1 00:00:03,712 --> 00:00:06,462 -♪ ♪ -(water splashing) 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,425 (vacuum whirring) 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,362 (both sigh) 4 00:00:26,234 --> 00:00:28,114 ♪ Tuca and Bertie and Tuca and Bertie and Bertie and Tuca ♪ 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,784 ♪ And Tuca and Bertie, Tuca and Bertie ♪ 6 00:00:29,863 --> 00:00:31,493 ♪ Tu-Tu-Tuca ♪ 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,281 -♪ Tuca ♪ -♪ And Bertie. ♪ 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,487 (vocalizing) 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,207 -(beeps) -Anti-cramp pills for Tuca. 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,633 -(groans) -Hmm. 11 00:00:45,712 --> 00:00:47,802 Your prescription has expired, so you'll have to visit a doctor 12 00:00:47,881 --> 00:00:49,801 to confirm you have a thing you already know you have. 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,973 But I'm in pain now! Look at my face. 14 00:00:53,052 --> 00:00:54,472 (sobbing) 15 00:00:54,554 --> 00:00:58,314 Sorry, can't do anything without a fresh, ripe prescription. 16 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Whatever, I'm not going 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,314 all the way to the hospital for that. 18 00:01:01,394 --> 00:01:03,024 Okay, have a happy Fledging Day. 19 00:01:03,104 --> 00:01:05,154 Have you called your mother yet to thank her for fledging you? 20 00:01:05,231 --> 00:01:08,651 Nope, she's dead, but fledge you for asking. 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,355 That's right, it's a day-ruiner. 22 00:01:10,445 --> 00:01:13,105 Now you feel as shitty as I do. Kablam! 23 00:01:13,198 --> 00:01:15,868 -(grunting rhythmically) -Hmm. 24 00:01:16,993 --> 00:01:17,993 (chewing noises) 25 00:01:18,077 --> 00:01:19,197 (sighs) Oh! 26 00:01:19,287 --> 00:01:20,787 I know what'll make me feel better: 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,372 buying some crap I don't need. 28 00:01:22,457 --> 00:01:24,417 (groans) Moms don't want balloons. 29 00:01:24,501 --> 00:01:26,381 They just want their autonomy back. 30 00:01:26,461 --> 00:01:27,751 Get out of here. 31 00:01:30,381 --> 00:01:33,931 Ooh! Flowers always make me happy. 32 00:01:34,010 --> 00:01:36,640 -(clamoring) -Let go! 33 00:01:36,721 --> 00:01:39,521 -I need these for my mom. -Let go. 34 00:01:39,599 --> 00:01:41,349 My mother needs flowers! 35 00:01:41,434 --> 00:01:43,144 Without today's blossoms... 36 00:01:43,228 --> 00:01:47,268 (deep voice): Mater will perish, so says the curse. 37 00:01:47,357 --> 00:01:49,187 Damn it! Is anything in this store 38 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 not about this stupid holiday? 39 00:01:51,069 --> 00:01:53,199 Don't worry, tomorrow this will all be on sale, 40 00:01:53,279 --> 00:01:54,909 and we'll start selling Cadaveri candy. 41 00:01:54,989 --> 00:01:56,119 Cadaveri candy? 42 00:01:56,199 --> 00:01:58,199 It's only Eggprill. What's next? 43 00:01:58,284 --> 00:02:01,084 Selling Molting Day gifts in the month of Jam? 44 00:02:06,626 --> 00:02:09,796 I'll help you clean after I finish this job application. 45 00:02:09,879 --> 00:02:12,969 Hey, what's the etiquette on using a boss as a reference 46 00:02:13,049 --> 00:02:15,889 after you told them to go snorkeling in your turds? 47 00:02:15,969 --> 00:02:18,219 -Uh... -Damn this holiday. 48 00:02:18,304 --> 00:02:20,814 What kind of sick society celebrates motherhood? 49 00:02:20,890 --> 00:02:23,940 Tuca, I told you not to shop for Mylar balloons today. 50 00:02:24,018 --> 00:02:25,398 (belches) 51 00:02:25,478 --> 00:02:28,438 My mom will be here any minute. You could join us. 52 00:02:28,523 --> 00:02:30,193 Oh, yeah, it could be fun. Please! 53 00:02:30,275 --> 00:02:32,235 Nice try, Bertie. I'm not gonna be the buffer 54 00:02:32,318 --> 00:02:33,648 for your awkward mom hang. 55 00:02:33,736 --> 00:02:37,196 Even though your mom lo-lo-lo-lo-loves me. 56 00:02:37,282 --> 00:02:40,662 Fine, but I've got a plan for a smooth Fledging Day. 57 00:02:40,743 --> 00:02:42,873 We'll get a quick lunch, quick mani-pedis, 58 00:02:42,954 --> 00:02:44,584 and if we run out of stuff to talk about, 59 00:02:44,664 --> 00:02:46,374 I'll switch to the fail-safe: 60 00:02:46,457 --> 00:02:49,087 shit-talking my mom's nutty neighbor. 61 00:02:49,168 --> 00:02:52,918 We'll rip her to shreds like two lionesses devouring a gazelle. 62 00:02:53,006 --> 00:02:55,426 Our conversation will flow like blood. 63 00:02:55,508 --> 00:02:57,338 I feel like you've mentioned you'd like to have 64 00:02:57,427 --> 00:02:59,097 a deeper connection with her. 65 00:02:59,178 --> 00:03:01,098 Why don't you ask your mom some questions about herself? 66 00:03:01,180 --> 00:03:02,520 -Get her to open up. -Ooh! 67 00:03:02,599 --> 00:03:04,429 Ask her what her biggest disappointment is, 68 00:03:04,517 --> 00:03:06,637 and if she doesn't answer, you'll know that it's you. 69 00:03:06,728 --> 00:03:08,938 No. The more we avoid feelings, the better. 70 00:03:09,022 --> 00:03:12,402 This woman does not experience emotions the same way we do. 71 00:03:12,483 --> 00:03:13,443 Look how she texts. 72 00:03:13,526 --> 00:03:14,936 I wrote, "I love you, Mom! 73 00:03:15,028 --> 00:03:17,358 And then, two whole days later, she responded, 74 00:03:17,447 --> 00:03:19,117 "There is a sale on pants." 75 00:03:19,198 --> 00:03:21,368 What pants? For me, for you? 76 00:03:21,451 --> 00:03:23,201 I'm only interested in a pants sale 77 00:03:23,286 --> 00:03:25,286 if they're half off. Get it? They're shorts. 78 00:03:25,371 --> 00:03:27,461 (laughing) 79 00:03:31,461 --> 00:03:34,051 (laughing): Even for me, that's a good one. 80 00:03:34,130 --> 00:03:36,260 Shorts. Whew. 81 00:03:36,341 --> 00:03:38,181 -(sighs) -(knocking) 82 00:03:38,259 --> 00:03:40,179 Hi, Mom, here, ooh, let me take that. 83 00:03:40,261 --> 00:03:41,891 Hi. I brought a bunch of your things. 84 00:03:41,971 --> 00:03:45,731 Ew! My childhood mementos. Take it back, take it back! 85 00:03:45,808 --> 00:03:47,768 -All right, I'll just throw them away. -No! 86 00:03:47,852 --> 00:03:49,192 They are precious to me, 87 00:03:49,270 --> 00:03:51,310 but only when they're in my childhood bedroom. 88 00:03:51,397 --> 00:03:53,897 They depreciate the moment you drive them off the lot! 89 00:03:53,983 --> 00:03:56,693 Well, we needed to clear space so we can use it for storage. 90 00:03:56,778 --> 00:03:58,658 Mom, your house is piled with clutter. 91 00:03:58,738 --> 00:04:00,568 The last thing you need is to store more junk. 92 00:04:00,657 --> 00:04:02,907 Tuca, I heard about your health issues. 93 00:04:02,992 --> 00:04:04,492 I brought you some tea. 94 00:04:04,577 --> 00:04:06,447 It's supposed to help with cramps. 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,752 Ooh! Is that ginger? It's already working. 96 00:04:09,832 --> 00:04:11,002 Thanks, Anna! 97 00:04:11,084 --> 00:04:12,424 Could I get some of that specialty? 98 00:04:12,502 --> 00:04:13,712 I get cramps, too. 99 00:04:13,795 --> 00:04:16,045 Because you eat too many spicy chips. 100 00:04:16,130 --> 00:04:17,670 -(Bertie grunts) -(chewing) 101 00:04:17,757 --> 00:04:19,337 (laughing) 102 00:04:19,425 --> 00:04:21,045 Aw! 103 00:04:22,178 --> 00:04:24,848 (laughter) 104 00:04:24,931 --> 00:04:26,521 BERTIE: Hmm. 105 00:04:26,599 --> 00:04:29,939 Uh, would you take a picture of me and my wonderful daughter 106 00:04:30,019 --> 00:04:31,809 who I am very proud of? 107 00:04:31,896 --> 00:04:34,516 I'm the one who's so proud 108 00:04:34,607 --> 00:04:39,107 of the super emotionally available woman who fledged me. 109 00:04:39,195 --> 00:04:43,195 -Say "healthy relationship." -BOTH: Healthy relationship. 110 00:04:43,282 --> 00:04:45,702 -(phone camera clicks) -Oh! Here. 111 00:04:45,785 --> 00:04:47,575 -Aw! -Aw, isn't that nice? 112 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 -Gosh, we're so happy. -(groans) 113 00:04:49,706 --> 00:04:51,866 So, how's that nutty neighbor of yours doing? 114 00:04:51,958 --> 00:04:54,288 Is she still keeping her Molting Day lights up 115 00:04:54,377 --> 00:04:56,877 all year round, like a wild animal? 116 00:04:57,755 --> 00:04:59,915 Actually, Carlotta and I are friends now. 117 00:05:00,008 --> 00:05:02,388 We bonded because we both have adult daughters 118 00:05:02,468 --> 00:05:04,048 who are unmarried. 119 00:05:04,137 --> 00:05:06,717 Oh, well, uh, how's your garden? 120 00:05:06,806 --> 00:05:09,926 My tomato plant died, so I stopped gardening. 121 00:05:11,060 --> 00:05:13,150 (regurgitating) 122 00:05:16,065 --> 00:05:18,565 -OTHERS: Aw! -(groans in disgust) 123 00:05:18,651 --> 00:05:21,861 And would you like to take part in the regurgitation ritual, 124 00:05:21,946 --> 00:05:24,236 to thank your mom for all the times 125 00:05:24,323 --> 00:05:26,913 she regurgitated for you when you were a baby? 126 00:05:26,993 --> 00:05:28,373 We have a special Fledging Day menu 127 00:05:28,453 --> 00:05:31,083 that includes a regurgitation cake. 128 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 -Uh... -Um... 129 00:05:32,957 --> 00:05:35,127 No, thank you. We'll just be gurgitating today. 130 00:05:35,209 --> 00:05:38,919 Very good. Two non-barf meals coming right up. 131 00:05:39,005 --> 00:05:40,005 Hmm. 132 00:05:40,089 --> 00:05:42,759 (regurgitating noisily) 133 00:05:42,842 --> 00:05:45,092 ♪ ♪ 134 00:05:46,054 --> 00:05:47,564 What boring porn site are you on? 135 00:05:47,638 --> 00:05:51,228 Oh, actually, I'm updating my website and my résumé. 136 00:05:51,309 --> 00:05:52,439 Speckle, no! 137 00:05:53,352 --> 00:05:57,362 Due to budgetary cuts, we can't afford computers for the school. 138 00:05:57,440 --> 00:05:59,610 -Ho! -(gasping) 139 00:06:01,235 --> 00:06:03,905 -(cheering, gasping) -(gasps) Darn. 140 00:06:03,988 --> 00:06:06,738 Aw, man, I use that for work! 141 00:06:06,824 --> 00:06:09,664 -And for looking at boring porn. -Stop trying to be productive. 142 00:06:09,744 --> 00:06:11,834 This period, right after you get canned, 143 00:06:11,913 --> 00:06:13,543 is a beautiful, magical time 144 00:06:13,623 --> 00:06:14,963 where nothing matters and you can be 145 00:06:15,041 --> 00:06:17,711 a thick, warm loaf of laziness. 146 00:06:17,794 --> 00:06:21,514 Take it from me, a bird who's been fired from over 50 jobs. 147 00:06:21,589 --> 00:06:24,129 I don't know how not to be productive. 148 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Look, I even made a vision board. 149 00:06:26,010 --> 00:06:27,800 See? This is me, but I have a job. 150 00:06:27,887 --> 00:06:30,177 And here are some waterfalls that I thought looked pretty. 151 00:06:30,264 --> 00:06:32,774 -Uh-- Dang it. -Speckle, 152 00:06:32,850 --> 00:06:34,440 you're gonna be my project today. 153 00:06:34,519 --> 00:06:35,729 I'm projecting. 154 00:06:35,812 --> 00:06:38,862 During this special period of unemployment, 155 00:06:38,940 --> 00:06:40,400 your body will be changing, 156 00:06:40,483 --> 00:06:43,323 emitting new scents, growing hair in new areas. 157 00:06:43,402 --> 00:06:44,702 (sniffs) Oh. 158 00:06:44,779 --> 00:06:47,069 -You'll have wild mood swings. -No, I won't! 159 00:06:47,156 --> 00:06:49,236 You'll tell people to get off your case. 160 00:06:49,325 --> 00:06:51,075 Actually, you are standing on my briefcase. 161 00:06:51,160 --> 00:06:53,750 And you'll experience strange new urges. 162 00:06:53,830 --> 00:06:56,000 (gasps) Should I go to grad school? 163 00:06:56,082 --> 00:06:57,422 No notes. 164 00:06:57,500 --> 00:07:00,500 I'm your loaf coach, and it's time to slob you up. 165 00:07:00,586 --> 00:07:03,166 ♪ ♪ 166 00:07:15,476 --> 00:07:17,806 My masterpiece is complete. 167 00:07:18,688 --> 00:07:20,018 BERTIE: Look, Mom! 168 00:07:20,106 --> 00:07:22,226 Here's what I've been working on at WinterSnacks. 169 00:07:22,316 --> 00:07:26,566 So, you don't run your own bakery anymore? 170 00:07:27,488 --> 00:07:29,158 No, I closed it. Remember? 171 00:07:29,240 --> 00:07:30,490 But it's great. 172 00:07:30,575 --> 00:07:31,615 I've had all these successes 173 00:07:31,701 --> 00:07:33,081 since joining Winter's company. 174 00:07:33,161 --> 00:07:35,331 I made a salad that's bad for you. 175 00:07:35,413 --> 00:07:36,753 Hmm. 176 00:07:36,831 --> 00:07:39,041 Look, check out these ingredients. 177 00:07:39,125 --> 00:07:41,335 "Trace amounts of blueberry extract." 178 00:07:41,419 --> 00:07:43,049 Yeah, that-that's me! I did that. 179 00:07:43,129 --> 00:07:46,469 Winter agreed with my opinion that it adds a little something. 180 00:07:46,549 --> 00:07:48,509 So, anyways, if you eat this, 181 00:07:48,593 --> 00:07:50,093 you're eating something I worked on. 182 00:07:50,178 --> 00:07:51,678 Well, I wouldn't eat it. 183 00:07:51,762 --> 00:07:53,812 It has a high glycemic index. 184 00:07:53,890 --> 00:07:55,390 (groans) 185 00:07:55,474 --> 00:07:58,274 What about all those cute little bird pastries you used to sell? 186 00:07:58,352 --> 00:08:00,982 Mom, I tried having my own bakery, but I wasn't ready. 187 00:08:01,063 --> 00:08:04,033 It's a relief to not be the public face of something. 188 00:08:04,108 --> 00:08:06,688 Here, look at all these mean comments 189 00:08:06,777 --> 00:08:07,987 WinterSnacks gets online. 190 00:08:18,831 --> 00:08:21,581 See? None of this is directed at me. 191 00:08:21,667 --> 00:08:23,707 Nobody cares who I am, and it's great. 192 00:08:23,794 --> 00:08:25,424 I don't have to take out loans, 193 00:08:25,504 --> 00:08:27,264 or worry about inspections or insurance 194 00:08:27,340 --> 00:08:28,670 or whether my employees hate me 195 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 or are projecting weird mommy issues onto me. 196 00:08:30,843 --> 00:08:32,263 I can just bake. 197 00:08:32,345 --> 00:08:34,755 Well, I just don't see what you get out of it. 198 00:08:34,847 --> 00:08:36,097 (groans) 199 00:08:36,182 --> 00:08:37,932 Bertie, you should make these. 200 00:08:38,017 --> 00:08:39,437 Mom, that food already exists. 201 00:08:39,519 --> 00:08:40,599 I don't need to make it. 202 00:08:40,686 --> 00:08:42,436 I bet the mother of whoever made it 203 00:08:42,521 --> 00:08:43,771 is very proud. 204 00:08:44,690 --> 00:08:46,940 Yeah, Mom. I'm sure they are. 205 00:08:47,026 --> 00:08:48,396 (screams) 206 00:08:50,279 --> 00:08:52,449 Great lazing in there, Specko. 207 00:08:52,531 --> 00:08:54,451 You look completely worthless. 208 00:08:54,533 --> 00:08:55,913 Oh, you think that's good? 209 00:08:55,993 --> 00:08:57,203 Watch this. 210 00:08:57,286 --> 00:08:59,496 I don't even have to use my hands. 211 00:09:04,669 --> 00:09:06,499 I was wrong. You're not worthless. 212 00:09:06,587 --> 00:09:09,377 -You're a delicious picante dip. -Thanks. 213 00:09:11,050 --> 00:09:12,590 What are you gonna do, Speckle? 214 00:09:12,677 --> 00:09:16,557 (groaning): I'm so tired. 215 00:09:16,639 --> 00:09:18,889 Bravo! Excellent work. 216 00:09:18,975 --> 00:09:20,935 So, what do I do now? 217 00:09:21,018 --> 00:09:23,478 Now you invest too much money in a bunch of hobbies 218 00:09:23,562 --> 00:09:24,772 that you'll never keep up with. 219 00:09:24,855 --> 00:09:26,975 Here, find some stupid activities 220 00:09:27,066 --> 00:09:28,816 to get you overly invested in. 221 00:09:29,735 --> 00:09:32,815 Ooh, they have the architecture pen I've been looking for. 222 00:09:32,905 --> 00:09:36,905 It's a normal pen, but it says "Architecture rules" on it. 223 00:09:36,993 --> 00:09:38,663 (chuckles) All the pros have one. 224 00:09:38,744 --> 00:09:40,374 No work. Hobbies only. 225 00:09:40,454 --> 00:09:43,504 Now put in your credit card and get the instant delivery. 226 00:09:43,582 --> 00:09:44,832 You need it now, Speckle. 227 00:09:44,917 --> 00:09:47,297 Your very self-worth depends on it. 228 00:09:48,212 --> 00:09:50,422 (groaning) 229 00:09:51,299 --> 00:09:53,589 Here's your order. I'm so sorry I'm late. 230 00:09:53,676 --> 00:09:55,176 Happy Fledging Day. 231 00:09:55,261 --> 00:09:56,971 What did you get? A skateboard, 232 00:09:57,054 --> 00:10:00,314 a classic guitar, a how to learn Spanish series. 233 00:10:00,391 --> 00:10:02,441 And is that a jujitsu gi? 234 00:10:02,518 --> 00:10:04,688 -Yes. -Excellent work. 235 00:10:04,770 --> 00:10:07,230 WOMAN: Hey, where's my delivery? 236 00:10:07,315 --> 00:10:09,065 I'm coming! Coming! 237 00:10:09,150 --> 00:10:10,440 (panting, grunting) 238 00:10:10,526 --> 00:10:13,066 -(screaming) -(thuds) 239 00:10:14,488 --> 00:10:16,318 No, no, no, no, no. You must never practice 240 00:10:16,407 --> 00:10:17,447 any of these hobbies. 241 00:10:17,533 --> 00:10:18,993 Only buy increasingly expensive 242 00:10:19,076 --> 00:10:20,746 accessories and upgrades for them. 243 00:10:20,828 --> 00:10:23,288 But I enjoy doing things, 244 00:10:23,372 --> 00:10:25,502 and I still need something to define me. 245 00:10:25,583 --> 00:10:28,173 What am I? A guitarist, a skateboarder? 246 00:10:28,252 --> 00:10:30,672 Someone who fights people in a robe? (cries) 247 00:10:30,755 --> 00:10:33,715 I miss when my whole deal was just being an architect. 248 00:10:33,799 --> 00:10:35,049 -Speckle. -Ow! 249 00:10:35,134 --> 00:10:37,054 You need to learn that a job is just a job. 250 00:10:37,136 --> 00:10:39,716 It can't define you, and it'll never love you back. 251 00:10:39,805 --> 00:10:41,765 No matter how good of a job it is. 252 00:10:41,849 --> 00:10:44,729 I have a great job, and you think I give a shit? 253 00:10:44,810 --> 00:10:46,150 I'm supposed to be there right now. 254 00:10:46,228 --> 00:10:48,058 And to your left you'll see the bank 255 00:10:48,147 --> 00:10:50,067 where I opened a joint checking account 256 00:10:50,149 --> 00:10:52,109 with my pet jaguar. 257 00:10:52,193 --> 00:10:54,203 (screaming) 258 00:10:54,278 --> 00:10:55,778 You think I'm worried about it? 259 00:10:55,863 --> 00:10:57,163 Nothing bothers me. 260 00:10:57,239 --> 00:10:59,409 -Ouch! -Uh, you okay, Tuca? 261 00:10:59,492 --> 00:11:02,042 I'm fine. I'm gonna go sit on my fire escape 262 00:11:02,119 --> 00:11:04,369 and hit people with water balloons full of soup. 263 00:11:04,455 --> 00:11:07,285 -It helps distract me from the pain. -Okay. 264 00:11:07,375 --> 00:11:10,665 Your job is to stay put, stay lazy and remember: 265 00:11:10,753 --> 00:11:13,513 these hobbies are for you to feel guilty about. 266 00:11:13,589 --> 00:11:15,419 No touching. 267 00:11:19,970 --> 00:11:21,680 -Ow! -Uh-uh. 268 00:11:25,601 --> 00:11:26,941 Bertie, here's a job opportunity. 269 00:11:27,019 --> 00:11:28,939 One of your dad's coworker's cousins says 270 00:11:29,021 --> 00:11:30,981 they need a cook for her kid's day care. 271 00:11:31,065 --> 00:11:32,935 You'd have to put peanut butter on the celery. 272 00:11:33,025 --> 00:11:34,605 You can do that, right? 273 00:11:34,693 --> 00:11:36,453 Mom, I already have a job. 274 00:11:36,529 --> 00:11:38,279 I work for chef Winter Garcia. 275 00:11:38,364 --> 00:11:40,074 At least at a day care, everyone would know 276 00:11:40,157 --> 00:11:41,907 you made the food, unlike with Winter. 277 00:11:41,992 --> 00:11:43,292 I like working for Winter. 278 00:11:43,369 --> 00:11:44,829 Well, what's so great about a woman 279 00:11:44,912 --> 00:11:48,082 who can't even come up with her own pastry ideas? 280 00:11:48,165 --> 00:11:50,325 Well, hmm, just for starters, she's a fierce, 281 00:11:50,418 --> 00:11:52,128 shrewd, independent business owner. 282 00:11:52,211 --> 00:11:54,461 She's emotionally intelligent, communicative. 283 00:11:54,547 --> 00:11:57,167 Plus, she's really organized, tidy. 284 00:11:57,258 --> 00:11:58,628 She's a great role model. 285 00:11:58,717 --> 00:12:01,507 She's become a real mother figure to me. 286 00:12:01,595 --> 00:12:04,055 -Oh. -I mean, uh... 287 00:12:04,140 --> 00:12:06,520 She's a fine non-mommy boss. 288 00:12:06,600 --> 00:12:09,900 It's a decent workplace. Wow, here we are at the spa. 289 00:12:09,979 --> 00:12:11,229 Time to get mani-pedis. 290 00:12:11,313 --> 00:12:13,233 Healthy mother-daughter activity. 291 00:12:13,315 --> 00:12:14,725 (entry bell chimes) 292 00:12:14,817 --> 00:12:16,317 Two mani-pedis, please. 293 00:12:16,402 --> 00:12:17,362 This is a bathhouse. 294 00:12:17,445 --> 00:12:19,155 We don't mani any pedis here, 295 00:12:19,238 --> 00:12:20,698 but we can scrub all the dead feathers 296 00:12:20,781 --> 00:12:22,241 off your body while you wince in pain. 297 00:12:22,324 --> 00:12:25,494 Oh, no, this spot isn't for hands and feet. 298 00:12:26,662 --> 00:12:28,412 This is for butts and boobs! 299 00:12:28,497 --> 00:12:30,207 -(heart thumping fast) -What should we do? Should we leave? 300 00:12:30,291 --> 00:12:31,671 I-It might not be your thing. 301 00:12:31,750 --> 00:12:33,500 It can be my thing if you want it to. 302 00:12:33,586 --> 00:12:37,006 I can do whatever. I'm open and communicative. 303 00:12:37,089 --> 00:12:39,129 Besides, it's a "buy one, get one" deal. 304 00:12:39,216 --> 00:12:41,756 -How could I refuse a BOGO? -Okay. 305 00:12:41,844 --> 00:12:43,644 Then we're doing this. 306 00:12:43,721 --> 00:12:45,311 Not too late to say no. 307 00:12:45,389 --> 00:12:48,229 Here's everything you need and please sign this waiver. 308 00:12:48,309 --> 00:12:49,729 In case of a fire, you agree 309 00:12:49,810 --> 00:12:51,770 you'll have to run barebutt into the street. 310 00:12:51,854 --> 00:12:53,944 No returning to the lockers for belongings or clothes. 311 00:12:54,023 --> 00:12:56,613 -Barebutt. -Uh... 312 00:12:56,692 --> 00:12:58,782 ♪ ♪ 313 00:13:01,822 --> 00:13:03,372 (sighs) 314 00:13:03,449 --> 00:13:05,279 Mom, you can take that off. 315 00:13:05,367 --> 00:13:07,997 It's not a big deal. Everyone else is nude. 316 00:13:08,078 --> 00:13:11,418 It's just that you haven't seen my body in a long time, 317 00:13:11,499 --> 00:13:13,379 and it's different now. 318 00:13:13,459 --> 00:13:14,919 Mom, it's okay. 319 00:13:18,380 --> 00:13:20,300 (chirping) 320 00:13:22,468 --> 00:13:24,598 (ladies laugh) 321 00:13:31,644 --> 00:13:33,734 Uh, did you say "grandchildren"? 322 00:13:33,812 --> 00:13:35,062 Cheep-cheepity chirp chirp. 323 00:13:35,147 --> 00:13:36,397 (laughs) 324 00:13:36,482 --> 00:13:39,652 What the...? Uh, that is not what I meant to say. 325 00:13:39,735 --> 00:13:41,445 (Anna and ladies laugh) 326 00:13:44,657 --> 00:13:46,577 (sighs) 327 00:13:46,659 --> 00:13:49,079 -SKATEBOARD: Yo, yo, Specks! -Oh, shit! 328 00:13:49,161 --> 00:13:51,291 SKATEBOARD: You should totally ride me right now. 329 00:13:51,372 --> 00:13:54,422 Your 30s is the best time to learn a sport for teenagers. 330 00:13:54,500 --> 00:13:57,590 Dang, I'm already overestimating how cool I would look. 331 00:13:57,670 --> 00:14:00,090 No, Tuca said I can't touch you. 332 00:14:00,172 --> 00:14:01,802 -GUITAR: Hey, Specks. -(chords strumming) 333 00:14:01,882 --> 00:14:04,052 Why don't you learn a quick chord progression, huh? 334 00:14:04,134 --> 00:14:07,974 You can take me to parties. You'll be a living jukebox. 335 00:14:08,847 --> 00:14:10,267 -(twangs) -(moans) 336 00:14:10,349 --> 00:14:11,599 No practicing. 337 00:14:11,684 --> 00:14:13,194 -I promised Tu... -BOOK: Ábreme. 338 00:14:13,269 --> 00:14:14,269 Aprende de mi. 339 00:14:14,353 --> 00:14:16,443 Uh, what does that mean? 340 00:14:16,522 --> 00:14:18,322 BOOK: Exactamente. 341 00:14:18,399 --> 00:14:19,859 Buenos días. 342 00:14:19,942 --> 00:14:22,402 BOOK: Sí. Sí, Señor Speckle. 343 00:14:22,486 --> 00:14:24,446 (Spanish accent): Oh, no. 344 00:14:24,530 --> 00:14:26,820 ♪ ♪ 345 00:14:39,753 --> 00:14:42,093 (sighs) This is so nice. 346 00:14:42,172 --> 00:14:43,972 You like this adult ball pit? 347 00:14:44,049 --> 00:14:46,799 -You're having a good time? -Yes. Are you? 348 00:14:46,885 --> 00:14:49,755 I actually am. You know, we should do this more often. 349 00:14:49,847 --> 00:14:52,217 Make this our Fledging Day tradition, huh? 350 00:14:52,308 --> 00:14:54,138 Just tossing an idea out there. 351 00:14:54,226 --> 00:14:55,846 Feel free to shoot it down. 352 00:14:55,936 --> 00:14:57,226 Then maybe one Fledging Day, 353 00:14:57,313 --> 00:14:59,193 your daughter will take you here. 354 00:14:59,273 --> 00:15:00,823 Okay. 355 00:15:00,899 --> 00:15:02,279 Mom, about that. 356 00:15:02,359 --> 00:15:03,859 I'm not planning on having a daughter 357 00:15:03,944 --> 00:15:06,114 or a son or any kids at all. 358 00:15:07,615 --> 00:15:09,825 (sobbing) 359 00:15:09,908 --> 00:15:12,328 Oh, my God, Mom. You can't do that in here. 360 00:15:12,411 --> 00:15:14,461 It disintegrates the balls. 361 00:15:14,538 --> 00:15:18,498 You're not having kids? 362 00:15:18,584 --> 00:15:20,714 Ugh, I knew this would happen. 363 00:15:20,794 --> 00:15:23,554 I'm just so happy for you. 364 00:15:23,631 --> 00:15:27,681 I'm really glad you know what you want. 365 00:15:28,552 --> 00:15:30,142 What? So you're not mad 366 00:15:30,220 --> 00:15:32,350 that you'll never be a grandma and you'll never get 367 00:15:32,431 --> 00:15:33,971 to pinch cheeks and knit sweaters 368 00:15:34,058 --> 00:15:36,268 and palm your grandkids a wad of cash and wink, 369 00:15:36,352 --> 00:15:39,192 but then when they look at it, it's, like, two bucks? 370 00:15:39,271 --> 00:15:40,481 Of course not, Bertie. 371 00:15:40,564 --> 00:15:42,444 I'm just always so worried about you, 372 00:15:42,524 --> 00:15:44,324 and I want you to have everything 373 00:15:44,401 --> 00:15:45,941 and fly so far. 374 00:15:46,028 --> 00:15:48,108 But I had a whole life before you, 375 00:15:48,197 --> 00:15:49,817 and sometimes I wonder. 376 00:15:49,907 --> 00:15:52,657 You see, I was really hot, Bertie. 377 00:15:52,743 --> 00:15:54,333 I had a great ass. 378 00:15:54,411 --> 00:15:56,541 -Oh, my God. -And I love your father so much, 379 00:15:56,622 --> 00:15:58,122 but he isn't very romantic, 380 00:15:58,207 --> 00:16:00,667 and his ass is a five at best. 381 00:16:00,751 --> 00:16:02,541 -Whoa. -And an ex-flame of mine 382 00:16:02,628 --> 00:16:05,208 wants to meet me for drinks in Bird Town tonight. 383 00:16:05,297 --> 00:16:06,417 Whoa, whoa, whoa! 384 00:16:06,507 --> 00:16:07,837 And I don't know what to do. 385 00:16:07,925 --> 00:16:09,675 It would be nice to see him and catch up, 386 00:16:09,760 --> 00:16:11,180 and maybe he'd pay attention to me 387 00:16:11,261 --> 00:16:13,101 and compliment me a little. That's all I want. 388 00:16:13,180 --> 00:16:15,060 But I'm just so confused. 389 00:16:15,140 --> 00:16:17,180 (sobbing) 390 00:16:18,894 --> 00:16:21,274 Mom, you can meet him for a drink. 391 00:16:21,355 --> 00:16:23,265 It's not a big deal. It's just a drink. 392 00:16:23,357 --> 00:16:24,687 You have to live a little. 393 00:16:24,775 --> 00:16:26,895 Really? I don't even know what to say to him. 394 00:16:26,985 --> 00:16:29,905 I can help you. Ooh! I'll be your flirt coach. 395 00:16:29,988 --> 00:16:32,738 -Could Tuca come? -No. 396 00:16:32,825 --> 00:16:34,945 (Tuca laughing) 397 00:16:38,163 --> 00:16:39,083 (groans) 398 00:16:39,164 --> 00:16:41,254 (grunting) 399 00:16:43,335 --> 00:16:46,295 There you go, sweetie. Got to buckle up for Mommy. 400 00:16:46,380 --> 00:16:48,170 Let's keep you nice and safe. 401 00:16:48,257 --> 00:16:49,587 (Tuca groans loudly) 402 00:16:49,675 --> 00:16:50,965 Huh? 403 00:16:51,051 --> 00:16:52,931 Goddamn it! 404 00:16:53,011 --> 00:16:55,561 SPECKLE: ♪ Hola, mi amor ♪ 405 00:16:55,639 --> 00:16:58,389 ♪ ¿Tienes algo de mostaza? ♪ 406 00:16:58,475 --> 00:17:00,765 ♪ Me llamo Speckle ♪ 407 00:17:00,853 --> 00:17:04,403 ♪ Esa es mi casa ♪ 408 00:17:04,481 --> 00:17:05,441 ♪ Bicicleta ♪ 409 00:17:05,524 --> 00:17:07,114 ♪ Biblioteca ♪ 410 00:17:07,192 --> 00:17:12,362 ♪ Mochila, mochila, mochila. ♪ 411 00:17:12,448 --> 00:17:15,238 -(cheering and applause) -Boo! 412 00:17:15,325 --> 00:17:17,115 At least you still don't know jujitsu! 413 00:17:17,202 --> 00:17:18,622 Yeah, you suck! 414 00:17:18,704 --> 00:17:20,414 (Speckle grunting) 415 00:17:20,497 --> 00:17:21,957 (grunts, chokes) 416 00:17:22,040 --> 00:17:24,130 Well done. Nice anaconda hold. 417 00:17:24,209 --> 00:17:26,839 What the heck? You're the worst layabout ever. 418 00:17:26,920 --> 00:17:29,010 And the worst at following my advice. 419 00:17:29,089 --> 00:17:30,969 And you're excellent at Spanish. 420 00:17:31,049 --> 00:17:32,219 Gracias. 421 00:17:32,301 --> 00:17:34,431 (speaking Spanish) 422 00:17:41,059 --> 00:17:43,349 -What does that mean? -Oh, I have no idea. 423 00:17:43,437 --> 00:17:45,687 I-I'm sorry, Tuca. I can't help it. 424 00:17:45,773 --> 00:17:47,273 My parents raised me to be industrious 425 00:17:47,357 --> 00:17:48,977 and productive above all else. 426 00:17:49,067 --> 00:17:51,147 Well, I was brought up to lounge and loiter. 427 00:17:51,236 --> 00:17:53,606 My mom was so busy working all the time to support us 428 00:17:53,697 --> 00:17:55,157 that I was left alone. 429 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 -A total latchtree kid. -Oh. 430 00:17:57,326 --> 00:17:59,616 Then she died, and everything was such a mess. 431 00:17:59,703 --> 00:18:02,503 What good was all of her hard work anyways? 432 00:18:02,581 --> 00:18:04,711 (crying): What good was any of it 433 00:18:04,792 --> 00:18:06,422 if it didn't even save her life? 434 00:18:06,502 --> 00:18:08,672 And what good are my stupid pain pills 435 00:18:08,754 --> 00:18:10,674 if I'm gonna feel worse every month? 436 00:18:10,756 --> 00:18:13,336 My mom's dead, I'll always be in pain, 437 00:18:13,425 --> 00:18:15,755 and nothing matters. Who cares?! 438 00:18:15,844 --> 00:18:19,014 Tuca, I care. 439 00:18:19,097 --> 00:18:22,847 ♪ Tu eres importante ♪ 440 00:18:22,935 --> 00:18:25,185 ♪ Para mi. ♪ 441 00:18:25,270 --> 00:18:27,560 (grunts) Perdóname. 442 00:18:28,774 --> 00:18:31,034 (whispering): Okay, Mom. I came up with a great plan. 443 00:18:31,109 --> 00:18:32,649 Pay close attention, okay? 444 00:18:32,736 --> 00:18:34,696 Listen up. I'm gonna sit here, 445 00:18:34,780 --> 00:18:36,370 and I'm gonna tell you what to say to him. 446 00:18:36,448 --> 00:18:38,198 -Good plan. -(door opens, bell jingles) 447 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 Oh! He's here. 448 00:18:40,077 --> 00:18:42,697 It's okay. Just say what I say. 449 00:18:42,788 --> 00:18:44,618 Hello... 450 00:18:45,541 --> 00:18:47,461 I already forgot his name. 451 00:18:47,543 --> 00:18:49,593 -Hello, Alfred. -Anna. 452 00:18:49,670 --> 00:18:50,840 -(kisses) -Oh, good, good. 453 00:18:50,921 --> 00:18:52,341 And now maybe something flirty, 454 00:18:52,422 --> 00:18:54,592 like, "Oh, a fox in the henhouse." 455 00:18:54,675 --> 00:18:56,255 Or... No, no, no, no, wait. 456 00:18:56,343 --> 00:19:00,263 Maybe, "What is a fox like you doing in a henhouse like..." 457 00:19:00,347 --> 00:19:02,097 Anna, I'm dying. 458 00:19:02,182 --> 00:19:03,562 -(gasps) -(gasps) 459 00:19:03,642 --> 00:19:04,732 (whispers): What do I say? 460 00:19:04,810 --> 00:19:06,520 Tell him not to. Tell him not to! 461 00:19:06,603 --> 00:19:09,233 Look, Anna, there's something I never got to say to you 462 00:19:09,314 --> 00:19:12,034 all those years ago before you married Henry. 463 00:19:12,109 --> 00:19:14,899 Will you let me do you in the ass? 464 00:19:14,987 --> 00:19:16,107 -(screams) -Whoa! 465 00:19:16,196 --> 00:19:18,696 -No. -Please, Anna. Before I die. 466 00:19:18,782 --> 00:19:20,082 -(screams) -Wait. 467 00:19:20,158 --> 00:19:22,038 Is that your daughter in the next booth? 468 00:19:22,119 --> 00:19:24,409 Uh, no. I'm a stray dog. (barks) 469 00:19:24,496 --> 00:19:26,246 -Abort mission. -Anna, 470 00:19:26,331 --> 00:19:27,581 I'm too horny to care 471 00:19:27,666 --> 00:19:29,456 that your adult daughter is watching this. 472 00:19:29,543 --> 00:19:30,923 You're my last hope, Anna. 473 00:19:31,003 --> 00:19:34,513 Grant a dying man his deathbed ass wish. 474 00:19:34,590 --> 00:19:36,720 Ew! Mom, make him stop! 475 00:19:36,800 --> 00:19:39,090 I don't know how. He's become so much hornier 476 00:19:39,177 --> 00:19:40,927 now that he's aged 40 years. 477 00:19:41,013 --> 00:19:42,763 Yes, I have. Like a cheese. 478 00:19:42,848 --> 00:19:45,268 Ew, ew, ew, ew, ew! 479 00:19:45,350 --> 00:19:48,230 I'll never stop thinking about your juicy butt-meat. 480 00:19:48,312 --> 00:19:50,112 I want to stick a quarter in your butthole 481 00:19:50,188 --> 00:19:52,068 and treat you like a parking meter, Anna. 482 00:19:52,149 --> 00:19:54,189 -Oh, my God! -Even when I'm a ghost, 483 00:19:54,276 --> 00:19:56,446 -I'll be haunting your ass. -BERTIE: Wait. 484 00:19:56,528 --> 00:19:59,698 I know what to do. Mom, look at me. 485 00:20:03,744 --> 00:20:06,964 Oh. I see you're celebrating Fledging Day. 486 00:20:07,039 --> 00:20:09,829 I apologize. There's nothing more beautiful 487 00:20:09,917 --> 00:20:12,127 than a love between a mother and daughter, 488 00:20:12,211 --> 00:20:13,711 not even ass sex. 489 00:20:13,795 --> 00:20:16,255 Don't worry about me. I'll just go home 490 00:20:16,340 --> 00:20:18,010 and pray that the angels in heaven 491 00:20:18,091 --> 00:20:20,841 have cheeks half as tight as yours. 492 00:20:24,139 --> 00:20:27,179 That is so beautiful. 493 00:20:28,143 --> 00:20:31,103 Here's your prescription. It'll run out in a month, 494 00:20:31,188 --> 00:20:34,228 and then it'll be even more difficult to renew. 495 00:20:34,316 --> 00:20:36,436 We'll put the prescription up really high, 496 00:20:36,526 --> 00:20:37,816 and you'll have to climb a ladder, 497 00:20:37,903 --> 00:20:39,493 and each time you reach for it, 498 00:20:39,571 --> 00:20:41,911 we'll yank, yank, yank. 499 00:20:41,990 --> 00:20:44,280 (chuckles) It's a standard procedure. 500 00:20:44,368 --> 00:20:45,788 (Tuca sighs) 501 00:20:45,869 --> 00:20:47,659 FIGGY: Hey, Sweetie-Tooks. 502 00:20:47,746 --> 00:20:49,956 -Figgy? -It's nice to see you. 503 00:20:50,040 --> 00:20:51,420 What are you doing here? 504 00:20:51,500 --> 00:20:55,090 I actually... I have root rot. 505 00:20:56,421 --> 00:20:57,761 Oh! Are you okay? 506 00:20:57,839 --> 00:20:59,969 Yeah, I'll live. This should dry out in a month. 507 00:21:00,050 --> 00:21:02,510 But I can't drink anything in the meantime. 508 00:21:02,594 --> 00:21:04,764 I-I've actually been wanting to ask you for advice 509 00:21:04,846 --> 00:21:08,386 on how not to go crazy while staying sober. 510 00:21:08,475 --> 00:21:09,845 Nah, you won't go crazy. 511 00:21:09,935 --> 00:21:11,595 I've got lots of good ideas. 512 00:21:11,687 --> 00:21:14,147 Not that you should care. It's only a month. 513 00:21:14,231 --> 00:21:16,151 Then I'll revert back to my old habits, 514 00:21:16,233 --> 00:21:17,823 so none of this really matters. 515 00:21:17,901 --> 00:21:19,531 It does matter! 516 00:21:19,611 --> 00:21:22,201 And it's really selfish of you to not take care of yourself. 517 00:21:22,280 --> 00:21:24,910 -Hmm, hmm, hmm! -(Figgy sighs) 518 00:21:26,201 --> 00:21:28,501 -Hmm! -(phone chimes) 519 00:21:33,125 --> 00:21:34,495 (both laughing) 520 00:21:34,584 --> 00:21:36,504 It was so gross. 521 00:21:36,586 --> 00:21:38,376 Yeah, but it was kind of nice for once 522 00:21:38,463 --> 00:21:42,223 having a man look at my ass and think, "Ayooga!" 523 00:21:42,300 --> 00:21:44,430 -Ew, Mom! (chuckles) -(laughs) 524 00:21:44,511 --> 00:21:48,271 Well, I guess I'd better head back home to your father. 525 00:21:48,348 --> 00:21:50,178 Yeah. 526 00:21:54,354 --> 00:21:56,234 Can I keep one? 527 00:21:56,314 --> 00:21:57,904 Of course you can. 528 00:21:57,983 --> 00:22:00,993 -I'm gonna put this in your room. -Uh, okay, Mom. 529 00:22:01,069 --> 00:22:03,159 But they're only shelf-stable for a few months. 530 00:22:03,238 --> 00:22:04,778 I'm saving it. 531 00:22:04,865 --> 00:22:07,235 Thanks, Mom. Love you. 532 00:22:07,325 --> 00:22:08,575 Mmm. 533 00:22:11,538 --> 00:22:13,618 (sighs) 534 00:22:20,589 --> 00:22:23,089 -BOOK: Hola, señorita. -(screams) What the...?! 535 00:22:23,175 --> 00:22:25,215 ("Carnaval Artificial" by Random Recipe playing) 536 00:22:25,302 --> 00:22:28,102 (singing in Spanish) 537 00:22:53,371 --> 00:22:55,581 (grunting) 538 00:22:55,665 --> 00:22:58,455 (sighs) It's just not the same. 539 00:22:58,543 --> 00:23:06,513 (dogs barking)