1 00:00:00,960 --> 00:00:02,678 Previously. 2 00:00:02,760 --> 00:00:03,795 Leave us alone. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,235 Ten what you want. So you do. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,709 Where did your mother talk to Dr. Mustekala? 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,388 Some of Ausbach's property. 6 00:00:11,640 --> 00:00:12,789 It was jewelery. 7 00:00:12,880 --> 00:00:14,040 It was charged with burglary. 8 00:00:14,120 --> 00:00:15,155 JOHN HARDESKY ALIAS KISSA 9 00:00:15,240 --> 00:00:16,434 called Cat. Father Felician. 10 00:00:16,520 --> 00:00:17,520 LEGENDIC "KISS" RIGHTS 11 00:00:17,600 --> 00:00:20,194 When he was young, he was tricked into helping German spies. 12 00:00:20,280 --> 00:00:23,352 He learned from the outside a chart that created Captain America. 13 00:00:23,440 --> 00:00:25,317 Chameleon? Isn't she in prison? 14 00:00:25,480 --> 00:00:27,630 Chameleon, show your cello. 15 00:00:27,720 --> 00:00:29,153 That's Hardesky. 16 00:00:29,240 --> 00:00:33,392 Hardesky knows a tremendously valuable secret catch. 17 00:00:33,480 --> 00:00:35,948 Are you a kquiut from an organization called YPKW? 18 00:00:36,040 --> 00:00:39,191 - I need information about Cat. - I can't help you at all. 19 00:00:40,520 --> 00:00:41,555 What now? 20 00:00:42,280 --> 00:00:43,793 Well done, Chameleon. 21 00:00:43,960 --> 00:00:47,635 I swore I would never reveal the chart to anyone. 22 00:00:47,720 --> 00:00:50,154 I have a much better way to persuade you. 23 00:00:50,240 --> 00:00:52,470 Fisk, what does this mean? 24 00:00:52,720 --> 00:00:56,759 This is your father. 25 00:02:02,680 --> 00:02:05,240 What a superhero I am. 26 00:02:05,320 --> 00:02:09,552 I could not save Mary Jane and now I may no longer see Felicia. 27 00:02:09,920 --> 00:02:13,674 He and his mother disappeared. Where can they be? 28 00:02:13,760 --> 00:02:17,309 I lose people in my life one after another. 29 00:02:25,800 --> 00:02:26,949 TOWER TOP 30 00:02:55,280 --> 00:02:57,714 I didn't plan for such a program tonight, 31 00:02:57,800 --> 00:02:59,995 but i need some help. 32 00:03:00,400 --> 00:03:01,992 Spider breeze. 33 00:03:03,520 --> 00:03:06,956 - I said you would come, Spider. - Who are you? 34 00:03:07,240 --> 00:03:09,879 A mischievous black cat. 35 00:03:09,960 --> 00:03:12,428 You get enough vitamins. 36 00:03:12,520 --> 00:03:16,308 Stupid spider. Cats always fall on their feet. 37 00:03:18,120 --> 00:03:20,429 I was just curious. 38 00:03:21,080 --> 00:03:23,719 I wanted to see if I was just as strong. 39 00:03:23,800 --> 00:03:25,711 You know what curiosity is said about. 40 00:03:25,800 --> 00:03:29,190 I do know. And I know the significance of the surprise! 41 00:03:31,040 --> 00:03:32,871 Sorry, Spider. 42 00:03:32,960 --> 00:03:36,589 I want to know who is behind this mask. 43 00:03:39,600 --> 00:03:42,512 No. I don't want to do this. 44 00:03:44,280 --> 00:03:46,271 It's much more rewarding 45 00:03:46,360 --> 00:03:49,670 when you take the mask voluntarily. 46 00:03:50,680 --> 00:03:53,240 Open the door! See you. 47 00:03:53,320 --> 00:03:54,639 Suddenly now! Open it. 48 00:03:54,720 --> 00:03:55,994 Whether that woman is anyone, 49 00:03:56,080 --> 00:03:58,514 he was literally stunning. 50 00:03:59,720 --> 00:04:01,358 Get out of here. 51 00:04:01,440 --> 00:04:03,271 Hi, that's Spider Man. 52 00:04:03,360 --> 00:04:05,555 The spider-man has been detected in Sector Ila 8-14. 53 00:04:06,120 --> 00:04:09,669 Tap him. The person in Hardesky's cell 54 00:04:09,760 --> 00:04:11,273 is a Chameleon. 55 00:04:11,360 --> 00:04:12,759 Hardesky has escaped. 56 00:04:12,840 --> 00:04:15,035 I want to know Spider Man's intentions. 57 00:04:15,120 --> 00:04:18,510 Does he try to get a super soldiers chart? 58 00:04:18,600 --> 00:04:22,878 If you get into the wrong hands, you get the cause. 59 00:04:23,880 --> 00:04:27,236 Are you nervous, Hardesky? That's right. 60 00:04:27,480 --> 00:04:29,789 If the subject has escaped, 61 00:04:29,880 --> 00:04:32,519 it knows the ghosts for you. 62 00:04:32,600 --> 00:04:33,953 No problem, Kingpin. 63 00:04:34,040 --> 00:04:36,270 I was overwhelmed by the Black Cat. 64 00:04:36,360 --> 00:04:38,749 He's supposed to be back now. 65 00:04:39,440 --> 00:04:41,112 Thank you for your confidence. 66 00:04:41,200 --> 00:04:44,351 Do not pretend. How did the operation go? 67 00:04:44,440 --> 00:04:45,634 Easily. 68 00:04:46,400 --> 00:04:48,277 Congratulations, Landon. 69 00:04:48,360 --> 00:04:52,911 You've succeeded in re-drinking superhero serum. 70 00:04:53,000 --> 00:04:56,197 Create again? I healed it from the mixture. 71 00:04:56,280 --> 00:04:59,033 Introduce a new feature to Kingpin. 72 00:05:01,600 --> 00:05:06,469 Brilliant! Built-in ability to hide your own super personality. 73 00:05:06,560 --> 00:05:10,838 And the ability to hide the shame I feel when I commit your crime. 74 00:05:10,920 --> 00:05:13,514 As long as I hold your father hostage, 75 00:05:13,600 --> 00:05:18,754 dear black cat, you obey me. 76 00:05:19,600 --> 00:05:24,037 Did you encounter a climber on the walls of the climber? 77 00:05:24,120 --> 00:05:25,519 I didn't meet. 78 00:05:25,600 --> 00:05:28,637 Annoyance. I would have liked to know how to do your power 79 00:05:28,720 --> 00:05:30,392 against him. 80 00:05:30,480 --> 00:05:32,675 I am exhausted. 81 00:05:32,760 --> 00:05:35,035 If you no longer tell me to do anything, 82 00:05:35,120 --> 00:05:36,872 I'd like to rest. 83 00:05:36,960 --> 00:05:41,272 You can leave this lot. Take them to the cell. 84 00:05:42,280 --> 00:05:45,590 The test went well, but we need a few days, 85 00:05:45,680 --> 00:05:49,309 So we see if the mixture has negative side effects. 86 00:05:52,040 --> 00:05:54,270 It's best to rest. I'm fine. 87 00:05:54,360 --> 00:05:57,079 I said I was tired to get out. 88 00:05:57,160 --> 00:06:02,598 Thanks to the training and mixture you give, the Black Cat is quite a villain. 89 00:06:03,280 --> 00:06:07,398 I wanted your life to be better than mine. 90 00:06:07,480 --> 00:06:09,311 Dad, it wasn't your fault. 91 00:06:09,400 --> 00:06:11,436 You couldn't have blocked Kingpin 92 00:06:11,520 --> 00:06:12,839 giving it serum to me. 93 00:06:12,920 --> 00:06:15,480 Maybe, but what about those times when you needed me 94 00:06:15,560 --> 00:06:17,755 as you grow up, and I didn't present? 95 00:06:17,840 --> 00:06:19,558 Can you forgive it? 96 00:06:19,640 --> 00:06:21,232 It is gone. 97 00:06:21,320 --> 00:06:25,393 Do you now have anyone special? 98 00:06:25,480 --> 00:06:27,311 In fact, it is. 99 00:06:27,400 --> 00:06:29,755 He's very similar to you, mysterious. 100 00:06:29,840 --> 00:06:34,152 - Are you very fond of him? - Va l itettavasti. 101 00:06:34,920 --> 00:06:37,388 Family meetings are exciting. 102 00:06:38,040 --> 00:06:42,477 I miss that family after you have destroyed them. 103 00:06:42,960 --> 00:06:44,871 Then he fought with Spider Man 104 00:06:44,960 --> 00:06:47,076 and said to be a Black Cat. 105 00:06:47,160 --> 00:06:49,993 I hoped there would be information about him, but he didn't. 106 00:06:50,080 --> 00:06:51,559 Do you know anything? 107 00:06:51,640 --> 00:06:55,394 Sorry, I haven't heard of any dressed adventurer. 108 00:06:55,480 --> 00:06:58,756 You seem to be yourself too. 109 00:06:59,640 --> 00:07:01,073 Where did that come from? 110 00:07:01,160 --> 00:07:04,835 Peter, come to my room right away. 111 00:07:04,920 --> 00:07:06,751 Did he say to me Peter? 112 00:07:06,840 --> 00:07:08,876 Is that the same J. Jonah Jameson? 113 00:07:10,480 --> 00:07:11,833 What now, Mr. Jameson? 114 00:07:11,920 --> 00:07:14,150 You're a friend of Felicia Hardy. 115 00:07:14,760 --> 00:07:18,309 - Has he been in the shit? - I'm not sure. Why do you ask? 116 00:07:18,400 --> 00:07:20,516 Although it doesn't belong to you, 117 00:07:20,600 --> 00:07:24,878 Anastasia Hardy is a guest in my penthouse. 118 00:07:24,960 --> 00:07:26,520 Are you living with Mrs Hardy Iuonanne? 119 00:07:26,560 --> 00:07:29,632 He's afraid to go home, but doesn't tell what's wrong. 120 00:07:29,720 --> 00:07:34,271 I tried to find out by different means, but only you are left. 121 00:07:34,360 --> 00:07:35,554 I don't know more than I do. 122 00:07:35,640 --> 00:07:39,030 Even good. Why do you waste my time? 123 00:07:39,120 --> 00:07:41,759 We put on roofs and drains. Alright. 124 00:07:42,080 --> 00:07:43,274 That can not be true. 125 00:07:43,360 --> 00:07:46,557 Jameson really cares about someone. 126 00:07:46,640 --> 00:07:49,074 At least I got to know where Mrs. Hardy is. 127 00:07:50,520 --> 00:07:52,715 Nice views. How does qukeat come here? 128 00:07:52,800 --> 00:07:54,119 I'm worried about Felicia. 129 00:07:54,200 --> 00:07:55,997 He's not seen... He's not here. 130 00:07:56,080 --> 00:07:58,958 And even if it were, my family's stuff doesn't belong to you. 131 00:07:59,040 --> 00:08:02,476 Or not? If Felicia is in danger, shouldn't something be done? 132 00:08:02,560 --> 00:08:04,596 No one can do anything. 133 00:08:04,680 --> 00:08:07,194 Mrs. Hardy, let me try. 134 00:08:07,280 --> 00:08:08,713 I can not. 135 00:08:08,800 --> 00:08:11,678 If you change your mind, you can contact this. 136 00:08:11,760 --> 00:08:15,753 - Press the center. - I would know what to do. 137 00:08:17,200 --> 00:08:18,553 Spider-Man? 138 00:08:20,920 --> 00:08:22,751 Miss Grant, is Jonah there? 139 00:08:23,160 --> 00:08:25,958 When he comes, tell me I went home. 140 00:08:32,720 --> 00:08:33,869 Time of departure, catwalk. 141 00:08:37,280 --> 00:08:39,714 Sorry. It has guaranteed microphones. 142 00:08:40,040 --> 00:08:42,190 Good to get here. 143 00:08:42,280 --> 00:08:46,193 Mommy "we". Only you can escape with your superpower. 144 00:08:46,280 --> 00:08:49,556 - I don't source ilman for you. - To argue against the age. 145 00:08:49,640 --> 00:08:52,916 I haven't given you much, but I can give you your freedom. 146 00:08:54,840 --> 00:08:55,989 Hurry up. 147 00:08:59,000 --> 00:09:00,479 Go ahead. 148 00:09:04,960 --> 00:09:08,236 - Where did you get that? - I borrowed from the laboratory. 149 00:09:13,320 --> 00:09:14,673 I'm not the best ever 150 00:09:14,760 --> 00:09:17,320 could escape from this fortress. 151 00:09:17,400 --> 00:09:20,710 I can't possibly. Are you able to. Trust me. 152 00:09:33,160 --> 00:09:36,152 John Hardesky, I'll get you. 153 00:09:41,240 --> 00:09:42,514 Mother? 154 00:09:42,600 --> 00:09:44,909 Felicia gold, where have you been? 155 00:09:45,000 --> 00:09:48,310 Are you okay? -I am. I met my father. 156 00:09:48,400 --> 00:09:51,551 You met your father? He told everything. 157 00:09:52,000 --> 00:09:54,389 I want to save her, but I need help. 158 00:09:54,480 --> 00:09:57,278 Someone already offered to do it. 159 00:09:57,840 --> 00:09:59,592 I knew he wouldn't be in trouble. 160 00:09:59,680 --> 00:10:02,558 Do not worry. We take care of everything. 161 00:10:05,080 --> 00:10:06,559 When I got Mrs Hardy's signal, 162 00:10:06,640 --> 00:10:08,517 I assumed he was in danger. 163 00:10:08,600 --> 00:10:11,273 Why on earth would he contact me? 164 00:10:14,040 --> 00:10:17,191 - Hey, do you want to dance? - Not this time. 165 00:10:20,120 --> 00:10:21,758 What do you have to do with Hardies? 166 00:10:21,840 --> 00:10:24,274 Take it easy. I'm on your side. 167 00:10:25,760 --> 00:10:28,115 Help me save another Cat, 168 00:10:28,200 --> 00:10:30,634 John Hardesky. How do you know him? 169 00:10:30,720 --> 00:10:33,951 He made me such a super soldier. 170 00:10:34,040 --> 00:10:36,918 It's a mixture. Have you taken it? 171 00:10:37,000 --> 00:10:41,039 - A smart spider. - So smart, I don't hate you. 172 00:10:41,120 --> 00:10:42,519 I don't even know who you are. 173 00:10:42,600 --> 00:10:46,388 Kingpin wants me to kill you. 174 00:10:46,480 --> 00:10:50,439 Kingpin? If you work for him, why don't you kill me? 175 00:10:50,520 --> 00:10:54,308 Who knows? Maybe it's because of your animal appeal. 176 00:10:54,400 --> 00:10:56,356 - What now? - Commander, that's Spider Man. 177 00:10:56,440 --> 00:10:57,793 Shake her. Tulta. 178 00:10:57,880 --> 00:11:00,348 Black Cat, save yourself! 179 00:11:00,440 --> 00:11:02,396 Now we know who he is. 180 00:11:05,320 --> 00:11:08,756 Does not help. The mask is now taken away. Is this a private matter? 181 00:11:17,960 --> 00:11:21,111 Now you arrange yourself in a bad broth. 182 00:11:23,080 --> 00:11:24,877 Follow the Spider Man! 183 00:11:27,280 --> 00:11:28,599 Nice style. 184 00:11:35,880 --> 00:11:37,199 Go after that. 185 00:11:40,480 --> 00:11:43,313 This keeps them over there. Or maybe not. 186 00:11:44,040 --> 00:11:45,189 Here. 187 00:11:45,840 --> 00:11:48,957 - Need a ride? - I need it. 188 00:11:49,560 --> 00:11:51,312 You miserable robbers! 189 00:11:51,400 --> 00:11:55,916 We're not robbers. Not me at least. I'm not sure about him. 190 00:12:04,120 --> 00:12:06,839 I wouldn't want advice, but this is a one-way street. 191 00:12:06,920 --> 00:12:08,956 Take it easy. I am a New Yorker. 192 00:12:09,040 --> 00:12:11,634 Calming and New Yorkers are not compatible. 193 00:12:12,440 --> 00:12:13,839 Big bus! 194 00:12:17,400 --> 00:12:20,198 Don't you think one of Blade's doctrine? 195 00:12:30,000 --> 00:12:32,798 Have you heard the word "break up and rule"? 196 00:12:40,200 --> 00:12:41,428 Where did he go? 197 00:12:45,720 --> 00:12:47,233 I am here. 198 00:13:00,680 --> 00:13:01,749 Cat! 199 00:13:04,080 --> 00:13:05,513 Thanks for the ride. 200 00:13:14,280 --> 00:13:17,397 Well. What did we miss before I was interrupted? 201 00:13:17,480 --> 00:13:20,358 I was going to tell you that we are a good team. 202 00:13:20,440 --> 00:13:21,759 I don't work with others. 203 00:13:21,840 --> 00:13:24,673 It's a must if we're going to save John Hardesky. 204 00:13:24,760 --> 00:13:26,591 I don't even know who you are. 205 00:13:26,680 --> 00:13:28,716 I also have a secret, 206 00:13:28,800 --> 00:13:30,438 but you can still give me a favor. 207 00:13:30,520 --> 00:13:32,670 All right, but this bike will be returned first. 208 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 Suitable for. 209 00:13:33,840 --> 00:13:35,751 Then talk about your bad habit 210 00:13:35,840 --> 00:13:37,353 export other goods. 211 00:13:49,480 --> 00:13:51,436 The cat got something like that. 212 00:13:51,520 --> 00:13:54,637 The cat has lost its grip. 213 00:13:54,720 --> 00:13:58,759 Or was the alarm triggered? 214 00:13:58,840 --> 00:14:00,273 It would be like yours. 215 00:14:00,360 --> 00:14:03,477 Use your surprise to escape your shelter. 216 00:14:03,560 --> 00:14:06,677 Kingpin shouldn't be surprised. 217 00:14:06,760 --> 00:14:10,469 Hopefully the kitten is still here. 218 00:14:13,600 --> 00:14:14,828 What now? 219 00:14:14,920 --> 00:14:20,438 Because the mixture works well, I no longer need you. 220 00:14:20,760 --> 00:14:24,196 Guards, kill those stray cats. 221 00:14:24,520 --> 00:14:28,877 Landon, go to your laboratory to make serum 222 00:14:29,000 --> 00:14:32,037 to build a superhero army. 223 00:14:32,120 --> 00:14:33,394 I'll do it gladly. 224 00:14:38,200 --> 00:14:41,272 What is happening? You? You were just taken away. 225 00:14:41,520 --> 00:14:43,192 When Cat is in the game, 226 00:14:43,280 --> 00:14:46,158 not to believe everything you see. 227 00:14:46,240 --> 00:14:49,277 As for example, this chart. Do you see it now? 228 00:14:49,760 --> 00:14:52,035 Chart! You destroy it. 229 00:14:52,760 --> 00:14:56,275 Right. This is the only memory I trust. 230 00:14:56,360 --> 00:14:57,679 You can not! 231 00:14:59,240 --> 00:15:02,915 The cat has never lost his grip. 232 00:15:03,960 --> 00:15:05,029 No! 233 00:15:05,120 --> 00:15:07,714 When you reach the end of an honorable journey. 234 00:15:07,800 --> 00:15:09,597 Headquarters, kill them. 235 00:15:09,880 --> 00:15:12,553 Must be delayed. We may need more time. 236 00:15:21,640 --> 00:15:22,914 Surprise! 237 00:15:27,680 --> 00:15:29,352 Good work, partner. 238 00:15:29,880 --> 00:15:32,155 The Spider Octopus. Antaudu, 239 00:15:32,240 --> 00:15:37,109 Unless you can see if this cat has nine people. 240 00:15:37,560 --> 00:15:40,279 I must not compromise the spirit of the Black Cat. 241 00:15:40,840 --> 00:15:42,876 It might have been guessed. Once again. 242 00:15:42,960 --> 00:15:47,317 The spider-man collapses because of his weakness, pity. 243 00:15:47,680 --> 00:15:50,035 You need to find the right Hardesky right away. 244 00:15:50,120 --> 00:15:54,557 And the prisoners must be killed. 245 00:15:59,000 --> 00:16:02,390 Before we leave, I still want to say one thing. 246 00:16:02,480 --> 00:16:03,879 So? 247 00:16:03,960 --> 00:16:05,552 Sukel l a! Sukella? 248 00:16:05,880 --> 00:16:09,031 The emergency ship has attacked YPKW headquarters. 249 00:16:09,120 --> 00:16:12,954 It finally appears in our research. A tactical blow is in progress. 250 00:16:13,040 --> 00:16:14,553 Already found John Hardesky? 251 00:16:14,640 --> 00:16:18,349 We didn't, but we found Spiderman and his comrades. 252 00:16:18,440 --> 00:16:21,557 Command all agents. Full attack formation. Hurry up! 253 00:16:29,520 --> 00:16:32,080 See what they do for my foul. 254 00:16:32,160 --> 00:16:33,957 Kingpin, bad news. 255 00:16:34,040 --> 00:16:37,077 Hardesky was left behind and hid in my laboratory. 256 00:16:37,160 --> 00:16:39,196 He destroyed its chart. 257 00:16:39,280 --> 00:16:41,316 What? No! 258 00:16:44,080 --> 00:16:47,436 If we stay here, we may get hit on both sides. 259 00:16:47,520 --> 00:16:50,478 I want to control my destiny better. 260 00:16:52,000 --> 00:16:54,230 I'm following you. Go ahead. 261 00:16:57,480 --> 00:17:00,119 Not to be hurried, beautiful. 262 00:17:00,680 --> 00:17:02,830 Stop it or get it bad. 263 00:17:18,160 --> 00:17:19,991 Sophisticated serpent. 264 00:17:23,640 --> 00:17:26,757 We still meet, Spider Man and Black Cat. 265 00:17:27,320 --> 00:17:29,311 I promise that. 266 00:17:32,120 --> 00:17:34,270 Short! The strainer is back in the end. 267 00:17:34,360 --> 00:17:37,477 And the fuel ends here. Towards the river. 268 00:17:37,560 --> 00:17:39,118 Time to abandon ship. 269 00:17:40,840 --> 00:17:45,436 We know what a cat thinks about water, but I keep my paw dry. 270 00:17:46,880 --> 00:17:50,156 Vaikuttavaa. I'm good to be here. 271 00:17:51,360 --> 00:17:54,511 Hopefully John Hardesky escaped safely. 272 00:17:54,600 --> 00:17:58,912 If I can beautify someone, it's John Hardesky. 273 00:17:59,360 --> 00:18:01,078 It was great to cooperate. 274 00:18:01,160 --> 00:18:04,675 Don't be surprised if I hit your way again. 275 00:18:05,200 --> 00:18:06,553 But hey! 276 00:18:10,040 --> 00:18:11,155 What is wrong with me? 277 00:18:11,240 --> 00:18:13,674 Why do women always leave me like a wet rag? 278 00:18:13,760 --> 00:18:17,514 When he didn't notice, I put a trace on him. 279 00:18:17,600 --> 00:18:18,874 He put it back to me. 280 00:18:19,200 --> 00:18:21,270 This time we can say goodbye. 281 00:18:21,360 --> 00:18:23,920 I wouldn't want to leave, but there is no other way. 282 00:18:24,000 --> 00:18:26,230 20 years ago we couldn't do that. 283 00:18:26,320 --> 00:18:30,233 - I'm sorry about that. - You can't leave me again. 284 00:18:30,320 --> 00:18:32,151 I love you too much, Dad. 285 00:18:32,240 --> 00:18:34,959 I love you too. That's why I have to leave. 286 00:18:35,040 --> 00:18:38,510 You can not live a normal life, if I'm here. I know too much. 287 00:18:38,600 --> 00:18:41,398 Oh, John. You're not safe anywhere. 288 00:18:41,480 --> 00:18:43,118 What is life? 289 00:18:43,200 --> 00:18:46,033 You forget that the cat has many lives. 290 00:18:46,120 --> 00:18:48,315 Maybe one of them suits me. 291 00:18:48,400 --> 00:18:50,630 Ready, Spider Man? I am. 292 00:18:53,560 --> 00:18:56,438 He went once again. So. 293 00:18:56,960 --> 00:18:59,076 Fortunately, he is alive and free. 294 00:18:59,800 --> 00:19:03,588 - Well, are you sure to do this? - I don't want to, but I have to. 295 00:19:03,680 --> 00:19:07,559 I know a secret that can destroy the whole world 296 00:19:07,640 --> 00:19:10,712 and I can only keep it secret in one place. 297 00:19:10,800 --> 00:19:12,677 Anti go then. 298 00:19:12,760 --> 00:19:15,718 - Don't tell Felicial where I am. - I dont tell. 299 00:19:15,800 --> 00:19:19,634 And don't worry about me. Go now. And thank you. 300 00:19:19,720 --> 00:19:23,110 Look, that's Hardesky. He's waiting for us. 301 00:19:23,280 --> 00:19:26,590 Jopas something. Bring her here. 302 00:19:26,680 --> 00:19:30,593 If you see Spider Man, thank him. 303 00:19:30,680 --> 00:19:34,593 It feels like she's weaving her nets in this thing. 304 00:19:34,680 --> 00:19:38,878 Before this started, I wanted Felicia to comfort me. 305 00:19:38,960 --> 00:19:42,635 He has more problems than enough. 306 00:19:42,720 --> 00:19:45,393 I am alone again. Or am I? 307 00:19:45,720 --> 00:19:48,757 Is the Black Cat my Life? 308 00:19:49,360 --> 00:19:51,112 I would know who he is.