1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,920 --> 00:00:19,760 EN DOKUMENTAR FRA NETFLIX 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Ett minutt. 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Tretti sekunder. 6 00:00:49,680 --> 00:00:55,440 Fem, fire, tre, to, en. Stopptid. 7 00:01:11,680 --> 00:01:16,520 {\an8}Så lenge jeg kan huske, 8 00:01:17,040 --> 00:01:18,840 {\an8}har jeg elsket å være i vann. 9 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 Da jeg var liten, hadde vi et fem meter dypt basseng i byen vår. 10 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 Jeg pleide å dykke til bunnen av bassenget 11 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 og se på folkene som svømte over meg. 12 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 Når man ser på folk nedenfra, ser de ut som dyr. 13 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 Du føler en dyp følelse av aksept, 14 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 uten negativitet eller irritasjon. 15 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Det er bare en naturlig følelse av godhet. 16 00:02:29,080 --> 00:02:31,320 Ishullet er som en portal 17 00:02:32,280 --> 00:02:34,120 til et vakkert og rolig sted 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,720 der tiden står stille. 19 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Der nede føler jeg meg som en del av naturen. 20 00:02:46,440 --> 00:02:52,280 Man kan tenke seg at man får panikk og kaver mot overflaten… 21 00:02:55,720 --> 00:02:59,040 …men kroppen min roer seg ned, hjertet mitt slår saktere. 22 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 Når jeg dykker, er sinnet mitt helt avslappet. 23 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 Det er ingenting å være redd for. 24 00:03:07,360 --> 00:03:12,120 Jeg ville vite hvor langt jeg kunne svømme under vann fra et ishull til et annet 25 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 på ett åndedrag. 26 00:03:17,640 --> 00:03:22,520 Jeg ville dykke under is lenger enn noen annen person. 27 00:03:29,120 --> 00:03:32,760 Rekorden min, kvinnenes verdensrekord, er 50 meter. 28 00:03:34,480 --> 00:03:37,840 Det har gått tre år, og ingen har slått den, 29 00:03:37,920 --> 00:03:39,760 men jeg kan dykke lenger. 30 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 Kanskje jeg kan slå verdensrekorden for menn på 80 meter. 31 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 Du må dele det opp. Jeg delte det i tre deler. 32 00:04:00,920 --> 00:04:03,520 Det betyr at jeg har tre faser i dykket. 33 00:04:03,600 --> 00:04:07,920 Det var som da jeg lærte deg å skrive essay da du var barn. 34 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 {\an8}Jeg er eldre. Hun er lillesøsteren. 35 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Vi kalte henne en apekatt. 36 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Jeg husker at hun alltid gjorde noe rart. 37 00:04:23,960 --> 00:04:28,280 Hun sa alltid: "Jenter kan gjøre alt menn kan gjøre." 38 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 Sa jeg: "Jeg er en jente, jeg bør ikke gjøre det", 39 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 sa hun: "Hva? Hva mener du? 40 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 La oss bare gjøre det." 41 00:04:37,400 --> 00:04:42,200 Kajakkpadling, motorcross og downhill sykling. 42 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 Og hun måtte alltid presse seg lenger. 43 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Så det var ingen overraskelse når noe gikk galt. 44 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 Jeg falt på downhillsykkelen og fikk et stygt brudd i beinet. 45 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Jeg fikk nesten koldbrann, og de måtte utføre en fasciotomi. 46 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Det forårsaket et stygt tilfelle av nervegikt, 47 00:05:08,640 --> 00:05:10,760 som ga meg konstante smerter. 48 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 Tre år senere var nervesmertene der enda. 49 00:05:19,640 --> 00:05:21,480 Det var en uutholdelig smerte. 50 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Jeg fikk ikke sove, 51 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 og legene kunne ikke hjelpe. 52 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Jeg trodde jeg skulle bli gal. 53 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 Så hørte jeg om kuldebehandling. 54 00:05:38,520 --> 00:05:41,160 I behandlingen er foten nedsenket i isvann. 55 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 Først gjorde selve behandlingen vondt. 