1 00:01:02,520 --> 00:01:08,311 Sorry Dr. Ohn, your interdimensional port examination is too dangerous. 2 00:01:08,440 --> 00:01:13,958 Please, Mr. Stark. Intermediate technology is my life's work. 3 00:01:14,080 --> 00:01:18,198 I am really sorry. We will find another project for you. 4 00:01:19,080 --> 00:01:22,868 I did not think so, rich stinker of a Mr Stark. 5 00:01:23,000 --> 00:01:27,039 You do not bother me with some kind of toilet paper research. 6 00:01:27,160 --> 00:01:29,799 I have better things to do. 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,391 You must be Dr. Ohn. 8 00:01:35,520 --> 00:01:40,469 Get in. Enjoy the comfort that my car has to offer. 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,989 Thank you, but I normally do... 10 00:01:43,120 --> 00:01:46,795 Do you have no scientific interest? 11 00:01:46,920 --> 00:01:51,277 I want to make you an offer that you are unlikely to cancel. 12 00:01:57,760 --> 00:02:01,992 My heaven, is this all for me? I do not understand. 13 00:02:02,120 --> 00:02:05,829 I find your time gates fascinating. 14 00:02:05,960 --> 00:02:09,873 You can become wealthy with this new technology. 15 00:02:10,000 --> 00:02:12,673 Of course, it's about money again. 16 00:02:12,800 --> 00:02:16,190 Say it, doctor. Would you like to work with me? 17 00:02:18,080 --> 00:02:21,789 Hello, Dr. Ohn. I am Dr. Sylvia Lopez. 18 00:02:21,920 --> 00:02:25,356 Dr Lopez has been working for me recently. 19 00:02:25,480 --> 00:02:31,476 She wanted better rewards for her performance and wants to work with you. 20 00:02:31,600 --> 00:02:35,832 Well, what do you think? Do you take the job? 21 00:02:36,960 --> 00:02:39,599 I will only take that as 'yes'. 22 00:02:43,680 --> 00:02:49,755 You gave that little man big toys to play with. 23 00:02:49,880 --> 00:02:53,316 That little fellow makes me invincible. 24 00:02:53,440 --> 00:02:59,675 With those interdimensional gates the world has been surrendered to me. 25 00:02:59,800 --> 00:03:01,791 And as a bonus... 26 00:03:01,920 --> 00:03:06,869 I can disable the biggest threat to my organization. 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,877 Spiderman. 28 00:03:16,120 --> 00:03:19,795 I can not believe you are the real Peter Parker. 29 00:03:19,920 --> 00:03:23,469 You've been so attentive in the past month. 30 00:03:23,600 --> 00:03:26,637 That is really not a heavy task, though. 31 00:03:26,760 --> 00:03:33,108 Not if that web head does not intervene. It is quiet the last time. 32 00:03:33,600 --> 00:03:35,875 I'll get you, monster. 33 00:03:36,000 --> 00:03:39,072 That is not a monster, but a goblin. 34 00:03:39,200 --> 00:03:42,351 And he is pretty cuddly. Are you serious? 35 00:03:42,480 --> 00:03:45,711 You surprise me every time, Felicia. 36 00:03:47,000 --> 00:03:49,389 We have a winner. 37 00:03:50,320 --> 00:03:56,270 Crazy. I hoped for a day without spending some spin. 38 00:03:56,400 --> 00:04:00,439 Sorry Jason, I just have feelings for Spiderman. 39 00:04:00,560 --> 00:04:06,510 Unfortunately yes. Well, he has not, in any case, turned up lately. 40 00:04:06,640 --> 00:04:08,198 He certainly is not. 41 00:04:09,800 --> 00:04:14,191 Maybe it will be time for someone who is more reliable. 42 00:04:15,960 --> 00:04:17,871 Ready, Sylvia? Yes. 43 00:04:21,400 --> 00:04:25,598 It's working. You are genius. That's me, is not it? 44 00:04:25,720 --> 00:04:28,996 - Not too close. - Nothing can happen. 45 00:04:29,120 --> 00:04:31,156 I assure you. 46 00:04:31,280 --> 00:04:32,998 Jonathan. 47 00:04:51,640 --> 00:04:55,349 Stark would stop interdimensional research. 48 00:04:55,480 --> 00:04:58,711 So if he does not support this, who does? 49 00:05:01,800 --> 00:05:03,199 Peter, look. 50 00:05:03,320 --> 00:05:05,914 Peter? He is off again. 51 00:05:18,400 --> 00:05:20,038 Where am I? 52 00:05:20,640 --> 00:05:22,039 Help, Spiderman. 53 00:05:22,160 --> 00:05:26,073 Who is that again? I have to catch it in my web. 54 00:05:34,920 --> 00:05:36,956 Get rid of those things. 55 00:05:38,800 --> 00:05:40,552 How do I get here? 56 00:05:40,680 --> 00:05:45,231 Now back. Mary Jane is thinking that I let her suffocate. 57 00:05:45,360 --> 00:05:49,672 A good month like Peter in 5 minutes ruined as Spiderman. 58 00:05:49,800 --> 00:05:54,794 No one can explain where the mysterious holes come from. 59 00:05:56,960 --> 00:05:58,916 It worked. I'm back. 60 00:05:59,040 --> 00:06:02,999 - What happened to you? - I do not know that. 61 00:06:03,120 --> 00:06:08,797 When I was caught between the dimensions, I became a sort of magnet. 62 00:06:08,920 --> 00:06:15,268 I was terrified, until I realized that I could send the gates with my mind. 63 00:06:15,400 --> 00:06:16,799 Pay attention. 64 00:06:17,720 --> 00:06:20,598 Unbelievable. That was not all. 65 00:06:26,200 --> 00:06:27,679 Now I am here. 66 00:06:27,800 --> 00:06:29,836 Or here, or here. 67 00:06:29,960 --> 00:06:31,791 In the blink of an eye. 68 00:06:31,920 --> 00:06:35,754 Unimaginable. I never succeeded in you. 69 00:06:35,880 --> 00:06:38,633 You know, that's why I'm maybe... 70 00:06:38,760 --> 00:06:43,390 In recent weeks I have been very fond of you, Sylvia. 71 00:06:43,520 --> 00:06:45,829 0 Jonathan, I... 72 00:06:47,200 --> 00:06:49,156 I almost forgot. 73 00:06:49,280 --> 00:06:52,477 There is still no explanation for... 74 00:06:52,600 --> 00:06:56,798 but all of New York is panicked by these little black holes. 75 00:06:56,920 --> 00:06:58,399 What have I done? 76 00:07:01,280 --> 00:07:05,114 I have to undo it before victims fall. 77 00:07:05,240 --> 00:07:07,356 It must be over. 78 00:07:09,440 --> 00:07:12,591 I can not leave you alone for five seconds either. 79 00:07:12,720 --> 00:07:14,915 This is the last one, I think. 80 00:07:19,560 --> 00:07:22,711 You do not become much wiser to me either, Dr. Lopez. 81 00:07:22,840 --> 00:07:28,278 I need more information. That is the agreement you have with the Kingpin. 82 00:07:30,040 --> 00:07:34,158 Successful. I've filled my pockets with holes where they belong. 83 00:07:34,280 --> 00:07:39,070 Fisk both just. He is on his way. We have to tell him everything. 84 00:07:39,200 --> 00:07:41,668 Oh yeah? I wonder that. 85 00:07:41,800 --> 00:07:46,396 I have been struggling all my life for big money wolves like Fisk. 86 00:07:46,520 --> 00:07:49,273 Let's keep my secret for now. 87 00:07:50,080 --> 00:07:53,755 I assume that your experiment has been successful. 88 00:07:53,880 --> 00:07:58,715 Yes and no. It needs some training here and there. 89 00:07:58,840 --> 00:08:02,435 I want that technology, and it's fast. 90 00:08:02,560 --> 00:08:05,677 Am I clear? Clearly. 91 00:08:05,800 --> 00:08:11,591 But safety before everything. You do not want your arm ripped off? 92 00:08:13,000 --> 00:08:16,834 Do your work and do it quickly. 93 00:08:18,840 --> 00:08:21,035 Ah, that was not so bad. 94 00:08:21,160 --> 00:08:24,470 You have to tell. What else can you do? 95 00:08:24,600 --> 00:08:30,152 Enough. First we put this somewhere where that moneywool can not reach. 96 00:08:30,280 --> 00:08:35,149 Then we start our own lab. We only need some capital. 97 00:08:35,280 --> 00:08:37,589 And that's no problem for... 98 00:08:37,720 --> 00:08:40,029 the stain. 99 00:08:41,440 --> 00:08:44,637 What did you discover? Your hunch was right. 100 00:08:44,760 --> 00:08:49,959 The Stains were time gates, the same as Stark had made. 101 00:08:50,080 --> 00:08:52,310 They look a lot like black holes. 102 00:08:52,440 --> 00:08:57,230 They also absorb radio waves, but do not have gravity. 103 00:08:57,360 --> 00:09:00,591 Stark has stated that they are not his. 104 00:09:00,720 --> 00:09:04,554 It is fascinating. Fascinating and dummy. 105 00:09:05,320 --> 00:09:10,269 Perhaps their ability to absorb radio waves is the solution. 106 00:09:11,280 --> 00:09:14,511 MJ, Liz. Wait for me. I can explain everything. 107 00:09:14,640 --> 00:09:18,758 Liz, tell Mr Parker that he may disappear forever. 108 00:09:18,880 --> 00:09:21,110 I have nothing more to say to him. 109 00:09:21,240 --> 00:09:23,674 - Mary Jane says... - I've heard. 110 00:09:23,800 --> 00:09:26,439 Mary Jane, please listen. 111 00:09:27,960 --> 00:09:30,599 Are you happy to see me, my friend? Harry? 112 00:09:30,720 --> 00:09:36,431 Not too bad. I thought you'd forgotten me when you picked MJ from me. 113 00:09:36,560 --> 00:09:39,518 You are thanked, friend. Listen I... 114 00:09:39,640 --> 00:09:43,349 Listen now. I just do not have a day today. 115 00:09:50,400 --> 00:09:53,073 Who knows, maybe Spiderman is more lucky. 116 00:09:54,920 --> 00:09:57,593 A bank robbery on Sunday afternoon? 117 00:09:57,720 --> 00:10:01,349 Which mafke breaks now in broad daylight? 118 00:10:01,480 --> 00:10:02,879 Such a crazy. 119 00:10:03,000 --> 00:10:04,911 How does he get in? 120 00:10:05,040 --> 00:10:08,794 Can not you get a better mascot at the fire department? 121 00:10:10,240 --> 00:10:13,277 Did it hurt? Sorry, I'm in a hurry. 122 00:10:13,400 --> 00:10:17,154 Stupid that I let that alarm go, did not you? - So say that, yes. 123 00:10:17,280 --> 00:10:22,991 I do not want to disturb you, but did you plan to steal that huge mountain of money? 124 00:10:23,120 --> 00:10:25,111 Actually yes. 125 00:10:25,240 --> 00:10:28,152 And how would you like to do that, Mr... 126 00:10:28,280 --> 00:10:32,592 You can call me the Spot. And I wanted to do it like this. 127 00:10:34,560 --> 00:10:37,791 You are crazy about those gates. 128 00:10:39,840 --> 00:10:42,798 Do not act like that. I am not a criminal. 129 00:10:42,920 --> 00:10:46,993 I only need some capital. They are too dangerous. 130 00:10:47,120 --> 00:10:50,192 You have to stop this. Larie cake. 131 00:10:50,760 --> 00:10:52,716 No, not again. 132 00:10:52,840 --> 00:10:55,877 Forgive me. I hate violence. 133 00:10:56,000 --> 00:10:58,070 Do not make me laugh. 134 00:10:58,360 --> 00:11:02,638 What a difficult situation. I'll help you a hand. 135 00:11:02,760 --> 00:11:04,830 Or rather a foot. 136 00:11:16,800 --> 00:11:19,109 Got you. Please. 137 00:11:19,720 --> 00:11:23,759 He is difficult, but I can take him seriously. 138 00:11:25,800 --> 00:11:29,076 Yet he is. He is a scientist. 139 00:11:29,200 --> 00:11:32,112 So I also have to think scientifically. 140 00:11:32,240 --> 00:11:35,755 I tuned my transmitter to radio wavelengths. 141 00:11:35,880 --> 00:11:40,271 Where the signal is interrupted, there is a gate. 142 00:11:40,400 --> 00:11:44,552 And where there is a gate, the Vlek will also be nearby. 143 00:11:53,160 --> 00:11:56,994 What are we doing here? I just want to Shop. 144 00:11:57,120 --> 00:12:00,317 Gee, what a beautiful ring. 145 00:12:01,120 --> 00:12:05,033 He is for you. Felicia, will you marry me? 146 00:12:05,160 --> 00:12:07,833 Jason, how sweet you are. 147 00:12:07,960 --> 00:12:09,439 But I... 148 00:12:09,560 --> 00:12:13,269 Beautiful Store. Nice background for a robbery. 149 00:12:15,080 --> 00:12:18,072 So then we can come to the point now. 150 00:12:20,080 --> 00:12:21,672 A distortion. 151 00:12:21,800 --> 00:12:23,791 At this place. 152 00:12:24,680 --> 00:12:27,638 Miss, I know it's rude... 153 00:12:27,760 --> 00:12:32,038 but your ring looks pricey... Stay away from her. 154 00:12:32,160 --> 00:12:36,358 - You need a lesson in ways. - You need that. 155 00:12:42,000 --> 00:12:44,594 Are you a masochist or something? 156 00:12:47,880 --> 00:12:51,395 - I need a remover. - Are you injured? 157 00:12:51,520 --> 00:12:55,513 No, but I have to grab that creep. Wait now. 158 00:12:55,640 --> 00:12:58,359 What is it? I have not seen your weeks. 159 00:12:58,480 --> 00:13:00,277 Do you escape me? How so? 160 00:13:00,400 --> 00:13:04,996 I thought I had been clear. A relationship is out of the question. 161 00:13:05,120 --> 00:13:09,716 I live too dangerous and I do not want to risk your life. 162 00:13:09,840 --> 00:13:11,558 It's me. 163 00:13:11,680 --> 00:13:13,079 Me too. 164 00:13:15,400 --> 00:13:18,073 Sylvia, I'm back again. 165 00:13:21,840 --> 00:13:25,674 So Dr. Ohn controls this power with his mind? 166 00:13:25,800 --> 00:13:28,553 Yes, without a device. Fascinating. 167 00:13:28,680 --> 00:13:32,514 We need to find a way to take over his powers. 168 00:13:32,640 --> 00:13:34,596 Got it, Kingpin. 169 00:13:36,200 --> 00:13:38,634 You betrayed me to Fisk. 170 00:13:38,760 --> 00:13:42,196 Why? He's a criminal, the Kingpin. 171 00:13:42,320 --> 00:13:48,031 He owns me. I care about you and you can not take it against him. 172 00:13:48,160 --> 00:13:52,870 Now understand, Sylvia. I can take it against him. 173 00:13:57,360 --> 00:14:01,069 Mr. Fisk, I have come to terminate our contract. 174 00:14:04,800 --> 00:14:06,199 Say that again. 175 00:14:11,680 --> 00:14:14,069 Your servants can not do anything. 176 00:14:14,200 --> 00:14:18,512 You no longer have any power. I am the new Kingpin. 177 00:14:18,640 --> 00:14:23,919 I doubt that, Ohn. The Kingpin always has an asset behind it. 178 00:14:25,680 --> 00:14:28,911 You do exactly what I say. 179 00:14:29,040 --> 00:14:33,556 I do not have to tell you what happens if you do not. 180 00:14:38,880 --> 00:14:40,598 Another time hole. 181 00:14:40,720 --> 00:14:42,119 That's Ohn. 182 00:14:45,000 --> 00:14:48,390 Bingo. How crazy, he just stands there. 183 00:14:49,840 --> 00:14:54,550 He already said that you would come if I stopped. It's me. 184 00:14:54,680 --> 00:14:57,148 Regret? Why? Here. 185 00:14:59,960 --> 00:15:02,269 It is not really flawless. 186 00:15:05,080 --> 00:15:06,479 Got you. 187 00:15:07,680 --> 00:15:12,708 This is two-way traffic. I have to rely on my spinning sense. 188 00:15:17,120 --> 00:15:18,997 It is stain free again. 189 00:15:19,120 --> 00:15:21,793 She is doomed. Who? 190 00:15:21,920 --> 00:15:26,198 You are not a killer. What is it? Maybe I can help. 191 00:15:30,720 --> 00:15:33,598 Oh, you did it. 192 00:15:33,720 --> 00:15:36,792 You defeated Spiderman. 193 00:15:36,920 --> 00:15:40,435 Now it's time for the unmasking. 194 00:15:42,120 --> 00:15:45,749 The message of my death was exaggerated. 195 00:15:45,880 --> 00:15:48,394 That is too bad for you. 196 00:15:49,240 --> 00:15:51,754 I have been waiting a long time for this. 197 00:15:51,880 --> 00:15:55,077 What do we do, eat a game of cakes? 198 00:15:57,440 --> 00:16:01,353 Only two percent of my body consists of fat. 199 00:16:01,480 --> 00:16:07,237 I would like to show you what 160 kilos of muscles can do. 200 00:16:12,960 --> 00:16:16,635 Retarded idiot. This is our downfall. 201 00:16:16,760 --> 00:16:19,354 He has left a gate open. 202 00:16:19,480 --> 00:16:23,951 He can suck the whole earth, starting with New York. 203 00:16:24,080 --> 00:16:28,676 Can you close it, Oh? No, he is too big and too powerful. 204 00:16:28,800 --> 00:16:35,319 Wait, I know this technology. Your equipment can strengthen your strength. 205 00:16:35,440 --> 00:16:37,908 Is Spiderman scientist? 206 00:16:38,040 --> 00:16:42,670 Then we have to get closer. It does not work from this distance. 207 00:16:42,800 --> 00:16:46,315 Gentlemen, maybe I can help you. 208 00:16:49,240 --> 00:16:51,390 Why would you help them? 209 00:16:51,520 --> 00:16:55,115 There is no bread in the destruction of the earth. 210 00:16:55,240 --> 00:16:58,118 That is very bad for the business. 211 00:17:01,440 --> 00:17:03,078 We are there. 212 00:17:03,960 --> 00:17:08,511 Do you think you can handle this? No idea, but I have to do it. 213 00:17:12,400 --> 00:17:13,799 Turn it on. 214 00:17:18,120 --> 00:17:20,873 It does not work. I need more strength. 215 00:17:21,000 --> 00:17:25,232 What are you doing? I give him our engine power. 216 00:17:26,760 --> 00:17:29,911 It's working. He slowly closes. 217 00:17:32,840 --> 00:17:35,593 What is it? The gate no longer shrinks. 218 00:17:35,720 --> 00:17:38,154 The engine is not powerful enough. 219 00:17:39,480 --> 00:17:43,359 Let me. My strength is greatest in the vortex. 220 00:17:43,480 --> 00:17:47,439 I do not get it. I can close the hole from the inside out. 221 00:17:47,560 --> 00:17:51,678 It's me, but I have to do this. I will not let you go. 222 00:17:51,800 --> 00:17:53,518 I love you. 223 00:17:57,120 --> 00:17:59,680 Poor Ohn. Poor Sylvia. 224 00:18:00,160 --> 00:18:03,869 They have sacrificed everything to draw the right. 225 00:18:05,240 --> 00:18:07,993 But at least they still had each other. 226 00:18:08,120 --> 00:18:12,875 Maybe you sometimes have to sacrifice something to be with your loved one. 227 00:18:13,000 --> 00:18:17,551 Maybe I should give up something for MJ and stop Spiderman. 228 00:18:17,680 --> 00:18:20,877 Hello tiger, I have to talk to you. 229 00:18:21,000 --> 00:18:26,438 It is bad for your relationship if your friend always runs away. 230 00:18:26,560 --> 00:18:30,075 I know that and I decided never to do it again. 231 00:18:30,200 --> 00:18:33,988 Forget it, piece. That's your job. 232 00:18:34,120 --> 00:18:37,476 I just have to take that into account. 233 00:18:37,600 --> 00:18:40,319 Especially because I love you. 234 00:18:45,640 --> 00:18:48,996 The Kingpin of the crime. Do not make me laugh. 235 00:18:49,120 --> 00:18:53,671 He could have had that enormous power, but he let him run. 236 00:18:53,800 --> 00:18:55,438 What a dork. 237 00:18:55,560 --> 00:18:58,870 Rest assured, I will reward you generously. 238 00:18:59,000 --> 00:19:03,471 A spy in the organization of the Kingpin comes in handy. 239 00:19:03,600 --> 00:19:07,878 I will get that gate technology in my possession... 240 00:19:08,000 --> 00:19:10,195 and if I have one...