1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,760 SEBUAH DOKUMENTARI NETFLIX 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Satu minit. 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Tiga puluh saat. 6 00:00:49,680 --> 00:00:55,440 Lima, empat, tiga, dua, satu. Mulakan kiraan. 7 00:01:11,680 --> 00:01:12,640 JOHANNA NORDBLAD 8 00:01:12,720 --> 00:01:16,960 {\an8}Seingat saya, 9 00:01:17,040 --> 00:01:18,840 {\an8}saya suka berada di dalam air. 10 00:01:18,920 --> 00:01:24,120 HEINOLA, FINLAND 11 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 Semasa saya kecil, ada kolam renang sedalam lima meter di pekan kami. 12 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 Saya selalu menyelam ke dasar kolam 13 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 dan melihat orang berenang di atas saya. 14 00:01:43,280 --> 00:01:47,000 Apabila melihat orang dari bawah, mereka kelihatan macam haiwan. 15 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 Awak rasa penerimaan yang mendalam, 16 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 bebas daripada perasaan negatif atau kejengkelan. 17 00:02:01,160 --> 00:02:05,800 Hanya kegembiraan yang asli. 18 00:02:29,080 --> 00:02:31,240 Lubang ais ibarat pintu masuk 19 00:02:32,240 --> 00:02:34,120 ke tempat yang indah dan sunyi, 20 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 tempat masa terhenti. 21 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 Saya senada dengan alam semula jadi. 22 00:02:46,400 --> 00:02:50,360 Seseorang mungkin fikir awak akan panik 23 00:02:50,440 --> 00:02:52,640 dan bergelut untuk naik ke permukaan… 24 00:02:55,720 --> 00:02:59,040 tapi badan saya bertenang, degupan jantung saya perlahan. 25 00:02:59,840 --> 00:03:02,560 Semasa menyelam, minda saya sangat tenang. 26 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 Saya tidak perlu rasa takut. 27 00:03:07,360 --> 00:03:12,120 Saya mahu tahu jarak saya boleh menyelam dari satu lubang ais ke lubang ais lain 28 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 dengan satu nafas. 29 00:03:17,640 --> 00:03:22,720 Saya mahu menyelam lebih jauh di bawah ais berbanding orang lain. 30 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 Rekod saya, iaitu rekod dunia wanita, ialah 50 meter. 31 00:03:34,480 --> 00:03:37,840 Dah tiga tahun berlalu dan tiada siapa pecahkan rekod itu, 32 00:03:37,920 --> 00:03:40,080 tapi saya boleh menyelam lebih jauh. 33 00:03:41,720 --> 00:03:45,400 Mungkin saya boleh pecahkan rekod dunia lelaki sejauh 80 meter. 34 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 Awak perlu buat pembahagian. Saya bahagi kepada tiga bahagian, 35 00:04:00,920 --> 00:04:02,960 yang bermaksud tiga fasa menyelam. 36 00:04:03,600 --> 00:04:07,280 Macam saya ajar awak menulis esei semasa kecil. 37 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 {\an8}Saya lebih tua. Dia adik perempuan saya. 38 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Kami menggelar dia monyet. 39 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Saya ingat dia selalu buat perkara pelik. 40 00:04:23,960 --> 00:04:28,280 Dia selalu kata, "Gadis boleh buat perkara yang lelaki boleh buat." 41 00:04:29,360 --> 00:04:32,240 Jika saya fikir, "Saya gadis, saya tidak patut buat itu." 42 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Dia kata, "Apa? Apa maksud awak?" 43 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 "Buat sajalah." 44 00:04:37,400 --> 00:04:42,200 Berkayak, menunggang motosikal, dan menunggang motor di cerun. 45 00:04:43,760 --> 00:04:46,120 Dia selalu mahu buat lebih lagi. 46 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Jadi, saya tidak terkejut jika sesuatu berlaku. 47 00:04:54,920 --> 00:04:58,760 Saya jatuh motor semasa menuruni cerun. Kaki saya patah teruk. 48 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Ia hampir bergangren, dan mereka perlu buat fasiotomi. 49 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Ia menyebabkan neuralgia yang teruk, 50 00:05:08,640 --> 00:05:10,760 yang buat saya sentiasa sakit. 51 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 Tiga tahun kemudian, kesakitan pada saraf berterusan. 52 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Ia teramat sakit. 53 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Saya tidak boleh tidur, 54 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 dan doktor tidak dapat membantu. 