1 00:00:00,840 --> 00:00:02,478 Previously. 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,199 In Toome, you are going to bankrupt your company. 3 00:00:05,320 --> 00:00:09,552 This company has space for just one bird of prey, me. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,631 Look at that boy. Not a speck of concern. 5 00:00:11,720 --> 00:00:15,076 I can't survive without a neogeneic recombinant. 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,395 It works! 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,994 From roller skating to old age? How on earth? 8 00:00:20,080 --> 00:00:23,550 Who is that flying Flamingo? Where did he get the sharp wings? 9 00:00:23,640 --> 00:00:25,392 No! It didn't last long enough. 10 00:00:25,720 --> 00:00:26,720 What happened? 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,073 Who are you? 12 00:00:31,160 --> 00:00:33,116 I too am a bird of prey. 13 00:00:33,280 --> 00:00:35,280 I'm looking for a Bugle photo bank. Adrian in Tom? 14 00:00:35,320 --> 00:00:36,389 ERROR: 30% 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,755 Letter from my father. He wants to meet you. 16 00:00:38,840 --> 00:00:41,479 I want someone with me. I want you to be you. 17 00:00:41,560 --> 00:00:45,348 A terrible huge big bird descended into the Toomes penthouse. 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,434 I activated a self-destructive bomb. 19 00:00:50,840 --> 00:00:54,071 Your supervisor will make me stronger than ever. 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,833 Let's see what you look like. 21 00:02:05,000 --> 00:02:10,028 Now I have more power than ever. 22 00:02:10,680 --> 00:02:13,672 Come on. Let's go on a test flight. 23 00:02:15,720 --> 00:02:17,073 Beyond belief. 24 00:02:17,640 --> 00:02:20,837 My power and agility are new. 25 00:02:29,640 --> 00:02:35,351 Now I know what you feel. I fix: what you felt. 26 00:02:38,520 --> 00:02:41,751 We used one word for the old pilots. 27 00:02:42,560 --> 00:02:44,118 Geronimo! 28 00:02:49,960 --> 00:02:52,315 Do you think I'm going to get you around? 29 00:02:54,840 --> 00:02:57,479 I need you and your strength 30 00:02:57,560 --> 00:03:00,358 again and again. 31 00:03:02,320 --> 00:03:04,629 Where do you think you're going? 32 00:03:13,000 --> 00:03:15,639 No! 33 00:03:15,720 --> 00:03:19,110 Spider-Man, I didn't plan on this. 34 00:03:19,200 --> 00:03:22,795 I have to act quickly when I still have the power. 35 00:03:46,480 --> 00:03:49,438 Where can I hide until this change disappears? 36 00:03:54,280 --> 00:03:56,999 NEWS OF THE DAY 37 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 ESU GET TOOMES AWARD 38 00:03:58,160 --> 00:03:59,229 MONEY ARE NEOGENIC 39 00:03:59,320 --> 00:04:01,311 Time for the news-poor evening, right? 40 00:04:01,400 --> 00:04:04,710 Nobody cares about neogeneics. 41 00:04:04,800 --> 00:04:08,713 I care. Neogeneics gives another opportunity. 42 00:04:08,800 --> 00:04:11,109 The last opportunity to return to humanity 43 00:04:11,200 --> 00:04:15,432 and be like others. That is what neogeny means. 44 00:04:15,520 --> 00:04:18,318 Hey, you didn't pay! 45 00:04:23,200 --> 00:04:24,792 Keep the rest. 46 00:04:31,280 --> 00:04:33,191 That's too long. 47 00:04:33,280 --> 00:04:35,350 Why I have not returned to my former. 48 00:04:35,440 --> 00:04:37,590 Like the boy in the park? 49 00:04:38,680 --> 00:04:41,069 My limb feels like a lead. 50 00:04:41,520 --> 00:04:44,432 Must get home to think things safe. 51 00:04:50,400 --> 00:04:54,393 Sifting the sack causes pain. I lose my ability. 52 00:04:54,480 --> 00:04:56,835 Help! Stop it. 53 00:04:56,920 --> 00:05:00,276 Don't get lost. Give your luck right now! 54 00:05:00,360 --> 00:05:01,713 Let her be! 55 00:05:01,800 --> 00:05:04,394 Oops. Even my voice sounds old. 56 00:05:04,480 --> 00:05:08,189 - Hämähäkkimies! - I told him to leave him alone. 57 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 He passed. 58 00:05:10,480 --> 00:05:12,516 Does he look a little strange? 59 00:05:12,600 --> 00:05:14,750 Looks like, but I'm not gonna find out the reason. 60 00:05:14,840 --> 00:05:16,592 Let me get your luck! Give it, Hämis. 61 00:05:16,680 --> 00:05:18,159 We just cheated. 62 00:05:19,840 --> 00:05:22,274 How would it be if they had started to kill? 63 00:05:22,360 --> 00:05:25,158 Thank you, Spider-Man! You saved me. 64 00:05:25,240 --> 00:05:27,231 No problem. 65 00:05:27,320 --> 00:05:30,153 Our elderly must keep one. 66 00:05:30,240 --> 00:05:33,755 I didn't know you were an elderly person. 67 00:05:33,840 --> 00:05:36,957 This work is getting older. 68 00:05:39,040 --> 00:05:42,316 I hope I don't have to do anything else today. 69 00:05:44,920 --> 00:05:48,799 I can not believe I'm old. Old! 70 00:05:51,120 --> 00:05:52,951 My Spider's Day is Over, 71 00:05:53,040 --> 00:05:55,759 ios will be captured by this body for the rest of my life. 72 00:05:57,480 --> 00:06:01,029 You have to do something. The situation needs to be corrected. 73 00:06:01,120 --> 00:06:03,839 It's really tired and feeling weak. 74 00:06:07,800 --> 00:06:11,031 Pappa, climb aboard. No problem if you forgot your bus ticket. 75 00:06:11,120 --> 00:06:14,317 The streets are not safe in the evenings around the old. 76 00:06:20,720 --> 00:06:23,393 We will land in OsCorp in five minutes. 77 00:06:23,480 --> 00:06:25,038 The sooner the better. 78 00:06:25,120 --> 00:06:27,680 Good grief! Look, it's him. 79 00:06:27,760 --> 00:06:29,876 Stop him! 80 00:06:41,120 --> 00:06:43,509 Kill him! Stop him! 81 00:06:46,720 --> 00:06:47,835 Dive in! 82 00:06:50,320 --> 00:06:53,073 I learned that in my first fight. 83 00:07:07,480 --> 00:07:11,519 Don't hurry. I want to enjoy this. 84 00:07:15,480 --> 00:07:19,109 End game, Norman. Who are you? 85 00:07:19,200 --> 00:07:21,873 Your worst nightmare. 86 00:07:21,960 --> 00:07:24,872 I'm Adrian Toomes. 87 00:07:24,960 --> 00:07:26,871 Out! 88 00:07:26,960 --> 00:07:31,033 It's a long story. I do not have time. Not even you. 89 00:07:31,120 --> 00:07:32,155 No. 90 00:07:33,280 --> 00:07:35,236 What happens to me? 91 00:07:39,400 --> 00:07:43,279 Help! 92 00:07:54,040 --> 00:07:56,679 Good. Aunt Aunt does not hear when I come in. 93 00:07:59,800 --> 00:08:03,031 Say to Parker that I pay for the pictures, not the illness. 94 00:08:03,120 --> 00:08:06,396 That quake Vulture attacked my friend Norman Osborn, 95 00:08:06,480 --> 00:08:07,833 but we have no pictures. 96 00:08:07,920 --> 00:08:13,438 Alright. When he can do better, I'll tell him the message. 97 00:08:13,520 --> 00:08:15,670 Also tell us this message. 98 00:08:15,760 --> 00:08:19,639 Whatever happened, he has to do his job. 99 00:08:19,720 --> 00:08:20,869 Who was that, Jonah? 100 00:08:20,960 --> 00:08:23,918 Somebody at Parker called the boy sick. 101 00:08:24,000 --> 00:08:28,357 Robbie, why lack of responsibility 102 00:08:28,440 --> 00:08:30,954 and youth? 103 00:08:31,400 --> 00:08:34,756 I'm sorry, but Jameson is right. 104 00:08:34,840 --> 00:08:38,037 I have work. People trust me. 105 00:08:38,480 --> 00:08:39,833 You have to do something. 106 00:08:39,920 --> 00:08:41,273 SCIENCE BUILDING 107 00:08:41,840 --> 00:08:43,910 That's what you say is incredible. 108 00:08:44,000 --> 00:08:47,197 Maybe I can help you. 109 00:08:47,280 --> 00:08:50,078 Can you come to the Toomes Neogene Laboratory in the morning? 110 00:08:50,160 --> 00:08:52,674 I'll be sure. 111 00:08:53,240 --> 00:08:57,597 Help! He grabs me. 112 00:08:57,680 --> 00:09:00,069 Leave, Dr. Stillwell. He's chasing me! 113 00:09:00,160 --> 00:09:03,311 - No one is chasing you. - You don't realize. 114 00:09:03,400 --> 00:09:06,836 Scorpio is chasing me. 115 00:09:06,920 --> 00:09:09,354 No! Don't do this to me. 116 00:09:09,440 --> 00:09:10,759 He's always like that. Start! 117 00:09:10,840 --> 00:09:11,875 What happened to him? 118 00:09:11,960 --> 00:09:13,320 Do you remember Scorpio? Memory. 119 00:09:13,360 --> 00:09:15,510 Stillwell created him. 120 00:09:15,600 --> 00:09:18,194 - And not! That guy? - He was a genius. 121 00:09:18,280 --> 00:09:21,317 - Very high standard. - He's fallen from the top. 122 00:09:21,400 --> 00:09:23,595 No! 123 00:09:25,000 --> 00:09:29,391 I'm asking! 124 00:09:43,240 --> 00:09:45,800 You're not real. 125 00:09:45,880 --> 00:09:47,996 But I am, mad. 126 00:09:48,080 --> 00:09:51,231 If I was a mistake, could I do that? 127 00:09:52,440 --> 00:09:54,715 Don't make me bad! 128 00:09:54,800 --> 00:09:59,954 Stillwell, I had time to think about it, what you've done to me. 129 00:10:00,040 --> 00:10:02,759 Guess what I've decided? 130 00:10:02,840 --> 00:10:06,958 Because I'm your creation, I have responsibility. 131 00:10:08,160 --> 00:10:11,277 Change me back to my old one. 132 00:10:13,828 --> 00:10:13,920 I want to be a regular Mac Gargan again. 133 00:10:13,921 --> 00:10:18,277 What can I do here? -You're not here. In Toome Aerodynamics. 134 00:10:18,360 --> 00:10:19,952 Who... Stop! 135 00:10:22,920 --> 00:10:24,672 Help! Call the police. 136 00:10:24,760 --> 00:10:26,876 Come on, Stillwell. 137 00:10:26,960 --> 00:10:31,033 Now that I got you, I'll make sure our nightmares end. 138 00:10:41,240 --> 00:10:43,800 Connors! I'm here, Adrian in Tom. 139 00:10:43,880 --> 00:10:47,873 It is time for you to start working for that appropriation. 140 00:10:47,960 --> 00:10:52,829 These nails absorbed youth from Spider Man. 141 00:10:52,920 --> 00:10:55,309 But something is wrong. I... 142 00:10:59,280 --> 00:11:05,276 No! Not again. Connors, what happens to me? 143 00:11:05,360 --> 00:11:08,113 Why haven't I returned to my former? 144 00:11:08,200 --> 00:11:10,760 It is because of your connection to Spider Man. 145 00:11:10,840 --> 00:11:12,558 When you sucked her youth, 146 00:11:12,640 --> 00:11:14,995 you also got his modified DNA. 147 00:11:15,080 --> 00:11:17,469 It's so unstable that you can't change back. 148 00:11:17,560 --> 00:11:19,551 What? The spider has a disease, 149 00:11:19,640 --> 00:11:21,437 which I treated with neogeneics. 150 00:11:21,520 --> 00:11:25,957 You can only be improved by moving the transforming DNA back to him. 151 00:11:26,040 --> 00:11:28,713 No other body can withstand it. 152 00:11:28,800 --> 00:11:31,268 Too late. The Spider Man Is Destroyed! 153 00:11:31,360 --> 00:11:35,069 - The moon is just about him. - Kuu l itko? When? 154 00:11:38,040 --> 00:11:40,793 Farley Stillwell! What are you doing here? 155 00:11:40,880 --> 00:11:45,590 I was kidnapped. He's... -Go! What are those wings like? 156 00:11:45,680 --> 00:11:48,592 Why do you have that silly green suit? 157 00:11:48,680 --> 00:11:51,240 Have you gone mad? Who are you? 158 00:11:51,320 --> 00:11:53,276 How do you discourage me? 159 00:11:56,240 --> 00:11:59,232 - Tell me where Spider Man is. - I do not know. 160 00:11:59,600 --> 00:12:00,999 Where is he? 161 00:12:13,360 --> 00:12:14,395 No! 162 00:12:16,320 --> 00:12:17,469 No! 163 00:12:21,720 --> 00:12:23,631 I may need you later. 164 00:12:30,560 --> 00:12:33,996 Scorpio, stop! You are destroying neogeneous files. 165 00:12:34,080 --> 00:12:36,230 You need them. Kiinnostavaa. 166 00:12:36,320 --> 00:12:39,232 You want neogeneic information, I want Spider Man. 167 00:12:39,320 --> 00:12:41,038 Who are you? 168 00:12:41,120 --> 00:12:43,873 I can provide access to neogeny computers, 169 00:12:43,960 --> 00:12:47,919 If you grab the Spider Man. Do you need help? 170 00:12:48,000 --> 00:12:52,551 I have a temporary affliction that makes my strength unreliable. 171 00:12:52,640 --> 00:12:57,111 You can guarantee that Spider is not a threat to us. 172 00:12:57,200 --> 00:13:00,192 Are the deal agreed? I could tell you, 173 00:13:00,280 --> 00:13:05,308 but i was going to crush spider anyway. Agreed. 174 00:13:05,400 --> 00:13:07,311 Where is he? He knows. 175 00:13:07,440 --> 00:13:09,590 Allah tell me, mad. 176 00:13:09,680 --> 00:13:13,389 There is no other possibility. He comes to the point. 177 00:13:13,480 --> 00:13:14,993 The worst thing is, 178 00:13:15,080 --> 00:13:17,719 I can't be with Mary Jane when she meets her father. 179 00:13:17,800 --> 00:13:19,552 I can at least leave him a message. 180 00:13:19,640 --> 00:13:23,155 It's amazing how 50 years of age can change plans. 181 00:13:24,000 --> 00:13:26,070 Mary Jane. Do you know me? 182 00:13:26,160 --> 00:13:29,277 I'm making a big mistake. 183 00:13:29,360 --> 00:13:32,670 Who are you? Are you my dad? 184 00:13:32,760 --> 00:13:34,955 Wait! Don't leave me again. 185 00:13:35,040 --> 00:13:39,192 My life is a mess. Now I destroy the life of Mary Jane. 186 00:13:39,280 --> 00:13:41,271 What else could go wrong? 187 00:13:43,440 --> 00:13:45,635 Even my spider mine has disappeared. 188 00:13:45,720 --> 00:13:48,439 The poor man! Are you okay? 189 00:13:48,520 --> 00:13:51,193 Oh no. Ma y-aunt! 190 00:13:51,280 --> 00:13:52,998 Take more. 191 00:13:53,080 --> 00:13:54,593 Thank God he doesn't recognize me. 192 00:13:54,680 --> 00:13:57,513 Thanks for everything. 193 00:13:57,600 --> 00:13:59,875 Are you sure you're okay? 194 00:14:00,000 --> 00:14:02,958 You bet. I need to go. 195 00:14:03,040 --> 00:14:05,679 Wait. I have something for you. 196 00:14:05,760 --> 00:14:09,230 He's even friendly to strangers. 197 00:14:09,320 --> 00:14:12,995 If I don't return, he worries terribly. 198 00:14:13,080 --> 00:14:15,799 If I'm gone, who will take care of him? 199 00:14:15,880 --> 00:14:19,156 Oh, good. You may need this. Thank you. 200 00:14:19,240 --> 00:14:23,631 It belongs to my nephew Peter, but he doesn't mind. 201 00:14:23,720 --> 00:14:27,633 Probably not. Thanks for everything. 202 00:14:31,040 --> 00:14:33,315 Doctor, it's nice to see you. 203 00:14:33,400 --> 00:14:38,110 - Is that really a Spider-Man? - Believe it, it's him. 204 00:14:38,200 --> 00:14:41,954 I need your help. Spider, I... 205 00:14:42,040 --> 00:14:45,828 What's wrong? Fall, web craft! 206 00:14:48,080 --> 00:14:52,949 Can't you better? Enough! Game time is over. 207 00:14:53,040 --> 00:14:55,918 I owe a lot to you. 208 00:14:56,000 --> 00:15:00,152 Remember our contract. You get her after me. 209 00:15:00,240 --> 00:15:04,074 I can trust you. Sorry. 210 00:15:06,000 --> 00:15:08,719 Hitto, Connors! It has been going on for hours. 211 00:15:08,800 --> 00:15:11,712 How long does it take to reprogram nails? 212 00:15:11,800 --> 00:15:13,313 Like that. It's ready. 213 00:15:13,400 --> 00:15:16,119 Now you can use the claw to move the unstable, 214 00:15:16,200 --> 00:15:18,156 Mutagenic DNA Back to Spider Spider. 215 00:15:18,320 --> 00:15:22,029 Improve her. Then you and Stillwell can heal me. 216 00:15:22,120 --> 00:15:26,591 - The magician, don't let her do it. - Fool. Accept it! 217 00:15:31,520 --> 00:15:33,795 Vulture seems to lose its youthful power. 218 00:15:33,880 --> 00:15:35,677 Connors, you made a mistake! 219 00:15:35,760 --> 00:15:40,038 There was no error. Connors cheated on me. Stop him! 220 00:15:44,240 --> 00:15:46,674 If Connors returned my youth and strength, 221 00:15:46,760 --> 00:15:50,309 was the transfer complete? It was completely successful. 222 00:15:50,400 --> 00:15:52,914 Scorpio, please! 223 00:15:53,840 --> 00:15:57,355 Tell her to change me back. Hurry up! 224 00:15:57,440 --> 00:15:59,908 Cheats for Vulture, 225 00:16:00,000 --> 00:16:02,912 but you don't do tricks for me. 226 00:16:03,000 --> 00:16:04,752 I'm back! 227 00:16:12,720 --> 00:16:14,392 Farley! What are you doing? 228 00:16:14,480 --> 00:16:16,118 If I enter the correct equations, 229 00:16:16,200 --> 00:16:20,671 The recombinant is overloaded and destroyed. 230 00:16:20,760 --> 00:16:23,115 I'll make sure there are no monsters like Scorpio. 231 00:16:23,200 --> 00:16:25,634 Never Create Neogeneics! 232 00:16:25,720 --> 00:16:27,517 You can not! Too late. 233 00:16:27,600 --> 00:16:30,353 It moved into a self-destructive state. 234 00:16:31,200 --> 00:16:33,714 That data is my only hope to heal! 235 00:16:33,800 --> 00:16:35,438 Heal? Whence? 236 00:16:36,480 --> 00:16:39,517 Oh heaven! 237 00:16:39,880 --> 00:16:41,996 Here is a small gift, a cloak. 238 00:16:42,080 --> 00:16:45,117 I sense hostility. Follow your feelings. Bring it on. 239 00:16:47,960 --> 00:16:50,599 Help! Oh boy. 240 00:16:52,160 --> 00:16:53,479 I do not want to hurt you. 241 00:16:53,560 --> 00:16:56,438 And I might not even be able to do that. 242 00:16:56,520 --> 00:16:58,351 I know this feeling. 243 00:17:05,720 --> 00:17:10,157 All out right now! The recombinant explodes. 244 00:17:13,440 --> 00:17:14,873 WRONG 245 00:17:42,000 --> 00:17:43,672 Doctor, are you okay? 246 00:17:44,360 --> 00:17:47,432 I think I am. What about Scorpio and Vulture? 247 00:17:47,520 --> 00:17:48,873 They didn't survive. 248 00:17:48,960 --> 00:17:50,400 What's your feeling? Spectacular! 249 00:17:50,480 --> 00:17:51,879 Better than ever. 250 00:17:51,960 --> 00:17:54,793 That's because you're finally healed. 251 00:17:54,880 --> 00:17:57,189 Am I? How did you do that? 252 00:17:57,280 --> 00:17:59,714 When I got your youth back to you, 253 00:17:59,800 --> 00:18:03,190 I left the mutation-causing DNA in the Raccoon. 254 00:18:03,280 --> 00:18:04,998 You got your youth and your superpower, 255 00:18:05,080 --> 00:18:08,595 But you no longer have to worry about becoming a human spider. 256 00:18:08,680 --> 00:18:12,389 So the neogeneic nightmare is over. 257 00:18:12,480 --> 00:18:16,439 Because the data was destroyed, the secret remained here forever. 258 00:18:16,520 --> 00:18:19,239 Farley, I need data to improve myself. 259 00:18:19,320 --> 00:18:23,598 Sorry, but you were right then long ago. 260 00:18:23,680 --> 00:18:28,071 That technology is not worth the risk. It's too unpredictable. 261 00:18:28,160 --> 00:18:32,472 You can try to create my work again, but do it yourself. 262 00:18:32,560 --> 00:18:36,075 You no longer see me. 263 00:18:37,280 --> 00:18:40,078 Everything is destroyed! 264 00:18:40,160 --> 00:18:44,631 I have to hide from others. 265 00:18:49,800 --> 00:18:53,190 I can't see anyone. All are gone. 266 00:18:53,280 --> 00:18:56,750 And I can no longer return to normal! 267 00:18:56,840 --> 00:19:02,756 No no! 268 00:19:03,440 --> 00:19:07,115 Beyond belief. I'm finally healthy. 269 00:19:07,200 --> 00:19:11,034 I don't have to worry about the mutation anymore. 270 00:19:11,120 --> 00:19:13,759 Now I can concentrate on a woman who needs my help. 271 00:19:13,840 --> 00:19:15,114 Mary Jane. 272 00:19:15,200 --> 00:19:17,395 I promised to be with him when he meets his father. 273 00:19:17,480 --> 00:19:20,631 Now I can keep that promise if I'm not late. 274 00:19:22,680 --> 00:19:25,433 Peter, where are you? You got it. 275 00:19:26,640 --> 00:19:30,189 You promised once again useless. That's a big mistake. 276 00:19:38,840 --> 00:19:40,159 Mary Jane! 277 00:19:42,640 --> 00:19:45,029 He disappeared. But how? 278 00:19:45,920 --> 00:19:47,069 Where?