1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:13,013 NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,489 --> 00:01:17,911 Ukrayna'daki bu şehir eskiden yaklaşık 50.000 kişinin yuvasıydı. 5 00:01:18,787 --> 00:01:21,289 Rahat bir hayat için bir topluma gereken 6 00:01:21,372 --> 00:01:22,957 her şey vardı. 7 00:01:26,711 --> 00:01:29,964 Ama 26 Nisan 1986'da 8 00:01:30,048 --> 00:01:32,383 birdenbire yaşanamaz hâle geldi. 9 00:01:34,344 --> 00:01:38,681 Yakındaki Çernobil nükleer enerji santrali patladı. 10 00:01:42,644 --> 00:01:45,146 48 saatten kısa bir süre içinde de 11 00:01:45,230 --> 00:01:47,273 şehir boşaltıldı. 12 00:01:50,652 --> 00:01:53,029 O zamandan beri burada kimse yaşamıyor. 13 00:02:03,790 --> 00:02:08,461 Patlamanın sebebi kötü planlama ve insan hatasıydı. 14 00:02:09,420 --> 00:02:10,380 Hataları. 15 00:02:11,297 --> 00:02:16,636 Tüm Avrupa'yı etkisi altına alan bir çevre felaketini tetikledi. 16 00:02:17,929 --> 00:02:21,307 Birçok insana göre insanlık tarihinin 17 00:02:21,724 --> 00:02:23,685 bedeli en ağır olan felaketiydi. 18 00:02:25,520 --> 00:02:28,648 Ama Çernobil tek bir olaydı. 19 00:02:29,732 --> 00:02:34,154 Çağımızın asıl trajedisi, neredeyse hiç fark edilmeden günden güne 20 00:02:34,237 --> 00:02:36,489 dünya çapında büyümeye devam ediyor. 21 00:02:37,323 --> 00:02:41,244 Gezegenimizdeki tabiat alanlarının, biyoçeşitliliğin 22 00:02:41,327 --> 00:02:43,121 kaybolmasından bahsediyorum. 23 00:02:50,336 --> 00:02:54,382 Yaşayan dünya eşsiz ve muhteşem bir mucize. 24 00:02:55,675 --> 00:03:00,513 Çeşitleri ve zenginlikleriyle göz kamaştıran 25 00:03:01,306 --> 00:03:04,434 milyonlarca bitki ve hayvan türünden milyarlarca birey 26 00:03:06,477 --> 00:03:10,940 güneşin enerjisinden ve toprağın minerallerinden faydalanmak için 27 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 iş birliği yapıyor, 28 00:03:15,195 --> 00:03:18,323 birbirlerinin hayatını devam ettirecek şekilde 29 00:03:18,406 --> 00:03:20,783 iç içe bir yaşam sürüyorlar. 30 00:03:22,702 --> 00:03:28,166 Bizlerin hayatı, bu hassas ayarlı yaşam destek ünitesine bağlı 31 00:03:29,542 --> 00:03:34,214 ve bu ünitenin de düzgün çalışması biyoçeşitliliğe bağlı. 32 00:03:39,636 --> 00:03:42,597 Fakat biz insanların Dünya'daki mevcut yaşam biçimi 33 00:03:42,680 --> 00:03:46,559 biyoçeşitliliği azalışa sürüklüyor. 34 00:03:51,940 --> 00:03:56,236 Bu da yine kötü planlama ve insan hatası yüzünden oluyor 35 00:03:57,111 --> 00:04:00,907 ve bu da yine burada gördüğümüz şeylere yol açacak. 36 00:04:04,285 --> 00:04:07,872 İçinde yaşayamayacağımız bir yer. 37 00:04:12,502 --> 00:04:14,337 Doğal yaşam bozuluyor. 38 00:04:14,420 --> 00:04:16,631 Kanıtlar her yerde. 39 00:04:16,714 --> 00:04:20,301 Benim yaşadığım süre içinde oldu. Kendi gözlerimle gördüm. 40 00:04:21,260 --> 00:04:23,972 Bu film benim tanıklık ifadem 41 00:04:24,055 --> 00:04:25,765 ve gelecek vizyonumdur. 42 00:04:26,474 --> 00:04:30,228 Gelmiş geçmiş en büyük hatamızı nasıl yaptığımızın 43 00:04:30,311 --> 00:04:34,524 ve şimdi harekete geçersek nasıl düzeltebileceğimizin hikâyesidir. 44 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Ben David Attenborough 45 00:04:55,128 --> 00:04:57,088 ve 93 yaşındayım. 46 00:04:57,964 --> 00:05:00,300 Olağanüstü bir hayatım oldu. 47 00:05:01,301 --> 00:05:05,096 Ne kadar olağanüstü olduğunun yeni farkına varıyorum. 48 00:05:10,977 --> 00:05:15,606 Hayatımı, gezegenimizin vahşi doğasını keşfederek geçirecek kadar şanslıydım. 49 00:05:18,651 --> 00:05:21,237 Dünyanın her yerini gezdim. 50 00:05:27,952 --> 00:05:31,164 Tüm çeşitliliği ve mucizeviliğiyle 51 00:05:31,247 --> 00:05:33,958 canlılar âlemini bizzat deneyimledim. 52 00:05:36,836 --> 00:05:39,464 İşin aslı, hayatımı başka türlü yaşamayı 53 00:05:39,922 --> 00:05:41,132 hayal edemezdim. 54 00:05:44,594 --> 00:05:47,722 Keşfetmek, maceraya atılmak, 55 00:05:48,056 --> 00:05:50,058 vahşi hayat hakkında bilgi edinmek 56 00:05:50,141 --> 00:05:52,852 benim için hep bir tutku olmuştur 57 00:05:54,270 --> 00:05:56,189 ve tıpkı çocukluğumdaki gibi 58 00:05:57,523 --> 00:06:01,110 hâlâ öğrenmeye devam ediyorum. 59 00:06:08,409 --> 00:06:11,204 1937 DÜNYA NÜFUSU: 2.3 MİLYAR 60 00:06:11,287 --> 00:06:14,332 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 280 PARÇA 61 00:06:14,415 --> 00:06:16,501 KALAN YABANİ DOĞA: %66 62 00:06:18,795 --> 00:06:21,130 O zamanlar dünya çok farklıydı. 63 00:06:22,590 --> 00:06:27,261 Canlılar âleminin asıl işleyişine dair çok az şey biliyorduk. 64 00:06:30,014 --> 00:06:32,350 Buna doğa tarihi deniyordu 65 00:06:32,850 --> 00:06:35,353 çünkü esasen mesele buydu. 66 00:06:37,063 --> 00:06:37,980 Tarih. 67 00:06:42,568 --> 00:06:45,279 Çocukken burası gelmek için harika bir yerdi 68 00:06:45,947 --> 00:06:48,074 çünkü burası demir cevheri madeniydi 69 00:06:48,157 --> 00:06:49,367 ve kullanılmıyordu. 70 00:06:49,826 --> 00:06:51,077 Buralar bomboştu. 71 00:06:51,160 --> 00:06:53,871 Taş ocağı daha yeni kapanmıştı. 72 00:07:07,718 --> 00:07:11,305 Bütün çocukluğum 73 00:07:11,389 --> 00:07:14,183 böyle yerlerdeki kayaların içinde saklı 74 00:07:15,309 --> 00:07:17,228 gizli hazineleri aramakla geçti. 75 00:07:20,273 --> 00:07:21,107 Fosiller. 76 00:07:22,817 --> 00:07:25,111 Bu ammonit denen bir canlı. 77 00:07:25,194 --> 00:07:28,656 Hayattayken bunun içinde bir odacıkta yaşıyormuş 78 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 ve dokungaçlarını dışarı çıkararak avını yakalıyormuş. 79 00:07:33,286 --> 00:07:36,914 Ve bu canlı yaklaşık 180 milyon yıl önce yaşamış. 80 00:07:37,915 --> 00:07:42,420 Bunun bilimsel adı Tiltoniceras 81 00:07:42,503 --> 00:07:46,549 çünkü ilk olarak burada, İngiltere'nin ortasında, Tilton civarında 82 00:07:46,632 --> 00:07:49,051 bir ocağın yakınlarında bulundu. 83 00:07:50,428 --> 00:07:55,766 Zamanla Dünya'nın evrimsel tarihi hakkında bir şeyler öğrenmeye başladım. 84 00:07:56,809 --> 00:08:00,897 Genel anlamda ağır ve istikrarlı bir değişimin hikâyesi. 85 00:08:03,399 --> 00:08:05,026 Milyarlarca yıl içinde doğa 86 00:08:05,484 --> 00:08:08,779 her biri öncekinden daha karmaşık 87 00:08:08,863 --> 00:08:13,034 ve daha başarılı olan mucizevi formlar yarattı. 88 00:08:15,244 --> 00:08:18,789 Zahmetli ve karmaşık bir iş. 89 00:08:22,877 --> 00:08:25,963 Yaklaşık her yüz milyon yılda bir de, 90 00:08:26,380 --> 00:08:29,342 tüm bu zorlu süreçlerden sonra, 91 00:08:29,759 --> 00:08:32,386 büyük bir felaket oluyor. 92 00:08:33,012 --> 00:08:34,805 Bir kitlesel yok oluş. 93 00:08:35,848 --> 00:08:38,351 Çok sayıda tür kayboluyor 94 00:08:39,185 --> 00:08:41,562 ve birdenbire geriye birkaçı kalıyor. 95 00:08:43,564 --> 00:08:45,983 Tüm o evrim boşa gidiyor. 96 00:08:47,985 --> 00:08:49,362 Bunu görebilirsiniz. 97 00:08:49,445 --> 00:08:51,531 Kaya katmanlarında bir çizgi, 98 00:08:51,614 --> 00:08:56,244 hızlı ve küresel bir değişime işaret eden bir sınır. 99 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 Çizginin altında 100 00:08:58,371 --> 00:09:00,831 çok sayıda yaşam formu var. 101 00:09:02,333 --> 00:09:04,335 Üstünde çok az. 102 00:09:07,004 --> 00:09:13,219 Hayatın dört milyar yıllık tarihinde beş kez kitlesel yok oluş yaşandı. 103 00:09:15,763 --> 00:09:18,057 En sonuncusu 104 00:09:18,140 --> 00:09:21,852 dinozorlar çağının sonunu getiren olay oldu. 105 00:09:22,853 --> 00:09:26,607 Bir gök taşının çarpmasıyla Dünya'nın koşullarında 106 00:09:26,691 --> 00:09:28,734 feci bir değişim tetiklenmiş oldu. 107 00:09:31,529 --> 00:09:35,825 Tüm türlerin yüzde 75'i tükendi. 108 00:09:38,953 --> 00:09:42,832 Yaşamın sıfırdan başlamaktan başka seçeneği yoktu. 109 00:09:44,500 --> 00:09:50,089 Dünya 65 milyon yıldır iş başında, canlılar âlemini baştan inşa ediyor... 110 00:09:52,174 --> 00:09:55,011 ...ve derken bizim bildiğimiz dünyaya geliyoruz. 111 00:09:55,970 --> 00:09:57,305 Bizim çağımıza. 112 00:10:05,229 --> 00:10:08,691 Bilim insanları buna Holosen diyor. 113 00:10:14,155 --> 00:10:19,535 Holosen, gezegenimizin büyük tarihinin en istikrarlı dönemlerinden biri. 114 00:10:22,121 --> 00:10:23,664 On bin yıldır 115 00:10:23,748 --> 00:10:29,920 ortalama sıcaklık birkaç santigrattan fazla dalgalanmıyor. 116 00:10:34,050 --> 00:10:37,386 Ve etrafımızdaki zengin ve başarılı dünya 117 00:10:37,928 --> 00:10:40,348 bu istikrarın anahtarı oldu. 118 00:10:44,602 --> 00:10:47,521 Okyanus yüzeyindeki bitkisel planktonlar 119 00:10:47,688 --> 00:10:50,733 ve kuzeyde uzanan devasa ormanlar 120 00:10:51,233 --> 00:10:56,155 karbonu tutarak atmosferi dengelemeye yardım etti. 121 00:10:58,991 --> 00:11:00,910 Ovalardaki dev sürüler, 122 00:11:00,993 --> 00:11:03,871 toprakları gübreleyerek 123 00:11:03,954 --> 00:11:06,457 otlakları zengin ve verimli tuttu. 124 00:11:11,879 --> 00:11:15,966 Binlerce kilometre boyunca uzanan mangrov ve mercan resifleri 125 00:11:16,384 --> 00:11:20,429 olgunlaşınca açık sulara gidecek olan balık türlerine 126 00:11:21,097 --> 00:11:23,641 yuvalık etti. 127 00:11:30,272 --> 00:11:32,983 Ekvator'un etrafındaki kalın orman kuşağı 128 00:11:33,067 --> 00:11:36,028 güneş enerjisini mümkün olduğu kadar yakalamak için 129 00:11:36,112 --> 00:11:38,656 bitkileri toplayıp 130 00:11:39,115 --> 00:11:40,866 küresel hava akımlarına 131 00:11:40,950 --> 00:11:42,952 nem ve oksijen ekledi. 132 00:11:47,248 --> 00:11:50,459 Ve kutuplardaki buzların büyüklüğü, güneş ışığını 133 00:11:50,543 --> 00:11:53,879 beyaz yüzeyinden yansıtarak tüm dünyayı soğutması açısından 134 00:11:54,338 --> 00:11:56,340 çok önemli. 135 00:12:00,177 --> 00:12:05,099 Holosenin biyoçeşitliliği istikrarın sağlanmasına yardımcı oldu. 136 00:12:06,142 --> 00:12:08,686 Ve tüm canlılar 137 00:12:08,769 --> 00:12:12,690 hassas ve uyumlu bir ritimde buluştu. 138 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 Mevsimler. 139 00:12:23,159 --> 00:12:24,702 Tropik düzlüklerde 140 00:12:24,785 --> 00:12:30,040 kuru ve yağmurlu mevsimler her yıl saat gibi değişecekti. 141 00:12:33,627 --> 00:12:38,340 Asya'da rüzgârlar tam vaktinde musonu yaratacaktı. 142 00:12:46,140 --> 00:12:47,475 Kuzey bölgelerinde 143 00:12:47,558 --> 00:12:49,894 sıcaklıklar mart ayında yükselerek 144 00:12:49,977 --> 00:12:51,645 baharı tetikleyecek 145 00:12:52,730 --> 00:12:54,064 ve ekim ayına düşerek 146 00:12:54,148 --> 00:12:56,108 sonbaharı getirene dek 147 00:12:56,192 --> 00:12:57,943 yüksek kalacaktı. 148 00:13:02,031 --> 00:13:05,868 Holosen, bizim Cennet Bahçemiz'di. 149 00:13:05,951 --> 00:13:08,621 Mevsimlerin ritmi o kadar güvenilirdi ki 150 00:13:08,704 --> 00:13:12,374 kendi türümüze eşsiz bir fırsat verdi. 151 00:13:14,960 --> 00:13:17,505 Çiftçiliği icat ettik. 152 00:13:20,633 --> 00:13:25,596 Mahsul üretmek için mevsimlerden faydalanmayı öğrendik. 153 00:13:27,348 --> 00:13:31,602 İnsanlık medeniyetinin tarihi boyunca bu böyle devam etti. 154 00:13:33,354 --> 00:13:37,107 Her nesil, canlılar âlemi 155 00:13:37,274 --> 00:13:40,653 bize ihtiyaç duyduğumuz şartları sağladığı sürece 156 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 gelişebilir ve ilerleyebilir. 157 00:13:46,492 --> 00:13:51,622 İlerleme hızı, fosil kayıtlarında bulunan hiçbir şeye benzemiyordu. 158 00:13:54,917 --> 00:13:59,505 Zekâmız evrimleşme şeklimizi değiştirdi. 159 00:14:00,172 --> 00:14:04,843 Geçmişte, hayvanların hayatlarını değiştirmesi için 160 00:14:05,052 --> 00:14:07,763 fiziksel bir yetenek geliştirmesi gerekiyordu. 161 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 Ama bizim için bir fikir bunu yapabilir 162 00:14:11,851 --> 00:14:15,938 ve o fikir bir nesilden diğerine geçebilir. 163 00:14:18,440 --> 00:14:22,027 Bir türün başarabileceği şeyi dönüştürüyorduk. 164 00:14:26,323 --> 00:14:28,826 Bu başladıktan birkaç bin yıl sonra, 165 00:14:29,326 --> 00:14:32,580 tam doğru zamanda ben büyüdüm. 166 00:14:34,790 --> 00:14:35,791 EYLÜL 1954 167 00:14:35,875 --> 00:14:39,670 Yirmili yaşlarda başlayan kariyerim global uçak yolculuğunun 168 00:14:39,753 --> 00:14:41,839 ortaya çıkışına denk geldi. 169 00:14:43,382 --> 00:14:46,927 Bu yüzden Holosen'in bereketli nazik ikliminin 170 00:14:47,011 --> 00:14:50,055 tamamen deneyimleyebilen 171 00:14:50,139 --> 00:14:53,892 ilk insanlardan biri olma şansına eriştim. 172 00:15:04,236 --> 00:15:06,238 1954 DÜNYA NÜFUSU: 2.7 MİLYAR 173 00:15:06,322 --> 00:15:08,449 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 310 PARÇA 174 00:15:08,532 --> 00:15:10,326 KALAN YABANİ DOĞA: %64 175 00:15:13,913 --> 00:15:15,164 Gittiğim her yerde 176 00:15:15,956 --> 00:15:17,333 bakir doğa vardı. 177 00:15:18,250 --> 00:15:20,753 Işıldayan kıyı denizleri. 178 00:15:21,420 --> 00:15:23,422 Uçsuz bucaksız ormanlar. 179 00:15:25,090 --> 00:15:26,842 Muazzam otlaklar. 180 00:15:27,217 --> 00:15:31,180 El değmemiş tabiatın üstünde saatlerce uçabiliyordunuz. 181 00:15:33,933 --> 00:15:38,228 Benden de buraları gezmem ve tabiat dünyasının harikalarını 182 00:15:38,312 --> 00:15:42,107 memleketimdeki insanlar için kayda almam istendi. 183 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 Başta oldukça kolaydı. 184 00:15:45,736 --> 00:15:48,155 İnsanlar televizyonda hiç pangolin görmemişti. 185 00:15:48,238 --> 00:15:52,326 Hiç tembel hayvan görmemişlerdi. Yeni Gine'nin merkezini hiç görmemişlerdi. 186 00:15:57,998 --> 00:16:00,376 Hayatımın en güzel dönemiydi. 187 00:16:01,794 --> 00:16:04,505 Bizim hayatımızın en güzel dönemiydi. 188 00:16:05,005 --> 00:16:09,426 İkinci Dünya Savaşı sona ermişti, teknoloji hayatlarımızı kolaylaştırıyordu. 189 00:16:11,971 --> 00:16:15,891 Değişimin hızı gittikçe artıyordu. 190 00:16:21,397 --> 00:16:24,566 Hiçbir şey ilerlememizi sınırlamayacaktı. 191 00:16:25,609 --> 00:16:28,445 Gelecek heyecanlı olacaktı. 192 00:16:28,946 --> 00:16:31,699 Hayal ettiğimiz her şeyi getirecekti. 193 00:16:34,827 --> 00:16:37,579 Bu, herhangi birimiz ortada sorunlar olduğunu 194 00:16:37,663 --> 00:16:39,123 fark etmeden önceydi. 195 00:16:44,169 --> 00:16:46,171 1960 DÜNYA NÜFUSU: 3 MİLYAR 196 00:16:46,255 --> 00:16:48,507 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 315 PARÇA 197 00:16:48,590 --> 00:16:50,050 KALAN YABANİ DOĞA: %62 198 00:16:50,676 --> 00:16:52,803 EYLÜL, 1960 199 00:16:52,886 --> 00:16:57,391 Doğu Afrika'yı ilk kez 1960'ta ziyaret ettim. 200 00:17:01,603 --> 00:17:06,859 O zamanlar tek bir tür olarak doğanın varoluşuna 201 00:17:06,942 --> 00:17:12,489 günün birinde tehdit oluşturabileceğimiz akla hayale gelmiyordu. 202 00:17:15,951 --> 00:17:20,664 Masai kelimesi olan "Serengeti" "sonsuz ovalar" demek. 203 00:17:21,165 --> 00:17:24,001 Burada yaşayanlar için bu uygun bir tanım. 204 00:17:24,084 --> 00:17:26,670 Serengeti'nin bir noktasında 205 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 hiç hayvan olmayan bir yerde olabilirsiniz. 206 00:17:29,548 --> 00:17:31,050 Ertesi sabah bir bakarsınız ki 207 00:17:32,551 --> 00:17:34,720 bir milyon yaban sığırı var. 208 00:17:41,101 --> 00:17:43,312 250 bin zebra. 209 00:17:48,067 --> 00:17:50,027 Yarım milyon ceylan. 210 00:17:52,905 --> 00:17:54,656 Birkaç gün sonra da 211 00:17:55,949 --> 00:17:58,786 ufukta kaybolurlar. 212 00:17:59,244 --> 00:18:01,371 Böyle bir sürü ortadan kaybolabildiğine göre 213 00:18:01,455 --> 00:18:03,499 bu düzlüklerin 214 00:18:04,082 --> 00:18:06,293 sonsuz olduğunu düşünebilirsiniz. 215 00:18:07,294 --> 00:18:10,422 Bunun doğru olmadığını vizyoner bir bilim insanı olan 216 00:18:10,714 --> 00:18:12,716 Bernhard Grzimek gösterdi. 217 00:18:16,011 --> 00:18:19,681 O ve oğlu ufuktaki sürüleri takip etmek için 218 00:18:19,765 --> 00:18:21,308 bir uçak kullandı. 219 00:18:31,610 --> 00:18:34,530 Nehirleri, ormanlık arazileri 220 00:18:34,613 --> 00:18:37,741 ve ulusal sınırları geçişlerini kâğıda döktüler. 221 00:18:39,910 --> 00:18:42,371 Serengeti sürülerinin yaşayabilmek için 222 00:18:42,454 --> 00:18:47,209 çok büyük, sağlıklı bir otlak alana ihtiyaç duyduğunu keşfettiler. 223 00:18:48,502 --> 00:18:50,838 Bu kadar büyük bir alan olmadan 224 00:18:50,921 --> 00:18:53,048 sürüler azalır 225 00:18:53,132 --> 00:18:56,718 ve tüm ekosistem çökerdi. 226 00:18:58,804 --> 00:19:00,514 Benim için mesele açıktı. 227 00:19:00,889 --> 00:19:03,100 Doğa sınırsız olmaktan çok uzak. 228 00:19:03,183 --> 00:19:04,268 Sınırlı. 229 00:19:04,351 --> 00:19:05,769 Korunması lazım. 230 00:19:06,353 --> 00:19:09,982 Ve birkaç yıl sonra bu olgu herkes için netleşti. 231 00:19:10,941 --> 00:19:12,109 Motorlar hazır. 232 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 Dört, üç, iki, 233 00:19:14,486 --> 00:19:15,404 bir, 234 00:19:15,487 --> 00:19:16,530 sıfır. 235 00:19:18,407 --> 00:19:20,742 Apollo uzaya gönderildiğinde 236 00:19:20,868 --> 00:19:23,078 bir televizyon stüdyosundaydım. 237 00:19:23,162 --> 00:19:26,790 ARALIK 1968 238 00:19:27,166 --> 00:19:29,418 İlk kez bir insan 239 00:19:29,501 --> 00:19:32,379 tüm gezegeni görecek kadar 240 00:19:32,462 --> 00:19:34,381 Dünya'dan uzaklaşmıştı. 241 00:19:34,882 --> 00:19:35,716 APOLLO 8 EV FİLMLERİ 242 00:19:35,799 --> 00:19:37,801 İşte gördükleri şey buydu. 243 00:19:40,470 --> 00:19:42,181 Hepimizin gördüğü şey. 244 00:19:43,974 --> 00:19:45,267 Gezegenimiz. 245 00:19:46,101 --> 00:19:48,854 Hassas ve izole. 246 00:19:54,735 --> 00:19:57,154 Bunun en sıra dışı yanlarından biri de 247 00:19:57,237 --> 00:20:02,367 insanların bu olayı naklen seyredebiliyor olmasıydı. 248 00:20:02,868 --> 00:20:08,957 Uzaydaki bir adamın gördüklerini aynı anda görebilmek 249 00:20:09,041 --> 00:20:11,210 olağanüstü bir şeydi. 250 00:20:12,502 --> 00:20:16,924 Ve ilk görüntüyü çok iyi hatırlıyorum. 251 00:20:17,341 --> 00:20:20,093 Mavi bir bilye gördük. 252 00:20:20,177 --> 00:20:23,013 Karanlığın ortasında mavi bir küre. 253 00:20:23,096 --> 00:20:26,642 Bunun Dünya olduğunu 254 00:20:26,892 --> 00:20:30,187 ve uzay aracında o fotoğrafı çeken tek bir insan dışında 255 00:20:30,270 --> 00:20:35,484 insanoğlunun tamamının o görüntünün içinde olduğunu fark ettik. 256 00:20:36,693 --> 00:20:43,242 Ve bu, insanların, dünya nüfusunun düşünce yapısını tamamen değiştirdi. 257 00:20:46,870 --> 00:20:48,997 Evimiz sınırsız değildi. 258 00:20:50,540 --> 00:20:53,210 Varlığımızın bir sınırı vardı. 259 00:20:54,795 --> 00:20:58,924 Temel bir gerçek yeniden keşfedilmiş oldu. 260 00:21:00,175 --> 00:21:04,012 En nihayetinde hepimiz etrafımızı saran sınırlı tabiat dünyasına 261 00:21:04,471 --> 00:21:07,641 bağlı ve bağımlıyız. 262 00:21:09,393 --> 00:21:13,438 Tarih öncesindeki, çiftçilik ve medeniyetten önceki hayatımızı 263 00:21:13,522 --> 00:21:16,692 işte bu hakikat belirledi. 264 00:21:17,526 --> 00:21:20,487 Bazılarımız aya ayak basıyor olsa bile 265 00:21:20,904 --> 00:21:23,573 diğerleri hâlâ gezegenin en ücra yerlerinde 266 00:21:23,657 --> 00:21:26,243 böyle bir hayat sürüyordu. 267 00:21:29,371 --> 00:21:32,624 MAYIS 1971 268 00:21:34,042 --> 00:21:35,585 1971'de 269 00:21:35,711 --> 00:21:40,382 Yeni Gine'de medeniyetten uzak yaşayan bir kabileyi bulmak için yola koyuldum. 270 00:21:43,468 --> 00:21:46,471 Tıpkı çiftçilikten önce tüm insanoğlunun olduğu gibi 271 00:21:46,930 --> 00:21:50,350 bu insanlar da avcı-toplayıcıydı. 272 00:21:53,729 --> 00:21:57,607 Kabalık değillerdi ve çok bir şey tüketmiyorlardı. 273 00:22:02,070 --> 00:22:04,072 Nadiren et yiyorlardı. 274 00:22:05,365 --> 00:22:09,911 Kullandıkları kaynaklar doğal yoldan kendilerini yeniliyordu. 275 00:22:10,829 --> 00:22:15,542 Geleneksel teknolojilerle çalışarak, ebediyen etkin bir hâlde devam edebilecek 276 00:22:16,001 --> 00:22:20,130 sürdürülebilir bir hayat yaşıyorlardı. 277 00:22:23,467 --> 00:22:26,345 Benim bildiğim dünyanın tam zıttıydı. 278 00:22:27,429 --> 00:22:30,557 Her gün daha da fazlasını talep eden bir dünyanın. 279 00:22:32,434 --> 00:22:34,436 1978 DÜNYA NÜFUSU: 4.3 MİLYAR 280 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 335 PARÇA 281 00:22:36,730 --> 00:22:39,107 KALAN YABANİ DOĞA: %55 282 00:22:40,442 --> 00:22:44,946 1970'lerin ikinci yarısını dünyayı gezerek ve uzun süredir hayalini kurduğum, 283 00:22:45,072 --> 00:22:49,409 yaşamın evrimi ve çeşitliliğini anlatan 284 00:22:50,452 --> 00:22:54,831 Life on Earth belgeselini çekerek geçirdim. 285 00:22:56,625 --> 00:22:59,044 Belgesel 39 ülkede çekildi. 286 00:23:00,212 --> 00:23:03,298 650 türü filme aldık 287 00:23:03,715 --> 00:23:07,094 ve bir buçuk milyon kilometre yol yaptık. 288 00:23:07,719 --> 00:23:11,223 Canlılar âleminin portresini çizmeye niyetlenmek için bile 289 00:23:11,306 --> 00:23:14,601 böyle bir sebatkârlık gerekiyor işte. 290 00:23:15,602 --> 00:23:20,649 Ama bu hayvanların bazılarını bulmanın giderek zorlaştığı belli oluyordu. 291 00:23:34,413 --> 00:23:36,498 OCAK 1978 292 00:23:36,581 --> 00:23:38,875 Dağ gorillerini filme aldığımda 293 00:23:39,501 --> 00:23:44,631 Orta Afrika'daki uzak bir ormanda sadece 300 tane kalmıştı. 294 00:23:46,049 --> 00:23:48,301 Yavru goriller iyi para ediyordu 295 00:23:48,385 --> 00:23:52,264 ve kaçak avcılar bir yavru için on tane yetişkin öldürüyordu. 296 00:23:53,348 --> 00:23:58,103 Goriller insanlara alışkın olduğu için onlara bu kadar yaklaşabildim. 297 00:24:00,188 --> 00:24:02,357 Onları hayatta tutmanın tek yolu 298 00:24:02,441 --> 00:24:05,026 korucuların her gün yanlarında olmasıydı. 299 00:24:11,283 --> 00:24:16,663 Çocukken kayalıklarda gördüğüm o yok oluş sürecinin 300 00:24:17,622 --> 00:24:21,460 hemen dibimde gerçekleştiğinin farkındaydım artık... 301 00:24:22,502 --> 00:24:25,464 Yakınen tanıdığım bu hayvanlar yok oluyordu. 302 00:24:26,673 --> 00:24:28,550 En yakın akrabalarımız. 303 00:24:32,095 --> 00:24:34,181 Sorumlusu da bizdik. 304 00:24:36,850 --> 00:24:39,477 Bu soğuk bir gerçeği ortaya çıkardı. 305 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Bir canlı türü hedefimiz hâline geldiğinde 306 00:24:43,523 --> 00:24:47,068 artık dünyada saklanabileceği hiçbir yer yoktu. 307 00:24:59,414 --> 00:25:00,790 Balinalar, 1970'lerde 308 00:25:00,874 --> 00:25:06,338 endüstriyel balina avı gemileri tarafından katlediliyordu. 309 00:25:10,342 --> 00:25:13,553 En büyük balina olan mavi balinaların sayıları 310 00:25:13,637 --> 00:25:16,306 o zamanlar sadece birkaç bindi. 311 00:25:21,019 --> 00:25:23,688 Bulması neredeyse imkânsızdı. 312 00:25:26,733 --> 00:25:29,778 Kambur balinaları sadece seslerini dinleyerek 313 00:25:29,861 --> 00:25:32,197 Hawaii'nin dışında bulduk. 314 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 Bir dakika önce Pasifik'te, Hawaii yakınlarında 315 00:25:35,408 --> 00:25:37,827 bir su altı mikrofonuyla bu kaydı çektik. 316 00:25:37,911 --> 00:25:38,828 ŞUBAT 1978 317 00:25:38,954 --> 00:25:39,788 Şunu dinleyin. 318 00:25:52,300 --> 00:25:54,511 Bunun gibi kayıtlar sayesinde 319 00:25:54,594 --> 00:25:58,848 kambur balinaların şarkılarının uzun ve karmaşık olduğu ortaya çıkardı. 320 00:25:59,641 --> 00:26:04,145 Aynı bölgede yaşayan kambur balinalar şarkılarını birbirlerinden öğreniyorlar 321 00:26:04,479 --> 00:26:06,856 ve şarkılar, zaman içinde gelişen 322 00:26:06,940 --> 00:26:10,151 belli tema ve varyasyonlar içeriyor. 323 00:26:19,327 --> 00:26:20,912 Kederli şarkıları, 324 00:26:20,996 --> 00:26:24,833 insanların onlarla ilgili görüşlerini değiştirmenin anahtarıydı. 325 00:26:29,337 --> 00:26:32,382 Merhaba Vostok. Biz Kanadalıyız. 326 00:26:33,216 --> 00:26:35,593 Lütfen balinaları öldürmeyi bırakın. 327 00:26:38,138 --> 00:26:43,643 Bir yağ ve et kaynağından öte bir şey olarak görülmeyen bu hayvanlar 328 00:26:43,727 --> 00:26:46,479 bir anda kişilik kazandılar. 329 00:26:48,940 --> 00:26:51,526 Kadın, erkek ve de çocukların sesi olarak 330 00:26:52,235 --> 00:26:56,448 hep birlikte "Balinaları öldürmeyi kesin." diyoruz. 331 00:26:59,034 --> 00:27:02,746 Tarihimizde hayvanları birçok kez yok oluşa ittik. 332 00:27:03,705 --> 00:27:05,707 Ama şimdi bu aleni olduğu için 333 00:27:06,291 --> 00:27:08,293 artık kabul edilebilir değildi. 334 00:27:16,092 --> 00:27:20,722 Balinaların öldürülmesi balıkçılıktan suça dönüştü. 335 00:27:20,805 --> 00:27:22,515 BALİNALARI KORUYUN BALİNALARI ÖLDÜRMEYİN 336 00:27:22,599 --> 00:27:26,353 Ortaya birdenbire çok güçlü bir ortak bilinç çıktı. 337 00:27:27,145 --> 00:27:30,523 Kimse hayvanların neslinin tükenmesini istemiyordu. 338 00:27:32,067 --> 00:27:34,944 İnsanlar doğayla ilgili bilgilendirildikçe 339 00:27:35,779 --> 00:27:39,407 doğayı önemsemeye başlıyorlardı. 340 00:27:42,702 --> 00:27:47,248 Ve artık dünyanın öbür ucundaki insanları bilgilendirecek imkânımız vardı. 341 00:27:54,756 --> 00:27:58,802 Life on Earth 1979'da yayına çıktığında 342 00:27:58,885 --> 00:28:00,887 ellili yaşlarıma girmiştim. 343 00:28:01,429 --> 00:28:06,434 Doğduğum zamana kıyasla gezegende iki kat fazla insan vardı. 344 00:28:08,395 --> 00:28:14,275 Sizler ve ben, dünyadaki en yaygın ve baskın hayvan türüne aitiz. 345 00:28:14,776 --> 00:28:17,862 En kalabalık büyük hayvan türü de kesinlikle biziz. 346 00:28:17,946 --> 00:28:21,825 Bugün dört bin milyon civarındayız 347 00:28:22,283 --> 00:28:25,995 ve bu konuma inanılmaz bir hızla ulaştık. 348 00:28:26,705 --> 00:28:30,500 Her şey son iki bin yıl içinde oldu. 349 00:28:30,583 --> 00:28:34,879 Diğer hayvanların faaliyetlerini ve sayılarını kısıtlayan şeylerden 350 00:28:34,963 --> 00:28:38,967 kurtulmuş gibi görünüyoruz. 351 00:28:46,725 --> 00:28:48,435 Kurtulmuştuk da. 352 00:28:49,436 --> 00:28:53,022 Dünyadaki hayatın geri kalanından... 353 00:28:54,607 --> 00:28:57,235 ...farklı bir hayat yaşıyorduk. 354 00:29:00,989 --> 00:29:03,825 Bizi avlayacak hayvan türleri ortadan kalkmıştı. 355 00:29:06,369 --> 00:29:09,372 Hastalıklarımızın çoğu kontrol altındaydı. 356 00:29:11,207 --> 00:29:14,753 Siparişe yönelik gıda üretmeyi başarmıştık. 357 00:29:17,130 --> 00:29:20,341 Bizi kısıtlayacak hiçbir şey kalmamıştı. 358 00:29:21,092 --> 00:29:23,261 Bizi durduracak hiçbir şey yoktu. 359 00:29:24,387 --> 00:29:26,431 Tabii biz kendimizi durdurmazsak. 360 00:29:27,599 --> 00:29:29,768 Bitirene dek 361 00:29:30,310 --> 00:29:32,479 Dünya'yı tüketmeye devam edecektik. 362 00:29:35,106 --> 00:29:40,069 Tek başına bir türün ya da hatta birkaçının kurtarılması yetmeyecekti. 363 00:29:40,612 --> 00:29:44,199 Yaşam alanlarının hepsi çok yakında yok olmaya başlayacaktı. 364 00:30:11,893 --> 00:30:17,732 Önce Güneydoğu Asya'dai bir yaşam alanının tamamen yok edilmesine şahit oldum. 365 00:30:19,025 --> 00:30:24,239 1950'lerde Borneo'nun dörtte üçü yağmur ormanlarıyla kaplıydı. 366 00:30:24,656 --> 00:30:26,908 İlerideki dallarda bir çatırtı duyduk. 367 00:30:28,076 --> 00:30:30,453 Sadece birkaç metre ötede, 368 00:30:30,912 --> 00:30:35,875 ağaçlarda sallanan tüylü, büyük, kırmızı bir şey gördük. 369 00:30:37,001 --> 00:30:38,378 Bir orangutan. 370 00:30:41,714 --> 00:30:43,258 Yüzyılın sonuna doğru 371 00:30:43,383 --> 00:30:47,470 Borneo'nun yağmur ormanı yarı yarıya azalmıştı. 372 00:30:53,601 --> 00:30:57,230 Yağmur ormanları özellikle değerli yaşam alanlarıdır. 373 00:30:59,357 --> 00:31:02,777 Karadaki türlerin yarısından fazlası burada yaşıyor. 374 00:31:07,740 --> 00:31:12,787 Evrimin tasarım yeteneğinin yükseldiği yerler. 375 00:31:57,749 --> 00:32:03,254 Ormandaki milyonlarca canlı türünün çoğunlukla sayıları azdır. 376 00:32:05,965 --> 00:32:09,260 Her birinin önemli bir rolü var. 377 00:32:14,390 --> 00:32:18,436 Orangutan anneleri, yavrularıyla on yıl geçirmeli 378 00:32:18,519 --> 00:32:21,856 ve hangi meyvelerin yenmeye değer olduğunu öğretmelidir. 379 00:32:25,652 --> 00:32:27,070 Bu eğitim olmadan 380 00:32:27,153 --> 00:32:30,490 tohum dağıtmadaki rollerini tamamlayamazlardı. 381 00:32:32,367 --> 00:32:36,746 Pek çok ağaç türünün gelecek nesilleri risk altında olacak 382 00:32:37,830 --> 00:32:42,335 ve ağaç çeşitliliği bir yağmur ormanın olmazsa olmazıdır. 383 00:32:46,047 --> 00:32:49,092 Küçücük bir tropik yağmur alanı arazisinde 384 00:32:49,175 --> 00:32:52,387 700 farklı ağaç türü olabilir, 385 00:32:52,470 --> 00:32:55,932 ki bu sayı Kuzey Amerika'daki ağaçların tamamına denk. 386 00:32:57,016 --> 00:33:03,648 Bizse bu baş döndürücü çeşitliliği 387 00:33:04,983 --> 00:33:08,319 palm yağı için monokültürelleştiriyoruz. 388 00:33:11,656 --> 00:33:15,785 Nispeten ölü bir habitat. 389 00:33:19,372 --> 00:33:23,751 Yer yer kuşların olduğu o yeşil perdeyi görüyorsun 390 00:33:25,378 --> 00:33:27,839 ve sorun olmadığını düşünüyorsun. 391 00:33:27,922 --> 00:33:29,674 Ama bir helikopterle gidersen 392 00:33:29,757 --> 00:33:33,136 bunun yaklaşık bir kilometre genişliğinde bir hat olduğunu 393 00:33:33,469 --> 00:33:35,221 ve o hattın ötesinde 394 00:33:35,304 --> 00:33:40,643 sıra sıra dizili palmiye ağaçları dışında bir şey olmadığını görürsün. 395 00:33:49,652 --> 00:33:53,531 Ormanları kesmenin çifte mükâfatı var. 396 00:33:55,033 --> 00:33:57,243 Hem keresteden faydalanıyorlar 397 00:33:57,326 --> 00:34:01,956 hem de geride kalan araziyi tarımda kullanıyorlar. 398 00:34:15,678 --> 00:34:21,476 Dünya genelinde üç trilyon ağaç kesmemizin sebebi de bu. 399 00:34:21,559 --> 00:34:25,897 Dünyadaki yağmur ormanlarının yarısı çoktan dümdüz oldu bile. 400 00:34:35,656 --> 00:34:42,288 Bugün gördüğümüz şey, bin yıla yayılmış küresel bir sürecin son bölümü. 401 00:34:48,628 --> 00:34:55,426 Borneo ormanlarının kesilmesi, orangutan nüfusunu 402 00:34:55,510 --> 00:34:58,971 60 yıl önce gördüğüm zamandan bu yana üçte birine indirdi. 403 00:35:06,437 --> 00:35:09,148 Yağmur ormanlarını sonsuza dek kesemeyiz. 404 00:35:09,232 --> 00:35:13,736 Sonsuza dek yapamayacağımız her şey de tanım gereği sürdürülebilir değildir. 405 00:35:15,113 --> 00:35:20,243 Sürdürülemez şeyler yaparsak verdiğimiz hasarlar çoğalır 406 00:35:20,326 --> 00:35:24,330 ve sonunda tüm sistem çökecek raddeye gelir. 407 00:35:25,665 --> 00:35:29,502 Ne kadar büyük olursa olsun, hiçbir ekosistem güvenli değildir. 408 00:35:32,004 --> 00:35:35,007 Okyanus kadar büyük olanı bile. 409 00:35:40,012 --> 00:35:44,600 Bu yaşam alanı 90'ların sonlarında çektiğimiz 410 00:35:44,767 --> 00:35:47,228 The Blue Planet belgeselinin konusuydu. 411 00:35:53,317 --> 00:35:55,695 1997 DÜNYA NÜFUSU: 5.9 MİLYAR 412 00:35:55,778 --> 00:35:58,197 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 360 PARÇA 413 00:35:58,281 --> 00:35:59,907 KALAN YABANİ DOĞA: %46 414 00:36:01,159 --> 00:36:06,539 Zamanın başlangıcından beri var olan ve tamamen bilinmeyen bir dünyanın 415 00:36:06,622 --> 00:36:10,877 insanı hayrete düşüren bir görüntüsüydü. 416 00:36:18,968 --> 00:36:22,346 Hepsi inanılmaz güzel, 417 00:36:22,430 --> 00:36:24,223 farklı farklı renklerde, 418 00:36:24,307 --> 00:36:26,726 varlığını dahi bilmediğiniz bir sürü şey. 419 00:36:30,688 --> 00:36:35,526 Hiçbiri de orada bulunmanızdan rahatsız değildi. 420 00:36:43,784 --> 00:36:47,830 Çok geniş bir alana yayılmasından ötürü okyanus büyük ölçüde boştur. 421 00:36:49,707 --> 00:36:53,085 Ama bazı yerlerde, akıntıların besinleri yüzeye taşıdığı 422 00:36:53,169 --> 00:36:59,258 ve bir yaşam patlaması tetiklediği sıcak noktalar vardır. 423 00:37:04,972 --> 00:37:09,060 Büyük balık sürüleri böyle yerlerde toplanır. 424 00:37:17,193 --> 00:37:22,698 Sorun şu ki balıkçı filolarımız da o sıcak noktaları bulmada 425 00:37:22,782 --> 00:37:24,033 balıklar kadar iyi. 426 00:37:25,993 --> 00:37:26,911 Bulunca da 427 00:37:26,994 --> 00:37:31,207 yoğunlaşmış sürüleri kolayca toplayabiliyorlar. 428 00:37:35,336 --> 00:37:39,924 Büyük filolar dünya çapındaki okyanuslarda balık avlamak için 429 00:37:40,007 --> 00:37:42,009 ilk defa 50'li yıllarda 430 00:37:43,010 --> 00:37:46,806 uluslararası sulara açıldılar. 431 00:37:49,058 --> 00:37:53,604 Buna rağmen denizlerdeki büyük balıkların yüzde 90'ını bitirdiler. 432 00:38:01,696 --> 00:38:04,907 Başta ağlarına çok balık takıldı. 433 00:38:06,367 --> 00:38:08,703 Ama sadece birkaç yıl içinde 434 00:38:09,161 --> 00:38:13,374 dünyanın dört bir yanında ağlar boş geliyordu. 435 00:38:15,126 --> 00:38:18,087 Balıkçılık süratli bir şekilde o kadar zayıfladı ki 436 00:38:18,504 --> 00:38:22,717 ülkeler endüstriyi ayakta tutmak için filoları sübvanse etmeye başladı. 437 00:38:28,264 --> 00:38:31,517 Büyük balıklar ve diğer deniz yırtıcıları olmadan 438 00:38:31,934 --> 00:38:35,062 okyanustaki besin döngüsü sekteye uğrar. 439 00:38:41,694 --> 00:38:46,407 Yırtıcılar okyanusun güneşli sularında besin olmasına yardımcı olur, 440 00:38:46,490 --> 00:38:51,287 planktonlar kullanabilsin diye besinlerin geri dönüşümünü sağlarlar. 441 00:38:56,000 --> 00:38:57,335 Yırtıcılar olmadan 442 00:38:57,418 --> 00:39:00,629 besinler okyanusların derinlerinde asırlarca kaybolur 443 00:39:00,713 --> 00:39:03,841 ve sıcak noktalar azalmaya başlar. 444 00:39:05,009 --> 00:39:07,428 Okyanus ölmeye başlar. 445 00:39:13,100 --> 00:39:17,396 Okyanus hayatı sığlıklarda da kötüye gidiyordu. 446 00:39:22,985 --> 00:39:26,364 Blue Planet'ın film ekibi 1998'de 447 00:39:26,447 --> 00:39:29,575 o zamanlar az bilinen bir olaya rastladı. 448 00:39:33,454 --> 00:39:36,624 Mercan resifleri beyazlaşıyordu. 449 00:39:41,170 --> 00:39:45,299 Beyaz renk, mercanların üzerlerinde simbiyotik olarak yaşayan 450 00:39:45,383 --> 00:39:48,386 algleri dışarı atmasıyla ortaya çıkar. 451 00:39:55,267 --> 00:39:58,979 Bunu ilk gördüğünüzde belki güzel sanıyorsunuz 452 00:39:59,063 --> 00:40:01,649 ve birden trajedinin farkına varıyorsunuz 453 00:40:02,024 --> 00:40:04,819 çünkü gördüğünüz şey aslında iskelet. 454 00:40:04,902 --> 00:40:07,321 Ölü yaratıkların iskeletleri. 455 00:40:15,037 --> 00:40:19,250 Beyaz mercanlar en sonunda yosunlar tarafından boğuluyor 456 00:40:19,750 --> 00:40:22,586 ve resifler, harikalar diyarından 457 00:40:23,754 --> 00:40:25,256 çöle dönüyor. 458 00:40:30,136 --> 00:40:33,556 Beyazlaşmanın sebebi başta bilinmiyordu. 459 00:40:33,639 --> 00:40:36,058 Ama bilim insanları, 460 00:40:36,142 --> 00:40:38,519 beyazlaşmanın gerçekleştiği çoğu vakada 461 00:40:39,145 --> 00:40:41,522 okyanusun ısındığını keşfetmeye başladı. 462 00:40:42,106 --> 00:40:46,735 Biz fosil yakıtlar kullanıp atmosfere karbondioksit 463 00:40:46,819 --> 00:40:48,737 ve diğer sera gazlarını salarken 464 00:40:48,821 --> 00:40:52,450 bilim insanları da uzun bir süre gezegenin ısınacağı konusunda 465 00:40:52,533 --> 00:40:54,118 uyarılarda bulunmuştu. 466 00:40:57,705 --> 00:41:00,082 Atmosferdeki karbonda ciddi bir değişim 467 00:41:00,166 --> 00:41:03,627 stabil bir Dünya ile her zaman uyumsuz olmuştur. 468 00:41:04,378 --> 00:41:08,257 Bu, beş toplu yok oluşun ortak özelliğiydi. 469 00:41:13,262 --> 00:41:14,388 Önceki olaylarda 470 00:41:14,471 --> 00:41:19,143 felaketi tetikleyecek gerekli karbonu çıkarmak için 471 00:41:19,226 --> 00:41:23,856 milyon yıllık volkanik aktivite gerekmişti. 472 00:41:26,317 --> 00:41:29,778 Milyonlarca yıllık canlı organizmaları tek seferde 473 00:41:29,862 --> 00:41:33,115 kömür ve petrol olarak yakarak 474 00:41:33,199 --> 00:41:37,286 biz bunu 200 yıldan az sürede başardık. 475 00:41:39,205 --> 00:41:45,377 Küresel hava sıcaklığı 90'lara kadar nispeten sabitti ama şimdi ortaya çıktı ki 476 00:41:45,461 --> 00:41:49,715 bunun sebebi okyanusun aşırı ısıyı emmesiydi, 477 00:41:50,341 --> 00:41:52,468 bizim etkimizi maskelemesiydi. 478 00:41:55,221 --> 00:41:57,431 Bana göre Dünya'nın 479 00:41:57,515 --> 00:42:01,101 dengesini kaybetmeye başladığının ilk göstergesi buydu. 480 00:42:09,360 --> 00:42:11,779 En uzak yaşam alanı 481 00:42:11,862 --> 00:42:15,950 gezegenin en uç kuzey ve güneyinde yer alıyor. 482 00:42:16,325 --> 00:42:19,537 DONDURUCUDA HAYAT 1993 483 00:42:20,412 --> 00:42:24,250 Onlarca yıl içinde kutup bölgelerini ziyaret ettim. 484 00:42:26,502 --> 00:42:28,629 KUTUPLAR ATLASI 2011 485 00:42:28,712 --> 00:42:32,299 Dünya üzerindeki hiçbir şeye benzemeyen manzara 486 00:42:32,967 --> 00:42:35,928 ve zor koşullara uyum sağlamış türleriyle 487 00:42:37,721 --> 00:42:42,851 daima hayal gücünün ötesinde bir yer olmuştur. 488 00:42:46,564 --> 00:42:48,607 Ama o uzak dünya değişiyor. 489 00:42:51,902 --> 00:42:56,949 Benim zamanımda kutup yazlarının ısınmasını gördüm. 490 00:42:59,660 --> 00:43:04,623 Kocaman deniz buzları bulmayı beklediğimiz yerlere gittik 491 00:43:04,707 --> 00:43:06,458 ama hiçbir şey bulamadık. 492 00:43:09,086 --> 00:43:14,592 Daima buzla çevrili olduğu için geçmişte ulaşılamaz olan adalara 493 00:43:14,675 --> 00:43:17,428 tekneyle seyahat etmeyi başardık. 494 00:43:20,764 --> 00:43:25,519 Kutuplar Atlası 2011'de yayına girdiğinde 495 00:43:25,853 --> 00:43:28,897 bu değişimlerin sebebi tamamen belli olmuştu. 496 00:43:33,777 --> 00:43:39,283 Okyanus uzun zamandan beri faaliyetlerimizin neden olduğu 497 00:43:39,366 --> 00:43:41,577 aşırı ısıyı ememiyor. 498 00:43:42,578 --> 00:43:43,704 Sonuç olarak da 499 00:43:43,787 --> 00:43:45,914 bugün dünyadaki ortalama sıcaklık 500 00:43:46,040 --> 00:43:50,461 doğduğum zamankinden bir santigrat derece daha sıcak. 501 00:43:55,799 --> 00:44:00,929 Son on bin yıldaki en hızlı değişim. 502 00:44:08,562 --> 00:44:14,276 Kuzey Kutbu'ndaki yazlık deniz buzu 40 yılda yüzde 40 azaldı. 503 00:44:16,570 --> 00:44:19,323 Gezegenimiz buzunu kaybediyor. 504 00:44:25,079 --> 00:44:31,043 Bu en bozulmamış, en uzak ekosistemler, felakete doğru gidiyor. 505 00:44:49,144 --> 00:44:52,398 İzimiz artık tamamen küresel. 506 00:44:53,190 --> 00:44:56,360 Etkimiz artık çok derin. 507 00:44:56,860 --> 00:44:58,737 Gezegene şuursuzca saldırmamız 508 00:44:58,821 --> 00:45:03,534 canlılar âleminin temellerini sonunda değiştirmeye başladı. 509 00:45:12,042 --> 00:45:15,587 Balık türlerinin yüzde 30'unu gereğinden fazla avlayarak 510 00:45:15,671 --> 00:45:17,131 kritik seviyelere çektik. 511 00:45:19,758 --> 00:45:24,054 Her yıl 15 milyardan fazla ağaç kesiyoruz. 512 00:45:26,598 --> 00:45:30,811 Barajlar yaparak, nehirleri ve gölleri kirleterek ya da kurutarak 513 00:45:31,395 --> 00:45:36,650 temiz su kaynaklarını yüzde 80 oranında azalttık. 514 00:45:37,860 --> 00:45:41,613 Vahşi doğayı evcil doğayla değiştiriyoruz. 515 00:45:45,576 --> 00:45:48,328 Dünyadaki bereketli toprakların yarısı 516 00:45:48,912 --> 00:45:50,706 artık tarım arazisi. 517 00:45:57,588 --> 00:46:03,260 Bu gezegendeki kuş kütlesinin yüzde 70'i evcil kuşlar. 518 00:46:03,677 --> 00:46:06,638 En büyük çoğunluk tavuklar. 519 00:46:10,768 --> 00:46:16,064 Dünyadaki memeli kütlesinin üçte birinden fazlasını oluşturuyoruz. 520 00:46:16,899 --> 00:46:21,153 Yüzde 60'ı da yemek için yetiştirdiğimiz hayvanlar. 521 00:46:26,283 --> 00:46:31,580 Faresinden balinasına geri kalanlar da sadece yüzde dördünü oluşturuyor. 522 00:46:34,917 --> 00:46:37,669 Bu artık bizim gezegenimiz. 523 00:46:37,753 --> 00:46:41,048 İnsanoğlu için insanoğlu tarafından yönetiliyor. 524 00:46:41,131 --> 00:46:44,801 Canlılar âleminin geri kalanı için çok bir şey kalmadı. 525 00:46:51,183 --> 00:46:54,311 1950'lerde çekim yapmaya başladığımdan beri 526 00:46:54,394 --> 00:47:00,275 vahşi hayvan nüfusları ortalama olarak yarının altına indi. 527 00:47:02,653 --> 00:47:04,655 Bugün şu görüntülere bakıyorum 528 00:47:04,738 --> 00:47:06,490 ve fark ediyorum ki 529 00:47:06,573 --> 00:47:09,660 genç bir adam olarak vahşi doğadayken el değmemiş, 530 00:47:09,743 --> 00:47:13,247 doğal dünyayı deneyimlediğimi düşündüğüm hâlde 531 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 bu bir illüzyonmuş. 532 00:47:17,292 --> 00:47:22,089 O ormanlar, ovalar ve denizle çoktan boşalıyormuş. 533 00:47:27,636 --> 00:47:30,097 Yani dünya eskisi gibi yabani değil. 534 00:47:31,682 --> 00:47:32,975 Onu yok ettik. 535 00:47:33,600 --> 00:47:36,645 Sadece mahvetmedik. Yani dünyayı tamamen... 536 00:47:37,688 --> 00:47:39,565 O dünyayı yok ettik. 537 00:47:39,648 --> 00:47:42,776 İnsan olmayan dünya gitti. 538 00:47:45,070 --> 00:47:47,072 İnsanlar dünyayı ele geçirdi. 539 00:48:29,323 --> 00:48:32,743 Bu film benim tanıklık ifadem. 540 00:48:33,493 --> 00:48:38,248 Tek bir ömürlük süre içindeki küresel gerilemenin hikâyesi. 541 00:48:43,253 --> 00:48:45,464 Bu kadarla da bitmiyor. 542 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 Şu anki rotamızda devam edersek 543 00:48:49,676 --> 00:48:53,472 benim ömrümde gördüğüm hasar gelecekteki hasarın 544 00:48:53,847 --> 00:48:58,268 âdeta gölgesinde kalacak. 545 00:49:02,022 --> 00:49:04,232 2020 DÜNYA NÜFUSU: 7.8 MİLYAR 546 00:49:04,316 --> 00:49:06,443 ATMOSFERDEKİ KARBON: MİLYONDA 415 PARÇA 547 00:49:06,526 --> 00:49:08,695 KALAN YABANİ DOĞA: %35 548 00:49:09,905 --> 00:49:14,618 Bilimsel tahminlere göre bugün doğmuş olsaydım 549 00:49:15,243 --> 00:49:17,955 şunlara şahit olacaktım: 550 00:49:20,540 --> 00:49:22,918 2030'LAR 551 00:49:23,001 --> 00:49:24,628 Amazon yağmur ormanı, 552 00:49:25,128 --> 00:49:29,049 yeterince nem üretemeyene dek kesilecek, 553 00:49:29,925 --> 00:49:32,344 kuru bir çayıra dönüşecek, 554 00:49:32,970 --> 00:49:35,639 muazzam bir tür kaybına sebep olacak 555 00:49:37,057 --> 00:49:40,310 ve küresel su döngüsünü değiştirecek. 556 00:49:47,109 --> 00:49:48,443 Aynı zamanda 557 00:49:48,527 --> 00:49:51,780 kutuplar yazın buzsuz olacak. 558 00:49:54,616 --> 00:49:56,827 Beyaz buz örtüsü olmadan 559 00:49:56,910 --> 00:50:00,664 güneş enerjisinin daha azı uzaya geri yansıyacak 560 00:50:01,915 --> 00:50:05,460 ve küresel ısınma hızı artacak. 561 00:50:07,462 --> 00:50:10,632 2040'LAR 562 00:50:11,883 --> 00:50:15,846 Kuzey boyunca donmuş toprakların çözünmesiyle 563 00:50:16,221 --> 00:50:22,894 karbondioksitten kat kat daha güçlü olan sera gazı salınacak 564 00:50:24,020 --> 00:50:28,191 ve iklim değişikliği büyük hız kazanacak. 565 00:50:31,570 --> 00:50:35,365 2050'LER 566 00:50:35,699 --> 00:50:39,703 Okyanus ısınmaya devam ederek asidik hâle geldikçe 567 00:50:39,786 --> 00:50:42,789 dünyanın dört bir yanındaki mercan resifleri ölecek. 568 00:50:46,626 --> 00:50:49,546 Balık nüfusları çökecek. 569 00:50:53,175 --> 00:50:57,012 2080'LER 570 00:50:58,096 --> 00:51:01,308 Aşırı kullanım yüzünden toprakların tükenmesiyle 571 00:51:01,391 --> 00:51:04,478 küresel gıda üretiminde kriz yaşanacak. 572 00:51:13,278 --> 00:51:15,781 Tozlaşmayı sağlayan böcekler yok olacak 573 00:51:17,991 --> 00:51:21,453 ve hava giderek daha da tutarsız olacak. 574 00:51:24,122 --> 00:51:27,084 2100'LER 575 00:51:27,167 --> 00:51:31,004 Gezegenimiz dört santigrat derece daha sıcak olacak. 576 00:51:33,089 --> 00:51:37,427 Dünyanın büyük kısımları yaşama elverişli olmayacak. 577 00:51:40,263 --> 00:51:43,433 Milyonlarca insan evsiz kalacak. 578 00:51:46,895 --> 00:51:49,815 Altıncı kitlesel yok oluş 579 00:51:50,857 --> 00:51:52,484 çoktan başladı bile. 580 00:51:58,865 --> 00:52:03,078 Bunlar, geri dönüşümü olmayan değişiklikler getiren 581 00:52:04,079 --> 00:52:06,456 tek yönlü bir dizi kapı. 582 00:52:08,708 --> 00:52:11,253 Gelecek bir ömürlük süre içinde 583 00:52:12,129 --> 00:52:15,382 bizim Cennet Bahçe'miz olan Holosen çağının 584 00:52:16,842 --> 00:52:18,844 güvenliği ve istikrarı 585 00:52:20,595 --> 00:52:21,847 kaybolacak. 586 00:52:28,687 --> 00:52:31,106 BM İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ KONFERANSI, 2018 587 00:52:31,189 --> 00:52:34,484 Şu anda küresel çapta, insan yapımı bir felaketle 588 00:52:35,318 --> 00:52:37,112 karşı karşıyayız. 589 00:52:37,988 --> 00:52:40,866 Binlerce yıl içindeki en büyük tehdidimiz. 590 00:52:41,741 --> 00:52:43,493 Eğer harekete geçmezsek 591 00:52:43,952 --> 00:52:46,454 medeniyetimizin 592 00:52:47,330 --> 00:52:50,917 ve tabiatın büyük kısmının yok olması 593 00:52:51,626 --> 00:52:52,794 çok yakın. 594 00:52:53,461 --> 00:52:55,505 Ne kadar uzun müdahele etmezsek 595 00:52:55,589 --> 00:52:58,758 bu konuda bir şey yapmak o kadar zor olacak. 596 00:52:59,718 --> 00:53:02,137 Mutlu bir şekilde emekli olabilirdiniz. 597 00:53:03,054 --> 00:53:04,389 Ama şimdi bize 598 00:53:05,182 --> 00:53:07,392 ne tür tehlikenin içinde olduğumuzu 599 00:53:08,351 --> 00:53:10,061 açıklamak istiyorsunuz. 600 00:53:11,938 --> 00:53:13,148 Bir bakıma... 601 00:53:14,107 --> 00:53:17,652 Keşke... Bu mücadeleye dâhil olmasaydım. 602 00:53:18,778 --> 00:53:21,448 Çünkü keşke bir mücadele gerekmemiş olsaydı. 603 00:53:21,865 --> 00:53:25,952 Ama ben inanılmaz şanslıydım 604 00:53:27,579 --> 00:53:31,625 ve sorunların ne olduğunu görüp 605 00:53:32,542 --> 00:53:36,046 bunları görmezden gelmeye karar verseydim 606 00:53:36,129 --> 00:53:38,048 kesinlikle çok suçlu hissederdim. 607 00:53:38,131 --> 00:53:39,966 DÜNYA EKONOMİK FORUMU DAVOS, 2019 608 00:53:40,050 --> 00:53:41,051 GEZEGENİMİZ 609 00:53:41,134 --> 00:53:45,889 Kalabalıktan çıkmanın tek yolu dip dibe olan bedenlere tırmanmak. 610 00:53:47,432 --> 00:53:49,935 Altta kalanlar ezilerek ölebilir. 611 00:54:07,494 --> 00:54:09,245 Karşı karşıya olduğumuz şey 612 00:54:09,871 --> 00:54:12,749 canlılar âleminin çöküşünden başka bir şey değil. 613 00:54:14,542 --> 00:54:17,754 Medeniyetimizi doğuran, 614 00:54:19,506 --> 00:54:23,551 hayatımızın her bir unsurunun bağlı olduğu şey bu. 615 00:54:27,013 --> 00:54:29,015 Kimse bunun olmasını istemez. 616 00:54:29,849 --> 00:54:32,852 Hiçbirimiz bunun olmasını göze alamaz. 617 00:54:36,481 --> 00:54:38,233 Peki ne yapacağız? 618 00:54:40,610 --> 00:54:42,612 Cevap oldukça açık. 619 00:54:43,363 --> 00:54:46,157 En başından beri gözümüzün önünde duruyordu. 620 00:54:48,410 --> 00:54:50,870 Gezegenimizin dengesini geri getirmek için 621 00:54:51,788 --> 00:54:54,416 bizim ortadan kaldırdığımız 622 00:54:56,668 --> 00:54:59,379 biyolojik çeşitliliğini geri kazandırmalıyız. 623 00:55:03,425 --> 00:55:07,220 Bu krizden çıkmanın tek yolu bu. 624 00:55:10,265 --> 00:55:13,435 Vahşi doğayı geri getirmeliyiz. 625 00:55:53,558 --> 00:55:57,479 Dünyayı yeniden inşa etmek düşündüğünüzden daha basit 626 00:55:58,021 --> 00:55:59,981 ve yapmamız gereken değişiklikler 627 00:56:00,065 --> 00:56:03,902 sadece kendimize ve gelecek nesillere fayda sağlayacak. 628 00:56:05,028 --> 00:56:06,321 Bundan bir asır sonra 629 00:56:06,404 --> 00:56:09,574 gezegenimiz yine vahşi bir yer olabilir. 630 00:56:10,158 --> 00:56:11,951 Nasıl, size anlatacağım. 631 00:56:19,793 --> 00:56:25,799 Dünyadaki tüm diğer türler bir süre sonra maksimum nüfusa ulaşır. 632 00:56:27,092 --> 00:56:31,346 Bu, müsait doğal kaynaklarla sürdürülebilecek bir rakamdır. 633 00:56:34,224 --> 00:56:35,767 Bir engelemiz yok, 634 00:56:35,850 --> 00:56:40,688 o yüzden popülasyonumuz ben kendimi bildim bileli büyüyor. 635 00:56:41,439 --> 00:56:43,233 Şu anki tahminlerle 636 00:56:43,316 --> 00:56:48,696 2100'e kadar dünyada 11 milyar insan olacak. 637 00:56:49,739 --> 00:56:54,035 Ama bu noktaya ulaşmadan önce nüfus büyümesini yavaşlatmak, 638 00:56:54,119 --> 00:56:56,621 hatta durdurmak mümkün. 639 00:57:01,751 --> 00:57:03,711 Japonya'nın yaşam standardı, 640 00:57:03,795 --> 00:57:07,382 20'nci yüzyılın ikinci yarısında hızla yükseldi. 641 00:57:08,591 --> 00:57:11,219 Sağlık ve eğitim geliştikçe 642 00:57:11,594 --> 00:57:15,056 insanların beklenti ve fırsatları da büyüdü 643 00:57:15,140 --> 00:57:17,475 ve doğum oranı düştü. 644 00:57:19,144 --> 00:57:24,816 1950'de bir Japon ailesinin genelde üç veya daha fazla çocuğu olurdu. 645 00:57:26,025 --> 00:57:30,071 1975'te ortalama iki oldu. 646 00:57:33,032 --> 00:57:36,828 Sonuç olarak nüfus artık sabitlendi 647 00:57:36,911 --> 00:57:39,789 ve 2000'den beri neredeyse hiç değişmedi. 648 00:57:41,749 --> 00:57:45,628 Bunun tüm dünyada başladığına dair işaretler var. 649 00:57:48,464 --> 00:57:50,425 Dünyadaki uluslar geliştikçe 650 00:57:50,508 --> 00:57:53,094 insanlar daha az çocuk yapıyor. 651 00:57:57,473 --> 00:58:00,935 Her yıl dünya çapında doğan çocukların 652 00:58:01,394 --> 00:58:03,396 sayısı düşmek üzere. 653 00:58:05,690 --> 00:58:08,276 Nüfusun hâlâ büyümesinin en önemli nedeni 654 00:58:08,902 --> 00:58:10,904 çoğumuzun daha uzun yaşaması. 655 00:58:13,490 --> 00:58:15,158 Gelecekte bir noktada 656 00:58:15,658 --> 00:58:19,579 insan nüfusu ilk zirvesini yapacak. 657 00:58:21,122 --> 00:58:22,624 Bu ne kadar erken olursa 658 00:58:22,707 --> 00:58:26,294 yapmamız gereken diğer işler o kadar kolaylaşır. 659 00:58:30,673 --> 00:58:33,676 İnsanları yoksulluktan kurtarmak için çok çalışarak, 660 00:58:34,344 --> 00:58:37,055 sağlık hizmetlerine erişim vererek 661 00:58:37,764 --> 00:58:42,602 ve özellikle kızlara mümkün olduğunca okulda kalma fırsatı vererek 662 00:58:42,685 --> 00:58:46,898 bu zirveyi daha erken ve düşük bir seviyede yakalayabiliriz. 663 00:58:48,483 --> 00:58:50,610 Bunları neden yapmak istemeyelim ki? 664 00:58:51,069 --> 00:58:53,821 İnsanlara daha büyük bir yaşam fırsatı vermek 665 00:58:53,905 --> 00:58:55,448 yapmak istediğimiz şey zaten. 666 00:58:56,074 --> 00:59:00,245 İşin püf noktası dünyadaki etkimizi artırmadan 667 00:59:00,328 --> 00:59:03,456 yine o dünyadaki yaşam standartlarını yükseltmek. 668 00:59:03,915 --> 00:59:05,458 Kulağa imkânsız gelebilir 669 00:59:05,542 --> 00:59:08,336 ama bunu yapabilmemizin yolları var. 670 00:59:17,762 --> 00:59:21,391 Canlılar dünyası aslında güneş enerjisiyle çalışıyor. 671 00:59:24,185 --> 00:59:26,229 Dünya'nın bitkileri her gün 672 00:59:26,312 --> 00:59:31,109 üç trilyon kilovat saatlik güneş enerjisi yakalar. 673 00:59:32,151 --> 00:59:36,155 Bu, ihtiyacımız olan enerjinin neredeyse 20 katı. 674 00:59:36,406 --> 00:59:38,408 Hem de sadece güneş ışığından. 675 00:59:42,704 --> 00:59:46,040 Fosil yakıtları yok edip 676 00:59:46,624 --> 00:59:51,462 dünyamızı güneş, rüzgâr, su ve jeotermal gibi 677 00:59:52,463 --> 00:59:57,468 doğanın ebedî enerjileriyle idare ettiğimizi düşünün. 678 01:00:03,850 --> 01:00:05,685 Yüzyılın başında 679 01:00:05,768 --> 01:00:09,606 Fas, enerjisinin neredeyse tamamı için 680 01:00:09,689 --> 01:00:11,899 ithal petrol ve gaza güveniyordu. 681 01:00:12,650 --> 01:00:17,196 Bugün, dünyadaki en büyük güneş enerjisi çiftliği dâhil olmak üzere, 682 01:00:17,280 --> 01:00:20,116 yenilenebilir enerji santralleri ağıyla 683 01:00:20,199 --> 01:00:23,620 ihtiyacının yüzde 40'ını yurt içinde üretiyor. 684 01:00:28,124 --> 01:00:33,129 Sahra'nın kenarında oturan ve doğrudan Güney Avrupa'ya bağlanan Fas, 685 01:00:33,921 --> 01:00:39,761 2050'de güneş enerjisi ihracatçısı konumuna gelebilir. 686 01:00:46,976 --> 01:00:50,188 Yenilenebilir enerjilerin 20 yıl içinde 687 01:00:50,271 --> 01:00:53,566 dünyanın ana güç kaynağı olacağı tahmin ediliyor. 688 01:00:55,234 --> 01:00:58,071 Ama onları tek kaynak da yapabiliriz. 689 01:00:58,988 --> 01:01:05,244 Bankalarımızın ve emeklilik fonlarımızın fosil yakıta 690 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 yatırım yapmaları çılgınlık. 691 01:01:08,289 --> 01:01:11,834 Yatırım yaptığımız geleceği bunlar tehlikeye atıyor çünkü. 692 01:01:14,587 --> 01:01:17,965 Yenilenebilir bir geleceğin bir sürü faydası olur. 693 01:01:18,800 --> 01:01:21,678 Enerji her yerde daha hesaplı olur, 694 01:01:23,471 --> 01:01:26,182 şehirlerimiz daha temiz ve sessiz olur 695 01:01:27,558 --> 01:01:30,728 ve yenilenebilir enerji asla tükenmez. 696 01:01:46,285 --> 01:01:50,289 Canlılar âlemi sağlıklı bir okyanus olmadan yaşayamaz. 697 01:01:50,540 --> 01:01:51,958 Biz de öyle. 698 01:01:58,506 --> 01:02:03,428 Atmosferdeki karbonu azaltma savaşımızda en büyük müttfeğimiz okyanus. 699 01:02:06,556 --> 01:02:10,852 Çeşitliliği ne kadar çok olursa işini o kadar iyi yapar. 700 01:02:28,327 --> 01:02:33,458 Ve tabii okyanus, besin kaynağı olarak da hepimiz için önemli. 701 01:02:36,878 --> 01:02:40,047 Balıkçılık, dünyanın en büyük yabani hasadıdır 702 01:02:40,381 --> 01:02:41,758 ve bunu doğru yaparsak 703 01:02:42,175 --> 01:02:43,468 devam da edebilir 704 01:02:44,761 --> 01:02:48,097 çünkü ortada iki taraf için de kazanç var. 705 01:02:49,140 --> 01:02:53,060 Deniz habitatı ne kadar sağlıklı olursa 706 01:02:53,144 --> 01:02:55,313 o kadar çok balık ve yiyecek olur. 707 01:03:02,570 --> 01:03:06,449 Palau bir Pasifik adası ülkesi, 708 01:03:06,532 --> 01:03:11,037 balık ve turizm için mercan resiflerine muhtaç. 709 01:03:15,583 --> 01:03:17,794 Balık stokları azalmaya başlayınca 710 01:03:17,877 --> 01:03:22,048 Palaulular balık avını kısıtlayarak 711 01:03:22,256 --> 01:03:25,676 ve birçok bölgede balık tutmayı yasaklayarak tepki verdi. 712 01:03:29,180 --> 01:03:33,017 Korunmuş balık popülasyonları çok geçmeden öyle sağlıklı oldu ki 713 01:03:33,100 --> 01:03:36,521 balık tutmaya açık alanlara taştılar. 714 01:03:42,235 --> 01:03:43,402 Sonuç olarak 715 01:03:43,486 --> 01:03:47,740 balıksız bölgeler yerel balıkçıların avını artırırken 716 01:03:47,823 --> 01:03:51,619 aynı zamanda resiflerin de iyileşmesine izin verildi. 717 01:03:56,832 --> 01:04:01,295 Tüm dünyada benzer bir yaklaşım izlediğimizi düşünün. 718 01:04:02,505 --> 01:04:07,593 Tahminler, kıyılarımızın üçte birine balık yasağı gelmesinin 719 01:04:07,677 --> 01:04:12,348 ebediyen ihtiyacımız olacak balığı bize sağlamaya yeteceğini gösteriyor. 720 01:04:18,187 --> 01:04:21,857 BM uluslararası sularda gelmiş geçmiş en büyük 721 01:04:21,941 --> 01:04:25,695 balık yasağı bölgesini oluşturmaya çalışıyor. 722 01:04:28,072 --> 01:04:29,824 Okyanus tek bir karar ile 723 01:04:29,907 --> 01:04:32,660 sübvanse edilmiş balıkçı filolarının tükettiği 724 01:04:32,743 --> 01:04:35,621 bir yer olmaktan çıkıp iklim değişikliğiyle mücadelede 725 01:04:36,038 --> 01:04:41,419 bize yardım edecek olan vahşi doğanın bir parçası hâline gelecektir. 726 01:04:43,004 --> 01:04:46,090 Dünyanın en büyük vahşi yaşam alanı. 727 01:05:02,440 --> 01:05:04,191 Konu karaya gelince... 728 01:05:04,942 --> 01:05:08,321 Tarımda kullandığımız alanı ciddi oranda düşürmeliyiz. 729 01:05:08,404 --> 01:05:11,198 Böylece geri gelecek vahşi doğaya yer açabiliriz 730 01:05:11,282 --> 01:05:14,160 ve bunu yapmanın en hızlı ve en etkili yolu da 731 01:05:14,243 --> 01:05:16,454 yeme alışkanlığımızı değiştirmek. 732 01:05:21,917 --> 01:05:24,587 Büyük etoburlar doğada nadirdir 733 01:05:24,754 --> 01:05:28,257 çünkü her birini ayakta tutmak için çok av gerekir. 734 01:05:35,014 --> 01:05:41,520 Serengeti'deki her avcı için 100'den fazla av hayvanı var. 735 01:05:45,775 --> 01:05:48,694 Ne zaman yemek için bir et parçası seçsek, 736 01:05:48,778 --> 01:05:50,279 biz de farkında olmadan 737 01:05:50,363 --> 01:05:52,657 büyük bir arazi talep ediyoruz. 738 01:05:57,828 --> 01:06:02,625 Gezegen milyarlarca büyük et yiyiciyi destekleyemez. 739 01:06:03,334 --> 01:06:05,127 Yeterince arazi yok. 740 01:06:09,507 --> 01:06:13,177 Hepimizin büyük ölçüde sebzeye dayalı bir diyeti olsaydı 741 01:06:13,469 --> 01:06:17,473 şu anda kullandığımız arazinin sadece yarısına ihtiyacımız olurdu. 742 01:06:19,141 --> 01:06:23,145 Ve o zaman kendimizi bitki yetiştirmeye adadığımız için 743 01:06:23,312 --> 01:06:26,607 bu arazinin verimini önemli ölçüde artırabilirdik. 744 01:06:32,822 --> 01:06:37,952 Hollanda, dünyanın en yoğun nüfuslu ülkelerinden biri. 745 01:06:39,161 --> 01:06:44,417 Genişleyecek alanı olmayan küçük aile çiftlikleriyle kaplı. 746 01:06:47,253 --> 01:06:50,131 Bu yüzden Hollandalı çiftçiler her hektardan 747 01:06:50,214 --> 01:06:53,259 en iyi şekilde faydalanma konusunda uzman oldu. 748 01:06:55,594 --> 01:06:58,889 İki kuşaktır sürdürülebilir tarım yaparak 749 01:07:02,101 --> 01:07:05,771 verimi on kat artırıyor, 750 01:07:05,855 --> 01:07:08,441 aynı zamanda da daha az su, 751 01:07:09,191 --> 01:07:12,236 daha az böcek ilacı ve daha az gübre kullanıyor, 752 01:07:12,778 --> 01:07:14,613 daha az karbon yayıyorlar. 753 01:07:19,410 --> 01:07:20,703 Büyüklüğüne rağmen 754 01:07:20,786 --> 01:07:26,250 Hollanda dünyanın gıda ihracatı yapan en büyük ikinci ülkesi. 755 01:07:30,796 --> 01:07:36,719 Çok daha az topraktan çok daha fazla gıda üretebilmek için hem düşük teknoloji 756 01:07:36,802 --> 01:07:40,514 hem de yüksek teknoloji çözümlerini uygulamamız tamamen mümkün. 757 01:07:42,767 --> 01:07:46,228 Yeni yerlerde yemek üretmeye başlayabiliriz. 758 01:07:48,773 --> 01:07:51,400 Şehir içinde, kapalı alanlarda. 759 01:07:54,945 --> 01:07:58,365 Hiç toprak olmayan yerlerde bile. 760 01:08:12,046 --> 01:08:14,548 Çiftçilik yaklaşımımızı geliştirirken 761 01:08:14,632 --> 01:08:18,719 tarıma başladığımızdan beri yaptığımız arazi işgalimizi 762 01:08:18,803 --> 01:08:20,763 tersine çevirmeye başlayacağız. 763 01:08:21,597 --> 01:08:27,686 Bu çok önemli çünkü o boş araziye acil ihtiyacımız var. 764 01:08:34,944 --> 01:08:39,990 Ormanlar, gezegenimizin toparlanmasının temel bir parçası. 765 01:08:41,700 --> 01:08:45,996 Onlar karbonu tutmak için doğanın elindeki en iyi teknoloji 766 01:08:48,082 --> 01:08:50,835 ve de biyolojik çeşitliliğin merkezleri. 767 01:08:55,172 --> 01:08:58,175 Bu iki özellik yine birlikte çalışıyor. 768 01:08:58,801 --> 01:09:01,720 Ormanlar ne kadar yabani ve çeşitli olursa 769 01:09:01,804 --> 01:09:05,933 atmosferden karbon emme konusunda o kadar etkili olurlar. 770 01:09:08,018 --> 01:09:12,481 Derhâl her yerde orman kesimini durdurmalıyız 771 01:09:13,566 --> 01:09:16,443 ve palm yağıyla soya gibi ürünleri 772 01:09:16,527 --> 01:09:20,614 sadece uzun zaman önce kesilmiş orman arazilerinde yetiştirmeliyiz. 773 01:09:21,365 --> 01:09:24,034 Sonuçta öyle bir sürü arazi var. 774 01:09:25,786 --> 01:09:27,913 Ama bundan daha iyisini yapabiliriz. 775 01:09:32,042 --> 01:09:37,673 Bir asır önce Kosta Rika'nın dörtte üçünden fazlası ormanla kaplıydı. 776 01:09:45,472 --> 01:09:46,932 1980'lere gelindiğinde 777 01:09:47,016 --> 01:09:51,478 kontrolsüz odunculuk bunu dörtte birine indirmişti. 778 01:09:54,398 --> 01:09:56,567 Hükümet acil harekete geçmeye karar verdi 779 01:09:56,650 --> 01:10:01,322 ve yerli ağaçların dikimi için toprak sahiplerine hibe yardımı yaptı. 780 01:10:06,035 --> 01:10:10,039 Orman, sadece 25 yılda Kosta Rika'nın yarısını 781 01:10:10,122 --> 01:10:13,250 tekrar ele geçirmek üzere geri döndü. 782 01:10:18,964 --> 01:10:22,843 Bunu küresel çapta başardığımızı hayal edin. 783 01:10:25,804 --> 01:10:28,140 Ağaçların dönüşü, 784 01:10:28,224 --> 01:10:31,227 bugüne kadarki faaliyetlerimizle 785 01:10:31,477 --> 01:10:35,522 atmosfere salınan karbonun üçte ikisini emer. 786 01:10:43,072 --> 01:10:44,823 Bunca şeyin yanında 787 01:10:45,407 --> 01:10:47,826 ağır basan tek bir temel prensip vardır. 788 01:10:50,996 --> 01:10:53,249 Doğa bizim en büyük müttefikimiz 789 01:10:53,832 --> 01:10:56,335 ve en büyük ilham kaynağımız. 790 01:10:58,629 --> 01:11:02,341 Doğanın her zaman yaptığını yapmalıyız. 791 01:11:04,260 --> 01:11:08,430 Doğa, hayatın sırrını uzun süre önce çözdü. 792 01:11:14,353 --> 01:11:15,562 Bu dünyada 793 01:11:15,980 --> 01:11:18,440 bir tür ancak... 794 01:11:19,817 --> 01:11:23,612 ... etrafındaki diğer her şey büyüdükçe gelişebilir. 795 01:11:29,868 --> 01:11:32,621 Karşı karşıya olduğumuz sorunları 796 01:11:32,705 --> 01:11:35,499 bu gerçeği benimseyerek çözebiliriz. 797 01:11:38,460 --> 01:11:40,629 Biz doğaya sahip çıkarsak 798 01:11:42,381 --> 01:11:45,175 doğa da bize sahip çıkar. 799 01:11:48,095 --> 01:11:50,556 Artık türümüzün 800 01:11:50,639 --> 01:11:53,267 sadece büyümeyi bırakıp 801 01:11:55,394 --> 01:12:00,816 gezegenimizde doğa ile uyumlu bir hayat kurma, 802 01:12:03,527 --> 01:12:06,280 gelişmeye başlama vakti geldi. 803 01:12:09,533 --> 01:12:10,868 Aslına bakarsanız 804 01:12:11,785 --> 01:12:13,495 bir yolculuğu tamamlıyoruz. 805 01:12:14,913 --> 01:12:17,833 On bin yıl önce, avcı-toplayıcılar olarak, 806 01:12:18,667 --> 01:12:22,713 sürdürülebilir bir hayat yaşıyorduk çünkü tek seçenek buydu. 807 01:12:24,006 --> 01:12:25,466 Bunca yıldan sonra 808 01:12:26,508 --> 01:12:29,303 yine tek seçenek bu. 809 01:12:29,636 --> 01:12:31,638 Sürdürülebilir olmayı, 810 01:12:33,015 --> 01:12:38,145 doğadan ayrı olmaktan çıkıp yeniden doğanın parçası olmayı 811 01:12:38,771 --> 01:12:43,067 tekrar keşfetmeliyiz. 812 01:12:48,572 --> 01:12:51,325 Bu gece sizin için farklı bir programımız var. 813 01:12:54,161 --> 01:12:57,456 Dünya'daki yaşam şeklimizi değiştirebilirsek 814 01:12:58,457 --> 01:13:01,043 önümüze alternatif bir gelecek çıkar. 815 01:13:04,963 --> 01:13:06,256 Bu gelecekte 816 01:13:06,799 --> 01:13:09,968 vahşi doğayı engellemek yerine ona yardım etmenin, 817 01:13:10,052 --> 01:13:13,430 arazilerimizden faydalanmanın yollarını buluyoruz. 818 01:13:15,057 --> 01:13:20,854 Denizlerimizin hızla canlanabileceği şekilde balık tutma yollarını. 819 01:13:27,778 --> 01:13:32,199 Ormanlarımızdan sürdürülebilir şekilde faydalanmanın yollarını. 820 01:13:35,744 --> 01:13:39,915 Nihayet doğaya karşı değil, 821 01:13:39,998 --> 01:13:42,459 doğayla birlikte çalışmayı öğreneceğiz. 822 01:13:45,212 --> 01:13:46,380 Nihayet, 823 01:13:46,463 --> 01:13:49,633 bir ömür boyu canlılar âlemini keşfettikten sonra 824 01:13:49,842 --> 01:13:51,718 bir şeyden eminim. 825 01:13:52,970 --> 01:13:55,639 Mesele gezegenimizi kurtarmak değil. 826 01:13:56,932 --> 01:13:59,184 Mesele kendimizi kurtarmak. 827 01:14:04,148 --> 01:14:07,234 Gerçek şu ki, bizimle veya biz olmadan 828 01:14:07,651 --> 01:14:10,571 doğal dünya kendini yeniden inşa edecek. 829 01:14:20,372 --> 01:14:24,585 Çernobil'in tahliyesinden bu yana geçen 30 yılda 830 01:14:25,377 --> 01:14:28,755 vahşi doğa boş bulduğu yeri doldurmuş. 831 01:14:40,225 --> 01:14:44,354 Bugün, orman şehri ele geçirmiş. 832 01:14:58,202 --> 01:15:03,040 Burası başka yerlerde çok nadir bulunan yabani hayvanlar için bir sığınak 833 01:15:09,713 --> 01:15:14,426 ve hatalarımız ne kadar vahim olursa olsun 834 01:15:14,801 --> 01:15:18,347 doğanın bunları düzelteceğini gösteren güçlü bir kanıt olmuş. 835 01:15:22,643 --> 01:15:25,187 Canlılar dünyası ayakta kalacak. 836 01:15:27,689 --> 01:15:31,235 Biz insanlar aynı beklentiye kapılamayız. 837 01:15:34,238 --> 01:15:38,075 Buraya kadar geldik çünkü bizler yaşamış 838 01:15:38,492 --> 01:15:39,826 en zeki yaratıklarız. 839 01:15:44,373 --> 01:15:46,041 Ama devam etmek için 840 01:15:46,375 --> 01:15:49,127 bize zekâdan fazlası gerekiyor. 841 01:15:51,171 --> 01:15:52,172 Bize 842 01:15:53,173 --> 01:15:54,341 bilgelik gerekiyor. 843 01:16:07,396 --> 01:16:11,692 İnsanlar ve dünyadaki diğer türler arasında bir sürü fark var 844 01:16:12,484 --> 01:16:17,447 ama bir tek bize mahsus olanı şu, bizler geleceği hayal edebiliyoruz. 845 01:16:18,991 --> 01:16:23,078 Ben ve belki siz de uzun zaman o geleceği kötü gördük 846 01:16:24,037 --> 01:16:28,500 ama artık durumun o kadar vahim olmadığı ortaya çıkıyor. 847 01:16:29,543 --> 01:16:32,838 Hatamızı telafi etmek, gelişim yolculuğumuzu tamamlamak, 848 01:16:32,921 --> 01:16:37,968 etkimizi yönetmek ve yeniden doğa ile uyumlu bir tür hâline gelmek için 849 01:16:38,051 --> 01:16:41,388 elimizde fırsat var. 850 01:16:42,306 --> 01:16:45,183 Bize tek gereken şey bunu yapma iradesi. 851 01:16:45,809 --> 01:16:50,480 Artık kendimiz için mükemmel bir ev yaratıp miras aldığımız 852 01:16:51,064 --> 01:16:57,404 zengin, sağlıklı ve harika dünyayı yeniden kurma fırsatımız var. 853 01:16:58,488 --> 01:16:59,906 Bunu bir hayal edin. 854 01:17:45,494 --> 01:17:49,247 BU FİLM DAVID ATTENBOROUGH'NUN ŞAHİTLİK İFADESİDİR 855 01:17:49,331 --> 01:17:52,459 BAŞKA KİMİN SEYRETMESİ LAZIM? 856 01:22:19,142 --> 01:22:22,145 Alt yazı çevirmeni: Mahir Yıldız