1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,760 DOKUMENTER NETFLIX 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,520 Satu menit. 5 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Tiga puluh detik. 6 00:00:49,680 --> 00:00:55,440 Lima, empat, tiga, dua, satu. Waktu dimulai. 7 00:01:11,680 --> 00:01:16,680 Sejauh yang kuingat, 8 00:01:16,760 --> 00:01:18,840 aku sangat menikmati berada di air. 9 00:01:18,920 --> 00:01:24,120 FINLANDIA 10 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 Saat aku kecil, ada kolam renang sedalam lima meter di kota kami. 11 00:01:34,000 --> 00:01:37,920 Aku dahulu menyelam ke dasar kolam itu 12 00:01:38,000 --> 00:01:41,160 dan mengamati orang-orang berenang di atasku. 13 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 Saat kita amati orang dari bawah, mereka tampak seperti hewan. 14 00:01:48,720 --> 00:01:52,880 Ada rasa pasrah yang mendalam di hati, 15 00:01:52,960 --> 00:01:56,840 bebas dari emosi negatif atau kekesalan. 16 00:02:01,160 --> 00:02:05,800 Pokoknya, diselimuti energi positif alami. 17 00:02:29,080 --> 00:02:31,320 Lubang es itu mirip seperti portal 18 00:02:32,240 --> 00:02:34,120 menuju tempat indah dan tenang 19 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 di mana waktu berhenti. 20 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Di bawah air, aku merasa menyatu dengan alam. 21 00:02:46,440 --> 00:02:52,280 Mungkin yang terbayang, kita akan panik dan susah payah berenang ke permukaan… 22 00:02:55,720 --> 00:02:59,000 tapi tubuhku malah relaks. Detak jantungku melambat. 23 00:02:59,880 --> 00:03:02,560 Saat aku menyelam, pikiranku sungguh tenang. 24 00:03:02,640 --> 00:03:04,600 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 25 00:03:07,280 --> 00:03:12,160 Awalnya, aku penasaran sejauh apa bisa menyelam dari satu lubang ke lubang lain 26 00:03:12,240 --> 00:03:13,760 dalam satu tarikan napas. 27 00:03:17,640 --> 00:03:22,680 Aku ingin menyelam di bawah es lebih jauh daripada orang lain. 28 00:03:29,120 --> 00:03:32,640 Rekorku, Rekor Dunia putri, adalah 50 meter. 29 00:03:34,480 --> 00:03:37,320 Sudah tiga tahun tidak ada pemecah rekor baru, 30 00:03:37,920 --> 00:03:39,920 tapi aku bisa menyelam lebih jauh. 31 00:03:41,800 --> 00:03:45,400 Mungkin aku bisa pecahkan Rekor Dunia 80 meter putra. 32 00:03:56,120 --> 00:04:00,840 Harus dibagi. Aku membaginya ke dalam tiga bagian. 33 00:04:00,920 --> 00:04:03,520 Ada tiga tahap dalam menyelam. 34 00:04:03,600 --> 00:04:07,920 Seperti saat aku mengajarimu menulis esai saat kecil. 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 Aku kakaknya. Dia adik kami. 36 00:04:14,400 --> 00:04:16,440 Kami menjulukinya monyet. 37 00:04:18,640 --> 00:04:22,360 Seingatku, tingkahnya memang selalu aneh-aneh. 38 00:04:23,960 --> 00:04:28,280 Dia selalu bilang, "Kalau lelaki bisa, perempuan juga bisa." 39 00:04:29,240 --> 00:04:32,240 Namun, menurutku, "Aku perempuan, tak bisa begitu." 40 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Reaksinya, "Apa? Apa maksudmu? 41 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 Ayo, lakukan saja." 42 00:04:37,400 --> 00:04:42,200 Berkayak, bermotor, bersepeda downhill. 43 00:04:43,720 --> 00:04:46,320 Dia selalu termotivasi mendobrak batas diri. 44 00:04:47,120 --> 00:04:50,080 Jadi, tak heran seumpama terjadi insiden. 45 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 Aku jatuh di lereng dari sepeda gunung dan kakiku patah. 46 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Jaringan kakiku hampir mati dan harus operasi fasiotomi. 47 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 Itu menyebabkan neuralgia parah 48 00:05:08,640 --> 00:05:10,880 yang membuatku terus kesakitan. 49 00:05:15,080 --> 00:05:18,840 Tiga tahun kemudian, nyeri sarafnya masih berlanjut. 50 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Sakitnya tak tertahankan. 51 00:05:23,240 --> 00:05:24,920 Aku tak bisa tidur 52 00:05:25,000 --> 00:05:27,320 dan para dokter tak bisa membantu. 53 00:05:29,560 --> 00:05:33,000 Kukira jiwaku akan terganggu. 54 00:05:35,600 --> 00:05:37,520 Lalu, aku mendengar soal terapi dingin. 55 00:05:38,520 --> 00:05:41,160 Pada perawatan ini, kaki direndam air es. 56 00:05:46,920 --> 00:05:49,200 Awalnya, terapi itu menyakitkan. 57 00:05:50,640 --> 00:05:53,080 Saking sakitnya, aku sampai menangis. 58 00:05:57,720 --> 00:06:00,560 Namun, setelah mulai terbiasa dengan air dingin, 59 00:06:00,640 --> 00:06:03,040 aku sadar itu tak hanya baik untuk luka, 60 00:06:03,120 --> 00:06:06,280 tapi membuat seluruh tubuhku dalam kondisi relaks. 61 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 Perasaan itu bisa sangat adiktif. 62 00:06:27,200 --> 00:06:30,320 Nyeri sarafnya mereda. Jadi, kurendam kaki satunya. 63 00:06:30,920 --> 00:06:33,320 Pada akhirnya, aku sepenuhnya menyelam. 64 00:06:35,720 --> 00:06:38,480 Cedera itu membuka dunia baru bagiku. 65 00:06:46,320 --> 00:06:50,560 Jika ingin memecah rekor baru, aku harus berlatih menyelam secara intens. 66 00:06:52,720 --> 00:06:56,720 Jika aku tak benar-benar siap, upaya ini bisa sangat berbahaya. 67 00:07:01,040 --> 00:07:05,000 Skenario terburuknya, air dingin bisa memicu henti jantung. 68 00:07:07,720 --> 00:07:12,440 Jika gagal mencapai permukaan tepat waktu, aku bisa pingsan. 69 00:07:20,400 --> 00:07:24,120 Jadi, aku selalu latihan di bawah air ditemani kakakku, Elina. 70 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 - Siap? - Siap. 71 00:07:43,560 --> 00:07:47,000 Dalam selam bebas, kesalahan terbesar kadang berasal dari mental. 72 00:07:47,720 --> 00:07:50,840 Jika aku gugup, sinyal tubuhku akan sulit terbaca 73 00:07:50,920 --> 00:07:53,960 dan aku tak akan tahu kapan harus ke permukaan. 74 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Jadi, melatih mental itu yang utama. 75 00:08:06,000 --> 00:08:09,120 Dingin sekali! Bajuku berlubang. 76 00:08:09,200 --> 00:08:14,480 Ada air yang masuk di sekitar sini. 77 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 - Di mana lubangnya? - Ini, di sini. 78 00:08:36,600 --> 00:08:40,000 Rekor berikutnya, jarak 80 meter di air dingin. 79 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 Itu jarak menyelam yang jauh. 80 00:08:45,520 --> 00:08:50,120 Andai bisa memilih, mungkin aku akan berkata, "Jangan menyelam." 81 00:08:51,200 --> 00:08:52,880 Namun, dia sudah bertekad. 82 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Ini proses pembelajaran bagi kami. 83 00:09:02,840 --> 00:09:06,040 Aku harus menghadapi rasa takutku 84 00:09:06,120 --> 00:09:10,480 dan Elina juga harus menghadapi rasa takutnya. 85 00:09:12,600 --> 00:09:16,120 Aku cemas. Aku tak ingin dia celaka. 86 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Aku tak ingin melihat dia pingsan. 87 00:09:23,720 --> 00:09:27,360 Terkadang aku khawatir sesuatu menimpa kami dan aku 88 00:09:27,440 --> 00:09:29,880 pulang ke rumah sendirian tanpanya. 89 00:09:35,200 --> 00:09:37,760 Kami sering membahas skenario terburuk 90 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 karena kami harus tahu itu. 91 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Aku cukup siap menghadapinya. 92 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 Aku tak ingin ada insiden, tapi jika ada, aku mendampinginya. 93 00:09:51,680 --> 00:09:54,600 Apa kau ingin dia tidak melakukan ini? 94 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 Tidak. 95 00:10:06,480 --> 00:10:09,960 Tidak, menurutku… Kurasa dia sebaiknya tetap menyelam. 96 00:10:17,160 --> 00:10:19,840 Dia menyukainya. Mau bagaimana lagi? 97 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 {\an8}JANUARI 2020 PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR 8 PEKAN LAGI 98 00:10:42,480 --> 00:10:46,880 Kriteria rekornya menyelam hanya dengan baju renang. Tantangannya dua. 99 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Bisakah aku menahan napas untuk penyelaman sejauh itu 100 00:10:51,800 --> 00:10:55,320 dan tetap relaks selama di dalam air es? 101 00:10:58,520 --> 00:11:01,160 Saat relaks, dingin sekadar terasa dingin. 102 00:11:01,760 --> 00:11:04,560 Meski dinginnya menusuk, tak ada rasa nyeri. 103 00:11:07,040 --> 00:11:07,880 Baiklah. 104 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Baiklah. 105 00:11:10,600 --> 00:11:13,720 Jika kita tidak relaks, dinginnya membekukan. 106 00:11:18,040 --> 00:11:23,360 Kepalaku sakit, nyerinya menyebar ke otak. Jadi, aku sulit berpikir. 107 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Wajahku mati rasa. 108 00:11:29,000 --> 00:11:32,600 Nyerinya makin dalam menghunjam kulitku. 109 00:11:32,680 --> 00:11:35,320 Setiap otot di tubuhku ingin berkontraksi. 110 00:11:36,560 --> 00:11:38,800 Sendi-sendiku keram karena ingin melindungi diri. 111 00:11:38,880 --> 00:11:39,840 Bagaimana rasanya? 112 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 Bagaimana rasanya? 113 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Dingin sekali! 114 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 Napasku tertahan. 115 00:11:49,000 --> 00:11:51,240 Seluruh kulitku seperti tersengat, 116 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 sakit, dan serasa terbakar. 117 00:11:54,160 --> 00:11:55,000 Baik. 118 00:11:58,040 --> 00:12:00,720 Penyelamannya bisa mencapai tiga menit. 119 00:12:01,920 --> 00:12:06,040 Satu-satunya pilihan adalah menerima dinginnya air. 120 00:12:06,120 --> 00:12:06,960 Tak apa? 121 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Ya. Waktunya? 122 00:12:09,000 --> 00:12:10,040 Lebih dari dua menit. 123 00:12:16,120 --> 00:12:17,440 Jari-jariku membeku. 124 00:12:19,800 --> 00:12:22,320 Latihan Johanna berjalan lancar. 125 00:12:24,320 --> 00:12:26,800 Suhu makin dingin dan es terbentuk, 126 00:12:26,880 --> 00:12:29,320 tapi tidak sedingin dan sebanyak biasanya 127 00:12:29,400 --> 00:12:31,160 pada bulan ini. 128 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 Itu mencemaskan karena kami butuh es lebih tebal 129 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 untuk memecahkan rekor pada bulan Maret. 130 00:12:40,400 --> 00:12:43,240 Namun, senang latihan bersama Johanna dan… 131 00:12:47,880 --> 00:12:49,560 Esnya memanggil kita. 132 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 Aku selalu memotret Johanna. 133 00:13:07,360 --> 00:13:09,400 Itu berawal saat kami berumur 10 tahun. 134 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 Aku membeli kamera pertamaku dan dia modelnya. 135 00:13:13,200 --> 00:13:17,880 Aku mengajak, "Ya, ayo berfoto dan kenakan pakaian ini, 136 00:13:17,960 --> 00:13:19,920 sekalian pakai riasan tipis." 137 00:13:21,680 --> 00:13:25,000 Biasanya, kami mengambil foto artistik. 138 00:13:25,760 --> 00:13:29,720 Karena dia bisa dibilang seniman dan aku juga seniman. 139 00:13:29,800 --> 00:13:32,880 Jadi, kami menyatukan semua elemen ini. 140 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Semua latihan yang dia jalani, 141 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 katanya ini lebih sulit dari sekadar menyelam ke bawah. 142 00:13:46,160 --> 00:13:52,840 - Ekspresimu lucu tadi. - Sudah kuduga! Telanjur difoto. 143 00:13:56,680 --> 00:13:59,040 Yang itu bagus juga. Mungkin ada… 144 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 Kami punya anak dan punya tagihan seperti orang lain 145 00:14:02,320 --> 00:14:04,960 yang harus dibayar. Kami berdua bekerja. 146 00:14:08,240 --> 00:14:12,280 Agar bisa mewujudkan ini, kami harus memikirkan semua urusan itu. 147 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Aku pertama kali patah tulang umur berapa, ya? 148 00:14:19,080 --> 00:14:20,680 Lima? Tiga? 149 00:14:20,760 --> 00:14:21,680 Empat tahun saat… 150 00:14:21,760 --> 00:14:23,680 Sejak aku kecil, 151 00:14:24,680 --> 00:14:27,800 Ibu selalu melakukan aktivitas yang ekstrem. 152 00:14:28,680 --> 00:14:33,400 {\an8}Aku tak terlalu cemas atau memusingkannya. Sejak dulu Ibu begitu. 153 00:14:34,120 --> 00:14:38,960 Kurasa aku lebih suka ibu sepertinya dibanding yang berdiam diri. 154 00:14:40,000 --> 00:14:42,880 Keren jika Ibu berhasil memecahkan rekor, 155 00:14:42,960 --> 00:14:45,320 tapi kuharap tidak terjadi insiden. 156 00:14:49,360 --> 00:14:54,440 {\an8}FEBRUARI 2020 PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR 4 PEKAN LAGI 157 00:15:04,040 --> 00:15:06,400 Minimal lebih tebal lima sentimeter lagi. 158 00:15:07,360 --> 00:15:10,400 Jika suhunya di bawah nol, mungkin esnya bertambah. 159 00:15:12,600 --> 00:15:16,040 Tak perlu mencoba menapakinya saking tipisnya. 160 00:15:16,120 --> 00:15:18,480 Ya, lihat, tembus pandang. 161 00:15:18,560 --> 00:15:19,680 Setipis itu? 162 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 Jangan panik. 163 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 Kita sudah di sini enam tahun. 164 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 Sebelumnya tak pernah begini. 165 00:15:35,880 --> 00:15:39,320 Coba lihat apa aku bisa. 166 00:15:45,600 --> 00:15:46,880 Setebal apa esnya? 167 00:15:46,960 --> 00:15:49,440 Kurang dari 10 sentimeter dan esnya empuk. 168 00:15:49,520 --> 00:15:51,440 MENELEPON: KOORDINATOR PENYELAMAN 169 00:15:51,520 --> 00:15:55,040 - Air di atas esnya? - 10, 12 sentimeter. 170 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 - Ya. - Banyak. 171 00:15:58,560 --> 00:16:03,200 Ada kemungkinan es menebal, tapi mungkin juga sebaliknya. 172 00:16:03,280 --> 00:16:06,680 Dua ratus kilometer ke utara, esnya sudah 30 sentimeter. 173 00:16:06,760 --> 00:16:10,120 - Ya. Jadi, kita harus… - Kemungkinan terburuk… 174 00:16:10,200 --> 00:16:13,440 Alternatifnya, mencari lokasi lain pada akhir Februari. 175 00:16:13,520 --> 00:16:16,000 Danau Valkia mungkin cocok. 176 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 Setidaknya di sana indah. 177 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Situasi empat pekan ke depan akan menentukan rencana kita. 178 00:16:20,640 --> 00:16:22,680 - Ya. Saling berkabar, ya. - Ya. 179 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 - Ya. - Ya. 180 00:16:23,880 --> 00:16:25,080 - Dah. - Dah. 181 00:16:28,440 --> 00:16:32,040 Biasanya pada bulan-bulan ini, ada embun beku, salju, dan es. 182 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Namun, tahun ini tidak. 183 00:16:34,360 --> 00:16:35,840 Hanya ada hujan. 184 00:16:36,920 --> 00:16:40,440 Menurut aturan, tebal es minimal 30 sentimeter. 185 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 Di sini tak setebal itu. 186 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 Suram, tebal esnya cuma satu sentimeter. 187 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Tahun ini memang sangat tidak lazim. 188 00:16:51,800 --> 00:16:58,000 Musim dinginnya hangat. Aku tak ingat pernah sehangat ini. 189 00:17:01,040 --> 00:17:04,400 Tentu saja lokasi pemecahan rekor bisa dipindah ke utara, 190 00:17:05,120 --> 00:17:09,600 tapi iklim hangat tak hanya mengganggu percobaan pemecahan rekorku. 191 00:17:10,840 --> 00:17:15,920 Masalahku remeh dibanding kondisi lingkungan kita. 192 00:17:22,120 --> 00:17:24,560 Karena es belum terbentuk di selatan, 193 00:17:24,640 --> 00:17:27,080 kami pindah lokasi ke Finlandia utara. 194 00:17:27,600 --> 00:17:31,440 Kami memilih danau yang sangat jernih di Taman Nasional Hossa. 195 00:17:35,160 --> 00:17:37,600 Aku tak ingin pindah lokasi. 196 00:17:38,360 --> 00:17:40,840 Aku ingin menyelam di tempat yang kukenal. 197 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Aku ingin tahu berapa langkah ke meja makan, 198 00:17:45,560 --> 00:17:48,440 dari sana ke sauna, dari sauna ke lubang es. 199 00:17:48,520 --> 00:17:52,760 Aku ingin tahu kapan paling lambat untuk memakai baju renang. 200 00:17:53,880 --> 00:17:58,920 DANAU ÖLLÖRI, HOSSA FINLANDIA UTARA 201 00:18:00,480 --> 00:18:02,600 Bagi orang lain, kami sekadar pindah lokasi. 202 00:18:03,760 --> 00:18:05,560 Bagiku, ini mengubah segalanya. 203 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 - Hai. - Halo. 204 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Halo! 205 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 Akhirnya kita bertemu. 206 00:18:15,440 --> 00:18:17,680 - Aku pernah melihat fotomu, Johanna. - Elina. 207 00:18:17,760 --> 00:18:19,920 - Ya, Tapsa. Halo. - Ya. 208 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 Ini Danau Öllöri. 209 00:18:23,480 --> 00:18:24,360 - Ya. - Ya. 210 00:18:24,440 --> 00:18:25,760 Danau indah. 211 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Indah. 212 00:18:26,760 --> 00:18:29,880 Aku menerima gambar instruksimu. 213 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 - Ya. - Ya. 214 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 Namaku Tapani Launonen. 215 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Biasanya, saat menggarap permukaan danau yang membeku, 216 00:18:37,480 --> 00:18:42,160 tugasku menjaga keselamatan dan menolong orang. 217 00:18:42,240 --> 00:18:46,000 Jadi, aku berusaha menghindari masuk ke dalam air. 218 00:18:50,720 --> 00:18:55,480 Bisa ditengok dari es dan saljunya, seperti apa musim dingin kami. 219 00:18:58,360 --> 00:19:02,240 Musim dingin di Finlandia belakangan lebih hangat dari biasanya. 220 00:19:06,200 --> 00:19:12,840 Orang bilang itu siklus normal, tapi aku kini sangsi. 221 00:19:13,640 --> 00:19:16,800 Sudah beberapa musim dingin terjadi. Ini tidak normal. 222 00:19:18,800 --> 00:19:21,120 Kau bisa lihat es jernihnya. 223 00:19:21,600 --> 00:19:26,920 Batasan ini tanggal pertama saat danaunya membeku. 224 00:19:27,000 --> 00:19:29,880 Jadi, jika ingin berkendara di sini, 225 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 ini adalah ketebalan efektif yang kita andalkan. 226 00:19:33,720 --> 00:19:35,200 Tetap berbahaya. 227 00:19:35,280 --> 00:19:38,920 Jadi, kita harus selalu mengawasi alam. 228 00:19:39,520 --> 00:19:43,320 Jika tidak, kita bisa mati di kandang sendiri, 229 00:19:43,400 --> 00:19:46,280 di tempat yang sering didatangi selama 56 tahun. 230 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 Tiba-tiba kita bisa jatuh terperosok. 231 00:19:50,120 --> 00:19:52,400 Aku tak tahu angkanya, 232 00:19:52,480 --> 00:19:56,760 berapa orang yang melintasi es ini setiap tahunnya, tapi terlalu banyak. 233 00:19:58,120 --> 00:20:00,440 - Mari jalan sampai ujung? - Mari cek. 234 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 Kita ukur 81 meter dari sini. 235 00:20:03,960 --> 00:20:06,160 - Kau saja. Aku mengikuti. - Satu. 236 00:20:06,240 --> 00:20:09,160 Dua, tiga, empat, lima. 237 00:20:11,360 --> 00:20:12,920 Langkahmu terlalu panjang. 238 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 Johanna merasa kurang enak badan. 239 00:20:20,040 --> 00:20:22,320 Dadanya sedikit bermasalah. 240 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Infeksi atau semacamnya. 241 00:20:27,160 --> 00:20:29,640 Di air hangat pun, jika sakit, jangan berendam. 242 00:20:30,680 --> 00:20:35,080 Di air dingin, lebih penting lagi memiliki tubuh fit. 243 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 Tiga puluh sembilan, 40. 244 00:20:37,520 --> 00:20:39,640 - Satu lagi. - Ya. 245 00:20:41,200 --> 00:20:43,440 - Untuk jaga-jaga. - Tentu. 246 00:20:43,520 --> 00:20:44,360 Ya. Baik. 247 00:20:44,840 --> 00:20:45,880 Ini dia. 248 00:20:45,960 --> 00:20:46,880 - Di sana. - Ya. 249 00:20:46,960 --> 00:20:47,920 Delapan puluh satu. 250 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 81 meter. 251 00:20:49,600 --> 00:20:50,440 Ya. 252 00:20:52,120 --> 00:20:56,880 Dari sini kelihatannya jauh, tapi apa rasanya jauh? 253 00:20:56,960 --> 00:21:01,720 Entahlah. Jika kita anggap itu titik tengah. 254 00:21:02,560 --> 00:21:05,880 Jika esnya tebal, aku bisa mendorong tepi es. 255 00:21:05,960 --> 00:21:09,000 Itu sudah sepuluh meter dan aku hampir sampai! 256 00:21:11,080 --> 00:21:13,360 Hari ini, tak kelihatan jauh. 257 00:21:13,440 --> 00:21:18,480 Namun, saat melihat lubang esnya, akan kelihatan jauh. 258 00:21:18,560 --> 00:21:22,680 Tadinya kami ingin danau dekat rumah yang kami tahu betul detailnya. 259 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 - Ya. - Ya. 260 00:21:24,360 --> 00:21:26,040 Namun, di sini tampak cocok. 261 00:21:26,120 --> 00:21:28,480 Tempat-tempat ini… 262 00:21:29,880 --> 00:21:31,400 Saat kau berpindah tempat… 263 00:21:31,480 --> 00:21:34,080 Aku harus mengecek… 264 00:21:34,520 --> 00:21:35,600 Stop merekam. 265 00:21:36,880 --> 00:21:38,600 Mungkin telepon dari dokter. 266 00:21:40,720 --> 00:21:41,560 Ya? 267 00:21:46,320 --> 00:21:51,200 Baik, karena batukku agak aneh. 268 00:21:53,800 --> 00:21:56,720 Jadi, apa itu? 269 00:22:01,120 --> 00:22:02,680 Kira-kira apa penyebabnya? 270 00:22:05,480 --> 00:22:08,880 Menurutmu bagaimana? Apa aku harus panik akan mati? 271 00:22:17,440 --> 00:22:18,720 Aku tak mengerti. 272 00:22:22,880 --> 00:22:27,440 Aku harus hubungi siapa? Konsultasi ke spesialis paru-paru? 273 00:22:34,600 --> 00:22:37,800 Ya. Aku sungguh tak mengerti. 274 00:22:55,240 --> 00:22:58,680 Mereka tak bisa menyimpulkan dari tes darahnya. 275 00:22:59,280 --> 00:23:04,200 Katanya, Jumat aku akan bertemu dokter 276 00:23:04,280 --> 00:23:08,560 dan dia akan menyusun rencana untuk langkah selanjutnya. 277 00:23:15,200 --> 00:23:20,200 Pindah lokasi itu perubahan drastis dari rencana awal. 278 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 Aku bisa bantu mengecek lubang es ini. 279 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 Kini ditambah lagi dia sakit. 280 00:23:26,720 --> 00:23:27,560 Ya. 281 00:23:27,640 --> 00:23:33,400 Jika ada masalah dengan dadanya, dia tak boleh menyelam. 282 00:23:35,760 --> 00:23:40,840 Kami akan menemui dokter untuk rontgen, tapi aku cemas. 283 00:23:53,520 --> 00:23:56,000 Hasil rontgen menunjukkan penggelapan di paru-paru 284 00:23:56,080 --> 00:23:58,080 dan dokter meminta pemeriksaan lebih lanjut. 285 00:24:02,360 --> 00:24:05,360 Penggelapan bisa disebabkan oleh peradangan. 286 00:24:05,440 --> 00:24:08,000 Untungnya, tidak mengancam nyawa, 287 00:24:08,080 --> 00:24:10,360 tapi ini perlu diperiksa lebih lanjut. 288 00:24:13,840 --> 00:24:18,440 Terkadang saat satu masalah tuntas, datang lagi masalah lain. 289 00:24:20,240 --> 00:24:25,040 Urusan lokasi sudah beres, tapi kesehatanku tahu-tahu bermasalah. 290 00:24:26,600 --> 00:24:31,200 Sebelum kami memecahkan soal itu, masalah lebih besar melanda dunia. 291 00:24:32,080 --> 00:24:36,480 Tiongkok menyatakan jumlah orang yang terinfeksi virus misterius ini 292 00:24:36,560 --> 00:24:38,480 bertambah tiga kali lipat di akhir pekan. 293 00:24:38,560 --> 00:24:42,160 WHO secara resmi menyebutnya "COVID-19". 294 00:24:42,240 --> 00:24:44,800 Berkumpul, termasuk pertandingan olahraga dilarang. 295 00:24:44,880 --> 00:24:49,720 Sekolah dan universitas ditutup, warga disarankan tetap di rumah. 296 00:24:50,840 --> 00:24:52,480 Semuanya dibatalkan. 297 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 Termasuk usaha pemecahan rekorku. 298 00:25:05,200 --> 00:25:10,240 MARET 2021 SETAHUN KEMUDIAN 299 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 Masih tampak indah. 300 00:25:11,880 --> 00:25:16,200 DANAU ÖLLÖRI, HOSSA FINLANDIA UTARA 301 00:25:16,880 --> 00:25:18,880 Kali ini kau membawa apa? 302 00:25:20,440 --> 00:25:21,720 Semua perlengkapan kameraku. 303 00:25:21,800 --> 00:25:24,640 - Semuanya? - Ya! 304 00:25:24,720 --> 00:25:27,160 Karena kupikir itu bisa… 305 00:25:27,280 --> 00:25:32,000 Ini tahun yang penuh tantangan, dan prioritasku telah berubah. 306 00:25:33,440 --> 00:25:38,280 Saat ada tantangan nyata untuk dihadapi, 307 00:25:38,360 --> 00:25:42,040 seperti COVID dan semua hal yang terjadi tahun ini. 308 00:25:43,400 --> 00:25:49,400 Ini sungguh pengalaman yang mendorong kita rendah hati 309 00:25:49,480 --> 00:25:52,040 dan mengingatkan kita akan hal terpenting. 310 00:25:52,520 --> 00:25:55,720 Aku beruntung mendapat kesempatan kedua mencobanya. 311 00:26:09,680 --> 00:26:14,400 Tahun lalu, aku banyak berlatih dan percaya diri akan memecahkan rekor. 312 00:26:16,000 --> 00:26:21,440 Namun, saat pandemi COVID, kolam renang ditutup. 313 00:26:23,400 --> 00:26:26,280 Jujur saja, aku merasa kurang latihan. 314 00:26:31,440 --> 00:26:34,040 Untung, hasil rontgen paru-parunya tak parah 315 00:26:34,120 --> 00:26:36,360 dan dokter membolehkanku terus latihan. 316 00:26:36,840 --> 00:26:41,160 Namun, selama latihan musim dingin ini, aku tak bisa menikmati dinginnya. 317 00:26:43,160 --> 00:26:46,480 Aku tak bisa santai. Aku enggan latihan. 318 00:26:48,480 --> 00:26:52,920 Aku berusaha mengingat bahwa air dingin terasa nyaman, 319 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 tapi aku tak bisa mengingatnya. 320 00:26:56,640 --> 00:26:59,880 Namun, sudah sampai sini, tak masuk akal kalau menyerah. 321 00:27:01,560 --> 00:27:07,000 Jadi, aku berhenti dan merenungkan alasan awalku ingin memecahkan rekor. 322 00:27:10,840 --> 00:27:13,880 Saat melihat Johanna berenang, tampaknya mudah 323 00:27:13,960 --> 00:27:17,760 karena dia perenang yang efisien dan cepat. 324 00:27:17,840 --> 00:27:20,680 Namun, jika kami ingin membawa peralatan 325 00:27:20,760 --> 00:27:23,680 {\an8}untuk mengikutinya dengan kamera, semua lebih rumit. 326 00:27:24,640 --> 00:27:27,640 Kami tak menggunakan peralatan menyelam konvensional 327 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 karena alatnya akan beku. 328 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 Suhu airnya sekitar dua derajat 329 00:27:32,240 --> 00:27:35,080 dan kami memakai baju tebal, jadi, 330 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 kami tak terlalu kedinginan. 331 00:27:37,080 --> 00:27:40,440 Bagian paling parah yaitu jari. Rasanya sangat sakit. 332 00:27:42,320 --> 00:27:46,240 Jadi, kami tak ingin terpapar lingkungan seperti itu 333 00:27:46,320 --> 00:27:51,120 dan itu melibatkan banyak peralatan dan energi. 334 00:27:51,200 --> 00:27:54,880 Kalau Johanna, dia menerima rasa dinginnya 335 00:27:54,960 --> 00:27:57,560 dan membuat semuanya begitu murni. 336 00:28:06,960 --> 00:28:08,840 Ini malam yang ajaib. 337 00:28:08,920 --> 00:28:10,160 Indah sekali. 338 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 Setahun lalu, rencanaku adalah menyelam sejauh 80 meter, 339 00:28:16,400 --> 00:28:20,360 padahal cukup lampaui 50 meter untuk pecahkan Rekor Dunia putri. 340 00:28:21,760 --> 00:28:24,600 Namun, kini ada rekor baru 70 meter 341 00:28:24,680 --> 00:28:27,600 dan penyelaman tak resmi tercatat, 102 meter. 342 00:28:29,520 --> 00:28:33,360 - Jauh sekali. - Banjir air dingin. 343 00:28:36,960 --> 00:28:41,520 Orang-orang di sekitarku fokus pada rekor dan jarak baru. 344 00:28:42,200 --> 00:28:47,720 Pikiran bisa melayang ke mana-mana, "Bisakah aku memecahkan rekor baru?" 345 00:28:49,640 --> 00:28:55,080 Tapi aku tak bisa fokus pada pikiran ini atau target 103 meter. 346 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Aku cukup menyelam sebaik mungkin. 347 00:29:02,960 --> 00:29:05,480 Selama dua tahun, terngiang di benaknya, 348 00:29:05,560 --> 00:29:07,320 "Aku harus menyelam." 349 00:29:09,440 --> 00:29:10,760 Dia takut. 350 00:29:11,800 --> 00:29:13,520 Namun, aku juga takut. 351 00:29:15,200 --> 00:29:18,200 Tak heran tak ada yang pernah menyelam sejauh ini. 352 00:29:20,800 --> 00:29:27,200 Yang jelas jika saat penyelaman dia melampaui 82 meter dan terus melaju, 353 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 aku akan khawatir. 354 00:29:32,120 --> 00:29:35,120 Jujur saja, aku ingin ini segera usai. 355 00:29:43,800 --> 00:29:45,000 Ayo, tidur. 356 00:30:03,400 --> 00:30:09,720 {\an8}MARET 2021 HARI PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR 357 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 Baik, ini treknya. Lubang pertama, 20 meter. 358 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 Berikutnya 40 meter, lalu 60 meter. 359 00:30:20,800 --> 00:30:25,240 Lalu 71, 82, 93, dan yang terakhir 103. 360 00:30:27,360 --> 00:30:31,080 Begitu Johanna keluar permukaan, semua harus tetap diam. 361 00:30:31,800 --> 00:30:36,200 Dia harus menunjukkan isyarat "oke" dalam waktu 20 detik. 362 00:30:36,960 --> 00:30:40,440 Setelah itu, aku akan memberi keputusanku dengan kartu. 363 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 - Baik, setelah itu, selesai. - Selesai. 364 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Ya. 365 00:31:03,320 --> 00:31:06,720 Dengan jarak menyelam ini, dia sudah pasti hipotermia 366 00:31:06,800 --> 00:31:10,240 yang berarti suhu tubuh normalnya 367 00:31:10,320 --> 00:31:14,200 turun di bawah 35, 34 derajat. 368 00:31:14,280 --> 00:31:18,080 Skenario terburuknya adalah dia mengalami henti jantung. 369 00:31:18,160 --> 00:31:19,840 PARAMEDIS 370 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 Kami harus merawatnya di ambulans 371 00:31:22,000 --> 00:31:24,640 dan membawanya langsung ke rumah sakit. 372 00:31:28,520 --> 00:31:29,760 Lima menit. 373 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Satu menit. 374 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Tiga puluh detik. 375 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Sepuluh. 376 00:32:34,840 --> 00:32:40,640 Lima, empat, tiga, dua, satu. Waktu dimulai. 377 00:33:32,800 --> 00:33:34,080 Dua puluh meter. 378 00:33:55,520 --> 00:33:56,840 Empat puluh meter. 379 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Lima puluh meter. 380 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 Tujuh puluh satu. 381 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Delapan puluh dua. 382 00:35:19,600 --> 00:35:20,840 Sembilan puluh tiga. 383 00:36:15,080 --> 00:36:16,320 Seratus tiga! 384 00:36:16,400 --> 00:36:17,960 Kartu putih! 385 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 Kartu putih! 386 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 Performanya menakjubkan. 387 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 Pada saat terakhir, aku mulai ragu 388 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 karena dia berenang sangat lambat. 389 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Aku sungguh berharap dia tak pingsan 390 00:37:19,120 --> 00:37:22,080 sebelum garis akhir, tapi penyelamannya sempurna. 391 00:37:22,680 --> 00:37:25,800 Dia menyatu dengan sekitarnya. 392 00:37:25,880 --> 00:37:29,040 Air di atas, dia di tengahnya, indah sekali. 393 00:37:29,120 --> 00:37:32,600 Sudah jelas. Ini sangat indah. 394 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Rasanya jauh sekali. 395 00:37:35,240 --> 00:37:37,240 Kini kau tak perlu menyelam lagi. 396 00:37:37,720 --> 00:37:39,440 - Itu yang terakhir. - Elina! 397 00:37:40,840 --> 00:37:43,960 Jangan lagi. Dia tak perlu menyelam lagi. Usai sudah. 398 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 Aku tak perlu cemas lagi. 399 00:37:49,440 --> 00:37:53,000 Tahun ini mengingatkanku akan hal yang sangat berharga. 400 00:37:54,440 --> 00:37:58,680 Mengisi waktu bersama orang-orang terkasih dan beraktivitas bersama. 401 00:38:01,840 --> 00:38:05,760 {\an8}Jika kulakukan sendiri, aku tak akan sukses. 402 00:38:06,680 --> 00:38:10,040 {\an8}Tak penting rekor siapa yang kupecahkan. 403 00:38:12,080 --> 00:38:15,320 Dengan mempelajari hal baru dan mendorong batasan itu, 404 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 pencapaianku terwujud. 405 00:38:23,200 --> 00:38:25,280 Hanya karena suatu hal itu sulit, 406 00:38:25,360 --> 00:38:27,960 bukan berarti kita tak perlu berusaha mencapainya. 407 00:38:29,400 --> 00:38:33,960 Beginilah cara kita mempelajari hal baru tentang diri kita. 408 00:39:35,320 --> 00:39:40,320 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya