1 00:01:03,600 --> 00:01:05,556 Commissioner Lee, he's over there. 2 00:01:05,640 --> 00:01:08,029 What are you waiting for? Light up the lights. 3 00:01:10,640 --> 00:01:12,710 Cletus Kasady, come on. 4 00:01:15,400 --> 00:01:17,152 If you come, nobody will go wrong. 5 00:01:17,240 --> 00:01:21,199 Not bad? What fun would it be? 6 00:01:27,200 --> 00:01:28,480 If you just came to our channel, 7 00:01:28,560 --> 00:01:32,394 The police are curbing the search for criminal Cletus Kasady at home. 8 00:01:32,680 --> 00:01:35,990 How can one man keep the entire police force at DAY? 9 00:01:36,080 --> 00:01:38,958 Kasady is not a man but a monster. 10 00:01:39,040 --> 00:01:40,896 Even the Post doesn't tell everyone about his actions. 11 00:01:40,920 --> 00:01:42,990 His arrest is the front page for us 12 00:01:43,080 --> 00:01:44,877 if we get good pictures. 13 00:01:44,960 --> 00:01:46,916 Peter Parker is on his way to the crime scene. 14 00:01:47,000 --> 00:01:50,231 Good. Hopefully she will go the fastest way she knows. 15 00:01:56,400 --> 00:01:58,914 Boss, we need a point of deception. 16 00:01:59,000 --> 00:02:02,072 - It is. Terry, do you like your job? - What? 17 00:02:02,160 --> 00:02:04,230 Kasady enjoys what she does. 18 00:02:05,360 --> 00:02:06,634 Be careful. 19 00:02:12,680 --> 00:02:14,750 That's where it wandered off. Hurry up! 20 00:02:36,160 --> 00:02:37,718 Commissioner Lee! 21 00:02:40,920 --> 00:02:42,592 I grew up in this place. 22 00:02:42,680 --> 00:02:47,800 This was the right horror houses are still. You see. 23 00:02:52,040 --> 00:02:54,600 Stay away from me, or... 24 00:02:54,680 --> 00:02:57,717 That looks like a pure D-9 plastic explosive. 25 00:03:00,080 --> 00:03:03,197 30 seconds after I meet you... 26 00:03:03,280 --> 00:03:06,636 Thank you, mower. Now I know how long I have time. 27 00:03:07,360 --> 00:03:09,749 Freeze! You are not enthusiastic. 28 00:03:09,840 --> 00:03:11,876 He won't get far enough. 29 00:03:12,360 --> 00:03:14,874 We are exploding in the winds of heaven! 30 00:03:15,440 --> 00:03:18,671 The explosion caused by the pure D-9 plastic explosive extends 31 00:03:18,760 --> 00:03:20,910 probably within 200 meters. 32 00:03:21,520 --> 00:03:24,193 Where can I find so much empty space from here? 33 00:03:24,960 --> 00:03:29,715 The only safe place is in the sky! Can I throw it high enough? 34 00:03:34,600 --> 00:03:39,230 - Resting in pieces, Spider Man. - You don't evaluate him. 35 00:03:39,320 --> 00:03:41,788 He has survived even worse theses. 36 00:03:45,160 --> 00:03:48,197 Our hero wins again. 37 00:03:48,280 --> 00:03:51,670 The hurricanes of the townspeople reverberate in his ears. 38 00:03:51,760 --> 00:03:54,069 Somehow I owe my ears. 39 00:03:54,640 --> 00:03:55,675 Hey look. What? 40 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 Come on. 41 00:04:01,040 --> 00:04:04,396 It dropped here to the age. Check what it is. 42 00:04:04,480 --> 00:04:06,357 It may be worth something. 43 00:04:07,000 --> 00:04:08,399 What are you doing? 44 00:04:13,520 --> 00:04:16,273 Casady, hopefully you will get a good psychiatrist 45 00:04:16,360 --> 00:04:20,876 and long judgment... This has happened before. 46 00:04:21,080 --> 00:04:24,550 There is no danger of spider infestation. So he's... 47 00:04:24,640 --> 00:04:27,677 Madame Web. You're not gonna beat me. 48 00:04:27,760 --> 00:04:29,557 This time I knew it was you. 49 00:04:29,640 --> 00:04:32,837 There's nothing smart about that. 50 00:04:32,920 --> 00:04:35,309 You always know 51 00:04:35,480 --> 00:04:38,517 to skilfully draw things right. 52 00:04:38,600 --> 00:04:39,919 Thank you very much. 53 00:04:40,000 --> 00:04:43,197 Didn't you just move yourself here just to admire me? 54 00:04:43,280 --> 00:04:46,192 I do not. I warn you. 55 00:04:46,520 --> 00:04:52,152 You will soon meet the evil force that you cannot stop, 56 00:04:52,240 --> 00:04:58,509 ellet learn how to overcome fear and surrender to the adorable Iiitto. 57 00:04:58,600 --> 00:05:05,119 Remember, the warrior keeps friends close and the enemies even closer. 58 00:05:05,200 --> 00:05:08,909 Wait! Tule back. What do you mean, what's bad? 59 00:05:09,280 --> 00:05:13,193 Why does he always do that? He wants me a warrior. 60 00:05:13,280 --> 00:05:16,511 What about a warrior? Damn, I'm still fighting acne. 61 00:05:17,520 --> 00:05:20,592 I wanted to be a warrior who fights against injustice 62 00:05:20,680 --> 00:05:23,035 and defend the innocent. 63 00:05:24,040 --> 00:05:27,430 That's why I think you're a journalist. 64 00:05:33,560 --> 00:05:35,994 When I publish this thing, I get Pulitzer. 65 00:05:37,160 --> 00:05:38,800 You must not destroy the life of Connors. 66 00:05:38,840 --> 00:05:40,910 I'll introduce myself to Iisko. 67 00:05:41,000 --> 00:05:42,752 J. Jonah Jameson. 68 00:05:42,840 --> 00:05:45,832 You're gone, Brock. Get out of here! You are fired! 69 00:05:47,280 --> 00:05:50,033 When a stranger symbiote joined me, we... 70 00:05:50,120 --> 00:05:52,395 We had the power to do what we wanted. 71 00:05:52,480 --> 00:05:57,554 First we had to destroy Spider Man because of what he did to us. 72 00:05:58,200 --> 00:06:03,877 Now I'm just Ieft. That's the spider's reason. 73 00:06:04,760 --> 00:06:09,470 I know who's behind the mask. It is my little bit of pleasure, 74 00:06:09,560 --> 00:06:13,155 which I keep until the other half goes back. 75 00:06:13,240 --> 00:06:17,472 Then I will become Venom again and we will destroy Spider Man. 76 00:06:17,560 --> 00:06:22,793 No, "we", Eddie. That's not what Venoma is. 77 00:06:23,040 --> 00:06:24,917 It was an illusion of stress, 78 00:06:25,000 --> 00:06:28,276 which was born because Spider Man persecuted you. 79 00:06:28,720 --> 00:06:31,712 He really persecuted me and humiliated me. 80 00:06:31,800 --> 00:06:37,272 Because of him I lost my job, my health, my apartment and my symbiote. 81 00:06:45,880 --> 00:06:47,313 I hate the disgusting little... 82 00:06:47,400 --> 00:06:51,313 Hate is not helpful. You have a lot of potential. 83 00:06:51,400 --> 00:06:54,517 Let's do this together. 84 00:06:54,600 --> 00:06:56,716 Do you have to leave, Dr. Kafka? 85 00:06:56,800 --> 00:06:59,951 Our time is over. Let's continue tomorrow. 86 00:07:00,040 --> 00:07:01,712 What a freak. 87 00:07:02,280 --> 00:07:06,831 There is no pool table or stereo and no damage in every corner. 88 00:07:07,560 --> 00:07:11,314 Don't you give me a little therapy, beautiful? 89 00:07:12,320 --> 00:07:15,232 Good luck. Good luck, Dr. Kafka. Ashley. 90 00:07:15,320 --> 00:07:19,393 Don't I get a goodbye? Are you afraid to bite? 91 00:07:19,480 --> 00:07:20,799 Get out! 92 00:07:20,880 --> 00:07:23,838 Kques, baby. I could eat you for breakfast. 93 00:07:23,920 --> 00:07:27,310 Oh, right? You've got digestive problems, mad. 94 00:07:30,960 --> 00:07:33,030 Mordo, I need you. 95 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 Mordo! 96 00:07:35,160 --> 00:07:38,994 So, Master Dormammu? I'm at your service. 97 00:07:39,080 --> 00:07:44,473 The symbiote is finally on Earth as I planned. 98 00:07:44,800 --> 00:07:49,920 Go to Ravencroft Hospice with Eddie Brock. 99 00:07:50,280 --> 00:07:54,193 It's time for her to do her part in this story. 100 00:07:55,640 --> 00:07:58,916 You can't be real. I want to get better. Let me be. 101 00:07:59,000 --> 00:08:01,468 I'm not an illusion 102 00:08:01,560 --> 00:08:04,996 I've just come to you astraalimuodossa. 103 00:08:05,080 --> 00:08:08,959 I want to give you what you have: 104 00:08:09,040 --> 00:08:10,519 symbiont. 105 00:08:11,680 --> 00:08:13,033 How do you know about it? 106 00:08:13,120 --> 00:08:16,351 My master Dormammu knows everything. 107 00:08:16,440 --> 00:08:18,556 If I swear to serve him, 108 00:08:18,640 --> 00:08:21,712 The symbiote is back to you. 109 00:08:21,800 --> 00:08:24,792 He can make you whole again. 110 00:08:25,080 --> 00:08:29,517 Hey, you there. Forget Brock. 111 00:08:29,600 --> 00:08:35,197 If that Dormammu helps me out of here, I'll do what he wants. 112 00:08:35,880 --> 00:08:38,030 - Whatever. - Fuck, smile. 113 00:08:38,120 --> 00:08:41,192 Why did you hesitate, Eddie? Don't you need a symbiote? 114 00:08:41,280 --> 00:08:45,956 Don't you want to get here and kill the Spider-Man? 115 00:08:46,040 --> 00:08:49,999 Alright. The thing was agreed. Tell me what to do. 116 00:08:57,360 --> 00:09:01,478 Master, it's done. Excellent. 117 00:09:01,560 --> 00:09:05,872 Now we can get the last missing part. 118 00:09:05,960 --> 00:09:08,599 About Stark Enterprises. 119 00:09:08,960 --> 00:09:12,839 Do you really think that you can build a dimensional interlude? 120 00:09:12,920 --> 00:09:15,673 Stark Enterprises if who can do it. 121 00:09:15,760 --> 00:09:19,912 This can be one of the most important historical breakthroughs in history. 122 00:09:20,000 --> 00:09:24,232 It can create a gateway to new worlds. 123 00:09:24,320 --> 00:09:28,029 And Dimensions... And It Could Accidentally 124 00:09:28,120 --> 00:09:30,429 let's get something out here that shouldn't. 125 00:09:30,520 --> 00:09:32,431 Debra and Peter. Tri Connors. 126 00:09:32,520 --> 00:09:35,353 Come on. 127 00:09:37,000 --> 00:09:39,833 Debra Whitman and Peter Parker, this is Jim Rhodes, 128 00:09:39,920 --> 00:09:41,638 Stark Enterprises Security Director. 129 00:09:41,720 --> 00:09:43,438 Miss Whitman, Mr. Parker. 130 00:09:43,520 --> 00:09:45,272 What a happy type. 131 00:09:45,360 --> 00:09:48,079 Happiness is not part of his job. 132 00:09:48,160 --> 00:09:50,355 That's the interplay between the dimensions. 133 00:09:50,440 --> 00:09:55,798 Just think of. A machine that can allow us to cross the space 134 00:09:55,880 --> 00:10:00,192 and even time constraints. If it works, Tony Stark is a genius. 135 00:10:00,280 --> 00:10:01,952 That's Arden Broom. 136 00:10:02,040 --> 00:10:05,476 His electronics company is a subcontractor to Stark Enterprises. 137 00:10:05,600 --> 00:10:08,239 If that's not Baron Mordo, I can't cling to the walls. 138 00:10:08,320 --> 00:10:10,151 He wants to use this technique 139 00:10:10,240 --> 00:10:13,357 to move our Dormammun dimension. 140 00:10:13,440 --> 00:10:16,477 Good day and welcome, scientists and scientists. 141 00:10:16,560 --> 00:10:19,836 Today, a new era in technology begins. 142 00:10:19,920 --> 00:10:22,673 We're going to move the solid material now 143 00:10:22,760 --> 00:10:25,399 immediately from New York 144 00:10:25,480 --> 00:10:27,596 our laboratory here in Los Angeles. 145 00:10:27,680 --> 00:10:30,114 We use the interdimensional port, 146 00:10:30,200 --> 00:10:31,633 built for it. 147 00:10:31,720 --> 00:10:32,994 Beyond belief! 148 00:10:34,280 --> 00:10:36,555 Brock, you got a guest. Vieraan? 149 00:10:36,640 --> 00:10:38,278 Eddie Brock? I am. 150 00:10:40,480 --> 00:10:42,914 - Do I know you? - Don't you recognize us? 151 00:10:43,840 --> 00:10:45,034 Eddie? 152 00:10:45,760 --> 00:10:48,320 How about now? 153 00:10:58,800 --> 00:11:02,873 Again together. We knew it wasn't an illusion. 154 00:11:04,080 --> 00:11:07,959 - Do you believe us now, Doctor? - Eddie, are you that? 155 00:11:08,040 --> 00:11:13,831 There's no more Eddie or a symbiote, just Venom. 156 00:11:16,240 --> 00:11:18,993 Eddie, don't leave. 157 00:11:19,920 --> 00:11:24,835 Give it to me. I want strength. I deserve strength. 158 00:11:28,200 --> 00:11:31,351 A symbiote can join anyone, 159 00:11:31,440 --> 00:11:36,514 but only Eddie Brock's rage and frustration created Venom. 160 00:11:36,600 --> 00:11:41,515 You are truly unique. That's why I need you. 161 00:11:41,600 --> 00:11:43,830 How did you get us together again? 162 00:11:43,920 --> 00:11:46,832 Thanks to Stark Enterprises. 163 00:11:46,920 --> 00:11:48,876 To assistant Baron Mordo 164 00:11:48,960 --> 00:11:53,238 got access to the space controller management system. 165 00:11:53,320 --> 00:11:56,153 The symbiote was stuck in the bullet. 166 00:11:58,160 --> 00:12:02,199 I told Mordo to direct the pilot back to Earth. 167 00:12:05,000 --> 00:12:08,675 It was then easy to find a symbiote 168 00:12:08,760 --> 00:12:12,275 and hypnotize its host to obey orders. 169 00:12:17,360 --> 00:12:19,920 What do you want us to do in return? 170 00:12:20,000 --> 00:12:25,313 You have to get something very important from me. 171 00:12:26,080 --> 00:12:27,433 Researchers and scientists 172 00:12:27,520 --> 00:12:31,911 a new era in technology, a gateway between dimensions. 173 00:12:35,960 --> 00:12:39,714 Just think this is a gap in the reality we know. 174 00:12:42,880 --> 00:12:45,440 Something's wrong. Stop all the action. 175 00:12:45,880 --> 00:12:47,677 Deactivate the probe. 176 00:12:49,200 --> 00:12:50,553 What now? 177 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 Venom! 178 00:13:08,520 --> 00:13:11,592 Peter? Where does he always disappear? 179 00:13:11,680 --> 00:13:14,114 Come on. It's not safe here. 180 00:13:15,600 --> 00:13:17,079 We want a bullet. 181 00:13:17,160 --> 00:13:20,277 Rhodey, don't let it be near the bullet. 182 00:13:20,360 --> 00:13:22,316 Guardian, code alpha omega. 183 00:13:26,760 --> 00:13:29,274 Do you think you can stop us? 184 00:13:29,360 --> 00:13:32,909 Maybe they can't stop, but I can. 185 00:13:33,080 --> 00:13:35,878 I did it once and I will do it again. 186 00:13:35,960 --> 00:13:39,157 We remember it. We couldn't think of anything else, 187 00:13:39,240 --> 00:13:42,277 when we drift in unlimited outer space. 188 00:13:46,880 --> 00:13:50,953 He has become even stronger. 189 00:13:51,040 --> 00:13:53,508 Hard voices don't help you. 190 00:13:53,600 --> 00:13:59,470 This is different than the last time. This time Venom wins. 191 00:14:01,040 --> 00:14:05,352 The spider's destruction brings us great joy. 192 00:14:06,400 --> 00:14:09,597 Happy times are over, sparkle! 193 00:14:09,680 --> 00:14:13,070 Thank you. I am indebted to you, whether you are for anyone. 194 00:14:13,160 --> 00:14:15,196 I am a war machine. 195 00:14:15,280 --> 00:14:19,432 This wasn't your fight, but it is now, iron man. 196 00:14:20,040 --> 00:14:23,874 Wrong. Ironman is another type. However, thank you for your compliments. 197 00:14:24,480 --> 00:14:27,153 I'm doing things while he's gone. 198 00:14:27,240 --> 00:14:28,559 Is it a problem? 199 00:14:28,640 --> 00:14:31,279 No work is worth what we do for you. 200 00:14:31,360 --> 00:14:34,557 We'll crush you as an Iittan as a tin can. 201 00:14:36,800 --> 00:14:39,598 The strange creature attacked Stark Enterprises. 202 00:14:39,680 --> 00:14:41,750 Incredibly, 203 00:14:41,840 --> 00:14:45,037 it resembles a Spider Man. 204 00:14:45,120 --> 00:14:47,315 Spider-Man? I'll go to the place myself. 205 00:14:47,400 --> 00:14:50,073 The creature has the powers of the Spider Man, 206 00:14:50,160 --> 00:14:52,151 but it calls itself Venom. 207 00:14:52,240 --> 00:14:53,559 Eddie! 208 00:14:59,680 --> 00:15:00,795 Mordo! 209 00:15:01,960 --> 00:15:03,279 Master ni. 210 00:15:03,960 --> 00:15:06,520 Venom is facing great enemies. 211 00:15:06,600 --> 00:15:09,512 That bullet might be lost. 212 00:15:09,600 --> 00:15:14,754 I'm not leaving anything to chance. Getting the sonar is certain. 213 00:15:14,840 --> 00:15:18,116 If Venom doesn't get it alone, then with someone else. 214 00:15:18,200 --> 00:15:19,599 Someone else's? 215 00:15:19,680 --> 00:15:23,559 When I told you to get a symbiote from space, 216 00:15:23,640 --> 00:15:26,200 I did it because it's strong, 217 00:15:26,280 --> 00:15:31,559 but it was also increasing. 218 00:15:31,640 --> 00:15:33,790 Can the symbiote do so? 219 00:15:33,880 --> 00:15:36,713 It is capable and has done so. 220 00:15:37,080 --> 00:15:39,355 There are now two symbiosis. 221 00:15:40,320 --> 00:15:42,311 But to be effective, 222 00:15:42,400 --> 00:15:48,077 Does the symbiote need someone to be as fanatical as Brock? 223 00:15:48,160 --> 00:15:52,153 Needs, and it gets somebody's more fanatical. 224 00:16:04,360 --> 00:16:06,590 Sorry, nobody can get here now. 225 00:16:14,920 --> 00:16:16,319 Who are you? 226 00:16:18,880 --> 00:16:19,995 What on earth... 227 00:16:20,080 --> 00:16:25,279 My master Dormammu gives this gift to you, Kasady. 228 00:16:25,360 --> 00:16:26,998 Gift, ? Remember, 229 00:16:27,080 --> 00:16:30,675 that you wanted the same powers that I offered to Eddie Brock. 230 00:16:30,760 --> 00:16:32,432 Is this this? 231 00:16:33,080 --> 00:16:38,598 If you want to enjoy it, swear that you will serve Dormam forever. 232 00:16:38,680 --> 00:16:41,717 It fits. He sounds like the right kind. 233 00:16:41,800 --> 00:16:44,439 Give me the power. What am I doing? 234 00:16:44,520 --> 00:16:46,636 This is a symbiote. 235 00:16:46,720 --> 00:16:51,077 Living organism. It must relate to you. 236 00:16:51,160 --> 00:16:53,390 Let's move like Brock? 237 00:16:53,480 --> 00:16:58,076 Like, but different, as you differ from Brock. 238 00:16:58,160 --> 00:17:01,755 When you join together, it reflects your hate for humanity 239 00:17:01,840 --> 00:17:03,956 and wanted to destroy. 240 00:17:04,080 --> 00:17:07,311 I'll take it. You have to take you. 241 00:17:07,400 --> 00:17:12,315 What are you waiting for? I'm yours. 242 00:17:12,880 --> 00:17:16,873 Soon we will sow great destruction all over the country. 243 00:17:17,120 --> 00:17:18,678 So destroy? 244 00:17:18,760 --> 00:17:23,117 Sounds good. You promised destruction. 245 00:17:23,200 --> 00:17:24,553 Do that. 246 00:17:28,920 --> 00:17:32,754 - What's wrong? - The Kasady farm now has Carnage. 247 00:17:40,520 --> 00:17:43,717 War machine, he reacts with loud sounds. 248 00:17:43,800 --> 00:17:48,032 I have a suitable device, a sealed groove jammer. 249 00:17:49,400 --> 00:17:51,436 Do anything, don't stop. 250 00:17:53,480 --> 00:17:54,993 Who are you? 251 00:17:55,800 --> 00:17:58,394 I am your offspring. Jälkikasvua? 252 00:17:58,480 --> 00:18:02,712 Yeah, we say it for division. 253 00:18:02,800 --> 00:18:07,157 Our flabby friend told me to apply for this. 254 00:18:07,400 --> 00:18:09,709 We're Carnage! 255 00:18:09,800 --> 00:18:12,314 Carnage? Is there another symbiote? 256 00:18:12,400 --> 00:18:17,155 - Sorry to interrupt the meeting... - We hope we would meet you. 257 00:18:17,240 --> 00:18:18,468 Do you know me? 258 00:18:19,880 --> 00:18:20,949 Kasady! 259 00:18:21,040 --> 00:18:24,510 Think about what damage we can do now. 260 00:18:26,400 --> 00:18:29,153 If you want a bully, you have to go to my boyfriend. 261 00:18:29,240 --> 00:18:32,391 My pleasure. What are you waiting for? 262 00:18:32,480 --> 00:18:35,552 Why did Dormammu send you? Didn't he trust us? 263 00:18:35,640 --> 00:18:36,755 Eddie? 264 00:18:36,840 --> 00:18:40,958 Ashley. You are an emotional lust, Dad. 265 00:18:47,000 --> 00:18:48,353 No! 266 00:18:50,120 --> 00:18:52,236 Celebrations are not over yet, dude. 267 00:18:55,000 --> 00:18:56,797 It wasn't that much fun. 268 00:19:05,480 --> 00:19:07,232 I won't give up that easy. 269 00:19:07,600 --> 00:19:10,239 You have to regret not giving up. 270 00:19:11,040 --> 00:19:13,190 Can you survive? 271 00:19:13,280 --> 00:19:16,590 Eddie, show your face for a moment. 272 00:19:17,080 --> 00:19:21,312 You got your power back. Are you still fighting against injustice? 273 00:19:26,440 --> 00:19:30,035 We could leave you now. We have done our job. 274 00:19:30,440 --> 00:19:32,635 But we want to have a look at it. 275 00:19:33,040 --> 00:19:37,670 Dad, are you ready to spend your life with your son? 276 00:19:37,760 --> 00:19:39,273 When we two wind up, 277 00:19:39,360 --> 00:19:43,399 The spider-man's remnants aren't enough even in a matchpocket. 278 00:19:43,480 --> 00:19:45,630 Let's try, though. 279 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 TO BE CONTINUED...