56 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Så vondt at jeg gråt. 57 00:05:57,640 --> 00:06:00,600 Men da jeg begynte å bli vant til det kalde vannet, 58 00:06:00,680 --> 00:06:03,040 så jeg at det ikke bare hjalp på skaden, 59 00:06:03,120 --> 00:06:06,280 det ga meg dyp avslapning i hele kroppen. 60 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 Følelsen er avhengighetsskapende. 61 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 Smertene lettet, så jeg dyppet det andre beinet nedi. 62 00:06:30,920 --> 00:06:33,000 Til slutt var hele jeg i vannet. 63 00:06:35,720 --> 00:06:38,480 Skaden hadde åpnet en helt ny verden for meg. 64 00:06:46,320 --> 00:06:50,560 Hvis jeg vil sette ny rekord, må jeg trene intensivt til dykket. 65 00:06:52,720 --> 00:06:56,720 Hvis jeg ikke er forberedt, kan et slikt forsøk være veldig farlig. 66 00:07:01,040 --> 00:07:05,000 I verste fall kan det kalde vannet gi meg hjertestans. 67 00:07:07,720 --> 00:07:12,680 Om jeg ikke kommer opp tidsnok, kan jeg miste bevisstheten. 68 00:07:20,400 --> 00:07:24,120 Så jeg trener aldri under isen uten at min søster Elina er der. 69 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 -Ok? -Ok. 70 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 I fridykking er de verste feilene ofte mentale. 71 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Blir jeg nervøs, kan kroppens signaler bli umulige å lese, 72 00:07:50,920 --> 00:07:53,960 og jeg vet ikke når jeg må tilbake til overflaten. 73 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Så det handler om mental trening. 74 00:08:06,520 --> 00:08:09,120 Det var så kaldt! Jeg lekker. 75 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Det kommer inn vann herfra et sted. 76 00:08:15,320 --> 00:08:18,520 -Hvor er hullet? -Her er det. 77 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Dette neste, 80 meter i kaldt vann, 78 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 er et langt dykk. 79 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 Om jeg kunne velge, kunne jeg ha sagt: "Ikke gjør det." 80 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 Men hun er fast bestemt. 81 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Det er en læringsprosess for oss begge. 82 00:09:03,000 --> 00:09:06,040 Når jeg må møte frykten min, 83 00:09:06,120 --> 00:09:10,280 i samme øyeblikk må Elina møte frykten sin også. 84 00:09:12,600 --> 00:09:16,120 Jeg er bekymret. Jeg vil ikke se henne i trøbbel. 85 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Jeg vil ikke se henne besvime. 86 00:09:23,200 --> 00:09:29,880 Noen ganger tenker jeg på hvis noe skjer, og så må jeg kjøre hjem uten henne. 87 00:09:35,200 --> 00:09:37,760 Vi snakker om det verst tenkelige utfallet, 88 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 for vi må vite hva det er. 89 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Jeg er liksom forberedt på det. 90 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 Jeg vil ikke se det, men jeg ville ha vært der. 91 00:09:51,680 --> 00:09:54,400 Ville du foretrekke at hun ikke gjorde dette? 92 00:10:04,880 --> 00:10:05,720 Nei. 93 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 Nei, jeg mener absolutt… Jeg mener at hun bør gjøre dette. 94 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Hun elsker det, hva kan jeg si? 95 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}JANUAR 2020 ÅTTE UKER TIL REKORDFORSØKET 96 00:10:42,480 --> 00:10:46,880 Rekorden dykkes bare i badedrakt, så det er to store utfordringer. 97 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Kan jeg holde pusten så langt 98 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 og likevel være avslappet i isvann hele veien? 99 00:10:58,520 --> 00:11:01,120 Er man avslappet, føles kulden bare kald. 100 00:11:01,760 --> 00:11:04,560 Selv om følelsen er intens, er det ikke smerte. 101 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Ok. 102 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Ok. 103 00:11:10,600 --> 00:11:13,720 Er man ikke avslappet, føles kulden iskald. 104 00:11:18,040 --> 00:11:23,360 Hodet verker, og smerten sprer seg til hjernen min, så jeg kan ikke tenke. 105 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Jeg mister følelsen i ansiktet. 106 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 Smerten trenger dypere og dypere gjennom huden min. 107 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 Alle musklene i kroppen vil spenne seg. 108 00:11:36,560 --> 00:11:38,800 Leddene vil beskytte seg med kramper. 109 00:11:38,880 --> 00:11:40,000 Hvordan føles det? 110 00:11:40,080 --> 00:11:42,320 Hvordan føles det? 111 00:11:42,400 --> 00:11:43,600 Det er veldig kaldt! 112 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Pusten min hindres. 113 00:11:49,520 --> 00:11:51,240 Huden min svir, 114 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 gjør vondt og brenner overalt. 