1 00:01:00,480 --> 00:01:02,596 I never feared that. 2 00:01:03,280 --> 00:01:05,669 I have to do more experiments. 3 00:01:05,760 --> 00:01:08,558 Your DNA may have changed permanently. 4 00:01:08,640 --> 00:01:12,713 Change to something, but you are no more human. 5 00:01:15,280 --> 00:01:17,111 You have to find a cure. 6 00:01:22,800 --> 00:01:24,791 One man may be able to help me. 7 00:01:24,880 --> 00:01:28,156 He is the world's best expert in mutation genetics. 8 00:01:28,240 --> 00:01:30,470 Danger, but I can't see... 9 00:01:37,680 --> 00:01:40,558 Fuzzy, use the front door next time. 10 00:01:41,560 --> 00:01:46,111 Jopas something. If you hang the fly paper, grab the spider. 11 00:01:46,200 --> 00:01:50,796 If you make a mistake, you are the point of shish kebab. 12 00:01:53,320 --> 00:01:55,470 Spider-Man! Clean. 13 00:01:55,560 --> 00:01:58,438 Why are you here? None of your business. 14 00:01:58,520 --> 00:02:00,112 Who are you? 15 00:02:00,200 --> 00:02:04,637 I'm Rogue, gold. You look horrible cute. 16 00:02:05,040 --> 00:02:07,554 Could you tell me what you are going to do? 17 00:02:07,640 --> 00:02:09,073 She refuses to speak. 18 00:02:09,160 --> 00:02:11,628 Is the thing dug out? 19 00:02:11,720 --> 00:02:14,871 That's an interesting plan. Would this happen? 20 00:02:19,560 --> 00:02:23,712 Nice. I come to a quiet countryside, but I end up in the Pentagon. 21 00:02:24,240 --> 00:02:25,639 Stop him! 22 00:02:35,480 --> 00:02:36,674 That was close. 23 00:02:37,480 --> 00:02:39,232 It was even closer now. 24 00:02:41,760 --> 00:02:43,955 You have to choose a door. Whatever. 25 00:02:49,920 --> 00:02:53,833 The new rule: do not visit the Pentagon without a road map. 26 00:02:54,120 --> 00:02:56,111 Who were those pellets? 27 00:02:56,520 --> 00:02:58,033 He's in the danger room. 28 00:02:58,120 --> 00:03:01,908 Bad news. I practiced there. I left it on. 29 00:03:02,000 --> 00:03:05,037 - What program was on? - Damage to the watches. 30 00:03:08,800 --> 00:03:11,075 My spider craze was wild. 31 00:03:13,800 --> 00:03:17,156 I think I'll get home late. 32 00:03:20,480 --> 00:03:22,038 Watch out. 33 00:03:35,640 --> 00:03:38,074 Lightning, hit again. 34 00:03:40,760 --> 00:03:43,797 Sites, become sticky. 35 00:03:50,640 --> 00:03:52,551 How does the girl keep the boy interested, 36 00:03:52,640 --> 00:03:55,029 if you scare the boy away? 37 00:03:59,520 --> 00:04:03,513 Sorry, my brother. Gambite doesn't see the future in your cards. 38 00:04:04,200 --> 00:04:06,794 Jean, go to the control room and close the program. 39 00:04:06,880 --> 00:04:08,233 I'll go right now. 40 00:04:19,880 --> 00:04:22,440 - U have to miss it. - Not yours. 41 00:04:22,520 --> 00:04:26,274 Enough. What do you want? 42 00:04:26,720 --> 00:04:29,598 I came to meet you, Professor Charles Xavier. 43 00:04:31,560 --> 00:04:36,475 So I'm transforming. I don't know how. 44 00:04:36,560 --> 00:04:39,597 Can you heal me? Va l Itan. 45 00:04:39,800 --> 00:04:41,836 I don't cure mutants. 46 00:04:41,920 --> 00:04:45,117 I built this center and school to train them. 47 00:04:45,200 --> 00:04:48,158 I will help them accept what they are. 48 00:04:48,240 --> 00:04:50,754 To accept? I don't want to be a joker. 49 00:04:50,840 --> 00:04:54,549 Watch your mouth. Being a mutant is a gift. 50 00:04:54,640 --> 00:04:57,871 What if this gift turns me into an 8-foot monster? 51 00:04:57,960 --> 00:05:02,351 If I knew it. I'm sorry because of your pain. 52 00:05:02,440 --> 00:05:05,000 Do not care about my pain, but yours, 53 00:05:05,080 --> 00:05:08,993 if I turn into a dangerous creature and you have to prevent me. 54 00:05:10,000 --> 00:05:11,513 Always the same thing. 55 00:05:11,600 --> 00:05:16,230 I will save the world easily, but no one will help me. 56 00:05:16,600 --> 00:05:18,636 Thanks for the scratch. 57 00:05:18,720 --> 00:05:22,599 Spider-Man, don't go. He can be of great help. 58 00:05:22,880 --> 00:05:24,552 Forget it. He works alone. 59 00:05:24,640 --> 00:05:26,631 I don't agree, Wolverine. 60 00:05:26,720 --> 00:05:29,792 When he stepped out of the door, he reminded you. 61 00:05:33,520 --> 00:05:34,748 Healthy go. 62 00:05:34,840 --> 00:05:39,231 "No one is an island, perfect alone." John Donne. 63 00:05:39,320 --> 00:05:43,074 He's not even the right mutant. He said so himself. 64 00:05:43,160 --> 00:05:44,229 It was an accident. 65 00:05:44,320 --> 00:05:47,198 Maybe he has the right to look for a cure. 66 00:05:47,280 --> 00:05:48,760 There is someone in Brand Corporation 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,756 who has studied mutant genetics. 68 00:05:50,840 --> 00:05:54,037 - Maybe he can help. - Now now, Beast. That's not yours. 69 00:05:54,120 --> 00:05:57,396 Why do you think you know me completely? 70 00:06:00,560 --> 00:06:02,312 What was that? 71 00:06:14,080 --> 00:06:15,877 I'm here, Landon. 72 00:06:16,760 --> 00:06:19,228 Hope you followed the instructions. 73 00:06:19,320 --> 00:06:23,552 I don't want to tell Kingpin that you cheated on him. 74 00:06:23,640 --> 00:06:27,918 Don't do that. I can't change. I will not give up my technique to him. 75 00:06:28,280 --> 00:06:32,558 - I do not want to hear narrative stories. - Alright. Here's the money. 76 00:06:33,960 --> 00:06:37,430 Excellent. Come on. 77 00:06:37,520 --> 00:06:41,229 I want to be alone with my notes. 78 00:06:43,800 --> 00:06:46,553 I'm sorry, but you didn't leave the option. 79 00:06:52,000 --> 00:06:57,791 Good company, hard, but the price of my silence rose just. 80 00:07:03,480 --> 00:07:04,480 Hello? 81 00:07:04,560 --> 00:07:05,879 Landon? So? 82 00:07:06,200 --> 00:07:10,318 My henchman told me that you were leaving the premises of Brand Corporation. 83 00:07:10,400 --> 00:07:12,311 Kingpin, are you stealing me? 84 00:07:12,400 --> 00:07:16,439 Of course. I want to keep my own investments here. 85 00:07:16,520 --> 00:07:19,956 You should be working on inventing solutions faster. 86 00:07:20,040 --> 00:07:21,519 Work goes well. 87 00:07:21,600 --> 00:07:23,750 Come to the press conference to hear yourself. 88 00:07:23,840 --> 00:07:25,831 Or send someone to your enthusiast. 89 00:07:26,040 --> 00:07:27,234 How rude. 90 00:07:27,320 --> 00:07:30,073 Nero needs space, Smythe. 91 00:07:30,160 --> 00:07:35,029 If he can supply me with the supermutant army 92 00:07:35,120 --> 00:07:40,319 and obey me, then I tolerate a little rude. 93 00:07:40,520 --> 00:07:41,839 I don't trust him. 94 00:07:41,920 --> 00:07:45,390 - You don't trust anyone. - And I'm usually right. 95 00:07:57,480 --> 00:07:59,596 Everything is ready for the press conference. 96 00:07:59,680 --> 00:08:00,829 Good, Genevieve. 97 00:08:00,920 --> 00:08:03,593 Is it a good time to tell the media now. 98 00:08:03,680 --> 00:08:04,829 Genetic Burst? 99 00:08:04,920 --> 00:08:09,471 I would like to delay it, but my main investor needs some assurance. 100 00:08:09,560 --> 00:08:10,879 To leave me alone, 101 00:08:10,960 --> 00:08:14,748 I will tell the media about preliminary research results. 102 00:08:14,840 --> 00:08:18,150 My actual work for humanity 103 00:08:18,240 --> 00:08:21,630 is not ready before I do the final test. 104 00:08:29,720 --> 00:08:31,836 What are you thinking, Spider-Man? 105 00:08:31,920 --> 00:08:34,718 I don't mean evil. I just want to chat. 106 00:08:34,800 --> 00:08:38,475 Group X is not enough. Excuse me. 107 00:08:43,400 --> 00:08:44,799 Wait. 108 00:08:44,880 --> 00:08:46,996 Have you heard of Brand Corporation? 109 00:08:47,080 --> 00:08:48,672 Herbert Landon 110 00:08:48,760 --> 00:08:51,149 has studied this kind of mutation. 111 00:08:51,240 --> 00:08:52,559 Maybe he can cancel it. 112 00:08:52,640 --> 00:08:55,712 He will present the research results in the meeting hall tomorrow. 113 00:08:55,800 --> 00:08:58,758 Lewald, I see one. What a hurry. 114 00:08:58,840 --> 00:09:01,877 I knew that if we were watching Xavier's place, 115 00:09:01,960 --> 00:09:05,999 We would look at the mutant. He likes a lot of mutants. 116 00:09:06,080 --> 00:09:08,674 - Is the Spider-Man a Mutant? - What about him. 117 00:09:08,760 --> 00:09:12,514 That's Henry McCoy, the right mutant. 118 00:09:12,600 --> 00:09:15,068 Doesn't it sound very promising? 119 00:09:15,160 --> 00:09:18,197 Sound. Why do you help so much? 120 00:09:18,280 --> 00:09:21,113 No one can turn his back on another's pain. 121 00:09:21,200 --> 00:09:23,668 I may be a mutant, but I'm still a human being. 122 00:09:23,760 --> 00:09:27,389 In that respect, we are different. I'm not sure if I am anymore. 123 00:09:30,080 --> 00:09:34,676 How sad. We are alone unless we realize we need others. 124 00:09:41,840 --> 00:09:43,751 Don't let her get away! 125 00:09:54,600 --> 00:09:56,670 Hit him. 126 00:10:09,040 --> 00:10:11,918 She's hissed. Bring your network. 127 00:10:15,520 --> 00:10:18,830 Tell the boss that we made his request. 128 00:10:18,920 --> 00:10:21,639 We got a living mutant. 129 00:10:26,320 --> 00:10:30,199 Mary Jane, why do I torment myself by thinking us together? 130 00:10:30,280 --> 00:10:33,033 Why would you like to have such a mutant? 131 00:10:33,160 --> 00:10:36,357 I should leave and save all the pain. 132 00:10:38,640 --> 00:10:40,392 I'm sorry Aunt May. 133 00:10:42,040 --> 00:10:45,077 Uncle Ben. I almost forgot to say goodbye. 134 00:10:45,160 --> 00:10:49,438 Did you think life would be easy? 135 00:10:49,800 --> 00:10:54,669 I can't do it, Uncle Ben. You know how bad I have. 136 00:10:54,920 --> 00:10:58,469 Good or bad luck is just some kind of combination 137 00:10:58,560 --> 00:11:01,472 opportunities, preparation and self-confidence. 138 00:11:01,560 --> 00:11:03,835 You're ready because I helped you. 139 00:11:03,920 --> 00:11:05,956 You lack self-confidence. 140 00:11:06,040 --> 00:11:11,831 You can do everything as long as you don't just give up. 141 00:11:13,560 --> 00:11:15,437 You always believed in me, 142 00:11:15,520 --> 00:11:18,239 and you were always right. I can't give up. 143 00:11:18,320 --> 00:11:20,356 I have to go on fighting. 144 00:11:24,280 --> 00:11:26,510 Cyclops, engines are working well now. 145 00:11:26,600 --> 00:11:28,591 Could we not return? 146 00:11:28,680 --> 00:11:31,319 Don't, Jubilee. Once more. 147 00:11:31,400 --> 00:11:33,630 - Blackbird, answer. - This is Blackbird. 148 00:11:33,720 --> 00:11:35,312 Have you seen Beast? 149 00:11:36,120 --> 00:11:38,076 She hasn't slept in her bed. 150 00:11:38,440 --> 00:11:39,536 Have you been looking for Iaba? 151 00:11:39,560 --> 00:11:43,599 So. When she starts working, she forgets sleeping. 152 00:11:43,680 --> 00:11:46,035 I already checked the lab. End. 153 00:11:48,800 --> 00:11:51,758 You're very worried about Hank. Why? 154 00:11:51,920 --> 00:11:54,832 I do not know. He has behaved strangely. 155 00:11:54,920 --> 00:11:57,115 He's usually strong but... 156 00:11:57,200 --> 00:12:02,399 He wants to show it, but we all have our own pain. 157 00:12:02,480 --> 00:12:05,278 You, if anyone should know it, Logan. 158 00:12:13,360 --> 00:12:15,794 Beast and Spiderman. 159 00:12:18,000 --> 00:12:20,912 And a number of others I haven't smelled before. 160 00:12:21,000 --> 00:12:25,915 Evil trap. That villain gets to pay dearly. 161 00:12:30,120 --> 00:12:32,634 The Brand Corporation has made a big breakthrough 162 00:12:32,720 --> 00:12:34,278 mutants. 163 00:12:34,360 --> 00:12:35,509 So I have heard. 164 00:12:35,600 --> 00:12:38,592 You're not going to get mutants 165 00:12:38,680 --> 00:12:40,716 to this demo? 166 00:12:40,800 --> 00:12:43,678 I don't want to be near their cloaks. 167 00:12:43,800 --> 00:12:47,190 You're surprising, Cecily. 168 00:12:48,000 --> 00:12:49,399 Friend of mutants. 169 00:12:51,680 --> 00:12:55,468 This is from Herbert Landon Brand Corporation. 170 00:12:56,280 --> 00:12:58,748 Thank you, ladies and gentlemen. 171 00:12:58,840 --> 00:13:02,958 I am here to tell you at the beginning of a new era, 172 00:13:03,240 --> 00:13:05,993 when we understand more about genetic factors, 173 00:13:06,080 --> 00:13:08,150 who create a mutant. 174 00:13:08,240 --> 00:13:09,753 As most of you know, 175 00:13:09,840 --> 00:13:12,912 Microscopic Chemical Threads of DNA 176 00:13:13,000 --> 00:13:14,956 in human and animal cells 177 00:13:15,040 --> 00:13:18,396 contain the code of our physical properties. 178 00:13:18,600 --> 00:13:22,513 Sometimes threads are uniquely incomplete, 179 00:13:22,600 --> 00:13:25,319 when we say the result of mutation. 180 00:13:25,400 --> 00:13:29,234 Due to the complexity and small size of the strands 181 00:13:29,320 --> 00:13:34,633 scientists have not been able to create a DNA mutation before this. 182 00:13:34,720 --> 00:13:37,439 The new generation of supercomputers 183 00:13:37,520 --> 00:13:39,590 we are here at Brand Corporation 184 00:13:39,680 --> 00:13:42,274 one of our biggest discoveries. 185 00:13:42,360 --> 00:13:44,794 Just when the thing started to become interesting. 186 00:13:44,880 --> 00:13:47,553 Are you surprised, Landon? Dont be. 187 00:13:47,640 --> 00:13:50,234 You can't hide me. 188 00:13:51,280 --> 00:13:54,238 Bogey? This meeting is over. 189 00:13:55,280 --> 00:14:01,310 You didn't think I would believe its an explosive storage tempo? 190 00:14:01,400 --> 00:14:03,709 How do you like me as a pen? 191 00:14:03,800 --> 00:14:05,597 I wouldn't call you a customs. 192 00:14:05,680 --> 00:14:07,830 It would please all the pens. 193 00:14:07,920 --> 00:14:09,239 I'll treat her. 194 00:14:09,320 --> 00:14:14,440 I didn't come here for you, but I can grab two at a time. 195 00:14:21,680 --> 00:14:24,114 Air Spider, the only way to fly. 196 00:14:26,080 --> 00:14:29,356 Two snapping at once can wait. 197 00:14:33,400 --> 00:14:37,279 Remember, Landon, we still have a deal. 198 00:14:37,360 --> 00:14:41,990 Now quadruple the premium. 199 00:14:48,120 --> 00:14:51,749 Roof! I have to keep it up, 200 00:14:51,840 --> 00:14:53,478 to get people out. 201 00:14:53,560 --> 00:14:56,199 Stay in size now. 202 00:14:57,440 --> 00:15:00,830 We have to leave. He needs help. 203 00:15:01,240 --> 00:15:04,994 - He put his life at risk. - We can't do anything. 204 00:15:05,640 --> 00:15:07,835 It collapses. I failed. 205 00:15:17,400 --> 00:15:20,039 Something kept the roof up so long that I got out. 206 00:15:20,120 --> 00:15:21,439 But what? 207 00:15:22,040 --> 00:15:27,034 Landon got out of the skin. Why does Mörkö chase him? 208 00:15:27,120 --> 00:15:30,032 One thing is certain. Mörkö won't stop. 209 00:15:30,120 --> 00:15:33,237 He is hunting up to Landonia Brand Corporation. 210 00:15:36,640 --> 00:15:38,198 It's calm here. 211 00:15:41,080 --> 00:15:42,229 What? 212 00:15:44,880 --> 00:15:46,996 Not worth trying again. 213 00:15:47,360 --> 00:15:49,954 We increase the volts. 214 00:15:50,040 --> 00:15:52,873 Landon, what does this mean? 215 00:15:52,960 --> 00:15:54,109 Don't you guess? 216 00:15:54,200 --> 00:15:55,679 Do you remember our cooperation 217 00:15:55,760 --> 00:15:59,150 years ago, Dr. Hank McCoy? 218 00:15:59,240 --> 00:16:03,392 Remember how eagerly you are looking for a cure for your mutation? 219 00:16:03,800 --> 00:16:07,634 So eager to take the risk that you could destroy yourself. 220 00:16:07,720 --> 00:16:11,349 It happened a long time ago. I've changed a lot since then. 221 00:16:11,440 --> 00:16:14,318 You are one of them now. 222 00:16:14,400 --> 00:16:17,790 You've changed a lot, but I'm not. 223 00:16:17,960 --> 00:16:23,114 I will use your research to destroy all mutants. 224 00:16:23,360 --> 00:16:27,273 Herbert, that's a massacre. You can not be serious. 225 00:16:27,800 --> 00:16:31,998 En, right? I designed this chemical 226 00:16:32,080 --> 00:16:35,755 to reduce the electrical energy of mutant DNA, 227 00:16:35,840 --> 00:16:38,195 when it disappears. 228 00:16:38,280 --> 00:16:40,430 The mutant cells turn against each other 229 00:16:40,520 --> 00:16:42,875 and destroy the body of the being. 230 00:16:42,960 --> 00:16:46,589 The human race is cleaned properly. 231 00:16:46,880 --> 00:16:48,871 I make sure it works so 232 00:16:48,960 --> 00:16:53,670 that i try it on you, my blue friend. 233 00:16:55,240 --> 00:17:00,758 I couldn't have done this without your brilliant research, 234 00:17:00,840 --> 00:17:03,638 you started to prevent yourself 235 00:17:03,720 --> 00:17:05,870 to become a furry animal. 236 00:17:14,640 --> 00:17:18,633 At last. This must be scheduled correctly. 237 00:17:20,920 --> 00:17:22,194 No! 238 00:17:22,280 --> 00:17:24,111 Surprise, Mörkö. 239 00:17:24,200 --> 00:17:27,510 You? Where did you know I'd come here? 240 00:17:27,600 --> 00:17:29,158 It was a lucky guess. 241 00:17:34,720 --> 00:17:39,430 No more tricks. Tell me why you want to destroy Landon? 242 00:17:39,600 --> 00:17:44,276 You fool. I don't want to hurt her. He is my source of income. 243 00:17:44,360 --> 00:17:50,276 He pays to keep my mouth closed. I know his dirty secret. 244 00:17:50,360 --> 00:17:52,271 What secret? 245 00:17:52,360 --> 00:17:57,559 Landon has a secret plan. He destroys mutants, 246 00:17:57,680 --> 00:18:02,037 every three-eyed, six-legged and quadruple creature. 247 00:18:02,120 --> 00:18:04,953 I do not believe you. If I look at your blue eyes... 248 00:18:05,040 --> 00:18:06,473 Spider-Man? 249 00:18:06,760 --> 00:18:08,318 What have you done to the Beast? 250 00:18:08,400 --> 00:18:09,960 I don't know what you're talking about. 251 00:18:10,000 --> 00:18:12,036 Yeah right. 252 00:18:12,520 --> 00:18:16,354 The beast told you about this place. That's why I could find you here. 253 00:18:16,440 --> 00:18:19,273 You seem to be looking for a memory refreshment. 254 00:18:29,240 --> 00:18:33,199 How entertaining. Fighting to death. 255 00:18:33,280 --> 00:18:37,876 This battle is not just won by anyone else 256 00:18:37,960 --> 00:18:39,871 like me. 257 00:18:40,120 --> 00:18:43,874 TO BE CONTINUED...