1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,172 --> 00:00:13,138 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,489 --> 00:01:17,911 Questa città in Ucraina ospitava un tempo circa 50.000 persone. 5 00:01:18,870 --> 00:01:21,289 Aveva tutto ciò che serve a una comunità 6 00:01:21,372 --> 00:01:22,916 per una vita confortevole. 7 00:01:26,711 --> 00:01:29,839 Ma il 26 aprile 1986, 8 00:01:30,089 --> 00:01:32,383 divenne improvvisamente inabitabile. 9 00:01:34,344 --> 00:01:38,515 La vicina centrale nucleare di Chernobyl esplose. 10 00:01:42,727 --> 00:01:44,771 E in meno di 48 ore, 11 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 la città fu evacuata. 12 00:01:50,777 --> 00:01:52,779 Nessuno l'ha più abitata. 13 00:02:03,832 --> 00:02:08,378 L'esplosione fu il risultato di cattiva pianificazione e errore umano. 14 00:02:09,462 --> 00:02:10,296 Sbagli. 15 00:02:11,339 --> 00:02:14,134 Innescò una catastrofe ambientale 16 00:02:14,509 --> 00:02:16,678 che ebbe un impatto in tutta Europa. 17 00:02:17,929 --> 00:02:21,307 Molti la considerarono la più devastante 18 00:02:21,766 --> 00:02:23,476 della storia dell'umanità. 19 00:02:25,562 --> 00:02:28,606 Ma Chernobyl fu un evento unico. 20 00:02:29,732 --> 00:02:34,154 La vera tragedia dei nostri tempi è attualmente in corso, in tutto il mondo, 21 00:02:34,237 --> 00:02:36,573 percettibile a malapena nel quotidiano. 22 00:02:37,323 --> 00:02:41,286 Sto parlando della perdita degli spazi selvaggi del pianeta, 23 00:02:41,369 --> 00:02:43,079 della sua biodiversità. 24 00:02:50,378 --> 00:02:54,340 Il mondo vivente è una meraviglia unica e spettacolare. 25 00:02:55,800 --> 00:03:00,513 Miliardi di esemplari di milioni di tipi di piante e animali 26 00:03:01,431 --> 00:03:04,475 sorprendono per varietà e abbondanza. 27 00:03:06,561 --> 00:03:10,440 Collaborano per beneficiare dell'energia del Sole 28 00:03:11,107 --> 00:03:13,026 e dei minerali della terra. 29 00:03:15,236 --> 00:03:18,323 Conducono vite che si intrecciano in tal modo 30 00:03:18,907 --> 00:03:20,575 da sostenersi a vicenda. 31 00:03:22,744 --> 00:03:28,166 Noi dipendiamo totalmente da questa fine macchina di sostentamento, 32 00:03:29,584 --> 00:03:34,214 ed essa dipende dalla biodiversità per funzionare senza intoppi. 33 00:03:39,719 --> 00:03:42,388 Ma il nostro attuale stile di vita sulla Terra 34 00:03:42,680 --> 00:03:46,392 sta provocando il declino della biodiversità. 35 00:03:51,981 --> 00:03:56,319 Anche questo è il risultato di cattiva pianificazione e errore umano, 36 00:03:57,278 --> 00:04:00,782 e darà luogo a ciò che vediamo qui. 37 00:04:04,369 --> 00:04:07,747 Un posto che non possiamo abitare. 38 00:04:12,543 --> 00:04:14,045 La natura sta sparendo. 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,547 Le prove ci circondano. 40 00:04:16,798 --> 00:04:18,216 È successo in una vita. 41 00:04:18,299 --> 00:04:20,260 L'ho visto con i miei occhi. 42 00:04:21,302 --> 00:04:24,013 Questo film è la mia testimonianza 43 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 e la mia visione del futuro. 44 00:04:26,557 --> 00:04:29,978 La storia di come abbiamo fatto il più grande degli errori, 45 00:04:30,395 --> 00:04:32,313 e di come, se agiamo ora, 46 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 possiamo ancora rimediare. 47 00:04:52,375 --> 00:04:54,294 Sono David Attenborough, 48 00:04:55,211 --> 00:04:57,088 e ho 93 anni. 49 00:04:58,256 --> 00:05:00,300 Ho vissuto una vita straordinaria. 50 00:05:01,384 --> 00:05:05,096 Solo ora apprezzo quanto sia stata straordinaria. 51 00:05:11,102 --> 00:05:12,979 Ho avuto la fortuna di passarla 52 00:05:13,062 --> 00:05:15,648 a esplorare i luoghi selvaggi del pianeta. 53 00:05:18,735 --> 00:05:21,154 Ho visitato ogni parte del globo. 54 00:05:28,077 --> 00:05:30,997 Ho conosciuto in prima persona il mondo vivente, 55 00:05:31,372 --> 00:05:33,750 in tutta la sua varietà e meraviglia. 56 00:05:36,836 --> 00:05:39,464 Non potrei immaginare di vivere la vita 57 00:05:40,006 --> 00:05:41,090 in un altro modo. 58 00:05:44,594 --> 00:05:47,722 Ho sempre avuto la passione di esplorare, 59 00:05:48,347 --> 00:05:49,557 di avventurarmi, 60 00:05:50,141 --> 00:05:52,685 di imparare a conoscere la natura selvaggia. 61 00:05:54,437 --> 00:05:55,772 E continuo a imparare, 62 00:05:57,565 --> 00:06:01,110 tanto ora, quanto facevo da ragazzo. 63 00:06:08,409 --> 00:06:11,204 1937 POPOLAZIONE MONDIALE: 2,3 MILIARDI 64 00:06:11,287 --> 00:06:14,332 CO2 NELL'ATMOSFERA: 280 PARTI PER MILIONE 65 00:06:14,415 --> 00:06:16,250 NATURA INCONTAMINATA: 66% 66 00:06:18,878 --> 00:06:21,130 Il mondo era molto diverso, all'epoca. 67 00:06:22,632 --> 00:06:24,425 Avevamo poca consapevolezza 68 00:06:24,509 --> 00:06:27,261 dell'effettivo funzionamento del mondo vivente. 69 00:06:30,098 --> 00:06:32,433 Veniva chiamata "storia naturale", 70 00:06:32,850 --> 00:06:35,395 perché in sostanza non era altro che quello: 71 00:06:37,105 --> 00:06:37,939 storia. 72 00:06:42,735 --> 00:06:45,238 Era bello venire qui da ragazzo, perché... 73 00:06:45,988 --> 00:06:49,367 questa era stata una miniera di ferro ed era in disuso. 74 00:06:49,826 --> 00:06:51,160 Qui era tutto sgombro. 75 00:06:51,244 --> 00:06:53,704 La miniera aveva chiuso da poco. 76 00:07:07,718 --> 00:07:08,928 Quando ero ragazzo, 77 00:07:09,470 --> 00:07:11,347 passavo tutto il tempo libero 78 00:07:11,431 --> 00:07:14,183 in posti come questo a cercare tra le rocce... 79 00:07:15,560 --> 00:07:16,853 tesori sepolti. 80 00:07:20,273 --> 00:07:21,107 Fossili. 81 00:07:22,900 --> 00:07:24,861 È una creatura chiamata ammonite. 82 00:07:25,278 --> 00:07:28,448 L'animale viveva in una cavità qui, 83 00:07:28,739 --> 00:07:31,659 ed estendeva i tentacoli per catturare la preda. 84 00:07:33,077 --> 00:07:36,873 Visse circa 180 milioni di anni fa. 85 00:07:37,874 --> 00:07:42,462 Questa in particolare ha il nome scientifico di Tiltoniceras, 86 00:07:42,545 --> 00:07:47,717 perché la prima fu ritrovata vicino a questa miniera, qui a Tilton, 87 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 in Inghilterra. 88 00:07:50,428 --> 00:07:55,725 Col tempo, iniziai a imparare la storia evolutiva della Terra. 89 00:07:56,851 --> 00:08:00,897 Nel complesso, è una storia di cambiamenti lenti e costanti. 90 00:08:03,524 --> 00:08:05,026 In miliardi di anni, 91 00:08:05,568 --> 00:08:08,654 la natura ha plasmato forme prodigiose, 92 00:08:08,946 --> 00:08:12,992 una più complessa e completa dell'altra. 93 00:08:15,328 --> 00:08:18,748 È un lavoro estremamente intricato. 94 00:08:22,919 --> 00:08:25,922 Ma poi, ogni 100 milioni di anni circa, 95 00:08:26,464 --> 00:08:29,300 dopo tanti sforzi meticolosi, 96 00:08:29,759 --> 00:08:32,303 avviene qualcosa di catastrofico. 97 00:08:33,095 --> 00:08:34,764 Un'estinzione di massa. 98 00:08:35,890 --> 00:08:38,309 Un gran numero di specie scompare. 99 00:08:39,185 --> 00:08:41,312 Ne rimangono molto poche. 100 00:08:43,689 --> 00:08:45,858 Tanta evoluzione resa vana. 101 00:08:48,027 --> 00:08:49,111 Potete vederla. 102 00:08:49,445 --> 00:08:51,614 Una linea negli strati rocciosi, 103 00:08:51,697 --> 00:08:56,244 un confine che segna un profondo e rapido cambiamento globale. 104 00:08:57,203 --> 00:08:58,287 Sotto la linea, 105 00:08:58,371 --> 00:09:00,665 c'è una moltitudine di forme di vita. 106 00:09:02,375 --> 00:09:04,293 Sopra, pochissime. 107 00:09:07,296 --> 00:09:10,383 Si sono verificate cinque estinzioni di massa 108 00:09:10,466 --> 00:09:13,219 nei 4 miliardi di anni di storia della vita. 109 00:09:15,763 --> 00:09:18,057 L'ultima è avvenuta dopo l'evento 110 00:09:18,140 --> 00:09:21,811 che ha portato alla fine dell'era dei dinosauri. 111 00:09:22,895 --> 00:09:26,691 L'impatto di un meteorite innescò un mutamento catastrofico 112 00:09:26,774 --> 00:09:28,526 nelle condizioni della Terra. 113 00:09:31,529 --> 00:09:35,825 Fu spazzato via il 75% di tutte le specie. 114 00:09:38,911 --> 00:09:42,790 La vita non aveva altra opzione che ricostruirsi. 115 00:09:44,584 --> 00:09:46,586 Per 65 milioni di anni, 116 00:09:46,669 --> 00:09:50,089 è stata impegnata a riedificare il mondo vivente... 117 00:09:52,258 --> 00:09:55,011 fino a consegnarci il mondo che conosciamo. 118 00:09:56,053 --> 00:09:57,305 La nostra epoca. 119 00:10:05,229 --> 00:10:08,482 Gli scienziati la chiamano "Olocene". 120 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 L'Olocene è uno dei periodi di maggiore stabilità 121 00:10:17,742 --> 00:10:19,660 della storia del nostro pianeta. 122 00:10:22,246 --> 00:10:23,664 Per 10.000 anni, 123 00:10:23,748 --> 00:10:27,585 la temperatura media non è salita né scesa 124 00:10:27,668 --> 00:10:29,920 di più di un grado Celsius. 125 00:10:34,050 --> 00:10:37,386 E il ricco e florido mondo vivente che ci circonda 126 00:10:38,012 --> 00:10:40,264 è stato la chiave di questa stabilità. 127 00:10:44,602 --> 00:10:47,271 Il fitoplancton sulla superficie degli oceani 128 00:10:47,730 --> 00:10:50,733 e le immense foreste che si estendono a nord 129 00:10:51,359 --> 00:10:53,611 hanno tenuto in equilibrio l'atmosfera 130 00:10:53,819 --> 00:10:56,155 imprigionando l'anidride carbonica. 131 00:10:59,033 --> 00:11:00,951 Nelle pianure, enormi mandrie 132 00:11:01,035 --> 00:11:03,871 hanno reso le praterie floride e produttive 133 00:11:03,954 --> 00:11:06,248 concimando il terreno. 134 00:11:12,129 --> 00:11:15,966 Migliaia di chilometri di mangrovie e barriere coralline 135 00:11:16,467 --> 00:11:18,969 hanno ospitato i piccoli di molti pesci 136 00:11:19,261 --> 00:11:21,055 che, una volta maturi, 137 00:11:21,180 --> 00:11:23,641 si sono avventurati in mare aperto. 138 00:11:30,314 --> 00:11:32,983 All'Equatore, una fitta cintura di giungle 139 00:11:33,067 --> 00:11:35,027 ha ammassato piante su piante 140 00:11:35,403 --> 00:11:38,406 per catturare quanta più energia solare possibile, 141 00:11:39,115 --> 00:11:42,868 riversando umidità e ossigeno nelle correnti d'aria globali. 142 00:11:47,248 --> 00:11:50,459 E l'estensione dei ghiacci polari è stata fondamentale. 143 00:11:50,543 --> 00:11:53,796 Riflettendo la luce solare dalla loro superficie bianca, 144 00:11:54,380 --> 00:11:56,257 hanno tenuto fresca la Terra. 145 00:12:00,177 --> 00:12:02,888 La biodiversità dell'Olocene 146 00:12:02,972 --> 00:12:04,974 ha contribuito a dare stabilità. 147 00:12:06,142 --> 00:12:08,644 E l'intero mondo vivente 148 00:12:08,728 --> 00:12:12,565 ha iniziato a seguire un ritmo dolce e regolare: 149 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 le stagioni. 150 00:12:23,159 --> 00:12:24,702 Nelle pianure tropicali, 151 00:12:24,785 --> 00:12:26,746 le stagioni secche e piovose 152 00:12:26,829 --> 00:12:29,832 si sono alternate ogni anno con precisione. 153 00:12:33,669 --> 00:12:38,340 In Asia, i venti hanno dato origine ai monsoni con cadenza impeccabile. 154 00:12:46,182 --> 00:12:47,433 Nelle regioni a nord, 155 00:12:47,516 --> 00:12:49,769 le temperature si sono alzate a marzo 156 00:12:49,977 --> 00:12:51,645 inaugurando la primavera, 157 00:12:52,730 --> 00:12:54,064 e sono rimaste alte 158 00:12:54,148 --> 00:12:55,941 fino a calare in ottobre, 159 00:12:56,275 --> 00:12:57,943 dando inizio all'autunno. 160 00:13:02,072 --> 00:13:05,868 L'Olocene è stato il nostro giardino dell'Eden. 161 00:13:05,951 --> 00:13:08,662 Il ritmo delle stagioni è stato così affidabile 162 00:13:08,788 --> 00:13:12,374 da dare alla nostra specie un'opportunità unica. 163 00:13:15,044 --> 00:13:17,505 Abbiamo inventato l'agricoltura. 164 00:13:20,591 --> 00:13:23,469 Abbiamo imparato a sfruttare le stagioni 165 00:13:23,552 --> 00:13:25,596 per produrre colture alimentari. 166 00:13:27,431 --> 00:13:31,519 La storia della civiltà umana ebbe inizio da lì. 167 00:13:33,354 --> 00:13:37,107 Ogni generazione ha potuto svilupparsi e progredire 168 00:13:37,316 --> 00:13:40,486 solo grazie alla sicurezza dataci dal mondo vivente 169 00:13:40,778 --> 00:13:43,280 di fornirci le condizioni che ci servivano. 170 00:13:46,575 --> 00:13:51,664 Il ritmo del progresso era diverso da quello raccontatoci oggi dai fossili. 171 00:13:54,917 --> 00:13:59,505 La nostra intelligenza ha cambiato il modo in cui ci siamo evoluti. 172 00:14:00,214 --> 00:14:01,674 In passato, 173 00:14:01,757 --> 00:14:06,220 gli animali dovevano sviluppare una qualche abilità fisica 174 00:14:06,387 --> 00:14:07,930 per cambiare le loro vite. 175 00:14:08,472 --> 00:14:11,684 Ma per noi, un'idea è in grado di farlo, 176 00:14:11,934 --> 00:14:15,938 e le idee possono tramandarsi da una generazione alla successiva. 177 00:14:18,524 --> 00:14:22,027 Stavamo rivoluzionando ciò che una specie può fare. 178 00:14:26,323 --> 00:14:28,951 Qualche millennio dopo l'inizio di tutto ciò, 179 00:14:29,368 --> 00:14:32,580 sono cresciuto esattamente al momento giusto. 180 00:14:34,790 --> 00:14:35,791 SETTEMBRE 1954 181 00:14:35,875 --> 00:14:39,670 L'inizio della mia carriera a 20 anni coincise con l'avvento 182 00:14:39,753 --> 00:14:41,714 dei viaggi aerei globali. 183 00:14:43,465 --> 00:14:47,011 Ho avuto il privilegio di essere tra i primi 184 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 a sperimentare appieno l'abbondanza di vita 185 00:14:50,180 --> 00:14:53,892 generatasi come risultato del clima favorevole dell'Olocene. 186 00:15:03,986 --> 00:15:06,238 1954 POPOLAZIONE MONDIALE: 2,7 MILIARDI 187 00:15:06,322 --> 00:15:08,699 CO2 NELL'ATMOSFERA: 310 PARTI PER MILIONE 188 00:15:08,782 --> 00:15:10,326 NATURA INCONTAMINATA: 64% 189 00:15:14,079 --> 00:15:15,164 Ovunque andassi, 190 00:15:16,040 --> 00:15:17,416 c'era natura selvaggia. 191 00:15:18,375 --> 00:15:20,753 Acque costiere brulicanti. 192 00:15:21,712 --> 00:15:23,380 Vaste foreste. 193 00:15:25,090 --> 00:15:26,842 Immense praterie. 194 00:15:27,259 --> 00:15:31,180 Si poteva volare per ore senza scorgere tracce umane. 195 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 Così mi fu chiesto di esplorare questi luoghi 196 00:15:38,312 --> 00:15:42,149 e filmare le meraviglie del mondo naturale per il pubblico a casa. 197 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 All'inizio, fu facile. 198 00:15:45,736 --> 00:15:50,115 La gente non aveva mai visto un pangolino in TV, né un bradipo. 199 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 Non aveva mai visto la Nuova Guinea. 200 00:15:58,123 --> 00:16:00,459 Fu il periodo più bello della mia vita. 201 00:16:01,919 --> 00:16:04,296 Il periodo più bello delle nostre vite. 202 00:16:05,089 --> 00:16:07,007 Finita la seconda guerra mondiale, 203 00:16:07,424 --> 00:16:10,052 la tecnologia ci semplificava la vita. 204 00:16:11,971 --> 00:16:15,808 Il ritmo del cambiamento si faceva sempre più rapido. 205 00:16:21,480 --> 00:16:24,566 Sembrava non ci fossero limiti al nostro progresso. 206 00:16:25,693 --> 00:16:28,445 Il futuro si preannunciava emozionante. 207 00:16:28,988 --> 00:16:31,699 Ci prometteva tutto ciò che potevamo sognare. 208 00:16:34,868 --> 00:16:37,663 Questo accadeva prima di diventare consapevoli 209 00:16:37,746 --> 00:16:39,248 che c'erano dei problemi. 210 00:16:44,044 --> 00:16:46,171 1960 POPOLAZIONE MONDIALE: 3 MILIARDI 211 00:16:46,255 --> 00:16:48,632 CO2 NELL'ATMOSFERA: 315 PARTI PER MILIONE 212 00:16:48,716 --> 00:16:50,217 NATURA INCONTAMINATA: 62% 213 00:16:50,676 --> 00:16:52,803 SETTEMBRE 1960 214 00:16:52,886 --> 00:16:57,391 Il mio primo viaggio in Africa orientale fu nel 1960. 215 00:17:01,687 --> 00:17:04,314 Al tempo, sembrava inconcepibile 216 00:17:04,398 --> 00:17:06,942 che noi, una singola specie, 217 00:17:07,025 --> 00:17:09,111 potessimo un giorno avere il potere 218 00:17:09,194 --> 00:17:12,448 di minacciare l'esistenza della natura selvaggia. 219 00:17:16,076 --> 00:17:20,664 La parola masai "Serengeti" significa "pianura sconfinata". 220 00:17:21,248 --> 00:17:23,876 Per chi vive qui, è una descrizione calzante. 221 00:17:24,209 --> 00:17:26,462 Si può stare in un punto del Serengeti 222 00:17:26,879 --> 00:17:29,339 e non vedere alcun animale. 223 00:17:29,590 --> 00:17:31,050 Ma poi, il mattino dopo, 224 00:17:32,718 --> 00:17:34,470 un milione di gnu. 225 00:17:41,268 --> 00:17:43,312 Un quarto di milione di zebre. 226 00:17:48,150 --> 00:17:49,902 Mezzo milione di gazzelle. 227 00:17:52,988 --> 00:17:54,364 Passano pochi giorni... 228 00:17:56,033 --> 00:17:56,867 e spariscono, 229 00:17:57,326 --> 00:17:58,494 oltre l'orizzonte. 230 00:17:59,411 --> 00:18:03,499 È comprensibile credere che questa pianura sia davvero sconfinata, 231 00:18:03,957 --> 00:18:06,293 vedendola inghiottire tali mandrie. 232 00:18:07,377 --> 00:18:10,464 Ci volle uno scienziato visionario, Bernhard Grzimek, 233 00:18:10,714 --> 00:18:12,674 per spiegare che non era vero. 234 00:18:16,011 --> 00:18:19,681 Insieme a suo figlio, usò un aereo per seguire le mandrie 235 00:18:20,057 --> 00:18:21,391 oltre l'orizzonte. 236 00:18:31,735 --> 00:18:34,530 Ne tracciarono gli spostamenti attraverso fiumi, 237 00:18:34,613 --> 00:18:37,741 terreni boschivi e oltre i confini nazionali. 238 00:18:39,993 --> 00:18:42,371 Scoprirono che le mandrie del Serengeti 239 00:18:42,746 --> 00:18:47,209 necessitavano di vasti pascoli fertili per sopravvivere, 240 00:18:48,585 --> 00:18:50,796 e che, senza uno spazio così immenso, 241 00:18:51,004 --> 00:18:52,923 le mandrie si sarebbero ridotte 242 00:18:53,257 --> 00:18:56,718 e l'intero ecosistema sarebbe crollato. 243 00:18:58,804 --> 00:19:00,347 Il punto mi era chiaro. 244 00:19:00,889 --> 00:19:03,142 La natura è tutt'altro che infinita. 245 00:19:03,225 --> 00:19:04,309 È limitata. 246 00:19:04,393 --> 00:19:05,644 Deve essere protetta. 247 00:19:06,436 --> 00:19:07,646 E qualche anno dopo, 248 00:19:07,813 --> 00:19:09,982 il concetto divenne chiaro a tutti. 249 00:19:10,941 --> 00:19:12,109 Motori avviati. 250 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 Quattro, tre, due, 251 00:19:14,486 --> 00:19:15,404 uno, 252 00:19:15,487 --> 00:19:16,405 zero. 253 00:19:18,490 --> 00:19:20,784 Mi trovavo in uno studio televisivo, 254 00:19:20,868 --> 00:19:23,245 durante il lancio della missione Apollo. 255 00:19:23,328 --> 00:19:26,915 DICEMBRE 1968 256 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Per la prima volta, un essere umano 257 00:19:29,501 --> 00:19:32,212 si allontanava talmente dalla Terra 258 00:19:32,546 --> 00:19:34,256 da vedere l'intero pianeta. 259 00:19:34,882 --> 00:19:35,799 FILMINO APOLLO 8 260 00:19:35,883 --> 00:19:37,718 E questo è ciò che videro. 261 00:19:40,596 --> 00:19:42,181 Ciò che vedemmo tutti. 262 00:19:43,974 --> 00:19:45,267 Il nostro pianeta. 263 00:19:46,185 --> 00:19:48,854 Vulnerabile e isolato. 264 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 Una delle cose straordinarie 265 00:19:57,321 --> 00:19:59,489 era che il mondo 266 00:19:59,573 --> 00:20:02,242 poteva guardare tutto questo in diretta. 267 00:20:02,910 --> 00:20:05,495 Era straordinario poter vedere 268 00:20:06,121 --> 00:20:08,957 ciò che vedeva un uomo nello spazio, 269 00:20:09,041 --> 00:20:11,210 allo stesso tempo in cui lo vedeva. 270 00:20:12,586 --> 00:20:16,924 Ricordo molto bene quelle prime immagini. 271 00:20:17,341 --> 00:20:20,052 Si vedeva una biglia azzurra, 272 00:20:20,135 --> 00:20:23,013 una sfera blu nell'oscurità. 273 00:20:23,096 --> 00:20:26,642 Capivi che quella era la Terra. 274 00:20:27,059 --> 00:20:30,187 In un solo fotogramma, c'era tutta l'umanità, 275 00:20:30,270 --> 00:20:34,441 nessuno escluso, tranne la persona nella navicella 276 00:20:34,524 --> 00:20:35,484 a filmare. 277 00:20:36,777 --> 00:20:41,531 Questo cambiò completamente la mentalità della popolazione, 278 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 della popolazione umana. 279 00:20:46,870 --> 00:20:48,997 La nostra casa non era infinita. 280 00:20:50,624 --> 00:20:53,210 C'era un limite alla nostra esistenza. 281 00:20:54,795 --> 00:20:58,715 Fu la riscoperta di una verità fondamentale. 282 00:21:00,342 --> 00:21:03,887 Siamo in sostanza assoggettati e vincolati 283 00:21:04,471 --> 00:21:07,641 ai limiti del mondo naturale che ci circonda. 284 00:21:09,518 --> 00:21:13,480 Questa verità influenzava la nostra vita nella preistoria, 285 00:21:13,563 --> 00:21:16,692 prima dell'agricoltura e della civiltà. 286 00:21:17,609 --> 00:21:20,529 Mentre alcuni di noi mettevano piede sulla Luna, 287 00:21:21,029 --> 00:21:23,657 altri conducevano ancora una vita così, 288 00:21:23,740 --> 00:21:26,243 nelle zone più remote del pianeta. 289 00:21:29,371 --> 00:21:32,624 MAGGIO 1971 290 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 Nel 1971, 291 00:21:35,752 --> 00:21:39,965 partii alla scoperta di una tribù isolata in Nuova Guinea. 292 00:21:43,719 --> 00:21:46,346 Queste persone erano cacciatori-raccoglitori, 293 00:21:47,014 --> 00:21:50,350 come tutta l'umanità prima dell'agricoltura. 294 00:21:53,854 --> 00:21:57,649 Vivevano in gruppi esigui e non prendevano troppo. 295 00:22:02,154 --> 00:22:04,072 Mangiavano carne di rado. 296 00:22:05,365 --> 00:22:09,911 Le risorse che consumavano si rinnovavano naturalmente. 297 00:22:10,912 --> 00:22:13,373 Usando tecnologie tradizionali, 298 00:22:13,457 --> 00:22:15,542 vivevano in modo sostenibile, 299 00:22:16,084 --> 00:22:20,130 uno stile di vita che poteva protrarsi efficacemente per sempre. 300 00:22:23,467 --> 00:22:26,470 Erano in netto contrasto con il mondo che conoscevo. 301 00:22:27,512 --> 00:22:30,557 Un mondo che ogni giorno chiedeva sempre di più. 302 00:22:32,434 --> 00:22:34,686 1978 POPOLAZIONE MONDIALE: 4,3 MILIARDI 303 00:22:34,770 --> 00:22:37,147 CO2 NELL'ATMOSFERA: 335 PARTI PER MILIONE 304 00:22:37,230 --> 00:22:39,066 NATURA INCONTAMINATA: 55% 305 00:22:40,692 --> 00:22:44,571 Ho passato la seconda metà degli anni '70 a girare il mondo 306 00:22:45,113 --> 00:22:47,783 per realizzare una serie che sognavo da tempo, 307 00:22:47,866 --> 00:22:49,409 La vita sulla Terra. 308 00:22:50,577 --> 00:22:54,915 La storia dell'evoluzione della vita e della sua varietà. 309 00:22:56,708 --> 00:22:58,877 La girammo in 39 Paesi. 310 00:23:00,295 --> 00:23:03,131 Filmammo 650 specie, 311 00:23:03,799 --> 00:23:07,094 percorrendo 2,4 milioni di chilometri. 312 00:23:07,886 --> 00:23:09,930 Questo è il lavoro che serve, 313 00:23:10,389 --> 00:23:14,309 se si vuole solo iniziare a fare un ritratto del mondo vivente. 314 00:23:15,936 --> 00:23:17,312 Ma notammo subito 315 00:23:17,562 --> 00:23:20,649 che alcuni animali erano più difficili da trovare. 316 00:23:34,413 --> 00:23:36,665 GENNAIO 1978 317 00:23:36,748 --> 00:23:38,959 Mentre filmavo i gorilla di montagna, 318 00:23:39,584 --> 00:23:44,464 ne erano rimasti solo 300 in una remota giungla in Africa centrale. 319 00:23:46,049 --> 00:23:48,176 I cuccioli di gorilla erano preziosi 320 00:23:48,510 --> 00:23:51,888 e i bracconieri uccidevano molti adulti per prenderne uno. 321 00:23:53,473 --> 00:23:57,936 Potei avvicinarmi tanto, solo perché erano abituati agli umani. 322 00:24:00,272 --> 00:24:02,441 Per garantire la loro sopravvivenza, 323 00:24:02,524 --> 00:24:05,193 i ranger dovevano stare con loro ogni giorno. 324 00:24:11,324 --> 00:24:14,411 Il processo di estinzione che avevo visto da ragazzo, 325 00:24:15,495 --> 00:24:16,538 nelle rocce... 326 00:24:17,747 --> 00:24:21,460 mi resi conto che stava avvenendo proprio lì, intorno a me, 327 00:24:22,627 --> 00:24:25,046 ad animali che mi erano familiari. 328 00:24:26,798 --> 00:24:28,550 I nostri parenti più stretti. 329 00:24:32,179 --> 00:24:34,181 E la responsabilità era nostra. 330 00:24:36,975 --> 00:24:39,394 Mi si rivelò una dura realtà. 331 00:24:40,854 --> 00:24:43,064 Quando prendevamo di mira una specie, 332 00:24:43,607 --> 00:24:47,068 questa non era più al sicuro, da nessuna parte sulla Terra. 333 00:24:59,623 --> 00:25:06,171 Negli anni '70, flotte di baleniere sterminavano le balene. 334 00:25:10,383 --> 00:25:13,178 Le più grandi, le balenottere azzurre, 335 00:25:13,637 --> 00:25:16,139 erano già ridotte a poche migliaia. 336 00:25:21,102 --> 00:25:23,688 Erano praticamente impossibili da trovare. 337 00:25:26,816 --> 00:25:29,194 Alle Hawaii, trovammo delle megattere, 338 00:25:29,277 --> 00:25:31,947 guidati dal suono del loro canto. 339 00:25:32,656 --> 00:25:35,075 Abbiamo appena fatto questa registrazione 340 00:25:35,158 --> 00:25:37,953 con un microfono subacqueo, vicino alle Hawaii. 341 00:25:38,036 --> 00:25:38,870 FEBBRAIO 1978 342 00:25:38,954 --> 00:25:39,788 Ascoltate. 343 00:25:52,384 --> 00:25:54,594 Registrazioni come questa rivelarono 344 00:25:54,678 --> 00:25:58,598 che i canti delle megattere sono lunghi e complessi. 345 00:25:59,808 --> 00:26:03,645 Gli esemplari della stessa zona imparano i canti l'uno dall'altro, 346 00:26:04,604 --> 00:26:08,233 e i canti hanno melodie e variazioni distinte 347 00:26:08,316 --> 00:26:10,151 che si evolvono nel tempo. 348 00:26:19,369 --> 00:26:21,955 Questi canti malinconici furono la chiave 349 00:26:22,038 --> 00:26:24,833 per far cambiare opinione alla gente su di loro. 350 00:26:29,379 --> 00:26:32,132 Salve, Vostok. Siamo canadesi. 351 00:26:33,633 --> 00:26:35,593 Per favore, basta uccidere balene. 352 00:26:38,430 --> 00:26:43,476 Animali dapprima considerati solo fonti di olio e carne 353 00:26:43,852 --> 00:26:46,438 divennero personalità. 354 00:26:48,982 --> 00:26:51,526 A nome di uomini, donne e bambini, 355 00:26:52,277 --> 00:26:56,364 siamo qui per dirvi: "Per favore, basta uccidere balene". 356 00:26:58,867 --> 00:27:02,662 Abbiamo portato all'estinzione molti animali nella nostra storia, 357 00:27:03,788 --> 00:27:05,707 ma adesso che era visibile, 358 00:27:06,374 --> 00:27:08,209 non era più accettabile. 359 00:27:16,176 --> 00:27:20,805 Uccidere le balene diventò da un raccolto, un crimine. 360 00:27:20,889 --> 00:27:22,515 BASTA UCCIDERE LE BALENE 361 00:27:22,599 --> 00:27:26,353 Emerse all'improvviso una potente coscienza comune. 362 00:27:27,145 --> 00:27:30,523 Nessuno voleva che gli animali si estinguessero. 363 00:27:32,150 --> 00:27:35,028 La gente iniziava a preoccuparsi della natura, 364 00:27:35,862 --> 00:27:39,282 perché aveva preso consapevolezza della natura. 365 00:27:42,619 --> 00:27:44,079 E ora avevamo i mezzi 366 00:27:44,162 --> 00:27:47,248 per rendere consapevole la gente di tutto il mondo. 367 00:27:54,881 --> 00:27:58,885 Quando La vita sulla Terra andò in onda nel 1979, 368 00:27:58,968 --> 00:28:00,762 avevo poco più di 50 anni. 369 00:28:01,554 --> 00:28:04,432 C'era il doppio delle persone sul pianeta, 370 00:28:04,516 --> 00:28:06,351 rispetto a quando ero nato. 371 00:28:08,436 --> 00:28:14,359 Tu e io apparteniamo alla specie più diffusa e dominante della Terra. 372 00:28:14,776 --> 00:28:17,821 Siamo di sicuro i più numerosi tra i grandi animali. 373 00:28:17,904 --> 00:28:21,825 Ad oggi, siamo circa quattro miliardi 374 00:28:22,283 --> 00:28:25,995 e abbiamo raggiunto questa cifra a velocità meteorica. 375 00:28:26,705 --> 00:28:30,500 È successo tutto negli ultimi 2.000 anni circa. 376 00:28:30,583 --> 00:28:34,963 Sembriamo esserci svincolati dalle restrizioni 377 00:28:35,046 --> 00:28:38,967 che governano le attività e la diffusione di altri animali. 378 00:28:46,891 --> 00:28:48,393 Ci eravamo svincolati. 379 00:28:49,519 --> 00:28:53,022 Ci eravamo distinti dal resto della vita sulla Terra, 380 00:28:54,649 --> 00:28:57,235 vivendo un'esistenza di tipo diverso. 381 00:29:01,281 --> 00:29:03,825 I nostri predatori erano stati eliminati. 382 00:29:06,411 --> 00:29:09,497 Gran parte delle nostre malattie era sotto controllo. 383 00:29:11,207 --> 00:29:14,711 Avevamo capito come produrre cibo su ordinazione. 384 00:29:17,422 --> 00:29:20,341 Non c'era più niente che ci limitasse. 385 00:29:21,217 --> 00:29:23,094 Niente poteva fermarci. 386 00:29:24,387 --> 00:29:26,431 Potevamo solo fermarci da soli, 387 00:29:27,640 --> 00:29:29,768 continuando a consumare la Terra, 388 00:29:30,393 --> 00:29:32,103 fino ad esaurirne le risorse. 389 00:29:35,398 --> 00:29:40,069 Salvare singole specie o anche gruppi di specie non bastava. 390 00:29:40,612 --> 00:29:43,907 Interi habitat stavano iniziando a svanire. 391 00:30:12,018 --> 00:30:17,357 Ho visto in prima persona la distruzione di un intero habitat nel Sud-est asiatico. 392 00:30:17,440 --> 00:30:18,274 LUGLIO 1956 393 00:30:19,108 --> 00:30:20,652 Negli anni '50, 394 00:30:20,735 --> 00:30:24,239 il Borneo era ricoperto per tre quarti da foreste pluviali. 395 00:30:24,739 --> 00:30:26,908 Abbiamo sentito un tonfo tra i rami. 396 00:30:28,159 --> 00:30:30,370 Lì, a pochi metri da noi, 397 00:30:30,954 --> 00:30:35,750 abbiamo avvistato tra le chiome una creatura dal pelo rosso: 398 00:30:37,293 --> 00:30:38,294 un orango. 399 00:30:41,840 --> 00:30:43,299 Alla fine del secolo, 400 00:30:43,508 --> 00:30:47,512 la foresta pluviale del Borneo era stata dimezzata. 401 00:30:53,685 --> 00:30:57,230 Le foreste pluviali sono habitat molto preziosi. 402 00:30:59,440 --> 00:31:02,777 Più di metà delle specie di terra vive qui. 403 00:31:07,866 --> 00:31:12,745 Qui, l'evoluzione mostra tutto il suo talento per il design. 404 00:31:57,749 --> 00:32:03,212 Delle milioni di specie nella foresta, molte vantano solo pochi esemplari. 405 00:32:06,049 --> 00:32:09,260 Ognuno ha un ruolo cruciale da svolgere. 406 00:32:14,390 --> 00:32:18,478 Le madri di orango devono passare dieci anni con i piccoli, 407 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 per insegnare loro quali frutti si possono mangiare. 408 00:32:25,693 --> 00:32:27,070 Senza questa scuola, 409 00:32:27,153 --> 00:32:30,490 non adempierebbero il loro ruolo di disperdere i semi. 410 00:32:32,408 --> 00:32:36,746 Le generazioni future di molti alberi sarebbero a rischio, 411 00:32:37,830 --> 00:32:42,210 e la diversità arborea è cruciale per una foresta pluviale. 412 00:32:46,130 --> 00:32:49,092 In un piccolo appezzamento di foresta pluviale, 413 00:32:49,175 --> 00:32:52,428 possono esserci 700 specie diverse di alberi, 414 00:32:52,512 --> 00:32:55,807 quante se ne contano in tutto il Nord America. 415 00:32:57,016 --> 00:32:57,850 Eppure... 416 00:32:58,810 --> 00:33:03,481 ecco in cosa stiamo trasformando questa varietà vertiginosa: 417 00:33:04,983 --> 00:33:07,985 una monocoltura di palma da olio. 418 00:33:11,698 --> 00:33:15,743 Un habitat che è morto, in confronto. 419 00:33:19,372 --> 00:33:23,751 Vedi questa cortina di verde con qualche uccello qua e là... 420 00:33:25,378 --> 00:33:27,839 e pensi che sia tutto ok. 421 00:33:27,922 --> 00:33:29,173 Ma da un elicottero, 422 00:33:29,257 --> 00:33:32,885 ti rendi conto che è una striscia larga neanche un chilometro, 423 00:33:33,511 --> 00:33:35,221 e oltre quella striscia, 424 00:33:35,722 --> 00:33:40,518 ci sono solo file irreggimentate di palme da olio. 425 00:33:49,652 --> 00:33:51,612 C'è un doppio incentivo 426 00:33:51,696 --> 00:33:53,531 per abbattere le foreste. 427 00:33:55,491 --> 00:33:57,243 Si trae vantaggio dal legname 428 00:33:57,744 --> 00:33:58,953 e un altro vantaggio 429 00:33:59,036 --> 00:34:01,956 dalla coltivazione del terreno che si libera. 430 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 Perciò abbiamo abbattuto tre trilioni di alberi in tutto il mondo. 431 00:34:21,642 --> 00:34:25,772 Metà delle foreste pluviali del mondo è già stata bonificata. 432 00:34:35,698 --> 00:34:39,285 Quello che vediamo verificarsi oggi è solo l'ultimo capitolo 433 00:34:39,368 --> 00:34:42,121 di un processo globale in corso da millenni. 434 00:34:48,669 --> 00:34:50,546 La deforestazione del Borneo 435 00:34:50,630 --> 00:34:55,468 ha ridotto la popolazione di oranghi di due terzi 436 00:34:55,551 --> 00:34:59,055 da quando ne vidi uno per la prima volta, appena 60 anni fa. 437 00:35:06,437 --> 00:35:09,065 Non possiamo abbattere le foreste per sempre, 438 00:35:09,315 --> 00:35:13,736 e ciò che non possiamo fare per sempre è per definizione non sostenibile. 439 00:35:15,071 --> 00:35:18,032 Perpetuando comportamenti non sostenibili, 440 00:35:18,324 --> 00:35:19,951 il danno si accumula, 441 00:35:20,368 --> 00:35:24,247 fino al punto in cui l'intero sistema collassa. 442 00:35:25,665 --> 00:35:29,544 Nessun ecosistema, per quanto grande, è al sicuro. 443 00:35:32,088 --> 00:35:34,966 Neanche uno vasto come l'oceano. 444 00:35:40,054 --> 00:35:44,517 Questo habitat è stato oggetto della serie Il Pianeta Blu, 445 00:35:44,767 --> 00:35:47,145 girata alla fine degli anni '90. 446 00:35:53,317 --> 00:35:55,695 1997 POPOLAZIONE MONDIALE: 5,9 MILIARDI 447 00:35:55,778 --> 00:35:58,197 CO2 NELL'ATMOSFERA: 360 PARTI PER MILIONE 448 00:35:58,281 --> 00:35:59,782 NATURA INCONTAMINATA: 46% 449 00:36:01,200 --> 00:36:06,622 Fu una visione sbalorditiva di un mondo del tutto sconosciuto, 450 00:36:06,706 --> 00:36:10,877 un mondo che esiste sin dall'inizio dei tempi. 451 00:36:18,968 --> 00:36:22,180 È pieno di creature di cui non si immagina l'esistenza, 452 00:36:22,555 --> 00:36:24,223 tripudianti di colori, 453 00:36:24,307 --> 00:36:26,642 tutte incredibilmente belle. 454 00:36:30,771 --> 00:36:35,401 E tutte completamente indisturbate dalla tua presenza. 455 00:36:43,868 --> 00:36:45,494 Per molta dell'estensione, 456 00:36:45,578 --> 00:36:47,830 gli oceani sono praticamente vuoti. 457 00:36:49,790 --> 00:36:50,875 Ma in certi punti, 458 00:36:51,334 --> 00:36:52,919 ci sono zone calde, 459 00:36:53,336 --> 00:36:55,963 dove le correnti portano a galla i nutrienti, 460 00:36:56,172 --> 00:36:59,258 scatenando un'esplosione di vita. 461 00:37:05,139 --> 00:37:06,349 In questi punti, 462 00:37:06,557 --> 00:37:09,060 si radunano enormi banchi di pesci. 463 00:37:17,276 --> 00:37:22,406 Il problema è che i nostri pescatori sono abili a trovare quei punti caldi 464 00:37:22,865 --> 00:37:24,241 quanto lo sono i pesci. 465 00:37:25,952 --> 00:37:27,036 Quando li trovano, 466 00:37:27,119 --> 00:37:31,207 riescono a pescare con facilità i banchi lì radunati. 467 00:37:35,419 --> 00:37:37,213 Solo negli anni '50, 468 00:37:37,296 --> 00:37:42,009 i grandi pescherecci iniziarono ad avventurarsi in acque internazionali... 469 00:37:43,135 --> 00:37:46,806 per raccogliere ciò che l'oceano offriva su scala globale. 470 00:37:49,058 --> 00:37:53,604 Hanno già rimosso il 90% dei grossi pesci di mare. 471 00:38:01,696 --> 00:38:04,991 All'inizio, trovavano molti pesci nelle loro reti. 472 00:38:06,492 --> 00:38:08,703 Ma nel giro di pochi anni, 473 00:38:09,161 --> 00:38:13,290 le reti di tutto il mondo iniziarono a svuotarsi. 474 00:38:15,126 --> 00:38:17,878 Presto la pesca divenne così scarsa 475 00:38:18,546 --> 00:38:22,717 che i governi iniziarono a sovvenzionarla per dare respiro al settore. 476 00:38:28,222 --> 00:38:31,517 Senza pesci grossi e altri predatori marini, 477 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 il ciclo dei nutrienti oceanici vacilla. 478 00:38:41,777 --> 00:38:46,490 I predatori mantengono i nutrienti sulla superficie degli oceani 479 00:38:46,574 --> 00:38:51,203 e li riciclano, così che il plancton possa utilizzarli di nuovo. 480 00:38:56,083 --> 00:38:57,251 Senza i predatori, 481 00:38:57,501 --> 00:39:00,713 i nutrienti vanno perduti per secoli nelle profondità 482 00:39:00,796 --> 00:39:03,758 e i punti caldi iniziano a diminuire. 483 00:39:05,092 --> 00:39:07,428 Gli oceani iniziano a morire. 484 00:39:13,059 --> 00:39:17,396 La vita oceanica iniziava a sgretolarsi anche nei fondali bassi. 485 00:39:23,069 --> 00:39:26,322 Nel 1998, una troupe de Il Pianeta Blu 486 00:39:26,530 --> 00:39:29,658 si imbatté in un fenomeno ancora poco conosciuto. 487 00:39:33,537 --> 00:39:36,624 Le barriere coralline si stavano sbiancando. 488 00:39:41,253 --> 00:39:45,341 Lo sbiancamento è dovuto al corallo che espelle le alghe 489 00:39:45,424 --> 00:39:48,260 che vivono in simbiosi col suo organismo. 490 00:39:55,684 --> 00:39:57,269 Vedendolo la prima volta, 491 00:39:57,353 --> 00:39:59,438 sembra un fenomeno affascinante, 492 00:39:59,522 --> 00:40:01,524 ma poi capisci che è una tragedia, 493 00:40:02,108 --> 00:40:04,610 perché quelli che vedi sono scheletri, 494 00:40:04,985 --> 00:40:07,321 scheletri di creature morte. 495 00:40:15,121 --> 00:40:18,999 Alla fine, i coralli bianchi vengono ricoperti dalle alghe 496 00:40:19,792 --> 00:40:22,753 e la barriera diventa, da paese delle meraviglie... 497 00:40:23,921 --> 00:40:25,214 una terra desolata. 498 00:40:30,177 --> 00:40:33,389 All'inizio, la causa dello sbiancamento era un mistero. 499 00:40:33,681 --> 00:40:36,016 Ma gli scienziati iniziarono a notare 500 00:40:36,100 --> 00:40:38,519 che presso molte barriere in sbiancamento 501 00:40:39,311 --> 00:40:41,105 l'oceano si stava riscaldando. 502 00:40:42,231 --> 00:40:43,274 Da diverso tempo, 503 00:40:43,357 --> 00:40:46,735 i climatologi avvertivano che avremmo riscaldato la Terra 504 00:40:46,819 --> 00:40:48,654 bruciando combustibili fossili 505 00:40:48,737 --> 00:40:50,614 ed emettendo anidride carbonica 506 00:40:50,698 --> 00:40:53,826 e altri gas serra nell'atmosfera. 507 00:40:57,746 --> 00:41:00,166 Un forte squilibrio di anidride carbonica 508 00:41:00,249 --> 00:41:03,627 è sempre stato incompatibile con un sistema Terra stabile. 509 00:41:04,545 --> 00:41:08,257 Fu una caratteristica di tutte e cinque le estinzioni di massa. 510 00:41:13,387 --> 00:41:14,388 In quei casi, 511 00:41:14,763 --> 00:41:19,185 ci volle fino a un milione di anni di attività vulcanica 512 00:41:19,268 --> 00:41:22,062 per emettere abbastanza carbonio dal sottosuolo 513 00:41:22,146 --> 00:41:23,856 e innescare la catastrofe. 514 00:41:26,442 --> 00:41:30,905 Bruciando milioni di anni di organismi viventi tutti insieme, 515 00:41:30,988 --> 00:41:32,781 come carbone e petrolio, 516 00:41:33,324 --> 00:41:37,119 siamo riusciti a fare lo stesso in meno di 200 anni. 517 00:41:39,288 --> 00:41:43,667 La temperatura media globale è rimasta stabile fino agli anni '90, 518 00:41:44,168 --> 00:41:45,336 ma poi è emerso 519 00:41:45,419 --> 00:41:49,715 che erano stati gli oceani ad assorbire gran parte del calore in eccesso, 520 00:41:50,257 --> 00:41:52,051 mascherando il nostro impatto. 521 00:41:55,387 --> 00:41:57,515 Per me, fu il primo segnale 522 00:41:57,598 --> 00:42:01,060 che la Terra stava iniziando a perdere il suo equilibrio. 523 00:42:09,401 --> 00:42:11,779 L'habitat più remoto di tutti 524 00:42:11,987 --> 00:42:15,950 si trova agli estremi nord e sud del pianeta. 525 00:42:20,454 --> 00:42:24,083 Ho visitato le regioni polari in decenni diversi. 526 00:42:28,754 --> 00:42:32,299 Sono sempre stati luoghi oltre ogni immaginazione, 527 00:42:32,925 --> 00:42:35,844 con paesaggi impossibili da trovare altrove, 528 00:42:37,805 --> 00:42:42,851 e specie uniche adattate a una vita in condizioni estreme. 529 00:42:46,689 --> 00:42:48,816 Ma quel mondo lontano sta cambiando. 530 00:42:52,027 --> 00:42:56,949 In una vita, ho assistito al riscaldamento delle estati artiche. 531 00:42:59,660 --> 00:43:04,373 Ho visitato luoghi in cui mi aspettavo di trovare distese di ghiaccio, 532 00:43:04,832 --> 00:43:05,958 non trovandone. 533 00:43:09,211 --> 00:43:12,089 Mi sono spinto in barca fino a isole 534 00:43:12,172 --> 00:43:14,592 storicamente impossibili da raggiungere, 535 00:43:14,800 --> 00:43:17,344 perché permanentemente isolate dai ghiacci. 536 00:43:20,764 --> 00:43:25,436 Mentre Frozen Planet andava in onda nel 2011, 537 00:43:25,936 --> 00:43:29,148 le cause di questi cambiamenti erano ormai consolidate. 538 00:43:33,902 --> 00:43:39,033 Da tempo, gli oceani non riescono più ad assorbire tutto il calore in eccesso 539 00:43:39,450 --> 00:43:41,577 causato dalle nostre attività. 540 00:43:42,578 --> 00:43:43,662 Di conseguenza, 541 00:43:43,871 --> 00:43:48,000 oggi la temperatura media globale è di un grado Celsius più alta 542 00:43:48,083 --> 00:43:50,419 rispetto a quando sono nato. 543 00:43:55,966 --> 00:44:00,929 Una velocità di variazione mai osservata negli ultimi 10.000 anni. 544 00:44:08,604 --> 00:44:14,276 Il ghiaccio estivo nell'Artide è diminuito del 40% in 40 anni. 545 00:44:16,570 --> 00:44:19,323 Il nostro pianeta sta perdendo il ghiaccio. 546 00:44:25,204 --> 00:44:30,959 Il più intatto e lontano degli ecosistemi sta andando incontro a un disastro. 547 00:44:49,144 --> 00:44:52,314 La nostra impronta è ora davvero globale. 548 00:44:53,273 --> 00:44:56,360 Il nostro impatto è ora davvero profondo. 549 00:44:56,944 --> 00:44:58,779 Il nostro assalto al pianeta 550 00:44:58,862 --> 00:45:03,534 è arrivato ad alterare i fondamentali del mondo vivente. 551 00:45:12,084 --> 00:45:15,671 Abbiamo sovrasfruttato il 30% degli stock ittici, 552 00:45:15,754 --> 00:45:17,131 fino a livelli critici. 553 00:45:19,800 --> 00:45:24,054 Abbiamo abbattuto oltre 15 miliardi di alberi all'anno. 554 00:45:26,640 --> 00:45:30,811 Sbarrando, inquinando e esaurendo i giacimenti di fiumi e laghi, 555 00:45:31,395 --> 00:45:34,148 abbiamo ridotto le popolazioni di acqua dolce 556 00:45:34,648 --> 00:45:36,608 di oltre l'80%. 557 00:45:37,860 --> 00:45:41,572 Stiamo sostituendo il selvatico con l'addomesticato. 558 00:45:45,617 --> 00:45:48,328 Metà delle terre fertili del pianeta 559 00:45:48,912 --> 00:45:50,706 è ora terreno agricolo. 560 00:45:57,588 --> 00:46:03,260 Il 70% della massa totale di uccelli sulla Terra è addomesticato. 561 00:46:03,677 --> 00:46:06,555 Per la maggior parte, sono polli. 562 00:46:10,809 --> 00:46:16,064 Noi rappresentiamo più di un terzo del peso dei mammiferi sulla Terra. 563 00:46:16,940 --> 00:46:21,028 Un altro 60% sono gli animali che alleviamo per mangiare. 564 00:46:26,283 --> 00:46:28,911 Il resto, dai topi alle balene, 565 00:46:28,994 --> 00:46:31,497 rappresenta solo il 4%. 566 00:46:34,917 --> 00:46:37,669 Questo è ora il nostro pianeta, 567 00:46:37,753 --> 00:46:41,048 gestito dall'umanità per l'umanità. 568 00:46:41,423 --> 00:46:44,718 Rimane poca cosa per il resto del mondo vivente. 569 00:46:51,141 --> 00:46:54,061 Dall'inizio della mia carriera negli anni '50, 570 00:46:54,436 --> 00:46:57,689 in media, le popolazioni di animali selvatici 571 00:46:58,065 --> 00:46:59,900 sono più che dimezzate. 572 00:47:02,694 --> 00:47:05,697 Riguardando queste immagini ora, mi rendo conto 573 00:47:05,781 --> 00:47:09,576 che, seppure al tempo mi sentissi nella natura selvaggia, 574 00:47:09,660 --> 00:47:13,038 immerso in ambienti incontaminati, 575 00:47:13,956 --> 00:47:14,957 era un'illusione. 576 00:47:17,334 --> 00:47:21,964 Quelle foreste, pianure e mari si stavano già svuotando. 577 00:47:27,678 --> 00:47:30,097 Il mondo non è più selvatico come prima. 578 00:47:31,723 --> 00:47:32,933 L'abbiamo distrutto, 579 00:47:33,600 --> 00:47:36,645 non solo danneggiato. Abbiamo completamente... 580 00:47:37,688 --> 00:47:39,523 annientato quel mondo. 581 00:47:39,606 --> 00:47:42,776 Quel mondo non umano è sparito. 582 00:47:45,112 --> 00:47:47,114 Gli umani hanno occupato il mondo. 583 00:48:29,323 --> 00:48:32,659 Questa è la mia testimonianza. 584 00:48:33,493 --> 00:48:38,206 Una storia di declino globale, nel tempo di una sola vita. 585 00:48:43,295 --> 00:48:45,422 Ma non finisce qui. 586 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 Se continuiamo sulla rotta attuale, 587 00:48:49,718 --> 00:48:53,472 il danno ambientale a cui ha assistito la mia generazione 588 00:48:53,889 --> 00:48:58,268 verrà eclissato dal danno a cui assisterà la prossima. 589 00:49:01,980 --> 00:49:04,232 2020 POPOLAZIONE MONDIALE: 7,8 MILIARDI 590 00:49:04,316 --> 00:49:06,693 CO2 NELL'ATMOSFERA: 415 PARTI PER MILIONE 591 00:49:06,777 --> 00:49:08,403 NATURA INCONTAMINATA: 35% 592 00:49:09,905 --> 00:49:14,451 La scienza prevede che, se nascessi oggi, 593 00:49:15,243 --> 00:49:17,746 sarei testimone di quanto segue. 594 00:49:20,540 --> 00:49:22,960 ANNI 2030 595 00:49:23,043 --> 00:49:24,628 La foresta amazzonica, 596 00:49:25,128 --> 00:49:28,924 abbattuta fino a impedirle di produrre abbastanza umidità, 597 00:49:30,008 --> 00:49:32,177 si trasforma in una savana secca, 598 00:49:33,053 --> 00:49:35,597 portando a una rovinosa perdita di specie 599 00:49:37,099 --> 00:49:40,143 e all'alterazione del ciclo globale dell'acqua. 600 00:49:47,150 --> 00:49:48,235 Nel frattempo, 601 00:49:48,527 --> 00:49:51,571 l'Artide diventa libero dai ghiacci in estate. 602 00:49:54,658 --> 00:49:56,451 Senza il bianco della calotta, 603 00:49:56,910 --> 00:50:00,539 minore energia solare viene riflessa nello spazio, 604 00:50:01,915 --> 00:50:05,419 e il riscaldamento globale accelera. 605 00:50:07,462 --> 00:50:10,632 ANNI 2040 606 00:50:11,883 --> 00:50:13,093 In tutto il Nord, 607 00:50:13,719 --> 00:50:15,846 i terreni ghiacciati si sciolgono, 608 00:50:16,263 --> 00:50:17,597 rilasciando metano, 609 00:50:18,265 --> 00:50:22,811 un gas serra molte volte più potente dell'anidride carbonica, 610 00:50:24,062 --> 00:50:28,024 accelerando drasticamente il ritmo del cambiamento climatico. 611 00:50:31,570 --> 00:50:35,365 ANNI 2050 612 00:50:36,033 --> 00:50:39,453 Negli oceani, con l'aumento di temperatura e acidità, 613 00:50:39,870 --> 00:50:42,456 muoiono tutte le barriere coralline. 614 00:50:46,626 --> 00:50:49,421 Le popolazioni di pesci crollano. 615 00:50:53,175 --> 00:50:57,012 ANNI 2080 616 00:50:58,138 --> 00:51:01,141 La produzione alimentare globale entra in crisi, 617 00:51:01,475 --> 00:51:04,478 dato il deperimento del suolo, ormai sovrasfruttato. 618 00:51:13,361 --> 00:51:15,781 Gli insetti impollinatori scompaiono. 619 00:51:18,116 --> 00:51:21,369 E il clima diventa sempre più imprevedibile. 620 00:51:24,122 --> 00:51:27,167 ANNI 2100 621 00:51:27,250 --> 00:51:31,004 Il nostro pianeta si è scaldato di quattro gradi Celsius. 622 00:51:33,173 --> 00:51:37,052 Vaste aree della Terra sono inabitabili. 623 00:51:40,388 --> 00:51:43,517 Milioni di persone rimangono senza una casa. 624 00:51:47,020 --> 00:51:49,815 Un sesto evento di estinzione di massa... 625 00:51:50,941 --> 00:51:52,484 è in pieno svolgimento. 626 00:51:58,990 --> 00:52:02,828 Si tratta di una serie di porte a senso unico. 627 00:52:04,204 --> 00:52:06,456 Causeranno mutamenti irreversibili. 628 00:52:08,834 --> 00:52:11,127 Nell'arco della prossima vita, 629 00:52:12,295 --> 00:52:15,298 le certezze e la stabilità dell'Olocene, 630 00:52:16,925 --> 00:52:18,844 il nostro giardino dell'Eden, 631 00:52:20,720 --> 00:52:21,721 andranno perdute. 632 00:52:28,687 --> 00:52:31,147 CONFERENZA SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI, 2018 633 00:52:31,231 --> 00:52:32,190 Siamo davanti... 634 00:52:32,691 --> 00:52:34,484 a un disastro di origine umana 635 00:52:35,318 --> 00:52:36,987 di proporzioni globali. 636 00:52:38,488 --> 00:52:40,866 La minaccia più grande da millenni. 637 00:52:41,741 --> 00:52:43,493 Se non agiamo, 638 00:52:43,952 --> 00:52:46,371 il collasso delle nostre civiltà 639 00:52:47,330 --> 00:52:50,834 e l'estinzione di gran parte del mondo naturale... 640 00:52:51,626 --> 00:52:52,794 sono all'orizzonte. 641 00:52:53,461 --> 00:52:54,963 Più a lungo lo ignoriamo, 642 00:52:55,589 --> 00:52:57,549 più sarà difficile fare qualcosa. 643 00:52:57,632 --> 00:52:59,759 SUMMIT DI PRIMAVERA DEL FMI, 2019 644 00:52:59,843 --> 00:53:01,511 Potrebbe andare in pensione, 645 00:53:03,096 --> 00:53:04,264 eppure vuole... 646 00:53:05,140 --> 00:53:07,267 spiegarci quale pericolo... 647 00:53:08,435 --> 00:53:09,436 stiamo correndo. 648 00:53:12,022 --> 00:53:13,148 Per certi versi, 649 00:53:14,232 --> 00:53:17,652 vorrei non essere coinvolto in questa battaglia. 650 00:53:18,778 --> 00:53:21,323 Preferirei non ci fossero battaglie da fare. 651 00:53:21,907 --> 00:53:25,994 Ma ho avuto un'incredibile dose di fortuna nella vita, 652 00:53:27,704 --> 00:53:31,625 e mi sentirei molto in colpa... 653 00:53:32,626 --> 00:53:36,087 se, pur vedendo quali sono i problemi, 654 00:53:36,171 --> 00:53:37,672 decidessi di ignorarli. 655 00:53:38,131 --> 00:53:39,966 FORUM ECONOMICO MONDIALE, 2019 656 00:53:40,050 --> 00:53:41,051 IL NOSTRO PIANETA 657 00:53:41,134 --> 00:53:45,889 Arrampicarsi sui corpi ammassati è l'unico modo per attraversare la folla. 658 00:53:47,474 --> 00:53:49,809 Chi resta sotto può morire schiacciato. 659 00:54:07,494 --> 00:54:09,871 Siamo di fronte a niente di meno 660 00:54:10,205 --> 00:54:12,749 che al collasso del mondo vivente. 661 00:54:14,668 --> 00:54:17,837 La stessa cosa che ha dato vita alla nostra civiltà, 662 00:54:19,506 --> 00:54:23,718 ciò su cui facciamo affidamento per ogni aspetto della nostra esistenza. 663 00:54:27,097 --> 00:54:29,015 Nessuno vuole che questo accada. 664 00:54:29,849 --> 00:54:32,852 Nessuno può permettersi che accada. 665 00:54:36,564 --> 00:54:38,191 Allora, cosa facciamo? 666 00:54:40,735 --> 00:54:42,445 La soluzione è elementare. 667 00:54:43,363 --> 00:54:46,074 Ce l'abbiamo sempre avuta davanti agli occhi. 668 00:54:48,618 --> 00:54:50,870 Per ridare stabilità al pianeta, 669 00:54:51,830 --> 00:54:54,416 dobbiamo ripristinare la sua biodiversità, 670 00:54:56,835 --> 00:54:59,087 la stessa cosa che abbiamo rimosso. 671 00:55:03,550 --> 00:55:07,220 È l'unica via d'uscita da questa crisi creata da noi. 672 00:55:10,307 --> 00:55:13,435 Dobbiamo rinaturalizzare il mondo. 673 00:55:53,600 --> 00:55:57,395 Rinaturalizzare il mondo è più semplice di quanto si pensi, 674 00:55:58,229 --> 00:56:01,941 e i cambiamenti che dobbiamo apportare gioveranno a noi 675 00:56:02,025 --> 00:56:03,902 e alle generazioni future. 676 00:56:05,111 --> 00:56:06,321 Tra un secolo, 677 00:56:06,404 --> 00:56:09,491 la Terra può tornare a essere un luogo selvaggio. 678 00:56:10,241 --> 00:56:11,951 E ora vi dirò come. 679 00:56:19,876 --> 00:56:24,214 Tutte le altre specie sulla Terra raggiungono una popolazione massima, 680 00:56:24,297 --> 00:56:25,715 dopo del tempo. 681 00:56:27,175 --> 00:56:31,262 Il numero che può essere sostenuto dalle risorse naturali disponibili. 682 00:56:34,307 --> 00:56:35,767 Senza nulla a limitarci, 683 00:56:36,142 --> 00:56:40,563 la nostra popolazione è cresciuta esponenzialmente nell'arco della mia vita. 684 00:56:41,523 --> 00:56:43,233 Secondo le ultime proiezioni, 685 00:56:43,316 --> 00:56:48,738 ci saranno 11 miliardi di persone sulla Terra entro il 2100. 686 00:56:49,864 --> 00:56:54,119 Ma si può rallentare, se non fermare la crescita demografica 687 00:56:54,202 --> 00:56:56,621 molto prima che arrivi a quel punto. 688 00:57:01,793 --> 00:57:03,795 In Giappone, lo standard di vita 689 00:57:03,878 --> 00:57:07,382 è migliorato rapidamente nella seconda metà del Novecento. 690 00:57:08,716 --> 00:57:11,219 Con il progresso di sanità e istruzione, 691 00:57:11,594 --> 00:57:15,140 sono aumentate le opportunità e le aspettative delle persone, 692 00:57:15,223 --> 00:57:17,433 e il tasso di natalità è diminuito. 693 00:57:19,227 --> 00:57:24,607 Nel 1950, una famiglia giapponese aveva in media almeno tre figli. 694 00:57:26,025 --> 00:57:30,113 Nel 1975, la media era di due. 695 00:57:33,116 --> 00:57:36,911 Di conseguenza, il dato sulla popolazione si è ora stabilizzato 696 00:57:36,995 --> 00:57:39,747 ed è cambiato ben poco dall'anno 2000. 697 00:57:41,791 --> 00:57:45,712 Lo stesso fenomeno inizia a notarsi in tutto il mondo. 698 00:57:48,548 --> 00:57:50,466 Le nazioni si sviluppano ovunque 699 00:57:50,550 --> 00:57:53,136 e la gente sceglie di avere meno figli. 700 00:57:57,557 --> 00:58:00,935 Il numero di bambini nati ogni anno nel mondo 701 00:58:01,478 --> 00:58:03,396 sta per stabilizzarsi. 702 00:58:05,773 --> 00:58:08,276 La popolazione continua a crescere 703 00:58:08,902 --> 00:58:11,529 perché molti di noi vivono più a lungo. 704 00:58:13,573 --> 00:58:15,241 A un certo punto del futuro, 705 00:58:15,742 --> 00:58:19,704 la popolazione umana raggiungerà il picco per la prima volta. 706 00:58:21,206 --> 00:58:22,707 Prima questo accade, 707 00:58:22,790 --> 00:58:26,252 più sarà facile per noi fare tutto il resto. 708 00:58:30,757 --> 00:58:33,676 Concentrando gli sforzi per eliminare la povertà, 709 00:58:34,427 --> 00:58:37,013 aprendo a tutti l'accesso alle cure mediche, 710 00:58:37,764 --> 00:58:39,891 e consentendo soprattutto alle donne 711 00:58:39,974 --> 00:58:42,685 di continuare a studiare più a lungo possibile, 712 00:58:42,769 --> 00:58:46,606 possiamo raggiungere il picco prima e a un livello più basso. 713 00:58:48,524 --> 00:58:50,735 Perché non dovremmo fare queste cose? 714 00:58:51,152 --> 00:58:53,238 Dare migliori opportunità di vita 715 00:58:53,321 --> 00:58:55,448 è ciò faremmo comunque. 716 00:58:56,157 --> 00:58:59,953 Il trucco è alzare gli standard di vita in tutto il mondo, 717 00:59:00,411 --> 00:59:03,540 senza aumentare il nostro impatto sul pianeta. 718 00:59:03,915 --> 00:59:05,458 Può sembrare impossibile, 719 00:59:05,542 --> 00:59:08,336 ma ci sono dei modi per farlo. 720 00:59:17,845 --> 00:59:21,307 Il mondo vivente va essenzialmente a energia solare. 721 00:59:24,185 --> 00:59:25,728 Le piante della Terra 722 00:59:25,812 --> 00:59:31,109 catturano tre trilioni di chilowattora di energia solare ogni giorno. 723 00:59:32,193 --> 00:59:36,072 È quasi 20 volte l'energia di cui abbiamo bisogno, 724 00:59:36,739 --> 00:59:38,116 solo dalla luce solare. 725 00:59:42,745 --> 00:59:46,040 Immaginate di eliminare per gradi i combustibili fossili 726 00:59:46,666 --> 00:59:51,462 e alimentare il nostro mondo con le energie eterne della natura: 727 00:59:52,589 --> 00:59:57,343 luce solare, vento, acqua e fonti geotermiche. 728 01:00:03,975 --> 01:00:05,560 All'inizio del secolo, 729 01:00:05,935 --> 01:00:09,606 il Marocco dipendeva da petrolio e gas importati 730 01:00:09,689 --> 01:00:12,066 per produrre quasi tutta la sua energia. 731 01:00:12,734 --> 01:00:17,238 Oggi soddisfa il 40% del fabbisogno in patria, 732 01:00:17,363 --> 01:00:20,116 grazie a una rete di centrali rinnovabili, 733 01:00:20,575 --> 01:00:23,703 tra cui il più grande parco solare del mondo. 734 01:00:28,124 --> 01:00:29,625 Dai confini del Sahara, 735 01:00:30,793 --> 01:00:33,212 collegato direttamente al Sud Europa, 736 01:00:33,921 --> 01:00:39,844 il Marocco può diventare un esportatore di energia solare entro il 2050. 737 01:00:47,101 --> 01:00:48,853 Entro 20 anni, 738 01:00:49,062 --> 01:00:53,483 si prevede che le rinnovabili diventeranno la principale fonte di energia. 739 01:00:55,193 --> 01:00:58,071 Ma possiamo renderle l'unica fonte. 740 01:00:59,072 --> 01:01:02,617 È assurdo che le nostre banche e le nostre pensioni 741 01:01:03,117 --> 01:01:05,161 investano in combustibili fossili, 742 01:01:06,496 --> 01:01:08,206 quando sono proprio questi 743 01:01:08,289 --> 01:01:11,834 a mettere a repentaglio il futuro per cui risparmiamo. 744 01:01:14,629 --> 01:01:17,965 Un futuro rinnovabile sarà pieno di vantaggi. 745 01:01:18,883 --> 01:01:21,678 Ovunque, l'energia sarà più a buon mercato. 746 01:01:23,471 --> 01:01:26,182 Le città saranno più pulite e silenziose. 747 01:01:27,642 --> 01:01:30,728 E le energie rinnovabili non si esauriranno mai. 748 01:01:46,327 --> 01:01:50,164 Il mondo vivente non può prosperare senza oceani sani, 749 01:01:50,540 --> 01:01:51,791 e nemmeno noi. 750 01:01:58,464 --> 01:02:00,383 Gli oceani sono alleati cruciali 751 01:02:00,466 --> 01:02:03,469 nella nostra lotta per ridurre l'anidride carbonica. 752 01:02:06,639 --> 01:02:08,433 Maggiore la loro biodiversità, 753 01:02:08,516 --> 01:02:10,727 meglio svolgeranno questo ruolo. 754 01:02:28,411 --> 01:02:32,248 E ovviamente, gli oceani sono importanti per tutti noi 755 01:02:32,331 --> 01:02:33,458 come fonte di cibo. 756 01:02:36,878 --> 01:02:40,047 La pesca rappresenta il maggior raccolto selvatico, 757 01:02:40,506 --> 01:02:41,758 e se fatta per bene, 758 01:02:42,258 --> 01:02:43,468 può proseguire, 759 01:02:44,844 --> 01:02:48,097 perché c'è un vantaggio per tutti. 760 01:02:49,182 --> 01:02:51,142 Più l'habitat marino è sano, 761 01:02:51,350 --> 01:02:52,935 più pesci ci saranno 762 01:02:53,186 --> 01:02:55,104 e più ce ne saranno da mangiare. 763 01:03:02,695 --> 01:03:06,115 Le Palau sono una nazione insulare nel Pacifico 764 01:03:06,616 --> 01:03:10,828 che dipende dalle barriere coralline per la pesca e il turismo. 765 01:03:15,583 --> 01:03:17,877 Quando gli stock ittici si ridussero, 766 01:03:17,960 --> 01:03:19,837 i palaulani reagirono 767 01:03:19,921 --> 01:03:22,131 limitando le attività di pesca 768 01:03:22,215 --> 01:03:25,676 e vietandole del tutto in molte zone. 769 01:03:29,347 --> 01:03:33,017 Presto, le popolazioni ittiche protette tornarono così floride 770 01:03:33,267 --> 01:03:36,521 da riversarsi nelle zone aperte alla pesca. 771 01:03:42,360 --> 01:03:43,444 In ultima analisi, 772 01:03:43,528 --> 01:03:47,615 le zone di divieto hanno incrementato la pesca locale 773 01:03:47,865 --> 01:03:51,577 e allo stesso tempo, permesso alle barriere di ristabilirsi. 774 01:03:56,916 --> 01:04:01,295 Immaginate se adottassimo un approccio simile in tutto il mondo. 775 01:04:02,505 --> 01:04:07,677 Secondo le stime, un divieto di pesca esteso a un terzo delle nostre coste 776 01:04:07,760 --> 01:04:12,181 sarebbe sufficiente a fornirci tutto il pesce di cui avremo mai bisogno. 777 01:04:18,312 --> 01:04:20,106 In acque internazionali, 778 01:04:20,189 --> 01:04:25,611 l'ONU sta cercando di creare la più grande zona di divieto di pesca. 779 01:04:28,072 --> 01:04:29,323 Con un solo atto, 780 01:04:29,407 --> 01:04:31,742 trasformerebbe l'oceano aperto 781 01:04:31,826 --> 01:04:35,621 da un luogo stremato da flotte di pescherecci sovvenzionati, 782 01:04:36,080 --> 01:04:41,419 in un'area incontaminata che ci aiuterà a combattere i cambiamenti climatici. 783 01:04:43,087 --> 01:04:46,048 La riserva naturale più grande del mondo. 784 01:05:02,523 --> 01:05:04,108 Tornando alla terra, 785 01:05:04,984 --> 01:05:08,070 dobbiamo ridurre drasticamente le aree coltivate 786 01:05:08,404 --> 01:05:11,198 per tornare a fare spazio alla natura selvaggia. 787 01:05:11,282 --> 01:05:14,076 E il modo più rapido ed efficace per farlo 788 01:05:14,285 --> 01:05:16,370 è cambiare la nostra alimentazione. 789 01:05:22,001 --> 01:05:24,337 I grandi carnivori sono rari in natura, 790 01:05:24,795 --> 01:05:28,257 perché servono molte prede per sostentare ciascuno di loro. 791 01:05:35,097 --> 01:05:37,892 Per ogni singolo predatore del Serengeti, 792 01:05:38,267 --> 01:05:41,270 ci sono più di 100 animali soggetti a predazione. 793 01:05:45,775 --> 01:05:47,693 Ogni volta che consumiamo carne, 794 01:05:47,902 --> 01:05:50,279 anche noi reclamiamo inconsapevolmente 795 01:05:50,363 --> 01:05:52,740 un'enorme distesa di spazio. 796 01:05:57,828 --> 01:06:02,708 Il pianeta non può sostenere miliardi di grandi carnivori. 797 01:06:03,417 --> 01:06:05,127 Non c'è abbastanza spazio. 798 01:06:09,590 --> 01:06:12,718 Se adottassimo tutti una dieta per lo più di piante, 799 01:06:13,594 --> 01:06:17,264 ci servirebbe solo metà della terra che usiamo al momento. 800 01:06:19,141 --> 01:06:22,895 E dovendoci concentrare sulla coltivazione delle piante, 801 01:06:23,354 --> 01:06:26,774 potremmo aumentare notevolmente la resa della terra. 802 01:06:32,905 --> 01:06:37,952 I Paesi Bassi sono una delle nazioni più densamente popolate del mondo. 803 01:06:39,286 --> 01:06:42,415 Sono pieni di piccole fattorie a conduzione familiare, 804 01:06:42,665 --> 01:06:44,375 senza spazio per espandersi. 805 01:06:47,336 --> 01:06:50,214 Così, gli agricoltori olandesi si sono ingegnati 806 01:06:50,297 --> 01:06:52,925 per ottenere il massimo da ogni ettaro. 807 01:06:55,720 --> 01:06:58,889 Sempre più spesso, lo fanno in modo sostenibile, 808 01:07:02,143 --> 01:07:05,771 aumentando la resa di dieci volte in due generazioni, 809 01:07:05,855 --> 01:07:08,441 usando allo stesso tempo meno acqua, 810 01:07:09,233 --> 01:07:12,236 meno pesticidi, meno fertilizzante, 811 01:07:12,778 --> 01:07:14,488 ed emettendo meno CO2. 812 01:07:19,493 --> 01:07:20,703 Seppur piccoli, 813 01:07:20,786 --> 01:07:26,250 i Paesi Bassi sono ora il secondo esportatore mondiale di cibo. 814 01:07:31,088 --> 01:07:36,802 È del tutto fattibile applicare soluzioni sia tecnologiche che tradizionali 815 01:07:36,886 --> 01:07:40,514 per produrre tanto più cibo da molto meno terreno. 816 01:07:42,808 --> 01:07:46,228 Possiamo iniziare a produrre cibo in nuovi spazi. 817 01:07:48,856 --> 01:07:51,484 Al chiuso, nelle città. 818 01:07:55,029 --> 01:07:58,365 Persino in luoghi dove non c'è terra. 819 01:08:12,129 --> 01:08:14,548 Migliorando l'approccio all'agricoltura, 820 01:08:14,632 --> 01:08:17,343 invertiremo il processo di sottrazione di terre 821 01:08:17,426 --> 01:08:20,763 che abbiamo avviato con l'inizio dell'agricoltura stessa. 822 01:08:21,722 --> 01:08:22,973 Il che è essenziale, 823 01:08:23,224 --> 01:08:27,770 perché abbiamo urgente bisogno di tutta quella terra libera. 824 01:08:34,944 --> 01:08:39,990 Le foreste hanno un ruolo fondamentale nel recupero del nostro pianeta. 825 01:08:41,700 --> 01:08:46,247 Sono la miglior tecnologia della natura per imprigionare l'anidride carbonica, 826 01:08:48,082 --> 01:08:50,835 e sono centri di biodiversità. 827 01:08:55,172 --> 01:08:58,175 Di nuovo, le due cose funzionano insieme. 828 01:08:58,801 --> 01:09:01,679 Maggiori l'incontaminatezza e la biodiversità, 829 01:09:01,846 --> 01:09:05,933 maggiore è l'assorbimento di anidride carbonica dall'atmosfera. 830 01:09:08,018 --> 01:09:12,565 Dobbiamo fermare subito la deforestazione, ovunque. 831 01:09:13,691 --> 01:09:16,443 E dedicarci a colture come palme da olio e soia 832 01:09:16,527 --> 01:09:20,114 solo su terreni già disboscati da tempo. 833 01:09:21,490 --> 01:09:23,909 Dopotutto, ce n'è in abbondanza. 834 01:09:26,203 --> 01:09:27,830 Ma possiamo fare di meglio. 835 01:09:32,084 --> 01:09:37,673 Un secolo fa, più di tre quarti della Costa Rica erano coperti da foreste. 836 01:09:45,556 --> 01:09:51,478 Negli anni '80, il disboscamento sfrenato le aveva ridotte a un quarto. 837 01:09:54,607 --> 01:09:56,567 Il governo decise di agire, 838 01:09:56,650 --> 01:10:01,363 offrendo sussidi ai proprietari terrieri per ripiantare alberi autoctoni. 839 01:10:06,160 --> 01:10:08,204 In soli 25 anni, 840 01:10:08,287 --> 01:10:13,375 la foresta è tornata a coprire mezza Costa Rica. 841 01:10:18,964 --> 01:10:22,885 Immaginate se riuscissimo a fare lo stesso su scala globale. 842 01:10:26,096 --> 01:10:28,098 I nuovi alberi assorbirebbero 843 01:10:28,182 --> 01:10:31,352 fino a due terzi dell'anidride carbonica 844 01:10:31,435 --> 01:10:35,522 che è stata finora emessa nell'atmosfera dalle nostre attività. 845 01:10:43,155 --> 01:10:44,823 In tutte queste cose, 846 01:10:45,366 --> 01:10:47,743 è sottinteso un principio fondamentale. 847 01:10:50,913 --> 01:10:53,249 La natura è il nostro maggiore alleato 848 01:10:53,832 --> 01:10:56,126 e la nostra più grande ispirazione. 849 01:10:58,712 --> 01:11:02,341 Dobbiamo solo fare ciò che la natura ha sempre fatto. 850 01:11:04,343 --> 01:11:08,430 Ha carpito il segreto della vita molto tempo fa. 851 01:11:14,478 --> 01:11:15,521 In questo mondo, 852 01:11:16,021 --> 01:11:18,440 una specie può prosperare 853 01:11:19,858 --> 01:11:23,570 solo quando prospera anche tutto il resto intorno a essa. 854 01:11:29,910 --> 01:11:32,746 Possiamo risolvere i problemi che ci attanagliano 855 01:11:32,830 --> 01:11:35,374 abbracciando questa realtà. 856 01:11:38,502 --> 01:11:40,546 Se ci prendiamo cura della natura, 857 01:11:42,423 --> 01:11:45,134 la natura si prenderà cura di noi. 858 01:11:48,095 --> 01:11:50,681 È giunto il momento per la nostra specie 859 01:11:50,764 --> 01:11:53,267 di smettere di crescere a tutti i costi, 860 01:11:55,519 --> 01:12:00,816 di condurre sul nostro pianeta una vita in equilibrio con la natura, 861 01:12:03,610 --> 01:12:06,155 di iniziare a prosperare. 862 01:12:09,533 --> 01:12:10,701 A pensarci bene, 863 01:12:11,827 --> 01:12:13,495 stiamo chiudendo un cerchio. 864 01:12:14,955 --> 01:12:17,833 Diecimila anni fa, come cacciatori-raccoglitori, 865 01:12:18,792 --> 01:12:22,713 vivevamo una vita sostenibile perché era l'unica opzione. 866 01:12:24,089 --> 01:12:25,466 Dopo tutti questi anni, 867 01:12:26,592 --> 01:12:29,386 è di nuovo l'unica opzione. 868 01:12:29,720 --> 01:12:31,638 Dobbiamo riscoprire... 869 01:12:33,057 --> 01:12:34,683 come essere sostenibili, 870 01:12:34,767 --> 01:12:38,145 come passare dall'essere estranei alla natura, 871 01:12:38,854 --> 01:12:43,108 all'essere di nuovo un tutt'uno con la natura. 872 01:12:48,697 --> 01:12:51,325 Stasera abbiamo un programma diverso per voi. 873 01:12:54,244 --> 01:12:57,456 Se cambiamo il nostro modo di vivere sulla Terra, 874 01:12:58,499 --> 01:13:00,959 si aprirà un futuro alternativo. 875 01:13:05,047 --> 01:13:06,256 In questo futuro, 876 01:13:07,007 --> 01:13:10,052 scopriremo modi di trarre beneficio dalla terra 877 01:13:10,135 --> 01:13:13,430 che favoriscono la natura, invece di ostacolarla. 878 01:13:15,182 --> 01:13:17,267 Modi di pescare nei nostri mari 879 01:13:17,351 --> 01:13:20,938 che li faranno tornare presto a brulicare di vita. 880 01:13:27,861 --> 01:13:32,032 E modi sostenibili di sfruttare le nostre foreste. 881 01:13:35,828 --> 01:13:39,748 Impareremo finalmente a lavorare con la natura, 882 01:13:40,124 --> 01:13:42,501 invece che contro di essa. 883 01:13:45,295 --> 01:13:46,130 Alla fine, 884 01:13:46,630 --> 01:13:49,508 dopo una vita di esplorazioni del mondo vivente, 885 01:13:49,842 --> 01:13:51,718 sono certo di una cosa. 886 01:13:52,970 --> 01:13:55,722 Qui non si tratta di salvare il pianeta. 887 01:13:56,932 --> 01:13:59,268 Si tratta di salvare noi stessi. 888 01:14:04,231 --> 01:14:07,234 La verità è che, con o senza di noi, 889 01:14:07,693 --> 01:14:10,571 il mondo naturale si rigenererà. 890 01:14:20,497 --> 01:14:24,585 Nei 30 anni trascorsi dall'evacuazione di Chernobyl, 891 01:14:25,502 --> 01:14:28,672 la natura selvaggia ha reclamato il suo spazio. 892 01:14:40,350 --> 01:14:44,229 Oggi la foresta ha riconquistato la città. 893 01:14:58,243 --> 01:15:02,956 Offre rifugio ad animali selvatici che sono molto rari altrove. 894 01:15:09,755 --> 01:15:14,426 Ed è una testimonianza chiara che, per quanto gravi i nostri errori, 895 01:15:14,927 --> 01:15:17,971 la natura è sempre in grado di superarli. 896 01:15:22,768 --> 01:15:25,187 Il mondo vivente perdurerà. 897 01:15:27,773 --> 01:15:31,235 Per noi umani, non c'è la stessa certezza. 898 01:15:34,279 --> 01:15:38,075 Siamo arrivati fin qui, perché siamo le creature più intelligenti 899 01:15:38,534 --> 01:15:39,910 che siano mai esistite. 900 01:15:44,498 --> 01:15:45,916 Ma per proseguire, 901 01:15:46,375 --> 01:15:49,127 servirà più dell'intelligenza. 902 01:15:51,255 --> 01:15:52,214 Servirà... 903 01:15:53,340 --> 01:15:54,174 saggezza. 904 01:16:07,437 --> 01:16:08,855 Ci sono molte differenze 905 01:16:09,064 --> 01:16:11,692 tra gli umani e le altre specie sulla Terra, 906 01:16:12,568 --> 01:16:14,236 ma una tra le più manifeste 907 01:16:14,319 --> 01:16:17,447 è che solo noi possiamo immaginare il futuro. 908 01:16:19,116 --> 01:16:22,953 Per molto tempo, io e forse voi abbiamo temuto il futuro. 909 01:16:24,121 --> 01:16:28,500 Ma inizia a essere chiaro che non è una tragedia già scritta. 910 01:16:29,793 --> 01:16:32,129 Abbiamo la possibilità di rimediare, 911 01:16:33,005 --> 01:16:36,675 completare un percorso di sviluppo, regolare il nostro impatto 912 01:16:36,758 --> 01:16:41,263 e tornare a essere una specie in equilibrio con la natura. 913 01:16:42,306 --> 01:16:45,058 Ci serve solo la volontà di farlo. 914 01:16:45,767 --> 01:16:50,439 Abbiamo l'opportunità di crearci una casa perfetta da abitare, 915 01:16:51,148 --> 01:16:55,485 e di recuperare il ricco, florido e meraviglioso mondo 916 01:16:56,153 --> 01:16:57,487 che avevamo ereditato. 917 01:16:58,530 --> 01:16:59,865 Provate a immaginarlo. 918 01:17:45,577 --> 01:17:49,081 QUESTO FILM È LA TESTIMONIANZA DI DAVID ATTENBOROUGH 919 01:17:49,164 --> 01:17:53,293 CHI ALTRI DOVREBBE VEDERLO? 920 01:22:34,950 --> 01:22:36,952 Sottotitoli: Andrea Sarnataro