115 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Ok. 116 00:11:58,040 --> 00:12:00,720 Dykket kan ta opptil tre minutter. 117 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 Det eneste alternativet er å akseptere at vannet er kaldt. 118 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Ok? 119 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Ok. Tiden? 120 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 Over to minutter. 121 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 Fingrene mine fryser. 122 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 Treningen til Johanna har gått bra. 123 00:12:24,320 --> 00:12:26,800 Det blir kaldere, og vi har is, 124 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 men mindre enn det vi normalt har 125 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 på denne tiden av året. 126 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 Det er bekymringsfullt, for vi må ha mye mer is 127 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 for å gjøre et rekordforsøk i mars. 128 00:12:40,480 --> 00:12:43,240 Men det var en fin tid da Johanna trente og… 129 00:12:47,880 --> 00:12:49,560 Isen snakker til oss. 130 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 Jeg har alltid tatt bilder av Johanna. 131 00:13:07,360 --> 00:13:09,360 Vi startet da vi var rundt ti. 132 00:13:09,440 --> 00:13:13,120 Jeg kjøpte mitt første kamera, og hun var modellen min. 133 00:13:13,200 --> 00:13:17,880 Jeg sa: "La oss ta noen bilder, ta dette på deg, 134 00:13:17,960 --> 00:13:19,920 så sminker vi deg litt." 135 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Vi pleier å ta ganske kunstneriske bilder. 136 00:13:25,760 --> 00:13:29,000 For hun er en slags kunstner, og jeg er en kunstner, 137 00:13:29,080 --> 00:13:32,880 så vi blander alt dette sammen. 138 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Alt det er trening for henne. 139 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 Hun sier det er vanskeligere enn å dykke i en rett linje. 140 00:13:46,160 --> 00:13:52,840 -Du lagde en grimase. -Jeg visste det! Nå er det på bildet. 141 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Det der er veldig fint. Det er kanskje… 142 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 Vi har barn og regninger som alle andre. 143 00:14:02,320 --> 00:14:04,720 De må betales, og begge jobber. 144 00:14:08,240 --> 00:14:12,200 Så for å kunne gjøre dette, må vi tenke på alt det. 145 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Det første beinet jeg knakk, hvor gammel var jeg? 146 00:14:19,080 --> 00:14:21,680 -Fem? Tre? -Jeg var fire da… 147 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Helt fra jeg var svært ung, 148 00:14:24,680 --> 00:14:27,680 har hun gjort veldig ekstreme ting. 149 00:14:28,680 --> 00:14:33,400 {\an8}Det gjør meg ikke stresset eller bekymret. Hun har alltid vært sånn. 150 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Jeg vil heller ha henne enn en mor som ikke gjør noe. 151 00:14:40,000 --> 00:14:45,320 Det er kult om hun klarer rekorden, men jeg håper ikke noe går galt. 152 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}FEBRUAR 2020 FIRE UKER TIL REKORDFORSØKET 153 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 Bare fem centimeter til med is. 154 00:15:07,360 --> 00:15:10,400 Om temperaturen går under null, kan det fryse på. 155 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Vi kan ikke prøve å gå på den når den er så tynn. 156 00:15:16,120 --> 00:15:18,480 Ja, se, den gikk gjennom allerede. 157 00:15:18,560 --> 00:15:19,680 Å, er den så tynn? 158 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Ikke få panikk. 159 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Vi har vært her i seks år, tror jeg. 160 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 Og det har aldri vært sånn. 161 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 La oss se om jeg klarer det. 162 00:15:45,600 --> 00:15:46,920 Hvor mye is har dere? 163 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 {\an8}Under ti centimeter svært fleksibel is. 164 00:15:49,520 --> 00:15:51,440 {\an8}PÅ TELEFONEN: DYKKOORDINATOR 165 00:15:51,520 --> 00:15:55,160 -Hvor mye vann er det på isen? -Mellom ti og tolv centimeter. 166 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 -Ja. -Mye. 167 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Det er mulig at vi får is, men det er også mulig at vi ikke får det. 168 00:16:03,280 --> 00:16:06,680 To hundre kilometer lenger nord har de alt 30 centimeter. 169 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 -Ja, akkurat. Så da må vi… -I verste fall… 170 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Vi kan kanskje finne et annet sted i slutten av februar. 171 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 Valkia-sjøen kan være et bra sted. 172 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 Det er da et vakkert sted. 173 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 De neste fire ukene vil vise oss hvor vi skal. 174 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 -Ja. Vi holder kontakten. -Ja. 175 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 -Ja. -Ja. 176 00:16:23,880 --> 00:16:25,080 -Ha det. -Ha det. 177 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 På denne tiden av året pleier det å være frost, snø og is. 178 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Men ikke i år. 179 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 I år regner det bare. 180 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 Ifølge reglene skal isen være minst 30 centimeter tykk. 181 00:16:40,520 --> 00:16:41,520 Det har vi ikke. 182 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 En dyster situasjon. Kun én centimeter is. 183 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Det har generelt sett vært et veldig rart år. 184 00:16:51,800 --> 00:16:58,000 Det har vært en så varm vinter. Jeg kan ikke huske en så varm vinter. 185 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Vi kan selvsagt flytte rekordforsøket lenger nord, 186 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 men et varmere klima påvirker mer enn bare rekordforsøket mitt. 187 00:17:10,840 --> 00:17:15,920 Problemene mine virker så ubetydelige i forhold til tilstanden til miljøet vårt. 188 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Siden vannet ikke har frosset i sør, 189 00:17:24,640 --> 00:17:27,080 flyttes rekordforsøket til Nord-Finland. 190 00:17:27,600 --> 00:17:31,440 Vi har valgt en svært klar innsjø som ligger i Hossa nasjonalpark. 191 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Jeg vil ikke bytte sted. 192 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Jeg vil dykke på et sted jeg kjenner. 193 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Jeg vil vite hvor mange skritt det er til frokost, 194 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 derfra til saunaen, og fra saunaen til hullet. 195 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Jeg vil vite hva som er siste frist for å ta på badetøyet. 196 00:17:54,400 --> 00:17:58,920 ÖLLÖRI-SJØEN, HOSSA NORD-FINLAND 197 00:18:00,480 --> 00:18:02,600 For andre er det bare et nytt sted. 198 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 For meg endrer det alt. 199 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 -Hei. -Hallo. 200 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Hei, du! 201 00:18:12,640 --> 00:18:14,960 Godt å endelig se deg. 202 00:18:15,440 --> 00:18:18,040 -Jeg har sett bilde av deg. Johanna. -Elina. 203 00:18:18,120 --> 00:18:19,920 -Ja, Tapsa. Hallo. -Hei. 204 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Dette er Öllöri-sjøen. 205 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 -Ja. -Ja. 206 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 Den er nydelig. 207 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Nydelig. 208 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Jeg fikk tegninger av det du vil ha. 209 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 -Ja. -Ja. 210 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Jeg heter Tapani Launonen. 211 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Vanligvis når vi jobber på toppen av den frosne innsjøen, 212 00:18:37,480 --> 00:18:42,160 {\an8}er hovedoppgaven min sikkerheten og å holde menneskene i live. 213 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 {\an8}Jeg prøver å unngå å være under vannet. 214 00:18:50,720 --> 00:18:55,480 Du ser av isen og snøen hvilken vinter vi har hatt. 215 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 Det har vært en uvanlig varm vinter i Finland. 216 00:19:06,200 --> 00:19:12,840 Noen sier det er en normal syklus, men jeg er ikke så sikker mer. 217 00:19:13,640 --> 00:19:16,720 Det har skjedd så mange vintre. Det er ikke normalt. 218 00:19:18,800 --> 00:19:21,120 Her ser du stålisen. 219 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Dette er som nulldatoen da innsjøen frøs til. 220 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Så om du vil kjøre et kjøretøy ut hit, 221 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 er dette det effektive området du er avhengig av. 222 00:19:33,720 --> 00:19:38,920 Men det er likevel farlig, så du må følge med naturen kontinuerlig, 223 00:19:39,520 --> 00:19:42,880 ellers blir du drept på hjemmebane 224 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 på et sted du har tilbrakt 56 år. 225 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 Og én morgen går du gjennom isen. 226 00:19:50,120 --> 00:19:52,040 Jeg vet ikke tallet, men… 227 00:19:52,560 --> 00:19:56,760 Tallet på de som går gjennom isen årlig, men det er for mange. 228 00:19:58,120 --> 00:20:00,440 -Skal vi gå hele veien? -Vi tar en titt. 229 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 La oss telle 81 meter herfra. 230 00:20:03,960 --> 00:20:06,160 -Gjør det, du. Jeg følger etter. -Én 231 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 To, tre, fire, fem. 232 00:20:11,360 --> 00:20:12,920 Stegene dine er for lange. 233 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Johanna føler seg ikke bra. 234 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Hun har hatt problemer i brystet. 235 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 En infeksjon eller noe. 236 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Du går ikke uti varmt vann om du er syk. 237 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 Det er enda viktigere å være frisk i kaldt vann. 238 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 Trettini, 40. 239 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 -Og så en til. -Å ja. 240 00:20:41,200 --> 00:20:43,440 -For sikkerhets skyld. -Ja. 241 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 Akkurat. 242 00:20:44,840 --> 00:20:45,880 Der er det. 243 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 -Der. -Ja. 244 00:20:46,960 --> 00:20:47,920 Åttien. 245 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 Åttien meter. 246 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Ja. 247 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Det ser så langt ut herfra, men føles det langt? 248 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Jeg vet ikke. Hvis du tenker at det er halvveis. 249 00:21:02,560 --> 00:21:05,840 Om isen er tykk, kan jeg skyve meg fra kanten. 250 00:21:05,920 --> 00:21:09,000 Det er ti meter allerede, og da nærmer jeg meg målet. 251 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 I dag ser det ikke langt ut. 252 00:21:13,440 --> 00:21:18,040 Men når du ser ishullene, vil det se langt ut. 253 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Vi ville ha en kjent innsjø hvor vi kjente til hver detalj. 254 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 -Ja. -Ja. 255 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 Men dette virker fint. 256 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Disse stedene er… 257 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Når du bytter sted… 258 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 Jeg må se om det er… 259 00:21:34,520 --> 00:21:35,600 Produksjonsstopp. 260 00:21:36,880 --> 00:21:38,680 -Det kan være legen. -Johanna. 261 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Ja? 262 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Ok, for jeg har en rar hoste. 263 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 Så… 264 00:21:55,960 --> 00:21:56,800 Så hva er det? 265 00:22:01,120 --> 00:22:02,680 Hva kan det komme av? 266 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 Hva tror du? Skal jeg få dødsangst? 267 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Jeg forstår ikke. 268 00:22:22,920 --> 00:22:27,440 Hvem bør jeg kontakte? Jeg bør vel snakke med en lungespesialist? 269 00:22:34,600 --> 00:22:35,440 Ja. 270 00:22:36,600 --> 00:22:37,800 Jeg forstår ikke. 271 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 De kunne ikke si noe ut fra blodprøven. 272 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 Og de sa: "Du har time hos legen fredag, 273 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 og han vil… hun vil lage en plan for neste steg." 274 00:23:15,200 --> 00:23:20,240 Et nytt sted er en stor endring i den opprinnelige planen… 275 00:23:20,320 --> 00:23:22,200 Jeg kommer og tester hullet. 276 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 …og nå er du syk i tillegg? 277 00:23:26,720 --> 00:23:27,560 Ja. 278 00:23:27,640 --> 00:23:33,400 Hvis noe er galt i brystkassen, da dykker man ikke. 279 00:23:35,760 --> 00:23:40,840 Vi skal møte legen og se på røntgenbildene, men jeg er redd. 280 00:23:53,520 --> 00:23:58,080 Røntgenbildet viste at lungene var mørke, og legen ba om flere tester. 281 00:24:02,360 --> 00:24:04,920 Formørkning kan forårsakes av betennelser. 282 00:24:05,440 --> 00:24:09,800 Heldigvis er det ikke livstruende, men det må undersøkes nærmere. 283 00:24:13,840 --> 00:24:18,440 Av og til føles det som at når ett problem løses, oppstår et nytt. 284 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Vi løste problemet med plasseringen, men da fikk jeg helseproblemer. 285 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Før vi kunne løse det, spredte et nytt problem seg i hele verden. 286 00:24:32,080 --> 00:24:36,480 Kina sier at antallet mennesker som er smittet av et mystisk lungevirus 287 00:24:36,560 --> 00:24:38,480 mer enn tredoblet seg i helgen. 288 00:24:38,560 --> 00:24:42,160 Verdens helseorganisasjon har offisielt døpt det "COVID-19". 289 00:24:42,240 --> 00:24:44,880 Offentlige samlinger og sportsarrangementer er forbudt. 290 00:24:44,960 --> 00:24:49,720 Skoler og universiteter er stengt, og elevene må holde seg hjemme. 291 00:24:50,840 --> 00:24:52,480 Alt er avlyst, 292 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 også rekordforsøket mitt. 293 00:25:05,200 --> 00:25:10,240 MARS 2021 ETT ÅR SENERE 294 00:25:10,840 --> 00:25:11,840 Fortsatt vakkert. 295 00:25:11,920 --> 00:25:16,200 ÖLLÖRI-SJØEN, HOSSA NORD-FINLAND 296 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Hva pakket du denne gangen? 297 00:25:20,440 --> 00:25:23,040 Kamerautstyret mitt. 298 00:25:23,120 --> 00:25:24,640 -Alt sammen? -Ja! 299 00:25:24,720 --> 00:25:27,160 For jeg tenkte det kunne… 300 00:25:27,240 --> 00:25:32,000 Det har vært et utfordrende år, og jeg prioriterer helt annerledes nå. 301 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 Når man har ekte ting å takle, 302 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 som COVID og alt annet som har skjedd i år. 303 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 Det er en opplevelse som gjør deg ydmyk og som gir deg bakkekontakt 304 00:25:49,480 --> 00:25:52,440 og minner deg på om hva som virkelig betyr noe. 305 00:25:52,520 --> 00:25:55,720 Jeg er heldig som fikk en ny sjanse til å prøve dette. 306 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 I fjor trente jeg mye, og jeg var selvsikker før rekordforsøket. 307 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 Men under COVID-pandemien, har svømmehallene vært stengt. 308 00:26:23,480 --> 00:26:26,280 Jeg føler ærlig talt at jeg har trent for lite. 309 00:26:31,440 --> 00:26:34,040 Heldigvis fant de ikke noe alvorlig på røntgenbildene, 310 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 og legen lot meg trene videre. 311 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Men under treningen denne vinteren har jeg ikke klart å nyte kulden. 312 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Jeg klarte ikke å slappe av. Jeg ville ikke trene. 313 00:26:48,480 --> 00:26:52,920 Jeg prøvde å huske hvordan kaldt vann var da det føltes godt, 314 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 men jeg klarte ikke å se det for meg. 315 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Men det gir ikke noe mening å gi opp nå, 316 00:27:01,560 --> 00:27:07,000 så jeg må stoppe opp og tenke på hvorfor jeg ønsket å sette en rekord. 317 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Når man ser Johanna svømme, virker det så lett, 318 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 for hun er en svært effektiv og rask svømmer. 319 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Men når du vil ta med deg utstyr 320 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 {\an8}for å følge etter med kameraet, blir det verre. 321 00:27:24,640 --> 00:27:27,640 Vi kan ikke bruke vanlig dykkerutstyr, 322 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 for det vil fryse. 323 00:27:30,240 --> 00:27:34,560 Temperaturen i vannet er rundt to grader, og vi har en veldig tykk drakt, 324 00:27:34,640 --> 00:27:37,000 så vi kjenner ikke mye kulde. 325 00:27:37,080 --> 00:27:40,520 Men det verste er fingeren. Det gjør veldig vondt. 326 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Vi bestemte oss for å fjerne oss litt fra det miljøet, 327 00:27:46,320 --> 00:27:50,320 og det betyr mye utstyr, mye energi, 328 00:27:50,400 --> 00:27:54,880 men det Johanna gjør er å akseptere kulden, 329 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 og det gjør alt veldig ekte. 330 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Det er slik en magisk kveld. 331 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Det er så vakkert. 332 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 For et år siden var planen å svømme 80 meter under vann, 333 00:28:16,400 --> 00:28:20,400 vel vitende om at alt over 50 meter ville være ny rekord for kvinner. 334 00:28:21,760 --> 00:28:24,640 Men nå er den nye rekorden for kvinner 70 meter, 335 00:28:24,720 --> 00:28:27,920 og et uoffisielt dykk var på 102 meter. 336 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 -Det er langt. -Mye kaldt vann. 337 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 Folkene rundt meg fokuserer på de nye rekordene og lengdene. 338 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 Det er lett å tenke: "Klarer jeg å slå disse rekordene også?" 339 00:28:49,640 --> 00:28:55,080 Men jeg kan ikke fokusere på det eller på et mål på 103 meter. 340 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Jeg må bare dykke så godt jeg kan. 341 00:29:02,960 --> 00:29:05,120 I to år har hun hatt tanken i hodet. 342 00:29:05,640 --> 00:29:07,640 "Jeg må gjennomføre dette dykket." 343 00:29:09,440 --> 00:29:11,000 Det er skummelt for henne. 344 00:29:11,840 --> 00:29:13,800 Men det er skummelt for meg også. 345 00:29:15,200 --> 00:29:18,320 {\an8}Det er en grunn til at ingen har dykket så langt før. 346 00:29:20,800 --> 00:29:27,200 Jeg vet at om jeg under dykket ser henne passere 82 meter og fortsette videre, 347 00:29:28,120 --> 00:29:29,800 da blir jeg nervøs. 348 00:29:32,040 --> 00:29:35,120 For å være ærlig, vil jeg bare at det skal være over. 349 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 La oss sove. 350 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}MARS 2021 DAGEN FOR REKORDFORSØKET 351 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Ok, banen. Første hull, 20 meter. 352 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 Neste, 40 meter, og så er det 60 meter. 353 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 {\an8}Syttien, 82, 93, og så er 103 det siste hullet. 354 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Når Johanna kommer opp, må alle være stille. 355 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 Hun må selv vise ok-tegnet i løpet av 20 sekunder. 356 00:30:36,960 --> 00:30:40,440 Etterpå gir jeg henne avgjørelsen ved å vise kortet. 357 00:30:41,240 --> 00:30:44,200 -Ok, og da er det over. Ja. -Da er det over. 358 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 Avstanden hun vil svømme, da er hun alt hypotermisk, 359 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 {\an8}noe som betyr at den normale kroppstemperaturen 360 00:31:10,840 --> 00:31:14,200 går under 35 eller 34 grader. 361 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 Det verste som kan skje, er at hun får hjertestans. 362 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 AMBULANSEPERSONELL 363 00:31:19,920 --> 00:31:24,640 Da må vi behandle henne i ambulansen og få henne til sykehuset raskest mulig. 364 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Fem minutter. 365 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Ett minutt. 366 00:32:20,920 --> 00:32:21,880 Tretti sekunder. 367 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Ti. 368 00:32:34,840 --> 00:32:40,640 Fem, fire, tre, to, en. Stopptid. 369 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Tjue meter. 370 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 Førti meter. 371 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Femti meter. 372 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Syttien. 373 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Åttito. 374 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Nittitre. 375 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Ett hundre og tre! 376 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Hvitt kort! 377 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Hvitt kort! 378 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 Hun var utrolig. 379 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 Mot slutten tvilte jeg litt, 380 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 for hun svømte veldig sakte. 381 00:37:16,640 --> 00:37:22,080 Jeg tenkte at jeg håpet hun ikke svimte av før slutten, men dykket var så rent. 382 00:37:22,680 --> 00:37:25,760 Jeg tror dette er hennes plass. 383 00:37:25,840 --> 00:37:29,040 Vannet står høyt, og hun i midten. Det er bare vakkert. 384 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Det er ingen tvil. Dette er vakkert. 385 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Det var langt. 386 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 Nå trenger du aldri å dykke igjen. 387 00:37:37,720 --> 00:37:39,440 -Det var siste gang. -Elina! 388 00:37:40,840 --> 00:37:43,960 Aldri mer. Hun trenger aldri å dykke mer. Det er over. 389 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Jeg trenger aldri å bekymre meg igjen. 390 00:37:49,440 --> 00:37:53,000 Dette året har minnet meg på hva som viktig. 391 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 Å tilbringe tid med mine kjære og å gjøre ting sammen. 392 00:38:01,840 --> 00:38:05,760 {\an8}Hadde jeg gjort dette alene, kunne jeg ikke ha lyktes. 393 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 {\an8}Og det spiller ingen rolle hvem sin rekord jeg slo. 394 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Ved å lære noe nytt og å flytte på sånne grenser, 395 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 ble de en ny virkelighet for meg. 396 00:38:23,200 --> 00:38:27,960 Selv om noe er vanskelig, betyr det ikke at vi ikke bør prøve å oppnå det. 397 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 Dette er den eneste måten vi kan lære noe nytt om oss selv på. 398 00:39:35,320 --> 00:39:38,040 Tekst: Susanne Katrine Høyersten