1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,172 --> 00:00:13,138
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:12,489 --> 00:01:17,911
Questa città in Ucraina
ospitava un tempo circa 50.000 persone.
5
00:01:18,870 --> 00:01:21,289
Aveva tutto ciò che serve a una comunità
6
00:01:21,372 --> 00:01:22,916
per una vita confortevole.
7
00:01:26,711 --> 00:01:29,839
Ma il 26 aprile 1986,
8
00:01:30,089 --> 00:01:32,383
divenne improvvisamente inabitabile.
9
00:01:34,344 --> 00:01:38,515
La vicina centrale nucleare
di Chernobyl esplose.
10
00:01:42,727 --> 00:01:44,771
E in meno di 48 ore,
11
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
la città fu evacuata.
12
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
Nessuno l'ha più abitata.
13
00:02:03,832 --> 00:02:08,378
L'esplosione fu il risultato
di cattiva pianificazione e errore umano.
14
00:02:09,462 --> 00:02:10,296
Sbagli.
15
00:02:11,339 --> 00:02:14,134
Innescò una catastrofe ambientale
16
00:02:14,509 --> 00:02:16,678
che ebbe un impatto in tutta Europa.
17
00:02:17,929 --> 00:02:21,307
Molti la considerarono la più devastante
18
00:02:21,766 --> 00:02:23,476
della storia dell'umanità.
19
00:02:25,562 --> 00:02:28,606
Ma Chernobyl fu un evento unico.
20
00:02:29,732 --> 00:02:34,154
La vera tragedia dei nostri tempi
è attualmente in corso, in tutto il mondo,
21
00:02:34,237 --> 00:02:36,573
percettibile a malapena nel quotidiano.
22
00:02:37,323 --> 00:02:41,286
Sto parlando della perdita
degli spazi selvaggi del pianeta,
23
00:02:41,369 --> 00:02:43,079
della sua biodiversità.
24
00:02:50,378 --> 00:02:54,340
Il mondo vivente
è una meraviglia unica e spettacolare.
25
00:02:55,800 --> 00:03:00,513
Miliardi di esemplari
di milioni di tipi di piante e animali
26
00:03:01,431 --> 00:03:04,475
sorprendono per varietà e abbondanza.
27
00:03:06,561 --> 00:03:10,440
Collaborano per beneficiare
dell'energia del Sole
28
00:03:11,107 --> 00:03:13,026
e dei minerali della terra.
29
00:03:15,236 --> 00:03:18,323
Conducono vite
che si intrecciano in tal modo
30
00:03:18,907 --> 00:03:20,575
da sostenersi a vicenda.
31
00:03:22,744 --> 00:03:28,166
Noi dipendiamo totalmente
da questa fine macchina di sostentamento,
32
00:03:29,584 --> 00:03:34,214
ed essa dipende dalla biodiversità
per funzionare senza intoppi.
33
00:03:39,719 --> 00:03:42,388
Ma il nostro attuale stile di vita
sulla Terra
34
00:03:42,680 --> 00:03:46,392
sta provocando il declino
della biodiversità.
35
00:03:51,981 --> 00:03:56,319
Anche questo è il risultato
di cattiva pianificazione e errore umano,
36
00:03:57,278 --> 00:04:00,782
e darà luogo a ciò che vediamo qui.
37
00:04:04,369 --> 00:04:07,747
Un posto che non possiamo abitare.
38
00:04:12,543 --> 00:04:14,045
La natura sta sparendo.
39
00:04:14,504 --> 00:04:16,547
Le prove ci circondano.
40
00:04:16,798 --> 00:04:18,216
È successo in una vita.
41
00:04:18,299 --> 00:04:20,260
L'ho visto con i miei occhi.
42
00:04:21,302 --> 00:04:24,013
Questo film è la mia testimonianza
43
00:04:24,097 --> 00:04:25,765
e la mia visione del futuro.
44
00:04:26,557 --> 00:04:29,978
La storia di come abbiamo fatto
il più grande degli errori,
45
00:04:30,395 --> 00:04:32,313
e di come, se agiamo ora,
46
00:04:32,689 --> 00:04:34,607
possiamo ancora rimediare.
47
00:04:52,375 --> 00:04:54,294
Sono David Attenborough,
48
00:04:55,211 --> 00:04:57,088
e ho 93 anni.
49
00:04:58,256 --> 00:05:00,300
Ho vissuto una vita straordinaria.
50
00:05:01,384 --> 00:05:05,096
Solo ora apprezzo
quanto sia stata straordinaria.
51
00:05:11,102 --> 00:05:12,979
Ho avuto la fortuna di passarla
52
00:05:13,062 --> 00:05:15,648
a esplorare i luoghi selvaggi del pianeta.
53
00:05:18,735 --> 00:05:21,154
Ho visitato ogni parte del globo.
54
00:05:28,077 --> 00:05:30,997
Ho conosciuto in prima persona
il mondo vivente,
55
00:05:31,372 --> 00:05:33,750
in tutta la sua varietà e meraviglia.
56
00:05:36,836 --> 00:05:39,464
Non potrei immaginare di vivere la vita
57
00:05:40,006 --> 00:05:41,090
in un altro modo.
58
00:05:44,594 --> 00:05:47,722
Ho sempre avuto la passione di esplorare,
59
00:05:48,347 --> 00:05:49,557
di avventurarmi,
60
00:05:50,141 --> 00:05:52,685
di imparare a conoscere
la natura selvaggia.
61
00:05:54,437 --> 00:05:55,772
E continuo a imparare,
62
00:05:57,565 --> 00:06:01,110
tanto ora, quanto facevo da ragazzo.
63
00:06:08,409 --> 00:06:11,204
1937
POPOLAZIONE MONDIALE: 2,3 MILIARDI
64
00:06:11,287 --> 00:06:14,332
CO2 NELL'ATMOSFERA:
280 PARTI PER MILIONE
65
00:06:14,415 --> 00:06:16,250
NATURA INCONTAMINATA: 66%
66
00:06:18,878 --> 00:06:21,130
Il mondo era molto diverso, all'epoca.
67
00:06:22,632 --> 00:06:24,425
Avevamo poca consapevolezza
68
00:06:24,509 --> 00:06:27,261
dell'effettivo funzionamento
del mondo vivente.
69
00:06:30,098 --> 00:06:32,433
Veniva chiamata "storia naturale",
70
00:06:32,850 --> 00:06:35,395
perché in sostanza
non era altro che quello:
71
00:06:37,105 --> 00:06:37,939
storia.
72
00:06:42,735 --> 00:06:45,238
Era bello venire qui da ragazzo, perché...
73
00:06:45,988 --> 00:06:49,367
questa era stata una miniera di ferro
ed era in disuso.
74
00:06:49,826 --> 00:06:51,160
Qui era tutto sgombro.
75
00:06:51,244 --> 00:06:53,704
La miniera aveva chiuso da poco.
76
00:07:07,718 --> 00:07:08,928
Quando ero ragazzo,
77
00:07:09,470 --> 00:07:11,347
passavo tutto il tempo libero
78
00:07:11,431 --> 00:07:14,183
in posti come questo
a cercare tra le rocce...
79
00:07:15,560 --> 00:07:16,853
tesori sepolti.
80
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
Fossili.
81
00:07:22,900 --> 00:07:24,861
È una creatura chiamata ammonite.
82
00:07:25,278 --> 00:07:28,448
L'animale viveva in una cavità qui,
83
00:07:28,739 --> 00:07:31,659
ed estendeva i tentacoli
per catturare la preda.
84
00:07:33,077 --> 00:07:36,873
Visse circa 180 milioni di anni fa.
85
00:07:37,874 --> 00:07:42,462
Questa in particolare
ha il nome scientifico di Tiltoniceras,
86
00:07:42,545 --> 00:07:47,717
perché la prima fu ritrovata
vicino a questa miniera, qui a Tilton,
87
00:07:47,800 --> 00:07:48,968
in Inghilterra.
88
00:07:50,428 --> 00:07:55,725
Col tempo, iniziai a imparare
la storia evolutiva della Terra.
89
00:07:56,851 --> 00:08:00,897
Nel complesso, è una storia
di cambiamenti lenti e costanti.
90
00:08:03,524 --> 00:08:05,026
In miliardi di anni,
91
00:08:05,568 --> 00:08:08,654
la natura ha plasmato forme prodigiose,
92
00:08:08,946 --> 00:08:12,992
una più complessa e completa dell'altra.
93
00:08:15,328 --> 00:08:18,748
È un lavoro estremamente intricato.
94
00:08:22,919 --> 00:08:25,922
Ma poi, ogni 100 milioni di anni circa,
95
00:08:26,464 --> 00:08:29,300
dopo tanti sforzi meticolosi,
96
00:08:29,759 --> 00:08:32,303
avviene qualcosa di catastrofico.
97
00:08:33,095 --> 00:08:34,764
Un'estinzione di massa.
98
00:08:35,890 --> 00:08:38,309
Un gran numero di specie scompare.
99
00:08:39,185 --> 00:08:41,312
Ne rimangono molto poche.
100
00:08:43,689 --> 00:08:45,858
Tanta evoluzione resa vana.
101
00:08:48,027 --> 00:08:49,111
Potete vederla.
102
00:08:49,445 --> 00:08:51,614
Una linea negli strati rocciosi,
103
00:08:51,697 --> 00:08:56,244
un confine che segna
un profondo e rapido cambiamento globale.
104
00:08:57,203 --> 00:08:58,287
Sotto la linea,
105
00:08:58,371 --> 00:09:00,665
c'è una moltitudine di forme di vita.
106
00:09:02,375 --> 00:09:04,293
Sopra, pochissime.
107
00:09:07,296 --> 00:09:10,383
Si sono verificate
cinque estinzioni di massa
108
00:09:10,466 --> 00:09:13,219
nei 4 miliardi di anni
di storia della vita.
109
00:09:15,763 --> 00:09:18,057
L'ultima è avvenuta dopo l'evento
110
00:09:18,140 --> 00:09:21,811
che ha portato alla fine
dell'era dei dinosauri.
111
00:09:22,895 --> 00:09:26,691
L'impatto di un meteorite
innescò un mutamento catastrofico
112
00:09:26,774 --> 00:09:28,526
nelle condizioni della Terra.
113
00:09:31,529 --> 00:09:35,825
Fu spazzato via il 75% di tutte le specie.
114
00:09:38,911 --> 00:09:42,790
La vita non aveva altra opzione
che ricostruirsi.
115
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
Per 65 milioni di anni,
116
00:09:46,669 --> 00:09:50,089
è stata impegnata
a riedificare il mondo vivente...
117
00:09:52,258 --> 00:09:55,011
fino a consegnarci
il mondo che conosciamo.
118
00:09:56,053 --> 00:09:57,305
La nostra epoca.
119
00:10:05,229 --> 00:10:08,482
Gli scienziati la chiamano "Olocene".
120
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
L'Olocene è uno dei periodi
di maggiore stabilità
121
00:10:17,742 --> 00:10:19,660
della storia del nostro pianeta.
122
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
Per 10.000 anni,
123
00:10:23,748 --> 00:10:27,585
la temperatura media non è salita né scesa
124
00:10:27,668 --> 00:10:29,920
di più di un grado Celsius.
125
00:10:34,050 --> 00:10:37,386
E il ricco e florido mondo vivente
che ci circonda
126
00:10:38,012 --> 00:10:40,264
è stato la chiave di questa stabilità.
127
00:10:44,602 --> 00:10:47,271
Il fitoplancton
sulla superficie degli oceani
128
00:10:47,730 --> 00:10:50,733
e le immense foreste
che si estendono a nord
129
00:10:51,359 --> 00:10:53,611
hanno tenuto in equilibrio l'atmosfera
130
00:10:53,819 --> 00:10:56,155
imprigionando l'anidride carbonica.
131
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
Nelle pianure, enormi mandrie
132
00:11:01,035 --> 00:11:03,871
hanno reso le praterie floride
e produttive
133
00:11:03,954 --> 00:11:06,248
concimando il terreno.
134
00:11:12,129 --> 00:11:15,966
Migliaia di chilometri
di mangrovie e barriere coralline
135
00:11:16,467 --> 00:11:18,969
hanno ospitato i piccoli di molti pesci
136
00:11:19,261 --> 00:11:21,055
che, una volta maturi,
137
00:11:21,180 --> 00:11:23,641
si sono avventurati in mare aperto.
138
00:11:30,314 --> 00:11:32,983
All'Equatore, una fitta cintura di giungle
139
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
ha ammassato piante su piante
140
00:11:35,403 --> 00:11:38,406
per catturare
quanta più energia solare possibile,
141
00:11:39,115 --> 00:11:42,868
riversando umidità e ossigeno
nelle correnti d'aria globali.
142
00:11:47,248 --> 00:11:50,459
E l'estensione dei ghiacci polari
è stata fondamentale.
143
00:11:50,543 --> 00:11:53,796
Riflettendo la luce solare
dalla loro superficie bianca,
144
00:11:54,380 --> 00:11:56,257
hanno tenuto fresca la Terra.
145
00:12:00,177 --> 00:12:02,888
La biodiversità dell'Olocene
146
00:12:02,972 --> 00:12:04,974
ha contribuito a dare stabilità.
147
00:12:06,142 --> 00:12:08,644
E l'intero mondo vivente
148
00:12:08,728 --> 00:12:12,565
ha iniziato a seguire
un ritmo dolce e regolare:
149
00:12:14,108 --> 00:12:15,443
le stagioni.
150
00:12:23,159 --> 00:12:24,702
Nelle pianure tropicali,
151
00:12:24,785 --> 00:12:26,746
le stagioni secche e piovose
152
00:12:26,829 --> 00:12:29,832
si sono alternate ogni anno
con precisione.
153
00:12:33,669 --> 00:12:38,340
In Asia, i venti hanno dato origine
ai monsoni con cadenza impeccabile.
154
00:12:46,182 --> 00:12:47,433
Nelle regioni a nord,
155
00:12:47,516 --> 00:12:49,769
le temperature si sono alzate a marzo
156
00:12:49,977 --> 00:12:51,645
inaugurando la primavera,
157
00:12:52,730 --> 00:12:54,064
e sono rimaste alte
158
00:12:54,148 --> 00:12:55,941
fino a calare in ottobre,
159
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
dando inizio all'autunno.
160
00:13:02,072 --> 00:13:05,868
L'Olocene è stato
il nostro giardino dell'Eden.
161
00:13:05,951 --> 00:13:08,662
Il ritmo delle stagioni
è stato così affidabile
162
00:13:08,788 --> 00:13:12,374
da dare alla nostra specie
un'opportunità unica.
163
00:13:15,044 --> 00:13:17,505
Abbiamo inventato l'agricoltura.
164
00:13:20,591 --> 00:13:23,469
Abbiamo imparato a sfruttare le stagioni
165
00:13:23,552 --> 00:13:25,596
per produrre colture alimentari.
166
00:13:27,431 --> 00:13:31,519
La storia della civiltà umana
ebbe inizio da lì.
167
00:13:33,354 --> 00:13:37,107
Ogni generazione
ha potuto svilupparsi e progredire
168
00:13:37,316 --> 00:13:40,486
solo grazie alla sicurezza dataci
dal mondo vivente
169
00:13:40,778 --> 00:13:43,280
di fornirci le condizioni
che ci servivano.
170
00:13:46,575 --> 00:13:51,664
Il ritmo del progresso era diverso
da quello raccontatoci oggi dai fossili.
171
00:13:54,917 --> 00:13:59,505
La nostra intelligenza ha cambiato
il modo in cui ci siamo evoluti.
172
00:14:00,214 --> 00:14:01,674
In passato,
173
00:14:01,757 --> 00:14:06,220
gli animali dovevano sviluppare
una qualche abilità fisica
174
00:14:06,387 --> 00:14:07,930
per cambiare le loro vite.
175
00:14:08,472 --> 00:14:11,684
Ma per noi, un'idea è in grado di farlo,
176
00:14:11,934 --> 00:14:15,938
e le idee possono tramandarsi
da una generazione alla successiva.
177
00:14:18,524 --> 00:14:22,027
Stavamo rivoluzionando
ciò che una specie può fare.
178
00:14:26,323 --> 00:14:28,951
Qualche millennio
dopo l'inizio di tutto ciò,
179
00:14:29,368 --> 00:14:32,580
sono cresciuto esattamente
al momento giusto.
180
00:14:34,790 --> 00:14:35,791
SETTEMBRE 1954
181
00:14:35,875 --> 00:14:39,670
L'inizio della mia carriera a 20 anni
coincise con l'avvento
182
00:14:39,753 --> 00:14:41,714
dei viaggi aerei globali.
183
00:14:43,465 --> 00:14:47,011
Ho avuto il privilegio
di essere tra i primi
184
00:14:47,094 --> 00:14:50,097
a sperimentare appieno
l'abbondanza di vita
185
00:14:50,180 --> 00:14:53,892
generatasi come risultato
del clima favorevole dell'Olocene.
186
00:15:03,986 --> 00:15:06,238
1954
POPOLAZIONE MONDIALE: 2,7 MILIARDI
187
00:15:06,322 --> 00:15:08,699
CO2 NELL'ATMOSFERA:
310 PARTI PER MILIONE
188
00:15:08,782 --> 00:15:10,326
NATURA INCONTAMINATA: 64%
189
00:15:14,079 --> 00:15:15,164
Ovunque andassi,
190
00:15:16,040 --> 00:15:17,416
c'era natura selvaggia.
191
00:15:18,375 --> 00:15:20,753
Acque costiere brulicanti.
192
00:15:21,712 --> 00:15:23,380
Vaste foreste.
193
00:15:25,090 --> 00:15:26,842
Immense praterie.
194
00:15:27,259 --> 00:15:31,180
Si poteva volare per ore
senza scorgere tracce umane.
195
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
Così mi fu chiesto
di esplorare questi luoghi
196
00:15:38,312 --> 00:15:42,149
e filmare le meraviglie del mondo naturale
per il pubblico a casa.
197
00:15:44,318 --> 00:15:45,653
All'inizio, fu facile.
198
00:15:45,736 --> 00:15:50,115
La gente non aveva mai visto
un pangolino in TV, né un bradipo.
199
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
Non aveva mai visto la Nuova Guinea.
200
00:15:58,123 --> 00:16:00,459
Fu il periodo più bello della mia vita.
201
00:16:01,919 --> 00:16:04,296
Il periodo più bello delle nostre vite.
202
00:16:05,089 --> 00:16:07,007
Finita la seconda guerra mondiale,
203
00:16:07,424 --> 00:16:10,052
la tecnologia ci semplificava la vita.
204
00:16:11,971 --> 00:16:15,808
Il ritmo del cambiamento
si faceva sempre più rapido.
205
00:16:21,480 --> 00:16:24,566
Sembrava non ci fossero limiti
al nostro progresso.
206
00:16:25,693 --> 00:16:28,445
Il futuro si preannunciava emozionante.
207
00:16:28,988 --> 00:16:31,699
Ci prometteva tutto ciò
che potevamo sognare.
208
00:16:34,868 --> 00:16:37,663
Questo accadeva prima
di diventare consapevoli
209
00:16:37,746 --> 00:16:39,248
che c'erano dei problemi.
210
00:16:44,044 --> 00:16:46,171
1960
POPOLAZIONE MONDIALE: 3 MILIARDI
211
00:16:46,255 --> 00:16:48,632
CO2 NELL'ATMOSFERA:
315 PARTI PER MILIONE
212
00:16:48,716 --> 00:16:50,217
NATURA INCONTAMINATA: 62%
213
00:16:50,676 --> 00:16:52,803
SETTEMBRE 1960
214
00:16:52,886 --> 00:16:57,391
Il mio primo viaggio in Africa orientale
fu nel 1960.
215
00:17:01,687 --> 00:17:04,314
Al tempo, sembrava inconcepibile
216
00:17:04,398 --> 00:17:06,942
che noi, una singola specie,
217
00:17:07,025 --> 00:17:09,111
potessimo un giorno avere il potere
218
00:17:09,194 --> 00:17:12,448
di minacciare l'esistenza
della natura selvaggia.
219
00:17:16,076 --> 00:17:20,664
La parola masai "Serengeti"
significa "pianura sconfinata".
220
00:17:21,248 --> 00:17:23,876
Per chi vive qui,
è una descrizione calzante.
221
00:17:24,209 --> 00:17:26,462
Si può stare in un punto del Serengeti
222
00:17:26,879 --> 00:17:29,339
e non vedere alcun animale.
223
00:17:29,590 --> 00:17:31,050
Ma poi, il mattino dopo,
224
00:17:32,718 --> 00:17:34,470
un milione di gnu.
225
00:17:41,268 --> 00:17:43,312
Un quarto di milione di zebre.
226
00:17:48,150 --> 00:17:49,902
Mezzo milione di gazzelle.
227
00:17:52,988 --> 00:17:54,364
Passano pochi giorni...
228
00:17:56,033 --> 00:17:56,867
e spariscono,
229
00:17:57,326 --> 00:17:58,494
oltre l'orizzonte.
230
00:17:59,411 --> 00:18:03,499
È comprensibile credere
che questa pianura sia davvero sconfinata,
231
00:18:03,957 --> 00:18:06,293
vedendola inghiottire tali mandrie.
232
00:18:07,377 --> 00:18:10,464
Ci volle uno scienziato visionario,
Bernhard Grzimek,
233
00:18:10,714 --> 00:18:12,674
per spiegare che non era vero.
234
00:18:16,011 --> 00:18:19,681
Insieme a suo figlio,
usò un aereo per seguire le mandrie
235
00:18:20,057 --> 00:18:21,391
oltre l'orizzonte.
236
00:18:31,735 --> 00:18:34,530
Ne tracciarono gli spostamenti
attraverso fiumi,
237
00:18:34,613 --> 00:18:37,741
terreni boschivi
e oltre i confini nazionali.
238
00:18:39,993 --> 00:18:42,371
Scoprirono che le mandrie del Serengeti
239
00:18:42,746 --> 00:18:47,209
necessitavano di vasti pascoli fertili
per sopravvivere,
240
00:18:48,585 --> 00:18:50,796
e che, senza uno spazio così immenso,
241
00:18:51,004 --> 00:18:52,923
le mandrie si sarebbero ridotte
242
00:18:53,257 --> 00:18:56,718
e l'intero ecosistema sarebbe crollato.
243
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
Il punto mi era chiaro.
244
00:19:00,889 --> 00:19:03,142
La natura è tutt'altro che infinita.
245
00:19:03,225 --> 00:19:04,309
È limitata.
246
00:19:04,393 --> 00:19:05,644
Deve essere protetta.
247
00:19:06,436 --> 00:19:07,646
E qualche anno dopo,
248
00:19:07,813 --> 00:19:09,982
il concetto divenne chiaro a tutti.
249
00:19:10,941 --> 00:19:12,109
Motori avviati.
250
00:19:12,192 --> 00:19:14,403
Quattro, tre, due,
251
00:19:14,486 --> 00:19:15,404
uno,
252
00:19:15,487 --> 00:19:16,405
zero.
253
00:19:18,490 --> 00:19:20,784
Mi trovavo in uno studio televisivo,
254
00:19:20,868 --> 00:19:23,245
durante il lancio della missione Apollo.
255
00:19:23,328 --> 00:19:26,915
DICEMBRE 1968
256
00:19:27,249 --> 00:19:29,418
Per la prima volta, un essere umano
257
00:19:29,501 --> 00:19:32,212
si allontanava talmente dalla Terra
258
00:19:32,546 --> 00:19:34,256
da vedere l'intero pianeta.
259
00:19:34,882 --> 00:19:35,799
FILMINO APOLLO 8
260
00:19:35,883 --> 00:19:37,718
E questo è ciò che videro.
261
00:19:40,596 --> 00:19:42,181
Ciò che vedemmo tutti.
262
00:19:43,974 --> 00:19:45,267
Il nostro pianeta.
263
00:19:46,185 --> 00:19:48,854
Vulnerabile e isolato.
264
00:19:54,860 --> 00:19:56,904
Una delle cose straordinarie
265
00:19:57,321 --> 00:19:59,489
era che il mondo
266
00:19:59,573 --> 00:20:02,242
poteva guardare tutto questo in diretta.
267
00:20:02,910 --> 00:20:05,495
Era straordinario poter vedere
268
00:20:06,121 --> 00:20:08,957
ciò che vedeva un uomo nello spazio,
269
00:20:09,041 --> 00:20:11,210
allo stesso tempo in cui lo vedeva.
270
00:20:12,586 --> 00:20:16,924
Ricordo molto bene quelle prime immagini.
271
00:20:17,341 --> 00:20:20,052
Si vedeva una biglia azzurra,
272
00:20:20,135 --> 00:20:23,013
una sfera blu nell'oscurità.
273
00:20:23,096 --> 00:20:26,642
Capivi che quella era la Terra.
274
00:20:27,059 --> 00:20:30,187
In un solo fotogramma,
c'era tutta l'umanità,
275
00:20:30,270 --> 00:20:34,441
nessuno escluso,
tranne la persona nella navicella
276
00:20:34,524 --> 00:20:35,484
a filmare.
277
00:20:36,777 --> 00:20:41,531
Questo cambiò completamente
la mentalità della popolazione,
278
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
della popolazione umana.
279
00:20:46,870 --> 00:20:48,997
La nostra casa non era infinita.
280
00:20:50,624 --> 00:20:53,210
C'era un limite alla nostra esistenza.
281
00:20:54,795 --> 00:20:58,715
Fu la riscoperta
di una verità fondamentale.
282
00:21:00,342 --> 00:21:03,887
Siamo in sostanza assoggettati e vincolati
283
00:21:04,471 --> 00:21:07,641
ai limiti del mondo naturale
che ci circonda.
284
00:21:09,518 --> 00:21:13,480
Questa verità influenzava
la nostra vita nella preistoria,
285
00:21:13,563 --> 00:21:16,692
prima dell'agricoltura e della civiltà.
286
00:21:17,609 --> 00:21:20,529
Mentre alcuni di noi
mettevano piede sulla Luna,
287
00:21:21,029 --> 00:21:23,657
altri conducevano ancora una vita così,
288
00:21:23,740 --> 00:21:26,243
nelle zone più remote del pianeta.
289
00:21:29,371 --> 00:21:32,624
MAGGIO 1971
290
00:21:34,001 --> 00:21:35,502
Nel 1971,
291
00:21:35,752 --> 00:21:39,965
partii alla scoperta
di una tribù isolata in Nuova Guinea.
292
00:21:43,719 --> 00:21:46,346
Queste persone
erano cacciatori-raccoglitori,
293
00:21:47,014 --> 00:21:50,350
come tutta l'umanità
prima dell'agricoltura.
294
00:21:53,854 --> 00:21:57,649
Vivevano in gruppi esigui
e non prendevano troppo.
295
00:22:02,154 --> 00:22:04,072
Mangiavano carne di rado.
296
00:22:05,365 --> 00:22:09,911
Le risorse che consumavano
si rinnovavano naturalmente.
297
00:22:10,912 --> 00:22:13,373
Usando tecnologie tradizionali,
298
00:22:13,457 --> 00:22:15,542
vivevano in modo sostenibile,
299
00:22:16,084 --> 00:22:20,130
uno stile di vita che poteva
protrarsi efficacemente per sempre.
300
00:22:23,467 --> 00:22:26,470
Erano in netto contrasto
con il mondo che conoscevo.
301
00:22:27,512 --> 00:22:30,557
Un mondo che ogni giorno
chiedeva sempre di più.
302
00:22:32,434 --> 00:22:34,686
1978
POPOLAZIONE MONDIALE: 4,3 MILIARDI
303
00:22:34,770 --> 00:22:37,147
CO2 NELL'ATMOSFERA:
335 PARTI PER MILIONE
304
00:22:37,230 --> 00:22:39,066
NATURA INCONTAMINATA: 55%
305
00:22:40,692 --> 00:22:44,571
Ho passato la seconda metà
degli anni '70 a girare il mondo
306
00:22:45,113 --> 00:22:47,783
per realizzare una serie
che sognavo da tempo,
307
00:22:47,866 --> 00:22:49,409
La vita sulla Terra.
308
00:22:50,577 --> 00:22:54,915
La storia dell'evoluzione della vita
e della sua varietà.
309
00:22:56,708 --> 00:22:58,877
La girammo in 39 Paesi.
310
00:23:00,295 --> 00:23:03,131
Filmammo 650 specie,
311
00:23:03,799 --> 00:23:07,094
percorrendo 2,4 milioni di chilometri.
312
00:23:07,886 --> 00:23:09,930
Questo è il lavoro che serve,
313
00:23:10,389 --> 00:23:14,309
se si vuole solo iniziare
a fare un ritratto del mondo vivente.
314
00:23:15,936 --> 00:23:17,312
Ma notammo subito
315
00:23:17,562 --> 00:23:20,649
che alcuni animali
erano più difficili da trovare.
316
00:23:34,413 --> 00:23:36,665
GENNAIO 1978
317
00:23:36,748 --> 00:23:38,959
Mentre filmavo i gorilla di montagna,
318
00:23:39,584 --> 00:23:44,464
ne erano rimasti solo 300
in una remota giungla in Africa centrale.
319
00:23:46,049 --> 00:23:48,176
I cuccioli di gorilla erano preziosi
320
00:23:48,510 --> 00:23:51,888
e i bracconieri uccidevano molti adulti
per prenderne uno.
321
00:23:53,473 --> 00:23:57,936
Potei avvicinarmi tanto,
solo perché erano abituati agli umani.
322
00:24:00,272 --> 00:24:02,441
Per garantire la loro sopravvivenza,
323
00:24:02,524 --> 00:24:05,193
i ranger dovevano stare
con loro ogni giorno.
324
00:24:11,324 --> 00:24:14,411
Il processo di estinzione
che avevo visto da ragazzo,
325
00:24:15,495 --> 00:24:16,538
nelle rocce...
326
00:24:17,747 --> 00:24:21,460
mi resi conto che stava avvenendo
proprio lì, intorno a me,
327
00:24:22,627 --> 00:24:25,046
ad animali che mi erano familiari.
328
00:24:26,798 --> 00:24:28,550
I nostri parenti più stretti.
329
00:24:32,179 --> 00:24:34,181
E la responsabilità era nostra.
330
00:24:36,975 --> 00:24:39,394
Mi si rivelò una dura realtà.
331
00:24:40,854 --> 00:24:43,064
Quando prendevamo di mira una specie,
332
00:24:43,607 --> 00:24:47,068
questa non era più al sicuro,
da nessuna parte sulla Terra.
333
00:24:59,623 --> 00:25:06,171
Negli anni '70, flotte di baleniere
sterminavano le balene.
334
00:25:10,383 --> 00:25:13,178
Le più grandi, le balenottere azzurre,
335
00:25:13,637 --> 00:25:16,139
erano già ridotte a poche migliaia.
336
00:25:21,102 --> 00:25:23,688
Erano praticamente impossibili da trovare.
337
00:25:26,816 --> 00:25:29,194
Alle Hawaii, trovammo delle megattere,
338
00:25:29,277 --> 00:25:31,947
guidati dal suono del loro canto.
339
00:25:32,656 --> 00:25:35,075
Abbiamo appena fatto questa registrazione
340
00:25:35,158 --> 00:25:37,953
con un microfono subacqueo,
vicino alle Hawaii.
341
00:25:38,036 --> 00:25:38,870
FEBBRAIO 1978
342
00:25:38,954 --> 00:25:39,788
Ascoltate.
343
00:25:52,384 --> 00:25:54,594
Registrazioni come questa rivelarono
344
00:25:54,678 --> 00:25:58,598
che i canti delle megattere
sono lunghi e complessi.
345
00:25:59,808 --> 00:26:03,645
Gli esemplari della stessa zona
imparano i canti l'uno dall'altro,
346
00:26:04,604 --> 00:26:08,233
e i canti hanno
melodie e variazioni distinte
347
00:26:08,316 --> 00:26:10,151
che si evolvono nel tempo.
348
00:26:19,369 --> 00:26:21,955
Questi canti malinconici furono la chiave
349
00:26:22,038 --> 00:26:24,833
per far cambiare opinione
alla gente su di loro.
350
00:26:29,379 --> 00:26:32,132
Salve, Vostok. Siamo canadesi.
351
00:26:33,633 --> 00:26:35,593
Per favore, basta uccidere balene.
352
00:26:38,430 --> 00:26:43,476
Animali dapprima considerati
solo fonti di olio e carne
353
00:26:43,852 --> 00:26:46,438
divennero personalità.
354
00:26:48,982 --> 00:26:51,526
A nome di uomini, donne e bambini,
355
00:26:52,277 --> 00:26:56,364
siamo qui per dirvi:
"Per favore, basta uccidere balene".
356
00:26:58,867 --> 00:27:02,662
Abbiamo portato all'estinzione
molti animali nella nostra storia,
357
00:27:03,788 --> 00:27:05,707
ma adesso che era visibile,
358
00:27:06,374 --> 00:27:08,209
non era più accettabile.
359
00:27:16,176 --> 00:27:20,805
Uccidere le balene diventò
da un raccolto, un crimine.
360
00:27:20,889 --> 00:27:22,515
BASTA UCCIDERE LE BALENE
361
00:27:22,599 --> 00:27:26,353
Emerse all'improvviso
una potente coscienza comune.
362
00:27:27,145 --> 00:27:30,523
Nessuno voleva
che gli animali si estinguessero.
363
00:27:32,150 --> 00:27:35,028
La gente iniziava
a preoccuparsi della natura,
364
00:27:35,862 --> 00:27:39,282
perché aveva preso consapevolezza
della natura.
365
00:27:42,619 --> 00:27:44,079
E ora avevamo i mezzi
366
00:27:44,162 --> 00:27:47,248
per rendere consapevole
la gente di tutto il mondo.
367
00:27:54,881 --> 00:27:58,885
Quando La vita sulla Terra
andò in onda nel 1979,
368
00:27:58,968 --> 00:28:00,762
avevo poco più di 50 anni.
369
00:28:01,554 --> 00:28:04,432
C'era il doppio delle persone sul pianeta,
370
00:28:04,516 --> 00:28:06,351
rispetto a quando ero nato.
371
00:28:08,436 --> 00:28:14,359
Tu e io apparteniamo alla specie
più diffusa e dominante della Terra.
372
00:28:14,776 --> 00:28:17,821
Siamo di sicuro i più numerosi
tra i grandi animali.
373
00:28:17,904 --> 00:28:21,825
Ad oggi, siamo circa quattro miliardi
374
00:28:22,283 --> 00:28:25,995
e abbiamo raggiunto questa cifra
a velocità meteorica.
375
00:28:26,705 --> 00:28:30,500
È successo tutto
negli ultimi 2.000 anni circa.
376
00:28:30,583 --> 00:28:34,963
Sembriamo esserci svincolati
dalle restrizioni
377
00:28:35,046 --> 00:28:38,967
che governano le attività
e la diffusione di altri animali.
378
00:28:46,891 --> 00:28:48,393
Ci eravamo svincolati.
379
00:28:49,519 --> 00:28:53,022
Ci eravamo distinti
dal resto della vita sulla Terra,
380
00:28:54,649 --> 00:28:57,235
vivendo un'esistenza di tipo diverso.
381
00:29:01,281 --> 00:29:03,825
I nostri predatori erano stati eliminati.
382
00:29:06,411 --> 00:29:09,497
Gran parte delle nostre malattie
era sotto controllo.
383
00:29:11,207 --> 00:29:14,711
Avevamo capito
come produrre cibo su ordinazione.
384
00:29:17,422 --> 00:29:20,341
Non c'era più niente che ci limitasse.
385
00:29:21,217 --> 00:29:23,094
Niente poteva fermarci.
386
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
Potevamo solo fermarci da soli,
387
00:29:27,640 --> 00:29:29,768
continuando a consumare la Terra,
388
00:29:30,393 --> 00:29:32,103
fino ad esaurirne le risorse.
389
00:29:35,398 --> 00:29:40,069
Salvare singole specie
o anche gruppi di specie non bastava.
390
00:29:40,612 --> 00:29:43,907
Interi habitat
stavano iniziando a svanire.
391
00:30:12,018 --> 00:30:17,357
Ho visto in prima persona la distruzione
di un intero habitat nel Sud-est asiatico.
392
00:30:17,440 --> 00:30:18,274
LUGLIO 1956
393
00:30:19,108 --> 00:30:20,652
Negli anni '50,
394
00:30:20,735 --> 00:30:24,239
il Borneo era ricoperto per tre quarti
da foreste pluviali.
395
00:30:24,739 --> 00:30:26,908
Abbiamo sentito un tonfo tra i rami.
396
00:30:28,159 --> 00:30:30,370
Lì, a pochi metri da noi,
397
00:30:30,954 --> 00:30:35,750
abbiamo avvistato tra le chiome
una creatura dal pelo rosso:
398
00:30:37,293 --> 00:30:38,294
un orango.
399
00:30:41,840 --> 00:30:43,299
Alla fine del secolo,
400
00:30:43,508 --> 00:30:47,512
la foresta pluviale del Borneo
era stata dimezzata.
401
00:30:53,685 --> 00:30:57,230
Le foreste pluviali
sono habitat molto preziosi.
402
00:30:59,440 --> 00:31:02,777
Più di metà
delle specie di terra vive qui.
403
00:31:07,866 --> 00:31:12,745
Qui, l'evoluzione mostra tutto
il suo talento per il design.
404
00:31:57,749 --> 00:32:03,212
Delle milioni di specie nella foresta,
molte vantano solo pochi esemplari.
405
00:32:06,049 --> 00:32:09,260
Ognuno ha un ruolo cruciale da svolgere.
406
00:32:14,390 --> 00:32:18,478
Le madri di orango devono passare
dieci anni con i piccoli,
407
00:32:18,561 --> 00:32:21,814
per insegnare loro quali frutti
si possono mangiare.
408
00:32:25,693 --> 00:32:27,070
Senza questa scuola,
409
00:32:27,153 --> 00:32:30,490
non adempierebbero il loro ruolo
di disperdere i semi.
410
00:32:32,408 --> 00:32:36,746
Le generazioni future di molti alberi
sarebbero a rischio,
411
00:32:37,830 --> 00:32:42,210
e la diversità arborea
è cruciale per una foresta pluviale.
412
00:32:46,130 --> 00:32:49,092
In un piccolo appezzamento
di foresta pluviale,
413
00:32:49,175 --> 00:32:52,428
possono esserci
700 specie diverse di alberi,
414
00:32:52,512 --> 00:32:55,807
quante se ne contano
in tutto il Nord America.
415
00:32:57,016 --> 00:32:57,850
Eppure...
416
00:32:58,810 --> 00:33:03,481
ecco in cosa stiamo trasformando
questa varietà vertiginosa:
417
00:33:04,983 --> 00:33:07,985
una monocoltura di palma da olio.
418
00:33:11,698 --> 00:33:15,743
Un habitat che è morto, in confronto.
419
00:33:19,372 --> 00:33:23,751
Vedi questa cortina di verde
con qualche uccello qua e là...
420
00:33:25,378 --> 00:33:27,839
e pensi che sia tutto ok.
421
00:33:27,922 --> 00:33:29,173
Ma da un elicottero,
422
00:33:29,257 --> 00:33:32,885
ti rendi conto che è una striscia larga
neanche un chilometro,
423
00:33:33,511 --> 00:33:35,221
e oltre quella striscia,
424
00:33:35,722 --> 00:33:40,518
ci sono solo file irreggimentate
di palme da olio.
425
00:33:49,652 --> 00:33:51,612
C'è un doppio incentivo
426
00:33:51,696 --> 00:33:53,531
per abbattere le foreste.
427
00:33:55,491 --> 00:33:57,243
Si trae vantaggio dal legname
428
00:33:57,744 --> 00:33:58,953
e un altro vantaggio
429
00:33:59,036 --> 00:34:01,956
dalla coltivazione
del terreno che si libera.
430
00:34:15,803 --> 00:34:21,100
Perciò abbiamo abbattuto
tre trilioni di alberi in tutto il mondo.
431
00:34:21,642 --> 00:34:25,772
Metà delle foreste pluviali del mondo
è già stata bonificata.
432
00:34:35,698 --> 00:34:39,285
Quello che vediamo verificarsi oggi
è solo l'ultimo capitolo
433
00:34:39,368 --> 00:34:42,121
di un processo globale
in corso da millenni.
434
00:34:48,669 --> 00:34:50,546
La deforestazione del Borneo
435
00:34:50,630 --> 00:34:55,468
ha ridotto la popolazione di oranghi
di due terzi
436
00:34:55,551 --> 00:34:59,055
da quando ne vidi uno per la prima volta,
appena 60 anni fa.
437
00:35:06,437 --> 00:35:09,065
Non possiamo abbattere
le foreste per sempre,
438
00:35:09,315 --> 00:35:13,736
e ciò che non possiamo fare per sempre
è per definizione non sostenibile.
439
00:35:15,071 --> 00:35:18,032
Perpetuando comportamenti non sostenibili,
440
00:35:18,324 --> 00:35:19,951
il danno si accumula,
441
00:35:20,368 --> 00:35:24,247
fino al punto
in cui l'intero sistema collassa.
442
00:35:25,665 --> 00:35:29,544
Nessun ecosistema,
per quanto grande, è al sicuro.
443
00:35:32,088 --> 00:35:34,966
Neanche uno vasto come l'oceano.
444
00:35:40,054 --> 00:35:44,517
Questo habitat è stato oggetto
della serie Il Pianeta Blu,
445
00:35:44,767 --> 00:35:47,145
girata alla fine degli anni '90.
446
00:35:53,317 --> 00:35:55,695
1997
POPOLAZIONE MONDIALE: 5,9 MILIARDI
447
00:35:55,778 --> 00:35:58,197
CO2 NELL'ATMOSFERA:
360 PARTI PER MILIONE
448
00:35:58,281 --> 00:35:59,782
NATURA INCONTAMINATA: 46%
449
00:36:01,200 --> 00:36:06,622
Fu una visione sbalorditiva
di un mondo del tutto sconosciuto,
450
00:36:06,706 --> 00:36:10,877
un mondo che esiste
sin dall'inizio dei tempi.
451
00:36:18,968 --> 00:36:22,180
È pieno di creature
di cui non si immagina l'esistenza,
452
00:36:22,555 --> 00:36:24,223
tripudianti di colori,
453
00:36:24,307 --> 00:36:26,642
tutte incredibilmente belle.
454
00:36:30,771 --> 00:36:35,401
E tutte completamente indisturbate
dalla tua presenza.
455
00:36:43,868 --> 00:36:45,494
Per molta dell'estensione,
456
00:36:45,578 --> 00:36:47,830
gli oceani sono praticamente vuoti.
457
00:36:49,790 --> 00:36:50,875
Ma in certi punti,
458
00:36:51,334 --> 00:36:52,919
ci sono zone calde,
459
00:36:53,336 --> 00:36:55,963
dove le correnti
portano a galla i nutrienti,
460
00:36:56,172 --> 00:36:59,258
scatenando un'esplosione di vita.
461
00:37:05,139 --> 00:37:06,349
In questi punti,
462
00:37:06,557 --> 00:37:09,060
si radunano enormi banchi di pesci.
463
00:37:17,276 --> 00:37:22,406
Il problema è che i nostri pescatori
sono abili a trovare quei punti caldi
464
00:37:22,865 --> 00:37:24,241
quanto lo sono i pesci.
465
00:37:25,952 --> 00:37:27,036
Quando li trovano,
466
00:37:27,119 --> 00:37:31,207
riescono a pescare con facilità
i banchi lì radunati.
467
00:37:35,419 --> 00:37:37,213
Solo negli anni '50,
468
00:37:37,296 --> 00:37:42,009
i grandi pescherecci iniziarono
ad avventurarsi in acque internazionali...
469
00:37:43,135 --> 00:37:46,806
per raccogliere ciò che l'oceano offriva
su scala globale.
470
00:37:49,058 --> 00:37:53,604
Hanno già rimosso il 90%
dei grossi pesci di mare.
471
00:38:01,696 --> 00:38:04,991
All'inizio, trovavano molti pesci
nelle loro reti.
472
00:38:06,492 --> 00:38:08,703
Ma nel giro di pochi anni,
473
00:38:09,161 --> 00:38:13,290
le reti di tutto il mondo
iniziarono a svuotarsi.
474
00:38:15,126 --> 00:38:17,878
Presto la pesca divenne così scarsa
475
00:38:18,546 --> 00:38:22,717
che i governi iniziarono a sovvenzionarla
per dare respiro al settore.
476
00:38:28,222 --> 00:38:31,517
Senza pesci grossi
e altri predatori marini,
477
00:38:31,976 --> 00:38:34,979
il ciclo dei nutrienti oceanici vacilla.
478
00:38:41,777 --> 00:38:46,490
I predatori mantengono i nutrienti
sulla superficie degli oceani
479
00:38:46,574 --> 00:38:51,203
e li riciclano, così che il plancton
possa utilizzarli di nuovo.
480
00:38:56,083 --> 00:38:57,251
Senza i predatori,
481
00:38:57,501 --> 00:39:00,713
i nutrienti vanno perduti
per secoli nelle profondità
482
00:39:00,796 --> 00:39:03,758
e i punti caldi iniziano a diminuire.
483
00:39:05,092 --> 00:39:07,428
Gli oceani iniziano a morire.
484
00:39:13,059 --> 00:39:17,396
La vita oceanica iniziava a sgretolarsi
anche nei fondali bassi.
485
00:39:23,069 --> 00:39:26,322
Nel 1998, una troupe de Il Pianeta Blu
486
00:39:26,530 --> 00:39:29,658
si imbatté in un fenomeno
ancora poco conosciuto.
487
00:39:33,537 --> 00:39:36,624
Le barriere coralline
si stavano sbiancando.
488
00:39:41,253 --> 00:39:45,341
Lo sbiancamento è dovuto
al corallo che espelle le alghe
489
00:39:45,424 --> 00:39:48,260
che vivono in simbiosi col suo organismo.
490
00:39:55,684 --> 00:39:57,269
Vedendolo la prima volta,
491
00:39:57,353 --> 00:39:59,438
sembra un fenomeno affascinante,
492
00:39:59,522 --> 00:40:01,524
ma poi capisci che è una tragedia,
493
00:40:02,108 --> 00:40:04,610
perché quelli che vedi sono scheletri,
494
00:40:04,985 --> 00:40:07,321
scheletri di creature morte.
495
00:40:15,121 --> 00:40:18,999
Alla fine, i coralli bianchi
vengono ricoperti dalle alghe
496
00:40:19,792 --> 00:40:22,753
e la barriera diventa,
da paese delle meraviglie...
497
00:40:23,921 --> 00:40:25,214
una terra desolata.
498
00:40:30,177 --> 00:40:33,389
All'inizio, la causa
dello sbiancamento era un mistero.
499
00:40:33,681 --> 00:40:36,016
Ma gli scienziati iniziarono a notare
500
00:40:36,100 --> 00:40:38,519
che presso molte barriere in sbiancamento
501
00:40:39,311 --> 00:40:41,105
l'oceano si stava riscaldando.
502
00:40:42,231 --> 00:40:43,274
Da diverso tempo,
503
00:40:43,357 --> 00:40:46,735
i climatologi avvertivano
che avremmo riscaldato la Terra
504
00:40:46,819 --> 00:40:48,654
bruciando combustibili fossili
505
00:40:48,737 --> 00:40:50,614
ed emettendo anidride carbonica
506
00:40:50,698 --> 00:40:53,826
e altri gas serra nell'atmosfera.
507
00:40:57,746 --> 00:41:00,166
Un forte squilibrio di anidride carbonica
508
00:41:00,249 --> 00:41:03,627
è sempre stato incompatibile
con un sistema Terra stabile.
509
00:41:04,545 --> 00:41:08,257
Fu una caratteristica
di tutte e cinque le estinzioni di massa.
510
00:41:13,387 --> 00:41:14,388
In quei casi,
511
00:41:14,763 --> 00:41:19,185
ci volle fino a un milione di anni
di attività vulcanica
512
00:41:19,268 --> 00:41:22,062
per emettere abbastanza carbonio
dal sottosuolo
513
00:41:22,146 --> 00:41:23,856
e innescare la catastrofe.
514
00:41:26,442 --> 00:41:30,905
Bruciando milioni di anni
di organismi viventi tutti insieme,
515
00:41:30,988 --> 00:41:32,781
come carbone e petrolio,
516
00:41:33,324 --> 00:41:37,119
siamo riusciti a fare lo stesso
in meno di 200 anni.
517
00:41:39,288 --> 00:41:43,667
La temperatura media globale
è rimasta stabile fino agli anni '90,
518
00:41:44,168 --> 00:41:45,336
ma poi è emerso
519
00:41:45,419 --> 00:41:49,715
che erano stati gli oceani ad assorbire
gran parte del calore in eccesso,
520
00:41:50,257 --> 00:41:52,051
mascherando il nostro impatto.
521
00:41:55,387 --> 00:41:57,515
Per me, fu il primo segnale
522
00:41:57,598 --> 00:42:01,060
che la Terra stava iniziando
a perdere il suo equilibrio.
523
00:42:09,401 --> 00:42:11,779
L'habitat più remoto di tutti
524
00:42:11,987 --> 00:42:15,950
si trova agli estremi nord e sud
del pianeta.
525
00:42:20,454 --> 00:42:24,083
Ho visitato le regioni polari
in decenni diversi.
526
00:42:28,754 --> 00:42:32,299
Sono sempre stati luoghi
oltre ogni immaginazione,
527
00:42:32,925 --> 00:42:35,844
con paesaggi impossibili
da trovare altrove,
528
00:42:37,805 --> 00:42:42,851
e specie uniche adattate
a una vita in condizioni estreme.
529
00:42:46,689 --> 00:42:48,816
Ma quel mondo lontano sta cambiando.
530
00:42:52,027 --> 00:42:56,949
In una vita, ho assistito
al riscaldamento delle estati artiche.
531
00:42:59,660 --> 00:43:04,373
Ho visitato luoghi in cui mi aspettavo
di trovare distese di ghiaccio,
532
00:43:04,832 --> 00:43:05,958
non trovandone.
533
00:43:09,211 --> 00:43:12,089
Mi sono spinto in barca fino a isole
534
00:43:12,172 --> 00:43:14,592
storicamente impossibili da raggiungere,
535
00:43:14,800 --> 00:43:17,344
perché permanentemente
isolate dai ghiacci.
536
00:43:20,764 --> 00:43:25,436
Mentre Frozen Planet
andava in onda nel 2011,
537
00:43:25,936 --> 00:43:29,148
le cause di questi cambiamenti
erano ormai consolidate.
538
00:43:33,902 --> 00:43:39,033
Da tempo, gli oceani non riescono più
ad assorbire tutto il calore in eccesso
539
00:43:39,450 --> 00:43:41,577
causato dalle nostre attività.
540
00:43:42,578 --> 00:43:43,662
Di conseguenza,
541
00:43:43,871 --> 00:43:48,000
oggi la temperatura media globale
è di un grado Celsius più alta
542
00:43:48,083 --> 00:43:50,419
rispetto a quando sono nato.
543
00:43:55,966 --> 00:44:00,929
Una velocità di variazione mai osservata
negli ultimi 10.000 anni.
544
00:44:08,604 --> 00:44:14,276
Il ghiaccio estivo nell'Artide
è diminuito del 40% in 40 anni.
545
00:44:16,570 --> 00:44:19,323
Il nostro pianeta
sta perdendo il ghiaccio.
546
00:44:25,204 --> 00:44:30,959
Il più intatto e lontano degli ecosistemi
sta andando incontro a un disastro.
547
00:44:49,144 --> 00:44:52,314
La nostra impronta è ora davvero globale.
548
00:44:53,273 --> 00:44:56,360
Il nostro impatto è ora davvero profondo.
549
00:44:56,944 --> 00:44:58,779
Il nostro assalto al pianeta
550
00:44:58,862 --> 00:45:03,534
è arrivato ad alterare i fondamentali
del mondo vivente.
551
00:45:12,084 --> 00:45:15,671
Abbiamo sovrasfruttato il 30%
degli stock ittici,
552
00:45:15,754 --> 00:45:17,131
fino a livelli critici.
553
00:45:19,800 --> 00:45:24,054
Abbiamo abbattuto
oltre 15 miliardi di alberi all'anno.
554
00:45:26,640 --> 00:45:30,811
Sbarrando, inquinando
e esaurendo i giacimenti di fiumi e laghi,
555
00:45:31,395 --> 00:45:34,148
abbiamo ridotto
le popolazioni di acqua dolce
556
00:45:34,648 --> 00:45:36,608
di oltre l'80%.
557
00:45:37,860 --> 00:45:41,572
Stiamo sostituendo il selvatico
con l'addomesticato.
558
00:45:45,617 --> 00:45:48,328
Metà delle terre fertili del pianeta
559
00:45:48,912 --> 00:45:50,706
è ora terreno agricolo.
560
00:45:57,588 --> 00:46:03,260
Il 70% della massa totale di uccelli
sulla Terra è addomesticato.
561
00:46:03,677 --> 00:46:06,555
Per la maggior parte, sono polli.
562
00:46:10,809 --> 00:46:16,064
Noi rappresentiamo più di un terzo
del peso dei mammiferi sulla Terra.
563
00:46:16,940 --> 00:46:21,028
Un altro 60% sono gli animali
che alleviamo per mangiare.
564
00:46:26,283 --> 00:46:28,911
Il resto, dai topi alle balene,
565
00:46:28,994 --> 00:46:31,497
rappresenta solo il 4%.
566
00:46:34,917 --> 00:46:37,669
Questo è ora il nostro pianeta,
567
00:46:37,753 --> 00:46:41,048
gestito dall'umanità per l'umanità.
568
00:46:41,423 --> 00:46:44,718
Rimane poca cosa
per il resto del mondo vivente.
569
00:46:51,141 --> 00:46:54,061
Dall'inizio della mia carriera
negli anni '50,
570
00:46:54,436 --> 00:46:57,689
in media, le popolazioni
di animali selvatici
571
00:46:58,065 --> 00:46:59,900
sono più che dimezzate.
572
00:47:02,694 --> 00:47:05,697
Riguardando queste immagini ora,
mi rendo conto
573
00:47:05,781 --> 00:47:09,576
che, seppure al tempo
mi sentissi nella natura selvaggia,
574
00:47:09,660 --> 00:47:13,038
immerso in ambienti incontaminati,
575
00:47:13,956 --> 00:47:14,957
era un'illusione.
576
00:47:17,334 --> 00:47:21,964
Quelle foreste, pianure e mari
si stavano già svuotando.
577
00:47:27,678 --> 00:47:30,097
Il mondo non è più selvatico come prima.
578
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
L'abbiamo distrutto,
579
00:47:33,600 --> 00:47:36,645
non solo danneggiato.
Abbiamo completamente...
580
00:47:37,688 --> 00:47:39,523
annientato quel mondo.
581
00:47:39,606 --> 00:47:42,776
Quel mondo non umano è sparito.
582
00:47:45,112 --> 00:47:47,114
Gli umani hanno occupato il mondo.
583
00:48:29,323 --> 00:48:32,659
Questa è la mia testimonianza.
584
00:48:33,493 --> 00:48:38,206
Una storia di declino globale,
nel tempo di una sola vita.
585
00:48:43,295 --> 00:48:45,422
Ma non finisce qui.
586
00:48:47,257 --> 00:48:49,384
Se continuiamo sulla rotta attuale,
587
00:48:49,718 --> 00:48:53,472
il danno ambientale
a cui ha assistito la mia generazione
588
00:48:53,889 --> 00:48:58,268
verrà eclissato dal danno
a cui assisterà la prossima.
589
00:49:01,980 --> 00:49:04,232
2020
POPOLAZIONE MONDIALE: 7,8 MILIARDI
590
00:49:04,316 --> 00:49:06,693
CO2 NELL'ATMOSFERA:
415 PARTI PER MILIONE
591
00:49:06,777 --> 00:49:08,403
NATURA INCONTAMINATA: 35%
592
00:49:09,905 --> 00:49:14,451
La scienza prevede che, se nascessi oggi,
593
00:49:15,243 --> 00:49:17,746
sarei testimone di quanto segue.
594
00:49:20,540 --> 00:49:22,960
ANNI 2030
595
00:49:23,043 --> 00:49:24,628
La foresta amazzonica,
596
00:49:25,128 --> 00:49:28,924
abbattuta fino a impedirle
di produrre abbastanza umidità,
597
00:49:30,008 --> 00:49:32,177
si trasforma in una savana secca,
598
00:49:33,053 --> 00:49:35,597
portando a una rovinosa perdita di specie
599
00:49:37,099 --> 00:49:40,143
e all'alterazione
del ciclo globale dell'acqua.
600
00:49:47,150 --> 00:49:48,235
Nel frattempo,
601
00:49:48,527 --> 00:49:51,571
l'Artide diventa libero
dai ghiacci in estate.
602
00:49:54,658 --> 00:49:56,451
Senza il bianco della calotta,
603
00:49:56,910 --> 00:50:00,539
minore energia solare
viene riflessa nello spazio,
604
00:50:01,915 --> 00:50:05,419
e il riscaldamento globale accelera.
605
00:50:07,462 --> 00:50:10,632
ANNI 2040
606
00:50:11,883 --> 00:50:13,093
In tutto il Nord,
607
00:50:13,719 --> 00:50:15,846
i terreni ghiacciati si sciolgono,
608
00:50:16,263 --> 00:50:17,597
rilasciando metano,
609
00:50:18,265 --> 00:50:22,811
un gas serra molte volte più potente
dell'anidride carbonica,
610
00:50:24,062 --> 00:50:28,024
accelerando drasticamente
il ritmo del cambiamento climatico.
611
00:50:31,570 --> 00:50:35,365
ANNI 2050
612
00:50:36,033 --> 00:50:39,453
Negli oceani, con l'aumento
di temperatura e acidità,
613
00:50:39,870 --> 00:50:42,456
muoiono tutte le barriere coralline.
614
00:50:46,626 --> 00:50:49,421
Le popolazioni di pesci crollano.
615
00:50:53,175 --> 00:50:57,012
ANNI 2080
616
00:50:58,138 --> 00:51:01,141
La produzione alimentare globale
entra in crisi,
617
00:51:01,475 --> 00:51:04,478
dato il deperimento del suolo,
ormai sovrasfruttato.
618
00:51:13,361 --> 00:51:15,781
Gli insetti impollinatori scompaiono.
619
00:51:18,116 --> 00:51:21,369
E il clima diventa
sempre più imprevedibile.
620
00:51:24,122 --> 00:51:27,167
ANNI 2100
621
00:51:27,250 --> 00:51:31,004
Il nostro pianeta si è scaldato
di quattro gradi Celsius.
622
00:51:33,173 --> 00:51:37,052
Vaste aree della Terra sono inabitabili.
623
00:51:40,388 --> 00:51:43,517
Milioni di persone rimangono
senza una casa.
624
00:51:47,020 --> 00:51:49,815
Un sesto evento di estinzione di massa...
625
00:51:50,941 --> 00:51:52,484
è in pieno svolgimento.
626
00:51:58,990 --> 00:52:02,828
Si tratta di una serie di porte
a senso unico.
627
00:52:04,204 --> 00:52:06,456
Causeranno mutamenti irreversibili.
628
00:52:08,834 --> 00:52:11,127
Nell'arco della prossima vita,
629
00:52:12,295 --> 00:52:15,298
le certezze e la stabilità dell'Olocene,
630
00:52:16,925 --> 00:52:18,844
il nostro giardino dell'Eden,
631
00:52:20,720 --> 00:52:21,721
andranno perdute.
632
00:52:28,687 --> 00:52:31,147
CONFERENZA SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI, 2018
633
00:52:31,231 --> 00:52:32,190
Siamo davanti...
634
00:52:32,691 --> 00:52:34,484
a un disastro di origine umana
635
00:52:35,318 --> 00:52:36,987
di proporzioni globali.
636
00:52:38,488 --> 00:52:40,866
La minaccia più grande da millenni.
637
00:52:41,741 --> 00:52:43,493
Se non agiamo,
638
00:52:43,952 --> 00:52:46,371
il collasso delle nostre civiltà
639
00:52:47,330 --> 00:52:50,834
e l'estinzione di gran parte
del mondo naturale...
640
00:52:51,626 --> 00:52:52,794
sono all'orizzonte.
641
00:52:53,461 --> 00:52:54,963
Più a lungo lo ignoriamo,
642
00:52:55,589 --> 00:52:57,549
più sarà difficile fare qualcosa.
643
00:52:57,632 --> 00:52:59,759
SUMMIT DI PRIMAVERA DEL FMI, 2019
644
00:52:59,843 --> 00:53:01,511
Potrebbe andare in pensione,
645
00:53:03,096 --> 00:53:04,264
eppure vuole...
646
00:53:05,140 --> 00:53:07,267
spiegarci quale pericolo...
647
00:53:08,435 --> 00:53:09,436
stiamo correndo.
648
00:53:12,022 --> 00:53:13,148
Per certi versi,
649
00:53:14,232 --> 00:53:17,652
vorrei non essere coinvolto
in questa battaglia.
650
00:53:18,778 --> 00:53:21,323
Preferirei non ci fossero
battaglie da fare.
651
00:53:21,907 --> 00:53:25,994
Ma ho avuto un'incredibile dose
di fortuna nella vita,
652
00:53:27,704 --> 00:53:31,625
e mi sentirei molto in colpa...
653
00:53:32,626 --> 00:53:36,087
se, pur vedendo quali sono i problemi,
654
00:53:36,171 --> 00:53:37,672
decidessi di ignorarli.
655
00:53:38,131 --> 00:53:39,966
FORUM ECONOMICO MONDIALE, 2019
656
00:53:40,050 --> 00:53:41,051
IL NOSTRO PIANETA
657
00:53:41,134 --> 00:53:45,889
Arrampicarsi sui corpi ammassati
è l'unico modo per attraversare la folla.
658
00:53:47,474 --> 00:53:49,809
Chi resta sotto può morire schiacciato.
659
00:54:07,494 --> 00:54:09,871
Siamo di fronte a niente di meno
660
00:54:10,205 --> 00:54:12,749
che al collasso del mondo vivente.
661
00:54:14,668 --> 00:54:17,837
La stessa cosa che ha dato vita
alla nostra civiltà,
662
00:54:19,506 --> 00:54:23,718
ciò su cui facciamo affidamento
per ogni aspetto della nostra esistenza.
663
00:54:27,097 --> 00:54:29,015
Nessuno vuole che questo accada.
664
00:54:29,849 --> 00:54:32,852
Nessuno può permettersi che accada.
665
00:54:36,564 --> 00:54:38,191
Allora, cosa facciamo?
666
00:54:40,735 --> 00:54:42,445
La soluzione è elementare.
667
00:54:43,363 --> 00:54:46,074
Ce l'abbiamo sempre avuta
davanti agli occhi.
668
00:54:48,618 --> 00:54:50,870
Per ridare stabilità al pianeta,
669
00:54:51,830 --> 00:54:54,416
dobbiamo ripristinare la sua biodiversità,
670
00:54:56,835 --> 00:54:59,087
la stessa cosa che abbiamo rimosso.
671
00:55:03,550 --> 00:55:07,220
È l'unica via d'uscita
da questa crisi creata da noi.
672
00:55:10,307 --> 00:55:13,435
Dobbiamo rinaturalizzare il mondo.
673
00:55:53,600 --> 00:55:57,395
Rinaturalizzare il mondo
è più semplice di quanto si pensi,
674
00:55:58,229 --> 00:56:01,941
e i cambiamenti che dobbiamo apportare
gioveranno a noi
675
00:56:02,025 --> 00:56:03,902
e alle generazioni future.
676
00:56:05,111 --> 00:56:06,321
Tra un secolo,
677
00:56:06,404 --> 00:56:09,491
la Terra può tornare a essere
un luogo selvaggio.
678
00:56:10,241 --> 00:56:11,951
E ora vi dirò come.
679
00:56:19,876 --> 00:56:24,214
Tutte le altre specie sulla Terra
raggiungono una popolazione massima,
680
00:56:24,297 --> 00:56:25,715
dopo del tempo.
681
00:56:27,175 --> 00:56:31,262
Il numero che può essere sostenuto
dalle risorse naturali disponibili.
682
00:56:34,307 --> 00:56:35,767
Senza nulla a limitarci,
683
00:56:36,142 --> 00:56:40,563
la nostra popolazione è cresciuta
esponenzialmente nell'arco della mia vita.
684
00:56:41,523 --> 00:56:43,233
Secondo le ultime proiezioni,
685
00:56:43,316 --> 00:56:48,738
ci saranno 11 miliardi di persone
sulla Terra entro il 2100.
686
00:56:49,864 --> 00:56:54,119
Ma si può rallentare,
se non fermare la crescita demografica
687
00:56:54,202 --> 00:56:56,621
molto prima che arrivi a quel punto.
688
00:57:01,793 --> 00:57:03,795
In Giappone, lo standard di vita
689
00:57:03,878 --> 00:57:07,382
è migliorato rapidamente
nella seconda metà del Novecento.
690
00:57:08,716 --> 00:57:11,219
Con il progresso di sanità e istruzione,
691
00:57:11,594 --> 00:57:15,140
sono aumentate le opportunità
e le aspettative delle persone,
692
00:57:15,223 --> 00:57:17,433
e il tasso di natalità è diminuito.
693
00:57:19,227 --> 00:57:24,607
Nel 1950, una famiglia giapponese
aveva in media almeno tre figli.
694
00:57:26,025 --> 00:57:30,113
Nel 1975, la media era di due.
695
00:57:33,116 --> 00:57:36,911
Di conseguenza, il dato
sulla popolazione si è ora stabilizzato
696
00:57:36,995 --> 00:57:39,747
ed è cambiato ben poco dall'anno 2000.
697
00:57:41,791 --> 00:57:45,712
Lo stesso fenomeno inizia
a notarsi in tutto il mondo.
698
00:57:48,548 --> 00:57:50,466
Le nazioni si sviluppano ovunque
699
00:57:50,550 --> 00:57:53,136
e la gente sceglie di avere meno figli.
700
00:57:57,557 --> 00:58:00,935
Il numero di bambini nati
ogni anno nel mondo
701
00:58:01,478 --> 00:58:03,396
sta per stabilizzarsi.
702
00:58:05,773 --> 00:58:08,276
La popolazione continua a crescere
703
00:58:08,902 --> 00:58:11,529
perché molti di noi vivono più a lungo.
704
00:58:13,573 --> 00:58:15,241
A un certo punto del futuro,
705
00:58:15,742 --> 00:58:19,704
la popolazione umana raggiungerà
il picco per la prima volta.
706
00:58:21,206 --> 00:58:22,707
Prima questo accade,
707
00:58:22,790 --> 00:58:26,252
più sarà facile per noi
fare tutto il resto.
708
00:58:30,757 --> 00:58:33,676
Concentrando gli sforzi
per eliminare la povertà,
709
00:58:34,427 --> 00:58:37,013
aprendo a tutti l'accesso
alle cure mediche,
710
00:58:37,764 --> 00:58:39,891
e consentendo soprattutto alle donne
711
00:58:39,974 --> 00:58:42,685
di continuare a studiare
più a lungo possibile,
712
00:58:42,769 --> 00:58:46,606
possiamo raggiungere il picco prima
e a un livello più basso.
713
00:58:48,524 --> 00:58:50,735
Perché non dovremmo fare queste cose?
714
00:58:51,152 --> 00:58:53,238
Dare migliori opportunità di vita
715
00:58:53,321 --> 00:58:55,448
è ciò faremmo comunque.
716
00:58:56,157 --> 00:58:59,953
Il trucco è alzare gli standard di vita
in tutto il mondo,
717
00:59:00,411 --> 00:59:03,540
senza aumentare
il nostro impatto sul pianeta.
718
00:59:03,915 --> 00:59:05,458
Può sembrare impossibile,
719
00:59:05,542 --> 00:59:08,336
ma ci sono dei modi per farlo.
720
00:59:17,845 --> 00:59:21,307
Il mondo vivente
va essenzialmente a energia solare.
721
00:59:24,185 --> 00:59:25,728
Le piante della Terra
722
00:59:25,812 --> 00:59:31,109
catturano tre trilioni di chilowattora
di energia solare ogni giorno.
723
00:59:32,193 --> 00:59:36,072
È quasi 20 volte l'energia
di cui abbiamo bisogno,
724
00:59:36,739 --> 00:59:38,116
solo dalla luce solare.
725
00:59:42,745 --> 00:59:46,040
Immaginate di eliminare per gradi
i combustibili fossili
726
00:59:46,666 --> 00:59:51,462
e alimentare il nostro mondo
con le energie eterne della natura:
727
00:59:52,589 --> 00:59:57,343
luce solare, vento, acqua
e fonti geotermiche.
728
01:00:03,975 --> 01:00:05,560
All'inizio del secolo,
729
01:00:05,935 --> 01:00:09,606
il Marocco dipendeva
da petrolio e gas importati
730
01:00:09,689 --> 01:00:12,066
per produrre quasi tutta la sua energia.
731
01:00:12,734 --> 01:00:17,238
Oggi soddisfa il 40%
del fabbisogno in patria,
732
01:00:17,363 --> 01:00:20,116
grazie a una rete di centrali rinnovabili,
733
01:00:20,575 --> 01:00:23,703
tra cui il più grande parco solare
del mondo.
734
01:00:28,124 --> 01:00:29,625
Dai confini del Sahara,
735
01:00:30,793 --> 01:00:33,212
collegato direttamente al Sud Europa,
736
01:00:33,921 --> 01:00:39,844
il Marocco può diventare un esportatore
di energia solare entro il 2050.
737
01:00:47,101 --> 01:00:48,853
Entro 20 anni,
738
01:00:49,062 --> 01:00:53,483
si prevede che le rinnovabili diventeranno
la principale fonte di energia.
739
01:00:55,193 --> 01:00:58,071
Ma possiamo renderle l'unica fonte.
740
01:00:59,072 --> 01:01:02,617
È assurdo che le nostre banche
e le nostre pensioni
741
01:01:03,117 --> 01:01:05,161
investano in combustibili fossili,
742
01:01:06,496 --> 01:01:08,206
quando sono proprio questi
743
01:01:08,289 --> 01:01:11,834
a mettere a repentaglio
il futuro per cui risparmiamo.
744
01:01:14,629 --> 01:01:17,965
Un futuro rinnovabile
sarà pieno di vantaggi.
745
01:01:18,883 --> 01:01:21,678
Ovunque, l'energia
sarà più a buon mercato.
746
01:01:23,471 --> 01:01:26,182
Le città saranno più pulite e silenziose.
747
01:01:27,642 --> 01:01:30,728
E le energie rinnovabili
non si esauriranno mai.
748
01:01:46,327 --> 01:01:50,164
Il mondo vivente non può prosperare
senza oceani sani,
749
01:01:50,540 --> 01:01:51,791
e nemmeno noi.
750
01:01:58,464 --> 01:02:00,383
Gli oceani sono alleati cruciali
751
01:02:00,466 --> 01:02:03,469
nella nostra lotta
per ridurre l'anidride carbonica.
752
01:02:06,639 --> 01:02:08,433
Maggiore la loro biodiversità,
753
01:02:08,516 --> 01:02:10,727
meglio svolgeranno questo ruolo.
754
01:02:28,411 --> 01:02:32,248
E ovviamente, gli oceani
sono importanti per tutti noi
755
01:02:32,331 --> 01:02:33,458
come fonte di cibo.
756
01:02:36,878 --> 01:02:40,047
La pesca rappresenta
il maggior raccolto selvatico,
757
01:02:40,506 --> 01:02:41,758
e se fatta per bene,
758
01:02:42,258 --> 01:02:43,468
può proseguire,
759
01:02:44,844 --> 01:02:48,097
perché c'è un vantaggio per tutti.
760
01:02:49,182 --> 01:02:51,142
Più l'habitat marino è sano,
761
01:02:51,350 --> 01:02:52,935
più pesci ci saranno
762
01:02:53,186 --> 01:02:55,104
e più ce ne saranno da mangiare.
763
01:03:02,695 --> 01:03:06,115
Le Palau sono una nazione insulare
nel Pacifico
764
01:03:06,616 --> 01:03:10,828
che dipende dalle barriere coralline
per la pesca e il turismo.
765
01:03:15,583 --> 01:03:17,877
Quando gli stock ittici si ridussero,
766
01:03:17,960 --> 01:03:19,837
i palaulani reagirono
767
01:03:19,921 --> 01:03:22,131
limitando le attività di pesca
768
01:03:22,215 --> 01:03:25,676
e vietandole del tutto in molte zone.
769
01:03:29,347 --> 01:03:33,017
Presto, le popolazioni ittiche protette
tornarono così floride
770
01:03:33,267 --> 01:03:36,521
da riversarsi
nelle zone aperte alla pesca.
771
01:03:42,360 --> 01:03:43,444
In ultima analisi,
772
01:03:43,528 --> 01:03:47,615
le zone di divieto
hanno incrementato la pesca locale
773
01:03:47,865 --> 01:03:51,577
e allo stesso tempo,
permesso alle barriere di ristabilirsi.
774
01:03:56,916 --> 01:04:01,295
Immaginate se adottassimo
un approccio simile in tutto il mondo.
775
01:04:02,505 --> 01:04:07,677
Secondo le stime, un divieto di pesca
esteso a un terzo delle nostre coste
776
01:04:07,760 --> 01:04:12,181
sarebbe sufficiente a fornirci
tutto il pesce di cui avremo mai bisogno.
777
01:04:18,312 --> 01:04:20,106
In acque internazionali,
778
01:04:20,189 --> 01:04:25,611
l'ONU sta cercando di creare
la più grande zona di divieto di pesca.
779
01:04:28,072 --> 01:04:29,323
Con un solo atto,
780
01:04:29,407 --> 01:04:31,742
trasformerebbe l'oceano aperto
781
01:04:31,826 --> 01:04:35,621
da un luogo stremato
da flotte di pescherecci sovvenzionati,
782
01:04:36,080 --> 01:04:41,419
in un'area incontaminata che ci aiuterà
a combattere i cambiamenti climatici.
783
01:04:43,087 --> 01:04:46,048
La riserva naturale più grande del mondo.
784
01:05:02,523 --> 01:05:04,108
Tornando alla terra,
785
01:05:04,984 --> 01:05:08,070
dobbiamo ridurre drasticamente
le aree coltivate
786
01:05:08,404 --> 01:05:11,198
per tornare a fare spazio
alla natura selvaggia.
787
01:05:11,282 --> 01:05:14,076
E il modo più rapido ed efficace per farlo
788
01:05:14,285 --> 01:05:16,370
è cambiare la nostra alimentazione.
789
01:05:22,001 --> 01:05:24,337
I grandi carnivori sono rari in natura,
790
01:05:24,795 --> 01:05:28,257
perché servono molte prede
per sostentare ciascuno di loro.
791
01:05:35,097 --> 01:05:37,892
Per ogni singolo predatore del Serengeti,
792
01:05:38,267 --> 01:05:41,270
ci sono più di 100 animali
soggetti a predazione.
793
01:05:45,775 --> 01:05:47,693
Ogni volta che consumiamo carne,
794
01:05:47,902 --> 01:05:50,279
anche noi reclamiamo inconsapevolmente
795
01:05:50,363 --> 01:05:52,740
un'enorme distesa di spazio.
796
01:05:57,828 --> 01:06:02,708
Il pianeta non può sostenere
miliardi di grandi carnivori.
797
01:06:03,417 --> 01:06:05,127
Non c'è abbastanza spazio.
798
01:06:09,590 --> 01:06:12,718
Se adottassimo tutti
una dieta per lo più di piante,
799
01:06:13,594 --> 01:06:17,264
ci servirebbe solo metà della terra
che usiamo al momento.
800
01:06:19,141 --> 01:06:22,895
E dovendoci concentrare
sulla coltivazione delle piante,
801
01:06:23,354 --> 01:06:26,774
potremmo aumentare notevolmente
la resa della terra.
802
01:06:32,905 --> 01:06:37,952
I Paesi Bassi sono una delle nazioni
più densamente popolate del mondo.
803
01:06:39,286 --> 01:06:42,415
Sono pieni di piccole fattorie
a conduzione familiare,
804
01:06:42,665 --> 01:06:44,375
senza spazio per espandersi.
805
01:06:47,336 --> 01:06:50,214
Così, gli agricoltori olandesi
si sono ingegnati
806
01:06:50,297 --> 01:06:52,925
per ottenere il massimo da ogni ettaro.
807
01:06:55,720 --> 01:06:58,889
Sempre più spesso,
lo fanno in modo sostenibile,
808
01:07:02,143 --> 01:07:05,771
aumentando la resa di dieci volte
in due generazioni,
809
01:07:05,855 --> 01:07:08,441
usando allo stesso tempo meno acqua,
810
01:07:09,233 --> 01:07:12,236
meno pesticidi, meno fertilizzante,
811
01:07:12,778 --> 01:07:14,488
ed emettendo meno CO2.
812
01:07:19,493 --> 01:07:20,703
Seppur piccoli,
813
01:07:20,786 --> 01:07:26,250
i Paesi Bassi sono ora
il secondo esportatore mondiale di cibo.
814
01:07:31,088 --> 01:07:36,802
È del tutto fattibile applicare soluzioni
sia tecnologiche che tradizionali
815
01:07:36,886 --> 01:07:40,514
per produrre tanto più cibo
da molto meno terreno.
816
01:07:42,808 --> 01:07:46,228
Possiamo iniziare
a produrre cibo in nuovi spazi.
817
01:07:48,856 --> 01:07:51,484
Al chiuso, nelle città.
818
01:07:55,029 --> 01:07:58,365
Persino in luoghi dove non c'è terra.
819
01:08:12,129 --> 01:08:14,548
Migliorando l'approccio all'agricoltura,
820
01:08:14,632 --> 01:08:17,343
invertiremo il processo
di sottrazione di terre
821
01:08:17,426 --> 01:08:20,763
che abbiamo avviato
con l'inizio dell'agricoltura stessa.
822
01:08:21,722 --> 01:08:22,973
Il che è essenziale,
823
01:08:23,224 --> 01:08:27,770
perché abbiamo urgente bisogno
di tutta quella terra libera.
824
01:08:34,944 --> 01:08:39,990
Le foreste hanno un ruolo fondamentale
nel recupero del nostro pianeta.
825
01:08:41,700 --> 01:08:46,247
Sono la miglior tecnologia della natura
per imprigionare l'anidride carbonica,
826
01:08:48,082 --> 01:08:50,835
e sono centri di biodiversità.
827
01:08:55,172 --> 01:08:58,175
Di nuovo, le due cose funzionano insieme.
828
01:08:58,801 --> 01:09:01,679
Maggiori l'incontaminatezza
e la biodiversità,
829
01:09:01,846 --> 01:09:05,933
maggiore è l'assorbimento
di anidride carbonica dall'atmosfera.
830
01:09:08,018 --> 01:09:12,565
Dobbiamo fermare subito
la deforestazione, ovunque.
831
01:09:13,691 --> 01:09:16,443
E dedicarci a colture
come palme da olio e soia
832
01:09:16,527 --> 01:09:20,114
solo su terreni già disboscati da tempo.
833
01:09:21,490 --> 01:09:23,909
Dopotutto, ce n'è in abbondanza.
834
01:09:26,203 --> 01:09:27,830
Ma possiamo fare di meglio.
835
01:09:32,084 --> 01:09:37,673
Un secolo fa, più di tre quarti
della Costa Rica erano coperti da foreste.
836
01:09:45,556 --> 01:09:51,478
Negli anni '80, il disboscamento sfrenato
le aveva ridotte a un quarto.
837
01:09:54,607 --> 01:09:56,567
Il governo decise di agire,
838
01:09:56,650 --> 01:10:01,363
offrendo sussidi ai proprietari terrieri
per ripiantare alberi autoctoni.
839
01:10:06,160 --> 01:10:08,204
In soli 25 anni,
840
01:10:08,287 --> 01:10:13,375
la foresta è tornata
a coprire mezza Costa Rica.
841
01:10:18,964 --> 01:10:22,885
Immaginate se riuscissimo
a fare lo stesso su scala globale.
842
01:10:26,096 --> 01:10:28,098
I nuovi alberi assorbirebbero
843
01:10:28,182 --> 01:10:31,352
fino a due terzi dell'anidride carbonica
844
01:10:31,435 --> 01:10:35,522
che è stata finora emessa
nell'atmosfera dalle nostre attività.
845
01:10:43,155 --> 01:10:44,823
In tutte queste cose,
846
01:10:45,366 --> 01:10:47,743
è sottinteso un principio fondamentale.
847
01:10:50,913 --> 01:10:53,249
La natura è il nostro maggiore alleato
848
01:10:53,832 --> 01:10:56,126
e la nostra più grande ispirazione.
849
01:10:58,712 --> 01:11:02,341
Dobbiamo solo fare ciò
che la natura ha sempre fatto.
850
01:11:04,343 --> 01:11:08,430
Ha carpito il segreto della vita
molto tempo fa.
851
01:11:14,478 --> 01:11:15,521
In questo mondo,
852
01:11:16,021 --> 01:11:18,440
una specie può prosperare
853
01:11:19,858 --> 01:11:23,570
solo quando prospera
anche tutto il resto intorno a essa.
854
01:11:29,910 --> 01:11:32,746
Possiamo risolvere i problemi
che ci attanagliano
855
01:11:32,830 --> 01:11:35,374
abbracciando questa realtà.
856
01:11:38,502 --> 01:11:40,546
Se ci prendiamo cura della natura,
857
01:11:42,423 --> 01:11:45,134
la natura si prenderà cura di noi.
858
01:11:48,095 --> 01:11:50,681
È giunto il momento per la nostra specie
859
01:11:50,764 --> 01:11:53,267
di smettere di crescere a tutti i costi,
860
01:11:55,519 --> 01:12:00,816
di condurre sul nostro pianeta
una vita in equilibrio con la natura,
861
01:12:03,610 --> 01:12:06,155
di iniziare a prosperare.
862
01:12:09,533 --> 01:12:10,701
A pensarci bene,
863
01:12:11,827 --> 01:12:13,495
stiamo chiudendo un cerchio.
864
01:12:14,955 --> 01:12:17,833
Diecimila anni fa,
come cacciatori-raccoglitori,
865
01:12:18,792 --> 01:12:22,713
vivevamo una vita sostenibile
perché era l'unica opzione.
866
01:12:24,089 --> 01:12:25,466
Dopo tutti questi anni,
867
01:12:26,592 --> 01:12:29,386
è di nuovo l'unica opzione.
868
01:12:29,720 --> 01:12:31,638
Dobbiamo riscoprire...
869
01:12:33,057 --> 01:12:34,683
come essere sostenibili,
870
01:12:34,767 --> 01:12:38,145
come passare
dall'essere estranei alla natura,
871
01:12:38,854 --> 01:12:43,108
all'essere di nuovo
un tutt'uno con la natura.
872
01:12:48,697 --> 01:12:51,325
Stasera abbiamo
un programma diverso per voi.
873
01:12:54,244 --> 01:12:57,456
Se cambiamo il nostro modo
di vivere sulla Terra,
874
01:12:58,499 --> 01:13:00,959
si aprirà un futuro alternativo.
875
01:13:05,047 --> 01:13:06,256
In questo futuro,
876
01:13:07,007 --> 01:13:10,052
scopriremo modi
di trarre beneficio dalla terra
877
01:13:10,135 --> 01:13:13,430
che favoriscono la natura,
invece di ostacolarla.
878
01:13:15,182 --> 01:13:17,267
Modi di pescare nei nostri mari
879
01:13:17,351 --> 01:13:20,938
che li faranno tornare presto
a brulicare di vita.
880
01:13:27,861 --> 01:13:32,032
E modi sostenibili
di sfruttare le nostre foreste.
881
01:13:35,828 --> 01:13:39,748
Impareremo finalmente
a lavorare con la natura,
882
01:13:40,124 --> 01:13:42,501
invece che contro di essa.
883
01:13:45,295 --> 01:13:46,130
Alla fine,
884
01:13:46,630 --> 01:13:49,508
dopo una vita di esplorazioni
del mondo vivente,
885
01:13:49,842 --> 01:13:51,718
sono certo di una cosa.
886
01:13:52,970 --> 01:13:55,722
Qui non si tratta di salvare il pianeta.
887
01:13:56,932 --> 01:13:59,268
Si tratta di salvare noi stessi.
888
01:14:04,231 --> 01:14:07,234
La verità è che, con o senza di noi,
889
01:14:07,693 --> 01:14:10,571
il mondo naturale si rigenererà.
890
01:14:20,497 --> 01:14:24,585
Nei 30 anni trascorsi
dall'evacuazione di Chernobyl,
891
01:14:25,502 --> 01:14:28,672
la natura selvaggia
ha reclamato il suo spazio.
892
01:14:40,350 --> 01:14:44,229
Oggi la foresta ha riconquistato la città.
893
01:14:58,243 --> 01:15:02,956
Offre rifugio ad animali selvatici
che sono molto rari altrove.
894
01:15:09,755 --> 01:15:14,426
Ed è una testimonianza chiara
che, per quanto gravi i nostri errori,
895
01:15:14,927 --> 01:15:17,971
la natura è sempre in grado di superarli.
896
01:15:22,768 --> 01:15:25,187
Il mondo vivente perdurerà.
897
01:15:27,773 --> 01:15:31,235
Per noi umani, non c'è la stessa certezza.
898
01:15:34,279 --> 01:15:38,075
Siamo arrivati fin qui,
perché siamo le creature più intelligenti
899
01:15:38,534 --> 01:15:39,910
che siano mai esistite.
900
01:15:44,498 --> 01:15:45,916
Ma per proseguire,
901
01:15:46,375 --> 01:15:49,127
servirà più dell'intelligenza.
902
01:15:51,255 --> 01:15:52,214
Servirà...
903
01:15:53,340 --> 01:15:54,174
saggezza.
904
01:16:07,437 --> 01:16:08,855
Ci sono molte differenze
905
01:16:09,064 --> 01:16:11,692
tra gli umani
e le altre specie sulla Terra,
906
01:16:12,568 --> 01:16:14,236
ma una tra le più manifeste
907
01:16:14,319 --> 01:16:17,447
è che solo noi possiamo
immaginare il futuro.
908
01:16:19,116 --> 01:16:22,953
Per molto tempo,
io e forse voi abbiamo temuto il futuro.
909
01:16:24,121 --> 01:16:28,500
Ma inizia a essere chiaro
che non è una tragedia già scritta.
910
01:16:29,793 --> 01:16:32,129
Abbiamo la possibilità di rimediare,
911
01:16:33,005 --> 01:16:36,675
completare un percorso di sviluppo,
regolare il nostro impatto
912
01:16:36,758 --> 01:16:41,263
e tornare a essere una specie
in equilibrio con la natura.
913
01:16:42,306 --> 01:16:45,058
Ci serve solo la volontà di farlo.
914
01:16:45,767 --> 01:16:50,439
Abbiamo l'opportunità di crearci
una casa perfetta da abitare,
915
01:16:51,148 --> 01:16:55,485
e di recuperare il ricco, florido
e meraviglioso mondo
916
01:16:56,153 --> 01:16:57,487
che avevamo ereditato.
917
01:16:58,530 --> 01:16:59,865
Provate a immaginarlo.
918
01:17:45,577 --> 01:17:49,081
QUESTO FILM È LA TESTIMONIANZA
DI DAVID ATTENBOROUGH
919
01:17:49,164 --> 01:17:53,293
CHI ALTRI DOVREBBE VEDERLO?
920
01:22:34,950 --> 01:22:36,952
Sottotitoli: Andrea Sarnataro