126 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 Johanna'nın çalışmaları iyi gidiyor. 127 00:12:24,320 --> 00:12:29,320 Hava daha da soğuyor. Yılın bu dönemi buz olsa da 128 00:12:29,400 --> 00:12:30,960 normalden daha az. 129 00:12:32,600 --> 00:12:34,320 Bu da endişe verici bir durum 130 00:12:34,400 --> 00:12:36,960 çünkü mart ayında rekor denemesi yapmak için 131 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 çok daha fazla buz gerekiyor. 132 00:12:40,400 --> 00:12:43,320 Ama Johanna'nın antrenman süreci güzel anlardı ve… 133 00:12:47,880 --> 00:12:49,360 Buz bizimle konuşuyor. 134 00:13:03,880 --> 00:13:06,200 Daima Johanna'nın fotoğraflarını çekmişimdir. 135 00:13:07,280 --> 00:13:09,240 Yaklaşık 10 yaşındayken başladık. 136 00:13:09,320 --> 00:13:12,520 İlk fotoğraf makinemi almıştım, modelim olması gerekti. 137 00:13:13,200 --> 00:13:19,920 "Hadi fotoğraf çekelim. Bunları giy. Sana biraz makyaj yapabiliriz." derdim. 138 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Genelde sanatsal fotoğraflar çekerdik. 139 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 Çünkü bir tür sanatçıdır, ben de sanatçıyım. 140 00:13:29,800 --> 00:13:32,880 Bir şekilde her şeyi bir araya getirdik. 141 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Yaptığı tüm antrenmanların 142 00:13:36,360 --> 00:13:40,720 düz bir çizgide dalmaktan daha zor olduğunu söylüyor. 143 00:13:46,160 --> 00:13:52,840 -Komik surat yaptın. -Biliyordum. Artık fotoğrafı var. 144 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Bu çok hoş. Belki de… 145 00:13:59,120 --> 00:14:03,480 Çocuklarımız, herkes gibi ödememiz gereken faturalarımız var. 146 00:14:03,560 --> 00:14:04,880 İkimiz de çalışıyoruz. 147 00:14:08,240 --> 00:14:12,200 Yani bunu yapabilmek için tüm bunları düşünmek zorundayız. 148 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Bir yerim ilk kırıldığında kaç yaşındaydım? 149 00:14:19,080 --> 00:14:21,680 -Beş mi? Üç mü? -Dört yaşındaydım… 150 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Küçüklüğümden beri 151 00:14:24,680 --> 00:14:27,680 her zaman ekstrem şeyler yapıyor. 152 00:14:28,680 --> 00:14:31,080 Bu konuda pek stres yapmıyorum, 153 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 endişelenmiyorum. Hep böyle biriydi. 154 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Annemin hiçbir şey yapmamasındansa böyle olmasını tercih ederim. 155 00:14:40,000 --> 00:14:42,880 Rekor kırarsa çok güzel olur 156 00:14:42,960 --> 00:14:44,880 ama umarım kötü bir şey olmaz. 157 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}ŞUBAT 2020 REKOR DENEMESİNE DÖRT HAFTA KALA 158 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 Beş santimetre daha buz bile olur. 159 00:15:07,360 --> 00:15:10,080 Sıcaklık sıfırın altına düşerse hâlâ donabilir. 160 00:15:12,520 --> 00:15:16,120 Buz bu kadar inceyken üzerinde yürümeye çalışmanın anlamı yok. 161 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 Evet, bak, içinden geçti bile. 162 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 O kadar mı ince? 163 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Panik yapmayalım. 164 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Altı senedir buradayız sanırım. 165 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 Hiçbir zaman böyle olmadı. 166 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 Bakalım halledebilecek miyim. 167 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 Orada ne kadar buz var? 168 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 10 santimetreden ince ve çok esnek bir buz. 169 00:15:49,280 --> 00:15:51,440 TELEFONDAKİ KİŞİ: ANTERO JOKI DALIŞ KOORDİNATÖRÜ 170 00:15:51,520 --> 00:15:54,960 -Suda ne kadar buz var? -10 ila 12 santimetre. 171 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 -Evet. -Çokmuş. 172 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Buz tutma ihtimali hem var hem yok. 173 00:16:03,280 --> 00:16:06,680 200 kilometre kuzeyde 30 santimetre buz oluşmuş bile. 174 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 -Evet, doğru. O zaman… -En kötü senaryo… 175 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Bir seçeneğimiz de şubat sonunda başka bir yer bulmak. 176 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 Valkia Gölü güzel bir yer olabilir. 177 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 En azından güzel bir yer. 178 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Önümüzdeki dört hafta nereye gideceğimizi söyleyeceğim. 179 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 -Evet, haberleşiriz. -Evet. 180 00:16:22,760 --> 00:16:23,680 -Evet. -Evet. 181 00:16:23,760 --> 00:16:25,080 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 182 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Senenin bu döneminde genelde don, kar ve buz olur. 183 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Ama bu sene olmadı. 