1 00:00:00,000 --> 00:00:18,280 sic] 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,625 This will be fun. 3 00:00:22,656 --> 00:00:25,086 I’ve never been to a bachelorette party before! 4 00:00:25,125 --> 00:00:25,985 Me neither. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,826 It’s cool Speckle’s sister invited me. 6 00:00:27,861 --> 00:00:31,131 I’ve only met her once and I was blackout drunk, 7 00:00:31,164 --> 00:00:32,534 but I guess I made a good impression! 8 00:00:32,566 --> 00:00:34,596 I’m worried she doesn’t like me. 9 00:00:34,635 --> 00:00:36,105 Last time we visited for the holidays, 10 00:00:36,136 --> 00:00:38,466 I got carried away during Puzzle Night. 11 00:00:38,505 --> 00:00:39,635 [Bertie] Start with the edges! 12 00:00:39,673 --> 00:00:43,213 Nobody do anything else until the edges are finished! 13 00:00:43,243 --> 00:00:44,413 Can I get a snack? 14 00:00:44,444 --> 00:00:45,884 No! 15 00:00:45,913 --> 00:00:47,213 No. 16 00:00:47,247 --> 00:00:49,947 Maybe Dottie thinks I’m an uptight weirdo. 17 00:00:50,951 --> 00:00:53,021 Well, I’m just happy she invited me. 18 00:00:53,053 --> 00:00:56,493 As you know, I must accept every invitation I get. 19 00:00:56,523 --> 00:00:57,863 Just like a vampire. 20 00:00:57,891 --> 00:00:58,991 ‐[snarls] ‐Um... 21 00:00:59,026 --> 00:01:01,526 Aren’t bachelorette parties really drinky though? 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,102 Will it be awkward if I don’t drink? 23 00:01:03,130 --> 00:01:05,300 Well, what if I don’t drink either? 24 00:01:05,332 --> 00:01:06,472 Oh, you don’t have to. 25 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 I don’t even like drinking that much. 26 00:01:08,035 --> 00:01:09,775 I’ll be your sober wingwoman! 27 00:01:09,803 --> 00:01:12,473 Aw, okay. And I’ll be your social lubricant. 28 00:01:12,506 --> 00:01:14,206 I’ll lube you up good. 29 00:01:14,241 --> 00:01:16,481 [crowd cheering] 30 00:01:16,510 --> 00:01:17,980 Yeah? You’ll stick with me? 31 00:01:18,011 --> 00:01:20,251 Argh. I get so shy in groups. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,180 And Dottie can be intimidating. 33 00:01:22,215 --> 00:01:24,075 Of course, I’ve got your back! 34 00:01:24,117 --> 00:01:26,317 [Dottie] Yo, over here! 35 00:01:26,353 --> 00:01:28,663 ♪ Bad, bad, bad bitch 36 00:01:28,689 --> 00:01:30,419 Sup, bitches? 37 00:01:30,457 --> 00:01:33,187 Oh, and I don’t mean "bitches" in a pejorative way. 38 00:01:33,226 --> 00:01:36,456 I’m reclaiming it, you stupid whores! 39 00:01:36,496 --> 00:01:38,926 [women cheer] 40 00:01:38,966 --> 00:01:40,326 ♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie 41 00:01:40,367 --> 00:01:41,837 ♪ Bertie & Tuca And Tuca & Bertie ♪ 42 00:01:41,868 --> 00:01:43,268 ♪ Tuca & Bertie [vocalizes] 43 00:01:44,171 --> 00:01:45,671 [crowd cheers] 44 00:01:45,706 --> 00:01:46,806 ‐♪ Tuca ‐♪ Bertie 45 00:01:46,840 --> 00:01:49,080 [Tuca and Bertie vocalizing] 46 00:01:50,577 --> 00:01:53,707 [vocalizing continues] 47 00:01:54,548 --> 00:01:56,418 [upbeat music] 48 00:01:56,450 --> 00:01:58,380 Dang, what did you bring? 49 00:01:58,418 --> 00:02:00,448 You know they have stores in Planteau, right? 50 00:02:00,487 --> 00:02:02,117 I know, I overpacked. 51 00:02:02,155 --> 00:02:04,085 I just like to be prepared when I travel. 52 00:02:04,124 --> 00:02:05,664 Oh, me too! 53 00:02:05,692 --> 00:02:07,532 I love that fanny. 54 00:02:07,561 --> 00:02:09,761 I’ve had this trusty gal for 20 years. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,626 [Tuca] You’re a good ol’ girl, ain’tcha? 56 00:02:11,665 --> 00:02:13,305 Yes, you are! Yes, you are! 57 00:02:13,333 --> 00:02:14,503 [barks] 58 00:02:14,534 --> 00:02:15,744 What else is in there? 59 00:02:15,769 --> 00:02:17,299 A 20‐year‐old candy egg 60 00:02:17,337 --> 00:02:20,507 and the best game of MASH ever played. 61 00:02:20,540 --> 00:02:21,610 Check this out. 62 00:02:21,642 --> 00:02:23,742 You’re a divorced shark trainer 63 00:02:23,777 --> 00:02:27,207 who lives in a mansion with 56 children? 64 00:02:27,247 --> 00:02:28,377 [Tuca] Mm‐hm. 65 00:02:28,415 --> 00:02:29,685 [slurps] 66 00:02:29,716 --> 00:02:31,076 Hey, girls, I’m Reese. 67 00:02:31,118 --> 00:02:32,648 Dottie’s best friend from high school. 68 00:02:32,686 --> 00:02:34,286 You both excited for this weekend? 69 00:02:34,321 --> 00:02:35,961 ‐Eh, yeah! ‐Sort of! 70 00:02:35,989 --> 00:02:38,289 Good! ’Cause I’ve got a packed itinerary here. 71 00:02:38,325 --> 00:02:41,465 Oh, it’s not all partying and penis hats? 72 00:02:41,495 --> 00:02:43,235 Naw, we be classy bishes. 73 00:02:43,263 --> 00:02:45,173 Tomorrow, I’ve booked a charity brunch. 74 00:02:45,198 --> 00:02:47,798 Each brunch you eat buys a free brunch for a kid 75 00:02:47,834 --> 00:02:49,804 who can’t afford brunch! What? 76 00:02:49,836 --> 00:02:51,666 Then we’ll visit the cultural museum, 77 00:02:51,705 --> 00:02:53,815 maybe do a little shopping... 78 00:02:53,840 --> 00:02:56,140 and then we’re gonna get freakin’ drunk. 79 00:02:56,176 --> 00:02:57,276 Yeah, we are! 80 00:02:57,310 --> 00:02:59,580 Then Sunday’s packed, but if everyone’s feeling tired, 81 00:02:59,613 --> 00:03:01,453 we can stay in and do a puzzle! 82 00:03:02,649 --> 00:03:03,719 Maybe no puzzles. 83 00:03:03,750 --> 00:03:05,120 ‐Excuse me. ‐Bachelor coming through. 84 00:03:05,152 --> 00:03:06,322 Watch out! 85 00:03:06,353 --> 00:03:09,423 ♪ Yeah, boy We gon’ keep on rocking ♪ 86 00:03:09,456 --> 00:03:10,586 [overlapping chatter] 87 00:03:10,624 --> 00:03:12,094 Oh, I can’t see you. 88 00:03:12,125 --> 00:03:13,785 The bachelors are not allowed to interact 89 00:03:13,827 --> 00:03:14,957 with the bachelorettes! 90 00:03:14,995 --> 00:03:16,865 [smooches] Have a fun weekend, okay? 91 00:03:16,897 --> 00:03:18,927 And if I’m forced to go to a strip club, 92 00:03:18,965 --> 00:03:21,625 I’ll admire the pole dancing techniques and that is it. 93 00:03:21,668 --> 00:03:23,638 I’ll be like, "Nice invert on that diva dive! 94 00:03:23,670 --> 00:03:24,740 Here’s 20 dollars 95 00:03:24,771 --> 00:03:26,311 because I respect your athleticism!" 96 00:03:26,339 --> 00:03:28,409 Pfft, I don’t care, just do whatever! 97 00:03:28,442 --> 00:03:29,882 You know, like they say, 98 00:03:29,910 --> 00:03:33,450 "What entertains in Planteau, remains in Planteau!" 99 00:03:33,480 --> 00:03:35,720 Don’t ask why my fiancé insisted 100 00:03:35,749 --> 00:03:38,079 on having his bachelor party in the same place, 101 00:03:38,118 --> 00:03:40,088 at the same time, as my bachelorette. 102 00:03:40,120 --> 00:03:41,890 [chuckles] Red flag much? 103 00:03:41,922 --> 00:03:43,362 [Gordon] I love you too, sweetie! 104 00:03:43,390 --> 00:03:45,430 Whatever, stalker! 105 00:03:45,459 --> 00:03:47,259 ‐[gasps] ‐I’m Lulu. 106 00:03:47,294 --> 00:03:48,394 ‐Lotion? ‐Uh... 107 00:03:48,428 --> 00:03:50,628 I’m Lola. Lavender oil? 108 00:03:50,664 --> 00:03:53,034 Yes and yes! 109 00:03:53,066 --> 00:03:55,096 Uh, no, thanks, I’m good! 110 00:03:55,135 --> 00:03:58,945 "Planteau is an ecological wonder. 111 00:03:58,972 --> 00:04:01,542 The city has a delicate ecosystem. 112 00:04:03,310 --> 00:04:04,680 [gasps] 113 00:04:04,711 --> 00:04:05,911 And the natural vegetation 114 00:04:05,946 --> 00:04:08,546 is susceptible to outside infections. 115 00:04:08,582 --> 00:04:09,982 Though recent efforts 116 00:04:10,016 --> 00:04:12,516 have focused on making the area more hospitable, 117 00:04:12,552 --> 00:04:16,592 tourists should still be mindful of their surroundings. 118 00:04:16,623 --> 00:04:20,063 There are lots of poisonous flora and fauna in Planteau, 119 00:04:20,093 --> 00:04:22,863 so avoid handling or ingesting the following..." 120 00:04:22,896 --> 00:04:24,896 This is a long list! 121 00:04:24,931 --> 00:04:27,671 Wait, when did we get to the hotel? 122 00:04:27,701 --> 00:04:29,741 Twenty minutes ago. 123 00:04:29,770 --> 00:04:31,240 Cheers, skanks! 124 00:04:31,271 --> 00:04:32,441 ‐Cheers! ‐Yay! 125 00:04:32,472 --> 00:04:35,442 ‐Woo‐hoo! ‐Cheers, you wanton strumpets! 126 00:04:35,475 --> 00:04:37,505 A plague upon thee harlots. 127 00:04:37,544 --> 00:04:40,154 Ah, too much, uh, sorry. 128 00:04:40,180 --> 00:04:42,420 Y’all ready for that Planteau nightlife? 129 00:04:42,449 --> 00:04:43,819 Aw, yeah! 130 00:04:43,850 --> 00:04:46,490 I’ve already got my outfit picked out! 131 00:04:46,520 --> 00:04:48,450 It’s this one. I’m wearing this. 132 00:04:48,488 --> 00:04:50,518 [women cheer] 133 00:04:54,161 --> 00:04:58,231 So, what inspired this choice of destination? 134 00:04:58,265 --> 00:05:00,835 They say the air is so fresh here, 135 00:05:00,867 --> 00:05:03,497 it gets you wasted twice as fast! 136 00:05:03,537 --> 00:05:04,867 [sniffs] 137 00:05:05,705 --> 00:05:07,605 ‐[yelps] ‐[relieved sigh] 138 00:05:08,441 --> 00:05:10,611 [upbeat music] 139 00:05:14,748 --> 00:05:16,148 Okay, guys, listen up. 140 00:05:16,183 --> 00:05:18,223 I appreciate you all coming on this trip. 141 00:05:18,251 --> 00:05:19,791 For real. You’re my inner circle. 142 00:05:19,820 --> 00:05:21,020 You’re my bro fam. 143 00:05:21,054 --> 00:05:23,564 And I trust all of you to be cool, all right? 144 00:05:23,590 --> 00:05:25,060 So this is your last chance to leave 145 00:05:25,091 --> 00:05:26,931 if you can’t handle this shizz. 146 00:05:26,960 --> 00:05:28,430 [men murmur approval] 147 00:05:28,461 --> 00:05:30,031 Huh? Handle what shizz? 148 00:05:30,063 --> 00:05:31,833 Why is everyone nodding? Why am I nodding? 149 00:05:31,865 --> 00:05:33,675 As most of you know, I’ve gone deep into debt 150 00:05:33,700 --> 00:05:34,730 paying for this wedding. 151 00:05:34,768 --> 00:05:36,938 The wedding industrial complex 152 00:05:36,970 --> 00:05:40,070 is a beautiful, blood‐thirsty succubus 153 00:05:40,106 --> 00:05:43,006 who has dug her sticky wet claws 154 00:05:43,043 --> 00:05:45,553 deep into my throbbing pecs. 155 00:05:45,579 --> 00:05:46,679 So here’s the plan. 156 00:05:46,713 --> 00:05:49,523 Tomorrow, we’re gonna go to the Planteau Cultural Museum. 157 00:05:49,549 --> 00:05:51,549 [Gordon] We’re gonna get a cutting from a rare plant 158 00:05:51,585 --> 00:05:52,755 called the "Scarlet Headcup". 159 00:05:52,786 --> 00:05:54,316 I’ve connected with a plant smuggler 160 00:05:54,354 --> 00:05:55,864 who will give me big money for it. 161 00:05:55,889 --> 00:05:57,189 Any questions? 162 00:05:58,391 --> 00:06:01,891 Oh, so... no strip club? Huh. Okay. 163 00:06:02,963 --> 00:06:05,403 [women whooping, laughing] 164 00:06:05,432 --> 00:06:08,002 [women cheering] 165 00:06:08,034 --> 00:06:10,174 [Bertie] Wow, he’s so talented. 166 00:06:10,203 --> 00:06:12,143 Do you think he gets benefits? 167 00:06:12,172 --> 00:06:13,972 Do strippers even have unions? 168 00:06:14,007 --> 00:06:15,877 Here, this’ll benefit him! 169 00:06:15,909 --> 00:06:17,779 ‐Ah! Hyah! Hyah! ‐[women cheer] 170 00:06:17,811 --> 00:06:19,511 Yeah, Tuca. 171 00:06:19,546 --> 00:06:21,406 Oh, make it rain on that tomato! 172 00:06:21,448 --> 00:06:23,118 [chuckles] 173 00:06:23,149 --> 00:06:25,279 Go on, Dottie! Get rocked! 174 00:06:25,318 --> 00:06:27,518 You don’t have to if you don’t want to, okay? 175 00:06:27,554 --> 00:06:28,594 It’s up to you! 176 00:06:28,622 --> 00:06:30,362 You have agency! 177 00:06:30,390 --> 00:06:32,190 Get that tomato, girl! 178 00:06:33,727 --> 00:06:35,457 ‐[munches] ‐[pained scream] 179 00:06:35,495 --> 00:06:36,755 [crunches] 180 00:06:36,796 --> 00:06:38,126 [all] Woo! 181 00:06:38,164 --> 00:06:39,904 Argh! Congrats on your engagement! 182 00:06:39,933 --> 00:06:41,933 Woo! Yeah! Take another bite! 183 00:06:41,968 --> 00:06:43,038 Keep eating him! 184 00:06:43,069 --> 00:06:45,609 Eat his whole body and digest him 185 00:06:45,639 --> 00:06:48,169 and then poop him out! 186 00:06:48,208 --> 00:06:49,338 Ooh! 187 00:06:50,510 --> 00:06:51,940 ‐Sorry. ‐I liked it! 188 00:06:51,978 --> 00:06:54,908 Oh, I ordered dirty palomas for everyone! 189 00:06:54,948 --> 00:06:57,018 Thanks, but Tuca and I aren’t drinking. 190 00:06:57,050 --> 00:06:58,790 Could I get a tomato juice, though? 191 00:06:58,818 --> 00:07:00,948 I’m suddenly craving it like crazy! 192 00:07:00,987 --> 00:07:03,517 [upbeat music] 193 00:07:08,194 --> 00:07:10,164 Hey, look, I got you a mocktail! 194 00:07:10,196 --> 00:07:12,296 It’s pineapple! And pork. 195 00:07:12,332 --> 00:07:13,172 My favorite! 196 00:07:13,199 --> 00:07:14,799 Man, this is tough. 197 00:07:14,834 --> 00:07:16,304 I don’t even drink that much normally, 198 00:07:16,336 --> 00:07:18,266 but it’s hard to socialize without it. 199 00:07:18,305 --> 00:07:20,115 ‐You can drink if you want. ‐No way. 200 00:07:20,140 --> 00:07:22,780 I said I’d stay sober. I can do it! 201 00:07:22,809 --> 00:07:25,409 Ladies, let’s go check out the roof! 202 00:07:25,445 --> 00:07:28,075 [upbeat music] 203 00:07:28,114 --> 00:07:31,054 Ooh, this is nice! 204 00:07:31,084 --> 00:07:34,024 Wow, Lola, I wish we could go swimming. 205 00:07:34,054 --> 00:07:36,194 But, Lulu, we didn’t bring suits! 206 00:07:36,222 --> 00:07:37,922 Y’all ever met a pool slut before? 207 00:07:37,958 --> 00:07:40,958 A pool slut will do anything to get in a pool. 208 00:07:41,428 --> 00:07:42,898 Anything! 209 00:07:42,929 --> 00:07:44,259 [splashes] 210 00:07:44,297 --> 00:07:45,567 [both] Whoo! 211 00:07:45,598 --> 00:07:47,168 [women cheer] 212 00:07:47,200 --> 00:07:50,440 Whoo, normally, I would need a drink to loosen up here. 213 00:07:50,470 --> 00:07:51,540 ‐Want a sip? ‐Oh, no. 214 00:07:51,571 --> 00:07:54,941 Like I said, "No drinking for me this weekend!" 215 00:07:54,975 --> 00:07:57,045 [laughs] Oh! I feel so free! 216 00:07:57,077 --> 00:07:59,307 Oh, I’m comfortable with my body! 217 00:07:59,346 --> 00:08:03,116 [Lola] I felt nervous but then Tuca made it okay! 218 00:08:03,149 --> 00:08:04,519 Dottie, girl, get in here! 219 00:08:04,551 --> 00:08:07,621 Nuh‐uh, I can’t risk being seen nude in public, 220 00:08:07,654 --> 00:08:08,924 my work would shit. 221 00:08:08,955 --> 00:08:11,615 But, you, biotches, go for it! 222 00:08:11,658 --> 00:08:13,488 Forward! March! 223 00:08:13,526 --> 00:08:14,956 Hyah! 224 00:08:14,995 --> 00:08:16,435 Whoo! 225 00:08:16,463 --> 00:08:18,763 Bertie, why aren’t you getting in? 226 00:08:18,798 --> 00:08:20,428 Oh, I prefer to watch. 227 00:08:20,467 --> 00:08:21,367 Not in a pervy way! 228 00:08:21,401 --> 00:08:23,341 I, I just appreciate the feminine form! 229 00:08:23,370 --> 00:08:25,910 ‐Nope, that’s worse. ‐Oh, god. 230 00:08:25,939 --> 00:08:28,069 You ladies need to get out! Please! 231 00:08:28,108 --> 00:08:30,738 So, Dottie, how’s your life been‐‐ 232 00:08:30,777 --> 00:08:32,137 You’ll never catch me! 233 00:08:32,178 --> 00:08:34,148 ‐Viva Pool Slut! ‐[laughs] 234 00:08:34,180 --> 00:08:36,150 Ugh, bachelorettes! 235 00:08:36,182 --> 00:08:37,522 Oh, what was that, Bertie? 236 00:08:37,550 --> 00:08:39,020 ‐How... how’s your work goin’‐‐ ‐[splashes] 237 00:08:39,052 --> 00:08:40,852 ‐[Alligator Bartender yelps] ‐[Dottie] Ha! 238 00:08:40,887 --> 00:08:43,517 Tuca is such a riot! 239 00:08:43,556 --> 00:08:44,786 Yeah, she is. 240 00:08:44,824 --> 00:08:47,134 [upbeat music] 241 00:08:49,062 --> 00:08:51,532 [suspenseful music] 242 00:08:52,065 --> 00:08:53,475 [squeaks] 243 00:08:58,471 --> 00:08:59,641 Wait! What? 244 00:08:59,672 --> 00:09:01,312 You didn’t mention we were getting the cutting 245 00:09:01,341 --> 00:09:02,711 from the Mayor of Planteau? 246 00:09:02,742 --> 00:09:03,782 Keep your voice down! 247 00:09:03,810 --> 00:09:05,750 And, yes, I told you, it’s a very special plant. 248 00:09:05,779 --> 00:09:08,579 Wait, I’m sorry, but it’s super weird that he’s the mayor, 249 00:09:08,615 --> 00:09:11,455 but he’s also just a plant in a pot at the museum? 250 00:09:11,484 --> 00:09:13,394 Well, this is also the Planteau City Hall 251 00:09:13,420 --> 00:09:14,820 if that helps it makes sense. 252 00:09:14,854 --> 00:09:16,324 [Speckle] No. It doesn’t! 253 00:09:17,123 --> 00:09:18,223 [crunches] 254 00:09:18,258 --> 00:09:19,728 ‐[alarm rings] ‐[men yelp] 255 00:09:19,759 --> 00:09:20,859 Come on here, right over here. 256 00:09:20,894 --> 00:09:21,994 [murmurs] Over there. 257 00:09:22,028 --> 00:09:24,498 [panting] 258 00:09:24,531 --> 00:09:27,401 [alarm ringing] 259 00:09:27,434 --> 00:09:29,544 [upbeat music] 260 00:09:32,105 --> 00:09:33,415 [Gordon] Ah! 261 00:09:34,874 --> 00:09:36,314 [grunts] 262 00:09:36,342 --> 00:09:37,842 [groans] 263 00:09:37,877 --> 00:09:39,407 [all grunting] 264 00:09:39,446 --> 00:09:40,976 ‐[guard screams] ‐[crashes] 265 00:09:41,014 --> 00:09:43,854 [upbeat music] 266 00:09:43,883 --> 00:09:46,053 ‐Oh. ‐Hmm. 267 00:09:46,086 --> 00:09:47,816 [men gasping] 268 00:09:48,621 --> 00:09:50,821 [upbeat music] 269 00:09:53,726 --> 00:09:55,596 ‐[laughter] ‐Cheers! 270 00:09:56,396 --> 00:09:57,396 Oh! 271 00:09:59,666 --> 00:10:00,866 [women cheer] 272 00:10:00,900 --> 00:10:02,770 [laughter] 273 00:10:04,104 --> 00:10:07,014 ‐[women scream] ‐Whoo! 274 00:10:07,040 --> 00:10:10,680 Tuca, come over here and serve me some moves! 275 00:10:10,710 --> 00:10:12,210 Coming right up! 276 00:10:12,245 --> 00:10:14,215 Wait, Tuca! 277 00:10:14,247 --> 00:10:16,077 ‐[Tuca laughs, yells] ‐[sighs] 278 00:10:16,116 --> 00:10:18,446 [crowd hooting] 279 00:10:19,752 --> 00:10:21,422 [club dance music plays] 280 00:10:24,657 --> 00:10:26,527 [slurping] 281 00:10:28,261 --> 00:10:29,831 [club dance music plays] 282 00:10:29,863 --> 00:10:31,133 [women cheer] 283 00:10:31,931 --> 00:10:35,431 ‐Drugs? ‐Yogurt‐covered almonds. 284 00:10:35,468 --> 00:10:38,068 You all wanna get really crazy? 285 00:10:38,104 --> 00:10:39,214 Drugs? 286 00:10:39,239 --> 00:10:42,039 Chocolate‐covered espresso beans. 287 00:10:42,075 --> 00:10:43,515 [all] Oh, shit. 288 00:10:43,543 --> 00:10:45,983 ‐Oh, shit! ‐[slurps] 289 00:10:46,012 --> 00:10:47,852 [women cheer] 290 00:10:49,482 --> 00:10:51,422 Oh, my god, Bertie, I’m so happy to see you, 291 00:10:51,451 --> 00:10:52,991 today has been so wild... 292 00:10:53,019 --> 00:10:54,349 Ha ha, shush. 293 00:10:54,387 --> 00:10:57,787 I don’t wanna hear about all your lap dances, party boy! 294 00:10:57,824 --> 00:10:58,964 No, you don’t understand, 295 00:10:58,992 --> 00:11:00,892 I’m worried we’re in big trouble. 296 00:11:00,927 --> 00:11:01,857 Argh! 297 00:11:01,895 --> 00:11:05,105 What abides in Planteau resides in Planteau! 298 00:11:05,131 --> 00:11:07,531 [women cheer, laugh] 299 00:11:07,567 --> 00:11:09,597 [gulping] 300 00:11:22,682 --> 00:11:25,522 Oh, too much bacheloretting. 301 00:11:25,552 --> 00:11:27,352 Whoo... [coughs] 302 00:11:27,387 --> 00:11:30,217 Oh, my throat is so sore from "whoo‐ing". 303 00:11:30,256 --> 00:11:31,916 Whoo... Can’t even. 304 00:11:31,958 --> 00:11:33,628 You girls go hard. 305 00:11:33,660 --> 00:11:36,560 You gotta try this cocktail. 306 00:11:36,596 --> 00:11:39,826 It’s peeshes and... grass? 307 00:11:39,866 --> 00:11:42,936 No, thanks, Lola. I’m not drinking. 308 00:11:42,969 --> 00:11:46,639 I refuse to buy a new chapstick until I’ve used the whole thing. 309 00:11:46,673 --> 00:11:48,613 ♪ You’re gonna lose it 310 00:11:48,641 --> 00:11:50,941 Oh, damn, is that a candy egg? 311 00:11:50,977 --> 00:11:52,777 I haven’t seen one of those since I was a kid! 312 00:11:52,812 --> 00:11:53,952 Yeah, they stopped making them 313 00:11:53,980 --> 00:11:55,980 because too many kids were choking on them. 314 00:11:56,015 --> 00:11:58,945 Or not enough kids? I don’t remember. 315 00:11:58,985 --> 00:12:01,055 Well, what else you got in that fanny? 316 00:12:01,087 --> 00:12:02,247 Check these out. 317 00:12:02,288 --> 00:12:04,318 Twenty‐year‐old baseball cards, 318 00:12:04,357 --> 00:12:05,517 some of these guys are hot! 319 00:12:05,558 --> 00:12:08,228 This is my portable spank bank. 320 00:12:08,261 --> 00:12:09,801 [laughter] 321 00:12:09,829 --> 00:12:12,099 What about you, Bertie? What’s in that big bag? 322 00:12:12,131 --> 00:12:14,701 ‐Oh, well... ‐She’s got everything in there! 323 00:12:14,734 --> 00:12:17,404 There’s a miniature pharmacy, general store, 324 00:12:17,437 --> 00:12:21,167 library, ranger’s station, OBGYN... 325 00:12:21,207 --> 00:12:23,077 Tuca, stop. 326 00:12:23,109 --> 00:12:24,909 I just like to be prepared. 327 00:12:24,944 --> 00:12:27,014 What’s this! Why would you need this? 328 00:12:27,046 --> 00:12:29,716 Well, what if a building collapses, and I’m trapped, 329 00:12:29,749 --> 00:12:32,049 and the only food I can reach is in cans? 330 00:12:32,085 --> 00:12:33,455 [laughter] 331 00:12:33,486 --> 00:12:35,486 Bertie, you’re so intense. 332 00:12:35,521 --> 00:12:37,361 How did you even get this on the plane? 333 00:12:37,390 --> 00:12:38,460 I don’t know. 334 00:12:38,491 --> 00:12:41,291 I’ve got a can‐do spirit. 335 00:12:41,327 --> 00:12:44,357 Heh heh! [mumbling] 336 00:12:44,397 --> 00:12:45,967 [stutters] 337 00:12:45,999 --> 00:12:48,629 Tuca, come pick a song on the jukebox! 338 00:12:48,668 --> 00:12:50,838 Okay, but it’s gonna be the worst song. 339 00:12:50,870 --> 00:12:53,310 Eighteen times in a row ’cause that’s how I do it! 340 00:12:53,339 --> 00:12:55,469 [Tuca laughing] 341 00:12:55,508 --> 00:12:57,608 [upbeat music] 342 00:12:57,644 --> 00:12:59,554 ‐[slurps] ‐Ooh, yeah! 343 00:12:59,579 --> 00:13:01,409 Chug it, Bertie! Whoo! 344 00:13:01,447 --> 00:13:02,747 ‐[Lulu] Oh, yeah! ‐Huh? 345 00:13:02,782 --> 00:13:04,522 [in hoarse voice] 346 00:13:04,550 --> 00:13:06,550 Whoo‐hoohoo! [coughs] 347 00:13:06,586 --> 00:13:08,616 Ouch! [coughs] 348 00:13:08,655 --> 00:13:11,825 [upbeat music] 349 00:13:11,858 --> 00:13:13,028 Okay, wow. 350 00:13:13,059 --> 00:13:14,689 That was freakin’ crazy, 351 00:13:14,727 --> 00:13:17,227 but we all got away and we’re all safe. 352 00:13:17,263 --> 00:13:19,733 Uh, the buyer should be on his way right now. 353 00:13:19,766 --> 00:13:21,026 ‐Speckle, you got that cutting? ‐Yep. 354 00:13:21,067 --> 00:13:22,997 You know, after we do this plant hand‐off, 355 00:13:23,036 --> 00:13:26,736 there’s still time to have some bachelor weekend fun. 356 00:13:26,773 --> 00:13:28,573 I found a brochure 357 00:13:28,608 --> 00:13:30,978 for disco bowling at the airport. 358 00:13:31,010 --> 00:13:33,310 ‐My dude, the cutting? ‐Oh, sure. 359 00:13:33,346 --> 00:13:35,576 [uplifting music] 360 00:13:35,615 --> 00:13:38,325 Whoa. It’s... so pretty. 361 00:13:38,351 --> 00:13:39,621 Wah! [coughs] 362 00:13:39,652 --> 00:13:41,392 [gasps] Oh, crap! 363 00:13:41,421 --> 00:13:42,821 ‐[coughs] ‐You okay, bro? 364 00:13:42,855 --> 00:13:47,755 I’m fine. I feel... a little woozley? 365 00:13:47,794 --> 00:13:54,334 Oh, is it jus’ me or did it jus’ get extremely okay in here? 366 00:13:54,367 --> 00:13:55,797 ‐[knock on door] ‐Oh, no! 367 00:13:55,835 --> 00:13:57,295 Dude, that’s the buyer. Okay. 368 00:13:57,337 --> 00:13:58,797 Uh, just, just sit tight, Speckle. 369 00:13:58,838 --> 00:13:59,908 We’re gonna get you some... 370 00:13:59,939 --> 00:14:02,169 like ginkgo biloba or something, all right? 371 00:14:02,208 --> 00:14:03,708 Hang in there, baby boy. 372 00:14:03,743 --> 00:14:05,413 This is your home. 373 00:14:05,445 --> 00:14:07,255 Uh, hello. It’s just right over there. 374 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 She has to stay. 375 00:14:08,514 --> 00:14:09,624 ‐Hey, buddy. ‐No, no... 376 00:14:09,649 --> 00:14:12,149 Time to, uh... Time to hand over the plant, okay? 377 00:14:12,185 --> 00:14:14,125 No. You keep away! 378 00:14:14,153 --> 00:14:15,823 Argh! Bye! 379 00:14:15,855 --> 00:14:18,315 Damn! I’m a bad brother‐in‐law. 380 00:14:18,358 --> 00:14:21,028 ‐No, dude, no. ‐No. Bro. I am. 381 00:14:22,395 --> 00:14:24,335 You’re a good dude, man. 382 00:14:26,899 --> 00:14:28,469 [slurps] 383 00:14:28,501 --> 00:14:30,441 Hey, where are you going? 384 00:14:30,470 --> 00:14:32,200 I’m just heading back to the hotel. 385 00:14:32,238 --> 00:14:33,168 I got tired. 386 00:14:33,206 --> 00:14:36,076 I’m ready to leave too, I’ll walk with you. 387 00:14:36,109 --> 00:14:38,109 [light music] 388 00:14:40,413 --> 00:14:42,053 Wow. What a fun night. 389 00:14:42,081 --> 00:14:43,081 Yeah. 390 00:14:44,384 --> 00:14:46,154 Those girls are wild. 391 00:14:46,185 --> 00:14:47,485 Hard to keep up with them. 392 00:14:47,520 --> 00:14:49,690 I’m usually in bed by now. 393 00:14:51,491 --> 00:14:53,161 Did you enjoy your drink? 394 00:14:53,192 --> 00:14:54,762 I just wanted to relax. 395 00:14:54,794 --> 00:14:57,034 ‐We’re on vacation. ‐Okay. 396 00:14:57,063 --> 00:14:59,203 It’s harder for me, Tuca, you know that. 397 00:14:59,232 --> 00:15:02,532 I can’t just get naked and jump in a pool like you can. 398 00:15:02,568 --> 00:15:04,498 I never asked you to stay sober for me! 399 00:15:04,537 --> 00:15:06,337 Well, I wanted to, but‐‐ 400 00:15:06,372 --> 00:15:07,742 Why would you lie about it? 401 00:15:07,774 --> 00:15:10,414 I don’t know! I... I felt embarrassed, okay! 402 00:15:10,443 --> 00:15:13,513 Look, I told you I was nervous about what Dottie thinks of me, 403 00:15:13,546 --> 00:15:15,446 and, Tuca, you just left me alone. 404 00:15:15,481 --> 00:15:17,951 Why do you care what she thinks anyway? 405 00:15:17,984 --> 00:15:20,254 [rumbling] 406 00:15:20,286 --> 00:15:21,446 ‐[gasps] ‐[yelps] 407 00:15:21,487 --> 00:15:22,917 ‐[guns cocking] ‐[both gasp] 408 00:15:25,324 --> 00:15:27,034 ‐Ooh! ‐Huh! 409 00:15:32,165 --> 00:15:34,075 No. Screw that. Hmm. 410 00:15:34,100 --> 00:15:36,600 ‐Bertie, don’t! ‐You don’t need to take this! 411 00:15:36,636 --> 00:15:37,736 Bertie, just let it go! 412 00:15:37,770 --> 00:15:39,810 You’ve been working on that candy egg for 20 years! 413 00:15:39,839 --> 00:15:42,109 It means nothing to them! And you. 414 00:15:42,141 --> 00:15:45,951 You can’t just point guns at people, it’s dangerous! 415 00:15:47,647 --> 00:15:48,707 How dare you! 416 00:15:48,748 --> 00:15:49,978 We’re guests in your town 417 00:15:50,016 --> 00:15:53,446 and we’ve been very respectful of the native flora! 418 00:15:53,486 --> 00:15:55,486 Oh, my god. Oh, my god. 419 00:15:55,521 --> 00:15:56,791 Come on. 420 00:15:58,558 --> 00:16:01,028 [upbeat music] 421 00:16:01,861 --> 00:16:05,131 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 422 00:16:06,299 --> 00:16:09,539 Run, Speckle! Run for your life! 423 00:16:09,569 --> 00:16:11,599 You should get the [bleep] outta here! 424 00:16:11,637 --> 00:16:13,967 [laughs] You guys are bossy. 425 00:16:15,041 --> 00:16:17,781 [distant upbeat music plays] 426 00:16:21,681 --> 00:16:24,081 [crowd cheering] 427 00:16:30,223 --> 00:16:33,133 Ooh, get it, Speckle! 428 00:16:33,159 --> 00:16:35,729 [Speckle’s feet] Kick, kick, kick! 429 00:16:36,429 --> 00:16:39,259 [crowd jeering] 430 00:16:39,298 --> 00:16:41,328 [upbeat music] 431 00:16:41,367 --> 00:16:45,097 [grunts] Hey! Let me go! 432 00:16:45,137 --> 00:16:48,307 I no longer smuggle, I am one with the plants now. 433 00:16:48,341 --> 00:16:50,241 I am but their mulch. 434 00:16:50,276 --> 00:16:52,236 Aw, that’s great. 435 00:16:52,278 --> 00:16:54,148 I’m so happy for you! 436 00:16:56,249 --> 00:16:58,519 Hi, I need to cancel a credit card 437 00:16:58,551 --> 00:16:59,791 for Roberta Songthrush. 438 00:16:59,819 --> 00:17:01,389 And they grabbed your fanny pack? 439 00:17:01,420 --> 00:17:02,550 Did they take anything else? 440 00:17:02,588 --> 00:17:04,658 No, Bertie got my stuff back. 441 00:17:04,690 --> 00:17:06,030 They only took her bag. 442 00:17:06,058 --> 00:17:08,388 Did they match either of these? 443 00:17:08,427 --> 00:17:10,997 [cop 1] This one is sumac, this one is poison oak, 444 00:17:11,030 --> 00:17:12,530 and this one is poison ivy. 445 00:17:12,565 --> 00:17:14,705 They have leaves in groups of three. 446 00:17:14,734 --> 00:17:17,074 Um, I’m not sure. It was dark. 447 00:17:17,103 --> 00:17:20,213 Aw, just guess and pick one! Please? 448 00:17:20,239 --> 00:17:22,709 It’s okay, you can just look at a line‐up later 449 00:17:22,742 --> 00:17:24,082 and pick anyone. 450 00:17:24,110 --> 00:17:25,640 Ooh, yay, I love line‐ups! 451 00:17:25,678 --> 00:17:27,708 Yay! This is fun! 452 00:17:27,747 --> 00:17:30,277 I got this job right out of high school! 453 00:17:30,816 --> 00:17:33,046 [upbeat music] 454 00:17:37,657 --> 00:17:40,587 [Mayor of Planteau] Thank you for returning my daughter. 455 00:17:40,626 --> 00:17:43,896 You’re welcome, Mayor of Planteau. 456 00:17:43,930 --> 00:17:45,730 [Mayor of Planteau] She has a rich and fecund future 457 00:17:45,765 --> 00:17:48,005 and will do many great things in Planteau. 458 00:17:48,034 --> 00:17:50,174 I plan to get her a position on the city council, 459 00:17:50,202 --> 00:17:51,342 for starters. 460 00:17:51,370 --> 00:17:52,240 It isn’t nepotism. 461 00:17:52,271 --> 00:17:55,071 She’s just the right plant for the job. 462 00:17:55,107 --> 00:17:56,107 Oh, okay. 463 00:17:56,142 --> 00:17:57,812 [Mayor of Planteau] To show you my gratitude, 464 00:17:57,843 --> 00:18:01,253 I shall bestow you with a valuable reward. 465 00:18:01,280 --> 00:18:03,050 Oh, great! I can give it 466 00:18:03,082 --> 00:18:05,252 to Gordon to help him pay for his wedding. 467 00:18:05,284 --> 00:18:06,554 Wah! 468 00:18:06,586 --> 00:18:09,986 Oh, no... 469 00:18:10,022 --> 00:18:12,392 [Mayor of Planteau] You’re welcome! Enjoy! 470 00:18:12,425 --> 00:18:14,465 [Mayor of Planteau laughing] 471 00:18:14,493 --> 00:18:16,263 Shit. 472 00:18:16,295 --> 00:18:18,895 It’s a really deep, hallucinogenic high. 473 00:18:18,931 --> 00:18:20,731 Lasts a long time. 474 00:18:20,766 --> 00:18:22,966 Yeah! I can feel the brain fingers 475 00:18:23,002 --> 00:18:25,502 scratching the inside of my skull. 476 00:18:25,538 --> 00:18:27,108 [laughing] Yes. 477 00:18:27,139 --> 00:18:29,239 Brain fingers will do that. 478 00:18:29,275 --> 00:18:31,215 Ah... 479 00:18:31,243 --> 00:18:34,583 [gentle music] 480 00:18:34,614 --> 00:18:35,954 Good morning, everyone! 481 00:18:35,982 --> 00:18:37,022 Here’s today’s schedule. 482 00:18:37,049 --> 00:18:38,519 First, we’ve got a fungus tasting, 483 00:18:38,551 --> 00:18:40,821 then if we’re quick, we can catch the lizard races, 484 00:18:40,853 --> 00:18:42,423 followed by pole dancing classes at two, 485 00:18:42,455 --> 00:18:43,625 an authentic Planteau parade, 486 00:18:43,656 --> 00:18:45,456 and then more bar hopping! 487 00:18:45,491 --> 00:18:46,461 What do you say? 488 00:18:46,492 --> 00:18:49,702 Wow, uh, we, we might sit some activities out, 489 00:18:49,729 --> 00:18:51,729 we’re still worn out from last night. 490 00:18:51,764 --> 00:18:53,674 I’m totally freaked! 491 00:18:53,699 --> 00:18:54,829 I don’t feel safe! 492 00:18:54,867 --> 00:18:57,037 Oh, okay. Okay, I hear you, 493 00:18:57,069 --> 00:18:58,839 but how about we just process all of this 494 00:18:58,871 --> 00:18:59,941 on the way to the tasting? 495 00:18:59,972 --> 00:19:02,272 ’Cause we lose our spot at ten. 496 00:19:02,308 --> 00:19:06,008 You know... I could really use a chill day. 497 00:19:06,045 --> 00:19:08,485 Why don’t we just order a pizza and watch a movie? 498 00:19:08,514 --> 00:19:10,884 Okay. Is that... Is that what everyone wants? 499 00:19:10,916 --> 00:19:12,446 Okay. ’Cause I mean I’ll just cancel 500 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 all the fungus and the lizards. I just... 501 00:19:14,220 --> 00:19:17,260 I really worked hard to make this weekend perfect! 502 00:19:17,289 --> 00:19:18,489 [inhales, cries] 503 00:19:18,524 --> 00:19:19,634 Reese... 504 00:19:19,659 --> 00:19:22,529 Hey, that was one hell of a schedule you put together. 505 00:19:22,561 --> 00:19:25,331 Air‐tight. Gave me a real spreadsheet boner. 506 00:19:25,364 --> 00:19:28,204 Reese, you must really love Dottie 507 00:19:28,234 --> 00:19:30,844 to put so much work into planning all of this. 508 00:19:30,870 --> 00:19:32,910 Uh‐huh! I really do. 509 00:19:32,938 --> 00:19:35,468 I love you back! You’re my best friend. 510 00:19:35,508 --> 00:19:38,078 And nobody could have planned a better bachey! 511 00:19:38,110 --> 00:19:40,280 Okay, you want pizza and a movie? 512 00:19:40,312 --> 00:19:42,882 I’ll find the best goddamned pizza in Planteau. 513 00:19:42,915 --> 00:19:44,315 Thanks, Bertie. 514 00:19:44,350 --> 00:19:47,220 [upbeat music] 515 00:19:48,487 --> 00:19:50,987 I was born to slay the likes of you. 516 00:19:51,023 --> 00:19:54,633 You slay me with those luscious brown eyes of yours. 517 00:19:54,660 --> 00:19:56,060 ‐Oh! ‐Wonderful. 518 00:19:56,095 --> 00:19:57,335 [moans] 519 00:19:57,363 --> 00:19:59,933 Oh, hey, my cousin’s baby showr is this Friday, 520 00:19:59,965 --> 00:20:01,265 wanna be my date? 521 00:20:01,300 --> 00:20:04,770 A vampire must accept every invitation, so... 522 00:20:04,804 --> 00:20:06,644 Ugh, regrettably, yes. 523 00:20:10,543 --> 00:20:11,513 Are you okay? 524 00:20:11,544 --> 00:20:14,214 ‐You’ve been so quiet all day. ‐I didn’t sleep. 525 00:20:14,246 --> 00:20:15,946 I don’t know what happened last night, 526 00:20:15,981 --> 00:20:17,821 I just completely froze! 527 00:20:17,850 --> 00:20:19,380 He could have shot us. 528 00:20:19,418 --> 00:20:20,848 It was really scary. 529 00:20:20,886 --> 00:20:22,686 I thought I could deal with anything. 530 00:20:22,722 --> 00:20:25,092 I’m a confident, fearless toucan! 531 00:20:25,124 --> 00:20:27,164 Your reaction was totally normal. 532 00:20:27,193 --> 00:20:28,733 You handled that shit. 533 00:20:28,761 --> 00:20:29,801 Yeah. 534 00:20:29,829 --> 00:20:31,059 I yelled at that guy! 535 00:20:31,097 --> 00:20:32,897 That was so dumb of you. 536 00:20:32,932 --> 00:20:34,272 I loved it! 537 00:20:34,300 --> 00:20:36,840 Hey, I’m really sorry I drank, Tuca. 538 00:20:36,869 --> 00:20:38,039 It was shitty of me. 539 00:20:38,070 --> 00:20:39,240 That’s okay. 540 00:20:39,271 --> 00:20:41,511 I’m sorry I left you alone when you were feeling nervous. 541 00:20:41,540 --> 00:20:43,440 Sometimes, I forget you feel that way. 542 00:20:43,476 --> 00:20:45,976 Because you’re actually really brave, you know? 543 00:20:46,011 --> 00:20:48,081 ‐Nah. ‐[chuckles] 544 00:20:48,114 --> 00:20:51,324 Eek, careful, my nails are still wet! 545 00:20:51,350 --> 00:20:54,290 [upbeat music] 546 00:20:55,454 --> 00:20:56,524 [slurps] 547 00:20:56,555 --> 00:20:59,625 Hey, I finished it. What’s the prize? 548 00:20:59,658 --> 00:21:00,928 [celebratory music] 549 00:21:00,960 --> 00:21:02,490 Ugh. 550 00:21:03,829 --> 00:21:05,459 ‐Hey, you okay? ‐Yeah. 551 00:21:05,498 --> 00:21:07,598 I guess I didn’t really need my huge bag. 552 00:21:07,633 --> 00:21:09,373 Good thing I keep an extra passport 553 00:21:09,401 --> 00:21:11,171 tucked in my underwear at all times! 554 00:21:11,203 --> 00:21:13,573 Okay, so it looks like that plan didn’t work out, 555 00:21:13,606 --> 00:21:15,206 but I have another idea. 556 00:21:15,241 --> 00:21:17,981 What if I start printing money? 557 00:21:18,010 --> 00:21:20,280 ‐No, no, no. Check it... ‐[Speckle groans] 558 00:21:20,312 --> 00:21:23,022 Whoa, Speckle! Overdid it a bit? 559 00:21:23,048 --> 00:21:24,548 Berziee! Berzee. 560 00:21:24,583 --> 00:21:26,053 My sister... 561 00:21:26,085 --> 00:21:29,025 sheez marrying a crime. Crime‐inal? 562 00:21:29,054 --> 00:21:30,994 He’s an animal but does crimes... 563 00:21:31,023 --> 00:21:33,133 Shush. 564 00:21:33,159 --> 00:21:35,789 What’s applied in Planteau stays inside of Planteau! 565 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 ‐Let’s go, dude! ‐Come on! 566 00:21:37,062 --> 00:21:40,972 The Mayor knows everything! 567 00:21:41,000 --> 00:21:43,370 My brother is such a clown. 568 00:21:43,402 --> 00:21:46,242 Hey, I’m so glad you girls could make it. 569 00:21:46,272 --> 00:21:48,112 I mean, I’m sorry you got robbed, 570 00:21:48,140 --> 00:21:50,580 but I hope you still had fun. 571 00:21:50,609 --> 00:21:52,039 I’m really glad we came. 572 00:21:52,077 --> 00:21:53,547 I know you and Speckle aren’t married, 573 00:21:53,579 --> 00:21:57,119 but it still feels like you’re my cool little sister! 574 00:21:57,149 --> 00:21:59,649 Ugh, before Speckle met you, 575 00:21:59,685 --> 00:22:02,785 all his girlfriends were like super‐hot, 576 00:22:02,822 --> 00:22:05,892 confident, self‐actualized, successful, mean girls. 577 00:22:05,925 --> 00:22:08,465 [chuckles] It sucked! 578 00:22:08,961 --> 00:22:10,401 What? 579 00:22:10,429 --> 00:22:25,309 ♪ Now, work, work, work, work Work, work, work, work ♪ 580 00:22:25,344 --> 00:22:27,784 ♪ Now, ladies... 581 00:22:40,626 --> 00:22:42,356 [keypad clicking] 582 00:22:43,495 --> 00:22:46,225 [warbling] 583 00:22:49,935 --> 00:22:51,195 [screams]