1 00:01:03,400 --> 00:01:06,039 I no longer stand up to these contradictory feelings. 2 00:01:06,560 --> 00:01:11,873 Sadness, loneliness and guilt that Mary Jane is gone. 3 00:01:12,800 --> 00:01:14,791 He disappeared because of me. 4 00:01:15,800 --> 00:01:19,679 Now I feel even more guilty about the Black Cat. 5 00:01:19,760 --> 00:01:21,557 I'm falling in love with him. 6 00:01:21,640 --> 00:01:23,870 Will I bury Mary Jane's memory? 7 00:01:23,960 --> 00:01:27,589 What new curse my love puts on the Black Cat? 8 00:01:28,880 --> 00:01:30,632 Catch on, Spider. 9 00:01:31,040 --> 00:01:33,600 Why didn't my spider alarm sound? 10 00:01:34,160 --> 00:01:38,711 Cat, come here. Have you better? Boring. 11 00:01:39,040 --> 00:01:42,999 I should chase criminals, but I have fun once. 12 00:01:44,320 --> 00:01:45,992 The end of the road. 13 00:01:47,200 --> 00:01:48,474 No! 14 00:01:49,880 --> 00:01:52,075 - You could... - I'm not when you were close. 15 00:01:52,160 --> 00:01:56,836 I want to be as good as you, but I'm like a damsel in distress. 16 00:01:56,920 --> 00:02:00,754 You can keep me silly. You're amazing. 17 00:02:01,120 --> 00:02:04,396 If I knew who the woman is under this mask. 18 00:02:04,480 --> 00:02:06,436 Maybe it's time for you to know it. 19 00:02:06,720 --> 00:02:10,872 Will our mask be taken away? 20 00:02:12,000 --> 00:02:15,754 We can't strip our masks. -Why don't we? Our relationship is special. 21 00:02:15,840 --> 00:02:18,149 - Don't you know it? - I know with the warranty. 22 00:02:18,240 --> 00:02:20,834 But our elderly may be in danger, 23 00:02:20,920 --> 00:02:23,354 if our identity is clear. 24 00:02:23,560 --> 00:02:26,870 Peter Parker arrived. Now the party can really start. 25 00:02:26,960 --> 00:02:29,349 Like he would know that I'm Spider-Man. 26 00:02:29,440 --> 00:02:32,193 I saw one of those fantastic pictures of Spider Man. 27 00:02:32,280 --> 00:02:36,876 Buglessa. How can you take such great pictures? 28 00:02:36,960 --> 00:02:39,076 He knows that I'm Spider-Man. 29 00:02:39,160 --> 00:02:40,559 Osborn. 30 00:02:40,800 --> 00:02:41,835 Mary Jane! 31 00:02:42,080 --> 00:02:43,559 Mary Jane! 32 00:02:44,000 --> 00:02:47,072 Believe me, the consequences can be devastating. 33 00:02:47,160 --> 00:02:48,991 I thought you were different. 34 00:02:49,080 --> 00:02:52,834 But you are the same as the other men I met, a great disappointment. 35 00:02:52,920 --> 00:02:56,196 0I'm sorry. So am I. 36 00:02:56,560 --> 00:02:59,711 I didn't want to be nasty. Best of all to leave. 37 00:02:59,800 --> 00:03:03,998 He raises a lot of emotions in me, but I can't take the risk. 38 00:03:04,080 --> 00:03:06,036 Mary Jane! 39 00:03:06,680 --> 00:03:08,989 If Green Green hadn't known who I was, 40 00:03:09,080 --> 00:03:10,798 MJ would still be here. 41 00:03:11,240 --> 00:03:15,552 Can I be close to anyone without putting him at risk? 42 00:03:20,600 --> 00:03:22,397 By infrared 43 00:03:22,480 --> 00:03:25,472 there is a significant source of heat inside that cave. 44 00:03:25,560 --> 00:03:27,915 Your calculation was right, Debra. 45 00:03:28,000 --> 00:03:31,754 Thanks to Herbert Foundation's satellite technology. 46 00:03:31,840 --> 00:03:33,717 This can be a discovery of the century. 47 00:03:33,800 --> 00:03:37,395 Don't wait too much, Clay. Let's see what we find. 48 00:03:38,720 --> 00:03:41,712 Inside can be dangerous. This is my project. 49 00:03:41,800 --> 00:03:43,791 I'll go ahead to check it out. 50 00:03:43,880 --> 00:03:48,271 No can do. I can't get you there alone. Does that light wake it up? 51 00:03:49,040 --> 00:03:52,669 Damaged beams are filtered off. This is like moonlight. 52 00:03:53,560 --> 00:03:57,075 Morbius, that vampire. He's more terrible than I imagined. 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,834 Sorry. I did not mean. 54 00:03:59,920 --> 00:04:02,036 You were friends before this. 55 00:04:02,120 --> 00:04:06,989 Michael Morbius was much more than a friend. 56 00:04:07,320 --> 00:04:11,074 I can no longer hide my feelings towards you, Michael. 57 00:04:12,000 --> 00:04:15,595 I love you. You're a great woman, 58 00:04:15,680 --> 00:04:18,240 but my heart belongs to Felicialle. 59 00:04:19,800 --> 00:04:22,439 Dr. Connors? Is it true that Michael Morbius 60 00:04:22,520 --> 00:04:24,476 is a city-haunting vampire? 61 00:04:24,560 --> 00:04:25,959 Unfortunately there is. 62 00:04:26,040 --> 00:04:28,873 How does the Empire State University relate to the story? 63 00:04:28,960 --> 00:04:32,350 Morbius used the University's neogeneous equipment. 64 00:04:32,440 --> 00:04:34,590 He accidentally turned himself into a being, 65 00:04:34,680 --> 00:04:37,240 ioka needs human blood to survive. 66 00:04:37,880 --> 00:04:40,110 Where is Morbius now? No one knows it. 67 00:04:40,200 --> 00:04:43,078 That male couple lost to the night. 68 00:04:43,160 --> 00:04:45,628 So hasn't the body of Morbius been found? 69 00:04:45,720 --> 00:04:50,236 Because he became a part of a bat, he can hibernate like that. 70 00:04:50,320 --> 00:04:52,754 This cave was found with satellite imagery. 71 00:04:52,840 --> 00:04:55,798 Bats are hibernating in such. 72 00:04:55,880 --> 00:04:57,313 It's true. Flash? 73 00:04:57,400 --> 00:04:59,436 Don't you remember that he almost killed me? 74 00:04:59,520 --> 00:05:01,829 Is Michael Morbius more important to you than me? 75 00:05:01,920 --> 00:05:05,117 I am sorry. I can't answer that. 76 00:05:05,720 --> 00:05:07,915 Did you find anything? Yes found. 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,070 Bring that big sun protection box. 78 00:05:10,160 --> 00:05:11,991 Just sleep, Michael. 79 00:05:12,360 --> 00:05:17,036 I hope I came up with a way to wake you up. Then the monster in you disappears. 80 00:05:19,200 --> 00:05:20,838 Felicia, can you pick me up? 81 00:05:20,920 --> 00:05:22,478 Dr. Connors holds a press conference 82 00:05:22,560 --> 00:05:23,913 and i want to take pictures. 83 00:05:24,000 --> 00:05:27,310 Parker, l'm in a hurry to pack this evening's flight. 84 00:05:27,400 --> 00:05:29,436 I'm leaving? Länsirannikolle. 85 00:05:29,680 --> 00:05:33,036 The Hardy Foundation opens a Youth Science Center there. 86 00:05:33,200 --> 00:05:34,428 I'm gone for a few weeks. 87 00:05:34,520 --> 00:05:36,829 Clean. Do this service. I'll replace it later. 88 00:05:36,920 --> 00:05:39,673 I promise that. Parker! 89 00:05:39,760 --> 00:05:41,478 CHILDREN'S SCIENCE CENTER 90 00:05:42,160 --> 00:05:44,958 Dear audience, I inform you that my team, 91 00:05:45,040 --> 00:05:47,076 led by my assistant Debra Whitman 92 00:05:47,160 --> 00:05:49,833 and funded by Herbert Foundation, 93 00:05:49,920 --> 00:05:54,198 has finally found Michael Morbius sleeping body. 94 00:05:54,280 --> 00:05:55,599 Vampire. What? 95 00:05:55,680 --> 00:06:00,595 I'm asking! Don't be alarmed. Morbius sleeps in the winter. 96 00:06:00,680 --> 00:06:04,912 We're trying to recreate the lost neogeneic science 97 00:06:05,000 --> 00:06:07,309 to restore Morbi to humanity. 98 00:06:07,400 --> 00:06:11,154 Don't you endanger the spirit of everyone when you bring him to the city? 99 00:06:11,240 --> 00:06:14,437 We do not. We save the victim of a terrible tragedy. 100 00:06:14,520 --> 00:06:18,149 I'm gonna get this stuff. "The Empire State saves the vampire." 101 00:06:18,240 --> 00:06:19,753 The city goes into a mess. 102 00:06:19,840 --> 00:06:23,230 Michael changed my blood sample. 103 00:06:23,880 --> 00:06:26,713 What are you doing, Peter Parker? 104 00:06:26,800 --> 00:06:30,236 Altista's last modified plasma sample 105 00:06:30,320 --> 00:06:31,992 neogeneic process. 106 00:06:33,080 --> 00:06:34,752 No! Get out of there. 107 00:06:36,600 --> 00:06:37,828 No! 108 00:06:38,960 --> 00:06:44,637 Like a vampire whose genes I got, I also covet plasma. 109 00:06:44,760 --> 00:06:47,911 I missed him as badly as Mary Jane. 110 00:06:48,000 --> 00:06:50,958 Debra and Dr. Connors can help Morbi best. 111 00:06:51,040 --> 00:06:53,395 They know most about neogeneics. 112 00:06:53,480 --> 00:06:56,995 It is still risky. Good thing that Felicia is going on a trip. 113 00:06:57,080 --> 00:06:59,469 This would be too painful for her. 114 00:06:59,560 --> 00:07:01,551 Miss Hardy? Your limousine is waiting. 115 00:07:01,640 --> 00:07:04,108 Come inside. I still have a couple of things to do. 116 00:07:04,200 --> 00:07:07,431 Dr Curtis Connors made a shocking statement today. 117 00:07:07,520 --> 00:07:11,991 He has found the body of a former student, Michael Morbius. 118 00:07:12,080 --> 00:07:16,232 Connors hopes to restore the mutant to humanity. 119 00:07:16,560 --> 00:07:21,031 Start late. -I can't leave. I'll call you if you need to. 120 00:07:27,320 --> 00:07:31,757 Our kiss in the tower seems to be eternal. 121 00:07:31,840 --> 00:07:34,832 Oh, Michael! I have missed you hard. 122 00:07:35,160 --> 00:07:36,559 Where have you been... 123 00:07:36,640 --> 00:07:41,589 I am immortal and you will become similar. 124 00:07:41,680 --> 00:07:44,478 I don't want to stand up for the innocent. 125 00:07:44,560 --> 00:07:48,951 I need help to turn into a man you love. 126 00:07:50,320 --> 00:07:51,514 No! 127 00:07:51,760 --> 00:07:55,594 I will always love you. Michael! 128 00:07:57,640 --> 00:08:01,428 I need help with this story, Boojums. Good help. 129 00:08:02,600 --> 00:08:05,797 We have done our best. It's time to try it. 130 00:08:05,880 --> 00:08:08,997 Don't you wake up and hit us? 131 00:08:09,080 --> 00:08:11,913 You shouldn't do that, Clay. The chains are firmly attached. 132 00:08:12,000 --> 00:08:14,355 We are as ready as we can be. 133 00:08:20,040 --> 00:08:21,678 WRONG! Surge voltage. 134 00:08:21,760 --> 00:08:23,398 Look! 135 00:08:23,880 --> 00:08:26,394 Something's wrong. I cut off the power. 136 00:08:26,480 --> 00:08:29,677 The triple-winded star. It will take some time to repair it. 137 00:08:29,760 --> 00:08:33,594 Take a break, Debra. Fatigue causes silly deeds. 138 00:08:34,000 --> 00:08:39,233 - I already thought we were successful. - I thought so. 139 00:08:39,600 --> 00:08:44,720 I'm losing my temper with the Empire State. 140 00:08:44,800 --> 00:08:48,759 You made an ingenious invention when you set up Herbert Foundation 141 00:08:48,840 --> 00:08:51,434 only to finance their research. 142 00:08:51,520 --> 00:08:55,718 They are already close enough. I can handle the last steps. 143 00:08:55,800 --> 00:08:56,835 Good. 144 00:08:56,920 --> 00:08:59,832 I can finally improve myself 145 00:08:59,920 --> 00:09:03,549 and perhaps make us immortal. 146 00:09:05,080 --> 00:09:07,753 Where's the Black Cat? He's usually already found me. 147 00:09:07,840 --> 00:09:09,876 Do you believe he is still angry? 148 00:09:11,520 --> 00:09:14,671 You're right, Bruce. I shouldn't complain, just do my job. 149 00:09:14,760 --> 00:09:18,070 It's time to check out Dr. Connors how he goes with Morbius. 150 00:09:18,160 --> 00:09:20,799 What Does Black Cat Do? 151 00:09:27,840 --> 00:09:31,196 - No further. - Lower it down, Whistler. 152 00:09:31,280 --> 00:09:32,349 Do you know my name? 153 00:09:32,440 --> 00:09:36,069 I am a friend. I came for Michael Morbius. 154 00:09:37,880 --> 00:09:43,079 Blade is a European vampire that is difficult to reach. 155 00:09:43,160 --> 00:09:46,516 It does not matter. I want to take care of the Morbius thing itself. 156 00:09:46,600 --> 00:09:49,433 - But I need your help. - Why would I help you? 157 00:09:49,520 --> 00:09:53,957 Someone has to help if Morbius wakes up in a vampire. 158 00:09:54,040 --> 00:09:57,271 I don't want anyone to do anything. 159 00:09:57,760 --> 00:10:02,311 - Help me. - I don't usually help the unknown, 160 00:10:02,400 --> 00:10:06,518 I'm not even beautiful, but if Morbius is still a vampire, 161 00:10:06,600 --> 00:10:09,160 someone must be ready to save the city. 162 00:10:16,000 --> 00:10:18,116 Who is it? I just. 163 00:10:18,480 --> 00:10:22,314 I wanted to apologize for how I responded to Michael Morbius. 164 00:10:22,400 --> 00:10:26,313 If this is so important to you, 165 00:10:26,400 --> 00:10:29,278 then I support you. 166 00:10:29,360 --> 00:10:34,036 That was the kind of thing you are... What's that? 167 00:10:35,280 --> 00:10:36,793 What on earth? 168 00:10:41,240 --> 00:10:44,516 The vibrator, get Morbius. Easy thing. 169 00:10:44,880 --> 00:10:47,269 He can't do it. Not doing. 170 00:10:56,800 --> 00:10:58,711 Flash, watch out! 171 00:11:05,960 --> 00:11:10,829 - He is coming here. - I am weak. I need food. 172 00:11:10,920 --> 00:11:14,151 Let me guess. Your experiment was successful. Kind of. 173 00:11:18,640 --> 00:11:20,835 Shocker! Landon! Why are you here? 174 00:11:20,920 --> 00:11:23,957 According to whom did Herbert Foundation get its name? 175 00:11:24,040 --> 00:11:29,672 I, Herbert Landon, paid everything. Morbius belongs to me. 176 00:11:44,360 --> 00:11:45,759 I need food. 177 00:11:45,840 --> 00:11:48,832 Tap him. He contains the secrets of neogeneism. 178 00:11:54,000 --> 00:11:55,911 Are you okay? 179 00:11:57,080 --> 00:11:59,594 I'll tell you when you stop playing. 180 00:12:03,000 --> 00:12:06,959 Morbius. -You. Why do you torment me? 181 00:12:07,760 --> 00:12:10,479 I didn't want that to happen. 182 00:12:10,560 --> 00:12:13,950 Come to the laboratory where you can help. 183 00:12:14,040 --> 00:12:17,271 There he is. Get rid of Spider Man. 184 00:12:24,480 --> 00:12:25,833 I'm going to starve. 185 00:12:27,960 --> 00:12:29,871 You need to get plasma. 186 00:12:32,640 --> 00:12:34,551 He must not suck blood from me. 187 00:12:36,640 --> 00:12:38,073 No, Michael. 188 00:12:44,320 --> 00:12:45,719 Wait. 189 00:12:46,720 --> 00:12:48,995 He's too fast. He gets away. 190 00:12:51,800 --> 00:12:56,555 Are you okay? -I am for you. What is that? 191 00:12:56,640 --> 00:13:00,394 Sorry. You have a secret and I have my own. 192 00:13:00,760 --> 00:13:03,911 - Who would have time to chat, but... - Black Cat, wait! 193 00:13:06,120 --> 00:13:09,954 He disappeared, but where? I do not get it. 194 00:13:10,040 --> 00:13:13,350 Black Cat first saves my skin and then leaves? 195 00:13:13,440 --> 00:13:15,556 Isn't that like Peter Parker's style? 196 00:13:15,640 --> 00:13:19,315 Just when I love someone, he starts to behave strangely. 197 00:13:22,960 --> 00:13:27,829 - I want food. I'm hungry. - No, Michael. You can't do this. 198 00:13:28,040 --> 00:13:30,759 How do you think you can stop me? 199 00:13:30,920 --> 00:13:34,390 No, Michael. I'm here, Felicia. 200 00:13:34,640 --> 00:13:38,076 - How does the public use his name? - Look at me. 201 00:13:39,720 --> 00:13:40,755 No. 202 00:13:40,840 --> 00:13:44,958 You loved me, and I haven't stopped loving you. 203 00:13:45,040 --> 00:13:47,838 Felicia, what happened to you? 204 00:13:47,920 --> 00:13:52,630 A lot, but I'm okay. I've missed you very much. 205 00:13:52,720 --> 00:13:58,397 Go away. I am a monster. -No! You're still the man I love. 206 00:13:58,680 --> 00:14:01,240 How can you love me? I own destruction. 207 00:14:01,680 --> 00:14:05,468 Do you help me find peace? 208 00:14:06,360 --> 00:14:10,035 I'll help. See you in the bell tower. It was rebuilt. 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,558 That Cat must not reject me. 210 00:14:12,640 --> 00:14:14,232 I'll treat Morbi first, 211 00:14:14,320 --> 00:14:16,390 then i wondered the cat and my intervals. 212 00:14:16,480 --> 00:14:20,029 If I were Michael Morbius, I'd be the first to go 213 00:14:20,120 --> 00:14:23,032 to meet someone who loved me the most. 214 00:14:24,360 --> 00:14:28,148 Good thing that Felicia is traveling. I don't think he has a cat. 215 00:14:28,240 --> 00:14:30,879 You look familiar. 216 00:14:30,960 --> 00:14:34,839 Didn't you accidentally see a blood-sucking monster? 217 00:14:35,080 --> 00:14:36,718 Spider breeze. 218 00:14:38,720 --> 00:14:41,473 Healthy again for a long time, web craft. 219 00:14:41,560 --> 00:14:46,714 We also thought that Morbius would be looking for his beloved. 220 00:14:46,800 --> 00:14:50,395 Wise people think the same way. Make him clear. 221 00:14:56,240 --> 00:14:59,869 - From here. - Suitable, but done in my way. 222 00:15:02,640 --> 00:15:03,675 Thank you. 223 00:15:04,080 --> 00:15:06,150 Why are you so voluptuous with me? 224 00:15:06,240 --> 00:15:09,630 Sorry. This is a difficult time. Try to understand. 225 00:15:09,720 --> 00:15:13,076 I feel something I have to face alone. 226 00:15:13,160 --> 00:15:17,073 Cat! What's wrong with you? 227 00:15:17,720 --> 00:15:19,756 You told me something really shocking. 228 00:15:19,840 --> 00:15:22,752 I didn't know you loved that creature. 229 00:15:22,840 --> 00:15:26,310 Help me, Whistler. I need one more job, 230 00:15:26,400 --> 00:15:28,834 so he can get into the torment. 231 00:15:30,720 --> 00:15:32,517 You need this. 232 00:15:38,920 --> 00:15:41,912 No. Hunger is too strong. 233 00:15:48,000 --> 00:15:49,877 I can not get. I can not! 234 00:15:54,360 --> 00:15:57,670 - Michael? - Can you help me, Felicia? 235 00:15:57,760 --> 00:16:01,389 I can. I got a device that ends your suffering. 236 00:16:01,480 --> 00:16:04,074 You no longer live as a vampire. 237 00:16:04,160 --> 00:16:06,390 But you no longer live as a human. 238 00:16:06,480 --> 00:16:12,157 You are going to be permanently in bed between death and immortality. 239 00:16:12,240 --> 00:16:15,232 That's the only way. Do it. 240 00:16:18,840 --> 00:16:20,353 Pathetic. 241 00:16:20,440 --> 00:16:21,953 Did you think we wouldn't remember it 242 00:16:22,040 --> 00:16:25,715 that Morbius used this bell tower as a hiding place? 243 00:16:25,800 --> 00:16:27,995 I had something else in my mind. 244 00:16:28,080 --> 00:16:31,231 I think of you as little as possible. 245 00:16:31,320 --> 00:16:34,232 Well, problematic Miss Hardy, 246 00:16:34,320 --> 00:16:36,993 we run the execution, 247 00:16:37,080 --> 00:16:40,516 which we originally wanted to see your father. 248 00:16:43,000 --> 00:16:44,877 Belfry. Morbius. 249 00:16:58,760 --> 00:17:01,433 - Are you okay? - I am now, because you're here. 250 00:17:01,520 --> 00:17:04,796 The boy could see that you like him. 251 00:17:04,880 --> 00:17:08,270 Whatever happens to me, I care about you. 252 00:17:09,760 --> 00:17:11,637 I only suspect myself today. 253 00:17:11,720 --> 00:17:14,029 However, you do fine. 254 00:17:14,120 --> 00:17:17,192 Well, they got Morbius. 255 00:17:17,360 --> 00:17:21,148 They can't get far. I put a trace on a helicopter. 256 00:17:21,440 --> 00:17:24,989 - Very clever, Spider. - Come on. Follow them. 257 00:17:33,080 --> 00:17:35,833 Celebrations wouldn't be decent without a big drink. 258 00:17:43,080 --> 00:17:47,517 - How long yet? - Just a few minutes, 259 00:17:47,600 --> 00:17:50,910 then we have the neogeneic knowledge. 260 00:17:53,600 --> 00:17:55,238 Sorry. The school is over. 261 00:17:58,520 --> 00:17:59,635 What? 262 00:18:06,160 --> 00:18:07,195 Cat! 263 00:18:10,560 --> 00:18:11,709 I can not breathe. 264 00:18:11,800 --> 00:18:14,155 No. Felicia. 265 00:18:16,200 --> 00:18:18,191 Stop! 266 00:18:26,320 --> 00:18:28,675 Let's meet you again. 267 00:18:32,680 --> 00:18:34,352 Stay away from me. 268 00:18:38,760 --> 00:18:40,716 Landon. What on earth... 269 00:18:41,840 --> 00:18:43,717 Now you probably stay quiet. 270 00:18:46,920 --> 00:18:51,550 Morbius, don't come here. What is that? I'll stop him finally. 271 00:18:55,520 --> 00:18:58,114 No, there must be a better way. 272 00:18:59,880 --> 00:19:01,632 Michael, come back. 273 00:19:03,200 --> 00:19:04,633 Morbius! 274 00:19:05,840 --> 00:19:08,718 - I ruined everything. - You didn't ruin. You did the right thing. 275 00:19:08,800 --> 00:19:11,951 He is still partly human. Maybe he can be saved. 276 00:19:12,040 --> 00:19:13,951 He's looking for protection from the sun. 277 00:19:14,040 --> 00:19:16,076 You have to wait for her to move. 278 00:19:16,160 --> 00:19:18,799 Hopefully we'll find him before someone gets hurt. 279 00:19:18,880 --> 00:19:21,838 I thought when I started fighting against criminals, 280 00:19:21,920 --> 00:19:24,480 I could instinctively act correctly. 281 00:19:24,560 --> 00:19:27,313 I did not expect my feelings to start disturbing. 282 00:19:27,400 --> 00:19:30,153 How can you endure life behind the mask? 283 00:19:30,240 --> 00:19:32,708 If I could answer. I can not. 284 00:19:32,800 --> 00:19:34,791 I can help you survive this, 285 00:19:34,880 --> 00:19:37,030 if you give. Thank you. 286 00:19:37,680 --> 00:19:40,592 However, I may have to deal with this alone. 287 00:19:42,160 --> 00:19:46,392 Why is love so complicated? Good thing that Felicia is traveling. 288 00:19:47,920 --> 00:19:50,992 He wouldn't endure seeing Morbius.