1 00:00:19,837 --> 00:00:21,469 There we go. 2 00:00:26,807 --> 00:00:29,091 What are you doing? Aren't you getting out? 3 00:00:31,416 --> 00:00:33,692 Sure, of course. 4 00:00:36,917 --> 00:00:38,109 Were you shocked? 5 00:00:38,826 --> 00:00:42,263 Don't worry about it and just sleep on it for today. 6 00:00:43,256 --> 00:00:44,347 Okay? 7 00:00:44,597 --> 00:00:45,994 Yes. Okay. 8 00:00:47,626 --> 00:00:48,688 Let's go inside. 9 00:00:57,076 --> 00:00:58,158 Let go of her! 10 00:00:59,847 --> 00:01:00,927 Jun Ki? 11 00:01:02,747 --> 00:01:04,582 Jung Eun, are you all right? 12 00:01:04,917 --> 00:01:06,477 Did you get hurt? 13 00:01:07,386 --> 00:01:09,457 Why do you worry me like that? 14 00:01:09,616 --> 00:01:10,738 Let's go, Jung Eun. 15 00:01:23,897 --> 00:01:26,517 Hey, Jun Ki. I heard you disappeared in the middle of the shoot. 16 00:01:26,866 --> 00:01:27,958 What happened? 17 00:01:28,537 --> 00:01:31,055 Something came up. 18 00:01:31,506 --> 00:01:32,568 What? 19 00:01:32,707 --> 00:01:35,046 Why are you so curious? 20 00:01:35,047 --> 00:01:36,067 Mind your own business! 21 00:01:36,416 --> 00:01:39,579 What are you going to do? The producer seemed outraged. 22 00:01:39,647 --> 00:01:42,308 I just got a call from the staff. I got fired. 23 00:01:42,957 --> 00:01:44,656 Didn't you attend the shoot in my place today? 24 00:01:44,657 --> 00:01:46,885 She said you were so good that she wants to recommend you to others. 25 00:01:46,886 --> 00:01:47,948 What? 26 00:01:48,427 --> 00:01:50,671 Oh, it turned out that way. 27 00:01:51,496 --> 00:01:52,926 What are you going to do? 28 00:01:52,927 --> 00:01:54,221 It's all right. 29 00:01:54,627 --> 00:01:56,636 It didn't suit me anyway. 30 00:01:56,897 --> 00:02:00,435 I think I'm more of an actor than a reporter. 31 00:02:00,606 --> 00:02:01,626 Actor. 32 00:02:03,276 --> 00:02:05,676 So don't worry about me and keep it up. 33 00:02:05,677 --> 00:02:08,227 - All right. Thanks, Jun Ki. - Sure. 34 00:02:12,647 --> 00:02:13,916 What was that? 35 00:02:13,917 --> 00:02:17,185 Jung Eun's been at it for a while, saying she's got a lot on her mind. 36 00:02:17,186 --> 00:02:18,237 What do you mean? 37 00:02:23,496 --> 00:02:24,649 I can't believe it. 38 00:02:25,526 --> 00:02:27,710 Does this mean I've fallen for Jun Ki? 39 00:02:28,996 --> 00:02:30,016 No. 40 00:02:30,536 --> 00:02:32,066 There's no way. 41 00:02:32,667 --> 00:02:34,502 It can't be it. 42 00:02:40,806 --> 00:02:46,702 (Everything About My Male Friend) 43 00:02:48,556 --> 00:02:49,781 It doesn't make sense. 44 00:02:50,816 --> 00:02:52,010 Why would I? 45 00:03:11,077 --> 00:03:14,921 I guess he's not that bad now that I take a look. 46 00:03:18,517 --> 00:03:20,486 What is he working so hard on? 47 00:03:22,957 --> 00:03:25,098 A phone call? Who could it be? 48 00:03:30,496 --> 00:03:31,854 Is this Kook Ki Bong? 49 00:03:32,096 --> 00:03:33,729 This is Good Morning Bank. 50 00:03:34,066 --> 00:03:36,750 Your credit card has been hacked. 51 00:03:37,596 --> 00:03:38,963 No need to panic. 52 00:03:39,207 --> 00:03:40,865 In order to fix it, 53 00:03:40,866 --> 00:03:42,636 you should immediately wire 50 dollars... 54 00:03:42,637 --> 00:03:45,206 to your friend, Lee Jun Ki. 55 00:03:45,207 --> 00:03:46,940 He was prank-calling? 56 00:03:47,246 --> 00:03:48,946 Yes, all right. Good bye. 57 00:03:48,947 --> 00:03:50,446 With even a script? 58 00:03:52,346 --> 00:03:54,386 What an idiot. 59 00:03:56,286 --> 00:03:57,745 I should've guessed. 60 00:04:03,126 --> 00:04:04,177 Hello? 61 00:04:04,227 --> 00:04:05,595 Is this Kim Jung Eun? 62 00:04:05,596 --> 00:04:07,326 This is Good Morning Bank. 63 00:04:07,327 --> 00:04:09,029 Your credit card has been... 64 00:04:09,366 --> 00:04:11,682 Hello? Hello... 65 00:04:13,836 --> 00:04:15,468 I must be out of my mind. 66 00:04:16,507 --> 00:04:17,660 Where are you going? 67 00:04:18,307 --> 00:04:20,675 I just got a call from Good Morning Bank. 68 00:04:20,676 --> 00:04:21,946 My credit card's been hacked, 69 00:04:21,947 --> 00:04:23,681 so I need to wire Jun Ki 50 dollars. 70 00:04:23,716 --> 00:04:24,839 So I'm headed to the bank. 71 00:04:24,976 --> 00:04:26,211 Ki Bong, forget it. 72 00:04:26,317 --> 00:04:27,744 What? Why? 73 00:04:27,817 --> 00:04:29,256 Just forget it! 74 00:04:29,257 --> 00:04:31,855 I got the phone call too, and they said they were able to stop it. 75 00:04:31,856 --> 00:04:33,152 - Really? - Yes. 76 00:04:33,526 --> 00:04:34,986 What a relief! 77 00:04:34,986 --> 00:04:36,761 I was so worried! 78 00:04:37,156 --> 00:04:39,573 Are you naive or stupid? 79 00:04:39,827 --> 00:04:40,847 Hey. 80 00:04:40,966 --> 00:04:42,803 Who are you calling stupid? 81 00:04:42,867 --> 00:04:43,996 I'm not stupid! 82 00:04:43,997 --> 00:04:45,638 Who does she think I am? 83 00:04:45,707 --> 00:04:47,166 That was a good sleep. 84 00:04:49,707 --> 00:04:51,410 Have you been sleeping all this time? 85 00:04:51,676 --> 00:04:53,876 Yes. I stayed up all night searching... 86 00:04:53,877 --> 00:04:56,576 for the things I'll be able to get from the government... 87 00:04:56,577 --> 00:04:58,148 once I open Yu Ri's Kitchen. 88 00:04:58,817 --> 00:05:00,746 Oh, right. I need to write up a resume. 89 00:05:00,747 --> 00:05:01,910 Can I borrow your laptop? 90 00:05:01,986 --> 00:05:03,108 What resume? 91 00:05:03,557 --> 00:05:04,811 What are you talking about, all of a sudden? 92 00:05:04,887 --> 00:05:06,008 I'm going to get a job. 93 00:05:06,187 --> 00:05:08,855 My friend's going to set me up with a job as a car dealer. 94 00:05:08,856 --> 00:05:11,725 So he told me to send in a resume and cover letter. 95 00:05:11,726 --> 00:05:13,022 A car dealer? 96 00:05:13,026 --> 00:05:14,046 Yes. 97 00:05:14,327 --> 00:05:17,835 To be honest, I've always loved cars. 98 00:05:17,836 --> 00:05:20,457 So I want to try working as a car dealer. 99 00:05:21,466 --> 00:05:22,528 Is that so? 100 00:05:22,906 --> 00:05:25,221 What about writing poems? You said you wanted to be a poet. 101 00:05:25,346 --> 00:05:26,427 The thing is... 102 00:05:26,947 --> 00:05:29,497 The pains of creativity were too harsh on me. 103 00:05:29,776 --> 00:05:31,215 Pains of creativity? 104 00:05:31,216 --> 00:05:32,236 Yes. 105 00:05:32,887 --> 00:05:34,040 You wouldn't know... 106 00:05:34,617 --> 00:05:36,452 how agonizing it is. 107 00:05:38,017 --> 00:05:41,189 Growl, growl, growl... 108 00:05:45,897 --> 00:05:47,396 He must have lost his mind. 109 00:05:52,767 --> 00:05:55,429 Gosh. Isn't he too old to be prank-calling? 110 00:05:55,776 --> 00:05:57,613 Why would I fall for someone like him? 111 00:06:07,617 --> 00:06:08,985 What's up with him? 112 00:06:08,986 --> 00:06:10,925 Why is he cleaning when he wasn't even told to? 113 00:06:14,286 --> 00:06:17,969 Right. He can be a slacker, but he's quite responsible... 114 00:06:21,127 --> 00:06:23,310 What? Is he stealing money? 115 00:06:24,497 --> 00:06:25,660 I did it! 116 00:06:32,747 --> 00:06:33,971 Is he regretting what he just did? 117 00:06:40,486 --> 00:06:41,772 Is he feeling guilty? 118 00:06:45,856 --> 00:06:48,335 What? Why is he wiping it with tissue? 119 00:06:48,687 --> 00:06:49,818 Could he be... 120 00:06:50,856 --> 00:06:52,397 I almost left my fingerprints on it. 121 00:06:52,867 --> 00:06:53,947 Now, it's all good! 122 00:06:54,397 --> 00:06:57,559 I knew it. I'm an idiot for hoping that he'd feel guilty. 123 00:07:02,937 --> 00:07:04,711 So you've never worked as a reporter before? 124 00:07:04,807 --> 00:07:06,475 That's right. It's my first time. 125 00:07:06,476 --> 00:07:07,873 Then where did you work? 126 00:07:08,707 --> 00:07:11,603 I modeled and worked as a server at a cafe part-time. 127 00:07:12,846 --> 00:07:15,845 - What about a full-time job? - I've never had any. 128 00:07:16,416 --> 00:07:20,098 I know I don't have much experience, but I can be a great reporter. 129 00:07:20,627 --> 00:07:23,616 When I set my mind to something, I always do my best. 130 00:07:23,957 --> 00:07:25,283 I'm sorry, 131 00:07:25,867 --> 00:07:28,682 - but I don't think we can hire you. - Pardon me? 132 00:07:30,336 --> 00:07:31,520 Well, why is that? 133 00:07:32,207 --> 00:07:35,266 Is it because I'm not as experienced as other people are? 134 00:07:35,267 --> 00:07:38,091 - Do you think that's the reason? - Then what's the reason? 135 00:07:39,476 --> 00:07:40,675 Please tell me. 136 00:07:40,676 --> 00:07:42,278 It should be pronounced as, "Please tell me." 137 00:07:43,046 --> 00:07:44,975 - I beg your pardon? - You did it again. 138 00:07:44,976 --> 00:07:47,058 "I beg your pardon?" It should be pronounced like that. 139 00:07:47,786 --> 00:07:49,622 - Sorry? - You still don't get it? 140 00:07:49,856 --> 00:07:52,456 A reporter must deliver accurate information... 141 00:07:52,457 --> 00:07:55,007 to the viewers in a precise manner. And in order to do that, 142 00:07:55,286 --> 00:07:57,164 having good diction is a must. 143 00:07:58,827 --> 00:08:00,254 Do I need to tell you other reasons? 144 00:08:01,726 --> 00:08:02,858 Please leave. 145 00:08:08,666 --> 00:08:09,859 What? You didn't get the job? 146 00:08:10,437 --> 00:08:13,507 - Why? - Reporters must have good diction. 147 00:08:13,546 --> 00:08:15,376 He said he can't work with me because I don't even have... 148 00:08:15,377 --> 00:08:16,672 that basic qualification. 149 00:08:17,216 --> 00:08:18,369 Really? 150 00:08:19,117 --> 00:08:21,768 Don't be too disappointed. You can find another job. 151 00:08:22,356 --> 00:08:24,886 What do you mean? I haven't given up yet. 152 00:08:24,887 --> 00:08:26,686 What? Then what will you do? 153 00:08:26,687 --> 00:08:28,727 I'll practice hard and go back for another interview. 154 00:08:29,197 --> 00:08:32,053 I'll show him that I can accomplish anything I put my mind to. 155 00:08:33,327 --> 00:08:34,958 You sound very determined. 156 00:08:36,066 --> 00:08:40,115 I don't think I'll be able to do anything if I give up again. 157 00:08:40,837 --> 00:08:43,305 I must get this job and become successful... 158 00:08:43,306 --> 00:08:44,908 so that I can get our house back... 159 00:08:45,036 --> 00:08:47,117 and pay off my dad's debt for him. 160 00:08:49,117 --> 00:08:50,749 All right. Cheer up. 161 00:08:51,676 --> 00:08:52,768 Thanks. 162 00:08:53,816 --> 00:08:55,071 By the way, Woo Shik, 163 00:08:55,517 --> 00:08:58,749 one more hotteok will totally cheer me up. 164 00:09:02,857 --> 00:09:07,109 I'm back! 165 00:09:07,867 --> 00:09:09,020 That was so loud! 166 00:09:09,097 --> 00:09:10,668 You startled me. 167 00:09:10,967 --> 00:09:12,465 By the way, what's that megaphone for? 168 00:09:13,536 --> 00:09:16,393 Oh, this? I bought it because I need it for something. 169 00:09:17,237 --> 00:09:18,939 He bought a megaphone with the money he stole? 170 00:09:19,347 --> 00:09:20,978 What are you going to do this time? 171 00:09:22,147 --> 00:09:24,084 Some money is missing from the cash register. 172 00:09:24,776 --> 00:09:25,939 It was your doing, right? 173 00:09:28,446 --> 00:09:30,586 No, I didn't even go anywhere near the cash register. 174 00:09:30,587 --> 00:09:31,810 What a liar. 175 00:09:31,916 --> 00:09:33,048 We're back! 176 00:09:34,456 --> 00:09:37,415 Why are you so late? 177 00:09:37,526 --> 00:09:38,649 Gosh, you startled me. 178 00:09:38,826 --> 00:09:40,560 You punk, what are you doing? 179 00:09:40,926 --> 00:09:43,588 Just leave him be. Who knows what he's thinking? 180 00:09:43,997 --> 00:09:46,606 Jun Ki, do you know any reporters? 181 00:09:46,607 --> 00:09:49,462 I need to improve my diction, but I have no idea how. 182 00:09:51,107 --> 00:09:52,504 Why do you need to improve your diction? 183 00:09:53,406 --> 00:09:55,008 For a reporter job I've applied to. 184 00:09:55,717 --> 00:09:57,205 I do know one personally. 185 00:09:57,276 --> 00:09:59,123 She's a reporter as well as a speech instructor. 186 00:09:59,747 --> 00:10:02,612 Seriously? Then put me in touch with her, please? 187 00:10:02,786 --> 00:10:05,133 (Hey You Too Speech Academy) 188 00:10:09,026 --> 00:10:10,282 Hello. 189 00:10:10,526 --> 00:10:12,025 Oh, who are you? 190 00:10:12,026 --> 00:10:13,964 Jun Ki sent me here. 191 00:10:15,227 --> 00:10:16,562 You're Han Soo Yeon, right? 192 00:10:17,066 --> 00:10:19,585 - You want to improve your diction? - Yes. 193 00:10:19,706 --> 00:10:21,606 My diction isn't good. 194 00:10:21,607 --> 00:10:23,106 You don't need to worry about that. 195 00:10:23,107 --> 00:10:25,248 I'm an expert in this area. 196 00:10:25,576 --> 00:10:27,178 Well, shall we get started right away? 197 00:10:27,706 --> 00:10:28,828 Sure. 198 00:10:31,576 --> 00:10:34,678 You can just repeat after me. 199 00:10:34,747 --> 00:10:35,879 Flex your core. 200 00:10:36,587 --> 00:10:37,882 And relax your shoulders. 201 00:10:38,117 --> 00:10:39,790 Open your mouth as wide as you can. 202 00:10:40,326 --> 00:10:41,989 Nice, that's great. 203 00:10:42,186 --> 00:10:44,543 - Be confident, okay? - Okay. 204 00:10:44,727 --> 00:10:46,896 Pay attention to the shape of my mouth... 205 00:10:46,897 --> 00:10:48,559 and repeat after me. 206 00:10:49,936 --> 00:10:52,266 Ga, gya, geo, gyeo, 207 00:10:52,267 --> 00:10:55,405 go, gyo, gu, gyu, geu, gi. 208 00:10:55,406 --> 00:10:57,535 Ga, gya, geo, gyeo, 209 00:10:57,536 --> 00:11:00,675 go, gyo, gu, gyu, geu, gi. 210 00:11:00,676 --> 00:11:01,829 That was great. 211 00:11:01,906 --> 00:11:04,221 Let's move on to the next consonant. 212 00:11:05,076 --> 00:11:07,246 Da, dya, deo, dyeo, 213 00:11:07,247 --> 00:11:10,377 do, dyo, du, dyu, deu, di. 214 00:11:11,786 --> 00:11:14,425 Hold on. What's wrong? 215 00:11:14,426 --> 00:11:16,996 Pardon? Oh, it's just... 216 00:11:16,997 --> 00:11:19,496 This is a serious class. 217 00:11:19,497 --> 00:11:21,975 Why do you keep blinking? 218 00:11:22,127 --> 00:11:24,074 Focus, please. I need your full attention. 219 00:11:24,897 --> 00:11:27,487 Oh, okay. I'm sorry. 220 00:11:30,137 --> 00:11:33,705 All right, on to the next consonant. 221 00:11:33,706 --> 00:11:36,837 Carefully study the shape of my mouth and repeat after me. 222 00:11:37,076 --> 00:11:40,016 Cha, chya, cheo, chyeo, cho, chyo, 223 00:11:40,017 --> 00:11:43,117 - chu, chyu, cheu, chi. - Gosh, this is too much saliva. 224 00:11:43,156 --> 00:11:46,491 You're doing that again. What is the problem? 225 00:11:46,526 --> 00:11:47,782 It's just that... 226 00:11:48,686 --> 00:11:51,511 I can't complain because she's teaching me for free. 227 00:11:53,826 --> 00:11:56,550 It's just because my vision is blurry. 228 00:11:57,566 --> 00:11:58,658 My apologies. 229 00:11:58,837 --> 00:12:01,665 Cha, chya, cheo, chyeo, cho... 230 00:12:01,666 --> 00:12:04,705 Cha, chya, chu, chyu, cheu, chi. 231 00:12:04,706 --> 00:12:05,746 Now, we'll do "k". 232 00:12:05,747 --> 00:12:08,909 Ka, kya, keo, kyeo, ko, kyo, ku... 233 00:12:09,117 --> 00:12:10,299 "K" is a bit better. 234 00:12:10,517 --> 00:12:11,616 Moving on to "t". 235 00:12:11,617 --> 00:12:14,716 Ta, tya, teo, tyeo, to, tyo, 236 00:12:14,717 --> 00:12:17,134 tu, tyu, teu, ti. 237 00:12:18,186 --> 00:12:20,455 What are you waiting for? Repeat after me. 238 00:12:20,456 --> 00:12:21,578 Sorry? 239 00:12:22,257 --> 00:12:23,379 Okay. 240 00:12:24,056 --> 00:12:26,366 Ta, tya, teo, tyeo, 241 00:12:26,367 --> 00:12:29,560 to, tyo, tu, tyu, teu, ti. 242 00:12:30,897 --> 00:12:32,195 Why? What's wrong? 243 00:12:32,196 --> 00:12:34,481 Everything sounds perfect, 244 00:12:34,837 --> 00:12:37,428 except for the way you pronounce "tu". 245 00:12:40,446 --> 00:12:43,303 Pay attention to the shape of my mouth and repeat after me. 246 00:12:44,217 --> 00:12:45,370 Tu. 247 00:12:46,946 --> 00:12:49,516 What are you waiting for? Repeat after me! 248 00:12:49,517 --> 00:12:51,659 Sorry? Oh, okay. 249 00:12:54,326 --> 00:12:57,386 - Tu. - No, you're not getting it. 250 00:12:57,757 --> 00:12:58,879 Tu. 251 00:13:02,566 --> 00:13:04,505 - Tu. - That's not how you do it. 252 00:13:05,066 --> 00:13:07,836 The tip of your tongue should touch the back of your lower front teeth. 253 00:13:07,837 --> 00:13:09,091 Then as if you're flicking your tongue... 254 00:13:09,306 --> 00:13:11,786 Tu. 255 00:13:18,176 --> 00:13:19,339 Tu. 256 00:13:25,416 --> 00:13:27,773 Stop wiping your face. What if you end up scratching your skin? 257 00:13:27,826 --> 00:13:30,040 I feel like I can still smell her saliva. 258 00:13:30,227 --> 00:13:32,356 She sprayed almost a liter of saliva on my face today. 259 00:13:32,357 --> 00:13:33,665 That much saliva? 260 00:13:33,666 --> 00:13:36,366 It wasn't casual spraying of saliva. She practically spat on me. 261 00:13:36,367 --> 00:13:38,035 Especially when she was saying "tu", 262 00:13:38,036 --> 00:13:40,556 I could clearly see her saliva flying toward my face. 263 00:13:40,767 --> 00:13:43,591 Gosh, it's so gross. I should take a shower. 264 00:13:47,076 --> 00:13:49,595 Yu Ri, thanks for lending me your laptop. 265 00:13:49,816 --> 00:13:52,194 No problem. Did you write your resume? 266 00:13:52,247 --> 00:13:54,490 Yes. Ta-da! 267 00:13:54,647 --> 00:13:56,901 - Can you take a look at it though? - Okay, sure. 268 00:13:57,956 --> 00:14:01,425 Let's see. "Name, Kook Ki Bong". 269 00:14:01,426 --> 00:14:03,191 Your phone number is correct. 270 00:14:03,456 --> 00:14:06,628 Your date of birth, current address, and permanent address... 271 00:14:06,867 --> 00:14:08,355 "Never"? 272 00:14:08,926 --> 00:14:10,795 Why did you write "Never"? What does this mean? 273 00:14:10,796 --> 00:14:13,606 Oh, that. I've never seen the owner. 274 00:14:13,607 --> 00:14:15,372 - That's why I wrote that. - My gosh. 275 00:14:15,406 --> 00:14:17,805 You've never seen the owner? 276 00:14:17,806 --> 00:14:20,051 - That's why you wrote "Never"? - Yes. 277 00:14:20,347 --> 00:14:22,764 Hang on. Have I met the owner before? 278 00:14:22,977 --> 00:14:24,405 Should I have written "Have met before"? 279 00:14:24,676 --> 00:14:27,486 - My goodness. - Hey, that's not what this means. 280 00:14:27,487 --> 00:14:30,315 What? Then what does this mean? 281 00:14:30,316 --> 00:14:31,510 This means... 282 00:14:32,357 --> 00:14:33,510 Just forget it. 283 00:14:33,887 --> 00:14:35,049 Let's move on for now. 284 00:14:35,156 --> 00:14:37,094 Shall I take a look at your cover letter? 285 00:14:38,456 --> 00:14:41,383 Hey, Ki Bong. Do you actually think this can be your cover letter? 286 00:14:41,926 --> 00:14:43,435 Why? Does it look weird? 287 00:14:43,436 --> 00:14:44,636 What did he write? 288 00:14:44,637 --> 00:14:46,136 I'll read it aloud for you. Just listen. 289 00:14:46,566 --> 00:14:49,116 "Hello, I'm Kook Ki Bong." 290 00:14:49,406 --> 00:14:51,775 "My hobby is writing poems, and my specialty is baseball." 291 00:14:51,776 --> 00:14:54,091 "I wanted to be a pitcher in the major league," 292 00:14:54,107 --> 00:14:55,372 "but I don't have a goal anymore." 293 00:14:55,507 --> 00:14:57,945 "My favorite food is sausage," 294 00:14:57,946 --> 00:15:00,333 "and my least favorite is spinach." 295 00:15:00,546 --> 00:15:03,648 - In brackets, "I hate it." - I hate it. 296 00:15:04,117 --> 00:15:06,300 "That's all I have to say about myself." 297 00:15:06,487 --> 00:15:09,596 - What do you think? - Hey, that's not a cover letter! 298 00:15:09,597 --> 00:15:11,356 Why not? You're supposed to introduce yourself. 299 00:15:11,357 --> 00:15:14,997 Kids say stuff like that when they introduce themselves to classmates. 300 00:15:15,026 --> 00:15:17,466 When you write a cover letter, you have to highlight your skills... 301 00:15:17,467 --> 00:15:20,766 as well as why they must hire you. 302 00:15:20,767 --> 00:15:22,949 Would you want to hire yourself if you were the employer? 303 00:15:23,007 --> 00:15:24,230 Oh, is that right? 304 00:15:24,676 --> 00:15:26,544 I didn't know because I had never written one before. 305 00:15:27,107 --> 00:15:28,376 Then shall I rewrite it? 306 00:15:28,377 --> 00:15:30,045 Of course you have to rewrite it. 307 00:15:30,046 --> 00:15:31,373 This is useless. 308 00:15:32,046 --> 00:15:33,271 Go rewrite it now. 309 00:15:33,387 --> 00:15:34,947 I did my best. 310 00:15:52,767 --> 00:15:54,032 I'm back. 311 00:15:59,237 --> 00:16:01,695 What's going on? Where did everyone go? 312 00:16:03,747 --> 00:16:06,776 Why does he keep carrying that megaphone around? 313 00:16:07,717 --> 00:16:09,624 Why is he sleeping there? 314 00:16:17,326 --> 00:16:20,458 Is he putting a blanket over Ki Bong? 315 00:16:21,097 --> 00:16:24,096 Right. He might be a little immature, 316 00:16:24,097 --> 00:16:25,494 but he's kind-hearted. 317 00:16:30,137 --> 00:16:32,675 What? Did he just fart? 318 00:16:32,676 --> 00:16:34,775 Gosh, what's this smell? 319 00:16:34,776 --> 00:16:36,116 Who is it? 320 00:16:36,117 --> 00:16:37,815 - Who is this? - Gas, gas, gas! 321 00:16:37,816 --> 00:16:39,581 Jun Ki's gas time! 322 00:16:39,686 --> 00:16:41,586 Hey, stop it! 323 00:16:41,587 --> 00:16:42,983 Gosh! 324 00:16:43,387 --> 00:16:45,396 I said, stop it, you idiot! 325 00:16:45,487 --> 00:16:48,077 I'm sorry. I just thought it'd be funny. 326 00:16:48,186 --> 00:16:49,206 Sorry. 327 00:16:49,497 --> 00:16:52,525 I stayed up all night writing the cover letter. 328 00:16:52,526 --> 00:16:53,821 I get it. 329 00:16:53,997 --> 00:16:56,266 I'll never do it again. Go back to sleep. Sorry again. 330 00:16:56,267 --> 00:16:57,836 My goodness. 331 00:16:57,837 --> 00:16:58,857 Go back to sleep. 332 00:17:07,246 --> 00:17:09,144 What is he doing? Why is he going back? 333 00:17:09,647 --> 00:17:10,972 No way. 334 00:17:16,887 --> 00:17:19,162 Wait, what happened? I don't believe it. 335 00:17:19,256 --> 00:17:21,124 I failed to control the strength. 336 00:17:26,496 --> 00:17:27,854 My guess was right. 337 00:17:28,926 --> 00:17:31,344 Why did I fall for someone like him? 338 00:17:34,406 --> 00:17:38,354 We're done practicing the basic sounds now. 339 00:17:38,537 --> 00:17:40,893 Let's move on to sentence exercises. 340 00:17:41,107 --> 00:17:43,245 "The porridge next door is black bean porridge." 341 00:17:43,246 --> 00:17:45,490 "The porridge at the house in the back is red bean porridge." 342 00:17:46,587 --> 00:17:48,086 There she goes again. 343 00:17:48,087 --> 00:17:49,168 Ms. Han. 344 00:17:49,317 --> 00:17:51,415 Why do you keep blinking your eyes? 345 00:17:51,416 --> 00:17:53,090 Try to focus! 346 00:17:53,256 --> 00:17:55,979 If you have eye problems, go see a doctor. 347 00:17:56,057 --> 00:17:58,954 Okay. I'm sorry. 348 00:18:00,726 --> 00:18:01,787 Next. 349 00:18:03,196 --> 00:18:05,176 Why are there so many "two"s? 350 00:18:05,266 --> 00:18:08,265 This one is a very hard one. 351 00:18:08,506 --> 00:18:11,106 Look closely at the way my mouth moves. 352 00:18:11,107 --> 00:18:12,127 Understood? 353 00:18:14,377 --> 00:18:16,915 "Is the movie I watched yesterday 'Alien Two'," 354 00:18:16,916 --> 00:18:18,975 "'RoboCop 2', or 'Terminator 2'?" 355 00:18:18,976 --> 00:18:21,874 "No. I watched 'Back to the Future Two'." 356 00:18:23,117 --> 00:18:25,685 "Is the movie I watched yesterday 'Alien Two'..." 357 00:18:25,686 --> 00:18:27,012 "'RoboCop Two'?" 358 00:18:27,057 --> 00:18:29,955 "No. I watched 'Back to the Future Two'." 359 00:18:29,956 --> 00:18:32,995 You still can't say "two" clearly enough. 360 00:18:32,996 --> 00:18:34,995 Look closely at my mouth. 361 00:18:34,996 --> 00:18:36,048 Ma'am. 362 00:18:36,567 --> 00:18:39,435 Can't I just practice "two" at home? 363 00:18:39,436 --> 00:18:41,854 No, you can't. To improve your diction, 364 00:18:41,936 --> 00:18:44,895 you need to see the correct way to move your mouth. 365 00:18:45,377 --> 00:18:46,632 Now... 366 00:18:47,077 --> 00:18:50,851 come closer so that you can see it more clearly. 367 00:18:53,516 --> 00:18:55,816 "Is the movie I watched yesterday 'Alien Two'..." 368 00:18:55,817 --> 00:18:58,673 "or 'Terminator 2'? It's 'Back to the Future 2'." 369 00:18:58,956 --> 00:19:01,231 Don't turn your face away from me. 370 00:19:01,426 --> 00:19:03,640 Watch how my mouth moves! 371 00:19:04,127 --> 00:19:05,147 All right. 372 00:19:05,696 --> 00:19:08,481 I'll show you again. Watch carefully. 373 00:19:08,696 --> 00:19:11,066 "Is the movie I watched yesterday 'Alien Two'..." 374 00:19:11,067 --> 00:19:14,065 "or 'RoboCop 2'? It's 'Back to the Future 2'." 375 00:19:15,807 --> 00:19:18,019 Is Soo Yeon still at the academy? 376 00:19:18,037 --> 00:19:19,159 It seems so. 377 00:19:19,277 --> 00:19:21,245 She seems pretty determined this time. 378 00:19:21,246 --> 00:19:23,011 That's impressive. 379 00:19:23,976 --> 00:19:26,394 I thought she was just a naive girl with rich parents. 380 00:19:26,647 --> 00:19:28,422 Yu Ri! 381 00:19:28,547 --> 00:19:30,832 I wrote a new cover letter. Can you take a look? 382 00:19:31,156 --> 00:19:32,207 You did? 383 00:19:32,486 --> 00:19:34,016 Let me see. 384 00:19:34,426 --> 00:19:36,976 "Hello, my name is Kook Ki Bong." 385 00:19:36,996 --> 00:19:40,535 "All my life, baseball was my everything." 386 00:19:40,726 --> 00:19:44,775 "There was nothing else I liked or could do well." 387 00:19:45,067 --> 00:19:47,066 That's a pretty nice beginning. 388 00:19:47,067 --> 00:19:48,332 It sure is. 389 00:19:50,377 --> 00:19:52,475 "Some people even said..." 390 00:19:52,476 --> 00:19:54,485 "I was a boaring person." 391 00:19:54,506 --> 00:19:57,675 Wait, what do you mean by "boaring"? 392 00:19:57,676 --> 00:19:58,799 You don't know that word? 393 00:19:59,077 --> 00:20:00,342 A "boaring" person. 394 00:20:00,716 --> 00:20:02,316 Someone who is... 395 00:20:02,317 --> 00:20:04,485 dull and uninteresting. 396 00:20:04,486 --> 00:20:06,925 Hey, it's not "boaring". 397 00:20:06,926 --> 00:20:08,517 It's "boring". 398 00:20:08,986 --> 00:20:11,608 Is it? I didn't know. 399 00:20:11,897 --> 00:20:13,222 I'll correct it. 400 00:20:13,867 --> 00:20:15,091 Let me just keep reading. 401 00:20:15,297 --> 00:20:19,345 "But there was one thing I liked as much as I liked baseball." 402 00:20:19,367 --> 00:20:21,611 "It was cars." 403 00:20:21,766 --> 00:20:24,530 "Even without someone telling me to do dis and dat..." 404 00:20:24,676 --> 00:20:27,106 "Dis and dat"? 405 00:20:27,107 --> 00:20:28,983 You don't know what that means? 406 00:20:29,107 --> 00:20:32,415 It's when someone makes you... 407 00:20:32,416 --> 00:20:34,116 do different things. 408 00:20:34,117 --> 00:20:37,086 It's not "dis and dat". 409 00:20:37,087 --> 00:20:38,586 It's "this and that". 410 00:20:38,587 --> 00:20:40,685 No. It's "dis and dat". 411 00:20:40,686 --> 00:20:42,319 I'm confident about this one. 412 00:20:42,887 --> 00:20:45,447 Forget it. I'll just keep reading. 413 00:20:45,756 --> 00:20:47,765 "If you miss a talent like me and regret it afterwards," 414 00:20:47,766 --> 00:20:50,245 "it'd be rocking the stable door after the horse is stolen." 415 00:20:50,496 --> 00:20:53,566 "Rocking the stable door"? What do you mean? 416 00:20:53,567 --> 00:20:55,678 It's a proverb. 417 00:20:55,706 --> 00:20:58,256 "To rock the stable door after the horse is stolen." 418 00:20:58,476 --> 00:21:01,475 Even if you rock the stable door after the horse is stolen, 419 00:21:01,476 --> 00:21:03,146 you can't get the horse back. 420 00:21:03,147 --> 00:21:04,975 It means there's no point... 421 00:21:04,976 --> 00:21:06,915 in regretting something that has already happened. 422 00:21:06,916 --> 00:21:08,715 What are you talking about? 423 00:21:08,716 --> 00:21:10,515 It's not "rocking the stable door". 424 00:21:10,516 --> 00:21:12,586 It's "locking the stable door". 425 00:21:12,587 --> 00:21:14,955 But it sounds surprisingly natural. 426 00:21:14,956 --> 00:21:17,578 I don't think so. I'm pretty sure it's "rocking". 427 00:21:17,827 --> 00:21:20,112 I remember reading it in a book somewhere. 428 00:21:20,397 --> 00:21:21,550 Gosh, my blood pressure is going up. 429 00:21:21,797 --> 00:21:24,465 I'll correct it. You go to your room. 430 00:21:24,466 --> 00:21:25,636 Get out of my sight! 431 00:21:25,637 --> 00:21:28,435 What? Stop telling me to do dis and dat. 432 00:21:28,436 --> 00:21:30,344 That's wrong. 433 00:21:31,206 --> 00:21:32,257 Woo Shik. 434 00:21:32,607 --> 00:21:35,806 Get him out of my sight. Right now! 435 00:21:35,807 --> 00:21:37,550 Oh, okay. 436 00:21:39,377 --> 00:21:40,985 Go to your room. 437 00:21:40,986 --> 00:21:42,140 She's really angry. 438 00:21:42,347 --> 00:21:44,015 What's the big deal? 439 00:21:44,016 --> 00:21:45,915 Failure is the sister of success. 440 00:21:45,916 --> 00:21:47,386 Gosh, come here. 441 00:21:48,287 --> 00:21:49,510 - What's wrong? - Come here! 442 00:21:49,587 --> 00:21:51,056 "Terminator Two". 443 00:21:51,426 --> 00:21:53,130 "Terminator Two". 444 00:21:53,297 --> 00:21:54,929 "Back to the Future Two". 445 00:21:55,027 --> 00:21:56,669 "Back to the Future Two". 446 00:21:57,266 --> 00:21:59,275 "Back to the Future Two". 447 00:21:59,637 --> 00:22:01,366 "Back to the Future Two". 448 00:22:01,367 --> 00:22:02,405 Ta, tya, teo, tyeo... 449 00:22:02,406 --> 00:22:05,076 Ta, tya, teo, tyeo, to, tyo, tu, tyu, teu, ti. 450 00:22:05,077 --> 00:22:07,933 - Ta, tya, teo, tyeo... - To, tyo, tu, tyu, teu, ti. 451 00:22:08,077 --> 00:22:11,544 I'll take you to a really nice lunch place. 452 00:22:11,617 --> 00:22:12,876 - Cheonggukjang... - Hold on. 453 00:22:12,877 --> 00:22:14,987 Gosh, you startled me. What's the matter? 454 00:22:15,117 --> 00:22:16,386 In today's Korean society, 455 00:22:16,387 --> 00:22:19,255 many people make the mistake of judging a person too fast. 456 00:22:19,256 --> 00:22:21,955 Apparently, there is a man who failed to see... 457 00:22:21,956 --> 00:22:24,296 a person's full potential by judging her too fast. 458 00:22:24,297 --> 00:22:25,755 Report Special Force met the man. 459 00:22:25,756 --> 00:22:27,093 What are you doing right now? 460 00:22:28,127 --> 00:22:29,248 I'm not done yet. 461 00:22:29,597 --> 00:22:31,896 "The manager of the soy sauce factory is Mr. Jang." 462 00:22:31,897 --> 00:22:34,182 "The manager of the doenjang factory is Mr. Kang." 463 00:22:34,266 --> 00:22:35,765 "The porridge next door is black bean porridge." 464 00:22:35,766 --> 00:22:37,276 "The porridge at the house in the back is red bean porridge." 465 00:22:37,277 --> 00:22:38,636 "Is the movie I watched yesterday 'Alien Two'," 466 00:22:38,637 --> 00:22:39,945 "'RoboCop 2', or 'Terminator 2'?" 467 00:22:39,946 --> 00:22:42,047 "No. I watched 'Back to the Future Two'." 468 00:22:43,147 --> 00:22:45,767 What do you think? Do you still think my diction is bad? 469 00:22:45,847 --> 00:22:48,263 Do you still think I can't be a reporter? 470 00:22:51,087 --> 00:22:52,177 Guys! 471 00:22:53,327 --> 00:22:54,378 Guys! 472 00:22:55,027 --> 00:22:56,108 You're back. 473 00:22:56,357 --> 00:22:57,519 How did it go? 474 00:22:58,627 --> 00:23:00,126 I got in. 475 00:23:00,297 --> 00:23:02,265 The director of the broadcasting station wanted to hire me. 476 00:23:02,266 --> 00:23:04,665 - Really? - Yes, after a month, 477 00:23:04,666 --> 00:23:06,405 they'll decide whether or not I'll get a contract. 478 00:23:06,406 --> 00:23:08,405 Soo Yeon, you did it. 479 00:23:08,406 --> 00:23:10,205 I told you I can accomplish anything I put my mind to. 480 00:23:10,206 --> 00:23:12,606 Right. They say a face can move mountains. 481 00:23:12,607 --> 00:23:14,412 Soo Yeon, you must be so thrilled. 482 00:23:14,506 --> 00:23:16,745 What? "A face can move mountains"? 483 00:23:16,746 --> 00:23:19,848 Yes, if a person works hard enough, 484 00:23:19,887 --> 00:23:22,816 he or she can achieve anything. 485 00:23:22,817 --> 00:23:25,132 It's "faith", not a "face". 486 00:23:25,656 --> 00:23:28,380 Ki Bong, stay right there. 487 00:23:28,686 --> 00:23:30,564 What's wrong? 488 00:23:30,597 --> 00:23:31,896 I made a mistake, so what? 489 00:23:31,897 --> 00:23:33,427 Come here. Come here right now! 490 00:23:34,127 --> 00:23:35,796 Don't do anything you'll regret later. 491 00:23:35,797 --> 00:23:39,136 It'd be rocking the stable door after the horse is stolen. 492 00:23:39,137 --> 00:23:40,536 I told you it's wrong! 493 00:23:40,537 --> 00:23:42,914 I'll teach you a lesson today. Come here! Right now! 494 00:23:44,607 --> 00:23:46,412 - Come here. - Don't say it if you're not sure. 495 00:23:46,607 --> 00:23:48,445 Why is he so stubborn? 496 00:23:48,446 --> 00:23:49,600 I know. 497 00:23:50,617 --> 00:23:52,546 By the way, where is Jun Ki? 498 00:23:52,547 --> 00:23:54,453 I'm not sure. He went out with the megaphone a while ago. 499 00:23:54,516 --> 00:23:56,525 What is he up to these days? 500 00:23:56,956 --> 00:23:58,445 Jung Eun, do you have any idea? 501 00:23:58,516 --> 00:24:00,770 I don't. Why would you ask me about him? 502 00:24:03,496 --> 00:24:05,568 What's with her? Why did she have to snap like that? 503 00:24:08,067 --> 00:24:10,413 Why would he ask me about Jun Ki? 504 00:24:11,666 --> 00:24:13,465 How can I have feelings for such an idiot? 505 00:24:13,466 --> 00:24:15,344 I must be out of my mind. 506 00:24:18,436 --> 00:24:19,701 What is it now? 507 00:24:21,147 --> 00:24:22,707 - What? - Jung Eun. 508 00:24:22,847 --> 00:24:23,915 Meet me outside. 509 00:24:23,916 --> 00:24:25,346 Outside? Why? 510 00:24:25,347 --> 00:24:27,122 Come out, and you'll see. 511 00:24:27,516 --> 00:24:28,670 Hurry up! 512 00:24:31,986 --> 00:24:34,199 Why does he want me to come out at this late hour? 513 00:24:39,127 --> 00:24:40,765 What is it? 514 00:24:40,766 --> 00:24:41,889 Give me just a second. 515 00:24:43,097 --> 00:24:44,769 What are you doing? Come here right now! 516 00:24:50,736 --> 00:24:52,106 What is he doing here? 517 00:24:52,107 --> 00:24:53,228 You'll find out soon. 518 00:25:05,317 --> 00:25:06,408 What are you waiting for? 519 00:25:06,827 --> 00:25:07,847 Go ahead. 520 00:25:08,027 --> 00:25:09,250 Fine. 521 00:25:10,756 --> 00:25:12,664 Jung Eun, I'm sorry. 522 00:25:14,297 --> 00:25:15,724 I shouldn't have done it. 523 00:25:17,867 --> 00:25:19,529 - Are you happy now? - "Are you happy now"? 524 00:25:19,837 --> 00:25:21,703 Was that an apology? 525 00:25:23,277 --> 00:25:25,755 It didn't sound sincere at all. 526 00:25:26,607 --> 00:25:28,442 I guess I have no choice. 527 00:25:32,746 --> 00:25:36,316 Attention! The famous news anchor, Jo Sang Woo, 528 00:25:36,387 --> 00:25:38,586 fooled around with my innocent friend... 529 00:25:38,587 --> 00:25:39,882 I'm sorry, Jung Eun. 530 00:25:39,986 --> 00:25:41,965 I must have been out of my mind. 531 00:25:42,456 --> 00:25:44,261 It'll never happen again. 532 00:25:44,327 --> 00:25:45,958 Please forgive me this once. 533 00:25:46,666 --> 00:25:48,227 I get it, so just go back now. 534 00:25:49,766 --> 00:25:50,858 Thank you. 535 00:25:54,307 --> 00:25:55,536 Are we done now? 536 00:25:55,537 --> 00:25:58,973 No more protests in front of the broadcasting station, okay? 537 00:25:59,607 --> 00:26:00,668 Okay. 538 00:26:01,476 --> 00:26:05,015 I'm only letting you get away because my friend says it's okay. 539 00:26:05,446 --> 00:26:08,099 If you ever bother my innocent friend... 540 00:26:09,587 --> 00:26:11,493 No. If you act like that to women again, 541 00:26:11,857 --> 00:26:15,121 I'm going to make a fuss about it on the news instead! 542 00:26:15,186 --> 00:26:17,267 - All right? - Okay. 543 00:26:17,597 --> 00:26:19,086 I'll leave, okay? 544 00:26:19,656 --> 00:26:21,156 I'll go now, Jung Eun. 545 00:26:25,797 --> 00:26:26,928 Good job! 546 00:26:28,837 --> 00:26:30,905 Hey, Jun Ki. What was that? 547 00:26:30,906 --> 00:26:34,313 He didn't even apologize to you properly. 548 00:26:36,577 --> 00:26:39,708 How was it? Are you feeling better? 549 00:26:42,387 --> 00:26:45,273 Oh, and if someone harasses you again, 550 00:26:46,156 --> 00:26:47,310 come and tell me. 551 00:26:47,887 --> 00:26:50,916 I'm going to completely smash those who bother my friend! 552 00:26:53,196 --> 00:26:54,287 Understood? 553 00:26:56,736 --> 00:26:57,890 That's better. 554 00:26:59,097 --> 00:27:00,362 Let's go home now, friend. 555 00:27:39,637 --> 00:27:41,076 Hello, everyone. 556 00:27:41,077 --> 00:27:42,882 This is Han Soo Yeon of Report Special Force. 557 00:27:43,176 --> 00:27:46,046 Today, I'm here to meet the world renowned conductor of.. 558 00:27:46,047 --> 00:27:48,945 the New York Philharmonic Orchestra, Park Chul Hong, who has turned... 559 00:27:48,946 --> 00:27:50,445 a new chapter in his life to be the owner of a sheep farm. 560 00:27:51,416 --> 00:27:53,191 - How was it? - I like it! 561 00:27:53,357 --> 00:27:54,455 It was good. 562 00:27:54,456 --> 00:27:56,286 Yes, you sounded like a real reporter. 563 00:27:56,287 --> 00:27:57,419 Really? 564 00:27:57,797 --> 00:28:00,695 I stayed up all night practicing for the first shoot. 565 00:28:00,696 --> 00:28:02,066 I'm still so worried. 566 00:28:02,067 --> 00:28:04,718 Don't worry. You'll be fine. 567 00:28:04,837 --> 00:28:05,958 Thanks. 568 00:28:08,206 --> 00:28:09,665 Ta-da! How do I look? 569 00:28:09,666 --> 00:28:10,975 Wow! You look terrible. 570 00:28:10,976 --> 00:28:12,609 It looks like you've stolen your dad's suit. 571 00:28:12,936 --> 00:28:15,905 Really? I guess it's because I've only been wearing baseball uniforms. 572 00:28:16,916 --> 00:28:18,345 Why the suit, all of a sudden? 573 00:28:19,577 --> 00:28:21,524 It's your first day at work too, isn't it? 574 00:28:21,916 --> 00:28:24,610 I finished my training yesterday and it's my first official day. 575 00:28:24,787 --> 00:28:28,194 I guess there are two people at our house that are starting work today. 576 00:28:28,226 --> 00:28:30,266 Be careful not to make a mistake and do well. 577 00:28:30,496 --> 00:28:33,455 - Especially you, Ki Bong. - All right. 578 00:28:34,666 --> 00:28:36,054 I'm late! I'll have to go. 579 00:28:36,527 --> 00:28:38,735 - Good luck! - Ki Bong, wait for me! 580 00:28:38,736 --> 00:28:40,465 I have to catch the express bus. 581 00:28:40,466 --> 00:28:42,235 The express bus? Where's the shoot? 582 00:28:42,236 --> 00:28:44,114 - Pyeongchang, Gangwon-do. - Pyeongchang? 583 00:28:44,976 --> 00:28:47,150 - Should I give you a ride? - You? 584 00:28:47,946 --> 00:28:49,885 You said you're scheduled for something today. 585 00:28:51,176 --> 00:28:53,421 It just happens to be near Pyeongchang. 586 00:28:53,587 --> 00:28:54,811 I'll drop you off on the way. 587 00:28:57,216 --> 00:29:00,041 (Extreme Job) 588 00:29:09,627 --> 00:29:12,217 You should have stopped practicing and gotten some sleep. 589 00:29:12,496 --> 00:29:14,444 How are you going to manage when you were up all night? 590 00:29:14,466 --> 00:29:17,435 It's okay. I'll be fine soon. 591 00:29:20,476 --> 00:29:23,026 Anyways, thanks for the ride. 592 00:29:23,176 --> 00:29:24,299 No problem. 593 00:29:24,416 --> 00:29:26,386 I'm just dropping you off on the way. 594 00:29:27,147 --> 00:29:29,053 By the way, what time do you finish? 595 00:29:29,287 --> 00:29:30,785 I'll pick you up afterwards. 596 00:29:31,087 --> 00:29:33,056 No, it's fine. I don't want to tire you. 597 00:29:33,057 --> 00:29:35,128 - I'll just go by myself. - What do you mean, tire me? 598 00:29:35,186 --> 00:29:36,931 It's right around the corner. 599 00:29:37,756 --> 00:29:40,785 All right. I'll call you when it's over. 600 00:29:40,966 --> 00:29:42,630 - See you. - Okay. Good luck. 601 00:29:42,827 --> 00:29:44,367 - Let's go, Soo Yeon! - Let's go! 602 00:29:53,337 --> 00:29:55,387 Yes, hello? Me? 603 00:29:55,676 --> 00:29:56,971 I'm on my way to the event. 604 00:29:57,446 --> 00:29:58,804 There's a lot of traffic. 605 00:29:59,117 --> 00:30:01,493 I'm right around the corner. 606 00:30:01,916 --> 00:30:03,038 I'll be right there. 607 00:30:04,287 --> 00:30:05,409 Gosh, I'm late! 608 00:30:08,426 --> 00:30:09,786 How's the gasoline mileage on this car? 609 00:30:09,787 --> 00:30:10,919 The gasoline mileage? 610 00:30:11,057 --> 00:30:13,342 It's... It was... 611 00:30:13,996 --> 00:30:15,394 quiet good. 612 00:30:15,897 --> 00:30:18,366 So how far will it go by liter? 613 00:30:18,367 --> 00:30:19,622 By liter? 614 00:30:20,736 --> 00:30:21,859 Just a minute, sir. I... 615 00:30:23,807 --> 00:30:25,505 This is so irritating. 616 00:30:25,506 --> 00:30:26,598 Forget about it. 617 00:30:27,476 --> 00:30:30,301 Sir! The gasoline mileage is... 618 00:30:30,377 --> 00:30:33,616 16, no, 20 or 30... 619 00:30:33,617 --> 00:30:34,707 Kook Ki Bong! 620 00:30:35,787 --> 00:30:37,010 What do you think you're doing? 621 00:30:37,087 --> 00:30:39,228 How can you call yourself a dealer and not know the gasoline mileage? 622 00:30:39,287 --> 00:30:41,469 Do you realize how many customers you lost today? 623 00:30:42,557 --> 00:30:45,004 - I'm sorry. - "I'm sorry" won't do it. 624 00:30:45,156 --> 00:30:47,716 Make sure to sell a car today. 625 00:30:48,067 --> 00:30:50,026 If you can't, don't even think about coming back tomorrow. 626 00:30:50,027 --> 00:30:51,366 - What? - Got it? 627 00:30:51,367 --> 00:30:53,165 Yes, sir. 628 00:30:53,166 --> 00:30:56,196 How did we end up with him? This is so annoying. 629 00:30:57,706 --> 00:30:58,900 Yes, Mr. Kim! 630 00:30:59,976 --> 00:31:01,781 This is driving me crazy. 631 00:31:10,887 --> 00:31:12,243 What are you so focused on? 632 00:31:12,587 --> 00:31:16,737 This is the government website for the Youth Support Business. 633 00:31:17,027 --> 00:31:20,495 I was wondering if I can get support when I set up my restaurant. 634 00:31:20,496 --> 00:31:22,296 There's something called the Youth Support Business? 635 00:31:22,297 --> 00:31:24,439 - Yes, I guess so. - I see. 636 00:31:27,867 --> 00:31:30,427 What is Jung Eun doing in her room? She hasn't even eaten. 637 00:31:31,236 --> 00:31:32,400 Wait a minute. 638 00:31:36,206 --> 00:31:37,816 Gosh! You surprised me! 639 00:31:37,817 --> 00:31:39,203 What am I, a ghost? 640 00:31:39,777 --> 00:31:41,846 Why would you get surprised? Come out and eat. 641 00:31:41,847 --> 00:31:43,116 Whatever! You eat all you want. 642 00:31:43,117 --> 00:31:44,616 What are you getting mad at me for? 643 00:31:44,617 --> 00:31:46,056 When did I get mad at you? 644 00:31:46,057 --> 00:31:47,178 Mad, my foot. 645 00:31:48,156 --> 00:31:50,747 What? That punk. 646 00:31:51,327 --> 00:31:52,856 What did I do? 647 00:31:52,857 --> 00:31:55,008 Your presence itself is usually the mistake, 648 00:31:55,196 --> 00:31:57,032 but there must be something else you did. 649 00:31:57,236 --> 00:31:59,480 No, there isn't. 650 00:31:59,537 --> 00:32:00,832 Then why would she act that way? 651 00:32:01,266 --> 00:32:04,337 Anyways, I'll go find out more about this support, 652 00:32:04,406 --> 00:32:05,763 so go on in and apologize to her. 653 00:32:06,837 --> 00:32:07,927 I'm going. 654 00:32:09,077 --> 00:32:10,198 All right. 655 00:32:12,476 --> 00:32:15,200 I'm sure I didn't do anything wrong. 656 00:32:19,416 --> 00:32:20,507 Jung Eun? 657 00:32:21,686 --> 00:32:22,809 What do you want? 658 00:32:28,027 --> 00:32:32,036 Hey, did I do something wrong, by any chance? 659 00:32:32,037 --> 00:32:33,260 That's not it. 660 00:32:33,367 --> 00:32:35,039 Then why are you acting this way? 661 00:32:35,607 --> 00:32:37,473 What is it? Tell me. 662 00:32:38,476 --> 00:32:42,015 Is it because I added soy sauce in your coke? 663 00:32:42,047 --> 00:32:43,852 What? That was you? 664 00:32:44,577 --> 00:32:45,668 That's not it? 665 00:32:48,117 --> 00:32:51,553 Then it must be because I played ice-hockey with your shoe today! 666 00:32:51,956 --> 00:32:53,140 You did that, too? 667 00:32:53,456 --> 00:32:54,507 That's not it, either? 668 00:32:55,557 --> 00:32:57,025 Then this must be it! 669 00:32:57,897 --> 00:32:59,937 I got it. Gosh. 670 00:33:02,496 --> 00:33:04,199 Here. I'll return it. Fine. 671 00:33:04,597 --> 00:33:07,596 Your wallet was in the kitchen, so I couldn't help it. 672 00:33:07,837 --> 00:33:09,965 - You even stole my money? - I didn't steal it. 673 00:33:09,966 --> 00:33:12,690 I just borrowed it for a while without telling you. 674 00:33:12,807 --> 00:33:13,898 I returned it, so we're good, right? 675 00:33:14,176 --> 00:33:17,206 - Come on, don't be angry. - Whatever. Just leave. 676 00:33:17,377 --> 00:33:18,601 Get out! 677 00:33:19,847 --> 00:33:21,622 This is too much. 678 00:33:23,246 --> 00:33:24,541 Fine. All right. 679 00:33:26,857 --> 00:33:28,591 I took another one last time, too. 680 00:33:29,486 --> 00:33:30,925 I'll give it back. All right? 681 00:33:34,027 --> 00:33:35,659 Today, I'm with the New York Philharmonic... 682 00:33:37,266 --> 00:33:39,031 Why is my voice so hoarse? 683 00:33:42,966 --> 00:33:44,741 And I'm so sleepy. 684 00:33:45,307 --> 00:33:46,664 Are you all set, Soo Yeon? 685 00:33:46,936 --> 00:33:48,106 Yes, I am. 686 00:33:48,107 --> 00:33:51,747 You've been boasting it to the chief director. 687 00:33:51,946 --> 00:33:53,711 Let's see how well you do. 688 00:33:54,486 --> 00:33:56,180 I'll try my best. 689 00:33:57,057 --> 00:34:00,255 But where is Mr. Park? I want to do a prior interview. 690 00:34:00,256 --> 00:34:01,308 Is that so? 691 00:34:02,256 --> 00:34:03,348 There he is. 692 00:34:20,007 --> 00:34:21,406 Hello, sir. 693 00:34:21,407 --> 00:34:23,283 I'm the interviewer for today, Han Soo Yeon. 694 00:34:26,217 --> 00:34:29,582 Hello. 695 00:34:31,257 --> 00:34:34,959 Thank you for coming... 696 00:34:36,587 --> 00:34:40,125 all the way here. 697 00:34:41,096 --> 00:34:43,616 Why is he speaking so slowly? 698 00:34:45,996 --> 00:34:47,945 I look forward to the interview today. 699 00:34:48,107 --> 00:34:50,147 Yes. 700 00:34:51,936 --> 00:34:53,130 But... 701 00:34:54,246 --> 00:34:58,225 it's been such a long time... 702 00:34:59,516 --> 00:35:03,566 since I'd had an interview, 703 00:35:04,186 --> 00:35:06,196 so I'm so nervous. 704 00:35:07,826 --> 00:35:10,549 My eyes might get wide... 705 00:35:11,996 --> 00:35:15,363 and I might speak too fast. 706 00:35:15,967 --> 00:35:18,139 I'm in quite... 707 00:35:19,166 --> 00:35:22,879 a sensitive state... 708 00:35:26,877 --> 00:35:28,946 Soo Yeon. Soo Yeon! 709 00:35:28,947 --> 00:35:30,171 What? 710 00:35:32,516 --> 00:35:33,976 Soo Yeon, were you dozing off? 711 00:35:35,547 --> 00:35:36,669 I'm sorry. 712 00:35:36,947 --> 00:35:39,915 To be honest, I was up all night practicing. 713 00:35:41,326 --> 00:35:43,725 Sir, we'll begin right away, then. 714 00:35:43,726 --> 00:35:44,818 Let's go. 715 00:35:45,326 --> 00:35:46,449 I'm sorry. 716 00:35:46,996 --> 00:35:48,118 It's fine. 717 00:35:54,766 --> 00:35:56,337 This is driving me crazy! 718 00:35:57,136 --> 00:35:59,336 But he looks so sleepy and his voice makes it worse. 719 00:35:59,337 --> 00:36:01,142 He's practically a human sleeping pill! 720 00:36:02,806 --> 00:36:05,397 Wake up, Soo Yeon. Focus. 721 00:36:09,886 --> 00:36:11,487 What? This is done. 722 00:36:16,157 --> 00:36:17,789 (Buy a new moisturizer.) 723 00:36:21,813 --> 00:36:26,813 [VIU Ver] jTBC E09 'Eulachacha Waikiki 2' "Getting a Job" -♥ Ruo Xi ♥- 724 00:36:30,337 --> 00:36:33,397 (Lee Jun Ki) 725 00:36:33,576 --> 00:36:35,994 By the way, why Jun Ki? 726 00:36:37,677 --> 00:36:39,245 I actually have feelings for him? 727 00:36:39,246 --> 00:36:40,345 (I have feelings for him?) 728 00:36:40,346 --> 00:36:41,366 I do? 729 00:36:42,416 --> 00:36:43,773 Am I going crazy? 730 00:36:44,857 --> 00:36:49,345 No, no, no, no, no..... 731 00:36:49,386 --> 00:36:50,855 Jung Eun, come out for a second! 732 00:36:51,456 --> 00:36:53,844 - Hey, Kim Jung Eun! - Why is he calling me again? 733 00:36:53,857 --> 00:36:55,326 I'm so uncomfortable around him. 734 00:37:01,407 --> 00:37:02,427 What now? 735 00:37:03,036 --> 00:37:04,435 You got a package. Over there. 736 00:37:04,436 --> 00:37:05,497 A package? 737 00:37:10,976 --> 00:37:11,996 Jung Eun! 738 00:37:12,677 --> 00:37:15,546 Jung Eun. Are you all right? 739 00:37:15,547 --> 00:37:17,657 My back... My back! 740 00:37:17,717 --> 00:37:19,317 Why did you run? 741 00:37:20,057 --> 00:37:21,247 Can you move? 742 00:37:21,357 --> 00:37:22,407 Try to move. 743 00:37:23,427 --> 00:37:24,784 I can't move at all. 744 00:37:24,927 --> 00:37:27,626 That's not good. Shouldn't you go see a doctor? 745 00:37:27,627 --> 00:37:30,196 Gosh, forget it. Just take me to my room. 746 00:37:30,197 --> 00:37:31,258 Okay. 747 00:37:32,467 --> 00:37:34,302 Come here. Goodness. 748 00:37:38,907 --> 00:37:39,957 My back... 749 00:37:41,206 --> 00:37:42,676 Be gentle! 750 00:37:43,007 --> 00:37:44,404 I am being gentle. 751 00:37:48,186 --> 00:37:49,441 Shouldn't you see a doctor? 752 00:37:49,487 --> 00:37:51,455 No, I'm fine. I can just put on a pain-relieving patch. 753 00:37:51,456 --> 00:37:52,455 Where is it? 754 00:37:52,456 --> 00:37:54,363 Over there, in the dressing table drawer... 755 00:37:56,857 --> 00:37:58,595 (Lee Jun Ki, I have feelings for him?) 756 00:37:58,596 --> 00:37:59,626 (I do?) 757 00:37:59,627 --> 00:38:00,718 (Am I going crazy or what?) 758 00:38:01,366 --> 00:38:02,519 In the dressing table drawer? 759 00:38:02,996 --> 00:38:04,696 - I'll bring it for you. - No, no. 760 00:38:04,697 --> 00:38:06,195 I just remembered that I used it up. 761 00:38:07,536 --> 00:38:09,836 Can you step out and pick up... 762 00:38:09,837 --> 00:38:11,611 a pack of pain-relieving patches for me? 763 00:38:11,837 --> 00:38:13,475 Sure, I'll be right back. 764 00:38:13,476 --> 00:38:14,496 Okay. 765 00:38:18,516 --> 00:38:20,312 I cannot let Jun Ki see that. 766 00:38:20,686 --> 00:38:21,910 I need to put it away now. 767 00:38:23,186 --> 00:38:24,278 Gosh, my back... 768 00:38:25,556 --> 00:38:27,596 Fine, I have no choice. 769 00:38:28,657 --> 00:38:30,594 1, 2... 770 00:38:31,197 --> 00:38:32,278 Three. 771 00:38:43,636 --> 00:38:44,698 Here it is! 772 00:38:45,936 --> 00:38:46,935 What are you doing? 773 00:38:46,936 --> 00:38:48,987 What? I'm... 774 00:38:49,206 --> 00:38:50,975 Do you need something? Shall I find it for you? 775 00:38:50,976 --> 00:38:52,037 Don't come! 776 00:38:53,047 --> 00:38:54,750 Why are you yelling at me? 777 00:38:54,817 --> 00:38:55,970 When did I yell? 778 00:38:56,217 --> 00:38:59,042 I crawled down because I was bored. 779 00:38:59,357 --> 00:39:02,142 Jun Ki, can you lay me down on my bed? 780 00:39:02,587 --> 00:39:03,607 Sure. 781 00:39:06,127 --> 00:39:07,523 Come here. Watch your back. 782 00:39:07,596 --> 00:39:08,896 Gosh, be gentle. 783 00:39:08,897 --> 00:39:09,948 All right. 784 00:39:17,837 --> 00:39:19,918 Why did you crawl down to the floor to begin with? 785 00:39:22,047 --> 00:39:23,169 Shall I put this on for you? 786 00:39:23,277 --> 00:39:25,561 No, I'll do it myself. You can leave now. 787 00:39:25,677 --> 00:39:27,245 - Go! - Call me if you need anything. 788 00:39:27,246 --> 00:39:28,266 - Okay. - All right. 789 00:39:31,556 --> 00:39:33,352 I was so close. 790 00:39:34,357 --> 00:39:35,855 This is driving me bonkers. 791 00:39:38,956 --> 00:39:40,936 Why isn't anyone coming in? 792 00:39:41,726 --> 00:39:44,073 I have to sell a car before the end of the day. 793 00:39:49,806 --> 00:39:51,408 Hello, ma'am. 794 00:39:51,976 --> 00:39:53,135 (Official Dealer Kook Ki Bong) 795 00:39:53,136 --> 00:39:54,745 I'm here to take a look at a car. 796 00:39:54,746 --> 00:39:56,440 Oh, is that right? 797 00:39:56,607 --> 00:39:58,688 What kind of car are you looking for? 798 00:39:59,116 --> 00:40:02,046 A compact car? A midsize sedan? An SUV? 799 00:40:02,047 --> 00:40:03,413 Or an electric car? 800 00:40:03,487 --> 00:40:04,955 Please tell me what you're looking for. 801 00:40:04,956 --> 00:40:07,028 There's actually a specific model I have in mind. 802 00:40:07,487 --> 00:40:08,650 Oh, that one over there. 803 00:40:08,886 --> 00:40:11,455 Would I be able to do a test drive? 804 00:40:11,456 --> 00:40:13,325 Of course, ma'am. 805 00:40:13,326 --> 00:40:16,066 We can stop by at a grocery store, right? 806 00:40:16,067 --> 00:40:17,296 I have to buy a few things. 807 00:40:17,297 --> 00:40:19,030 Pardon? Well, that's... 808 00:40:19,266 --> 00:40:21,042 Yes, of course. By all means. 809 00:40:21,806 --> 00:40:23,439 My gosh, thank you very much. 810 00:40:23,936 --> 00:40:25,305 You can put everything on the table. 811 00:40:25,306 --> 00:40:26,459 Oh, okay. 812 00:40:29,327 --> 00:40:31,596 By the way, when would you like to sign the purchasing contract? 813 00:40:31,597 --> 00:40:33,025 Oh, well... 814 00:40:33,727 --> 00:40:35,266 I need some time to think. 815 00:40:35,267 --> 00:40:36,317 Pardon me? 816 00:40:36,636 --> 00:40:38,575 Well, I'll get going then. 817 00:40:39,607 --> 00:40:41,275 I was just kidding. 818 00:40:41,276 --> 00:40:43,076 How could I not buy the car after all this? 819 00:40:43,077 --> 00:40:44,106 Bring the contract. 820 00:40:44,107 --> 00:40:46,422 Really? Thank you. 821 00:40:46,847 --> 00:40:48,000 Thank you, ma'am! 822 00:40:49,446 --> 00:40:50,568 I'm home. 823 00:40:53,816 --> 00:40:54,836 Who's this guy? 824 00:40:55,457 --> 00:40:58,690 Hello, sir. I'm a dealer from Kisung Motors, Kook Ki Bong. 825 00:40:59,287 --> 00:41:02,396 A dealer? What's going on? Honey, are you really buying a car? 826 00:41:02,397 --> 00:41:04,742 - Yes. - I told you that you can't. 827 00:41:04,866 --> 00:41:06,965 You're home all day. Why do you need a car? 828 00:41:06,966 --> 00:41:08,635 I certainly need a car. 829 00:41:08,636 --> 00:41:10,565 I have to pick up our kids and get groceries. 830 00:41:10,566 --> 00:41:11,933 I need it for many reasons. 831 00:41:12,566 --> 00:41:14,310 I said you can't buy a car. End of discussion. 832 00:41:14,636 --> 00:41:16,635 Look. We don't need a car, so please leave. 833 00:41:16,636 --> 00:41:17,697 Sorry? 834 00:41:17,807 --> 00:41:19,337 Oh, okay. 835 00:41:19,377 --> 00:41:21,246 Gosh, where are you going? 836 00:41:21,247 --> 00:41:23,246 If you leave now, I won't sign the contact. 837 00:41:23,247 --> 00:41:25,867 - Pardon me? - Honey, are you provoking me? 838 00:41:26,847 --> 00:41:28,214 Follow me. 839 00:41:28,557 --> 00:41:31,790 Goodness. Do you think that will scare me? 840 00:41:32,287 --> 00:41:35,591 Gosh, wait. Ma'am, then what should I... 841 00:41:39,827 --> 00:41:42,386 Is she going to sign the contract or what? 842 00:41:44,014 --> 00:41:47,107 (Sheep Farm) 843 00:41:47,108 --> 00:41:49,904 Sir, I'm curious about something. 844 00:41:50,079 --> 00:41:51,918 You were a world-renowned conductor. 845 00:41:51,919 --> 00:41:54,846 What inspired you to start a sheep farm? 846 00:41:58,218 --> 00:41:59,513 I started it... 847 00:42:00,659 --> 00:42:02,117 because... 848 00:42:03,028 --> 00:42:08,638 I love lamb skewers. 849 00:42:08,829 --> 00:42:11,755 Oh, I see. 850 00:42:13,568 --> 00:42:16,190 This must be the sheep pen. 851 00:42:18,378 --> 00:42:20,521 They're so cute. 852 00:42:21,608 --> 00:42:28,279 I always look after them with love. 853 00:42:30,818 --> 00:42:32,043 That's probably why. 854 00:42:35,358 --> 00:42:38,591 No, I must not doze off. Wake up, Soo Yeon. 855 00:42:40,099 --> 00:42:41,557 Oh, I see. 856 00:42:42,229 --> 00:42:44,615 How many sheep do you own in total? 857 00:42:46,499 --> 00:42:48,099 Well, I'm not sure. 858 00:42:49,838 --> 00:42:53,654 I don't know the exact number. 859 00:42:56,349 --> 00:43:00,295 Shall we try counting them? 860 00:43:05,289 --> 00:43:07,022 Sheep number one. 861 00:43:07,959 --> 00:43:10,438 Sheep number two. 862 00:43:11,428 --> 00:43:14,010 Sheep number three. 863 00:43:14,968 --> 00:43:17,793 Sheep number four. 864 00:43:18,539 --> 00:43:21,159 Sheep number five. 865 00:43:22,108 --> 00:43:24,353 Sheep number six. 866 00:43:25,238 --> 00:43:27,547 Sheep number seven. 867 00:43:27,548 --> 00:43:29,547 Soo Yeon, what are you doing? Did you doze off again? 868 00:43:29,548 --> 00:43:32,231 Sheep number eight. 869 00:43:33,249 --> 00:43:36,688 - Sheep number nine. - I'm sorry. I apologize. 870 00:43:36,689 --> 00:43:38,596 Why do you keep dozing off? 871 00:43:38,959 --> 00:43:40,214 I'm really sorry. 872 00:43:40,519 --> 00:43:42,905 Soo Yeon, this is your last chance. 873 00:43:43,358 --> 00:43:44,378 Okay? 874 00:43:44,398 --> 00:43:45,959 Yes. Got it, sir. 875 00:43:48,468 --> 00:43:51,293 Sheep number 13. 876 00:43:51,698 --> 00:43:53,881 Then let's get a divorce. 877 00:43:53,898 --> 00:43:56,237 Fine, let's do that. Let's get a divorce! 878 00:43:56,238 --> 00:43:58,145 Darn it. This is crazy. 879 00:43:58,508 --> 00:44:01,741 I can't just leave. What am I supposed to do? 880 00:44:03,148 --> 00:44:04,648 Mom, I'm home. 881 00:44:06,948 --> 00:44:08,040 Who are you? 882 00:44:09,088 --> 00:44:10,893 I sell cars. 883 00:44:11,019 --> 00:44:13,129 I stopped by because your mom wants to buy a car. 884 00:44:15,858 --> 00:44:17,735 Mom! Mom! 885 00:44:18,698 --> 00:44:21,268 - What is it? - I have to do my homework. 886 00:44:21,269 --> 00:44:22,427 Can you help me with it? 887 00:44:22,428 --> 00:44:24,101 What? Your homework? 888 00:44:25,198 --> 00:44:28,533 Excuse me. I'm sorry to ask you this, but can you help him? 889 00:44:28,608 --> 00:44:29,868 Sorry? Me? 890 00:44:29,869 --> 00:44:33,337 I can't sign the contract until I finish this talk with my husband. 891 00:44:33,338 --> 00:44:34,470 Do you not want to sell the car? 892 00:44:35,349 --> 00:44:37,348 No, it's not that. I'll help him. 893 00:44:37,749 --> 00:44:38,972 Get back to your conversation, ma'am. 894 00:44:44,048 --> 00:44:46,099 This is driving me crazy. 895 00:44:49,928 --> 00:44:52,377 Kid, what's your homework? 896 00:44:56,898 --> 00:44:59,337 I have to make something with these sorghum straws. 897 00:44:59,338 --> 00:45:00,358 Well... 898 00:45:01,769 --> 00:45:03,982 What do you need to make with these? 899 00:45:06,709 --> 00:45:08,953 Please make this for me. 900 00:45:09,349 --> 00:45:12,887 You want me to make that with these sticks? 901 00:45:12,919 --> 00:45:14,018 Can I make something else? 902 00:45:14,019 --> 00:45:17,147 No! I want you to make this! 903 00:45:17,148 --> 00:45:18,851 Make this for me! 904 00:45:19,588 --> 00:45:21,958 - Make this for me! - Fine, fine. 905 00:45:21,959 --> 00:45:24,304 - I'll make it for you. - Are you sure? 906 00:45:32,269 --> 00:45:34,002 Almost there. 907 00:45:42,148 --> 00:45:43,944 Is there anything to wash... 908 00:45:45,019 --> 00:45:47,618 Why are you out of your bed again? 909 00:45:47,619 --> 00:45:50,418 Well, I wanted to look in the mirror. 910 00:45:50,419 --> 00:45:52,217 Why would you look in the mirror when you're injured? 911 00:45:52,218 --> 00:45:54,299 You're just ugly as usual. 912 00:45:55,159 --> 00:45:56,485 Let me carry you to the bed again. 913 00:45:59,599 --> 00:46:00,752 Watch your back. 914 00:46:01,128 --> 00:46:02,700 - Be careful. - All right. 915 00:46:04,769 --> 00:46:06,197 1, 2, 3. 916 00:46:06,738 --> 00:46:08,033 Gosh, my back! 917 00:46:08,709 --> 00:46:10,503 My bottom! 918 00:46:11,278 --> 00:46:14,094 How much do you weigh, really? You're heavy like a rock. 919 00:46:14,139 --> 00:46:15,474 - What? - Never mind. 920 00:46:15,909 --> 00:46:17,713 Come here. Let's try again. 921 00:46:18,979 --> 00:46:20,304 I can't straighten my body. 922 00:46:20,718 --> 00:46:21,840 Come here. 923 00:46:22,048 --> 00:46:23,375 1, 2... 924 00:46:24,988 --> 00:46:26,110 Gosh. 925 00:46:30,928 --> 00:46:32,197 Where's the note? 926 00:46:32,198 --> 00:46:35,127 Jung Eun, stay right here in your bed from now on, 927 00:46:35,128 --> 00:46:37,427 - okay? - Okay. Go out now. 928 00:46:37,428 --> 00:46:39,947 You're an enemy, not a friend. 929 00:46:44,738 --> 00:46:45,901 What? 930 00:46:46,909 --> 00:46:48,030 How did that end up there? 931 00:46:50,178 --> 00:46:52,320 Gosh, this is driving me crazy. 932 00:46:53,718 --> 00:46:56,912 Sir, I want the turtle ship... 933 00:46:57,249 --> 00:46:58,513 to belch fire. 934 00:46:58,959 --> 00:47:00,040 Fire? 935 00:47:00,159 --> 00:47:03,627 Okay. I'll do my best. 936 00:47:04,028 --> 00:47:05,120 I'm home. 937 00:47:06,428 --> 00:47:07,927 What's going on? Who are you? 938 00:47:08,568 --> 00:47:10,057 I'm a car dealer. 939 00:47:10,169 --> 00:47:11,871 Your mom wants to buy a car. 940 00:47:12,169 --> 00:47:13,596 I see. 941 00:47:13,869 --> 00:47:15,440 - Where are M and D? - "M and D"? 942 00:47:15,809 --> 00:47:17,677 - What do you mean? - Mom and Dad. 943 00:47:17,678 --> 00:47:19,922 - M and D. - Mom and Dad? 944 00:47:19,979 --> 00:47:22,047 Is there anything you've done for me? 945 00:47:22,048 --> 00:47:24,147 - They're fighting again? - What are you talking about? 946 00:47:24,148 --> 00:47:25,848 Gosh, I can't believe this family. 947 00:47:25,849 --> 00:47:27,377 It's a total mess. 948 00:47:27,378 --> 00:47:29,867 - MLF. - "MLF"? 949 00:47:30,548 --> 00:47:32,599 My life is a failure. 950 00:47:32,689 --> 00:47:34,148 I was already having a bad day. 951 00:47:34,389 --> 00:47:36,673 - Gosh. - Hey. 952 00:47:36,988 --> 00:47:38,283 Hey. 953 00:47:38,729 --> 00:47:40,799 - Where are you going? - I'm going to run away. 954 00:47:41,169 --> 00:47:43,983 You're going to run away? Why? 955 00:47:44,068 --> 00:47:45,496 Tell me why you're running away. 956 00:47:47,068 --> 00:47:49,638 So your best friend... 957 00:47:49,639 --> 00:47:52,277 had an ice cream with another girl at the cafeteria... 958 00:47:52,278 --> 00:47:54,138 without you knowing? 959 00:47:54,139 --> 00:47:56,250 Yes. Isn't that such a bummer? 960 00:47:56,349 --> 00:47:57,947 What's worse, 961 00:47:57,948 --> 00:48:00,478 after third period, they went to the bathroom together... 962 00:48:00,479 --> 00:48:02,865 without telling me. 963 00:48:03,189 --> 00:48:04,514 - Gosh. - What... 964 00:48:04,988 --> 00:48:06,587 What's so bad about them going to the bathroom together? 965 00:48:06,588 --> 00:48:09,627 - Don't you see how serious this is? - Is it that serious? 966 00:48:09,628 --> 00:48:12,357 Look at this. I knew it. 967 00:48:12,358 --> 00:48:14,828 - GDU. NTYA. - What? 968 00:48:14,829 --> 00:48:17,098 Grown-ups don't understand. 969 00:48:17,099 --> 00:48:19,237 I'm not talking to you anymore. 970 00:48:19,238 --> 00:48:20,998 I'm going to run away. 971 00:48:20,999 --> 00:48:23,408 - Don't stop me! - I'm sorry. 972 00:48:23,409 --> 00:48:25,377 Make me a turtle ship. 973 00:48:25,608 --> 00:48:28,607 Just a second. Your sister is running away. 974 00:48:29,108 --> 00:48:30,708 Let go of me! 975 00:48:30,709 --> 00:48:32,918 - Make me a turtle ship! - Let go of me! 976 00:48:32,919 --> 00:48:35,438 - I'm running away! - You shouldn't run away like this! 977 00:48:36,948 --> 00:48:39,509 Who would have thought he'd start counting sheep? 978 00:48:40,258 --> 00:48:42,605 If I doze off again, I might really get fired. 979 00:48:43,128 --> 00:48:45,648 This time, I have to stay awake. 980 00:48:46,099 --> 00:48:47,180 No matter what. 981 00:48:47,599 --> 00:48:49,797 Let's start the interview again. 982 00:48:49,798 --> 00:48:51,472 Cue. 983 00:48:52,439 --> 00:48:56,519 So you have 95 sheep. 984 00:48:56,939 --> 00:49:00,277 Your sheep have especially shiny fur and look very healthy. 985 00:49:00,278 --> 00:49:01,981 What's the secret? 986 00:49:02,778 --> 00:49:04,716 The secret? 987 00:49:07,218 --> 00:49:10,043 I do have... 988 00:49:10,318 --> 00:49:12,288 a secret. 989 00:49:12,289 --> 00:49:14,431 Really? What is it? 990 00:49:22,568 --> 00:49:26,516 What? He plays the harp for his sheep? 991 00:49:31,409 --> 00:49:33,449 Gosh, this is driving me crazy. 992 00:49:34,439 --> 00:49:37,132 The sound of the harp is making me drowsier and drowsier. 993 00:49:38,619 --> 00:49:40,923 All right. I have no choice. 994 00:50:09,924 --> 00:50:11,233 ♪ Billie Jean 995 00:50:11,234 --> 00:50:12,662 ♪ Not my love 996 00:50:13,535 --> 00:50:16,360 ♪ Billie Jean, not my love 997 00:50:17,604 --> 00:50:19,104 I don't seem to age at all. 998 00:50:20,174 --> 00:50:22,756 ♪ Billie Jean, Billie Jean... 999 00:50:28,285 --> 00:50:29,467 What are you doing right now? 1000 00:50:31,254 --> 00:50:34,621 Why are you here in that condition? 1001 00:50:35,254 --> 00:50:38,763 I smelled the ramyeon. I want some too. 1002 00:50:39,754 --> 00:50:40,876 What? 1003 00:50:47,095 --> 00:50:50,021 How could you crave ramyeon in this situation? 1004 00:50:50,404 --> 00:50:52,516 I can't believe you. 1005 00:50:53,904 --> 00:50:55,067 Tell me the truth. 1006 00:50:55,345 --> 00:50:56,629 Are you just pretending to be injured? 1007 00:50:57,044 --> 00:50:59,116 - No. - Forget it. 1008 00:50:59,745 --> 00:51:01,173 I'll go back to reading my script. 1009 00:51:02,544 --> 00:51:03,871 What should I do? 1010 00:51:03,944 --> 00:51:05,688 Jun Ki should never see that note. 1011 00:51:05,754 --> 00:51:07,448 Jun Ki, hold on. 1012 00:51:07,484 --> 00:51:08,606 What is it now? 1013 00:51:08,685 --> 00:51:11,551 What's your opinion on reducing the screen quotas? 1014 00:51:12,154 --> 00:51:13,246 What? 1015 00:51:13,924 --> 00:51:15,193 Why are you asking me? 1016 00:51:15,194 --> 00:51:17,824 We work in the movie industry. We should all think about it. 1017 00:51:17,825 --> 00:51:18,894 Don't you agree? 1018 00:51:18,895 --> 00:51:20,629 Have a seat. Come. 1019 00:51:21,165 --> 00:51:23,582 This is ridiculous. I can't believe her. 1020 00:51:27,575 --> 00:51:29,380 Tell me. What are your thoughts? 1021 00:51:30,674 --> 00:51:31,796 Well... 1022 00:51:33,444 --> 00:51:36,474 Screen quotas are necessary to protect the Korean movie industry. 1023 00:51:37,685 --> 00:51:41,554 Why am I living with a man who won't even let me buy a car? 1024 00:51:41,555 --> 00:51:44,757 Then why don't you go back to your first love? 1025 00:51:45,694 --> 00:51:47,387 You shouldn't run away. 1026 00:51:47,895 --> 00:51:50,107 Your parents will be so worried. 1027 00:51:51,194 --> 00:51:55,141 Sir, I want the turtle ship to have sharp horns. 1028 00:51:55,265 --> 00:51:56,560 Hurry up! 1029 00:51:56,634 --> 00:51:59,256 I get it. I'm making them right now. 1030 00:51:59,435 --> 00:52:00,658 I'm home. 1031 00:52:00,935 --> 00:52:02,025 Who's that boy? 1032 00:52:02,575 --> 00:52:03,773 There's another kid? 1033 00:52:03,774 --> 00:52:06,222 What's going on? Su Jin, who's that guy? 1034 00:52:06,515 --> 00:52:07,574 He's a CD. 1035 00:52:07,575 --> 00:52:09,319 Oh, a car dealer? 1036 00:52:09,544 --> 00:52:11,284 What is he doing here? 1037 00:52:11,285 --> 00:52:13,184 - MWBC. - MRWBC? 1038 00:52:13,185 --> 00:52:14,454 TWMDF. 1039 00:52:14,455 --> 00:52:15,983 - MDFA? - What are they talking about? 1040 00:52:15,984 --> 00:52:18,753 I need to talk to Mom and Dad about my university applications. 1041 00:52:18,754 --> 00:52:20,353 Whatever, I don't care about university. 1042 00:52:20,354 --> 00:52:21,721 I'll just give up. 1043 00:52:22,395 --> 00:52:24,262 Hey, stop! 1044 00:52:25,234 --> 00:52:28,224 Why would you give up on going to university? You should go. 1045 00:52:29,064 --> 00:52:30,204 Talk to me. 1046 00:52:30,205 --> 00:52:32,142 Which university are you interested in? 1047 00:52:33,875 --> 00:52:35,985 This is the university I'm interested in. 1048 00:52:36,145 --> 00:52:38,664 But my grades are just above three. It won't be easy. 1049 00:52:38,714 --> 00:52:40,143 I see. 1050 00:52:40,444 --> 00:52:42,964 The thing is, I've always loved webtoons. 1051 00:52:43,285 --> 00:52:44,713 I'd love to go to an art school. 1052 00:52:44,884 --> 00:52:46,751 But I guess it's too late now. 1053 00:52:46,955 --> 00:52:48,178 What should I do? 1054 00:52:48,955 --> 00:52:50,617 Well... 1055 00:52:51,185 --> 00:52:53,853 I think you should choose what you really want to do. 1056 00:52:53,854 --> 00:52:56,038 I'm asking you because I'm not sure what it is. 1057 00:52:56,095 --> 00:52:57,625 Can't you be more serious? 1058 00:52:58,134 --> 00:52:59,215 Sorry. 1059 00:52:59,464 --> 00:53:01,852 What am I doing here? 1060 00:53:02,504 --> 00:53:06,106 Does she want the car or not? 1061 00:53:07,575 --> 00:53:09,441 Guys, just a second. 1062 00:53:18,455 --> 00:53:19,514 Ma'am. 1063 00:53:19,515 --> 00:53:22,543 Fine, I'll give up on that car. 1064 00:53:22,924 --> 00:53:25,066 I'm so disappointed in you. 1065 00:53:28,895 --> 00:53:30,660 Why are you crying? 1066 00:53:31,665 --> 00:53:32,787 My goodness. 1067 00:53:34,964 --> 00:53:37,994 It's just that I'm worried about you. 1068 00:53:38,834 --> 00:53:41,528 What if you get in an accident while driving? 1069 00:53:41,745 --> 00:53:44,151 You know I can't live without you. 1070 00:53:44,674 --> 00:53:47,326 What? Was that what this was all about? 1071 00:53:48,044 --> 00:53:50,187 Why didn't you tell me earlier? 1072 00:53:50,245 --> 00:53:52,294 - Honey. - Mi Jeong. 1073 00:53:59,095 --> 00:54:01,023 What was that? Gosh. 1074 00:54:01,024 --> 00:54:03,339 What's wrong? What happened to M and D? 1075 00:54:04,395 --> 00:54:06,233 Guys, KDNTK. 1076 00:54:06,234 --> 00:54:07,459 Just GTB! 1077 00:54:07,535 --> 00:54:09,963 - GTB! - What's KDNTK and GTB? 1078 00:54:09,964 --> 00:54:12,034 KDNTK. Kids don't need to know. 1079 00:54:12,035 --> 00:54:14,145 GTB. Go to bed! 1080 00:54:14,334 --> 00:54:15,543 GTB. GTB! 1081 00:54:15,544 --> 00:54:17,403 - What about my turtle ship? - I have to run away from home! 1082 00:54:17,404 --> 00:54:18,614 - My admission counseling! - My turtle ship! 1083 00:54:18,615 --> 00:54:19,673 Quiet! GTB. 1084 00:54:19,674 --> 00:54:20,813 - GTB! - My admission counseling! 1085 00:54:20,814 --> 00:54:23,262 - Come on! - GTB! 1086 00:54:26,055 --> 00:54:27,544 That was hectic. 1087 00:54:29,725 --> 00:54:32,102 I see why they have so many kids. 1088 00:54:32,225 --> 00:54:33,622 What a surprise! 1089 00:54:38,794 --> 00:54:41,283 How was it? 1090 00:54:42,265 --> 00:54:48,304 Did you enjoy... 1091 00:54:48,305 --> 00:54:51,231 Yes. It was really good. 1092 00:54:52,115 --> 00:54:56,093 No wonder they're married. They talk the same way. 1093 00:54:57,245 --> 00:54:58,816 I'm so tired. 1094 00:54:59,814 --> 00:55:02,375 How did you two meet? 1095 00:55:02,424 --> 00:55:03,710 I went... 1096 00:55:05,555 --> 00:55:09,441 to her concert... 1097 00:55:09,865 --> 00:55:14,455 and fell in love... 1098 00:55:14,765 --> 00:55:19,977 with her singing. 1099 00:55:24,404 --> 00:55:26,108 What did she sing? 1100 00:55:26,174 --> 00:55:28,184 Should I... 1101 00:55:29,145 --> 00:55:35,753 sing it for you? 1102 00:55:35,754 --> 00:55:36,947 Now? 1103 00:55:44,765 --> 00:55:47,243 What? Isn't this a lullaby? 1104 00:55:48,095 --> 00:55:49,532 Why did it have to be this song? 1105 00:55:57,305 --> 00:55:58,396 I'm sleepy. 1106 00:55:59,075 --> 00:56:00,339 I'm so sleepy. 1107 00:56:00,774 --> 00:56:02,376 It's driving me crazy. 1108 00:56:03,314 --> 00:56:04,437 What do I do? 1109 00:56:53,694 --> 00:56:55,133 Today, we have looked into the life of... 1110 00:56:55,134 --> 00:56:57,613 the world renowned conductor, Park Chul Hong. 1111 00:56:57,834 --> 00:57:00,233 Hoping they live happily ever after, 1112 00:57:00,234 --> 00:57:02,403 this was Han Soo Yeon of Report Special Force. 1113 00:57:02,404 --> 00:57:04,173 Cut! Okay. 1114 00:57:04,174 --> 00:57:05,501 We will wrap up here. 1115 00:57:06,314 --> 00:57:08,344 - Good job. - Good job. 1116 00:57:08,345 --> 00:57:09,365 Good job. 1117 00:57:09,415 --> 00:57:11,180 How does it feel to have finished your first shoot? 1118 00:57:11,714 --> 00:57:14,102 I'm sorry I made so many mistakes. 1119 00:57:14,955 --> 00:57:18,394 I feel really good about it, though. 1120 00:57:18,395 --> 00:57:19,720 - Do you? - Sure! 1121 00:57:20,095 --> 00:57:22,746 I feel like I could fly. 1122 00:57:23,024 --> 00:57:24,116 Want to see? 1123 00:57:37,245 --> 00:57:38,295 What's happening? 1124 00:57:39,475 --> 00:57:41,515 Am I really flying? 1125 00:57:46,915 --> 00:57:47,976 That can't be it. 1126 00:58:10,944 --> 00:58:13,414 Of course, it would be great if we could do huge projects... 1127 00:58:13,415 --> 00:58:16,169 like Marvel Cinematic Universe to take action against Hollywood, 1128 00:58:16,185 --> 00:58:18,083 but considering the film market in Korea, 1129 00:58:18,084 --> 00:58:20,297 the profits won't be as... Wait. 1130 00:58:21,584 --> 00:58:23,224 Why am I saying this to you? 1131 00:58:23,225 --> 00:58:25,743 Why? It's such a constructive and useful opinion. 1132 00:58:25,754 --> 00:58:26,918 Whatever! 1133 00:58:27,395 --> 00:58:29,435 I'm tired. I'm going to bed. 1134 00:58:31,095 --> 00:58:33,848 What do I do? I can't just let him go. 1135 00:58:34,035 --> 00:58:35,333 Jun Ki! Wait! 1136 00:58:35,334 --> 00:58:37,069 What is it this time? 1137 00:58:37,464 --> 00:58:40,667 Can you grab that stuffed animal for me? 1138 00:58:40,904 --> 00:58:43,016 I can't sleep without it. 1139 00:58:43,575 --> 00:58:45,206 That doesn't even suit you. 1140 00:58:45,274 --> 00:58:46,397 All right. 1141 00:58:55,084 --> 00:58:56,350 (Lee Jun Ki, I have feelings for him?) 1142 00:58:57,524 --> 00:58:59,361 Oh gosh! 1143 00:58:59,995 --> 00:59:01,381 What are you doing? Why did you touch my butt? 1144 00:59:02,024 --> 00:59:04,003 It's just... 1145 00:59:04,794 --> 00:59:07,141 I know my butt looks good, but still. 1146 00:59:07,895 --> 00:59:09,026 What's that in your hand? 1147 00:59:09,165 --> 00:59:10,226 What? 1148 00:59:12,435 --> 00:59:13,496 Hey. 1149 00:59:14,334 --> 00:59:16,242 What do you think you're doing? 1150 00:59:17,305 --> 00:59:18,914 Why did you eat it? 1151 00:59:18,915 --> 00:59:20,199 Hey, hey! 1152 00:59:20,915 --> 00:59:22,413 Hey, give it! 1153 00:59:22,415 --> 00:59:23,435 What is this? 1154 00:59:23,944 --> 00:59:25,514 No, don't! 1155 00:59:25,515 --> 00:59:27,013 - No, don't! - Leave me alone! What is it? 1156 00:59:37,325 --> 00:59:38,345 Jung Eun. 1157 00:59:39,964 --> 00:59:41,699 How could you... 1158 00:59:42,935 --> 00:59:45,760 Listen. It's... 1159 00:59:47,174 --> 00:59:48,574 "Lee Jun Ki, crazy fool"? 1160 00:59:48,575 --> 00:59:50,278 What? What are you talking about? 1161 00:59:50,444 --> 00:59:52,414 Is swearing out loud not enough for you? 1162 00:59:52,774 --> 00:59:55,672 Did you have to write it out on paper... 1163 00:59:56,285 --> 00:59:59,988 and stick it on my butt? 1164 01:00:00,854 --> 01:00:02,109 What do you mean, swear? 1165 01:00:02,285 --> 01:00:04,090 Whatever, you mean witch. 1166 01:00:05,125 --> 01:00:06,725 What is he talking about? 1167 01:00:11,325 --> 01:00:12,333 (Lee Jun Ki, crazy fool) 1168 01:00:12,334 --> 01:00:13,794 What's this? 1169 01:00:16,305 --> 01:00:18,704 What? Jung Eun cursed at you? 1170 01:00:18,705 --> 01:00:20,062 That's what I'm saying! 1171 01:00:20,104 --> 01:00:22,874 She wrote on paper, "Lee Jun Ki, crazy fool" and so on... 1172 01:00:22,875 --> 01:00:24,272 and stuck it on my butt! 1173 01:00:24,944 --> 01:00:27,943 Stop harassing her, then. 1174 01:00:27,944 --> 01:00:30,056 How annoyed must she have gotten? 1175 01:00:31,785 --> 01:00:32,875 Do you think so? 1176 01:00:35,384 --> 01:00:38,311 Why aren't the rest coming? It's getting late. 1177 01:00:55,674 --> 01:00:58,374 (Sheep Farm) 1178 01:00:58,375 --> 01:01:00,966 What? You fell asleep during the interview? 1179 01:01:01,984 --> 01:01:03,311 Exactly. 1180 01:01:03,745 --> 01:01:05,653 But even the producer... 1181 01:01:05,654 --> 01:01:07,318 and the staff all fell asleep. 1182 01:01:07,654 --> 01:01:09,318 So I didn't get in that much trouble. 1183 01:01:09,984 --> 01:01:11,045 That's good to hear. 1184 01:01:11,995 --> 01:01:13,994 Anyways, thanks for picking me up. 1185 01:01:13,995 --> 01:01:15,453 No problem. 1186 01:01:15,694 --> 01:01:18,071 I already told you, I was right around the corner. 1187 01:01:18,395 --> 01:01:20,607 But still. 1188 01:01:21,194 --> 01:01:24,333 I was wondering how I would get home at this hour. 1189 01:01:24,334 --> 01:01:25,559 You saved me. 1190 01:01:26,535 --> 01:01:28,951 I'll buy you some food at the rest stop on the way home. 1191 01:01:29,305 --> 01:01:30,803 What do you want to eat, Woo Shik? 1192 01:01:33,915 --> 01:01:34,935 Woo Shik? 1193 01:01:37,484 --> 01:01:38,739 He fell asleep. 1194 01:01:49,294 --> 01:01:51,029 Woo Shik? You have a phone call. 1195 01:01:53,694 --> 01:01:54,786 Woo Shik? 1196 01:02:00,705 --> 01:02:01,857 Hello? 1197 01:02:03,044 --> 01:02:04,677 Yes, this is Woo Shik's phone. 1198 01:02:05,544 --> 01:02:08,166 He can't answer the phone right now. 1199 01:02:08,345 --> 01:02:09,583 What is it? 1200 01:02:09,584 --> 01:02:12,307 Woo Shik left his clothes at the event hall. 1201 01:02:12,515 --> 01:02:15,717 Please tell him that I left it with the information desk... 1202 01:02:15,785 --> 01:02:17,023 at the lobby of Gangnam Wedding Hall. 1203 01:02:17,024 --> 01:02:18,279 Oh, all right... 1204 01:02:19,455 --> 01:02:20,577 Wait. 1205 01:02:20,924 --> 01:02:22,831 What do you mean, Gangnam Wedding Hall? 1206 01:02:23,194 --> 01:02:25,463 Was the event held in Gangnam? 1207 01:02:25,464 --> 01:02:27,811 Yes. Why do you ask? 1208 01:02:30,564 --> 01:02:33,971 It's nothing. I'll let him know. 1209 01:02:34,774 --> 01:02:35,826 Thank you. 1210 01:02:48,685 --> 01:02:50,969 He said he was right around the corner. 1211 01:03:27,854 --> 01:03:31,261 (Sheep Farm) 1212 01:03:47,544 --> 01:03:50,094 (Welcome to Waikiki 2 / Eulachacha Waikiki 2) 1213 01:03:50,714 --> 01:03:52,514 I was chosen to play in "Challenge! King of Quiz". 1214 01:03:52,515 --> 01:03:54,383 - What? - The prize is 400 million dollars? 1215 01:03:54,384 --> 01:03:56,624 - Why did it have to be this fool? - Pass! 1216 01:03:56,625 --> 01:03:58,324 Kook Ki Bong, who passed all the questions, 1217 01:03:58,325 --> 01:03:59,624 is the final contestant! 1218 01:03:59,625 --> 01:04:00,853 Let's go! 1219 01:04:00,854 --> 01:04:02,094 Don't forget to take this, Jun Ki. 1220 01:04:02,095 --> 01:04:03,563 How long has it been since I last got a present? 1221 01:04:03,564 --> 01:04:05,193 What if I become a star? 1222 01:04:05,194 --> 01:04:08,364 What happened? Don't you know kids all over the country watch our show? 1223 01:04:08,365 --> 01:04:10,781 The first guy cuffed himself. 1224 01:04:10,834 --> 01:04:12,304 Shouldn't we throw a welcome party for Soo Yeon? 1225 01:04:12,305 --> 01:04:14,974 The main writer needs me, so I should get going. 1226 01:04:14,975 --> 01:04:17,103 Soo Yeon, you're quite drunk. 1227 01:04:17,104 --> 01:04:18,503 Your diction is bad. 1228 01:04:18,504 --> 01:04:19,914 You can't even spell, 1229 01:04:19,915 --> 01:04:21,644 and you don't have good drinking manners. 1230 01:04:21,645 --> 01:04:24,213 Is there anything that you can do? 1231 01:04:24,214 --> 01:04:26,805 Enough, you jerk!