55 00:05:29,560 --> 00:05:32,800 Saya fikir saya mungkin akan naik gila. 56 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 Saya dengar tentang rawatan sejuk. 57 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 Dalam rawatan ini, kaki direndam dalam air sejuk beku. 58 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 Mulanya, rawatan itu menyakitkan. 59 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Sangat sakit sehingga saya menangis. 60 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 Tapi selepas saya terbiasa dengan air sejuk, 61 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 saya sedar ia bagus untuk kecederaan, 62 00:06:03,120 --> 00:06:06,160 dan ia buat seluruh badan saya rasa sangat tenang. 63 00:06:23,040 --> 00:06:25,440 Perasaan itu boleh menjadi ketagihan. 64 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 Sakit saraf berkurang, saya rendam kaki sebelah lagi. 65 00:06:30,920 --> 00:06:33,520 Akhirnya, saya berendam di dalam air. 66 00:06:35,720 --> 00:06:38,480 Kecederaan itu membuka dunia baru kepada saya. 67 00:06:46,280 --> 00:06:50,560 Jika saya mahu cipta rekod baru, saya perlu berlatih untuk selaman itu. 68 00:06:52,640 --> 00:06:56,960 Jika saya tidak bersedia dengan baik, percubaan itu mungkin sangat bahaya. 69 00:07:01,040 --> 00:07:04,760 Paling teruk, air sejuk itu boleh buat jantung saya terhenti. 70 00:07:07,720 --> 00:07:12,440 Jika saya tidak boleh naik ke permukaan dengan cepat, saya boleh pengsan. 71 00:07:20,400 --> 00:07:24,120 Saya tidak pernah berlatih di bawah ais tanpa kakak saya, Elina. 72 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 - Baik? - Baik. 73 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 Dalam junam bebas, kesilapan paling buruk ialah mental. 74 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Jika saya gementar, mesej badan saya sukar dibaca, 75 00:07:50,920 --> 00:07:54,120 dan saya tidak tahu bila saya perlu naik ke permukaan. 76 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Jadi, ia tentang latihan mental. 77 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 Sejuknya! Dah bocor. 78 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Ada air masuk dari arah lain. 79 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 - Di mana lubang itu? - Di situ. 80 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Seterusnya, 80 meter di dalam air sejuk, 81 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 ia selaman yang jauh. 82 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 Jika saya boleh pilih, saya mungkin kata, "Jangan buat." 83 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 Tapi dia dah bertekad. 84 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Ia proses pembelajaran bagi kami berdua. 85 00:09:02,840 --> 00:09:06,040 Saya perlu berdepan dengan ketakutan saya, 86 00:09:06,120 --> 00:09:10,280 pada masa yang sama, Elina perlu berdepan dengan ketakutan dia. 87 00:09:12,600 --> 00:09:16,120 Saya risau. Saya tidak mahu dia cedera. 88 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Saya tidak mahu tengok dia pengsan. 89 00:09:23,720 --> 00:09:26,840 Kadangkala saya fikir, bagaimana jika sesuatu berlaku, 90 00:09:27,520 --> 00:09:30,120 saya balik sendirian tanpa dia di sisi. 91 00:09:35,200 --> 00:09:37,760 Kami bercakap tentang senario paling teruk 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 sebab kami perlu tahu segala kemungkinan. 93 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Saya agak bersedia untuk itu. 94 00:09:45,160 --> 00:09:47,840 Saya tidak mahu lihat, tapi saya akan pergi. 95 00:09:51,680 --> 00:09:54,600 Awak tidak mahu dia melakukannya? 96 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 Oh. Tidak. 97 00:10:06,480 --> 00:10:10,200 Tidak, sebenarnya saya fikir… Saya fikir dia patut melakukannya. 98 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Dia sukakannya, saya boleh kata apa? 99 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}JANUARI 2020 LAPAN MINGGU MENJELANG PERCUBAAN REKOD 100 00:10:42,480 --> 00:10:46,880 Dalam rekod, penyelam hanya pakai baju renang, jadi ada dua cabaran besar: 101 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Boleh saya tahan nafas untuk jarak yang jauh 102 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 dan kekal tenang dalam air sejuk beku sepanjang masa? 103 00:10:58,520 --> 00:11:00,960 Apabila tenang, sejuk hanya sejuk. 