184 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 Bu sene sadece yağmur yağıyor. 185 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 Kurallara göre buz en az 30 santimetre kalınlığında olmalı. 186 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 Burada öyle bir buz yok. 187 00:16:44,120 --> 00:16:46,600 Kötü bir durum. Buz sadece bir santimetre. 188 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Genel olarak çok tuhaf bir sene oldu. 189 00:16:51,800 --> 00:16:57,800 Çok ılık bir kış geçirdik. Bu kadar ılık bir kış hatırlamıyorum. 190 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Rekor denemesini elbette daha kuzeyde yapabiliriz 191 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 ama daha ılık bir iklim rekor denememden daha fazlasını etkileyecektir. 192 00:17:10,840 --> 00:17:15,920 Doğamızın durumunu düşündüğümüzde benim sorunlarım devede kulak kalıyor. 193 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Su güneyde donmadığı için 194 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 konumu kuzey Finlandiya'ya çevirdik. 195 00:17:27,600 --> 00:17:31,440 Hossa Millî Parkı'nda çok berrak bir gölü seçtik. 196 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Mekânı değiştirmek istemiyorum. 197 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Aşina olduğum bir yerde dalmak istiyorum. 198 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Kahvaltıya, oradan saunaya, saunadan da açıklığa 199 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 kaç adım olduğunu bilmek istiyorum. 200 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Mayomu en son hangi anda giyebileceğimi bilmek istiyorum. 201 00:17:53,880 --> 00:17:58,920 ÖLLÖRI GÖLÜ, HOSSA KUZEY FİNLANDİYA 202 00:18:00,480 --> 00:18:02,680 Diğerleri için sadece mekân değişimi. 203 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 Benim için her şey değişiyor. 204 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 -Merhaba. -Seni nihayet görmek güzel. 205 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Seni de. 206 00:18:12,640 --> 00:18:17,680 Fotoğrafını gördüm. Pekâlâ, ben Johanna. 207 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 -Elina. -Evet, ben Tapsa. Merhaba. 208 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Burası Öllöri Gölü. 209 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 -Evet. -Evet. 210 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 Çok güzel. 211 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Çok güzel. 212 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 İstediğin şeylerin çizimlerini aldım. 213 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 -Evet. -Evet. 214 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Adım Tapani Launonen. 215 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Normalde donmuş bir gölün üzerinde çalışırken 216 00:18:37,480 --> 00:18:42,160 asıl işim emniyeti sağlamak, insanları güvende tutmak. 217 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 Yani su altına girmekten kaçınıyorum. 218 00:18:50,720 --> 00:18:55,440 Nasıl bir kış geçirdiğimizi buz ve kardan görebilirsiniz. 219 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 Finlandiya'da alışılmadık derecede ılık bir kış geçirdik. 220 00:19:06,200 --> 00:19:10,040 Kimi bunun normal bir döngü olduğunu söylüyor 221 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 ama artık öyle olduğunu düşünmüyorum. 222 00:19:13,640 --> 00:19:16,720 Normal olmayan çok fazla kış yaşadık. 223 00:19:18,800 --> 00:19:20,960 Burada durgun buzu görebilirsiniz. 224 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Burası gölün donduğu ilk an. 225 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Yani burada araç sürmek istiyorsanız 226 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 güvenebileceğiniz etkili alan burasıdır. 227 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Yine de tehlikeli. 228 00:19:35,280 --> 00:19:38,920 Bu yüzden doğayı her zaman gözlemlemek zorundasınız 229 00:19:39,520 --> 00:19:44,560 yoksa kendi sahanızda, 56 senedir gittiğiniz yerde 230 00:19:44,640 --> 00:19:46,280 can verirsiniz. 231 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 Bir sabah suya düşüverirsiniz. 232 00:19:50,120 --> 00:19:54,800 Her sene buza kaç kişinin düştüğünü bilmiyorum 233 00:19:54,880 --> 00:19:56,760 ama sayısı çok fazla. 234 00:19:58,120 --> 00:20:00,440 -Tamamını yürüsek mi? -Bir bakalım. 235 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 Buradan 81 metre sayalım. 236 00:20:03,920 --> 00:20:06,160 -Sen say. Ben sadece yürüyeceğim. -Bir. 237 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 İki, üç, dört, beş. 238 00:20:11,360 --> 00:20:12,720 Adımların çok uzun. 239 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Johanna pek iyi hissetmiyor. 240 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Göğsünde birkaç sorun yaşadı. 241 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Enfeksiyon falan yaşadı. 242 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Ilık bir kış bile hastaysanız girmezsiniz. 243 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 Soğuk suda formda olmak daha da hayati önem taşır. 244 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 39, 40. 245 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 -Bir tur daha. -Evet. 246 00:20:41,200 --> 00:20:43,440 -Emin olmak için. -Tabii. 247 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 Evet, doğru. 248 00:20:44,840 --> 00:20:45,880 İşte orası. 249 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 -Orası. -Evet. 250 00:20:46,960 --> 00:20:47,920 81. 251 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 81 metre. 252 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Evet. 253 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Buradan bakınca çok uzakta görünüyor ama uzak geliyor mu? 254 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Bilmiyorum. Yarı nokta olduğunu düşünürsen… 255 00:21:02,560 --> 00:21:05,880 Buz kalınsa kendimi kenardan itebilirim. 256 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 Bu 10 metre eder ve sona neredeyse ulaşmışımdır. 257 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 Bugün çok uzak gelmiyor. 258 00:21:13,440 --> 00:21:18,480 Ama buz deliklerini gördüğünde uzak gelecek. 259 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Aşina olduğumuz, her detayı bildiğimiz bir göl istemiştik. 260 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 -Evet. -Evet. 261 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 Ama bu da güzel görünüyor. 262 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Bu yerler… 263 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Mekân değiştirdiğinde… 264 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 Bakmam gerek… 265 00:21:34,520 --> 00:21:35,600 Prodüksiyon durdu. 266 00:21:36,880 --> 00:21:38,520 Doktor arıyor olabilir. 267 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Efendim? 268 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Tamam çünkü tuhaf bir şekilde öksürüyorum. 269 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 O ne yani? 270 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 Nereden geliyor olabilir? 271 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 Ne düşünüyorsun? Öleceğim için panik yapmalı mıyım? 272 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Anlamıyorum. 273 00:22:22,880 --> 00:22:27,360 Kiminle iletişime geçeceğim? Akciğer uzmanıyla mı görüşeyim? 274 00:22:34,600 --> 00:22:37,800 Evet. Gerçekten anlamıyorum. 275 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 Kan testinden bir şey söyleyemediler. 276 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 Şöyle dediler, "Cuma günü doktorla görüşeceksin, 277 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 sonraki adımın planını doktor yapacak." 278 00:23:15,200 --> 00:23:20,200 Yeni bir yer asıl plan için büyük bir değişimdir. 279 00:23:20,280 --> 00:23:22,200 Gelip bu buz deliğini test edebilirim. 280 00:23:22,840 --> 00:23:24,760 Bunun üstüne bir de hasta olmak… 281 00:23:26,720 --> 00:23:27,560 Evet. 282 00:23:27,640 --> 00:23:33,400 Göğsümde bir sorun varsa dalış iptal olur. 283 00:23:35,760 --> 00:23:40,840 Doktorla görüşeceğiz, röntgen çektireceğiz ama endişeliyim. 284 00:23:53,520 --> 00:23:55,920 Röntgende akciğerin bir bölgesinde siyahlık çıktı. 285 00:23:56,000 --> 00:23:58,080 Doktor daha detaylı muayene istedi. 286 00:24:02,360 --> 00:24:05,360 Siyahlığa belki de iltihap neden oluyordur. 287 00:24:05,440 --> 00:24:07,920 Ama neyse ki hayati hiçbir şey yok. 288 00:24:08,000 --> 00:24:10,360 Ama daha detaylı muayene edilmesi gerek. 289 00:24:13,840 --> 00:24:18,440 Bazen bir sorun çözüldüğünde anında başka bir sorun çıkageliyor. 290 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Mekân sorununu çözdük ama sonra kendi sağlık sorunlarım çıktı. 291 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Bunu çözemeden dünya çapında daha büyük bir sorun çıktı. 292 00:24:32,120 --> 00:24:35,560 Çin'in belirttiğine göre gizemli solunum hastalığı virüsüne 293 00:24:35,640 --> 00:24:38,480 yakalananların sayısı hafta sonu üç misli arttı. 294 00:24:38,560 --> 00:24:42,000 Dünya Sağlık Örgütü resmî adının COVID-19 olduğunu söyledi. 295 00:24:42,080 --> 00:24:44,800 Spor müsabakaları dâhil toplanmalar yasaklandı, 296 00:24:44,880 --> 00:24:49,720 okul ve üniversiteler kapandı. Evde kalmak tavsiye ediliyor. 297 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 Her şey iptal edildi. 298 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 Benim rekor denemem de dâhil. 299 00:25:05,200 --> 00:25:10,240 MART 2021 BİR SENE SONRA 300 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 Hâlâ çok güzel. 301 00:25:11,880 --> 00:25:16,200 ÖLLORI GÖLÜ, HOSSA KUZEY FİNLANDİYA 302 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Bu sefer yanına ne aldın? 303 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 Kamera ekipmanlarımı. 304 00:25:21,800 --> 00:25:24,640 -Hepsini mi? -Evet. 305 00:25:24,720 --> 00:25:27,160 Çünkü düşündüm ki… 306 00:25:27,240 --> 00:25:31,920 Zor bir yıl oldu, önceliklerim artık tamamen değişti. 307 00:25:33,480 --> 00:25:38,280 Bu sene olduğu gibi COVID ve diğer meseleler gibi 308 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 gerçek sorunlar ortaya çıktığı için. 309 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 Ayaklarımın yere basmasını sağlayan, bize asıl önemli olan meseleleri öğreten, 310 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 silkeleyici bir deneyim oldu. 311 00:25:52,520 --> 00:25:55,800 Rekor denemesinde ikinci bir şans verildiği için şanslıyım. 312 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 Geçen sene çok pratik yaptım, rekor denemem için öz güvenim yüksekti 313 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 ama COVID pandemisi sırasında yüzme havuzları kapatıldı. 314 00:26:23,440 --> 00:26:26,280 Açıkçası çok az pratik yapabildiğimi düşünüyorum. 315 00:26:31,360 --> 00:26:34,440 Neyse ki akciğer filmlerimde ciddi bir şey çıkmadı 316 00:26:34,520 --> 00:26:36,360 ve doktor çalışmama izin verdi. 317 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Ama bu kış yaptığım antrenmanlarda soğuğun tadını çıkaramadım. 318 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Rahatlayamadım. Antrenman yapmak istemedim. 319 00:26:48,480 --> 00:26:52,920 Soğuk suyun güzel bir his verdiği anları hatırlamaya çalıştım 320 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 ama zihnimde tekrar canlandıramadım. 321 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Ama şu noktada pes etmek mantıksız olur. 322 00:27:01,560 --> 00:27:07,000 Bu yüzden bir durup dünya rekoru kırmayı neden istediğimi tekrar düşünmeliyim. 323 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Johanna'yı yüzerken gördüğünüzde çok kolay görünüyor 324 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 çünkü çok idareli ve hızlı bir yüzücü. 325 00:27:17,840 --> 00:27:19,000 Ama ekipman alıp 326 00:27:19,080 --> 00:27:23,680 kamerayla takip etmek istediğinizde her şey karmaşık bir hâle bürünüyor. 327 00:27:24,640 --> 00:27:29,200 Geleneksel dalış ekipmanlarını kullanamıyoruz çünkü donuyorlar. 328 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 Su sıcaklığı iki derece kadar. 329 00:27:32,240 --> 00:27:35,080 Bu yüzden çok kalın elbiseler giyiyoruz. 330 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 Soğuğu pek hissetmiyoruz 331 00:27:37,080 --> 00:27:40,440 ama işin en kötü kısmı parmaklar. Parmaklar çok acıyor. 332 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Bağımızı koparıp o ana girmeye karar verdik 333 00:27:46,320 --> 00:27:51,120 ama bunun için pek çok ekipman, pek çok enerji gerekiyor 334 00:27:51,200 --> 00:27:54,880 ama Johanna soğuğu kabul ediyor 335 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 ve böylece her şey çok saf hâle geliyor. 336 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Son derece büyülü bir gece. 337 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Çok güzel. 338 00:28:13,080 --> 00:28:16,160 Bir yıl önce planım 80 metre dalmaktı. 339 00:28:16,240 --> 00:28:17,840 50 metreden fazla her şeyin 340 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 kadınlar dünya rekoru olacağını biliyordum. 341 00:28:21,640 --> 00:28:24,600 Ama artık 70 metrelik yeni bir kadınlar rekoru var. 342 00:28:24,680 --> 00:28:27,600 102 metrelik resmî olmayan bir dalış da var. 343 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 -Çok uzak. -Çok fazla soğuk su. 344 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 Etrafımdaki insanlar bu yeni rekorlara ve mesafelere odaklanıyor. 345 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 Zihnimin şöyle sorması normal, "Bu rekorları ben de kırabilir miyim?" 346 00:28:49,640 --> 00:28:54,880 Ama buna odaklanamam veya 103 metreyi hedefleyemem. 347 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Elimden geldiğince iyi dalmak zorundayım. 348 00:29:02,960 --> 00:29:05,000 İki yıl boyunca aklındaydı. 349 00:29:05,600 --> 00:29:07,320 Bu dalışı yapmak zorundayım. 350 00:29:09,440 --> 00:29:10,720 Onu korkutuyor. 