1 00:00:15,240 --> 00:00:16,880 Grr! 2 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 [sighs] 3 00:00:26,400 --> 00:00:29,440 Ugh. This heatwave is too... hot. 4 00:00:29,600 --> 00:00:30,960 What's a stronger word than hot? 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,480 Knuckles. I'm a stronger word than hot. 6 00:00:33,680 --> 00:00:34,760 Maybe this will help. 7 00:00:34,920 --> 00:00:38,320 We are suffering in this heat and you have a fan? 8 00:00:38,520 --> 00:00:41,520 - Let's take it from her! - I was gonna share it. 9 00:00:41,720 --> 00:00:43,120 Oh. Never mind, then. 10 00:00:48,240 --> 00:00:50,120 [all groan] 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,760 - We're gonna need a bigger fan. - How about that one? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,360 Theoretically, that could work, 13 00:00:56,520 --> 00:00:59,160 but using it inside would be both impractical and dangerous. 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,520 So, if we seal all the windows 15 00:01:01,680 --> 00:01:03,360 then systematically open the highest... 16 00:01:03,560 --> 00:01:04,680 Or just giant fan! 17 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 [all] Whoa! 18 00:01:13,640 --> 00:01:17,440 This is kinda what I meant by impractical and dangerous! 19 00:01:17,640 --> 00:01:19,480 Turn it off! 20 00:01:24,560 --> 00:01:28,040 Whoa! Oh! I almost crashed into Amy. 21 00:01:28,560 --> 00:01:29,840 Ooh, cake! 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,840 I'll get you, my pretty. 23 00:01:34,520 --> 00:01:37,400 [ET theme] 24 00:01:45,960 --> 00:01:47,840 Ah! Everyone OK? 25 00:01:48,040 --> 00:01:49,120 Yeah. 26 00:01:49,320 --> 00:01:50,680 Everyone wanna do that again? 27 00:01:50,880 --> 00:01:51,880 Yeah! 28 00:01:53,640 --> 00:01:55,480 Whoa! 29 00:02:00,120 --> 00:02:02,240 This heat is more oppressive than my father. 30 00:02:02,440 --> 00:02:03,960 You could turn on the air conditioning. 31 00:02:04,000 --> 00:02:06,440 Or I could melt you down for scrap! 32 00:02:06,600 --> 00:02:08,360 My electric bills are sky high. 33 00:02:08,560 --> 00:02:11,240 What with all my inventions, monitors, the toaster. 34 00:02:12,040 --> 00:02:14,280 Not to mention the robots, or the other toaster. 35 00:02:15,320 --> 00:02:16,400 So, fan harder! 36 00:02:16,600 --> 00:02:18,760 In the interest of preserving our mechanical backs, 37 00:02:18,920 --> 00:02:22,520 might I suggest an energy source that's plentiful, safe and free? 38 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 - Coal? - I was thinking solar. 39 00:02:24,720 --> 00:02:27,160 Solar power? That's crazy. 40 00:02:27,320 --> 00:02:29,840 Just crazy enough to get this story started! 41 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 - You can stop fanning me. - [sighs of relief] 42 00:02:32,200 --> 00:02:35,160 And start installing solar panels on my roof! 43 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 [drilling] 44 00:02:37,120 --> 00:02:40,680 Great idea, Orbot. This is much less work. 45 00:02:40,840 --> 00:02:43,320 By the way, I'm being sarcastic. 46 00:02:43,520 --> 00:02:46,280 [sarcastic] Really? I had no idea. 47 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 You didn't? 48 00:02:48,520 --> 00:02:49,880 Finally! 49 00:02:50,080 --> 00:02:51,920 [screams] 50 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 My solar panels are generating even more power than I need. 51 00:02:57,360 --> 00:03:00,040 Way to go, me! Also, the sun. 52 00:03:01,000 --> 00:03:03,560 But what to do with all the extra power? 53 00:03:04,200 --> 00:03:06,720 I know! I'll supercharge my robots 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,800 and send them on a mission of destruction! 55 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 That's constructive! 56 00:03:29,400 --> 00:03:32,520 Must... get... ice... cream... 57 00:03:33,800 --> 00:03:35,640 Nooooooooo! 58 00:03:35,840 --> 00:03:37,200 Hey, look! An ice-cream cart! 59 00:03:46,400 --> 00:03:47,760 No refunds! 60 00:03:47,960 --> 00:03:50,400 We should've gone to the mirage. 61 00:03:53,640 --> 00:03:54,800 Incoming! 62 00:04:02,880 --> 00:04:05,240 These robots are supercharged! 63 00:04:05,640 --> 00:04:09,320 Beaverton, I'm quite proud to have been elected to the board 64 00:04:09,480 --> 00:04:12,280 of the Archipelago Home Owners' Association. 65 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 My first official act will be to make sure 66 00:04:14,760 --> 00:04:18,079 next year's victory dinner isn't held in this rat hole. 67 00:04:20,519 --> 00:04:25,280 "If found, return to Dr Eggman, 1, Lair Boulevard." 68 00:04:25,480 --> 00:04:27,920 He keeps those robots in his lair? 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,800 Mail's here. And someone got a letter 70 00:04:35,960 --> 00:04:38,600 from the Archipelago Home Owners' Association. 71 00:04:38,800 --> 00:04:40,600 - Who? - What do those rule-loving 72 00:04:40,760 --> 00:04:43,280 - rule lovers want? - "It has come to our attention 73 00:04:43,440 --> 00:04:45,400 that you are keeping robots on your premises, 74 00:04:45,560 --> 00:04:50,000 which is a direct contravention of bylaw CRM-114. 75 00:04:50,200 --> 00:04:53,880 "You must vacate all robots immediately or face eviction." 76 00:04:54,040 --> 00:04:55,840 They want to throw me out of my lair? 77 00:04:56,000 --> 00:04:57,520 How can they be so evil? 78 00:04:57,720 --> 00:05:00,480 There's only one way to fight this. I'll charm them! 79 00:05:00,680 --> 00:05:03,520 Don't you think menacing them would be more effective? 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,360 I'll menace you! 81 00:05:05,520 --> 00:05:08,600 We'll invite those stuffed shirts over for a lovely dinner 82 00:05:08,760 --> 00:05:12,400 and prove once and for all that there are no robots here. 83 00:05:12,600 --> 00:05:14,920 But there are robots here. 84 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 Aah! Where? 85 00:05:16,840 --> 00:05:20,040 I'm painfully aware of that. We'll have to hide them. 86 00:05:26,200 --> 00:05:28,160 [strains] 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,640 I'm gonna cool off in the water. 88 00:05:56,800 --> 00:05:58,880 [groans] Another mirage. 89 00:06:01,840 --> 00:06:03,360 Are you a mirage? 90 00:06:06,920 --> 00:06:08,360 We interrupt this public domain music 91 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 for some important exposition. 92 00:06:10,200 --> 00:06:13,120 A rainstorm is on its way to finally break this heatwave. 93 00:06:13,320 --> 00:06:15,960 Looks like I'm out of the mirage business. 94 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 - [door bell rings] - Oh! Our guests are here! 95 00:06:22,200 --> 00:06:23,560 Get back in there! 96 00:06:23,720 --> 00:06:26,040 If they see a single robot here, I'll be lairless! 97 00:06:33,120 --> 00:06:34,560 I'm sure that was nothing. 98 00:06:40,840 --> 00:06:42,280 Welcome, fine gentlemen 99 00:06:42,440 --> 00:06:44,400 of the Archipelago Home Owners' Association. 100 00:06:44,600 --> 00:06:47,320 - Well, I never! - Oh, I'm sorry, madam. 101 00:06:47,480 --> 00:06:49,840 I didn't recognise you with such a clean shave. 102 00:06:50,000 --> 00:06:51,040 Come in. Come in. 103 00:06:51,200 --> 00:06:52,400 [shrieks] 104 00:06:55,760 --> 00:06:58,120 I'm terribly sorry, I have no idea how that happened. 105 00:06:58,320 --> 00:07:00,480 - You pressed a button. - No, I didn't. 106 00:07:01,680 --> 00:07:02,760 Let's eat! 107 00:07:02,960 --> 00:07:05,040 - You're hurting us. - No, I'm not. 108 00:07:08,840 --> 00:07:10,800 - Who wants a shrimp puff? - I do. 109 00:07:11,000 --> 00:07:13,440 No, you don't. I mean, here, have the whole tray. 110 00:07:13,640 --> 00:07:16,360 Dr Eggman, it has come to our attention 111 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 that you keep robots on the premises. 112 00:07:19,320 --> 00:07:22,920 What? No. No. My robots, uh, commute to work! 113 00:07:23,080 --> 00:07:24,920 And believe you me, that's not cheap. 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,960 That's the oven timer! 115 00:07:33,760 --> 00:07:35,920 What? He's bringing more food. 116 00:07:40,280 --> 00:07:42,880 - What's going on out there? - Nothing. Nothing. 117 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 A minor earthquake. 118 00:07:44,080 --> 00:07:46,240 That's the price we pay for this beautiful weather. 119 00:07:46,400 --> 00:07:48,440 Do you require some assistance? 120 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 No! 121 00:07:53,480 --> 00:07:54,760 What is the meaning of this? 122 00:07:54,920 --> 00:07:58,600 I wanted to show you my new rug. Like it? I got it at a store. 123 00:07:58,800 --> 00:08:00,560 - [banging on door] - Argh! 124 00:08:00,720 --> 00:08:02,120 And how about a little music? 125 00:08:02,280 --> 00:08:03,640 [waltz comes on] 126 00:08:03,960 --> 00:08:05,920 [music gets louder] 127 00:08:06,120 --> 00:08:09,360 I say, that's a bit loud, don't you think? 128 00:08:09,560 --> 00:08:13,040 - [shouting] What? - The music! It's too loud! 129 00:08:13,200 --> 00:08:16,800 That's my new sound system. Like it? I got it at a store! 130 00:08:19,080 --> 00:08:20,560 Care to dance? 131 00:08:25,040 --> 00:08:26,720 [shrieks] 132 00:08:27,640 --> 00:08:29,760 [increasingly frantic squeals] 133 00:08:31,320 --> 00:08:33,000 - [bang] - What was that? 134 00:08:33,159 --> 00:08:34,600 My soufflé! 135 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 Argh! 136 00:08:46,360 --> 00:08:48,880 Sometimes I wish Meh Burger was a mirage. 137 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 Uh, guys... 138 00:08:51,560 --> 00:08:52,560 Incoming! 139 00:08:55,080 --> 00:08:57,320 Outgoing? What's Egghead up to? 140 00:09:05,560 --> 00:09:08,520 I know this looks bad, but I can explain. 141 00:09:11,440 --> 00:09:12,480 How rude! 142 00:09:12,680 --> 00:09:14,600 You come to my lair for dinner empty-handed 143 00:09:14,760 --> 00:09:18,320 - and you call me rude? - Hold it, Eggymo' beggy. 144 00:09:19,240 --> 00:09:21,600 What? Think it's easy coming up with new ones all the time? 145 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 Oh, goody, everyone I despise is here. 146 00:09:24,360 --> 00:09:26,440 Robots, attack! 147 00:09:28,480 --> 00:09:30,240 Oh, right. The malfunctioning thing. 148 00:09:33,000 --> 00:09:36,960 Dr Eggman, you are hereby evicted from this lair. 149 00:09:37,160 --> 00:09:39,560 No! Please, don't make me leave my lair. 150 00:09:39,720 --> 00:09:41,640 I can't be evil in a condo! 151 00:09:41,840 --> 00:09:44,080 Then you'll have to get rid of all your robots. 152 00:09:44,280 --> 00:09:47,880 I can't. They're more than just machines of selfish, 153 00:09:48,040 --> 00:09:50,440 unmotivated conquest, destruction and chaos. 154 00:09:50,640 --> 00:09:53,280 They're... they're... my art. 155 00:09:53,480 --> 00:09:55,760 Hmm. Art, you say? 156 00:09:55,920 --> 00:09:58,000 That's something else altogether. 157 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 Wait. What? You're not actually buying this? 158 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 According to CRM-114, 159 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 subparagraph 14, 160 00:10:05,280 --> 00:10:07,080 art is acceptable, 161 00:10:07,240 --> 00:10:09,640 provided it's not displayed on your lawn. 162 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 I'd never do that! 163 00:10:13,240 --> 00:10:15,920 Good people of the Archipelago Home Owners' Association, 164 00:10:16,080 --> 00:10:19,320 I agree to your extortion and I bid you good night. 165 00:10:22,440 --> 00:10:23,440 [sighs] 166 00:10:27,680 --> 00:10:29,160 Well, our work here is done. 167 00:10:29,320 --> 00:10:32,360 Good luck with the cleanup, Egg... man. 168 00:10:33,040 --> 00:10:37,840 - That didn't come out right. - [chuckles] Eggman. I get it. 169 00:10:40,640 --> 00:10:44,320 - This is gonna be a long night. - [crashing] 170 00:10:45,360 --> 00:10:47,120 My soufflé! 171 00:10:47,320 --> 00:10:49,680 [crashing continues] 172 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 Subtitling: Eclair Media