1 00:00:16,923 --> 00:00:18,248 Come closer. 2 00:00:18,523 --> 00:00:19,961 Yes, Your Majesty. 3 00:00:26,373 --> 00:00:29,502 What did I say our relationship was? 4 00:00:29,503 --> 00:00:31,410 You said I was a man who was your friend. 5 00:00:31,573 --> 00:00:34,041 In short, a male friend, Your Majesty. 6 00:00:34,042 --> 00:00:35,195 I did say that. 7 00:00:35,712 --> 00:00:36,803 But... 8 00:00:37,543 --> 00:00:41,592 Now, you feel like more than a male friend. What should I do? 9 00:00:43,653 --> 00:00:45,152 - Sorry? - Gongul. 10 00:00:46,952 --> 00:00:48,075 Gongul. 11 00:00:55,562 --> 00:00:56,725 Stop! 12 00:00:58,303 --> 00:01:00,343 - What's wrong, director? - Do you really not know? 13 00:01:00,632 --> 00:01:03,472 Our story is about a forbidden love... 14 00:01:03,473 --> 00:01:05,175 between a king and a clown. 15 00:01:05,943 --> 00:01:09,207 But I don't feel any love inside your eyes right now! 16 00:01:09,313 --> 00:01:11,760 Well, it's because it feels a bit awkward. 17 00:01:11,842 --> 00:01:13,413 That's the problem. 18 00:01:13,682 --> 00:01:15,926 You aren't feeling any love inside while you're acting. 19 00:01:16,023 --> 00:01:17,992 Then how would you be able to move the audience? 20 00:01:18,352 --> 00:01:20,392 This is total fake acting! 21 00:01:20,953 --> 00:01:22,145 I'm sorry, sir. 22 00:01:22,193 --> 00:01:24,161 - I'm sorry, sir. - You leave me no choice. 23 00:01:24,592 --> 00:01:27,489 You two should stick with each other all day from now on. 24 00:01:27,632 --> 00:01:29,744 Or better yet, just live together. 25 00:01:30,163 --> 00:01:31,224 Do you understand? 26 00:01:31,402 --> 00:01:32,422 Yes, sir. 27 00:01:35,842 --> 00:01:41,993 (Can I Love You?) 28 00:01:49,352 --> 00:01:51,495 I think I'm getting the hang of this now. 29 00:01:53,652 --> 00:01:54,714 I'm home. 30 00:01:54,893 --> 00:01:57,270 Jun Ki, I think I'm better at blowing the alphorn... 31 00:01:58,122 --> 00:01:59,825 - Hello. - Yes, hello. 32 00:02:00,363 --> 00:02:01,587 It's been a long time. 33 00:02:03,003 --> 00:02:04,390 But what's with the suitcase? 34 00:02:05,902 --> 00:02:07,331 Something came up. 35 00:02:07,833 --> 00:02:09,475 I'll explain it in detail later. 36 00:02:10,242 --> 00:02:12,241 Seung Hyun, let me show you to your room. 37 00:02:12,242 --> 00:02:13,294 Okay. 38 00:02:15,912 --> 00:02:18,181 Jun Ki, does Jung Eun smoke? 39 00:02:18,182 --> 00:02:20,090 - What? - Why does she have a smoking pipe? 40 00:02:20,182 --> 00:02:21,712 That's not a smoking pipe. 41 00:02:22,722 --> 00:02:24,080 It's hard to explain. 42 00:02:24,722 --> 00:02:25,773 Let's go. 43 00:02:30,692 --> 00:02:31,712 It's this room. 44 00:02:32,662 --> 00:02:34,019 First of all, 45 00:02:34,893 --> 00:02:36,362 you should unpack. 46 00:02:36,902 --> 00:02:38,432 Oh, okay. 47 00:02:38,703 --> 00:02:39,754 Seung Hyun. 48 00:02:40,603 --> 00:02:42,371 Do we really have to go this far? 49 00:02:42,372 --> 00:02:43,566 The director said... 50 00:02:44,242 --> 00:02:46,894 we need to develop real emotions for each other... 51 00:02:47,513 --> 00:02:49,481 in order to act more realistically. 52 00:02:49,912 --> 00:02:51,341 Let's try our best... 53 00:02:51,342 --> 00:02:53,852 and really make this play a success. 54 00:02:53,853 --> 00:02:55,239 Okay. 55 00:02:56,622 --> 00:02:57,781 Let's give it a try. 56 00:02:57,782 --> 00:03:00,191 Okay. I'll get changed then. 57 00:03:00,192 --> 00:03:02,130 Sure. Take your time. 58 00:03:02,763 --> 00:03:03,916 Wait, Jun Ki. 59 00:03:04,222 --> 00:03:05,284 Yes? 60 00:03:06,133 --> 00:03:07,693 If you really love me, 61 00:03:08,032 --> 00:03:10,889 you shouldn't leave the room when I change, should you? 62 00:03:12,502 --> 00:03:13,522 I guess. 63 00:03:14,603 --> 00:03:16,785 I'll just stay then. 64 00:03:16,872 --> 00:03:17,892 Okay. 65 00:03:18,543 --> 00:03:19,594 Good. 66 00:03:27,883 --> 00:03:29,251 Hello, ma'am. 67 00:03:29,252 --> 00:03:31,395 Soo Yeon, we don't have a shoot today. What brings you here? 68 00:03:31,622 --> 00:03:33,621 The producer said he has something to say. 69 00:03:33,622 --> 00:03:34,673 I see. 70 00:03:35,053 --> 00:03:36,661 What were you doing? 71 00:03:36,662 --> 00:03:38,121 I'm planning a new segment. 72 00:03:38,293 --> 00:03:39,313 A new segment? 73 00:03:39,393 --> 00:03:43,279 Yes. But nothing is coming to my mind, and I'm going crazy. 74 00:03:43,932 --> 00:03:45,023 My hairband. 75 00:03:46,133 --> 00:03:47,255 Where is my hairband? 76 00:03:47,573 --> 00:03:49,510 It was right here just until now. 77 00:03:51,442 --> 00:03:52,542 This happens all the time. 78 00:03:52,543 --> 00:03:55,634 I lost more than 100 hairbands in my room too. 79 00:03:55,983 --> 00:03:58,612 No matter how much I search my room, I can never find it. 80 00:03:58,613 --> 00:03:59,612 Even socks. 81 00:03:59,613 --> 00:04:01,781 Later on, I always find one sock somewhere. 82 00:04:01,782 --> 00:04:04,621 I know. It's not like someone is stealing a sock, right? 83 00:04:04,622 --> 00:04:07,305 It drives me mad when I think about where that sock has gone. 84 00:04:11,592 --> 00:04:13,164 How about this kind of segment? 85 00:04:13,432 --> 00:04:15,330 - What? - Just like now, 86 00:04:15,532 --> 00:04:17,362 how about we answer questions... 87 00:04:17,363 --> 00:04:19,546 that seem ordinary in everyday life but strike our curiosity? 88 00:04:19,802 --> 00:04:21,976 We can do experiments and prove it scientifically. 89 00:04:22,333 --> 00:04:23,401 Is it too childish? 90 00:04:23,402 --> 00:04:25,106 No, I like it. 91 00:04:25,203 --> 00:04:26,497 It sounds interesting. 92 00:04:26,943 --> 00:04:29,665 Soo Yeon, why don't we plan this in detail? 93 00:04:30,042 --> 00:04:31,062 Really? 94 00:04:31,912 --> 00:04:33,075 I'll help you then. 95 00:04:37,683 --> 00:04:38,774 Jun Ki. 96 00:04:39,023 --> 00:04:40,791 Must we watch TV in this position? 97 00:04:40,792 --> 00:04:42,558 In order to develop love for each other, 98 00:04:42,962 --> 00:04:44,218 shouldn't we do this? 99 00:04:44,662 --> 00:04:45,988 We have no choice then. 100 00:04:49,302 --> 00:04:50,322 Guys... 101 00:04:51,203 --> 00:04:53,332 What's the issue with those two? 102 00:04:53,333 --> 00:04:54,556 They're practicing their acting. 103 00:04:54,672 --> 00:04:56,642 I think they have to stick together... 104 00:04:56,643 --> 00:04:58,041 all day until they feel love or something. 105 00:04:58,042 --> 00:05:00,114 I told you, acting is no joke. 106 00:05:01,643 --> 00:05:03,411 Woo Shik, it's been a while since you came home. 107 00:05:03,412 --> 00:05:05,523 Yes. It's so hectic lately because of the recording... 108 00:05:05,643 --> 00:05:07,141 and I don't even have time to come home. 109 00:05:07,513 --> 00:05:09,798 I have to wash up and get going today too. 110 00:05:10,883 --> 00:05:14,122 I told you to go home and get some rest. Why did you come here? 111 00:05:14,123 --> 00:05:16,571 There's no one at home anyway and I feel bored. 112 00:05:16,722 --> 00:05:19,091 Is this some playground you can come to when you're bored? 113 00:05:19,092 --> 00:05:20,592 I bought pizza instead. 114 00:05:21,032 --> 00:05:22,185 Forget it. 115 00:05:22,393 --> 00:05:23,687 I'll go take a shower. 116 00:05:23,862 --> 00:05:24,923 Okay. 117 00:05:30,042 --> 00:05:32,552 Jung Eun, I have a question. 118 00:05:32,712 --> 00:05:34,812 Is Mr. Cha dating someone right now? 119 00:05:34,813 --> 00:05:36,067 No, he's not. 120 00:05:36,143 --> 00:05:38,012 Woo Shik has been single all his life. 121 00:05:38,013 --> 00:05:40,359 - You didn't know? - He's been single all his life? 122 00:05:40,612 --> 00:05:42,652 He's so attractive. How is that possible? 123 00:05:43,953 --> 00:05:45,106 Actually, 124 00:05:45,323 --> 00:05:47,151 Woo Shik has only liked... 125 00:05:47,152 --> 00:05:49,234 one person until now, who is his first love. 126 00:05:49,563 --> 00:05:51,291 But it eventually didn't go well. 127 00:05:51,292 --> 00:05:52,312 I see. 128 00:05:53,232 --> 00:05:55,068 Who is his first love? 129 00:05:56,133 --> 00:05:57,224 I'm home. 130 00:05:57,362 --> 00:05:58,382 Hey. 131 00:05:59,503 --> 00:06:01,531 What is Jun Ki doing? 132 00:06:01,532 --> 00:06:04,398 It'll make you more frustrated, so just pretend you didn't see him. 133 00:06:04,602 --> 00:06:05,826 Hello, Soo Yeon. 134 00:06:08,013 --> 00:06:09,171 Hello. 135 00:06:09,172 --> 00:06:10,711 Soo Yeon, do you want some pizza? 136 00:06:10,712 --> 00:06:12,007 Min Ah brought some for us. 137 00:06:12,342 --> 00:06:14,220 No, I have something to do. 138 00:06:15,313 --> 00:06:16,608 Min Ah, have fun then. 139 00:06:16,722 --> 00:06:17,774 Okay. 140 00:06:20,523 --> 00:06:23,521 What's wrong with her? Soo Yeon really loves pizza. 141 00:06:23,623 --> 00:06:24,714 What's gotten into her? 142 00:06:24,763 --> 00:06:27,791 Jung Eun, so who is Mr. Cha's first love? 143 00:06:27,792 --> 00:06:29,361 You just saw her. 144 00:06:29,362 --> 00:06:30,382 What? 145 00:06:30,763 --> 00:06:33,425 Are you saying Soo Yeon is his first love? 146 00:06:39,073 --> 00:06:41,765 Does Min Ah think this place is her home or what? 147 00:06:43,243 --> 00:06:45,487 Why am I so sensitive about Min Ah lately? 148 00:06:46,412 --> 00:06:47,575 Forget it. 149 00:06:48,013 --> 00:06:49,992 Let's forget about her and focus on the proposal. 150 00:07:00,833 --> 00:07:01,883 Seung Hyun. 151 00:07:03,063 --> 00:07:05,756 Shall we go to sleep now? 152 00:07:06,503 --> 00:07:07,523 Shall we? 153 00:07:13,472 --> 00:07:14,595 Good night. 154 00:07:16,313 --> 00:07:17,914 - By the way, Jun Ki. - Yes? 155 00:07:18,243 --> 00:07:19,884 If we really love each other, 156 00:07:20,813 --> 00:07:23,067 wouldn't we sleep a bit more affectionately than this? 157 00:07:23,183 --> 00:07:24,346 Like how? 158 00:07:24,422 --> 00:07:27,151 How about if you sleep with my arm around you? 159 00:07:27,152 --> 00:07:28,172 What? 160 00:07:28,422 --> 00:07:29,492 With your arm around me? 161 00:07:29,493 --> 00:07:32,929 That way, I believe we'll be able to get attached sooner. 162 00:07:33,133 --> 00:07:34,387 Well, then... 163 00:07:35,493 --> 00:07:37,370 Let's give it a try. 164 00:07:40,172 --> 00:07:41,253 All right. 