1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,760 UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Um minuto! 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Trinta segundos! 6 00:00:49,680 --> 00:00:52,160 Cinco, quatro, três, 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,520 dois, um! 8 00:00:54,600 --> 00:00:55,920 Cronometrar tempo! 9 00:01:11,680 --> 00:01:16,480 {\an8}Desde que me lembro, 10 00:01:17,000 --> 00:01:18,840 {\an8}sempre gostei de estar na água. 11 00:01:18,920 --> 00:01:24,120 HEINOLA, FINLÂNDIA 12 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 Quando era pequena, tínhamos uma piscina de 5 m de profundidade na nossa vila. 13 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 Eu costumava ir para o fundo da piscina 14 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 e ver as pessoas a nadar por cima de mim. 15 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 Quando vemos as pessoas de baixo, elas parecem animais. 16 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 Temos uma profunda sensação de aceitação, 17 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 livre de qualquer pessimismo ou irritação. 18 00:02:01,160 --> 00:02:05,360 Há um sentimento natural de bondade. 19 00:02:29,000 --> 00:02:31,280 O buraco no gelo é como uma porta 20 00:02:32,240 --> 00:02:34,240 para um lugar lindo e tranquilo, 21 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 onde o tempo para. 22 00:02:41,560 --> 00:02:44,040 Na água, sinto que faço parte da natureza. 23 00:02:46,360 --> 00:02:52,280 Seria de esperar que entrasse em pânico e que procurasse subir à superfície… 24 00:02:55,720 --> 00:02:59,160 … mas, em vez disso, o meu corpo acalma e o meu coração abranda. 25 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 Quando mergulho, a minha mente está completamente relaxada. 26 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 Não há nada a temer. 27 00:03:07,360 --> 00:03:12,120 Queria saber quanto tempo aguentava a mergulhar entre buracos 28 00:03:12,200 --> 00:03:13,760 com uma única inspiração. 29 00:03:17,640 --> 00:03:22,520 Queria ser a pessoa a fazer os mergulhos mais longos no gelo. 30 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 O meu recorde, o recorde mundial feminino, é de 50 m. 31 00:03:34,480 --> 00:03:37,440 Já se passaram três anos e ninguém o bateu, 32 00:03:37,920 --> 00:03:40,000 mas consigo mergulhar mais longe. 33 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 Talvez consiga bater o recorde mundial masculino de 80 m. 34 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 É preciso dividir o mergulho. Dividi-o em três partes, 35 00:04:00,920 --> 00:04:03,520 ou seja, o mergulho tem três fases. 36 00:04:03,600 --> 00:04:07,920 É como quando te ensinei a escrever redações em criança. 37 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 {\an8}Sou a mais velha. Ela é a irmã mais nova. 38 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Chamávamos-lhe "macaco". 39 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Lembro-me de ela passar o tempo a fazer coisas estranhas. 40 00:04:23,960 --> 00:04:27,680 Ela diz sempre: "As raparigas fazem tudo o que os homens fazem." 41 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 Se eu pensar que não devo fazer algo por ser rapariga, 42 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 ela diz: "O quê? O que queres dizer? 43 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 Vamos lá fazer isso." 44 00:04:37,400 --> 00:04:40,280 Andar de caiaque e mota, 45 00:04:40,360 --> 00:04:42,200 e praticar Downhill. 46 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 E ela tem sempre de ir mais longe. 47 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Não foi uma surpresa quando algo correu mal. 48 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 Caí numa encosta, na minha bicicleta, e parti a perna. 49 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Quase gangrenou e tiveram de fazer uma fasciotomia. 50 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Isso causou uma nevralgia muito forte 51 00:05:08,640 --> 00:05:10,920 e fiquei com dores constantes. 52 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 Três anos depois, ainda tinha dores nos nervos. 53 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Era uma dor insuportável. 54 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Eu não conseguia dormir 55 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 e os médicos não conseguiam ajudar. 56 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Achei que ia enlouquecer. 57 00:05:35,480 --> 00:05:37,520 Depois soube do tratamento com frio 58 00:05:38,520 --> 00:05:41,160 em que o pé é imerso em água gelada. 59 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 No início, o tratamento era doloroso. 60 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Ao ponto de me fazer chorar. 61 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 Mas quando comecei a habituar-me à água fria, 62 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 reparei que além de fazer bem à lesão, 63 00:06:03,120 --> 00:06:06,280 proporcionava ao meu corpo um estado profundo de descontração. 64 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 Essa sensação pode ser muito viciante. 65 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 A dor nos nervos diminuiu e decidi pôr a outra perna. 66 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 Com o tempo, entrei toda na água. 67 00:06:35,720 --> 00:06:38,480 A lesão mostrou-me um mundo completamente novo. 68 00:06:46,320 --> 00:06:50,560 Se quiser estabelecer um novo recorde, tenho de treinar intensamente. 69 00:06:52,720 --> 00:06:56,880 Se não estiver bem preparada, esta tentativa pode ser muito perigosa. 70 00:07:01,040 --> 00:07:05,000 Na pior das hipóteses, a água fria pode parar-me o coração. 71 00:07:07,720 --> 00:07:12,680 Se não conseguir vir à superfície a tempo, posso perder os sentidos. 72 00:07:20,360 --> 00:07:24,120 Por isso, nunca treino na água gelada sem a minha irmã Elina. 73 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 - Estás bem? - Estou. 74 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 No mergulho livre, os piores erros costumam ser mentais. 75 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Se ficar nervosa, não entendo os sinais que o corpo dá 76 00:07:50,920 --> 00:07:53,960 e não saberei quando devo voltar à superfície. 77 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 É uma questão de treino mental. 78 00:08:06,000 --> 00:08:09,120 Está tão fria! Entrou-me água no fato. 79 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Está a entrar água algures por aqui. 80 00:08:15,360 --> 00:08:18,520 - Onde está o buraco? - Está aqui. 81 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 O próximo, de 80 m em água fria, 82 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 é um mergulho muito longo. 83 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 Se pudesse escolher, talvez lhe dissesse para não o fazer, 84 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 mas ela está decidida. 85 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 É um processo de aprendizagem para ambas. 86 00:09:02,840 --> 00:09:06,040 Enquanto eu lido com os meus medos, 87 00:09:06,120 --> 00:09:10,400 nesse momento, a Elina também tem de enfrentar os medos dela. 88 00:09:12,600 --> 00:09:16,120 Preocupo-me. Não a quero ver em perigo. 89 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Não quero que ela perca os sentidos. 90 00:09:23,200 --> 00:09:25,720 Às vezes, penso como será se lhe acontecer algo 91 00:09:25,800 --> 00:09:29,880 e eu voltar para casa sozinha, sem ela. 92 00:09:35,200 --> 00:09:37,680 Falamos do pior cenário possível 93 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 porque temos de saber qual é. 94 00:09:42,280 --> 00:09:44,400 Estou mais ou menos preparada para isso. 95 00:09:45,160 --> 00:09:47,680 Não quereria ver, mas eu estaria lá. 96 00:09:51,680 --> 00:09:54,560 Preferia que ela não fizesse isto? 97 00:10:04,920 --> 00:10:05,760 Não. 98 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 Não, acho mesmo… Acho que ela devia fazer isto. 99 00:10:17,160 --> 00:10:19,760 Ela adora. O que posso dizer? 100 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}OITO SEMANAS ANTES DA TENTATIVA DE BATER O RECORDE 101 00:10:42,440 --> 00:10:47,040 Na tentativa, só posso usar fato de banho. Isso traz dois grandes desafios: 102 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 se consigo suster a respiração durante tanto tempo 103 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 e se me consigo manter descontraída na água gelada. 104 00:10:58,520 --> 00:11:01,240 Quando estamos descontraídos, o frio é só frio. 105 00:11:01,760 --> 00:11:04,560 Mesmo que a sensação seja intensa, não dói. 106 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Pronto. 107 00:11:09,440 --> 00:11:10,400 Pronto. 108 00:11:10,480 --> 00:11:13,720 Quando não estamos descontraídos, o frio é insuportável. 109 00:11:18,040 --> 00:11:23,360 Dói-me a cabeça e a dor alastra-se ao cérebro e não consigo pensar. 110 00:11:26,440 --> 00:11:28,240 Deixo de sentir a cara. 111 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 A dor penetra cada vez mais na minha pele. 112 00:11:32,680 --> 00:11:35,560 Todos os músculos do corpo querem ficar tensos. 113 00:11:36,560 --> 00:11:38,800 As articulações ficam rígidas para se protegerem. 114 00:11:38,880 --> 00:11:39,840 Como te sentes? 115 00:11:40,320 --> 00:11:41,720 Como está a água? 116 00:11:41,800 --> 00:11:43,560 Está muito fria! 117 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Não respiro bem. 118 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 A minha pele pica, 119 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 dói e arde em todo o lado. 120 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Boa. 121 00:11:58,040 --> 00:12:00,720 O mergulho pode demorar até três minutos. 122 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 A única opção é aceitar que a água está fria. 123 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Está bem? 124 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Pronto. Quanto tempo? 125 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 Mais de dois minutos. 126 00:12:16,080 --> 00:12:17,440 Tenho os dedos gelados. 127 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 O treino da Johanna tem corrido bem. 128 00:12:24,320 --> 00:12:26,800 Está a ficar mais frio e há gelo, 129 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 mas menos do que normalmente teríamos 130 00:12:29,400 --> 00:12:31,160 nesta altura do ano. 131 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 E isso é preocupante, porque precisamos de muito mais gelo 132 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 para tentar o recorde em março. 133 00:12:40,400 --> 00:12:43,240 Mas gostei de estar com ela a treinar e… 134 00:12:47,880 --> 00:12:49,640 O gelo está a falar connosco. 135 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 Sempre tirei fotos à Johanna. 136 00:13:07,360 --> 00:13:09,400 Começámos a fazê-lo com dez anos. 137 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 Comprei a minha primeira máquina e ela era a minha modelo. 138 00:13:13,200 --> 00:13:17,880 E eu dizia: "Sim, vamos tirar umas fotos e vestir isto. 139 00:13:17,960 --> 00:13:19,480 Podemos maquilhar-te." 140 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Normalmente, tiramos fotos muito artísticas. 141 00:13:25,760 --> 00:13:28,840 Porque ela é uma espécie de artista e eu também sou, 142 00:13:28,920 --> 00:13:32,880 por isso, misturamos tudo isso. 143 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Tudo isso é treino para ela. 144 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 Diz que isso é ainda mais difícil do que mergulhar em linha reta. 145 00:13:46,160 --> 00:13:52,840 - Fiquei sem película. Não há mais. - Eu sabia! 146 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Esta ficou muito gira. Talvez… 147 00:13:59,120 --> 00:14:03,080 Temos filhos, temos contas para pagar como as outras pessoas 148 00:14:03,560 --> 00:14:05,040 e ambas trabalhamos. 149 00:14:05,680 --> 00:14:07,120 Aquela foto ficou gira. 150 00:14:08,240 --> 00:14:12,200 Para conseguirmos fazer isto, temos de pensar em todas essas coisas. 151 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Que idade tinha eu quando parti um osso pela primeira vez? 152 00:14:19,080 --> 00:14:21,680 - Cinco? Três? - Tinha quatro quando… 153 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Desde que eu era muito pequeno 154 00:14:24,680 --> 00:14:27,680 que ela faz coisas muito radicais. 155 00:14:28,680 --> 00:14:33,400 {\an8}Não stresso com isso nem me preocupo. Ela sempre foi assim. 156 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Prefiro ter uma mãe como ela do que uma mãe que não faz nada. 157 00:14:39,960 --> 00:14:42,080 Vai ser fixe se ela bater o recorde, 158 00:14:42,160 --> 00:14:45,040 mas espero que não aconteça nada de mal. 159 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}FEVEREIRO DE 2020 QUATRO SEMANAS ANTES DA TENTATIVA 160 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 Bastava mais cinco centímetros de gelo. 161 00:15:07,360 --> 00:15:10,400 Se a temperatura ficar abaixo de zero, talvez gele. 162 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Não vale a pena tentar andar no gelo, está muito fino. 163 00:15:16,120 --> 00:15:19,680 - Sim, olha. Entrou logo. - Está assim tão fino? 164 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Não entremos em pânico. 165 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Estamos aqui há seis anos, acho eu. 166 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 E nunca esteve assim. 167 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 Vamos ver se consigo. 168 00:15:45,600 --> 00:15:46,920 Quanto gelo há? 169 00:15:47,000 --> 00:15:49,840 {\an8}Gelo muito flexível com menos de dez centímetros. 170 00:15:49,920 --> 00:15:51,440 {\an8}COORDENADOR DE MERGULHO 171 00:15:51,520 --> 00:15:55,040 - Quanta água há no gelo? - Dez a 12 cm. 172 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 - Sim. - É muita. 173 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Talvez tenhamos gelo, mas também é possível que não tenhamos. 174 00:16:03,840 --> 00:16:06,680 A 200 km para norte, já têm 30 cm de gelo. 175 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 - Sim, pois. Então, temos de… - Na pior das hipóteses… 176 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Uma opção é encontrar outro local no final de fevereiro. 177 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 O lago Valkia pode ser um sítio bom. 178 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 Ao menos, é um lugar lindo. 179 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Nas próximas quatro semanas, saberemos o que fazer. 180 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 - Certo. Vamos falando. - Sim. 181 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 - Sim. - Sim. 182 00:16:23,880 --> 00:16:25,080 - Adeus. - Adeus. 183 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Normalmente, nesta altura do ano, já há geada, neve e gelo, 184 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 mas este ano não. 185 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 Este ano, só chove. 186 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 Pelas regras, o gelo tem de ter, pelo menos, 30 cm de espessura. 187 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 Não temos isso aqui. 188 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 Está complicado, só há um centímetro de gelo. 189 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Em geral, tem sido um ano muito estranho. 190 00:16:51,800 --> 00:16:58,000 Tem sido um inverno muito quente. Nem me lembro de um inverno tão quente. 191 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Podemos tentar bater o recorde mais a norte, obviamente, 192 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 mas um clima mais quente não afetará só a minha tentativa. 193 00:17:10,840 --> 00:17:15,920 Os meus problemas parecem insignificantes comparados com os problemas ambientais. 194 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Como a água não gelou no sul, 195 00:17:24,640 --> 00:17:27,080 mudámos o local para o norte da Finlândia. 196 00:17:27,600 --> 00:17:31,440 Escolhemos um lago muito límpido no Parque Nacional de Hossa. 197 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Não quero mudar o local. 198 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Quero mergulhar num sítio familiar. 199 00:17:42,040 --> 00:17:45,480 Quero saber quanto demoro a chegar ao local do pequeno-almoço, 200 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 de lá até à sauna e da sauna à entrada no gelo. 201 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Quero saber quando devo vestir o meu fato de banho. 202 00:17:54,400 --> 00:17:58,840 LAGO ÖLLÖRI, HOSSA NORTE DA FINLÂNDIA 203 00:18:00,480 --> 00:18:02,720 Para os outros, isto é só uma mudança de local. 204 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 Para mim, isto muda tudo. 205 00:18:09,600 --> 00:18:11,440 - Olá. - É bom ver-te finalmente! 206 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Igualmente. 207 00:18:12,640 --> 00:18:17,680 - Vi uma foto tua, Johanna. - Tudo bem? 208 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 - Sim, sou o Tapsa. Olá. - Elina. 209 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Este é o lago Öllöri. 210 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 Sim. 211 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 É lindo. 212 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Lindo! 213 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Recebi desenhos daquilo que queres. 214 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 - Sim. - Sim. 215 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Chamo-me Tapani Launonen. 216 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Normalmente, quando trabalhamos num lago gelado, 217 00:18:37,480 --> 00:18:41,680 {\an8}o meu trabalho principal é a segurança e manter as pessoas vivas. 218 00:18:42,240 --> 00:18:45,400 {\an8}Portanto, tento evitar mergulhar na água. 219 00:18:50,720 --> 00:18:55,480 Pelo gelo e pela neve, dá para ver o tipo de inverno que tivemos. 220 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 Na Finlândia, temos tido um inverno invulgarmente quente. 221 00:19:05,680 --> 00:19:07,360 Há quem diga que… 222 00:19:08,440 --> 00:19:10,120 … é um ciclo normal, 223 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 mas já não tenho tanta certeza. 224 00:19:13,640 --> 00:19:16,960 Tem havido muitos invernos assim. Não são normais. 225 00:19:18,800 --> 00:19:21,120 Vê-se aqui uma linha divisória no gelo. 226 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Isto é uma espécie de data zero, indica quando o lago gelou. 227 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Se quiser conduzir um veículo aqui, 228 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 tem esta espessura de gelo como sustentação, 229 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 mas é perigoso na mesma. 230 00:19:35,280 --> 00:19:38,920 Por isso, temos de observar a natureza o tempo todo. 231 00:19:39,520 --> 00:19:43,320 Caso contrário, morremos no nosso próprio campo, 232 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 num sítio onde vamos há 56 anos. 233 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 E, uma manhã, afundamos. 234 00:19:50,120 --> 00:19:52,400 Não sei os números, 235 00:19:52,480 --> 00:19:56,760 quantas pessoas caem no gelo todos os anos, mas são muitas. 236 00:19:58,120 --> 00:20:00,360 - Podemos ir até lá a pé? - Vamos ver. 237 00:20:00,440 --> 00:20:02,320 Vamos contar 81 m a partir daqui. 238 00:20:03,960 --> 00:20:06,160 - Vai primeiro, eu vou atrás. - Um. 239 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 Dois, três, quatro, cinco. 240 00:20:11,360 --> 00:20:12,880 Dás passos longos. 241 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 A Johanna não anda bem. 242 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Tem tido problemas no peito. 243 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Uma infeção ou algo assim. 244 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Se estivermos doentes, nem em água quente entramos. 245 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 Em água fria, é ainda mais importante estar em boa forma. 246 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 Trinta e nove, 40. 247 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 - E mais um. - Sim. 248 00:20:40,840 --> 00:20:41,880 Só para prevenir. 249 00:20:42,880 --> 00:20:44,360 Claro. Sim. 250 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Aqui está. 251 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 - Ali. - Sim. 252 00:20:46,960 --> 00:20:49,160 - Oitenta e um. - Oitenta e um metros. 253 00:20:49,640 --> 00:20:50,480 Sim. 254 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Parece tão longe daqui, mas será mesmo longe? 255 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Não sei. Se pensares que ali já estás a meio do caminho… 256 00:21:02,560 --> 00:21:05,880 Se o gelo for espesso, posso ganhar impulso na berma. 257 00:21:05,960 --> 00:21:08,680 Faço logo dez metros e já fico perto do fim. 258 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 Hoje, não parece longe, 259 00:21:13,440 --> 00:21:18,080 mas quando vires os buracos no gelo, vai parecer longe. 260 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Queríamos um lago familiar, onde conhecêssemos todos os detalhes. 261 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 - Sim. - Sim. 262 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 Mas este parece bom. 263 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Estes sítios são… 264 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Quando mudas de lugar… 265 00:21:31,520 --> 00:21:34,040 Tenho de ver se é… 266 00:21:34,520 --> 00:21:35,600 Parar a produção. 267 00:21:36,880 --> 00:21:38,600 Pode ser a médica. 268 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Sim? 269 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Está bem, porque tenho uma tosse estranha. 270 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 Então, o que é isso? 271 00:22:01,120 --> 00:22:02,680 E qual será a causa? 272 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 O que acha? Devo entrar em pânico? Posso morrer? 273 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Não entendo. 274 00:22:22,880 --> 00:22:27,440 Quem devo contactar? Devo ir a um pneumologista? 275 00:22:34,560 --> 00:22:35,400 Sim. 276 00:22:36,520 --> 00:22:37,920 Não entendo mesmo. 277 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 Não conseguiram determinar nada pela análise ao sangue. 278 00:22:59,280 --> 00:23:00,320 E disseram: 279 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 "Na sexta-feira, vai ao médico 280 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 e ele… ela vai decidir 281 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 o que deve fazer a seguir." 282 00:23:15,200 --> 00:23:20,160 Um lugar novo é uma grande mudança em relação ao plano original. 283 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 Posso testar este buraco. 284 00:23:22,840 --> 00:23:24,760 E, ainda por cima, está doente? 285 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Pois. 286 00:23:27,760 --> 00:23:33,400 Se ela tiver algum problema no peito, não pode mergulhar. 287 00:23:35,760 --> 00:23:40,840 Vamos falar com a médica e ver a radiografia, mas estou preocupada. 288 00:23:53,520 --> 00:23:56,000 A radiografia mostrou uma mancha no pulmão 289 00:23:56,080 --> 00:23:58,080 e a médica pediu mais exames. 290 00:24:02,360 --> 00:24:05,360 A mancha pode ser causada por inflamação. 291 00:24:05,440 --> 00:24:09,800 Felizmente, não põe em risco a minha vida, mas tem de ser mais investigada. 292 00:24:13,840 --> 00:24:18,440 Às vezes, parece que mal se resolve um problema, aparece logo outro. 293 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Resolvemos o problema do local e surgiram os meus problemas de saúde. 294 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Antes de resolvermos isso, um problema maior espalhou-se pelo mundo. 295 00:24:32,080 --> 00:24:36,480 A China diz que o número de infetados por um vírus respiratório misterioso 296 00:24:36,560 --> 00:24:38,480 mais do que triplicou no fim de semana. 297 00:24:38,560 --> 00:24:42,080 A Organização Mundial de Saúde chamou-lhe COVID-19. 298 00:24:42,160 --> 00:24:44,800 Estão proibidos ajuntamentos públicos, eventos desportivos, 299 00:24:44,880 --> 00:24:49,720 e escolas e universidades estão fechadas. O conselho é que todos fiquem em casa. 300 00:24:50,840 --> 00:24:54,720 Cancelaram tudo, incluindo a minha tentativa de recorde. 301 00:25:05,240 --> 00:25:10,320 MARÇO DE 2021 UM ANO DEPOIS 302 00:25:11,800 --> 00:25:16,200 LAGO ÖLLÖRI, HOSSA NORTE DA FINLÂNDIA 303 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 O que trouxeste desta vez? 304 00:25:20,440 --> 00:25:22,160 O equipamento de fotografia. 305 00:25:22,240 --> 00:25:24,640 - Todo? - Sim. 306 00:25:24,720 --> 00:25:26,440 Porque pensei que podia… 307 00:25:26,520 --> 00:25:31,960 Tem sido um ano desafiante e as minhas prioridades mudaram todas. 308 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 Quando temos de lidar com "coisas sérias" como a COVID 309 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 e tudo mais o que aconteceu este ano, 310 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 é uma experiência de humildade que nos faz descer das nuvens 311 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 e nos lembra o que é realmente importante. 312 00:25:52,520 --> 00:25:55,720 É uma sorte ter outra oportunidade para tentar isto. 313 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 No ano passado, treinei muito e acreditava mesmo que ia bater o recorde. 314 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 Mas durante a pandemia da COVID, as piscinas públicas fecharam. 315 00:26:23,400 --> 00:26:26,280 Sinceramente, sinto que treinei pouco. 316 00:26:31,440 --> 00:26:34,040 Felizmente, não tinha nada grave no pulmão 317 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 e a médica disse-me que podia treinar. 318 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Mas, durante o treino deste inverno, não consegui desfrutar o frio. 319 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Não consegui relaxar. Não queria treinar. 320 00:26:48,480 --> 00:26:52,920 Tentei lembrar-me de quando me dava prazer estar na água fria, 321 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 mas não consegui. 322 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Mas, nesta fase, já não faria sentido desistir. 323 00:27:01,560 --> 00:27:07,240 Por isso, tenho de parar e pensar no que me fez querer bater o recorde. 324 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Quando vemos a Johanna a nadar, parece muito fácil, 325 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 porque ela é uma nadadora muito eficiente e rápida. 326 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Mas quando se quer levar algum equipamento, 327 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 {\an8}acompanhá-la com a câmara, é tudo mais complicado. 328 00:27:24,640 --> 00:27:29,200 Não podemos usar equipamento de mergulho convencional porque congela. 329 00:27:30,240 --> 00:27:35,080 A temperatura da água ronda os 2 ºC e usamos um fato muito grosso, por isso, 330 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 não sentimos muito frio. 331 00:27:37,080 --> 00:27:40,440 Mas o pior é os dedos. Doem muito. 332 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Decidimos desligar-nos desse ambiente 333 00:27:46,320 --> 00:27:50,240 e isso envolve muito equipamento, muita energia, 334 00:27:50,320 --> 00:27:54,880 mas o que a Johanna faz é aceitar o frio 335 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 e isso torna tudo muito puro. 336 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Que noite mágica. 337 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Está linda. 338 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 Há um ano, o meu plano era mergulhar 80 m. 339 00:28:16,400 --> 00:28:20,360 Tudo acima dos 50 m seria um novo recorde mundial feminino. 340 00:28:21,760 --> 00:28:24,600 Mas agora há um novo recorde feminino de 70 m 341 00:28:24,680 --> 00:28:27,880 e um mergulho não oficial de 101 m. 342 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 - É uma grande distância. - É muita água fria. 343 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 As pessoas à minha volta focam-se nestes novos recordes e distâncias. 344 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 É fácil deixar a minha mente divagar. "Conseguirei bater estes novos recordes?" 345 00:28:49,640 --> 00:28:55,080 Mas não me consigo focar nisto ou numa meta de 103 m. 346 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Só tenho de mergulhar o melhor que puder. 347 00:29:02,960 --> 00:29:07,320 Há dois anos que ela pensa: "Tenho de fazer este mergulho." 348 00:29:09,440 --> 00:29:10,760 É assustador para ela, 349 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 mas para mim também. 350 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Há uma razão para ninguém ter feito um mergulho tão longo. 351 00:29:20,800 --> 00:29:27,200 Sei que, durante o mergulho, se a vir passar dos 82 m e a continuar, 352 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 vou ficar nervosa. 353 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 Para ser sincera, só quero que acabe. 354 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Vamos dormir. 355 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}MARÇO DE 2021 DIA DA TENTATIVA DE BATER O RECORDE 356 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Pronto, a pista. O primeiro buraco é aos 20 m. 357 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 A seguir, há um aos 40 m e depois outro aos 60 m. 358 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 {\an8}Setenta e um, 82, 93 e o último buraco é aos 103 m. 359 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Mal a Johanna volte à superfície, todos devem ficar calados. 360 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 Ela tem de fazer o sinal de OK, sem ajuda, em 20 segundos. 361 00:30:36,960 --> 00:30:40,440 Depois disso, darei a minha decisão mostrando o cartão. 362 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 - Está bem. E, depois, acaba. - Sim. 363 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Sim. 364 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 A distância que ela planeia nadar vai deixá-la hipotérmica, 365 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 {\an8}ou seja, a temperatura normal do corpo 366 00:31:10,320 --> 00:31:14,200 fica abaixo dos 35, 34 ºC. 367 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 O pior que pode acontecer é ela ter uma paragem cardíaca. 368 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 PARAMÉDICO 369 00:31:19,920 --> 00:31:24,640 Temos de tratá-la na ambulância e levá-la rapidamente para o hospital. 370 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Cinco minutos! 371 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Um minuto! 372 00:32:20,880 --> 00:32:21,840 Trinta segundos! 373 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Dez! 374 00:32:34,840 --> 00:32:37,440 Cinco, quatro, três, 375 00:32:37,520 --> 00:32:39,320 dois, um! 376 00:32:39,400 --> 00:32:40,640 Cronometrar tempo! 377 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Vinte metros. 378 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 Quarenta metros. 379 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Cinquenta metros. 380 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Setenta e um. 381 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Oitenta e dois. 382 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Noventa e três. 383 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Cento e três! 384 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Cartão branco! 385 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Cartão branco! 386 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 Ela foi incrível. 387 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 No final, duvidei um pouco 388 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 porque ela ia muito devagar. 389 00:37:16,640 --> 00:37:21,640 Pensei: "Espero que não perca os sentidos antes de acabar." Mas foi impecável. 390 00:37:22,680 --> 00:37:25,800 Acho que ela pertence aqui. 391 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 Vê-la na água, sob o gelo, é uma coisa linda. 392 00:37:29,120 --> 00:37:30,800 Não há dúvida, isto é… 393 00:37:31,560 --> 00:37:32,600 … lindo. 394 00:37:33,480 --> 00:37:37,240 - Que grande distância. - Agora, nunca mais tens de mergulhar. 395 00:37:37,720 --> 00:37:38,840 - Foi o último. - Elina! 396 00:37:40,840 --> 00:37:43,960 Nunca mais. Ela nunca mais terá de mergulhar. Acabou. 397 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Nunca mais tenho de me preocupar. 398 00:37:49,440 --> 00:37:53,160 Este ano lembrou-me o que realmente é importante. 399 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 Passar tempo com os meus entes queridos e fazer coisas com eles. 400 00:38:01,760 --> 00:38:05,920 Se tivesse feito isto sozinha, não teria conseguido. 401 00:38:06,600 --> 00:38:10,040 E não interessa quem detinha o recorde anterior. 402 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Ao aprender algo novo e ao superar esses limites, 403 00:38:15,400 --> 00:38:17,800 tornaram-se uma nova realidade para mim. 404 00:38:23,200 --> 00:38:27,960 Só porque algo é difícil, não significa que não devemos tentar alcançá-lo. 405 00:38:29,320 --> 00:38:33,960 É a única forma de aprendermos algo novo sobre nós mesmos. 406 00:39:34,560 --> 00:39:38,040 Legendas: Georgina Torres