1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,676 NETFLIX 纪录片 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,269 --> 00:00:24,733 这是1990年4月的一个深夜 在俄克拉荷马市 5 00:00:27,444 --> 00:00:31,114 两三个男人开着一辆卡车 6 00:00:34,743 --> 00:00:37,245 他们看到了某种碎片 7 00:00:48,631 --> 00:00:51,551 然后他们下车去看 有具尸体 8 00:00:55,430 --> 00:00:58,808 看起来是个年轻女子 金发 9 00:01:01,770 --> 00:01:03,605 然后他们叫了救护车 10 00:01:07,108 --> 00:01:08,818 她被立即送往医院 11 00:01:09,360 --> 00:01:12,238 后来 她丈夫克拉伦斯出现了 12 00:01:15,325 --> 00:01:19,162 他说她叫托妮亚休斯 在塔尔萨做脱衣舞娘 13 00:01:19,245 --> 00:01:22,373 他们有个年幼的儿子叫迈克尔 14 00:01:22,457 --> 00:01:25,460 (禁止访客) 15 00:01:25,543 --> 00:01:27,003 他年长很多 16 00:01:27,087 --> 00:01:29,297 有点怪怪的 17 00:01:33,510 --> 00:01:36,346 医生在检查的过程中 18 00:01:36,429 --> 00:01:38,264 看见了以前留下的淤青 19 00:01:38,348 --> 00:01:39,891 一些旧伤 20 00:01:40,475 --> 00:01:42,477 这事有点不对劲 21 00:01:45,188 --> 00:01:46,940 最终 她去世了 22 00:01:52,362 --> 00:01:57,158 和托妮亚一起跳舞的女孩 想找到她的家人 23 00:01:58,326 --> 00:02:01,496 所以她们给一个女人打电话 告诉她 她女儿死了 24 00:02:01,579 --> 00:02:03,623 她说:“你在说什么? 25 00:02:03,706 --> 00:02:07,210 我女儿20年前就过世了 当时她才18个月大 26 00:02:11,339 --> 00:02:15,760 他们意识到 他们埋的不是托妮亚休斯 27 00:02:18,221 --> 00:02:19,597 所以他们现在想知道 28 00:02:20,098 --> 00:02:21,057 到底发生了什么 29 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 她到底是谁? 30 00:02:39,200 --> 00:02:42,495 (秘密绅士俱乐部) 31 00:02:49,043 --> 00:02:53,548 我1989年秋天在“激情” 遇到了托妮亚 32 00:02:54,215 --> 00:02:57,552 (塔尔萨 俄克拉荷马州 1989年) 33 00:02:57,635 --> 00:03:00,305 我们成了朋友 因为我们是一群人里最小的 34 00:03:06,144 --> 00:03:08,730 我们几乎一见如故 35 00:03:11,232 --> 00:03:13,735 我们不是那种机车女孩 36 00:03:13,818 --> 00:03:17,780 我们是那种老老实实上学 然后毕业的女孩 37 00:03:17,864 --> 00:03:19,991 我当时正要去上大学 38 00:03:20,074 --> 00:03:22,076 我们有很多共同点 39 00:03:25,038 --> 00:03:26,915 我看得出来她很聪明 40 00:03:26,998 --> 00:03:30,543 总是在阅读 想获取更多知识 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 我们聊个不停 42 00:03:32,712 --> 00:03:34,714 托妮亚我最好的朋友 43 00:03:38,635 --> 00:03:41,888 我遇到托妮亚时 也遇到了她的丈夫克拉伦斯 44 00:03:41,971 --> 00:03:43,473 他年纪大很多 45 00:03:43,556 --> 00:03:46,643 他们有个两岁的儿子迈克尔 46 00:03:48,937 --> 00:03:51,147 她儿子对她来说意味着一切 47 00:03:51,981 --> 00:03:54,192 是她的全世界 48 00:03:57,820 --> 00:04:02,075 他总是笑得很开心 他非常爱她 49 00:04:08,915 --> 00:04:12,961 每次我看见他们 迈克尔总是在他妈妈身旁 50 00:04:13,044 --> 00:04:15,838 他从来不在克拉伦斯身旁 51 00:04:18,549 --> 00:04:21,636 我问她: “不如我们带迈克尔去动物园吧?” 52 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 她说:“不行” 53 00:04:26,557 --> 00:04:29,227 迈克尔不能和她单独出去 54 00:04:30,144 --> 00:04:31,437 哪儿都不行 55 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 我们在更衣室里会看到彼此 56 00:04:42,740 --> 00:04:43,908 她有淤青 57 00:04:43,992 --> 00:04:45,785 整个背部都是 58 00:04:49,497 --> 00:04:52,792 她说她滑倒了 但我知道不是这样的 59 00:04:54,669 --> 00:04:56,421 很严重 60 00:05:02,552 --> 00:05:03,594 而且越来越糟 61 00:05:04,095 --> 00:05:05,638 越来越糟 62 00:05:07,098 --> 00:05:09,350 有一天 托妮亚来和我说 63 00:05:09,434 --> 00:05:13,021 克拉伦斯给她买了人寿保险 64 00:05:14,731 --> 00:05:16,107 她很害怕 65 00:05:16,190 --> 00:05:19,569 她很想逃跑 但她放不下迈克尔 66 00:05:19,652 --> 00:05:22,488 他死死守着迈克尔 67 00:05:23,239 --> 00:05:24,782 严防死守 68 00:05:25,992 --> 00:05:29,329 我觉得她害怕他会伤害她和儿子 69 00:05:29,912 --> 00:05:33,541 她没办法把迈克尔 从克拉伦斯身边带走 70 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 她被困住了 71 00:05:36,836 --> 00:05:38,504 不知道如何脱身 72 00:05:44,260 --> 00:05:50,892 1990年4月25日 克拉伦斯打电话给我说 她是 73 00:05:50,975 --> 00:05:53,144 俄克拉荷马市 一桩肇事逃逸案的受害者 74 00:06:01,944 --> 00:06:04,906 她没告诉我他们要出城 75 00:06:13,706 --> 00:06:15,541 她为什么没告诉我? 76 00:06:19,712 --> 00:06:21,381 感觉很不对劲 77 00:06:26,928 --> 00:06:30,973 托妮亚休斯在午夜过后被送到医院 78 00:06:31,057 --> 00:06:36,020 她有中度至重度创伤性脑损伤 79 00:06:36,104 --> 00:06:39,899 她需要进重症监护室 我们得尽力抢救 80 00:06:39,982 --> 00:06:43,903 通过静脉输液 还有控制血压 81 00:06:43,986 --> 00:06:47,031 控制脑肿胀的药物 82 00:06:49,242 --> 00:06:52,745 克拉伦斯告诉我 她进了重症监护室 83 00:06:52,829 --> 00:06:55,581 不允许探视 84 00:06:55,665 --> 00:06:59,961 我不该去见她 没人该去 但我还是去了 85 00:07:04,632 --> 00:07:07,260 然后护士们进来了 86 00:07:07,343 --> 00:07:11,139 告诉我他们觉得这里头有鬼 87 00:07:11,722 --> 00:07:14,434 护士们说这不是肇事逃逸 88 00:07:14,517 --> 00:07:17,270 但引起我注意的是这里的划痕 89 00:07:17,353 --> 00:07:19,272 好像有人用手抓伤的 90 00:07:20,356 --> 00:07:23,025 在我看来 她应该是打了一架 91 00:07:26,446 --> 00:07:32,368 作为车祸受害者 她的状态算是好的 92 00:07:32,452 --> 00:07:34,912 生命体征稳定 93 00:07:35,872 --> 00:07:39,167 但她的状况似乎在恶化 94 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 这对我来说是个谜 95 00:07:47,383 --> 00:07:50,845 我到家后 电话响了 是医院打来的 96 00:07:51,929 --> 00:07:53,264 说她过世了 97 00:08:05,776 --> 00:08:08,196 她过世时才20岁 98 00:08:22,752 --> 00:08:25,588 这时我们才发现 她的名字不是她真正的名字 99 00:08:30,843 --> 00:08:32,970 她不叫托妮亚休斯 100 00:08:33,054 --> 00:08:36,015 我们当时并不知道她是谁 101 00:08:36,098 --> 00:08:37,975 (托妮亚 我会永远和你在一起) 102 00:08:38,059 --> 00:08:41,437 所以我们只在 她的墓碑上写了“托妮亚” 103 00:08:45,441 --> 00:08:49,570 我觉得迈克尔 和克拉伦斯在一起并不安全 104 00:08:51,447 --> 00:08:55,868 医院问我迈克尔的情况 说他现在完全不说话了 105 00:08:55,952 --> 00:08:57,578 我说:“他不是这样的” 106 00:08:58,329 --> 00:09:01,749 然后他们让我去找公共服务部 107 00:09:01,832 --> 00:09:05,294 公共服务部来带走了迈克尔 给他找了寄养家庭 108 00:09:06,379 --> 00:09:09,507 (查克塔 俄克拉荷马州 1990年) 109 00:09:09,590 --> 00:09:12,885 (欢迎) 110 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 -这是他 -是的 111 00:09:19,392 --> 00:09:21,477 -米老鼠俱乐部 -对 112 00:09:21,978 --> 00:09:24,605 那天我们必须戴米老鼠帽子 113 00:09:27,191 --> 00:09:30,611 迈克尔是1990年5月1日到我们家的 114 00:09:30,695 --> 00:09:34,949 迈克尔的妈妈前一天去世了 115 00:09:35,449 --> 00:09:38,202 他刚刚过完他的二岁生日 116 00:09:40,538 --> 00:09:42,957 社工说他现在 117 00:09:43,040 --> 00:09:46,335 仍在用奶瓶 而且只喝百事 118 00:09:47,044 --> 00:09:49,297 如果你告诉他不行 119 00:09:49,839 --> 00:09:51,716 他会歇斯底里 120 00:09:51,799 --> 00:09:56,053 他会赖在地上 陶瓷地板上 121 00:09:56,137 --> 00:09:58,014 然后以头抢地 122 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 他头抬这么高去撞… 123 00:09:59,807 --> 00:10:02,143 我们怕他会受伤 124 00:10:02,226 --> 00:10:04,937 非常混乱 但他是个好孩子 125 00:10:08,441 --> 00:10:11,277 第一个晚上 我就不让他喝百事了 126 00:10:11,360 --> 00:10:12,903 不让他用奶嘴 127 00:10:14,447 --> 00:10:16,866 然后给了他一杯牛奶 128 00:10:17,408 --> 00:10:20,494 我心想:“ 我在干什么?” 129 00:10:20,578 --> 00:10:25,124 当你试着让宝宝戒掉奶瓶 他们刚开始几天总是很不开心的 130 00:10:27,209 --> 00:10:29,295 他开始适应了 131 00:10:30,463 --> 00:10:32,006 到那周结束时… 132 00:10:32,632 --> 00:10:35,217 他已经变了 133 00:10:36,636 --> 00:10:41,057 我没想到能看到他这样 134 00:10:41,724 --> 00:10:44,602 我们养了迈克尔四年 135 00:10:44,685 --> 00:10:46,771 养了两年之后 136 00:10:46,854 --> 00:10:52,985 他的心智和体魄都在茁壮成长 137 00:10:56,822 --> 00:10:59,492 而迈克尔的爸爸 138 00:11:00,242 --> 00:11:03,079 一直想夺回他 139 00:11:04,789 --> 00:11:07,541 我儿子因为想见他爸爸受到惩罚 140 00:11:08,125 --> 00:11:10,836 被锁在房间里 玩具被夺走 141 00:11:10,920 --> 00:11:13,339 有人告诉他 他爸爸是坏人 142 00:11:13,923 --> 00:11:17,426 我们不能因为一次尿布没换 或是目测的爱意缺失 143 00:11:17,510 --> 00:11:21,222 就把孩子剥离他原本的 并不残忍的家庭 144 00:11:22,014 --> 00:11:25,226 我当时因为妻子不幸离世非常虚弱 145 00:11:25,309 --> 00:11:27,269 没能顾得上孩子 146 00:11:28,479 --> 00:11:30,648 现在他有探视权了 147 00:11:30,731 --> 00:11:33,150 迈克尔被要求去和他见面 148 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 迈克尔不喜欢那样 149 00:11:34,652 --> 00:11:38,989 我们会告诉迈克尔 他必须去见他爸爸 150 00:11:39,949 --> 00:11:43,035 他会爬到钢琴长椅底下 一直说: 151 00:11:43,703 --> 00:11:46,914 “那个坏人” 152 00:11:47,623 --> 00:11:50,292 迈克尔从来都不情愿 153 00:11:52,920 --> 00:11:54,714 各位想一想 154 00:11:55,214 --> 00:11:56,757 破碎的家庭和对孩子做的 155 00:11:56,841 --> 00:12:00,469 残忍的事会孕育出罪犯 156 00:12:03,848 --> 00:12:06,851 大家都以为 157 00:12:06,934 --> 00:12:09,103 他是父亲 158 00:12:09,687 --> 00:12:11,939 公共服务部打电话给我说 159 00:12:13,357 --> 00:12:16,444 我们得带迈克尔去做亲子鉴定 160 00:12:16,527 --> 00:12:18,988 亲子鉴定结果出来 161 00:12:19,071 --> 00:12:21,657 证明他并不是父亲 162 00:12:21,741 --> 00:12:23,451 没有血缘关系 163 00:12:23,534 --> 00:12:24,994 (公共服务部) 164 00:12:25,077 --> 00:12:27,079 (不是迈克尔的亲生父亲) 165 00:12:27,538 --> 00:12:31,917 他们终止了他的父母权 166 00:12:32,001 --> 00:12:34,211 所以探访停止了 167 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 在同一周 168 00:12:36,464 --> 00:12:39,925 一辆皮卡开到门口 169 00:12:40,009 --> 00:12:43,763 有个男人开着车 五到十迈的车速 170 00:12:43,846 --> 00:12:46,056 他一直盯着我看 171 00:12:46,140 --> 00:12:48,225 我在想 “那个男人在看什么?” 172 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 我有种直觉 我不知道是什么 173 00:12:51,228 --> 00:12:53,647 我打电话给公众服务部 说: 174 00:12:53,731 --> 00:12:58,444 “你们能告诉我 克拉伦斯休斯开什么车 175 00:12:58,527 --> 00:12:59,653 他长什么样吗?” 176 00:12:59,737 --> 00:13:04,283 当他们向我描述的时候 我说:“那个男人就在我家旁边” 177 00:13:04,366 --> 00:13:07,119 他们说:“是你想多了” 我说: 178 00:13:07,203 --> 00:13:10,831 “不 我真的觉得有点问题” 179 00:13:11,499 --> 00:13:14,710 (1994年9月12日) 180 00:13:18,255 --> 00:13:20,508 在1994年9月12日 181 00:13:20,591 --> 00:13:24,303 我们接到一个电话说 有个男人被绑在小树林的树上 182 00:13:24,386 --> 00:13:26,055 手被铐起来 用胶带缠上 183 00:13:31,560 --> 00:13:34,939 嫌疑人很随意地走进来 说要见校长 184 00:13:35,022 --> 00:13:36,816 他说是来接儿子的 185 00:13:36,899 --> 00:13:39,735 他从口袋里掏出一把枪 186 00:13:39,819 --> 00:13:44,365 他说:“我要带走迈克尔 你得帮我” 187 00:13:44,448 --> 00:13:46,951 他说他已经不想活了 188 00:13:47,034 --> 00:13:49,537 如果我不帮他 我就没命了 189 00:13:51,163 --> 00:13:55,167 然后他用枪指着校长 走进教室 190 00:13:55,751 --> 00:13:59,421 把迈克尔和校长从学校绑架走了 191 00:14:00,339 --> 00:14:03,259 他说: “我们要开着你的卡车离开这里 192 00:14:03,843 --> 00:14:06,887 你要沿着小路开到土路上” 193 00:14:07,930 --> 00:14:09,849 他们最后停了下来 194 00:14:09,932 --> 00:14:12,226 校长被带到树林里 195 00:14:12,768 --> 00:14:17,273 被铐在树上 脸和嘴上缠着胶带 196 00:14:18,941 --> 00:14:20,526 过了一段时间 197 00:14:20,609 --> 00:14:23,404 有人找到了他 报了警 198 00:14:25,573 --> 00:14:28,951 我们离开现场后 就去联系了联邦调查局 199 00:14:30,578 --> 00:14:35,583 第二天 探员菲尔菲茨帕特里克 到我办公室来 做了自我介绍 200 00:14:42,381 --> 00:14:45,676 在纽约回家路上碰到的案件 201 00:14:45,759 --> 00:14:47,761 都比俄克拉荷马城多 202 00:14:49,430 --> 00:14:51,974 俄克拉荷马没有多少绑架案 203 00:14:52,057 --> 00:14:55,394 但如果发生了绑架案 肯定会来找我 204 00:14:56,353 --> 00:14:59,481 在绑架案中 最好是在头48小时内救出人质 205 00:14:59,565 --> 00:15:02,943 如果没能救出 机会就很渺茫了 206 00:15:04,236 --> 00:15:07,656 我们做的第一件事就是发出全面通缉 207 00:15:08,532 --> 00:15:12,369 俄克拉荷马所有机构都在寻找一个叫 208 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 迈克尔休斯的男孩 209 00:15:13,996 --> 00:15:17,875 他被一个自称是他父亲的男人挟持 210 00:15:17,958 --> 00:15:19,460 克拉伦斯休斯 211 00:15:22,755 --> 00:15:25,549 我们拿出他的档案 看到他在1990年 212 00:15:25,633 --> 00:15:29,094 尝试兑现他妻子的人寿保险 213 00:15:29,678 --> 00:15:34,892 但他给的社会保险号 属于一个叫富兰克林弗洛伊德的人 214 00:15:35,768 --> 00:15:40,022 所以克拉伦斯休斯的真名是 富兰克林德拉诺弗洛伊德 215 00:15:42,816 --> 00:15:45,527 富兰克林弗洛伊德有很多假名 216 00:15:48,238 --> 00:15:51,492 特伦顿戴维斯 华伦马歇尔 和克拉伦斯休斯 217 00:15:52,242 --> 00:15:56,622 我们还发现富兰克林弗洛伊德 进过中途收容所 218 00:15:56,705 --> 00:15:59,291 说明他进过监狱 219 00:15:59,375 --> 00:16:01,961 所以我马上找出他的犯罪记录 220 00:16:03,671 --> 00:16:05,923 1962年 他绑架了一个女孩 221 00:16:07,466 --> 00:16:10,052 1963年 他抢劫了银行 222 00:16:10,678 --> 00:16:13,931 1972年 他刑满释放 进入中途收容所 223 00:16:14,431 --> 00:16:17,476 1973年 他袭击了一位女性 224 00:16:18,352 --> 00:16:20,896 他被逮捕 保释 225 00:16:20,980 --> 00:16:23,649 然后没有出庭接受审判 226 00:16:24,316 --> 00:16:29,029 他从那时起就一直在逃 逃亡了将近20年 227 00:16:30,406 --> 00:16:34,451 这些信息很容易分析 我们有个真正的问题 228 00:16:35,953 --> 00:16:39,498 富兰克林弗洛伊德 在60年代坐了十年牢 229 00:16:39,581 --> 00:16:42,668 他出狱后没有向假释官报告 230 00:16:42,751 --> 00:16:45,754 然后逃亡了17年 231 00:16:45,838 --> 00:16:50,134 他很擅长逃跑 懂得如何隐瞒身份 232 00:16:50,217 --> 00:16:52,219 (联邦调查局) 233 00:16:52,302 --> 00:16:54,179 (在逃联邦囚犯) 234 00:16:56,348 --> 00:16:59,727 而四年前死去的男孩的母亲 235 00:16:59,810 --> 00:17:01,895 也有很多问题 236 00:17:01,979 --> 00:17:05,441 当名为“激情”的塔尔萨脱衣舞厅中 237 00:17:05,524 --> 00:17:09,153 几位托妮亚的前同事报警 说出他们的故事后 嫌疑指向 238 00:17:09,236 --> 00:17:10,779 富兰克林德拉诺弗洛伊德 239 00:17:13,407 --> 00:17:18,662 我刚知道托妮亚因为肇事逃逸被害时 240 00:17:18,746 --> 00:17:21,498 有很大的概率 是富兰克林弗洛伊德干的 241 00:17:22,708 --> 00:17:26,128 这个人很暴力 抓住他会很难 242 00:17:26,211 --> 00:17:28,630 (FBI概述里“奇异的”绑架犯罪史) 243 00:17:28,714 --> 00:17:30,632 (“他是个非常危险的人”) 244 00:17:30,716 --> 00:17:32,760 行为科学家说我有一周的时间 245 00:17:32,843 --> 00:17:36,597 一周后 弗洛伊德很有可能会厌倦了男孩 246 00:17:36,680 --> 00:17:39,475 觉得他是累赘 然后杀了他 247 00:17:42,686 --> 00:17:44,855 据调查 弗洛伊德和男孩会开着 248 00:17:44,938 --> 00:17:47,858 一辆1994年产的大型福特皮卡 249 00:17:47,941 --> 00:17:52,571 俄克拉荷马州的车牌 车牌号QQN3010 250 00:17:53,947 --> 00:17:57,910 托妮亚休斯是 查克托学校被绑架男孩的母亲 251 00:17:57,993 --> 00:18:02,122 但她在1990年 死于俄克拉荷马城一场车祸 252 00:18:03,123 --> 00:18:08,587 如有任何关于迈克尔休斯的线索 请拨打 842-7417 联系FBI 253 00:18:11,090 --> 00:18:17,179 在1994年 有个关于绑架案的大新闻 254 00:18:17,763 --> 00:18:20,057 我妈当时在看新闻 说: 255 00:18:20,140 --> 00:18:23,310 “他们用了不用的名字 叫她托妮亚 256 00:18:23,393 --> 00:18:25,938 但新闻上的是莎朗” 257 00:18:26,021 --> 00:18:29,566 我说:“怎么了?莎朗上新闻了吗? 258 00:18:29,650 --> 00:18:31,944 他们在采访她吗?怎么回事?” 259 00:18:32,027 --> 00:18:33,695 我妈说:“不是 260 00:18:34,822 --> 00:18:36,490 她… 莎朗死了” 261 00:18:37,241 --> 00:18:38,951 (托妮亚道恩休斯) 262 00:18:39,034 --> 00:18:42,204 我打给FBI的热线 说: 263 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 “我们看到了名为托妮亚的女孩的 264 00:18:46,708 --> 00:18:48,252 新闻报道 265 00:18:48,335 --> 00:18:49,586 我知道她是谁 266 00:18:49,670 --> 00:18:51,672 她叫莎朗马歇尔 267 00:18:52,881 --> 00:18:54,424 她是我高中时最好的朋友” 268 00:18:54,508 --> 00:18:56,301 (查克塔 俄克拉荷马州 1994年) 269 00:18:58,262 --> 00:19:01,014 (福雷斯特帕克 佐治亚州 1984年) 270 00:19:10,315 --> 00:19:14,319 我1984年在学生会营地认识莎朗 271 00:19:15,445 --> 00:19:17,948 我是莎朗马歇尔的同学 272 00:19:18,031 --> 00:19:21,451 我们在福雷斯特帕克高中 一起上天才班 273 00:19:22,536 --> 00:19:25,038 莎朗是86级的 274 00:19:25,122 --> 00:19:26,748 我是87级的 275 00:19:26,832 --> 00:19:29,960 我和她做了两年最好的朋友 276 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 是个典型的高中 277 00:19:35,966 --> 00:19:39,219 狂野的走廊 疯狂的孩子 278 00:19:41,221 --> 00:19:43,807 有人偷偷跑到停车场抽烟 279 00:19:45,142 --> 00:19:48,061 我们会去大卖场看男生 280 00:19:48,937 --> 00:19:51,648 我们都有爆炸的发型和疯狂的衣服 281 00:19:52,941 --> 00:19:58,197 典型的1980年代高中气息 282 00:20:02,451 --> 00:20:05,204 我在夏令营认识了莎朗 283 00:20:05,746 --> 00:20:07,372 我们立刻就成了最好的朋友 284 00:20:07,456 --> 00:20:10,459 我认识她才一天 就感觉认识一辈子了 285 00:20:12,836 --> 00:20:15,547 我记得开学第一天 她走进教室 286 00:20:15,631 --> 00:20:17,716 所有男生都“哇!” 287 00:20:22,221 --> 00:20:25,474 她非常聪明 还参加了预备役军官训练营 288 00:20:26,558 --> 00:20:29,853 参加了科学俱乐部 在天才班 289 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 她前程似锦 290 00:20:35,984 --> 00:20:38,403 莎朗是不合群者的朋友 291 00:20:39,071 --> 00:20:42,407 我们没那么受欢迎 我们是有天赋的孩子 292 00:20:42,491 --> 00:20:46,036 有天赋的孩子不一定受欢迎 293 00:20:47,454 --> 00:20:50,374 “雪莉 你的纪念册和我一样 找不到地方签名 294 00:20:50,457 --> 00:20:52,960 你是个可爱又奇怪的女孩 295 00:20:53,043 --> 00:20:54,253 保持住 296 00:20:54,336 --> 00:20:56,838 保持你独特的风格 做你自己 297 00:20:57,422 --> 00:20:59,091 爱你 莎朗马歇尔” 298 00:21:01,718 --> 00:21:03,428 她总是站在弱者这边 299 00:21:04,930 --> 00:21:07,015 她就是这样的人 300 00:21:09,017 --> 00:21:12,938 高中对我来说很难熬 我身板比其他人小 301 00:21:13,021 --> 00:21:14,648 我是搞艺术的 302 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 经常差点被打 被叫“死基佬” 303 00:21:18,026 --> 00:21:19,152 那很正常 304 00:21:20,737 --> 00:21:23,824 我的二年级和三年级都是因为几个人 305 00:21:23,907 --> 00:21:25,575 才开心一点 306 00:21:26,618 --> 00:21:29,204 其中一个就是莎朗马歇尔 307 00:21:30,831 --> 00:21:33,500 上学的时候 总是有张纸条给我 308 00:21:33,583 --> 00:21:35,210 写着:“嘿 雷宝贝 309 00:21:35,794 --> 00:21:38,797 希望你今天开心 我爱你 莎朗” 310 00:21:43,051 --> 00:21:45,554 她小小年纪就很成熟 311 00:21:46,513 --> 00:21:50,892 她从一开始就坚持要去 佐治亚理工学院 312 00:21:50,976 --> 00:21:53,478 她想成为航空工程师 313 00:21:54,646 --> 00:21:58,442 我记得她尖叫着给我打电话说: 314 00:21:58,525 --> 00:22:00,068 “我做到了 我被录取了 315 00:22:00,152 --> 00:22:01,778 我被佐治亚理工录取了 316 00:22:01,862 --> 00:22:03,697 拿到了全额奖学金 317 00:22:03,780 --> 00:22:06,700 我会读航空工程系” 318 00:22:06,783 --> 00:22:11,121 她很兴奋 那是她一生中最美好的一天 319 00:22:11,204 --> 00:22:15,042 她真的好开心 不停地说这件事 320 00:22:15,125 --> 00:22:16,668 (莎朗马歇尔) 321 00:22:16,752 --> 00:22:19,421 她爸爸在纪念册上买下一整页的版面 322 00:22:19,504 --> 00:22:22,382 祝贺她得到了佐治亚理工的奖学金 323 00:22:22,466 --> 00:22:24,468 她爸爸说:“注意了 佐治亚理工学! 324 00:22:25,052 --> 00:22:29,431 “你好 未来的空军将领和航空工程师 爸爸” 325 00:22:36,938 --> 00:22:38,940 也有家长买一整页的广告 326 00:22:39,024 --> 00:22:42,027 但都是小时候的照片 327 00:22:43,153 --> 00:22:46,490 爸爸为什么会 给女儿选这么性感的照片? 328 00:22:47,908 --> 00:22:49,659 这说不通啊 329 00:22:51,244 --> 00:22:53,997 我们以为她爸爸严格又古怪 330 00:22:56,333 --> 00:23:00,754 我第一次见到她父亲 是他带莎朗来我家 331 00:23:00,837 --> 00:23:03,382 他把我爸爸拉到一边 说要借钱 332 00:23:04,424 --> 00:23:06,676 我爸说:“不可能” 333 00:23:06,760 --> 00:23:08,136 不行 334 00:23:08,220 --> 00:23:11,348 这让我父母对他很有意见 335 00:23:11,431 --> 00:23:12,682 那是第一天见面 336 00:23:15,018 --> 00:23:18,480 她告诉我 她母亲在她二年级时 337 00:23:18,563 --> 00:23:20,649 在桥上出车祸死了 338 00:23:23,443 --> 00:23:26,238 她负责每晚做饭 339 00:23:27,155 --> 00:23:30,409 她爸不准她在电话里聊天 340 00:23:30,492 --> 00:23:33,870 她说:“ 除非我提前知道你要打来 别常给我打电话 341 00:23:34,871 --> 00:23:36,289 但我可以打给你” 342 00:23:36,790 --> 00:23:40,585 他一回家 她的声音就会很焦虑 343 00:23:40,669 --> 00:23:43,880 她会说“我得挂了” 然后挂断 344 00:23:49,928 --> 00:23:54,057 我记得她打电话来痛哭流涕 345 00:23:54,141 --> 00:23:55,976 说她怀孕了 346 00:23:57,811 --> 00:24:00,397 我非常震惊 347 00:24:00,480 --> 00:24:03,483 她告诉我她怀孕了 我吓哭了 348 00:24:03,567 --> 00:24:05,861 我说:“天啊 你打算怎么办?” 349 00:24:08,655 --> 00:24:12,200 她说:“我要生下来 然后送去领养 350 00:24:13,702 --> 00:24:16,204 但爸爸现在不让我上大学了” 351 00:24:17,831 --> 00:24:20,792 “你必须去 你有奖学金 你这么聪明 352 00:24:20,876 --> 00:24:23,003 你想当工程师 你必须去” 353 00:24:23,086 --> 00:24:25,589 她说 :“有人得照顾爸爸” 354 00:24:30,552 --> 00:24:34,347 我觉得没法去佐治亚理工让她崩溃了 355 00:24:34,431 --> 00:24:36,641 因为那是她一直以来努力的目标 356 00:24:37,642 --> 00:24:39,769 唯一的目标 357 00:24:49,196 --> 00:24:52,949 莎朗有一天打电话来说: “我们要去亚利桑那了” 358 00:24:56,578 --> 00:24:58,497 她说:“我要在那里生孩子” 359 00:24:58,580 --> 00:25:01,416 她说她要让孩子在那里被领养 360 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 她爸爸不让她留着 361 00:25:09,299 --> 00:25:11,301 (1986年) 362 00:25:13,595 --> 00:25:17,265 (俄克拉荷马城 俄克拉荷马州 1994年) 363 00:25:17,349 --> 00:25:21,770 警方说51岁的富兰克林弗洛伊德 进入印第安子午线… 364 00:25:21,853 --> 00:25:24,689 《全美通緝令》第二次聚焦 365 00:25:24,773 --> 00:25:26,149 迈克尔休斯绑架案 366 00:25:26,233 --> 00:25:30,237 上周六的节目播出后 节目组收到近20个电话 367 00:25:30,320 --> 00:25:33,031 声称自己知道男孩的行踪 368 00:25:33,114 --> 00:25:36,952 其中一个线索会是让我们找到 迈克尔休斯的线索 369 00:25:38,328 --> 00:25:40,997 迈克尔失踪的时候 所有台都在报道 370 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 我就是在那时见到 乔菲茨帕特里克的 371 00:25:50,173 --> 00:25:53,677 我和聊了几个小时 372 00:25:56,179 --> 00:26:01,351 他说:“珍妮 她不仅去世了 而且她不是你以为的那样” 373 00:26:04,437 --> 00:26:07,399 我们给她看了托妮亚休斯的照片 374 00:26:07,983 --> 00:26:11,111 她说 那就是她认识的莎朗马歇尔 375 00:26:14,197 --> 00:26:18,410 我们眼中的克拉伦斯休斯 376 00:26:18,493 --> 00:26:22,080 是她认识的莎朗的父亲 华伦马歇尔 377 00:26:24,249 --> 00:26:26,334 他们以为这是他妻子 378 00:26:26,418 --> 00:26:28,712 说他们结婚了 379 00:26:28,795 --> 00:26:33,049 我说:“不 那是她父亲 他们没结婚” 380 00:26:33,133 --> 00:26:35,176 他们说:“不 亲爱的 他们结婚了” 381 00:26:35,260 --> 00:26:37,887 我说:“不 那是她父亲” 382 00:26:40,140 --> 00:26:45,437 我们了解到的莎朗完全不一样 383 00:26:51,192 --> 00:26:53,695 和珍妮菲舍尔交谈后 我们意识到 384 00:26:53,778 --> 00:26:56,698 托妮亚也有化名 385 00:26:59,034 --> 00:27:04,039 我们发现 在1989年 她去世前一年 386 00:27:04,122 --> 00:27:05,624 他们改名了 387 00:27:06,374 --> 00:27:08,501 莎朗马歇尔变成了托妮亚 388 00:27:08,585 --> 00:27:12,088 华伦马歇尔变成了克拉伦斯休斯 389 00:27:13,882 --> 00:27:18,553 他们的新名字是在阿拉巴马州墓碑上 找到的 390 00:27:20,555 --> 00:27:24,184 然后他们在新奥尔良以新名字结婚 391 00:27:25,018 --> 00:27:27,979 也就是说 这个男人娶了自己的女儿 392 00:27:29,439 --> 00:27:30,982 太不可思议了 393 00:27:32,692 --> 00:27:34,319 问题接踵而至 394 00:27:34,402 --> 00:27:36,863 很快 警方就开始怀疑 这两人的真实身份 395 00:27:36,946 --> 00:27:39,699 调查显示她有很多名字 396 00:27:39,783 --> 00:27:43,036 比如托妮亚D休斯和 托妮亚道恩塔洛克 397 00:27:43,119 --> 00:27:45,622 但这个女人是谁?是谁杀了她? 398 00:27:46,748 --> 00:27:47,874 有个很重要的问题 399 00:27:47,957 --> 00:27:52,212 从高中毕业到惨死路边这段时间内 400 00:27:52,295 --> 00:27:55,256 莎朗马歇尔经历了什么? 401 00:27:59,928 --> 00:28:01,429 她的死很可疑 402 00:28:03,682 --> 00:28:06,309 但没有证据证明弗洛伊德杀了她 403 00:28:08,937 --> 00:28:10,897 莎朗马歇尔经历了什么? 404 00:28:28,873 --> 00:28:30,458 (赤裸) 405 00:28:30,542 --> 00:28:32,252 我有一次听到她的消息 406 00:28:32,335 --> 00:28:36,339 她跟我说: “我们要搬家了 往西边走” 407 00:28:36,423 --> 00:28:39,259 他们不知何故 最终到了坦帕 408 00:28:42,554 --> 00:28:46,516 她在一间夜总会当脱衣舞娘 409 00:28:46,599 --> 00:28:49,519 (蒙斯维纳斯 赤裸) 410 00:28:49,602 --> 00:28:52,647 蒙斯维纳斯 在1980年代末期 411 00:28:52,731 --> 00:28:57,318 是唯一的成人娱乐场所 412 00:29:03,575 --> 00:29:08,705 这里据说有世界上最漂亮的 413 00:29:08,788 --> 00:29:09,914 女孩 414 00:29:10,915 --> 00:29:13,543 我们不只是穿内衣 415 00:29:13,626 --> 00:29:17,046 我们穿着漂亮的法国内衣 416 00:29:17,130 --> 00:29:18,923 我们一切都是顶尖的 417 00:29:20,550 --> 00:29:23,887 我们吸引到了所有人 418 00:29:24,429 --> 00:29:25,680 女人 419 00:29:25,764 --> 00:29:26,598 运动员 420 00:29:27,265 --> 00:29:28,349 音乐家 421 00:29:29,267 --> 00:29:30,310 商人 422 00:29:31,186 --> 00:29:33,188 每天晚上 感觉都在开派对 423 00:29:33,855 --> 00:29:39,277 (坦帕 佛罗里达 1988年) 424 00:29:45,950 --> 00:29:49,996 我记得莎伦马歇尔走进门的那天 425 00:29:50,538 --> 00:29:53,249 她看起来像个活生生的娃娃 426 00:29:54,417 --> 00:29:57,504 她打扮得很清纯 427 00:29:59,214 --> 00:30:01,132 她穿着蕾丝外套 428 00:30:01,633 --> 00:30:05,804 所以她从来没有像其他人一样全裸 429 00:30:07,597 --> 00:30:09,641 她看起来像个小女孩 430 00:30:12,477 --> 00:30:14,729 她很害羞 431 00:30:15,730 --> 00:30:18,191 她不提过往 432 00:30:19,025 --> 00:30:21,194 她也不聊自己 433 00:30:23,738 --> 00:30:26,407 但我和她成为了朋友 434 00:30:26,950 --> 00:30:31,079 然后俱乐部里的女孩们和我说 435 00:30:31,162 --> 00:30:34,958 她爸爸的事 以及他们奇怪的关系 436 00:30:38,962 --> 00:30:44,050 莎朗的爸爸让她来打听 437 00:30:44,133 --> 00:30:46,219 我准备筹办的派对 438 00:30:46,302 --> 00:30:49,013 让她告诉我 她有空参加 439 00:30:56,020 --> 00:30:58,523 当时有个百万富翁俱乐部 440 00:30:58,606 --> 00:31:02,402 他们的派对最简单 441 00:31:03,027 --> 00:31:06,656 你跳三首歌 不用跳膝上舞 442 00:31:06,739 --> 00:31:08,283 没人会摸你 443 00:31:08,366 --> 00:31:12,537 能赚500到1000美元 444 00:31:12,620 --> 00:31:15,665 那是我带莎朗去的第一个派对 445 00:31:18,459 --> 00:31:21,045 其中一个人告诉我: 446 00:31:21,629 --> 00:31:25,758 “你最好找到莎朗 我要她现在就离开 447 00:31:25,842 --> 00:31:28,261 她在女厕所前面” 448 00:31:29,554 --> 00:31:32,056 她站在门口 449 00:31:32,640 --> 00:31:38,563 以50美元的价格向男人兜售性服务 450 00:31:40,732 --> 00:31:45,904 她说:“我爸叫我做的 他给我买了避孕套” 451 00:31:47,572 --> 00:31:49,032 太恶心了 452 00:31:49,115 --> 00:31:51,075 我无法相信 453 00:31:52,452 --> 00:31:53,369 一个男人 454 00:31:54,537 --> 00:31:57,040 会把自己的女儿置于这种境地 455 00:32:08,468 --> 00:32:10,845 莎朗没说过她怀孕了 456 00:32:10,929 --> 00:32:13,222 不过后来很明显了 457 00:32:24,192 --> 00:32:28,154 莎朗和她儿子迈克尔的感情很美好 458 00:32:29,280 --> 00:32:31,240 她是个好妈妈 459 00:32:31,324 --> 00:32:33,409 她非常投入 460 00:32:34,410 --> 00:32:37,830 看到他看她的眼神 461 00:32:38,623 --> 00:32:40,083 我觉得那是… 462 00:32:40,792 --> 00:32:43,711 是她经历过的最好的事 463 00:33:02,063 --> 00:33:04,899 我15岁时 开始照顾迈克尔 464 00:33:05,858 --> 00:33:07,110 他是我的小伙伴 465 00:33:07,193 --> 00:33:09,028 (米歇尔库普斯 迈克尔的保姆) 466 00:33:09,112 --> 00:33:12,532 他会和我额头对额头 467 00:33:15,201 --> 00:33:16,703 我们会盯着对方 468 00:33:20,123 --> 00:33:22,542 他会用嘴贴我的脸 469 00:33:23,835 --> 00:33:25,253 他真是个小可爱 470 00:33:35,221 --> 00:33:38,683 我住在佛罗里达州的金灯房车公园 471 00:33:39,183 --> 00:33:43,187 离莎朗和华伦马歇尔一个街区 472 00:33:44,731 --> 00:33:47,316 莎朗和华伦的房车很正常 473 00:33:47,400 --> 00:33:50,153 两室一卫 一般大小的房车 474 00:33:50,236 --> 00:33:52,530 沃伦睡在客厅的沙发床上 475 00:33:52,613 --> 00:33:54,323 莎伦睡在车尾的房间 476 00:33:54,407 --> 00:33:57,744 车中的房间是迈克尔的 477 00:34:00,163 --> 00:34:02,832 他没有婴儿床 我觉得很奇怪 478 00:34:02,915 --> 00:34:04,500 他有个小小的游戏床 479 00:34:04,584 --> 00:34:09,297 奇怪的是他们没有家人 只有一两个朋友 480 00:34:10,381 --> 00:34:12,467 莎朗有个朋友 雪柔 481 00:34:13,342 --> 00:34:17,638 她每周会去莎朗和华伦家一到三次 482 00:34:19,140 --> 00:34:22,226 她总是穿得漂亮 做了美甲 483 00:34:22,310 --> 00:34:24,062 她也很友善 484 00:34:24,145 --> 00:34:27,982 她会开着她的科尔维特穿过房车公园 485 00:34:28,066 --> 00:34:29,525 那车很漂亮 486 00:34:29,609 --> 00:34:32,987 她看到我在泳池边 会向我挥手 487 00:34:33,071 --> 00:34:35,573 作为15岁的孩子 看到那么漂亮的女孩 488 00:34:35,656 --> 00:34:37,366 让我感觉很好 489 00:34:37,450 --> 00:34:42,455 她那种水平 那种格调的人 向我打招呼哎 490 00:34:45,083 --> 00:34:48,169 雪柔太漂亮了 491 00:34:48,252 --> 00:34:49,962 她是意大利人 492 00:34:50,046 --> 00:34:54,759 她有一头又长又浓密的黑发 493 00:34:54,842 --> 00:34:58,554 她长相很野 但她并不狂野 她很天真 494 00:35:01,140 --> 00:35:03,601 她是选美冠军 495 00:35:03,684 --> 00:35:06,854 她把蒙斯维纳斯作为跳板 496 00:35:10,358 --> 00:35:13,111 她想成为模特 497 00:35:13,194 --> 00:35:14,904 她想登上《花花公子》 498 00:35:16,656 --> 00:35:22,245 但当我发现雪柔跟莎朗和她爸一起混 499 00:35:22,328 --> 00:35:25,248 我担心起她的安全 500 00:35:29,919 --> 00:35:32,171 有一天晚上 我们在看摔跤比赛 501 00:35:32,255 --> 00:35:35,550 沃伦放进一盘录像带 好录下比赛 502 00:35:35,633 --> 00:35:37,552 然后我看到 503 00:35:38,302 --> 00:35:41,264 莎朗和雪柔在海滩上 504 00:35:41,347 --> 00:35:42,390 没穿上衣 505 00:35:43,933 --> 00:35:44,976 在跳舞 506 00:35:48,020 --> 00:35:51,816 我记得坐在那边想:“那是莎朗 507 00:35:51,899 --> 00:35:54,735 他是在录自己的女儿吗?” 508 00:35:59,157 --> 00:36:01,868 然后他意识到了:“该死! 509 00:36:01,951 --> 00:36:04,412 你别告诉别人 没什么… 510 00:36:04,495 --> 00:36:07,165 只是好玩的” 之类的话 我说:“好吧 511 00:36:10,042 --> 00:36:12,628 我得走了 我的宵禁时间到了” 512 00:36:15,131 --> 00:36:17,592 有个女孩告诉了我视频的事 513 00:36:18,843 --> 00:36:21,971 雪柔进来的时候 我很生她的气 514 00:36:25,725 --> 00:36:31,772 她告诉我莎朗的爸爸说: “我帮你拍照 515 00:36:31,856 --> 00:36:35,735 我会把这个录像发给《花花公子》 516 00:36:35,818 --> 00:36:37,695 你会成为明星的 517 00:36:38,905 --> 00:36:42,533 (播放) 518 00:36:47,246 --> 00:36:51,626 然后她说 :“他想跟我上床 519 00:36:51,709 --> 00:36:54,587 我不想和他上床 520 00:36:55,963 --> 00:36:57,715 我一直在拒绝他碰我 521 00:37:00,968 --> 00:37:03,429 然后什么触怒了他 522 00:37:03,930 --> 00:37:06,015 他变得很暴力” 523 00:37:10,436 --> 00:37:13,814 我告诉她:“我保护不了你 524 00:37:13,898 --> 00:37:15,775 你得离他们远点” 525 00:37:22,949 --> 00:37:26,452 但突然间 莎朗和她爸爸消失了 526 00:37:28,579 --> 00:37:31,958 她就不来上班了 什么都没说 527 00:37:33,626 --> 00:37:37,588 我以为他们走了 因为各种流言蜚语 528 00:37:38,923 --> 00:37:41,509 我们想帮她离开他 529 00:37:43,844 --> 00:37:46,472 但宝宝从来没有离开过他的视线 530 00:37:47,390 --> 00:37:50,226 她为此感到害怕 531 00:37:50,309 --> 00:37:53,271 她不可能离开迈克尔的 532 00:38:07,451 --> 00:38:09,453 (坦帕湾 佛罗里达 1989年) 533 00:38:11,330 --> 00:38:16,294 (俄克拉荷马城 俄克拉荷马 1994年) 534 00:38:21,215 --> 00:38:25,970 珍妮菲舍尔 不知道莎朗这些年经历了什么 535 00:38:27,847 --> 00:38:31,434 我说 当时我们完全被蒙在鼓里 536 00:38:31,517 --> 00:38:33,144 我们以为她父亲是个怪人 537 00:38:34,145 --> 00:38:38,274 我记得有一天 莎朗想让我在他们家过夜 538 00:38:38,357 --> 00:38:39,650 我爸爸出城了 539 00:38:39,734 --> 00:38:44,196 我妈说:“就这一次 你可以去过夜 540 00:38:44,280 --> 00:38:46,032 别告诉你父亲” 541 00:38:47,450 --> 00:38:48,826 我妈送我去了 542 00:38:50,244 --> 00:38:53,247 我们开始换衣服 准备睡觉 543 00:38:53,331 --> 00:38:58,753 她打开了一个抽屉 拿出一件非常性感的内衣 544 00:38:59,795 --> 00:39:02,590 她说:“这是我爸爸给我买的” 545 00:39:02,673 --> 00:39:07,261 我说:“天啊 真漂亮 但你为什么会有这些?” 546 00:39:08,346 --> 00:39:11,474 她说:“我就是喜欢留着 因为很漂亮” 547 00:39:14,518 --> 00:39:15,519 然后… 548 00:39:20,941 --> 00:39:22,693 他带着枪进来了 549 00:39:26,072 --> 00:39:29,617 他们家里没有门 有帘子但没有门 550 00:39:30,451 --> 00:39:32,286 然后他拿着枪走进来 551 00:39:33,871 --> 00:39:36,457 他指着我们说: “你们在做什么?” 552 00:39:36,540 --> 00:39:38,501 他扯着嗓子尖叫 553 00:39:38,584 --> 00:39:39,585 我也尖叫 554 00:39:40,753 --> 00:39:44,173 我们只穿着内衣 还在换衣服 555 00:39:44,256 --> 00:39:47,718 我没穿衣服 我拿了什么挡住自己 556 00:39:49,136 --> 00:39:52,515 然后他开始笑 邪恶地狂笑 557 00:39:52,598 --> 00:39:55,476 然后他说: “我一会儿回来” 然后就走了 558 00:39:55,559 --> 00:39:58,145 我看着莎朗 她笑了 559 00:39:58,229 --> 00:40:00,231 “爸爸只是瞎胡闹” 560 00:40:07,905 --> 00:40:09,782 我们换了衣服 他回来了 561 00:40:11,450 --> 00:40:12,827 还拿着枪 562 00:40:13,452 --> 00:40:15,246 他命令我躺下 563 00:40:15,329 --> 00:40:18,582 躺在地板的睡袋上 用枕头盖住我的脸 564 00:40:19,166 --> 00:40:20,167 我照做了 565 00:40:22,128 --> 00:40:24,130 然后他用枪指着她 强奸了她 566 00:40:27,842 --> 00:40:29,176 我当时在房间里 567 00:40:37,435 --> 00:40:40,146 之后我们没说话 他起身离开了 568 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 我就…我就躺在那里 569 00:40:44,817 --> 00:40:48,487 第二天早上 她过来大大地拥抱了我 570 00:40:48,571 --> 00:40:49,697 然后说: 571 00:40:50,239 --> 00:40:51,740 “爸爸就是这样” 572 00:40:52,825 --> 00:40:56,078 她说:“我没事 你也没事 573 00:40:56,620 --> 00:40:58,330 我们就忘了吧” 574 00:41:04,920 --> 00:41:08,048 我没和别人说过 因为我害怕 575 00:41:12,344 --> 00:41:14,847 这很难 因为这些年来 576 00:41:14,930 --> 00:41:19,101 这一直是我这辈子最痛苦的事 577 00:41:19,185 --> 00:41:21,937 改变了我的为人 578 00:41:22,021 --> 00:41:24,106 改变了我对世界的看法 579 00:41:24,190 --> 00:41:26,650 改变了我的一切 580 00:41:37,828 --> 00:41:40,706 我不认识其他人像她这么悲惨 581 00:41:40,789 --> 00:41:42,833 忍受了这么久 582 00:41:43,667 --> 00:41:45,961 她小时候 583 00:41:46,921 --> 00:41:51,592 被性虐待的事让我痛苦 584 00:41:53,219 --> 00:41:57,598 然后他带她去脱衣舞厅 585 00:41:58,182 --> 00:42:00,601 为了养活他而表演 586 00:42:01,435 --> 00:42:03,103 我太心疼她了 587 00:42:03,187 --> 00:42:05,147 我太心疼她了 588 00:42:05,231 --> 00:42:09,443 我无法想象任何人能在这种条件下 589 00:42:09,527 --> 00:42:11,487 忍受这么久 590 00:42:28,170 --> 00:42:32,299 我们知道弗洛伊德性侵了莎朗 591 00:42:33,425 --> 00:42:38,556 我们知道他有绑架、 强奸和暴力的历史 592 00:42:39,723 --> 00:42:41,517 一如往常 这是一种模式 593 00:42:43,978 --> 00:42:46,397 他曾在1962年因为 594 00:42:46,480 --> 00:42:49,567 绑架并强奸4岁女孩被定罪 595 00:42:51,235 --> 00:42:53,487 他是个被定罪的恋童癖 596 00:42:54,822 --> 00:42:58,492 1990年代 他又袭击了一个女人 597 00:42:58,576 --> 00:43:02,621 所以我们能看到暴力和虐待的模式 598 00:43:02,705 --> 00:43:06,041 (绑架4岁女童后 少年被判10到20年监禁) 599 00:43:06,125 --> 00:43:08,168 但看着弗洛伊德的过去 600 00:43:08,877 --> 00:43:11,380 显然有点不对劲 601 00:43:15,718 --> 00:43:18,095 一位特工找到了1970年代 602 00:43:18,679 --> 00:43:22,975 住在俄克拉荷马城 认识富兰克林弗洛伊德的邻居 603 00:43:24,977 --> 00:43:26,812 邻居有一张弗洛伊德 604 00:43:28,480 --> 00:43:32,651 和五六岁的莎朗的合照 605 00:43:34,153 --> 00:43:38,198 行为科学家告诉我这是典型的 受虐儿童的照片 606 00:43:38,282 --> 00:43:41,076 因为她看起来很悲伤 没有笑 607 00:43:41,994 --> 00:43:44,246 所以我们看了时间线 608 00:43:46,332 --> 00:43:51,337 我们意识到莎朗1990年去世时 她20岁 609 00:43:51,420 --> 00:43:55,591 也就是说她应该出生 于1969 1970年左右 610 00:43:56,091 --> 00:43:59,928 弗洛伊德1963年到1972年在坐牢 611 00:44:02,848 --> 00:44:07,394 他不可能是莎朗的亲生父亲 612 00:44:07,895 --> 00:44:09,605 他不会有孩子的 613 00:44:10,230 --> 00:44:13,233 这女孩不可能是他生的 614 00:44:14,902 --> 00:44:16,904 弗洛伊德有绑架的案底 615 00:44:16,987 --> 00:44:21,450 所以我想到: “天啊 他可能也绑架了她” 616 00:44:27,623 --> 00:44:31,669 我们认为她可能是小时候被绑架了 617 00:44:31,752 --> 00:44:35,422 这段时间内 一直被 618 00:44:35,506 --> 00:44:37,299 富兰克林弗洛伊德监禁着 619 00:44:39,343 --> 00:44:41,595 他关了她超过15年 620 00:44:44,348 --> 00:44:49,603 我现在知道 她的真名不是 莎朗马歇尔 也不是托妮亚休斯 621 00:44:51,689 --> 00:44:54,108 但我不知道她到底是谁 622 00:44:55,150 --> 00:44:56,402 她父母是谁 623 00:44:57,528 --> 00:44:58,862 她来自哪里 624 00:44:58,946 --> 00:45:00,406 她的真名是什么 625 00:45:01,323 --> 00:45:02,658 我们不知道 626 00:45:06,537 --> 00:45:10,582 胃里有点翻滚因为你意识到 627 00:45:11,750 --> 00:45:14,211 这个可怕的案子更可怕了 628 00:45:14,294 --> 00:45:16,630 (绑架受害者 迈克尔安东尼休斯) 629 00:45:16,714 --> 00:45:19,925 所以 我们认为迈克尔的处境很危险 630 00:45:22,553 --> 00:45:25,305 所以我们知道 我们必须行动 动作要快 631 00:45:33,230 --> 00:45:36,483 富兰克林弗洛伊德是在逃17年的 联邦逃犯 632 00:45:36,567 --> 00:45:38,944 所以我们知道他很难找到 633 00:45:39,027 --> 00:45:40,529 他就在某个地方 634 00:45:41,155 --> 00:45:44,324 上帝保佑那些接管本案 635 00:45:44,408 --> 00:45:50,122 并决定一查到底的FBI探员 636 00:45:50,706 --> 00:45:53,083 乔菲茨帕特里克想出了一个计划 637 00:45:53,584 --> 00:45:55,586 任何这样的刑事案件中 638 00:45:55,669 --> 00:45:59,089 对某人最准确的预测就是 639 00:45:59,173 --> 00:46:01,175 他过去做过什么 640 00:46:02,843 --> 00:46:04,970 这家伙有很多假名 641 00:46:05,053 --> 00:46:09,600 这样的人会重复自己做的事 642 00:46:09,683 --> 00:46:11,185 他们通常有固定的行为模式 643 00:46:13,103 --> 00:46:15,731 我觉得他会用同样的化名 644 00:46:15,814 --> 00:46:18,484 我觉得他会去以前去过的地方 645 00:46:18,567 --> 00:46:20,778 凤凰城 佛罗里达 佐治亚 646 00:46:21,945 --> 00:46:24,990 所以我停用了他所有的假名 647 00:46:25,824 --> 00:46:27,785 他们警告了所有他以 648 00:46:27,868 --> 00:46:32,623 不同名字获取驾照的州 649 00:46:32,706 --> 00:46:35,417 因为他可能会更新驾照 650 00:46:35,501 --> 00:46:37,419 (华伦马歇尔 格兰特街911号) 651 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 (特伦顿戴维斯 夏洛克街6405号) 652 00:46:39,505 --> 00:46:41,298 果然 653 00:46:41,381 --> 00:46:44,468 他在肯塔基州路易维尔 以华伦马歇尔的名字 654 00:46:44,551 --> 00:46:46,261 更新了护照 655 00:46:47,429 --> 00:46:48,889 (车管局) 656 00:46:50,474 --> 00:46:52,100 然后我飞去了肯塔基 657 00:46:52,935 --> 00:46:57,397 路易维尔有个特工穿着 快递员的员工服 658 00:46:59,608 --> 00:47:03,695 我们必须在把他的驾照交给他的同时 659 00:47:03,779 --> 00:47:05,656 逮捕他 660 00:47:16,416 --> 00:47:18,544 我们送去了驾照 661 00:47:23,924 --> 00:47:25,467 探员包围了他 662 00:47:26,343 --> 00:47:27,970 并把他拘留 663 00:47:35,853 --> 00:47:38,230 (联邦调查局 特警) 664 00:47:41,859 --> 00:47:45,737 在他被捕后 探员立刻去了他的住所 665 00:47:45,821 --> 00:47:47,281 和他的邻居们交谈 666 00:47:47,364 --> 00:47:49,783 弗洛伊德在路易斯维尔市中心 667 00:47:49,867 --> 00:47:52,703 东边一栋破公寓里住了六周 668 00:47:52,786 --> 00:47:56,039 邻居都还不太了解他 669 00:47:56,123 --> 00:47:58,458 据我所知 他甚至没有和任何人说话 670 00:47:58,542 --> 00:48:00,043 就走进走出的 671 00:48:00,127 --> 00:48:04,131 不和任何人聊家人之类的 所以… 672 00:48:04,214 --> 00:48:06,216 没人见过迈克尔 673 00:48:07,092 --> 00:48:11,388 我查了他目前工作的两个地方 674 00:48:11,471 --> 00:48:13,223 和之前工作的地方 675 00:48:14,266 --> 00:48:15,809 没人见过迈克尔 676 00:48:17,853 --> 00:48:19,563 他有一张从佐治亚州 677 00:48:19,646 --> 00:48:23,442 亚特兰大 到肯塔基州路易维尔的巴士票 678 00:48:23,525 --> 00:48:25,819 是单人票 679 00:48:34,036 --> 00:48:36,246 他是我儿子 我很爱他 680 00:48:38,123 --> 00:48:39,666 我希望他们能找到他 681 00:48:40,375 --> 00:48:45,172 第二天 我和他好好聊了聊 问他迈克尔是否还活着 682 00:48:47,507 --> 00:48:49,509 他说他活着 683 00:48:49,593 --> 00:48:52,095 他说他跟一个有钱人走了 684 00:48:52,179 --> 00:48:55,307 富兰克林弗洛伊德不可能和富人接触 685 00:48:56,725 --> 00:49:00,729 都是些荒谬的说法 又是一个谎言 686 00:49:01,563 --> 00:49:04,191 (“我全身心爱我的儿子”) 687 00:49:04,274 --> 00:49:08,070 (逮捕未能获得男孩的线索) 688 00:49:08,153 --> 00:49:11,406 到了这时候 我基本确定迈克尔已经死了 689 00:49:11,490 --> 00:49:15,786 但这是个孩子 你希望你是错的 690 00:49:19,206 --> 00:49:20,207 我们想念迈克尔 691 00:49:21,750 --> 00:49:23,293 他就像我们的儿子 692 00:49:27,047 --> 00:49:28,340 迈克尔 我们爱你 693 00:49:30,050 --> 00:49:33,720 如果我们知道你在哪里 就会去接你 但我们不知道 694 00:49:36,223 --> 00:49:40,978 有很多次 我们在路上开着车 看到车里有个孩子 695 00:49:41,061 --> 00:49:43,271 发色和迈克尔一样 696 00:49:43,355 --> 00:49:45,774 我就会去看看是不是迈克尔 697 00:49:45,857 --> 00:49:47,359 总是有这个 698 00:49:48,151 --> 00:49:50,320 直到得到确切的答案前 699 00:49:50,404 --> 00:49:53,490 总是觉得他可能还在哪儿 700 00:49:54,658 --> 00:49:56,201 他的某种感觉 701 00:49:56,284 --> 00:50:01,248 他的表情 棕色的大眼睛 传达了他对我们的爱 702 00:50:01,331 --> 00:50:05,127 我们对他有同样的爱 我们希望他能回来 703 00:50:12,009 --> 00:50:15,929 (JCT 洲际高速 俄克拉荷马州) 704 00:50:16,013 --> 00:50:17,889 因为这件案子会经过审讯 705 00:50:17,973 --> 00:50:22,602 我们意识到指控弗洛伊德谋杀 迈克尔的证据很弱 706 00:50:22,686 --> 00:50:24,771 因为没有尸体 707 00:50:24,855 --> 00:50:26,690 官司要打赢很困难 708 00:50:32,654 --> 00:50:35,615 你可以在没有尸体的情况下 给杀人犯定罪 709 00:50:35,699 --> 00:50:37,534 但如果我们要判定有罪 710 00:50:37,617 --> 00:50:39,828 证据必须要多于合理怀疑 711 00:50:39,911 --> 00:50:41,163 而目前 712 00:50:42,414 --> 00:50:43,498 很难说 713 00:50:43,582 --> 00:50:48,253 看似简单明了的案子 714 00:50:48,336 --> 00:50:52,424 其实没那么容易 有一些必须跨越的障碍 715 00:50:53,050 --> 00:50:56,428 我们指控他绑架了迈克尔休斯 716 00:50:56,511 --> 00:50:59,639 偷车 持械偷车 717 00:50:59,723 --> 00:51:03,351 这增加了五年的刑期 718 00:51:03,435 --> 00:51:06,563 我们还指控他在绑架的过程中 719 00:51:06,646 --> 00:51:10,275 犯下第二起枪支罪 720 00:51:10,358 --> 00:51:13,236 这又增加了25年的刑期 721 00:51:16,073 --> 00:51:19,868 我第一次见到他是 在他被押送进联邦法院时 722 00:51:19,951 --> 00:51:23,747 他的眼神空洞又致命 723 00:51:24,498 --> 00:51:27,834 查理曼森的那种眼神 724 00:51:28,335 --> 00:51:29,836 我觉得很可怕 725 00:51:32,339 --> 00:51:34,382 弗洛伊德先生 正义会在此伸张吗? 726 00:51:40,555 --> 00:51:45,310 弗洛伊德开始为自己辩护 很有进攻性 727 00:51:45,393 --> 00:51:46,770 问了很多蠢问题 728 00:51:49,106 --> 00:51:52,109 他知道这个法官可能允许他 729 00:51:52,192 --> 00:51:56,404 为自己辩护 接受所谓的混合代表 730 00:51:56,488 --> 00:51:59,866 他想讲他的故事 他想说话 731 00:51:59,950 --> 00:52:02,577 而他本人不作证的情况下唯一的办法 732 00:52:02,661 --> 00:52:04,746 就是和法官争辩 733 00:52:07,624 --> 00:52:09,835 他会胡言乱语一通 734 00:52:09,918 --> 00:52:14,673 是非常自我、傲慢的自恋型人格 735 00:52:14,756 --> 00:52:16,716 反社会人格 736 00:52:20,554 --> 00:52:23,348 我在迈克尔的绑架案中作证 737 00:52:23,431 --> 00:52:27,352 最难的是 太可怕了 要在法庭上面对他 738 00:52:28,770 --> 00:52:31,189 他就坐在那儿 我要做证 739 00:52:32,482 --> 00:52:34,776 我记得站在证人席 740 00:52:34,860 --> 00:52:38,280 直视着他的眼睛 741 00:52:38,989 --> 00:52:43,577 好像:“我抓到你了 混蛋” 742 00:52:46,872 --> 00:52:50,333 弗洛伊德站起来问她一个问题 743 00:52:50,417 --> 00:52:54,546 你是根据联邦调查局告诉你的信息 744 00:52:54,629 --> 00:52:57,799 形成对我的想法 是吗? 745 00:52:58,758 --> 00:53:04,806 她说: “不 我是在看到你给你女儿 买了什么样的内衣 746 00:53:04,890 --> 00:53:07,851 让她穿什么样的衣服时 747 00:53:07,934 --> 00:53:10,729 形成了对你的想法 748 00:53:11,479 --> 00:53:15,650 我直视他的脸说: “你是她的爸爸” 749 00:53:15,734 --> 00:53:18,737 她叫你爸爸 你是她的父亲” 750 00:53:19,404 --> 00:53:23,366 他的律师干脆就不干了 751 00:53:23,450 --> 00:53:25,118 他们无能为力 752 00:53:26,453 --> 00:53:28,330 这案子不容易 753 00:53:28,413 --> 00:53:30,624 一切都是间接的 754 00:53:30,707 --> 00:53:33,001 这让我非常很心焦 755 00:53:37,339 --> 00:53:39,925 我从未输过一个案子 756 00:53:40,967 --> 00:53:45,305 但每次审判结束时 我胃里总是翻江倒海 757 00:53:48,058 --> 00:53:51,728 法官下达了判决 我们所有指控都成立 758 00:53:52,854 --> 00:53:55,774 (俄克拉荷马人 因绑架失踪男孩被判有罪) 759 00:53:55,857 --> 00:54:00,737 逍遥法外20年后 他因为绑架迈克尔休斯 760 00:54:00,820 --> 00:54:03,365 被判52年 不得假释 761 00:54:08,703 --> 00:54:12,040 -弗洛伊德先生 你怎么想? -我操你大爷的俄克拉荷马州的 762 00:54:12,123 --> 00:54:14,417 -死开 你个傻逼! -那个男孩呢? 763 00:54:14,501 --> 00:54:15,627 去你的! 764 00:54:16,586 --> 00:54:21,758 (美国法警) 765 00:54:21,841 --> 00:54:23,635 然后我接到了特工的电话 766 00:54:23,718 --> 00:54:27,430 他们找到了校长的卡车 弗洛伊德在绑架时偷走的 767 00:54:29,099 --> 00:54:32,769 他们还发现了 贴在卡车底下的照片 768 00:54:35,313 --> 00:54:37,774 他们几乎都是 769 00:54:39,484 --> 00:54:40,402 淫秽的 770 00:54:41,278 --> 00:54:42,529 色情图片 771 00:54:44,447 --> 00:54:48,410 这些照片显然是弗洛伊德的 因为包括了 772 00:54:48,910 --> 00:54:51,913 莎朗小时候的照片 773 00:54:56,543 --> 00:55:00,630 而且 在这些照片里 有一个从未见过的年轻女孩 774 00:55:02,340 --> 00:55:05,552 她被剥光衣服和殴打的不同阶段都有 775 00:55:09,055 --> 00:55:15,061 我说:“他不可能把她打到这种程度 她还没死” 776 00:55:15,145 --> 00:55:16,146 他必须这么做 777 00:55:18,106 --> 00:55:19,733 又有了一个谜团 778 00:55:19,816 --> 00:55:20,775 她是谁? 779 00:55:22,193 --> 00:55:25,989 看看她 她有晒痕 780 00:55:26,656 --> 00:55:30,618 我说:“他们可能去过佛罗里达 佐治亚 肯塔基” 781 00:55:31,119 --> 00:55:33,997 所以我把照片发给了那里的分局 782 00:55:34,080 --> 00:55:36,541 让他们去查未解决的案子 783 00:55:36,624 --> 00:55:39,127 这就是你所谓的黑暗中的一枪 784 00:55:39,627 --> 00:55:41,629 (佛罗里达 1990年3月25日) 785 00:55:42,130 --> 00:55:44,716 一位高速公路的工作人员 发现了可怕的东西 786 00:55:44,799 --> 00:55:47,344 一个严重腐烂的人类头骨 787 00:55:47,427 --> 00:55:50,847 四天的挖掘后 发现了90%的骷髅 788 00:55:50,930 --> 00:55:54,142 胸部植入物 还有一些衣物和首饰 789 00:55:57,854 --> 00:56:01,733 当我们检查头骨时 我们在头骨后面发现两个弹孔 790 00:56:01,816 --> 00:56:04,944 眼球下面的眶骨被打裂了 791 00:56:05,028 --> 00:56:07,655 绝对不是自然死亡 792 00:56:07,739 --> 00:56:10,367 肯定是凶杀案 793 00:56:10,450 --> 00:56:12,869 几乎马上就被定性为凶杀案 794 00:56:14,329 --> 00:56:17,624 我们调查了所有当地机构 795 00:56:17,707 --> 00:56:20,627 我们无法辨认出骷髅 796 00:56:21,753 --> 00:56:24,631 大约一年后 我们收到FBI的通知 797 00:56:25,173 --> 00:56:29,677 他们有另一位殴打的年轻女士的照片 798 00:56:30,929 --> 00:56:32,055 我们看着的时候 799 00:56:32,138 --> 00:56:34,641 女孩脖子上绕着的衬衫 800 00:56:34,724 --> 00:56:37,435 和我们确定的一件衬衫是一样的 801 00:56:37,519 --> 00:56:41,856 我们从他们那里拿到了牙科记录 这位简多伊 I-275 802 00:56:41,940 --> 00:56:43,775 这是她的代号 803 00:56:44,943 --> 00:56:47,153 我们能够确定 804 00:56:47,821 --> 00:56:50,073 州际公路边的骷髅的身份 805 00:56:50,156 --> 00:56:51,408 雪柔康梅索女士 806 00:56:54,452 --> 00:56:57,831 在调查期间 我们发现雪柔 807 00:56:57,914 --> 00:57:00,750 在蒙斯维纳斯做异域舞者 808 00:57:03,878 --> 00:57:08,883 现在 警方想跟1989年认识 雪柔康梅索的人谈谈 809 00:57:08,967 --> 00:57:12,512 (坦帕湾 佛罗里达 1989年) 810 00:57:22,188 --> 00:57:25,275 在雪柔和莎朗的录像之后 811 00:57:30,864 --> 00:57:33,867 有很多风言风语 812 00:57:33,950 --> 00:57:36,369 夜店里都传开了 813 00:57:39,164 --> 00:57:42,333 然后雪柔出现在夜店 814 00:57:44,002 --> 00:57:48,339 她的脸颊有淤青 眼睛打肿了 815 00:57:48,423 --> 00:57:50,550 脖子上有淤痕 816 00:57:50,633 --> 00:57:53,136 能看出她被勒了脖子 817 00:57:55,722 --> 00:58:01,060 从那时起 我就知道 华伦不仅是个扭曲的变态 818 00:58:01,144 --> 00:58:03,313 还很暴力 819 00:58:05,523 --> 00:58:07,734 他对她很着迷 820 00:58:07,817 --> 00:58:09,903 他给夜店打过很多电话 821 00:58:10,528 --> 00:58:13,907 问了很多关于雪柔的问题 822 00:58:13,990 --> 00:58:15,950 他想知道她姓什么 823 00:58:16,034 --> 00:58:18,328 想知道她爸爸住在哪里 824 00:58:20,622 --> 00:58:23,416 每次他打电话问雪柔 825 00:58:23,500 --> 00:58:26,878 我都会说她不在 然后挂掉 826 00:58:28,546 --> 00:58:32,926 我们尽了最大努力把他俩分开 827 00:58:36,387 --> 00:58:40,183 但在那之后不久 我走出夜店 828 00:58:41,684 --> 00:58:44,103 莎朗爸爸在停车场 829 00:58:48,233 --> 00:58:52,278 雪柔站在他的车旁边 他们吵得很激烈 830 00:58:54,239 --> 00:58:55,782 他对着她大叫 831 00:58:57,200 --> 00:58:59,536 他说他要杀了她 832 00:59:02,121 --> 00:59:05,375 所以我跑过去 我介入了 833 00:59:07,252 --> 00:59:10,755 他朝我发火 猛踩油门 834 00:59:10,838 --> 00:59:12,465 车往前一冲 835 00:59:12,549 --> 00:59:15,468 他表现得好像要用车撞我 836 00:59:18,638 --> 00:59:20,390 我抱着她走了 837 00:59:21,015 --> 00:59:22,684 把她送上车 838 00:59:22,767 --> 00:59:25,186 我以为她会回去找她爸爸 839 00:59:25,770 --> 00:59:28,273 那是我最后一次见到雪柔 840 00:59:35,238 --> 00:59:38,324 突然 莎朗和华伦就出城了 841 00:59:38,408 --> 00:59:41,452 他们让我帮忙收信 看着他们的房车 842 00:59:42,996 --> 00:59:45,957 有一天晚上 街对面的邻居 843 00:59:46,040 --> 00:59:48,543 走出来 在长凳上抽香烟 844 00:59:48,626 --> 00:59:50,253 有个人开着卡车来了 845 00:59:52,171 --> 00:59:56,342 他下了车 走进莎朗和华伦家 846 00:59:57,760 --> 01:00:01,264 大概五分钟后 他出来了 上卡车离开 847 01:00:01,764 --> 01:00:04,058 甩了甩烟 走进来说: 848 01:00:04,142 --> 01:00:06,394 “突然间我听到一声巨响” 849 01:00:07,520 --> 01:00:10,481 他从窗户往外看 有一大团… 850 01:00:11,816 --> 01:00:16,696 穿过中间 炉火穿过了… 851 01:00:18,197 --> 01:00:23,286 泳池边、信箱边都有聊天的人 852 01:00:24,829 --> 01:00:28,666 华伦雇了一个人 或逼迫一个人 853 01:00:30,418 --> 01:00:31,794 烧毁了自己的拖车 854 01:00:36,507 --> 01:00:39,719 我们终于知道 弗洛伊德为什么急着离开佛罗里达了 855 01:00:41,471 --> 01:00:44,557 他逃跑是因为他杀了雪柔康梅索 856 01:00:48,895 --> 01:00:52,190 弗洛伊德知道执法部门会寻找 857 01:00:52,273 --> 01:00:55,526 一个男人、他的女儿和她的孩子 858 01:00:55,610 --> 01:00:59,614 他们不会找一个男人、他的妻子 和她们的孩子 859 01:01:00,531 --> 01:01:03,368 所以他们就结婚了 860 01:01:08,623 --> 01:01:11,084 (坦帕湾 佛罗里达1989年) 861 01:01:12,251 --> 01:01:14,295 (圣彼得斯堡 佛罗里达州 2002年) 862 01:01:15,380 --> 01:01:18,424 弗洛伊德的犯罪生涯遍布半个国家 863 01:01:18,508 --> 01:01:21,135 在俄克拉荷马州 他妻子死了 864 01:01:21,219 --> 01:01:24,305 他绑架了儿子和校长 865 01:01:24,389 --> 01:01:27,392 现在到了州际公路275的灌木丛中 866 01:01:27,475 --> 01:01:30,228 雪柔康梅索的遗骨出现了 867 01:01:30,311 --> 01:01:32,146 前警探马克迪萨罗说 868 01:01:32,230 --> 01:01:34,941 如果弗洛伊德处于 他会再次谋杀 869 01:01:35,024 --> 01:01:37,402 他是个反社会 是个掠食者 870 01:01:37,485 --> 01:01:39,946 弗洛伊德被控谋杀康梅索 871 01:01:40,029 --> 01:01:43,199 (相片让两个州的警局锁定一人) 872 01:01:45,159 --> 01:01:48,871 看到所有的证据 我觉得胜算很大 873 01:01:48,955 --> 01:01:51,082 尽管大部分都是间接证据 874 01:01:51,165 --> 01:01:54,043 这是压倒性的证据 她在现场 875 01:01:54,127 --> 01:01:56,462 他也在现场 他俩都有在场证据 876 01:01:56,546 --> 01:01:58,297 我们有看到他们吵架的人 877 01:01:59,006 --> 01:02:03,094 富兰克林弗洛伊德因谋杀坦帕 裸体舞者面临注射死刑 878 01:02:03,177 --> 01:02:04,804 (法院入口) 879 01:02:06,889 --> 01:02:09,684 警探让我指认一些照片 880 01:02:10,935 --> 01:02:14,897 有张照片是 雪柔的尸体躺在一张床垫上 881 01:02:14,981 --> 01:02:17,984 就是他客厅里的沙发床 882 01:02:19,026 --> 01:02:21,654 那个肮脏丑陋的床垫 883 01:02:24,574 --> 01:02:29,203 我每周至少去那男人家七次 884 01:02:31,372 --> 01:02:33,374 在那七次中 885 01:02:33,458 --> 01:02:36,127 每天沙发床都摊开 886 01:02:36,711 --> 01:02:40,548 不可能看错 887 01:02:40,631 --> 01:02:43,259 就是同一张床垫 888 01:02:44,135 --> 01:02:46,179 我知道 我… 889 01:02:47,930 --> 01:02:48,765 对 890 01:02:49,265 --> 01:02:51,350 我们给弗洛伊德判了52年 891 01:02:51,934 --> 01:02:56,773 但现在我有机会给他定谋杀罪 892 01:02:56,856 --> 01:03:00,151 死罪 他可能被判死刑 893 01:03:06,783 --> 01:03:09,076 富兰克林的一级谋杀罪名成立 894 01:03:11,329 --> 01:03:12,914 他被判处死刑 895 01:03:15,583 --> 01:03:18,169 我听到判决很高兴 896 01:03:18,252 --> 01:03:21,839 知道弗洛伊德再也无法伤害任何人 897 01:03:21,923 --> 01:03:24,133 让我很有成就感 898 01:03:29,222 --> 01:03:33,476 这个案件的负面因素是 即使在审判后 899 01:03:35,061 --> 01:03:36,771 我也不知道迈克尔… 900 01:03:37,271 --> 01:03:38,356 尸体在哪里 901 01:03:44,946 --> 01:03:48,908 那些照片被发现完全是个意外 902 01:03:48,991 --> 01:03:52,537 让他最终伏法 903 01:03:53,329 --> 01:03:55,456 那不是我们想要的 904 01:03:56,040 --> 01:04:01,671 但我觉得在每个警察的职业生涯中 都有无法释怀的案件 905 01:04:05,132 --> 01:04:07,885 我拿了一张迈克尔安东尼休斯的照片 906 01:04:07,969 --> 01:04:12,849 贴在我的电脑上 我每天都看 907 01:04:12,932 --> 01:04:15,726 它能给我希望 908 01:04:15,810 --> 01:04:18,896 它每天都能给我动力 比如… 909 01:04:20,147 --> 01:04:23,025 我们一定要努力 会找到的 910 01:04:23,109 --> 01:04:24,235 总有一天 911 01:04:25,528 --> 01:04:27,947 我离开的时候 照片还贴着 912 01:04:28,030 --> 01:04:32,702 我清理办公室时 我终于把照片摘下来了 913 01:04:33,411 --> 01:04:35,997 我退休了 914 01:04:42,420 --> 01:04:45,131 在我为联邦调查局工作的27年里 915 01:04:45,214 --> 01:04:47,592 大多数案子都结案了 916 01:04:52,763 --> 01:04:56,601 我退休时 还有两个没结的案子 917 01:04:57,101 --> 01:05:00,563 是找到迈克尔和辨明莎朗的身份 918 01:05:18,539 --> 01:05:22,335 (2002年) 919 01:05:30,217 --> 01:05:33,554 2002年 有个朋友给我发了一张照片 920 01:05:33,638 --> 01:05:35,473 说你得看看这个 921 01:05:35,556 --> 01:05:38,476 那是一张在Doe Network上的照片 922 01:05:38,559 --> 01:05:40,394 那是失踪人员网站 923 01:05:41,479 --> 01:05:43,481 是一个小女孩坐在 924 01:05:44,231 --> 01:05:47,860 据说是她父亲的男人的腿上的照片 925 01:05:47,944 --> 01:05:54,450 照片标题写着 她被绑架 926 01:05:55,534 --> 01:06:01,040 作为他的女儿被养大 最终被谋杀 927 01:06:01,749 --> 01:06:03,167 我说:“天啊” 928 01:06:03,250 --> 01:06:06,921 你越看那张照片 你越看她 929 01:06:07,004 --> 01:06:09,298 越能发现有非常不对劲的事 930 01:06:10,967 --> 01:06:13,761 我看着照片说: “我必须查个明白” 931 01:06:13,844 --> 01:06:17,223 我第一个去聊的是乔菲茨帕特里克 932 01:06:21,018 --> 01:06:25,356 他说他希望解决两个谜团 933 01:06:26,524 --> 01:06:28,067 谁是莎朗马歇尔 934 01:06:28,150 --> 01:06:30,277 迈克尔休斯怎么了? 935 01:06:32,321 --> 01:06:34,782 尽管他和我说话时有所保留 936 01:06:34,865 --> 01:06:37,743 我能感觉到还有未完成的事 937 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 这案子对乔来说很重要 938 01:06:41,872 --> 01:06:46,502 他被照片里的女孩影响到了 939 01:06:49,380 --> 01:06:50,381 是她 940 01:06:51,340 --> 01:06:52,299 是莎朗 941 01:06:52,842 --> 01:06:53,759 是 942 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 她的好 943 01:06:55,511 --> 01:06:56,637 是 944 01:06:57,304 --> 01:06:59,223 人们如何说起她 945 01:07:00,099 --> 01:07:02,810 是她的成就 946 01:07:02,893 --> 01:07:05,938 是这个美丽的年轻女人 947 01:07:06,731 --> 01:07:08,274 被困在邪恶之中 948 01:07:09,316 --> 01:07:11,235 她被遗忘了 949 01:07:13,154 --> 01:07:16,657 我说:“这不只是个犯罪故事” 950 01:07:18,492 --> 01:07:22,538 我想尽我所能找到莎朗的身份 951 01:07:22,621 --> 01:07:26,167 我觉得这非常重要 我想 952 01:07:27,251 --> 01:07:28,377 不如我们写这本书吧 953 01:07:34,550 --> 01:07:39,138 唯一知道她真实身份的人 就是富兰克林弗洛伊德 954 01:07:40,973 --> 01:07:43,684 我说:“让我试试看 955 01:07:44,226 --> 01:07:47,438 能不能去采访富兰克林弗洛伊德” 956 01:07:47,521 --> 01:07:51,275 (弗洛伊德) 957 01:07:56,405 --> 01:07:59,575 我去了 他们把我带进县监狱 958 01:08:03,329 --> 01:08:06,540 把弗洛伊德带到一个采访室来见我 959 01:08:06,624 --> 01:08:09,627 他们把他所有的档案都带了过来 960 01:08:16,133 --> 01:08:19,011 他旁边有几个狱卒 961 01:08:20,346 --> 01:08:21,472 然后他们走了 962 01:08:25,101 --> 01:08:26,811 只有我和他在房间里 963 01:08:29,230 --> 01:08:30,523 我们开始聊天 964 01:08:30,606 --> 01:08:34,485 其实 我应该换个说法 他开始说话 他停不下来 965 01:08:34,985 --> 01:08:37,863 他觉得也许我可以帮他 966 01:08:37,947 --> 01:08:39,615 做他的律师做不到的事 967 01:08:39,698 --> 01:08:41,951 说出他的故事能让他自由 968 01:08:42,827 --> 01:08:45,371 你走的时候 会知道很多关于我的事 969 01:08:45,454 --> 01:08:47,164 我不在乎你写什么 970 01:08:47,248 --> 01:08:50,292 我可以帮你说出真相 971 01:08:51,418 --> 01:08:53,587 这是我回到家 972 01:08:53,671 --> 01:08:55,172 我母亲抛弃我的时期 973 01:08:55,673 --> 01:08:59,009 富兰克林弗洛伊德出生于1943年 974 01:08:59,885 --> 01:09:01,971 他父亲去世了 他有兄弟姐妹 975 01:09:02,054 --> 01:09:06,517 母亲无法照顾他 把他送到佐治亚浸信会儿童福利院 976 01:09:07,017 --> 01:09:09,645 他在那里生活很不顺 977 01:09:09,728 --> 01:09:11,355 最折磨人的地方… 978 01:09:11,438 --> 01:09:13,649 那个老太太会烫我的手 979 01:09:13,732 --> 01:09:15,985 把我的头摁到衣柜里 980 01:09:16,068 --> 01:09:19,280 他们打我的脚 都肿起来了 我无法走路 981 01:09:20,281 --> 01:09:23,617 我看到他是怎么形成的 982 01:09:23,701 --> 01:09:25,369 如何被经历塑造 983 01:09:26,370 --> 01:09:29,248 男生强奸我 打我 984 01:09:29,331 --> 01:09:31,625 让我做他们的奴隶 985 01:09:32,418 --> 01:09:33,711 当他们让我和 986 01:09:34,461 --> 01:09:35,462 某些男生一起洗澡时 987 01:09:35,546 --> 01:09:37,798 他们会用两根手指捅我 988 01:09:37,882 --> 01:09:39,967 然后他们不会收到惩罚 因为我很小 989 01:09:41,886 --> 01:09:45,472 到他18岁的时候 心理问题很严重了 990 01:09:46,348 --> 01:09:49,351 我逃跑后 加入了军队 在国内到处跑 991 01:09:50,060 --> 01:09:53,564 每到一个地方都偷东西 992 01:09:53,647 --> 01:09:56,483 然后我被指控犯罪 进了监狱 993 01:09:56,567 --> 01:09:57,651 被虐待 994 01:09:58,194 --> 01:10:01,530 我因为猥亵、强奸、绑架被定罪 995 01:10:01,614 --> 01:10:04,450 但他们没有证据 你知道的吧? 996 01:10:04,533 --> 01:10:06,827 只要有具体的罪行 他就会否认 997 01:10:06,911 --> 01:10:10,706 他们没有证据 没有证人说… 998 01:10:10,789 --> 01:10:13,334 看到我给人拍两腿张开的照片 999 01:10:13,417 --> 01:10:15,085 你明白我的意思吗? 1000 01:10:15,169 --> 01:10:18,672 我会问他关于莎朗的事 他完全不想提 1001 01:10:18,756 --> 01:10:20,799 迈克尔的事他也不想提 1002 01:10:20,883 --> 01:10:22,968 他什么都不想承认 1003 01:10:24,553 --> 01:10:26,513 我说:“莎朗是从哪儿弄来的?” 1004 01:10:26,597 --> 01:10:29,308 他说:“我没把她弄来 是她跟我走的” 1005 01:10:29,391 --> 01:10:30,309 听着… 1006 01:10:30,392 --> 01:10:31,769 她真的很可爱 1007 01:10:32,811 --> 01:10:34,813 很聪明 1008 01:10:36,065 --> 01:10:39,443 无论如何 她都爱我 1009 01:10:42,863 --> 01:10:44,156 他否认一切 1010 01:10:44,240 --> 01:10:46,700 他否认杀了莎朗 1011 01:10:47,618 --> 01:10:50,371 绑架她 他否认杀死迈克尔 1012 01:10:50,454 --> 01:10:52,873 他否认杀了雪柔康梅索 1013 01:10:57,294 --> 01:11:01,548 除了他精神有问题以外 我没从弗洛伊德身上了解到任何东西 1014 01:11:04,468 --> 01:11:08,013 身为调查记者 很想挖掘到真相 1015 01:11:09,515 --> 01:11:10,975 到了书末尾 1016 01:11:11,475 --> 01:11:14,937 还没人知道她是谁 太令人沮丧了 1017 01:11:16,522 --> 01:11:18,148 那时 1018 01:11:18,232 --> 01:11:20,317 书已经写好 1019 01:11:20,859 --> 01:11:22,361 并且出版了 1020 01:11:22,987 --> 01:11:25,281 (2004年) 1021 01:11:27,783 --> 01:11:31,578 马特伯克贝克在监狱里采访了 富兰克林弗洛伊德 1022 01:11:31,662 --> 01:11:35,165 弗洛伊德在莎朗小时候绑架了她 正面临死刑 1023 01:11:35,499 --> 01:11:38,377 马特伯克贝克写的书《美丽的孩子》 1024 01:11:38,460 --> 01:11:40,587 记录了一名叫莎朗的女孩 1025 01:11:40,671 --> 01:11:43,340 排除万难 在学校里绽放的故事 1026 01:11:52,850 --> 01:11:54,435 当这本书问世时 1027 01:11:54,518 --> 01:11:58,731 它吸引了几个网站的注意 1028 01:11:59,231 --> 01:12:01,150 Doe Network和Websleuths 1029 01:12:01,233 --> 01:12:03,277 他们就像业余侦探 1030 01:12:03,360 --> 01:12:05,904 很自然地展开讨论 1031 01:12:05,988 --> 01:12:08,032 你可以看到不同的线索 1032 01:12:08,115 --> 01:12:11,243 谁是莎朗马歇尔? 她是在犹他州失踪的女孩吗? 1033 01:12:11,327 --> 01:12:14,079 是在多伦多失踪的女孩? 1034 01:12:14,163 --> 01:12:16,165 不断累积 1035 01:12:17,333 --> 01:12:19,543 几个月来 我收到了更多邮件 1036 01:12:19,626 --> 01:12:23,005 美国人 加拿大人 国外的人 1037 01:12:23,088 --> 01:12:25,132 在半年到一年内 1038 01:12:25,215 --> 01:12:29,011 全世界的人都开始寻找 这个女孩是谁 1039 01:12:30,346 --> 01:12:33,432 人们很沮丧 会说: “马特 拜托 1040 01:12:33,515 --> 01:12:36,393 我在读这本书 我们以为你已经搞明白了” 1041 01:12:36,477 --> 01:12:38,270 我没明白 1042 01:12:38,354 --> 01:12:41,732 我会回复这些邮件 1043 01:12:41,815 --> 01:12:47,905 我会说:“我这么做是希望 我们能找到她的身份” 1044 01:12:51,075 --> 01:12:54,453 我们有几个很好的线索 1045 01:12:54,953 --> 01:12:56,747 但我们无法验证 1046 01:12:56,830 --> 01:12:59,917 但在2005年 那本书出版一年后 1047 01:13:00,000 --> 01:13:01,126 我们有突破了 1048 01:13:01,210 --> 01:13:02,920 我收到一封匿名邮件 1049 01:13:03,921 --> 01:13:04,880 上面写着 1050 01:13:05,464 --> 01:13:08,967 莎朗女儿的DNA能帮到你吗? 1051 01:13:13,347 --> 01:13:14,848 我是梅根 1052 01:13:15,641 --> 01:13:18,102 我是莎朗的亲生女儿 1053 01:13:19,395 --> 01:13:21,897 我一直知道自己是领养的 1054 01:13:21,980 --> 01:13:26,527 但从未觉得很奇怪 直到我看到马特的书 1055 01:13:26,610 --> 01:13:30,030 那就不只是被领养而已了 1056 01:13:31,740 --> 01:13:33,575 我知道的越多 1057 01:13:33,659 --> 01:13:37,996 就越生气 越悲伤 1058 01:13:38,080 --> 01:13:42,251 那之后经历了一系列感情的递进 1059 01:13:42,334 --> 01:13:48,632 自从知道之后 我更生气 更悲伤 1060 01:13:49,550 --> 01:13:52,386 也很困惑 不知道该有什么感受 1061 01:13:52,469 --> 01:13:55,556 我不知道我的感受是什么 我知道我很生气 1062 01:13:55,639 --> 01:13:58,809 但我不知道具体是什么原因 1063 01:13:58,892 --> 01:14:02,062 我还在努力搞明白 还在处理感情 1064 01:14:04,523 --> 01:14:08,277 我知道了很多我不想了解的她的人生 1065 01:14:11,238 --> 01:14:13,949 没有任何一个女孩应该经历这些 1066 01:14:15,242 --> 01:14:18,203 被陌生人这样对待 或是本该是你父亲的人 1067 01:14:18,287 --> 01:14:20,497 父亲形象 谁知道他是谁 1068 01:14:22,040 --> 01:14:24,543 我不想考虑这些 1069 01:14:29,756 --> 01:14:35,596 我阿姨发现马特的书时 我读高中三年级 1070 01:14:36,346 --> 01:14:38,348 她告诉了我妈 1071 01:14:38,432 --> 01:14:41,727 我记得我们从雪球站开车回家的路上 1072 01:14:42,352 --> 01:14:45,314 我妈告诉我我的亲生母亲 1073 01:14:45,397 --> 01:14:47,858 不仅是出车祸死了这么简单 1074 01:14:48,358 --> 01:14:51,945 (新奥尔良 1989年) 1075 01:14:52,029 --> 01:14:54,406 一对夫妇走进律师事务所 1076 01:14:54,490 --> 01:14:56,575 说他们负担不起另一个孩子 1077 01:14:56,658 --> 01:14:58,619 “你们能找人领养吗?” 1078 01:14:58,702 --> 01:15:02,706 我们走进去看到克拉伦斯和托妮亚 坐在桌前 1079 01:15:05,250 --> 01:15:08,545 他想赶紧结束这件事 他想要钱 1080 01:15:09,129 --> 01:15:11,798 他控制了她的整个对话 1081 01:15:12,674 --> 01:15:14,384 所以我有点警觉 1082 01:15:14,468 --> 01:15:17,304 但我觉得上帝一直在告诉我: “就是她了” 1083 01:15:21,016 --> 01:15:22,935 六周后 梅根出生了 1084 01:15:26,230 --> 01:15:27,814 我们去了医院 1085 01:15:28,732 --> 01:15:30,442 她已经生完了孩子 1086 01:15:36,949 --> 01:15:40,494 她躺在床上 我进去 只有我和她 1087 01:15:43,121 --> 01:15:47,084 我说:“你想看看她吗?” 她说:“我做不到” 1088 01:15:48,752 --> 01:15:50,337 现在回想起来 1089 01:15:50,420 --> 01:15:52,756 她为什么没有说更多? 1090 01:15:52,839 --> 01:15:55,133 为什么她不能说:“我需要帮助” 1091 01:15:55,217 --> 01:15:58,470 为什么当我们独处 有机会时 1092 01:15:58,554 --> 01:15:59,805 你没有说 1093 01:16:01,473 --> 01:16:02,432 “帮帮我” 1094 01:16:02,975 --> 01:16:06,770 没人知道 那个房间里只有我和她 1095 01:16:06,853 --> 01:16:10,148 因为弗洛伊德一进来 一切就停止了 1096 01:16:10,232 --> 01:16:11,942 整个对话就停止了 1097 01:16:18,323 --> 01:16:19,575 我曾经… 1098 01:16:19,658 --> 01:16:21,326 我现在还会 1099 01:16:21,410 --> 01:16:25,247 我会在网上找到我小时候的照片 1100 01:16:25,330 --> 01:16:28,917 和迈克尔、莎朗的照片一起比较 1101 01:16:29,001 --> 01:16:33,839 然后看到 我的脸颊和鼻子肯定是遗传她 1102 01:16:33,922 --> 01:16:36,008 我的自然发色也和她一样 1103 01:16:36,091 --> 01:16:38,802 我能在我身上看到她的影子 1104 01:16:44,433 --> 01:16:46,810 成长的过程中 你想知道你长得像谁 1105 01:16:46,893 --> 01:16:49,229 你应该长什么样 1106 01:16:50,647 --> 01:16:51,690 家族史 1107 01:16:51,773 --> 01:16:55,319 然后你进入少女时代 1108 01:16:57,070 --> 01:16:59,031 我想知道我是从哪里来的 1109 01:17:02,284 --> 01:17:07,414 在2010还是11年 我决定拿到我的DNA 1110 01:17:07,914 --> 01:17:08,915 希望能 1111 01:17:09,625 --> 01:17:13,086 找到其他的家人 1112 01:17:13,629 --> 01:17:14,963 太激动了 1113 01:17:15,964 --> 01:17:18,467 有可能会找到家人 1114 01:17:19,885 --> 01:17:22,262 莎朗怀孕了三次 1115 01:17:22,346 --> 01:17:24,681 一次是在高中 孩子应该被领养了 1116 01:17:24,765 --> 01:17:25,766 然后是迈克尔 1117 01:17:25,849 --> 01:17:29,019 第三个是在新奥尔良被送去领养的 1118 01:17:29,102 --> 01:17:30,354 那就是梅根 1119 01:17:31,021 --> 01:17:34,358 有了DNA 并知道匹配后 1120 01:17:34,441 --> 01:17:38,445 意味着打开了更多可能性的大门 1121 01:17:38,528 --> 01:17:42,741 然后国家失踪与受虐儿童中心 1122 01:17:42,824 --> 01:17:44,034 出现了 1123 01:17:53,627 --> 01:17:57,130 在2011年 我继承了 一个非常小的案件档案 1124 01:17:57,214 --> 01:17:59,466 关于一个叫莎朗马歇尔的女孩 1125 01:18:00,467 --> 01:18:03,053 当时没有什么信息 1126 01:18:04,304 --> 01:18:05,931 我读完那本书之后 1127 01:18:06,014 --> 01:18:08,558 这么小的档案 我毫无头绪 1128 01:18:08,642 --> 01:18:10,268 没有执法机构帮我 1129 01:18:10,352 --> 01:18:13,855 但乔菲茨帕特里克非常热心 1130 01:18:13,939 --> 01:18:17,442 他告诉我FBI已经冻结了这个案件 1131 01:18:17,526 --> 01:18:20,570 莎朗马歇尔的案件从来没有开启过 1132 01:18:20,654 --> 01:18:23,156 他只是在调查迈克尔休斯 1133 01:18:23,240 --> 01:18:25,742 绑架案的同时进行调查 1134 01:18:25,826 --> 01:18:29,871 当乔说他愿意帮助我时 1135 01:18:29,955 --> 01:18:32,082 我简直是狂喜 1136 01:18:34,459 --> 01:18:38,463 当我接到 国家失踪与受虐儿童中心的电话时 1137 01:18:38,547 --> 01:18:42,384 我很兴奋可以重新调查这个案件 1138 01:18:44,970 --> 01:18:46,555 这是未完成的事 1139 01:18:46,638 --> 01:18:50,100 这是我进展很大但 1140 01:18:50,183 --> 01:18:54,020 因为退休没有亲手结案的案件 1141 01:18:56,398 --> 01:18:58,608 它给了我一点希望 1142 01:19:07,492 --> 01:19:10,620 但我们需要再和 富兰克林弗洛伊德谈一次 1143 01:19:10,704 --> 01:19:13,290 他被判死刑 他显然有所有的答案 1144 01:19:13,373 --> 01:19:16,042 所以我们需要再次采访他 1145 01:19:19,921 --> 01:19:22,716 我接到国家失踪儿童中心 1146 01:19:22,799 --> 01:19:24,760 阿什莉罗德里格斯的电话 1147 01:19:24,843 --> 01:19:29,723 我开始阅读档案 研究弗洛伊德 1148 01:19:29,806 --> 01:19:34,144 他是我的目标 我想知道关于他的一切 1149 01:19:37,355 --> 01:19:40,400 我跟他说:“他满口谎言 1150 01:19:41,026 --> 01:19:43,487 “如果他说出真相 算你走运” 1151 01:19:44,070 --> 01:19:45,614 我一点也不乐观 1152 01:19:46,531 --> 01:19:48,909 说实话 这是我们最后一搏 1153 01:19:50,952 --> 01:19:54,664 所以FBI派人去佛罗里达 采访富兰克林弗洛伊德 1154 01:19:57,876 --> 01:20:00,003 我有三个问题待回答 1155 01:20:00,086 --> 01:20:02,172 “莎朗马歇尔是谁?” 1156 01:20:03,048 --> 01:20:04,758 “迈克尔怎么了?” 1157 01:20:04,841 --> 01:20:08,053 “你对莎朗的死负责吗?” 1158 01:20:09,137 --> 01:20:11,932 然后我聚焦第一个 她是谁的问题 1159 01:20:12,015 --> 01:20:13,725 因为这很容易回答 1160 01:20:13,809 --> 01:20:17,145 他可能不想回答 但他不承认谋杀 1161 01:20:18,647 --> 01:20:22,025 他不愿意说 1162 01:20:27,739 --> 01:20:31,284 他封闭了自己 大吼大叫 1163 01:20:31,368 --> 01:20:34,329 我们甚至没机会介绍自己是FBI特工 他就开始大吼大叫 1164 01:20:34,412 --> 01:20:35,914 他以为我们是他的律师 1165 01:20:35,997 --> 01:20:40,877 我们让他坐下 他胡言乱语了45分钟 1166 01:20:40,961 --> 01:20:43,630 我终于说: “我们不是你的律师” 1167 01:20:44,130 --> 01:20:46,091 他说:“你们他妈是谁?” 1168 01:20:46,842 --> 01:20:48,552 我说:“我们是FBI探员” 1169 01:20:49,219 --> 01:20:52,806 然后他头往后一缩 说: “你们想要什么?” 1170 01:20:52,889 --> 01:20:56,142 “我要重新开始调查迈克尔休斯案” 1171 01:20:56,226 --> 01:20:58,478 他说:“你们关掉这案子我会很感激” 1172 01:21:00,230 --> 01:21:01,731 我说:“我们不会那样做” 1173 01:21:01,815 --> 01:21:04,609 我说:“你想让他成为你的新莎朗” 1174 01:21:05,193 --> 01:21:09,906 “莎朗不在了 这是你的新莎朗 迈克尔是接替她的人” 1175 01:21:09,990 --> 01:21:12,951 我一直说 他开始哭了 1176 01:21:13,034 --> 01:21:16,788 他很情绪化 这对我来说是个机会 1177 01:21:16,872 --> 01:21:20,876 斯科特拍打桌子 引起他的注意 1178 01:21:20,959 --> 01:21:24,588 “你是怎么杀他的 弗洛伊德?” 他的鳄鱼眼泪狂流 1179 01:21:24,671 --> 01:21:27,299 我大声说: “你是怎么杀他的?” 1180 01:21:27,841 --> 01:21:29,843 他说:“你别这样” 1181 01:21:29,926 --> 01:21:32,846 我把拳头砸在桌上 1182 01:21:33,597 --> 01:21:35,432 “你是怎么杀他的 弗洛伊德?” 1183 01:21:35,515 --> 01:21:37,183 他不哭了 1184 01:21:37,267 --> 01:21:40,687 “我朝他后脑勺打了两抢 很快” 1185 01:21:45,275 --> 01:21:47,986 他在哪里不关你的事 1186 01:21:48,069 --> 01:21:52,240 20多年来 没人知道那孩子的遭遇 1187 01:21:52,324 --> 01:21:55,160 但现在FBI相信他们已经找到了答案 1188 01:21:57,329 --> 01:22:01,207 给突然失去孩子的家庭 留下了眼泪和悲伤 1189 01:22:01,291 --> 01:22:05,253 神父 请和他打个招呼 给他一个拥抱和吻 1190 01:22:05,754 --> 01:22:07,672 我们总有一天会见到他的 1191 01:22:10,425 --> 01:22:11,343 失去孩子 1192 01:22:11,927 --> 01:22:14,012 很痛苦 1193 01:22:14,930 --> 01:22:17,098 他几乎是我们的孩子 1194 01:22:18,350 --> 01:22:20,852 领养文件都快完成了 1195 01:22:22,270 --> 01:22:24,856 他在我们完成之前被绑架了 1196 01:22:24,940 --> 01:22:27,984 所有的孩子都把他当成兄弟 1197 01:22:28,735 --> 01:22:31,988 大家都把他当成自家人 1198 01:22:42,749 --> 01:22:46,252 FBI称20多年的悬案嫌疑人 1199 01:22:46,336 --> 01:22:47,879 已承认谋杀 1200 01:22:47,963 --> 01:22:51,591 弗洛伊德说他在德州俄克拉荷马州 边界附近埋了那个男孩 1201 01:22:52,550 --> 01:22:54,260 我们找了两天 1202 01:22:55,095 --> 01:22:57,806 挖了两天 筛查了两天 1203 01:22:57,889 --> 01:22:59,766 一无所获 1204 01:23:01,643 --> 01:23:04,813 我们花了110%的努力 1205 01:23:05,563 --> 01:23:07,148 但是什么也没找到 1206 01:23:11,653 --> 01:23:14,781 但我还是想知道莎朗马歇尔是谁 1207 01:23:15,365 --> 01:23:16,908 他上钩了 1208 01:23:17,409 --> 01:23:20,412 部分因为是 弗洛伊德喜欢谈论自己 1209 01:23:20,495 --> 01:23:23,289 很好笑 他讲了很多故事 很跳跃 1210 01:23:23,373 --> 01:23:26,501 突然间 他开始说… 1211 01:23:28,294 --> 01:23:31,923 他有多帅 穿着公交司机的制服 1212 01:23:32,007 --> 01:23:34,884 在北卡罗来纳州的切里维尔… 1213 01:23:35,927 --> 01:23:38,680 他是世界上最好的公车司机 1214 01:23:39,305 --> 01:23:44,019 他说他认识了一个女孩桑迪 1215 01:23:44,102 --> 01:23:46,855 国家剥夺了她三个孩子的抚养权 1216 01:23:46,938 --> 01:23:51,693 斯科特问了一个最聪明的问题 1217 01:23:51,776 --> 01:23:54,112 “你当时叫什么名字?” 1218 01:23:55,655 --> 01:23:58,366 布兰登克里奥威廉姆斯 是他给我们的名字 1219 01:24:03,580 --> 01:24:06,416 这是我们之前从未听说过的 1220 01:24:06,499 --> 01:24:10,670 他说出这个名字 就是多了一丝线索 1221 01:24:10,754 --> 01:24:13,840 他不仅给了我们这个名字 还说了 1222 01:24:13,923 --> 01:24:16,843 他和这个女生的故事 1223 01:24:16,926 --> 01:24:18,386 他们怎么结婚的 1224 01:24:19,179 --> 01:24:20,847 他给了我们日期 1225 01:24:20,930 --> 01:24:23,516 他给了我们女儿们的名字 1226 01:24:23,600 --> 01:24:25,435 甚至女儿们的出生地 1227 01:24:25,518 --> 01:24:26,936 我说:“谁是老大?” 1228 01:24:27,020 --> 01:24:29,439 他说:“就是你们来问的人” 1229 01:24:32,192 --> 01:24:34,652 “她出生在哪里?” “密歇根州 利沃尼亚” 1230 01:24:34,736 --> 01:24:37,947 “你怎么知道的?” “我看过出生证明” 1231 01:24:38,031 --> 01:24:40,825 他说:“这就是你们在问的女孩” 1232 01:24:42,744 --> 01:24:44,162 我问他: 1233 01:24:44,245 --> 01:24:46,247 “老大叫什么名字?” 1234 01:24:47,082 --> 01:24:49,334 他说:“苏珊塞瓦基斯” 1235 01:25:15,235 --> 01:25:21,366 当他们告诉我们她的身份时 我坐在那儿 几乎… 1236 01:25:23,701 --> 01:25:25,787 没有很恍惚 只是… 1237 01:25:26,538 --> 01:25:29,833 太高兴了 1238 01:25:30,416 --> 01:25:31,918 我告诉他的时候 1239 01:25:32,418 --> 01:25:34,420 我差点哭了 1240 01:25:36,464 --> 01:25:37,715 该死 1241 01:25:39,300 --> 01:25:41,010 他说:“我们知道她的身份了” 1242 01:25:41,094 --> 01:25:44,305 他告诉我 她叫苏珊塞瓦基斯 1243 01:25:46,516 --> 01:25:47,517 我想 1244 01:25:48,852 --> 01:25:50,019 老天爷啊 1245 01:25:52,272 --> 01:25:55,233 说如释重负不太准确 但那是我的感觉 1246 01:25:55,316 --> 01:25:58,736 终于结束了 我们知道她是谁了 1247 01:25:58,820 --> 01:26:02,282 (出生证明 苏珊玛丽塞瓦基斯) 1248 01:26:02,365 --> 01:26:05,326 第二天 我们拿到了出生证明 1249 01:26:05,827 --> 01:26:08,413 出生证明上有她父母的名字 1250 01:26:08,496 --> 01:26:10,957 桑德拉勃兰登堡和克利福德塞瓦基斯 1251 01:26:11,875 --> 01:26:14,252 对了 他们俩还活着 1252 01:26:25,680 --> 01:26:27,807 联邦调查局出现在门口 1253 01:26:28,808 --> 01:26:32,103 他们给我看了苏西的照片 我说:“那是我女儿” 1254 01:26:32,187 --> 01:26:33,897 “你知道她在哪里吗?” 1255 01:26:39,235 --> 01:26:40,737 她很聪明 1256 01:26:41,696 --> 01:26:42,947 很调皮 1257 01:26:44,908 --> 01:26:46,534 反应很快 1258 01:26:49,329 --> 01:26:52,832 我怀孕时18岁 她出生时我19岁 1259 01:26:55,043 --> 01:26:56,920 我17岁开始约会 1260 01:26:58,087 --> 01:27:00,381 克利福是我高中同学 1261 01:27:01,424 --> 01:27:03,885 她比我小两岁 1262 01:27:04,552 --> 01:27:07,555 但她聪明又幽默 1263 01:27:08,223 --> 01:27:09,849 我被迷住了 1264 01:27:10,767 --> 01:27:13,228 我们整个高中形影不离 1265 01:27:14,729 --> 01:27:17,899 高中毕业时就结婚了 1266 01:27:19,317 --> 01:27:22,153 完婚几个月后 我就怀孕了 1267 01:27:22,779 --> 01:27:24,197 我很兴奋 1268 01:27:25,240 --> 01:27:27,992 我很开心 1269 01:27:28,785 --> 01:27:31,496 我等不及想看到孩子 1270 01:27:33,331 --> 01:27:36,584 她出生时 他在越南 1271 01:27:37,168 --> 01:27:38,086 很艰难 1272 01:27:38,586 --> 01:27:41,339 我休了一周的假 1273 01:27:41,422 --> 01:27:43,675 那是我第一次见到苏珊 1274 01:27:43,758 --> 01:27:45,260 她六个月大 1275 01:27:45,927 --> 01:27:48,179 她是个美丽的小天使 1276 01:27:49,555 --> 01:27:50,640 我很骄傲 1277 01:27:51,307 --> 01:27:53,768 有了孩子 你的心就变大了 1278 01:27:55,395 --> 01:27:57,522 但当我回到越南时 1279 01:27:58,147 --> 01:28:01,567 你就把一切都抛到了脑后 越南就是你的世界 1280 01:28:02,902 --> 01:28:08,366 我回来的时候不一样了 她在和另一个人约会 1281 01:28:08,950 --> 01:28:11,911 然后桑迪告诉我她想离婚 1282 01:28:13,329 --> 01:28:15,832 我开始和另一个人约会 1283 01:28:15,915 --> 01:28:18,418 然后我怀了艾莉森和艾米 1284 01:28:19,627 --> 01:28:21,212 但我们离婚了 1285 01:28:22,338 --> 01:28:26,676 我和女儿们搬去了 房车公园里的拖车上 1286 01:28:28,094 --> 01:28:31,180 房车公园在小山坡上 1287 01:28:31,264 --> 01:28:36,269 龙卷风突然袭击 把我的拖车吹翻了 1288 01:28:41,607 --> 01:28:46,321 在龙卷风之后 我得了创伤后应激障碍 1289 01:28:47,113 --> 01:28:48,614 我记得 1290 01:28:50,450 --> 01:28:54,829 有一次 我坐在客厅的角落里 在地板上 1291 01:28:56,331 --> 01:29:00,209 女孩们说:“妈妈!” 我动不了 1292 01:29:02,670 --> 01:29:06,799 我去了社会服务部 因为我以为那里是提供帮助的 1293 01:29:07,759 --> 01:29:09,677 他们带走了孩子 1294 01:29:09,761 --> 01:29:11,929 我记得我哭着说: 1295 01:29:12,013 --> 01:29:14,849 “这不安全 我没办法照顾她们” 1296 01:29:14,932 --> 01:29:17,560 社会服务部的前台女士说: 1297 01:29:17,643 --> 01:29:19,771 “亲爱的 去教堂吧 你会好受些的” 1298 01:29:21,773 --> 01:29:25,735 社会服务部给我打电话说 1299 01:29:26,486 --> 01:29:29,781 ”我们想给三个女儿找一个家 1300 01:29:29,864 --> 01:29:33,034 她们感情很好 我们不想拆散她们” 1301 01:29:34,452 --> 01:29:39,123 他们给了我一个选择 要么全部领养 要么全部放弃 1302 01:29:42,126 --> 01:29:44,170 这太难选了 1303 01:29:44,253 --> 01:29:46,172 我一个周末都 1304 01:29:48,132 --> 01:29:51,511 喝了太多久 想了很多 1305 01:29:52,053 --> 01:29:55,056 当时 我和父母住在一起 1306 01:29:55,139 --> 01:29:56,933 我失业了 1307 01:29:57,016 --> 01:30:00,520 我23岁 1308 01:30:01,187 --> 01:30:05,441 我觉得自己当时无法做好父母 1309 01:30:05,525 --> 01:30:08,945 我还没从越南缓过来 1310 01:30:14,367 --> 01:30:16,536 我去教堂的时候 我知道我在哭 1311 01:30:16,619 --> 01:30:19,497 因为我一直在哭 停不下来 1312 01:30:19,997 --> 01:30:21,332 然后我认识了他 1313 01:30:23,209 --> 01:30:25,294 他过来 坐在我旁边 1314 01:30:25,378 --> 01:30:29,632 用冷静的预期和我聊天 1315 01:30:30,133 --> 01:30:31,551 “怎么了?” 1316 01:30:32,135 --> 01:30:34,095 “上帝派我来帮你” 1317 01:30:35,012 --> 01:30:37,265 他说:“我们去救你的孩子” 1318 01:30:38,599 --> 01:30:41,727 “我们会结婚的 我会照顾你和孩子们 1319 01:30:41,811 --> 01:30:43,604 一切都会好起来的” 1320 01:30:45,606 --> 01:30:49,569 我们在一起之后 他做了一些可怕的事 1321 01:30:52,155 --> 01:30:56,075 我意识到他让我陷入怎样的境地时 我就不知道该怎么办了 1322 01:30:57,577 --> 01:31:01,080 他有一把随身携带的刀 1323 01:31:01,664 --> 01:31:04,959 他会弯腰摸着刀 1324 01:31:05,042 --> 01:31:07,712 对我说:“你以为你能离开我?” 1325 01:31:09,088 --> 01:31:10,339 不可能的 1326 01:31:15,052 --> 01:31:18,639 有一次 我要去给女儿买尿布 1327 01:31:18,723 --> 01:31:21,184 我在便利店写了一张假支票 1328 01:31:21,934 --> 01:31:23,895 所以我坐了30天的牢 1329 01:31:27,732 --> 01:31:29,859 他就在那时带走了我的孩子 1330 01:31:31,777 --> 01:31:34,155 我立刻去警察局报警 1331 01:31:34,822 --> 01:31:37,450 说他带走了我的孩子 1332 01:31:38,326 --> 01:31:40,870 警察说: “你和他结婚了吗?” 1333 01:31:40,953 --> 01:31:41,829 我说:“结了” 1334 01:31:41,913 --> 01:31:45,917 警察说:“那这是民事案件 你得自己处理” 1335 01:31:47,585 --> 01:31:50,338 我开始大吼大叫 1336 01:31:50,421 --> 01:31:52,757 他们把我从警局带出来 1337 01:31:55,676 --> 01:31:57,678 我不知道是什么时候 1338 01:31:57,762 --> 01:32:01,766 他把艾莉森和艾米送去了孤儿院 1339 01:32:01,849 --> 01:32:03,392 然后带着苏西走了 1340 01:32:09,065 --> 01:32:10,858 我不能回到过去 说: 1341 01:32:11,442 --> 01:32:12,485 “如果我没有…” 1342 01:32:15,279 --> 01:32:19,534 “如果我找到了帮助 1343 01:32:20,451 --> 01:32:23,829 摆脱这种局面 这就不会发生了” 1344 01:32:25,331 --> 01:32:28,918 我应该是她的母亲 保护她不受那恶魔的摧残 1345 01:32:29,752 --> 01:32:30,711 我没做到 1346 01:32:33,256 --> 01:32:35,967 我很生莎朗妈妈的气 1347 01:32:36,842 --> 01:32:39,387 我完全不相信 1348 01:32:39,470 --> 01:32:43,432 她当时无法找回她的孩子 1349 01:32:43,516 --> 01:32:46,102 我在1976年被拐卖 1350 01:32:46,644 --> 01:32:51,649 五年间 我妈妈联系了所有人 1351 01:32:52,149 --> 01:32:53,234 她的参议员 1352 01:32:53,859 --> 01:32:55,903 市长 她上过电视 1353 01:32:56,445 --> 01:32:58,990 她做了一切能做的 1354 01:33:00,116 --> 01:33:02,702 而且她不是个富裕的人 1355 01:33:02,785 --> 01:33:06,539 所有的钱她都用来找我 1356 01:33:06,622 --> 01:33:08,874 我妈妈做了一切 1357 01:33:08,958 --> 01:33:11,127 我想知道为何 1358 01:33:12,420 --> 01:33:14,880 她没有更努力? 1359 01:33:16,632 --> 01:33:19,802 我老实说 我联系了她的外婆 1360 01:33:22,221 --> 01:33:23,264 不太顺利 1361 01:33:23,848 --> 01:33:26,017 就是那种“我不在乎”的态度 1362 01:33:26,517 --> 01:33:30,271 当你联系到某人 他们毫无兴趣 1363 01:33:31,272 --> 01:33:32,356 对我来说… 1364 01:33:34,066 --> 01:33:34,984 你不在乎? 1365 01:33:35,693 --> 01:33:38,362 你不想知道? 你到底是怎样的人? 1366 01:33:38,446 --> 01:33:40,615 我对此有意见 1367 01:33:46,537 --> 01:33:50,291 2003年 我在塔尔萨时 我去了墓地 1368 01:33:50,374 --> 01:33:53,544 我想:“如果能把墓碑 1369 01:33:53,628 --> 01:33:56,339 换掉该有多好?” 1370 01:33:56,422 --> 01:33:59,216 只有一个名字在上面 托妮亚 这让我很困扰 1371 01:33:59,884 --> 01:34:02,845 在了解她的身世后 1372 01:34:02,928 --> 01:34:04,764 我们决定 我和梅根谈过 1373 01:34:04,847 --> 01:34:08,100 我说:“我们换了吧” 1374 01:34:09,185 --> 01:34:14,607 马特想就墓碑上该写什么 问我的建议 1375 01:34:15,358 --> 01:34:17,860 我想说:“天啊 真是责任重大” 1376 01:34:18,653 --> 01:34:22,782 她在她的一生中感动了很多人 我想表现出 1377 01:34:22,865 --> 01:34:26,077 她对很多人来说意义重大 1378 01:34:27,912 --> 01:34:31,916 (2017年6月3日) 1379 01:34:31,999 --> 01:34:34,001 神父 谢谢你给我这个机会 1380 01:34:34,085 --> 01:34:37,380 我祈求你能给这里的人们带来安慰 1381 01:34:37,463 --> 01:34:38,964 力量和爱心 1382 01:34:39,048 --> 01:34:41,759 不仅是在此处 不论他们在何处 1383 01:34:49,475 --> 01:34:50,601 她在这儿 1384 01:34:55,147 --> 01:34:58,567 她1990年去世时年仅20岁 1385 01:34:59,652 --> 01:35:04,365 直到2017年6月 我们才改掉了墓碑 1386 01:35:04,448 --> 01:35:07,076 终于 我们写上了她的名字 1387 01:35:09,537 --> 01:35:13,165 她是每个人的朋友 1388 01:35:13,749 --> 01:35:16,711 大家最坚实的后盾 1389 01:35:16,794 --> 01:35:21,340 这简直无法想象 因为她的家完全得不到 1390 01:35:21,424 --> 01:35:24,009 而且她那么冷静 1391 01:35:24,093 --> 01:35:27,638 (尽职的母亲和朋友) 1392 01:35:31,517 --> 01:35:35,187 她终于得到了她应得的追悼会 1393 01:35:36,313 --> 01:35:41,694 对于我来说 终于算是一个分号 1394 01:35:41,777 --> 01:35:43,654 她终于安息了 1395 01:35:45,114 --> 01:35:47,116 但她在我心里还活着 1396 01:35:49,326 --> 01:35:52,329 我离世时 也许就是个句号了 1397 01:35:55,833 --> 01:35:58,461 真美 1398 01:35:58,544 --> 01:36:01,297 我很高兴知道她是谁 1399 01:36:03,549 --> 01:36:04,550 我记得她对我说 1400 01:36:06,051 --> 01:36:08,053 “我支持你” 1401 01:36:10,222 --> 01:36:14,059 让我最心疼的是 她始终不知道自己是谁 1402 01:36:16,604 --> 01:36:20,775 了解她生活中的人对我很有帮助 1403 01:36:22,193 --> 01:36:25,112 因为他们对她的回忆都那么正面 1404 01:36:25,613 --> 01:36:30,075 我会感觉到 她在尽力 1405 01:36:30,659 --> 01:36:33,078 活出她的精彩 1406 01:36:36,457 --> 01:36:39,502 我很高兴 1407 01:36:41,378 --> 01:36:44,632 能把她的名字放在她的墓碑上 1408 01:36:48,052 --> 01:36:50,054 这对我们来说很重要 1409 01:36:50,137 --> 01:36:51,180 这… 1410 01:36:51,263 --> 01:36:53,766 这是她本人 这是她父亲 1411 01:36:53,849 --> 01:36:55,684 这是她女儿 1412 01:36:56,310 --> 01:36:58,103 她在这里 躺在这里 1413 01:36:58,187 --> 01:36:59,980 这是她的真名 1414 01:37:00,481 --> 01:37:03,609 (塞瓦基斯 玛丽塞瓦基斯 1969.9.6 - 1990.4.30) 1415 01:37:03,692 --> 01:37:05,694 (尽职的母亲和朋友) 1416 01:37:06,529 --> 01:37:07,947 警长 谢谢你 1417 01:37:09,031 --> 01:37:12,660 我找到了很多新的关系和家人 1418 01:37:14,245 --> 01:37:18,249 我希望我做母亲能做到她一半好 或是她期望成为的一半 1419 01:37:19,834 --> 01:37:24,296 成为父母让我更尊重我的生母 1420 01:37:24,380 --> 01:37:27,633 因为她放弃了两个孩子 1421 01:37:27,716 --> 01:37:28,926 如果没有更多的 1422 01:37:29,009 --> 01:37:32,304 她知道这样对孩子们更好 1423 01:37:34,974 --> 01:37:38,185 我儿子叫迈克尔 以我弟弟的名字命名 1424 01:37:38,811 --> 01:37:42,940 迈克尔没能活出自己的人生 我想延续他的名字 1425 01:37:45,025 --> 01:37:49,613 我能做的是 我无法和苏珊说话了 但我可以和梅根说话 1426 01:37:53,826 --> 01:37:56,996 这样就行了 1427 01:38:01,750 --> 01:38:03,419 我自己的事还没想明白 1428 01:38:03,502 --> 01:38:07,089 但我知道这个故事能帮到别人 1429 01:38:07,590 --> 01:38:12,344 我只需要弄清楚所有的碎片 它们如何塑造了我 1430 01:38:12,428 --> 01:38:14,597 然后我就会知道 我能分享 1431 01:38:19,894 --> 01:38:22,563 我只知道她有过机会的 1432 01:38:23,939 --> 01:38:26,108 她本来可以成为那种 1433 01:38:26,191 --> 01:38:29,904 能克服自身遭遇的人 1434 01:38:31,071 --> 01:38:33,574 如果她成功脱离了他 1435 01:38:34,283 --> 01:38:37,077 她会是个很出色的幸存者 1436 01:38:39,622 --> 01:38:41,540 她很有潜力 1437 01:38:43,584 --> 01:38:46,045 她会对世界有所贡献 1438 01:38:46,837 --> 01:38:49,423 她真的有天赋… 1439 01:38:52,426 --> 01:38:54,553 我会永远都这样记住她 1440 01:39:05,856 --> 01:39:08,609 (谨以此纪念苏珊玛丽塞瓦基斯) 1441 01:39:08,692 --> 01:39:10,861 (和迈克尔安东尼休斯) 1442 01:39:11,737 --> 01:39:14,823 (如果你或你认识的人 经历过性暴力) 1443 01:39:14,907 --> 01:39:17,910 (可从以下网站获得信息和资源 www.wannatalkaboutit.com) 1444 01:41:13,525 --> 01:41:18,155 字幕翻译:阿黛拉