1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,920 --> 00:00:19,760
EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Ett minutt.
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
Tretti sekunder.
6
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
Fem, fire, tre, to, en. Stopptid.
7
00:01:11,680 --> 00:01:16,520
{\an8}Så lenge jeg kan huske,
8
00:01:17,040 --> 00:01:18,840
{\an8}har jeg elsket å være i vann.
9
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
Da jeg var liten, hadde vi
et fem meter dypt basseng i byen vår.
10
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
Jeg pleide å dykke til bunnen av bassenget
11
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
og se på folkene som svømte over meg.
12
00:01:43,320 --> 00:01:47,000
Når man ser på folk nedenfra,
ser de ut som dyr.
13
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
Du føler en dyp følelse av aksept,
14
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
uten negativitet eller irritasjon.
15
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Det er bare en naturlig følelse av godhet.
16
00:02:29,080 --> 00:02:31,320
Ishullet er som en portal
17
00:02:32,280 --> 00:02:34,120
til et vakkert og rolig sted
18
00:02:35,280 --> 00:02:36,720
der tiden står stille.
19
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Der nede føler jeg meg
som en del av naturen.
20
00:02:46,440 --> 00:02:52,280
Man kan tenke seg
at man får panikk og kaver mot overflaten…
21
00:02:55,720 --> 00:02:59,040
…men kroppen min roer seg ned,
hjertet mitt slår saktere.
22
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
Når jeg dykker,
er sinnet mitt helt avslappet.
23
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
Det er ingenting å være redd for.
24
00:03:07,360 --> 00:03:12,120
Jeg ville vite hvor langt jeg kunne svømme
under vann fra et ishull til et annet
25
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
på ett åndedrag.
26
00:03:17,640 --> 00:03:22,520
Jeg ville dykke under is
lenger enn noen annen person.
27
00:03:29,120 --> 00:03:32,760
Rekorden min,
kvinnenes verdensrekord, er 50 meter.
28
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
Det har gått tre år,
og ingen har slått den,
29
00:03:37,920 --> 00:03:39,760
men jeg kan dykke lenger.
30
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
Kanskje jeg kan slå verdensrekorden
for menn på 80 meter.
31
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
Du må dele det opp.
Jeg delte det i tre deler.
32
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
Det betyr at jeg har tre faser i dykket.
33
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
Det var som da jeg lærte deg
å skrive essay da du var barn.
34
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
{\an8}Jeg er eldre. Hun er lillesøsteren.
35
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Vi kalte henne en apekatt.
36
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Jeg husker at hun alltid gjorde noe rart.
37
00:04:23,960 --> 00:04:28,280
Hun sa alltid:
"Jenter kan gjøre alt menn kan gjøre."
38
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
Sa jeg: "Jeg er en jente,
jeg bør ikke gjøre det",
39
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
sa hun: "Hva? Hva mener du?
40
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
La oss bare gjøre det."
41
00:04:37,400 --> 00:04:42,200
Kajakkpadling,
motorcross og downhill sykling.
42
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
Og hun måtte alltid presse seg lenger.
43
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
Så det var ingen overraskelse
når noe gikk galt.
44
00:04:54,960 --> 00:04:58,760
Jeg falt på downhillsykkelen
og fikk et stygt brudd i beinet.
45
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Jeg fikk nesten koldbrann,
og de måtte utføre en fasciotomi.
46
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Det forårsaket
et stygt tilfelle av nervegikt,
47
00:05:08,640 --> 00:05:10,760
som ga meg konstante smerter.
48
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
Tre år senere var nervesmertene der enda.
49
00:05:19,640 --> 00:05:21,480
Det var en uutholdelig smerte.
50
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Jeg fikk ikke sove,
51
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
og legene kunne ikke hjelpe.
52
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Jeg trodde jeg skulle bli gal.
53
00:05:35,600 --> 00:05:37,520
Så hørte jeg om kuldebehandling.
54
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
I behandlingen
er foten nedsenket i isvann.
55
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
Først gjorde selve behandlingen vondt.
56
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Så vondt at jeg gråt.
57
00:05:57,640 --> 00:06:00,600
Men da jeg begynte
å bli vant til det kalde vannet,
58
00:06:00,680 --> 00:06:03,040
så jeg at det ikke bare hjalp på skaden,
59
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
det ga meg dyp avslapning i hele kroppen.
60
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
Følelsen er avhengighetsskapende.
61
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
Smertene lettet,
så jeg dyppet det andre beinet nedi.
62
00:06:30,920 --> 00:06:33,000
Til slutt var hele jeg i vannet.
63
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
Skaden hadde åpnet
en helt ny verden for meg.
64
00:06:46,320 --> 00:06:50,560
Hvis jeg vil sette ny rekord,
må jeg trene intensivt til dykket.
65
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
Hvis jeg ikke er forberedt,
kan et slikt forsøk være veldig farlig.
66
00:07:01,040 --> 00:07:05,000
I verste fall
kan det kalde vannet gi meg hjertestans.
67
00:07:07,720 --> 00:07:12,680
Om jeg ikke kommer opp tidsnok,
kan jeg miste bevisstheten.
68
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
Så jeg trener aldri under isen
uten at min søster Elina er der.
69
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
-Ok?
-Ok.
70
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
I fridykking
er de verste feilene ofte mentale.
71
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Blir jeg nervøs,
kan kroppens signaler bli umulige å lese,
72
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
og jeg vet ikke
når jeg må tilbake til overflaten.
73
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Så det handler om mental trening.
74
00:08:06,520 --> 00:08:09,120
Det var så kaldt! Jeg lekker.
75
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Det kommer inn vann herfra et sted.
76
00:08:15,320 --> 00:08:18,520
-Hvor er hullet?
-Her er det.
77
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
Dette neste, 80 meter i kaldt vann,
78
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
er et langt dykk.
79
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
Om jeg kunne velge,
kunne jeg ha sagt: "Ikke gjør det."
80
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Men hun er fast bestemt.
81
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
Det er en læringsprosess for oss begge.
82
00:09:03,000 --> 00:09:06,040
Når jeg må møte frykten min,
83
00:09:06,120 --> 00:09:10,280
i samme øyeblikk
må Elina møte frykten sin også.
84
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Jeg er bekymret.
Jeg vil ikke se henne i trøbbel.
85
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Jeg vil ikke se henne besvime.
86
00:09:23,200 --> 00:09:29,880
Noen ganger tenker jeg på hvis noe skjer,
og så må jeg kjøre hjem uten henne.
87
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
Vi snakker om
det verst tenkelige utfallet,
88
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
for vi må vite hva det er.
89
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Jeg er liksom forberedt på det.
90
00:09:45,160 --> 00:09:47,960
Jeg vil ikke se det,
men jeg ville ha vært der.
91
00:09:51,680 --> 00:09:54,400
Ville du foretrekke
at hun ikke gjorde dette?
92
00:10:04,880 --> 00:10:05,720
Nei.
93
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Nei, jeg mener absolutt…
Jeg mener at hun bør gjøre dette.
94
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
Hun elsker det, hva kan jeg si?
95
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}JANUAR 2020
ÅTTE UKER TIL REKORDFORSØKET
96
00:10:42,480 --> 00:10:46,880
Rekorden dykkes bare i badedrakt,
så det er to store utfordringer.
97
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
Kan jeg holde pusten så langt
98
00:10:51,800 --> 00:10:55,320
og likevel være avslappet
i isvann hele veien?
99
00:10:58,520 --> 00:11:01,120
Er man avslappet, føles kulden bare kald.
100
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
Selv om følelsen er intens,
er det ikke smerte.
101
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Ok.
102
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Ok.
103
00:11:10,600 --> 00:11:13,720
Er man ikke avslappet,
føles kulden iskald.
104
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
Hodet verker, og smerten sprer seg
til hjernen min, så jeg kan ikke tenke.
105
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Jeg mister følelsen i ansiktet.
106
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
Smerten trenger dypere
og dypere gjennom huden min.
107
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
Alle musklene i kroppen vil spenne seg.
108
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
Leddene vil beskytte seg med kramper.
109
00:11:38,880 --> 00:11:40,000
Hvordan føles det?
110
00:11:40,080 --> 00:11:42,320
Hvordan føles det?
111
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
Det er veldig kaldt!
112
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Pusten min hindres.
113
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
Huden min svir,
114
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
gjør vondt og brenner overalt.
115
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Ok.
116
00:11:58,040 --> 00:12:00,720
Dykket kan ta opptil tre minutter.
117
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
Det eneste alternativet er
å akseptere at vannet er kaldt.
118
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Ok?
119
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
Ok. Tiden?
120
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
Over to minutter.
121
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
Fingrene mine fryser.
122
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
Treningen til Johanna har gått bra.
123
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
Det blir kaldere, og vi har is,
124
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
men mindre enn det vi normalt har
125
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
på denne tiden av året.
126
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
Det er bekymringsfullt,
for vi må ha mye mer is
127
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
for å gjøre et rekordforsøk i mars.
128
00:12:40,480 --> 00:12:43,240
Men det var en fin tid
da Johanna trente og…
129
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Isen snakker til oss.
130
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Jeg har alltid tatt bilder av Johanna.
131
00:13:07,360 --> 00:13:09,360
Vi startet da vi var rundt ti.
132
00:13:09,440 --> 00:13:13,120
Jeg kjøpte mitt første kamera,
og hun var modellen min.
133
00:13:13,200 --> 00:13:17,880
Jeg sa: "La oss ta noen bilder,
ta dette på deg,
134
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
så sminker vi deg litt."
135
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Vi pleier å ta ganske kunstneriske bilder.
136
00:13:25,760 --> 00:13:29,000
For hun er en slags kunstner,
og jeg er en kunstner,
137
00:13:29,080 --> 00:13:32,880
så vi blander alt dette sammen.
138
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Alt det er trening for henne.
139
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
Hun sier det er vanskeligere
enn å dykke i en rett linje.
140
00:13:46,160 --> 00:13:52,840
-Du lagde en grimase.
-Jeg visste det! Nå er det på bildet.
141
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Det der er veldig fint. Det er kanskje…
142
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
Vi har barn og regninger som alle andre.
143
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
De må betales, og begge jobber.
144
00:14:08,240 --> 00:14:12,200
Så for å kunne gjøre dette,
må vi tenke på alt det.
145
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Det første beinet jeg knakk,
hvor gammel var jeg?
146
00:14:19,080 --> 00:14:21,680
-Fem? Tre?
-Jeg var fire da…
147
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Helt fra jeg var svært ung,
148
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
har hun gjort veldig ekstreme ting.
149
00:14:28,680 --> 00:14:33,400
{\an8}Det gjør meg ikke stresset eller bekymret.
Hun har alltid vært sånn.
150
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Jeg vil heller ha henne
enn en mor som ikke gjør noe.
151
00:14:40,000 --> 00:14:45,320
Det er kult om hun klarer rekorden,
men jeg håper ikke noe går galt.
152
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}FEBRUAR 2020
FIRE UKER TIL REKORDFORSØKET
153
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
Bare fem centimeter til med is.
154
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
Om temperaturen går under null,
kan det fryse på.
155
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Vi kan ikke prøve å gå på den
når den er så tynn.
156
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
Ja, se, den gikk gjennom allerede.
157
00:15:18,560 --> 00:15:19,680
Å, er den så tynn?
158
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Ikke få panikk.
159
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Vi har vært her i seks år, tror jeg.
160
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
Og det har aldri vært sånn.
161
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
La oss se om jeg klarer det.
162
00:15:45,600 --> 00:15:46,920
Hvor mye is har dere?
163
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
{\an8}Under ti centimeter svært fleksibel is.
164
00:15:49,520 --> 00:15:51,440
{\an8}PÅ TELEFONEN:
DYKKOORDINATOR
165
00:15:51,520 --> 00:15:55,160
-Hvor mye vann er det på isen?
-Mellom ti og tolv centimeter.
166
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
-Ja.
-Mye.
167
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Det er mulig at vi får is,
men det er også mulig at vi ikke får det.
168
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
To hundre kilometer lenger nord
har de alt 30 centimeter.
169
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
-Ja, akkurat. Så da må vi…
-I verste fall…
170
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Vi kan kanskje finne et annet sted
i slutten av februar.
171
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
Valkia-sjøen kan være et bra sted.
172
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
Det er da et vakkert sted.
173
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
De neste fire ukene
vil vise oss hvor vi skal.
174
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
-Ja. Vi holder kontakten.
-Ja.
175
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
-Ja.
-Ja.
176
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
-Ha det.
-Ha det.
177
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
På denne tiden av året
pleier det å være frost, snø og is.
178
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Men ikke i år.
179
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
I år regner det bare.
180
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
Ifølge reglene skal isen være
minst 30 centimeter tykk.
181
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
Det har vi ikke.
182
00:16:44,080 --> 00:16:46,560
En dyster situasjon. Kun én centimeter is.
183
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Det har generelt sett
vært et veldig rart år.
184
00:16:51,800 --> 00:16:58,000
Det har vært en så varm vinter.
Jeg kan ikke huske en så varm vinter.
185
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Vi kan selvsagt
flytte rekordforsøket lenger nord,
186
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
men et varmere klima påvirker mer
enn bare rekordforsøket mitt.
187
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
Problemene mine virker så ubetydelige
i forhold til tilstanden til miljøet vårt.
188
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Siden vannet ikke har frosset i sør,
189
00:17:24,640 --> 00:17:27,080
flyttes rekordforsøket til Nord-Finland.
190
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
Vi har valgt en svært klar innsjø
som ligger i Hossa nasjonalpark.
191
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Jeg vil ikke bytte sted.
192
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Jeg vil dykke på et sted jeg kjenner.
193
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Jeg vil vite
hvor mange skritt det er til frokost,
194
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
derfra til saunaen,
og fra saunaen til hullet.
195
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Jeg vil vite hva som er siste frist
for å ta på badetøyet.
196
00:17:54,400 --> 00:17:58,920
ÖLLÖRI-SJØEN, HOSSA
NORD-FINLAND
197
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
For andre er det bare et nytt sted.
198
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
For meg endrer det alt.
199
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
-Hei.
-Hallo.
200
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Hei, du!
201
00:18:12,640 --> 00:18:14,960
Godt å endelig se deg.
202
00:18:15,440 --> 00:18:18,040
-Jeg har sett bilde av deg. Johanna.
-Elina.
203
00:18:18,120 --> 00:18:19,920
-Ja, Tapsa. Hallo.
-Hei.
204
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Dette er Öllöri-sjøen.
205
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
-Ja.
-Ja.
206
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
Den er nydelig.
207
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Nydelig.
208
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Jeg fikk tegninger av det du vil ha.
209
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
-Ja.
-Ja.
210
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Jeg heter Tapani Launonen.
211
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Vanligvis når vi jobber
på toppen av den frosne innsjøen,
212
00:18:37,480 --> 00:18:42,160
{\an8}er hovedoppgaven min
sikkerheten og å holde menneskene i live.
213
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
{\an8}Jeg prøver å unngå å være under vannet.
214
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
Du ser av isen og snøen
hvilken vinter vi har hatt.
215
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
Det har vært
en uvanlig varm vinter i Finland.
216
00:19:06,200 --> 00:19:12,840
Noen sier det er en normal syklus,
men jeg er ikke så sikker mer.
217
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
Det har skjedd så mange vintre.
Det er ikke normalt.
218
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
Her ser du stålisen.
219
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Dette er som nulldatoen
da innsjøen frøs til.
220
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Så om du vil kjøre et kjøretøy ut hit,
221
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
er dette det effektive området
du er avhengig av.
222
00:19:33,720 --> 00:19:38,920
Men det er likevel farlig,
så du må følge med naturen kontinuerlig,
223
00:19:39,520 --> 00:19:42,880
ellers blir du drept på hjemmebane
224
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
på et sted du har tilbrakt 56 år.
225
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
Og én morgen går du gjennom isen.
226
00:19:50,120 --> 00:19:52,040
Jeg vet ikke tallet, men…
227
00:19:52,560 --> 00:19:56,760
Tallet på de som går gjennom isen årlig,
men det er for mange.
228
00:19:58,120 --> 00:20:00,440
-Skal vi gå hele veien?
-Vi tar en titt.
229
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
La oss telle 81 meter herfra.
230
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
-Gjør det, du. Jeg følger etter.
-Én
231
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
To, tre, fire, fem.
232
00:20:11,360 --> 00:20:12,920
Stegene dine er for lange.
233
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Johanna føler seg ikke bra.
234
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Hun har hatt problemer i brystet.
235
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
En infeksjon eller noe.
236
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Du går ikke uti varmt vann om du er syk.
237
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
Det er enda viktigere
å være frisk i kaldt vann.
238
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
Trettini, 40.
239
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
-Og så en til.
-Å ja.
240
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
-For sikkerhets skyld.
-Ja.
241
00:20:43,520 --> 00:20:44,360
Akkurat.
242
00:20:44,840 --> 00:20:45,880
Der er det.
243
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
-Der.
-Ja.
244
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
Åttien.
245
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
Åttien meter.
246
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Ja.
247
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Det ser så langt ut herfra,
men føles det langt?
248
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Jeg vet ikke.
Hvis du tenker at det er halvveis.
249
00:21:02,560 --> 00:21:05,840
Om isen er tykk,
kan jeg skyve meg fra kanten.
250
00:21:05,920 --> 00:21:09,000
Det er ti meter allerede,
og da nærmer jeg meg målet.
251
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
I dag ser det ikke langt ut.
252
00:21:13,440 --> 00:21:18,040
Men når du ser ishullene,
vil det se langt ut.
253
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Vi ville ha en kjent innsjø
hvor vi kjente til hver detalj.
254
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
-Ja.
-Ja.
255
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
Men dette virker fint.
256
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Disse stedene er…
257
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Når du bytter sted…
258
00:21:31,480 --> 00:21:34,080
Jeg må se om det er…
259
00:21:34,520 --> 00:21:35,600
Produksjonsstopp.
260
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
-Det kan være legen.
-Johanna.
261
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Ja?
262
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Ok, for jeg har en rar hoste.
263
00:21:53,800 --> 00:21:54,640
Så…
264
00:21:55,960 --> 00:21:56,800
Så hva er det?
265
00:22:01,120 --> 00:22:02,680
Hva kan det komme av?
266
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
Hva tror du? Skal jeg få dødsangst?
267
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Jeg forstår ikke.
268
00:22:22,920 --> 00:22:27,440
Hvem bør jeg kontakte?
Jeg bør vel snakke med en lungespesialist?
269
00:22:34,600 --> 00:22:35,440
Ja.
270
00:22:36,600 --> 00:22:37,800
Jeg forstår ikke.
271
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
De kunne ikke si noe ut fra blodprøven.
272
00:22:59,280 --> 00:23:04,200
Og de sa: "Du har time hos legen fredag,
273
00:23:04,280 --> 00:23:08,560
og han vil…
hun vil lage en plan for neste steg."
274
00:23:15,200 --> 00:23:20,240
Et nytt sted er
en stor endring i den opprinnelige planen…
275
00:23:20,320 --> 00:23:22,200
Jeg kommer og tester hullet.
276
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
…og nå er du syk i tillegg?
277
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Ja.
278
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
Hvis noe er galt i brystkassen,
da dykker man ikke.
279
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
Vi skal møte legen
og se på røntgenbildene, men jeg er redd.
280
00:23:53,520 --> 00:23:58,080
Røntgenbildet viste at lungene var mørke,
og legen ba om flere tester.
281
00:24:02,360 --> 00:24:04,920
Formørkning kan forårsakes av betennelser.
282
00:24:05,440 --> 00:24:09,800
Heldigvis er det ikke livstruende,
men det må undersøkes nærmere.
283
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
Av og til føles det som
at når ett problem løses, oppstår et nytt.
284
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Vi løste problemet med plasseringen,
men da fikk jeg helseproblemer.
285
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Før vi kunne løse det,
spredte et nytt problem seg i hele verden.
286
00:24:32,080 --> 00:24:36,480
Kina sier at antallet mennesker
som er smittet av et mystisk lungevirus
287
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
mer enn tredoblet seg i helgen.
288
00:24:38,560 --> 00:24:42,160
Verdens helseorganisasjon
har offisielt døpt det "COVID-19".
289
00:24:42,240 --> 00:24:44,880
Offentlige samlinger
og sportsarrangementer er forbudt.
290
00:24:44,960 --> 00:24:49,720
Skoler og universiteter er stengt,
og elevene må holde seg hjemme.
291
00:24:50,840 --> 00:24:52,480
Alt er avlyst,
292
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
også rekordforsøket mitt.
293
00:25:05,200 --> 00:25:10,240
MARS 2021
ETT ÅR SENERE
294
00:25:10,840 --> 00:25:11,840
Fortsatt vakkert.
295
00:25:11,920 --> 00:25:16,200
ÖLLÖRI-SJØEN, HOSSA
NORD-FINLAND
296
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Hva pakket du denne gangen?
297
00:25:20,440 --> 00:25:23,040
Kamerautstyret mitt.
298
00:25:23,120 --> 00:25:24,640
-Alt sammen?
-Ja!
299
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
For jeg tenkte det kunne…
300
00:25:27,240 --> 00:25:32,000
Det har vært et utfordrende år,
og jeg prioriterer helt annerledes nå.
301
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
Når man har ekte ting å takle,
302
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
som COVID og alt annet
som har skjedd i år.
303
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
Det er en opplevelse som gjør deg ydmyk
og som gir deg bakkekontakt
304
00:25:49,480 --> 00:25:52,440
og minner deg på om
hva som virkelig betyr noe.
305
00:25:52,520 --> 00:25:55,720
Jeg er heldig som fikk en ny sjanse
til å prøve dette.
306
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
I fjor trente jeg mye,
og jeg var selvsikker før rekordforsøket.
307
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
Men under COVID-pandemien,
har svømmehallene vært stengt.
308
00:26:23,480 --> 00:26:26,280
Jeg føler ærlig talt
at jeg har trent for lite.
309
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
Heldigvis fant de ikke noe alvorlig
på røntgenbildene,
310
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
og legen lot meg trene videre.
311
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Men under treningen denne vinteren
har jeg ikke klart å nyte kulden.
312
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Jeg klarte ikke å slappe av.
Jeg ville ikke trene.
313
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
Jeg prøvde å huske hvordan kaldt vann var
da det føltes godt,
314
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
men jeg klarte ikke å se det for meg.
315
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Men det gir ikke noe mening å gi opp nå,
316
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
så jeg må stoppe opp og tenke på
hvorfor jeg ønsket å sette en rekord.
317
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Når man ser Johanna svømme,
virker det så lett,
318
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
for hun er en svært effektiv
og rask svømmer.
319
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
Men når du vil ta med deg utstyr
320
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
{\an8}for å følge etter med kameraet,
blir det verre.
321
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
Vi kan ikke bruke vanlig dykkerutstyr,
322
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
for det vil fryse.
323
00:27:30,240 --> 00:27:34,560
Temperaturen i vannet er rundt to grader,
og vi har en veldig tykk drakt,
324
00:27:34,640 --> 00:27:37,000
så vi kjenner ikke mye kulde.
325
00:27:37,080 --> 00:27:40,520
Men det verste er fingeren.
Det gjør veldig vondt.
326
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Vi bestemte oss
for å fjerne oss litt fra det miljøet,
327
00:27:46,320 --> 00:27:50,320
og det betyr mye utstyr, mye energi,
328
00:27:50,400 --> 00:27:54,880
men det Johanna gjør
er å akseptere kulden,
329
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
og det gjør alt veldig ekte.
330
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Det er slik en magisk kveld.
331
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Det er så vakkert.
332
00:28:13,080 --> 00:28:16,320
For et år siden var planen
å svømme 80 meter under vann,
333
00:28:16,400 --> 00:28:20,400
vel vitende om at alt over 50 meter
ville være ny rekord for kvinner.
334
00:28:21,760 --> 00:28:24,640
Men nå er den nye rekorden
for kvinner 70 meter,
335
00:28:24,720 --> 00:28:27,920
og et uoffisielt dykk var på 102 meter.
336
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
-Det er langt.
-Mye kaldt vann.
337
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
Folkene rundt meg
fokuserer på de nye rekordene og lengdene.
338
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
Det er lett å tenke:
"Klarer jeg å slå disse rekordene også?"
339
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
Men jeg kan ikke fokusere på det
eller på et mål på 103 meter.
340
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Jeg må bare dykke så godt jeg kan.
341
00:29:02,960 --> 00:29:05,120
I to år har hun hatt tanken i hodet.
342
00:29:05,640 --> 00:29:07,640
"Jeg må gjennomføre dette dykket."
343
00:29:09,440 --> 00:29:11,000
Det er skummelt for henne.
344
00:29:11,840 --> 00:29:13,800
Men det er skummelt for meg også.
345
00:29:15,200 --> 00:29:18,320
{\an8}Det er en grunn til
at ingen har dykket så langt før.
346
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
Jeg vet at om jeg under dykket ser henne
passere 82 meter og fortsette videre,
347
00:29:28,120 --> 00:29:29,800
da blir jeg nervøs.
348
00:29:32,040 --> 00:29:35,120
For å være ærlig,
vil jeg bare at det skal være over.
349
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
La oss sove.
350
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}MARS 2021
DAGEN FOR REKORDFORSØKET
351
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Ok, banen. Første hull, 20 meter.
352
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Neste, 40 meter, og så er det 60 meter.
353
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
{\an8}Syttien, 82, 93,
og så er 103 det siste hullet.
354
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Når Johanna kommer opp,
må alle være stille.
355
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
Hun må selv vise ok-tegnet
i løpet av 20 sekunder.
356
00:30:36,960 --> 00:30:40,440
Etterpå gir jeg henne avgjørelsen
ved å vise kortet.
357
00:30:41,240 --> 00:30:44,200
-Ok, og da er det over. Ja.
-Da er det over.
358
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
Avstanden hun vil svømme,
da er hun alt hypotermisk,
359
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
{\an8}noe som betyr
at den normale kroppstemperaturen
360
00:31:10,840 --> 00:31:14,200
går under 35 eller 34 grader.
361
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
Det verste som kan skje,
er at hun får hjertestans.
362
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
AMBULANSEPERSONELL
363
00:31:19,920 --> 00:31:24,640
Da må vi behandle henne i ambulansen
og få henne til sykehuset raskest mulig.
364
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Fem minutter.
365
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Ett minutt.
366
00:32:20,920 --> 00:32:21,880
Tretti sekunder.
367
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Ti.
368
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
Fem, fire, tre, to, en. Stopptid.
369
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Tjue meter.
370
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
Førti meter.
371
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Femti meter.
372
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Syttien.
373
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Åttito.
374
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Nittitre.
375
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Ett hundre og tre!
376
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Hvitt kort!
377
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Hvitt kort!
378
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
Hun var utrolig.
379
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
Mot slutten tvilte jeg litt,
380
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
for hun svømte veldig sakte.
381
00:37:16,640 --> 00:37:22,080
Jeg tenkte at jeg håpet hun ikke svimte av
før slutten, men dykket var så rent.
382
00:37:22,680 --> 00:37:25,760
Jeg tror dette er hennes plass.
383
00:37:25,840 --> 00:37:29,040
Vannet står høyt, og hun i midten.
Det er bare vakkert.
384
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Det er ingen tvil. Dette er vakkert.
385
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
Det var langt.
386
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
Nå trenger du aldri å dykke igjen.
387
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
-Det var siste gang.
-Elina!
388
00:37:40,840 --> 00:37:43,960
Aldri mer. Hun trenger aldri
å dykke mer. Det er over.
389
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Jeg trenger aldri å bekymre meg igjen.
390
00:37:49,440 --> 00:37:53,000
Dette året har minnet meg
på hva som viktig.
391
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
Å tilbringe tid med mine kjære
og å gjøre ting sammen.
392
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
{\an8}Hadde jeg gjort dette alene,
kunne jeg ikke ha lyktes.
393
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
{\an8}Og det spiller ingen rolle
hvem sin rekord jeg slo.
394
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Ved å lære noe nytt
og å flytte på sånne grenser,
395
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
ble de en ny virkelighet for meg.
396
00:38:23,200 --> 00:38:27,960
Selv om noe er vanskelig, betyr det ikke
at vi ikke bør prøve å oppnå det.
397
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
Dette er den eneste måten
vi kan lære noe nytt om oss selv på.
398
00:39:35,320 --> 00:39:38,040
Tekst: Susanne Katrine Høyersten