104 00:11:01,760 --> 00:11:04,480 Walaupun ia sangat sejuk, ia tidak menyakitkan. 105 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Baik. 106 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Baik. 107 00:11:10,600 --> 00:11:13,720 Apabila tidak tenang, kita rasa macam kita membeku. 108 00:11:18,040 --> 00:11:21,480 Kepala saya sakit, kesakitan itu sampai otak saya, 109 00:11:21,560 --> 00:11:23,560 jadi saya tidak boleh berfikir. 110 00:11:26,400 --> 00:11:28,520 Perasaan itu hilang dari wajah saya. 111 00:11:29,040 --> 00:11:32,600 Kesakitan itu menembusi lebih dalam melalui kulit saya. 112 00:11:32,680 --> 00:11:35,520 Setiap otot dalam badan saya mahu tegang. 113 00:11:36,560 --> 00:11:38,920 Sendi saya bertahan daripada kekejangan. 114 00:11:39,000 --> 00:11:40,240 Bagaimana rasanya? 115 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 Bagaimana rasanya? 116 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Ia sangat sejuk! 117 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Saya sesak nafas. 118 00:11:49,000 --> 00:11:50,760 Kulit saya menyengat, 119 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 sakit dan luka beku di merata tempat. 120 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Baik. 121 00:11:58,000 --> 00:12:00,960 Selaman itu boleh mengambil masa hingga tiga minit. 122 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 Saya hanya perlu menerima kenyataan bahawa air itu sejuk. 123 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Baik? 124 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Baik. Masa? 125 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 Lebih dua minit. 126 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 Jari saya membeku. 127 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 Latihan Johanna berjalan lancar. 128 00:12:24,320 --> 00:12:26,800 Ia semakin sejuk, ada ais, 129 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 tapi kurang daripada jumlah biasa 130 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 pada masa ini. 131 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 Ia merisaukan sebab kami perlu lebih banyak ais 132 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 untuk percubaan rekod pada bulan Mac. 133 00:12:40,400 --> 00:12:43,440 Tapi ia masa yang sesuai untuk latihan Johanna dan… 134 00:12:47,880 --> 00:12:49,560 Ais bercakap dengan kita. 135 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 Saya selalu ambil gambar Johanna. 136 00:13:07,360 --> 00:13:09,400 Kami mula pada usia sepuluh tahun. 137 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 Saya beli kamera pertama saya dan dia model saya. 138 00:13:13,200 --> 00:13:17,880 Saya akan kata, "Ya, jom ambil gambar dan pakai ini, dan 139 00:13:17,960 --> 00:13:19,920 kita boleh solek awak." 140 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Selalunya kami ambil gambar yang agak artistik. 141 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 Sebab dia ibarat seorang artis dan saya seorang artis, jadi 142 00:13:29,800 --> 00:13:32,880 kami campurkan semua perkara ini. 143 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Dia sangat mementingkan latihan, 144 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 dia kata ia lebih sukar berbanding menyelam secara lurus. 145 00:13:46,120 --> 00:13:52,240 - Awak buat muka hodoh. - Saya dah agak! Ia dah dirakam. 146 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Itu sangat bagus. Mungkin… 147 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 Kami ada anak, ada bil macam orang lain 148 00:14:02,320 --> 00:14:04,720 untuk dibayar dan kami berdua bekerja. 149 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 Jadi, untuk berjaya, 150 00:14:09,640 --> 00:14:12,200 kami perlu fikir semua perkara itu. 151 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Tulang pertama saya patah, berapa umur saya ketika itu? 152 00:14:19,080 --> 00:14:20,680 Lima? Tiga? 153 00:14:20,760 --> 00:14:21,680 Empat tahun… 154 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Sejak saya kecil, 155 00:14:24,680 --> 00:14:27,680 mak selalu buat perkara yang sangat ekstrem. 156 00:14:28,680 --> 00:14:31,080 {\an8}Saya tidak terlalu tertekan tentang itu 157 00:14:31,160 --> 00:14:33,400 {\an8}atau risau. Mak memang macam itu. 158 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Saya rasa saya lebih suka mak macam dia berbanding mak yang tidak buat apa-apa. 159 00:14:40,000 --> 00:14:42,880 Tentu hebat jika dia boleh pecahkan rekod, tapi 160 00:14:42,960 --> 00:14:45,320 saya harap tiada perkara buruk berlaku. 