1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,760
UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Um minuto!
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
Trinta segundos!
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,160
Cinco, quatro, três,
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,520
dois, um!
8
00:00:54,600 --> 00:00:55,920
Cronometrar tempo!
9
00:01:11,680 --> 00:01:16,480
{\an8}Desde que me lembro,
10
00:01:17,000 --> 00:01:18,840
{\an8}sempre gostei de estar na água.
11
00:01:18,920 --> 00:01:24,120
HEINOLA, FINLÂNDIA
12
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
Quando era pequena, tínhamos uma piscina
de 5 m de profundidade na nossa vila.
13
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
Eu costumava ir para o fundo da piscina
14
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
e ver as pessoas a nadar por cima de mim.
15
00:01:43,320 --> 00:01:47,000
Quando vemos as pessoas de baixo,
elas parecem animais.
16
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
Temos uma profunda sensação de aceitação,
17
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
livre de qualquer pessimismo ou irritação.
18
00:02:01,160 --> 00:02:05,360
Há um sentimento natural de bondade.
19
00:02:29,000 --> 00:02:31,280
O buraco no gelo é como uma porta
20
00:02:32,240 --> 00:02:34,240
para um lugar lindo e tranquilo,
21
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
onde o tempo para.
22
00:02:41,560 --> 00:02:44,040
Na água, sinto que faço parte da natureza.
23
00:02:46,360 --> 00:02:52,280
Seria de esperar que entrasse em pânico
e que procurasse subir à superfície…
24
00:02:55,720 --> 00:02:59,160
… mas, em vez disso, o meu corpo acalma
e o meu coração abranda.
25
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
Quando mergulho, a minha mente
está completamente relaxada.
26
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
Não há nada a temer.
27
00:03:07,360 --> 00:03:12,120
Queria saber quanto tempo aguentava
a mergulhar entre buracos
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,760
com uma única inspiração.
29
00:03:17,640 --> 00:03:22,520
Queria ser a pessoa
a fazer os mergulhos mais longos no gelo.
30
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
O meu recorde,
o recorde mundial feminino, é de 50 m.
31
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
Já se passaram três anos
e ninguém o bateu,
32
00:03:37,920 --> 00:03:40,000
mas consigo mergulhar mais longe.
33
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
Talvez consiga bater
o recorde mundial masculino de 80 m.
34
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
É preciso dividir o mergulho.
Dividi-o em três partes,
35
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
ou seja, o mergulho tem três fases.
36
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
É como quando te ensinei
a escrever redações em criança.
37
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
{\an8}Sou a mais velha. Ela é a irmã mais nova.
38
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Chamávamos-lhe "macaco".
39
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Lembro-me de ela passar o tempo
a fazer coisas estranhas.
40
00:04:23,960 --> 00:04:27,680
Ela diz sempre: "As raparigas fazem tudo
o que os homens fazem."
41
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
Se eu pensar
que não devo fazer algo por ser rapariga,
42
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
ela diz: "O quê? O que queres dizer?
43
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
Vamos lá fazer isso."
44
00:04:37,400 --> 00:04:40,280
Andar de caiaque e mota,
45
00:04:40,360 --> 00:04:42,200
e praticar Downhill.
46
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
E ela tem sempre de ir mais longe.
47
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
Não foi uma surpresa
quando algo correu mal.
48
00:04:54,960 --> 00:04:58,760
Caí numa encosta,
na minha bicicleta, e parti a perna.
49
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Quase gangrenou
e tiveram de fazer uma fasciotomia.
50
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Isso causou uma nevralgia muito forte
51
00:05:08,640 --> 00:05:10,920
e fiquei com dores constantes.
52
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
Três anos depois,
ainda tinha dores nos nervos.
53
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
Era uma dor insuportável.
54
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Eu não conseguia dormir
55
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
e os médicos não conseguiam ajudar.
56
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Achei que ia enlouquecer.
57
00:05:35,480 --> 00:05:37,520
Depois soube do tratamento com frio
58
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
em que o pé é imerso em água gelada.
59
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
No início, o tratamento era doloroso.
60
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Ao ponto de me fazer chorar.
61
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
Mas quando comecei
a habituar-me à água fria,
62
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
reparei que além de fazer bem à lesão,
63
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
proporcionava ao meu corpo
um estado profundo de descontração.
64
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
Essa sensação pode ser muito viciante.
65
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
A dor nos nervos diminuiu
e decidi pôr a outra perna.
66
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
Com o tempo, entrei toda na água.
67
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
A lesão mostrou-me
um mundo completamente novo.
68
00:06:46,320 --> 00:06:50,560
Se quiser estabelecer um novo recorde,
tenho de treinar intensamente.
69
00:06:52,720 --> 00:06:56,880
Se não estiver bem preparada,
esta tentativa pode ser muito perigosa.
70
00:07:01,040 --> 00:07:05,000
Na pior das hipóteses,
a água fria pode parar-me o coração.
71
00:07:07,720 --> 00:07:12,680
Se não conseguir vir à superfície a tempo,
posso perder os sentidos.
72
00:07:20,360 --> 00:07:24,120
Por isso, nunca treino na água gelada
sem a minha irmã Elina.
73
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
- Estás bem?
- Estou.
74
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
No mergulho livre,
os piores erros costumam ser mentais.
75
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Se ficar nervosa,
não entendo os sinais que o corpo dá
76
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
e não saberei
quando devo voltar à superfície.
77
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
É uma questão de treino mental.
78
00:08:06,000 --> 00:08:09,120
Está tão fria! Entrou-me água no fato.
79
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Está a entrar água algures por aqui.
80
00:08:15,360 --> 00:08:18,520
- Onde está o buraco?
- Está aqui.
81
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
O próximo, de 80 m em água fria,
82
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
é um mergulho muito longo.
83
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
Se pudesse escolher,
talvez lhe dissesse para não o fazer,
84
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
mas ela está decidida.
85
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
É um processo de aprendizagem para ambas.
86
00:09:02,840 --> 00:09:06,040
Enquanto eu lido com os meus medos,
87
00:09:06,120 --> 00:09:10,400
nesse momento, a Elina também tem
de enfrentar os medos dela.
88
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Preocupo-me. Não a quero ver em perigo.
89
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Não quero que ela perca os sentidos.
90
00:09:23,200 --> 00:09:25,720
Às vezes, penso como será
se lhe acontecer algo
91
00:09:25,800 --> 00:09:29,880
e eu voltar para casa sozinha, sem ela.
92
00:09:35,200 --> 00:09:37,680
Falamos do pior cenário possível
93
00:09:37,760 --> 00:09:40,680
porque temos de saber qual é.
94
00:09:42,280 --> 00:09:44,400
Estou mais ou menos preparada para isso.
95
00:09:45,160 --> 00:09:47,680
Não quereria ver, mas eu estaria lá.
96
00:09:51,680 --> 00:09:54,560
Preferia que ela não fizesse isto?
97
00:10:04,920 --> 00:10:05,760
Não.
98
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Não, acho mesmo…
Acho que ela devia fazer isto.
99
00:10:17,160 --> 00:10:19,760
Ela adora. O que posso dizer?
100
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}OITO SEMANAS ANTES DA TENTATIVA
DE BATER O RECORDE
101
00:10:42,440 --> 00:10:47,040
Na tentativa, só posso usar fato de banho.
Isso traz dois grandes desafios:
102
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
se consigo suster a respiração
durante tanto tempo
103
00:10:51,800 --> 00:10:55,320
e se me consigo manter descontraída
na água gelada.
104
00:10:58,520 --> 00:11:01,240
Quando estamos descontraídos,
o frio é só frio.
105
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
Mesmo que a sensação
seja intensa, não dói.
106
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Pronto.
107
00:11:09,440 --> 00:11:10,400
Pronto.
108
00:11:10,480 --> 00:11:13,720
Quando não estamos descontraídos,
o frio é insuportável.
109
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
Dói-me a cabeça e a dor alastra-se
ao cérebro e não consigo pensar.
110
00:11:26,440 --> 00:11:28,240
Deixo de sentir a cara.
111
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
A dor penetra cada vez mais na minha pele.
112
00:11:32,680 --> 00:11:35,560
Todos os músculos do corpo
querem ficar tensos.
113
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
As articulações ficam rígidas
para se protegerem.
114
00:11:38,880 --> 00:11:39,840
Como te sentes?
115
00:11:40,320 --> 00:11:41,720
Como está a água?
116
00:11:41,800 --> 00:11:43,560
Está muito fria!
117
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Não respiro bem.
118
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
A minha pele pica,
119
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
dói e arde em todo o lado.
120
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Boa.
121
00:11:58,040 --> 00:12:00,720
O mergulho pode demorar até três minutos.
122
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
A única opção é aceitar
que a água está fria.
123
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Está bem?
124
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
Pronto. Quanto tempo?
125
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
Mais de dois minutos.
126
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
Tenho os dedos gelados.
127
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
O treino da Johanna tem corrido bem.
128
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
Está a ficar mais frio e há gelo,
129
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
mas menos do que normalmente teríamos
130
00:12:29,400 --> 00:12:31,160
nesta altura do ano.
131
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
E isso é preocupante,
porque precisamos de muito mais gelo
132
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
para tentar o recorde em março.
133
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
Mas gostei de estar com ela a treinar e…
134
00:12:47,880 --> 00:12:49,640
O gelo está a falar connosco.
135
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Sempre tirei fotos à Johanna.
136
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
Começámos a fazê-lo com dez anos.
137
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Comprei a minha primeira máquina
e ela era a minha modelo.
138
00:13:13,200 --> 00:13:17,880
E eu dizia: "Sim,
vamos tirar umas fotos e vestir isto.
139
00:13:17,960 --> 00:13:19,480
Podemos maquilhar-te."
140
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Normalmente,
tiramos fotos muito artísticas.
141
00:13:25,760 --> 00:13:28,840
Porque ela é uma espécie de artista
e eu também sou,
142
00:13:28,920 --> 00:13:32,880
por isso, misturamos tudo isso.
143
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Tudo isso é treino para ela.
144
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
Diz que isso é ainda mais difícil
do que mergulhar em linha reta.
145
00:13:46,160 --> 00:13:52,840
- Fiquei sem película. Não há mais.
- Eu sabia!
146
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Esta ficou muito gira. Talvez…
147
00:13:59,120 --> 00:14:03,080
Temos filhos, temos contas para pagar
como as outras pessoas
148
00:14:03,560 --> 00:14:05,040
e ambas trabalhamos.
149
00:14:05,680 --> 00:14:07,120
Aquela foto ficou gira.
150
00:14:08,240 --> 00:14:12,200
Para conseguirmos fazer isto,
temos de pensar em todas essas coisas.
151
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Que idade tinha eu
quando parti um osso pela primeira vez?
152
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
- Cinco? Três?
- Tinha quatro quando…
153
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Desde que eu era muito pequeno
154
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
que ela faz coisas muito radicais.
155
00:14:28,680 --> 00:14:33,400
{\an8}Não stresso com isso
nem me preocupo. Ela sempre foi assim.
156
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Prefiro ter uma mãe como ela
do que uma mãe que não faz nada.
157
00:14:39,960 --> 00:14:42,080
Vai ser fixe se ela bater o recorde,
158
00:14:42,160 --> 00:14:45,040
mas espero que não aconteça nada de mal.
159
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}FEVEREIRO DE 2020
QUATRO SEMANAS ANTES DA TENTATIVA
160
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
Bastava mais cinco centímetros de gelo.
161
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
Se a temperatura
ficar abaixo de zero, talvez gele.
162
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Não vale a pena
tentar andar no gelo, está muito fino.
163
00:15:16,120 --> 00:15:19,680
- Sim, olha. Entrou logo.
- Está assim tão fino?
164
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Não entremos em pânico.
165
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Estamos aqui há seis anos, acho eu.
166
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
E nunca esteve assim.
167
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
Vamos ver se consigo.
168
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
Quanto gelo há?
169
00:15:47,000 --> 00:15:49,840
{\an8}Gelo muito flexível
com menos de dez centímetros.
170
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
{\an8}COORDENADOR DE MERGULHO
171
00:15:51,520 --> 00:15:55,040
- Quanta água há no gelo?
- Dez a 12 cm.
172
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
- Sim.
- É muita.
173
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Talvez tenhamos gelo,
mas também é possível que não tenhamos.
174
00:16:03,840 --> 00:16:06,680
A 200 km para norte, já têm 30 cm de gelo.
175
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
- Sim, pois. Então, temos de…
- Na pior das hipóteses…
176
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Uma opção é encontrar outro local
no final de fevereiro.
177
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
O lago Valkia pode ser um sítio bom.
178
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
Ao menos, é um lugar lindo.
179
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
Nas próximas quatro semanas,
saberemos o que fazer.
180
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
- Certo. Vamos falando.
- Sim.
181
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
- Sim.
- Sim.
182
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
- Adeus.
- Adeus.
183
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Normalmente, nesta altura do ano,
já há geada, neve e gelo,
184
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
mas este ano não.
185
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Este ano, só chove.
186
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
Pelas regras, o gelo tem de ter,
pelo menos, 30 cm de espessura.
187
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Não temos isso aqui.
188
00:16:44,080 --> 00:16:46,560
Está complicado,
só há um centímetro de gelo.
189
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Em geral, tem sido um ano muito estranho.
190
00:16:51,800 --> 00:16:58,000
Tem sido um inverno muito quente.
Nem me lembro de um inverno tão quente.
191
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Podemos tentar bater o recorde
mais a norte, obviamente,
192
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
mas um clima mais quente
não afetará só a minha tentativa.
193
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
Os meus problemas parecem insignificantes
comparados com os problemas ambientais.
194
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Como a água não gelou no sul,
195
00:17:24,640 --> 00:17:27,080
mudámos o local para o norte da Finlândia.
196
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
Escolhemos um lago muito límpido
no Parque Nacional de Hossa.
197
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Não quero mudar o local.
198
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Quero mergulhar num sítio familiar.
199
00:17:42,040 --> 00:17:45,480
Quero saber quanto demoro
a chegar ao local do pequeno-almoço,
200
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
de lá até à sauna
e da sauna à entrada no gelo.
201
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Quero saber quando devo vestir
o meu fato de banho.
202
00:17:54,400 --> 00:17:58,840
LAGO ÖLLÖRI, HOSSA
NORTE DA FINLÂNDIA
203
00:18:00,480 --> 00:18:02,720
Para os outros, isto é só
uma mudança de local.
204
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
Para mim, isto muda tudo.
205
00:18:09,600 --> 00:18:11,440
- Olá.
- É bom ver-te finalmente!
206
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Igualmente.
207
00:18:12,640 --> 00:18:17,680
- Vi uma foto tua, Johanna.
- Tudo bem?
208
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
- Sim, sou o Tapsa. Olá.
- Elina.
209
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Este é o lago Öllöri.
210
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
Sim.
211
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
É lindo.
212
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Lindo!
213
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Recebi desenhos daquilo que queres.
214
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
- Sim.
- Sim.
215
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Chamo-me Tapani Launonen.
216
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Normalmente, quando trabalhamos
num lago gelado,
217
00:18:37,480 --> 00:18:41,680
{\an8}o meu trabalho principal é a segurança
e manter as pessoas vivas.
218
00:18:42,240 --> 00:18:45,400
{\an8}Portanto, tento evitar mergulhar na água.
219
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
Pelo gelo e pela neve,
dá para ver o tipo de inverno que tivemos.
220
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
Na Finlândia, temos tido
um inverno invulgarmente quente.
221
00:19:05,680 --> 00:19:07,360
Há quem diga que…
222
00:19:08,440 --> 00:19:10,120
… é um ciclo normal,
223
00:19:10,840 --> 00:19:12,840
mas já não tenho tanta certeza.
224
00:19:13,640 --> 00:19:16,960
Tem havido muitos invernos assim.
Não são normais.
225
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
Vê-se aqui uma linha divisória no gelo.
226
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Isto é uma espécie de data zero,
indica quando o lago gelou.
227
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Se quiser conduzir um veículo aqui,
228
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
tem esta espessura de gelo
como sustentação,
229
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
mas é perigoso na mesma.
230
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
Por isso, temos de observar a natureza
o tempo todo.
231
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
Caso contrário,
morremos no nosso próprio campo,
232
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
num sítio onde vamos há 56 anos.
233
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
E, uma manhã, afundamos.
234
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
Não sei os números,
235
00:19:52,480 --> 00:19:56,760
quantas pessoas caem no gelo
todos os anos, mas são muitas.
236
00:19:58,120 --> 00:20:00,360
- Podemos ir até lá a pé?
- Vamos ver.
237
00:20:00,440 --> 00:20:02,320
Vamos contar 81 m a partir daqui.
238
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
- Vai primeiro, eu vou atrás.
- Um.
239
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
Dois, três, quatro, cinco.
240
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
Dás passos longos.
241
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
A Johanna não anda bem.
242
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Tem tido problemas no peito.
243
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Uma infeção ou algo assim.
244
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Se estivermos doentes,
nem em água quente entramos.
245
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
Em água fria, é ainda mais importante
estar em boa forma.
246
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
Trinta e nove, 40.
247
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
- E mais um.
- Sim.
248
00:20:40,840 --> 00:20:41,880
Só para prevenir.
249
00:20:42,880 --> 00:20:44,360
Claro. Sim.
250
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Aqui está.
251
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
- Ali.
- Sim.
252
00:20:46,960 --> 00:20:49,160
- Oitenta e um.
- Oitenta e um metros.
253
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Sim.
254
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Parece tão longe daqui,
mas será mesmo longe?
255
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Não sei. Se pensares
que ali já estás a meio do caminho…
256
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
Se o gelo for espesso,
posso ganhar impulso na berma.
257
00:21:05,960 --> 00:21:08,680
Faço logo dez metros
e já fico perto do fim.
258
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
Hoje, não parece longe,
259
00:21:13,440 --> 00:21:18,080
mas quando vires
os buracos no gelo, vai parecer longe.
260
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Queríamos um lago familiar,
onde conhecêssemos todos os detalhes.
261
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
- Sim.
- Sim.
262
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
Mas este parece bom.
263
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Estes sítios são…
264
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Quando mudas de lugar…
265
00:21:31,520 --> 00:21:34,040
Tenho de ver se é…
266
00:21:34,520 --> 00:21:35,600
Parar a produção.
267
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
Pode ser a médica.
268
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Sim?
269
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Está bem, porque tenho uma tosse estranha.
270
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
Então, o que é isso?
271
00:22:01,120 --> 00:22:02,680
E qual será a causa?
272
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
O que acha?
Devo entrar em pânico? Posso morrer?
273
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Não entendo.
274
00:22:22,880 --> 00:22:27,440
Quem devo contactar?
Devo ir a um pneumologista?
275
00:22:34,560 --> 00:22:35,400
Sim.
276
00:22:36,520 --> 00:22:37,920
Não entendo mesmo.
277
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
Não conseguiram determinar nada
pela análise ao sangue.
278
00:22:59,280 --> 00:23:00,320
E disseram:
279
00:23:01,400 --> 00:23:03,200
"Na sexta-feira, vai ao médico
280
00:23:03,280 --> 00:23:06,400
e ele… ela vai decidir
281
00:23:06,480 --> 00:23:08,720
o que deve fazer a seguir."
282
00:23:15,200 --> 00:23:20,160
Um lugar novo é uma grande mudança
em relação ao plano original.
283
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
Posso testar este buraco.
284
00:23:22,840 --> 00:23:24,760
E, ainda por cima, está doente?
285
00:23:26,200 --> 00:23:27,240
Pois.
286
00:23:27,760 --> 00:23:33,400
Se ela tiver algum problema no peito,
não pode mergulhar.
287
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
Vamos falar com a médica
e ver a radiografia, mas estou preocupada.
288
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
A radiografia mostrou uma mancha no pulmão
289
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
e a médica pediu mais exames.
290
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
A mancha pode ser causada por inflamação.
291
00:24:05,440 --> 00:24:09,800
Felizmente, não põe em risco a minha vida,
mas tem de ser mais investigada.
292
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
Às vezes, parece que mal se resolve
um problema, aparece logo outro.
293
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Resolvemos o problema do local
e surgiram os meus problemas de saúde.
294
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Antes de resolvermos isso,
um problema maior espalhou-se pelo mundo.
295
00:24:32,080 --> 00:24:36,480
A China diz que o número de infetados
por um vírus respiratório misterioso
296
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
mais do que triplicou no fim de semana.
297
00:24:38,560 --> 00:24:42,080
A Organização Mundial de Saúde
chamou-lhe COVID-19.
298
00:24:42,160 --> 00:24:44,800
Estão proibidos ajuntamentos públicos,
eventos desportivos,
299
00:24:44,880 --> 00:24:49,720
e escolas e universidades estão fechadas.
O conselho é que todos fiquem em casa.
300
00:24:50,840 --> 00:24:54,720
Cancelaram tudo,
incluindo a minha tentativa de recorde.
301
00:25:05,240 --> 00:25:10,320
MARÇO DE 2021
UM ANO DEPOIS
302
00:25:11,800 --> 00:25:16,200
LAGO ÖLLÖRI, HOSSA
NORTE DA FINLÂNDIA
303
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
O que trouxeste desta vez?
304
00:25:20,440 --> 00:25:22,160
O equipamento de fotografia.
305
00:25:22,240 --> 00:25:24,640
- Todo?
- Sim.
306
00:25:24,720 --> 00:25:26,440
Porque pensei que podia…
307
00:25:26,520 --> 00:25:31,960
Tem sido um ano desafiante
e as minhas prioridades mudaram todas.
308
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
Quando temos de lidar
com "coisas sérias" como a COVID
309
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
e tudo mais o que aconteceu este ano,
310
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
é uma experiência de humildade
que nos faz descer das nuvens
311
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
e nos lembra o que é realmente importante.
312
00:25:52,520 --> 00:25:55,720
É uma sorte
ter outra oportunidade para tentar isto.
313
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
No ano passado, treinei muito
e acreditava mesmo que ia bater o recorde.
314
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
Mas durante a pandemia da COVID,
as piscinas públicas fecharam.
315
00:26:23,400 --> 00:26:26,280
Sinceramente, sinto que treinei pouco.
316
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
Felizmente, não tinha nada grave no pulmão
317
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
e a médica disse-me que podia treinar.
318
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Mas, durante o treino deste inverno,
não consegui desfrutar o frio.
319
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Não consegui relaxar. Não queria treinar.
320
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
Tentei lembrar-me de quando me dava prazer
estar na água fria,
321
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
mas não consegui.
322
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Mas, nesta fase,
já não faria sentido desistir.
323
00:27:01,560 --> 00:27:07,240
Por isso, tenho de parar e pensar
no que me fez querer bater o recorde.
324
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Quando vemos a Johanna a nadar,
parece muito fácil,
325
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
porque ela é uma nadadora
muito eficiente e rápida.
326
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
Mas quando se quer levar
algum equipamento,
327
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
{\an8}acompanhá-la com a câmara,
é tudo mais complicado.
328
00:27:24,640 --> 00:27:29,200
Não podemos usar equipamento
de mergulho convencional porque congela.
329
00:27:30,240 --> 00:27:35,080
A temperatura da água ronda os 2 ºC
e usamos um fato muito grosso, por isso,
330
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
não sentimos muito frio.
331
00:27:37,080 --> 00:27:40,440
Mas o pior é os dedos. Doem muito.
332
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Decidimos desligar-nos desse ambiente
333
00:27:46,320 --> 00:27:50,240
e isso envolve
muito equipamento, muita energia,
334
00:27:50,320 --> 00:27:54,880
mas o que a Johanna faz é aceitar o frio
335
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
e isso torna tudo muito puro.
336
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Que noite mágica.
337
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Está linda.
338
00:28:13,080 --> 00:28:16,320
Há um ano, o meu plano era mergulhar 80 m.
339
00:28:16,400 --> 00:28:20,360
Tudo acima dos 50 m
seria um novo recorde mundial feminino.
340
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
Mas agora há
um novo recorde feminino de 70 m
341
00:28:24,680 --> 00:28:27,880
e um mergulho não oficial de 101 m.
342
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
- É uma grande distância.
- É muita água fria.
343
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
As pessoas à minha volta focam-se
nestes novos recordes e distâncias.
344
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
É fácil deixar a minha mente divagar.
"Conseguirei bater estes novos recordes?"
345
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
Mas não me consigo focar nisto
ou numa meta de 103 m.
346
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Só tenho de mergulhar o melhor que puder.
347
00:29:02,960 --> 00:29:07,320
Há dois anos que ela pensa:
"Tenho de fazer este mergulho."
348
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
É assustador para ela,
349
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
mas para mim também.
350
00:29:15,200 --> 00:29:18,560
Há uma razão para ninguém
ter feito um mergulho tão longo.
351
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
Sei que, durante o mergulho,
se a vir passar dos 82 m e a continuar,
352
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
vou ficar nervosa.
353
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Para ser sincera, só quero que acabe.
354
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Vamos dormir.
355
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}MARÇO DE 2021
DIA DA TENTATIVA DE BATER O RECORDE
356
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Pronto, a pista.
O primeiro buraco é aos 20 m.
357
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
A seguir, há um aos 40 m
e depois outro aos 60 m.
358
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
{\an8}Setenta e um, 82, 93
e o último buraco é aos 103 m.
359
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Mal a Johanna volte à superfície,
todos devem ficar calados.
360
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
Ela tem de fazer o sinal de OK,
sem ajuda, em 20 segundos.
361
00:30:36,960 --> 00:30:40,440
Depois disso, darei a minha decisão
mostrando o cartão.
362
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
- Está bem. E, depois, acaba.
- Sim.
363
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Sim.
364
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
A distância que ela planeia nadar
vai deixá-la hipotérmica,
365
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
{\an8}ou seja, a temperatura normal do corpo
366
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
fica abaixo dos 35, 34 ºC.
367
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
O pior que pode acontecer
é ela ter uma paragem cardíaca.
368
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
PARAMÉDICO
369
00:31:19,920 --> 00:31:24,640
Temos de tratá-la na ambulância
e levá-la rapidamente para o hospital.
370
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Cinco minutos!
371
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Um minuto!
372
00:32:20,880 --> 00:32:21,840
Trinta segundos!
373
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Dez!
374
00:32:34,840 --> 00:32:37,440
Cinco, quatro, três,
375
00:32:37,520 --> 00:32:39,320
dois, um!
376
00:32:39,400 --> 00:32:40,640
Cronometrar tempo!
377
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Vinte metros.
378
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
Quarenta metros.
379
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Cinquenta metros.
380
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Setenta e um.
381
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Oitenta e dois.
382
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Noventa e três.
383
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Cento e três!
384
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Cartão branco!
385
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Cartão branco!
386
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
Ela foi incrível.
387
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
No final, duvidei um pouco
388
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
porque ela ia muito devagar.
389
00:37:16,640 --> 00:37:21,640
Pensei: "Espero que não perca os sentidos
antes de acabar." Mas foi impecável.
390
00:37:22,680 --> 00:37:25,800
Acho que ela pertence aqui.
391
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
Vê-la na água, sob o gelo,
é uma coisa linda.
392
00:37:29,120 --> 00:37:30,800
Não há dúvida, isto é…
393
00:37:31,560 --> 00:37:32,600
… lindo.
394
00:37:33,480 --> 00:37:37,240
- Que grande distância.
- Agora, nunca mais tens de mergulhar.
395
00:37:37,720 --> 00:37:38,840
- Foi o último.
- Elina!
396
00:37:40,840 --> 00:37:43,960
Nunca mais. Ela nunca mais terá
de mergulhar. Acabou.
397
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Nunca mais tenho de me preocupar.
398
00:37:49,440 --> 00:37:53,160
Este ano lembrou-me
o que realmente é importante.
399
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
Passar tempo com os meus entes queridos
e fazer coisas com eles.
400
00:38:01,760 --> 00:38:05,920
Se tivesse feito isto sozinha,
não teria conseguido.
401
00:38:06,600 --> 00:38:10,040
E não interessa
quem detinha o recorde anterior.
402
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Ao aprender algo novo
e ao superar esses limites,
403
00:38:15,400 --> 00:38:17,800
tornaram-se uma nova realidade para mim.
404
00:38:23,200 --> 00:38:27,960
Só porque algo é difícil, não significa
que não devemos tentar alcançá-lo.
405
00:38:29,320 --> 00:38:33,960
É a única forma
de aprendermos algo novo sobre nós mesmos.
406
00:39:34,560 --> 00:39:38,040
Legendas: Georgina Torres