1 00:00:00,640 --> 00:00:02,631 Previously. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,516 Morbius, don't give up your bloodthirst. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,398 I like this life. I am immortal! 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,997 That sword wandering sword wants to destroy Morbius. 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,277 - Why are you protecting him? - Why are you chasing him? 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,112 He also has sharp teeth. 7 00:00:19,200 --> 00:00:22,988 Who are you? -Blade. I want to destroy you. 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 Blade, no! 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,513 I turned him into a vampire. 10 00:00:25,600 --> 00:00:26,828 Want to save her? 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,353 The vampire we chased. 12 00:00:28,440 --> 00:00:30,749 He was born as a result of the test, 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,432 made with a neogeneic recombinant. 14 00:00:32,520 --> 00:00:34,351 I have to destroy it. 15 00:00:34,440 --> 00:00:36,908 - I didn't stop yet. - Hold me or get away. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,719 Alright. But remember, I keep an eye on you. 17 00:00:39,800 --> 00:00:42,268 You underestimate my strength. 18 00:00:42,360 --> 00:00:47,434 The recombinant makes the world full of vampires! 19 00:00:49,240 --> 00:00:52,516 You have to learn how to capture vampires. 20 00:00:52,600 --> 00:00:57,720 Stay alert. This will be a long night. 21 00:01:57,200 --> 00:01:59,555 I might have been looking for Morbi all night, 22 00:01:59,640 --> 00:02:02,154 but because of Blade's rattling vampire compass 23 00:02:02,400 --> 00:02:04,868 we found him in record time. 24 00:02:07,080 --> 00:02:09,150 According to Blade, we would have found faster, 25 00:02:09,240 --> 00:02:10,559 but the compass is ancient 26 00:02:10,640 --> 00:02:12,631 and it works slower in the modern city. 27 00:02:12,720 --> 00:02:14,995 Now that we've found Morbius, 28 00:02:15,080 --> 00:02:16,559 Can we stop him? 29 00:02:16,920 --> 00:02:19,992 If I don't get a neogeneic recombinant from Morbi, 30 00:02:20,080 --> 00:02:22,878 to turn into a human spider. 31 00:02:22,960 --> 00:02:26,873 And Morbius uses it to create a new vampire race. 32 00:02:38,840 --> 00:02:40,831 I know where he goes. Follow me! 33 00:02:40,920 --> 00:02:42,831 How do you know where he goes? 34 00:02:42,920 --> 00:02:45,309 Then don't follow me. 35 00:03:03,200 --> 00:03:05,031 I saw Spider Man. 36 00:03:05,120 --> 00:03:07,634 The place is George Washington l. 37 00:03:07,720 --> 00:03:09,631 Someone follows her 38 00:03:09,720 --> 00:03:11,438 with special equipment. 39 00:03:11,520 --> 00:03:13,317 Check the registration number. 40 00:03:14,880 --> 00:03:16,199 EXG ELECTRONICS ONLY SHIPPING 41 00:03:16,800 --> 00:03:19,951 Close it! He can already be inside. 42 00:03:20,040 --> 00:03:21,996 What would Morbius do here? 43 00:03:22,080 --> 00:03:25,311 I didn't think that Dr. Connors' precautions would arrest Morbi, 44 00:03:25,400 --> 00:03:28,472 that is why I took a special central unit chip from the recombinant. 45 00:03:28,560 --> 00:03:29,754 That defeats me. 46 00:03:29,840 --> 00:03:33,355 This is the only place that makes these chips here. 47 00:03:43,400 --> 00:03:44,435 No! 48 00:03:45,760 --> 00:03:49,230 Tollo! Wouldn't have been worth working with you. 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,159 Morbius, stop! 50 00:04:20,760 --> 00:04:21,875 Freeze! Police. 51 00:04:21,960 --> 00:04:25,635 No one will go anywhere until I get answers. 52 00:04:26,320 --> 00:04:29,392 Now we're doing my way. 53 00:04:31,280 --> 00:04:32,395 Stop! 54 00:04:33,760 --> 00:04:36,320 You shouldn't try anything. 55 00:04:43,520 --> 00:04:44,873 I'll catch her! 56 00:04:46,400 --> 00:04:50,837 Morbius must not run away with the chip. Let's meet you. 57 00:04:52,680 --> 00:04:54,830 Stand to that place! 58 00:04:54,920 --> 00:04:58,469 Thank you very much in a very interesting way. 59 00:04:58,560 --> 00:05:01,632 Someone can come to the police station to explain this, 60 00:05:01,720 --> 00:05:03,995 and you are the only remaining. 61 00:05:05,480 --> 00:05:07,311 You're a fool! 62 00:05:08,880 --> 00:05:11,758 Hey! Brilliant. Now I lost everything. 63 00:05:15,720 --> 00:05:17,790 Give it a chip. 64 00:05:18,840 --> 00:05:21,354 Help me remove your curse. 65 00:05:23,200 --> 00:05:26,715 I'm not cursed but blessed. 66 00:05:26,800 --> 00:05:30,998 Nothing prevents me. I am immortal! 67 00:05:36,320 --> 00:05:38,436 The strainer is over! Like that, Hämis. 68 00:05:38,520 --> 00:05:41,512 Irritating to explain this to Blade. 69 00:05:46,480 --> 00:05:48,616 There will be problems if there are no police officers 70 00:05:48,640 --> 00:05:51,108 this city voyeur. 71 00:05:51,800 --> 00:05:53,119 Isn't that, Detective Lee? 72 00:05:53,880 --> 00:05:55,950 Wait a minute. Do you mean, 73 00:05:56,040 --> 00:05:58,156 Do Vampires Really Exist? 74 00:05:58,240 --> 00:06:00,993 Is. There will be more, unless we stop this. 75 00:06:01,080 --> 00:06:03,116 How do we do it? 76 00:06:03,200 --> 00:06:06,590 Näi ll ako? -No. Those are ancient tools. 77 00:06:06,680 --> 00:06:10,309 We use this new device. 78 00:06:11,640 --> 00:06:13,039 Hey, watch out! 79 00:06:13,120 --> 00:06:17,989 Take it easy. It is only the force field of photosynthetic particles. 80 00:06:18,080 --> 00:06:19,752 It can't hurt you. 81 00:06:19,840 --> 00:06:24,072 If you were a vampire, you would be in a chip game. 82 00:06:24,160 --> 00:06:27,596 Hey, smile. Try to match that bike. 83 00:06:28,200 --> 00:06:31,397 Maybe it's a little smaller. 84 00:06:31,480 --> 00:06:33,948 I think I will use my bags if I don't mind. 85 00:06:34,040 --> 00:06:36,793 We have jobs. What are we squatting, Whistler? 86 00:06:36,880 --> 00:06:40,350 Get organized. Let's make a new plan. 87 00:06:40,440 --> 00:06:42,476 I need more cisterns. 88 00:06:42,560 --> 00:06:45,028 See you in this hour. 89 00:06:45,720 --> 00:06:47,870 What is wrong? He's not worried. 90 00:06:47,960 --> 00:06:51,748 Blade, it's time for you to take the serum. Try to rest. 91 00:06:51,840 --> 00:06:54,434 - You need it. - Why does he need serum? 92 00:06:54,520 --> 00:06:56,272 Where did he get those teeth? 93 00:06:56,360 --> 00:07:01,195 The vampires l - Is he a vampire? How? 94 00:07:01,280 --> 00:07:03,430 It's a long story, Miss... 95 00:07:03,520 --> 00:07:05,192 Terri Lee. 96 00:07:05,280 --> 00:07:09,159 Tell me slowly from the beginning. I'm all ears. 97 00:07:10,800 --> 00:07:13,268 Must be quiet so I don't wake up to Aunt Aunt. 98 00:07:13,360 --> 00:07:15,635 Danger here in my own home? 99 00:07:15,720 --> 00:07:18,314 May-aunt! Thank God he is fine. 100 00:07:18,400 --> 00:07:21,073 Why is my spider craze wild? 101 00:07:21,960 --> 00:07:23,996 Morbius! What is she doing here? 102 00:07:24,080 --> 00:07:25,308 Of course! 103 00:07:25,400 --> 00:07:27,038 He is looking for a blood sample 104 00:07:27,120 --> 00:07:29,839 for a neogeneous process of change. 105 00:07:32,520 --> 00:07:36,115 I can't fight him here. May's aunt could do something. 106 00:07:36,200 --> 00:07:37,428 That was too close. 107 00:07:37,520 --> 00:07:39,750 She returns as long as she can find what she wants. 108 00:07:44,440 --> 00:07:47,352 Mr. Robertson? I'm not kquiut your income. 109 00:07:48,800 --> 00:07:52,156 And I haven't heard anything about Peter Parker. 110 00:07:52,240 --> 00:07:55,437 That scratchy told everyone that there was a shooting gig 111 00:07:55,520 --> 00:07:57,954 but we didn't send him... 112 00:08:00,720 --> 00:08:02,233 Where's Parker? 113 00:08:02,320 --> 00:08:04,151 Who the hell are you? 114 00:08:04,240 --> 00:08:07,312 Where is he? I have no idea. 115 00:08:10,800 --> 00:08:14,475 Robbie, what was that? 116 00:08:16,600 --> 00:08:18,636 Saiailusi will be enough. 117 00:08:18,720 --> 00:08:20,915 I want to know the whole story. 118 00:08:21,040 --> 00:08:24,794 Why does the character of the Anne Rice novel look for you? 119 00:08:24,880 --> 00:08:26,393 I can't say, Mr. Jameson. 120 00:08:26,480 --> 00:08:28,038 You just don't want to? 121 00:08:28,120 --> 00:08:31,317 First you disappear for days and then this. 122 00:08:31,400 --> 00:08:34,198 We're just like us. About the miracle. 123 00:08:34,280 --> 00:08:37,477 You have no new photos of the main story. 124 00:08:37,560 --> 00:08:39,869 Spider-Man or Spider-Man. 125 00:08:39,960 --> 00:08:44,317 Why would I pay you a salary? Why don't I just give kicks? 126 00:08:44,400 --> 00:08:45,958 Think fast, Parker. 127 00:08:46,040 --> 00:08:48,838 Because I get you a point of a century picture. 128 00:08:48,920 --> 00:08:50,797 Picture of where, wise? 129 00:08:50,880 --> 00:08:54,839 An image of a living vampire, which causes problems at the university. 130 00:08:54,920 --> 00:08:56,876 So if you keep me. 131 00:08:56,960 --> 00:08:59,235 What do you say? Peter hasn't left us in trouble. 132 00:08:59,320 --> 00:09:03,359 You have 24 hours to redeem your Promise, 133 00:09:03,440 --> 00:09:05,112 or you can pledge your camera, 134 00:09:05,200 --> 00:09:07,240 Here you will no longer take pictures of this city. 135 00:09:07,320 --> 00:09:08,912 I'll do it. Don't worry. 136 00:09:09,000 --> 00:09:11,275 But I need something from you. 137 00:09:11,360 --> 00:09:13,510 What? You're not just making money, here... 138 00:09:13,600 --> 00:09:16,433 No, I'm not making money. Something that is more helpful. 139 00:09:18,960 --> 00:09:19,995 THE EMERGENCY IS VAMPYYR? 140 00:09:20,080 --> 00:09:23,868 How embarrassing. Well, at least Jameson helped me. 141 00:09:25,080 --> 00:09:29,358 Is this Blade's mother? -Is. Blade is still looking for her. 142 00:09:29,440 --> 00:09:32,398 She was broken when her mother dismissed her. 143 00:09:32,480 --> 00:09:35,597 - What about the serum? - Blade needs regular injections. 144 00:09:35,680 --> 00:09:38,194 It prevents him from needing blood. 145 00:09:38,280 --> 00:09:41,670 This year he's not a full vampire. 146 00:09:42,480 --> 00:09:44,152 Someone is coming! 147 00:09:45,320 --> 00:09:47,550 Hello? Is there someone here? 148 00:09:47,960 --> 00:09:50,394 Who are you? What are you doing here? 149 00:09:50,720 --> 00:09:53,632 I'm Peter Parker. Spider-Man sent me. 150 00:09:53,720 --> 00:09:56,234 He knows Spider Man. He is not a nuisance. 151 00:09:56,320 --> 00:10:00,359 Knowing a spider does not make him harmless. 152 00:10:00,440 --> 00:10:03,113 Listen to me. Spider Spiders have a plan. 153 00:10:10,600 --> 00:10:12,352 My spider tragedy. 154 00:10:12,440 --> 00:10:13,668 Morbius is definitely back. 155 00:10:13,760 --> 00:10:15,034 Peter. Mary Jane! 156 00:10:15,120 --> 00:10:16,951 It has been difficult to reach you. 157 00:10:17,040 --> 00:10:18,268 Now I realize why. 158 00:10:18,360 --> 00:10:21,591 I can't explain it now, but can we do it later? 159 00:10:21,680 --> 00:10:24,956 Everything happens to you later. 160 00:10:25,040 --> 00:10:26,712 I no longer tolerate it. 161 00:10:26,800 --> 00:10:29,837 I came here to try and save our relationship. 162 00:10:29,920 --> 00:10:31,319 Morbius is approaching. 163 00:10:31,400 --> 00:10:33,914 What's wrong? Did a cat catch your tongue? 164 00:10:34,000 --> 00:10:35,991 I make it easy. 165 00:10:36,080 --> 00:10:38,992 Say you want Felicia Hardy, so I'm leaving. 166 00:10:39,080 --> 00:10:41,799 I want you safe. 167 00:10:41,880 --> 00:10:43,552 Alright. It's all about Felicia. 168 00:10:43,640 --> 00:10:46,313 For a while I thought we had a good relationship. 169 00:10:46,400 --> 00:10:49,312 I didn't know anything. Bye. See you. 170 00:10:49,400 --> 00:10:52,278 MJ, I'll credit this one day. I promise that. 171 00:10:53,080 --> 00:10:55,640 You never get Felicia. 172 00:10:55,720 --> 00:10:56,755 Must be stupid. 173 00:10:56,840 --> 00:10:59,149 He belongs to me. 174 00:10:59,240 --> 00:11:01,071 Who are you? 175 00:11:01,160 --> 00:11:05,870 Don't you recognize me? I Morbius. 176 00:11:05,960 --> 00:11:08,315 Morbius? You can not be serious. 177 00:11:08,400 --> 00:11:10,197 I am a serious death. 178 00:11:10,280 --> 00:11:11,349 What you want from me? 179 00:11:11,440 --> 00:11:14,591 I need a sample of your neo-ghostly blood. 180 00:11:14,680 --> 00:11:16,432 I don't know what you're talking about. 181 00:11:16,520 --> 00:11:18,875 Don't be stupid, Parker. 182 00:11:18,960 --> 00:11:20,837 It works. Give it now! 183 00:11:20,920 --> 00:11:23,673 Alright. There is one in the car. 184 00:11:23,760 --> 00:11:25,432 Get ready, Blade. 185 00:11:31,440 --> 00:11:33,635 Now I catch you! 186 00:11:43,840 --> 00:11:47,037 Do you work with a vampire hunter? 187 00:11:47,120 --> 00:11:48,951 Peter? Mayaunt! 188 00:11:49,040 --> 00:11:51,315 - What is happening? - Stay there. 189 00:11:54,640 --> 00:11:55,789 Peter! 190 00:11:59,160 --> 00:12:01,071 May-aunt. No! 191 00:12:05,080 --> 00:12:07,878 Do not do it! Release him. 192 00:12:07,960 --> 00:12:09,916 Give it a blood sample. 193 00:12:10,640 --> 00:12:14,553 It's in my closet at university. Give him gently to me. 194 00:12:14,640 --> 00:12:19,998 No! I will keep him under warranty until you provide the correct information. 195 00:12:20,080 --> 00:12:21,115 No! 196 00:12:21,320 --> 00:12:25,996 If the generator wouldn't explode. Parker's aunts are sorry. 197 00:12:26,080 --> 00:12:30,312 Don't die. This is war. Sometimes innocents are sacrificed. 198 00:12:30,400 --> 00:12:32,595 What's in your vein, do you miss it? 199 00:12:32,680 --> 00:12:36,355 Have you forgotten how you felt when you lost your mother? 200 00:12:36,440 --> 00:12:38,635 Whistler speaks too much. 201 00:12:38,720 --> 00:12:42,838 Blade, forgive me. I didn't want to offend. 202 00:12:42,920 --> 00:12:47,072 I lost the ability to feel years ago, Terri Lee. 203 00:12:47,160 --> 00:12:50,630 Returning emotions may not be as difficult as qulet. 204 00:12:53,560 --> 00:12:55,676 Good that some people can enjoy themselves 205 00:12:55,760 --> 00:12:56,896 even though the situation is bad. 206 00:12:56,920 --> 00:12:58,114 How is qukeat? 207 00:12:58,200 --> 00:13:01,272 If you were there, we could have saved Mrs. Parker! 208 00:13:01,360 --> 00:13:03,715 We don't have time to argue. A new plan has to be made. 209 00:13:03,800 --> 00:13:08,157 I'm tired of teamwork. I will finish this task alone! 210 00:13:08,240 --> 00:13:10,674 I've had enough of you and be done! 211 00:13:10,760 --> 00:13:14,912 Just like some of your brilliant weapons or plans work. 212 00:13:15,520 --> 00:13:18,034 CLOSE YOU. 213 00:13:18,120 --> 00:13:19,633 I'm working alone again. 214 00:13:20,800 --> 00:13:22,711 Aunt May is held by a madman. 215 00:13:22,800 --> 00:13:26,236 I have to find Morbius! But how and where? 216 00:13:27,920 --> 00:13:29,273 Of course! 217 00:13:32,080 --> 00:13:35,595 You have luck. I already got food. 218 00:13:36,240 --> 00:13:39,915 The soothing medicine that I give will keep you out of the way. 219 00:13:40,560 --> 00:13:46,749 Soon, I, together with my beloved Feliciani forever. 220 00:13:47,760 --> 00:13:49,796 Morbius comes here to Felicia. 221 00:13:49,880 --> 00:13:53,077 Felicia is the first she wants to turn into a vampire. 222 00:13:53,160 --> 00:13:54,912 I'm waiting for her. 223 00:13:55,000 --> 00:13:56,638 Hey, what's this? 224 00:13:56,720 --> 00:13:58,472 Tell me, Mary Jane. 225 00:13:58,560 --> 00:14:01,996 I have asked you out for months to no avail. 226 00:14:02,320 --> 00:14:04,515 Why did you agree? 227 00:14:04,600 --> 00:14:07,910 I don't forget how bravely you tried to protect me 228 00:14:08,000 --> 00:14:09,638 this spider. 229 00:14:09,720 --> 00:14:13,793 Thank you for making me a special woman. 230 00:14:13,880 --> 00:14:16,269 You are special to me. 231 00:14:16,400 --> 00:14:20,757 When I rejected Mary Jane, she ran into the best friend's lap. 232 00:14:20,840 --> 00:14:23,149 And May's aunt is in the vampire's claws. 233 00:14:23,240 --> 00:14:25,117 What else could go wrong? 234 00:14:25,200 --> 00:14:28,590 Felicia, my dear! 235 00:14:29,000 --> 00:14:31,150 Who is it? 236 00:14:31,280 --> 00:14:35,910 Our kiss in the tower seems to be eternal. 237 00:14:36,000 --> 00:14:40,790 Oh, Michael! I have missed you hard. 238 00:14:40,880 --> 00:14:42,552 Where have you been... 239 00:14:44,240 --> 00:14:47,073 Felicia! I have missed. Morbius kidnapped him. 240 00:14:47,160 --> 00:14:51,039 Must keep up with the stems. If I lose her, I lose everything. 241 00:15:04,320 --> 00:15:06,231 What are we doing here? 242 00:15:08,720 --> 00:15:10,995 Michael, it was you! 243 00:15:11,080 --> 00:15:13,469 You have caused it to be a plasma disease. 244 00:15:13,560 --> 00:15:17,633 Yes, but I also immortal. 245 00:15:17,720 --> 00:15:21,713 You will be the same. 246 00:15:22,040 --> 00:15:24,554 We are together forever. 247 00:15:32,760 --> 00:15:35,115 Thank you. It was close. 248 00:15:35,680 --> 00:15:38,274 And it was not an accident, but a trap. 249 00:15:38,960 --> 00:15:40,632 He's waiting for us. 250 00:15:47,800 --> 00:15:52,476 Would sunlight go? Immediately afternoon. 251 00:15:52,560 --> 00:15:56,075 No! Don't hurt her. He took him to the police. 252 00:15:56,160 --> 00:15:58,674 He's a vampire. They have to be destroyed. 253 00:15:58,760 --> 00:16:02,435 People do not kill, but save others. 254 00:16:02,520 --> 00:16:04,670 Think about what your mother wanted to do for you. 255 00:16:04,760 --> 00:16:08,036 He kept you away from the life of the vampires. 256 00:16:08,120 --> 00:16:10,236 Let Spider Man try to help her. 257 00:16:10,320 --> 00:16:12,390 You're right. 258 00:16:13,200 --> 00:16:16,192 - I won't let you hurt her. - I didn't mean that! 259 00:16:16,280 --> 00:16:18,714 Now you let him get away. 260 00:16:20,160 --> 00:16:22,515 Brilliant. Why never look before I jump? 261 00:16:22,600 --> 00:16:23,715 Look! 262 00:16:27,240 --> 00:16:29,674 Must hurry. There is little time. 263 00:16:29,760 --> 00:16:33,230 You have to become a vampire and help them overcome. 264 00:16:33,320 --> 00:16:35,629 He activates the recombinant. 265 00:16:38,400 --> 00:16:40,834 I don't want to be with you. 266 00:16:40,920 --> 00:16:43,070 You're not the one I fell in love with. 267 00:16:43,160 --> 00:16:44,195 But I am. 268 00:16:44,280 --> 00:16:46,271 No! Listen. 269 00:16:46,360 --> 00:16:51,150 The man I loved wanted to destroy the scourge of suffering. 270 00:16:51,240 --> 00:16:53,595 You're a scourge. 271 00:16:53,680 --> 00:16:57,229 I don't want to stand up for the innocent. 272 00:16:57,320 --> 00:16:59,914 Please. Don't force it. 273 00:17:04,880 --> 00:17:08,634 You're right. I love you. 274 00:17:08,920 --> 00:17:13,232 I have to get help in order to become a human again 275 00:17:13,320 --> 00:17:15,311 and the man you love. 276 00:17:19,160 --> 00:17:20,195 No! 277 00:17:23,480 --> 00:17:27,234 I will always love you. Michae l! 278 00:17:29,280 --> 00:17:30,349 No! 279 00:17:40,680 --> 00:17:43,194 May-aunt. No! 280 00:17:50,320 --> 00:17:53,551 I must not lose May's aunt as I lost to Ben's uncle. 281 00:17:53,640 --> 00:17:57,952 I need my spider force more than ever. 282 00:18:12,000 --> 00:18:16,152 Your time is over, vampire. Accept your destiny. 283 00:18:17,360 --> 00:18:20,796 Michael! What happened to him? 284 00:18:20,880 --> 00:18:25,351 This combined his genetic code with the bat DNA. 285 00:18:25,440 --> 00:18:29,035 He's not going to be a man. I'm sorry, Miss Hardy. 286 00:18:29,760 --> 00:18:31,830 More than you guess. 287 00:18:32,680 --> 00:18:36,434 These are goodbye. Do we still meet? 288 00:18:36,520 --> 00:18:38,431 We could even go to the movies. 289 00:18:38,520 --> 00:18:42,672 No. It's not a good idea. Forget what you saw today. 290 00:18:42,760 --> 00:18:46,230 Forget everything except this, Terri Lee. 291 00:18:51,560 --> 00:18:56,395 Brilliant. I love all the possible men to vampire. 292 00:18:56,960 --> 00:18:58,837 Who needs love? 293 00:19:04,760 --> 00:19:09,880 - Peter? Is that you? - You called, Aunt Aunt? 294 00:19:09,960 --> 00:19:16,195 Oh, unusual. That's how horrible sleep. It seemed very real. 295 00:19:16,520 --> 00:19:20,433 Try to forget it. Sleep well. 296 00:19:22,720 --> 00:19:25,109 Morbius and Felicia were very in love. 297 00:19:25,200 --> 00:19:27,919 Who said that true love wins everything? 298 00:19:28,000 --> 00:19:30,594 What about Morbius? 299 00:19:35,400 --> 00:19:39,439 I am exhausted. I finally get to sleep. 300 00:19:39,800 --> 00:19:42,917 So, sleep. 301 00:19:43,000 --> 00:19:46,310 Goodbye, Felicia.