161 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}FEBRUARI 2020 EMPAT MINGGU MENJELANG PERCUBAAN REKOD 162 00:15:04,040 --> 00:15:06,400 Walaupun hanya lima sentimeter ais lagi. 163 00:15:07,320 --> 00:15:10,400 Jika suhu di bawah paras beku, ia mungkin masih beku. 164 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Tiada guna kita cuba berjalan atasnya, ia terlalu nipis. 165 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 Ya, tengok ia dah tembus. 166 00:15:18,560 --> 00:15:19,680 Ia senipis itu? 167 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Jangan panik. 168 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Dah enam tahun kita di sini, saya rasa. 169 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 Ia tidak pernah jadi macam ini. 170 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 Mari lihat jika saya berjaya. 171 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 Ada berapa banyak ais? 172 00:15:47,000 --> 00:15:49,440 {\an8}Kurang sepuluh sentimeter, sangat nipis. 173 00:15:49,520 --> 00:15:51,440 {\an8}DALAM TALIAN: KOORDINATOR SELAM ANTERO JOKI 174 00:15:51,520 --> 00:15:55,040 - Berapa banyak air atas ais? - 10 hingga 12 sentimeter. 175 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 - Ya. - Banyak. 176 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Ada kemungkinan kita ada ais, dan ada kemungkinan kita tiada ais. 177 00:16:03,280 --> 00:16:06,680 Dua ratus kilometer ke arah utara, dah ada 30 sentimeter. 178 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 - Ya, betul. Jadi kami perlu… - Senario paling teruk… 179 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Satu pilihan, cari tempat lain pada penghujung Februari. 180 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 Tasik Valkia mungkin tempat yang sesuai. 181 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 Setidaknya ia cantik. 182 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Empat minggu lagi saya beritahu arah tuju kita. 183 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 - Baik. Kita akan berhubung. - Ya. 184 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 - Ya. - Ya. 185 00:16:23,880 --> 00:16:25,080 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 186 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Biasanya pada masa ini, dah beribun, bersalji dan berais. 187 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Tapi bukan tahun ini. 188 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 Tahun ini hanya hujan. 189 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 Menurut peraturan, ais sepatutnya setebal 30 sentimeter. 190 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 Tapi ia tidak setebal itu. 191 00:16:44,120 --> 00:16:46,440 Ia suram, hanya satu sentimeter ais. 192 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Pada dasarnya, ia tahun yang sangat aneh. 193 00:16:51,800 --> 00:16:58,000 Ia musim sejuk yang hangat. Saya tidak ingat musim sejuk sehangat ini. 194 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Tentulah percubaan rekod boleh dibuat di utara, 195 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 tapi iklim yang lebih panas akan beri banyak kesan lain. 196 00:17:10,840 --> 00:17:16,120 Masalah saya nampak tidak penting jika dibandingkan dengan keadaan alam sekitar. 197 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Sebab air belum beku di selatan, 198 00:17:24,640 --> 00:17:26,920 kami ubah lokasi ke utara Finland. 199 00:17:27,600 --> 00:17:31,680 Kami pilih tasik yang sangat jernih di Taman Negara Hossa. 200 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Saya tidak mahu tukar tempat. 201 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Saya mahu menyelam di tempat biasa saya. 202 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Saya mahu tahu bilangan langkah untuk bersarapan, 203 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 dari situ hingga sauna, dari sauna hingga pembukaan. 204 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Saya mahu tahu bila saat terakhir saya perlu pakai baju renang saya. 205 00:17:53,880 --> 00:17:58,920 TASIK ÖLLÖRI, HOSSA FINLAND UTARA 206 00:18:00,440 --> 00:18:02,720 Bagi orang, ia hanya perubahan tempat. 207 00:18:03,800 --> 00:18:05,560 Bagi saya, ia mengubah segalanya. 208 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 - Hai. - Helo. 209 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Helo! 210 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 Gembira jumpa awak, akhirnya. 211 00:18:15,440 --> 00:18:17,680 - Saya tengok gambar awak, Johanna. - Elina. 212 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 - Ya, Tapsa. Helo. - Hai. 213 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Ini Tasik Öllöri. 214 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 - Ya. - Ya. 215 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 Ia cantik. 216 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Cantik. 217 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Saya terima lukisan benda yang awak mahu. 218 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 - Ya. - Ya. 219 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Nama saya Tapani Launonen. 220 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Biasanya apabila kami bekerja atas tasik yang beku, 221 00:18:37,480 --> 00:18:41,600 {\an8}tugas utama saya ialah menjaga keselamatan dan nyawa orang. 222 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 {\an8}Jadi, saya cuba elak daripada menyelam. 223 00:18:50,720 --> 00:18:55,480 Jika awak tengok ais dan salji, awak akan tahu keadaan musim sejuk kami. 224 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 Ia musim sejuk yang sangat hangat di Finland. 225 00:19:06,200 --> 00:19:12,840 Sesetengah orang kata ia kitaran biasa, tapi saya dah tidak yakin. 226 00:19:13,640 --> 00:19:16,720 Dah banyak musim sejuk macam ini. Ia tidak normal. 227 00:19:18,800 --> 00:19:21,120 Awak nampak ais yang tebal di sini. 228 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Ia bahagian yang cukup beku dan kuat. 229 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Jadi, jika awak mahu memandu di sini, 230 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 ia bahagian yang selamat untuk awak. 231 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Tapi ia masih berbahaya, 232 00:19:35,280 --> 00:19:38,920 jadi awak perlu perhati alam semula jadi sepanjang masa, 233 00:19:39,520 --> 00:19:43,320 atau awak akan terbunuh di tempat yang biasa bagi awak, 234 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 tempat yang awak telah pergi selama 56 tahun. 235 00:19:47,080 --> 00:19:49,160 Suatu pagi awak terjatuh. 236 00:19:50,120 --> 00:19:52,400 Saya tidak tahu bilangannya, tapi… 237 00:19:52,480 --> 00:19:56,760 Bilangan orang yang jatuh setiap tahun, tapi ia terlalu ramai. 238 00:19:58,080 --> 00:20:00,440 - Mahu jalan di atasnya? - Mari tengok. 239 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 Mari kira 81 meter dari sini. 240 00:20:03,960 --> 00:20:06,160 - Awak buat. Saya ikut. - Satu. 241 00:20:06,240 --> 00:20:09,040 Dua, tiga, empat, lima. 242 00:20:11,360 --> 00:20:13,000 Langkah awak terlalu besar! 243 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Johanna tidak berapa sihat. 244 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Dia ada masalah dada. 245 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Jangkitan atau sesuatu. 246 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Walaupun dalam air suam, jika awak sakit, jangan masuk. 247 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 Dalam air sejuk, ia lebih penting untuk berada dalam keadaan sihat. 248 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 39, 40. 249 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 - Satu lagi. - Ya. 250 00:20:41,200 --> 00:20:43,440 - Langkah berjaga-jaga. - Ya. 251 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 Ya. Betul. 252 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 Itu dia. 253 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 - Itu dia. - Ya. 254 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Lapan puluh satu. 255 00:20:48,040 --> 00:20:49,520 Lapan puluh satu meter. 256 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Ya. 257 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Ia nampak sangat jauh dari sini, tapi adakah ia terasa jauh? 258 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Saya tidak tahu. Jika awak fikir itu dah separuh jalan. 259 00:21:02,560 --> 00:21:05,880 Jika ais tebal, saya boleh tolak diri saya dari hujung. 260 00:21:05,960 --> 00:21:08,800 Dah sepuluh meter, kemudian saya hampir sampai! 261 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 Hari ini, ia tidak nampak jauh. 262 00:21:13,440 --> 00:21:18,480 Tapi apabila awak nampak lubang ais, ia akan nampak jauh. 263 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Kami mahu tasik yang biasa bagi kami, kami tahu segala perincian. 264 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 - Ya. - Ya. 265 00:21:24,440 --> 00:21:26,040 Tapi ini nampak bagus. 266 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Tempat ini… 267 00:21:29,840 --> 00:21:31,400 Apabila awak tukar tempat… 268 00:21:31,480 --> 00:21:34,000 Saya perlu tengok jika ia… 269 00:21:34,520 --> 00:21:35,760 Rakaman terhenti. 270 00:21:36,880 --> 00:21:38,800 Mungkin doktor menghubungi dia. 271 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Ya? 272 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Baik, sebab batuk saya pelik. 273 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 Jadi, apa itu? 274 00:22:01,120 --> 00:22:02,800 Kemungkinan apa puncanya? 275 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 Apa pendapat awak? Patutkah saya panik saya akan mati? 276 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Saya tidak faham. 277 00:22:22,880 --> 00:22:27,440 Saya perlu menghubungi siapa? Mungkin saya perlu jumpa pakar paru-paru? 278 00:22:34,600 --> 00:22:35,480 Ya. 279 00:22:36,560 --> 00:22:38,000 Saya tidak faham sangat. 280 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 Mereka tidak dapat keputusan berdasarkan ujian darah. 281 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 Mereka kata, "Awak akan jumpa doktor pada hari Jumaat, 282 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 dan dia akan buat rancangan untuk langkah seterusnya." 283 00:23:15,200 --> 00:23:20,160 Tempat baru ialah perubahan besar kepada rancangan asal. 284 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 Saya boleh uji lubang ais ini. 285 00:23:22,840 --> 00:23:24,840 Sekarang dia sakit pula? 286 00:23:26,720 --> 00:23:27,560 Ya. 287 00:23:27,640 --> 00:23:33,400 Jika sesuatu tidak kena dengan dada dia, maknanya dia tidak boleh menyelam. 288 00:23:35,760 --> 00:23:41,000 Kami akan jumpa doktor dan buat imbasan X-ray, tapi saya risau. 289 00:23:53,520 --> 00:23:58,080 X-ray menunjukkan penghitaman paru-paru, doktor mahu buat pemeriksaan lanjut. 290 00:24:02,360 --> 00:24:05,360 Penghitaman mungkin disebabkan keradangan. 291 00:24:05,440 --> 00:24:08,000 Mujurlah, ia tidak mengancam nyawa, 292 00:24:08,080 --> 00:24:09,600 tapi ia perlu diperiksa. 293 00:24:13,840 --> 00:24:18,640 Kadang-kadang, satu masalah selesai, kemudian masalah lain muncul. 294 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Kami dah selesaikan masalah lokasi, tapi masalah kesihatan saya muncul. 295 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Sebelum kami dapat selesaikannya, masalah lebih besar berleluasa di dunia. 296 00:24:32,120 --> 00:24:36,480 China kata jumlah orang yang dijangkiti virus pernafasan misteri 297 00:24:36,560 --> 00:24:38,480 lebih tiga kali ganda hujung minggu ini. 298 00:24:38,560 --> 00:24:42,160 Pertubuhan Kesihatan Dunia menggelarnya "COVID-19". 299 00:24:42,240 --> 00:24:44,800 Perhimpunan awam, acara sukan, dilarang, 300 00:24:44,880 --> 00:24:49,840 serta sekolah dan universiti ditutup, rakyat dinasihatkan untuk kekal di rumah. 301 00:24:50,840 --> 00:24:52,480 Semuanya telah dibatalkan, 302 00:24:53,000 --> 00:24:54,880 termasuk percubaan rekod saya. 303 00:25:05,200 --> 00:25:10,240 MAC 2021 SETAHUN KEMUDIAN 304 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 Ia masih cantik. 305 00:25:11,880 --> 00:25:16,200 TASIK ÖLLÖRI, HOSSA FINLAND UTARA 306 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Awak bawa apa kali ini? 307 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 Peralatan kamera. 308 00:25:21,800 --> 00:25:24,640 - Semuanya? - Ya! 309 00:25:24,720 --> 00:25:27,160 Sebab saya fikir ia boleh… 310 00:25:27,240 --> 00:25:31,960 Tahun ini mencabar, dan keutamaan saya berubah sepenuhnya. 311 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 Apabila ada perkara sebenar yang perlu diuruskan, 312 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 macam COVID dan perkara lain yang berlaku tahun ini. 313 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 Ia pengalaman merendah diri yang buat awak tunduk semula kepada bumi 314 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 dan ingatkan awak perkara yang penting. 315 00:25:52,520 --> 00:25:55,640 Saya bertuah dapat peluang kedua untuk percubaan ini. 316 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 Tahun lepas, saya banyak berlatih. Saya yakin dengan percubaan rekod saya. 317 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 Tapi semasa pandemik COVID, kolam renang ditutup. 318 00:26:23,400 --> 00:26:26,160 Sejujurnya, saya rasa saya kurang berlatih. 319 00:26:31,440 --> 00:26:34,040 Mujurlah masalah paru-paru saya tidak serius, 320 00:26:34,120 --> 00:26:36,160 dan doktor benarkan saya berlatih. 321 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Tapi semasa latihan musim sejuk ini, saya tidak mampu menikmati kesejukan. 322 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Saya tidak mampu bertenang. Saya tidak mahu berlatih. 323 00:26:48,480 --> 00:26:52,800 Saya cuba ingat perasaan apabila air sejuk itu terasa nyaman, 324 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 tapi saya tidak mampu ingat. 325 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Tapi pada masa ini, peliklah jika saya putus asa, 326 00:27:01,560 --> 00:27:07,000 jadi saya perlu berhenti dan fikir semula sebab saya mahu cipta rekod ini. 327 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Apabila awak lihat Johanna berenang, ia nampak mudah 328 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 sebab dia perenang yang cekap dan laju. 329 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Tapi apabila awak mahu bawa peralatan 330 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 {\an8}dengan kamera, segalanya lebih rumit. 331 00:27:24,640 --> 00:27:27,640 Kami tidak boleh guna peralatan menyelam yang biasa 332 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 sebab ia akan membeku. 333 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 Suhu air kira-kira dua darjah, 334 00:27:32,240 --> 00:27:35,080 kami pakai sut yang sangat tebal, jadi, 335 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 kami tidak terlalu sejuk, 336 00:27:37,080 --> 00:27:40,640 tapi paling teruk ialah jari. Ia sangat menyakitkan. 337 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Kami buat keputusan untuk berlindung daripada kesejukan itu, 338 00:27:46,320 --> 00:27:51,120 dan ia melibatkan banyak peralatan, banyak tenaga, tapi 339 00:27:51,200 --> 00:27:54,880 dalam usaha Johanna, dia menerima kesejukan itu, 340 00:27:54,960 --> 00:27:57,720 dan menjadikan semuanya sangat bermakna. 341 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Ia malam yang menakjubkan. 342 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Ia sangat cantik. 343 00:28:13,080 --> 00:28:16,360 Tahun lalu, saya rancang untuk menyelam sejauh 80 meter, 344 00:28:16,440 --> 00:28:20,360 saya tahu jarak melebihi 50 meter akan menjadi rekod baru wanita. 345 00:28:21,760 --> 00:28:24,600 Tapi ada rekod baru sejauh 70 meter 346 00:28:24,680 --> 00:28:27,600 dan selaman tidak rasmi sejauh 102 meter. 347 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 - Ia agak jauh. - Banyak air sejuk. 348 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 Orang di sekeliling saya fokus kepada rekod dan jarak baru. 349 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 Mudah untuk biar fikiran saya menyimpang, "Bolehkah saya pecahkan rekod baru ini?" 350 00:28:49,640 --> 00:28:55,080 Tapi saya tidak boleh fokus kepada ini atau buat sasaran 103 meter. 351 00:28:57,280 --> 00:29:00,280 Saya hanya perlu menyelam sebaik mungkin. 352 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Selama dua tahun, dia fikir, 353 00:29:05,560 --> 00:29:07,440 "saya perlu buat selaman ini." 354 00:29:09,440 --> 00:29:10,760 Ia menakutkan dia. 355 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 Ia menakutkan saya juga. 356 00:29:15,200 --> 00:29:18,200 Ada sebab tiada siapa pernah menyelam sejauh ini. 357 00:29:20,800 --> 00:29:25,280 Saya tahu, semasa selaman, jika saya nampak dia melepasi 82 meter 358 00:29:25,840 --> 00:29:27,200 dan dia teruskan, 359 00:29:28,080 --> 00:29:29,200 saya akan gementar. 360 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 Sejujurnya, saya hanya mahu ia berakhir. 361 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Mari tidur. 362 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}MAC 2021 HARI PERCUBAAN REKOD 363 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Baik, laluan. Lubang pertama, 20 meter. 364 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 Seterusnya, 40 meter dan 60 meter. 365 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 {\an8}71, 82, 93, dan 103 ialah lubang terakhir. 366 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Sebaik saja Johanna naik ke permukaan, semua orang perlu diam. 367 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 Dia perlu tunjuk tanda "baik" dalam masa 20 saat. 368 00:30:36,880 --> 00:30:40,440 Selepas itu, saya akan buat penilaian dengan menunjukkan kad. 369 00:30:41,200 --> 00:30:43,280 - Baik, kemudian selesai. - Selesai. 370 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Ya. 371 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 Jarak yang dia rancang untuk berenang, dia dah hipotermik, 372 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 {\an8}yang bermaksud suhu badan normal awak 373 00:31:10,320 --> 00:31:14,200 di bawah 35, 34. 374 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 Senario paling teruk ialah jantung dia terhenti. 375 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 PARAMEDIK 376 00:31:19,920 --> 00:31:22,000 Dia perlu dirawat di dalam ambulans 377 00:31:22,080 --> 00:31:25,000 dan dibawa ke hospital secepat mungkin. 378 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Lima minit. 379 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Satu minit. 380 00:32:20,920 --> 00:32:21,960 Tiga puluh saat. 381 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Sepuluh. 382 00:32:34,840 --> 00:32:40,640 Lima, empat, tiga, dua, satu. Mulakan kiraan. 383 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Dua puluh meter. 384 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 Empat puluh meter. 385 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Lima puluh meter. 386 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Tujuh puluh satu. 387 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Lapan puluh dua. 388 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Sembilan puluh tiga. 389 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Seratus tiga! 390 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Kad putih! 391 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Kad putih! 392 00:37:09,120 --> 00:37:10,600 Dia memang mengagumkan. 393 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 Pada penghujung, saya agak ragu-ragu, 394 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 sebab dia sangat perlahan. 395 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Saya harap dia tidak pitam 396 00:37:19,120 --> 00:37:22,080 sebelum penamat, tapi selaman itu sempurna. 397 00:37:22,720 --> 00:37:25,800 Saya rasa inilah tempat dia. 398 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 Tasik yang dalam, dia di tengah dan ia sangat cantik. 399 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Tiada persoalan. Ia cantik. 400 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Ia perjalanan yang jauh. 401 00:37:35,240 --> 00:37:37,160 Awak tidak perlu menyelam lagi. 402 00:37:37,720 --> 00:37:39,440 - Itu yang terakhir. - Elina! 403 00:37:40,840 --> 00:37:43,680 Dia tidak perlu menyelam lagi. Ia dah berakhir. 404 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Saya tidak perlu risau lagi. 405 00:37:49,440 --> 00:37:53,080 Tahun ini mengingatkan saya perkara yang sangat penting: 406 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 meluangkan masa dengan orang tersayang dan buat sesuatu bersama-sama. 407 00:38:01,840 --> 00:38:05,760 Jika saya keseorangan, saya tidak mungkin akan berjaya. 408 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 Tidak kisahlah rekod siapa saya pecahkan. 409 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Dengan mempelajari perkara baru dan melangkaui sempadan, 410 00:38:15,400 --> 00:38:17,600 ia menjadi realiti baru bagi saya. 411 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 Hanya sebab sesuatu itu sukar, 412 00:38:25,360 --> 00:38:28,560 tidak bermakna kita tidak harus berusaha mencapainya. 413 00:38:29,400 --> 00:38:34,160 Ini satu-satunya cara untuk kita belajar sesuatu yang baru tentang diri kita. 414 00:39:32,640 --> 00:39:36,520 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham