1 00:01:05,480 --> 00:01:09,792 This can be one of the most dramatic developments 2 00:01:09,880 --> 00:01:12,792 in the history of medical technology. 3 00:01:12,880 --> 00:01:16,190 Hardy Foundation is pleased to introduce you. 4 00:01:16,280 --> 00:01:20,478 Dr. Michael Pingree and his argon matrix laser. 5 00:01:26,680 --> 00:01:30,150 Argon matrix laser operates at sub-molecular level 6 00:01:30,240 --> 00:01:34,836 which allows us to control what atom at the core of the laser is affected by. 7 00:01:34,920 --> 00:01:39,357 I am here determined that the laser cut just a lifeless substance, 8 00:01:39,440 --> 00:01:43,558 hence the metal and not the organic pumpkin. 9 00:01:43,640 --> 00:01:45,949 This laser can save millions of lives, 10 00:01:46,040 --> 00:01:49,077 when it targets certain tumors and tissues. 11 00:01:49,160 --> 00:01:53,039 Laser can be programmed and focused very closely. 12 00:01:58,520 --> 00:02:01,353 Tollot. You clap the wrong person. 13 00:02:05,880 --> 00:02:08,348 That's not because of the termites. 14 00:02:09,480 --> 00:02:12,040 The Octopus Octopus! No again he? 15 00:02:14,880 --> 00:02:16,233 Get out of here. 16 00:02:16,320 --> 00:02:18,276 You, Parker. Take pictures. 17 00:02:18,360 --> 00:02:21,750 Yes, but I may not have time to take pictures. 18 00:02:24,160 --> 00:02:28,995 You and Mrs Hardy are not allowed to take all the glory of my invention. 19 00:02:29,080 --> 00:02:30,513 We developed it together, Otto. 20 00:02:30,600 --> 00:02:34,593 Pingree, you were mostly my assistant. What about Mrs Hardy, 21 00:02:34,680 --> 00:02:37,797 so I came to get my debt from him. 22 00:02:37,880 --> 00:02:41,316 Sorry, Octopus. Now you're trying to get too far. 23 00:02:48,200 --> 00:02:51,954 This laser takes care of a problem that has bothered me for too long. 24 00:02:53,120 --> 00:02:55,475 A problem called Spider Man. 25 00:03:00,560 --> 00:03:01,754 No! 26 00:03:02,440 --> 00:03:04,829 Huh! Jopas something. 27 00:03:04,920 --> 00:03:08,515 I forgot that the laser was adjusted so that it did not cut the living matter. 28 00:03:08,600 --> 00:03:11,910 But Dr. Treadmill Tentacles are a lifeless material. 29 00:03:22,560 --> 00:03:24,391 Out of the way! 30 00:03:26,680 --> 00:03:28,591 Hämähäkkimies! Are you okay? 31 00:03:28,680 --> 00:03:31,513 I am, but he's crazy. 32 00:03:31,600 --> 00:03:34,034 Octopus, now you got me mad. 33 00:03:34,120 --> 00:03:36,793 This time you won't get away! 34 00:03:48,080 --> 00:03:50,310 That's the Medical Laboratory. 35 00:03:50,840 --> 00:03:53,912 If they destroy any research material, 36 00:03:54,000 --> 00:03:56,230 replacing them takes years. 37 00:03:56,320 --> 00:03:59,039 Can't the Spider Man just let Octavi go? 38 00:03:59,120 --> 00:04:01,395 Because Spiderman wants glory 39 00:04:01,480 --> 00:04:04,358 and do not think about the consequences of their actions. 40 00:04:07,360 --> 00:04:09,157 No! It explodes. 41 00:04:09,240 --> 00:04:12,676 Brilliant. Now we have to save that guy. 42 00:04:24,080 --> 00:04:26,958 Without moving, you drip! Stop, Spider Man. 43 00:04:34,720 --> 00:04:38,110 I am sorry, but even though some of my hands were damaged, 44 00:04:38,200 --> 00:04:40,350 there are still enough hands. 45 00:04:45,400 --> 00:04:49,154 What have I done? Why was it so irresponsible? 46 00:04:50,760 --> 00:04:52,318 I lost my self control. 47 00:04:52,400 --> 00:04:53,456 EMERGENCY TUHOSI LABORATORION 48 00:04:53,480 --> 00:04:54,616 I didn't think about the risk. 49 00:04:54,640 --> 00:04:58,030 This city finally sees what it climbs on the walls. 50 00:04:58,120 --> 00:05:01,908 The villain really is: a threat. 51 00:05:02,000 --> 00:05:06,790 He has destroyed the sewers, the subway and now the Medical Laboratory. 52 00:05:06,880 --> 00:05:09,519 He just tried to grab Dr. Octopus. 53 00:05:09,600 --> 00:05:13,832 Who hired him to do it? You, me or someone else? 54 00:05:13,920 --> 00:05:15,512 It's a police task. 55 00:05:15,600 --> 00:05:20,071 I'm using all my resources to destroy Spider Man. 56 00:05:20,160 --> 00:05:21,798 Why always do this? 57 00:05:21,880 --> 00:05:25,429 I mean good, but ruin everything. 58 00:05:28,280 --> 00:05:30,077 That's enough. I quit. 59 00:05:30,160 --> 00:05:32,071 Peter. Huh? 60 00:05:32,160 --> 00:05:35,675 - Do you meet Spider-Man soon? - I do not think. 61 00:05:35,760 --> 00:05:38,991 If I were he, I wouldn't look like my face here anymore. 62 00:05:39,080 --> 00:05:41,833 If you meet him, give this fan letter. 63 00:05:41,920 --> 00:05:43,876 Some little girl's parents sent it. 64 00:05:43,960 --> 00:05:46,952 The spider-man now needs encouragement. 65 00:05:47,040 --> 00:05:49,600 "Mr Robertson, your magazine always publishes" 66 00:05:49,680 --> 00:05:51,830 "great pictures of Spider Man." 67 00:05:51,920 --> 00:05:54,229 "Would you ask her to visit our daughter?" 68 00:05:54,320 --> 00:05:57,118 "Our daughter admires her greatly and would be great ..." 69 00:05:57,200 --> 00:06:00,112 Yeah right. I don't need fan mail now. 70 00:06:01,720 --> 00:06:06,236 Finally! My life as Spider Man is over. 71 00:06:06,320 --> 00:06:08,834 I just need a superhero pension, 72 00:06:08,920 --> 00:06:10,273 So everything is fine. 73 00:06:10,360 --> 00:06:11,793 Boy... What? 74 00:06:11,880 --> 00:06:15,555 Who said everything should be perfect? 75 00:06:15,640 --> 00:06:17,119 Who said that? I. 76 00:06:17,200 --> 00:06:22,593 - Who is it? Who are you? - Shouldn't you ask who you are? 77 00:06:27,400 --> 00:06:29,994 What is this? Are you a cheating fortune teller? 78 00:06:30,080 --> 00:06:33,436 A hunch of cheats? You're cheating here. 79 00:06:33,520 --> 00:06:34,919 Where did you know what I thought? 80 00:06:35,000 --> 00:06:39,357 I know more than just your little thoughts, Spider-Man. 81 00:06:39,440 --> 00:06:40,634 I'm not a Spider-Man. 82 00:06:40,720 --> 00:06:44,235 You're a horrible liar. Don't waste my time. 83 00:06:44,320 --> 00:06:46,515 What? I'm not your enemy, 84 00:06:46,600 --> 00:06:48,556 Peter Parker. It's you yourself. 85 00:06:48,640 --> 00:06:52,394 Isn't it strange that you are in power 86 00:06:52,480 --> 00:06:56,234 hurt many of your loved ones? 87 00:06:56,320 --> 00:07:00,359 Your Ben, Felicia Hardya, Mary Janea. 88 00:07:00,440 --> 00:07:04,797 - How do you know about them? - Come on. 89 00:07:06,000 --> 00:07:08,389 How did my suit get over? 90 00:07:08,480 --> 00:07:11,199 Well going, Hämis. You walked directly into the trap. 91 00:07:11,280 --> 00:07:14,989 You're wrong, as usual. 92 00:07:15,360 --> 00:07:17,078 How do you know who I am? 93 00:07:17,160 --> 00:07:18,912 And how do you know so much about me? 94 00:07:19,000 --> 00:07:22,834 I want answers. You get them. Sit down. 95 00:07:22,920 --> 00:07:24,478 I'd rather stay. 96 00:07:24,560 --> 00:07:27,757 Usually, sit down, 97 00:07:27,840 --> 00:07:31,628 when life turns upside down. 98 00:07:34,200 --> 00:07:38,830 You start to practice for the task, 99 00:07:38,920 --> 00:07:41,115 I ask you. 100 00:07:41,200 --> 00:07:43,794 I'm just leaving here. 101 00:07:43,880 --> 00:07:48,317 Parker! You can't crawl out of this situation. 102 00:07:49,360 --> 00:07:54,798 In order to succeed in the task, you must overcome self-defeat, 103 00:07:54,880 --> 00:07:57,394 who threatens to end your career. 104 00:07:58,720 --> 00:08:01,792 Where do you need me? You obviously have your own powers. 105 00:08:01,880 --> 00:08:06,954 The forces are nothing. More importantly, you suspect yourself. 106 00:08:07,040 --> 00:08:11,955 It is an interesting feature. Strict but interesting. 107 00:08:14,000 --> 00:08:16,719 This is your card. 108 00:08:17,120 --> 00:08:20,112 No thanks. I don't think so. 109 00:08:20,200 --> 00:08:26,070 It can't be easy. The card says you have to believe me. 110 00:08:26,600 --> 00:08:29,990 You must have a child's faith. 111 00:08:30,080 --> 00:08:32,150 What does that mean? 112 00:08:32,240 --> 00:08:33,434 No, wait! 113 00:08:34,240 --> 00:08:37,277 Do you go somewhere in the border of the twilight? 114 00:08:37,360 --> 00:08:40,193 I quit because of such strange things. 115 00:08:40,520 --> 00:08:44,559 Hey, that's a letter from Robbie. How did it get here? 116 00:08:46,880 --> 00:08:50,668 Madame Web spoke about the child's faith. 117 00:08:52,480 --> 00:08:55,870 Well, Spider Man. This is your best picture. 118 00:08:55,960 --> 00:08:58,155 Thank you, Maria Taina Elizando. 119 00:08:58,240 --> 00:08:59,753 Who is it? 120 00:08:59,840 --> 00:09:02,035 Just a friendly Spider Man. 121 00:09:02,120 --> 00:09:06,272 Is this a dream? -No. I'm really here. 122 00:09:06,360 --> 00:09:08,351 Your parents asked for it in a letter. 123 00:09:08,440 --> 00:09:12,319 They did what? Wow, it's really you. 124 00:09:13,120 --> 00:09:17,398 Can you do something? Tok, Maria. What? 125 00:09:17,480 --> 00:09:20,950 Don't tell me Maria. Only my mother uses that name. 126 00:09:21,040 --> 00:09:23,190 Everybody else tells me Taina. 127 00:09:23,280 --> 00:09:26,636 All right, Taina. What did you want to tell me? 128 00:09:26,720 --> 00:09:30,429 That I'm the biggest fan. I also wanted to show this. 129 00:09:30,520 --> 00:09:32,431 Spider-Man in my collection. 130 00:09:32,520 --> 00:09:36,274 Here's even the first thing Bugle did about you. 131 00:09:36,360 --> 00:09:37,759 You didn't believe it? 132 00:09:37,840 --> 00:09:40,832 I do not. It's all about stupid. 133 00:09:40,920 --> 00:09:42,672 But the pictures are good. 134 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 Like this picture taken by Peter Parker. 135 00:09:45,400 --> 00:09:47,914 - Do you know him? - Sometimes too well. 136 00:09:48,000 --> 00:09:51,151 I cut this ad when you were on TV. 137 00:09:51,240 --> 00:09:52,832 This reminds me of memories. 138 00:09:52,920 --> 00:09:55,957 I thought I could make a lot of money with my powers. 139 00:09:56,040 --> 00:09:57,758 Where did you get your power? 140 00:09:57,840 --> 00:09:59,956 According to Timmy, you are a dying planet 141 00:10:00,040 --> 00:10:02,429 and your parents sent you on a spacecraft here. 142 00:10:02,520 --> 00:10:05,557 Timmy confuses me with someone else. 143 00:10:05,640 --> 00:10:08,279 - You really got accidentally. - Accidentally? 144 00:10:08,360 --> 00:10:10,510 So. It all started at high school. 145 00:10:10,600 --> 00:10:13,160 - There was nothing at that time. - Who were you? 146 00:10:13,240 --> 00:10:15,800 I can't tell the name. 147 00:10:15,880 --> 00:10:18,519 But I can tell you what my life was like. 148 00:10:20,040 --> 00:10:23,749 Hey, Liz. Would you like to listen 149 00:10:23,840 --> 00:10:25,398 scientific presentation? 150 00:10:25,480 --> 00:10:28,199 Let's see. Should you go to big hippos. 151 00:10:28,280 --> 00:10:30,510 Flash Thompson and have fun 152 00:10:30,600 --> 00:10:33,637 or listen to your presentation and get bored? 153 00:10:33,720 --> 00:10:35,119 I don't know. 154 00:10:35,200 --> 00:10:38,237 Actually, it is presented 155 00:10:38,320 --> 00:10:41,471 extracting technology called Neogene... 156 00:10:41,560 --> 00:10:45,189 Cannot do it, a bookworm. Liz and I are going to party. 157 00:10:47,400 --> 00:10:49,914 See you, Peter. But... 158 00:10:51,120 --> 00:10:54,954 You are pathetic. Did you really let Flash do that? 159 00:10:55,040 --> 00:10:58,157 I wasn't as strong as now. 160 00:10:58,960 --> 00:11:04,398 The spider's long and annoying story is over. 161 00:11:05,360 --> 00:11:09,876 She loses my new Octobot. 162 00:11:10,240 --> 00:11:15,439 Its arms are strong and agile and guide them with my thoughts. 163 00:11:15,520 --> 00:11:18,353 Two octopus at one price. 164 00:11:19,640 --> 00:11:23,315 - Did you listen to the presentation? - Menin. 165 00:11:23,640 --> 00:11:25,915 It was at the Empire State University. 166 00:11:26,200 --> 00:11:28,634 It was held by a famous professor. 167 00:11:28,720 --> 00:11:33,157 Professor Stillwell, can you really harness the radioactivity 168 00:11:33,240 --> 00:11:35,356 to do genetic experiments on this machine? 169 00:11:35,440 --> 00:11:37,271 Of course. I'll show it. 170 00:11:37,360 --> 00:11:40,477 We didn't know when he activated the device. 171 00:11:40,560 --> 00:11:45,156 A small spider fell into the path of a radioactive beam. 172 00:11:45,240 --> 00:11:49,552 Spider Puri me. Does it glow because it is radioactive? 173 00:11:50,320 --> 00:11:52,197 There's a really strange feeling. 174 00:11:52,440 --> 00:11:54,749 Ugh! Did you go to the hospital? 175 00:11:54,840 --> 00:11:58,310 I do not. I would probably have liked it, but I didn't know what to do. 176 00:11:58,400 --> 00:12:02,518 What's wrong, Parker? Did you starve this little presentation? 177 00:12:04,160 --> 00:12:05,912 I ran out as fast as I could. 178 00:12:06,000 --> 00:12:09,959 What happens to me? Spider poisoned me! 179 00:12:10,040 --> 00:12:12,873 I'll turn myself into a spider. 180 00:12:17,600 --> 00:12:19,477 Oh, unusual, spider! 181 00:12:19,560 --> 00:12:21,949 Aunt Aunt, I am here, Peter. 182 00:12:23,040 --> 00:12:24,712 I hate spiders. 183 00:12:24,800 --> 00:12:28,190 - Don't hear my voice? - I know how to get you. 184 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 No! 185 00:12:36,920 --> 00:12:39,229 Where I am? 186 00:12:54,480 --> 00:12:57,074 No, you don't understand. 187 00:13:02,200 --> 00:13:05,715 It was just a dream, hallucination. 188 00:13:05,800 --> 00:13:07,552 However, my head was jerky 189 00:13:07,640 --> 00:13:10,996 so much I didn't notice the coming car. 190 00:13:11,080 --> 00:13:12,752 I jumped out of the way. 191 00:13:13,120 --> 00:13:16,669 Cling wall. I can climb along it. 192 00:13:16,760 --> 00:13:19,228 When it Radioactive Spider Puri Me, 193 00:13:19,320 --> 00:13:21,993 it shifted its power to me. 194 00:13:22,080 --> 00:13:24,435 I got a whole new kind of balance. 195 00:13:24,800 --> 00:13:27,792 I got spider agility and strength 196 00:13:28,520 --> 00:13:32,513 and its desire to be in the dark corners and high. 197 00:13:32,600 --> 00:13:36,115 Very cool. Is it still a spider? 198 00:13:36,200 --> 00:13:38,156 No, and better. 199 00:13:38,240 --> 00:13:40,993 That spider caused me a lot of grief. 200 00:13:41,680 --> 00:13:44,399 - Vaikuttavaa! - You can't say anything else? 201 00:13:44,480 --> 00:13:47,790 I will not say more until I see the results. 202 00:13:47,880 --> 00:13:49,791 You'll see them soon. 203 00:13:49,880 --> 00:13:51,757 When the spider is directed, 204 00:13:51,840 --> 00:13:57,358 Octobotini is looking for and crushing the Spider-Man and others on the road. 205 00:13:59,920 --> 00:14:03,515 When it spider Puri you, did you also get the ability to weave nets? 206 00:14:03,600 --> 00:14:05,431 I do not. I did them myself. 207 00:14:05,520 --> 00:14:08,910 I made a strainer and stacked it in small pressure tanks, 208 00:14:09,000 --> 00:14:10,911 who downloaded these sundials. 209 00:14:11,000 --> 00:14:14,276 You're definitely smart when you come up with this. 210 00:14:14,360 --> 00:14:15,634 I think when I got bitten, 211 00:14:15,720 --> 00:14:18,029 spider provided instinctive information about 212 00:14:18,120 --> 00:14:21,715 how to combine different enzymes for a strong and tough strain. 213 00:14:21,800 --> 00:14:25,429 The trigger is a sensitive electrode in my palm. 214 00:14:25,520 --> 00:14:28,353 It has to be pressed with these fingers to a certain extent, 215 00:14:28,440 --> 00:14:31,989 so I don't trigger it accidentally when I grab something. 216 00:14:32,080 --> 00:14:36,437 By controlling the mouthpiece pressure, I can shoot a thin, strong one 217 00:14:36,520 --> 00:14:38,476 or a widespread strainer. 218 00:14:47,600 --> 00:14:50,398 This is great! May I keep this? 219 00:14:50,480 --> 00:14:54,359 Sorry, but this breaks down naturally like a real spider web. 220 00:14:54,440 --> 00:14:56,670 It breaks down after about an hour. 221 00:14:56,760 --> 00:14:59,433 No wonder I haven't found it. 222 00:14:59,520 --> 00:15:00,839 So you made your seventh 223 00:15:00,920 --> 00:15:03,593 and then start grabbing the bad guys? 224 00:15:03,680 --> 00:15:07,036 Not quite. I first tried in the entertainment industry. 225 00:15:07,120 --> 00:15:08,394 Entertainment industry? 226 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 "THAT'S LIKELY" 227 00:15:09,880 --> 00:15:12,314 So, I made this suit so I wouldn't be recognized, 228 00:15:12,400 --> 00:15:14,231 and I went to the TV program. 229 00:15:16,520 --> 00:15:18,238 Although I was in a suit, 230 00:15:18,320 --> 00:15:21,392 I could see all the pine trees in my school, 231 00:15:21,480 --> 00:15:23,471 who just kept me as a geek. 232 00:15:23,560 --> 00:15:27,075 Then I met an agent who made an attractive offer. 233 00:15:36,000 --> 00:15:39,231 Get him closed. Don't let him get away. 234 00:15:39,320 --> 00:15:41,880 Sorry. I'm a wrestler, I'm a police officer. 235 00:15:41,960 --> 00:15:43,632 I wonder why I would intervene? 236 00:15:43,720 --> 00:15:47,918 Then I just passed one thing about myself. 237 00:15:49,960 --> 00:15:52,190 The police were at May's aunt. 238 00:15:52,280 --> 00:15:55,033 Where's Uncle Ben? What has happened? 239 00:15:55,120 --> 00:15:56,519 Bad news. 240 00:15:56,600 --> 00:15:58,875 Your uncle tried to stop him, but he was armed. 241 00:15:58,960 --> 00:16:01,633 Not the Uncle Ben. Who did this? 242 00:16:01,720 --> 00:16:03,836 That villain escaped to the warehouse. 243 00:16:03,920 --> 00:16:05,239 We'll catch him. 244 00:16:06,200 --> 00:16:11,228 I want to grab him first, and nothing prevents Spider Man. 245 00:16:21,840 --> 00:16:23,193 No, you won't. 246 00:16:23,280 --> 00:16:27,068 It was a villain in the arena that I should have stopped. 247 00:16:27,160 --> 00:16:29,674 I soimannut myself for what happened to Uncle Ben. 248 00:16:29,760 --> 00:16:31,318 I didn't know at all. 249 00:16:31,400 --> 00:16:33,356 Now I've done something just as bad. 250 00:16:33,440 --> 00:16:36,113 - Have you heard about a medical building? - It was an accident. 251 00:16:36,200 --> 00:16:38,031 Be more careful next time. 252 00:16:38,120 --> 00:16:42,432 Not for the first time. I will not continue as Spider Man anymore. 253 00:16:42,520 --> 00:16:46,115 You can't stop. Just be more careful. 254 00:16:46,200 --> 00:16:48,714 You can do it. You can do everything. 255 00:16:48,800 --> 00:16:50,552 I wish I could do anything, 256 00:16:50,640 --> 00:16:54,189 to build even a health center or to cure illnesses. 257 00:16:54,280 --> 00:16:59,149 It would be great, but you can't stop because of one mistake. 258 00:16:59,240 --> 00:17:01,549 You never give up. That's why you're my hero. 259 00:17:01,640 --> 00:17:04,598 I always have to make difficult choices. 260 00:17:04,680 --> 00:17:06,591 I can no longer stand it. 261 00:17:06,680 --> 00:17:08,352 Don't you go now? 262 00:17:08,440 --> 00:17:11,398 I do not. All I have to do is clear my head with the weeds. 263 00:17:11,480 --> 00:17:14,756 - You don't do it without me. - It doesn't fit. 264 00:17:14,840 --> 00:17:19,038 I'd like to see the world once from your perspective. 265 00:17:19,120 --> 00:17:20,678 Only once before... 266 00:17:20,760 --> 00:17:25,151 Alright. It doesn't matter if you come on a little trip. 267 00:17:25,240 --> 00:17:28,038 But put on warm. Huippua! 268 00:17:48,120 --> 00:17:50,509 Wow. I'm really high. 269 00:18:01,760 --> 00:18:02,909 Hold on. 270 00:18:13,680 --> 00:18:16,956 Well, my pet. Go grab your catch. 271 00:18:18,640 --> 00:18:19,993 I want to show you something. 272 00:18:20,080 --> 00:18:24,119 Remember when I told my agility? Look at this. 273 00:18:30,320 --> 00:18:34,108 Spider Light air? Octopus tentacles that move by themselves? 274 00:18:35,040 --> 00:18:36,473 Taina, rest. 275 00:18:43,200 --> 00:18:46,192 Do you like my latest appliance? 276 00:18:46,280 --> 00:18:52,037 Stand-alone telepathic tentacles. I say that Octobot. 277 00:18:52,120 --> 00:18:54,873 What Now, Octopus? Are you afraid to face me alone? 278 00:18:54,960 --> 00:18:57,030 Do you need to get help? 279 00:18:57,120 --> 00:19:00,112 You bring a little friend with you. Where is he? 280 00:19:00,200 --> 00:19:02,236 Fighting only two. 281 00:19:02,320 --> 00:19:05,198 My pleasure. Crush him. 282 00:19:05,720 --> 00:19:09,508 Did telepathic mean that he was controlling this with his thoughts? 283 00:19:09,800 --> 00:19:13,793 This is too strong a resistance. Did you also steal this Pingre? 284 00:19:13,880 --> 00:19:17,429 Pingree is nothing to do with this! 285 00:19:17,520 --> 00:19:20,637 It works. He can't concentrate. The extract of the tentacles is weakened. 286 00:19:20,720 --> 00:19:22,233 I never get what I deserve. 287 00:19:22,320 --> 00:19:24,914 I give you your credit. What? 288 00:19:30,800 --> 00:19:33,439 You never learn. Vice versa. 289 00:19:33,520 --> 00:19:36,671 I've learned a lot from our our meetings. 290 00:19:36,760 --> 00:19:38,352 Sleep well, Spider Man. 291 00:19:38,440 --> 00:19:42,194 You get that pay by underestimating my strength. 292 00:19:42,280 --> 00:19:45,192 This time you lose. 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,433 Spiderman, no! 294 00:19:51,520 --> 00:19:52,520 TO BE CONTINUED...