1 00:00:59,520 --> 00:01:04,753 Life is like a thunderstorm. It's unpredictable, uncontrollable 2 00:01:04,840 --> 00:01:06,910 and sometimes even dangerous. 3 00:01:07,480 --> 00:01:09,789 We want to believe that we can control life 4 00:01:09,880 --> 00:01:11,160 and that we decide on everything 5 00:01:11,240 --> 00:01:16,268 but we suddenly learned how wrong we were. 6 00:01:16,360 --> 00:01:21,150 This man has done the worst possible crime. 7 00:01:21,240 --> 00:01:24,596 He threatens the well-being of our society. 8 00:01:24,680 --> 00:01:29,674 That's why I urge Peter Parker not to be released against bail. 9 00:01:30,960 --> 00:01:34,475 My client is innocent. He wants to prove it if he gets free. 10 00:01:34,560 --> 00:01:39,111 The jury decides this. I'm going to imprison the accused. 11 00:01:39,200 --> 00:01:40,519 Justice, take her. 12 00:01:40,600 --> 00:01:44,593 How can this happen to me? As if I was in Kafka's novel. 13 00:01:44,680 --> 00:01:46,432 I could escape with my powers, 14 00:01:46,520 --> 00:01:48,511 but I would reveal that I am a Spider Man. 15 00:01:48,600 --> 00:01:50,192 No. May's aunt would be in danger. 16 00:01:50,280 --> 00:01:51,315 Peter. 17 00:01:51,400 --> 00:01:53,595 This has already caused him enough pain. 18 00:01:55,960 --> 00:01:58,155 Why did you believe you would succeed? 19 00:02:04,920 --> 00:02:05,955 Peter. 20 00:02:16,840 --> 00:02:18,319 What's happening now? 21 00:02:21,120 --> 00:02:23,429 Just like outside World War II. 22 00:02:28,160 --> 00:02:32,676 What's wrong? Haven't you seen Spider Man? 23 00:03:09,240 --> 00:03:12,277 J3 Kotka to the base. I'm trying to get closer and follow. 24 00:03:12,360 --> 00:03:13,873 Smoke Curtain! 25 00:03:16,240 --> 00:03:21,314 Do you want to take my pictures? How about an interview? 26 00:03:21,400 --> 00:03:24,472 I really want to ask something. Who is that cheater? 27 00:03:24,560 --> 00:03:27,120 And how did I get into this broth? 28 00:03:27,200 --> 00:03:29,475 It all started with Richard Fisk 29 00:03:29,560 --> 00:03:31,676 suddenly offered jobs. 30 00:03:31,760 --> 00:03:33,955 You study physics... I didn't know him, 31 00:03:34,040 --> 00:03:36,998 but he knew a lot about me. -... and you are a top student. 32 00:03:37,080 --> 00:03:39,878 You won the prestigious Devonnel Science Award. 33 00:03:39,960 --> 00:03:43,157 Parker, you impressed us. 34 00:03:43,240 --> 00:03:47,836 But one of your achievements is greater than others. 35 00:03:47,920 --> 00:03:49,956 You saved my father's spirit. What? 36 00:03:50,040 --> 00:03:55,114 - My Wilson Fisk. - Greeting, young man. 37 00:03:55,280 --> 00:03:57,748 Wilson Fisk, of course. 38 00:03:57,840 --> 00:04:01,469 He is the rich benefactor that Mörkö tried to murder. 39 00:04:02,000 --> 00:04:06,915 I've been looking for the right way to express my gratitude. 40 00:04:07,240 --> 00:04:11,597 I think I can find it. My son has returned from Europe 41 00:04:11,680 --> 00:04:14,877 to lead my new company Fisktronics. 42 00:04:14,960 --> 00:04:18,236 The company manages large computer systems. 43 00:04:18,320 --> 00:04:21,357 I think you're interested in that. 44 00:04:21,440 --> 00:04:23,590 I am really. 45 00:04:23,680 --> 00:04:26,433 I'll arrange a pass for you. 46 00:04:26,520 --> 00:04:29,830 Are you interested in an apprenticeship contract? 47 00:04:29,920 --> 00:04:32,832 That interested? When can I start? 48 00:04:32,920 --> 00:04:37,550 Direct. Give your future my hand. 49 00:04:37,640 --> 00:04:40,837 Those hands could have mastered the future of ten people 50 00:04:40,920 --> 00:04:43,753 or crush them instantly. 51 00:04:44,960 --> 00:04:49,192 The job was gorgeous. Fisktronics customers were the army of the Armed Forces 52 00:04:49,280 --> 00:04:53,159 and the company used state of the art digital technology. 53 00:04:53,240 --> 00:04:55,754 However, I didn't see any top-quality material. 54 00:04:55,840 --> 00:04:57,671 I solved the problems with the systems 55 00:04:57,760 --> 00:05:01,150 connecting a diagnostic machine to computer networks. 56 00:05:01,240 --> 00:05:04,835 I got a floppy disk with memory or operating errors 57 00:05:04,920 --> 00:05:08,515 loopholes, routine issues. The best thing was 58 00:05:08,600 --> 00:05:12,036 that I did enough to make my old dream come true. 59 00:05:12,400 --> 00:05:15,597 Are you saying? You're an ungrateful ascent. 60 00:05:15,680 --> 00:05:18,956 I took you here when you were just a scratch on the street. 61 00:05:19,040 --> 00:05:21,600 Tire to teach you the news industry, 62 00:05:21,680 --> 00:05:24,433 but will I get this for my trouble? 63 00:05:24,520 --> 00:05:27,751 You can't stand out. Want to know why? 64 00:05:27,840 --> 00:05:30,035 - "Because you get fired!" - Because you get fired! 65 00:05:30,120 --> 00:05:33,795 JJ, I'll never forget you, no matter how I try. 66 00:05:33,880 --> 00:05:36,519 You're going to go back, mad, I say. 67 00:05:36,600 --> 00:05:39,160 Matelet in your country, like everyone else... 68 00:05:39,240 --> 00:05:41,117 How did he deal with the news? 69 00:05:41,200 --> 00:05:44,431 He doesn't cry himself to sleep when he lost me. 70 00:05:44,520 --> 00:05:47,193 Do not be so sure. Jonah can't look 71 00:05:47,280 --> 00:05:50,955 softer side. I believe he will keep you. 72 00:05:51,040 --> 00:05:55,318 It was a surprise. I followed many surprises after that. 73 00:05:55,400 --> 00:05:58,312 The next day was normal. The machine made a diagnosis 74 00:05:58,400 --> 00:06:00,356 and provided the data on the floppy disk. 75 00:06:00,440 --> 00:06:04,319 It seemed finally that my life would start to be in order. 76 00:06:04,400 --> 00:06:06,470 One, thank you. Put a lot of mustard. 77 00:06:06,560 --> 00:06:08,118 Why my spider... 78 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Freeze! 79 00:06:09,280 --> 00:06:12,431 Do you suggest that this food raises cholesterol? 80 00:06:13,680 --> 00:06:15,272 He gets away. 81 00:06:20,640 --> 00:06:21,856 Where did he go? I do not know. 82 00:06:21,880 --> 00:06:23,279 That floppy must be available. 83 00:06:23,360 --> 00:06:26,591 Diagnostic Floppy Disks? Why would anyone want it? 84 00:06:27,760 --> 00:06:30,832 Police cars close the streets. He can't escape. 85 00:06:30,920 --> 00:06:33,957 I don't know who they are, but I'll make it clear. 86 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 What now? 87 00:06:41,080 --> 00:06:44,277 That's Spider Man. He may be a crime partner for Parker. 88 00:06:46,080 --> 00:06:48,674 Has the world gone messy? What is it about? 89 00:06:52,040 --> 00:06:55,510 I deceived them. The most frightening thing is 90 00:06:55,600 --> 00:06:59,229 they were originally chasing Peter Parker, not Spider Man. 91 00:07:01,040 --> 00:07:05,033 May-aunt? -Peter. I didn't know you were upstairs. 92 00:07:05,120 --> 00:07:07,998 Don't you come home from your new job a little too early? 93 00:07:08,080 --> 00:07:09,195 It's a long story. 94 00:07:09,280 --> 00:07:11,714 But more importantly, are you okay? 95 00:07:11,800 --> 00:07:14,439 Of course. Why should I? 96 00:07:15,240 --> 00:07:16,275 Oh, unusual! 97 00:07:16,360 --> 00:07:19,193 - Without moving, Parker. - I can't fight here. 98 00:07:19,280 --> 00:07:20,349 May's aunt could be hurt. 99 00:07:20,440 --> 00:07:22,317 Let's see what the police think. 100 00:07:22,400 --> 00:07:26,678 We're policemen. Detective Terri Lee, NYPD. 101 00:07:26,760 --> 00:07:29,354 Hi for a long time, Parker. 102 00:07:29,440 --> 00:07:32,477 This is the FBI agent Susan Choi. 103 00:07:32,560 --> 00:07:34,596 FBI agent? What do you want from me? 104 00:07:34,680 --> 00:07:36,716 First we want the floppy disk. 105 00:07:36,800 --> 00:07:38,631 It only has diagnostic information. 106 00:07:38,720 --> 00:07:43,236 Really? It has secret defense plans. 107 00:07:43,320 --> 00:07:46,710 Some employee of Fisk's company sold state secrets. 108 00:07:46,800 --> 00:07:49,598 Now we finally found its traitor: you! 109 00:07:49,680 --> 00:07:52,776 I don't understand what you're talking about. I didn't know anything about it. 110 00:07:52,800 --> 00:07:54,518 Tell it to the judge. Hold him. 111 00:07:54,600 --> 00:07:57,353 Terri, you know me. I wouldn't betray my country. 112 00:07:57,440 --> 00:08:00,557 You should get a good lawyer for yourself. 113 00:08:00,640 --> 00:08:04,519 Peter is a good boy. There is certainly an explanation for this. 114 00:08:04,600 --> 00:08:07,160 I hope for her that the explanation is good. 115 00:08:13,800 --> 00:08:15,518 Peter, your lawyer came. 116 00:08:17,640 --> 00:08:19,198 Are you my lawyer? 117 00:08:19,280 --> 00:08:23,717 - You're impressed. - No, I... Sorry. 118 00:08:23,800 --> 00:08:26,155 I just haven't met a blind lawyer. 119 00:08:26,240 --> 00:08:29,630 I have not met a traitor again. 120 00:08:29,720 --> 00:08:31,836 I'm Matt Murdock. 121 00:08:31,920 --> 00:08:35,276 That famous criminal lawyer? I can't afford you. 122 00:08:35,360 --> 00:08:37,954 Someone sent me a lot of money. 123 00:08:38,040 --> 00:08:40,713 I am at your service as long as the money is enough. 124 00:08:40,800 --> 00:08:42,552 If you just worry about me. Sure. 125 00:08:42,640 --> 00:08:46,315 Good. The right is the blind, 126 00:08:46,400 --> 00:08:49,437 so i want to think that this is a little advantage. 127 00:08:49,520 --> 00:08:51,033 Judging by your situation 128 00:08:51,120 --> 00:08:53,588 we need all possible help. 129 00:08:53,680 --> 00:08:55,830 First of all, I want answers. 130 00:08:58,160 --> 00:09:01,311 I have not been able to offer many yet. 131 00:09:03,080 --> 00:09:05,355 That's why I let them snatch me. 132 00:09:05,840 --> 00:09:08,798 Am I putting myself even more at risk? 133 00:09:16,520 --> 00:09:18,829 Mr. Fisk, what are you doing here? 134 00:09:18,920 --> 00:09:22,230 Someone in my organization made a bad mistake. 135 00:09:22,320 --> 00:09:25,949 I can get a prosecution for that. 136 00:09:26,040 --> 00:09:29,715 I wanted to find someone who would take the cause, 137 00:09:29,800 --> 00:09:32,792 and you're a lucky person. 138 00:09:32,880 --> 00:09:37,510 - Did you blame me? - The scanner, and the organizer escaped, 139 00:09:37,600 --> 00:09:42,355 to make sure everyone is guilty. 140 00:09:42,440 --> 00:09:45,159 You and Spider Man. 141 00:09:45,240 --> 00:09:47,800 - Well done, Chameleon. - It was a pleasure. 142 00:09:51,280 --> 00:09:55,637 Unfortunately, I no longer need you, so I'm leaving. 143 00:09:55,720 --> 00:10:01,078 Even your friend Spider Man can't break free from this cell. 144 00:10:04,600 --> 00:10:06,192 There is no air duct here. 145 00:10:06,280 --> 00:10:12,674 You have oxygen for just a few minutes. Goodbye, Parker. 146 00:10:12,760 --> 00:10:14,716 Goodbye finally. 147 00:10:16,880 --> 00:10:20,429 There is not much oxygen. Fisk was right about this door. 148 00:10:20,520 --> 00:10:23,751 The spider cannot move it. I orna destruction. 149 00:10:27,640 --> 00:10:29,198 I can not breathe. 150 00:10:32,080 --> 00:10:34,514 My father, Kingpin, is delighted with this. 151 00:10:34,600 --> 00:10:36,875 We saved him from state charges. 152 00:10:36,960 --> 00:10:40,270 Ironically, Parker is considered a rogue, 153 00:10:40,360 --> 00:10:43,272 especially after telling his parents. 154 00:11:12,640 --> 00:11:14,437 Where did he go? Here. 155 00:11:24,280 --> 00:11:25,952 What happened to the lights? 156 00:11:29,280 --> 00:11:33,637 I can not breathe. I can't survive. 157 00:11:35,760 --> 00:11:38,832 - Murdock sent you to pick you up. - Who are you? 158 00:11:38,920 --> 00:11:41,798 I Daredevil. Let's go. 159 00:11:44,720 --> 00:11:48,235 What did these come to? I. 160 00:11:51,640 --> 00:11:54,871 There are two men on the other side of the roof behind the sign. 161 00:11:54,960 --> 00:11:57,997 One is exhausted and whimsical. His heart beats. 162 00:11:59,360 --> 00:12:02,397 The senses of that type are almost like my spider's. 163 00:12:05,200 --> 00:12:07,714 Then Daredevil? I like your style. 164 00:12:14,600 --> 00:12:17,751 Murdock believes that you were staged. You're safe here. 165 00:12:17,840 --> 00:12:19,558 Wait. Where are you going? 166 00:12:19,640 --> 00:12:22,552 The evening is young. There is still work to be done. 167 00:12:23,240 --> 00:12:25,231 Wait a little. Where am I? 168 00:12:34,720 --> 00:12:37,154 What did you think of my friend Daredevil? 169 00:12:39,040 --> 00:12:41,270 One thing of interest. 170 00:12:41,360 --> 00:12:43,157 And why am I helping you? 171 00:12:43,480 --> 00:12:47,029 Because I know what to be in trouble. 172 00:12:47,120 --> 00:12:49,350 My head was a boxer. 173 00:12:52,840 --> 00:12:53,955 He had always done it. 174 00:12:54,040 --> 00:12:58,830 He knew everything about the field, but he couldn't stop. 175 00:12:58,920 --> 00:13:01,718 The time in the ring was over, but he had to support the child. 176 00:13:01,800 --> 00:13:04,997 He started collecting the debts of a new criminal 177 00:13:05,080 --> 00:13:06,832 and sold his soul. 178 00:13:07,760 --> 00:13:11,116 MAMMA & PAPPA HE RKKU KAU PPA 179 00:13:14,920 --> 00:13:16,911 No. Here's the money. 180 00:13:30,680 --> 00:13:34,309 I couldn't stand the shame caused by my father's actions. 181 00:13:34,400 --> 00:13:36,470 That was the last thing I saw. 182 00:13:38,560 --> 00:13:41,711 There was radioactive waste in the truck. 183 00:13:41,800 --> 00:13:43,711 It shouldn't have been taken through the city. 184 00:13:43,800 --> 00:13:47,315 Someone didn't care about the law, the other's ruined past life 185 00:13:47,400 --> 00:13:49,470 or the value of life. 186 00:13:49,560 --> 00:13:55,157 It's someone who is a criminal leader named Kingpin. 187 00:13:55,240 --> 00:13:56,912 He swore that Kingpin should pay. 188 00:13:57,000 --> 00:13:58,228 EAST SIDEN RECYCLING CENTER 189 00:13:58,800 --> 00:14:00,119 DANGER RADIOACTIVE 190 00:14:01,440 --> 00:14:03,829 He was on his way to the police station when... 191 00:14:13,440 --> 00:14:15,431 My father was never seen again. 192 00:14:15,520 --> 00:14:17,954 Do you know who it is Kingpin? 193 00:14:18,040 --> 00:14:21,157 I have doubts, but because I have no evidence 194 00:14:21,240 --> 00:14:23,754 it is better not to talk about it. 195 00:14:23,840 --> 00:14:25,831 Will Richard Fisk work for him? 196 00:14:25,920 --> 00:14:29,959 I am sure about it. Kingpin is a dangerous man. 197 00:14:30,040 --> 00:14:33,874 He has great influence. One day he will be beaten. 198 00:14:33,960 --> 00:14:39,432 Soon. But I'm talking too much. You should probably rest. 199 00:14:39,520 --> 00:14:42,557 - I'll give you... - Thank you for everything, Matt. 200 00:14:43,920 --> 00:14:45,911 The spider cannot rest. 201 00:14:52,040 --> 00:14:54,838 I wish I could tell the whole story, Parker. 202 00:14:55,320 --> 00:14:57,629 Tell me how the accident changed me. 203 00:14:58,640 --> 00:15:02,599 I was blind to my other senses, 204 00:15:02,680 --> 00:15:04,671 smell, touch and taste... 205 00:15:04,760 --> 00:15:08,958 That's better than before. That ability was like a natural radar. 206 00:15:12,080 --> 00:15:15,675 Then I met a mysterious man named Keppi. 207 00:15:17,400 --> 00:15:21,313 If the world knew all the effort and workload, 208 00:15:21,400 --> 00:15:25,712 when Keppi taught such a lonely blind boy to see 209 00:15:25,800 --> 00:15:29,270 in a whole new way. The accident had changed me. 210 00:15:29,360 --> 00:15:33,069 Did it lead to radiation? Did it matter? The stick was my teacher. 211 00:15:33,160 --> 00:15:36,118 He helped me to be the nickname I got, 212 00:15:36,200 --> 00:15:39,476 when I was blind and helpless. Daredevil. 213 00:15:39,560 --> 00:15:43,997 Now I am confident and unafraid. 214 00:15:55,640 --> 00:15:57,471 And I can almost 215 00:15:57,560 --> 00:16:01,109 encounter my biggest enemy. 216 00:16:01,600 --> 00:16:03,238 He pays for what he did to the innocent, 217 00:16:03,320 --> 00:16:05,914 helpless and my father. 218 00:16:22,680 --> 00:16:27,310 May please let us put the dinner. You have enough sorrow. 219 00:16:27,400 --> 00:16:30,119 Anna Watson, you're so kind, 220 00:16:30,200 --> 00:16:31,758 that embarrassment. 221 00:16:32,880 --> 00:16:36,759 But you won. I get a little tired. 222 00:16:36,840 --> 00:16:41,709 The poor woman. I didn't trust Peter. He was gone when May needed him. 223 00:16:41,800 --> 00:16:42,949 And now this one. 224 00:16:43,040 --> 00:16:46,077 Aunt Aunt, do you think Peter is guilty? 225 00:16:46,160 --> 00:16:47,752 How can you think of that? 226 00:16:47,840 --> 00:16:52,197 Say I said, Mary Jane. That boy has something strange. 227 00:16:52,280 --> 00:16:54,635 Hys, May doesn't have to hear this. 228 00:16:54,720 --> 00:16:58,156 May you taste cabbages? 229 00:16:58,240 --> 00:16:59,355 May? 230 00:17:01,480 --> 00:17:06,110 May? You look sick. Mary Jane, suddenly call an ambulance! 231 00:17:09,640 --> 00:17:13,076 The police watch the front side in case I return. 232 00:17:13,160 --> 00:17:15,196 I hate the drain. 233 00:17:15,280 --> 00:17:17,555 Every time I have to use it, I'm happy, 234 00:17:17,640 --> 00:17:20,234 I wasn't bitten by a radioactive rat. 235 00:17:20,720 --> 00:17:23,109 Hopefully May's aunt sleeps well. 236 00:17:23,200 --> 00:17:24,838 This has been tough for him. 237 00:17:24,920 --> 00:17:28,549 If I can clean up my name in any way, 238 00:17:28,640 --> 00:17:31,029 the way here is from Fisktronics. 239 00:17:47,240 --> 00:17:50,437 Fisktronics systems go through these central units. 240 00:17:50,520 --> 00:17:53,080 Wait a minute. This seems interesting. 241 00:17:55,240 --> 00:17:56,389 DOWNLOAD DATA... 242 00:18:00,680 --> 00:18:02,511 Hello, I'm one of the good guys. 243 00:18:02,600 --> 00:18:04,909 Why did you help Fisk to intercept Parker? 244 00:18:05,000 --> 00:18:07,560 Typical of my stay. She thinks I caught myself. 245 00:18:07,640 --> 00:18:11,349 I too have been staged guilty. I need a floppy disk to defend. 246 00:18:11,440 --> 00:18:15,194 Really? You leave proof against Parker. 247 00:18:16,360 --> 00:18:17,839 I can no longer underestimate her. 248 00:18:17,920 --> 00:18:20,718 He seems to think everything. 249 00:18:28,800 --> 00:18:30,438 I don't want to kill you, 250 00:18:30,520 --> 00:18:33,717 but if you don't stop waving it and start listening... 251 00:18:48,040 --> 00:18:50,156 That's enough. 252 00:19:00,080 --> 00:19:02,674 Put on the timer now! That's why we came. 253 00:19:02,760 --> 00:19:04,637 What if the makeup doesn't get out? 254 00:19:04,720 --> 00:19:08,156 Do you want to tell Kingpin that we didn't blast this place? 255 00:19:09,240 --> 00:19:12,312 Don't you try to destroy the evidence? 256 00:19:17,280 --> 00:19:20,829 Who's Kingpin? Without moving, Spider-Man. 257 00:19:20,920 --> 00:19:25,311 Nice. We'll destroy the evidence and you. 258 00:19:25,400 --> 00:19:27,755 Spider-Man, stay there... 259 00:19:28,520 --> 00:19:31,830 Everything out of here. Fire bomb explodes! 260 00:19:31,920 --> 00:19:33,638 Maybe you can skip the command. 261 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 Precautionary! 262 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 TO BE CONTINUED...