351 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 Ama beni de korkutuyor. 352 00:29:15,040 --> 00:29:18,600 Kimsenin bu kadar uzun bir mesafeyi dalmamasının bir sebebi var. 353 00:29:20,800 --> 00:29:27,200 Dalış sırasında 82'yi geçtiğini görürsem ve devam ederse endişeleneceğimi 354 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 biliyorum. 355 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 Açıkçası, artık sadece bitmesini istiyorum. 356 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Hadi uyuyalım. 357 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}MART 2021 REKOR DENEMESİ GÜNÜ 358 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Tamam, pist. İlk delik 20 metrede. 359 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 Bir sonraki 40 metrede. Sonra 60 metrede. 360 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 71, 82, 93 ve son delik 103'te. 361 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Johanna yüzeye çıktığı an herkes sessiz olmalı. 362 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 20 saniye içinde kendi başına "tamam" işareti yapmalı. 363 00:30:36,960 --> 00:30:40,080 Ondan sonra kartı göstererek kararımı vereceğim. 364 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 -Tamam, sonra tamam. -Sonra tamam. 365 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Evet. 366 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 Yüzmeyi planladığı bu mesafede zaten hipotermi geçirecek. 367 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 Yani normal vücut ısısı 368 00:31:10,320 --> 00:31:14,200 35, 34'ün altına düşecek. 369 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 Olabilecek en kötü senaryo kardiyak arest geçirmesi. 370 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 PARAMEDİK 371 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 Sonra elbette onu ambulansa alıp 372 00:31:22,000 --> 00:31:24,640 en kısa sürede hastaneye götürmemiz gerek. 373 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Beş dakika. 374 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Bir dakika. 375 00:32:20,920 --> 00:32:21,840 30 saniye. 376 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 On. 377 00:32:34,840 --> 00:32:40,640 Beş, dört, üç, iki, bir. Süre durdu. 378 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 20 metre. 379 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 40 metre. 380 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 50 metre. 381 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 71. 382 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 82. 383 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 93. 384 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 103! 385 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Beyaz kart! 386 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Beyaz kart! 387 00:37:09,080 --> 00:37:10,280 İnanılmazdı. 388 00:37:11,560 --> 00:37:14,120 Sonunda biraz şüphelerim vardı, sadece biraz 389 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 çünkü çok ama çok yavaş gidiyordu. 390 00:37:16,640 --> 00:37:19,560 Sona ulaşmadan umarım bayılmaz diye düşündüm 391 00:37:19,640 --> 00:37:22,080 ama çok pürüzsüz bir dalış oldu. 392 00:37:22,680 --> 00:37:25,800 Bence ait olduğu yer burası. 393 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 Su onun üstünde, o da suyun ortasında. Çok güzel. 394 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Buna şüphe yok. Çok güzel. 395 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Uzun bir mesafeydi. 396 00:37:35,240 --> 00:37:37,200 Artık bir daha dalmana gerek yok. 397 00:37:37,760 --> 00:37:39,440 -Sonuncuydu. -Elina 398 00:37:40,840 --> 00:37:43,960 Bir daha yok. Bir daha dalmasına gerek yok. Bitti. 399 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Bir daha endişelenmeme gerek yok. 400 00:37:49,440 --> 00:37:53,000 Bu sene bana asıl neyin önemli olduğunu anımsattı. 401 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 Sevdiklerimle vakit geçirmek, birlikte bir şey yapmak. 402 00:38:01,840 --> 00:38:05,760 Bunu tek başıma yapsaydım belki de başarılı olmazdım. 403 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 Ve hangi rekoru kırdığımın bir önemi olmazdı. 404 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Yeni bir şeyler öğrenip bu sınırları zorlayarak 405 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 bunları hayata geçiriyorum. 406 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 Bir şey sırf zor diye 407 00:38:25,360 --> 00:38:27,960 başarmaya çalışmamak olmaz. 408 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 Kendimiz hakkında bir şey öğrenmemizin tek yolu budur. 409 00:39:35,320 --> 00:39:40,320 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer