1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,760
DOKUMENTER NETFLIX
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,520
Satu menit.
5
00:00:43,480 --> 00:00:44,800
Tiga puluh detik.
6
00:00:49,680 --> 00:00:55,440
Lima, empat, tiga, dua, satu.
Waktu dimulai.
7
00:01:11,680 --> 00:01:16,680
Sejauh yang kuingat,
8
00:01:16,760 --> 00:01:18,840
aku sangat menikmati berada di air.
9
00:01:18,920 --> 00:01:24,120
FINLANDIA
10
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
Saat aku kecil, ada kolam renang
sedalam lima meter di kota kami.
11
00:01:34,000 --> 00:01:37,920
Aku dahulu menyelam ke dasar kolam itu
12
00:01:38,000 --> 00:01:41,160
dan mengamati orang-orang
berenang di atasku.
13
00:01:43,320 --> 00:01:47,000
Saat kita amati orang dari bawah,
mereka tampak seperti hewan.
14
00:01:48,720 --> 00:01:52,880
Ada rasa pasrah yang mendalam di hati,
15
00:01:52,960 --> 00:01:56,840
bebas dari emosi negatif atau kekesalan.
16
00:02:01,160 --> 00:02:05,800
Pokoknya, diselimuti energi positif alami.
17
00:02:29,080 --> 00:02:31,320
Lubang es itu mirip seperti portal
18
00:02:32,240 --> 00:02:34,120
menuju tempat indah dan tenang
19
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
di mana waktu berhenti.
20
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Di bawah air,
aku merasa menyatu dengan alam.
21
00:02:46,440 --> 00:02:52,280
Mungkin yang terbayang, kita akan panik
dan susah payah berenang ke permukaan…
22
00:02:55,720 --> 00:02:59,000
tapi tubuhku malah relaks.
Detak jantungku melambat.
23
00:02:59,880 --> 00:03:02,560
Saat aku menyelam,
pikiranku sungguh tenang.
24
00:03:02,640 --> 00:03:04,600
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
25
00:03:07,280 --> 00:03:12,160
Awalnya, aku penasaran sejauh apa bisa
menyelam dari satu lubang ke lubang lain
26
00:03:12,240 --> 00:03:13,760
dalam satu tarikan napas.
27
00:03:17,640 --> 00:03:22,680
Aku ingin menyelam di bawah es
lebih jauh daripada orang lain.
28
00:03:29,120 --> 00:03:32,640
Rekorku, Rekor Dunia putri,
adalah 50 meter.
29
00:03:34,480 --> 00:03:37,320
Sudah tiga tahun
tidak ada pemecah rekor baru,
30
00:03:37,920 --> 00:03:39,920
tapi aku bisa menyelam lebih jauh.
31
00:03:41,800 --> 00:03:45,400
Mungkin aku bisa pecahkan
Rekor Dunia 80 meter putra.
32
00:03:56,120 --> 00:04:00,840
Harus dibagi.
Aku membaginya ke dalam tiga bagian.
33
00:04:00,920 --> 00:04:03,520
Ada tiga tahap dalam menyelam.
34
00:04:03,600 --> 00:04:07,920
Seperti saat aku mengajarimu
menulis esai saat kecil.
35
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
Aku kakaknya. Dia adik kami.
36
00:04:14,400 --> 00:04:16,440
Kami menjulukinya monyet.
37
00:04:18,640 --> 00:04:22,360
Seingatku, tingkahnya
memang selalu aneh-aneh.
38
00:04:23,960 --> 00:04:28,280
Dia selalu bilang,
"Kalau lelaki bisa, perempuan juga bisa."
39
00:04:29,240 --> 00:04:32,240
Namun, menurutku,
"Aku perempuan, tak bisa begitu."
40
00:04:32,320 --> 00:04:34,600
Reaksinya, "Apa? Apa maksudmu?
41
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
Ayo, lakukan saja."
42
00:04:37,400 --> 00:04:42,200
Berkayak, bermotor, bersepeda downhill.
43
00:04:43,720 --> 00:04:46,320
Dia selalu termotivasi
mendobrak batas diri.
44
00:04:47,120 --> 00:04:50,080
Jadi, tak heran seumpama terjadi insiden.
45
00:04:54,960 --> 00:04:58,760
Aku jatuh di lereng
dari sepeda gunung dan kakiku patah.
46
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Jaringan kakiku hampir mati
dan harus operasi fasiotomi.
47
00:05:05,720 --> 00:05:08,560
Itu menyebabkan neuralgia parah
48
00:05:08,640 --> 00:05:10,880
yang membuatku terus kesakitan.
49
00:05:15,080 --> 00:05:18,840
Tiga tahun kemudian,
nyeri sarafnya masih berlanjut.
50
00:05:19,640 --> 00:05:21,400
Sakitnya tak tertahankan.
51
00:05:23,240 --> 00:05:24,920
Aku tak bisa tidur
52
00:05:25,000 --> 00:05:27,320
dan para dokter tak bisa membantu.
53
00:05:29,560 --> 00:05:33,000
Kukira jiwaku akan terganggu.
54
00:05:35,600 --> 00:05:37,520
Lalu, aku mendengar soal terapi dingin.
55
00:05:38,520 --> 00:05:41,160
Pada perawatan ini, kaki direndam air es.
56
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
Awalnya, terapi itu menyakitkan.
57
00:05:50,640 --> 00:05:53,080
Saking sakitnya, aku sampai menangis.
58
00:05:57,720 --> 00:06:00,560
Namun, setelah mulai terbiasa
dengan air dingin,
59
00:06:00,640 --> 00:06:03,040
aku sadar itu tak hanya baik untuk luka,
60
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
tapi membuat seluruh tubuhku
dalam kondisi relaks.
61
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
Perasaan itu bisa sangat adiktif.
62
00:06:27,200 --> 00:06:30,320
Nyeri sarafnya mereda.
Jadi, kurendam kaki satunya.
63
00:06:30,920 --> 00:06:33,320
Pada akhirnya, aku sepenuhnya menyelam.
64
00:06:35,720 --> 00:06:38,480
Cedera itu membuka dunia baru bagiku.
65
00:06:46,320 --> 00:06:50,560
Jika ingin memecah rekor baru,
aku harus berlatih menyelam secara intens.
66
00:06:52,720 --> 00:06:56,720
Jika aku tak benar-benar siap,
upaya ini bisa sangat berbahaya.
67
00:07:01,040 --> 00:07:05,000
Skenario terburuknya,
air dingin bisa memicu henti jantung.
68
00:07:07,720 --> 00:07:12,440
Jika gagal mencapai permukaan
tepat waktu, aku bisa pingsan.
69
00:07:20,400 --> 00:07:24,120
Jadi, aku selalu latihan di bawah air
ditemani kakakku, Elina.
70
00:07:25,600 --> 00:07:27,560
- Siap?
- Siap.
71
00:07:43,560 --> 00:07:47,000
Dalam selam bebas, kesalahan terbesar
kadang berasal dari mental.
72
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
Jika aku gugup,
sinyal tubuhku akan sulit terbaca
73
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
dan aku tak akan tahu
kapan harus ke permukaan.
74
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Jadi, melatih mental itu yang utama.
75
00:08:06,000 --> 00:08:09,120
Dingin sekali! Bajuku berlubang.
76
00:08:09,200 --> 00:08:14,480
Ada air yang masuk di sekitar sini.
77
00:08:14,560 --> 00:08:18,520
- Di mana lubangnya?
- Ini, di sini.
78
00:08:36,600 --> 00:08:40,000
Rekor berikutnya,
jarak 80 meter di air dingin.
79
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
Itu jarak menyelam yang jauh.
80
00:08:45,520 --> 00:08:50,120
Andai bisa memilih, mungkin aku
akan berkata, "Jangan menyelam."
81
00:08:51,200 --> 00:08:52,880
Namun, dia sudah bertekad.
82
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
Ini proses pembelajaran bagi kami.
83
00:09:02,840 --> 00:09:06,040
Aku harus menghadapi rasa takutku
84
00:09:06,120 --> 00:09:10,480
dan Elina juga
harus menghadapi rasa takutnya.
85
00:09:12,600 --> 00:09:16,120
Aku cemas. Aku tak ingin dia celaka.
86
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Aku tak ingin melihat dia pingsan.
87
00:09:23,720 --> 00:09:27,360
Terkadang aku khawatir
sesuatu menimpa kami dan aku
88
00:09:27,440 --> 00:09:29,880
pulang ke rumah sendirian tanpanya.
89
00:09:35,200 --> 00:09:37,760
Kami sering membahas skenario terburuk
90
00:09:37,840 --> 00:09:40,680
karena kami harus tahu itu.
91
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
Aku cukup siap menghadapinya.
92
00:09:45,160 --> 00:09:47,960
Aku tak ingin ada insiden,
tapi jika ada, aku mendampinginya.
93
00:09:51,680 --> 00:09:54,600
Apa kau ingin dia tidak melakukan ini?
94
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
Tidak.
95
00:10:06,480 --> 00:10:09,960
Tidak, menurutku…
Kurasa dia sebaiknya tetap menyelam.
96
00:10:17,160 --> 00:10:19,840
Dia menyukainya. Mau bagaimana lagi?
97
00:10:32,680 --> 00:10:36,240
{\an8}JANUARI 2020
PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR 8 PEKAN LAGI
98
00:10:42,480 --> 00:10:46,880
Kriteria rekornya menyelam hanya
dengan baju renang. Tantangannya dua.
99
00:10:48,480 --> 00:10:51,720
Bisakah aku menahan napas
untuk penyelaman sejauh itu
100
00:10:51,800 --> 00:10:55,320
dan tetap relaks selama di dalam air es?
101
00:10:58,520 --> 00:11:01,160
Saat relaks, dingin sekadar terasa dingin.
102
00:11:01,760 --> 00:11:04,560
Meski dinginnya menusuk,
tak ada rasa nyeri.
103
00:11:07,040 --> 00:11:07,880
Baiklah.
104
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
Baiklah.
105
00:11:10,600 --> 00:11:13,720
Jika kita tidak relaks,
dinginnya membekukan.
106
00:11:18,040 --> 00:11:23,360
Kepalaku sakit, nyerinya menyebar ke otak.
Jadi, aku sulit berpikir.
107
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Wajahku mati rasa.
108
00:11:29,000 --> 00:11:32,600
Nyerinya makin dalam menghunjam kulitku.
109
00:11:32,680 --> 00:11:35,320
Setiap otot di tubuhku ingin berkontraksi.
110
00:11:36,560 --> 00:11:38,800
Sendi-sendiku keram
karena ingin melindungi diri.
111
00:11:38,880 --> 00:11:39,840
Bagaimana rasanya?
112
00:11:40,320 --> 00:11:42,320
Bagaimana rasanya?
113
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Dingin sekali!
114
00:11:47,600 --> 00:11:48,920
Napasku tertahan.
115
00:11:49,000 --> 00:11:51,240
Seluruh kulitku seperti tersengat,
116
00:11:51,320 --> 00:11:53,640
sakit, dan serasa terbakar.
117
00:11:54,160 --> 00:11:55,000
Baik.
118
00:11:58,040 --> 00:12:00,720
Penyelamannya bisa mencapai tiga menit.
119
00:12:01,920 --> 00:12:06,040
Satu-satunya pilihan
adalah menerima dinginnya air.
120
00:12:06,120 --> 00:12:06,960
Tak apa?
121
00:12:07,040 --> 00:12:08,400
Ya. Waktunya?
122
00:12:09,000 --> 00:12:10,040
Lebih dari dua menit.
123
00:12:16,120 --> 00:12:17,440
Jari-jariku membeku.
124
00:12:19,800 --> 00:12:22,320
Latihan Johanna berjalan lancar.
125
00:12:24,320 --> 00:12:26,800
Suhu makin dingin dan es terbentuk,
126
00:12:26,880 --> 00:12:29,320
tapi tidak sedingin dan sebanyak biasanya
127
00:12:29,400 --> 00:12:31,160
pada bulan ini.
128
00:12:32,520 --> 00:12:36,960
Itu mencemaskan
karena kami butuh es lebih tebal
129
00:12:37,040 --> 00:12:39,480
untuk memecahkan rekor pada bulan Maret.
130
00:12:40,400 --> 00:12:43,240
Namun, senang latihan bersama Johanna dan…
131
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Esnya memanggil kita.
132
00:13:03,960 --> 00:13:06,200
Aku selalu memotret Johanna.
133
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
Itu berawal saat kami berumur 10 tahun.
134
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Aku membeli kamera pertamaku
dan dia modelnya.
135
00:13:13,200 --> 00:13:17,880
Aku mengajak, "Ya, ayo berfoto
dan kenakan pakaian ini,
136
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
sekalian pakai riasan tipis."
137
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Biasanya, kami mengambil foto artistik.
138
00:13:25,760 --> 00:13:29,720
Karena dia bisa dibilang seniman
dan aku juga seniman.
139
00:13:29,800 --> 00:13:32,880
Jadi, kami menyatukan semua elemen ini.
140
00:13:34,240 --> 00:13:36,280
Semua latihan yang dia jalani,
141
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
katanya ini lebih sulit
dari sekadar menyelam ke bawah.
142
00:13:46,160 --> 00:13:52,840
- Ekspresimu lucu tadi.
- Sudah kuduga! Telanjur difoto.
143
00:13:56,680 --> 00:13:59,040
Yang itu bagus juga. Mungkin ada…
144
00:13:59,120 --> 00:14:02,240
Kami punya anak
dan punya tagihan seperti orang lain
145
00:14:02,320 --> 00:14:04,960
yang harus dibayar. Kami berdua bekerja.
146
00:14:08,240 --> 00:14:12,280
Agar bisa mewujudkan ini,
kami harus memikirkan semua urusan itu.
147
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Aku pertama kali
patah tulang umur berapa, ya?
148
00:14:19,080 --> 00:14:20,680
Lima? Tiga?
149
00:14:20,760 --> 00:14:21,680
Empat tahun saat…
150
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
Sejak aku kecil,
151
00:14:24,680 --> 00:14:27,800
Ibu selalu melakukan
aktivitas yang ekstrem.
152
00:14:28,680 --> 00:14:33,400
{\an8}Aku tak terlalu cemas atau memusingkannya.