165 00:07:59,083 --> 00:08:00,276 Good night. 166 00:08:00,693 --> 00:08:03,517 Okay. Good night, Jun Ki. 167 00:08:20,172 --> 00:08:22,692 Why is this so complicated? Is this right? 168 00:08:25,513 --> 00:08:26,651 Yu Ri, are you up? 169 00:08:26,652 --> 00:08:28,040 Yes, I'm up. 170 00:08:30,183 --> 00:08:31,814 What is all this? 171 00:08:31,922 --> 00:08:33,115 Oh, this? 172 00:08:33,253 --> 00:08:36,051 My dressing table and chair were too old, so I bought new ones. 173 00:08:36,052 --> 00:08:37,347 I see. 174 00:08:37,692 --> 00:08:38,962 But why did you buy a self-assembly product? 175 00:08:38,963 --> 00:08:40,524 This is much cheaper. 176 00:08:41,093 --> 00:08:43,701 We're barely avoiding being in the red with the food truck. 177 00:08:43,702 --> 00:08:45,029 I should save money like this at least. 178 00:08:45,662 --> 00:08:47,232 My girlfriend is so frugal. 179 00:08:47,233 --> 00:08:48,558 Don't say that. 180 00:08:48,873 --> 00:08:52,102 But assembling this is no easy task. 181 00:08:52,103 --> 00:08:54,642 Really? If it's difficult, shall I do it for you? 182 00:08:54,643 --> 00:08:55,911 What? You will? 183 00:08:55,912 --> 00:08:57,342 - Yes. - But this is... 184 00:08:57,343 --> 00:08:59,076 more complicated than you think. 185 00:09:00,152 --> 00:09:03,692 Yu Ri, I may be dumb, but I'm good at things like this. 186 00:09:03,883 --> 00:09:07,321 I'll assemble this quickly, so leave it to me. Just trust me. 187 00:09:07,322 --> 00:09:08,414 Seriously? 188 00:09:09,052 --> 00:09:11,134 I have such an awesome boyfriend. 189 00:09:11,692 --> 00:09:13,906 Come on. This is nothing. 190 00:09:14,062 --> 00:09:16,307 I can get it done in 30 minutes. 191 00:09:16,902 --> 00:09:18,228 That's so impressive. 192 00:09:18,432 --> 00:09:20,272 Then here, Ki Bong. The assembly instructions. 193 00:09:20,273 --> 00:09:21,762 Gosh, I don't need it. 194 00:09:21,932 --> 00:09:24,289 Why would I read that just to put together this thing? 195 00:09:24,902 --> 00:09:28,075 All right, then. Shall I get started? 196 00:09:31,912 --> 00:09:33,952 Okay. Here we go. 197 00:09:37,922 --> 00:09:39,626 This is so awkward. 198 00:09:40,093 --> 00:09:42,541 Until when do I have to keep doing this? 199 00:09:42,723 --> 00:09:44,018 Gosh, this is so uncomfortable. 200 00:09:44,123 --> 00:09:45,693 My neck is hurting like crazy. 201 00:09:46,763 --> 00:09:47,853 My gosh. 202 00:09:47,932 --> 00:09:50,831 Seung Hyun, what is it? What's wrong? 203 00:09:50,832 --> 00:09:52,872 - I'm getting neck spasms. - What? 204 00:09:52,973 --> 00:09:55,002 Jun Ki, no more of this. This is too uncomfortable. 205 00:09:55,003 --> 00:09:56,156 Oh, okay. 206 00:09:58,973 --> 00:10:00,676 Same here. I can't do this anymore. 207 00:10:00,912 --> 00:10:03,441 What can we do to feel love toward each other? 208 00:10:03,442 --> 00:10:04,809 Do you have any good ideas? 209 00:10:07,113 --> 00:10:08,276 How about this? 210 00:10:08,383 --> 00:10:10,222 Shall we try talking about each other's strengths... 211 00:10:10,223 --> 00:10:12,089 or what we like about one another? 212 00:10:12,253 --> 00:10:14,852 It might help us discover each other's charms. 213 00:10:14,853 --> 00:10:16,118 That's a great idea. 214 00:10:16,223 --> 00:10:17,589 - I'll go first. - Sure. 215 00:10:21,963 --> 00:10:25,267 I think you have such a nice voice. 216 00:10:25,503 --> 00:10:28,102 Your warm voice makes you sound trustworthy. 217 00:10:28,103 --> 00:10:30,621 Really? Thank you. 218 00:10:31,072 --> 00:10:32,704 - Then it's my turn now. - Yes. 219 00:10:32,942 --> 00:10:34,167 Jun Ki, I think... 220 00:10:34,843 --> 00:10:37,668 you have such a charming smile. 221 00:10:37,983 --> 00:10:41,681 Shall I say it puts people in a good mood? 222 00:10:41,682 --> 00:10:44,916 - Seriously? - And your eyes are so attractive. 223 00:10:45,023 --> 00:10:46,951 I think your slightly slanted eyes... 224 00:10:46,952 --> 00:10:49,092 make you look sexy. 225 00:10:49,093 --> 00:10:51,367 My gosh, you're the epitome of sexiness. 226 00:10:51,523 --> 00:10:55,572 You have such a broad chest because you work out regularly. 227 00:10:55,963 --> 00:10:57,493 And look at your lips. 228 00:10:57,633 --> 00:11:01,713 - You have such sexy lips. - What are you talking about? 229 00:11:01,802 --> 00:11:04,117 They're nothing compared to your lips. 230 00:11:04,302 --> 00:11:06,107 Your lips... 231 00:11:06,873 --> 00:11:08,575 make everyone want to kiss you. 232 00:11:12,743 --> 00:11:15,303 Hey, Soo Yeon. Don't get the wrong idea. 233 00:11:15,853 --> 00:11:17,821 I know what you're thinking now, 234 00:11:18,082 --> 00:11:19,826 but it's a misunderstanding. 235 00:11:19,853 --> 00:11:23,222 No, don't mind me. Just continue what you were doing. 236 00:11:23,223 --> 00:11:24,823 I didn't hear anything. 237 00:11:24,993 --> 00:11:27,481 Soo Yeon, I said it's a misunderstanding. Soo Yeon! 238 00:11:27,733 --> 00:11:28,854 Hey, Soo Yeon! 239 00:11:33,332 --> 00:11:35,953 Okay, this chair is all assembled. 240 00:11:37,402 --> 00:11:38,872 Yu Ri, how does it look? 241 00:11:39,373 --> 00:11:41,861 I must say, it looks a little weird. 242 00:11:42,442 --> 00:11:43,972 What? What's weird about this? 243 00:11:46,383 --> 00:11:49,238 This part. This piece of wood looks a bit odd. 244 00:11:49,753 --> 00:11:52,098 Look at this. It's different from the diagram here. 245 00:11:54,422 --> 00:11:56,151 Oh, you're right. 246 00:11:56,152 --> 00:11:58,233 But I'm sure you can just use it like this. 247 00:11:58,393 --> 00:11:59,515 You think so? 248 00:12:02,893 --> 00:12:04,463 It's all wobbly. 249 00:12:05,202 --> 00:12:08,497 This is... Well, it'll feel like a rocking chair. Isn't it nice? 250 00:12:09,233 --> 00:12:10,671 As long as it doesn't break. 251 00:12:11,042 --> 00:12:14,919 Still, I bought it, so I should assemble it properly. 252 00:12:16,643 --> 00:12:18,887 All right, fine. I'll assemble it again for you. 253 00:12:22,353 --> 00:12:25,993 Then I have to remove all the screws and start from scratch. 254 00:12:28,753 --> 00:12:30,803 Well, it'll be nice... 255 00:12:30,922 --> 00:12:33,022 to get it assembled the way it should be. 256 00:12:33,023 --> 00:12:35,480 Okay, I heard you. I'll start again from scratch. 257 00:12:36,192 --> 00:12:38,375 It's such a hassle, but I'll do it. 258 00:12:40,373 --> 00:12:42,208 I'm not sure how this will sound, 259 00:12:43,473 --> 00:12:45,003 but you know that you're quite fussy, right? 260 00:12:45,572 --> 00:12:48,091 - What? - Nothing. Never mind. 261 00:12:48,912 --> 00:12:52,311 It'll be a lot easier if you read the instructions first. 262 00:12:52,312 --> 00:12:54,087 I told you that I don't need the instructions. 263 00:12:54,483 --> 00:12:56,951 Why? Are you worried that I might do it wrong again? 264 00:12:56,952 --> 00:12:59,329 - No, that's not what I meant. - Aren't you busy? 265 00:12:59,383 --> 00:13:00,882 Why are you hanging around here? 266 00:13:01,753 --> 00:13:04,548 I'm sorry, but can you please wait outside? 267 00:13:04,723 --> 00:13:07,061 I can't focus because you're here. 268 00:13:07,062 --> 00:13:09,032 You're making me feel as if I'm taking a test. 269 00:13:09,432 --> 00:13:10,626 Okay. 270 00:13:11,402 --> 00:13:12,861 I'll wait outside, then. 271 00:13:21,873 --> 00:13:24,126 Gosh, what did I mess up? 272 00:13:26,582 --> 00:13:28,112 Why is it wobbly? 273 00:13:28,613 --> 00:13:30,111 I thought I did everything right. 274 00:13:30,623 --> 00:13:33,713 He offered to assemble it for me. What is his problem? 275 00:13:35,023 --> 00:13:36,175 That little... 276 00:13:38,263 --> 00:13:39,343 No. 277 00:13:40,192 --> 00:13:41,998 Patience. I need to be patient. 278 00:13:42,893 --> 00:13:46,065 I shouldn't belittle my boyfriend. Right, I shouldn't. 279 00:13:51,973 --> 00:13:55,103 Jun Ki, my body is aching all over. 280 00:13:55,312 --> 00:13:56,670 I need to go to the sauna. 281 00:13:56,883 --> 00:13:59,158 - Okay, see you later. - All right. 282 00:14:00,383 --> 00:14:01,606 Wait, Seung Hyun. 283 00:14:02,652 --> 00:14:03,775 What is it? 284 00:14:04,082 --> 00:14:06,266 How about we go to the sauna together? 285 00:14:06,383 --> 00:14:08,691 When men go to the sauna together, 286 00:14:08,692 --> 00:14:11,362 soak in a hot bath, and scrub each other's backs, 287 00:14:11,363 --> 00:14:13,678 - they usually become close. - You're right. 288 00:14:13,832 --> 00:14:15,118 Then let's go together. 289 00:14:15,192 --> 00:14:17,099 - Sounds good! Let's go together. - Let's go! 290 00:14:35,713 --> 00:14:39,048 How awkward. It's gotten even more awkward now. 291 00:14:39,582 --> 00:14:43,337 Why did I step on the soap and fall right on to him? 292 00:14:43,363 --> 00:14:44,485 This is driving me crazy. 293 00:14:45,292 --> 00:14:48,965 I can't stop thinking about what happened. I can't even face Jun Ki. 294 00:14:50,202 --> 00:14:51,355 Seung Hyun. 295 00:14:52,263 --> 00:14:55,597 As for what just happened, let's take it to our graves. 296 00:14:56,202 --> 00:14:58,211 Okay, that'd be great. 297 00:14:58,603 --> 00:14:59,724 I'm thirsty. 298 00:15:00,243 --> 00:15:02,926 - Shall we drink something? - Sure, sounds good. 299 00:15:10,822 --> 00:15:13,577 I've assembled this from scratch 20 times already. 300 00:15:13,893 --> 00:15:16,647 How come it looks different every single time? 301 00:15:17,863 --> 00:15:20,061 And you call this "instructions"? 302 00:15:20,062 --> 00:15:22,511 How am I supposed to know what to do from these simple diagrams? 303 00:15:23,432 --> 00:15:26,840 Why even buy furniture if customers need to assemble everything? 304 00:15:26,873 --> 00:15:29,602 I should just get some wood from the mountains and make them myself. 305 00:15:29,603 --> 00:15:32,356 Furniture companies are basically robbing customers. 306 00:15:34,873 --> 00:15:36,473 This is crazy. 307 00:15:36,912 --> 00:15:38,647 What did I do wrong? 308 00:15:41,383 --> 00:15:43,522 Ki Bong, I brought you something to drink. 309 00:15:43,523 --> 00:15:44,705 No, thanks. I don't want it. 310 00:15:46,123 --> 00:15:48,366 By the way, are you not done yet? 311 00:15:49,292 --> 00:15:51,363 Why do you ask? Do you need this urgently? 312 00:15:51,562 --> 00:15:53,674 Do you need to use this chair right now? 313 00:15:54,162 --> 00:15:55,492 No, it's not that. 314 00:15:55,493 --> 00:15:57,033 Then can you please wait? 315 00:15:57,562 --> 00:16:00,184 As you can see, I'm working hard to assemble this now. 316 00:16:01,133 --> 00:16:03,275 How can you be so ungrateful? 317 00:16:03,702 --> 00:16:07,372 Hey, I'll just do it myself if you find it too hard. 318 00:16:07,373 --> 00:16:11,156 Yu Ri, I'm not saying that because I find this hard. 319 00:16:11,182 --> 00:16:12,882 I just think that you could try to be... 320 00:16:12,883 --> 00:16:16,146 more considerate overall and respect me more. 321 00:16:16,383 --> 00:16:17,851 - What? - Forget it. 322 00:16:17,952 --> 00:16:20,809 We can have a proper chat about it after I finish assembling this. 323 00:16:24,893 --> 00:16:27,717 I don't even understand what I did wrong. 324 00:16:28,963 --> 00:16:30,084 - Oh, my. - Yes. 325 00:16:34,902 --> 00:16:36,565 You drink it like this too? 326 00:16:37,373 --> 00:16:41,342 Yes. Yogurt tastes the best when you drink it from the bottom. 327 00:16:41,343 --> 00:16:44,168 I totally agree. I even drink bottled water the same way at times. 328 00:16:44,743 --> 00:16:46,273 I even drink canned beer this way sometimes. 329 00:16:46,682 --> 00:16:49,365 We have a lot in common. This is cool. 330 00:16:50,582 --> 00:16:54,092 Seung Hyun, I'm a little hungry. Shall we have some ramyeon? 331 00:16:54,093 --> 00:16:55,252 Ramyeon sounds great. 332 00:16:55,253 --> 00:16:56,752 What should we put in it? 333 00:16:57,192 --> 00:16:58,314 Kimchi? 334 00:16:58,562 --> 00:17:01,092 No, not really. Do you have pork belly by any chance? 335 00:17:01,093 --> 00:17:02,892 I usually cook ramyeon with pork belly. 336 00:17:02,893 --> 00:17:05,331 That's my favorite way of cooking ramyeon. 337 00:17:05,332 --> 00:17:06,903 This is so cool. 338 00:17:08,302 --> 00:17:09,731 - My gosh. - Hold on. 339 00:17:10,372 --> 00:17:12,515 - Why are you clapping like that? - This is how I usually clap. 340 00:17:12,572 --> 00:17:14,102 I've been doing this since I was little. 341 00:17:14,243 --> 00:17:15,874 Me too. I started clapping this way as a kid. 342 00:17:16,213 --> 00:17:18,482 When I was in kindergarten, I saw kids in Class Seal... 343 00:17:18,483 --> 00:17:20,492 clapping like this and started doing the same. 344 00:17:20,552 --> 00:17:21,811 Which kindergarten did you go to? 345 00:17:21,812 --> 00:17:23,781 Hansomang Kindergarten in Hwagok-dong. 346 00:17:23,782 --> 00:17:25,924 What? I went to the same kindergarten. 347 00:17:26,282 --> 00:17:27,373 Seriously? 348 00:17:27,653 --> 00:17:30,591 So that kid I saw in Class Seal was you? 349 00:17:30,592 --> 00:17:32,052 That must've been me! 350 00:17:32,163 --> 00:17:33,968 My gosh, what a crazy coincidence! 351 00:17:34,362 --> 00:17:35,995 - This is so cool! - Oh, my. 352 00:17:39,433 --> 00:17:40,656 The aroma of ramyeon with pork belly. 353 00:17:42,572 --> 00:17:44,817 Seung Hyun! Is it not ready yet? 354 00:17:44,973 --> 00:17:46,063 It's ready. 355 00:17:48,312 --> 00:17:51,036 All right, here comes our ramyeon. 356 00:17:53,612 --> 00:17:54,735 Jun Ki! 357 00:17:58,683 --> 00:17:59,875 Gosh, it's hot. 358 00:18:00,223 --> 00:18:02,192 Jun Ki, are you all right? Are you hurt? 359 00:18:02,993 --> 00:18:04,696 No, I'm fine. 360 00:18:05,362 --> 00:18:07,402 Is your hand okay? 361 00:18:09,532 --> 00:18:12,287 It stings a little, but I'm fine. 362 00:18:14,433 --> 00:18:17,503 Oh, my goodness. What should we do? 363 00:18:17,743 --> 00:18:18,864 I said I'm fine. 364 00:18:20,812 --> 00:18:21,935 Seung Hyun. 365 00:18:27,013 --> 00:18:30,959 If I can see your smile 366 00:18:45,933 --> 00:18:47,564 Okay, let's wrap up for the day. 367 00:18:47,632 --> 00:18:48,928 Thank you. 368 00:18:54,713 --> 00:18:55,937 How did I do? 369 00:18:56,072 --> 00:18:57,816 You've improved a lot, 370 00:18:58,542 --> 00:19:01,337 but you still can't quite convey subtle emotions. 371 00:19:01,882 --> 00:19:03,719 But don't worry. You're getting better. 372 00:19:03,852 --> 00:19:04,952 Okay. 373 00:19:04,953 --> 00:19:06,145 Go home early today. 374 00:19:06,382 --> 00:19:08,422 I want to go home and get some sleep too. 375 00:19:08,423 --> 00:19:09,551 You should. 376 00:19:09,552 --> 00:19:11,633 You haven't slept for days. 377 00:19:13,322 --> 00:19:15,026 By the way, the lyrics of this song... 378 00:19:15,193 --> 00:19:17,061 were written by you, right? 379 00:19:17,062 --> 00:19:18,631 Yes. Why? 380 00:19:18,632 --> 00:19:20,234 The lyrics are so sad. 381 00:19:21,372 --> 00:19:24,742 Were you thinking about Soo Yeon while writing them? 382 00:19:24,743 --> 00:19:25,763 What? 383 00:19:26,042 --> 00:19:27,972 Why are you suddenly bringing up Soo Yeon? 384 00:19:27,973 --> 00:19:29,369 She's... 385 00:19:29,673 --> 00:19:32,640 your first love, right? 386 00:19:34,282 --> 00:19:37,720 If you have time for things like that, take better care of yourself. 387 00:19:38,023 --> 00:19:39,144 I'm leaving. 388 00:19:45,092 --> 00:19:47,714 Writing a proposal is harder than I thought. 389 00:19:48,263 --> 00:19:50,373 I don't even have much time. This is not good. 390 00:19:58,602 --> 00:19:59,601 Soo Yeon. 391 00:19:59,602 --> 00:20:01,972 Oh, you're back. You're late. 392 00:20:01,973 --> 00:20:03,503 Yes, I just finished recording. 393 00:20:04,483 --> 00:20:06,349 Why are you still up? 394 00:20:06,382 --> 00:20:08,320 I'm writing a proposal for a new segment. 395 00:20:08,453 --> 00:20:10,145 - A new segment? - Well... 396 00:20:10,523 --> 00:20:12,152 We're planning a segment... 397 00:20:12,153 --> 00:20:15,222 where we answer trivial questions in our daily lives. 398 00:20:15,223 --> 00:20:16,722 Really? That sounds fun. 399 00:20:16,723 --> 00:20:17,784 You think so? 400 00:20:18,592 --> 00:20:20,861 But I'm having a hard time coming up with examples. 401 00:20:20,862 --> 00:20:22,596 You are? Do you need some help? 402 00:20:22,763 --> 00:20:24,669 There are some things I've always wondered. 403 00:20:25,003 --> 00:20:26,083 Like what? 404 00:20:28,903 --> 00:20:30,330 - You know the Hulk, right? - Yes. 405 00:20:30,443 --> 00:20:33,604 He is usually small, but he gets bigger when he's angry. 406 00:20:33,812 --> 00:20:36,172 When he becomes bigger, all his clothes get torn... 407 00:20:36,173 --> 00:20:38,488 except his pants. Isn't that strange? 408 00:20:38,713 --> 00:20:39,942 Don't you want to know why? 409 00:20:39,943 --> 00:20:42,054 Yes, I do want to know why, 410 00:20:42,312 --> 00:20:44,621 but I don't think that's a very good example. 411 00:20:44,622 --> 00:20:45,704 It isn't? 412 00:20:46,622 --> 00:20:47,674 Then what about this one? 413 00:20:47,753 --> 00:20:50,169 When you put your earphones in your pocket or bag, 414 00:20:50,362 --> 00:20:52,157 they come out tangled... 415 00:20:52,193 --> 00:20:53,519 every single time. 416 00:20:54,193 --> 00:20:56,232 It's not like someone tangles them up on purpose. 417 00:20:56,233 --> 00:20:57,702 It's such a mystery. 418 00:20:57,703 --> 00:21:00,212 You're right. I've always wondered that too. 419 00:21:00,302 --> 00:21:02,531 Also, even if you always get up late, 420 00:21:02,532 --> 00:21:04,032 when you ask someone to wake you up, 421 00:21:04,443 --> 00:21:06,514 you wake up early on your own. 422 00:21:06,642 --> 00:21:08,272 I really want to know why. 423 00:21:08,273 --> 00:21:09,394 So do I. 424 00:21:10,582 --> 00:21:13,397 I couldn't seem to think of any examples on my own, 425 00:21:13,443 --> 00:21:15,524 but now that you're helping me, it's a lot easier. 426 00:21:15,812 --> 00:21:16,976 Thanks, Woo Shik. 427 00:21:17,023 --> 00:21:18,752 No problem. 428 00:21:18,753 --> 00:21:21,752 You must be tired. Go in and get some sleep. 429 00:21:21,753 --> 00:21:23,323 It's okay. I'm not tired at all. 430 00:21:23,453 --> 00:21:25,564 I slept a lot at the studio, so I'm full of energy now. 431 00:21:27,463 --> 00:21:29,707 Let me see. What else? 432 00:21:37,743 --> 00:21:38,864 - If you look here... - Okay. 433 00:21:48,653 --> 00:21:50,040 Ki Bong. 434 00:21:50,282 --> 00:21:52,466 It's getting late. 435 00:21:52,852 --> 00:21:55,677 Why don't you go to bed now and start again tomorrow? 436 00:21:55,753 --> 00:21:57,119 You can go to bed if you're tired. 437 00:21:57,423 --> 00:21:59,534 I'll stay up all night if I have to. 438 00:22:00,733 --> 00:22:02,977 All right. I'll go to bed. 439 00:22:07,903 --> 00:22:08,923 By the way, Yu Ri, 440 00:22:09,372 --> 00:22:11,240 I've been wondering something. 441 00:22:11,372 --> 00:22:12,392 What is it? 442 00:22:15,312 --> 00:22:16,945 Did you really have to buy this chair? 443 00:22:17,312 --> 00:22:20,012 - What? - There are many pre-assembled ones. 444 00:22:20,013 --> 00:22:21,889 Why did you have to get this chair, of all chairs? 445 00:22:22,812 --> 00:22:24,251 I'm just curious. 446 00:22:25,082 --> 00:22:26,581 Like I said earlier, 447 00:22:26,723 --> 00:22:28,119 I wanted to save money. 448 00:22:28,892 --> 00:22:30,422 How much did you save? 449 00:22:30,523 --> 00:22:31,848 Like 1,000 dollars? 450 00:22:32,122 --> 00:22:35,020 Well, not that much. 451 00:22:35,292 --> 00:22:37,445 Still, it's always nice to save some money. 452 00:22:38,032 --> 00:22:39,186 Fine. 453 00:22:39,433 --> 00:22:41,402 Even if my eyes fall out or I get a slipped disc, 454 00:22:41,403 --> 00:22:43,065 I'll finish assembling this chair. 455 00:22:43,532 --> 00:22:44,930 Goodnight, cheapskate. 456 00:22:55,013 --> 00:22:56,543 It's already light outside. 457 00:23:00,523 --> 00:23:03,042 - Ki Bong. - 2, 3... 458 00:23:06,763 --> 00:23:08,391 Did you stay up all night? 459 00:23:08,392 --> 00:23:10,732 I'm counting these. Please don't talk to me. 460 00:23:10,733 --> 00:23:11,753 What? 461 00:23:15,273 --> 00:23:16,293 Okay. 462 00:23:16,503 --> 00:23:17,702 But Ki Bong, 463 00:23:17,703 --> 00:23:21,371 we should get ready for today's work. 464 00:23:21,372 --> 00:23:22,772 I'm sorry, 465 00:23:22,773 --> 00:23:26,209 but I'm not stepping outside this room until I'm done with this. 466 00:23:26,743 --> 00:23:28,343 You'll have to go alone. 467 00:23:28,653 --> 00:23:29,673 What? 468 00:23:29,782 --> 00:23:31,621 You know I'm not a good driver. 469 00:23:31,622 --> 00:23:33,111 I can't drive a truck. 470 00:23:34,223 --> 00:23:36,652 Then call a driver service. 471 00:23:36,653 --> 00:23:37,683 What? 472 00:23:38,223 --> 00:23:41,662 Hey, I can't hire a driver just to run a food truck. 473 00:23:41,663 --> 00:23:43,468 You said you saved some money on this chair. 474 00:23:43,903 --> 00:23:45,667 You could use that money. 475 00:23:46,102 --> 00:23:48,010 - Seriously... - Hey. 476 00:23:48,132 --> 00:23:49,969 I'm trying to focus. 477 00:23:56,042 --> 00:23:58,123 1, 2... 478 00:23:59,243 --> 00:24:00,405 Fine. 479 00:24:00,913 --> 00:24:02,381 I get it. 480 00:24:03,153 --> 00:24:04,714 I'll go alone. 481 00:24:06,882 --> 00:24:08,422 Why are you left here? 482 00:24:16,332 --> 00:24:18,475 If he wasn't my boyfriend... 483 00:24:20,132 --> 00:24:22,214 Patience. Patience. 484 00:24:23,233 --> 00:24:24,833 Where is the driver service number? 485 00:24:34,913 --> 00:24:36,004 Gosh. 486 00:24:36,582 --> 00:24:37,776 When did you wake up? 487 00:24:39,183 --> 00:24:40,652 About an hour ago. 488 00:24:40,653 --> 00:24:43,171 Why didn't you wake me up? Your arm must ache. 489 00:24:43,253 --> 00:24:44,588 Don't worry. 490 00:24:44,993 --> 00:24:46,422 Your head... 491 00:24:46,423 --> 00:24:49,554 is light as a feather. My arm doesn't ache at all. 492 00:24:50,763 --> 00:24:53,313 By the way, do you know... 493 00:24:53,332 --> 00:24:55,750 you look like an angel when you're asleep? 494 00:24:57,142 --> 00:24:59,141 You sound cute when you snore too. 495 00:24:59,142 --> 00:25:01,795 Stop it. What's with you? 496 00:25:02,913 --> 00:25:04,035 By the way, 497 00:25:04,342 --> 00:25:06,581 don't you think we've become a bit closer now? 498 00:25:06,582 --> 00:25:07,776 I know. 499 00:25:08,153 --> 00:25:11,351 Actually, your arm felt so soft. 500 00:25:11,352 --> 00:25:12,576 I slept so well. 501 00:25:13,423 --> 00:25:14,821 Me too. 502 00:25:14,822 --> 00:25:16,591 I haven't slept this well... 503 00:25:16,592 --> 00:25:18,591 in a long time. 504 00:25:18,592 --> 00:25:19,786 That's great. 505 00:25:20,832 --> 00:25:22,432 I'll go take a shower now. 506 00:25:22,433 --> 00:25:23,688 You'll take a shower? 507 00:25:25,032 --> 00:25:26,257 Let me come with you. 508 00:25:26,433 --> 00:25:27,524 Okay. 509 00:25:29,372 --> 00:25:32,502 What did I say our relationship was? 510 00:25:32,503 --> 00:25:34,583 You said I was a man who was your friend. 511 00:25:34,642 --> 00:25:36,871 In short, a male friend, Your Majesty. 512 00:25:36,872 --> 00:25:40,932 But now you feel like more than a male friend. 513 00:25:41,112 --> 00:25:42,132 What should I do? 514 00:25:43,713 --> 00:25:44,803 Your Majesty. 515 00:25:46,282 --> 00:25:47,312 Gongul. 516 00:25:48,453 --> 00:25:49,615 Gongul. 517 00:25:50,723 --> 00:25:51,813 Gongul. 518 00:25:52,163 --> 00:25:53,183 Your Majesty. 519 00:25:53,592 --> 00:25:54,684 Gongul. 520 00:25:58,362 --> 00:25:59,454 Gongul. 521 00:25:59,532 --> 00:26:00,899 Hey. 522 00:26:01,973 --> 00:26:04,389 They do look like they're in love now, 523 00:26:04,943 --> 00:26:06,574 but don't you think it's a bit too much? 524 00:26:07,003 --> 00:26:08,063 I know. 525 00:26:09,013 --> 00:26:10,712 It's definitely too much. 526 00:26:10,713 --> 00:26:13,364 What happened in the past few days? 527 00:26:14,013 --> 00:26:15,686 Tell them to stop living together. 528 00:26:15,882 --> 00:26:17,752 - And keep them apart at all times. - Okay. 529 00:26:17,753 --> 00:26:20,129 They shouldn't even talk to each other anymore, okay? 530 00:26:20,183 --> 00:26:21,274 Okay. 531 00:26:24,463 --> 00:26:26,024 Gosh, I'm tired. 532 00:26:27,463 --> 00:26:30,523 Too bad I had to waste money on the driver. 533 00:26:32,062 --> 00:26:33,226 Anyway, 534 00:26:33,832 --> 00:26:36,016 is Ki Bong done assembling the chair? 535 00:26:43,342 --> 00:26:44,403 Ki Bong. 536 00:26:49,253 --> 00:26:50,374 What's wrong? 537 00:26:51,983 --> 00:26:53,073 What happened? 538 00:26:53,253 --> 00:26:54,313 Yu Ri. 539 00:26:55,292 --> 00:26:56,752 I can't do this. 540 00:26:57,622 --> 00:26:59,806 - What? - I give up. 541 00:27:00,963 --> 00:27:04,369 I've put them together and taken them apart a hundred times, 542 00:27:04,463 --> 00:27:06,879 and the chair looks different every time. 543 00:27:08,102 --> 00:27:09,939 There are always some parts left over too. 544 00:27:10,302 --> 00:27:11,731 I can't do this. 545 00:27:12,503 --> 00:27:15,272 I wanted to impress you, 546 00:27:15,273 --> 00:27:16,873 so I did my best. 547 00:27:17,582 --> 00:27:19,276 I'm so sorry. 548 00:27:19,542 --> 00:27:21,592 What's wrong with me? 549 00:27:22,153 --> 00:27:25,040 I'm so stupid, and I can't do anything right. 550 00:27:26,282 --> 00:27:28,492 I'm useless. 551 00:27:28,493 --> 00:27:29,778 No, you're not. 552 00:27:29,993 --> 00:27:31,798 You did a very good job. 553 00:27:32,122 --> 00:27:33,861 I prefer how it looks now... 554 00:27:33,862 --> 00:27:36,005 to how it's supposed to look. I mean it. 555 00:27:38,233 --> 00:27:39,629 - Are you sure? - Yes. 556 00:27:39,802 --> 00:27:41,231 It's completely my style. 557 00:27:42,302 --> 00:27:45,402 You'd make a great furniture designer. 558 00:27:45,403 --> 00:27:48,635 Actually, I do have some artistic talent. 559 00:27:49,642 --> 00:27:51,754 Of course. You're my boyfriend. 560 00:27:52,683 --> 00:27:55,508 If I'd known you'd like it, I wouldn't have worried so much. 561 00:27:55,882 --> 00:27:58,576 So relax and get some rest. 562 00:27:58,723 --> 00:28:00,008 You didn't get any sleep last night. 563 00:28:00,082 --> 00:28:01,928 Okay. I'll get some rest. 564 00:28:02,122 --> 00:28:03,724 You can use the chair now. 565 00:28:03,753 --> 00:28:05,291 Also, you can have this. 566 00:28:05,292 --> 00:28:06,486 It's a part left over. 567 00:28:11,203 --> 00:28:12,733 Thanks, Ki Bong. 568 00:28:20,713 --> 00:28:22,814 How am I going to use that chair? 569 00:28:25,312 --> 00:28:27,077 What is this? 570 00:28:27,282 --> 00:28:29,048 Should I just do it again myself? 571 00:28:30,582 --> 00:28:32,011 But it might hurt his feelings. 572 00:28:32,582 --> 00:28:33,877 I'll have to use it as it is. 573 00:28:34,723 --> 00:28:36,763 What did he do anyway? 574 00:28:43,632 --> 00:28:45,641 It's too uncomfortable. 575 00:28:45,733 --> 00:28:47,405 What is this? 576 00:28:48,802 --> 00:28:49,893 Wait. 577 00:28:50,233 --> 00:28:51,874 Where's the knob? 578 00:28:53,372 --> 00:28:54,434 My goodness. 579 00:28:55,572 --> 00:28:57,276 The knob is inside? 580 00:29:00,443 --> 00:29:04,706 Dating an innocent guy is seriously so hard. 581 00:29:06,753 --> 00:29:08,558 I wonder what happened to the proposal. 582 00:29:09,953 --> 00:29:12,268 I hope the producer likes it. 583 00:29:16,233 --> 00:29:17,531 Ma'am, how did it go? 584 00:29:17,532 --> 00:29:19,643 - What did the producer say? - The thing is, 585 00:29:20,132 --> 00:29:21,806 he loves it! 586 00:29:23,503 --> 00:29:26,022 - Really? He really likes it? - Yes. 587 00:29:26,173 --> 00:29:29,885 And in a few days, he wants to do a presentation for the director. 588 00:29:30,372 --> 00:29:32,581 If that goes well, will this become a real segment? 589 00:29:32,582 --> 00:29:35,642 Of course. I even thought of a title. 590 00:29:35,882 --> 00:29:38,708 "Trivial Questions that Strike Our Curiosity". 591 00:29:38,753 --> 00:29:40,894 In short, "TQSC". 592 00:29:41,052 --> 00:29:42,891 I like it. It sounds fun. 593 00:29:42,892 --> 00:29:45,411 I will add your name in the front too. 594 00:29:45,862 --> 00:29:48,381 "Han Soo Yeon's TQSC". 595 00:29:49,362 --> 00:29:50,485 Sorry? 596 00:29:50,862 --> 00:29:53,662 My name will be included in the segment title? 597 00:29:53,663 --> 00:29:56,661 Yes, you came up with the idea. Of course it should be in it. 598 00:29:56,802 --> 00:29:58,672 And if this goes really well, 599 00:29:58,673 --> 00:30:01,671 it might become a fixed segment under your own name. 600 00:30:01,842 --> 00:30:05,412 So we should really try our best and give it all we got. Okay? 601 00:30:06,243 --> 00:30:07,364 Yes, ma'am. 602 00:30:09,013 --> 00:30:10,237 Thank you. 603 00:30:15,592 --> 00:30:18,786 It might become a segment under my name? 604 00:30:20,193 --> 00:30:21,895 Is this a dream come true or what? 605 00:30:22,362 --> 00:30:23,657 I feel so happy. 606 00:30:26,302 --> 00:30:28,476 This is all thanks to Woo Shik's help. 607 00:30:30,173 --> 00:30:31,805 Should I get him some hotteok? 608 00:30:35,213 --> 00:30:36,294 Hey, Soo Yeon. 609 00:30:36,473 --> 00:30:38,982 Woo Shik, it's me. Do you want some hotteok? 610 00:30:38,983 --> 00:30:40,742 Hotteok? Do you want hotteok? 611 00:30:40,743 --> 00:30:42,588 Should I buy you some? I'm in front of the truck right now. 612 00:30:42,812 --> 00:30:45,302 Really? I'm in front of... 613 00:30:53,523 --> 00:30:54,686 How many do you want? 614 00:30:56,032 --> 00:30:57,562 Soo Yeon, how many do you want? 615 00:30:59,503 --> 00:31:00,624 500. 616 00:31:01,332 --> 00:31:04,086 - What? - Get me 500 pieces. 617 00:31:08,173 --> 00:31:09,600 Soo Yeon? 618 00:31:11,483 --> 00:31:13,930 - She hung up. - What's wrong? 619 00:31:16,052 --> 00:31:17,206 It's nothing. 620 00:31:18,483 --> 00:31:20,682 - Ma'am. - Yes? 621 00:31:20,683 --> 00:31:22,865 How long does it take to make 500 pieces? 622 00:31:26,889 --> 00:31:31,889 [VIU Ver] jTBC E15 'Eulachacha Waikiki 2' "Why Do I Feel This Way?" -♥ Ruo Xi ♥- 623 00:31:36,733 --> 00:31:37,823 What was that? 624 00:31:38,602 --> 00:31:40,510 Why did I get angry at Woo Shik? 625 00:31:42,042 --> 00:31:43,133 I mean, why? 626 00:31:52,183 --> 00:31:53,814 Hey, what is it? 627 00:31:54,822 --> 00:31:55,945 Your hotteok. 628 00:31:59,062 --> 00:32:02,735 The lady didn't have enough ingredients, so I couldn't get 500. 629 00:32:03,092 --> 00:32:04,256 Is that okay? 630 00:32:04,862 --> 00:32:06,434 No, it's fine. 631 00:32:07,602 --> 00:32:09,917 Woo Shik, I'm feeling a bit tired. 632 00:32:10,173 --> 00:32:11,835 Oh, okay then. 633 00:32:12,342 --> 00:32:13,424 Get some rest. 634 00:32:20,782 --> 00:32:22,007 What is wrong with me? 635 00:32:23,782 --> 00:32:25,486 What's the matter with me? 636 00:32:27,653 --> 00:32:32,314 (One Day, Suddenly) 637 00:32:32,362 --> 00:32:34,740 Here we are. It's hot. 638 00:32:34,963 --> 00:32:37,410 Here you go, your ramyeon is ready. 639 00:32:37,733 --> 00:32:39,601 Ta-da! 640 00:32:39,602 --> 00:32:41,202 You cooked it really well. 641 00:32:41,203 --> 00:32:43,071 Ki Bong is the best at cooking ramyeon. 642 00:32:43,072 --> 00:32:45,622 I know. Shall I take a bite? 643 00:32:47,173 --> 00:32:48,641 Jun Ki, stop what you're doing. 644 00:32:49,312 --> 00:32:50,641 What? What do you want? 645 00:32:50,642 --> 00:32:53,570 How could you eat ramyeon when your hemorrhoids isn't even cured? 646 00:32:53,683 --> 00:32:55,452 Do you know how bad spicy food is for your hemorrhoids? 647 00:32:55,453 --> 00:32:57,311 It's fine, don't worry. 648 00:32:57,312 --> 00:32:59,022 Do you know how important food is for your health? 649 00:32:59,023 --> 00:33:00,176 I should at least have a bite. 650 00:33:00,223 --> 00:33:01,753 I told you not to eat it. 651 00:33:02,322 --> 00:33:03,522 Just sit there and wait. 652 00:33:03,523 --> 00:33:05,532 I'll make you chicken soup with abalones. 653 00:33:06,993 --> 00:33:08,083 Abalones? 654 00:33:08,263 --> 00:33:10,098 Why? Are abalones good for curing hemorrhoids? 655 00:33:10,193 --> 00:33:13,089 It's not that. Your performance is starting tomorrow. 656 00:33:13,132 --> 00:33:14,969 I'll cook something good for you. Okay? 657 00:33:15,572 --> 00:33:16,653 Wait. 658 00:33:16,733 --> 00:33:18,783 - Tomorrow's your first performance? - Yes. 659 00:33:18,903 --> 00:33:21,524 I don't think Yu Ri and I will make it because of our business. 660 00:33:21,773 --> 00:33:24,212 I have a recording tomorrow too. I'm sorry. 661 00:33:24,213 --> 00:33:25,641 Forget it, you jerks! 662 00:33:25,642 --> 00:33:27,621 I wasn't even looking forward to you guys coming. 663 00:33:28,382 --> 00:33:31,381 My best friend is the only one who truly cares for me. 664 00:33:31,423 --> 00:33:32,780 You only call me your best friend at times like this. 665 00:33:33,052 --> 00:33:36,286 Anyway, I'll go watch your play with my friends from the shooting team, 666 00:33:36,352 --> 00:33:38,536 - so you better do a good job. - Don't worry. 667 00:33:38,792 --> 00:33:41,996 I'll prepare all the nice seats, so bring all your friends. 668 00:33:42,993 --> 00:33:44,932 (The King's Male Friend) 669 00:33:44,933 --> 00:33:46,024 This way. 670 00:33:50,403 --> 00:33:51,933 Enjoy the performance. 671 00:33:54,872 --> 00:33:55,964 Why am I so nervous? 672 00:33:56,773 --> 00:33:57,936 This is driving me crazy. 673 00:34:02,253 --> 00:34:04,323 Jun Ki, here. 674 00:34:04,852 --> 00:34:05,922 Oh, you're here. 675 00:34:05,923 --> 00:34:07,381 Thanks for the flowers. 676 00:34:10,923 --> 00:34:13,819 - Wait, why do you look so down? - What? 677 00:34:15,193 --> 00:34:18,977 The thing is, I'm really nervous. 678 00:34:19,932 --> 00:34:22,218 It's been so long since I acted in front of an audience, 679 00:34:22,573 --> 00:34:25,153 and I can't remember my lines, and everything is jumbled up. 680 00:34:25,943 --> 00:34:29,206 Hey, what if I ruin today's performance? 681 00:34:29,312 --> 00:34:32,066 Come on. It's not like you to be discouraged like this. 682 00:34:32,642 --> 00:34:33,764 Okay. 683 00:34:38,283 --> 00:34:40,874 My friend. Just believe in yourself. 684 00:34:41,122 --> 00:34:43,806 You're a really good actor. I know that for sure. 685 00:34:44,253 --> 00:34:47,486 To me, you're Song Kang Ho, Hwang Jung Min, 686 00:34:47,662 --> 00:34:49,365 and Lee Byung Hun. Okay? 687 00:34:49,863 --> 00:34:51,661 So don't be frightened... 688 00:34:51,662 --> 00:34:54,835 and go out there and show everyone what a real actor is. Okay? 689 00:34:56,702 --> 00:34:58,915 Okay, fine. 690 00:34:58,943 --> 00:35:00,268 I can't hear you. 691 00:35:01,673 --> 00:35:03,142 Can you do a good job or not? 692 00:35:06,182 --> 00:35:08,019 Okay, I got it. 693 00:35:08,283 --> 00:35:11,515 I have to do my makeup again because of you. You little... 694 00:35:11,622 --> 00:35:12,949 Now you're the Jun Ki that I know. 695 00:35:14,852 --> 00:35:16,249 Anyway, thanks. 696 00:35:16,792 --> 00:35:18,394 I think I feel a little better thanks to you. 697 00:35:20,222 --> 00:35:22,742 Jung Eun, we have to go in now. 698 00:35:22,892 --> 00:35:25,076 - Okay. - Who is he? 699 00:35:25,403 --> 00:35:27,504 Oh, he's a friend that's shooting with me these days. 700 00:35:27,903 --> 00:35:29,911 Good luck on your performance. You can do it! 701 00:35:30,033 --> 00:35:31,266 Okay. 702 00:35:31,742 --> 00:35:32,824 Let's go. 703 00:35:39,082 --> 00:35:41,194 Okay. I can do it. 704 00:35:42,283 --> 00:35:43,435 Let's go! 705 00:35:44,412 --> 00:35:47,686 I wish time stops like this. 706 00:35:48,323 --> 00:35:50,025 Shall we just run away to somewhere far away? 707 00:35:50,153 --> 00:35:52,100 We'll go to a mountain where no one will find us, 708 00:35:52,323 --> 00:35:54,882 and live happily ever after. What do you think? 709 00:35:55,492 --> 00:35:56,717 It sounds good, 710 00:35:58,262 --> 00:35:59,997 but I can't, Your Majesty. 711 00:36:00,202 --> 00:36:02,855 You can't? What do you mean? 712 00:36:06,372 --> 00:36:09,912 I must leave you now, Your Majesty. 713 00:36:11,512 --> 00:36:13,552 Leave? Where? 714 00:36:21,323 --> 00:36:23,190 To Seoul, 2019. 715 00:36:24,593 --> 00:36:26,123 2019? 716 00:36:26,222 --> 00:36:27,691 What are you talking about? 717 00:36:27,722 --> 00:36:31,231 Actually, I'm from Seoul, Korea in the year of 2019. 718 00:36:31,403 --> 00:36:33,504 I'm a student from the science class of Myeongsung High School. 719 00:36:33,733 --> 00:36:35,639 I was inventing this time machine... 720 00:36:36,073 --> 00:36:38,215 and made the mistake of landing here. 721 00:36:38,503 --> 00:36:40,601 What? A time machine? 722 00:36:40,602 --> 00:36:42,653 There's no time left to explain. 723 00:36:42,713 --> 00:36:44,579 It's time for me to leave, Your Majesty. 724 00:36:45,082 --> 00:36:47,969 It was an honor for me to live as the king's male friend... 725 00:36:49,483 --> 00:36:50,809 all this time. 726 00:36:53,923 --> 00:36:55,045 Goodbye, then. 727 00:36:56,992 --> 00:36:58,145 My male friend. 728 00:37:12,142 --> 00:37:15,539 Gongul. Gongul! 729 00:37:16,113 --> 00:37:18,388 Gongul! 730 00:37:59,823 --> 00:38:01,760 I wonder how Jun Ki's play is going. 731 00:38:01,992 --> 00:38:03,145 I'm sorry I couldn't make it. 732 00:38:04,662 --> 00:38:07,652 I need to finish this recording in order to go. 733 00:38:09,133 --> 00:38:10,490 Why is everyone so late? 734 00:38:14,102 --> 00:38:16,622 - Mr. Cha, hello. - You're late. 735 00:38:17,803 --> 00:38:18,942 What's wrong with your face? 736 00:38:18,943 --> 00:38:22,511 I had a drink last night after the recording... 737 00:38:22,512 --> 00:38:23,940 and I have an upset stomach. 738 00:38:24,783 --> 00:38:25,966 Min Ah isn't here yet, right? 739 00:38:26,213 --> 00:38:29,273 I'll lie down on the couch until she comes. 740 00:38:30,053 --> 00:38:31,552 I think I might die. 741 00:38:36,653 --> 00:38:38,224 Hello, Mr. Cha. 742 00:38:38,722 --> 00:38:40,527 What's wrong with your voice? 743 00:38:40,762 --> 00:38:43,650 Well, I'm suffering from enteritis. 744 00:38:43,863 --> 00:38:45,596 Enteritis? Why so suddenly? 745 00:38:45,733 --> 00:38:48,532 After our recording last night, I met my friends... 746 00:38:48,533 --> 00:38:51,501 and went to the beach to eat grilled clams. 747 00:38:51,972 --> 00:38:53,432 I think something was wrong with the clams. 748 00:38:54,173 --> 00:38:55,263 What? 749 00:38:55,673 --> 00:38:57,447 What are you thinking? 750 00:38:58,443 --> 00:38:59,982 How could you think of going to the beach... 751 00:38:59,983 --> 00:39:01,513 when you're recording your album to be a singer? 752 00:39:01,852 --> 00:39:03,138 Can't you be more professional? 753 00:39:03,983 --> 00:39:06,822 Whenever I had a recording back in the day, I wrapped... 754 00:39:06,823 --> 00:39:09,780 my neck in a towel to protect it even in summertime, okay? 755 00:39:10,792 --> 00:39:13,617 You must take care of yourself if you're a pro, don't you think? 756 00:39:14,093 --> 00:39:15,391 I'm sorry. 757 00:39:15,392 --> 00:39:16,453 I don't want to hear it! 758 00:39:17,792 --> 00:39:19,331 And you too, Hyung Seok. 759 00:39:19,332 --> 00:39:22,230 You knew about this recording. How could you drink the night before? 760 00:39:22,872 --> 00:39:25,219 You should at least try not to inconvenience others. 761 00:39:26,102 --> 00:39:27,980 You guys have no self-discipline. 762 00:39:28,843 --> 00:39:30,812 - I'm sorry. - Forget it. 763 00:39:31,173 --> 00:39:33,937 I'm incredibly disappointed in both of you! 764 00:39:36,452 --> 00:39:37,533 Mr. Cha! 765 00:39:52,202 --> 00:39:54,061 My gosh. Soo Yeon, what are you doing? 766 00:39:54,062 --> 00:39:56,623 What? Can't you tell? I'm cleaning. 767 00:40:00,773 --> 00:40:02,547 Get me 500 pieces. 768 00:40:05,843 --> 00:40:09,280 Why am I so bothered by Woo Shik spending time with Min Ah? 769 00:40:12,653 --> 00:40:14,968 Do I actually have feelings for him? 770 00:40:21,492 --> 00:40:24,431 Soo Yeon, you found all the photos, right? 771 00:40:24,432 --> 00:40:25,524 Yes, ma'am. 772 00:40:27,062 --> 00:40:29,418 The director is very picky. 773 00:40:29,533 --> 00:40:31,267 We have to prepare everything perfectly. 774 00:40:31,332 --> 00:40:33,312 It looks like we'll have to pull another all-nighter. 775 00:40:33,702 --> 00:40:34,701 You're okay with that, right? 776 00:40:34,702 --> 00:40:36,548 Yes, of course. Don't worry. 777 00:40:38,312 --> 00:40:39,607 Let's get started, then. 778 00:40:40,582 --> 00:40:44,387 Right, I can't afford to be stressed out about Woo Shik now. 779 00:40:45,182 --> 00:40:47,773 Work is my number one priority at the moment. 780 00:40:48,323 --> 00:40:50,700 Don't think about anything else. Just focus on work. 781 00:40:59,432 --> 00:41:01,820 How boring. Gosh, this is so boring. 782 00:41:03,003 --> 00:41:05,390 What's going on? Why isn't anyone back yet? 783 00:41:05,843 --> 00:41:07,505 I'm bored out of my mind. 784 00:41:10,042 --> 00:41:13,989 By the way, why isn't Jung Eun back yet? It's getting late! 785 00:41:14,082 --> 00:41:15,377 I'm back! 786 00:41:17,682 --> 00:41:19,621 Hey! Why are you getting in just now? 787 00:41:19,622 --> 00:41:21,592 I know that you're ugly, but you should still... 788 00:41:22,523 --> 00:41:24,186 Were you with that guy until now? 789 00:41:24,392 --> 00:41:25,412 Yes. 790 00:41:25,722 --> 00:41:27,862 You know what? Min Jun formally... 791 00:41:27,863 --> 00:41:29,903 asked me out today. 792 00:41:30,262 --> 00:41:31,282 What? 793 00:41:32,602 --> 00:41:35,072 So? Did you say yes? 794 00:41:35,073 --> 00:41:36,398 I told him I'd think about it. 795 00:41:36,633 --> 00:41:38,802 But I think I'm going to start seeing him casually. 796 00:41:38,803 --> 00:41:41,771 What are you talking about? You don't even know him well. 797 00:41:41,872 --> 00:41:43,842 What's the problem? Min Jun is a good guy. 798 00:41:43,843 --> 00:41:45,541 How on earth do you know that? 799 00:41:45,542 --> 00:41:46,942 You have such low standards for men. 800 00:41:46,943 --> 00:41:47,942 What? 801 00:41:47,943 --> 00:41:51,319 By the way, why do you care whether or not I date him? 802 00:41:51,553 --> 00:41:52,573 What? 803 00:41:55,852 --> 00:41:58,522 I'm just worried that you might end up with a bad guy like Sang Woo, 804 00:41:58,523 --> 00:42:00,869 who's going to make you cry. Does that answer your question? 805 00:42:01,392 --> 00:42:03,707 You think he's like that? What should I do, then? 806 00:42:04,792 --> 00:42:06,058 Bring him over. 807 00:42:06,662 --> 00:42:09,528 I'll try to gauge whether he's a keeper or not. 808 00:42:09,702 --> 00:42:12,049 Men can tell who are good guys. 809 00:42:12,173 --> 00:42:14,111 Really? Okay. 810 00:42:16,742 --> 00:42:18,112 Gosh, I'm so angry! 811 00:42:18,113 --> 00:42:20,342 Hey, what's the matter? Did something happen? 812 00:42:20,343 --> 00:42:22,250 Something got me all angry at the recording studio. 813 00:42:23,653 --> 00:42:24,752 Do we have more ice cubes? 814 00:42:24,753 --> 00:42:26,382 Ice cubes? Look in the freezer. 815 00:42:26,383 --> 00:42:27,505 Okay. 816 00:42:27,952 --> 00:42:29,890 People just don't have the professional mindset. 817 00:42:32,823 --> 00:42:34,991 Anyway, decide on the date as soon as possible. 818 00:42:34,992 --> 00:42:36,287 I'll figure him out for you. 819 00:42:37,662 --> 00:42:39,336 I'll put him under a microscope. 820 00:42:40,262 --> 00:42:41,487 I'm getting a bad feeling. 821 00:42:43,533 --> 00:42:45,235 "Your Majesty, how dare I?" 822 00:42:47,142 --> 00:42:48,367 I'm here, 823 00:42:48,912 --> 00:42:50,167 and you're there. 824 00:42:53,012 --> 00:42:54,237 - Jun Ki. - Yes? 825 00:42:54,312 --> 00:42:55,752 It's my day off, 826 00:42:55,753 --> 00:42:57,351 so Yu Ri and I are going to watch your play. 827 00:42:57,352 --> 00:42:58,372 What time does it start? 828 00:42:58,753 --> 00:43:00,149 There's no performance today. 829 00:43:00,253 --> 00:43:02,293 Really? When is it, then? 830 00:43:02,323 --> 00:43:04,891 It's the day after tomorrow. You can come with everyone. 831 00:43:04,892 --> 00:43:06,161 I'll save good seats for you guys. 832 00:43:06,162 --> 00:43:07,214 All right. 833 00:43:09,892 --> 00:43:12,656 Woo Shik said he has a recording early today, but he's still asleep. 834 00:43:15,803 --> 00:43:17,465 Hey, shouldn't you get going for the recording? 835 00:43:19,042 --> 00:43:21,082 Woo Shik, wake up. 836 00:43:23,173 --> 00:43:24,911 Woo Shik, what's wrong? 837 00:43:24,912 --> 00:43:25,932 Are you feeling sick? 838 00:43:26,412 --> 00:43:27,534 I've been... 839 00:43:27,943 --> 00:43:30,227 getting chills since last night. 840 00:43:31,253 --> 00:43:32,649 I have a fever too. 841 00:43:33,983 --> 00:43:36,501 You ate the whole bag of ice cubes, wearing your half-sleeved shirt. 842 00:43:36,823 --> 00:43:38,118 I guess he caught a bad cold. 843 00:43:38,292 --> 00:43:39,791 Gosh, you think so? 844 00:43:39,892 --> 00:43:41,117 Hey, this isn't good. 845 00:43:41,423 --> 00:43:43,032 How about you just cancel the recording? 846 00:43:43,033 --> 00:43:44,317 I can't. 847 00:43:44,792 --> 00:43:46,975 The company wants it done as soon as possible. 848 00:43:47,863 --> 00:43:50,352 I'll be fine after getting a shot at the hospital. 849 00:44:00,412 --> 00:44:01,432 I feel like I'm dying. 850 00:44:02,253 --> 00:44:03,851 The shot and the medication... 851 00:44:03,852 --> 00:44:05,281 are making me drowsier. 852 00:44:07,883 --> 00:44:11,392 It looks like I should reschedule the recording. 853 00:44:23,173 --> 00:44:24,254 - Hello! - Hello! 854 00:44:26,673 --> 00:44:28,311 Why are you both so early today? 855 00:44:28,312 --> 00:44:29,741 We're very sorry about yesterday. 856 00:44:29,742 --> 00:44:31,824 We definitely should've been more professional. 857 00:44:31,983 --> 00:44:33,982 From now on, we'll stay focused and work hard. 858 00:44:34,113 --> 00:44:37,070 I got an IV yesterday, so I feel much more energized today. 859 00:44:37,153 --> 00:44:39,468 I'll never make that mistake again. 860 00:44:39,483 --> 00:44:41,737 - I'm really sorry. - What? 861 00:44:42,352 --> 00:44:43,954 Oh, okay. 862 00:44:44,222 --> 00:44:46,721 We're all ready. Shall we get started right away? 863 00:44:46,722 --> 00:44:47,947 What? Right away? 864 00:44:48,463 --> 00:44:49,686 This is crazy. 865 00:44:49,932 --> 00:44:51,737 I don't think I can do this because I'm so sick. 866 00:44:52,202 --> 00:44:53,793 But after what I said to them yesterday, 867 00:44:54,003 --> 00:44:56,726 I can't cancel the recording now. What should I do? 868 00:44:57,233 --> 00:44:59,956 What's wrong, Mr. Cha? Are you feeling sick? 869 00:45:00,273 --> 00:45:02,384 - You don't look well. - What? 870 00:45:02,872 --> 00:45:03,994 No, no. 871 00:45:04,512 --> 00:45:06,992 I'm fine. I'm totally fine. 872 00:45:17,452 --> 00:45:18,544 Mr. Cha. 873 00:45:20,062 --> 00:45:21,419 That's my seat. 874 00:45:21,593 --> 00:45:23,735 Sorry? Oh, is it? 875 00:45:25,503 --> 00:45:26,890 I just wanted to sit here. 876 00:45:29,903 --> 00:45:31,566 I'm cold. I'm freezing. 877 00:45:32,003 --> 00:45:33,298 Why am I so cold? 878 00:45:34,403 --> 00:45:36,811 By the way, why is it so hot in this studio? 879 00:45:36,812 --> 00:45:38,719 It's because of all the heat from the machines. 880 00:45:39,142 --> 00:45:40,442 Shall we turn on the air conditioner? 881 00:45:40,443 --> 00:45:41,880 What? The air conditioner? 882 00:45:43,082 --> 00:45:44,919 Is that really necessary? 883 00:45:45,122 --> 00:45:47,621 I can't sing in my optimal condition when it's too hot. 884 00:45:47,622 --> 00:45:49,252 We can't let that happen. 885 00:45:49,253 --> 00:45:50,822 You must sing in your best condition. 886 00:45:50,823 --> 00:45:52,022 You can blast the air conditioner. 887 00:45:52,023 --> 00:45:53,083 Okay. 888 00:45:56,892 --> 00:45:58,392 Gosh, this is crazy. 889 00:45:58,762 --> 00:46:00,844 I'm so cold. I'm freezing now. 890 00:46:06,943 --> 00:46:08,543 Are you my man? 891 00:46:09,613 --> 00:46:10,970 I can't get this part right. 892 00:46:11,812 --> 00:46:13,107 Hey, Jun Ki. 893 00:46:13,682 --> 00:46:15,081 Min Jun is here. 894 00:46:15,082 --> 00:46:16,782 Really? Okay. 895 00:46:16,783 --> 00:46:17,975 Ki Bong, let's go! 896 00:46:18,383 --> 00:46:19,552 What? Me too? 897 00:46:19,553 --> 00:46:20,581 That's right, you punk. 898 00:46:20,582 --> 00:46:22,451 This is about Jung Eun's future. We must help her out. 899 00:46:22,452 --> 00:46:23,472 Right? 900 00:46:24,122 --> 00:46:25,214 Let's go! 901 00:46:25,323 --> 00:46:26,384 I have to finish this game. 902 00:46:26,463 --> 00:46:27,952 Gosh, whatever. Come on! 903 00:46:28,162 --> 00:46:29,417 Come with me already. 904 00:46:30,778 --> 00:46:33,177 Thanks for inviting me over, Jung Eun. 905 00:46:33,178 --> 00:46:34,208 It's my pleasure. 906 00:46:34,209 --> 00:46:37,118 My friends really wanted to meet you. 907 00:46:37,119 --> 00:46:38,199 Oh, is that right? 908 00:46:38,488 --> 00:46:39,817 Now, I'm getting nervous. 909 00:46:39,818 --> 00:46:42,848 Cut the small talk. 910 00:46:43,689 --> 00:46:45,014 Let's get to the point. 911 00:46:46,488 --> 00:46:48,436 I know what your name is. 912 00:46:48,959 --> 00:46:50,530 How big is your family? 913 00:46:50,698 --> 00:46:52,427 I have a brother and a sister, and I'm the second one. 914 00:46:52,428 --> 00:46:55,499 The second one? You're sandwiched in the middle. Okay. 915 00:46:56,269 --> 00:46:57,359 What about your place? 916 00:46:57,738 --> 00:46:59,645 Do you own it? Or are you on a long-term lease? 917 00:46:59,869 --> 00:47:00,930 Or do you pay monthly rent? 918 00:47:01,539 --> 00:47:03,344 Rent? Monthly? 919 00:47:03,579 --> 00:47:05,822 Sorry? Why are you asking such a question? 920 00:47:07,548 --> 00:47:10,447 I'm like a brother and father to Jung Eun, 921 00:47:10,448 --> 00:47:13,141 so I wanted to know more about the guy she's seeing. 922 00:47:13,849 --> 00:47:14,940 What's the problem? 923 00:47:15,718 --> 00:47:16,788 Are you hiding something? 924 00:47:16,789 --> 00:47:18,018 No, it's not that. 925 00:47:18,019 --> 00:47:19,027 Then answer my question. 926 00:47:19,028 --> 00:47:21,188 Sure, I'm currently living with my parents at their place. 927 00:47:21,189 --> 00:47:22,422 I see, living with parents. 928 00:47:23,599 --> 00:47:25,057 What do you like about Jung Eun? 929 00:47:25,169 --> 00:47:26,219 Jung Eun? 930 00:47:27,329 --> 00:47:29,134 She's so pretty and kind. 931 00:47:34,909 --> 00:47:36,470 "Pretty and kind"? 932 00:47:36,979 --> 00:47:39,078 He's funny. He sure has a good sense of humor. 933 00:47:39,079 --> 00:47:41,047 You get 100 points for your sense of humor. 934 00:47:41,178 --> 00:47:42,270 You got a passing mark. 935 00:47:42,778 --> 00:47:43,900 Just for this category. 936 00:47:48,619 --> 00:47:50,352 What do you think? He's a nice guy, right? 937 00:47:50,758 --> 00:47:53,487 Yes, he's handsome and easygoing. 938 00:47:53,488 --> 00:47:54,713 He seems like a good guy. 939 00:47:54,789 --> 00:47:55,897 Hey. 940 00:47:55,898 --> 00:47:58,228 What's the use of being handsome and easygoing? 941 00:47:58,229 --> 00:48:00,003 Men must be competent. 942 00:48:00,298 --> 00:48:02,103 Don't you know that's most important for men? 943 00:48:02,238 --> 00:48:03,973 Min Jun is a game company CEO. 944 00:48:04,099 --> 00:48:05,768 Their sales last year were over 10 million dollars. 945 00:48:05,769 --> 00:48:07,442 10 million? 946 00:48:08,209 --> 00:48:09,769 You said he was an actor. 947 00:48:10,479 --> 00:48:13,099 Acting is just a dream he pursues on the side. 948 00:48:13,648 --> 00:48:15,107 He's competent too. 949 00:48:15,108 --> 00:48:17,078 - Jung Eun, you should date him. - You think so? 950 00:48:17,079 --> 00:48:18,302 What are you talking about? 951 00:48:18,689 --> 00:48:21,688 He's handsome, nice, and competent. So what? 952 00:48:21,689 --> 00:48:24,136 A man has to be healthy. 953 00:48:24,459 --> 00:48:26,019 When you lose your health, you lose everything. 954 00:48:26,258 --> 00:48:30,098 He's a triathlon gold medalist. 955 00:48:30,099 --> 00:48:31,904 He's a gold medalist? 956 00:48:32,269 --> 00:48:34,467 Then he's almost perfect. 957 00:48:34,468 --> 00:48:36,203 You should date him. Definitely. 958 00:48:36,898 --> 00:48:38,268 Cut it out. 959 00:48:38,269 --> 00:48:41,567 He might be handsome, nice, 960 00:48:41,568 --> 00:48:43,578 competent, and healthy. But that's not everything. 961 00:48:43,579 --> 00:48:44,660 What else is there? 962 00:48:46,579 --> 00:48:49,078 To really know a man, you should drink with him. 963 00:48:49,079 --> 00:48:51,248 - Drink? - You should find a man... 964 00:48:51,249 --> 00:48:53,118 who can control himself even when he's drunk... 965 00:48:53,119 --> 00:48:55,403 and won't make you worry. 966 00:48:55,758 --> 00:48:56,839 So? 967 00:49:00,858 --> 00:49:02,868 I'll take care of it. You guys just watch. 968 00:49:07,669 --> 00:49:10,799 - Min Jun, let's go have a drink. - What? 969 00:49:10,939 --> 00:49:12,264 Let's go have a drink. 970 00:49:12,909 --> 00:49:15,050 What? You don't drink? 971 00:49:15,378 --> 00:49:16,908 Well, I do. 972 00:49:16,909 --> 00:49:18,030 Then come with me. 973 00:49:19,309 --> 00:49:20,471 Come. 974 00:49:28,448 --> 00:49:31,375 My rough thoughts 975 00:49:31,659 --> 00:49:34,545 And the insecure light in my eyes 976 00:49:34,758 --> 00:49:37,247 You have to watch... 977 00:49:37,398 --> 00:49:39,127 Min Jun, what happened? 978 00:49:39,128 --> 00:49:41,924 He got drunk after a few glasses. 979 00:49:42,099 --> 00:49:44,237 What's my name? 980 00:49:44,238 --> 00:49:47,165 Park Yi Do! 981 00:49:49,079 --> 00:49:50,609 There he goes again. 982 00:49:50,639 --> 00:49:53,128 Gosh, I can't believe this punk. 983 00:49:54,479 --> 00:49:59,212 Please call my name 984 00:50:05,358 --> 00:50:07,328 Woo Shik, how was it this time? 985 00:50:07,889 --> 00:50:09,256 What? What do you need? 986 00:50:09,528 --> 00:50:11,090 What did you think of my singing this time? 987 00:50:14,599 --> 00:50:16,883 What's wrong? Mr. Cha! 988 00:50:19,968 --> 00:50:22,324 - What did you say? - Did you like my singing? 989 00:50:26,579 --> 00:50:28,995 It was the best ever. 990 00:50:29,678 --> 00:50:31,892 I don't remember anything at all. 991 00:50:33,088 --> 00:50:35,261 Really? That's great. 992 00:50:35,718 --> 00:50:36,779 Gosh, it's cold. 993 00:50:37,318 --> 00:50:38,859 That darn air conditioner. 994 00:50:40,628 --> 00:50:42,974 Why are you shivering? 995 00:50:44,229 --> 00:50:45,656 Well... 996 00:50:46,428 --> 00:50:49,836 It's your song. It was so good that it gave me the chills. 997 00:50:51,269 --> 00:50:52,635 You even have a runny nose. 998 00:50:52,809 --> 00:50:55,308 Did you catch a cold? 999 00:50:55,309 --> 00:50:56,399 What? 1000 00:50:58,338 --> 00:50:59,705 Oh, this. 1001 00:51:00,108 --> 00:51:03,077 I do have a runny nose, but it's not a cold. 1002 00:51:03,349 --> 00:51:06,653 I get a runny nose when I concentrate. 1003 00:51:08,119 --> 00:51:09,257 Really? 1004 00:51:09,258 --> 00:51:12,491 The recording went well. Why don't we call it a day? 1005 00:51:12,628 --> 00:51:15,240 Already? I'm not completely satisfied yet. 1006 00:51:15,729 --> 00:51:16,921 Let me try again. 1007 00:51:17,528 --> 00:51:18,997 - Do you have to? - Yes. 1008 00:51:19,169 --> 00:51:22,566 I want to continue until I'm totally satisfied. 1009 00:51:22,599 --> 00:51:23,720 All right. 1010 00:51:25,369 --> 00:51:27,607 You're very ambitious. 1011 00:51:27,608 --> 00:51:29,209 I'm your student after all. 1012 00:51:29,378 --> 00:51:30,562 I'm going back in. 1013 00:51:33,678 --> 00:51:36,402 Gosh, I can't stand it anymore. 1014 00:51:36,919 --> 00:51:38,000 It's too cold. 1015 00:51:42,358 --> 00:51:44,501 (Segment Introduction) 1016 00:51:48,258 --> 00:51:49,421 Soo Yeon. 1017 00:51:50,628 --> 00:51:52,397 Can I borrow your pink dress? 1018 00:51:52,398 --> 00:51:53,828 What? Why? 1019 00:51:53,829 --> 00:51:57,098 Min Jun is taking me to a fancy restaurant. 1020 00:51:57,099 --> 00:51:58,237 Really? 1021 00:51:58,238 --> 00:51:59,737 It's in the wardrobe. You can take it. 1022 00:51:59,738 --> 00:52:00,892 Thank you. 1023 00:52:10,519 --> 00:52:14,089 Are you still working on that presentation? 1024 00:52:14,249 --> 00:52:16,587 The presentation is today. I don't have much time left. 1025 00:52:16,588 --> 00:52:17,986 Still, you should take a little break. 1026 00:52:18,218 --> 00:52:20,472 What if you doze off during the presentation? 1027 00:52:20,729 --> 00:52:21,851 Maybe. 1028 00:52:23,358 --> 00:52:25,469 Then I'll take a nap for just 30 minutes. 1029 00:52:31,869 --> 00:52:33,031 This is nice. 1030 00:52:34,269 --> 00:52:35,808 I should probably set an alarm. 1031 00:52:52,559 --> 00:52:55,037 Mr, Cha, what did you think? 1032 00:52:57,099 --> 00:52:58,180 Mr. Cha. 1033 00:52:58,769 --> 00:52:59,850 What? 1034 00:53:00,099 --> 00:53:02,547 I called you, but you didn't answer. 1035 00:53:04,599 --> 00:53:05,966 I was thinking. 1036 00:53:06,468 --> 00:53:09,232 No. I completely passed out. 1037 00:53:09,909 --> 00:53:12,765 Both your nostrils are running now. 1038 00:53:12,849 --> 00:53:13,930 What? 1039 00:53:16,218 --> 00:53:17,372 Oh, this. 1040 00:53:17,579 --> 00:53:20,445 Like I said, it's because I'm concentrating. 1041 00:53:20,689 --> 00:53:23,718 Both my nostrils start running when I'm completely concentrating. 1042 00:53:24,019 --> 00:53:26,680 Well, let's take a 10-minute break. 1043 00:53:28,488 --> 00:53:30,671 You guys look so tired. 1044 00:53:30,798 --> 00:53:32,360 I'm fine. 1045 00:53:32,499 --> 00:53:33,589 We can continue. 1046 00:53:34,968 --> 00:53:39,168 No way. Taking a break makes you more efficient. 1047 00:53:39,169 --> 00:53:41,586 Then let me take a bathroom break. 1048 00:53:45,579 --> 00:53:47,777 Are you really okay? 1049 00:53:47,778 --> 00:53:49,615 You don't look so well. 1050 00:53:49,818 --> 00:53:52,400 What are you talking about? I'm totally fine. 1051 00:53:53,789 --> 00:53:54,911 Gosh! 1052 00:53:56,619 --> 00:53:57,740 What's wrong? 1053 00:53:57,988 --> 00:54:00,130 Who... Who's that man? 1054 00:54:02,459 --> 00:54:04,059 What? Who are you talking about? 1055 00:54:04,258 --> 00:54:07,532 The man dressed in black. 1056 00:54:08,068 --> 00:54:10,313 - You don't see him? - What? 1057 00:54:11,139 --> 00:54:13,250 I don't see anyone. Is someone there? 1058 00:54:20,108 --> 00:54:21,638 Maybe I'm mistaken. 1059 00:54:21,979 --> 00:54:23,712 You're being a bit weird today. 1060 00:54:24,318 --> 00:54:25,471 Hold on. 1061 00:54:27,289 --> 00:54:28,675 It's so hot. 1062 00:54:29,119 --> 00:54:30,458 You have a fever. 1063 00:54:30,459 --> 00:54:34,059 That's not it. My body temperature is always a bit high. 1064 00:54:34,229 --> 00:54:36,958 - I'm fine. - No, you're not. 1065 00:54:36,959 --> 00:54:39,142 You have a high fever and a runny nose. 1066 00:54:39,829 --> 00:54:42,388 You're sick, aren't you? 1067 00:54:42,798 --> 00:54:46,607 Well... I might actually be coming down with... 1068 00:54:46,608 --> 00:54:49,801 a bit of a cold. Just a little bit. 1069 00:54:49,809 --> 00:54:50,962 I knew it. 1070 00:54:51,209 --> 00:54:54,136 You seemed to want to finish early today. 1071 00:54:54,178 --> 00:54:56,078 After scolding me for being unprofessional... 1072 00:54:56,079 --> 00:54:59,107 and bad at taking care of myself. 1073 00:55:00,389 --> 00:55:03,684 Min Ah, a professional can get sick too. 1074 00:55:03,889 --> 00:55:08,244 Whether or not you can put up with the pain... 1075 00:55:09,329 --> 00:55:10,725 It's him again. 1076 00:55:12,729 --> 00:55:14,967 What? Who? 1077 00:55:14,968 --> 00:55:16,427 The Grim Reaper. 1078 00:55:18,939 --> 00:55:20,234 This is not okay. 1079 00:55:20,338 --> 00:55:23,107 Since you're feeling so bad, let's just call it a day. 1080 00:55:23,108 --> 00:55:24,199 What? 1081 00:55:24,809 --> 00:55:26,788 What are you talking about? I'm a professional. 1082 00:55:27,108 --> 00:55:28,301 I can continue. 1083 00:55:28,378 --> 00:55:30,047 Stop being so stubborn. 1084 00:55:30,048 --> 00:55:32,568 You're even seeing things. You can't continue recording. 1085 00:55:33,488 --> 00:55:35,630 Shall we start again? 1086 00:55:36,659 --> 00:55:39,750 I'm sorry, but my enteritis is back again. 1087 00:55:39,988 --> 00:55:42,202 Can we wrap up here? 1088 00:55:42,258 --> 00:55:44,441 Well, I see. 1089 00:55:45,159 --> 00:55:47,575 Well... Mr. Cha. 1090 00:55:48,329 --> 00:55:51,697 - What should we do? - Well... 1091 00:55:51,698 --> 00:55:53,034 I'm sorry. 1092 00:55:53,338 --> 00:55:55,827 I'm still not professional enough. 1093 00:55:56,378 --> 00:55:57,531 What? 1094 00:55:57,608 --> 00:55:59,751 Hey, what are you doing? 1095 00:55:59,778 --> 00:56:00,971 Do you want to continue then? 1096 00:56:04,048 --> 00:56:05,680 Min Ah, I'm sorry, 1097 00:56:06,019 --> 00:56:07,957 but can you walk me to the taxi stop? 1098 00:56:09,059 --> 00:56:10,518 I can't walk alone. 1099 00:56:10,519 --> 00:56:12,151 Gosh. All right. 1100 00:56:13,559 --> 00:56:15,497 See you tomorrow then. 1101 00:56:15,729 --> 00:56:16,819 See you. 1102 00:56:19,928 --> 00:56:21,197 Let's walk fast. 1103 00:56:21,198 --> 00:56:22,668 Someone is following me. 1104 00:56:33,809 --> 00:56:36,195 Gosh. What if I'm really dying? 1105 00:56:37,778 --> 00:56:39,931 Who was following me, anyway? 1106 00:56:41,789 --> 00:56:44,817 Gosh. Why is he sleeping here? 1107 00:56:45,729 --> 00:56:47,462 - What should I do? - Soo Yeon. 1108 00:56:48,088 --> 00:56:49,252 What's wrong? 1109 00:56:49,459 --> 00:56:51,658 The presentation for the new segment is today, 1110 00:56:51,659 --> 00:56:53,331 but I dozed off, and I'm late now. 1111 00:56:53,729 --> 00:56:56,438 I didn't even practice enough. I don't know what to do. 1112 00:56:56,439 --> 00:56:57,520 What? 1113 00:57:01,309 --> 00:57:03,114 - I'll give you a ride. - You will? 1114 00:57:04,409 --> 00:57:06,693 You look a bit pale. 1115 00:57:06,878 --> 00:57:08,816 I'm fine. Don't worry. 1116 00:57:09,249 --> 00:57:11,799 - Are you sure? - I swear. 1117 00:57:12,079 --> 00:57:13,650 You're late. Let's hurry up. 1118 00:57:13,718 --> 00:57:15,901 You can practice on the way. 1119 00:57:16,059 --> 00:57:17,853 Okay. Thank you. 1120 00:57:18,559 --> 00:57:19,681 Let's go. 1121 00:57:28,628 --> 00:57:31,098 Thank you, Woo Shik. I'm on time thanks to you. 1122 00:57:31,099 --> 00:57:32,467 Don't mention it. Go on in. 1123 00:57:32,468 --> 00:57:34,100 Okay. Thanks again. 1124 00:57:35,139 --> 00:57:36,770 Good luck. You can do this! 1125 00:57:39,048 --> 00:57:40,885 What a relief. We made it in time. 1126 00:57:42,718 --> 00:57:43,872 Gosh, my headache. 1127 00:57:44,378 --> 00:57:45,919 I should go and rest now. 1128 00:57:55,729 --> 00:57:56,952 Why am I so dizzy? 1129 00:58:01,329 --> 00:58:02,349 Mister. 1130 00:58:02,369 --> 00:58:04,138 - Are you okay? - Are you okay? 1131 00:58:04,139 --> 00:58:05,638 Call 911. 1132 00:58:05,639 --> 00:58:07,638 - Call 911. - Mister, can you hear me? 1133 00:58:07,639 --> 00:58:08,808 - Mister. - Mister? 1134 00:58:08,809 --> 00:58:09,931 - Are you okay? - Mister. 1135 00:58:18,740 --> 00:58:19,801 I feel sick. 1136 00:58:21,740 --> 00:58:23,850 I feel like I'm about to die. 1137 00:58:24,579 --> 00:58:26,589 Goodness, are you finally up? 1138 00:58:26,679 --> 00:58:27,741 What? 1139 00:58:27,950 --> 00:58:29,078 Why did I sleep here? 1140 00:58:29,079 --> 00:58:30,189 You don't remember? 1141 00:58:30,190 --> 00:58:31,989 You said you'd make Min Jun drink... 1142 00:58:31,990 --> 00:58:33,825 but you were the one who got drunk and fainted. 1143 00:58:33,990 --> 00:58:36,089 You were spitting and yelling like a madman... 1144 00:58:36,090 --> 00:58:38,069 and singing, and it was a total mess. 1145 00:58:39,760 --> 00:58:41,158 Really? I did that? 1146 00:58:41,159 --> 00:58:42,454 Yes, I'm telling you. 1147 00:58:42,700 --> 00:58:45,015 Why are you so obsessed with that guy? 1148 00:58:45,429 --> 00:58:48,799 Are you jealous that Jung Eun is meeting another guy? 1149 00:58:48,800 --> 00:58:49,861 What? 1150 00:58:51,139 --> 00:58:52,469 What are you talking about? 1151 00:58:52,470 --> 00:58:55,571 I'm just worried Jung Eun might meet a weirdo and suffer. 1152 00:58:56,249 --> 00:58:57,330 How could you... 1153 00:58:57,380 --> 00:58:59,113 I've never heard anything so ridiculous. 1154 00:59:01,950 --> 00:59:03,288 That idiot... 1155 00:59:03,289 --> 00:59:05,348 He could just say no. What's with the temper? 1156 00:59:05,349 --> 00:59:06,717 That rude jerk. 1157 00:59:08,619 --> 00:59:09,783 Hello? 1158 00:59:10,690 --> 00:59:11,954 Cha Woo Shik? 1159 00:59:12,130 --> 00:59:13,455 Yes, he's my brother. 1160 00:59:15,200 --> 00:59:17,474 What? The hospital? 1161 00:59:22,170 --> 00:59:23,190 Soo Yeon. 1162 00:59:23,570 --> 00:59:25,651 There's a picture missing here. 1163 00:59:27,010 --> 00:59:28,265 How did this happen? 1164 00:59:30,380 --> 00:59:33,031 I saved it on the flash drive, but I forgot to copy it. 1165 00:59:33,050 --> 00:59:35,395 I left the flash drive at home. What do I do? 1166 00:59:35,450 --> 00:59:38,049 Then call your family and ask them to send it via email. 1167 00:59:38,050 --> 00:59:40,365 Okay, I'll do that. Hold on. 1168 00:59:43,590 --> 00:59:45,700 (Cha Woo Shik) 1169 00:59:50,300 --> 00:59:51,969 The caller you have dialed is not available... 1170 00:59:51,970 --> 00:59:53,162 Why isn't he answering? 1171 00:59:55,039 --> 00:59:56,671 Shall I call Yu Ri then? 1172 01:00:00,240 --> 01:00:01,301 Hello? 1173 01:00:01,809 --> 01:00:03,178 Yu Ri, it's me. 1174 01:00:03,179 --> 01:00:04,434 Are you at home right now? 1175 01:00:04,610 --> 01:00:06,313 No, I'm at the hospital. 1176 01:00:06,579 --> 01:00:07,671 The hospital? 1177 01:00:08,050 --> 01:00:09,100 Why? 1178 01:00:09,249 --> 01:00:10,819 Woo Shik fainted on the street... 1179 01:00:10,820 --> 01:00:12,380 so I'm at the emergency room of Mirae Hospital. 1180 01:00:12,889 --> 01:00:13,634 What? 1181 01:00:14,059 --> 01:00:15,263 Woo Shik fainted? 1182 01:00:16,159 --> 01:00:17,792 He was fine just a moment ago. 1183 01:00:17,929 --> 01:00:18,949 What? 1184 01:00:19,229 --> 01:00:20,893 Was Woo Shik with you? 1185 01:00:23,400 --> 01:00:24,960 I don't know anything specific yet. 1186 01:00:25,130 --> 01:00:26,394 I'll call you back later. 1187 01:00:32,070 --> 01:00:33,099 Soo Yeon. 1188 01:00:33,780 --> 01:00:35,310 What's wrong? Is something wrong? 1189 01:00:37,650 --> 01:00:38,771 Soo Yeon, where are you going? 1190 01:00:38,849 --> 01:00:40,618 The director will be arriving soon. 1191 01:00:40,619 --> 01:00:41,719 Soo Yeon! 1192 01:00:41,720 --> 01:00:45,972 (Emergency Room) 1193 01:00:49,530 --> 01:00:50,652 My head hurts. 1194 01:00:51,260 --> 01:00:53,646 Woo Shik, are you feeling better? 1195 01:00:53,929 --> 01:00:55,052 Hey, Yu Ri. 1196 01:00:56,130 --> 01:00:57,394 Where am I? 1197 01:00:59,030 --> 01:01:01,589 Where do you think? It's the hospital. 1198 01:01:01,599 --> 01:01:02,660 The hospital? 1199 01:01:02,970 --> 01:01:03,969 Why am I here? 1200 01:01:03,970 --> 01:01:06,080 You fainted in front of Soo Yeon's broadcasting station. 1201 01:01:06,539 --> 01:01:08,008 Why did you go there? 1202 01:01:09,510 --> 01:01:11,949 Soo Yeon was late for a meeting... 1203 01:01:11,950 --> 01:01:13,307 so I gave her a ride. 1204 01:01:13,420 --> 01:01:14,500 What? 1205 01:01:14,780 --> 01:01:17,319 Still, you were burning up from a severe fever. 1206 01:01:17,320 --> 01:01:19,118 Why did you go there? You should've gone to the hospital. 1207 01:01:19,119 --> 01:01:21,639 She was late for a very important presentation though. 1208 01:01:21,720 --> 01:01:23,393 Goodness, I can't believe it. 1209 01:01:23,889 --> 01:01:25,929 Do you know how scared I was because of you? 1210 01:01:25,959 --> 01:01:27,020 Sorry. 1211 01:01:27,959 --> 01:01:29,429 How did Soo Yeon's presentation go? 1212 01:01:29,599 --> 01:01:32,354 Hey. Is this the time to be worried about her? 1213 01:01:33,740 --> 01:01:35,474 You're so stupid. 1214 01:01:46,479 --> 01:01:49,049 Yu Ri, I think I'm really okay now. 1215 01:01:49,050 --> 01:01:51,149 Let's go. It feels stuffy in here. 1216 01:01:51,150 --> 01:01:53,668 Let's listen to what the doctor has to say first. 1217 01:01:53,820 --> 01:01:55,696 Gosh, I feel so stuffy. 1218 01:02:04,429 --> 01:02:05,428 Mr. Cha. 1219 01:02:05,429 --> 01:02:07,138 Min Ah, how did you come here? 1220 01:02:07,139 --> 01:02:09,862 She called you on your phone, so I contacted her. 1221 01:02:10,709 --> 01:02:14,005 Mr. Cha, are you really okay? Really? 1222 01:02:14,240 --> 01:02:15,279 What? 1223 01:02:15,280 --> 01:02:17,350 Of course. I'm okay now. 1224 01:02:18,380 --> 01:02:20,319 What a relief. I'm so glad. 1225 01:02:20,320 --> 01:02:22,888 Hey, what are you doing? Get off me. 1226 01:02:22,889 --> 01:02:25,748 No. Do you know how startled I was? 1227 01:02:25,749 --> 01:02:27,146 What's wrong with you? 1228 01:02:27,990 --> 01:02:29,142 I told you I'm okay. 1229 01:02:29,690 --> 01:02:32,179 I thought something bad happened. 1230 01:02:32,729 --> 01:02:34,463 I didn't even ask you out yet. 1231 01:02:34,729 --> 01:02:35,923 What? Ask who out? 1232 01:02:36,530 --> 01:02:38,611 I like you. 1233 01:02:40,070 --> 01:02:41,090 What? 1234 01:03:16,340 --> 01:03:18,890 (Welcome to Waikiki 2 / Eulachacha Waikiki 2) 1235 01:03:19,479 --> 01:03:20,908 Mr. Cha, I'm here. 1236 01:03:20,909 --> 01:03:22,009 I know this may look a bit unusual. 1237 01:03:22,010 --> 01:03:24,279 But I really, really like Mr. Cha. 1238 01:03:24,280 --> 01:03:26,248 Soo Yeon and I are just friends now. 1239 01:03:26,249 --> 01:03:27,879 I'm glad you got over her. 1240 01:03:27,880 --> 01:03:30,689 "Just 1 Minute"? Is this the song Woo Shik wrote? 1241 01:03:30,690 --> 01:03:32,419 Jun Ki, where is Woo Shik right now? 1242 01:03:32,420 --> 01:03:34,058 He said he was going to the studio and left. 1243 01:03:34,059 --> 01:03:35,058 - Ki Bong. - Who is she? 1244 01:03:35,059 --> 01:03:36,458 She's a new part-timer at a bakery nearby. 1245 01:03:36,459 --> 01:03:37,458 I'll be back soon. 1246 01:03:37,459 --> 01:03:39,728 "Meet me at the place we met yesterday?" 1247 01:03:39,729 --> 01:03:40,828 Is Ki Bong cheating on me? 1248 01:03:40,829 --> 01:03:43,498 Ki Bong, who is this girl? Tell me who she is! 1249 01:03:43,499 --> 01:03:44,728 Where are you going dressed up so early? 1250 01:03:44,729 --> 01:03:46,069 I'm going on a date with Min Jun. 1251 01:03:46,070 --> 01:03:47,899 - Again? - You should date someone too then. 1252 01:03:47,900 --> 01:03:49,638 I'll close my eyes and count to three. 1253 01:03:49,639 --> 01:03:51,509 The girl standing in front of me will be the girl of my life. 1254 01:03:51,510 --> 01:03:53,580 1, 2, 3. 1255 01:03:53,740 --> 01:03:55,850 Oh, gosh. What are you doing here? 1256 01:03:55,940 --> 01:03:57,509 - Soo Yeon. - Dad. 1257 01:03:57,510 --> 01:03:58,949 We're leaving on a flight tomorrow afternoon, 1258 01:03:58,950 --> 01:03:59,949 so pack your bags first. 1259 01:03:59,950 --> 01:04:01,219 Do I really have to go? 1260 01:04:01,220 --> 01:04:02,545 Will you let Soo Yeon go like this?