1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,760
SEBUAH DOKUMENTARI NETFLIX
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Satu minit.
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
Tiga puluh saat.
6
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
Lima, empat, tiga, dua, satu.
Mulakan kiraan.
7
00:01:11,680 --> 00:01:12,640
JOHANNA NORDBLAD
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,960
{\an8}Seingat saya,
9
00:01:17,040 --> 00:01:18,840
{\an8}saya suka berada di dalam air.
10
00:01:18,920 --> 00:01:24,120
HEINOLA, FINLAND
11
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
Semasa saya kecil, ada kolam renang
sedalam lima meter di pekan kami.
12
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
Saya selalu menyelam ke dasar kolam
13
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
dan melihat orang berenang di atas saya.
14
00:01:43,280 --> 00:01:47,000
Apabila melihat orang dari bawah,
mereka kelihatan macam haiwan.
15
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
Awak rasa penerimaan yang mendalam,
16
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
bebas daripada perasaan negatif
atau kejengkelan.
17
00:02:01,160 --> 00:02:05,800
Hanya kegembiraan yang asli.
18
00:02:29,080 --> 00:02:31,240
Lubang ais ibarat pintu masuk
19
00:02:32,240 --> 00:02:34,120
ke tempat yang indah dan sunyi,
20
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
tempat masa terhenti.
21
00:02:41,560 --> 00:02:43,920
Saya senada dengan alam semula jadi.
22
00:02:46,400 --> 00:02:50,360
Seseorang mungkin fikir awak akan panik
23
00:02:50,440 --> 00:02:52,640
dan bergelut untuk naik ke permukaan…
24
00:02:55,720 --> 00:02:59,040
tapi badan saya bertenang,
degupan jantung saya perlahan.
25
00:02:59,840 --> 00:03:02,560
Semasa menyelam, minda saya sangat tenang.
26
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
Saya tidak perlu rasa takut.
27
00:03:07,360 --> 00:03:12,120
Saya mahu tahu jarak saya boleh menyelam
dari satu lubang ais ke lubang ais lain
28
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
dengan satu nafas.
29
00:03:17,640 --> 00:03:22,720
Saya mahu menyelam lebih jauh
di bawah ais berbanding orang lain.
30
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
Rekod saya,
iaitu rekod dunia wanita, ialah 50 meter.
31
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
Dah tiga tahun berlalu
dan tiada siapa pecahkan rekod itu,
32
00:03:37,920 --> 00:03:40,080
tapi saya boleh menyelam lebih jauh.
33
00:03:41,720 --> 00:03:45,400
Mungkin saya boleh pecahkan
rekod dunia lelaki sejauh 80 meter.
34
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
Awak perlu buat pembahagian.
Saya bahagi kepada tiga bahagian,
35
00:04:00,920 --> 00:04:02,960
yang bermaksud tiga fasa menyelam.
36
00:04:03,600 --> 00:04:07,280
Macam saya ajar awak
menulis esei semasa kecil.
37
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
{\an8}Saya lebih tua. Dia adik perempuan saya.
38
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Kami menggelar dia monyet.
39
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Saya ingat dia selalu buat perkara pelik.
40
00:04:23,960 --> 00:04:28,280
Dia selalu kata, "Gadis boleh buat
perkara yang lelaki boleh buat."
41
00:04:29,360 --> 00:04:32,240
Jika saya fikir,
"Saya gadis, saya tidak patut buat itu."
42
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
Dia kata, "Apa? Apa maksud awak?"
43
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
"Buat sajalah."
44
00:04:37,400 --> 00:04:42,200
Berkayak, menunggang motosikal,
dan menunggang motor di cerun.
45
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
Dia selalu mahu buat lebih lagi.
46
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
Jadi, saya tidak terkejut
jika sesuatu berlaku.
47
00:04:54,920 --> 00:04:58,760
Saya jatuh motor semasa menuruni cerun.
Kaki saya patah teruk.
48
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Ia hampir bergangren,
dan mereka perlu buat fasiotomi.
49
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Ia menyebabkan neuralgia yang teruk,
50
00:05:08,640 --> 00:05:10,760
yang buat saya sentiasa sakit.
51
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
Tiga tahun kemudian,
kesakitan pada saraf berterusan.
52
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
Ia teramat sakit.
53
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Saya tidak boleh tidur,
54
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
dan doktor tidak dapat membantu.
55
00:05:29,560 --> 00:05:32,800
Saya fikir saya mungkin akan naik gila.
56
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
Saya dengar tentang rawatan sejuk.
57
00:05:38,480 --> 00:05:41,160
Dalam rawatan ini,
kaki direndam dalam air sejuk beku.
58
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
Mulanya, rawatan itu menyakitkan.
59
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Sangat sakit sehingga saya menangis.
60
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
Tapi selepas saya terbiasa
dengan air sejuk,
61
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
saya sedar ia bagus untuk kecederaan,
62
00:06:03,120 --> 00:06:06,160
dan ia buat
seluruh badan saya rasa sangat tenang.
63
00:06:23,040 --> 00:06:25,440
Perasaan itu boleh menjadi ketagihan.
64
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
Sakit saraf berkurang,
saya rendam kaki sebelah lagi.
65
00:06:30,920 --> 00:06:33,520
Akhirnya, saya berendam di dalam air.
66
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
Kecederaan itu membuka
dunia baru kepada saya.
67
00:06:46,280 --> 00:06:50,560
Jika saya mahu cipta rekod baru,
saya perlu berlatih untuk selaman itu.
68
00:06:52,640 --> 00:06:56,960
Jika saya tidak bersedia dengan baik,
percubaan itu mungkin sangat bahaya.
69
00:07:01,040 --> 00:07:04,760
Paling teruk, air sejuk itu
boleh buat jantung saya terhenti.
70
00:07:07,720 --> 00:07:12,440
Jika saya tidak boleh naik ke permukaan
dengan cepat, saya boleh pengsan.
71
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
Saya tidak pernah berlatih
di bawah ais tanpa kakak saya, Elina.
72
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
- Baik?
- Baik.
73
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
Dalam junam bebas,
kesilapan paling buruk ialah mental.
74
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Jika saya gementar,
mesej badan saya sukar dibaca,
75
00:07:50,920 --> 00:07:54,120
dan saya tidak tahu bila
saya perlu naik ke permukaan.
76
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Jadi, ia tentang latihan mental.
77
00:08:06,000 --> 00:08:08,560
Sejuknya! Dah bocor.
78
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Ada air masuk dari arah lain.
79
00:08:14,560 --> 00:08:18,520
- Di mana lubang itu?
- Di situ.
80
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
Seterusnya, 80 meter di dalam air sejuk,
81
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
ia selaman yang jauh.
82
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
Jika saya boleh pilih,
saya mungkin kata, "Jangan buat."
83
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Tapi dia dah bertekad.
84
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
Ia proses pembelajaran bagi kami berdua.
85
00:09:02,840 --> 00:09:06,040
Saya perlu berdepan dengan ketakutan saya,
86
00:09:06,120 --> 00:09:10,280
pada masa yang sama,
Elina perlu berdepan dengan ketakutan dia.
87
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Saya risau. Saya tidak mahu dia cedera.
88
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Saya tidak mahu tengok dia pengsan.
89
00:09:23,720 --> 00:09:26,840
Kadangkala saya fikir,
bagaimana jika sesuatu berlaku,
90
00:09:27,520 --> 00:09:30,120
saya balik sendirian tanpa dia di sisi.
91
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
Kami bercakap tentang senario paling teruk
92
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
sebab kami perlu tahu segala kemungkinan.
93
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Saya agak bersedia untuk itu.
94
00:09:45,160 --> 00:09:47,840
Saya tidak mahu lihat,
tapi saya akan pergi.
95
00:09:51,680 --> 00:09:54,600
Awak tidak mahu dia melakukannya?
96
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
Oh. Tidak.
97
00:10:06,480 --> 00:10:10,200
Tidak, sebenarnya saya fikir…
Saya fikir dia patut melakukannya.
98
00:10:17,160 --> 00:10:19,640
Dia sukakannya, saya boleh kata apa?
99
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}JANUARI 2020
LAPAN MINGGU MENJELANG PERCUBAAN REKOD
100
00:10:42,480 --> 00:10:46,880
Dalam rekod, penyelam hanya pakai
baju renang, jadi ada dua cabaran besar:
101
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
Boleh saya tahan nafas
untuk jarak yang jauh
102
00:10:51,800 --> 00:10:55,320
dan kekal tenang
dalam air sejuk beku sepanjang masa?
103
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
Apabila tenang, sejuk hanya sejuk.
104
00:11:01,760 --> 00:11:04,480
Walaupun ia sangat sejuk,
ia tidak menyakitkan.
105
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Baik.
106
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Baik.
107
00:11:10,600 --> 00:11:13,720
Apabila tidak tenang,
kita rasa macam kita membeku.
108
00:11:18,040 --> 00:11:21,480
Kepala saya sakit,
kesakitan itu sampai otak saya,
109
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
jadi saya tidak boleh berfikir.
110
00:11:26,400 --> 00:11:28,520
Perasaan itu hilang dari wajah saya.
111
00:11:29,040 --> 00:11:32,600
Kesakitan itu menembusi
lebih dalam melalui kulit saya.
112
00:11:32,680 --> 00:11:35,520
Setiap otot dalam badan saya mahu tegang.
113
00:11:36,560 --> 00:11:38,920
Sendi saya bertahan daripada kekejangan.
114
00:11:39,000 --> 00:11:40,240
Bagaimana rasanya?
115
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
Bagaimana rasanya?
116
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Ia sangat sejuk!
117
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Saya sesak nafas.
118
00:11:49,000 --> 00:11:50,760
Kulit saya menyengat,
119
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
sakit dan luka beku di merata tempat.
120
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Baik.
121
00:11:58,000 --> 00:12:00,960
Selaman itu boleh mengambil masa
hingga tiga minit.
122
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
Saya hanya perlu menerima kenyataan
bahawa air itu sejuk.
123
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Baik?
124
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
Baik. Masa?
125
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
Lebih dua minit.
126
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
Jari saya membeku.
127
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
Latihan Johanna berjalan lancar.
128
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
Ia semakin sejuk, ada ais,
129
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
tapi kurang daripada jumlah biasa
130
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
pada masa ini.
131
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
Ia merisaukan
sebab kami perlu lebih banyak ais
132
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
untuk percubaan rekod pada bulan Mac.
133
00:12:40,400 --> 00:12:43,440
Tapi ia masa yang sesuai
untuk latihan Johanna dan…
134
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Ais bercakap dengan kita.
135
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Saya selalu ambil gambar Johanna.
136
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
Kami mula pada usia sepuluh tahun.
137
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Saya beli kamera pertama saya
dan dia model saya.
138
00:13:13,200 --> 00:13:17,880
Saya akan kata,
"Ya, jom ambil gambar dan pakai ini, dan
139
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
kita boleh solek awak."
140
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Selalunya kami ambil gambar
yang agak artistik.
141
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
Sebab dia ibarat seorang artis
dan saya seorang artis, jadi
142
00:13:29,800 --> 00:13:32,880
kami campurkan semua perkara ini.
143
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Dia sangat mementingkan latihan,
144
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
dia kata ia lebih sukar
berbanding menyelam secara lurus.
145
00:13:46,120 --> 00:13:52,240
- Awak buat muka hodoh.
- Saya dah agak! Ia dah dirakam.
146
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Itu sangat bagus. Mungkin…
147
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
Kami ada anak, ada bil macam orang lain
148
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
untuk dibayar dan kami berdua bekerja.
149
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
Jadi, untuk berjaya,
150
00:14:09,640 --> 00:14:12,200
kami perlu fikir semua perkara itu.
151
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Tulang pertama saya patah,
berapa umur saya ketika itu?
152
00:14:19,080 --> 00:14:20,680
Lima? Tiga?
153
00:14:20,760 --> 00:14:21,680
Empat tahun…
154
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Sejak saya kecil,
155
00:14:24,680 --> 00:14:27,680
mak selalu buat perkara
yang sangat ekstrem.
156
00:14:28,680 --> 00:14:31,080
{\an8}Saya tidak terlalu tertekan tentang itu
157
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
{\an8}atau risau. Mak memang macam itu.
158
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Saya rasa saya lebih suka mak macam dia
berbanding mak yang tidak buat apa-apa.
159
00:14:40,000 --> 00:14:42,880
Tentu hebat
jika dia boleh pecahkan rekod, tapi
160
00:14:42,960 --> 00:14:45,320
saya harap tiada perkara buruk berlaku.
161
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}FEBRUARI 2020
EMPAT MINGGU MENJELANG PERCUBAAN REKOD
162
00:15:04,040 --> 00:15:06,400
Walaupun hanya lima sentimeter ais lagi.
163
00:15:07,320 --> 00:15:10,400
Jika suhu di bawah paras beku,
ia mungkin masih beku.
164
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Tiada guna kita cuba
berjalan atasnya, ia terlalu nipis.
165
00:15:16,120 --> 00:15:17,880
Ya, tengok ia dah tembus.
166
00:15:18,560 --> 00:15:19,680
Ia senipis itu?
167
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Jangan panik.
168
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Dah enam tahun kita di sini, saya rasa.
169
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
Ia tidak pernah jadi macam ini.
170
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
Mari lihat jika saya berjaya.
171
00:15:45,560 --> 00:15:46,920
Ada berapa banyak ais?
172
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
{\an8}Kurang sepuluh sentimeter, sangat nipis.
173
00:15:49,520 --> 00:15:51,440
{\an8}DALAM TALIAN:
KOORDINATOR SELAM ANTERO JOKI
174
00:15:51,520 --> 00:15:55,040
- Berapa banyak air atas ais?
- 10 hingga 12 sentimeter.
175
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
- Ya.
- Banyak.
176
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Ada kemungkinan kita ada ais,
dan ada kemungkinan kita tiada ais.
177
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
Dua ratus kilometer ke arah utara,
dah ada 30 sentimeter.
178
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
- Ya, betul. Jadi kami perlu…
- Senario paling teruk…
179
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Satu pilihan, cari tempat lain
pada penghujung Februari.
180
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
Tasik Valkia mungkin tempat yang sesuai.
181
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
Setidaknya ia cantik.
182
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
Empat minggu lagi
saya beritahu arah tuju kita.
183
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
- Baik. Kita akan berhubung.
- Ya.
184
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
- Ya.
- Ya.
185
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
186
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Biasanya pada masa ini,
dah beribun, bersalji dan berais.
187
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Tapi bukan tahun ini.
188
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Tahun ini hanya hujan.
189
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
Menurut peraturan,
ais sepatutnya setebal 30 sentimeter.
190
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Tapi ia tidak setebal itu.
191
00:16:44,120 --> 00:16:46,440
Ia suram, hanya satu sentimeter ais.
192
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Pada dasarnya, ia tahun yang sangat aneh.
193
00:16:51,800 --> 00:16:58,000
Ia musim sejuk yang hangat.
Saya tidak ingat musim sejuk sehangat ini.
194
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Tentulah percubaan rekod
boleh dibuat di utara,
195
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
tapi iklim yang lebih panas
akan beri banyak kesan lain.
196
00:17:10,840 --> 00:17:16,120
Masalah saya nampak tidak penting jika
dibandingkan dengan keadaan alam sekitar.
197
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Sebab air belum beku di selatan,
198
00:17:24,640 --> 00:17:26,920
kami ubah lokasi ke utara Finland.
199
00:17:27,600 --> 00:17:31,680
Kami pilih tasik yang sangat jernih
di Taman Negara Hossa.
200
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Saya tidak mahu tukar tempat.
201
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Saya mahu menyelam di tempat biasa saya.
202
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Saya mahu tahu
bilangan langkah untuk bersarapan,
203
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
dari situ hingga sauna,
dari sauna hingga pembukaan.
204
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Saya mahu tahu bila saat terakhir
saya perlu pakai baju renang saya.
205
00:17:53,880 --> 00:17:58,920
TASIK ÖLLÖRI, HOSSA
FINLAND UTARA
206
00:18:00,440 --> 00:18:02,720
Bagi orang, ia hanya perubahan tempat.
207
00:18:03,800 --> 00:18:05,560
Bagi saya, ia mengubah segalanya.
208
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
- Hai.
- Helo.
209
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Helo!
210
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
Gembira jumpa awak, akhirnya.
211
00:18:15,440 --> 00:18:17,680
- Saya tengok gambar awak, Johanna.
- Elina.
212
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
- Ya, Tapsa. Helo.
- Hai.
213
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Ini Tasik Öllöri.
214
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
- Ya.
- Ya.
215
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
Ia cantik.
216
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Cantik.
217
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Saya terima lukisan benda yang awak mahu.
218
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
- Ya.
- Ya.
219
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Nama saya Tapani Launonen.
220
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Biasanya apabila kami bekerja
atas tasik yang beku,
221
00:18:37,480 --> 00:18:41,600
{\an8}tugas utama saya
ialah menjaga keselamatan dan nyawa orang.
222
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
{\an8}Jadi, saya cuba elak daripada menyelam.
223
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
Jika awak tengok ais dan salji,
awak akan tahu keadaan musim sejuk kami.
224
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
Ia musim sejuk
yang sangat hangat di Finland.
225
00:19:06,200 --> 00:19:12,840
Sesetengah orang kata ia kitaran biasa,
tapi saya dah tidak yakin.
226
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
Dah banyak musim sejuk macam ini.
Ia tidak normal.
227
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
Awak nampak ais yang tebal di sini.
228
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Ia bahagian yang cukup beku dan kuat.
229
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Jadi, jika awak mahu memandu di sini,
230
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
ia bahagian yang selamat untuk awak.
231
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
Tapi ia masih berbahaya,
232
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
jadi awak perlu perhati
alam semula jadi sepanjang masa,
233
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
atau awak akan terbunuh
di tempat yang biasa bagi awak,
234
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
tempat yang awak telah pergi
selama 56 tahun.
235
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
Suatu pagi awak terjatuh.
236
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
Saya tidak tahu bilangannya, tapi…
237
00:19:52,480 --> 00:19:56,760
Bilangan orang yang jatuh setiap tahun,
tapi ia terlalu ramai.
238
00:19:58,080 --> 00:20:00,440
- Mahu jalan di atasnya?
- Mari tengok.
239
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
Mari kira 81 meter dari sini.
240
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
- Awak buat. Saya ikut.
- Satu.
241
00:20:06,240 --> 00:20:09,040
Dua, tiga, empat, lima.
242
00:20:11,360 --> 00:20:13,000
Langkah awak terlalu besar!
243
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Johanna tidak berapa sihat.
244
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Dia ada masalah dada.
245
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Jangkitan atau sesuatu.
246
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Walaupun dalam air suam,
jika awak sakit, jangan masuk.
247
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
Dalam air sejuk, ia lebih penting
untuk berada dalam keadaan sihat.
248
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
39, 40.
249
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
- Satu lagi.
- Ya.
250
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
- Langkah berjaga-jaga.
- Ya.
251
00:20:43,520 --> 00:20:44,360
Ya. Betul.
252
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Itu dia.
253
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
- Itu dia.
- Ya.
254
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Lapan puluh satu.
255
00:20:48,040 --> 00:20:49,520
Lapan puluh satu meter.
256
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Ya.
257
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Ia nampak sangat jauh dari sini,
tapi adakah ia terasa jauh?
258
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Saya tidak tahu.
Jika awak fikir itu dah separuh jalan.
259
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
Jika ais tebal,
saya boleh tolak diri saya dari hujung.
260
00:21:05,960 --> 00:21:08,800
Dah sepuluh meter,
kemudian saya hampir sampai!
261
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
Hari ini, ia tidak nampak jauh.
262
00:21:13,440 --> 00:21:18,480
Tapi apabila awak nampak lubang ais,
ia akan nampak jauh.
263
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Kami mahu tasik yang biasa bagi kami,
kami tahu segala perincian.
264
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
- Ya.
- Ya.
265
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
Tapi ini nampak bagus.
266
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Tempat ini…
267
00:21:29,840 --> 00:21:31,400
Apabila awak tukar tempat…
268
00:21:31,480 --> 00:21:34,000
Saya perlu tengok jika ia…
269
00:21:34,520 --> 00:21:35,760
Rakaman terhenti.
270
00:21:36,880 --> 00:21:38,800
Mungkin doktor menghubungi dia.
271
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Ya?
272
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Baik, sebab batuk saya pelik.
273
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
Jadi, apa itu?
274
00:22:01,120 --> 00:22:02,800
Kemungkinan apa puncanya?
275
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
Apa pendapat awak?
Patutkah saya panik saya akan mati?
276
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Saya tidak faham.
277
00:22:22,880 --> 00:22:27,440
Saya perlu menghubungi siapa?
Mungkin saya perlu jumpa pakar paru-paru?
278
00:22:34,600 --> 00:22:35,480
Ya.
279
00:22:36,560 --> 00:22:38,000
Saya tidak faham sangat.
280
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
Mereka tidak dapat keputusan
berdasarkan ujian darah.
281
00:22:59,280 --> 00:23:04,200
Mereka kata,
"Awak akan jumpa doktor pada hari Jumaat,
282
00:23:04,280 --> 00:23:08,560
dan dia akan buat rancangan
untuk langkah seterusnya."
283
00:23:15,200 --> 00:23:20,160
Tempat baru ialah perubahan besar
kepada rancangan asal.
284
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
Saya boleh uji lubang ais ini.
285
00:23:22,840 --> 00:23:24,840
Sekarang dia sakit pula?
286
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Ya.
287
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
Jika sesuatu tidak kena dengan dada dia,
maknanya dia tidak boleh menyelam.
288
00:23:35,760 --> 00:23:41,000
Kami akan jumpa doktor
dan buat imbasan X-ray, tapi saya risau.
289
00:23:53,520 --> 00:23:58,080
X-ray menunjukkan penghitaman paru-paru,
doktor mahu buat pemeriksaan lanjut.
290
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
Penghitaman mungkin disebabkan keradangan.
291
00:24:05,440 --> 00:24:08,000
Mujurlah, ia tidak mengancam nyawa,
292
00:24:08,080 --> 00:24:09,600
tapi ia perlu diperiksa.
293
00:24:13,840 --> 00:24:18,640
Kadang-kadang, satu masalah selesai,
kemudian masalah lain muncul.
294
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Kami dah selesaikan masalah lokasi,
tapi masalah kesihatan saya muncul.
295
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Sebelum kami dapat selesaikannya,
masalah lebih besar berleluasa di dunia.
296
00:24:32,120 --> 00:24:36,480
China kata jumlah orang yang dijangkiti
virus pernafasan misteri
297
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
lebih tiga kali ganda hujung minggu ini.
298
00:24:38,560 --> 00:24:42,160
Pertubuhan Kesihatan Dunia
menggelarnya "COVID-19".
299
00:24:42,240 --> 00:24:44,800
Perhimpunan awam, acara sukan, dilarang,
300
00:24:44,880 --> 00:24:49,840
serta sekolah dan universiti ditutup,
rakyat dinasihatkan untuk kekal di rumah.
301
00:24:50,840 --> 00:24:52,480
Semuanya telah dibatalkan,
302
00:24:53,000 --> 00:24:54,880
termasuk percubaan rekod saya.
303
00:25:05,200 --> 00:25:10,240
MAC 2021
SETAHUN KEMUDIAN
304
00:25:10,840 --> 00:25:11,800
Ia masih cantik.
305
00:25:11,880 --> 00:25:16,200
TASIK ÖLLÖRI, HOSSA
FINLAND UTARA
306
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Awak bawa apa kali ini?
307
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
Peralatan kamera.
308
00:25:21,800 --> 00:25:24,640
- Semuanya?
- Ya!
309
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
Sebab saya fikir ia boleh…
310
00:25:27,240 --> 00:25:31,960
Tahun ini mencabar,
dan keutamaan saya berubah sepenuhnya.
311
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
Apabila ada perkara sebenar
yang perlu diuruskan,
312
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
macam COVID dan perkara lain
yang berlaku tahun ini.
313
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
Ia pengalaman merendah diri
yang buat awak tunduk semula kepada bumi
314
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
dan ingatkan awak perkara yang penting.
315
00:25:52,520 --> 00:25:55,640
Saya bertuah dapat peluang kedua
untuk percubaan ini.
316
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
Tahun lepas, saya banyak berlatih.
Saya yakin dengan percubaan rekod saya.
317
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
Tapi semasa pandemik COVID,
kolam renang ditutup.
318
00:26:23,400 --> 00:26:26,160
Sejujurnya,
saya rasa saya kurang berlatih.
319
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
Mujurlah
masalah paru-paru saya tidak serius,
320
00:26:34,120 --> 00:26:36,160
dan doktor benarkan saya berlatih.
321
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Tapi semasa latihan musim sejuk ini,
saya tidak mampu menikmati kesejukan.
322
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Saya tidak mampu bertenang.
Saya tidak mahu berlatih.
323
00:26:48,480 --> 00:26:52,800
Saya cuba ingat perasaan
apabila air sejuk itu terasa nyaman,
324
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
tapi saya tidak mampu ingat.
325
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Tapi pada masa ini,
peliklah jika saya putus asa,
326
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
jadi saya perlu berhenti dan fikir semula
sebab saya mahu cipta rekod ini.
327
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Apabila awak lihat Johanna berenang,
ia nampak mudah
328
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
sebab dia perenang yang cekap dan laju.
329
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
Tapi apabila awak mahu bawa peralatan
330
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
{\an8}dengan kamera, segalanya lebih rumit.
331
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
Kami tidak boleh guna
peralatan menyelam yang biasa
332
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
sebab ia akan membeku.
333
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
Suhu air kira-kira dua darjah,
334
00:27:32,240 --> 00:27:35,080
kami pakai sut yang sangat tebal, jadi,
335
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
kami tidak terlalu sejuk,
336
00:27:37,080 --> 00:27:40,640
tapi paling teruk ialah jari.
Ia sangat menyakitkan.
337
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Kami buat keputusan
untuk berlindung daripada kesejukan itu,
338
00:27:46,320 --> 00:27:51,120
dan ia melibatkan
banyak peralatan, banyak tenaga, tapi
339
00:27:51,200 --> 00:27:54,880
dalam usaha Johanna,
dia menerima kesejukan itu,
340
00:27:54,960 --> 00:27:57,720
dan menjadikan semuanya sangat bermakna.
341
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Ia malam yang menakjubkan.
342
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Ia sangat cantik.
343
00:28:13,080 --> 00:28:16,360
Tahun lalu, saya rancang
untuk menyelam sejauh 80 meter,
344
00:28:16,440 --> 00:28:20,360
saya tahu jarak melebihi 50 meter
akan menjadi rekod baru wanita.
345
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
Tapi ada rekod baru sejauh 70 meter
346
00:28:24,680 --> 00:28:27,600
dan selaman tidak rasmi sejauh 102 meter.
347
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
- Ia agak jauh.
- Banyak air sejuk.
348
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
Orang di sekeliling saya fokus
kepada rekod dan jarak baru.
349
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
Mudah untuk biar fikiran saya menyimpang,
"Bolehkah saya pecahkan rekod baru ini?"
350
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
Tapi saya tidak boleh fokus kepada ini
atau buat sasaran 103 meter.
351
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
Saya hanya perlu menyelam sebaik mungkin.
352
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
Selama dua tahun, dia fikir,
353
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
"saya perlu buat selaman ini."
354
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
Ia menakutkan dia.
355
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Ia menakutkan saya juga.
356
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
Ada sebab tiada siapa
pernah menyelam sejauh ini.
357
00:29:20,800 --> 00:29:25,280
Saya tahu, semasa selaman,
jika saya nampak dia melepasi 82 meter
358
00:29:25,840 --> 00:29:27,200
dan dia teruskan,
359
00:29:28,080 --> 00:29:29,200
saya akan gementar.
360
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Sejujurnya, saya hanya mahu ia berakhir.
361
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Mari tidur.
362
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}MAC 2021
HARI PERCUBAAN REKOD
363
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Baik, laluan. Lubang pertama, 20 meter.
364
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Seterusnya, 40 meter dan 60 meter.
365
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
{\an8}71, 82, 93, dan 103 ialah lubang terakhir.
366
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Sebaik saja Johanna naik ke permukaan,
semua orang perlu diam.
367
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
Dia perlu tunjuk tanda "baik"
dalam masa 20 saat.
368
00:30:36,880 --> 00:30:40,440
Selepas itu, saya akan buat penilaian
dengan menunjukkan kad.
369
00:30:41,200 --> 00:30:43,280
- Baik, kemudian selesai.
- Selesai.
370
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Ya.
371
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
Jarak yang dia rancang untuk berenang,
dia dah hipotermik,
372
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
{\an8}yang bermaksud suhu badan normal awak
373
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
di bawah 35, 34.
374
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
Senario paling teruk
ialah jantung dia terhenti.
375
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
PARAMEDIK
376
00:31:19,920 --> 00:31:22,000
Dia perlu dirawat di dalam ambulans
377
00:31:22,080 --> 00:31:25,000
dan dibawa ke hospital secepat mungkin.
378
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Lima minit.
379
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Satu minit.
380
00:32:20,920 --> 00:32:21,960
Tiga puluh saat.
381
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Sepuluh.
382
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
Lima, empat, tiga, dua, satu.
Mulakan kiraan.
383
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Dua puluh meter.
384
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
Empat puluh meter.
385
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Lima puluh meter.
386
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Tujuh puluh satu.
387
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Lapan puluh dua.
388
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Sembilan puluh tiga.
389
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Seratus tiga!
390
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Kad putih!
391
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Kad putih!
392
00:37:09,120 --> 00:37:10,600
Dia memang mengagumkan.
393
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
Pada penghujung, saya agak ragu-ragu,
394
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
sebab dia sangat perlahan.
395
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Saya harap dia tidak pitam
396
00:37:19,120 --> 00:37:22,080
sebelum penamat,
tapi selaman itu sempurna.
397
00:37:22,720 --> 00:37:25,800
Saya rasa inilah tempat dia.
398
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
Tasik yang dalam,
dia di tengah dan ia sangat cantik.
399
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Tiada persoalan. Ia cantik.
400
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
Ia perjalanan yang jauh.
401
00:37:35,240 --> 00:37:37,160
Awak tidak perlu menyelam lagi.
402
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
- Itu yang terakhir.
- Elina!
403
00:37:40,840 --> 00:37:43,680
Dia tidak perlu menyelam lagi.
Ia dah berakhir.
404
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Saya tidak perlu risau lagi.
405
00:37:49,440 --> 00:37:53,080
Tahun ini mengingatkan saya
perkara yang sangat penting:
406
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
meluangkan masa dengan orang tersayang
dan buat sesuatu bersama-sama.
407
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
Jika saya keseorangan,
saya tidak mungkin akan berjaya.
408
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
Tidak kisahlah rekod siapa saya pecahkan.
409
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Dengan mempelajari perkara baru
dan melangkaui sempadan,
410
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
ia menjadi realiti baru bagi saya.
411
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
Hanya sebab sesuatu itu sukar,
412
00:38:25,360 --> 00:38:28,560
tidak bermakna
kita tidak harus berusaha mencapainya.
413
00:38:29,400 --> 00:38:34,160
Ini satu-satunya cara untuk kita belajar
sesuatu yang baru tentang diri kita.
414
00:39:32,640 --> 00:39:36,520
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham