1
00:00:00,000 --> 00:00:18,280
sic]
2
00:00:21,355 --> 00:00:22,625
This will be fun.
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,086
I’ve never been
to a bachelorette party before!
4
00:00:25,125 --> 00:00:25,985
Me neither.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,826
It’s cool Speckle’s sister
invited me.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,131
I’ve only met her once
and I was blackout drunk,
7
00:00:31,164 --> 00:00:32,534
but I guess I made
a good impression!
8
00:00:32,566 --> 00:00:34,596
I’m worried she doesn’t like me.
9
00:00:34,635 --> 00:00:36,105
Last time we visited
for the holidays,
10
00:00:36,136 --> 00:00:38,466
I got carried away
during Puzzle Night.
11
00:00:38,505 --> 00:00:39,635
[Bertie] Start with the edges!
12
00:00:39,673 --> 00:00:43,213
Nobody do anything else
until the edges are finished!
13
00:00:43,243 --> 00:00:44,413
Can I get a snack?
14
00:00:44,444 --> 00:00:45,884
No!
15
00:00:45,913 --> 00:00:47,213
No.
16
00:00:47,247 --> 00:00:49,947
Maybe Dottie thinks
I’m an uptight weirdo.
17
00:00:50,951 --> 00:00:53,021
Well, I’m just happy
she invited me.
18
00:00:53,053 --> 00:00:56,493
As you know, I must accept
every invitation I get.
19
00:00:56,523 --> 00:00:57,863
Just like a vampire.
20
00:00:57,891 --> 00:00:58,991
‐[snarls]
‐Um...
21
00:00:59,026 --> 00:01:01,526
Aren’t bachelorette parties
really drinky though?
22
00:01:01,562 --> 00:01:03,102
Will it be awkward
if I don’t drink?
23
00:01:03,130 --> 00:01:05,300
Well, what if
I don’t drink either?
24
00:01:05,332 --> 00:01:06,472
Oh, you don’t have to.
25
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
I don’t even like drinking
that much.
26
00:01:08,035 --> 00:01:09,775
I’ll be your sober wingwoman!
27
00:01:09,803 --> 00:01:12,473
Aw, okay. And I’ll be your
social lubricant.
28
00:01:12,506 --> 00:01:14,206
I’ll lube you up good.
29
00:01:14,241 --> 00:01:16,481
[crowd cheering]
30
00:01:16,510 --> 00:01:17,980
Yeah? You’ll stick with me?
31
00:01:18,011 --> 00:01:20,251
Argh. I get so shy in groups.
32
00:01:20,280 --> 00:01:22,180
And Dottie can be intimidating.
33
00:01:22,215 --> 00:01:24,075
Of course, I’ve got your back!
34
00:01:24,117 --> 00:01:26,317
[Dottie] Yo, over here!
35
00:01:26,353 --> 00:01:28,663
♪ Bad, bad, bad bitch
36
00:01:28,689 --> 00:01:30,419
Sup, bitches?
37
00:01:30,457 --> 00:01:33,187
Oh, and I don’t mean "bitches"
in a pejorative way.
38
00:01:33,226 --> 00:01:36,456
I’m reclaiming it,
you stupid whores!
39
00:01:36,496 --> 00:01:38,926
[women cheer]
40
00:01:38,966 --> 00:01:40,326
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
41
00:01:40,367 --> 00:01:41,837
♪ Bertie & Tuca
And Tuca & Bertie ♪
42
00:01:41,868 --> 00:01:43,268
♪ Tuca & Bertie
[vocalizes]
43
00:01:44,171 --> 00:01:45,671
[crowd cheers]
44
00:01:45,706 --> 00:01:46,806
‐♪ Tuca
‐♪ Bertie
45
00:01:46,840 --> 00:01:49,080
[Tuca and Bertie vocalizing]
46
00:01:50,577 --> 00:01:53,707
[vocalizing continues]
47
00:01:54,548 --> 00:01:56,418
[upbeat music]
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,380
Dang, what did you bring?
49
00:01:58,418 --> 00:02:00,448
You know they have stores
in Planteau, right?
50
00:02:00,487 --> 00:02:02,117
I know, I overpacked.
51
00:02:02,155 --> 00:02:04,085
I just like to be prepared
when I travel.
52
00:02:04,124 --> 00:02:05,664
Oh, me too!
53
00:02:05,692 --> 00:02:07,532
I love that fanny.
54
00:02:07,561 --> 00:02:09,761
I’ve had this trusty gal
for 20 years.
55
00:02:09,796 --> 00:02:11,626
[Tuca] You’re a good ol’ girl,
ain’tcha?
56
00:02:11,665 --> 00:02:13,305
Yes, you are! Yes, you are!
57
00:02:13,333 --> 00:02:14,503
[barks]
58
00:02:14,534 --> 00:02:15,744
What else is in there?
59
00:02:15,769 --> 00:02:17,299
A 20‐year‐old candy egg
60
00:02:17,337 --> 00:02:20,507
and the best game of MASH
ever played.
61
00:02:20,540 --> 00:02:21,610
Check this out.
62
00:02:21,642 --> 00:02:23,742
You’re a divorced shark trainer
63
00:02:23,777 --> 00:02:27,207
who lives in a mansion
with 56 children?
64
00:02:27,247 --> 00:02:28,377
[Tuca] Mm‐hm.
65
00:02:28,415 --> 00:02:29,685
[slurps]
66
00:02:29,716 --> 00:02:31,076
Hey, girls, I’m Reese.
67
00:02:31,118 --> 00:02:32,648
Dottie’s best friend
from high school.
68
00:02:32,686 --> 00:02:34,286
You both excited
for this weekend?
69
00:02:34,321 --> 00:02:35,961
‐Eh, yeah!
‐Sort of!
70
00:02:35,989 --> 00:02:38,289
Good! ’Cause I’ve got
a packed itinerary here.
71
00:02:38,325 --> 00:02:41,465
Oh, it’s not all partying
and penis hats?
72
00:02:41,495 --> 00:02:43,235
Naw, we be classy bishes.
73
00:02:43,263 --> 00:02:45,173
Tomorrow, I’ve booked
a charity brunch.
74
00:02:45,198 --> 00:02:47,798
Each brunch you eat buys
a free brunch for a kid
75
00:02:47,834 --> 00:02:49,804
who can’t afford brunch! What?
76
00:02:49,836 --> 00:02:51,666
Then we’ll visit
the cultural museum,
77
00:02:51,705 --> 00:02:53,815
maybe do a little shopping...
78
00:02:53,840 --> 00:02:56,140
and then we’re gonna get
freakin’ drunk.
79
00:02:56,176 --> 00:02:57,276
Yeah, we are!
80
00:02:57,310 --> 00:02:59,580
Then Sunday’s packed,
but if everyone’s feeling tired,
81
00:02:59,613 --> 00:03:01,453
we can stay in and do a puzzle!
82
00:03:02,649 --> 00:03:03,719
Maybe no puzzles.
83
00:03:03,750 --> 00:03:05,120
‐Excuse me.
‐Bachelor coming through.
84
00:03:05,152 --> 00:03:06,322
Watch out!
85
00:03:06,353 --> 00:03:09,423
♪ Yeah, boy
We gon’ keep on rocking ♪
86
00:03:09,456 --> 00:03:10,586
[overlapping chatter]
87
00:03:10,624 --> 00:03:12,094
Oh, I can’t see you.
88
00:03:12,125 --> 00:03:13,785
The bachelors are not allowed
to interact
89
00:03:13,827 --> 00:03:14,957
with the bachelorettes!
90
00:03:14,995 --> 00:03:16,865
[smooches]
Have a fun weekend, okay?
91
00:03:16,897 --> 00:03:18,927
And if I’m forced to go
to a strip club,
92
00:03:18,965 --> 00:03:21,625
I’ll admire the pole dancing
techniques and that is it.
93
00:03:21,668 --> 00:03:23,638
I’ll be like, "Nice invert
on that diva dive!
94
00:03:23,670 --> 00:03:24,740
Here’s 20 dollars
95
00:03:24,771 --> 00:03:26,311
because I respect your
athleticism!"
96
00:03:26,339 --> 00:03:28,409
Pfft, I don’t care,
just do whatever!
97
00:03:28,442 --> 00:03:29,882
You know, like they say,
98
00:03:29,910 --> 00:03:33,450
"What entertains in Planteau,
remains in Planteau!"
99
00:03:33,480 --> 00:03:35,720
Don’t ask why my fiancé insisted
100
00:03:35,749 --> 00:03:38,079
on having his bachelor party
in the same place,
101
00:03:38,118 --> 00:03:40,088
at the same time,
as my bachelorette.
102
00:03:40,120 --> 00:03:41,890
[chuckles]
Red flag much?
103
00:03:41,922 --> 00:03:43,362
[Gordon]
I love you too, sweetie!
104
00:03:43,390 --> 00:03:45,430
Whatever, stalker!
105
00:03:45,459 --> 00:03:47,259
‐[gasps]
‐I’m Lulu.
106
00:03:47,294 --> 00:03:48,394
‐Lotion?
‐Uh...
107
00:03:48,428 --> 00:03:50,628
I’m Lola. Lavender oil?
108
00:03:50,664 --> 00:03:53,034
Yes and yes!
109
00:03:53,066 --> 00:03:55,096
Uh, no, thanks, I’m good!
110
00:03:55,135 --> 00:03:58,945
"Planteau is
an ecological wonder.
111
00:03:58,972 --> 00:04:01,542
The city has
a delicate ecosystem.
112
00:04:03,310 --> 00:04:04,680
[gasps]
113
00:04:04,711 --> 00:04:05,911
And the natural vegetation
114
00:04:05,946 --> 00:04:08,546
is susceptible
to outside infections.
115
00:04:08,582 --> 00:04:09,982
Though recent efforts
116
00:04:10,016 --> 00:04:12,516
have focused on making
the area more hospitable,
117
00:04:12,552 --> 00:04:16,592
tourists should still be mindful
of their surroundings.
118
00:04:16,623 --> 00:04:20,063
There are lots of poisonous
flora and fauna in Planteau,
119
00:04:20,093 --> 00:04:22,863
so avoid handling
or ingesting the following..."
120
00:04:22,896 --> 00:04:24,896
This is a long list!
121
00:04:24,931 --> 00:04:27,671
Wait, when did we get
to the hotel?
122
00:04:27,701 --> 00:04:29,741
Twenty minutes ago.
123
00:04:29,770 --> 00:04:31,240
Cheers, skanks!
124
00:04:31,271 --> 00:04:32,441
‐Cheers!
‐Yay!
125
00:04:32,472 --> 00:04:35,442
‐Woo‐hoo!
‐Cheers, you wanton strumpets!
126
00:04:35,475 --> 00:04:37,505
A plague upon thee harlots.
127
00:04:37,544 --> 00:04:40,154
Ah, too much, uh, sorry.
128
00:04:40,180 --> 00:04:42,420
Y’all ready
for that Planteau nightlife?
129
00:04:42,449 --> 00:04:43,819
Aw, yeah!
130
00:04:43,850 --> 00:04:46,490
I’ve already got
my outfit picked out!
131
00:04:46,520 --> 00:04:48,450
It’s this one. I’m wearing this.
132
00:04:48,488 --> 00:04:50,518
[women cheer]
133
00:04:54,161 --> 00:04:58,231
So, what inspired
this choice of destination?
134
00:04:58,265 --> 00:05:00,835
They say the air
is so fresh here,
135
00:05:00,867 --> 00:05:03,497
it gets you wasted
twice as fast!
136
00:05:03,537 --> 00:05:04,867
[sniffs]
137
00:05:05,705 --> 00:05:07,605
‐[yelps]
‐[relieved sigh]
138
00:05:08,441 --> 00:05:10,611
[upbeat music]
139
00:05:14,748 --> 00:05:16,148
Okay, guys, listen up.
140
00:05:16,183 --> 00:05:18,223
I appreciate you all
coming on this trip.
141
00:05:18,251 --> 00:05:19,791
For real.
You’re my inner circle.
142
00:05:19,820 --> 00:05:21,020
You’re my bro fam.
143
00:05:21,054 --> 00:05:23,564
And I trust all of you
to be cool, all right?
144
00:05:23,590 --> 00:05:25,060
So this is your last chance
to leave
145
00:05:25,091 --> 00:05:26,931
if you can’t handle this shizz.
146
00:05:26,960 --> 00:05:28,430
[men murmur approval]
147
00:05:28,461 --> 00:05:30,031
Huh? Handle what shizz?
148
00:05:30,063 --> 00:05:31,833
Why is everyone nodding?
Why am I nodding?
149
00:05:31,865 --> 00:05:33,675
As most of you know,
I’ve gone deep into debt
150
00:05:33,700 --> 00:05:34,730
paying for this wedding.
151
00:05:34,768 --> 00:05:36,938
The wedding industrial complex
152
00:05:36,970 --> 00:05:40,070
is a beautiful,
blood‐thirsty succubus
153
00:05:40,106 --> 00:05:43,006
who has dug her sticky wet claws
154
00:05:43,043 --> 00:05:45,553
deep into my throbbing pecs.
155
00:05:45,579 --> 00:05:46,679
So here’s the plan.
156
00:05:46,713 --> 00:05:49,523
Tomorrow, we’re gonna go
to the Planteau Cultural Museum.
157
00:05:49,549 --> 00:05:51,549
[Gordon] We’re gonna get
a cutting from a rare plant
158
00:05:51,585 --> 00:05:52,755
called the "Scarlet Headcup".
159
00:05:52,786 --> 00:05:54,316
I’ve connected
with a plant smuggler
160
00:05:54,354 --> 00:05:55,864
who will give me big money
for it.
161
00:05:55,889 --> 00:05:57,189
Any questions?
162
00:05:58,391 --> 00:06:01,891
Oh, so... no strip club?
Huh. Okay.
163
00:06:02,963 --> 00:06:05,403
[women whooping, laughing]
164
00:06:05,432 --> 00:06:08,002
[women cheering]
165
00:06:08,034 --> 00:06:10,174
[Bertie] Wow, he’s so talented.
166
00:06:10,203 --> 00:06:12,143
Do you think he gets benefits?
167
00:06:12,172 --> 00:06:13,972
Do strippers even have unions?
168
00:06:14,007 --> 00:06:15,877
Here, this’ll benefit him!
169
00:06:15,909 --> 00:06:17,779
‐Ah! Hyah! Hyah!
‐[women cheer]
170
00:06:17,811 --> 00:06:19,511
Yeah, Tuca.
171
00:06:19,546 --> 00:06:21,406
Oh, make it rain on that tomato!
172
00:06:21,448 --> 00:06:23,118
[chuckles]
173
00:06:23,149 --> 00:06:25,279
Go on, Dottie! Get rocked!
174
00:06:25,318 --> 00:06:27,518
You don’t have to
if you don’t want to, okay?
175
00:06:27,554 --> 00:06:28,594
It’s up to you!
176
00:06:28,622 --> 00:06:30,362
You have agency!
177
00:06:30,390 --> 00:06:32,190
Get that tomato, girl!
178
00:06:33,727 --> 00:06:35,457
‐[munches]
‐[pained scream]
179
00:06:35,495 --> 00:06:36,755
[crunches]
180
00:06:36,796 --> 00:06:38,126
[all] Woo!
181
00:06:38,164 --> 00:06:39,904
Argh! Congrats
on your engagement!
182
00:06:39,933 --> 00:06:41,933
Woo! Yeah! Take another bite!
183
00:06:41,968 --> 00:06:43,038
Keep eating him!
184
00:06:43,069 --> 00:06:45,609
Eat his whole body
and digest him
185
00:06:45,639 --> 00:06:48,169
and then poop him out!
186
00:06:48,208 --> 00:06:49,338
Ooh!
187
00:06:50,510 --> 00:06:51,940
‐Sorry.
‐I liked it!
188
00:06:51,978 --> 00:06:54,908
Oh, I ordered dirty palomas
for everyone!
189
00:06:54,948 --> 00:06:57,018
Thanks, but Tuca and I
aren’t drinking.
190
00:06:57,050 --> 00:06:58,790
Could I get
a tomato juice, though?
191
00:06:58,818 --> 00:07:00,948
I’m suddenly craving it
like crazy!
192
00:07:00,987 --> 00:07:03,517
[upbeat music]
193
00:07:08,194 --> 00:07:10,164
Hey, look, I got you a mocktail!
194
00:07:10,196 --> 00:07:12,296
It’s pineapple! And pork.
195
00:07:12,332 --> 00:07:13,172
My favorite!
196
00:07:13,199 --> 00:07:14,799
Man, this is tough.
197
00:07:14,834 --> 00:07:16,304
I don’t even drink
that much normally,
198
00:07:16,336 --> 00:07:18,266
but it’s hard to socialize
without it.
199
00:07:18,305 --> 00:07:20,115
‐You can drink if you want.
‐No way.
200
00:07:20,140 --> 00:07:22,780
I said I’d stay sober.
I can do it!
201
00:07:22,809 --> 00:07:25,409
Ladies,
let’s go check out the roof!
202
00:07:25,445 --> 00:07:28,075
[upbeat music]
203
00:07:28,114 --> 00:07:31,054
Ooh, this is nice!
204
00:07:31,084 --> 00:07:34,024
Wow, Lola,
I wish we could go swimming.
205
00:07:34,054 --> 00:07:36,194
But, Lulu,
we didn’t bring suits!
206
00:07:36,222 --> 00:07:37,922
Y’all ever met
a pool slut before?
207
00:07:37,958 --> 00:07:40,958
A pool slut will do anything
to get in a pool.
208
00:07:41,428 --> 00:07:42,898
Anything!
209
00:07:42,929 --> 00:07:44,259
[splashes]
210
00:07:44,297 --> 00:07:45,567
[both] Whoo!
211
00:07:45,598 --> 00:07:47,168
[women cheer]
212
00:07:47,200 --> 00:07:50,440
Whoo, normally, I would need
a drink to loosen up here.
213
00:07:50,470 --> 00:07:51,540
‐Want a sip?
‐Oh, no.
214
00:07:51,571 --> 00:07:54,941
Like I said, "No drinking
for me this weekend!"
215
00:07:54,975 --> 00:07:57,045
[laughs]
Oh! I feel so free!
216
00:07:57,077 --> 00:07:59,307
Oh, I’m comfortable
with my body!
217
00:07:59,346 --> 00:08:03,116
[Lola] I felt nervous
but then Tuca made it okay!
218
00:08:03,149 --> 00:08:04,519
Dottie, girl, get in here!
219
00:08:04,551 --> 00:08:07,621
Nuh‐uh, I can’t risk
being seen nude in public,
220
00:08:07,654 --> 00:08:08,924
my work would shit.
221
00:08:08,955 --> 00:08:11,615
But, you, biotches, go for it!
222
00:08:11,658 --> 00:08:13,488
Forward! March!
223
00:08:13,526 --> 00:08:14,956
Hyah!
224
00:08:14,995 --> 00:08:16,435
Whoo!
225
00:08:16,463 --> 00:08:18,763
Bertie, why aren’t you
getting in?
226
00:08:18,798 --> 00:08:20,428
Oh, I prefer to watch.
227
00:08:20,467 --> 00:08:21,367
Not in a pervy way!
228
00:08:21,401 --> 00:08:23,341
I, I just appreciate
the feminine form!
229
00:08:23,370 --> 00:08:25,910
‐Nope, that’s worse.
‐Oh, god.
230
00:08:25,939 --> 00:08:28,069
You ladies need to get out!
Please!
231
00:08:28,108 --> 00:08:30,738
So, Dottie,
how’s your life been‐‐
232
00:08:30,777 --> 00:08:32,137
You’ll never catch me!
233
00:08:32,178 --> 00:08:34,148
‐Viva Pool Slut!
‐[laughs]
234
00:08:34,180 --> 00:08:36,150
Ugh, bachelorettes!
235
00:08:36,182 --> 00:08:37,522
Oh, what was that, Bertie?
236
00:08:37,550 --> 00:08:39,020
‐How... how’s your work goin’‐‐
‐[splashes]
237
00:08:39,052 --> 00:08:40,852
‐[Alligator Bartender yelps]
‐[Dottie] Ha!
238
00:08:40,887 --> 00:08:43,517
Tuca is such a riot!
239
00:08:43,556 --> 00:08:44,786
Yeah, she is.
240
00:08:44,824 --> 00:08:47,134
[upbeat music]
241
00:08:49,062 --> 00:08:51,532
[suspenseful music]
242
00:08:52,065 --> 00:08:53,475
[squeaks]
243
00:08:58,471 --> 00:08:59,641
Wait! What?
244
00:08:59,672 --> 00:09:01,312
You didn’t mention
we were getting the cutting
245
00:09:01,341 --> 00:09:02,711
from the Mayor of Planteau?
246
00:09:02,742 --> 00:09:03,782
Keep your voice down!
247
00:09:03,810 --> 00:09:05,750
And, yes, I told you,
it’s a very special plant.
248
00:09:05,779 --> 00:09:08,579
Wait, I’m sorry, but it’s
super weird that he’s the mayor,
249
00:09:08,615 --> 00:09:11,455
but he’s also just a plant
in a pot at the museum?
250
00:09:11,484 --> 00:09:13,394
Well, this is also
the Planteau City Hall
251
00:09:13,420 --> 00:09:14,820
if that helps it makes sense.
252
00:09:14,854 --> 00:09:16,324
[Speckle] No. It doesn’t!
253
00:09:17,123 --> 00:09:18,223
[crunches]
254
00:09:18,258 --> 00:09:19,728
‐[alarm rings]
‐[men yelp]
255
00:09:19,759 --> 00:09:20,859
Come on here, right over here.
256
00:09:20,894 --> 00:09:21,994
[murmurs]
Over there.
257
00:09:22,028 --> 00:09:24,498
[panting]
258
00:09:24,531 --> 00:09:27,401
[alarm ringing]
259
00:09:27,434 --> 00:09:29,544
[upbeat music]
260
00:09:32,105 --> 00:09:33,415
[Gordon] Ah!
261
00:09:34,874 --> 00:09:36,314
[grunts]
262
00:09:36,342 --> 00:09:37,842
[groans]
263
00:09:37,877 --> 00:09:39,407
[all grunting]
264
00:09:39,446 --> 00:09:40,976
‐[guard screams]
‐[crashes]
265
00:09:41,014 --> 00:09:43,854
[upbeat music]
266
00:09:43,883 --> 00:09:46,053
‐Oh.
‐Hmm.
267
00:09:46,086 --> 00:09:47,816
[men gasping]
268
00:09:48,621 --> 00:09:50,821
[upbeat music]
269
00:09:53,726 --> 00:09:55,596
‐[laughter]
‐Cheers!
270
00:09:56,396 --> 00:09:57,396
Oh!
271
00:09:59,666 --> 00:10:00,866
[women cheer]
272
00:10:00,900 --> 00:10:02,770
[laughter]
273
00:10:04,104 --> 00:10:07,014
‐[women scream]
‐Whoo!
274
00:10:07,040 --> 00:10:10,680
Tuca, come over here
and serve me some moves!
275
00:10:10,710 --> 00:10:12,210
Coming right up!
276
00:10:12,245 --> 00:10:14,215
Wait, Tuca!
277
00:10:14,247 --> 00:10:16,077
‐[Tuca laughs, yells]
‐[sighs]
278
00:10:16,116 --> 00:10:18,446
[crowd hooting]
279
00:10:19,752 --> 00:10:21,422
[club dance music plays]
280
00:10:24,657 --> 00:10:26,527
[slurping]
281
00:10:28,261 --> 00:10:29,831
[club dance music plays]
282
00:10:29,863 --> 00:10:31,133
[women cheer]
283
00:10:31,931 --> 00:10:35,431
‐Drugs?
‐Yogurt‐covered almonds.
284
00:10:35,468 --> 00:10:38,068
You all wanna get really crazy?
285
00:10:38,104 --> 00:10:39,214
Drugs?
286
00:10:39,239 --> 00:10:42,039
Chocolate‐covered
espresso beans.
287
00:10:42,075 --> 00:10:43,515
[all] Oh, shit.
288
00:10:43,543 --> 00:10:45,983
‐Oh, shit!
‐[slurps]
289
00:10:46,012 --> 00:10:47,852
[women cheer]
290
00:10:49,482 --> 00:10:51,422
Oh, my god, Bertie,
I’m so happy to see you,
291
00:10:51,451 --> 00:10:52,991
today has been so wild...
292
00:10:53,019 --> 00:10:54,349
Ha ha, shush.
293
00:10:54,387 --> 00:10:57,787
I don’t wanna hear about
all your lap dances, party boy!
294
00:10:57,824 --> 00:10:58,964
No, you don’t understand,
295
00:10:58,992 --> 00:11:00,892
I’m worried we’re
in big trouble.
296
00:11:00,927 --> 00:11:01,857
Argh!
297
00:11:01,895 --> 00:11:05,105
What abides in Planteau
resides in Planteau!
298
00:11:05,131 --> 00:11:07,531
[women cheer, laugh]
299
00:11:07,567 --> 00:11:09,597
[gulping]
300
00:11:22,682 --> 00:11:25,522
Oh, too much bacheloretting.
301
00:11:25,552 --> 00:11:27,352
Whoo...
[coughs]
302
00:11:27,387 --> 00:11:30,217
Oh, my throat is so sore
from "whoo‐ing".
303
00:11:30,256 --> 00:11:31,916
Whoo... Can’t even.
304
00:11:31,958 --> 00:11:33,628
You girls go hard.
305
00:11:33,660 --> 00:11:36,560
You gotta try this cocktail.
306
00:11:36,596 --> 00:11:39,826
It’s peeshes and... grass?
307
00:11:39,866 --> 00:11:42,936
No, thanks, Lola.
I’m not drinking.
308
00:11:42,969 --> 00:11:46,639
I refuse to buy a new chapstick
until I’ve used the whole thing.
309
00:11:46,673 --> 00:11:48,613
♪ You’re gonna lose it
310
00:11:48,641 --> 00:11:50,941
Oh, damn, is that a candy egg?
311
00:11:50,977 --> 00:11:52,777
I haven’t seen one of those
since I was a kid!
312
00:11:52,812 --> 00:11:53,952
Yeah, they stopped making them
313
00:11:53,980 --> 00:11:55,980
because too many kids
were choking on them.
314
00:11:56,015 --> 00:11:58,945
Or not enough kids?
I don’t remember.
315
00:11:58,985 --> 00:12:01,055
Well, what else you got
in that fanny?
316
00:12:01,087 --> 00:12:02,247
Check these out.
317
00:12:02,288 --> 00:12:04,318
Twenty‐year‐old baseball cards,
318
00:12:04,357 --> 00:12:05,517
some of these guys are hot!
319
00:12:05,558 --> 00:12:08,228
This is my portable spank bank.
320
00:12:08,261 --> 00:12:09,801
[laughter]
321
00:12:09,829 --> 00:12:12,099
What about you, Bertie?
What’s in that big bag?
322
00:12:12,131 --> 00:12:14,701
‐Oh, well...
‐She’s got everything in there!
323
00:12:14,734 --> 00:12:17,404
There’s a miniature pharmacy,
general store,
324
00:12:17,437 --> 00:12:21,167
library, ranger’s station,
OBGYN...
325
00:12:21,207 --> 00:12:23,077
Tuca, stop.
326
00:12:23,109 --> 00:12:24,909
I just like to be prepared.
327
00:12:24,944 --> 00:12:27,014
What’s this!
Why would you need this?
328
00:12:27,046 --> 00:12:29,716
Well, what if a building
collapses, and I’m trapped,
329
00:12:29,749 --> 00:12:32,049
and the only food I can reach
is in cans?
330
00:12:32,085 --> 00:12:33,455
[laughter]
331
00:12:33,486 --> 00:12:35,486
Bertie, you’re so intense.
332
00:12:35,521 --> 00:12:37,361
How did you even get this
on the plane?
333
00:12:37,390 --> 00:12:38,460
I don’t know.
334
00:12:38,491 --> 00:12:41,291
I’ve got a can‐do spirit.
335
00:12:41,327 --> 00:12:44,357
Heh heh!
[mumbling]
336
00:12:44,397 --> 00:12:45,967
[stutters]
337
00:12:45,999 --> 00:12:48,629
Tuca, come pick a song
on the jukebox!
338
00:12:48,668 --> 00:12:50,838
Okay, but it’s gonna be
the worst song.
339
00:12:50,870 --> 00:12:53,310
Eighteen times in a row
’cause that’s how I do it!
340
00:12:53,339 --> 00:12:55,469
[Tuca laughing]
341
00:12:55,508 --> 00:12:57,608
[upbeat music]
342
00:12:57,644 --> 00:12:59,554
‐[slurps]
‐Ooh, yeah!
343
00:12:59,579 --> 00:13:01,409
Chug it, Bertie! Whoo!
344
00:13:01,447 --> 00:13:02,747
‐[Lulu] Oh, yeah!
‐Huh?
345
00:13:02,782 --> 00:13:04,522
[in hoarse voice]
346
00:13:04,550 --> 00:13:06,550
Whoo‐hoohoo!
[coughs]
347
00:13:06,586 --> 00:13:08,616
Ouch!
[coughs]
348
00:13:08,655 --> 00:13:11,825
[upbeat music]
349
00:13:11,858 --> 00:13:13,028
Okay, wow.
350
00:13:13,059 --> 00:13:14,689
That was freakin’ crazy,
351
00:13:14,727 --> 00:13:17,227
but we all got away
and we’re all safe.
352
00:13:17,263 --> 00:13:19,733
Uh, the buyer should be
on his way right now.
353
00:13:19,766 --> 00:13:21,026
‐Speckle, you got that cutting?
‐Yep.
354
00:13:21,067 --> 00:13:22,997
You know, after we do this
plant hand‐off,
355
00:13:23,036 --> 00:13:26,736
there’s still time to have
some bachelor weekend fun.
356
00:13:26,773 --> 00:13:28,573
I found a brochure
357
00:13:28,608 --> 00:13:30,978
for disco bowling
at the airport.
358
00:13:31,010 --> 00:13:33,310
‐My dude, the cutting?
‐Oh, sure.
359
00:13:33,346 --> 00:13:35,576
[uplifting music]
360
00:13:35,615 --> 00:13:38,325
Whoa. It’s... so pretty.
361
00:13:38,351 --> 00:13:39,621
Wah!
[coughs]
362
00:13:39,652 --> 00:13:41,392
[gasps]
Oh, crap!
363
00:13:41,421 --> 00:13:42,821
‐[coughs]
‐You okay, bro?
364
00:13:42,855 --> 00:13:47,755
I’m fine. I feel...
a little woozley?
365
00:13:47,794 --> 00:13:54,334
Oh, is it jus’ me or did it jus’
get extremely okay in here?
366
00:13:54,367 --> 00:13:55,797
‐[knock on door]
‐Oh, no!
367
00:13:55,835 --> 00:13:57,295
Dude, that’s the buyer. Okay.
368
00:13:57,337 --> 00:13:58,797
Uh, just, just sit tight,
Speckle.
369
00:13:58,838 --> 00:13:59,908
We’re gonna get you some...
370
00:13:59,939 --> 00:14:02,169
like ginkgo biloba or something,
all right?
371
00:14:02,208 --> 00:14:03,708
Hang in there, baby boy.
372
00:14:03,743 --> 00:14:05,413
This is your home.
373
00:14:05,445 --> 00:14:07,255
Uh, hello.
It’s just right over there.
374
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
She has to stay.
375
00:14:08,514 --> 00:14:09,624
‐Hey, buddy.
‐No, no...
376
00:14:09,649 --> 00:14:12,149
Time to, uh... Time to hand over
the plant, okay?
377
00:14:12,185 --> 00:14:14,125
No. You keep away!
378
00:14:14,153 --> 00:14:15,823
Argh! Bye!
379
00:14:15,855 --> 00:14:18,315
Damn! I’m a bad brother‐in‐law.
380
00:14:18,358 --> 00:14:21,028
‐No, dude, no.
‐No. Bro. I am.
381
00:14:22,395 --> 00:14:24,335
You’re a good dude, man.
382
00:14:26,899 --> 00:14:28,469
[slurps]
383
00:14:28,501 --> 00:14:30,441
Hey, where are you going?
384
00:14:30,470 --> 00:14:32,200
I’m just heading back
to the hotel.
385
00:14:32,238 --> 00:14:33,168
I got tired.
386
00:14:33,206 --> 00:14:36,076
I’m ready to leave too,
I’ll walk with you.
387
00:14:36,109 --> 00:14:38,109
[light music]
388
00:14:40,413 --> 00:14:42,053
Wow. What a fun night.
389
00:14:42,081 --> 00:14:43,081
Yeah.
390
00:14:44,384 --> 00:14:46,154
Those girls are wild.
391
00:14:46,185 --> 00:14:47,485
Hard to keep up with them.
392
00:14:47,520 --> 00:14:49,690
I’m usually in bed by now.
393
00:14:51,491 --> 00:14:53,161
Did you enjoy your drink?
394
00:14:53,192 --> 00:14:54,762
I just wanted to relax.
395
00:14:54,794 --> 00:14:57,034
‐We’re on vacation.
‐Okay.
396
00:14:57,063 --> 00:14:59,203
It’s harder for me, Tuca,
you know that.
397
00:14:59,232 --> 00:15:02,532
I can’t just get naked
and jump in a pool like you can.
398
00:15:02,568 --> 00:15:04,498
I never asked you
to stay sober for me!
399
00:15:04,537 --> 00:15:06,337
Well, I wanted to, but‐‐
400
00:15:06,372 --> 00:15:07,742
Why would you lie about it?
401
00:15:07,774 --> 00:15:10,414
I don’t know!
I... I felt embarrassed, okay!
402
00:15:10,443 --> 00:15:13,513
Look, I told you I was nervous
about what Dottie thinks of me,
403
00:15:13,546 --> 00:15:15,446
and, Tuca,
you just left me alone.
404
00:15:15,481 --> 00:15:17,951
Why do you care
what she thinks anyway?
405
00:15:17,984 --> 00:15:20,254
[rumbling]
406
00:15:20,286 --> 00:15:21,446
‐[gasps]
‐[yelps]
407
00:15:21,487 --> 00:15:22,917
‐[guns cocking]
‐[both gasp]
408
00:15:25,324 --> 00:15:27,034
‐Ooh!
‐Huh!
409
00:15:32,165 --> 00:15:34,075
No. Screw that. Hmm.
410
00:15:34,100 --> 00:15:36,600
‐Bertie, don’t!
‐You don’t need to take this!
411
00:15:36,636 --> 00:15:37,736
Bertie, just let it go!
412
00:15:37,770 --> 00:15:39,810
You’ve been working on that
candy egg for 20 years!
413
00:15:39,839 --> 00:15:42,109
It means nothing to them!
And you.
414
00:15:42,141 --> 00:15:45,951
You can’t just point guns
at people, it’s dangerous!
415
00:15:47,647 --> 00:15:48,707
How dare you!
416
00:15:48,748 --> 00:15:49,978
We’re guests in your town
417
00:15:50,016 --> 00:15:53,446
and we’ve been very respectful
of the native flora!
418
00:15:53,486 --> 00:15:55,486
Oh, my god. Oh, my god.
419
00:15:55,521 --> 00:15:56,791
Come on.
420
00:15:58,558 --> 00:16:01,028
[upbeat music]
421
00:16:01,861 --> 00:16:05,131
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
422
00:16:06,299 --> 00:16:09,539
Run, Speckle! Run for your life!
423
00:16:09,569 --> 00:16:11,599
You should get
the [bleep] outta here!
424
00:16:11,637 --> 00:16:13,967
[laughs]
You guys are bossy.
425
00:16:15,041 --> 00:16:17,781
[distant upbeat music plays]
426
00:16:21,681 --> 00:16:24,081
[crowd cheering]
427
00:16:30,223 --> 00:16:33,133
Ooh, get it, Speckle!
428
00:16:33,159 --> 00:16:35,729
[Speckle’s feet]
Kick, kick, kick!
429
00:16:36,429 --> 00:16:39,259
[crowd jeering]
430
00:16:39,298 --> 00:16:41,328
[upbeat music]
431
00:16:41,367 --> 00:16:45,097
[grunts]
Hey! Let me go!
432
00:16:45,137 --> 00:16:48,307
I no longer smuggle,
I am one with the plants now.
433
00:16:48,341 --> 00:16:50,241
I am but their mulch.
434
00:16:50,276 --> 00:16:52,236
Aw, that’s great.
435
00:16:52,278 --> 00:16:54,148
I’m so happy for you!
436
00:16:56,249 --> 00:16:58,519
Hi, I need to cancel
a credit card
437
00:16:58,551 --> 00:16:59,791
for Roberta Songthrush.
438
00:16:59,819 --> 00:17:01,389
And they grabbed your
fanny pack?
439
00:17:01,420 --> 00:17:02,550
Did they take anything else?
440
00:17:02,588 --> 00:17:04,658
No, Bertie got my stuff back.
441
00:17:04,690 --> 00:17:06,030
They only took her bag.
442
00:17:06,058 --> 00:17:08,388
Did they match either of these?
443
00:17:08,427 --> 00:17:10,997
[cop 1] This one is sumac,
this one is poison oak,
444
00:17:11,030 --> 00:17:12,530
and this one is poison ivy.
445
00:17:12,565 --> 00:17:14,705
They have leaves
in groups of three.
446
00:17:14,734 --> 00:17:17,074
Um, I’m not sure. It was dark.
447
00:17:17,103 --> 00:17:20,213
Aw, just guess and pick one!
Please?
448
00:17:20,239 --> 00:17:22,709
It’s okay, you can just look
at a line‐up later
449
00:17:22,742 --> 00:17:24,082
and pick anyone.
450
00:17:24,110 --> 00:17:25,640
Ooh, yay, I love line‐ups!
451
00:17:25,678 --> 00:17:27,708
Yay! This is fun!
452
00:17:27,747 --> 00:17:30,277
I got this job
right out of high school!
453
00:17:30,816 --> 00:17:33,046
[upbeat music]
454
00:17:37,657 --> 00:17:40,587
[Mayor of Planteau] Thank you
for returning my daughter.
455
00:17:40,626 --> 00:17:43,896
You’re welcome,
Mayor of Planteau.
456
00:17:43,930 --> 00:17:45,730
[Mayor of Planteau] She has
a rich and fecund future
457
00:17:45,765 --> 00:17:48,005
and will do many great things
in Planteau.
458
00:17:48,034 --> 00:17:50,174
I plan to get her a position
on the city council,
459
00:17:50,202 --> 00:17:51,342
for starters.
460
00:17:51,370 --> 00:17:52,240
It isn’t nepotism.
461
00:17:52,271 --> 00:17:55,071
She’s just the right plant
for the job.
462
00:17:55,107 --> 00:17:56,107
Oh, okay.
463
00:17:56,142 --> 00:17:57,812
[Mayor of Planteau]
To show you my gratitude,
464
00:17:57,843 --> 00:18:01,253
I shall bestow you
with a valuable reward.
465
00:18:01,280 --> 00:18:03,050
Oh, great! I can give it
466
00:18:03,082 --> 00:18:05,252
to Gordon to help him pay
for his wedding.
467
00:18:05,284 --> 00:18:06,554
Wah!
468
00:18:06,586 --> 00:18:09,986
Oh, no...
469
00:18:10,022 --> 00:18:12,392
[Mayor of Planteau]
You’re welcome! Enjoy!
470
00:18:12,425 --> 00:18:14,465
[Mayor of Planteau laughing]
471
00:18:14,493 --> 00:18:16,263
Shit.
472
00:18:16,295 --> 00:18:18,895
It’s a really deep,
hallucinogenic high.
473
00:18:18,931 --> 00:18:20,731
Lasts a long time.
474
00:18:20,766 --> 00:18:22,966
Yeah! I can feel
the brain fingers
475
00:18:23,002 --> 00:18:25,502
scratching the inside
of my skull.
476
00:18:25,538 --> 00:18:27,108
[laughing]
Yes.
477
00:18:27,139 --> 00:18:29,239
Brain fingers will do that.
478
00:18:29,275 --> 00:18:31,215
Ah...
479
00:18:31,243 --> 00:18:34,583
[gentle music]
480
00:18:34,614 --> 00:18:35,954
Good morning, everyone!
481
00:18:35,982 --> 00:18:37,022
Here’s today’s schedule.
482
00:18:37,049 --> 00:18:38,519
First, we’ve got
a fungus tasting,
483
00:18:38,551 --> 00:18:40,821
then if we’re quick,
we can catch the lizard races,
484
00:18:40,853 --> 00:18:42,423
followed by pole dancing classes
at two,
485
00:18:42,455 --> 00:18:43,625
an authentic Planteau parade,
486
00:18:43,656 --> 00:18:45,456
and then more bar hopping!
487
00:18:45,491 --> 00:18:46,461
What do you say?
488
00:18:46,492 --> 00:18:49,702
Wow, uh, we, we might
sit some activities out,
489
00:18:49,729 --> 00:18:51,729
we’re still worn out
from last night.
490
00:18:51,764 --> 00:18:53,674
I’m totally freaked!
491
00:18:53,699 --> 00:18:54,829
I don’t feel safe!
492
00:18:54,867 --> 00:18:57,037
Oh, okay. Okay, I hear you,
493
00:18:57,069 --> 00:18:58,839
but how about
we just process all of this
494
00:18:58,871 --> 00:18:59,941
on the way to the tasting?
495
00:18:59,972 --> 00:19:02,272
’Cause we lose our spot at ten.
496
00:19:02,308 --> 00:19:06,008
You know... I could really use
a chill day.
497
00:19:06,045 --> 00:19:08,485
Why don’t we just order a pizza
and watch a movie?
498
00:19:08,514 --> 00:19:10,884
Okay. Is that... Is that what
everyone wants?
499
00:19:10,916 --> 00:19:12,446
Okay. ’Cause I mean
I’ll just cancel
500
00:19:12,485 --> 00:19:14,195
all the fungus and the lizards.
I just...
501
00:19:14,220 --> 00:19:17,260
I really worked hard
to make this weekend perfect!
502
00:19:17,289 --> 00:19:18,489
[inhales, cries]
503
00:19:18,524 --> 00:19:19,634
Reese...
504
00:19:19,659 --> 00:19:22,529
Hey, that was one hell
of a schedule you put together.
505
00:19:22,561 --> 00:19:25,331
Air‐tight. Gave me
a real spreadsheet boner.
506
00:19:25,364 --> 00:19:28,204
Reese, you must
really love Dottie
507
00:19:28,234 --> 00:19:30,844
to put so much work
into planning all of this.
508
00:19:30,870 --> 00:19:32,910
Uh‐huh! I really do.
509
00:19:32,938 --> 00:19:35,468
I love you back!
You’re my best friend.
510
00:19:35,508 --> 00:19:38,078
And nobody could have planned
a better bachey!
511
00:19:38,110 --> 00:19:40,280
Okay, you want pizza
and a movie?
512
00:19:40,312 --> 00:19:42,882
I’ll find the best goddamned
pizza in Planteau.
513
00:19:42,915 --> 00:19:44,315
Thanks, Bertie.
514
00:19:44,350 --> 00:19:47,220
[upbeat music]
515
00:19:48,487 --> 00:19:50,987
I was born to slay
the likes of you.
516
00:19:51,023 --> 00:19:54,633
You slay me with those luscious
brown eyes of yours.
517
00:19:54,660 --> 00:19:56,060
‐Oh!
‐Wonderful.
518
00:19:56,095 --> 00:19:57,335
[moans]
519
00:19:57,363 --> 00:19:59,933
Oh, hey, my cousin’s baby showr
is this Friday,
520
00:19:59,965 --> 00:20:01,265
wanna be my date?
521
00:20:01,300 --> 00:20:04,770
A vampire must accept
every invitation, so...
522
00:20:04,804 --> 00:20:06,644
Ugh, regrettably, yes.
523
00:20:10,543 --> 00:20:11,513
Are you okay?
524
00:20:11,544 --> 00:20:14,214
‐You’ve been so quiet all day.
‐I didn’t sleep.
525
00:20:14,246 --> 00:20:15,946
I don’t know what happened
last night,
526
00:20:15,981 --> 00:20:17,821
I just completely froze!
527
00:20:17,850 --> 00:20:19,380
He could have shot us.
528
00:20:19,418 --> 00:20:20,848
It was really scary.
529
00:20:20,886 --> 00:20:22,686
I thought I could deal
with anything.
530
00:20:22,722 --> 00:20:25,092
I’m a confident,
fearless toucan!
531
00:20:25,124 --> 00:20:27,164
Your reaction
was totally normal.
532
00:20:27,193 --> 00:20:28,733
You handled that shit.
533
00:20:28,761 --> 00:20:29,801
Yeah.
534
00:20:29,829 --> 00:20:31,059
I yelled at that guy!
535
00:20:31,097 --> 00:20:32,897
That was so dumb of you.
536
00:20:32,932 --> 00:20:34,272
I loved it!
537
00:20:34,300 --> 00:20:36,840
Hey, I’m really sorry I drank,
Tuca.
538
00:20:36,869 --> 00:20:38,039
It was shitty of me.
539
00:20:38,070 --> 00:20:39,240
That’s okay.
540
00:20:39,271 --> 00:20:41,511
I’m sorry I left you alone
when you were feeling nervous.
541
00:20:41,540 --> 00:20:43,440
Sometimes, I forget
you feel that way.
542
00:20:43,476 --> 00:20:45,976
Because you’re actually
really brave, you know?
543
00:20:46,011 --> 00:20:48,081
‐Nah.
‐[chuckles]
544
00:20:48,114 --> 00:20:51,324
Eek, careful,
my nails are still wet!
545
00:20:51,350 --> 00:20:54,290
[upbeat music]
546
00:20:55,454 --> 00:20:56,524
[slurps]
547
00:20:56,555 --> 00:20:59,625
Hey, I finished it.
What’s the prize?
548
00:20:59,658 --> 00:21:00,928
[celebratory music]
549
00:21:00,960 --> 00:21:02,490
Ugh.
550
00:21:03,829 --> 00:21:05,459
‐Hey, you okay?
‐Yeah.
551
00:21:05,498 --> 00:21:07,598
I guess I didn’t really need
my huge bag.
552
00:21:07,633 --> 00:21:09,373
Good thing I keep
an extra passport
553
00:21:09,401 --> 00:21:11,171
tucked in my underwear
at all times!
554
00:21:11,203 --> 00:21:13,573
Okay, so it looks like
that plan didn’t work out,
555
00:21:13,606 --> 00:21:15,206
but I have another idea.
556
00:21:15,241 --> 00:21:17,981
What if I start printing money?
557
00:21:18,010 --> 00:21:20,280
‐No, no, no. Check it...
‐[Speckle groans]
558
00:21:20,312 --> 00:21:23,022
Whoa, Speckle! Overdid it a bit?
559
00:21:23,048 --> 00:21:24,548
Berziee! Berzee.
560
00:21:24,583 --> 00:21:26,053
My sister...
561
00:21:26,085 --> 00:21:29,025
sheez marrying a crime.
Crime‐inal?
562
00:21:29,054 --> 00:21:30,994
He’s an animal
but does crimes...
563
00:21:31,023 --> 00:21:33,133
Shush.
564
00:21:33,159 --> 00:21:35,789
What’s applied in Planteau
stays inside of Planteau!
565
00:21:35,828 --> 00:21:37,028
‐Let’s go, dude!
‐Come on!
566
00:21:37,062 --> 00:21:40,972
The Mayor knows everything!
567
00:21:41,000 --> 00:21:43,370
My brother is such a clown.
568
00:21:43,402 --> 00:21:46,242
Hey, I’m so glad you girls
could make it.
569
00:21:46,272 --> 00:21:48,112
I mean,
I’m sorry you got robbed,
570
00:21:48,140 --> 00:21:50,580
but I hope you still had fun.
571
00:21:50,609 --> 00:21:52,039
I’m really glad we came.
572
00:21:52,077 --> 00:21:53,547
I know you and Speckle
aren’t married,
573
00:21:53,579 --> 00:21:57,119
but it still feels like
you’re my cool little sister!
574
00:21:57,149 --> 00:21:59,649
Ugh, before Speckle met you,
575
00:21:59,685 --> 00:22:02,785
all his girlfriends
were like super‐hot,
576
00:22:02,822 --> 00:22:05,892
confident, self‐actualized,
successful, mean girls.
577
00:22:05,925 --> 00:22:08,465
[chuckles]
It sucked!
578
00:22:08,961 --> 00:22:10,401
What?
579
00:22:10,429 --> 00:22:25,309
♪ Now, work, work, work, work
Work, work, work, work ♪
580
00:22:25,344 --> 00:22:27,784
♪ Now, ladies...
581
00:22:40,626 --> 00:22:42,356
[keypad clicking]
582
00:22:43,495 --> 00:22:46,225
[warbling]
583
00:22:49,935 --> 00:22:51,195
[screams]