1
00:00:00,000 --> 00:00:18,280
sic]
2
00:00:21,355 --> 00:00:22,625
This will be fun.
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,086
I’ve never been
to a bachelorette party before!
4
00:00:25,125 --> 00:00:25,985
Me neither.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,826
It’s cool Speckle’s sister
invited me.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,131
I’ve only met her once
and I was blackout drunk,
7
00:00:31,164 --> 00:00:32,534
but I guess I made
a good impression!
8
00:00:32,566 --> 00:00:34,596
I’m worried she doesn’t like me.
9
00:00:34,635 --> 00:00:36,105
Last time we visited
for the holidays,
10
00:00:36,136 --> 00:00:38,466
I got carried away
during Puzzle Night.
11
00:00:38,505 --> 00:00:39,635
Start with the edges!
12
00:00:39,673 --> 00:00:43,213
Nobody do anything else
until the edges are finished!
13
00:00:43,243 --> 00:00:44,413
Can I get a snack?
14
00:00:44,444 --> 00:00:45,884
No!
15
00:00:45,913 --> 00:00:47,213
No.
16
00:00:47,247 --> 00:00:49,947
Maybe Dottie thinks
I’m an uptight weirdo.
17
00:00:50,951 --> 00:00:53,021
Well, I’m just happy
she invited me.
18
00:00:53,053 --> 00:00:56,493
As you know, I must accept
every invitation I get.
19
00:00:56,523 --> 00:00:57,863
Just like a vampire.
20
00:00:57,891 --> 00:00:58,991
‐
‐Um...
21
00:00:59,026 --> 00:01:01,526
Aren’t bachelorette parties
really drinky though?
22
00:01:01,562 --> 00:01:03,102
Will it be awkward
if I don’t drink?
23
00:01:03,130 --> 00:01:05,300
Well, what if
I don’t drink either?
24
00:01:05,332 --> 00:01:06,472
Oh, you don’t have to.
25
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
I don’t even like drinking
that much.
26
00:01:08,035 --> 00:01:09,775
I’ll be your sober wingwoman!
27
00:01:09,803 --> 00:01:12,473
Aw, okay. And I’ll be your
social lubricant.
28
00:01:12,506 --> 00:01:14,206
I’ll lube you up good.
29
00:01:16,510 --> 00:01:17,980
Yeah? You’ll stick with me?
30
00:01:18,011 --> 00:01:20,251
Argh. I get so shy in groups.
31
00:01:20,280 --> 00:01:22,180
And Dottie can be intimidating.
32
00:01:22,215 --> 00:01:24,075
Of course, I’ve got your back!
33
00:01:24,117 --> 00:01:26,317
Yo, over here!
34
00:01:26,353 --> 00:01:28,663
♪ Bad, bad, bad bitch
35
00:01:28,689 --> 00:01:30,419
Sup, bitches?
36
00:01:30,457 --> 00:01:33,187
Oh, and I don’t mean "bitches"
in a pejorative way.
37
00:01:33,226 --> 00:01:36,456
I’m reclaiming it,
you stupid whores!
38
00:01:38,966 --> 00:01:40,326
♪ Tuca & Bertie, Tuca & Bertie
39
00:01:40,367 --> 00:01:41,837
♪ Bertie & Tuca
And Tuca & Bertie ♪
40
00:01:41,868 --> 00:01:43,268
♪ Tuca & Bertie
41
00:01:45,706 --> 00:01:46,806
‐♪ Tuca
‐♪ Bertie
42
00:01:56,450 --> 00:01:58,380
Dang, what did you bring?
43
00:01:58,418 --> 00:02:00,448
You know they have stores
in Planteau, right?
44
00:02:00,487 --> 00:02:02,117
I know, I overpacked.
45
00:02:02,155 --> 00:02:04,085
I just like to be prepared
when I travel.
46
00:02:04,124 --> 00:02:05,664
Oh, me too!
47
00:02:05,692 --> 00:02:07,532
I love that fanny.
48
00:02:07,561 --> 00:02:09,761
I’ve had this trusty gal
for 20 years.
49
00:02:09,796 --> 00:02:11,626
You’re a good ol’ girl,
ain’tcha?
50
00:02:11,665 --> 00:02:13,305
Yes, you are! Yes, you are!
51
00:02:14,534 --> 00:02:15,744
What else is in there?
52
00:02:15,769 --> 00:02:17,299
A 20‐year‐old candy egg
53
00:02:17,337 --> 00:02:20,507
and the best game of MASH
ever played.
54
00:02:20,540 --> 00:02:21,610
Check this out.
55
00:02:21,642 --> 00:02:23,742
You’re a divorced shark trainer
56
00:02:23,777 --> 00:02:27,207
who lives in a mansion
with 56 children?
57
00:02:27,247 --> 00:02:28,377
Mm‐hm.
58
00:02:29,716 --> 00:02:31,076
Hey, girls, I’m Reese.
59
00:02:31,118 --> 00:02:32,648
Dottie’s best friend
from high school.
60
00:02:32,686 --> 00:02:34,286
You both excited
for this weekend?
61
00:02:34,321 --> 00:02:35,961
‐Eh, yeah!
‐Sort of!
62
00:02:35,989 --> 00:02:38,289
Good! ’Cause I’ve got
a packed itinerary here.
63
00:02:38,325 --> 00:02:41,465
Oh, it’s not all partying
and penis hats?
64
00:02:41,495 --> 00:02:43,235
Naw, we be classy bishes.
65
00:02:43,263 --> 00:02:45,173
Tomorrow, I’ve booked
a charity brunch.
66
00:02:45,198 --> 00:02:47,798
Each brunch you eat buys
a free brunch for a kid
67
00:02:47,834 --> 00:02:49,804
who can’t afford brunch! What?
68
00:02:49,836 --> 00:02:51,666
Then we’ll visit
the cultural museum,
69
00:02:51,705 --> 00:02:53,815
maybe do a little shopping...
70
00:02:53,840 --> 00:02:56,140
and then we’re gonna get
freakin’ drunk.
71
00:02:56,176 --> 00:02:57,276
Yeah, we are!
72
00:02:57,310 --> 00:02:59,580
Then Sunday’s packed,
but if everyone’s feeling tired,
73
00:02:59,613 --> 00:03:01,453
we can stay in and do a puzzle!
74
00:03:02,649 --> 00:03:03,719
Maybe no puzzles.
75
00:03:03,750 --> 00:03:05,120
‐Excuse me.
‐Bachelor coming through.
76
00:03:05,152 --> 00:03:06,322
Watch out!
77
00:03:06,353 --> 00:03:09,423
♪ Yeah, boy
We gon’ keep on rocking ♪
78
00:03:10,624 --> 00:03:12,094
Oh, I can’t see you.
79
00:03:12,125 --> 00:03:13,785
The bachelors are not allowed
to interact
80
00:03:13,827 --> 00:03:14,957
with the bachelorettes!
81
00:03:14,995 --> 00:03:16,865
Have a fun weekend, okay?
82
00:03:16,897 --> 00:03:18,927
And if I’m forced to go
to a strip club,
83
00:03:18,965 --> 00:03:21,625
I’ll admire the pole dancing
techniques and that is it.
84
00:03:21,668 --> 00:03:23,638
I’ll be like, "Nice invert
on that diva dive!
85
00:03:23,670 --> 00:03:24,740
Here’s 20 dollars
86
00:03:24,771 --> 00:03:26,311
because I respect your
athleticism!"
87
00:03:26,339 --> 00:03:28,409
Pfft, I don’t care,
just do whatever!
88
00:03:28,442 --> 00:03:29,882
You know, like they say,
89
00:03:29,910 --> 00:03:33,450
"What entertains in Planteau,
remains in Planteau!"
90
00:03:33,480 --> 00:03:35,720
Don’t ask why my fiancé insisted
91
00:03:35,749 --> 00:03:38,079
on having his bachelor party
in the same place,
92
00:03:38,118 --> 00:03:40,088
at the same time,
as my bachelorette.
93
00:03:40,120 --> 00:03:41,890
Red flag much?
94
00:03:41,922 --> 00:03:43,362
I love you too, sweetie!
95
00:03:43,390 --> 00:03:45,430
Whatever, stalker!
96
00:03:45,459 --> 00:03:47,259
‐
‐I’m Lulu.
97
00:03:47,294 --> 00:03:48,394
‐Lotion?
‐Uh...
98
00:03:48,428 --> 00:03:50,628
I’m Lola. Lavender oil?
99
00:03:50,664 --> 00:03:53,034
Yes and yes!
100
00:03:53,066 --> 00:03:55,096
Uh, no, thanks, I’m good!
101
00:03:55,135 --> 00:03:58,945
"Planteau is
an ecological wonder.
102
00:03:58,972 --> 00:04:01,542
The city has
a delicate ecosystem.
103
00:04:04,711 --> 00:04:05,911
And the natural vegetation
104
00:04:05,946 --> 00:04:08,546
is susceptible
to outside infections.
105
00:04:08,582 --> 00:04:09,982
Though recent efforts
106
00:04:10,016 --> 00:04:12,516
have focused on making
the area more hospitable,
107
00:04:12,552 --> 00:04:16,592
tourists should still be mindful
of their surroundings.
108
00:04:16,623 --> 00:04:20,063
There are lots of poisonous
flora and fauna in Planteau,
109
00:04:20,093 --> 00:04:22,863
so avoid handling
or ingesting the following..."
110
00:04:22,896 --> 00:04:24,896
This is a long list!
111
00:04:24,931 --> 00:04:27,671
Wait, when did we get
to the hotel?
112
00:04:27,701 --> 00:04:29,741
Twenty minutes ago.
113
00:04:29,770 --> 00:04:31,240
Cheers, skanks!
114
00:04:31,271 --> 00:04:32,441
‐Cheers!
‐Yay!
115
00:04:32,472 --> 00:04:35,442
‐Woo‐hoo!
‐Cheers, you wanton strumpets!
116
00:04:35,475 --> 00:04:37,505
A plague upon thee harlots.
117
00:04:37,544 --> 00:04:40,154
Ah, too much, uh, sorry.
118
00:04:40,180 --> 00:04:42,420
Y’all ready
for that Planteau nightlife?
119
00:04:42,449 --> 00:04:43,819
Aw, yeah!
120
00:04:43,850 --> 00:04:46,490
I’ve already got
my outfit picked out!
121
00:04:46,520 --> 00:04:48,450
It’s this one. I’m wearing this.
122
00:04:54,161 --> 00:04:58,231
So, what inspired
this choice of destination?
123
00:04:58,265 --> 00:05:00,835
They say the air
is so fresh here,
124
00:05:00,867 --> 00:05:03,497
it gets you wasted
twice as fast!
125
00:05:05,705 --> 00:05:07,605
‐
126
00:05:14,748 --> 00:05:16,148
Okay, guys, listen up.
127
00:05:16,183 --> 00:05:18,223
I appreciate you all
coming on this trip.
128
00:05:18,251 --> 00:05:19,791
For real.
You’re my inner circle.
129
00:05:19,820 --> 00:05:21,020
You’re my bro fam.
130
00:05:21,054 --> 00:05:23,564
And I trust all of you
to be cool, all right?
131
00:05:23,590 --> 00:05:25,060
So this is your last chance
to leave
132
00:05:25,091 --> 00:05:26,931
if you can’t handle this shizz.
133
00:05:28,461 --> 00:05:30,031
Huh? Handle what shizz?
134
00:05:30,063 --> 00:05:31,833
Why is everyone nodding?
Why am I nodding?
135
00:05:31,865 --> 00:05:33,675
As most of you know,
I’ve gone deep into debt
136
00:05:33,700 --> 00:05:34,730
paying for this wedding.
137
00:05:34,768 --> 00:05:36,938
The wedding industrial complex
138
00:05:36,970 --> 00:05:40,070
is a beautiful,
blood‐thirsty succubus
139
00:05:40,106 --> 00:05:43,006
who has dug her sticky wet claws
140
00:05:43,043 --> 00:05:45,553
deep into my throbbing pecs.
141
00:05:45,579 --> 00:05:46,679
So here’s the plan.
142
00:05:46,713 --> 00:05:49,523
Tomorrow, we’re gonna go
to the Planteau Cultural Museum.
143
00:05:49,549 --> 00:05:51,549
We’re gonna get
a cutting from a rare plant
144
00:05:51,585 --> 00:05:52,755
called the "Scarlet Headcup".
145
00:05:52,786 --> 00:05:54,316
I’ve connected
with a plant smuggler
146
00:05:54,354 --> 00:05:55,864
who will give me big money
for it.
147
00:05:55,889 --> 00:05:57,189
Any questions?
148
00:05:58,391 --> 00:06:01,891
Oh, so... no strip club?
Huh. Okay.
149
00:06:08,034 --> 00:06:10,174
Wow, he’s so talented.
150
00:06:10,203 --> 00:06:12,143
Do you think he gets benefits?
151
00:06:12,172 --> 00:06:13,972
Do strippers even have unions?
152
00:06:14,007 --> 00:06:15,877
Here, this’ll benefit him!
153
00:06:15,909 --> 00:06:17,779
‐Ah! Hyah! Hyah!
‐
154
00:06:17,811 --> 00:06:19,511
Yeah, Tuca.
155
00:06:19,546 --> 00:06:21,406
Oh, make it rain on that tomato!
156
00:06:23,149 --> 00:06:25,279
Go on, Dottie! Get rocked!
157
00:06:25,318 --> 00:06:27,518
You don’t have to
if you don’t want to, okay?
158
00:06:27,554 --> 00:06:28,594
It’s up to you!
159
00:06:28,622 --> 00:06:30,362
You have agency!
160
00:06:30,390 --> 00:06:32,190
Get that tomato, girl!
161
00:06:33,727 --> 00:06:35,457
‐
162
00:06:36,796 --> 00:06:38,126
Woo!
163
00:06:38,164 --> 00:06:39,904
Argh! Congrats
on your engagement!
164
00:06:39,933 --> 00:06:41,933
Woo! Yeah! Take another bite!
165
00:06:41,968 --> 00:06:43,038
Keep eating him!
166
00:06:43,069 --> 00:06:45,609
Eat his whole body
and digest him
167
00:06:45,639 --> 00:06:48,169
and then poop him out!
168
00:06:48,208 --> 00:06:49,338
Ooh!
169
00:06:50,510 --> 00:06:51,940
‐Sorry.
‐I liked it!
170
00:06:51,978 --> 00:06:54,908
Oh, I ordered dirty palomas
for everyone!
171
00:06:54,948 --> 00:06:57,018
Thanks, but Tuca and I
aren’t drinking.
172
00:06:57,050 --> 00:06:58,790
Could I get
a tomato juice, though?
173
00:06:58,818 --> 00:07:00,948
I’m suddenly craving it
like crazy!
174
00:07:08,194 --> 00:07:10,164
Hey, look, I got you a mocktail!
175
00:07:10,196 --> 00:07:12,296
It’s pineapple! And pork.
176
00:07:12,332 --> 00:07:13,172
My favorite!
177
00:07:13,199 --> 00:07:14,799
Man, this is tough.
178
00:07:14,834 --> 00:07:16,304
I don’t even drink
that much normally,
179
00:07:16,336 --> 00:07:18,266
but it’s hard to socialize
without it.
180
00:07:18,305 --> 00:07:20,115
‐You can drink if you want.
‐No way.
181
00:07:20,140 --> 00:07:22,780
I said I’d stay sober.
I can do it!
182
00:07:22,809 --> 00:07:25,409
Ladies,
let’s go check out the roof!
183
00:07:28,114 --> 00:07:31,054
Ooh, this is nice!
184
00:07:31,084 --> 00:07:34,024
Wow, Lola,
I wish we could go swimming.
185
00:07:34,054 --> 00:07:36,194
But, Lulu,
we didn’t bring suits!
186
00:07:36,222 --> 00:07:37,922
Y’all ever met
a pool slut before?
187
00:07:37,958 --> 00:07:40,958
A pool slut will do anything
to get in a pool.
188
00:07:41,428 --> 00:07:42,898
Anything!
189
00:07:44,297 --> 00:07:45,567
Whoo!
190
00:07:47,200 --> 00:07:50,440
Whoo, normally, I would need
a drink to loosen up here.
191
00:07:50,470 --> 00:07:51,540
‐Want a sip?
‐Oh, no.
192
00:07:51,571 --> 00:07:54,941
Like I said, "No drinking
for me this weekend!"
193
00:07:54,975 --> 00:07:57,045
Oh! I feel so free!
194
00:07:57,077 --> 00:07:59,307
Oh, I’m comfortable
with my body!
195
00:07:59,346 --> 00:08:03,116
I felt nervous
but then Tuca made it okay!
196
00:08:03,149 --> 00:08:04,519
Dottie, girl, get in here!
197
00:08:04,551 --> 00:08:07,621
Nuh‐uh, I can’t risk
being seen nude in public,
198
00:08:07,654 --> 00:08:08,924
my work would shit.
199
00:08:08,955 --> 00:08:11,615
But, you, biotches, go for it!
200
00:08:11,658 --> 00:08:13,488
Forward! March!
201
00:08:13,526 --> 00:08:14,956
Hyah!
202
00:08:14,995 --> 00:08:16,435
Whoo!
203
00:08:16,463 --> 00:08:18,763
Bertie, why aren’t you
getting in?
204
00:08:18,798 --> 00:08:20,428
Oh, I prefer to watch.
205
00:08:20,467 --> 00:08:21,367
Not in a pervy way!
206
00:08:21,401 --> 00:08:23,341
I, I just appreciate
the feminine form!
207
00:08:23,370 --> 00:08:25,910
‐Nope, that’s worse.
‐Oh, god.
208
00:08:25,939 --> 00:08:28,069
You ladies need to get out!
Please!
209
00:08:28,108 --> 00:08:30,738
So, Dottie,
how’s your life been‐‐
210
00:08:30,777 --> 00:08:32,137
You’ll never catch me!
211
00:08:32,178 --> 00:08:34,148
‐Viva Pool Slut!
‐
212
00:08:34,180 --> 00:08:36,150
Ugh, bachelorettes!
213
00:08:36,182 --> 00:08:37,522
Oh, what was that, Bertie?
214
00:08:39,052 --> 00:08:40,852
‐
‐Ha!
215
00:08:40,887 --> 00:08:43,517
Tuca is such a riot!
216
00:08:43,556 --> 00:08:44,786
Yeah, she is.
217
00:08:58,471 --> 00:08:59,641
Wait! What?
218
00:08:59,672 --> 00:09:01,312
You didn’t mention
we were getting the cutting
219
00:09:01,341 --> 00:09:02,711
from the Mayor of Planteau?
220
00:09:02,742 --> 00:09:03,782
Keep your voice down!
221
00:09:03,810 --> 00:09:05,750
And, yes, I told you,
it’s a very special plant.
222
00:09:05,779 --> 00:09:08,579
Wait, I’m sorry, but it’s
super weird that he’s the mayor,
223
00:09:08,615 --> 00:09:11,455
but he’s also just a plant
in a pot at the museum?
224
00:09:11,484 --> 00:09:13,394
Well, this is also
the Planteau City Hall
225
00:09:13,420 --> 00:09:14,820
if that helps it makes sense.
226
00:09:14,854 --> 00:09:16,324
No. It doesn’t!
227
00:09:18,258 --> 00:09:19,728
‐
228
00:09:19,759 --> 00:09:20,859
Come on here, right over here.
229
00:09:20,894 --> 00:09:21,994
Over there.
230
00:09:32,105 --> 00:09:33,415
Ah!
231
00:09:39,446 --> 00:09:40,976
‐
232
00:09:43,883 --> 00:09:46,053
‐Oh.
‐Hmm.
233
00:09:53,726 --> 00:09:55,596
‐
‐Cheers!
234
00:09:56,396 --> 00:09:57,396
Oh!
235
00:10:04,104 --> 00:10:07,014
‐
‐Whoo!
236
00:10:07,040 --> 00:10:10,680
Tuca, come over here
and serve me some moves!
237
00:10:10,710 --> 00:10:12,210
Coming right up!
238
00:10:12,245 --> 00:10:14,215
Wait, Tuca!
239
00:10:14,247 --> 00:10:16,077
‐
240
00:10:31,931 --> 00:10:35,431
‐Drugs?
‐Yogurt‐covered almonds.
241
00:10:35,468 --> 00:10:38,068
You all wanna get really crazy?
242
00:10:38,104 --> 00:10:39,214
Drugs?
243
00:10:39,239 --> 00:10:42,039
Chocolate‐covered
espresso beans.
244
00:10:42,075 --> 00:10:43,515
Oh, shit.
245
00:10:43,543 --> 00:10:45,983
‐Oh, shit!
‐
246
00:10:49,482 --> 00:10:51,422
Oh, my god, Bertie,
I’m so happy to see you,
247
00:10:51,451 --> 00:10:52,991
today has been so wild...
248
00:10:53,019 --> 00:10:54,349
Ha ha, shush.
249
00:10:54,387 --> 00:10:57,787
I don’t wanna hear about
all your lap dances, party boy!
250
00:10:57,824 --> 00:10:58,964
No, you don’t understand,
251
00:10:58,992 --> 00:11:00,892
I’m worried we’re
in big trouble.
252
00:11:00,927 --> 00:11:01,857
Argh!
253
00:11:01,895 --> 00:11:05,105
What abides in Planteau
resides in Planteau!
254
00:11:22,682 --> 00:11:25,522
Oh, too much bacheloretting.
255
00:11:25,552 --> 00:11:27,352
Whoo...
256
00:11:27,387 --> 00:11:30,217
Oh, my throat is so sore
from "whoo‐ing".
257
00:11:30,256 --> 00:11:31,916
Whoo... Can’t even.
258
00:11:31,958 --> 00:11:33,628
You girls go hard.
259
00:11:33,660 --> 00:11:36,560
You gotta try this cocktail.
260
00:11:36,596 --> 00:11:39,826
It’s peeshes and... grass?
261
00:11:39,866 --> 00:11:42,936
No, thanks, Lola.
I’m not drinking.
262
00:11:42,969 --> 00:11:46,639
I refuse to buy a new chapstick
until I’ve used the whole thing.
263
00:11:46,673 --> 00:11:48,613
♪ You’re gonna lose it
264
00:11:48,641 --> 00:11:50,941
Oh, damn, is that a candy egg?
265
00:11:50,977 --> 00:11:52,777
I haven’t seen one of those
since I was a kid!
266
00:11:52,812 --> 00:11:53,952
Yeah, they stopped making them
267
00:11:53,980 --> 00:11:55,980
because too many kids
were choking on them.
268
00:11:56,015 --> 00:11:58,945
Or not enough kids?
I don’t remember.
269
00:11:58,985 --> 00:12:01,055
Well, what else you got
in that fanny?
270
00:12:01,087 --> 00:12:02,247
Check these out.
271
00:12:02,288 --> 00:12:04,318
Twenty‐year‐old baseball cards,
272
00:12:04,357 --> 00:12:05,517
some of these guys are hot!
273
00:12:05,558 --> 00:12:08,228
This is my portable spank bank.
274
00:12:09,829 --> 00:12:12,099
What about you, Bertie?
What’s in that big bag?
275
00:12:12,131 --> 00:12:14,701
‐Oh, well...
‐She’s got everything in there!
276
00:12:14,734 --> 00:12:17,404
There’s a miniature pharmacy,
general store,
277
00:12:17,437 --> 00:12:21,167
library, ranger’s station,
OBGYN...
278
00:12:21,207 --> 00:12:23,077
Tuca, stop.
279
00:12:23,109 --> 00:12:24,909
I just like to be prepared.
280
00:12:24,944 --> 00:12:27,014
What’s this!
Why would you need this?
281
00:12:27,046 --> 00:12:29,716
Well, what if a building
collapses, and I’m trapped,
282
00:12:29,749 --> 00:12:32,049
and the only food I can reach
is in cans?
283
00:12:33,486 --> 00:12:35,486
Bertie, you’re so intense.
284
00:12:35,521 --> 00:12:37,361
How did you even get this
on the plane?
285
00:12:37,390 --> 00:12:38,460
I don’t know.
286
00:12:38,491 --> 00:12:41,291
I’ve got a can‐do spirit.
287
00:12:41,327 --> 00:12:44,357
Heh heh!
288
00:12:45,999 --> 00:12:48,629
Tuca, come pick a song
on the jukebox!
289
00:12:48,668 --> 00:12:50,838
Okay, but it’s gonna be
the worst song.
290
00:12:50,870 --> 00:12:53,310
Eighteen times in a row
’cause that’s how I do it!
291
00:12:57,644 --> 00:12:59,554
‐
‐Ooh, yeah!
292
00:12:59,579 --> 00:13:01,409
Chug it, Bertie! Whoo!
293
00:13:01,447 --> 00:13:02,747
‐Oh, yeah!
‐Huh?
294
00:13:04,550 --> 00:13:06,550
Whoo‐hoohoo!
295
00:13:06,586 --> 00:13:08,616
Ouch!
296
00:13:11,858 --> 00:13:13,028
Okay, wow.
297
00:13:13,059 --> 00:13:14,689
That was freakin’ crazy,
298
00:13:14,727 --> 00:13:17,227
but we all got away
and we’re all safe.
299
00:13:17,263 --> 00:13:19,733
Uh, the buyer should be
on his way right now.
300
00:13:19,766 --> 00:13:21,026
‐Speckle, you got that cutting?
‐Yep.
301
00:13:21,067 --> 00:13:22,997
You know, after we do this
plant hand‐off,
302
00:13:23,036 --> 00:13:26,736
there’s still time to have
some bachelor weekend fun.
303
00:13:26,773 --> 00:13:28,573
I found a brochure
304
00:13:28,608 --> 00:13:30,978
for disco bowling
at the airport.
305
00:13:31,010 --> 00:13:33,310
‐My dude, the cutting?
‐Oh, sure.
306
00:13:35,615 --> 00:13:38,325
Whoa. It’s... so pretty.
307
00:13:38,351 --> 00:13:39,621
Wah!
308
00:13:39,652 --> 00:13:41,392
Oh, crap!
309
00:13:41,421 --> 00:13:42,821
‐
‐You okay, bro?
310
00:13:42,855 --> 00:13:47,755
I’m fine. I feel...
a little woozley?
311
00:13:47,794 --> 00:13:54,334
Oh, is it jus’ me or did it jus’
get extremely okay in here?
312
00:13:54,367 --> 00:13:55,797
‐
‐Oh, no!
313
00:13:55,835 --> 00:13:57,295
Dude, that’s the buyer. Okay.
314
00:13:57,337 --> 00:13:58,797
Uh, just, just sit tight,
Speckle.
315
00:13:58,838 --> 00:13:59,908
We’re gonna get you some...
316
00:13:59,939 --> 00:14:02,169
like ginkgo biloba or something,
all right?
317
00:14:02,208 --> 00:14:03,708
Hang in there, baby boy.
318
00:14:03,743 --> 00:14:05,413
This is your home.
319
00:14:05,445 --> 00:14:07,255
Uh, hello.
It’s just right over there.
320
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
She has to stay.
321
00:14:08,514 --> 00:14:09,624
‐Hey, buddy.
‐No, no...
322
00:14:09,649 --> 00:14:12,149
Time to, uh... Time to hand over
the plant, okay?
323
00:14:12,185 --> 00:14:14,125
No. You keep away!
324
00:14:14,153 --> 00:14:15,823
Argh! Bye!
325
00:14:15,855 --> 00:14:18,315
Damn! I’m a bad brother‐in‐law.
326
00:14:18,358 --> 00:14:21,028
‐No, dude, no.
‐No. Bro. I am.
327
00:14:22,395 --> 00:14:24,335
You’re a good dude, man.
328
00:14:28,501 --> 00:14:30,441
Hey, where are you going?
329
00:14:30,470 --> 00:14:32,200
I’m just heading back
to the hotel.
330
00:14:32,238 --> 00:14:33,168
I got tired.
331
00:14:33,206 --> 00:14:36,076
I’m ready to leave too,
I’ll walk with you.
332
00:14:40,413 --> 00:14:42,053
Wow. What a fun night.
333
00:14:42,081 --> 00:14:43,081
Yeah.
334
00:14:44,384 --> 00:14:46,154
Those girls are wild.
335
00:14:46,185 --> 00:14:47,485
Hard to keep up with them.
336
00:14:47,520 --> 00:14:49,690
I’m usually in bed by now.
337
00:14:51,491 --> 00:14:53,161
Did you enjoy your drink?
338
00:14:53,192 --> 00:14:54,762
I just wanted to relax.
339
00:14:54,794 --> 00:14:57,034
‐We’re on vacation.
‐Okay.
340
00:14:57,063 --> 00:14:59,203
It’s harder for me, Tuca,
you know that.
341
00:14:59,232 --> 00:15:02,532
I can’t just get naked
and jump in a pool like you can.
342
00:15:02,568 --> 00:15:04,498
I never asked you
to stay sober for me!
343
00:15:04,537 --> 00:15:06,337
Well, I wanted to, but‐‐
344
00:15:06,372 --> 00:15:07,742
Why would you lie about it?
345
00:15:07,774 --> 00:15:10,414
I don’t know!
I... I felt embarrassed, okay!
346
00:15:10,443 --> 00:15:13,513
Look, I told you I was nervous
about what Dottie thinks of me,
347
00:15:13,546 --> 00:15:15,446
and, Tuca,
you just left me alone.
348
00:15:15,481 --> 00:15:17,951
Why do you care
what she thinks anyway?
349
00:15:20,286 --> 00:15:22,916
‐
350
00:15:25,324 --> 00:15:27,034
‐Ooh!
‐Huh!
351
00:15:32,165 --> 00:15:34,075
No. Screw that. Hmm.
352
00:15:34,100 --> 00:15:36,600
‐Bertie, don’t!
‐You don’t need to take this!
353
00:15:36,636 --> 00:15:37,736
Bertie, just let it go!
354
00:15:37,770 --> 00:15:39,810
You’ve been working on that
candy egg for 20 years!
355
00:15:39,839 --> 00:15:42,109
It means nothing to them!
And you.
356
00:15:42,141 --> 00:15:45,951
You can’t just point guns
at people, it’s dangerous!
357
00:15:47,647 --> 00:15:48,707
How dare you!
358
00:15:48,748 --> 00:15:49,978
We’re guests in your town
359
00:15:50,016 --> 00:15:53,446
and we’ve been very respectful
of the native flora!
360
00:15:53,486 --> 00:15:55,486
Oh, my god. Oh, my god.
361
00:15:55,521 --> 00:15:56,791
Come on.
362
00:16:01,861 --> 00:16:05,131
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
363
00:16:06,299 --> 00:16:09,539
Run, Speckle! Run for your life!
364
00:16:09,569 --> 00:16:11,599
You should get
the outta here!
365
00:16:11,637 --> 00:16:13,967
You guys are bossy.
366
00:16:30,223 --> 00:16:33,133
Ooh, get it, Speckle!
367
00:16:33,159 --> 00:16:35,729
Kick, kick, kick!
368
00:16:41,367 --> 00:16:45,097
Hey! Let me go!
369
00:16:45,137 --> 00:16:48,307
I no longer smuggle,
I am one with the plants now.
370
00:16:48,341 --> 00:16:50,241
I am but their mulch.
371
00:16:50,276 --> 00:16:52,236
Aw, that’s great.
372
00:16:52,278 --> 00:16:54,148
I’m so happy for you!
373
00:16:56,249 --> 00:16:58,519
Hi, I need to cancel
a credit card
374
00:16:58,551 --> 00:16:59,791
for Roberta Songthrush.
375
00:16:59,819 --> 00:17:01,389
And they grabbed your
fanny pack?
376
00:17:01,420 --> 00:17:02,550
Did they take anything else?
377
00:17:02,588 --> 00:17:04,658
No, Bertie got my stuff back.
378
00:17:04,690 --> 00:17:06,030
They only took her bag.
379
00:17:06,058 --> 00:17:08,388
Did they match either of these?
380
00:17:08,427 --> 00:17:10,997
This one is sumac,
this one is poison oak,
381
00:17:11,030 --> 00:17:12,530
and this one is poison ivy.
382
00:17:12,565 --> 00:17:14,705
They have leaves
in groups of three.
383
00:17:14,734 --> 00:17:17,074
Um, I’m not sure. It was dark.
384
00:17:17,103 --> 00:17:20,213
Aw, just guess and pick one!
Please?
385
00:17:20,239 --> 00:17:22,709
It’s okay, you can just look
at a line‐up later
386
00:17:22,742 --> 00:17:24,082
and pick anyone.
387
00:17:24,110 --> 00:17:25,640
Ooh, yay, I love line‐ups!
388
00:17:25,678 --> 00:17:27,708
Yay! This is fun!
389
00:17:27,747 --> 00:17:30,277
I got this job
right out of high school!
390
00:17:37,657 --> 00:17:40,587
Thank you
for returning my daughter.
391
00:17:40,626 --> 00:17:43,896
You’re welcome,
Mayor of Planteau.
392
00:17:43,930 --> 00:17:45,730
She has
a rich and fecund future
393
00:17:45,765 --> 00:17:48,005
and will do many great things
in Planteau.
394
00:17:48,034 --> 00:17:50,174
I plan to get her a position
on the city council,
395
00:17:50,202 --> 00:17:51,342
for starters.
396
00:17:51,370 --> 00:17:52,240
It isn’t nepotism.
397
00:17:52,271 --> 00:17:55,071
She’s just the right plant
for the job.
398
00:17:55,107 --> 00:17:56,107
Oh, okay.
399
00:17:56,142 --> 00:17:57,812
To show you my gratitude,
400
00:17:57,843 --> 00:18:01,253
I shall bestow you
with a valuable reward.
401
00:18:01,280 --> 00:18:03,050
Oh, great! I can give it
402
00:18:03,082 --> 00:18:05,252
to Gordon to help him pay
for his wedding.
403
00:18:05,284 --> 00:18:06,554
Wah!
404
00:18:06,586 --> 00:18:09,986
Oh, no...
405
00:18:10,022 --> 00:18:12,392
You’re welcome! Enjoy!
406
00:18:14,493 --> 00:18:16,263
Shit.
407
00:18:16,295 --> 00:18:18,895
It’s a really deep,
hallucinogenic high.
408
00:18:18,931 --> 00:18:20,731
Lasts a long time.
409
00:18:20,766 --> 00:18:22,966
Yeah! I can feel
the brain fingers
410
00:18:23,002 --> 00:18:25,502
scratching the inside
of my skull.
411
00:18:25,538 --> 00:18:27,108
Yes.
412
00:18:27,139 --> 00:18:29,239
Brain fingers will do that.
413
00:18:29,275 --> 00:18:31,215
Ah...
414
00:18:34,614 --> 00:18:35,954
Good morning, everyone!
415
00:18:35,982 --> 00:18:37,022
Here’s today’s schedule.
416
00:18:37,049 --> 00:18:38,519
First, we’ve got
a fungus tasting,
417
00:18:38,551 --> 00:18:40,821
then if we’re quick,
we can catch the lizard races,
418
00:18:40,853 --> 00:18:42,423
followed by pole dancing classes
at two,
419
00:18:42,455 --> 00:18:43,625
an authentic Planteau parade,
420
00:18:43,656 --> 00:18:45,456
and then more bar hopping!
421
00:18:45,491 --> 00:18:46,461
What do you say?
422
00:18:46,492 --> 00:18:49,702
Wow, uh, we, we might
sit some activities out,
423
00:18:49,729 --> 00:18:51,729
we’re still worn out
from last night.
424
00:18:51,764 --> 00:18:53,674
I’m totally freaked!
425
00:18:53,699 --> 00:18:54,829
I don’t feel safe!
426
00:18:54,867 --> 00:18:57,037
Oh, okay. Okay, I hear you,
427
00:18:57,069 --> 00:18:58,839
but how about
we just process all of this
428
00:18:58,871 --> 00:18:59,941
on the way to the tasting?
429
00:18:59,972 --> 00:19:02,272
’Cause we lose our spot at ten.
430
00:19:02,308 --> 00:19:06,008
You know... I could really use
a chill day.
431
00:19:06,045 --> 00:19:08,485
Why don’t we just order a pizza
and watch a movie?
432
00:19:08,514 --> 00:19:10,884
Okay. Is that... Is that what
everyone wants?
433
00:19:10,916 --> 00:19:12,446
Okay. ’Cause I mean
I’ll just cancel
434
00:19:12,485 --> 00:19:14,195
all the fungus and the lizards.
I just...
435
00:19:14,220 --> 00:19:17,260
I really worked hard
to make this weekend perfect!
436
00:19:18,524 --> 00:19:19,634
Reese...
437
00:19:19,659 --> 00:19:22,529
Hey, that was one hell
of a schedule you put together.
438
00:19:22,561 --> 00:19:25,331
Air‐tight. Gave me
a real spreadsheet boner.
439
00:19:25,364 --> 00:19:28,204
Reese, you must
really love Dottie
440
00:19:28,234 --> 00:19:30,844
to put so much work
into planning all of this.
441
00:19:30,870 --> 00:19:32,910
Uh‐huh! I really do.
442
00:19:32,938 --> 00:19:35,468
I love you back!
You’re my best friend.
443
00:19:35,508 --> 00:19:38,078
And nobody could have planned
a better bachey!
444
00:19:38,110 --> 00:19:40,280
Okay, you want pizza
and a movie?
445
00:19:40,312 --> 00:19:42,882
I’ll find the best goddamned
pizza in Planteau.
446
00:19:42,915 --> 00:19:44,315
Thanks, Bertie.
447
00:19:48,487 --> 00:19:50,987
I was born to slay
the likes of you.
448
00:19:51,023 --> 00:19:54,633
You slay me with those luscious
brown eyes of yours.
449
00:19:54,660 --> 00:19:56,060
‐Oh!
‐Wonderful.
450
00:19:57,363 --> 00:19:59,933
Oh, hey, my cousin’s baby showr
is this Friday,
451
00:19:59,965 --> 00:20:01,265
wanna be my date?
452
00:20:01,300 --> 00:20:04,770
A vampire must accept
every invitation, so...
453
00:20:04,804 --> 00:20:06,644
Ugh, regrettably, yes.
454
00:20:10,543 --> 00:20:11,513
Are you okay?
455
00:20:11,544 --> 00:20:14,214
‐You’ve been so quiet all day.
‐I didn’t sleep.
456
00:20:14,246 --> 00:20:15,946
I don’t know what happened
last night,
457
00:20:15,981 --> 00:20:17,821
I just completely froze!
458
00:20:17,850 --> 00:20:19,380
He could have shot us.
459
00:20:19,418 --> 00:20:20,848
It was really scary.
460
00:20:20,886 --> 00:20:22,686
I thought I could deal
with anything.
461
00:20:22,722 --> 00:20:25,092
I’m a confident,
fearless toucan!
462
00:20:25,124 --> 00:20:27,164
Your reaction
was totally normal.
463
00:20:27,193 --> 00:20:28,733
You handled that shit.
464
00:20:28,761 --> 00:20:29,801
Yeah.
465
00:20:29,829 --> 00:20:31,059
I yelled at that guy!
466
00:20:31,097 --> 00:20:32,897
That was so dumb of you.
467
00:20:32,932 --> 00:20:34,272
I loved it!
468
00:20:34,300 --> 00:20:36,840
Hey, I’m really sorry I drank,
Tuca.
469
00:20:36,869 --> 00:20:38,039
It was shitty of me.
470
00:20:38,070 --> 00:20:39,240
That’s okay.
471
00:20:39,271 --> 00:20:41,511
I’m sorry I left you alone
when you were feeling nervous.
472
00:20:41,540 --> 00:20:43,440
Sometimes, I forget
you feel that way.
473
00:20:43,476 --> 00:20:45,976
Because you’re actually
really brave, you know?
474
00:20:46,011 --> 00:20:48,081
‐Nah.
‐
475
00:20:48,114 --> 00:20:51,324
Eek, careful,
my nails are still wet!
476
00:20:56,555 --> 00:20:59,625
Hey, I finished it.
What’s the prize?
477
00:21:00,960 --> 00:21:02,490
Ugh.
478
00:21:03,829 --> 00:21:05,459
‐Hey, you okay?
‐Yeah.
479
00:21:05,498 --> 00:21:07,598
I guess I didn’t really need
my huge bag.
480
00:21:07,633 --> 00:21:09,373
Good thing I keep
an extra passport
481
00:21:09,401 --> 00:21:11,171
tucked in my underwear
at all times!
482
00:21:11,203 --> 00:21:13,573
Okay, so it looks like
that plan didn’t work out,
483
00:21:13,606 --> 00:21:15,206
but I have another idea.
484
00:21:15,241 --> 00:21:17,981
What if I start printing money?
485
00:21:18,010 --> 00:21:20,280
‐No, no, no. Check it...
‐
486
00:21:20,312 --> 00:21:23,022
Whoa, Speckle! Overdid it a bit?
487
00:21:23,048 --> 00:21:24,548
Berziee! Berzee.
488
00:21:24,583 --> 00:21:26,053
My sister...
489
00:21:26,085 --> 00:21:29,025
sheez marrying a crime.
Crime‐inal?
490
00:21:29,054 --> 00:21:30,994
He’s an animal
but does crimes...
491
00:21:31,023 --> 00:21:33,133
Shush.
492
00:21:33,159 --> 00:21:35,789
What’s applied in Planteau
stays inside of Planteau!
493
00:21:35,828 --> 00:21:37,028
‐Let’s go, dude!
‐Come on!
494
00:21:37,062 --> 00:21:40,972
The Mayor knows everything!
495
00:21:41,000 --> 00:21:43,370
My brother is such a clown.
496
00:21:43,402 --> 00:21:46,242
Hey, I’m so glad you girls
could make it.
497
00:21:46,272 --> 00:21:48,112
I mean,
I’m sorry you got robbed,
498
00:21:48,140 --> 00:21:50,580
but I hope you still had fun.
499
00:21:50,609 --> 00:21:52,039
I’m really glad we came.
500
00:21:52,077 --> 00:21:53,547
I know you and Speckle
aren’t married,
501
00:21:53,579 --> 00:21:57,119
but it still feels like
you’re my cool little sister!
502
00:21:57,149 --> 00:21:59,649
Ugh, before Speckle met you,
503
00:21:59,685 --> 00:22:02,785
all his girlfriends
were like super‐hot,
504
00:22:02,822 --> 00:22:05,892
confident, self‐actualized,
successful, mean girls.
505
00:22:05,925 --> 00:22:08,465
It sucked!
506
00:22:08,961 --> 00:22:10,401
What?
507
00:22:10,429 --> 00:22:25,309
♪ Now, work, work, work, work
Work, work, work, work ♪
508
00:22:25,344 --> 00:22:27,784
♪ Now, ladies...