1 00:01:03,560 --> 00:01:04,629 What's wrong? 2 00:01:04,840 --> 00:01:07,912 I'm sorry, Felicia. This will not only succeed. 3 00:01:08,000 --> 00:01:10,594 Spiderman can't have a girlfriend. 4 00:01:10,680 --> 00:01:13,433 It would be too dangerous for both of us. 5 00:01:13,520 --> 00:01:17,069 I know. However, I wanted to tell you what I feel. 6 00:01:19,920 --> 00:01:21,478 What is that? 7 00:01:22,040 --> 00:01:23,996 Pickup team, ready. 8 00:01:24,080 --> 00:01:27,709 Five, four, three, two... 9 00:01:29,160 --> 00:01:30,388 Go ahead! 10 00:01:32,320 --> 00:01:35,312 Coordinate your business exactly as planned. 11 00:01:42,840 --> 00:01:45,035 Exact timing is a great thing. 12 00:02:06,120 --> 00:02:08,236 Felicia, my... Have to go? 13 00:02:08,320 --> 00:02:10,515 I do understand. Go ahead. 14 00:02:12,880 --> 00:02:14,029 Be careful. 15 00:02:21,840 --> 00:02:24,115 Hey, what's up with you? 16 00:02:30,040 --> 00:02:32,235 Speed up, online head! 17 00:02:40,560 --> 00:02:44,473 I thought I had already seen everything, but this is incredible. 18 00:02:46,400 --> 00:02:47,469 ENVIRONMENTAL INFLAMMATION 19 00:02:47,560 --> 00:02:50,016 Unfortunately, the manufacturer raised the price of the medicine. 20 00:02:50,040 --> 00:02:52,395 If it improves the mother, it's worth buying. 21 00:02:52,480 --> 00:02:55,631 Listen, I'll give it to my own I love you. 22 00:02:55,720 --> 00:02:57,472 Tell your mother we'll help her. 23 00:02:57,560 --> 00:03:00,279 Thank you, Mr Jackson. We are grateful for that. 24 00:03:04,640 --> 00:03:07,950 Beyond belief. That boy was always in trouble once. 25 00:03:08,040 --> 00:03:09,120 Then the mother became ill. 26 00:03:09,200 --> 00:03:11,430 Now the boy is trying to get involved. 27 00:03:12,080 --> 00:03:13,593 So, ladies and gentlemen. 28 00:03:13,680 --> 00:03:17,389 Robert "Rocket" Farrell praises along sidewalks. 29 00:03:17,480 --> 00:03:21,758 Is the edge of the sidewalk a problem? No. His intrigue takes over the obstacles. 30 00:03:21,840 --> 00:03:24,513 A wild jump in the air. The crowd is wild. 31 00:03:25,160 --> 00:03:30,632 He calculates the stairs as a professional. Then a great final... 32 00:03:32,520 --> 00:03:33,873 Beyond belief. 33 00:03:45,800 --> 00:03:48,030 You got stuck, you flying feathers. 34 00:03:52,720 --> 00:03:54,790 Bring it up close. 35 00:03:54,880 --> 00:03:58,555 The police can handle him. I get a bigger thug. 36 00:04:05,280 --> 00:04:06,872 Mind-boggling. 37 00:04:09,120 --> 00:04:10,189 Freeze. 38 00:04:10,280 --> 00:04:15,308 Hello again for a long time, Farrell. Now you're in trouble. 39 00:04:16,320 --> 00:04:18,959 Well, rocket collars. Celebrations are over. 40 00:04:19,040 --> 00:04:22,157 Deuce! The stool liquid ran out of the wrong moment. 41 00:04:23,880 --> 00:04:26,997 There are no additional tanks. And I haven't got any bad things. 42 00:04:27,080 --> 00:04:28,720 Does Felician leave that because of this? 43 00:04:29,200 --> 00:04:30,997 It was right that you played, Mrs Farrell. 44 00:04:31,080 --> 00:04:33,833 Thank you very much for coming with me, Miss Hardy. 45 00:04:34,760 --> 00:04:36,796 I didn't know who to ask for help. 46 00:04:36,880 --> 00:04:38,552 Robert is the smartest student 47 00:04:38,640 --> 00:04:41,108 Hardy Foundation Science Program. 48 00:04:41,200 --> 00:04:43,350 The police certainly made a mistake. 49 00:04:43,440 --> 00:04:45,715 I have to tell you something. 50 00:04:46,240 --> 00:04:48,993 Before Robert began to attend your science courses, 51 00:04:49,080 --> 00:04:52,629 he was a very bad boy. 52 00:04:52,720 --> 00:04:55,154 If he has started to do bad again... 53 00:04:55,240 --> 00:04:57,037 Calm down. 54 00:04:57,120 --> 00:04:59,998 Shocking weakens your health. 55 00:05:00,840 --> 00:05:02,831 Robert. Mother. 56 00:05:03,200 --> 00:05:05,316 Gold, I was very worried about you. 57 00:05:05,400 --> 00:05:07,516 Miss Hardy paid for the guarantees. 58 00:05:07,600 --> 00:05:11,036 I tried to explain that I did nothing but I was considered a thief. 59 00:05:11,120 --> 00:05:13,953 Maybe you should do it and show them. 60 00:05:14,040 --> 00:05:16,873 My son must not become a criminal. 61 00:05:16,960 --> 00:05:18,439 It would kill me, Robert. 62 00:05:18,520 --> 00:05:22,195 Never talk about it. Don't even think about it. 63 00:05:23,000 --> 00:05:25,070 It is a pity that those rocket launchers escaped. 64 00:05:25,160 --> 00:05:29,119 I can forget about the frustrating activity of fighting crime, 65 00:05:29,200 --> 00:05:32,016 when I immerse myself in my work as a science teacher. There's no pay for it, 66 00:05:32,040 --> 00:05:34,793 But life is more important than money. 67 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 Hey. Hey. 68 00:05:35,960 --> 00:05:37,029 Good morning. Hey. 69 00:05:37,120 --> 00:05:38,439 Good morning. Hey. 70 00:05:38,520 --> 00:05:40,238 Hey, fun to see. 71 00:05:40,320 --> 00:05:42,470 Has Robert got his gyro-Ive to work? 72 00:05:42,560 --> 00:05:44,949 Is. It just needs to turn on. 73 00:05:45,040 --> 00:05:48,476 Beyond belief. When I asked Robert to read the latest theories 74 00:05:48,560 --> 00:05:50,551 gyroscopic stabilization, 75 00:05:50,640 --> 00:05:53,154 I didn't think he would apply them so well. 76 00:05:53,240 --> 00:05:55,595 He probably knows more about this than I do. 77 00:05:55,680 --> 00:05:59,593 I thought I saw our favorite tutor coming here. 78 00:05:59,680 --> 00:06:01,159 Hey, Felicia. 79 00:06:03,760 --> 00:06:07,673 Is there something skewed? Nothing. 80 00:06:08,320 --> 00:06:10,515 Nothing to fix it, 81 00:06:10,600 --> 00:06:11,840 that you go out in the evening. 82 00:06:11,880 --> 00:06:14,189 Treffeillekö? A really sweet suggestion 83 00:06:14,280 --> 00:06:17,352 but I meet someone. 84 00:06:17,440 --> 00:06:20,796 Thanks anyway. You're a really good friend. 85 00:06:20,880 --> 00:06:24,589 Friend? Beyond belief. As long as he loves Spider Man, 86 00:06:24,680 --> 00:06:28,673 Peter Parker is just a friend. I'm competing with myself. 87 00:06:28,760 --> 00:06:30,990 Felicia, where is Robert? 88 00:06:31,080 --> 00:06:34,390 Something happened to Robert yesterday evening. 89 00:06:34,480 --> 00:06:36,072 Talking about it after your hour. 90 00:06:36,160 --> 00:06:39,436 Sorry. I'm looking for Felicia Hardya. 91 00:06:39,520 --> 00:06:40,555 You found him. 92 00:06:40,640 --> 00:06:45,668 Miss Hardy, we talked on the phone. I'm Jason Phillips. 93 00:06:45,760 --> 00:06:48,877 Mr. Phillips, how nice to meet you. 94 00:06:48,960 --> 00:06:51,793 This is Peter Parker, one of our tutors. 95 00:06:51,880 --> 00:06:55,509 Mr. Phillips wants to donate a lot of money to our center. 96 00:06:55,600 --> 00:06:57,750 I promised to introduce the places to him. 97 00:06:58,200 --> 00:07:02,398 Maybe we can discuss things at dinner? 98 00:07:02,480 --> 00:07:05,790 How nice. It sounds wonderful. 99 00:07:06,160 --> 00:07:07,354 FARRELL'S FOOD TRADE 100 00:07:07,440 --> 00:07:08,714 I know it, 101 00:07:08,800 --> 00:07:11,633 but you should still go to science courses. 102 00:07:11,720 --> 00:07:16,111 We have already talked about this. You need more help here. 103 00:07:16,200 --> 00:07:19,272 He really needs our help. 104 00:07:19,360 --> 00:07:22,432 Look, madam. What can happen in this world. 105 00:07:24,280 --> 00:07:26,032 Out of here! 106 00:07:26,640 --> 00:07:27,789 Robert! 107 00:07:29,960 --> 00:07:32,838 Why do you do this to us? 108 00:07:32,920 --> 00:07:36,708 Pay us the protection money, is it clear, the trader? 109 00:07:36,800 --> 00:07:39,030 If you don't get 10 times the amount, 110 00:07:39,120 --> 00:07:41,554 we may make a rovio 111 00:07:41,640 --> 00:07:43,835 about this in your boutique. 112 00:07:45,480 --> 00:07:47,710 Mom, go to rest. 113 00:07:47,800 --> 00:07:50,633 I have to. I'll clean up this mess. 114 00:07:50,720 --> 00:07:53,712 Thank you. You're a good boy. 115 00:07:54,600 --> 00:07:56,875 Hey. What happened here? 116 00:07:56,960 --> 00:07:59,394 Nothing. Only a small earthquake. 117 00:07:59,480 --> 00:08:01,755 Miss Hardy said yesterday. 118 00:08:01,840 --> 00:08:05,913 Can I help somehow? -You. We can keep our side. 119 00:08:06,000 --> 00:08:08,434 I no longer have time to visit the science center. 120 00:08:08,520 --> 00:08:10,954 I thought science was important to you. 121 00:08:11,040 --> 00:08:15,113 You don't realize that these guys don't need science. 122 00:08:15,200 --> 00:08:18,556 We have to try to survive. 123 00:08:18,640 --> 00:08:20,551 Leave me alone. I have work. 124 00:08:20,640 --> 00:08:23,234 I don't seem to get along with people today. 125 00:08:24,040 --> 00:08:28,591 He makes a mistake if you think that training is not helpful. 126 00:08:28,680 --> 00:08:31,877 I can definitely get him to realize it. 127 00:08:31,960 --> 00:08:33,029 But how? 128 00:08:41,440 --> 00:08:44,193 Watch where you walk, gavel. 129 00:08:44,280 --> 00:08:46,316 Sorry. Fuck off. 130 00:09:14,280 --> 00:09:18,876 Robbery, congratulations on our last victory. 131 00:09:18,960 --> 00:09:20,951 Thanks to our punctuality and timing 132 00:09:21,040 --> 00:09:24,032 we beat Spider. 133 00:09:24,120 --> 00:09:28,079 As usual, there was no help from the police. 134 00:09:28,160 --> 00:09:30,355 New ring? So. Do you like it? 135 00:09:30,440 --> 00:09:32,795 It's interesting. However, I recommend 136 00:09:32,880 --> 00:09:36,555 you don't buy any more jewelery in our catch, 137 00:09:36,640 --> 00:09:39,473 the next thing is the diamond trade, 138 00:09:39,560 --> 00:09:42,870 where you get everything. 139 00:09:43,440 --> 00:09:48,309 I follow the same principle as a master cache 140 00:09:48,400 --> 00:09:53,269 like being an aviation engineer: the most important thing is the right timing. 141 00:09:53,360 --> 00:09:56,909 Luckily, I just gave up on state work in time, 142 00:09:57,000 --> 00:10:01,710 to use secret technology for more productive activities. 143 00:10:06,520 --> 00:10:08,033 Beyond belief. 144 00:10:14,600 --> 00:10:17,751 Hope they don't need a couple of rebellions. 145 00:10:20,480 --> 00:10:23,040 So everyone wants to come back to science? 146 00:10:23,120 --> 00:10:27,830 That's right, but this time it has to earn. 147 00:10:35,080 --> 00:10:36,593 Hey Mom. Robert, 148 00:10:36,680 --> 00:10:39,717 good to see you do your project work again 149 00:10:39,800 --> 00:10:42,917 and don't get into the streets. 150 00:10:43,000 --> 00:10:46,117 - Science is your real future. - Also on the horizon. 151 00:10:46,200 --> 00:10:49,715 I'm going to lie down. Continue on the same track. 152 00:10:49,800 --> 00:10:52,155 Don't worry, Mom. I will continue to guarantee. 153 00:10:55,440 --> 00:10:59,399 Brilliant! Gyroscopes, magnetic wheels and pliers. 154 00:10:59,480 --> 00:11:01,311 Everything works. 155 00:11:02,520 --> 00:11:07,116 I can cling to buildings magnetically. 156 00:11:07,200 --> 00:11:08,349 Yay! 157 00:11:14,160 --> 00:11:18,119 Standby Officer, Silent Alarm. East Side Jewelry Store. 158 00:11:19,880 --> 00:11:22,872 Do you see now, Mom? I know what I do. 159 00:11:22,960 --> 00:11:25,758 These will make all our worries disappear. 160 00:11:25,840 --> 00:11:27,592 Robert. Mother. 161 00:11:30,080 --> 00:11:32,799 My son won't be a criminal. 162 00:11:32,880 --> 00:11:34,359 It would kill me, Robert. 163 00:11:35,200 --> 00:11:39,910 Wait a minute. What do I think? This is crazy and wrong. 164 00:11:41,720 --> 00:11:43,517 Go behind you. I treat the front side. 165 00:11:45,000 --> 00:11:46,911 No. I have to get here! 166 00:11:47,200 --> 00:11:49,156 Here's a crack, 167 00:11:49,240 --> 00:11:51,435 and we will show you in live broadcast 168 00:11:51,520 --> 00:11:53,829 when a camouflaged villain flees. 169 00:11:53,920 --> 00:11:55,148 East Side Jewelry Store. 170 00:11:55,240 --> 00:11:58,755 Rocket Skateboard! 171 00:11:58,840 --> 00:12:03,516 Is he one of the missiles? This time he can't get away. 172 00:12:03,880 --> 00:12:06,553 Get rid of that news helicopter. 173 00:12:08,000 --> 00:12:09,797 Off my bundle. 174 00:12:22,840 --> 00:12:24,751 I got stuck. 175 00:12:28,720 --> 00:12:31,359 Oh no. Help! 176 00:12:33,400 --> 00:12:36,756 The astounding drama ends in an incredible way. 177 00:12:36,840 --> 00:12:39,991 Hotel Excelsior on a construction site. 178 00:12:46,080 --> 00:12:48,116 I can't stop it. 179 00:12:48,200 --> 00:12:51,033 Must. Boots are magnetic, 180 00:12:51,120 --> 00:12:53,076 and I can't shut down the power. 181 00:12:53,160 --> 00:12:56,038 - There is only one chance. - Do not leave me! 182 00:12:58,080 --> 00:12:59,399 No! 183 00:13:00,840 --> 00:13:02,558 Our live broadcast continues... 184 00:13:03,120 --> 00:13:06,271 I didn't realize that this finger was so powerful. 185 00:13:11,000 --> 00:13:12,752 Go back! 186 00:13:12,840 --> 00:13:16,879 What? That costume and material... He's Robert. 187 00:13:17,960 --> 00:13:22,112 Put them off the missiles. Have you not done enough tonight? 188 00:13:22,480 --> 00:13:25,199 He did mean he wasn't. 189 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 Yay! 190 00:13:33,960 --> 00:13:37,157 My carefully thought-out plan has been a failure. 191 00:13:37,240 --> 00:13:39,515 Bring the security video to the box. 192 00:13:39,920 --> 00:13:41,433 STOP PICTURE 193 00:13:41,520 --> 00:13:45,035 As I suspected. That little ankle stole our technology. 194 00:13:45,120 --> 00:13:46,838 Why do those faces feel familiar? 195 00:13:46,920 --> 00:13:48,069 WHAT ARE YOUNG YOUNG? 196 00:13:48,160 --> 00:13:50,958 Look, that is Ipana who took some of our catch. 197 00:13:51,040 --> 00:13:53,713 Is Farrell? He must be killed, 198 00:13:53,800 --> 00:13:56,917 before he reveals to the police where he got the technology. 199 00:13:57,000 --> 00:13:58,274 My technique. 200 00:14:03,200 --> 00:14:06,431 He's fast, but he can't get to my tracking device. 201 00:14:10,080 --> 00:14:11,274 Oops. 202 00:14:18,280 --> 00:14:22,273 Good work, Hämis. That newcomer gave you a good ride. 203 00:14:29,360 --> 00:14:31,749 What an evening! 204 00:14:32,280 --> 00:14:34,874 So you are the newest nuisance in New York? 205 00:14:34,960 --> 00:14:39,033 How did you find me? I expelled you from my heel. 206 00:14:39,120 --> 00:14:42,669 The little button told me where you are. Why do you rob jewelery shops? 207 00:14:42,760 --> 00:14:45,354 Didn't you learn anything about arrest? 208 00:14:45,440 --> 00:14:49,274 I learned to have something to do. It's not easy here. 209 00:14:49,360 --> 00:14:51,715 When you take off that mask and return home, 210 00:14:51,800 --> 00:14:53,358 you won't come to these corners. 211 00:14:53,440 --> 00:14:56,671 I didn't steal anything, but everyone thinks I stole it. 212 00:14:56,760 --> 00:14:58,830 Why should you follow the rules? 213 00:14:58,920 --> 00:15:00,478 Tell it, spider. 214 00:15:00,560 --> 00:15:01,788 Robert, are you there? 215 00:15:01,880 --> 00:15:04,269 Felicia Hardy? Hämähäkkimies. 216 00:15:04,360 --> 00:15:07,397 - What are you doing here? - Robert's mother collapsed. 217 00:15:07,480 --> 00:15:10,790 He recognized the costume on Robert's TV. 218 00:15:10,880 --> 00:15:12,518 Surely! Where is he now? 219 00:15:12,600 --> 00:15:14,716 At my house. There's a doctor there. 220 00:15:14,800 --> 00:15:16,711 I have to go there. 221 00:15:17,840 --> 00:15:19,671 That's the building. 222 00:15:22,280 --> 00:15:24,316 Go inside and grab her. 223 00:15:32,640 --> 00:15:35,154 Get out of here! I hold those rocket hikes. 224 00:15:39,640 --> 00:15:41,471 Again, that overwhelming hoax. 225 00:15:43,160 --> 00:15:44,878 Robert, jump up! 226 00:15:46,520 --> 00:15:50,274 I want my technique back, you skateboarding puppy! 227 00:15:55,240 --> 00:15:56,673 He reaches us. 228 00:16:01,600 --> 00:16:04,797 You can't escape from him. You have to be separated from this. 229 00:16:04,880 --> 00:16:06,074 Robert! 230 00:16:13,760 --> 00:16:16,957 That ferris wheel is trying to crush Robert. 231 00:16:17,040 --> 00:16:18,400 No, if I can do anything about it. 232 00:16:30,040 --> 00:16:31,598 I deceived him. 233 00:16:32,800 --> 00:16:37,191 It's time to remove one fault from my carefully scheduled machine. 234 00:16:47,120 --> 00:16:49,793 Now you're in a swing, a little ankle, 235 00:16:49,880 --> 00:16:51,711 Thank you. No problem. 236 00:16:58,600 --> 00:17:01,512 Hold on. That power cable can be what we need. 237 00:17:01,600 --> 00:17:04,876 His gyroscope will certainly work with electricity. 238 00:17:04,960 --> 00:17:08,032 - Because of this, they can schedule. - Well noticed. 239 00:17:08,120 --> 00:17:11,237 One big electric shock can cause a short circuit to the stabilizers. 240 00:17:11,320 --> 00:17:15,029 It can destroy the timing and he loses the big wheel control. 241 00:17:15,120 --> 00:17:17,588 - You should try it. - I'll bury her. 242 00:17:20,600 --> 00:17:22,318 Robert, here! 243 00:17:26,960 --> 00:17:31,112 The gyroscope and timing mechanism are scattered! 244 00:17:33,280 --> 00:17:36,556 It will work. I'll save that thing before it goes bad. 245 00:17:48,600 --> 00:17:52,309 The miracle of the butter. We survived the chip game thanks to my intelligence. 246 00:17:52,400 --> 00:17:54,550 The scientific knowledge is still useful. 247 00:17:54,640 --> 00:17:57,916 When using your information responsibly. 248 00:17:58,400 --> 00:18:01,676 The big wheel drove the boy on the right track. 249 00:18:02,760 --> 00:18:05,593 Police Weelen was arrested by police 250 00:18:05,680 --> 00:18:07,238 and he recognized everything. 251 00:18:07,320 --> 00:18:10,153 Robert is being treated in court in a lesser way. 252 00:18:10,240 --> 00:18:14,756 That's great, but something better is happening. 253 00:18:14,840 --> 00:18:17,912 I was wrong, but because I was considered a thief, 254 00:18:18,000 --> 00:18:21,629 It seemed easiest to help by getting the right thief. 255 00:18:21,720 --> 00:18:25,110 I couldn't do that. I'm not a criminal. 256 00:18:25,200 --> 00:18:28,112 I guess I have to be a scientist after all. 257 00:18:28,200 --> 00:18:32,239 Yeah, and you are my son. I am very proud of you. 258 00:18:32,320 --> 00:18:37,030 We stay together, and we'll survive everything. 259 00:18:41,680 --> 00:18:44,513 Well, business lady. We will make you an example. 260 00:18:44,600 --> 00:18:46,511 We light this broth into the fire. 261 00:18:46,600 --> 00:18:50,309 Did someone say something about the example? 262 00:18:50,400 --> 00:18:52,755 You no longer threaten people here. 263 00:19:07,840 --> 00:19:10,434 I've always wanted to hang out with kamujen. 264 00:19:15,560 --> 00:19:18,677 Let's do this again soon. 265 00:19:18,760 --> 00:19:21,672 Jason, I had a lot of fun, but... 266 00:19:21,760 --> 00:19:25,673 What's wrong? Do you have someone else? 267 00:19:25,760 --> 00:19:29,355 You can't be anymore. 268 00:19:29,440 --> 00:19:32,512 Let's get back to dinner soon. 269 00:19:40,280 --> 00:19:42,669 Felicia has found a new friend. 270 00:19:42,760 --> 00:19:45,513 Maybe that's the best. 271 00:19:46,320 --> 00:19:49,835 Good dreams, Felicia. It's hard to give up on you.