Sejak dulu Ibu begitu.
153
00:14:34,120 --> 00:14:38,960
Kurasa aku lebih suka ibu sepertinya
dibanding yang berdiam diri.
154
00:14:40,000 --> 00:14:42,880
Keren jika Ibu berhasil memecahkan rekor,
155
00:14:42,960 --> 00:14:45,320
tapi kuharap tidak terjadi insiden.
156
00:14:49,360 --> 00:14:54,440
{\an8}FEBRUARI 2020
PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR 4 PEKAN LAGI
157
00:15:04,040 --> 00:15:06,400
Minimal lebih tebal lima sentimeter lagi.
158
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
Jika suhunya di bawah nol,
mungkin esnya bertambah.
159
00:15:12,600 --> 00:15:16,040
Tak perlu mencoba menapakinya
saking tipisnya.
160
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
Ya, lihat, tembus pandang.
161
00:15:18,560 --> 00:15:19,680
Setipis itu?
162
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
Jangan panik.
163
00:15:25,680 --> 00:15:31,160
Kita sudah di sini enam tahun.
164
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
Sebelumnya tak pernah begini.
165
00:15:35,880 --> 00:15:39,320
Coba lihat apa aku bisa.
166
00:15:45,600 --> 00:15:46,880
Setebal apa esnya?
167
00:15:46,960 --> 00:15:49,440
Kurang dari 10 sentimeter dan esnya empuk.
168
00:15:49,520 --> 00:15:51,440
MENELEPON:
KOORDINATOR PENYELAMAN
169
00:15:51,520 --> 00:15:55,040
- Air di atas esnya?
- 10, 12 sentimeter.
170
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
- Ya.
- Banyak.
171
00:15:58,560 --> 00:16:03,200
Ada kemungkinan es menebal,
tapi mungkin juga sebaliknya.
172
00:16:03,280 --> 00:16:06,680
Dua ratus kilometer ke utara,
esnya sudah 30 sentimeter.
173
00:16:06,760 --> 00:16:10,120
- Ya. Jadi, kita harus…
- Kemungkinan terburuk…
174
00:16:10,200 --> 00:16:13,440
Alternatifnya, mencari lokasi lain
pada akhir Februari.
175
00:16:13,520 --> 00:16:16,000
Danau Valkia mungkin cocok.
176
00:16:16,080 --> 00:16:17,720
Setidaknya di sana indah.
177
00:16:17,800 --> 00:16:20,560
Situasi empat pekan ke depan
akan menentukan rencana kita.
178
00:16:20,640 --> 00:16:22,680
- Ya. Saling berkabar, ya.
- Ya.
179
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
- Ya.
- Ya.
180
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
- Dah.
- Dah.
181
00:16:28,440 --> 00:16:32,040
Biasanya pada bulan-bulan ini,
ada embun beku, salju, dan es.
182
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Namun, tahun ini tidak.
183
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Hanya ada hujan.
184
00:16:36,920 --> 00:16:40,440
Menurut aturan, tebal es
minimal 30 sentimeter.
185
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Di sini tak setebal itu.
186
00:16:44,120 --> 00:16:46,480
Suram, tebal esnya cuma satu sentimeter.
187
00:16:47,080 --> 00:16:50,400
Tahun ini memang sangat tidak lazim.
188
00:16:51,800 --> 00:16:58,000
Musim dinginnya hangat.
Aku tak ingat pernah sehangat ini.
189
00:17:01,040 --> 00:17:04,400
Tentu saja lokasi pemecahan rekor
bisa dipindah ke utara,
190
00:17:05,120 --> 00:17:09,600
tapi iklim hangat tak hanya mengganggu
percobaan pemecahan rekorku.
191
00:17:10,840 --> 00:17:15,920
Masalahku remeh
dibanding kondisi lingkungan kita.
192
00:17:22,120 --> 00:17:24,560
Karena es belum terbentuk di selatan,
193
00:17:24,640 --> 00:17:27,080
kami pindah lokasi ke Finlandia utara.
194
00:17:27,600 --> 00:17:31,440
Kami memilih danau yang sangat jernih
di Taman Nasional Hossa.
195
00:17:35,160 --> 00:17:37,600
Aku tak ingin pindah lokasi.
196
00:17:38,360 --> 00:17:40,840
Aku ingin menyelam di tempat yang kukenal.
197
00:17:42,080 --> 00:17:45,480
Aku ingin tahu berapa langkah
ke meja makan,
198
00:17:45,560 --> 00:17:48,440
dari sana ke sauna,
dari sauna ke lubang es.
199
00:17:48,520 --> 00:17:52,760
Aku ingin tahu kapan paling lambat
untuk memakai baju renang.
200
00:17:53,880 --> 00:17:58,920
DANAU ÖLLÖRI, HOSSA
FINLANDIA UTARA
201
00:18:00,480 --> 00:18:02,600
Bagi orang lain,
kami sekadar pindah lokasi.
202
00:18:03,760 --> 00:18:05,560
Bagiku, ini mengubah segalanya.
203
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
- Hai.
- Halo.
204
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
Halo!
205
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
Akhirnya kita bertemu.
206
00:18:15,440 --> 00:18:17,680
- Aku pernah melihat fotomu, Johanna.
- Elina.
207
00:18:17,760 --> 00:18:19,920
- Ya, Tapsa. Halo.
- Ya.
208
00:18:20,560 --> 00:18:22,880
Ini Danau Öllöri.
209
00:18:23,480 --> 00:18:24,360
- Ya.
- Ya.
210
00:18:24,440 --> 00:18:25,760
Danau indah.
211
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Indah.
212
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
Aku menerima gambar instruksimu.
213
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
- Ya.
- Ya.
214
00:18:30,920 --> 00:18:32,480
Namaku Tapani Launonen.
215
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Biasanya, saat menggarap
permukaan danau yang membeku,
216
00:18:37,480 --> 00:18:42,160
tugasku menjaga keselamatan
dan menolong orang.
217
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
Jadi, aku berusaha menghindari
masuk ke dalam air.
218
00:18:50,720 --> 00:18:55,480
Bisa ditengok dari es dan saljunya,
seperti apa musim dingin kami.
219
00:18:58,360 --> 00:19:02,240
Musim dingin di Finlandia
belakangan lebih hangat dari biasanya.
220
00:19:06,200 --> 00:19:12,840
Orang bilang itu siklus normal,
tapi aku kini sangsi.
221
00:19:13,640 --> 00:19:16,800
Sudah beberapa musim dingin terjadi.
Ini tidak normal.
222
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
Kau bisa lihat es jernihnya.
223
00:19:21,600 --> 00:19:26,920
Batasan ini tanggal pertama
saat danaunya membeku.
224
00:19:27,000 --> 00:19:29,880
Jadi, jika ingin berkendara di sini,
225
00:19:29,960 --> 00:19:33,040
ini adalah ketebalan efektif
yang kita andalkan.
226
00:19:33,720 --> 00:19:35,200
Tetap berbahaya.
227
00:19:35,280 --> 00:19:38,920
Jadi, kita harus selalu mengawasi alam.
228
00:19:39,520 --> 00:19:43,320
Jika tidak, kita bisa mati
di kandang sendiri,
229
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
di tempat yang sering didatangi
selama 56 tahun.
230
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
Tiba-tiba kita bisa jatuh terperosok.
231
00:19:50,120 --> 00:19:52,400
Aku tak tahu angkanya,
232
00:19:52,480 --> 00:19:56,760
berapa orang yang melintasi es ini
setiap tahunnya, tapi terlalu banyak.
233
00:19:58,120 --> 00:20:00,440
- Mari jalan sampai ujung?
- Mari cek.
234
00:20:00,520 --> 00:20:02,320
Kita ukur 81 meter dari sini.
235
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
- Kau saja. Aku mengikuti.
- Satu.
236
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
Dua, tiga, empat, lima.
237
00:20:11,360 --> 00:20:12,920
Langkahmu terlalu panjang.
238
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
Johanna merasa kurang enak badan.
239
00:20:20,040 --> 00:20:22,320
Dadanya sedikit bermasalah.
240
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
Infeksi atau semacamnya.
241
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Di air hangat pun,
jika sakit, jangan berendam.
242
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
Di air dingin, lebih penting lagi
memiliki tubuh fit.
243
00:20:35,160 --> 00:20:37,440
Tiga puluh sembilan, 40.
244
00:20:37,520 --> 00:20:39,640
- Satu lagi.
- Ya.
245
00:20:41,200 --> 00:20:43,440
- Untuk jaga-jaga.
- Tentu.
246
00:20:43,520 --> 00:20:44,360
Ya. Baik.
247
00:20:44,840 --> 00:20:45,880
Ini dia.
248
00:20:45,960 --> 00:20:46,880
- Di sana.
- Ya.
249
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
Delapan puluh satu.
250
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
81 meter.
251
00:20:49,600 --> 00:20:50,440
Ya.
252
00:20:52,120 --> 00:20:56,880
Dari sini kelihatannya jauh,
tapi apa rasanya jauh?
253
00:20:56,960 --> 00:21:01,720
Entahlah.
Jika kita anggap itu titik tengah.
254
00:21:02,560 --> 00:21:05,880
Jika esnya tebal,
aku bisa mendorong tepi es.
255
00:21:05,960 --> 00:21:09,000
Itu sudah sepuluh meter
dan aku hampir sampai!
256
00:21:11,080 --> 00:21:13,360
Hari ini, tak kelihatan jauh.
257
00:21:13,440 --> 00:21:18,480
Namun, saat melihat lubang esnya,
akan kelihatan jauh.
258
00:21:18,560 --> 00:21:22,680
Tadinya kami ingin danau dekat rumah
yang kami tahu betul detailnya.
259
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
- Ya.
- Ya.
260
00:21:24,360 --> 00:21:26,040
Namun, di sini tampak cocok.
261
00:21:26,120 --> 00:21:28,480
Tempat-tempat ini…
262
00:21:29,880 --> 00:21:31,400
Saat kau berpindah tempat…
263
00:21:31,480 --> 00:21:34,080
Aku harus mengecek…
264
00:21:34,520 --> 00:21:35,600
Stop merekam.
265
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
Mungkin telepon dari dokter.
266
00:21:40,720 --> 00:21:41,560
Ya?
267
00:21:46,320 --> 00:21:51,200
Baik, karena batukku agak aneh.
268
00:21:53,800 --> 00:21:56,720
Jadi, apa itu?
269
00:22:01,120 --> 00:22:02,680
Kira-kira apa penyebabnya?
270
00:22:05,480 --> 00:22:08,880
Menurutmu bagaimana?
Apa aku harus panik akan mati?
271
00:22:17,440 --> 00:22:18,720
Aku tak mengerti.
272
00:22:22,880 --> 00:22:27,440
Aku harus hubungi siapa?
Konsultasi ke spesialis paru-paru?
273
00:22:34,600 --> 00:22:37,800
Ya. Aku sungguh tak mengerti.
274
00:22:55,240 --> 00:22:58,680
Mereka tak bisa menyimpulkan
dari tes darahnya.
275
00:22:59,280 --> 00:23:04,200
Katanya, Jumat aku akan bertemu dokter
276
00:23:04,280 --> 00:23:08,560
dan dia akan menyusun rencana
untuk langkah selanjutnya.
277
00:23:15,200 --> 00:23:20,200
Pindah lokasi itu
perubahan drastis dari rencana awal.
278
00:23:20,240 --> 00:23:22,200
Aku bisa bantu mengecek lubang es ini.
279
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
Kini ditambah lagi dia sakit.
280
00:23:26,720 --> 00:23:27,560
Ya.
281
00:23:27,640 --> 00:23:33,400
Jika ada masalah dengan dadanya,
dia tak boleh menyelam.
282
00:23:35,760 --> 00:23:40,840
Kami akan menemui dokter
untuk rontgen, tapi aku cemas.
283
00:23:53,520 --> 00:23:56,000
Hasil rontgen menunjukkan
penggelapan di paru-paru
284
00:23:56,080 --> 00:23:58,080
dan dokter meminta
pemeriksaan lebih lanjut.
285
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
Penggelapan bisa disebabkan
oleh peradangan.
286
00:24:05,440 --> 00:24:08,000
Untungnya, tidak mengancam nyawa,
287
00:24:08,080 --> 00:24:10,360
tapi ini perlu diperiksa lebih lanjut.
288
00:24:13,840 --> 00:24:18,440
Terkadang saat satu masalah tuntas,
datang lagi masalah lain.
289
00:24:20,240 --> 00:24:25,040
Urusan lokasi sudah beres,
tapi kesehatanku tahu-tahu bermasalah.
290
00:24:26,600 --> 00:24:31,200
Sebelum kami memecahkan soal itu,
masalah lebih besar melanda dunia.
291
00:24:32,080 --> 00:24:36,480
Tiongkok menyatakan jumlah orang
yang terinfeksi virus misterius ini
292
00:24:36,560 --> 00:24:38,480
bertambah tiga kali lipat di akhir pekan.
293
00:24:38,560 --> 00:24:42,160
WHO secara resmi menyebutnya "COVID-19".
294
00:24:42,240 --> 00:24:44,800
Berkumpul, termasuk
pertandingan olahraga dilarang.
295
00:24:44,880 --> 00:24:49,720
Sekolah dan universitas ditutup,
warga disarankan tetap di rumah.
296
00:24:50,840 --> 00:24:52,480
Semuanya dibatalkan.
297
00:24:53,000 --> 00:24:54,720
Termasuk usaha pemecahan rekorku.
298
00:25:05,200 --> 00:25:10,240
MARET 2021
SETAHUN KEMUDIAN
299
00:25:10,840 --> 00:25:11,800
Masih tampak indah.
300
00:25:11,880 --> 00:25:16,200
DANAU ÖLLÖRI, HOSSA
FINLANDIA UTARA
301
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Kali ini kau membawa apa?
302
00:25:20,440 --> 00:25:21,720
Semua perlengkapan kameraku.
303
00:25:21,800 --> 00:25:24,640
- Semuanya?
- Ya!
304
00:25:24,720 --> 00:25:27,160
Karena kupikir itu bisa…
305
00:25:27,280 --> 00:25:32,000
Ini tahun yang penuh tantangan,
dan prioritasku telah berubah.
306
00:25:33,440 --> 00:25:38,280
Saat ada tantangan nyata untuk dihadapi,
307
00:25:38,360 --> 00:25:42,040
seperti COVID dan semua hal
yang terjadi tahun ini.
308
00:25:43,400 --> 00:25:49,400
Ini sungguh pengalaman
yang mendorong kita rendah hati
309
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
dan mengingatkan kita akan hal terpenting.
310
00:25:52,520 --> 00:25:55,720
Aku beruntung mendapat
kesempatan kedua mencobanya.
311
00:26:09,680 --> 00:26:14,400
Tahun lalu, aku banyak berlatih
dan percaya diri akan memecahkan rekor.
312
00:26:16,000 --> 00:26:21,440
Namun, saat pandemi COVID,
kolam renang ditutup.
313
00:26:23,400 --> 00:26:26,280
Jujur saja, aku merasa kurang latihan.
314
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
Untung, hasil rontgen
paru-parunya tak parah
315
00:26:34,120 --> 00:26:36,360
dan dokter membolehkanku terus latihan.
316
00:26:36,840 --> 00:26:41,160
Namun, selama latihan musim dingin ini,
aku tak bisa menikmati dinginnya.
317
00:26:43,160 --> 00:26:46,480
Aku tak bisa santai. Aku enggan latihan.
318
00:26:48,480 --> 00:26:52,920
Aku berusaha mengingat
bahwa air dingin terasa nyaman,
319
00:26:54,240 --> 00:26:56,560
tapi aku tak bisa mengingatnya.
320
00:26:56,640 --> 00:26:59,880
Namun, sudah sampai sini,
tak masuk akal kalau menyerah.
321
00:27:01,560 --> 00:27:07,000
Jadi, aku berhenti dan merenungkan
alasan awalku ingin memecahkan rekor.
322
00:27:10,840 --> 00:27:13,880
Saat melihat Johanna berenang,
tampaknya mudah
323
00:27:13,960 --> 00:27:17,760
karena dia perenang
yang efisien dan cepat.
324
00:27:17,840 --> 00:27:20,680
Namun, jika kami ingin membawa peralatan
325
00:27:20,760 --> 00:27:23,680
{\an8}untuk mengikutinya dengan kamera,
semua lebih rumit.
326
00:27:24,640 --> 00:27:27,640
Kami tak menggunakan
peralatan menyelam konvensional
327
00:27:27,720 --> 00:27:29,200
karena alatnya akan beku.
328
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
Suhu airnya sekitar dua derajat
329
00:27:32,240 --> 00:27:35,080
dan kami memakai baju tebal, jadi,
330
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
kami tak terlalu kedinginan.
331
00:27:37,080 --> 00:27:40,440
Bagian paling parah yaitu jari.
Rasanya sangat sakit.
332
00:27:42,320 --> 00:27:46,240
Jadi, kami tak ingin terpapar
lingkungan seperti itu
333
00:27:46,320 --> 00:27:51,120
dan itu melibatkan
banyak peralatan dan energi.
334
00:27:51,200 --> 00:27:54,880
Kalau Johanna, dia menerima rasa dinginnya
335
00:27:54,960 --> 00:27:57,560
dan membuat semuanya begitu murni.
336
00:28:06,960 --> 00:28:08,840
Ini malam yang ajaib.
337
00:28:08,920 --> 00:28:10,160
Indah sekali.
338
00:28:13,080 --> 00:28:16,320
Setahun lalu, rencanaku
adalah menyelam sejauh 80 meter,
339
00:28:16,400 --> 00:28:20,360
padahal cukup lampaui 50 meter
untuk pecahkan Rekor Dunia putri.
340
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
Namun, kini ada rekor baru 70 meter
341
00:28:24,680 --> 00:28:27,600
dan penyelaman
tak resmi tercatat, 102 meter.
342
00:28:29,520 --> 00:28:33,360
- Jauh sekali.
- Banjir air dingin.
343
00:28:36,960 --> 00:28:41,520
Orang-orang di sekitarku fokus
pada rekor dan jarak baru.
344
00:28:42,200 --> 00:28:47,720
Pikiran bisa melayang ke mana-mana,
"Bisakah aku memecahkan rekor baru?"
345
00:28:49,640 --> 00:28:55,080
Tapi aku tak bisa fokus pada pikiran ini
atau target 103 meter.
346
00:28:57,280 --> 00:29:00,120
Aku cukup menyelam sebaik mungkin.
347
00:29:02,960 --> 00:29:05,480
Selama dua tahun, terngiang di benaknya,
348
00:29:05,560 --> 00:29:07,320
"Aku harus menyelam."
349
00:29:09,440 --> 00:29:10,760
Dia takut.
350
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
Namun, aku juga takut.
351
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
Tak heran tak ada
yang pernah menyelam sejauh ini.
352
00:29:20,800 --> 00:29:27,200
Yang jelas jika saat penyelaman
dia melampaui 82 meter dan terus melaju,
353
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
aku akan khawatir.
354
00:29:32,120 --> 00:29:35,120
Jujur saja, aku ingin ini segera usai.
355
00:29:43,800 --> 00:29:45,000
Ayo, tidur.
356
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
{\an8}MARET 2021
HARI PERCOBAAN MEMECAHKAN REKOR
357
00:30:13,320 --> 00:30:16,480
Baik, ini treknya.
Lubang pertama, 20 meter.
358
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Berikutnya 40 meter, lalu 60 meter.
359
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
Lalu 71, 82, 93, dan yang terakhir 103.
360
00:30:27,360 --> 00:30:31,080
Begitu Johanna keluar permukaan,
semua harus tetap diam.
361
00:30:31,800 --> 00:30:36,200
Dia harus menunjukkan isyarat "oke"
dalam waktu 20 detik.
362
00:30:36,960 --> 00:30:40,440
Setelah itu, aku akan memberi
keputusanku dengan kartu.
363
00:30:41,240 --> 00:30:43,280
- Baik, setelah itu, selesai.
- Selesai.
364
00:30:43,360 --> 00:30:44,200
Ya.
365
00:31:03,320 --> 00:31:06,720
Dengan jarak menyelam ini,
dia sudah pasti hipotermia
366
00:31:06,800 --> 00:31:10,240
yang berarti suhu tubuh normalnya
367
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
turun di bawah 35, 34 derajat.
368
00:31:14,280 --> 00:31:18,080
Skenario terburuknya
adalah dia mengalami henti jantung.
369
00:31:18,160 --> 00:31:19,840
PARAMEDIS
370
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
Kami harus merawatnya di ambulans
371
00:31:22,000 --> 00:31:24,640
dan membawanya langsung ke rumah sakit.
372
00:31:28,520 --> 00:31:29,760
Lima menit.
373
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Satu menit.
374
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
Tiga puluh detik.
375
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Sepuluh.
376
00:32:34,840 --> 00:32:40,640
Lima, empat, tiga, dua, satu.
Waktu dimulai.
377
00:33:32,800 --> 00:33:34,080
Dua puluh meter.
378
00:33:55,520 --> 00:33:56,840
Empat puluh meter.
379
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Lima puluh meter.
380
00:34:42,320 --> 00:34:43,400
Tujuh puluh satu.
381
00:34:58,480 --> 00:34:59,680
Delapan puluh dua.
382
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Sembilan puluh tiga.
383
00:36:15,080 --> 00:36:16,320
Seratus tiga!
384
00:36:16,400 --> 00:36:17,960
Kartu putih!
385
00:36:28,120 --> 00:36:29,360
Kartu putih!
386
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
Performanya menakjubkan.
387
00:37:11,600 --> 00:37:14,120
Pada saat terakhir, aku mulai ragu
388
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
karena dia berenang sangat lambat.
389
00:37:16,640 --> 00:37:19,040
Aku sungguh berharap dia tak pingsan
390
00:37:19,120 --> 00:37:22,080
sebelum garis akhir,
tapi penyelamannya sempurna.
391
00:37:22,680 --> 00:37:25,800
Dia menyatu dengan sekitarnya.
392
00:37:25,880 --> 00:37:29,040
Air di atas,
dia di tengahnya, indah sekali.
393
00:37:29,120 --> 00:37:32,600
Sudah jelas. Ini sangat indah.
394
00:37:33,480 --> 00:37:35,160
Rasanya jauh sekali.
395
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
Kini kau tak perlu menyelam lagi.
396
00:37:37,720 --> 00:37:39,440
- Itu yang terakhir.
- Elina!
397
00:37:40,840 --> 00:37:43,960
Jangan lagi. Dia tak perlu menyelam lagi.
Usai sudah.
398
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
Aku tak perlu cemas lagi.
399
00:37:49,440 --> 00:37:53,000
Tahun ini mengingatkanku
akan hal yang sangat berharga.
400
00:37:54,440 --> 00:37:58,680
Mengisi waktu bersama orang-orang terkasih
dan beraktivitas bersama.
401
00:38:01,840 --> 00:38:05,760
{\an8}Jika kulakukan sendiri,
aku tak akan sukses.
402
00:38:06,680 --> 00:38:10,040
{\an8}Tak penting rekor siapa yang kupecahkan.
403
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Dengan mempelajari hal baru
dan mendorong batasan itu,
404
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
pencapaianku terwujud.
405
00:38:23,200 --> 00:38:25,280
Hanya karena suatu hal itu sulit,
406
00:38:25,360 --> 00:38:27,960
bukan berarti kita
tak perlu berusaha mencapainya.
407
00:38:29,400 --> 00:38:33,960
Beginilah cara kita mempelajari
hal baru tentang diri kita.
408
00:39:35,320 --> 00:39:40,320
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya