1 00:01:08,280 --> 00:01:11,556 Hold on, please. Do not touch me. 2 00:01:11,680 --> 00:01:15,275 What are you doing? That's why I left. 3 00:01:15,400 --> 00:01:19,188 I have come to take you home. 4 00:01:19,320 --> 00:01:23,233 Sergei, let me finish this. Then I can heal you. 5 00:01:23,360 --> 00:01:25,590 Okay Pete, take a deep breath. 6 00:01:26,280 --> 00:01:30,398 If your application succeeds, you will work in a real lab. 7 00:01:30,520 --> 00:01:34,035 Do you have another? Dr Crawford, are you? 8 00:01:34,160 --> 00:01:35,912 Keep you out of it. 9 00:01:39,200 --> 00:01:42,875 I hope he does not come for the same job. 10 00:01:58,400 --> 00:02:00,072 Mariah, stop. 11 00:02:04,240 --> 00:02:08,916 Mariah, you can not give your heart to another man. 12 00:02:09,040 --> 00:02:11,918 Do not touch me. I love you. 13 00:02:12,040 --> 00:02:16,238 I do not want to hurt you. Dr Crawford, watch out. 14 00:02:19,320 --> 00:02:20,912 Got you. 15 00:02:24,080 --> 00:02:29,473 Nice package. Is your zodiac sign lion? This does not concern you at all. 16 00:02:29,600 --> 00:02:34,071 It's enough for me to report to the police. 17 00:02:35,400 --> 00:02:39,393 Mariah, make sure he keeps out of it. 18 00:02:44,520 --> 00:02:47,956 Faster than a web thread? Q \ is this? 19 00:02:49,520 --> 00:02:53,593 - I will not hurt her. - So do you hurt me. 20 00:02:53,720 --> 00:03:00,068 Spiders are good hunters. But you appear to be an easy prey. 21 00:03:01,840 --> 00:03:06,038 The view is beautiful, but I have a fear of heights. 22 00:03:07,680 --> 00:03:11,673 Is he a professional wrestler? Hence that leotard. 23 00:03:16,680 --> 00:03:19,274 Where is Sergei? Disappeared. 24 00:03:19,400 --> 00:03:23,154 He's coming back again. Nothing can stop him. 25 00:03:23,280 --> 00:03:29,150 Calm down. Let us be gone before the true Jacob returns. 26 00:03:35,800 --> 00:03:39,475 Was that Wild Cat? Sergei Kravinoff. 27 00:03:39,600 --> 00:03:44,276 He is of Russian nobility. He was a hunter in Africa. 28 00:03:44,400 --> 00:03:48,552 When hunting was forbidden, he became a guide. That's how I know him. 29 00:03:48,680 --> 00:03:51,672 He helped me find Dr. James Reaves. 30 00:03:51,800 --> 00:03:56,669 A colleague who disappeared during his research in the jungle. 31 00:04:04,880 --> 00:04:09,396 I felt attracted to Sergei. We fell in love. 32 00:04:11,720 --> 00:04:14,154 When did he become such a brute? 33 00:04:14,280 --> 00:04:19,798 Months later, when our search ended. We found Dr. Reaves. 34 00:04:19,920 --> 00:04:22,639 He had made a panacea. 35 00:04:22,760 --> 00:04:27,390 It could heal wounds and prevent diseases and infections. 36 00:04:27,520 --> 00:04:32,469 But he had tested it on himself with terrible consequences. 37 00:04:32,600 --> 00:04:36,718 It turned him into a beastly creature. 38 00:04:36,840 --> 00:04:41,675 Reaves gave me the last tube of his panacea. 39 00:04:43,600 --> 00:04:48,196 He warned me never to use it in this form. 40 00:04:48,320 --> 00:04:54,270 He had to come back with me. I followed him. That was a big mistake. 41 00:05:04,680 --> 00:05:06,193 Stop. 42 00:05:21,840 --> 00:05:25,594 Sergei was badly injured. It seemed hopeless. 43 00:05:25,720 --> 00:05:28,393 I could not save my darling. 44 00:05:28,520 --> 00:05:34,993 His condition deteriorated, and I made a decision that is still haunting me now. 45 00:05:35,840 --> 00:05:38,035 I gave him the medicine. 46 00:05:44,040 --> 00:05:47,999 Sergei cured immediately. It was a miracle. 47 00:05:48,120 --> 00:05:51,032 But what happened to me most feared. 48 00:05:51,160 --> 00:05:55,039 New instincts burned in his blood. 49 00:05:57,600 --> 00:06:01,991 Slowly he became more primitive and beastly. 50 00:06:06,040 --> 00:06:09,271 He went hunting like a wild animal. 51 00:06:13,200 --> 00:06:18,035 He changed so strongly that he changed his name. 52 00:06:18,160 --> 00:06:20,720 Kraven the hunter. 53 00:06:22,840 --> 00:06:26,674 I went to work on a medicine in America. 54 00:06:26,800 --> 00:06:29,553 I need time, and your help. 55 00:06:29,680 --> 00:06:34,310 Listen, Doc. I am not concerned with relationship problems. 56 00:06:34,440 --> 00:06:38,399 He is the most dangerous animal on earth. 57 00:06:38,520 --> 00:06:41,159 He must be healed. 58 00:06:41,280 --> 00:06:44,989 The resident is gone. Here you can go into hiding. 59 00:06:45,120 --> 00:06:48,476 But I have to finish my research. 60 00:06:48,600 --> 00:06:51,910 With the Ieeuwenkoning in the neighborhood? Certainly not. 61 00:06:52,040 --> 00:06:54,634 Kraven will track us both. 62 00:06:54,760 --> 00:07:00,471 We have crossed the whole city. No man can find us here. 63 00:07:00,600 --> 00:07:04,036 But Kraven is not a person. Not anymore. 64 00:07:04,160 --> 00:07:09,712 I have to go somewhere. When I am back, we will search for a lab for you. 65 00:07:10,680 --> 00:07:14,878 Now I am even afraid. But Kraven will not find her. 66 00:07:15,000 --> 00:07:19,278 Hopefully he ends up on the desk, or in a cage. 67 00:07:50,000 --> 00:07:54,790 Sorry to get you back. It's about the Baumgartner case. 68 00:07:54,920 --> 00:07:59,471 I need you. Good, Yeah I'm coming. 69 00:08:05,160 --> 00:08:09,039 Where is she? -V \ fi e are you? What is going on here? 70 00:08:09,160 --> 00:08:14,029 I smell her perfume. You hide her. You're that other man. 71 00:08:14,160 --> 00:08:18,233 Other man? What are you talking about? Mariah Crawford. 72 00:08:18,360 --> 00:08:20,078 I do not know that one. 73 00:08:25,320 --> 00:08:28,278 You are lying. 74 00:08:28,840 --> 00:08:32,879 I'm going to the Plaza, Aunt May. I look like a waiter. 75 00:08:33,000 --> 00:08:35,434 You look really beautiful. 76 00:08:35,560 --> 00:08:39,712 Tell Mary Jane that unfortunately I could not come. 77 00:08:39,840 --> 00:08:45,836 Do you have the invitation? How nice that she invites you for that animal show. 78 00:08:45,960 --> 00:08:50,795 It is an animal fashion show. I do not think there are real animals. 79 00:08:50,920 --> 00:08:54,276 Hello, Peter. I hope at least not. 80 00:08:58,960 --> 00:09:02,669 I've missed her. I'm crazy for nothing. 81 00:09:05,840 --> 00:09:10,311 Peter, how nice that you came. You look great. 82 00:09:10,440 --> 00:09:13,159 Another minute, Mary Jane. 83 00:09:13,280 --> 00:09:15,157 Sorry, but I have to. 84 00:09:15,280 --> 00:09:19,398 Let's skip the party and eat together. 85 00:09:19,520 --> 00:09:22,114 Really? Crazy. 86 00:09:22,240 --> 00:09:26,950 Here comes our next fashion!, Miss Mary Jane Watson. 87 00:09:30,480 --> 00:09:36,077 She is at the drama school and looks enchanting in leopard print. 88 00:09:40,440 --> 00:09:44,956 And here comes Katrina, in a beautiful zebra design. 89 00:09:45,080 --> 00:09:48,072 Look, that's that guy from Cats. 90 00:09:50,000 --> 00:09:51,592 Spiderman. 91 00:09:54,120 --> 00:09:58,238 Felicia Hardy? Parker, what are you doing here? 92 00:09:58,360 --> 00:10:01,591 I have the invitation from my aunt. And you? 93 00:10:01,720 --> 00:10:05,793 This is from the Hardy foundation. My mother is leading it. 94 00:10:05,920 --> 00:10:10,391 What a thing. You can take me to the party later on. 95 00:10:10,520 --> 00:10:13,273 Yes, but... I have to leave now. 96 00:10:13,400 --> 00:10:16,597 I agreed with Mary Jane. 97 00:10:19,960 --> 00:10:23,475 Kraven, he has certainly recognized my smell. 98 00:10:25,000 --> 00:10:30,074 Why is he leaving? He does the disappearing trick again. 99 00:10:33,000 --> 00:10:36,959 What are you doing? Spiderman, I know you're here. 100 00:10:37,080 --> 00:10:40,277 Do not hide anymore. What a show. 101 00:10:40,400 --> 00:10:43,597 Those foundation evenings are usually boring. 102 00:10:43,720 --> 00:10:45,915 Jungle Jim, I'm here. 103 00:10:51,080 --> 00:10:53,196 Where is my wife? 104 00:10:53,920 --> 00:10:57,230 You are the hunter. Can not you find her? 105 00:11:09,480 --> 00:11:14,156 When I go, your comrade will go too. My fellow? 106 00:11:17,240 --> 00:11:23,270 Jungle crazy. If you do Robbie... You have six hours to save him. 107 00:11:23,400 --> 00:11:27,552 Bring Mariah to me. She knows how to find me. 108 00:11:27,680 --> 00:11:32,276 And I would not underestimate myself again. 109 00:11:37,240 --> 00:11:41,677 He has kidnapped Robbie, and it's all my fault. 110 00:12:01,160 --> 00:12:06,439 Where are you, Robbie? Your Airplane has already landed. What happened? 111 00:12:06,560 --> 00:12:11,429 How about: I was kidnapped by a mad hunter? 112 00:12:11,560 --> 00:12:16,270 I respect Robbie. I have to keep my friends out of it. 113 00:12:16,400 --> 00:12:20,757 Now I have to find him and the doctor. Where do I begin? 114 00:12:23,440 --> 00:12:29,879 Hello, Paula. I need your lab. Beautiful. See you in an hour. Then I explain it. 115 00:12:41,720 --> 00:12:43,551 Do you have some water? 116 00:12:46,640 --> 00:12:51,270 Why are you doing this? I come from a noble family. 117 00:12:51,400 --> 00:12:57,430 Now I live in the world of the jungle. The codes of conduct are very similar. 118 00:12:57,560 --> 00:13:01,838 If you steal something from someone else, there must be revenge. 119 00:13:01,960 --> 00:13:04,713 But this is not the jungle at all. 120 00:13:04,840 --> 00:13:09,277 This is a jungle of concrete, but the rules are the same. 121 00:13:11,000 --> 00:13:13,434 I have almost no time left. 122 00:13:13,560 --> 00:13:15,357 And no laboratories. 123 00:13:15,480 --> 00:13:17,471 Where are you, Doc? 124 00:13:30,720 --> 00:13:34,508 I'm doing this wrong. I let Kraven take the lead. 125 00:13:34,640 --> 00:13:41,079 I have to go find him right. I have to hunt the hunter. But where? 126 00:13:44,360 --> 00:13:48,990 I am Kraven. I hear between the animals. 127 00:13:50,480 --> 00:13:51,879 Of course. 128 00:14:19,920 --> 00:14:24,471 The African jungle show. It is almost too easy. 129 00:14:26,320 --> 00:14:30,154 Robbie is the bait. Well, I bite! 130 00:14:35,200 --> 00:14:37,998 Welcome to my jungle. 131 00:14:41,120 --> 00:14:42,678 I have missed. 132 00:14:46,160 --> 00:14:49,038 I am certainly injured during that fall. 133 00:15:03,800 --> 00:15:06,473 Where is Mariah? I do not know. 134 00:15:06,600 --> 00:15:12,470 Can not we talk about it? No, your friend has been there. 135 00:15:23,080 --> 00:15:27,631 Kraven, let Robbie go. He is innocent. 136 00:15:27,760 --> 00:15:31,389 We had an appointment, and your time is up. 137 00:15:38,120 --> 00:15:44,229 Your smokescreen is no match for my spider's sense. You are a beast. 138 00:15:44,360 --> 00:15:49,832 I know good and bad, fear and pleasure, the Silver Prussian afternoons... 139 00:15:49,960 --> 00:15:56,069 and the red of the Prussian nights. Solzjenitsyn can quote anyone. 140 00:16:03,760 --> 00:16:07,389 I'm here. Let him go. Wait, Doc. 141 00:16:41,560 --> 00:16:46,190 Are you OK? Get me out of this, Spiderman. 142 00:16:51,080 --> 00:16:55,790 This is going to be difficult. And that with a broken web shooter. 143 00:16:55,920 --> 00:17:00,869 I am glad you are here. Sorry that I let you endure this. 144 00:17:04,160 --> 00:17:06,151 Kraven, keep full. 145 00:17:18,720 --> 00:17:20,711 He is badly injured. 146 00:17:23,080 --> 00:17:28,837 Sergei, I love you. Do not leave me. 147 00:17:28,960 --> 00:17:30,518 Please. 148 00:17:37,680 --> 00:17:42,834 I feel so Strange. The antidote begins to work. 149 00:17:42,960 --> 00:17:46,032 You become the man I love again. 150 00:17:46,160 --> 00:17:49,311 What are you thinking of? What is happening here? 151 00:17:49,440 --> 00:17:53,479 How did I get involved? Thanks to me. 152 00:17:55,800 --> 00:18:00,920 Mariah, the nightmare is over. I feel human again. 153 00:18:02,480 --> 00:18:06,632 What a happy ending. It looks like a bouquet series. 154 00:18:06,760 --> 00:18:09,877 Does not the hero hear the girl? 155 00:18:10,000 --> 00:18:14,790 I save the town of that jungle boy, but no woman wants to see me. 156 00:18:14,920 --> 00:18:18,071 And the half animal world is running over me. 157 00:18:18,200 --> 00:18:21,988 L never worry about love affairs again. 158 00:18:22,960 --> 00:18:25,474 Prick a fork into me. I'm done.